Download Montarbo T12A Specifications

Transcript
T12A
T15A
active, bi-amped
loudspeaker systems
T12A / T15A
ITALIANO
ENGLISH
active, bi-amped loudspeaker systems
3-6
7 - 10
APPENDIX
11 - 19
specifications
response curve
block diagram
connectors
connections
12
13
13
14
15
16 - 17
18 - 19
applications
spare parts
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Il lampo con la freccia inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza
di tensione pericolosa, senza isolamento, all'interno dell'apparecchio che potrebbe essere
sufficientemente alta da generare il rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l'utilizzo e per la manutenzione.
IMPORTANTE ! Norme di sicurezza
ATTENZIONE
Nell'interesse della propria e della altrui sicurezza, e per non
invalidare la garanzia, si raccomanda una attenta lettura di questa
sezione prima di adoperare il prodotto.
- Questo apparecchio è stato progettato e costruito per venire utilizzato
come sistema di altoparlanti con amplificatore nel contesto tipico di un
sistema di amplificazione sonora e/o di un sistema di registrazione sonora.
L'utilizzo per scopi diversi da questi non è contemplato dal costruttore, ed
avviene pertanto sotto la diretta responsabilità dell'utilizzatore/installatore.
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO E/O DI FOLGORAZIONE:
• Non esporre il prodotto alla pioggia, non utilizzarlo in presenza di elevata
umidità o vicino all'acqua. Non lasciare penetrare all'interno dell'apparecchio
alcun liquido, né alcun oggetto solido. In caso ciò avvenga, scollegare
immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi ad un servizio
di assistenza qualificato prima di adoperarlo nuovamente.
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che la
tensione corrisponda a quella indicata sull'apparecchio stesso.
• Collegare questo apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
dotata di contatto di terra, rispondente alle norme di sicurezza vigenti,
tramite il cavo di alimentazione in dotazione. Nel caso in cui il cavo necessiti
di sostituzione, utilizzare esclusivamente un cavo di identiche caratteristiche.
• Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Non posarlo
dove possa costituire intralcio e causare inciampo. Non schiacciarlo e non
calpestarlo.
• Installare questo apparecchio prevedendo ampio spazio circostante per
un'abbondante circolazione d'aria, necessaria al raffreddamento.
Non ostruire le aperture o le prese d'aria presenti sull'apparecchio.
• In caso di sostituzione del fusibile esterno, utilizzare esclusivamente un
fusibile di caratteristiche identiche, come riportato sull'apparecchio.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di collegamento, assicurarsi che
l'interruttore di accensione dell'apparecchio sia in posizione '0'.
• Prima di effettuare qualsiasi spostamento del prodotto già installato o in
funzione, rimuovere tutti i cavi di collegamento.
• Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica non tirare mai lungo il cavo,
ma afferrarlo sempre per il connettore.
ITALIANO
INDICE
Introduzione
4
__________________________________________
Descrizione
4
__________________________________________
Pannello
controlli e connessioni
5
__________________________________________
Importante
!!!
6
__________________________________________
Appendice:
11 - 19
__________________________________________
◗__________________________________________
Dati tecnici
12
◗__________________________________________
Curva di risposta
13
◗__________________________________________
Schema a blocchi
13
◗__________________________________________
Connettori
14
◗__________________________________________
Collegamenti
15
◗__________________________________________
Applicazioni
16 - 17
◗__________________________________________
Parti di ricambio
18 - 19
ATTENZIONE!
Questo apparecchio non contiene parti interne destinate
all'intervento diretto da parte dell'utilizzatore.
Per evitare il rischio di incendio e/o folgorazione, non smontatelo e
non rimuovete il pannello posteriore.
Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, rivolgetevi
alla Elettronica Montarbo srl e/o a personale altamente qualificato
specificamente segnalato da questa.
- Nel predisporre l'apparecchio all'utilizzo, assicurarsi che la forma e la
portata della superficie di appoggio siano idonee a sostenerlo.
Nel caso si desideri installare la cassa su di un'asta di supporto, utilizzarne
una di portata adeguata al peso del prodotto, inserendola nell'apposito
adattatore. Quando si sovrappongono due diffusori, verificate che sia
garantita la stabilità.
- Per evitare urti, calci e inciampi, riservate come luogo per l'istallazione
del prodotto un'area protetta inaccessibile a personale non qualificato.
Qualora l'apparecchio venga utilizzato in presenza di bambini e animali,
si rende necessaria una strettissima sorveglianza.
- Questo prodotto è in grado di generare pressioni acustiche molto elevate,
pericolose per la salute del sistema uditivo. Evitarne quindi l'utilizzo ad elevati
livelli acustici se il pubblico si trova eccessivamente vicino (a meno di 1m di
distanza) al prodotto.
☛ Non esporre i bambini a forti sorgenti sonore.
ITALIANO
3
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Introduzione
T12A e T15A sono sistemi di immediata installazione
idonei tanto alle necessità del musicista che a qulle di
un service professionale, che rispondono alle esigenze
di chi si muove costantemente tra piccoli e grandi spazi
e necessita perciò di un sistema polivalente.
L'impiego di due amplificatori separati per le alte e le
basse frequenze, in combinazione con due processori
ed un cross-over elettronico, consente di ottimizzare la
risposta in frequenza e la resa sonora anche a pressioni
sonore ridotte, ma nel contempo permette di mantenere
nitidezza e potenza quando i volumi devono salire.
La sezione trapezoidale ne aumenta la flessibilità
di utilizzo agevolandone l'inclusione in sistemi più
complessi ed articolati.
Entrambi i modelli, bass reflex a 3 vie, incorporano:
■ componenti di alta qualità costruiti su nostre specifiche
■ 2 amplificatori MosFet in classe AB.
Potenza di uscita: 500 W continui, 670 W di picco
(350 + 150 W continui, 450 + 220 W di picco)
■ due processori indipendenti.
■ un crossover elettronico ad elevata pendenza
(600Hz / 24dB per ottava, Linkwitz-Riley).
Descrizione
T15A
D
T12A
B
G
D
A
H
B
A
G
H
C
E
C
E
F
F
I
I
A Driver a compressione con gola da 1" e bobina da 2"
accoppiato ad una tromba a direttività costante (dispersione
90° H x 70° V) che può essere ruotata di 90°.
D Cabinet in multistrato di betulla ad incollaggio fenolico.
B Midrange 6".
F Tubi di accordo.
C Woofer da 15" con magnete al neodimio (bobina da 3")
per T15A; woofer da 12" con magnete al neodimio (bobina
da 3") per T12A
G Maniglie laterali per il trasporto.
E Griglia in acciaio (verniciatura epossidica).
H Pannello controlli e connessioni.
I
Adattatore per asta di supporto.
ITALIANO
4
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Pannello controlli e connessioni
5
4
3
1
2
6
7
SOSTITUZIONE FUSIBILE
Fusibile di servizio
Fusibile di riserva
1 IN: ingresso bilanciato dotato di presa Neutrik Combo®
che accetta sia connettori Jack che XLR.
4 H.F. - M.F. LEVEL: volume frequenze medio/alte.
☛ Vedere 'connettori' e 'collegamenti' alle pagine
14 e 15 e 'applicazioni' alle pagine 16 e 17.
N.B: se utilizzate un mixer Montarbo, o comunque un
mixer avente livello di uscita 0dB, per un rendimento
ottimale consigliamo di regolare entrambi questi due
volumi al massimo (in senso orario).
2 OUT: uscita bilanciata (in parallelo all'ingresso) su
connettore XLR a 3 poli. Permette il collegamento in
parallelo di più T15A / T12A o altri sistemi.
5 POWER / 0 - I: Interruttore di rete.
☛ Vedere 'connettori' e 'collegamenti' alle pagine
14 e 15 e 'applicazioni' alle pagine 16 e 17.
3 MASTER LEVEL: volume generale.
Permette di regolare i livelli di ingresso dei 2 finali di potenza
incorporati, per adattarli al livello di uscita del mixer.
Permette inoltre di regolare il volume della cassa nel caso
di utilizzo insieme ad altri sistemi di altoparlanti.
La posizione tipica di impiego è al massimo.
Neutrik Combo® è un marchio Neutrik
6 Presa di rete (con fusibile incorporato) per cavo di
alimentazione. Utilizzare solamente il cavo di alimentazione
fornito con l’apparecchio o un altro dotato di contatto di
terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese
di impiego.
7 Presa di terra, da utilizzare solamente nel caso in cui il
cavo di alimentazione sia collegato ad una presa di corrente
il cui contatto di terra non sia di sicura efficienza.
ITALIANO
5
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Importante !
Cura e manutenzione del prodotto:
• Posizionate la cassa lontano da fonti di calore (caloriferi o
qualsiasi altro oggetto che produca calore).
• Evitate di esporre la cassa alla radiazione solare diretta, ad
eccessive vibrazioni e ad urti violenti.
• Evitate l'uso ed il deposito dell'apparecchio in ambienti
polverosi o umidi: eviterete così cattivi funzionamenti
e deterioramento anticipato delle prestazioni.
• Evitate l'uso dell'apparecchio vicino a fonti di interferenze
elettromagnetiche (monitor video, cavi elettrici di alta
potenza). Ciò potrebbe compromettere la qualità audio.
• Proteggete l'apparecchio dal rovesciamento accidentale di
liquidi o sostanze di qualsiasi tipo. In particolare nelle
condizioni di utilizzo tipiche, prestate la massima attenzione
alla collocazione dell'apparecchio onde evitare che il
pubblico, i musicisti, i tecnici o chicchessia possa poggiarvi
sopra bicchieri, tazze, contenitori di cibo o di bevande,
posacenere o sigarette accese.
• Non togliete la griglia di protezione dalla cassa.
• Per rimuovere la polvere usate un pennello o un soffio
d'aria, non usate mai detergenti, solventi o alcool.
• Abbiate cura dei cavi di collegamento, avvolgeteli evitando
nodi e torsioni.
• Non forzate i connettori ed i comandi.
• Accertatevi che l'interruttore di rete sia in posizione
'0' (spento) prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Collegamento alla rete:
• Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda
a quella indicata sul pannello (sotto la presa per il cavo di
alimentazione).
• Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente
dotata di contatto di terra di sicura efficienza.
Utilizzare solamente il cavo di alimentazione fornito con
l’apparecchio o un altro dotato di contatto di terra e
riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese di
impiego.
Collegamento in parallelo di più sistemi:
• Utilizzare sempre cavi SCHERMATI di adeguata sezione
e di buona qualità.
Collegare l’uscita (LINK OUT) della prima T15A all’ingresso
(LINK IN) della seconda, l’uscita della seconda all’ingresso
della terza ecc.
☛ Vedere l'esempio di collegamento a pagina 15
Collegamento al mixer:
Se il mixer ha uscite bilanciate XLR, utilizzate dei
connettori XLR bilanciati.
Se il mixer ha uscite sbilanciate XLR e non è
Montarbo, è bene accertarsi che le uscite XLR del
mixer siano sbilanciate a norme IEC 268 e cioé:
1= massa (GND), 2= caldo (HOT), 3=massa (GND).
Se il mixer ha uscite JACK sbilanciate, è possibile utilizzare
cavi Jack-Jack, oppure adattatori Jack-XLR maschio sbilanciati
a norme IEC 268 e cioé:
pin 1=massa, pin 2= punta, pin 3=massa.
☛ Vedere connettori alla pagina 14.
• Utilizzare sempre solo cavi SCHERMATI (cavi di segnale)
di adeguata sezione e di buona qualità.
• Prima di effettuare i collegamenti tra casse attive e mixer
accertarsi che tutti gli interruttori di rete siano spenti (0).
In tal modo si eviteranno fastidiosi rumori e picchi di segnale
talvolta pericolosi per le casse stesse.
ITALIANO
6
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
The lighting flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated 'dangerous voltage' within the product's enclosure,
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.
ENGLISH
The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions.
IMPORTANT ! SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
In order to protect your own and others' safety and to avoid
invalidation of the warranty of this product, please read this section
carefully before operating this product.
This product has been designed and manufactured for being operated as
active speaker system in the applications tipical of a sound reinforcement
system or of a sound recording system. Operation for purposes and in
applications other than these has not been covered by the manufacturer
in the design of the product, and is therefore to be undertaken at end
user's and/or installer's sole risk and responsability.
TO AVOID THE RISK OF FIRE AND/OR ELECTRIC SHOCK:
• Never expose this product to rain or moisture, never use it in proximity
of water or on a wet surface. Never let any liquid, as well as any object,
enter the product. In case, immediately disconnect it from the mains supply
and refer to servicing before operating it again.
• Before connecting this product to the mains supply, always make sure that
the voltage on the mains outlet corresponds to that stated on the product.
• This product must be connected only to a grounded mains outlet
complying to the safety regulations in force via the supplied power cable.
In case the power cable needs to be substituted, use exclusively a cable of
the same type and characteristics.
• Never place any object on the power cable. Never lay the power cable
on a walkway where one could trip over it. Never press or pinch it.
• Never install the product without providing adequate airflow to cool it.
Never obstruct the air intake openings on it.
• In case the external fuse needs replacement, substitute it only with one
of the same type and rating, as stated on the product.
• Always make sure the Power switch is in its '0' (= off) position before
doing any operation on the connections of the product label.
• Before attempting to move the product after it has been installed, remove
all the connections.
• To disconnect the power cable of this product from the mains supply
never pull the cable directly. Hold the body of the plug firmly and pull it
gently from the mains supply outlet.
INDEX
8
Introduction
__________________________________________
8
Description
__________________________________________
9
Control and connection panel
__________________________________________
10
Important !!!
__________________________________________
11 - 19
Appendix
__________________________________________
12
◗ Technical Specifications
__________________________________________
13
◗ Response curve
__________________________________________
13
◗ Block diagram
__________________________________________
14
◗ Connectors
__________________________________________
15
◗ Connections
__________________________________________
16 - 17
◗ Applications
__________________________________________
18 - 19
◗ Spare parts
__________________________________________
CAUTION!
This product does not contain user serviceable parts.
To prevent fire and/or electrical shock, never disassemble it or
remove its cover. For maintenance and servicing always refer to
the official Montarbo Distributor in your country or to qualified
personnel specifically authorised by the Distributor.
- Before placing the product on a surface of any kind, make sure that its
shape and load rating safely match the product size and weight.
When installing the speaker system on a stand, use a stable stand that will
fit in the adapter and may carry the loudspeaker weight.
When two loudspeakers are laid one upon the other, make sure that
stability is guaranteed.
- To avoid shocks, kicks, or whatever action, always reserve a protected area
with no access to unqualified personnel as installation site of the product.
In case the product is used near children and animals closest supervision is
necessary.
- This product can generate very high acoustic pressures which are
dangerous for the hearing system. Always avoid operation at loud levels
if anyone is excessively near to the product (at least 1 m of distance).
☛ Never expose children to high sound sources.
ENGLISH
7
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Introduction
T12A and T15A may be easily installed and meet both
the musician's and the sound company's requirements.
They are the ideal choice for those who constantly work
both in large and medium venues, who require a
versatile system and who wish to expand their own PA.
The two independent MosFet amps for the high and
low frequencies, along with two active processors and
an electronic cross-over, allow to optimize the frequency
response and the sound performance even at low sound
levels, while ensuring clarity and power when higher
volume is required.
Their trapezoidal design allows them to be easily integrated
into more complex and articulate systems.
Each system, 3-way bass reflex, incorporates:
■ high quality components, custom designed on our
specifications
■ two class AB MosFet power amplifiers.
Output power: 500 Watts continuous, 670 Watts peak
(350 + 150 W continuous, 450 + 220 W peak)
■ two independent processors
■ an high slope electronic active crossover (24dB/oct.,600Hz,
Linkwitz-Riley).
Description
T15A
D
T12A
B
G
D
A
H
B
A
G
H
C
E
C
E
F
F
I
I
A 1" compression driver (with 2" voice coil) coupled with
a constant directivity horn (dispersion 90°H x 70°V) which
may be rotated 90°.
E
B Midrange 6".
G Transport handles.
C 15" woofer with neodymium magnet (3" voice coil) for
the T15A; 12" woofer with neodymium magnet (3" voice
coil) for the T12A.
H Control and connection panel.
Perforated steel grid (epoxy resin finished).
F Tuning ports.
I Speaker stand adaptor.
D Multiply birch enclosure.
ENGLISH
8
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Control and connection panel
5
4
3
1
2
6
7
FUSE REPLACEMENT
Service fuse
Spare fuse
1 IN: balanced input, fitted with a Neutrik Combo®
connector which accepts both 3 pin XLR and jack plugs.
☛ See 'connectors' and 'connections' at pages
14 and 15, and 'applications at pages 16 and 17.
2 OUT: balanced output, (in parallel with the input), using a
3 pin XLR connector. It allows for easy parallel connection of
other T15A/T12A or active systems.
☛ See 'connectors' and 'connections' at pages
14 and 15, and 'applications at pages 16 and 17.
3 MASTER LEVEL: it is the master volume control.
Adjusts the input levels of the 2 built-in power amplifiers
to adapt them to the output level of the mixer.
It also allows to adjust the speaker volume when this system
is used in parallel with others.
Typical operating setting is at maximum position.
The trademark Neutrik Combo® is property of Neutrik
4 H.F. - M.F. LEVEL: High frequencies level control.
Note: if you are using a Montarbo mixer (or any mixer
having an output level of 0dB), for optimum
performance it is advisable to set both the MASTER
LEVEL and the H.F. - M.F. LEVEL controls fully clockwise
(at their maximum settings).
5 POWER / 0 - I: Mains power on/off switch.
6 Mains power cord socket (with built-in fuse). Use only
the factory supplied mains cable or a suitable cable with
a ground connection and marked with the safety approvals
valid in the country of use.
7 Ground socket. It must be used only when the mains
cable is connected to an ungrounded socket, or if the socket
ground connection is unknown.
ENGLISH
9
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Important !
Product care and maintenance:
Power supply connection:
• Do not expose the enclosure to heat sources (heaters or
other products that produce heat).
• Make sure that the mains voltage corresponds to the
voltage indicated on the rear panel, under the mains socket.
• Never expose the enclosure to direct sunlight, excessive
vibrations or mechanical shocks.
• Use only the factory supplied mains cable or, if a
different plug style is needed, a suitable cable with
a ground connection and marked with the safety
approvals valid in the country of use.
• Avoid operating and storing the enclosure in damp or
dusty places: this will avoid malfunctions or premature
degrading of specifications.
Parallel connection of two or more systems:
• Avoid using the enclosure close to strong sources
of electromagnetic interferences (e.g. video monitors,
high power electrical cabling).
This may lead to degradation of audio quality.
• Care should be taken so that objects do not fall and liquid
are not spilled into the enclosure. In public event don't let
people, musicians, technicians or anyone put glasses, cups,
ashtrays or cigarettes on the enclosure.
• Use a soft brush or a jet of air to clean the enclosure.
Do not use alcohol, solvents or detergents.
• Do not remove the protective grid.
• Take care of your connector cables. Make sure that they
are not damaged, knotted or twisted.
• Do not force connectors and controls.
• Make sure the mains power switch is off ('0') before
starting any connection.
• Always make sure to use only heavy gauge, high
quality SHIELDED cables.
Connect the first T15A/T12A’s LINK OUT to the second’s
LINK IN, the second’s LINK OUT to the third LINK IN,
and so on.
☛ See 'connection example' at page 15.
Connection to the mixer:
If the mixer has XLR balanced outputs: use standard balanced
XLR connectors.
If the mixer has XLR unbalanced outputs, unless you are
using a Montarbo mixer, make sure that the XLR outputs on
the mixer are unbalanced to IEC 268 standard:
1 = GND, 2 = HOT, 3 = GND.
If the mixer has JACK unbalanced outputs, use suitable Jack
to Jack cables or Jack to XLR adapters wired according to
IEC 268: pin 1=ground, pin 2= tip, pin 3=ground
☛ See 'connectors' at page 14.
• Always use only heavy gauge, high quality SHIELDED
cables (signal cables).
• Always make sure that the mixer and the powered
enclosures are switched off before connecting them.
This will to avoid annoying noises and signal peaks, which
can also be dangerous for the enclosures themselves.
ENGLISH
10
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
APPENDIX
__________________________________________
Technical Specifications
12
Dati tecnici
__________________________________________
Response curve
13
Curva di risposta
__________________________________________
Block diagram
13
Schema a blocchi
__________________________________________
Connectors
14
Connettori
__________________________________________
Connections
15
Collegamenti
__________________________________________
Applications
16 - 17
Applicazioni
__________________________________________
Spare parts
18 - 19
Parti di ricambio
__________________________________________
APPENDIX
11
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Specifications
Technical specifications
Enclosure
• Components:
- bass frequencies
Nominal diameter
Nominal impedance
Frequency range
Power capacity
Sensitivity
Net weight
Thiele & Small Parameters
fs
Re
Qms
Qes
Qts
Vas
B.l
SD
X max
Mms
Le
- mid frequencies
Nominal diameter
Nominal impedance
Frequency range
Power capacity
Sensitivity
Voice coil diameter
winding material
Dome material
Net weight
Thiele & Small Parameters
fs
Re
Qms
Qes
Qts
Vas
B.l
SD
Xmax
Mms
Le
- high frequencies
- Exponential horn
Nominal coverage:
Cutoff frequency:
Throat diameter:
- Driver
Throat diameter:
Nominal impedance:
DC resistance:
Power capacity:
Sensitivity:
Frequency range:
Recommended crossover:
Voice coil diameter:
Winding material:
Inductance:
Flux density:
Overall diameter:
Depth:
Net weight:
Diaphragm material
• Impedance
• Frequency response
• Electronic crossover
• Sensitivity (1W / 1m)
• Max SPL
Built-in power amplifiers
• Max. output power
bass
mid-high
• Frequency response
• Input impedance and sensitivity:
• Noise referred to input
• Power supply (Europe and Asia)
• Power supply (USA and Canada)
• Fuse (Europe and Asia)
• Fuse (USA and Canada)
Connections
Construction
Dimensions (w x h x d) / Weight:
T12A
3-way vented box, low turbolence ports
custom designed to Montarbo specifications
12" neodymium magnet loudspeaker
T15A
3-way vented box, low turbolence ports
custom designed to Montarbo specifications
15" neodymium magnet loudspeaker
46Hz
5,7 Ohms
2,5
0,26
0,25
91dm3
17,3T/m
522cm2
±4mm
43gr
1,5mH
39Hz
5,4 Ohms
4
0,32
0,29
194dm3
19,2T/m
855cm2
±5mm
88gr
1,7mH
6" midrange
6" midrange
130Hz
5,7 Ohms
3,7
0,49
0,44
3dm3
10,5T/m
132cm2
±2mm
12gr
0,25mH
130Hz
5,7 Ohms
3,7
0,49
0,44
3dm3
10,5T/m
132cm2
±2mm
12gr
0,25mH
1" compression driver loaded by a 90° x 70° horn
1" compression driver loaded by a 90° x 70° horn
(HxV) 90° x 70°
1200Hz
1"
(HxV) 90° x 70°
1200Hz
1"
1"
8 Ohms
6,2 Ohms
120 W
108,5dB
1÷20 kHz
1,2kHz; 12dB/oct
44 mm
aluminium
0,11mH
1,85T
120 mm
62mm
2,1 kg
polyimide
1"
8 Ohms
6,2 Ohms
120 W
108,5dB
1÷20 kHz
1,2kHz; 12dB/oct
44 mm
aluminium
0,11mH
1,85T
120 mm
62mm
2,1 kg
polyimide
8 ohms
45 Hz ÷ 20 kHz
- bass: 45Hz ÷ 600 Hz
- mid: 600Hz ÷ 3,5kHz
- high: 3,5kHz ÷ 20 kHz
600 Hz, 24dB/octave (Linkwitz-Riley)
101 dB SPL 1W, 1m
129 dB
2, MosFet (class AB) with 2 independent processors
350 + 150 W continuous
350 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD) / 450 W peak
150 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD) / 220 W peak
10Hz ÷ 40kHz ±1dB
0dB / 10k Ohms
-110dB (A weighted)
230 V.A.C. 50÷60 Hz
117 V.A.C. 50÷60 Hz
T 3,15 AL
T 6,3 AL
Combined XLR and 1/4" jack (Neutrik Combo®)
for input; XLR for the Link Output.
Multiply birch; polyurethane paint;
powder coated steel protection grille;
carrying handles; stand adaptor.
42 x 61,6 x 35 cm / 19 kg
8 ohms
40 Hz ÷ 20 kHz
- bass: 40Hz ÷ 600 Hz
- mid: 600Hz ÷ 3,5kHz
- high: 3,5kHz ÷ 20 kHz
600 Hz, 24dB/octave (Linkwitz-Riley)
102 dB SPL 1W, 1m
130 dB
2, MosFet (class AB) with 2 independent processors
350 + 150 W continuous
350 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD) / 450 W peak
150 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD) / 220 W peak
10Hz ÷ 40kHz ±1dB
0dB / 10k Ohms
-110dB (A weighted)
230 V.A.C. 50÷60 Hz
117 V.A.C. 50÷60 Hz
T 3,15 AL
T 6,3 AL
Combined XLR and 1/4" jack (Neutrik Combo®)
for input; XLR for the Link Output.
Multiply birch; polyurethane paint;
powder coated steel protection grille;
carrying handles; stand adaptor.
45 x 72,6 x 40 cm / 24 kg
12"
8 Ohms
48÷5000Hz
700W
101dB
2,7 Kg
6"
8 Ohms
150÷6000Hz
240W
97dB
38,5mm
alluminium
kapton
2,2 kg
15"
8 Ohms
40÷3,800Hz
700W
102dB
3,5 Kg
6"
8 Ohms
150÷6000Hz
240W
97dB
38,5mm
alluminium
kapton
2,2 kg
APPENDIX
12
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Response curves
T12A
T15A
Block diagrams
T12A
T15A
APPENDIX
13
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Connectors
BALANCED
BALANCED
JACK
CONNECTOR
▲
1 GND Ground
2+
Hot
3Cold
(IEC 268 standard)
XLR
CONNECTOR
▲
MALE
BALANCED
XLR + JACK
SOCKET
XLR
MALE SOCKET
BALANCED
▲
BALANCED XLR
FEMALE CONNECTOR
Note: the balanced input can accept also unbalanced connectors
(automatic unbalancing)
Nota: l'ingresso bilanciato accetta anche connettori sbilanciati
(sbilanciamento automatico).
APPENDIX
14
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Connections
PHANTOM
LINE
GAIN
HF
MF
CL
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
1
4
5
MIC
6
MIC
7
MIC
MIC
8
2
3
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
9 / 10
MIC
11 / 12
MIC
MIC
13 / 14
L
15 / 16
R
R
R
L/
mono
L/
mono
L/
mono
GAIN
GAIN
GAIN
HF
HF
HF
HF
MF
MF
MF
MF
LF
8
LF
LF
INSERT
R
L
CTRL
ROOM
MONO OUT
R
L/mono RTN 1
R
EFF 1 SEND
AUX 1 OUT
L/mono RTN 2
R
EFF 2 SEND
AUX 2 OUT
PHANTOM
Montarbo
GAIN
1
CTRL
ROOM
VOL
MONO
VOL
A1
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
BAL
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
VOL
LF
TAPE
IN VOL
A2
AUX 1
MASTER
2
RIGHT
LEFT
OUTPUT
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
A1
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
A2
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
2
AUX 2
MASTER
LEVEL
EFF
SEND 1
Mixer Output
XM 16
8
EFF
SEND 2
STEREO
EFFECTS
RETURNS
L
MASTER
R
PHONES VOL
200
TAPE
OUT L
R
OR
▲
TAPE
IN
R
▲ ▲
L
OUT
600
Output of a T15A / T12A
OR
Input of another
T15A / T12A
of an active SUBWOOFER
OR
▲
another active
speaker
OR
Tape recorder output
Parallel connection
▲
▲
▲
▲
▲
▲
INPUT
OUTPUT
▲
▲
OUTPUT
INPUT
APPENDIX
15
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Applications
• live music…
L-R OUTPUTS
▲▲
▲
STEREO EFF. RET.
▲
FUSE T
0,5 A
230V
50 60Hz
PHANTOM
1 EFF. FT/SW 2
I
L
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
L
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
GAIN
GAIN
12
GAIN
GAIN
11
GAIN
GAIN
10
GAIN
GAIN
9
GAIN
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
1
2
3
5
4
6
7
8
R
R
R
(mono)
(mono)
13 -14
15 -16
17 -18
mute
GAIN
HF
HF
MF
MF
MF
LF
LF
LF
A
mute
B
C
L
AUX
OUTPUTS
L
A
2
B
L
E1/E2
INPUT LEVEL
3
dB 0
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
BAL
BAL
BAL
BAL
6
6
5
4
6
6
66
6
6
8
6
9
6
10
6
6
12
6
15-16
13 -14
6
6
ON
ON
PEAK
PEAK
17 -18
19 - 20
PEAK
PEAK
PEAK
11
ON
ON
ON
ON
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
7
ON
ON
ON
ON
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
3
ON
ON
ON
ON
ON
PEAK
2
6
6
12
9
6
3
0
3
6
9
12
31
Hz
63
125
250
500
1K
2K
4K
8K
16K
Hz
ON
GAIN
E1
E2
ON
40 dB
pre
post
E1
E2
PEAK
32 dB
40 dB
3
20
ON
pre
post
E1
E2
1
22 dB
32 dB
10
20
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
pre
post
pre
post
9 dB
12 dB
22 dB
40 dB
dB 0
3
10
pre
post
D
D
D
D
D
pre
post
6 dB
9 dB
12 dB
32 dB
12
9
6
3
0
3
6
9
12
INPUT LEVEL
3
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
D
4 dB
6 dB
9 dB
22 dB
LOAD
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C
0 dB
2 dB
4 dB
6 dB
audio mixing
console
6 dB
2 dB
0 dB
2 dB
4 dB
12 dB
O GRAMS
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
9 dB
6 dB
2 dB
0 dB
A
S X 18
R
9 dB
9 dB
6 dB
2 dB
2 dB
E2
PR
A
POWER
CTRL ROOM R
Montarbo
D
EXT. EFF. SEND
STEREO DIGITAL
EFFECTS PROCESSORS
E1
A
0
MASTER OUTPUTS
C AUX SEND D
AUX SEND
1
R
Phantom
48V D.C.
MONO
1 EFF SEND 2
19 -20
GAIN
HF
MF
LF
GAIN
2
R
LINE
(mono)
HF
1
L
LINE
R
GAIN
(mono)
MIC
L
LINE
(mono)
GAIN
GAIN
GAIN
MIC
L
LINE
GAIN
A
A
A
A
B
B
B
B
BAL
BAL
BAL
6
STEREO DIGITAL
EFFECTS PROCESSORS
BAL
6
6
MF
FLAT
EQ
LF
OUT
PHONES
MONO
LF
VOL
PEAK
EXTERNAL
EFFECTS RETURNS
1
E2
HF
MF
CTRL
ROOM
PEAK
E1
HF
2
A
B
AUX
L
6
6
R
MASTER
6
VOL
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
TAPE
6
6
6
66
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
IN
OUT
L
L
R
R
L-R OUTPUTS
▲
1 EFF. FT/SW 2
▲
I
L
LINE
MIC
MIC
LINE
LINE
INSERT
4
GAIN
MIC
LINE
INSERT
INSERT
3
GAIN
MIC
LINE
LINE
INSERT
2
GAIN
MIC
LINE
INSERT
5
MIC
LINE
INSERT
6
MIC
LINE
INSERT
7
9
GAIN
MIC
LINE
INSERT
8
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
MIC
LINE
INSERT
10
GAIN
GAIN
MIC
MIC
MIC
L
L
L
L
LINE
LINE
INSERT
11
MIC
INSERT
LINE
LINE
R
R
R
(mono)
(mono)
(mono)
15 -16
17 -18
GAIN
GAIN
GAIN
HF
mute
A
mute
AUX
MONO
1 EFF SEND 2
19 -20
C
GAIN
B
L
OUTPUTS
L
1
HF
HF
HF
MF
MF
MF
LF
LF
LF
LF
A
A
A
A
2
EXT. EFF. SEND
B
L
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
PR
E1/E2
INPUT LEVEL
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
3
dB 0
3
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
PAN
PAN
3
6
PAN
4
6
PAN
6
6
PAN
8
6
PAN
10
6
PAN
12
6
BAL
6
12
9
6
3
0
3
6
9
12
31
Hz
63
GAIN
A
A
A
A
B
B
B
B
ON
BAL
BAL
BAL
125
250
500
1K
HF
HF
MF
MF
2K
4K
8K
16K
Hz
FLAT
EQ
OUT
PHONES
CTRL
ROOM
BAL
PEAK
PEAK
17 -18
6
40 dB
BAL
ON
PEAK
PEAK
15-16
13 -14
6
BAL
ON
ON
PEAK
PEAK
11
6
BAL
ON
ON
PEAK
PEAK
9
6
PAN
ON
ON
PEAK
PEAK
7
6
PAN
ON
ON
PEAK
PEAK
PEAK
5
66
PAN
ON
ON
ON
PEAK
PEAK
PEAK
2
6
PAN
ON
ON
ON
PEAK
1
32 dB
40 dB
ON
GAIN
E1
PAN
22 dB
32 dB
pre
post
E1
6
9 dB
12 dB
22 dB
40 dB
3
20
ON
pre
post
6 dB
9 dB
12 dB
32 dB
10
20
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
pre
post
pre
post
4 dB
6 dB
9 dB
22 dB
12
9
6
3
0
3
6
9
12
INPUT LEVEL
3
dB 0
10
pre
post
D
D
D
D
D
audio mixing
console
0 dB
2 dB
4 dB
6 dB
12 dB
O GRAMS
LOAD
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
S X 18
6 dB
2 dB
0 dB
2 dB
4 dB
E2
9 dB
6 dB
2 dB
0 dB
2 dB
LF
A
R
9 dB
9 dB
6 dB
2 dB
STEREO DIGITAL
EFFECTS PROCESSORS
MF
E1
LF
POWER
CTRL ROOM R
Montarbo
D
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
0
MASTER OUTPUTS
C AUX SEND D
AUX SEND
A
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
A
R
Phantom
48V D.C.
LINE
R
13 -14
GAIN
2
R
(mono)
12
(mono)
1
▲
MIC
INSERT
1
GAIN
▲
▲
FUSE T
0,5 A
230V
50 60Hz
STEREO EFF. RET.
MIC
19 - 20
6
E1
6
STEREO DIGITAL
EFFECTS PROCESSORS
6
E2
1
LF
MONO
LF
VOL
PEAK
EXTERNAL
EFFECTS RETURNS
6
2
A
AUX
6
B
L
MASTER
R
6
VOL
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
▲
▲
PHANTOM
MIC
0
0
0
0
0
0
TAPE
6
6
6
6
66
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
IN
▲
OUT
L
L
R
R
APPENDIX
16
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
L-R OUTPUTS
▲
▲
FUSE T
0,5 A
230V
50 60Hz
PHANTOM
STEREO EFF. RET.
1 EFF. FT/SW 2
I
L
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
L
119 SA
LINE
ACTIVE SUBWOOFER
LINE
INSERT
LINE
INSERT
LINE
LINE
INSERT
LINE
INSERT
INSERT
LINE
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
9
10
11
12
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
HF
GAIN
GAIN
MIC
L
mute
R
R
R
(mono)
(mono)
17 -18
1 EFF SEND 2
19 -20
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
HF
HF
HF
HF
A
mute
B
L
AUX
OUTPUTS
C AUX SEND D
C
AUX SEND
D
1
EXT. EFF. SEND
2
L
B
L
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
LF
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MF
MF
LF
LF
LF
A
A
A
6 dB
2 dB
0 dB
0 dB
2 dB
PR
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
3
dB 0
dB 0
3
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
pre
post
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
E2
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
BAL
BAL
BAL
BAL
6
6
3
6
4
6
5
66
6
7
6
8
6
9
6
6
11
6
12
6
15-16
13 -14
6
6
ON
ON
ON
PEAK
PEAK
17 -18
19 - 20
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
10
ON
ON
ON
ON
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
6
ON
ON
ON
ON
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
2
ON
ON
ON
ON
ON
PEAK
1
E1
6
22 dB
32 dB
32 dB
40 dB
40 dB
40 dB
12
9
6
3
0
3
6
9
12
3
10
20
20
ON
ON
31
Hz
63
125
250
500
1K
2K
4K
8K
16K
Hz
pre
post
E2
E1
9 dB
12 dB
22 dB
32 dB
12
9
6
3
0
3
6
9
12
GAIN
E1
6 dB
9 dB
12 dB
22 dB
O GRAMS
INPUT LEVEL
3
10
pre
post
D
D
D
D
D
pre
post
4 dB
6 dB
9 dB
12 dB
119 SA
ACTIVE SUBWOOFER
LOAD
INPUT LEVEL
D
audio mixing
console
2 dB
4 dB
6 dB
E2
E1/E2
B
C
9 dB
6 dB
2 dB
0 dB
4 dB
STEREO DIGITAL
EFFECTS PROCESSORS
MF
MF
LF
A
B
C
S X 18
R
6 dB
2 dB
2 dB
LF
A
Montarbo
CTRL ROOM R
9 dB
9 dB
E1
LF
POWER
Montarbo
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
B
C
0
MASTER OUTPUTS
A
A
R
Phantom
48V D.C.
MONO
LINE
(mono)
15 -16
2
R
LINE
R
13 -14
1
L
LINE
(mono)
GAIN
(mono)
MIC
L
LINE
LINE
HF
4
8
LINE
GAIN
3
7
LINE
HF
2
6
LINE
GAIN
1
5
LINE
▲
▲
Montarbo
MIC
6
GAIN
A
A
A
A
B
B
B
B
BAL
BAL
BAL
6
STEREO DIGITAL
EFFECTS PROCESSORS
6
E2
1
HF
MF
MF
FLAT
EQ
OUT
PHONES
CTRL
ROOM
BAL
PEAK
E1
HF
LF
MONO
LF
VOL
PEAK
EXTERNAL
EFFECTS RETURNS
6
2
A
AUX
6
B
L
MASTER
R
6
VOL
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
TAPE
6
6
6
6
66
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
119SA active subwoofer
IN
OUT
L
L
R
R
119SA active subwoofer
• In the applications requiring an extention of the low frequency range, T15A and T12A
combine perfectly with the selfpowered subwoofer 119SA (with built-in stereo electronic
crossover).
• Nelle situazioni di utilizzo che richiedono un rinforzo della gamma grave il complemento
ideale dei sistemi T15A e T12A è il subwoofer autoamplificato 119SA (con crossover
elettronico stereo incorporato).
APPENDIX
17
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Spare parts
T12A
A088675 - A088677
Transport handle
D10T15W
PCT15A Filter
A30012D
1" compression driver
D52T122
Control &
Connection panel:
A300204
Constant directivity horn
D00T12J
PCT15J
Inputs + Preamp
A30012E
6" custom midrange
D00T15F
PCT15F
Power amp.
D20T122
Perforated steel grid
D52T15T
PCT15T
Power amp. heat sink
A300162
12" neodymium
magnet woofer
D00T10H
PCT10H
Power supply
B005146
Power transformer
B010020
Speaker stand adaptor
T12A - Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange:
A30012D:
D52T122:
Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver
Driver de compresión de 1" / Driver de compression de 1"
Pannello controlli e connessioni / Bedien- und Anschlußfeld
Panneau de contrôle et connexions / Panel de controles y conexiones
A300204:
D00T12J:
Tromba a direttività costante / Horn mit abgeregeltem Abstrahl
Pavillon à directivité constante / Bocina de directividad constante
Ingressi+Preamplificatore PCT15J / PCT15J Eingänge+Vorverstärker
Entrées+Préamplificateur PCT15J Entradas+Preamplificador PCT15J
A30012E:
D00T15F:
Midrange da 6" / 6" Midrange / Midrange de 6" / Midrange de 6"
A300162:
Woofer da 12" / 12" Lautsprecher
Haut-parleur de 12" / Woofer de 12"
D20T122:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter
Rejilla de acero / Grille en acier perforée
D10T15W:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
B010020:
Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer
Adaptateur pour support / Adaptador para soporte
Amplificatore di potenza PCT15F / PCT15F Leistungsverstärker
Amplificateur de puissance PCT15F / Etapa de potencia PCT15F
D52T15T:
Radiatore PCT15T / PCT15T Leistungsverstärker Kühlblock
Dissipateur de chaleur PCT15T / Disipador de calor PCT15T
D00T10H:
Alimentazione PCT10H / PCT10H Stromversorgung
Alimentation en courant PCT10H / Alimentaciòn PCT10H
B005146:
Trasformatore di potenza / Leistungstransformator
Transformateur de puissance / Transformador de potencia
A088675 - A088677:
Maniglie per il trasporto / Tragegriff
Poignées pour le transport / Manijas para el trasporte
APPENDIX
18
T12A / T15A
active, bi-amped loudspeaker systems
Spare parts
T15A
D10T15W
PCT15A Filter
A088675 - A088677
Transport handle
A30012D
1" compression driver
D52T152
Control &
Connection panel:
A300204
Constant directivity horn
D00T15J
PCT15J
Inputs + Preamp
A30012E
6" custom midrange
D00T15F
PCT15F
Power amp.
D20T152
Perforated steel grid
D52T15T
PCT15T
Power amp. heat sink
A300158
15" neodymium
magnet woofer
D00T10H
PCT10H
Power supply
B005146
Power transformer
B010020
Speaker stand adaptor
T15A - Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange:
A30012D:
D52T152:
Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver
Driver de compresión de 1" / Driver de compression de 1"
Pannello controlli e connessioni / Bedien- und Anschlußfeld
Panneau de contrôle et connexions / Panel de controles y conexiones
A300204:
D00T15J:
Tromba a direttività costante / Horn mit abgeregeltem Abstrahl
Pavillon à directivité constante / Bocina de directividad constante
Ingressi+Preamplificatore PCT15J / PCT15J Eingänge+Vorverstärker
Entrées+Préamplificateur PCT15J / Entradas+Preamplificador PCT15J
A30012E:
D00T15F:
Midrange da 6" / 6" Midrange / Midrange de 6" / Midrange de 6"
A300158:
Woofer da 15" / 15" Lautsprecher
Haut-parleur de 15" / Woofer de 15"
D20T152:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter
Rejilla de acero / Grille en acier perforée
D10T15W:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
B010020:
Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer
Adaptateur pour support / Adaptador para soporte
Amplificatore di potenza PCT15F / PCT15F Leistungsverstärker
Amplificateur de puissance PCT15F / Etapa de potencia PCT15F
D52T15T:
Radiatore PCT15T / PCT15T Leistungsverstärker Kühlblock
Dissipateur de chaleur PCT15T / Disipador de calor PCT15T
D00T10H:
Alimentazione PCT10H / PCT10H Stromversorgung
Alimentation en courant PCT10H / Alimentaciòn PCT10H
B005146:
Trasformatore di potenza / Leistungstransformator
Transformateur de puissance / Transformador de potencia
A088675 - A088677:
Maniglie per il trasporto / Tragegriff / Poignées pour le transport /
Manijas para el trasporte
APPENDIX
19
elettronica Montarbo srl
via G. di Vittorio 13
40057 Cadriano di Granarolo
Bologna, Italy
Tel. +39. 051. 76 64 37
Fax. +39. 051. 76 52 26
E-mail: [email protected]
Internet: www.montarbo.com
Le informazioni contenute in questo
manuale sono state attentamente redatte
e controllate. Tuttavia non si assume alcuna
responsabilità per eventuali inesattezze.
Questo manuale non può contenere una
risposta a tutti i singoli problemi che
possono presentarsi durante l'installazione
e l'uso dell'apparecchio. Siamo a vostra
disposizione per fornirvi eventuali ulteriori
informazioni e consigli.
Les indications contenues en ce manuel ont
été attentivement rédigées et contrôlées.
Toutefois nous n'assumons aucune responsabilité pour des éventuelles inexactitudes.
Ce manuel ne peut contenir une réponse
pour problèmes particuliers qui pourraient
se présenter lors de l’installation et de
l’usage de l’appareil. Nous sommes à votre
disposition pour d’éventuels conseils et
informations supplémentaires.
Las informaciónes contenidas en este
manual han sidos atentamente redactas y
verificadas. De todos modos no asumimos
alguna responsabilidad de eventuales
inexactitudes.
Este manual no puede contener una
respuesta a todos los problemas que pueden
presentarse durante la instalación y el uso
de estos aparatos. Estamos a vuestra disposición para facilitar informes y consejos.
La Elettronica Montarbo srl non può essere
ritenuta responsabile per danni o incidenti
a cose o persone, causati o connessi
all’utilizzazione o malfunzionamento
dell’apparecchio.
Elettronica Montarbo srl ne peut être
consideré responsable des dommages causés
à des personnes ou à des objects lors de
l'utilisation du produit.
Elettronica Montarbo srl no puede ser
considerada responsable de daños que
puedan ser causados a personas o cosas
derivados de la utilizaciòn del aparato.
The information contained in this manual
has been carefully drawn up and checked.
However no responsibility will be assumed
for any inexactitude.
This manual can not cover all the possible
contingencies which may arise during
installation and use of the product.
Should further information be desired,
please contact us or our local distributor.
Elettronica Montarbo srl can not be
considered responsible for damages which
may be caused to people and things when
using this product.
Die in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Hinweise wurden sorgfältig
bearbeitet und korrigiert. Es wird jedoch
keine Gewähr für die Richtigkeit der
Angaben übernommen.
Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle
Richtlinien und Probleme berücksichtigen,
welche während der Aufstellung und
Verwendung des Gerätes entstehen können.
Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an uns oder an den für Ihr Landzuständigen Importeur.
Die Elettronica Montarbo srl haftet nicht,
für Personen- oder Sachschäden die durch
die Verwendung des Gerätes entstehen.
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI POSSONO ESSERE MODIFICATI SENZA PREAVVISO.
SPECIFICATIONS AND FEATURES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN. LAS CARACTERISTICAS Y LOS DATOS TECNICOS PUEDEN SUFRIR MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO. SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS.