Download Campbell Hausfeld VT470200KB Specifications
Transcript
See Warranty on page 8 for Important information about commercial use of this product. Portable Air Compressors Description Unpacking Air €ompressor units are intended to provide compressed air to power pneumatic toob and operate spray guns. The pumps on these units are oil lubricated. A small amount of oil After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting "as is" to supply breathing quality air° Fo_"any applkation of air for unit into service. carryover is present in the compressed DO not operate unit if dam_ air stream. Applications requiring air free of oil or water should hove the appropriate filter installed, The air compressor unit must he mounted on a solid floor or solid ground. Any other use of these units will void the warranty and the manufacturer be responsible damages wig not Breathable Air Warning This compressor/pump Is NOT equipped and should NOT be used human consumption, you must fit the air €ompressor/l_m p with suitable in4ine safety and a_ann equipmenL This edditional _ m_y mult in bwst_ a_l cause inju_y or pr_rry damaSW. components (material pump, spray guns. filters, lubricators, hoses, eta-) equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimaJ specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas AssodaUon Commodity Specifkation G 7.1 1966, OSHA 29 CFR 1910. 1340 and/or Canadian Standards used, make up a high pressure Associations (CSA). General Safety Information for problems or resulting from such misuse. Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is Since the air compressor and other pumping system, the following safety precautions must be observed at all times: DISCLAIMER OF WARRANTIES provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. _ included with this | 1. Read thoroughly all manuals familiar _" product carefully, Be[ with the controls Danger _ates _ ] and the proper use of the In the event the compressor is used for the pu_ose of breathing air application and proper ir_line safety and alarm equipment is not simultaneously used, existing warranties are void, and Campbell Nausteld disclaims any IJability whatsoever for any loss, personal injury or damage. equipment. 2. Follow all local electrical and codes as well as in the United the National Electrical Codes and Occupational Safety and ACt (OSHA). Inlu_€. • poesnt;_ I_u_. safety States, (NEC) Health 3. Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the compressor. 7. Before each use, inspect compressed air system and electrical components for signs of damage. deterioration, weakness or leakage. Repair or replace defective items before using. 8. Check all fasteners at frequent intervals for proper tightness. 4. Keep visitors away and NEVER allow children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the unit. 6. Do not stand on or use the unit as a handhold. I REMINDER: Keep your dated p_oof of i_lrdtase fro" warranty purpoml Attach It to this manual of fill it for saf_ke4_tg. I g O 2002 Campbell HausfeldFacott Fatzer _r parir_p_odu_ & _r_k* inf=_matlon visit www.¢hpower.€om IN227809AV 12/02 Portable Air Compressors General Safety Information (ConUnued) store _e liquids or gases in the vlrJnlty of the compressor. Never opera fe €omplainer witl_l a _I,WARNING] _beit_J_rd. //ds _ start aufommtl_lly wtlgtout warning. Pen;onal Injury or property damage could occur from €ont_--t with moving 9. Do not wear loose clothing or jewelry that will get caught in the moving parts of the unit. ] NOTICE Drain liquid from SPRAYING PRECAUTIONS [&WARNING] Do not _=my Rammab/e 10. Keep fingers away from a running compressor: fast moving and hot parts will cause injury and/or burns. 17. Use a face mask/respirator when spraying and spray in a well ventilated area to prevent health and fire hazards, _-_.I_NING- } ,_ _,_ _--',_- the tank for _ comprmumr. The ASME Jafe_ valve must have ,_ff_r_t flow se_dce, re/ocab_ or Jany ma/ntenance. 1S. Fast moving air will stir up dust and debris which may be harmful Release a_r slowly when draining moisture o¢ de_essudzing the €omp_ssor systen_ 16. Do net smoke whe_ spraying paint. insecticides, or other flammable substance_ 12. To reduce fire hazard, keep engine/motor exterior free of oil, solvent, or excessive grease. attempUngto ins_//, 14. Tanks rust from moisture build-up. which weakens the tank. Make sure to drain tank regularly and inspect periodically for unsafe conditions such as rust formation and corrosion. Compre_or parlx my be hot even If the unit is stopped. 11. If the equipment should sta_ to vibrate abnormally. STOP the engine/motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. mI_ue a//pressu_ from the system before ! ..k_ Introduction Refer to Figure I to locate the following items. Pressure switch - Auto/Off Switch - In the "AUTO" position, the compressor shuts off automatically when tank pressure reaches the maximum preset pressure. In the "off" position, the compressor will not operate. This switch should be in the "OFF" position when connecting or disconnecting the power cord from the electrical outlet or when changing air tools. (See Figure 8.) When the pressure switch turns the motor off you will hear air leaking out of the Pre_ure Switch Unloader Valve for a short time. This releases the air pressure from the discharge tube and allows the compressor to restart easier. 18. Do not direct paint or ether sprayed material at the compressor. Locate compressor as far away from the spraying area as possible to minimize overspray accumulation on the compressor. 19. When spraying or cleaning with solvents or toxic chemicals, follow the instructions provided by the chemical manufacturer Regulator - The regulator controls the amount of air pressure in the air hose, The air hose is attached at the outlet of the regulator. /_ME Safety Valve - This valve automatically releases air if the tank pressure exceeds the preset maximum. Disdtarge tube * This tube carries compressed air from the pump to the check valve. This tube he¢ome_ v_rv hot L WARNINGIToavoJdtherL kof sev_n_ burns, n_ver touch the d/scharge _ARNING] _i--,_-_ and lock out power sourte, then tube. Check valve - One-way valve that allows air to enter the tank, but Discharge Tube Check Valve for maxJnwra opera,rig pressure. Do not operate wt_ pr_aure _tt(h or p_int v_/v_ set h/_er eum the _ Handle 13, Never attempt to adjust ASME safety valve. Keep safety valve free from paint and other accumulations. Never attempt to repair or modify • tanki Welding, drilling or any obN_r modification will weak_ the t_nk resulting in damage from ruptur_ or explosion. AIw=y_ replace worn, cracked or damaged t:nk_ Belt & Oil Fill Hole Drain Petcock Flgur_ 1 (vertical www.chpower.(om Intake Filter unit not sho_m) Portable Air Compressors Introduction (Continued) preventS air in the tank from flowing back into the compressor pump. Handle - Designed to move the compressor. handle to lift the off the groun_ unit €omplexly Belt Guard- Covers the belt, motor 3. Place a short piece of wood against end of handle and tap with a mallet or hammer untit the hole in the Handle handle lines up with the hole in the baseplate. 4. Insert and tighten the handle screw into the hole in the boseplate and through the handle. Make sure the screw goes through the handle. WHEEL ASSEMBLY pulley and flywheel. The items marked with an asterisk (*) in operate €omprexJ_r without • beltguarrLH.=,, This I'_WARNINGI unit can start aut_nab_al_l without wRmln_ Penmmd _)u_ or property damage could oc¢_ from _tact with moving I_rl_ Tank Dtain Valve - This valve is located on the bottom of the tank. Use this valve to drain moisture from the tank daily to reduce the dsk of corr_ion. Figure 3 were shipped loose with the unit. A_semble as follows: 2. Insert bolt through foot and bracket. The foot should be on the lower side of bracket. 1. Insert shoulder holt through wheel hub with the bolt head on the 3. Tightly secure with the lock nut. Repeat on opposite _de. opposite side of the protruding section. 2. For the 8 inch diameter wheels' thsert the shoulder bob in the towest hole of the tank axle iron and tightly 3, Reduce tank pressure below 10 psi, then drain moisture from tank daily to avoid tank corrosion. Drain moisture from tank{s) by opening the drain valve located underneath the tank. hub secure with Iocknut. For the 10 ir_h diameter whaeLs, insert the shoulder bolt in the upper hole in the tank axle iron and tightly secure with the Iocknut. Repeat this step on the opposite side. Tank Pressure Gauge - Indicates amount of air pressure stored in tank. WHEEL ASSEMBLY The items marked with an asterisk (*) were shipped loose with the unit (See Figure 5). 1. Insert shoulder bolt through wheel hub. The bolt hex head should be on the opposite skle of protruding hub center. 2. Feed the shoulder bolt through hole on the tank axle iron and the tightly secure with the Iocknut. Repeat on the opposite side. Nut- Ho_e pressure Gauge - Indicates amount of air pressure in hose used to operate tools. This pressure is increased or decreased by the regulator. Assembly HORIZONTAL TANK Lock Nut UNITS ONLY HANDLE * Wheel t. Remove the handle screw from the tank baseplate, if prainstalled. Figure 3 - Wheel Assembly 2. Insert handle into both sides of tank baseplate. Squeeze handle to fit Into special openings in baseplate (See Figure 2). When assembled, the tank must sit level or slope slightly towards the tank drain valve to allow tank to drain properly. VERTICAL TANK UNITS ONLY HANDLE ASSEMBLY seplate Insert four handle screws through holes in handle and tighten to tank baseplate (See Figure 4). \ ) _*_ Handle _Screw Bracket Figure 2 _ Rubber _r_ Foot The items marked w;th an asterisk (*) were shipped Figure 5). I. before qp_radng comping. Ensureoil drain extensionandcap has been installed(if induded) then remove the dipstickbreather (SeeFigure 6) and fill pump oil accordingto Chart 1. OIL DRAIN EXTENSION Some models include an oil drain FOOT ASSEMBLY Handle Figure 5 - Foot and Wlheel Assembly LUBRICATION loose with the unit (See TBt unit to agow access to front foot and secure properly to ensure unit does not tip over. extension and cap (found with the owner's manual). Install the oi] drain extendon and cap before adding oil to the pta_p, TO avoid oil leaks, it ishighly recommended to apply Tefk_n ° tape o_ pz_te type sealant to the threads on each end of the 0ii drain extension. Screw the cap onto one end of ,,VWWld_power.com ) Portable Air Compressors Assembly the extension.Removethe oil drain plug from _ baseof the pump and installthe o_ldrainextension (SeeFigure6). 2. Voltage s_ppty b normal Seespecificationlabel on air tank for pump model number and refer to Chart 1 for the proper oil capacity. UseSAE30 industzialgrade air compressor oil or full _nthetk motor o_1EkeMOI_ 1 t0W-30. Do not use regular automotive oil as 10W-30. Additives in regular motor oil can causevalve depositsand reduce pump life, For maximum pump life, drain and replaceoil after the first hour of run time. Proper oil Fill level is illu_a!.ed h_Figure6. 3. Circuit is equipped with a 15amp circuit breaker or a 15 amp slow blow fuse Wpe T (For Canada use Type D). If the above conditions cannot be met or if nuisance tripping of the current protection device occurs,it may be necessaq/to operate the compressor from a 120 volt 20 amp circuit. Some models convert to 240 volt operation, see DUALVOLTAGE MOTOR, GROUNDING PLUGS AND RECEPTACLES t. fl the pkKjon the etectfical_d of the unit isunfamiliar to youor will not fit your particularreceptacle. Figure7 will help youunde_tand why by illustratingthe different plugsand the voltagesthey are to be usedwith. 2. Make surethat the product Is connectedto an outiet havingthe sameconfigurationasthe plug. 3. The receptaclesmustbe €onnectedto drcuitsrated to carry at _eastthe voltagearid amperagesshown. INSTRUCTIONS 1, This product must be grounded. In the event of an electric short circuit, Dipstick Breather _. Add Oil grounded. Do not modify the plug provided; if it will not fit the outlet, have the proper outlet installedby a qualified electrician. lightsare connectedto the same branchdrcuit. (Continued) grounding reduces the risk of electrical shock by providing an Max Fult escape wire for the electric current. Unit is equipped with a cord that has a grounding prong, tt wil_ fit one of the common outlet types shown in Figure 7. If plug will not fit in the desired outlet, have the plug or the outlet replaced by a qualified electrician. Oil Drain Extension Cap GroundP;n Figure 6 I I_ll ij ml *| LtlrT_ 1_1IrL1 • i ,] i,):_i,]1 VS260000KB I[1_1-_ DUAL GroundFin MOTORS comparing the plug on the cord with the receptacles shown in Figure 7. you can determine for which voltage your compressor is factory wired. Also check motor decal to change from low voltage to high voltage. 6 oz 11.5 oz GroundedOutlet Figure 7 Chart 1 _AWARNINGI WImNG Local electrical wiring codes differ from area *,o area. So_Tce wiring, plug and protector must be rated for at least the amperage and voltage indicated on your motor nameplate, and meet Jail electrical codes for this minimum. Use a slow blow fuse type T or a circuit breaker. dm_t_ andf_ dama_ NOTE: 120 volt. 15 amp units can be operated on a 120 volt 1S amp circuit under the following conditions: 1. [SOME Dual voltage motors may be connected for either t 20 volts or Z4O volts. By , 12 oz VOLTAGE MODELS) 12 oz _q'470200KB / VT4700_OKB TC100OOOKB 4. NEVERhave a receptacle replaced with one of a higher amperage beforedetermining the changecan be made accordingto all electrical codesaffecting your pertJcuiar area. The installationshouklbe made by a qualifiedelectrician.If the pmdu_s mustbe reconnectedfor useon different _ypesof drcuits,the reconnectionshouldbe made by qualified personnel. qualified Improper use of grounding plug can m_lt in I rlslk of electrical shodt. ._l ed_,_ ,,_,__, pe_ by • electr_dan, To change connections voltage: for alternate NOTE: DO not use grounding 1. Disconnect cord from power source adapter. 2. Remove motor 2. if repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the grounding wire to either flat blade terminal. The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire. 3. Check with a qualified electrician serviceman if the grounding instructions are not ¢ompletety understood, or if in doubt as to whether the product is properly No other electrical appliances or www.chpower,_)rn 4 terminal cover. 3. Find connection diagram on back side of the cover or on motor nameplate and reconnect to desired voltage as indicated on diagram. edring dM_ you understand this must find • or 4. Change plug to match voltage and current requ_r emeuts. Portable Air Compressors Assembly (Continued) When €onverdng Im _ aJsemmte voltas_ be su_ _ gr**n grmmd wlr* of the cowd _m_mttJ to the ground pln of the plug _l to the metad body of the preu_re swhth_ Operation START-Up I NOTICE I _ts'=_'=_ _mwtbe filled With oil before :t_ lubrkatloe t4ctlo_ and _e See unH checks OK. 1. Remove the dipstick breather and fill pump to the proper oil level. See Lubrication Section. 2. Open tank drain valve. 3. Turn pressure switch lever or knob to OFF position and plug in power cord. 4. Turn pressure switch lever or knob to AUTO position and run unit for 30 minutes to break in the pump parts (See Figure 8). regulator knob clockwise until desired outJet pressure is achieved. 9. After use, turn pressure switch lever or knob to the OFF position. 10. If compressor is not used for a long time period, bleed air from line and use drain valve to drain water from the tank, Then, follow the maintenaoce s_hedule. NOTE: Electric models are equipped with a pressure switch that automatically turns the motor OFF when the tank pressure reaches a preset level. After air is used from the tank and drops to a preset low level, the pressure switch automatically turns the motor hack on. Maintenance _&WARNINGI D/_onnect. tag a_d IoG_ out power sour¢_. then release ell preJsure from the sysllm_ before at_mptlng to Itut_ll, servlcL or perform any m_lnsen_e. All repairs authorized 8 Lever - Auto 5. Turn regulator knob fully counterclockwise. Compressor will build to maximum preset pressure and shut off. 6. Turn regulator knob clockwise to cause air to bleed off. Compressor win restart at preset pressure. 7. Turn pressure switch lever or knob to OFF position and unplug powercord. Slowly turn regulator knob clockwise to allow all air pressure to be released. Do not proceed to the next step until the tank pressure reaches zero (0). 8. Attach hose, then add chuck or other tool to open end of hose. Plug in power¢ord. Turn pressure switch lever to AUTO position. When full pressure is reached turn AIR Moisture in compressedair will form into droplets asit comesfrom an air compressor pump. When humidity is high or when a compressor isin continuoususe for an extended )eriod of time, this moisture will collect in the tank. When usinga paint sprayor sandblastgun, this water will be carriedfrom the tank through the hose, and out of the gun as dropletsmixed with the spray material. Important: This condensation will cause water spots in a paint job. especially when spraying other than water based paints. If sandblasting, it will cause the sand to cake and clog the gun, rendering it ineffective. A filter or air dryer in the air line. located as near to the gun es posdble. will help eliminate moisture. 1/2" Deflection relocat_ OPERATION: Perform the following test to verify free operation of the safety valve weekly and follow maintenance schedule below. Flgurt IN COMPRESSED should be performed by an service representative. FOR EFFlaENT Knob Aura'Off MOISTURE t. Pull ring on safety valve and allow the ring to snap back to normal position (See Figure 9). This valve automatically releases air if the tank pressure exceeds the preset maximum. A large amount of f_st moving alr wlll be release if the safety valve Is _tuJted with air pressure In the trunk, valve. Thls valve should be checked occaskmally. If air le_ks after the ring ha= be4m released, or the valve Is stuck and cannot be a¢luated by the ring. the safety valve must he repl_ed. 2. With motor OFF and unplugged, clean debris from motor, flywheel, tank, air lines and pump cooling fins. DRIVE BELT Belts will stretch in normal use. Properly adjusted, a 5-pound pressure applied to the belt between the motor pulley and the pump will deflect the belt about I/2" (See Figure 10). TO ADJUST DRIVE BFLT: 1. Remove belt guard, 2. Loosen the four fasteners holding the motor to the haseplate. 3, Shift the motor in the proper direction, The belt must be properly aligned when adjustment is made. 4. Adjust flywheel or motor pulley so that the belt runs straight. S. If necessary, use a gear puller to move the pulley on the motor shaft, Tighten setscrew after pulley is positioned. 6. Attach belt guard. STORAGE 1. When not in use, hose and compressor should be stored cool dry place, in a www.chpower.com Portable Air Compressors 2. Tanks should be drained of moisture and hose should be disconnected and hung with open ends down to allow any moisture to drain. 3. Protect the electrical cord from possible damage by winding the cord loosely around the handle of the unit or coiling the cord up. Technical 100-125 50-120 VT 225-300 50-120 TC 225-300 50-120 Chart 3 MAINTENANCE SCHEDULE Support For technical support regarding operation or repair of this product. please call 1-800-$43_400. VS Check Oil Level Drain Tank Check Air Filter Check Safety Valve Clean Unit Check Belt Tightness Change Oil Chart 2 Troubleshooting Chart .... Low discharge pressure 1. Air demand capacity 2. AJr leaks exceeds pump 3. Restricted air intake 4. Blown gaskets 5. Leaking or damaged valves 1, Reduce air demand or use a compressor with more capacity. 2. Usten for escaping air. Apply soap solution to all flttings and connections. Bubbles wdl appear at po nts of leakage. Tighten or replace leaking fittings or connections_ 3. Clean the air filter element. 4. Replace anygaskets proven faulty on inspection. 5. Remove head and inspect for valve breakage, misaligned valves, damaged valve seats, etc. Replace defective parts and reassemble. _staJl. is• remove_ new he_l head Pump overheating air filter to melt Excessive noise (knc<king) causes 1. Insulatinlg gasket between filter andhead is missing 2. Broken valves/blown gasket 1. pulley Loose motor or compressor 2. Lack of oil in crankcase 3. Worn connecting rod 4. Worn piston pin bores 5. Piston hitting the valve plate gasket each time the 1. Install gasket 2. Replace valves or install new gasket. 1, of Loose €omwesso_ motor or knocking.., corn ressor causeTighten pulleys pulley are a clamp very common bolts and setscrew_ 2. Check for proper oil level; if low. check for possible damage to bearings. Dirty oil can cause excessive wear. 3. Replace ¢onnectJng rod. Maintain oil level and change oil more frequently. 4. Remove piston assemblies from the compressor and inspect for excess wear. Replace excessively wornpiston pin or pistons, as required. Maintain oil level and change oil more freguequer_ly. 5. Remove the compressor head and valve plate and inspect for carbon deposits or other foreign matter on top of piston. www.chpower.com 6 Portable Air Compressors Troubleshooting Chart Excessive noise (knocking) Continued Large quantity of oil in the dLsr,harge air NOTE: In an oil lubricated compressor there will always he a small amount of oil in the air stream, 6. Noisy check valve in compressor _stom 1. Worn piston rings 2. Corn ressor air intake r_r_ed 3. Excessive oil in compressor 4. Wrong oil viscosity Replace head and valve plate using new gasket. See Lubrication section for recommended oil. 6. Replace. . _ . Do not disassemble check valve with rll wx_lvt-m_,l alr _ssure in tank 1. Replace with new rings. Maintain oil level and change oil more frequently. 2. Clean filter, Check for other restrictions in the intake system, 3. Drain down to full level. 4. Use Mobil 1° lieN-30 Water in discharge air/tank 1. Normal operation. The amount of water increases with humid weather t. Drain tank more often. At least daily. 2. Add a filter to reduce the amount of water in the air line. Motor hums and runs slowly or not at ell 1. Use of extension 1. Do not use an extension cord. Use longer air hose with larger diameter. 2. Replace check valve, unloader valve or pressure switch. . _ . Do not dlsassembJe ched_ valve wlth • 11 Wl_Ik't_ I -I il II_bWllSjIIIII B In 3. Check with voltmeter, check reset switch on motor. If reset switch trips repeatedly, find and correct the cause. See next item. 4. Repair or replace pressure switch. 2. Malfunctioning orunloadervalve cord check valve 3. Low voltage 4. Malfunctioning pressure switch - contacts will not dose Reset mechanism cuts out repeatedly or fuses blow repeatedly 1. TOO many devices on same circuit 2. Incorrect fuse size or circuit breaker 3. Malfunctioning check valve 4. Pressureswitch set too high 5. Loosewiring 6. Malfunctioning motor Tank does not hold pressure when €ompressors off and the shut off valve isclosed 1. Worn check valve 2. Check all connections and fittings for leaks 3. Checktank for cracksor pin holes 1. Limit the circuit to the use of only the air compressor. 2. Be surethat fuses or circuit breakers are rated properly. 3. Replacecheckvalve. _)_'_'_ DO not disassemble chedc valve with air _ssute in tank 4. Ad ustor replace. 5. Checka • ectrical connections. 6. Replacemotor. 1, Replacecheckvalve. DO not disassemble check valve With _ air pressurt In tank 2. Tighten. 3, Replacetank. Never repair a damaged tank. Pressureswitch continuously blows air out the unloader valve 1, Malfunctioning checkvalve 1. Replace the check valveif the unJoadervalve bleeds off constantly. _ DO not disassemb/e ched( valve with a/r pressure in tank Pressureswitch doesnot release air when the unit shuts off 1. Malfunctioning unloader valve on pressureswitch 1. Replacethe pressureswitchif it doesnot releasethe pressure for a short period of time when the unit shuts off. _ Donotdlsassemblepmssuteswit(h with air pressure in tank Excessivevibration 1. Loose fasteners 2. Belt needs replaced 3. Beh alignment 1. Tighten, 2. Replacewith correct size. 3_ Align flywheel and pulley. www.dhpower.(om 7 Portable Air Compressors Limited Warranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty - One Year. Serious Duty - Two Yean¢ Extreme Duty - Three Years; Maxus Model Series - Five Years. 2. WHO GIVES _-IIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld I Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld compressor. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld air compressor. S. WHAT ISCOVERED UNDER THIS WARRANTY: SubstanUal defects due to material and workmanship with the exceptions noted below. 6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THiS WARRANTY: A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this compressor is used for commercia I_ industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Extreme Duty Contractor Compressors are not limited to a ninety (90) day warranty when used in contractor applications. Four cylinder single-stage and two-stage compressors are not limlted to a ninety (90) day warranty when used in commercial or industrial applications. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. g. ANY INCIDENTA 1 iNDIRECT. OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE. OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. C. Any failure that results from an accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner's manual(s) supplied with compressor. D. Pre-delivery sen/ice, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment. E. items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc. F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product. G. Additional items not covered under this warranty: 1. All Compressors a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with tools or surroundings. b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants. c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality. d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage or corrosive environments. e. Electric motors, check valves and pressure switches after the first year of ownership. f. Drain cocks. g. Damage due to incorrect voltage or improper wiring. h. Other items not listed but considered general wear parts. L Pressure switches, air governors and safety valves modified from factory settingr_ 2. Lubricated Compressors a. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified. b. Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance guidelines. 3. Belt Drive / Direct Drive ! Gas Driven Compressors a. Be_ts. b. Ring wear or valve damage from inadequate filter maintenance. c. Manually adjusted Ioacl/unload and throttle control devices. 7. RESFONSIBIUTIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY; Repair or replace, at Warrantor's option, compressor or component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty pedod. 8. RESPONSIBIUTIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A. Provide dated proof of purchase and maintenance records. B. Portable compressors or components must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeid Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be home by the purchaser. C Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner's manual(s). 9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow atthe servicing location, and depending on the availability of replacement parts. This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from State to State or country to country. www.dlpower,com 8 l Vo|r la Garantle _ la page 16 pour de I'information $%1VOUS plait llre et c&v_er_f ces _ d4crlL Se protdl;er ,InM que les _utr_J _ _ant C_*vv_ _s Instnxtlons m r_f4ewKe, importante sur I'utllisation €ommerdal de ca produit. J Llte attlmtlvefmm¢ mvant de monter, Install_, litiliser m4 de pIIx_der • r_b-Otimt du W MS InsCn_tions de s_-urit_ sbmm _ y • risque de bMa_Jr_ eUma ddg#u mef4rielSl Compresseurs d'Air Portatifs Description Les€ompresseursd'air sont €on;us pour fournir I'air comprim_ aux outil$ pneumatiques et pour op_re_ des pistoletSvaporisateurs.Lespompes de ces outil$ sont lubrifi_es _ I'huile. Un petit surplusd'huile est prP.ent dans le jet d'air comprim_. Installer lesfiltres appropridspour lesapplications qui exigent de rair libre d'huile ou I'eau. Le compressor d'air dolt _Ltreflx_ mr un piancher ou une fondation solide. N'importe quel autre usage de ces modulesniera ia garantie et le fabricant ne serapas responsablepour les problt_mesou dommages rdsultant de I'usage inappropri_. Directives S_curitd de Ce manuel €ontient de Yinformation tr_s importante qui est fournie pour la SI_CURITI_ et pour L_VITERLES PROBL_MES D'i_QUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour (ette information. u_ sJsoJtkm hasJrdeuse knn_nente qul r6sultera en perle de vie ou bie_ure$ graves. [AAVBnSS .J:_--... Ind/que une s/rust/on hasardeus. potentielie qul peut r_sulter en perte de vie ou blessur_ grave_ IAATTENTIONJ une situatie_ I_sardeuse potentielie qul peut nJsult_r en blessure_ I AVIS de I'lnfonna_n Importante ie domer_ge de I'_qul_nf. pour Svlter Ddballage Lors du d_ballage, I'examiner soigneusement pour rechercher route trace de dommage susceptible de s%_tre produit en €ours de transport. Serrer tous raccords, boulons, etc., avant d'utiliser le module. [-_ AVERTISSENENI] _m_ un mod&le qul • dM endommag_ pendant ie _*_ ie man_uMtJon _J I'ud_ Le _llmage peut r_a_ter en 4_latement .t peut causer des biessums ou d4g_ts m_t_iel_ Gdndralitds Sdcuritd sur la Puisque le €ompresseur d'air et les auttes pi_ces di_tach6es {pompe. ptstolets, fiJt_es, graisseurs, tuyaux, etc.) font pattie d'un syst_me de haute wession, il est n_cessaire de suivre les pr_'cautioc_ suivantes: 1. Ure attentivement lous manuels compris avec ce produit. Se farniliariser avec ce prodult, ses €ommandes et son utilisation. 2. Suiwe tousles codes de s_urit6 et d'61ectricltd Iocaux ainsi que les National Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA) dans les I_.-U. 3. Seules les per_onne_ bien familiads_=e_ ave( ces r_gJes d'utilisatlon doivent L_treautofis_=e_ _ se se_ir du compresseur. 4. Garder les visJteurs ,_ I'_cart deJet NE JAMAIS permettre les enfan_ dans I'endroit de travail. 5. Utiliser des lunettes de s_curit_ et la I_otection auditive pendant I'utilisation du module. 6. Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser le module comme une prise _ main. 7. Inspecter le syst_rne d'air €omprim_ et les pi_ce_ d_tachdes 61ectriques pour toute indication de dommage. d_tt_rioration, faiblesse ou fultes avant chaque utilization. R_parer ou remptacer routes pi_:es ddfectueuses DJ W[d J Avertissement D'AIr RespIrable Ce r.ompresseurlpompeN'ESTpA_ _quip_ pout et NE DEVRAITPASI_tre utilis_ "o_nme soP"pour foumir de I I'air respirable.En _ d'applicatJons I d'airpourlaconsommationhumaine ! le €ompresseurd'airlpompe dolt I_tre _luJp_ avec de r_quipemeflt de sk_rit_ en canalisationet d'alarn_ Cet dquipement additionnel est n_t_ssaire pour flitter et purif'_r ra_r afin d'atteindre les sp_.WKations rninimalespour la respiration Grade D d_rJte dans le Compn_sed Gas Assodation Commodity SpedficatJon G 7.1 * 1966, OSHA 29 CFR1910. 134, and/or Canadian Standards Associations(CSA). DI_NI_GA_ION DES GARANTIES SI UECOMPRESSEUR EST UTIU$_ POUR LES APPUCA'nONS D'AIR RESPIRABLE ET L'I_QUIPEM ENT DE SI_CURIT_ EN CANAUSATION ET D'ALARME WEST PAS U11USI_ $1MULTAN_MENT, LES GARANTIES EN EXISTANCE SERO/_T ANNULI_ES, ET CAMPBELL HAUSFELD NIE TOUT1ERESPONSABIUTI_ POUR N'IMPORTE QUI:LLE P_RTE, BLESSURE OU DOMMAGE. avant I'utilisation, 8, Inspe(ter le degr_=de se_rage de routes attaches fr_,quernment I AVERnSSEMemJ peu_mt a#umer un _z _ ur,e vq_ar Ir,ll_nm_ Ne J_mds utlllser ou Nf_mr ie _ l._ _um l_z ou d'ur, e v_eur mmpm_r. i J O 2002 Campbell MI_MENTO: Gardez Joignez-la & ce manuel HausfelcltScott Fetzer votre preuve ou dassez-la dat_e un d'achat la garantie! darts dossier & fin pourdeplus de sd<ur|t_o 9 Fr IN227809AV 12/02 Compresseurs d'Air Portatifs Gdn ralit6s sur la S curit (suite) I lli_ 14. L'accumulation d'humidit_ cause la rouille qui peut affaiblir le r_ervoir. Purger le rdservoir quotidiennement I'inspecter p_riodiquement pour la rouille et la corrosion ou aurae dommage. €_r illltlllur #_i_i_._,_-_ llns un _i'lw" l___j I de dlmaRIr ilnl IWi li ¢_ltid ,l_ Ill !lMlll _ plut clullr des bllilllll Jlls _.f dlllll _i'llit 9. _ I_S porter des l_'lts fl_n_ ou des bijouxqui peuvent se prendre dam lespi_:es mobilesdu mod_e. I ,ATrENTIONI L,_ de€_mur AVIS fabricant des produits chimiques. I I Av nssav et 15. Lair mouvante peut agiter la poussit_re et le d_bcb qui peut _tre dangereu_ Dbsiper I'air lentement en purgeant rhumidit_ ou pendant la d_p_essudsation du systole de €ompr_r. PRL_AUnONS DE PULV_USA_ON I_.F_r I /e modem _1 ko_ dro3t. 10. Garder les doigts _1I'_rt du compre_euF, les pi_,ces mobiles et chaudes peuvent causer des blessures et/ou des brOlures, t 1. Si 1'6quipement vib_e anormalement. ARRETER le moteur et rinspecter imn_diatemenL La vibration est g_n_ralement une indication d'un probl_rne. 12. Pour r_luire le risque d'incendie. garder I'ext_rieur du moteur lille d'huile, de solvams et de graisse excessive. IAAV nsse nl de sGmbi A.SME au _age qul n'est pas _ _v6 que _ pr_sk_ m I du mt de pre_skm DOff _ b_talk_ dans M r_seno_ de ce €ompresseur. La _x_ape de sOn_ A_M£ do_ av_r une das_f_aton de d_blt et de pres_on suffL_ *fln de pn_g_r _s _ d_t_o_s sou_ pres_on conb_ Y_W_ I ATTENTIONI I AVERnSSEIVlEN /'em_o/t d'une fl_mme n//_ des souru_ _ead/um_/e y ¢ompr/_ M 16. Ne pas ruiner pendant la pulv_risation de peintures, insecticides ou autres mati_res toxiques ou inflammables. Introduction Se r_f/_rer a la Figure 1 pour rechercher les pi_es suivantes. Marmst_ - Interrupteu_ Auto/Off - Darts la pos_on "AUTO" le compres_eur se coupe automatiquement quand la pression du r6set_oir a_,int une pression max_male r_gl_e d'avar_e. Dam la fpos_on "off', le compresseur ne onctionnera pas. Cet im.errupteur devrait _re dens la position "OFF" pour le Ixanchernent ou le debranchement du cordon d'alimentation de la prise de cou_ant ou pout le changement croutJls pneumatique_ (VoW Figure 8) Lorsque le manostat coupe le moteur (off). vous entenderez de I'air qui s'_:happe de la Soupape de Ddcharge du Manostat pendant un peu de temps. Ceci reltche la pression d'air du tuyau de d_,charge et permet que le compresseur se remet en marche plus facilement. 17. Utifiser un masque/ respirateur pendant la pulv_risation et pulv_riser dans un endroit bien ventil_ afin d'_,vit er les hasards de sant_ et d'incendie. 18. Ne pas diriger la peinture ni autre materiel vers le €ompresseur. Situer le compresseur aussi loin que possible de I'endroit de pulverisation afin de diminuer I'a¢¢umulation de sur pulv_risation sur le compresseur. 19. Pendant la vaporisation de ou le nettoyage avec des solvants ou produits chlmiques toxiques, suivre les instructions fournies par le d'allrnentatio_ Dlsslper loute la presskm de syst_me avant dTnstaller, pn_d_er _ _entretM_b d_pla_'er ou de r_pa_lr. R_gulateur - Le r_gulateur contr61e la quantit_ de pression d'air dans le tuyau. Le tuyau d'air est branchd _ la sortie du rdgulateur. Soupape de sllret_ ASME - Cette soupape rel_che Yaw automatiquement si la pression du r6servoir d6passe la pression maximale r_gI6e d'avance. Tuyau de d_Jtar ge - Ce tuyau transporte I'air comprim_ de la pompe au dapet. Ce ttJyau dPvient tr_s _haHd oendant I'u_e Tuyau de d_charge d_€_lcomanle de spdclflr_Uc_,_s du _sseur pour la presdo_ de service maxJmn_ Ne pa$ fal_ fonctlonner avec le ut,t n! MS soupapes pilote r_gl_, plus hlut que la presslon de ser_ce rnax_mun_ Clapet Filtre d'Arrivee Cat_er De Courroie _eet Orifice 13. Ne jamais essayer d'aju_ter la soupape de s_ret_. Garder la soupape de s_rete fibre de peinture et amres accumula_ior_. R_servoir Manom_tre de R6servoir _ _ domma_ de t_mre d'_o/o._bn. Toujour_ nmtpba_ ou un Robinet de Purge de_ R_servoir Figure 1 (Mod/le d'alr_lasortle du r6gulateur. vertlcalpaslndlqu&) 10 Fr • du Tuyau d'Air Compresseurs d'Air Portatifs Introduction Plaquede base (suRe) [AAVERTISSEIVIE_ Man<he Plaque de base du r_ervoir 6v_'_,le dt,que de l_OIw_ p'avet, ne Jmls toud_ le tuy_ de d*_Jw_. Clapet- Soupape A sensunique qui permet I'arrivte d'air dam le r_servoir, mais emp_dse le refoulement d'air dans la pompe du compresseur. Manche - Con_ue pour ie d6placement du compresseur. [AAVamSSEMF.N Manche _servoir Visde manche F_ur, z densle tr0u de la plaque de baseet A traversle manche.$'assurerque la vis passeA traversle manche. utWIJerle man_m pour s_Jlever le MONTAGE DE ROUES Carter De Courrole- Couvre la £ourrole. la poulie du moteur et le volant. _es a_ides indiqu_s d'un ast_=trisque(*) dans la Figure3 sont livrd$d_gag_'s,avec le m odt_le.Monter selon les instructions IAAv.ms 1. Introduire le boulon A _paulement Ne ]amals utlllw le I_( (_ ] ¢_npremur sMs un cart_ de _=_n_. Cem_k)_ p4_t se _ d_marrer sans m_ Le _mttact avK les pi4ce$ mobilespeut _ser des blessure$ graveso41le d4g4t maNrleL Roblnet de Purge de I_servolr- Cette 5oupape est situ_e sur la basedu r_=servoir.Utilisercette soupape pour purger I'humidit_ du rP_ervoir quotidiennement afin de r_luJre le risque de corrosion. gdduire la presdondu r_servoirsous69 kPa,et ensuitepurger I'humidit_*du rdsefvoirquotidiennement pour _viter la corrosion.Purger rhurnidit_ du(des) rdservoir(s)en tournant le robinet de purge situ_ sousle rP,ervoir. Manon_b'e de R_Jervolr- Indique la pressiond'air prbsentedansle r_servoir. Manom_re de Tuyau d'Air - Indique la quantit_ de wession d'air densle tuyau utilis_ pour actionner lesoutils.Cette pressionest augment_e ou dimint_e avec le r_gulateur. Montage MODI:LES AVIEC RJ_SERVOIRS HORIZONTAUX SEULEMENT MAN€HE 1. Enlever la vis du mandae de 1,1plaque de base du _%ervoir si install_ d'avance. 2. Intreduire le man, he dam les deux bords de la plaque de base du rP, ervolr. Serret le manche afin qu'U $'ajuste dans ]es ouvertur_ sp_daux dam la plaque de base (Vok, Figure 2). 3. Placer un petit morceau de bois €ontze le bout du manche, frapper avec un maillet ou un mar_eau afin d'alkJner le trou dens le manche avec le trou dam la plaque de base. 4. Introdulre et s_Ter la vis de man,he Suivantes: 2. InUoduire le boulon a travels le pied et le support. Le pied dewait P_'e _itu_ sur le c6t_ plus bas du support. 3. Fixe_ avec sOret6 avec I'L_rou de blocage. Rbp_ter au sere oppo_. MONTAGE DE ROUES LeS artides indiqu_ d'un aS_risque (*) sont liwes d_gagds, avec le module (Voir Figure S). 1. Introduire le boulon A epaulement trevers le rnoyeu de rou_ avecla tete du boulon au sens oppos_ de la section de moyeu en saillie. Roue 2. Avancer le boulo_ d'dpaulement A travers le trou sur le fer d'arbre de roue du rP, etvoir et bien le fixer ave( I%_rou F_um 3 J de blc<age. R_p_er au ser_ oppo_. GRAISSAGE travers le moyeu de roue avec la t_te du boulon au sensopposd de ta _tion de moyeu en saillie. 2. Pour les roues de diam_=tre20,32 cm, introduire le boulon d'dpaulement dam le trou le plus hasdam I'arbre de roue du rW_ervoiret bien le fixer avecun _rou de serrage. 3. Pour lesroues de diam_tre 25,40 cm, intreduire le boulond'_paulemem dam le trou le plm haut de I'arbre de roue du r_servoiret blen le fixer avecr_crou de serrage.R_peter cettedtape pour le sem oppo_. Une fob montd, le deservoirdolt Etre situ_ au niveau ou in¢lin6 un peu versle robinet de purge du rdservoirafin que le r_,servolr se purge correctement. MODULES AVEC R.e.SERVOIRS VIEKnCAUXSI_JLEMENT MONTAGEDE MANCHE Introduirequatre visde manche_ travers lestrou$densle manche et serrer&Ja plaquede base (VoWFigure4). MONTAGEDE PIED Lesartldes indiqu_sd'un ast_dHsque (*) soflt]tvr_ d_jag_s, avec]e modt|e (Vok Figure5). 1. inclinerle module afin de permet_e I'a<:c_au piedevent et le stabillserave< s_et_ afin d'assurerque le modele ne ba_ule ba_ 11Fr )oulon* Boulon _ 6paulement* Figure 5 - Montage Ro_es Roue* de Plecl et de ATTENTION] ESTUVR_ SANSI_IILEI E,ulwe les ir_ru(tia_ d_ gr_issageev=nt de faire f_r_ionner le €ompre_r. S'assurerque le prolongement de vidange d'h uile soit instalk_(si compris). Enlever le reniflard de jauge (Volt Fig. 6) et remplir la pompe d'huile selon le Tableau 1. PROU)NGBME/¢rDE _ll_d_E DltUILE Quelques modulesont un prolongement de vidange d'huile et un bo_xhon (sltue avecie manuel d'utilisation). Installer le prolongement de vidange d'huile et le bourbon avant d'aJouter I'huil_ & la pompe. Pour _viter des fuites, I'utili_ation du ruban Teflon° ou du Compresseurs d'Air Portatifs Montage (Suite) mastic en pate sur les filets aux deux extr6mitds du prolongement de vidange est recommend6. Visser le bouchon sur un bout du prolongement. Enlever le bouchon de vidange d'huile de la base de la pompe et installer le prolongement de vidange d'huile (Voir Figure 6). Rdglette- surchauff_se, _rtult dmnmage d'/_end/e. et REIVlARQU _" Les modbles de 120 volts. 15 A peuvent fonctionner sur un drcui_ de 120 volts 1S A sous les conditions suivantes: t, Aucun autre appareil electrique Juml_re soit connect_ au m_me branchement. AjOu_er L'Huile 2. L'alimentation _ Ajouter _Max Plein Ptolongement De Vidange Dihuile Bouchon Flgu_ OU en tension est normale. 3. Le circuit est 6quip6 d'un disjoncteur de 15 A ou une fusee _ retardement sautd en T (Pour le Canada utiliser Type D). S'il n'est pes possible d'i_elndwe les conditions d-dessus ou d le d_lend_nent de I'appareil pmtecteur de courant est fr_luent, il peut _tre n_essai_ d'op_rer le comp_sse_ sur u_ circuit de 120'_ohs 20 A. C_elques modeles peuve.tsetramtormer _ Ii Voir 1"6tiquette de specifications sur le r_ervoir d'air pour votre mod61e de pompaet ser6f_rer auTableau1 pour la capacitd d'huile correcte. Utiliser I'huile pour compresseur d'air industdelle SAE 30 ou I'huile €ompl_tement synth_tique pour moteurs te/le que Mobil 1 10W-30. Ne pas utiliser I'huile pour automoldle _ relic q_e 10W-30. Les addiUfs dens I'huile de moteur pauvent causer de I'encrassement dans les soupapes et peuvent diminuer la vie de la pompe. Pour a_urer la dur6e maximum de ta pompe, purger et remplacer I'huile apr6s la premiere heure de fonctionnementLe niveau d'huile correct est iJlustr_ dans la Figure 6. un fonctionnement de 240 voh_ se r_f_rer _ la set,on MOTEUR _ TENSION DOUBLE. INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE 1. Ce pr_duit dolt _tre mise _1la teffe. Lors d'un court<ircuit, la raise & la terre dimlnue le risque de secousse _lectrique en fourn_ssant_n fit d'_chappement pour le courant _lectrique. Le module est _luip_ d'un cordon ave< une broche de terre qui correspond aux types de prises de courant indiqu/_es sur la Figure 7, SI la fiche ne corresponde pas dens la prise de courant desiree, la faire remplacer par un 6lectricien qualifi_, terre correctement en respectant tousles codes et r6glements Iocau_ Broche De Terre VS260000K B Broche De Te_e 0,18 L VT470000KB 0.35 L VT470200KB 0,34 L TC10000OKB 0,35 L Courant_'--_, _ _ Mise _ _ la Terre TeMesu 1 INSTALLATION terre _t ni une rd I'autre borne plate, Le fil avec I'isolation et une surface ext6deure verte (avec ou sam rayures |aune_) est le fil de terre. IAATrENTIONI DE FILS Les codes d'installation de fils _lectriques varient selon la r_gion. L'installation de fils _ la source, fiche et fusible disjoncteur doivent €orrespondre au moins _1I'amp_rage et _1la tension Jndiqu6s sur la plaque indicatrice du moteur et doivent satisfaire tous codes 61ectriques pour ce minimum. Utiliser une fusde _ retardement saut_ de type T ou un disjonc_eur. Figure 7 _,_-_ _A II Prise De Courant Mise ,_ la Terre 3. SI vous ne comprenez pas les instructions pour la mise _ la terre ou si vou_ n'6tes pas terrains si le produit est m_ _ la te_e avec s_ret_, v_fier avec un _lectriden ou personne qualifi6e. Ne pns modifier la fiche foumle; si la fiche n'est pas la bonne taille pour la prise de courant, faire installer une nouvelle prise de €ourant par un _lectriden qualifi_. FICHES ET PRISES DE COURANT 1. Si la fiche sur le cordon d'alimentation du module vous parait/_trange ou d la fiche ne correspond pas _ votse prise de courant, se r6f_rer _ la Figure 7 pour une explication des difflrentes fiches et des tensions que vous pouvez utiliser avec ces fiches, 2. S'assurer que le produit soit branch6 dens une prise de €ourant de m_me configuration que la fiche, 3. Les prises doivent _tre connect_es aux circuits classifies & porter au moins la tension et I'amp_rage indiqu_s, 4, NE JAMAIS faire remplacer la prise de courant avec une autre qui a un amp_age plus dlev_ avant de s'informer si le changement respecte tousles codes _lectriqes de votns quartier. L'installation dolt _tre effectu_e par un _lertricien qualifi_. Si les produits doivent _.tre rebranchds sur d'autres circuits, ce raccordement dolt _tre effectu6 par une personne quatffi_e, MOTEURS _ TENSION DOUBLE (QUELQUES MODI_LES) Les moteurs _ tension double peuvent _tre branch_s pour sol 120 volts ou 240 volts. D6terminer la tension install_e rusine pour votre compresseur en comparant la fiche sur le cordon ave(; les prises indiqudes sur la Figure 7, Se r6fdrer _ la d_calcomanie mr le moteur afin de changer de tension basse tension haute. [A AVERTISSEME_ To_ _._,_ atlon de tilt dolt _tre effec'tuL pal" un _tle_'trJden qualifl_J. L'u_ge Incorrect d'une fiche raise Ala term peut reb,Jlter en H_/ue de secou_se _/_€/r/We. REMARQUE: adaptateur Ne pas utlllser un de raise _ li terro. 2. Si la r6paration ou le remplacement du cordon ou de la fiche est. n6cessaire, ne pas connecter le fil de 12 Fr Changement des branchements tension alternative: pour la 1. D_brancher le cordon de la source d'alimentation 2. Enlever le couverde de borne du moteur. 3. Rechercher le sch6ma de connexion sur le dos du couverde ou sur la Compresseurs d'Air Portatifs Montage plaque indicatdce du moteur et bran<her ,t nouveau afin d'atteindre la temion d_sir/_ete,e qu'indiqu/_e sur le schema. [AAVBmSSEME g--€_nptwnex l_s le _ma dTnstall_tlon de flls, ll est n4k_mlre de r_h_cher un &lectrlden o_Frr_ qul cwnprend les sch4n_s d'lnstelMtlon de fll_ 4. Changerlafiche afin de correspondre aux exigencesde tensionet de ¢ourant. [AAVERnSSFJVr=NT],. O-a_sfotw_*cfan & u_e tens/on m/nffve, s'aBut_" clue/e fl/de nds_ • M terrw v_nt du cordon so/t _'_d &M broche de _rre de M flo_e et mu _q_s w_telllquo du mnosta& Fonctionnement D_MARRAGE ( AVmS _ ¢omFzw_*ur d_t _ tm r*mp//* d'hulle avant le d4wwrage, se rSf_rer J M _do. de Gr_ IAATrENTIONI ,.. .,Nepas /e$ ou_/s pneuma_l_es au bout _vett _ tuyau *vent que/e d_wr_e so;t €omp/_ et que/e mod4M fm_Uonne 1. Enlever la r_glette-jauge du reniflard et remplir la pompe au nivea u correct. Voir la section de Graissage, 2, aiguilles d'une montre. Le compresseur fonctionnera Jusqu'_ la pression maximale r _l_'e d'avance et s'arr_tera. (Suite) Ouvrir le robinet r_servoir. de purge du 3, Toumez le levier ou le bouton du rnanostat _ la position OFF (ARR_T) et bran<hez le cordon d'alimentation. 4, Tournez le levier ou le bouton du manostat _ la position AUTO et faites fonctionnet I'appareil pendant 30 minutes pour roder les pi_ces de la pompe (reportez-vous _ la Figure 8). 6. Tourner le bouton du r_Julateur au sens des aiguilles d'une montre pour purger Fair. Le compresseur se remettra en marche ,_ la pression rdgl_e d'ava n<e. 7. Tourner le levier ou bouton du manostet _ la position OFF et debrancher le cordon d'alimentation. Tourner le bouton du r_gulateur lentement dam le _ens des aiguil_es d'une montre afin de dissiper toute le pressJon d'air. Ne pas proc_ler A I'_tepe suivante jusqu'_ ce que la pression du reservoir est a z_ro (0). 8. Brancher le tuyau, et ensuite fixer un manddn ou url aut/e outil ao bout ouvert du tuyau. Brancher le cordon d'alimentatio_. Tourner le levier du manostet _1la posit ion AUTO. Une foP; que le module soit pressurlse. tourner le bouton du r_gulateur dans le sens des aiguilles d'une mor, tre afln d'etteindre la pression de sortie ddsir_e. 9. Ape,s avoit uti]i_ I'appafeil, toumez )e levier ou le bouton du manost_t _ la potion OFF (arr_t). 'xUdro,,%? Levier - AUTO =lgum II 5. Toumer le bouton du r_Juleteur compl_tement au sanscontraire des Imlmrtanl: Cette c_ensetion peut causerdesteches d'eau su¢votre travail de peinture, surtoutpendant le _l_rbation de peintu_eA I'huile. Pendantle dL_apageau sable,cetteeau servba&tenlr le sableensembleet causeraune obstructiondam le pist_let. Unill,re dam la ligned'air situ_aussi pc_sdu p_stbletque possiblepeut aider A_liminer cette humiditY. 1. Tirer Panneau sur _a soupepe de _ret_ et la laisser revenir _ sa podtion normale (Vok Figure 9). Cette _pape lais._e_apper lair automatiquement d |a pression damle r_ervoir d_pesse le maximum regld d'ava_ce. 10._l le compre_seur sera hors usage pendant Iongtemp_, purger I'air des canalisations et purger I'hurnidit_ du r_ervoir avec le robinet de purge. Ensuite suivre I'horaire d'eet_etien. REMARQUE: Les modules _lectriques sont _=quip_ d'un manostat qui coupe le moteur (OFF) automatiquement quand la presdon du r_ervoir a_teint un niveau r_gl6 d'avan<e. Une foJs que I'air soit utili_ dans le r_ervoir et que la pression du r_servoic atteint un niveau bas r_gld d'avance, le rnanostet met le moteur en marche autornatiquement. Entretien [ AV nSS Levier -_r_t UHUMIDITI_ DANS L'AIR COMPRIMI_ Uhumidit_ dam I'air comprim_forme des g0utteP_tesen arrivam de la pompe du €oo_otes_. SI I_umiditd _le_e. ou d le oxnptesse_r est utJlb_ o0etinuellement,cette hurnidit_ s'accumuleradam le r_ervoir. Pendant I'utilisaUond°unpistolet_ peimure ou d'un pistoletpour led_capage au sable, cette eau seratransport_edu rdsetvoir per moyendu tuyau, et e_ forme de gouttelettes,r_lang_,es arc le met6riel utig_. D_branrher, 4tlquetter et verouiller la source d'aJJrnentatlon, et ensulte dl_fl_oer toufe I1, pre_ion du systdme _vant d'ess_yer d'lnsteller, depla(er ou de procurer au servl_e ou _ t'entrerlen. Tou_es r6peratlons doivent _tre effectudes par un reprdsenta nt de service autoris_. POUR UN FONCTIONN£MENT EFFICACE: Faire I'essai de la soupape de s_rete (haque semaine selon la rn_thode suivante et suiwe Vhoraire d'entret_en cidessous.. 13 Fr d'_/r sera t_lkt_e r_pldement sl M /asaOuPepe de sOrete est act/_m_e a vecde /_wsr_m d'a/r pre_mte dams/e r&s*n_r. _f_JII}er avec cette soul_pe. L'l_r de temps en b_,p_ Rempl_er l_ s_L_ de $Oret4 s°Uy a une fulte d'alr une f_ls est grlpp&eet ne fmxtlo_ne pa_ Z A_ lemote_ ho_ dm_t (0_ et d_brand_,ne_o_ led_txisdurno_x. _ant, r_P_er_0_, _a,-_sat_ d_ et des ailettesde _ dala pompe. COURROIE D'ENTRAINEMENT Lescourroiess'_drent pendant I'usage normal. Biena ust_,une pression de 2,26 kg appliqu_e A la courroieentre la poulie du moteur et la pompe peut ddri_r approx. 12.7 mm (Vow F_jure 10). Compresseurs d'Air Portatifs Entretien ENTREPOSAG£ (suite) AJUSTEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAJNEMENT: 1. Eniev_f le carter de courr_e. 2. Desserrer les quatres attaches qui tJennent le moteur _ la plaque de base. 3. D_placer le mote_x dam la bonne D_viation, 1/2 po 1. Le tuyau et le compresseur doivent _tre entrepos_ dans un endroit frais et sec si hors usage. 2. Les r_servoirs dewaient _tse purges d'humidit_ et le tuyau d_brarKh_ et suspendu avec les bouts ouverts face en has afin de permettre que I'humidit_ s'_oule du tuyau. 3. Prot6ger le cordon d'alimentation en le roulant, sans serrer, autour de la manche du module ou en le bobinant. Support Technique Pour de I'assistance technique €oncemant le fonctionnement ou la rlparation de ce produit, s'il vous plait composer le 1-800-543-6400. VS 115-144 58-138 VT 259-346 59-138 TC 259-346 58-138 Tableam 3 HORAIRED'ENTRETIEN direction.La courroiedot _,tre bien aligr_e Ion_de I'ajusternent. 4. Ajuster le volant ou la poulie du moteur afin que la courroie fonctionne de mani_re droite. 5. Si n_cessaire,utiliser un arrache-roue pour deplacer la poulie sur I'arbre du moteur. Serrer la visde pression une fois que ra pouEe soit en position. 6. Fixer le ca(ter de courroie. V_rifier le niveau d'huile • Purger le rdservoir Inspecter le filtre d°air V_rifier la soupape de sOret/e Nettoyerk_mod_4e V_rifier le serrage de la courroie Changer I'huile • Tableau • • • 2 Guide de Ddpannage ........ Pres4ion de d_charge basse 1. Demande d'air ddpasse la ca_acit_ de la pompe 2. Fultes d'air 3. Arriw_e d'air limitde 4. Joints &laths S. Fuites ou dommage aux soupapes 1. Diminuer la demande d'air ou utiliser un compresseur de plus haute capadt_. 2. I_couter pour des fultes d'air. Appliquer une solution savonneuse tousles raccords et branchements et v_rifier pour des bulles qui indiquent des fuites. Serrer ou remplacer les raccords ou branchements qui ont des fuites. 3. Nettoyler la cartouche fiKrante. 4. Remplacer tous joints d_fectueux. 5, Enlever la culasse et insp_'ter pour des soupapes cass_es, soupapes mal dr essl._._s, si_ges de soupapes endommag_, esc. Remplacer toutes les pi_ces d_fectueuses et remonter. I ATIrENTIONI Le filtre _ air fond _ cause du surchauffage de la pompe 1. Joint isolant entre le filtre et la ¢ulasse manquant 2. Soupapo cassdeJ_oint _clat6 Bruit excessif {cognement) 1. Moteur ou poulie de €ompresseur d6gag6 2. Manque d'huile dans le carter 3. Bielle us_e 4. AI6sages d'axe de piston uses 5. Piston frappe la plaque de soupape d'_t_mch_it_ de culasse fois que la cuMss_ est enlev_e t. Installer un joint d'_tanch_it_. 2. Remplacer les soupapes ou in,taller un nouveau joint d%_tanch_it_. chaque 1. Poulies de moteur et de compresseur d_gag_s sont causes communes de cognement. Setter les boulons de serrage et vis de pression de poulie. 2. V_rifier le nlveau d'huile; d has, inspecter les paliers pour du dommage. L'huile sale peut causer du demmage. 3. Remplacer la bielle. Entretenir le niveau d'huile et changer I'huile PiUSsouvenL 4. I:nlever Je piston ¢r, quip_ du €ompre_eur et I inspecter pour I'usure exces_if. RempJacer les axes de piston ou pistons u_s au besoin. Entretenir le niveau d'huile correct et changer I'huile plus som/ent. 5. Enlev_r la tL_te du €ompresseur et la plaque de soupape et inspecter pour de ]'encrassement charbonneux ou autre mati_res 6tranges sur la partJe sup_deure du piston. Remplacer la culasse 14 Fr Compresseurs d'Air Portatifs Guide de D6pannage [,_JOr2:t_1_G]l I• Bruit excessif (cognement) Suite et la plptaquque de soupape et utiliser un nouveau I'oint d'_anch/_it_. Voir la section de Graissage pour I'huile recommand_e, 6. Remplacer. 6. Oapet bruyant dam le syst_mede €ompr_eur Large quantit6 d'huile dans Fair I. Segmentsde piston uses de a_me ae d_har • REMA_E: II y aura touiours un 2. Arriv_ d'air du peu d'huile danslejet d'alr avecun compresseurlimit_ compresseurgraiss_par I'huile. 3. Huile excessivedans le compresseur 4. Viscosit_d'huile incorrecte Eau dare; rair de d_bitaYtservoir Le rnoteur ronronne et fonctionne lentement ou pas du tout Le m_canisme de r_enclenchement se d_denche maintes reprises ou les fusibles sautent _ maintes reprises I, Fonctionnement normal. La quantlt_ d'eau augmentera sile temps est humide 1. Cordon prolongateur utilis_ 2. Fonctionnement de_-.ctueux du dapet ou de la soul)ape de d/_chargement 3. 8assetension 4. Panne de manostat contacts ne ferment pas t. Trop d'appareils sur le m_me circuit 2. Taille de fusible ou de disjoncteur incorrecte 3. Fonctionnement ddfectueux du clapet Le manostat laisse souffler de I'air continuellement _ travers de la soupape de d6chargement Ne pas d_nonter le dapet sl le r_sensoir est F...,_,uris6 1. Remp.lacer les segments de piston. Entretanir le niveau d'hude correct et change( I'huile plus _uvent. 2. Nettoyer le filtre. V_rirler le syst_me d arriv_e pour autres restrictions. 3. Vidanger jusgu°au niveau plein. 4. Utiliser I'huile Mobil 1" 10W-30 1. Purger le rP_ervoir plus souvent, au moins quotidiennement. 2. Ajouter un filtre pour diminuer la quantit6 d'eau dans la canalbation d'air. 1. N'utilisez pas un cordon prolongateur Util sez un tuyau d'alr plus long avec un diam_tre plus large. 2. Remplacer le dapat, la soupapa de d_:hargernent ou le manostat Ne pas d_nonter le dapet S_ le r_servolr est pressurls_ 3. V_rifier avec un voltm_tre, in ecter led sjor_eur de r_enclenchement du moteur.S_ le disjoncteur de reenclenchement se d_clenche _ maintes reprises, rechercher et corriger la cause. Voir I'article suivant. 4. R_parer ou remplacer le manostat. 1. Umiter I'usage du circuit au compresseur 2. V6rifier d'air seulement. la classification des fusibles et des disjoncteurs. 3. Remplacer la dapet. Ne pas d_monter le dapet si le r_servoir est pressurfs_ 4. Le r_servoir ne conserve pas la _ression quand le ¢ompre-_seur est ors circuit et la soupape d'arr_t est ferm_e • -• Manostat r_Jl_ trop haut 5. Fils ddsserr_s 6. Fonctionnement d_fectueux du moteur 4. R_gler ou remplacer. 1. Cklpet us_ 2. Inspectar tous branchements et raccordements pour des fuites 3. Inspacter le n_servoir pour des fentes ou des trous d'_pin_lles 1. Fonctionnement d6fectueux du clapet 1. Remplacerle €lapet. S. Inspecter tousles branchements 6. Remplacer le moteur. 2. Serrer, electrlgues. Ne pas d_monter le dapet sl le r_servoir est pr_ssuris_ 3. Rempla_er le r_servoir.Ne jamais r_parer un r_servoir endommag_, 1. Remplacer le clapet si la soupape de d_chargement fuite d'air continue. a une Ne pas d_nonter le dapet sl le r_ser_o_r est pressuris_ Le manostat ne rel_che pas I'air Iorsque le module se coupe (off) Vibration excessive 1. Fonctionnement d_fectueux de la soupape de d_chargement sur le mano_'t_lt 1, Rein lacer le manostat si la ression n'est pas dissi pe_oPlnt une cou_te dur6e dPetemps quand mem_le coupe. I. Attaches d_serr_s 2. Changement de la courroie exiq,_ 3. Redressage ae la courroie 1, Server. 2. Rempla_er avec une courroie de taille correcte. Ne pas d_rnonter le manostat si M r_servoir 3. Aligner le volant et la poulie. 15 Fr se est Compresseurs d'Air Portatifs Garantie I.imit_e 1, DUR_E: Sefvl_e 2. A partir GARANTI (800) (Serious E ACCORD_E PRODUITS DE CETTE GARANTIIE DE LA PR_SENTE Les garanties Hausfeld/Scott Service suit : Produits (Extreme Fetzer A Service Duty) Con1 pany, Standard (Standard - Trois Arts; S_de 100 Production Duty) Drive, - Un An; Produi_s A Maxus - Cinq Arts. ModUle Harrison, Ohio, 45030, T_l_phone; implidtaL cylindres ¢ommeKiaux Les limitations ou indirects. La limitation D. Service E. Articles r_suitant avant F. Les moteur$ G. Articles Iiwaison; de moteur contact avec les out,Is f. Robinets g. Dommage h. Autres aver d'air (90) jours _ ¢ompt_ de quat/e_iogt-d[x Provinces POUVANT LII_RIE SONT est utilisl) de la date (90) jours (l_tats) n*autorisent R_SULTER DE TOUT Pr ovin_es (_tats) pr_,c_dente peut UMIT_ES A PART]R pour une fonction d'achat. L_ Compresseurs si utilis6s pour applications de quatre-vingt-dix pes de limitations DI_FAUT_ PANNE n'autc¢isent ne done de la n_jligen(e et los r_jla normal (90) jours si de dur _,e pour les pal OU MAUVAIS I'exclu_ion ni la limitation des pas $'appJiquer. ou d'une utilisation ne respectant pas les instructions ges par exemples. du produit; sont expcess_ment exdus graisses, flJttes et joints d'_tanch_it_ par exemples. de eette doit observer garantie limit_e. L'acheteur la garantie du le pr oduit. pas ¢ouverts sou$ eet_e garantie: pendant I'exl_dition, qui ne conforment n*impo_te pa$ aux directives qui _'ont rouig_ caus_e pas d'effet y €ompri$ mais les clapets, par _a pluie, dt_ t la tension articles pas limit_ _ la rouille et les manost ats suivant Per un montage ou fonctionnement ou dommage un environnement le vidange la premhEre ou iostallatio_l pa$ indiquPs Qus_e par _e corrosif ou autres polluants. annee incc_rect ou per un environnement co*r osif. de possession. r_:gu_ateurs de ills incorrecte. mais consid/:r_s d_air et s_upapes pi#x:es i fatigue de s_ret_: g_n_rales. qui _nt _t(-_s m_di_s d_apr_:s _es r_g_ag es de l'usine. Graiss_ ou dorflmage aux soupapes caus_ Usure de la pompe ou dornmage aux soupapes caus_ par route d'entretien par Vutilisation d*hui_e non-spL_cifi_e. €ontamination1 d'huile o_ per le manque de suivre les directives d'huile. 3. Commande par Courroie a. Courroies b. Usure de bagues Appareils I Commande TERMES qui se sont r_v_l_s DE L'ACHETEUR Foumir une preuve B. La livr aison ou expedition si applicable, d'achat et un _tat des compresseurs et entretien R_PARATiON OU REMPLACEMENT du product en fo_ction $'applique droits et appareils d'obturateur. Ou remplacement, ou qui ne se sont pas €onform_ pendant au choix du Garant, la duroc d'un €ompcesseur DE CLrI'rE GARANTtE: portatifs ou des pi_ces d&tach_es au Centre De Service Autoris/_ Campbell Hausfeid. Taux de Pacheteur. de la charge ou de validit _ de la garantie. d*entretien. avec url soin raJsonable, de travail aux I_.-U_ au Canada d'une de (ommande R_paration ains) que le d_cri(vent)t EFEECTU_ PAR LE GAP, ANT AUX qui varient a Essence insuffisant DE CETTE GARANTIE: AUXTERMES dat_e C, Uti_dation d'aut/es de filtre d_fectueux sont la responsabilit_ et ex_¢utl / Compresseurs de chargement/d_chargement DU GARANTAUX A. Directa _.aus_e par I'entretien manuels d_tachle bmitde caus_e et de fonctionnement excessive, caus_ par Usure de la pompe RESPONSABILff_S Penne du €omptesseur. b. 7. RESPONSABILIT_S quelio de montage I'humidit_ s_r le fonctionnement a. jouir pARTICU Si re compresieur de vidange. 2. Compresseurs Cet_e Ga_antie ci-d essous. doric ne pas s'appliquer. abusive, ou la graisse endommagt_es _lectriques, Man_stats_ se_a pr_vu iodJqu_s le produit. ou de la soupape de fofme e. Les moteurs frai_ les exceptions ou Jes alentours. de la pompe Les d_fauts piece avec ages ne sont pes timit _s _ une garantie Quelques utilisation I'huile qui ne sont d_tach_es d. Les r_servoirs Igalement d'une sous des conditions b. La panne C Hausfeld. Compresseurs du mod6]e d'une peuvent OU INDIRECT ou I'exdusion et les pi_¢es d_tach_es suppl_mentaires Campbell _ UNE FONCTION DUR_E. garantie Quelque$ HAUSFELD. accompagnant qui est fournie Tout es pi_ces i. ac(ident_ le montage, ;_ essence 1. Tousles ¢. d'un du Ftoduit Hausfeld. consid_rables et D*ADAPTION ou de deux/_t ou services qui sont exig/.,s pour I'entretien fabricant a. d'un pr/:€_dentes dommages dans le(s) manuel(s) Campbell sera quatre-vingt_lix ou industrielles. CAMPBELL panne d'air LA SECTION ne sont pas limit i_s ;tune DU PRODUIT donn_es DANS la durLt'e de la garantie PERTE OU DISPENSE FORTUIT fortuits (sauf en €a$ de revente) et de fabrication ceges de commerclalisabilit_ EONCTIONNEMENT Toute de rnati_re TELLE QU'INDIQU(_E A quatre les applications DOMMAGE, D_fauts original quel cornpresseur PAS: Pour Entrepreneurs Les produit$ uti_is_,s dar_ garant_es iNITIALE L*acheteur N'lmpo_ta GARANTIE: ou pour la location, Extreme d'entrepteneur. g. TOUT (ACHETEUR): NE COUVRE D'ACHAT commerciale 9. €omme A Service Extr6me Campbell implicit es, y €ompris DE LA DATE 8. original Arts; Produits PAR CETTE GARANTIE; 6. LA PRI_SENTE GARANTIE (. per I'aeheteur - Deux PAR (GARANT): COUVERTS 5. COUVERTURE A. d'achat Duty) 543-6400 3. B_N_FICIAIRE 4. de la date S_ieux dans le centre et au Mexique Province, TERME$ d'un _tat de service seulement et d_pendra et vous donne ou d'un Pays a I'autre. 16 Fr le(s) manuer($) d'utilisation. DE LA PRI_SENTE GARANTiE: La r_paration de _a disponibilitl d_s droi_s juodiques ou le remplacement des piL_ces de rechange. precis. L'acheteur peut de Ver la GaranUa en p_lglna 24 para informacl6n importante sobre el uso €on_rclal de este producto. I Compresores de Aire Port6tiles Descripci6n Desempaque Los compresore$ de aire est_n dise_lados para suministrarle aire comprimido a herramientas neum_ticas y pistolas pulverizadoras. Las bombas de estas unidades est_n lubricadas con AI desempacar este I_oducto. reviselo c_n cuidado para cerciorarse de que e_t_ en perfecto estado. Igualmente. cerdGrese de apretar todos los pernos, tuercas y conexio_es, antes de usarlo. aceite. Pot Io tantoo el abe compdmido suministrado por estos €ompresores contlene r eslduos de aceite. 5i necesita [AADVERTENCIA] suministro de aim purificado, sin residuos de aceite o agua, deber_ instelarle un filtro adecuado. El compresor de aire se debe instalar sobre un piso o terreno s61ido. Cualquier otro uso de estas unidades cancelaria las garantlas y el fabricante no serla responsable por los problemas o da_os consecuentes. Medidas de Seguridad Este manual €ontiene informaci6n que es muy importante que sepa y comprenda. Esta informaci6n se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes slmbolo$. "'_" u_lllzar la unld_d :l Je ha dahado durante el envl_ rmmeJo o too. Los da_s pod_n o_skmar una _xt_k_n y oc_km_le I_L_ o cl_ao_ a su p_opJeded. Informaciones Generales de Seguridad Como el compresor de aire y otros componente$ usados (cabezele_ pistolas pulverizadoras, fiitros, lubricadores, mangueras, eta), forman parte de un sistema de bombeo de aha presibn, debe¢i seguir las siguientes medidas de seguridad todo el tiempo: I. Lea con cuidado todos los manuales incluldos con este producto. Familiaricese con los controles y el uso adecuado del hay ,ha _'tu JK/6n Inmed/e ta que le oc_s/onar/a la muerte o her/d_ de graved_d. _ADVERTENCIA[ _ que hay un_ _-Jdn que podrla ocasion_rle la mueree o herld,s de gra_ded. IAPRECAUCION] que hay una sltu_cl6n qve PODRIA o¢_J_a_e herldas no muy grave:. I AVISO una Informaci6n Import_nt_ seguld_ le podrl_ oc_slon_ equ_po. Ind/€_ qu_ de n_ _os _1 equipo. 2. Siga todos los c_Jigos de seguridad laboral y elect ricidad establecidos en su pals, por ejemplo, OSHA en EUA. 3. El compresor personas que familiarizadas seguridad de los de la NEC y s_lo debe set usado pot est_n bien con las reglas de manejo. 4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permJta la p_eser)cia de _i_os en el _rea de trabajo. 5. Siempre use anteojos de seguridad y protdjase los oidos para operar la unidad. Advertenda sobre el aire respirable Esta _r.abe_l NO VIENE Ilsto de fJbrka para sundnbtrarle abe respl_able y NO SE DEBE uw _m est_ fin. Antes de utlllmwlos c_n _ste fl_, d_ber_l Instal_le un slstem_ de _W_d_d y U in_q:_m_ a I_ I_ea. Este sistema adld_ es mKeSadO para flltr_ y purlfl(ar el aln ad_Kuadamem_, para mmpllr c_ _ _l_Jflcadone_ ndnims s_re a;_ resplrable de Grado D de_l_rltas en la Esp_lfl_-J_ de _odu_tm G.7.1.1_ de la Asodadd¢l de Gases COml_imldos Jguahlxmt_ delberl eumpIk los requb_o_ _dos p_r el Artlculo 29 _ 1910.134 de la O_Janlzad6n norlma_ OSHA y/o la C_madbm Standards A_sodatlons CSA). RENUNOA A I.AS GARANTIAS SI EL COMPRIESOR SE UTIUZA PAPA PRODUC]R AJRE RESPIRABLE SIN HABERLE INSTALADO EL SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMA. TODAS LA G/UUJ_TL_5 SE ANULARA_ Y LA COMPA_IIA CAMPBELL HAUSFI_LD NO ASUMIR_ NINGUNA RESPONSABILIDAD FOR PI_RDIDA_ HERIDAS PERSONALES O DAI_IOS. 7. Antesde cada uso,inspeccioneel sistemade aire €omprimidoy los componenteseld_tricos para ver si e_n da_ados,deteriorados, desgastadoso tienen fuga_ Repareo reemplace las piezasdar_adasantes de mar el equipo. 8. Chequ_etodas lasconexiones f_ecuentementepara cerciorarsede que est6n bien apretadas. r ADVERTENC AJ 6. No se encarame sobre la unidad, ni la use para sostene_se. I RECORDATORIO: O 2002 Campbell Hausfeld/Scott iGuarde su €omprobante de €ompra Adj_mtela • este manual o ar(hlvela Fetzer 17 Sp con fecha en lugar para fines de la g_rantlal seguro. IN227809AV I I t2_02 Compresores de A;re Port,tiles Informaciones Generales de Seguridad cualquler ofra manera, el tanque se deblUtarj y podrla rommmm o explotar. $1empre re°replace los tanques desgast_los o d_qado_ f ADVERTENCIAI IContlnuadc_n) Inflamables. Nunca utlllce o repare el _sor cerca de gases o vapores InflammbleJ. Nunca alrnacene Ilquidos o gases Infl_bles cerca del €ompresor. u/tl/ce el compre_ _n L,a, ADVERTENCIAI _ tapa de bs _wda_ Esta un/dad _ puede _mmder automJr tJc.an_nte dn prev/o aviJ_ Las pk_ en mov/m/em_ podr_an o_s_n_,e hertdas o daiios a su propleda_ 9. No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que _stas se le podrlan enredar en Easpiezas en movimiento. u. p_ d,_,._,._o_ de/_te_ despu_s lib°re foda la presi6n del tanque antes de tratar de Instal_ el tompresor, dart° se_ylc_ move_lo de sJtlo o _He ¢ua)quJer t_po de w_nh_n_miento. AVISO tanque d/ar/amente. 14. LOStanques se oxidan deb_do a la acumuladbn de humedad y _to debilita el tanque. Cerdbrese de drenar el tanque con regular|dad e inspeccionado peri6d_lmente, para ver si est_ en mala$ tonal|clones, pot ejemplo, si est,l oxidado. Introducci6n 15. La circulackSn r,_pida de aim podria levantar polvo y desperdicios daflinos. Siempre libere el elre lentamente para drenar el tanque o liberar la presibn del sJstema. l_'ADVERTIENclA] IAPRECAUCIONI PRECAUaONES PARA ROa_ _ rode _/m_mab/es ca_u de llamas al deso*blerb o p_i_n estar rJ//ent_ lm_dve ctw_do la unldad estd 10. Mantenga los dedo_ alejado_ del compresor cuando _-te este funcionando; las piezas en rnovimiento o calientes, le oca$ionarlan heridas y/o quemaduras. 11. Si el equipo comienT.a a Vlbrar excesivamente. APAGUE el motor y chequ6elo inmediatamente para determinar la razbn. Genera|mente, Ja vibra¢i6n excesiva se debe a una falla. 12. Para reducir el peligro de incenclio, maotenga el exterior del motor libre de acelt e, so_ventes o exceso de grasa, I_,ADVERTENClAI I _,_._ .. °1Mnque de e_re _ompreso_ un_ v_vula de a;Ivlo de sellutfdad d_ acuerdo al c6dlgo de ASME o_n un valor no rnayor e la rnJ_lma lal_sk_n de fundonandento pennitlda pua el tanque de pre$ibn (MA.W. P._ Esta v&lvulJ d_be °star dised_da p_ra/os va/ot_s n,_lxlmos de fluJo y pre_ para proteger l_ oontponenbls _o_r4 el pel_ de /nduy_mdo e/ 16. No fume cuando e_t_ rociando pintura, insectiddas u otras substancias tbxicas o inflamables. 17. Use una m_scara/respirador y rocle en _reas bien ventiladas para prevenir peligros de salud e incendios, l& Siempre rode (bien sea pintura u otto material) en dired6n opuesta el ¢ompresor. Ubique el compi'esor Io m_s lejos posible para minirnizar la acumulaci6n exceslva de pintura en el compresor. 19. Cuando rOde solventes o qulmico$ t6xicos siga las tn_U_Jcdone_ de| fabricante de los misrnos. V_lvula de Chequeo (no_ve)_ Vea la Figura 1 y ubique las siguien_es piezas. Presostato - sisterna automat|co - Cuando esta en "AUTO', el cornpre_o_ se apaga autorn_ticamente cuando la presi6n del tanque akanza el nivel m_ximo fljado. Cuande est_ en "off',el compresor no funcio_ar_. El presostato debe e_ar en "OFF" cuando vaya a conec_ar (o desconectar) el cordon el6ctrico de| tomacorrientes o cuando vaya a cambiar de her ramientas neum_ticas. (yea Fig. 9) Cuando el Wesostato apaga el motor, usted escuchar_ durante un b_eve lapso una pdrdida de aim saliendo de la valvula de descarga de| p_esostato. Esto ]ibera la presion de aire deltubo de descarga y pem_e que el comwesor ser e'_ie m_s facilmente. Regulador - El regulador controla la cant|dad de presi6n de aire en la manguera de aire. La manguera de aire es_ unida a la salida del regulador. V_ilvula de seguridad ASME- Esta v,_lvula libera el aim de| tanque autom_ticamente si la presi6n de este excede el nivel m_ximo fijado. Tubo de d_ - Es_etubo conduce el aide ¢omprimJdo de| cabezel a la valvula de cheq_eo. Este tubo se calienta dur _!._ IAADVERTENCIAI_,"e_" rlesgo de sufrlr severa&, nun_a toque el tubo de des_arg_ TubodeDescarga Fihro de Entrada ex_d_ I PRECAUCION] ' Mango nd=/ma de b'_beJ_ b_d/c_da _m/a et/qu.ta de espe_flc,v.J_is de/€omFresor. NO _m_re/e unldad _on el presosM_ o la_ vldv_las de plloto flJ_os • p_eslo_es _f_._ores • l_ presi6n m4xima de _*_aJ_ 13. Nunca trate de ajustar la v_lv_la de seguridad ASME. Evite que se le acumule pintura u otto residuos. modlflcar el tanque l $1 Io Regulador V61vula de drenaje del Flgura 1 (La unldad 11o $_ m u_sll_a) tanque vertical 111Sp Conecte la manguera de alre a la salida del regulado_. manguera de aire a la salJda delregulador. Compresores de Aire Port,tiles Introducci6n (Contlnuacl6n) Viilvula de ¢heqlueo - Esun_ vMvula de un solosentido que permite la entrada de aire al tanque, pero evita su salida hacia el cabezaL Mango - Disehado para mover el compresor. IAADVERTENCIAI numgo l_wR levant_ un_ mmple_tt la Tapa protectora de banda- Cubre la banda, la Ix)lea del motor y el volante. IAADVERTENClAI| k_l base del tanque. EmpGjelo de modo que calce bien dentro de los oriflcios de io base (Vea la Figura 2). 3. Coloque un trozo de madera en el extremo del mango y golp/_elo con un mazo o martillo hasta que el orificlo del mango est,, elineado con el de la base. 4. Introduzca el tornillo a trav_ de los ocif'Kios de la base y el mango, y apri_elo bien. Cerdbrese de que el tomillo est_ sostenlendo el mango. pARA ENSAMBLAR LAS RUEDAS Los artlculos rnarcados con un asteri_o (*) en la Figura 3 se eflvian de f_brica descor_.-tados de la unidad. Para ensamblados siga los pasos a continuadbn: Perno a tray,s Nu_._ uOllcQ el _mmi_t_mr sln la tapa de las band_. Esta auton_tlomentm sin pmvlo arise. pla en movhnlento Im_lrlan _onarle h_ o daFms • su IJs Tuerca de seguridad VSlvula de dlmnaje del _ - £sta v_Ivula est_ ublOlde en la parte inferior" del tanque. Use est_ vilvula para drenar diariamente la humedad del tanque para feducir el riesgo de que el tanque se oxide. Diariamente, reduzca la pr_i6n del tanque a meno_ de 0,69 bar y despu6s drene el tanque para evitar que se oxide. Drene la hurnedad del/de Io_ tanque(s) abriende la v_lvula de drenaje ubicada debajo del tanque. Medidlor de wesl6n del lra_que - Indica la carrtidad de presibn de aim almacenada en el tanque. MedJdor de presl6n de la manguera Indica la cantklad de presi6n de abe en la manguera utilizada para bacer fundonar las herramJenta_ Esta i_esibn se aurnenta o disminuye con el recjulador. Ensamblaje SOLO UNIDADES HORIZONTAL CON TANQUE MANGO 1. Saque el tomillo del mango de la base del tanque, si estaba ¢olocado. 3 1. introduzcael pernoa tra_s del cubode la rueda.Lacabezadel i_'no debeestaren el lad6 opue_oa lapiezasobresaliente del cubo. 2* Enlas_uedasde 20,3on de d_metro, introduzcaelpernoen el orificioubicado en la parteinferiordelejedel tanquey aseg_reiobienconunatuercade segu_dad. 3. In lasruedasde 25,4cmde dhtmetro, introduz_aelpemoen el orificioubicado en la parteyaperiordel ejedeltanque y aseg_relo blencon unatuerQ de seguridad.RepJtaeste pasoen el otto lado. Cuando est_ armado, el tanque debe estar apoyado en forma nivelada o inclinado levemente hacia _av_lvula de drenaje del tanque para permitir que drene adecuadamente. SOLO UNIDAI_ES DE TANQUE VERTICAL ENSAMBLADO DEL MANGO Introduzca cuatro torni]los a tray,s de los orificios que se encuentran en el mango y apri6telos a la plancha de la base del tanque (Vea la Figura 4). 2. Conecte el mango a ambos lados de la ; Base del Rueda Planchade la ENSAMBLADO DEL PIE Los articulos marcados con un asteris¢o (*) se envlan de f_brica desconectados de la unidad. (Vea la Figura 5). 1. Incline ]a unidad para permitir el a¢ceso el pie frontal y asegurarlo adecuadamente para que la unidad no se vuelque. 2. Introduzca el perno a traves del pie y de la escuadra. El pie debe estar en el lado m&s bajo de la escuadra. 3. AsegOrelo firmemente con la tuerca de seguridad. Repita el procedimiento en el lado opuesto. ENSAMBLADO 2. IntroduzG1 el perno en el o_ificlo ubicado en 1=1pieza de hierro de eje del tanque y asegtirelo bien con una tuerca de seguridad. Repita el procedimiento en el lado opuesto. Tuerl:a * ! ,_ Pie_ "'"i--_ ii_',_':"-_ _° Perflo* Perno* _,_ Rueda* Figura 5 - Ensanlblado de pie ¥ rueda LUBRICACION [ IPRECAUCION] u ,o,o VIENE D_ FABRICA SIN ACEITEI Slga las Instru_lones de lubrIca_.ldn _nte$ de utllizat el o_npreso_. Cercibrese de babat conectado la extensibn del sistema de drenaje de aceite y Ja tapa (si se incluyen) despu_s saque la varilla del resplradero (Vea la Fig. 6) y Ilene de aceite el cabezal segdn las indicaclones de la Tabla 1. TODAS Mango DE LA RUEDA Los artlctdo maKados con un aste(m:o (*) se se env_an de f_brica desconectados de la unidacl. (Vea la Figura 5). 1. Introduzca el perno a tray,s del cuba de la rueda. La cabeza del pemo debe e_ar en el lado opuesto del centro del cubo sobresaliente, I.AS UNIDADES EXTENSION DE DRENAJE DE ACEITE Algunos modelos induyen una ex_ensibn de drenaje de aceite y una tapa (se encuentra con el manual del propietarlo). Ins_ale la extensibn de drenaje de acelte y la tapa antes de agregar a_elte a la bomba. Para evitar p6rdidas_ se recomienda aplicar una ¢inta de teflbn o ma¢ilJa de plomer o sobre las roscas de cada extremo de la extensi6n de drenaje de aceite. Atornille Mango Mango os del ""_ Mango ggura ;t 19sp Compresores de Aire Port,tiles la tapa sobre un extremo de la extensibn. Quite la Ilave de drenaje de la base de la bomba e instale la extensibn de drenaje de aceite, (yea la Figure 6). Vea las especif kaciones pare el modelo det cabezal en el tanque de aire y las Indicadones en la Tabla 1 sobre la capacidad adecuada de aceite. Use aceite pare €ompresores de awe SAE 30. tipo _h_r_al. No use aceKe para autombviles tales como 10W-30. Los aditivos en entos aceites pueden ocaslonar depbsitos en las vltlvulas y t educ;ir la diJraci6n de| cabeza|. Para gatantizar la m,_xima duraci6n del (abezal, drene y reemplece el aceite despu_s de la primera hora de fun_lonamiento. I_a Figura 6 |e indica tos niveles adecuados de aceite. VarillaJ respiradero"*_ Vierta el aceite aqui E_ensibn IM_XlM_XUeno _R_f" -- del drenaje Tape 1. No haya ning_n otto artefacto electrico o luces conectados al mismo circuito. 2. El voltaje suministrado sea normal 3. El circuito est_ equipado con un cortaclrcuito de 15 amperios o un fusil_e de _ck_n re_,3ada t_po T de 15 ampedos (En el Canad_ _se Tipo O). Si no puede satisfacer las condiciones ardba enumeredas o si el (orta¢irculto se active frecuentemente, quizas tenga que otilizar un ¢ircuito de 120 voltios 20 ampedo_ Algunos modelos se pueden utilizer con 240 voltlos, yea las instr u(ciones de MOTOR DE VOLTAJE DOBLE. EN_HUFES Y TOMACORRIENTES 1 .Si el enchufe del ¢ordbn el6ctrico no le parece familiar o si no entre en el ton_o_dentes, la Figura 7 le permltir_ familiadzarse con _stos y con los voltajes necesarios pera los misnms. INSTRUCaONES TIERRA. 4. NUNCA reemplece un tomacorrlentes con uno de un amperaje m_s atto sin antes determiner si se puede hater segt)n todos los c_digos el6ctrlcos del Mea. La instalaclon la debe hater un electricista celificado. Si necesita reconectar el producto pare el mo en drcuit_ diferente$, _=;to Io deber=_ hater un t6_ni¢o calificado en la rnateda. PAPA CONECTAR A 1. Este producto debe tener una ¢onexibn a tierra. En el caso de que ocurra un cortocircuito, la ¢onexibn a derra reduce el desgo de un choque el_ctrKo proporcion_ndole un cable de escape para la ¢orrleote. La unidad est_ equipada con un cable con una terminal para la conexibn a tierra. La misma calzar_ en uno de los tipos de tomacorrleotes mostrados en la Figura 7. Si et enchufe no catza en el tomacorr_ente deseedo, haga que un electrici_a calificado reemplace el enchufe o el tomacorrleote. Terminal para conexibn a tierra Figure G conexi VS260000KB 0,18 L VT470000K8 0.35 L VT470200KB 0,34 L TCIOOOOOKB 0,3S L Table 1 ALAMBRADO Los ¢bdigos locales de electrkidad varian de un _rea a otra. Losalambrados de la fuente de suministro eK=ctd¢o. los enchufes y protectores deben ester dise_la dos pot Io menos para los amperajes y voltajes indicados en la plata del motor, y cumplir con todos los c6digos de electriddad de 6sto_ Use un fusible de acci6n retardada Tipe T, o un ¢ortadrcuito. El alambrado Inadecuado podrl• o_=k)n_r sobrwc_lontamlento, ¢ortoclrcultos o incendloL IAPRECAUCIONI NOTA: Las unidades de 120 voltios, 15 amperios se pueden usar con circuitos de 120 vohJos 15 ampedos bajo les siguientes condJclones: tomacorrientes, un electrkista ¢alificado debe iostalar el tomacorrlentes adecuado. 12ov 15A I 12ov r_iOA_V Termin A Tomacortientes ¢onectado a _ierra Flgura 7 n a tierra pa 240V 1SA I Tomacorrientes ¢onectado a tierra para 2. Si neceslta reparar o reemplezar el cordbn o el enchufe, no conecte el cable de conexi6n a tlerra a ningunO de los terminales pla no_ Dicho cable es el que tiene un forro verde con o sin rayas amarilles. 3. ConsGItele a un elec_ricista celiflcado si no comprende las instr ucciones de conex_b_ a *_ierr a o si _lene dudas de que lo ha conectado corre(tamente, Nunca m_lifique el enchufe sumini_trado; si _ste no entra en el 20 Sp 3. Los tornacordeotes deben ester co nectados • circultos con vohajes Y amperajes similares o mayores a los indicados. MOTORES DE VOLTAJE DOBLE (ALGUNOS MODELOS) Losnmtoresde voltaje doble se pueden utilizer con 120b 240 vohio_ Compareel enchufe del ¢ordbn conlostomacorrlentes mostradosabajo para determiner para que _pe de voKa)eseh_:_eronlasco_ex_ones del alamb_ado en la f_bdca. Igualmente, c_equdele etiqueta del motor para cambiardel voltaje baJoal alto, I ADVERTENCIAI debe w nMl_ _Jilif_tde, Todo el pot =melect_dst,= Fare modificar las conex_ones para otro vo_taje: 1. Desconecte el cordbn de la fuente de suminlst ro eK_trico. 2. Destape el terminal del motor. B uso in,_lecuado #el endlu fe podrl• ocasloner un rlesgo de eJecttocutamlento. NOTA: No use un adaptador conectar a tlerra. 2. Cercibrese de que lo ha €onectado a un tomacorrlente_ adecuado pera e1 enchufe. 3. Yea el dlagrama del alambrado e_ le pa_.e po_e_c_ de la _apa o en |a p_a(a del motor y haga las conex_ones para el volta e deseado seg_n las instrucciones de d agrama. [_ADVERTENCIAJ s.,o entJende este dlagrama de alembrado deber& encontrar un elecl_ldst• que €omprenda _ste _ de dl_rar_ 4. C_mblele el en<hufe per uno adecuado pare el voltaje y cot riente el6ctrica. I_ADVERTENCIA1 _ €_nbJe el •lambrado pare un volt•J• dl_rent_ o_rd6_e de €one_t_r el cable verde, de c_nexl_n • elerra, •1 terndr_l par• €onexl6n • tlerre y • la parfB met_lka del presostat_ Compresores de AWe Port, tiles Funcionamiento PARAENrrNDERLO I AVISO em (ompresar se debt Ilenar de acelte antes de encender/o. V_ la secdc_mde lubrlcad6n. IAPRECAUCION] /as herram/entas a/extremo de Im manguera haste q_e haya tompletado Ios pasos a _nuad6n y verlflcado que la unldad est4 Ible I_ra hmrlonar. 1. Saquela varilla del respiraderoy Ilene de aceiteel cabezathaste atcanzarel nivel adecuado. Vea la Seo:ibnde Lubricaci6n. 2. Abra la v_lvula de drenaje. 3. Girela palencade[interrutp_otoc de ixesi6n o la perillaen la posid6nOFFyenchufe el cablede alimentad6n, 4. Girela patancadel interruptorde ixesibn o la periUaen la poskibnAUTO y deje _htela tmided opera pot 30 mh_utos para dede un rodaje a [asplaza5del motor (yea Fig.B). Palanca -_Off Perilla Auto/Off Figure 8 Palanca - Auto S. Gire la perilla del regulador completamente en el sentide contrario alas ag_)_s del retoj. E_¢omp_sor ak:anzar,_ la presk_t m_Exima fijada y se apagar_. 6. Gire la perilla del regulador en el mismo sentido de las agujas del reloj para p_gar H eke. El compresor se encender_i al alcanzar una preslbn fljade. 7. Girelapelar_aooperiliadelpresostato a la posi_:_n (ORF) apagado y desenchufe el cordbn el6ctrico. Girt ]entarnentela perilladel regulador eft senfidohorario para dejarqua se libere toda la presi6nde aim. Nocontinue conel _guiente pasohaste que la pf_i6_ de_tanq_e _J_ a cero (0). 8. Conectela manguera, luego agregue el portabroca u otra herramienta el extremo abierto de la manguera. Enchufeel €ordbnel_ctrko. Gire la palarKadet preso_tatoa |a posidbn AUTO. Cuando seakance la preskSn total qire la perilla del regulador en sentidohorario hastealcanzar la presibn de salidadeseade. 9. Despu_sdel uso,gke la palancadel interruptor de presibno la perillaen la posicibnOff. 10. SJel compresor no se utiliza durante un perlodo de tiempo prolongado, purgue el aire de la linea y utilice la v_ivula de drenaje para drenar el ague del tanque. Lue9o siga el plan de rnantenimlento. NOTA: Lo_modeloseK=ctricostienen un presostatoqua APAGA autornltticamente el motor oaandola presibndel tar_que alcanza un nivel fijado. Igualmente, una vez qua la presibndel tanque haya bajado haste otro nivetfijado debido al ¢onsumo de tire, el presostato encender&e motor autom_ment_. Mantenimiento Des(once el el#ctrlco, an_rrelo y _l_jelo del tornacor_ente_ _spu4s I_re tod_ _ pr_sk_t del slll_llll _ntes de _'atar de InsMlar el €ompres_r, darle servld_ movedo de Mtio o d_He Cualquler flpo de malltenimlento. Todas las reparaciones las debt hater un _._cr_co de un centro de sePaic_o autorizado. _ADVERTENCIAI PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE Siers_pre debe darte el m_tenimiento indicado en la table y _emanaimeute debt hace_ la siguiente prueba para veriflcar qua _av_lvula de seguridad est_ funcionando adecuada rnente. "i. Hale el ani%|ode %av_lvuta de _eg_Y_dad y de e qua cake en su posicibn normal (Vea a Figure 9. Esta v_vu a autom_ticamente libera el aJre si la presibn del tanque excede el nivel m&ximo fl]ado. HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO La humedad que seacumulaen el abe comprimido seconele_te en gotal a medida que saledel cabezal del €ompresor de aire. Cuando el nivel de humedad esmuy alto o cuando *d €ompresorha estado en uso€ontinuo por mucho tiempo, _sta se acumular_t en el tanque. AI mar una pistola pulverizadora de pintura o una rocladora de arena. |a misma saldr,_a travdsde la manguera mezcladacon el material que est_ rociando. Importante: Esta condensation ocasionar_l manchas en|asuperfkle )intada, espeelalmente cuando est_ )u]verizando pintura$ que no seana )asede agua.AI rodararena/_st_ o_asionarlt que laarenaseaglotlne y obstruyalapistola, redu¢iendoso efica¢ia. Paraelimlnar esteproblema,¢oloque un filtro en la Ilnea de atre, Io mi_s cercaposible de |a pistola. aletas del sistema de enfdamiento cabezal. del BANDAS Las bandas se es_iran como resultado del uso normal. Cuando est_n bien ajustadas la deflexibn debt ser sblo una t2,7 mm (1/2") al aplicarle una fuerza de 2,27 kg entre la polea del motor y el cabezal (Vea la Figure 10). PAPA AJUSTAR LA BANDA: 1. Quttele la tapa protectora de la banda. 2, Aflo|e Io_ cuatro pernos qua unen el motor a la base. 3. Mueva el motor en la direcdbn adecuada. Despu_ de hace_ I_s ajustes, debe elinea_ la banda. 4. Ajuste el volante o la po ea del motor pare que la banda corra derecha. 5. Si es necesario, use un sacaengrana para mover la po ea en el e • del motor, Apriete los pernos una vez que la polea est_ en su sitlo. 6. Colbquele la tapa protectora de bandas. segurldad se ha_e funclonar con pre_J6n de alre en el tanque, se liberard una gran cantid_l de aJre que se encuentra en movimlento • gran velo_ld_d, (ar esta vJlvulao E_ta valvula _e debt chequear Ferl_llQmente. Debt r_emplazar la valvul_ de _guHdad _1 h_y fug_s de tare, despu_s de so_r_r anUlo_ o sl I_ val_le est_ _t_s_da y no la pu_de a_tlvar €on el anlllo. 2. Con el motor en OFF (APAGADO) y desconectado, limpie el motor, el volante, el tanque, las lineas de awe y las 21 Sp _CEN_dMI r_lTO 1. Cua_o no e_:l_n en uso. Ja$ mangueras y el comber ._ deign a_macenar en un _o _r_,y M_O. • Compresores de Aire Port,tiles 2_Debe drenar los tanques, desconectar la manguera y colgarla con los ex_remos ha¢la abajo para permitir el drenaje. 3, Para evitar da_os enrolle el cordbn y am_rrelo o enrbllelo en el mango. Ayuda T6cnica Para mayor Jnformacibn t6cnica sobre el funcionamiento o reparacibn de _e produ_o, slrva_ llamar al centro de se_icio autorizado mas ¢e_a_o a su domicilio. MANTENIMIENTO Mida el nivel de aceite • Drene el tanque • Chequi_e el filtro de aire • ChequOe • limpie la v&lvula de seguridad la unidad Chequ_e • la tensibn de las bandas Cambie el aceite Tabla 2 VS 115-144 58-138 VT 259-346 58-138 TC 25_-]4_ 58-138 Tabla 3 Gula de DlagnGstico de Averlas Baja presibn de descarga I. La demanda de aire excede la capacidad de la bomba 2. P6rdidas de aire 3. Entrada de aire restringUa 4. Juntas defectuosas 5. V,_lvulas dahadas p6rdidas. o con 1. Reduz_ala demandade aite o utiliceun €ompresorde mayol capaddad. 2. Es(uchepara detectarp_rdidasde aire.Apliqueuna soluci6n abonosaa todoslosaccesoricsy €onexione_Apare(erln burbujasen los puntosdondeexistanp/;rdides.AjuSteo reemplacelosaccesorios o €onexionesconp_dida_ 3. Limpie el elemento del filt_ode aire. 4. Reemplacecualquierjuntaque pruebeestardefectuosaal inspecdonada. 5. Quite el cabezal• inspeccibnelo para detectarposiblesroturasde la v_lvula,v_lvulasdesalineades, asientosde v_lvulas daitado_etc. Reemplacelaspiezasdefectuma$y vuelvaa armar. L PRECAUCIONJ _ste El sobrecalentamiento de la bomba derrite el fittro Ruido excesivo (golpeteo) 1. No est6 la junta de aislamiento entre el filtro y el cabezal 2. V=tlvulas rota_untas defectuosas 1. Motor o polea del compresor floja 2. Falta de aceite en el c6rter 3. Biela gastada ,,.t,,.... ,.,..,, j,,.t. el Cabezal cada vez para que sea qultado. 1. Instale la junta. 2. Reemplace las v_lvulas o instale una junta nueva. 1. EScom_m que el motor o las po_easdel €ompn_sorflojas ¢ausen o]peteo de los ¢ompreso_e_ A uste los tomillos de los su etado_s de _a polea y tos tomillos de montaje. 2. Cont_ole st el nivel de aceite es el adecuado; si est_ ba o, verifique )a posibilidad de que los €o netes est_n datiados. E ace te sudo puede causar un demaste ex_es=vo. 3. Reempl_e la biela, M_ntenga el nivel de aceite y camble el aceite con mls fre(uencJa. 22 $p Compresores de Aire Port, tiles Gula de Diagn6stlco Ruido excesivo (_onIpeteo) tinuaci6n de Averlas 4. Di;tmetros del eje del _mbolo de_jastados 4. Quite losensarnblajes del _mbolo del €ompresore inspecci6nelos pare detecterundesgasteexesivo,Reempla<eel eje del _mboio(s) sies_ excesJv_entedesgastadoo seg_n necesalio.Mantengae nivelde ace_ey cambieel Ke_e conmls ffecuencia 5, Quite el cabezaldel compresory la pla_ade la v_lvulae impeccione paredetect_ depbsitosde carlx_ u otroselementos extrarmsen la (abeza del _mbolo. Vuelvaa (olocarel cabezaly la placede la v_lvulautilizande unajunta nueva,Consultela secci6n de lubrkaci6npare el aceiterecomendado. 6, Reernpl&ela. 5. El _mbo]o pega contra la place de la v_lvula 6. V_lvula de verificaci6n ruidosa en el $i_ema del €ompresor I • -" m life en el tenque. No desarme M vMvula de veriflcmci6nconpresJ6nde Aceke excesivoen el abe de descarga. NOT._ En un compresor lubricado con aceite siempre ha]yuna pequeha cantidedde acette en el flujo de abe. 1. Aros del _mbolo desgastados 2. La entrada de aire del €ompreso¢est_ mstringida 3. Demasiadoaceite en el compresor 4, Viscosidaddel aceite equivocada t. Reempl_ce]os.c°n eros nuevos. Maotenga el nivel de ace te y cambte el ace te con m_s frecuencta, 2. Limpieelfiltro.Verifiqueotzasre_tr_cciones en el s]stemade entrada. 3. EscGrralo hasta que alcance el nivel de Ileno. 4. Use Mobil 1® 10W-30. Agua en el abe de salida o en el tanque 1. Operadbn normal. I_ caotldad de a_ua aumenta con el clime humedo 1. Drene el tang ue con m_s frecuencia. AI menosdiariarnente. 2. Agregue un flltro El motor zumba y funciona leotamente o no funciona en Io absotuto 1. Utilize un cord6n de extensi6n 2. Malfuncionamiento de la v_lvula de verificaciGn o de la v_lvula de descarga 1. No utilice un €ord6n de ex_ensibn.Utilice una manguera de aire m_s larga con un di_metro mayor. 2. Reemplace la vatvula de verificad6n, la viilvula de descarga o el interruptor de presibn. _ Nodesarmelev_fvulacon presi6n de alre en el tanque. 3. Veriflque con un voltlmetro revke el interruptor de reajoste del motor. Sieste se dispara varies veces,busque la causey (orrijala. Consulte el siguiente punto. 4. Repare o reemplace el interruptor de presibn. 3. Voltaje bajo 4. Malfuncionamiento del interruptor presibn, los €ontactos no se derran El mecanismo de reajuste interrumpe el funcionamiento constantemente o los fusiblesse funden con frecuencia El tanque no maotiene la presibn cuando el compresorest,l apagado y la v_lvula de derre est_ cerrada El interruptor de presibn tire contlnuameote aire _or la v,_lvula de escarga t. Demasiados aparatos en el mismo circuito 2. Tama/_o incorrecto del fusible o del disyuntor 3. Malfuncionamieoto de la v_lvula de verificacibn 1. Use sbloel compresor de aire en el circuito. 2. Aseg_rese de que los fusibles o los disyuotores sean del tama_o adecuado. e verificacibn 4. Interruptor de presibn fijado demaslado alto 5. Cableado fiojo 6. Malfuncionamiento del motor 4. Ajuste o reemplace 1. V_lvula desgastade I. Reemplace 2, Veriflque todas las 2. Apriete. conexio_e$ NO desarrne la v_lvula con pres_6n de aire en el tanque. el interruptor. S. Verifique todas las conexiones 6. Reemplace el motor. el_,:tricas la v&lvula. No desarrne la v,_lvuM con presi6n de aire en el tanque. y JOS accesorJos para dete_ar fugas 3. Reviseel tanque para detecter fisuzaso perforaciones 3. Reemplace 1. Malfunclonamiento de la v_lvula 1. Reemplace la v&lvula de verificacibn stla v&lvu a de descarga tiene perdidas €onstanterneote. el tanque. Nunca repare un tanque dahado presl6n de alre en el tanque. 2_Sp Compresores de Aire Port,tiles Guia de Diagn6stico de Aver|as (Continuaci6n) ElInterruptor de presi6n no libera el atre cuando la unidad de apaga 1. Maffuncionamiento de la v_lvula de descarga en el interruptor de presi6n 1. Reemplace el interruptor de presi6n sl _ste no libera la presi6n por un breve pedodo de tiempo cuando se apaga la umdad. _No desarnm el Inter[uptor de presl6n sl hay preslbn en el tanque. Vibra¢i6n excesiva Garantla 1. Ajustadores flojos 2. La €o€tea neceslta set reemplazada 3, AlineaciGn de la correa 1. Ajt_stelos. 2. Reemplace la correa con otra del tama/_o adecuado. 3. Alinee el volant e y la polea. Limitada 1. DURACION: A part;¢ de la fecha de compra pot el comptador original tal como se espedfi(a a (ontinuaci_: Productos Est_ndard (Standard_.Duty) - Un a_o; Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos altos; Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres a_os; Serie Modelo M_xu|. CmCOa_os. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTI:: Campbell Hausfeld I The Scott Fetzer Company 100 Production Drive. Harrison, Ohio 45030 Tellfono: (800) 543-6400 3. QUtEN RECIBE ESTA GARANTIA (El. COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier compresor de aire Camlpbell Hausfeld. 5. COB ERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanda{es de material y fabcicack_hl que ocurran dentro del perlodo de valldez de la arant[a. 6. _O QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. La___arantia_. endo aquellas de Si comercialidad IDONEIDAD PAPA FINES PARTICULARES ESTANa LIMITADOS A LO ES FICADOimlp.l|citaS,PAR_u_ind EN EL DE DURACION, el compresor Ede aire es empieado para uso comefc a. ndustr o para renta, la garantia ser,_ aphcable pot noventa (90) dias a partir dela fecha de compra. La garant[a de los Compcesores para Contratistas Productos Robustos (Extreme Duty) no queda limitada a los noventa (90)dias cuando se los usa en ap cac ones de contrat stas La garantla de los compresores de cuatro cdlndros de una y dos etapas, no est_ limitada a noventa (90) dlas si _tos se utillzan para trabajos €omerciales o industriales. En algunos estados no se permiten im tac ones a a durac 6n de as garant as mp c ta$. pot o tanto, en tales casos esta limitaci6n no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DAI_O INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO. FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se perm tea exc us 6n o m tac _m de da_o$ incidentales o consecuentes, por Io tanto, en tales casos esta lira tac 6n o exc us _n no es aplicable C. Cualquier falla €lue resulte de un accidente abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de func onam ento y uso indicadas en el (lOS) manual(es) que se ad unta(n) al €ompresor. D. Loslservic os recj.uer dos antes de a entre _a tales como: ensamblaje... acelte o lubricantes y Ja'ustes. , E. Art culos o serv_cJosnormalmente re uer)dos para el mantenlmlento del producto, tales como:lubncantes, hltros, empaques, etc. F. Los motores de gasolina est_n especi_camante exduidos de la cobertura de esta garant a m tada E comprador debe seguir las clausulas de la garantla otorgada pot el fabricante del motor de gaso na que se sum nistra con et producto. G. Art Iculos adlcionale$ no cubiertos bajo esta garant{a: t. Todos los Comlxesores a. Cual_uier €omponente .... dafiado duranta el envio o cualquier daf_o ocasionado r haber nsta ado u operado a un'dad ba'o ¢ondiciones contrana$ a Io tnd_cado en las instru¢cmnes para mstaiar u operaf a_a°rm dad o dai_os ocas_onados por e_ contacto con herramientas o los alrrededores. b. Da_os del cabezal o las v,tivulas ocasionados p_€ la Iluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contamlnantes. _j. Dafios de al_r encla..... que no afecten el funclonamiento del compresor. • Tanque$ oxJdados, induyendo pero no hmmtado al 6xldo debmdo al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente. e. Motores el_:tr _cos. valvulas de chequeo y presostatos despu_s dei pcimer a_o a patter de {a fecha de €ompra. • Da_os deb_dos al alambrado incorrecto o conexk_n a clcuJtos con voltaje inadecuados para la unidad. Uaves de drenaje • Otros artlculos no enumerados pero considerados de desc_aste general. i. Presostatos. controles de flujo de aire y vltlvulas de segurmdad ¢uyos parametros fijados de f_brJca se modif_quen. 2. Compresores lubricados a. D ai*,osdel ¢abezal o las v_lvulas debidOS al uso de aceites no especif_cados. b. Da_os del cabezal o las v_ilvulas debido$ a ¢ualquier contaminaci6n del aceite o pot no haber seguido las iostrucclones de )ubricaci6n. 3. Compresores con bandas/de acclonamiento dJrecto/moto_'es de gasolina a. Bandas b. Dafios de los aniHos debido al mantenimiento inadecuado del fiffro. ¢. A'ustes manuales de los instrumentos de ca_ga/descarga y v_lwla de estrangulaci6n. 7, RESPONSA_IUDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como Io decida el Garante. el €ompresor o ¢omponentes que est_n defectuosos, se hayan dafiado o hayan dejado de funclonar adecuadamente, durante el perlodo de validez de la arantla 8. RE_ONSABILIDADES DEL COMPRADOR 8AJO ESTA GARANTIA: A. Sum[nistrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del p_oducto. B. Entregar o envJar los ¢ompresores de aJ_e port'tiles o €omponentes la_ Centro de SeP_Jcioautor{zado Campbell Hausfe_d m_s cerrano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados pot el ¢omprador C. Tenet ¢uidado al utilizar el producto, tal ¢omo se indica(n) en el (los) manual(es) del pcopietado. 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CU8IERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparaci6n o reemplazo depender_ del flujo normal de traba'o del ¢entro de servlcio y de la disponibilidad de re uestos. Esta garantla limitada es v_l_da s_lo en tos E£.UU. Canad_ y M_xico y otorga derechos ega_e_sespec ficos. Usted tambidn puede tenet otros derechos que var an de un Estado a otro. o de un pals a otro.
This document in other languages
- français: Campbell Hausfeld VT6333
- español: Campbell Hausfeld VT6333