Download Whirlpool W10388779A-SP Specifications

Transcript
Gas Dryer
Installation
Instructions
Canadian Electric Dryer Installation
Instructions
Instructions
pour l'installation
de la s6eheuse a gaz
(E.-U. et Canada) et 61eetrique (Canada uniquement)
p
Table
of Contents
Table
des
matibres
DRYER SAFETY ................................................................
2
iNSTALLATiON
REQUIREMENTS
....................................
4
Tools and Parts ....................................................................
4
Location Requirements ......................................................
5
Electric Dryer Power Hookup-Canada
Only ..................... 6
Gas Dryer Power Hookup ...................................................
7
iNSTALL LEVELING LEGS ..........................................................
8
VENTING ......................................................................................
9
Venting Requirements .........................................................
9
Plan Vent System ...............................................................
10
Install Vent System ............................................................
12
MAKE GAS CONNECTION .......................................................
12
CONNECT iNLET HOSES .........................................................
12
CONNECT VENT .......................................................................
14
LEVEL DRYER ...........................................................................
14
COMPLETE iNSTALLATiON CHECKLIST ............................... 15
REVERSE DOOR SWING ..........................................................
15
TROUBLESHOOTING ...............................................................
17
SECURIT¢:
DE LA S¢:CHEUSE ........................................
EXIGENCES
D'INSTALLATION
.......................................
Outillage et pi_ces .............................................................
Exigences d'emplacement
................................................
Raccordement de la s6cheuse
_lectrique
- Canada seulement ........................................
Raccordement d'une s_cheuse _ gaz ..............................
iNSTALLATiON DES PIEDS DE NIVELLEMENT ......................
L' EVACUATION ..........................................................................
Exigences concernant I'evacuation .................................
Planification du syst_me d'_vacuation
............................
installation du syst_me d'_vacuation ...............................
RACCORDEMENT AU GAZ .......................................................
RACCORDEMENT
DES TUYAUX D'ALIMENTATION ..............
RACCORDEMENT
DU CONDUIT D'ISVACUATION .................
RLeGLAGE DE L'APLOMB DE LA SISCHEUSE .........................
LISTE DE VleRIFICATION
POUR iNSTALLATiON TERMINleE ............................................
iNVERSiON DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ............
DLePANNAGE ..............................................................................
INSTALLATION
NOTES
NOTES
CONCERNANT
Date of purchase:
Date d'achat
Date of installation:
Date d'installation
Installer:
Installateur
Model number:
Num6ro
Serial number:
Num_ro de s6rie :
Para obtener
acceso
al "lnstrucciones
Tenga listo su nOmero de modelo
W10388777A
W10388779A=SP
L'INSTALLATION
:
:
:
de module
:
de instalaci6n"
en espa_ol, o para obtener
de su producto,
visite:
www.whirlpool.com
completo.
Puede encontrar el nOmero de modelo
superior de la puerta.
informaci6n
adicional
y de serie dentro
acerca
de la cavidad
18
20
20
21
22
23
25
25
25
26
28
29
29
31
31
32
32
34
DRYER
S_ETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
dryer
installation
- install the clothes
must
- ...i.. ofFi,o..
be performed
dryer according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes,
= Do not install a clothes dryer with fle×ible plastic venting materials
or flexible metal
(foil type) duct. if fle×ible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers, Fle×ible venting
materials
are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
= To reduce
= Save these
the risk of severe
injury or death,
instructions.
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
2
follow
all installation
instructions.
WARNING:
For your safety, the information
the risk of fire or explosion,
in this manual
or to prevent property
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
- WHAT TO DO iF YOU SMELL
GAS:
must be followed
damage,
personal
to minimize
injury, or death.
vapors and liquids in the vicinity
of this
o Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
® Clear the room, building,
or area of all occupants.
• Immediately
call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
= if you cannot
reach your gas supplier,
- Installation and service
the gas supplier.
WARNING:
must
be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
call the fire department.
by a qualified
installer,
service agency,
or
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSi Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
in the State of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] if using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
1
1
IN$
LATION
REQUIREMENTS
Tools needed
TOOLS AND PARTS
for gas installations:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed for all installations:
8" (203 mm) or 10"
(254 mm) pipe wrench
Flat-blade screwdriver
8" (203 mm) or 10"
(254 mm) adjustable wrench
(for gas connections)
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Parts supplied
Level
{all models):
Vent clamps
Leveling legs (4)
Parts supplied
Utility knife
Tin snips (new vent
installations)
(steam
models):
Caulking gun and compound
(for installing new exhaust vent)
"Y" connector
2' (0.6 m) inlet hose
5' (1.5 m) Inlet Hose
Rubber washer
1/4"( 6 mm) nut driver
(recommended)
Remove parts package from dwer drum. Check that all parts
are included.
Tape measure
Pliers
Parts needed:
(Not supplied with dwer)
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from the dealer from whom you purchased
your dryer. For further information, please refer to the "Assistance
or Service" section in your "Use and Care Guide".
4
Optional
Equipment:
(Not supplied
INSTALLATION
with dryer)
Refer to your "Use and Care Guide" for information
accessories available for your dryer.
about
CLEARANCES
The location must be large enough to allow the dryer door
to open fully.
DRYER DIMENSIONS
LOCATION
REQUIREMENWS
Dryer with extended back:
Dryer with flat back:
30"
-,,,,F---221/4"-............_
,.P----- 28"
(565 ram)
431/2''
1110i ram}
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer,
"------7
"1u
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
(25 ram)
or fire.
Back view:
You will need:
[]
A location allowing for proper exhaust installation.
See "Venting Requirements".
[]
A separate 15 or 20-amp circuit needed for gas dryers and
30-amp circuit needed for electric dryers.
[]
If using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer.
See "Electrical Requirements".
[]
Floor must support dryer weight of 200 Ibs. (90.7 kg).
Also consider weight of companion appliance.
[]
Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
dryer. If slope is greater than 1" (25 mm), install Extended
Dryer Feet Kit, Part Number 279810. If not level, clothes
may not tumble properly and automatic sensor cycles may
not operate correctly.
[]
For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm)
above floor. If using a pedestal, you will need 18" (460 mm)
to bottom of dryer.
[]
Steam models only: Cold water faucets located within 4 ft.
(1.2 m) of the water fill valves, and water pressure of 20-100
psi (137.9-689.6 kPa). You may use the water supply for your
washer using the "Y" connector provided.
Do not operate your dryer at temperatures below 45 ° F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic sensor cycle, this can result in longer drying times.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check codes requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning
same closet as a dryer.
appliance can be installed in the
21/8"
(54,turn)
33/, I
125 mm)
(279 ram}
Bottom view:
31/4"
_"1
41/2 '''_
_"1
41/2 '''t="
(368 ram¿ (368 ram)
NOTE: Most installations require a minimum of 5" (127 mm)
clearance behind dryer for exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements".
Spacingfor recessedareaor
closet
installation
All dimensions show recommended spacing allowed, with tested
spacing of 0" (0 mm) clearance on sides and rear.
[]
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
[]
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[]
Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
[]
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilitation openings are
acceptable.
[]
Companion
ELECTRIC
DR R
FOWER
HOOKUFo
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
appliance spacing should also be considered.
4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical
14"
ONLY
shock.
max,
(356 rnrn)I
it is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer.
[]
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with Canadian Electrical Code, C22.1-1atest
edition and all local codes. A copy of above codes standard
may be obtained from: Canadian Standards Association,
178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[]
To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz, AC only electrical supply on a separate 30-amp
circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended. Connect to an individual
branch circuit.
[]
This dryer is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R
wall receptacle. The cord is 5 ft. (1.52 m) long. Be sure wall
receptacle is within reach of dryer's final location.
(76
n
(76
(127 ram)
(25 turn}
Mobile home = Additional installation
requirements:
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile home
construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard
CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile
home
installations
require:
All dryers:
[]
Metal exhaust system hardware, available for purchase
from your dealer. For further information, see "Assistance
or Service" section in your "Use and Care Guide".
[]
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into dryer. Openings (such as a
nearby window) should be at least twice as large as
dryer exhaust opening.
For gas dryers mobile home installations:
[]
Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number
346764 is available to order. For further information, see
"Assistance or Service" section in your "Use and Care
Guide".
6
4-wire receptacle (14-30R)
If using a replacement power supply cord, it is recommended that
you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317.
For further information, please reference service numbers located
in "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide".
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
GROUNDING
INSTRUCTIONS
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
GAS
DR R
ELECTRICAL
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
INSTRUCTIONS
POWER
SAVE THESE
HOOKUP
GAS SUPPLY
INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
REQUIREMENTS
Explosion Hazard
Electrical
Shock Hazard
Use a new CSA International approved
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Install a shut=off valve.
Do not remove ground prong.
Securely
Do not use an adapter.
[]
tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water
column,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
gas supply line.
can result
in death,
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20- amp fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is also recommended that a separate
circuit serving only this dryer be provided.
Examples of a qualified
person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
GAS TYPE
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
[]
Your dryer must have the correct burner for the type of gas
in your home. Burner information is located on the rating
plate in the door well of your dryer. If this information does
not agree with the type of gas available, contact your dealer
or call the phone numbers referenced in the "Assistance or
Service" section of your "Use and Care Guide".
LP Gas Conversion:
IMPORTANT: Conversion
technician.
BURNER
must be made by a qualified
[]
[]
When installed above 10,000 ft. (3,048 m) a 4% reduction
of the burner Btu rating shown on the model/serial number
plate is required for each 1,000 ft. (305 m) increase in
elevation.
Gas supply
LiNE
Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer.
E
REQUIREMENTS
Elevations above 10,000 ft. (3,048 m):
No attempt shall be made to convert the dryer from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
GAS SUPPLY
iNPUT
[]
testing
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
1/2 psi.
DRYER
[]
pressure
GAS PiPE
The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a 3/8" male pipe thread.
I
B
A. 3/8" flexible gas connector
B. 3/8" pipe to flare adapter fitting
C. 1/8" NPT minimum plugged tapping
D. 1/2" NPT gas supply line
E. Gas shutoff valve.
[]
2 1/8"
1 ,,_(54
1/2" IPS pipe is recommended.
ram)
(25 ram)
[]
3/8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft. (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit.
[]
If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
[]
Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and
a different size adapter fitting.
[]
If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON®ttape.
[]
A. 1/2" NPT gas supply line
B. 3/8" NPT dryer pipe
NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height
must be an additional 10" (254 mm) or 15.5" (394 mm) from the
floor, depending on the pedestal model. For a garage installation,
the gas pipe height must be an additional 18" (460 mm) from
the floor.
INSTALL
LE¥ LING
LEGS
Must include shut-off valve
In the U.S.A.:
Excessive Weight Hazard
An individual manual shut-off valve must be installed within
six (6) ft. (1.8 m) of the dryer in accordance with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to
reach for opening and closing.
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
In Canada:
An individual manual shut-off valve must be installed in
accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. It is recommended that an individual
manual shutoff valve be installed within six (6) ft. (1.8 m) of
the dryer. The location should be easy to reach for opening
and closing.
GAS SUPPLY
CONNECTION
1.
Prepare
REQUIREMENTS
[]
Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe,
as needed to avoid kinking.
[]
Use only pipe-joint compound.
[]
This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
Do not use TEFLON ®t tape.
To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard
from dryer carton; place under entire back edge of dryer.
Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay
dryer down on cardboard.
1®TEFLON
8
dryer for leveling legs
is a registered
trademark
of E.I. Dupont De Nemours
and Company.
Rigid metal
Screw in leveling legs
vent:
[] Recommended for best drying performance
crushing and kinking.
Flexible
Diamond
marking
metal
and to avoid
vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[]
Must be fully extended and supported
[]
Remove excess to avoid sagging and kinking that may
result in reduced airflow and poor performance.
in final dryer location.
[] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
(
)
Examine leveling legs, find diamond marking. Screw legs into
leg holes by hand, use a wrench to finish turning legs until
diamond marking is no longer visible.
Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is
close to its final location. Leave enough room for electrical
connection and to connect the exhaust vent.
[] The total length should not exceed 7 3/4ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from
entire length of the system and make sure exhaust hood
is not plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents
with rigid metal or flexible metal vents. Review Vent System
Chart and if necessary, modify existing vent system to
achieve best drying performance.
Exhaust hoods:
[] Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object
that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes,
or snow).
Recommended
Styles:
¥ NTING
VENTING
REQUIREMENTS
Louvered Hood
Acceptable
Box Hood
Style:
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent,
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions
or fire.
can result in death
Angled Hood
Elbows:
[] 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
WARNING:
To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for
exhausting.
(1024"ram)
t
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent
[]
Only a 4" (102 mm) heaw metal exhaust vent and clamps
may be used.
[]
Do not use plastic or metal foil vent.
Recommended
Styles:
...........................
Be
Clamps:
[] Useclamps
tosealalljoints.
[] Exhaust
ventmustnotbeconnected
orsecured
withscrews
orotherfastening
devices
thatextend into interior of duct
Optional
exhaust
installations:
and catch lint. Do not use duct tape.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent,
Do not use a metal foil vent.
improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
and lint to collect
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result in death
furniture, paint, wallpaper,
[]
Exhaust Cover Kit (to cover unused exhaust holes):
Part Number W10186596 - all models
problems and health problems.
[]
Bottom Exhaust Kit- Part Number 8212503
Vent products can be purchased from your dealer. For more
information, see "Assistance or Service" section in your "Use
and Care Guide".
PLAN
SYSTEM
Recommended
exhaust
installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
If you prefer, dryer may be converted to exhaust through
the bottom. You must contact your local dealer to have dryer
converted.
A
H
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
10
E. Clamps
R Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
A
B
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Bottom exhaust installation
Alternate
installations
for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best
for your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
Determine
vent path:
[] Select route that will provide straightest
path outdoors.
and most direct
[] Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
[] When using elbows or making turns, allow as much room
as possible.
[] Bend vent gradually to avoid kinking.
[] Use as few 90 ° turns as possible.
Determine
vent length
drying performance:
A
B
A. Over-the-top installation
(also available with one offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. Contact your local dealer.
and elbows
needed
for best
[] Use following Vent System Chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
[] Shorten life of dryer.
[]
Over-the-Top installation:
Part Number 4396028
[] Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
[]
Periscope installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - 0" (0 mm) to 18" (460 mm) mismatch
The Vent System Charts provide venting requirements that
will help achieve best drying performance.
Whirlpool
Part Number 4396011 - 18" (460 mm) to 29" (737 mm)
mismatch
Part Number 4396014 - 29" (737 mm) to 50" (1270 mm)
mismatch
Special
provisions
for mobile
Number of
90 ° elbows
Type
of vent
Box/Iouvered
hoods
Angled
hoods
64 ft. (20 m)
58 ft. (17.7 m)
Rigid metal
54 ft. (16.5 m)
48 ft. (14.6 m)
Rigid metal
44 ft. (13.4 m)
38 ft. (11.6 m)
3
Rigid metal
35 ft. (10.7 m)
29 ft. (8.8 m)
4
Rigid metal
27 ft. (8.2 m)
21 ft. (6.4 m)
Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of mobile home and must not terminate beneath the
mobile home. Terminate exhaust vent outside.
Maytag
Mobile Home Exhaust installation
Chart
Rigid metal
homes:
/_
Vent System
Vent System Chart
Number of
90 ° elbows
Type
of vent
Box/Iouvered
hoods
Angled
hoods
0
Rigid metal
100 ft. (30.5 m)
94 ft. (28.7 m)
1
Rigid metal
90 ft. (27.4 m)
84 ft. (25.6 m)
2
Rigid metal
80 ft. (24.4 m)
74 ft. (22.6 m)
3
Rigid metal
71 ft. (21.6 m)
65 ft. (19.8 m)
4
Rigid metal
63 ft. (19.2 m)
57 ft. (17.4 m)
NOTE: Bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the
dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn
to the charts.
11
INSTALL
1,
¥_NT
SYSTEM
install exhaust
2.
I
_305
ram)
_
12" rain.
Install exhaust hood and use caulking compound to seal
exterior wall opening around exhaust hood.
Connect
connection
hood
_]
2.
Plan pipe fitting
vent to exhaust
hood
I
A combination of pipe fittings must be used to connect dryer
to existing gas line. A recommended connection is shown.
Your connection may be different, according to supply line
type, size, and location.
3.
Open shut-off
valve
CIosed_
Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location
using straightest path possible. Avoid 90 ° turns. Use clamps
to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other
fastening devices that extend into interior of vent to secure
vent, because they can catch lint.
r__
Open valve
Open shut-off valve in supply line; valve is open when handle
is parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing
on an approved noncorrosive leak-detection solution.
Bubbles will show a leak. Correct any leaks found.
GAS CONNECTION
CONNECT
For non-steam
INLET
models,
HOSES
skip to "Connect
Vent" on page 14.
The dryer must be connected to the cold water faucet using
the new inlet hoses. Do not use old hoses.
Flared
L__
_
Non-flared
f1.
male fitting
__
urn coldrubber
water washer
off, remove
replace
and
®
®
®
_
Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten,
connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound
on threads of all non-flared male fittings. If flexible metal
tubing is used, be sure there are no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to action of LP gas. Do not use
TEFLON ®t tape.
Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.
Check and see if rubber washer is in the "Y" connector.
Remove old rubber washer from inlet hose and replace with
new rubber washer provided.
1®TEFLON
12
is a registered
trademark
of E.I. Dupont De Nemours
and Company.
Attach short hose and
"Y" connector
valve and tighten
If space permits, attach the brass female end of the "Y"
connector to the cold water faucet. See figure A.
If "Y" connector cannot be attached directly to the cold water
faucet, the short hose must be used. See figure B. Attach
short hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on faucet. Then attach "Y" connector to
brass male end of the short hose. Screw on coupling by hand
until it is seated on connector.
coupling
Attach other end of long hose
to fill valve at bottom of dryer
back panel. Screw on coupling
by hand until it is seated on fill
valve connector. Using pliers,
tighten the couplings an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten.
to the coupling can result.
Damage
Turn on cold water
faucet
Using pliers, tighten the couplings with additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten.
Damage to the coupling can result.
Check that the water faucets are turned on.
connector
and tighten
couplings
One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the
coupling. Attach this end to the "Y" connector. Attach washer
cold inlet hose to other side of "Y" connector. Screw on
coupling by hand until it is seated on connector. Using pliers,
tighten the couplings an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten.
Check
for leaks
Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses.
Damage to the coupling can result.
13
CONNECT
, Connect
_NT
vent to exhaust
LEVEL
outlet
1,
DR_R
Level Dryer
Place
level _
Place
level
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to
in dryer. If connecting to existing vent, make
clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust
exhaust hood. Check that vent is secured to
with a 4" (102 mm) clamp.
2,
exhaust outlet
sure vent is
outlet and inside
exhaust hood
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing
system to operate correctly.
Move dryer to final location
Not Level
2,
LEVEL
Adjust leveling
Not Level
legs
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent.
After dryer is in place, remove cardboard from under dryer.
If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench
to adjust legs up or down, and check again for levelness. Once
legs are level, make sure all four legs are snug against the floor.
14
COMPLETE
INSTAL
ION
RE RSE
DOOR
SWING
You can change your door swing from a right-side
to a left-side opening, if desired.
opening
[_
Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
[_
Check that you have all of your tools.
1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space
to avoid damaging the surface.
[_
Dispose of/recycle all packaging materials.
Remove
[_
Be sure the water faucets are on.
[_
Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses.
[_
Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed
or kinked.
[_
Check that dryer is level. See "Level Dryer".
[_
Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[_
Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
[_
Read "Dryer Use" in your "Use and Care Guide".
[_
If you live in a hard water area, use of a water softener is
recommended to control the buildup of scale through the
water system in the dryer. Over time, the buildup of lime
scale may clog different parts of the water system, which will
reduce product performance. Excessive scale buildup may
lead to the need for certain part replacement or repair.
the door assembly
1. Open the dryer door.
2. Remove the bottom screw (B) from each of the two hinges
that attach dryer door to front panel of dryer.
3. Loosen the top screw (A) from each of the two hinges
in Step 2.
A
Electric
Models:
B
.A
[_ Plug into a grounded outlet.
B
Gas Models:
[_ Check that gas supply is on.
[_ Check for leaks.
All Models:
[_
Select a Timed Dry heated cycle, and start dryer. Do not
select Air Only Temperature setting.
If dryer will not start, check the following:
* Controls are set in a running or "On" position.
4. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward
on the door. Lay the door on a flat, covered surface, with
the inside of the door facing up. Remove remaining two
loose screws from dryer front panel.
5. Remove the 4 plastic plugs (A) located outside the dryer
door opening.
* Start button has been pushed firmly.
* Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply is
connected.
* Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
* Dryer door is closed.
This dryer automatically runs an installation diagnostic routine
at the start of its first cycle.
NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This
odor is common when heating element is first used. The odor will
go away.
6. Install 4 plastic plugs (A) into screw holes in the dryer left
where the hinges were removed in Step 4.
15
Reverse
the
strike
1. Remove the door strike (A) from the dryer door opening.
2. Remove the cosmetic screw (B) opposite the door strike (A).
4, Install the two hinges to the front panel of the dryer using
4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge
to the front panel.
5, Install screws in top hinge holes in the door. Do not tighten
screws. Leave approximately 1/4" (5 mm) of screw exposed.
A
A. Door strike
B. Cosmetic screw
3, Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite
side of dryer door opening from where they were removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side
of the dryer door opening.
Reinstall
6, Hang door by placing screw heads into top slotted holes of
hinges and slide door down. Align bottom screw holes in hinge
and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge screws.
the door
1. Remove the 4 screws and two hinges from the dryer door.
,
j.........
7, Close door to engage door strike.
I
2, Replace the 4 screws in the same holes
3, Remove the 4 screws from the opposite side of the door.
i
16
1
TROUBLESHOOTING
DRYER OPERATION
Dryer will not run
[]
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
There may be two household fuses or circuit breakers
for the dryer. Check that both fuses are intact and tight,
or that both circuit breakers have not tripped. Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
[]
[]
DRYER RESULTS
Clothes are not drying satisfactorily,
drying times are
too long, or load is too hot
[] Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen shold be cleaned before each load.
Is the correct power supply available?
Electric dryers require a 240-volt power supply. Check
with a qualified electrician.
Fire Hazard
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
No heat
Do not use a metal foil vent.
[]
Failure to follow
or fire.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat.
Elelctric dryers use two household fuses or circuit breakers.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Dryer
[]
displaying
code
message
[]
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
[]
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too
many turns. Long venting will increase drying times. See
"Installation Instructions".
[]
Is the exhaust vent diameter the correct
Use 4" (102 mm) diameter vent material.
[]
is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C}?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures
above 45°F (7°C).
Confirm the power cord is properly installed.
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer.
If the message persists, consult a qualified electrician.
[]
"F" Variable (F1E1, F2E2, F3E1, F3E2, FTE1, F3E6, F3ET}
service codes:
Call for service.
can result in death
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under
the outside exhaust hood to check air movement. If you
do not feel air movement, clean exhaust system of lint or
replace exhaust vent with heavy metal or flexible vent. See
"Installation Instructions'.
"PF" (power failure}, check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press and hold START/PAUSE to restart the dryer.
Try the following:
Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker
has tripped. Electric dryers use two household fuses or
breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
these instructions
Explosion
size?
Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the
rear of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation
Instructions'.
17
p
$ECURITE
Votre s_curit_
p
p
DE LA $ECHEUSE
et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
AVERT|SSEMENT
m
L'installation
m
Installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
a linge dolt _tre effectu6e
conforrn_rnent
aux instructions
par un installateur
du fabricant
qualifi_.
et aux codes
Iocaux,
Ne pas installer de s_cheuse
a linge avec des mat_riau×
d'_vacuation
en plastique
souple ou un conduit m6tallique
souple (de type papier d'aluminium).
Si un conduit
m_tallique
souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp6cifique identifi6 par le
fabricant
de I'appareil et convenir & une utilisation
avec les s6cheuses a linge. Les
mat6riaux
d'6vacuation
soupies sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement
_cras6s
et bloquer la charpie, Ces situations
obstrueront
le d6bit d'air de la s6cheuse
_ linge et
augmenteront
le risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
grave ou de d_c_s,
ces instructions.
Pour mettre I'ancienne s6cheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
18
d,i.oo°dio,,
suivre
routes
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observ6s
pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour
_viter des dommages
au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE
• Ne pas tenter
d'allumer
= Ne pas toucher
sur les lieu×.
® l_vacuer tous
a un commutateur
Les distributeurs
61ectrique;
le foumisseur
de joindre votre fournisseur
contacter
de gaz d'un t_16phone
de gaz, appeler
_tre effectu6s
de gaz.
: L'odorat ne permet pas toujours
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
ne pas utiliser le t616phone
se trouvant
les gens de la piece, de 1'6difice ou du quarrier.
- L'installation et I'entretien doivent
agence de service ou le fournisseur
AVERTISSEMENT
DE GAZ :
un appareil.
® Appeler imm6diatement
instructions.
= A d6faut
ODEUR
la detection
I'emploi d'un detecteur
le fournisseur
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation Bt49.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conformement
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
Dans I'#tat du Massachusetts,
les instructions d'installation
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
suivantes sont applicables
:
[] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle dolt comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement
flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
19
EXIGNNCNS
OUTILLAGE
ET PIECES
D IN$
LATION
Outils n6cessaires
pour les installations _ gaz :
Rassembler les outils et composants n6cessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n6cessaires
_ toutes les installations :
CI6 a tuyau de 8" (203 mm)
ou 10" (254 mm)
Tournevis & lame plate
CI6 a mollette de 8" (203 mm)
ou 10" (254 mm)
(pour le raccordement au gaz)
Cl6 b,molette avec ouverture
jusqu'a 1" (25 mm) ou cl6
douille hexagonale
Compos6 d'6tanch6it6 des
raccords filet6s - r6sistant
au gaz propane
Pi_ces fournies
Niveau
(tous les modules) :
Brides de conduit
Pieds de nivellement (4)
Pi_ces fournies
Couteau utilitaire
(modUles _ vapeur) :
Pistolet a calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation d'un
nouveau conduit
d'6vacuation)
Tuyau d'alimentation
de 2' (0,6 m)
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit)
Tourne-6crou de 1/4"
(6 mm) (recommand6)
Tuyau d'alimentation
de 5' (1,5 m)
Rondelle en caoutchouc
Retirer le sachet de pieces du tambour de la s6cheuse. V6rifier
que toutes les pieces sont pr6sentes.
Metre-ruban
Pince
Pi_ces n6cessaires
: (Non fourni avec la secheuse)
Consulter les codes Iocaux. V6rifier I'alimentation 61ectrique et le
circuit d'6vacuation existants. Voir "Installations 61ectriques" et
"Exigences concernant 1'6vacuation" avant d'acheter les pieces.
Les installations pour maison mobile n6cessitent un
systeme d'6vacuation en m6tal disponible chez le revendeur
aupres duquel vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour plus
d'informations, voir la section "Assistance ou service" dans le
"Guide d'utilisation et d'entretien".
20
Mat6rielfacultatif: (Non
fourni avec Ja secheuse)
Consulter le "Guide d'utilisation et d'entretien" pour plus
d'informations sur les accessoires disponibles qui conviennent
& votre s6cheuse.
EXIGENCES
DISTANCES DE Df==GAGEMENT A RESPECTER POUR
L'INSTALLATION
Uemplacement dolt 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir
completement la porte de la s6cheuse.
DIMENSIONS
D'EMPLACEMENT
DE LA SECHEUSE
S6cheuse avec partie
arri_re plate :
S6cheuse avec pattie
arri_re prolong6e :
30"
221/4"--_
(565 ram)
{762m_) f
28"
431/2"
___1105 mm)
Risque d'expJosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
telle
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du plancher pour une instal|ation darts un garage.
"1"
(25 ram)
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Back view:
II vous faudra :
[]
Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
[]
Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les
s6cheuses & gaz et un circuit distinct de 30 A est requis
pour les s6cheuses 61ectriques.
[]
[]
[]
[]
[]
21/8
a(51,ram)
/4 J
Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise 61ectrique
reli6e & la terre situ6e & 2 pi (61 cm) maximum d'un des
c6t6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
,,5
t t
Le plancher dolt pouvoir soutenir le poids de la s6cheuse
de 200 Ib (90,7 kg). Tenir 6galement compte du poids des
appareils voisins.
Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1"
(25 mm) sous I'ensemble de la s6cheuse. Si I'inclinaison
est sup6rieure & 1" 25 ram, installer I'ensemble de
pieds d'extension de la s6cheuse, piece no 279810. Si
la s6cheuse n'est pas de niveau, le linge peut ne pas
culbuter convenablement et les programmes de d6tection
automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.
For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm)
above floor. If using a pedestal, you will need 18" (460 mm)
to bottom of dryer.
Modeles vapeur uniquement : Des robinets d'eau froide
situ6s & 4 pi (1,2 m) maximum des valves de remplissage,
et une pression d'eau de 20 & 100 psi (137,9 & 689,6 kPa).
On peut utiliser I'alimentation en eau de la laveuse & I'aide
du raccord en "Y" fourni.
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse & des temp6ratures
inf6rieures & 45°F (7°C). A des temp6ratures inf6rieures, la
s6cheuse risque de ne pas s'arr6ter & la fin d'un programme de
d6tection automatique. Ceci peut prolonger la dur6e du s6chage.
n
(25 ram)
-,_--11"
(279 ram)
Bottom view:
7
',,
31/4"
(83 _nm)
-"_'14V2"'" "_'14V2"'="
(368 mm) 1368ram)
REMARQUE • La plupart des installations requierent un espace
minimum de 5" (127 mm) derriere la s6cheuse pour le conduit
d'6vacuation avec coude. Voir "Exigences concernant
1'6vacuation'.
La s6cheuse ne dolt pas 6tre install6e ou remis6e dans un endroit
oQ elle sera expos6e a I'eau et/ou aux intemp6ries.
V6rifier les sp6cifications des codes. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des s6cheuses dans un garage,
un placard, une maison mobile ou une chambre & coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des bfitiments local.
REMARQUE • Aucun autre appareil consommant
ne dolt 6tre install6 dans le m6me placard.
un combustible
21
Espacementpourune installation
un encastrement
darts
ou dans un placard
Toutes les dimensions indiquent le d6gagement autoris6, avec
un d6gagement test6 de 0" (0 mm) de chaque c6t6 et a I'arriere.
pour faciliter I'installation
Pour les installations en r_sidence mobile avec s_cheuse
gaz :
[]
II est possible de commander un ensemble d'ancrage au sol
pour installation en r6sidence mobile, piece num@o 346764.
Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou
service" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien".
[]
Pr6voir davantage d'espace
et I'entretien.
[]
Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[]
Un espace suppl6mentaire dolt 6tre envisag6 de tous les
c6t6s de la s6cheuse afin de r6duire le transfert de bruit.
SECHEUSE
[]
Pour installation dans un
des ouvertures minimums
de la porte. Des portes a
6quivalentes de passage
SPC:ClFICATIONS
[]
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
placard avec porte, on dolt pr6voir
d'entr6e d'air en haut et en bas
claire-vole offrant des ouvertures
de I'air sont acceptables.
RACCORDES{ENT
DE LA
NLECTRIQUE
o
UNIQUEMENT
€:LECTRIQUES
14" max.
(356 rnm)
Risque de choc 61ectrique
a
Brancher
(76
sur une prise & 4 alv_oles
reli6e & la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrJque.
i.\ .........
C'est _ I'utilisateur
a
Contacter un 61ectricien qualifi6.
S'assurer que le raccordement 61ectrique est ad6quat
et conforme a la derniere 6dition du Canadian Electrical
Code, C22.1, eta tous les codes et reglements Iocaux
en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes
des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards
Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3
CANADA.
[]
L'appareil dolt 6tre aliment6 uniquement par un circuit
monophas6 de 120/240 V, CA uniquement, 60 Hz a 4 ills,
sur un circuit s6par6 de 30 amperes, prot6g6 par fusible
aux deux extr6mit6s de la ligne. On recommande d'utiliser
un fusible ou un disjoncteur temporis6. On recommande
6galement que cet appareil soit aliment6 par un circuit
ind6pendant.
[]
Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon 61ectrique
homologu6 par la CSA International & introduire dans
une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure
5 pi (1,52 m). Veiller a ce que la prise murale se trouve
proximit6 de I'emplacement d6finitif de la s6cheuse.
(25 ram}
Autres crit_res
_ respecter
en r_sidence
mobile
:
"routes les s_cheuses
[]
[]
22
pour
de :
[]
(127 ram}
installation
darts une r_sidence
mobile = Exigences
suppl_mentaires
:
Cette s6cheuse peut _tre install6e dans une r6sidence mobile.
L'installation dolt se conformer aux criteres de la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie
3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la
Norme CAN/CSA-Z240MH.
la responsabilit6
[]
(76
(25 ram)
qu'incombe
une installation
:
Un systeme d'6vacuation en m6tal est disponible & I'achat
chez votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la
section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation
et d'entretien".
II faut prendre des dispositions sp6ciales dans les r6sidences
mobiles pour I'apport d'air de I'ext@ieur dans la s6cheuse.
Les ouvertures (telle qu'une fen_tre a proximit6) devraient
6tre au moins deux fois plus grandes que I'ouverture de
d6charge de la s6cheuse.
Prise murale _ 4 ills (14-30R)
En cas d'utilisation d'un cordon de rechange, il est recommand6
d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange - piece num@o
9831317.
Pour plus d'informations, consulter les num@os de d6pannage
dans la section "Assistance ou service" du "Guide d'utilisation
et d'entretien".
iNSTRUCTiONS
DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e
un cordon :
par
INSTRUCTIONS
DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e
un cordon :
par
Cette s6cheuse dolt _tre reli6e _, la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison _,la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 #, la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e _, la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
Cette s6cheuse dolt _tre reli6e _, la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison #,la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 #,la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e _, la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
" Le raccordement
incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant #, la
qualit6 de liaison #, la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas _,la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ
RACCOgDEMENT
LECTRXQUE
DE LA SECHEUSE
A
SPECIFICATIONS
" Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant _, la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas _, la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
SPI_CIFICATIONS
CES INSTRUCTIONS
DE L'ALIMENTATION
EN GAZ
€:LECTRIQUES
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par CSA International.
Electrical
Shock Hazard
Installer
Plug into a grounded 3 prong outlet.
de la
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 330 ram (13 po) de la colonne d'eau.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
[]
d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion
canaiisation de gaz.
Do not remove ground prong.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
un robinet
can result
in death,
Une source d'alimentation de 120 V, 60 Hz, CA
uniquement, de 15 ou 20 amperes et prot6g6e
par fusible est n6cessaire. On recommande d'utiliser
un fusible ou un disjoncteur temporis& II est 6galement
recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct
exclusif & cet appareil.
Par personne
quaHfi6e, on comprend
le personnel autorise de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie
le personnel d'entretien autoris&
:
de gaz, et
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
23
TYPE
GBz
Aux letats-Unis
DE GAZ
natureJ
:
Un robinet d'arr6t individuel manuel dolt 6tre install6 & six
(6) pieds (1,8 m) maximum de la s6cheuse conform6ment
au Code National d'alimentation au gaz, ANSI Z223.1.
Uemplacement dolt 6tre facile a atteindre pour ouvrir et
fermer la s6cheuse.
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologu6e par CSA International pour
I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane ou butane),
avec conversion appropri6e.
[]
Cette s6cheuse dolt 6tre 6quip6e du brQleur convenable,
correspondant au gaz sp6cifique qui alimente I'habitation.
Uinformation sur le brQleur se trouve sur la plaque
signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse.
Si ces renseignements ne correspondent pas au type de
gaz disponible, contacter votre revendeur ou composer les
num6ros de t616phone indiqu6s dans la section "Assistance
ou service" de votre "Guide d'utilisation et d'entretien".
Conversion
pour
I'alimentation
au propane
:
iMPORTANT
: Un technicien qualifi6 dolt effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse dans le cas d'une
utilisation avec un gaz diff6rent de celui indiqu6 sur la plaque
signal6tique sans d'abord consulter la compagnie de gaz.
CANALISATION
[]
DE GAZ
:
Au Canada :
Un robinet d'arr6t individuel dolt 6tre install6 conform6ment
au Code B149.1 relatif & I'installation du gaz naturel et du
propane. II est recommand6 d'installer un robinet d'arr6t
individuel manuel & six (6) pieds (1,8 m) maximum de la
s6cheuse. L'emplacement dolt 6tre facilement accessible
pour les manceuvres d'ouverture et de fermeture.
SPI_CIFICATIONS
DU RACCORDEMENT
DE L'AMMENTATION
EN GAZ
[]
Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8"
entre le raccord de gaz flexible et la conduite de gaz de la
s6cheuse, tel que n6cessaire pour 6viter le pincement.
[]
Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des
tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban adh6sif TEFLON%
[]
On dolt raccorder la s6cheuse & la conduite d'alimentation
en gaz & I'aide d'un raccord de gaz flexible homologu6 qui
respecte les normes applicables aux raccords utilis6s avec
des appareils m6nagers a gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10.
La canalisation dolt comprendre un connecteur obtur6
(filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le
raccordement de I'instrument de mesure imm6diatement en
amont de la connexion d'alimentation en gaz de la s6cheuse.
SPI_CIFICATIONS
E
Altitudes
[]
DE L'AUMENTATION
sup6rieures
DU BROLEUR
_ 10 000 pieds (3 048 m) :
Si la s6cheuse dolt 6tre utilis6e & une altitude sup6rieure
& 10 000 pi (3 048 m), on dolt r6duire le d6bit thermique
du brOleur indiqu6 sur la plaque signal6tique de 4% pour
chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d'augmentation de
I'altitude.
B
f=preuve
A. Raccord flexible de gaz de
B. Adaptateur entre le conduit
conique de 3/8"
C. Connecteur obtur6 (filetage
de 1/8" ou plus)
D. Canalisation d'alimentation
(filetage NPT de 1/2")
E. Robinet d'arr_t du gaz
3/8"
et le joint
NPT
en gaz
On recommande
[]
Pour les Iongueurs inf6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut
utiliser des tuyaux approuv6s en aluminium ou en cuivre
de 3/8" dans la mesure oQ les codes Iocaux et le fournisseur
de gaz I'autorisent.
[]
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
[]
Pour les Iongueurs sup6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut
utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre
diff6rent.
Si la s6cheuse a 6t6 convertie pour une utilisation au
propane, on peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane
compatible de 3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'alimentation en gaz est sup6rieure a 20 pi (6,1 m), utiliser
un conduit de taille sup6rieure.
Robinet d'arr6t n6cessaire.
1-® Teflon est une marque
24
de I'alimentation
en gaz
DE GAZ DE LA SECHEUSE
La canalisation d'arriv6e de gaz sortant depuis I'arriere de la
s6cheuse est dot6e d'un filetage m&le de 3/8".
un tuyau IPS de 1/2".
REMARQUE : On dolt utiliser un compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries r6sistant a I'action du gaz propane. Ne pas
utiliser de ruban adh6sif TEFLON ®t.
[]
pression
La s6cheuse dolt 6tre d6connect6e du systeme de
canalisations d'alimentation en gaz Iors de tout test de
pression a des pressions plus 61ev6es que 1/2Ib/po 2.
CANALISATION
[]
[]
[]
[]
sous
depos6e
de E.I. Du Pont De Nemours
et Compagnie.
I
2 1/8""
1,,_(54
125 ram)
ram)
A. Canalisation d'alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2")
B. Conduit NPT de la s6cheuse de 3/8"
REMARQUE : Si la s6cheuse est mont6e sur un pi6destal,
pr6voir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus & partir du sol
pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz, en fonction
du modele de pi6destal. Pour une installation dans un garage,
pr6voir 18" (460 mm) de plus & partir du sol pour la hauteur de
la canalisation d'arriv6e de gaz.
INSTALLATION
NI LLEMENT
DES
FINDS
DE
EXIGENCES CONCERNANT
L'EVACUATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
installer la s_cheuse,
et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure,
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation
Pr6parer la s cheuse
pour
ies pieds de nivellement
Ne pas utiliser
en rn_tal Iourd.
un conduit d'_vacuation
Ne pas utJliser un conduit d'_vacuation
de rn_tal.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
en plastique,
en feuJlle
peut causer
AVERTISSEMENT
ce s_che-linge
Afin d'6viter d'endommager le plancher, utiliser un grand
morceau de carton plat extraJt de la boTte d'emballage
de la s6cheuse et le placer sous toute la partie arri_re
de la s6cheuse. Saisir fermement le corps de la s6cheuse
(et non pas le panneau de la console) puis reposer
la s6cheuse sur le carton avec precaution.
: Pour r6duire le risque d'incendie,
dolt EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR.
iMPORTANT
: Respecter les dispositions de tousles codes
et r_glements en vigueur. Le conduit d'6vacuation de la
s6cheuse ne dolt pas _tre raccord6 & une 6vacuation de gaz,
une chemin6e, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire
ou un vide de construction. Seul un conduit d'6vacuation
m6tallique rigide ou souple dolt etre utilis6 pour le systeme
d'6vacuation.
4 ml
(102 ram)
2,
Visser
t
les pieds de nivellement
Conduit d'6vacuation m6tallique robuste
de 4 pouces (102 ram)
Rep_re
en forme
de Iosange
[] On peut utiliser un conduit d'6vacuation
de 4 pouces (102 mm).
m6tallique robuste
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tr_s mince.
Conduit
rn6tallique
rigide
:
[] Recommand6 pour une performance de s6chage id6ale afin
d'6viter tout 6crasement ou deformation.
Examiner les pieds de nivellement pour trouver le rep_re
en forme de Iosange. Visser manuellement les pieds dans
les trous pour pieds de nivellement et utiliser une cl6 pour
terminer le vissage, jusqu'a ce que le rep_re en forme
de Iosange ne soit plus visible.
A pr6sent, redresser la s6cheuse et la placer sur ses
pieds. Faire glisser la s6cheuse jusqu'& ce qu'elle se trouve
proximit6 de son emplacement final. Laisser suffisamment
d'espace pour pouvoir r6aliser le raccordement 61ectrique
et raccorder le conduit d'6vacuation.
25
Conduit
m6tallique
flexible
: (Acceptable
si son acces reste facile pour le nettoyage)
uniquement
[] Dolt 6tre entierement d6ploy6 et soutenu & I'emplacement
d'installation final de la s6cheuse.
[]
Enlever tout exces de conduit flexible pour 6viter tout
affaissement et d6formation susceptible de r6duire
la capacit6 d'6vacuation et le rendement.
[]
Ne pas installer le conduit m6tallique flexible dans des cavit6s
ferm6es de tour, plafonds ou planchers.
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
[]
Le conduit d'6vacuation ne dolt pas 6tre raccord6 ou fix6 avec
des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait
& I'int&ieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser
de ruban adh6sif pour conduit.
[] La Iongueur totale ne dolt pas d6passer 7 3/4 pi (2.4 m).
REMARQUE
: Lors de I'utilisation d'un systeme d'6vacuation
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur du
systeme, et veiller & ce que le clapet d'6vacuation ne soit pas
obstru6 par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique
ou en aluminium par un conduit m6tallique rigide ou souple.
Consulter & nouveau le tableau des systemes d'6vacuations et
modifier le systeme d'6vacuation existant au besoin pour obtenir
un meilleur s6chage.
Clapets
d'_vacuation
:
[] Dolt se trouver & au moins 12" (305 mm) du plancher ou
de tout objet susceptible d'obstruer I'ouverture d'6vacuation
(tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige).
Styles recommand_s
Une mauvaise _vacuation de Pair peut causer de
I'humidit_ et une accumulation
de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Le mat6riel d'6vacuation peut 6tre achet6 aupres de votre
revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance
ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien".
PLANIFICATION
installations
Clapet & persiennes
Style acceptable
Clapet de type boite
d'_vacuation
DU SYSTNME
recommand_es
Les installations typiques consistent a acheminer le conduit
d'6vacuation & I'arriere de la s6cheuse. D'autres installations
sont possibles.
:
B
A
Clapet inclin6
Coudes
:
H
[] Les coudes a 45 ° permettent une meilleure circulation de I'air
que les coudes & 90 °.
Styles
recommand_s
A. S6cheuse
B. Raccord coud6
C. Mur
D. Clapet d'6vacuation
E. Brides
:
Bon ........._
Meill
d
26
R Conduit d'6vacuation m6tallique rigide
ou souple
G. Longueur de conduit d'6vacuation
n6cessaire pour le raccordement des
coudes
H. Bouche de d6charge
Installations d'_vacuation
facultatives
:
Autres
installations
avec
d_gagement
r6duit
II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le systeme
qui convient le mieux a votre installation. Deux installations
d6gagement r6duit sont illustr6es. Voir les instructions du
fabricant.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation
en mdtal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation
de rn_taL
en feuille
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
[]
[]
peut causer
Trousse d'obturation pour 6vacuation (pour couvrir les trous
d'6vacuation inutilis6s) " Piece num@o W10186596 -- Tous
les modeles
Trousse d'6vacuation
A
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour
les installations oQ le d6gagement est r6duit. Contacter votre
marchand local.
[]
Installation au-dessus de la s6cheuse " Piece num@o
4396028
[]
Installation avec p@iscope (Pour utilisation en cas
de non-concordance
de la bouche de d6charge
de la s6cheuse avec la bouche d'6vacuation murale) :
Piece num@o 4396037 -- Non-concordance de 0"
(0 mm) a 18" (460 mm)
par le bas -- Piece num@o 8212503
/_
Piece num@o 4396011 -- Non-concordance
(460 mm) a 29" (737 mm)
de 18"
Piece num@o 4396014 -- Non-concordance
(737 mm) a 50" (1270 mm)
de 29"
Dispositions
en r6sidence
Si vous pr6f@ez, la s6cheuse peut _tre convertie pour 6vacuer
par le bas. Contactez votre revendeur local pour convertir la
s6cheuse.
A
B
A. Installationau-dessus de la s6cheuse
(6galement disponible avec un coude d6cal6)
B. Installation de p@iscope
sp6ciales
pour les installations
mobile
:
Le systeme d'6vacuation dolt 6tre solidement fix6 & une section
non combustible de la structure de la r6sidence mobile et ne dolt
passe terminer en dessous de la r6sidence mobile. Acheminer
le conduit d'6vacuation vers I'ext@ieur.
B
A. Installationavec acheminement standard
du conduit d'6vacuation par I'arri_re
B. Installation avec 6vacuation par le bas
Installation du syst_me d'6vacuation
D_terminer
I'itin_raire
en r6sidence mobile
d'acheminement
[] Choisir I'itin6raire d'acheminement
le plus direct et le plus rectiligne.
du conduit
:
vers I'ext@ieur qui sera
[] Planifier I'installation de fagon & introduire un nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s,
pr6voir autant d'espace que possible.
[] Plier le conduit graduellement
pour 6viter de le d6former.
[] Utiliser le moins possible de changements
de direction a 90 °.
27
D_terminer la Iongueur du conduit et le nombre
de coudes n_cessaires pour une performance
optimale de s_chage.
INSTALLATION
DU SYSTEME
D'EVAC
ION
[] Utiliser le tableau des syst_mes d'6vacuation suivant
pour d6terminer le type de mat6riel d'6vacuation et les
combinaisons de hotte acceptables.
Installer
le clapet d'6vacuation
L-
RENIARQUE : Ne pas utiliser de conduits de Iongueur sup6rieure
la valeur sp6cifi6e dans le tableau des syst_mes d'6vacuation.
Si la Iongueur du circuit est sup6rieure a la valeur sp6cifi6e dans
le tableau, on observera :
12" rnin.
[] Un cycle de vie r6duit de la s6cheuse.
[] Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage plus
longs et une plus grande consommation d'6nergie.
Le tableau des systemes d'6vacuation fournit les sp6cifications
d'6vacuation qui vous aideront a obtenir une performance
de s6chage id6ale.
12" rain.
Lors de I'installation du clapet d'6vacuation, calfeutrer le c6t6
ext6rieur de I'ouverture murale autour du clapet d'6vacuation.
f
Tableau
Nombre
de coudes
90 °
des syst mes
Whirlpool
d' vacuation
Type de
conduit
d'_vacuation
Clapets
d'_vacuation
de type
boite ou
persiennes
Clapets
d'_vacuation
inclines
0
M_tallique
rigide
64 pi (20 m)
58 pi (17,7 m)
1
M_tallique
rigide
54 pi (16,5 m)
48 pi (14,6 m)
2
M_tallique
rigide
44 pi (13,4 m)
38 pi (11,6 m)
3
M_tallique
rigide
35 pi (10,7 m)
29 pi (8,8 m)
4
M_tallique
rigide
27 pi (8,2 m)
21 pi (6,4 m)
Tableau des syst rnes
Maytag
Nombre
de coudes
90 °
Type de
conduit
d'_vacuation
d' vacuation
Clapets
d'_vacuation
de type
boite ou
persiennes
Clapets
d'_vacuation
inclines
0
M_tallique
rigide
100 pi (30,5 m)
94 pi (28,7 m)
1
M_tallique
rigide
90 pi (27,4 m)
84 pi (25,6 m)
2
M_tallique
rigide
80 pi (24,4 m)
74 pi (22,6 m)
3
M_tallique
rigide
71 pi (21,6 m)
65 pi (9,8 m)
4
M_tallique
rigide
63 pi (19,2 m)
57 pi (17,4 m)
i{
REMARQUE
Les installations d'6vacuation par le bas
comportent un changement de direction a 90 ° & I'int6rieur
de la s6cheuse. Pour 6tablir la Iongueur maximale du conduit,
ajouter un changement de direction a 90 ° au tableau.
28
2,
Raccorder
le conduit
au clapet
Le conduit dolt _tre ins6r6 par dessus le clapet d'6vacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4"
(102 mm). Acheminer le conduit jusqu'a I'emplacement de
la s6cheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible.
Eviter les changements de direction & 90°. Utiliser des brides
pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adh_sif
pour conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se
prolongeraient a I'int6rieur du conduit pour fixer le conduit
d'6vacuation; ceux-ci pourraient retenir la charpie.
RACCORDEMENT
1,
AACCOADEMENT
DES
D'ALIMEN
ION
AU G_
Raccorder i'alimentation
ia s6cheuse
en gaz
TUYAU_
Pour les modeles fonctionnant
sans vapeur, passer i
"Raccordement
du conduit d'evacuation"
i la page 31.
La s6cheuse dolt etre raccord6e au robinet d'eau froide
i I'aide des tuyaux d'arriv6e d'eau neufs. Ne pas utiliser
de tuyaux usag6s.
Raccord
m&le
conique
Raccord
m&ie non
conique
f
"1,
Fermer l'eau froide; retirer et
remplacer ie joint de caoutchouc
®
®
®
Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. A I'aide
d'une cl6 pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz & la
s6cheuse. Utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries
sur tousles filetages des raccords miles non coniques. Si on
utilise un conduit m6tallique souple, veiller ice qu'il ne soit
pas pinc&
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit
utiliser un compos6 d'6tanch6Jt6 r6sistant i Faction du
propane. Ne pas utiliser de ruban adh6sif TEFLON ®t.
2,
Fermer le robinet d'eau froide et 6ter le tuyau d'alimentation
de la laveuse.
Pianifier la connexion
des raccords
V6rifier que le joint de caoutchouc se trouve darts le raccord
en "Y". Retirer I'ancien joint de caoutchouc du tuyau d'arriv6e
d'eau et le remplacer par le nouveau joint de caoutchouc
fourni.
de tuyauterie
Fixer ie tuyau court
et le raccord en "Y"
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la s6cheuse i I'alimentation en gaz existante.
Uillustration pr6sente un raccordement recommand&
Le raccordement peut varier selon le type, la taille et
I'emplacement de la canalisation d'alimentation.
3.
RobJnet_
Robinet
d'arr6t du gaz ouvert
Si I'on a assez d'espace, fixer I'extr6mit6 femelle en laiton
du raccord en "Y" au robinet d'eau froide. Voir figure A.
Si le raccord en "Y" ne peut etre fix6 directement au robinet
d'eau froJde, on dolt utiliser le tuyau court. Voir figure B. Fixer
le tuyau court au robinet d'eau froide. Visser le raccord i la
main pour qu'il repose sur le robinet. Fixer ensuite le raccord
en "Y" i I'extr6mit6 mille en laiton du tuyau court. Visser le
raccord i la main pour qu'il repose sur le raccord.
Robinet
ouvert
Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation;
le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele i la
canalisation de gaz. V6rifier ensuite tous les raccordements
en les badigeonnant d'une solution de d6tection des fuites
non corrosive approuv6e. Uapparition de bulles indique la
pr6sence d'une fuite. Veiller i 61iminer toute fuite d6tect6e.
]-@Teflon est une marque
d6pos6e
de E.I. Du Pont De Nemours
et Compagnie.
29
Fixer ie long tuyau a I'_lectrovanne
de remplissage
de la s_cheuse
et setter ies raccords
3s/4"
(g5 rnrn)
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
suppl6mentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
d'etre endommag&
en "Y" et serrer
Le raccord risque
ies raccords
Fixer I'autre extr6mit6 du long tuyau
1'61ectrovanne situ_e au bas du
panneau arri_re de la s6cheuse.
Visser le raccord a la main jusqu'&
ce qu'il repose sur le raccord de
1'61ectrovanne. Terminer le serrage
des raccords de deux tiers de tour
suppl6mentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer
excessivement. Le raccord risque
d'etre endommag&
Ouvrir
ie robinet d'eau froide
L'une des extr6mit6s du tuyau long comporte un treillis
m6tallique a I'int6rieur du raccord. Fixer cette extr6mit6 au
raccord en "Y". Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la
laveuse a I'autre extr6mit6 du raccord en "Y". Visser le raccord
la main pour qu'il repose sur le raccord. Terminer le serrage
des raccords de deux tiers de tour suppl6mentaire avec une
pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
d'etre endommag&
Le raccord risque
V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
V6rifier i'absence
de fuites
V6rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y",
du robinet et des tuyaux.
30
RACCORDEMENT
DU CONDUIT
REGLAGE
DE UAPLOMB
DE LA SECHEUSE
Raccorder
le conduit
au clapet
d'_vacuation
d'_vacuation
1,
R_glage
de I'aplomb
de la s_cheuse
Placer le niveau
& cet en_
Placer le niveau
&
A I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le conduit
d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de la s6cheuse. Si
I'on r6alise le raccordement au conduit d'6vacuation existant,
s'assurer que celui-ci est propre. Le conduit d'6vacuation dolt
_tre fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation de la s6cheuse
eta I'int6rieur du clapet d'6vacuation. V6rifier que le conduit
d'6vacuation est bien fix6 au clapet d'6vacuation au moyen
d'une bride de 4" (102 mm).
2.
V6rifier I'aplomb de la s6cheuse darts le sens transversal.
R6p6ter I'op6ration darts le sens avant-arriere.
REMARQUE : La s6cheuse dolt _tre d'aplomb pour que le
systeme de d6tection d'humidit6 fonctionne correctement.
Placer ia s_cheuse
son emplacement
final
Pas d'aplomb
2.
Placer la s6cheuse a son emplacement final. #viter d'6craser
ou de d6former le conduit d'6vacuation. Une fois la s6cheuse
en place, retirer le carton sous la s6cheuse.
R_glage
D'APLOMB
Pas d'aplomb
des pieds de
Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, la soulever & I'aide d'une
cale en bois a I'aide d'une cl6 pour ajuster les pieds vers le haut
ou vers le baset contr61er de nouveau I'aplomb. Une fois que
les pieds de nivellement sont d'aplomb, s'assurer que les quatre
pieds sont en contact ferme avec le plancher.
31
LISTE DE
RIFICATION
INS
ION TERM NEE
POUR
[_ V@rifier que toutes les pi@ces sont maintenant install@es. S'il
reste une pi@ce, passer en revue les diff@entes @tapes pour
d@couvrir laquelle aurait @t@
oubli@e.
[_ V@ifier la pr@sence de tousles
[_
Ftliminer/recycler
outils.
tous les mat@iaux d'emballage.
[ ERS[ON DU SENS
D'O
RTURE DE LA PORTE
Le sens d'ouverture de la porte peut 8tre chang@ du cSt@droit
au c6t@ gauche, si d@sir&
1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de
la s@cheuse ou du plan de travail pour @viterd'endommager
la surface.
[_ V@ifier que les robinets d'eau sont ouverts.
D@pose de la porte
[_ V@ifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y",
du robinet et des tuyaux.
1. Ouvrir la porte de la s@cheuse.
[_ V@ifier I'emplacement d@finitif de la s@cheuse. S'assurer
que le conduit d'@vacuation n'est pas @cras@ou d@form&
2. Retirer la vis inf@ieure de chacune des deux charni@res (B)
qui fixent la porte de la s@cheuse au panneau avant de la
s@cheuse.
[_ V@ifier que la s@cheuse est d'aplomb.
I'aplomb de la s@cheuse".
Voir "R@glage de
[_
Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adh@sif rest@sur la laveuse.
[_
Essuyer soigneusement I'int@ieur du tambour
de la s6cheuse avec un chiffon humide pour @liminer
toute trace de poussi@e.
[_
Lire la section "Utilisation de la s@cheuse" dans le "Guide
d'utilisation et d'entretien".
[_
Si I'on r@side dans une r@gion oO I'eau est dure, I'emploi
d'un adoucisseur d'eau est recommand@ pour contr61er
I'accumulation de tartre dans le circuit d'eau de la
s@cheuse. Avec le temps, I'accumulation de tartre peut
obstruer diff@entes parties du circuit d'eau, ce qui r@duira
la performance du produit. Une accumulation excessive
de tartre peut entrainer la n@cessit@de remplacer ou
de r@arer certains composants.
3. Desserrer la vis sup@ieure de chacune (A) des deux charni@res
(B) a I'@tape 2.
A
B
.A
B
ModUles _lectriques :
[_ Brancher sur une prise reli@ea la terre.
ModUles
_ gaz :
[_ S'assurer que I'alimentation
en gaz est ouverte.
[_ V@ifier qu'il n'y a pas de fuites.
Tous les modules
[_
4. Retirer la porte de la s@cheuse et les charni@es en les
soulevant & la verticale. Poser la porte sur une surface plane
prot@g@e,c6t@ int@ieur (partie interne de la porte) vers le haut
Retirer les deux vis desserr@es qui restent du panneau avant
de la s@cheuse.
:
S@lectionner un programme de s@chage minut@ avec chaleur
et mettre la s@cheuse en marche. Ne pas s@lectionner le
r@glage de temp@ature Air Only (air seulement).
5. Retirer les quatre chevilles de plastique (A) situ@es a I'ext@ieur
de I'ouverture de la porte.
Si la s@cheuse ne d@marre pas, v@ifier ce qui suit :
• Les commandes sont r@gl@es& la position de marche
ou sur "ON" (marche).
Le bouton Start (mise en marche) a @t@enfonc@
fermement.
La s@cheuse est branch@e dans une prise reli@e& la terre
et/ou I'alimentation @lectrique est connect@e.
Les fusibles du domicile sont intacts et serf@s; le
disjoncteur n'est pas d@clench&
La porte de la s@cheuse est ferm@e.
Cette s@cheuse d@marre automatiquement une proc@dure
de diagnostic au d@but du premier programme.
REMAROUE
• II est possible que la s@cheuse d@gage une
certaine odeur Iorsqu'elle chauffe pour la premi@re fois. Cette
odeur est normale Iorsque I'@l@mentchauffant est utilis@ pour
la premi@re fois. Uodeur disparaitra.
32
6. Installer 4 chevilles de plastique (A) dans les trous des vis sur
la gauche de la s@cheuse, la oQ les charni@res ont @t@retir@es
I'@tape 4.
inversion
de la g&che
1. Retirer la g&che de la porte (A) de la s6cheuse.
2. Retirer la vis esth6tique (B) fl I'oppos6 de la gfiche
de la porte (A).
4. Installer les deux charnieres sur le panneau avant de la
s6cheuse & I'aide de 4 vis. Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer
la charniere sur le panneau avant.
5. Installer les vis dans les trous sup@ieurs de la charniere sur la
porte. Ne pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d'environ
1/4" (5 mm).
A
A. G&che de la porte
B. Vis esth6tique
3. R6installer la gfiche de la porte et la vis esth6tique au c6t6
oppos6 de leur emplacement initial.
REMARQUE : La g&che de la porte et les chevilles doivent
6tre sur le m6me c6t6 de I'ouverture de la porte.
R6installation
6. Suspendre la porte " ins@er les t_tes de vis darts les trous de
fente sup@ieurs des charnieres et glisser la porte vers le bas.
Aligner les trous de vis inf@ieurs de la charniere et de la porte.
Fixer deux vis inf@ieures. Serrer toutes les vis de la charniere.
de la porte
1. Retirer les 4 vis et les deux charnieres de la porte
de la s6cheuse.
[;i i:i}
t
i
7. Fermer la porte, v@ifier I'engagement
de la g&che.
2. R6installer les 4 vis dans les m6mes trous.
3. Retirer les quatre vis du c6t6 oppos6 de la porte.
i
33
p
RC:SULTATS DE S¢:CHAGE
DEF NAGE
FONCTIONNEMENT
DE LA SI_CHEUSE
La s_cheuse
ne fonctionne
pas
[]
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur
s'est-il
d_clench_?
V@ifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place
ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d6clench6s.
Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un 61ectricien.
[]
Une alimentation
_lectrique correcte est-elle disponible?
Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectricien qualifi6.
[]
A-t-on utilis_ un fusible ordinaire?
Utiliser un fusible temporis6.
Le s_chage des vCtements West pas satisfaisant, Jes
duties de s6chage sont trop Iongues ou la charge est
trop chaude
[] Le fJltre _ charpie est-il obstru_ de charpJe?
Le filtre a charpie dolt 6tre nettoy6 avant chaque charge.
Risque d'incendie
Utiliser
Aucune
[]
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur
s'est-il
d_clench6?
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
61ectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs
domestiques. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur.
Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
affiche
un message
cod_
"PF" (panne de courant}, v_rifier ce qui suit :
Le programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une
panne de courant?
Appuyer sans tel&chef sur START/PAUSE pour remettre
la s6cheuse en marche.
Essayer de r6soudre le probleme de la fagon suivante :
D6terminer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est
d6clench6. Les s6cheuses 61ectriques utilisent deux fusibles
ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou
r6armer le disjoncteur.
S'assurer que le cordon d'alimentation
34
en plastique,
Ne pas utiliser
de m_taL
en feuil|e
un conduit d'_vacuation
peut causer
[]
Le conduit d'_vacuation
ou le clapet d'_vacuation
I'ext_rieur est-iJ obstru_ de charpie, restreignant
le
mouvement de I'air?
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 & 10 minutes.
Tenir la main sous le clapet d'6vacuation & I'ext@ieur pour
v@ifier le mouvement de Fair. Si aucun mouvement d'air
n'est perceptible, 6ter la charpie pr6sente dans le systeme
d'6vacuation ou remplacer le conduit d'6vacuation par un
conduit m6tallique Iourd ou flexible. Voir les "Instructions
d'installation".
[]
Des feuJlles d'assouplissant
pour tissu bloquent-elles
la grilJe de sortie?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant pour tissu par
charge et I'utiliser une seule fois.
[]
Le conduit d'_vacuation a-t=il la Iongueur appropri_e?
V@ifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou
ne comporte pas trop de changements de direction. Un
long conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les
"Instructions d'installation".
[]
Le diam_tre du conduit d'_vacuation a-t-il la taille
correcte?
Utiliser un composant de 4" (102 ram) de diametre.
[]
La s_cheuse se trouve=t=elle dans une piece o_ la
temperature ambiante est inf6rJeure a 45°F (7°C)?
Pour que les programmes de s6chage fonctionnent
correctement, la temp@ature ambiante dolt 6tre sup@ieure
45°F (7°C).
Si le message reste affich6, consulter un 61ectricien qualifi6.
Codes de service variables "F" (F1E1, F2E2, F3E1, F3E2,
FTE1, F3E6, F3ET) :
Appeler pour demander une intervention de d6pannage.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
est bien install6.
S61ectionner un programme de s6chage avec chaleur minut6
et remettre la s6cheuse en marche.
[]
en m_tal Iourd.
chaJeur
La s_cheuse
[]
un conduit d'_vacuation
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
telle
Placer la s_cheuse au moins 460 rnm (18 po) au=dessus
du piancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
[]
La s_cheuse est=elle install_e dans un placard?
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a@ation au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la
s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace
de 5" (127 mm) est n6cessaire a I'arri@e de la s6cheuse.
Voir les "Instructions d'installation".
35
W10388777A
W10388779A=SP
@2011 Whirlpool Corporation
All rights reserved.
Tous droits r6serv6s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP licensee in Canada
® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi sous licence per Whirlpool Canada LP au Canada
® Registered trademarW TM Trademark of Maytag Properties, LLC or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
® Marque d6pos6eFMMarque de commerce de Maytag Properties, LLC
ou de ses compagnies affili6es.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
2/11
Printed in U.S.A.
Imprim6 au E.E.U.U.