Download Whirlpool W10388779A-SP Specifications
Transcript
Gas Dryer Installation Instructions Canadian Electric Dryer Installation Instructions Instructions pour l'installation de la s6eheuse a gaz (E.-U. et Canada) et 61eetrique (Canada uniquement) p Table of Contents Table des matibres DRYER SAFETY ................................................................ 2 iNSTALLATiON REQUIREMENTS .................................... 4 Tools and Parts .................................................................... 4 Location Requirements ...................................................... 5 Electric Dryer Power Hookup-Canada Only ..................... 6 Gas Dryer Power Hookup ................................................... 7 iNSTALL LEVELING LEGS .......................................................... 8 VENTING ...................................................................................... 9 Venting Requirements ......................................................... 9 Plan Vent System ............................................................... 10 Install Vent System ............................................................ 12 MAKE GAS CONNECTION ....................................................... 12 CONNECT iNLET HOSES ......................................................... 12 CONNECT VENT ....................................................................... 14 LEVEL DRYER ........................................................................... 14 COMPLETE iNSTALLATiON CHECKLIST ............................... 15 REVERSE DOOR SWING .......................................................... 15 TROUBLESHOOTING ............................................................... 17 SECURIT¢: DE LA S¢:CHEUSE ........................................ EXIGENCES D'INSTALLATION ....................................... Outillage et pi_ces ............................................................. Exigences d'emplacement ................................................ Raccordement de la s6cheuse _lectrique - Canada seulement ........................................ Raccordement d'une s_cheuse _ gaz .............................. iNSTALLATiON DES PIEDS DE NIVELLEMENT ...................... L' EVACUATION .......................................................................... Exigences concernant I'evacuation ................................. Planification du syst_me d'_vacuation ............................ installation du syst_me d'_vacuation ............................... RACCORDEMENT AU GAZ ....................................................... RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION .............. RACCORDEMENT DU CONDUIT D'ISVACUATION ................. RLeGLAGE DE L'APLOMB DE LA SISCHEUSE ......................... LISTE DE VleRIFICATION POUR iNSTALLATiON TERMINleE ............................................ iNVERSiON DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ............ DLePANNAGE .............................................................................. INSTALLATION NOTES NOTES CONCERNANT Date of purchase: Date d'achat Date of installation: Date d'installation Installer: Installateur Model number: Num6ro Serial number: Num_ro de s6rie : Para obtener acceso al "lnstrucciones Tenga listo su nOmero de modelo W10388777A W10388779A=SP L'INSTALLATION : : : de module : de instalaci6n" en espa_ol, o para obtener de su producto, visite: www.whirlpool.com completo. Puede encontrar el nOmero de modelo superior de la puerta. informaci6n adicional y de serie dentro acerca de la cavidad 18 20 20 21 22 23 25 25 25 26 28 29 29 31 31 32 32 34 DRYER S_ETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions. injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes dryer installation - install the clothes must - ...i.. ofFi,o.. be performed dryer according by a qualified to the manufacturer's installer. instructions and local codes, = Do not install a clothes dryer with fle×ible plastic venting materials or flexible metal (foil type) duct. if fle×ible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers, Fle×ible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. = To reduce = Save these the risk of severe injury or death, instructions. When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. 2 follow all installation instructions. WARNING: For your safety, the information the risk of fire or explosion, in this manual or to prevent property - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS: must be followed damage, personal to minimize injury, or death. vapors and liquids in the vicinity of this o Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. ® Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. = if you cannot reach your gas supplier, - Installation and service the gas supplier. WARNING: must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, call the fire department. by a qualified installer, service agency, or by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSi Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. [] if using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. 1 1 IN$ LATION REQUIREMENTS Tools needed TOOLS AND PARTS for gas installations: Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed for all installations: 8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench Flat-blade screwdriver 8" (203 mm) or 10" (254 mm) adjustable wrench (for gas connections) Adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) or hex-head socket wrench Pipe-joint compound resistant to LP gas Parts supplied Level {all models): Vent clamps Leveling legs (4) Parts supplied Utility knife Tin snips (new vent installations) (steam models): Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent) "Y" connector 2' (0.6 m) inlet hose 5' (1.5 m) Inlet Hose Rubber washer 1/4"( 6 mm) nut driver (recommended) Remove parts package from dwer drum. Check that all parts are included. Tape measure Pliers Parts needed: (Not supplied with dwer) Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide". 4 Optional Equipment: (Not supplied INSTALLATION with dryer) Refer to your "Use and Care Guide" for information accessories available for your dryer. about CLEARANCES The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. DRYER DIMENSIONS LOCATION REQUIREMENWS Dryer with extended back: Dryer with flat back: 30" -,,,,F---221/4"-............_ ,.P----- 28" (565 ram) 431/2'' 1110i ram} Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, "------7 "1u Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, (25 ram) or fire. Back view: You will need: [] A location allowing for proper exhaust installation. See "Venting Requirements". [] A separate 15 or 20-amp circuit needed for gas dryers and 30-amp circuit needed for electric dryers. [] If using power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer. See "Electrical Requirements". [] Floor must support dryer weight of 200 Ibs. (90.7 kg). Also consider weight of companion appliance. [] Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire dryer. If slope is greater than 1" (25 mm), install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810. If not level, clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly. [] For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm) above floor. If using a pedestal, you will need 18" (460 mm) to bottom of dryer. [] Steam models only: Cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of the water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa). You may use the water supply for your washer using the "Y" connector provided. Do not operate your dryer at temperatures below 45 ° F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic sensor cycle, this can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check codes requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE: No other fuel-burning same closet as a dryer. appliance can be installed in the 21/8" (54,turn) 33/, I 125 mm) (279 ram} Bottom view: 31/4" _"1 41/2 '''_ _"1 41/2 '''t=" (368 ram¿ (368 ram) NOTE: Most installations require a minimum of 5" (127 mm) clearance behind dryer for exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements". Spacingfor recessedareaor closet installation All dimensions show recommended spacing allowed, with tested spacing of 0" (0 mm) clearance on sides and rear. [] Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. [] Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. [] Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. [] For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilitation openings are acceptable. [] Companion ELECTRIC DR R FOWER HOOKUFo ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Shock Hazard Plug into a grounded appliance spacing should also be considered. 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical 14" ONLY shock. max, (356 rnrn)I it is your responsibility: [] To contact a qualified electrical installer. [] To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with Canadian Electrical Code, C22.1-1atest edition and all local codes. A copy of above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA. [] To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz, AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. [] This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft. (1.52 m) long. Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location. (76 n (76 (127 ram) (25 turn} Mobile home = Additional installation requirements: This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile home construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH. Mobile home installations require: All dryers: [] Metal exhaust system hardware, available for purchase from your dealer. For further information, see "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide". [] Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into dryer. Openings (such as a nearby window) should be at least twice as large as dryer exhaust opening. For gas dryers mobile home installations: [] Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number 346764 is available to order. For further information, see "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide". 6 4-wire receptacle (14-30R) If using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317. For further information, please reference service numbers located in "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide". GROUNDING iNSTRUCTiONS GROUNDING INSTRUCTIONS m For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. [] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE GAS DR R ELECTRICAL Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. INSTRUCTIONS POWER SAVE THESE HOOKUP GAS SUPPLY INSTRUCTIONS REQUIREMENTS REQUIREMENTS Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Use a new CSA International approved Plug into a grounded 3 prong outlet. Install a shut=off valve. Do not remove ground prong. Securely Do not use an adapter. [] tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water column, Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. gas supply line. can result in death, 120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20- amp fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. GAS TYPE Natural Gas: This dryer is equipped for use with Natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion. [] Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced in the "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide". LP Gas Conversion: IMPORTANT: Conversion technician. BURNER must be made by a qualified [] [] When installed above 10,000 ft. (3,048 m) a 4% reduction of the burner Btu rating shown on the model/serial number plate is required for each 1,000 ft. (305 m) increase in elevation. Gas supply LiNE Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer. E REQUIREMENTS Elevations above 10,000 ft. (3,048 m): No attempt shall be made to convert the dryer from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting your gas company. GAS SUPPLY iNPUT [] testing The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during pressure testing at pressures greater than 1/2 psi. DRYER [] pressure GAS PiPE The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a 3/8" male pipe thread. I B A. 3/8" flexible gas connector B. 3/8" pipe to flare adapter fitting C. 1/8" NPT minimum plugged tapping D. 1/2" NPT gas supply line E. Gas shutoff valve. [] 2 1/8" 1 ,,_(54 1/2" IPS pipe is recommended. ram) (25 ram) [] 3/8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for lengths under 20 ft. (6.1 m) if local codes and gas supplier permit. [] If you are using Natural gas, do not use copper tubing. [] Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and a different size adapter fitting. [] If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP compatible copper tubing can be used. If the total length of the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), use larger pipe. NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON®ttape. [] A. 1/2" NPT gas supply line B. 3/8" NPT dryer pipe NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height must be an additional 10" (254 mm) or 15.5" (394 mm) from the floor, depending on the pedestal model. For a garage installation, the gas pipe height must be an additional 18" (460 mm) from the floor. INSTALL LE¥ LING LEGS Must include shut-off valve In the U.S.A.: Excessive Weight Hazard An individual manual shut-off valve must be installed within six (6) ft. (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for opening and closing. Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. In Canada: An individual manual shut-off valve must be installed in accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. It is recommended that an individual manual shutoff valve be installed within six (6) ft. (1.8 m) of the dryer. The location should be easy to reach for opening and closing. GAS SUPPLY CONNECTION 1. Prepare REQUIREMENTS [] Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking. [] Use only pipe-joint compound. [] This dryer must be connected to the gas supply line with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10. Do not use TEFLON ®t tape. To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard from dryer carton; place under entire back edge of dryer. Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay dryer down on cardboard. 1®TEFLON 8 dryer for leveling legs is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company. Rigid metal Screw in leveling legs vent: [] Recommended for best drying performance crushing and kinking. Flexible Diamond marking metal and to avoid vent: (Acceptable only if accessible to clean) [] Must be fully extended and supported [] Remove excess to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance. in final dryer location. [] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors. ( ) Examine leveling legs, find diamond marking. Screw legs into leg holes by hand, use a wrench to finish turning legs until diamond marking is no longer visible. Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is close to its final location. Leave enough room for electrical connection and to connect the exhaust vent. [] The total length should not exceed 7 3/4ft. (2.4 m). NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review Vent System Chart and if necessary, modify existing vent system to achieve best drying performance. Exhaust hoods: [] Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Recommended Styles: ¥ NTING VENTING REQUIREMENTS Louvered Hood Acceptable Box Hood Style: Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent, Do not use a metal foil vent, Failure to follow these instructions or fire. can result in death Angled Hood Elbows: [] 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting. (1024"ram) t 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent [] Only a 4" (102 mm) heaw metal exhaust vent and clamps may be used. [] Do not use plastic or metal foil vent. Recommended Styles: ........................... Be Clamps: [] Useclamps tosealalljoints. [] Exhaust ventmustnotbeconnected orsecured withscrews orotherfastening devices thatextend into interior of duct Optional exhaust installations: and catch lint. Do not use duct tape. Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent, Do not use a metal foil vent. improper venting can cause moisture indoors, which may result in: [] Moisture damage to woodwork, carpets, etc. [] Housecleaning and lint to collect Failure to follow or fire. these instructions can result in death furniture, paint, wallpaper, [] Exhaust Cover Kit (to cover unused exhaust holes): Part Number W10186596 - all models problems and health problems. [] Bottom Exhaust Kit- Part Number 8212503 Vent products can be purchased from your dealer. For more information, see "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide". PLAN SYSTEM Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. B If you prefer, dryer may be converted to exhaust through the bottom. You must contact your local dealer to have dryer converted. A H A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood 10 E. Clamps R Rigid metal or flexible metal vent G. Vent length necessary to connect elbows H. Exhaust outlet A B A. Standard rear offset exhaust installation B. Bottom exhaust installation Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions. Determine vent path: [] Select route that will provide straightest path outdoors. and most direct [] Plan installation to use fewest number of elbows and turns. [] When using elbows or making turns, allow as much room as possible. [] Bend vent gradually to avoid kinking. [] Use as few 90 ° turns as possible. Determine vent length drying performance: A B A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow) B. Periscope installation NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Contact your local dealer. and elbows needed for best [] Use following Vent System Chart to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use. NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those specified will: [] Shorten life of dryer. [] Over-the-Top installation: Part Number 4396028 [] Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage. [] Periscope installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 mm) to 18" (460 mm) mismatch The Vent System Charts provide venting requirements that will help achieve best drying performance. Whirlpool Part Number 4396011 - 18" (460 mm) to 29" (737 mm) mismatch Part Number 4396014 - 29" (737 mm) to 50" (1270 mm) mismatch Special provisions for mobile Number of 90 ° elbows Type of vent Box/Iouvered hoods Angled hoods 64 ft. (20 m) 58 ft. (17.7 m) Rigid metal 54 ft. (16.5 m) 48 ft. (14.6 m) Rigid metal 44 ft. (13.4 m) 38 ft. (11.6 m) 3 Rigid metal 35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m) 4 Rigid metal 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m) Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the mobile home. Terminate exhaust vent outside. Maytag Mobile Home Exhaust installation Chart Rigid metal homes: /_ Vent System Vent System Chart Number of 90 ° elbows Type of vent Box/Iouvered hoods Angled hoods 0 Rigid metal 100 ft. (30.5 m) 94 ft. (28.7 m) 1 Rigid metal 90 ft. (27.4 m) 84 ft. (25.6 m) 2 Rigid metal 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m) 3 Rigid metal 71 ft. (21.6 m) 65 ft. (19.8 m) 4 Rigid metal 63 ft. (19.2 m) 57 ft. (17.4 m) NOTE: Bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the charts. 11 INSTALL 1, ¥_NT SYSTEM install exhaust 2. I _305 ram) _ 12" rain. Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood. Connect connection hood _] 2. Plan pipe fitting vent to exhaust hood I A combination of pipe fittings must be used to connect dryer to existing gas line. A recommended connection is shown. Your connection may be different, according to supply line type, size, and location. 3. Open shut-off valve CIosed_ Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest path possible. Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into interior of vent to secure vent, because they can catch lint. r__ Open valve Open shut-off valve in supply line; valve is open when handle is parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leaks found. GAS CONNECTION CONNECT For non-steam INLET models, HOSES skip to "Connect Vent" on page 14. The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. Flared L__ _ Non-flared f1. male fitting __ urn coldrubber water washer off, remove replace and ® ® ® _ Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks. NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint compound resistant to action of LP gas. Do not use TEFLON ®t tape. Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose. Check and see if rubber washer is in the "Y" connector. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with new rubber washer provided. 1®TEFLON 12 is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company. Attach short hose and "Y" connector valve and tighten If space permits, attach the brass female end of the "Y" connector to the cold water faucet. See figure A. If "Y" connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be used. See figure B. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach "Y" connector to brass male end of the short hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. coupling Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector. Using pliers, tighten the couplings an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. to the coupling can result. Damage Turn on cold water faucet Using pliers, tighten the couplings with additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. Check that the water faucets are turned on. connector and tighten couplings One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling. Attach this end to the "Y" connector. Attach washer cold inlet hose to other side of "Y" connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. Using pliers, tighten the couplings an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Check for leaks Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses. Damage to the coupling can result. 13 CONNECT , Connect _NT vent to exhaust LEVEL outlet 1, DR_R Level Dryer Place level _ Place level Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to in dryer. If connecting to existing vent, make clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust exhaust hood. Check that vent is secured to with a 4" (102 mm) clamp. 2, exhaust outlet sure vent is outlet and inside exhaust hood Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back. NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate correctly. Move dryer to final location Not Level 2, LEVEL Adjust leveling Not Level legs Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent. After dryer is in place, remove cardboard from under dryer. If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench to adjust legs up or down, and check again for levelness. Once legs are level, make sure all four legs are snug against the floor. 14 COMPLETE INSTAL ION RE RSE DOOR SWING You can change your door swing from a right-side to a left-side opening, if desired. opening [_ Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. [_ Check that you have all of your tools. 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid damaging the surface. [_ Dispose of/recycle all packaging materials. Remove [_ Be sure the water faucets are on. [_ Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses. [_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed or kinked. [_ Check that dryer is level. See "Level Dryer". [_ Remove film on console and any tape remaining on dryer. [_ Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust. [_ Read "Dryer Use" in your "Use and Care Guide". [_ If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce product performance. Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement or repair. the door assembly 1. Open the dryer door. 2. Remove the bottom screw (B) from each of the two hinges that attach dryer door to front panel of dryer. 3. Loosen the top screw (A) from each of the two hinges in Step 2. A Electric Models: B .A [_ Plug into a grounded outlet. B Gas Models: [_ Check that gas supply is on. [_ Check for leaks. All Models: [_ Select a Timed Dry heated cycle, and start dryer. Do not select Air Only Temperature setting. If dryer will not start, check the following: * Controls are set in a running or "On" position. 4. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. Lay the door on a flat, covered surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining two loose screws from dryer front panel. 5. Remove the 4 plastic plugs (A) located outside the dryer door opening. * Start button has been pushed firmly. * Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply is connected. * Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped. * Dryer door is closed. This dryer automatically runs an installation diagnostic routine at the start of its first cycle. NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This odor is common when heating element is first used. The odor will go away. 6. Install 4 plastic plugs (A) into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Step 4. 15 Reverse the strike 1. Remove the door strike (A) from the dryer door opening. 2. Remove the cosmetic screw (B) opposite the door strike (A). 4, Install the two hinges to the front panel of the dryer using 4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the front panel. 5, Install screws in top hinge holes in the door. Do not tighten screws. Leave approximately 1/4" (5 mm) of screw exposed. A A. Door strike B. Cosmetic screw 3, Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of dryer door opening from where they were removed. NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening. Reinstall 6, Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge screws. the door 1. Remove the 4 screws and two hinges from the dryer door. , j......... 7, Close door to engage door strike. I 2, Replace the 4 screws in the same holes 3, Remove the 4 screws from the opposite side of the door. i 16 1 TROUBLESHOOTING DRYER OPERATION Dryer will not run [] Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be two household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. [] [] DRYER RESULTS Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot [] Is the lint screen clogged with lint? Lint screen shold be cleaned before each load. Is the correct power supply available? Electric dryers require a 240-volt power supply. Check with a qualified electrician. Fire Hazard Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. No heat Do not use a metal foil vent. [] Failure to follow or fire. Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Elelctric dryers use two household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Dryer [] displaying code message [] Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. [] Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See "Installation Instructions". [] Is the exhaust vent diameter the correct Use 4" (102 mm) diameter vent material. [] is the dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C}? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C). Confirm the power cord is properly installed. Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer. If the message persists, consult a qualified electrician. [] "F" Variable (F1E1, F2E2, F3E1, F3E2, FTE1, F3E6, F3ET} service codes: Call for service. can result in death Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible vent. See "Installation Instructions'. "PF" (power failure}, check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START/PAUSE to restart the dryer. Try the following: Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker has tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. these instructions Explosion size? Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions'. 17 p $ECURITE Votre s_curit_ p p DE LA $ECHEUSE et celle des autres est tr_s irnportante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diaternent les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions. AVERT|SSEMENT m L'installation m Installer m de la s6cheuse la s_cheuse a linge dolt _tre effectu6e conforrn_rnent aux instructions par un installateur du fabricant qualifi_. et aux codes Iocaux, Ne pas installer de s_cheuse a linge avec des mat_riau× d'_vacuation en plastique souple ou un conduit m6tallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit m_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp6cifique identifi6 par le fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses a linge. Les mat6riaux d'6vacuation soupies sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement _cras6s et bloquer la charpie, Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et augmenteront le risque d'incendie, Pour r_duire le risque de blessure les instructions d'installation. Conserver grave ou de d_c_s, ces instructions. Pour mettre I'ancienne s6cheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte. 18 d,i.oo°dio,, suivre routes AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent _tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE • Ne pas tenter d'allumer = Ne pas toucher sur les lieu×. ® l_vacuer tous a un commutateur Les distributeurs 61ectrique; le foumisseur de joindre votre fournisseur contacter de gaz d'un t_16phone de gaz, appeler _tre effectu6s de gaz. : L'odorat ne permet pas toujours de gaz recommandent Pour d'autre information, ne pas utiliser le t616phone se trouvant les gens de la piece, de 1'6difice ou du quarrier. - L'installation et I'entretien doivent agence de service ou le fournisseur AVERTISSEMENT DE GAZ : un appareil. ® Appeler imm6diatement instructions. = A d6faut ODEUR la detection I'emploi d'un detecteur le fournisseur voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi_, une d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation Bt49.1 du gaz naturel ou du propane. La secheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conformement canadien de I'electricit6, CSA C22.1. Dans I'#tat du Massachusetts, les instructions d'installation aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par I'Etat du Massachusetts. [] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle dolt comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi. 19 EXIGNNCNS OUTILLAGE ET PIECES D IN$ LATION Outils n6cessaires pour les installations _ gaz : Rassembler les outils et composants n6cessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils n6cessaires _ toutes les installations : CI6 a tuyau de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) Tournevis & lame plate CI6 a mollette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) (pour le raccordement au gaz) Cl6 b,molette avec ouverture jusqu'a 1" (25 mm) ou cl6 douille hexagonale Compos6 d'6tanch6it6 des raccords filet6s - r6sistant au gaz propane Pi_ces fournies Niveau (tous les modules) : Brides de conduit Pieds de nivellement (4) Pi_ces fournies Couteau utilitaire (modUles _ vapeur) : Pistolet a calfeutrage et compos6 de calfeutrage (pour I'installation d'un nouveau conduit d'6vacuation) Tuyau d'alimentation de 2' (0,6 m) Cisaille de ferblantier (pour I'installation d'un nouveau conduit) Tourne-6crou de 1/4" (6 mm) (recommand6) Tuyau d'alimentation de 5' (1,5 m) Rondelle en caoutchouc Retirer le sachet de pieces du tambour de la s6cheuse. V6rifier que toutes les pieces sont pr6sentes. Metre-ruban Pince Pi_ces n6cessaires : (Non fourni avec la secheuse) Consulter les codes Iocaux. V6rifier I'alimentation 61ectrique et le circuit d'6vacuation existants. Voir "Installations 61ectriques" et "Exigences concernant 1'6vacuation" avant d'acheter les pieces. Les installations pour maison mobile n6cessitent un systeme d'6vacuation en m6tal disponible chez le revendeur aupres duquel vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien". 20 Mat6rielfacultatif: (Non fourni avec Ja secheuse) Consulter le "Guide d'utilisation et d'entretien" pour plus d'informations sur les accessoires disponibles qui conviennent & votre s6cheuse. EXIGENCES DISTANCES DE Df==GAGEMENT A RESPECTER POUR L'INSTALLATION Uemplacement dolt 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la s6cheuse. DIMENSIONS D'EMPLACEMENT DE LA SECHEUSE S6cheuse avec partie arri_re plate : S6cheuse avec pattie arri_re prolong6e : 30" 221/4"--_ (565 ram) {762m_) f 28" 431/2" ___1105 mm) Risque d'expJosion Garder les matibres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. telle Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus du plancher pour une instal|ation darts un garage. "1" (25 ram) Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. Back view: II vous faudra : [] Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation". [] Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les s6cheuses & gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les s6cheuses 61ectriques. [] [] [] [] [] 21/8 a(51,ram) /4 J Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise 61ectrique reli6e & la terre situ6e & 2 pi (61 cm) maximum d'un des c6t6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques". ,,5 t t Le plancher dolt pouvoir soutenir le poids de la s6cheuse de 200 Ib (90,7 kg). Tenir 6galement compte du poids des appareils voisins. Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1" (25 mm) sous I'ensemble de la s6cheuse. Si I'inclinaison est sup6rieure & 1" 25 ram, installer I'ensemble de pieds d'extension de la s6cheuse, piece no 279810. Si la s6cheuse n'est pas de niveau, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes de d6tection automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement. For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm) above floor. If using a pedestal, you will need 18" (460 mm) to bottom of dryer. Modeles vapeur uniquement : Des robinets d'eau froide situ6s & 4 pi (1,2 m) maximum des valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 & 100 psi (137,9 & 689,6 kPa). On peut utiliser I'alimentation en eau de la laveuse & I'aide du raccord en "Y" fourni. Ne pas faire fonctionner la s6cheuse & des temp6ratures inf6rieures & 45°F (7°C). A des temp6ratures inf6rieures, la s6cheuse risque de ne pas s'arr6ter & la fin d'un programme de d6tection automatique. Ceci peut prolonger la dur6e du s6chage. n (25 ram) -,_--11" (279 ram) Bottom view: 7 ',, 31/4" (83 _nm) -"_'14V2"'" "_'14V2"'=" (368 mm) 1368ram) REMARQUE • La plupart des installations requierent un espace minimum de 5" (127 mm) derriere la s6cheuse pour le conduit d'6vacuation avec coude. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation'. La s6cheuse ne dolt pas 6tre install6e ou remis6e dans un endroit oQ elle sera expos6e a I'eau et/ou aux intemp6ries. V6rifier les sp6cifications des codes. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation des s6cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre & coucher. Communiquer avec I'inspecteur des bfitiments local. REMARQUE • Aucun autre appareil consommant ne dolt 6tre install6 dans le m6me placard. un combustible 21 Espacementpourune installation un encastrement darts ou dans un placard Toutes les dimensions indiquent le d6gagement autoris6, avec un d6gagement test6 de 0" (0 mm) de chaque c6t6 et a I'arriere. pour faciliter I'installation Pour les installations en r_sidence mobile avec s_cheuse gaz : [] II est possible de commander un ensemble d'ancrage au sol pour installation en r6sidence mobile, piece num@o 346764. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien". [] Pr6voir davantage d'espace et I'entretien. [] Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes. [] Un espace suppl6mentaire dolt 6tre envisag6 de tous les c6t6s de la s6cheuse afin de r6duire le transfert de bruit. SECHEUSE [] Pour installation dans un des ouvertures minimums de la porte. Des portes a 6quivalentes de passage SPC:ClFICATIONS [] II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins. placard avec porte, on dolt pr6voir d'entr6e d'air en haut et en bas claire-vole offrant des ouvertures de I'air sont acceptables. RACCORDES{ENT DE LA NLECTRIQUE o UNIQUEMENT €:LECTRIQUES 14" max. (356 rnm) Risque de choc 61ectrique a Brancher (76 sur une prise & 4 alv_oles reli6e & la terre. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrJque. i.\ ......... C'est _ I'utilisateur a Contacter un 61ectricien qualifi6. S'assurer que le raccordement 61ectrique est ad6quat et conforme a la derniere 6dition du Canadian Electrical Code, C22.1, eta tous les codes et reglements Iocaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA. [] L'appareil dolt 6tre aliment6 uniquement par un circuit monophas6 de 120/240 V, CA uniquement, 60 Hz a 4 ills, sur un circuit s6par6 de 30 amperes, prot6g6 par fusible aux deux extr6mit6s de la ligne. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis6. On recommande 6galement que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind6pendant. [] Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon 61ectrique homologu6 par la CSA International & introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller a ce que la prise murale se trouve proximit6 de I'emplacement d6finitif de la s6cheuse. (25 ram} Autres crit_res _ respecter en r_sidence mobile : "routes les s_cheuses [] [] 22 pour de : [] (127 ram} installation darts une r_sidence mobile = Exigences suppl_mentaires : Cette s6cheuse peut _tre install6e dans une r6sidence mobile. L'installation dolt se conformer aux criteres de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme CAN/CSA-Z240MH. la responsabilit6 [] (76 (25 ram) qu'incombe une installation : Un systeme d'6vacuation en m6tal est disponible & I'achat chez votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien". II faut prendre des dispositions sp6ciales dans les r6sidences mobiles pour I'apport d'air de I'ext@ieur dans la s6cheuse. Les ouvertures (telle qu'une fen_tre a proximit6) devraient 6tre au moins deux fois plus grandes que I'ouverture de d6charge de la s6cheuse. Prise murale _ 4 ills (14-30R) En cas d'utilisation d'un cordon de rechange, il est recommand6 d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange - piece num@o 9831317. Pour plus d'informations, consulter les num@os de d6pannage dans la section "Assistance ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien". iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE [] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e un cordon : par INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE [] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e un cordon : par Cette s6cheuse dolt _tre reli6e _, la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison _,la terre r6duira le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 #, la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et reli6e _, la terre conform6ment & tousles codes et reglements Iocaux. Cette s6cheuse dolt _tre reli6e _, la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison #,la terre r6duira le risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 #,la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et reli6e _, la terre conform6ment & tousles codes et reglements Iocaux. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant #, la qualit6 de liaison #, la terre de la s6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse; si la fiche ne correspond pas _,la configuration de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de courant appropri6e. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ RACCOgDEMENT LECTRXQUE DE LA SECHEUSE A SPECIFICATIONS " Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant _, la qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse; si la fiche ne correspond pas _, la configuration de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de courant appropri6e. SPI_CIFICATIONS CES INSTRUCTIONS DE L'ALIMENTATION EN GAZ €:LECTRIQUES Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz approuv_e par CSA International. Electrical Shock Hazard Installer Plug into a grounded 3 prong outlet. de la En cas de connexion au gaz propane, demander & une personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 330 ram (13 po) de la colonne d'eau. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. [] d'arr_t. Bien serrer chaque organe de connexion canaiisation de gaz. Do not remove ground prong. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. un robinet can result in death, Une source d'alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement, de 15 ou 20 amperes et prot6g6e par fusible est n6cessaire. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis& II est 6galement recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif & cet appareil. Par personne quaHfi6e, on comprend le personnel autorise de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie le personnel d'entretien autoris& : de gaz, et Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un explosion ou un incendie. 23 TYPE GBz Aux letats-Unis DE GAZ natureJ : Un robinet d'arr6t individuel manuel dolt 6tre install6 & six (6) pieds (1,8 m) maximum de la s6cheuse conform6ment au Code National d'alimentation au gaz, ANSI Z223.1. Uemplacement dolt 6tre facile a atteindre pour ouvrir et fermer la s6cheuse. Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologu6e par CSA International pour I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane ou butane), avec conversion appropri6e. [] Cette s6cheuse dolt 6tre 6quip6e du brQleur convenable, correspondant au gaz sp6cifique qui alimente I'habitation. Uinformation sur le brQleur se trouve sur la plaque signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, contacter votre revendeur ou composer les num6ros de t616phone indiqu6s dans la section "Assistance ou service" de votre "Guide d'utilisation et d'entretien". Conversion pour I'alimentation au propane : iMPORTANT : Un technicien qualifi6 dolt effectuer la conversion. Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse dans le cas d'une utilisation avec un gaz diff6rent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique sans d'abord consulter la compagnie de gaz. CANALISATION [] DE GAZ : Au Canada : Un robinet d'arr6t individuel dolt 6tre install6 conform6ment au Code B149.1 relatif & I'installation du gaz naturel et du propane. II est recommand6 d'installer un robinet d'arr6t individuel manuel & six (6) pieds (1,8 m) maximum de la s6cheuse. L'emplacement dolt 6tre facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture et de fermeture. SPI_CIFICATIONS DU RACCORDEMENT DE L'AMMENTATION EN GAZ [] Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre le raccord de gaz flexible et la conduite de gaz de la s6cheuse, tel que n6cessaire pour 6viter le pincement. [] Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban adh6sif TEFLON% [] On dolt raccorder la s6cheuse & la conduite d'alimentation en gaz & I'aide d'un raccord de gaz flexible homologu6 qui respecte les normes applicables aux raccords utilis6s avec des appareils m6nagers a gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10. La canalisation dolt comprendre un connecteur obtur6 (filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de I'instrument de mesure imm6diatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la s6cheuse. SPI_CIFICATIONS E Altitudes [] DE L'AUMENTATION sup6rieures DU BROLEUR _ 10 000 pieds (3 048 m) : Si la s6cheuse dolt 6tre utilis6e & une altitude sup6rieure & 10 000 pi (3 048 m), on dolt r6duire le d6bit thermique du brOleur indiqu6 sur la plaque signal6tique de 4% pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d'augmentation de I'altitude. B f=preuve A. Raccord flexible de gaz de B. Adaptateur entre le conduit conique de 3/8" C. Connecteur obtur6 (filetage de 1/8" ou plus) D. Canalisation d'alimentation (filetage NPT de 1/2") E. Robinet d'arr_t du gaz 3/8" et le joint NPT en gaz On recommande [] Pour les Iongueurs inf6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuv6s en aluminium ou en cuivre de 3/8" dans la mesure oQ les codes Iocaux et le fournisseur de gaz I'autorisent. [] Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. [] Pour les Iongueurs sup6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre diff6rent. Si la s6cheuse a 6t6 convertie pour une utilisation au propane, on peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane compatible de 3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation d'alimentation en gaz est sup6rieure a 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille sup6rieure. Robinet d'arr6t n6cessaire. 1-® Teflon est une marque 24 de I'alimentation en gaz DE GAZ DE LA SECHEUSE La canalisation d'arriv6e de gaz sortant depuis I'arriere de la s6cheuse est dot6e d'un filetage m&le de 3/8". un tuyau IPS de 1/2". REMARQUE : On dolt utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries r6sistant a I'action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban adh6sif TEFLON ®t. [] pression La s6cheuse dolt 6tre d6connect6e du systeme de canalisations d'alimentation en gaz Iors de tout test de pression a des pressions plus 61ev6es que 1/2Ib/po 2. CANALISATION [] [] [] [] sous depos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie. I 2 1/8"" 1,,_(54 125 ram) ram) A. Canalisation d'alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2") B. Conduit NPT de la s6cheuse de 3/8" REMARQUE : Si la s6cheuse est mont6e sur un pi6destal, pr6voir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus & partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz, en fonction du modele de pi6destal. Pour une installation dans un garage, pr6voir 18" (460 mm) de plus & partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz. INSTALLATION NI LLEMENT DES FINDS DE EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer installer la s_cheuse, et Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure, Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation Pr6parer la s cheuse pour ies pieds de nivellement Ne pas utiliser en rn_tal Iourd. un conduit d'_vacuation Ne pas utJliser un conduit d'_vacuation de rn_tal. Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. en plastique, en feuJlle peut causer AVERTISSEMENT ce s_che-linge Afin d'6viter d'endommager le plancher, utiliser un grand morceau de carton plat extraJt de la boTte d'emballage de la s6cheuse et le placer sous toute la partie arri_re de la s6cheuse. Saisir fermement le corps de la s6cheuse (et non pas le panneau de la console) puis reposer la s6cheuse sur le carton avec precaution. : Pour r6duire le risque d'incendie, dolt EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR. iMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en vigueur. Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne dolt pas _tre raccord6 & une 6vacuation de gaz, une chemin6e, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un conduit d'6vacuation m6tallique rigide ou souple dolt etre utilis6 pour le systeme d'6vacuation. 4 ml (102 ram) 2, Visser t les pieds de nivellement Conduit d'6vacuation m6tallique robuste de 4 pouces (102 ram) Rep_re en forme de Iosange [] On peut utiliser un conduit d'6vacuation de 4 pouces (102 mm). m6tallique robuste [] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tr_s mince. Conduit rn6tallique rigide : [] Recommand6 pour une performance de s6chage id6ale afin d'6viter tout 6crasement ou deformation. Examiner les pieds de nivellement pour trouver le rep_re en forme de Iosange. Visser manuellement les pieds dans les trous pour pieds de nivellement et utiliser une cl6 pour terminer le vissage, jusqu'a ce que le rep_re en forme de Iosange ne soit plus visible. A pr6sent, redresser la s6cheuse et la placer sur ses pieds. Faire glisser la s6cheuse jusqu'& ce qu'elle se trouve proximit6 de son emplacement final. Laisser suffisamment d'espace pour pouvoir r6aliser le raccordement 61ectrique et raccorder le conduit d'6vacuation. 25 Conduit m6tallique flexible : (Acceptable si son acces reste facile pour le nettoyage) uniquement [] Dolt 6tre entierement d6ploy6 et soutenu & I'emplacement d'installation final de la s6cheuse. [] Enlever tout exces de conduit flexible pour 6viter tout affaissement et d6formation susceptible de r6duire la capacit6 d'6vacuation et le rendement. [] Ne pas installer le conduit m6tallique flexible dans des cavit6s ferm6es de tour, plafonds ou planchers. Brides de serrage : [] Utiliser des brides pour sceller tousles joints. [] Le conduit d'6vacuation ne dolt pas 6tre raccord6 ou fix6 avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait & I'int&ieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit. [] La Iongueur totale ne dolt pas d6passer 7 3/4 pi (2.4 m). REMARQUE : Lors de I'utilisation d'un systeme d'6vacuation existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme, et veiller & ce que le clapet d'6vacuation ne soit pas obstru6 par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit m6tallique rigide ou souple. Consulter & nouveau le tableau des systemes d'6vacuations et modifier le systeme d'6vacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur s6chage. Clapets d'_vacuation : [] Dolt se trouver & au moins 12" (305 mm) du plancher ou de tout objet susceptible d'obstruer I'ouverture d'6vacuation (tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige). Styles recommand_s Une mauvaise _vacuation de Pair peut causer de I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de la maison, ce qui peut provoquer : [] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. [] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes de sant& Le mat6riel d'6vacuation peut 6tre achet6 aupres de votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien". PLANIFICATION installations Clapet & persiennes Style acceptable Clapet de type boite d'_vacuation DU SYSTNME recommand_es Les installations typiques consistent a acheminer le conduit d'6vacuation & I'arriere de la s6cheuse. D'autres installations sont possibles. : B A Clapet inclin6 Coudes : H [] Les coudes a 45 ° permettent une meilleure circulation de I'air que les coudes & 90 °. Styles recommand_s A. S6cheuse B. Raccord coud6 C. Mur D. Clapet d'6vacuation E. Brides : Bon ........._ Meill d 26 R Conduit d'6vacuation m6tallique rigide ou souple G. Longueur de conduit d'6vacuation n6cessaire pour le raccordement des coudes H. Bouche de d6charge Installations d'_vacuation facultatives : Autres installations avec d_gagement r6duit II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le systeme qui convient le mieux a votre installation. Deux installations d6gagement r6duit sont illustr6es. Voir les instructions du fabricant. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation en mdtal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation de rn_taL en feuille Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. [] [] peut causer Trousse d'obturation pour 6vacuation (pour couvrir les trous d'6vacuation inutilis6s) " Piece num@o W10186596 -- Tous les modeles Trousse d'6vacuation A REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations oQ le d6gagement est r6duit. Contacter votre marchand local. [] Installation au-dessus de la s6cheuse " Piece num@o 4396028 [] Installation avec p@iscope (Pour utilisation en cas de non-concordance de la bouche de d6charge de la s6cheuse avec la bouche d'6vacuation murale) : Piece num@o 4396037 -- Non-concordance de 0" (0 mm) a 18" (460 mm) par le bas -- Piece num@o 8212503 /_ Piece num@o 4396011 -- Non-concordance (460 mm) a 29" (737 mm) de 18" Piece num@o 4396014 -- Non-concordance (737 mm) a 50" (1270 mm) de 29" Dispositions en r6sidence Si vous pr6f@ez, la s6cheuse peut _tre convertie pour 6vacuer par le bas. Contactez votre revendeur local pour convertir la s6cheuse. A B A. Installationau-dessus de la s6cheuse (6galement disponible avec un coude d6cal6) B. Installation de p@iscope sp6ciales pour les installations mobile : Le systeme d'6vacuation dolt 6tre solidement fix6 & une section non combustible de la structure de la r6sidence mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la r6sidence mobile. Acheminer le conduit d'6vacuation vers I'ext@ieur. B A. Installationavec acheminement standard du conduit d'6vacuation par I'arri_re B. Installation avec 6vacuation par le bas Installation du syst_me d'6vacuation D_terminer I'itin_raire en r6sidence mobile d'acheminement [] Choisir I'itin6raire d'acheminement le plus direct et le plus rectiligne. du conduit : vers I'ext@ieur qui sera [] Planifier I'installation de fagon & introduire un nombre minimal de coudes et de changements de direction. [] Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s, pr6voir autant d'espace que possible. [] Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former. [] Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 °. 27 D_terminer la Iongueur du conduit et le nombre de coudes n_cessaires pour une performance optimale de s_chage. INSTALLATION DU SYSTEME D'EVAC ION [] Utiliser le tableau des syst_mes d'6vacuation suivant pour d6terminer le type de mat6riel d'6vacuation et les combinaisons de hotte acceptables. Installer le clapet d'6vacuation L- RENIARQUE : Ne pas utiliser de conduits de Iongueur sup6rieure la valeur sp6cifi6e dans le tableau des syst_mes d'6vacuation. Si la Iongueur du circuit est sup6rieure a la valeur sp6cifi6e dans le tableau, on observera : 12" rnin. [] Un cycle de vie r6duit de la s6cheuse. [] Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage plus longs et une plus grande consommation d'6nergie. Le tableau des systemes d'6vacuation fournit les sp6cifications d'6vacuation qui vous aideront a obtenir une performance de s6chage id6ale. 12" rain. Lors de I'installation du clapet d'6vacuation, calfeutrer le c6t6 ext6rieur de I'ouverture murale autour du clapet d'6vacuation. f Tableau Nombre de coudes 90 ° des syst mes Whirlpool d' vacuation Type de conduit d'_vacuation Clapets d'_vacuation de type boite ou persiennes Clapets d'_vacuation inclines 0 M_tallique rigide 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m) 1 M_tallique rigide 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m) 2 M_tallique rigide 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m) 3 M_tallique rigide 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m) 4 M_tallique rigide 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m) Tableau des syst rnes Maytag Nombre de coudes 90 ° Type de conduit d'_vacuation d' vacuation Clapets d'_vacuation de type boite ou persiennes Clapets d'_vacuation inclines 0 M_tallique rigide 100 pi (30,5 m) 94 pi (28,7 m) 1 M_tallique rigide 90 pi (27,4 m) 84 pi (25,6 m) 2 M_tallique rigide 80 pi (24,4 m) 74 pi (22,6 m) 3 M_tallique rigide 71 pi (21,6 m) 65 pi (9,8 m) 4 M_tallique rigide 63 pi (19,2 m) 57 pi (17,4 m) i{ REMARQUE Les installations d'6vacuation par le bas comportent un changement de direction a 90 ° & I'int6rieur de la s6cheuse. Pour 6tablir la Iongueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction a 90 ° au tableau. 28 2, Raccorder le conduit au clapet Le conduit dolt _tre ins6r6 par dessus le clapet d'6vacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (102 mm). Acheminer le conduit jusqu'a I'emplacement de la s6cheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible. Eviter les changements de direction & 90°. Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient a I'int6rieur du conduit pour fixer le conduit d'6vacuation; ceux-ci pourraient retenir la charpie. RACCORDEMENT 1, AACCOADEMENT DES D'ALIMEN ION AU G_ Raccorder i'alimentation ia s6cheuse en gaz TUYAU_ Pour les modeles fonctionnant sans vapeur, passer i "Raccordement du conduit d'evacuation" i la page 31. La s6cheuse dolt etre raccord6e au robinet d'eau froide i I'aide des tuyaux d'arriv6e d'eau neufs. Ne pas utiliser de tuyaux usag6s. Raccord m&le conique Raccord m&ie non conique f "1, Fermer l'eau froide; retirer et remplacer ie joint de caoutchouc ® ® ® Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. A I'aide d'une cl6 pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz & la s6cheuse. Utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries sur tousles filetages des raccords miles non coniques. Si on utilise un conduit m6tallique souple, veiller ice qu'il ne soit pas pinc& REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit utiliser un compos6 d'6tanch6Jt6 r6sistant i Faction du propane. Ne pas utiliser de ruban adh6sif TEFLON ®t. 2, Fermer le robinet d'eau froide et 6ter le tuyau d'alimentation de la laveuse. Pianifier la connexion des raccords V6rifier que le joint de caoutchouc se trouve darts le raccord en "Y". Retirer I'ancien joint de caoutchouc du tuyau d'arriv6e d'eau et le remplacer par le nouveau joint de caoutchouc fourni. de tuyauterie Fixer ie tuyau court et le raccord en "Y" On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la s6cheuse i I'alimentation en gaz existante. Uillustration pr6sente un raccordement recommand& Le raccordement peut varier selon le type, la taille et I'emplacement de la canalisation d'alimentation. 3. RobJnet_ Robinet d'arr6t du gaz ouvert Si I'on a assez d'espace, fixer I'extr6mit6 femelle en laiton du raccord en "Y" au robinet d'eau froide. Voir figure A. Si le raccord en "Y" ne peut etre fix6 directement au robinet d'eau froJde, on dolt utiliser le tuyau court. Voir figure B. Fixer le tuyau court au robinet d'eau froide. Visser le raccord i la main pour qu'il repose sur le robinet. Fixer ensuite le raccord en "Y" i I'extr6mit6 mille en laiton du tuyau court. Visser le raccord i la main pour qu'il repose sur le raccord. Robinet ouvert Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation; le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele i la canalisation de gaz. V6rifier ensuite tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de d6tection des fuites non corrosive approuv6e. Uapparition de bulles indique la pr6sence d'une fuite. Veiller i 61iminer toute fuite d6tect6e. ]-@Teflon est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie. 29 Fixer ie long tuyau a I'_lectrovanne de remplissage de la s_cheuse et setter ies raccords 3s/4" (g5 rnrn) Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour suppl6mentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. d'etre endommag& en "Y" et serrer Le raccord risque ies raccords Fixer I'autre extr6mit6 du long tuyau 1'61ectrovanne situ_e au bas du panneau arri_re de la s6cheuse. Visser le raccord a la main jusqu'& ce qu'il repose sur le raccord de 1'61ectrovanne. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour suppl6mentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'etre endommag& Ouvrir ie robinet d'eau froide L'une des extr6mit6s du tuyau long comporte un treillis m6tallique a I'int6rieur du raccord. Fixer cette extr6mit6 au raccord en "Y". Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse a I'autre extr6mit6 du raccord en "Y". Visser le raccord la main pour qu'il repose sur le raccord. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour suppl6mentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. d'etre endommag& Le raccord risque V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts. V6rifier i'absence de fuites V6rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y", du robinet et des tuyaux. 30 RACCORDEMENT DU CONDUIT REGLAGE DE UAPLOMB DE LA SECHEUSE Raccorder le conduit au clapet d'_vacuation d'_vacuation 1, R_glage de I'aplomb de la s_cheuse Placer le niveau & cet en_ Placer le niveau & A I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de la s6cheuse. Si I'on r6alise le raccordement au conduit d'6vacuation existant, s'assurer que celui-ci est propre. Le conduit d'6vacuation dolt _tre fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation de la s6cheuse eta I'int6rieur du clapet d'6vacuation. V6rifier que le conduit d'6vacuation est bien fix6 au clapet d'6vacuation au moyen d'une bride de 4" (102 mm). 2. V6rifier I'aplomb de la s6cheuse darts le sens transversal. R6p6ter I'op6ration darts le sens avant-arriere. REMARQUE : La s6cheuse dolt _tre d'aplomb pour que le systeme de d6tection d'humidit6 fonctionne correctement. Placer ia s_cheuse son emplacement final Pas d'aplomb 2. Placer la s6cheuse a son emplacement final. #viter d'6craser ou de d6former le conduit d'6vacuation. Une fois la s6cheuse en place, retirer le carton sous la s6cheuse. R_glage D'APLOMB Pas d'aplomb des pieds de Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, la soulever & I'aide d'une cale en bois a I'aide d'une cl6 pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le baset contr61er de nouveau I'aplomb. Une fois que les pieds de nivellement sont d'aplomb, s'assurer que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher. 31 LISTE DE RIFICATION INS ION TERM NEE POUR [_ V@rifier que toutes les pi@ces sont maintenant install@es. S'il reste une pi@ce, passer en revue les diff@entes @tapes pour d@couvrir laquelle aurait @t@ oubli@e. [_ V@ifier la pr@sence de tousles [_ Ftliminer/recycler outils. tous les mat@iaux d'emballage. [ ERS[ON DU SENS D'O RTURE DE LA PORTE Le sens d'ouverture de la porte peut 8tre chang@ du cSt@droit au c6t@ gauche, si d@sir& 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la s@cheuse ou du plan de travail pour @viterd'endommager la surface. [_ V@ifier que les robinets d'eau sont ouverts. D@pose de la porte [_ V@ifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y", du robinet et des tuyaux. 1. Ouvrir la porte de la s@cheuse. [_ V@ifier I'emplacement d@finitif de la s@cheuse. S'assurer que le conduit d'@vacuation n'est pas @cras@ou d@form& 2. Retirer la vis inf@ieure de chacune des deux charni@res (B) qui fixent la porte de la s@cheuse au panneau avant de la s@cheuse. [_ V@ifier que la s@cheuse est d'aplomb. I'aplomb de la s@cheuse". Voir "R@glage de [_ Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adh@sif rest@sur la laveuse. [_ Essuyer soigneusement I'int@ieur du tambour de la s6cheuse avec un chiffon humide pour @liminer toute trace de poussi@e. [_ Lire la section "Utilisation de la s@cheuse" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien". [_ Si I'on r@side dans une r@gion oO I'eau est dure, I'emploi d'un adoucisseur d'eau est recommand@ pour contr61er I'accumulation de tartre dans le circuit d'eau de la s@cheuse. Avec le temps, I'accumulation de tartre peut obstruer diff@entes parties du circuit d'eau, ce qui r@duira la performance du produit. Une accumulation excessive de tartre peut entrainer la n@cessit@de remplacer ou de r@arer certains composants. 3. Desserrer la vis sup@ieure de chacune (A) des deux charni@res (B) a I'@tape 2. A B .A B ModUles _lectriques : [_ Brancher sur une prise reli@ea la terre. ModUles _ gaz : [_ S'assurer que I'alimentation en gaz est ouverte. [_ V@ifier qu'il n'y a pas de fuites. Tous les modules [_ 4. Retirer la porte de la s@cheuse et les charni@es en les soulevant & la verticale. Poser la porte sur une surface plane prot@g@e,c6t@ int@ieur (partie interne de la porte) vers le haut Retirer les deux vis desserr@es qui restent du panneau avant de la s@cheuse. : S@lectionner un programme de s@chage minut@ avec chaleur et mettre la s@cheuse en marche. Ne pas s@lectionner le r@glage de temp@ature Air Only (air seulement). 5. Retirer les quatre chevilles de plastique (A) situ@es a I'ext@ieur de I'ouverture de la porte. Si la s@cheuse ne d@marre pas, v@ifier ce qui suit : • Les commandes sont r@gl@es& la position de marche ou sur "ON" (marche). Le bouton Start (mise en marche) a @t@enfonc@ fermement. La s@cheuse est branch@e dans une prise reli@e& la terre et/ou I'alimentation @lectrique est connect@e. Les fusibles du domicile sont intacts et serf@s; le disjoncteur n'est pas d@clench& La porte de la s@cheuse est ferm@e. Cette s@cheuse d@marre automatiquement une proc@dure de diagnostic au d@but du premier programme. REMAROUE • II est possible que la s@cheuse d@gage une certaine odeur Iorsqu'elle chauffe pour la premi@re fois. Cette odeur est normale Iorsque I'@l@mentchauffant est utilis@ pour la premi@re fois. Uodeur disparaitra. 32 6. Installer 4 chevilles de plastique (A) dans les trous des vis sur la gauche de la s@cheuse, la oQ les charni@res ont @t@retir@es I'@tape 4. inversion de la g&che 1. Retirer la g&che de la porte (A) de la s6cheuse. 2. Retirer la vis esth6tique (B) fl I'oppos6 de la gfiche de la porte (A). 4. Installer les deux charnieres sur le panneau avant de la s6cheuse & I'aide de 4 vis. Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charniere sur le panneau avant. 5. Installer les vis dans les trous sup@ieurs de la charniere sur la porte. Ne pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d'environ 1/4" (5 mm). A A. G&che de la porte B. Vis esth6tique 3. R6installer la gfiche de la porte et la vis esth6tique au c6t6 oppos6 de leur emplacement initial. REMARQUE : La g&che de la porte et les chevilles doivent 6tre sur le m6me c6t6 de I'ouverture de la porte. R6installation 6. Suspendre la porte " ins@er les t_tes de vis darts les trous de fente sup@ieurs des charnieres et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inf@ieurs de la charniere et de la porte. Fixer deux vis inf@ieures. Serrer toutes les vis de la charniere. de la porte 1. Retirer les 4 vis et les deux charnieres de la porte de la s6cheuse. [;i i:i} t i 7. Fermer la porte, v@ifier I'engagement de la g&che. 2. R6installer les 4 vis dans les m6mes trous. 3. Retirer les quatre vis du c6t6 oppos6 de la porte. i 33 p RC:SULTATS DE S¢:CHAGE DEF NAGE FONCTIONNEMENT DE LA SI_CHEUSE La s_cheuse ne fonctionne pas [] Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? V@ifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d6clench6s. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien. [] Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible? Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectricien qualifi6. [] A-t-on utilis_ un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporis6. Le s_chage des vCtements West pas satisfaisant, Jes duties de s6chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude [] Le fJltre _ charpie est-il obstru_ de charpJe? Le filtre a charpie dolt 6tre nettoy6 avant chaque charge. Risque d'incendie Utiliser Aucune [] Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench6? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses 61ectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien. affiche un message cod_ "PF" (panne de courant}, v_rifier ce qui suit : Le programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une panne de courant? Appuyer sans tel&chef sur START/PAUSE pour remettre la s6cheuse en marche. Essayer de r6soudre le probleme de la fagon suivante : D6terminer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est d6clench6. Les s6cheuses 61ectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. S'assurer que le cordon d'alimentation 34 en plastique, Ne pas utiliser de m_taL en feuil|e un conduit d'_vacuation peut causer [] Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation I'ext_rieur est-iJ obstru_ de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 & 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation & I'ext@ieur pour v@ifier le mouvement de Fair. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr6sente dans le systeme d'6vacuation ou remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit m6tallique Iourd ou flexible. Voir les "Instructions d'installation". [] Des feuJlles d'assouplissant pour tissu bloquent-elles la grilJe de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant pour tissu par charge et I'utiliser une seule fois. [] Le conduit d'_vacuation a-t=il la Iongueur appropri_e? V@ifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les "Instructions d'installation". [] Le diam_tre du conduit d'_vacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (102 ram) de diametre. [] La s_cheuse se trouve=t=elle dans une piece o_ la temperature ambiante est inf6rJeure a 45°F (7°C)? Pour que les programmes de s6chage fonctionnent correctement, la temp@ature ambiante dolt 6tre sup@ieure 45°F (7°C). Si le message reste affich6, consulter un 61ectricien qualifi6. Codes de service variables "F" (F1E1, F2E2, F3E1, F3E2, FTE1, F3E6, F3ET) : Appeler pour demander une intervention de d6pannage. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. est bien install6. S61ectionner un programme de s6chage avec chaleur minut6 et remettre la s6cheuse en marche. [] en m_tal Iourd. chaJeur La s_cheuse [] un conduit d'_vacuation Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. telle Placer la s_cheuse au moins 460 rnm (18 po) au=dessus du piancher pour une installation dans un garage. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. [] La s_cheuse est=elle install_e dans un placard? Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a@ation au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire a I'arri@e de la s6cheuse. Voir les "Instructions d'installation". 35 W10388777A W10388779A=SP @2011 Whirlpool Corporation All rights reserved. Tous droits r6serv6s. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada ® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi sous licence per Whirlpool Canada LP au Canada ® Registered trademarW TM Trademark of Maytag Properties, LLC or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada. ® Marque d6pos6eFMMarque de commerce de Maytag Properties, LLC ou de ses compagnies affili6es. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. 2/11 Printed in U.S.A. Imprim6 au E.E.U.U.
This document in other languages
- français: Whirlpool W10388779A-SP