Download Maytag Bravos W10092826B Use & care guide

Transcript
LAVEUSE
BRAVOS®
AUTOMATIC
AUTOMATIQUE
BRAVOS ®
WASHER
GUIDE
USE & CARE GUIDE
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
D'UTILISATION
AU CANADA,
POUR ASSISTANCE,
INSTALLATION
COMPOSER
LE : 1.800.807.6777
OR VISIT OUR WEBSlTE AT WWW.MAYTAG.COM
[N CANADA, CALL: 1.800.807.6777
OU
VISITER
Use ............
NOTRE
SITE [NTERNET
OU
SERvIcE,
,_
WWW.MAYTAG.CA
OR VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.CA
Quick Start Guide/Washer
ET D'ENTRETIEN
Guide
pg. 5
de d_marrage
rapide/Utilisation
de la laveuse
.... pg. 21
Para una versi6n en espaffol, visite: www.whirlpool.com
N(mmero de pieza W10092827B
TABLE DES MATIERES
TABLE OF CONTENTS
ASSISTANCE
In the U.S.A ............................................................................
OR SERVICE ..........................................................
2
ASSISTANCE OU SERVICE .......................................................
Aux Etats-Unis ......................................................................
18
18
In Canada
...............................................................................
2
2
Au Canada ............................................................................
18
Accessories .............................................................................
WASHER SAFETY .......................................................................
2
3
Accessoires ...........................................................................
S[_CURITE DE LA LAVEUSE ......................................................
18
19
BENEFITS AND
4
AVANTAGES
Benefits ...................................................................................
4
Features ...................................................................................
4
5
Avantages .............................................................................
Caract6ristiques
....................................................................
GUIDE DE DEMARRAGE
RAPIDE/UTILISAT_ON
7
DE LA LAVEUSE .......................................................................
QUICK
FEATURES .........................................................
START GUIDE/WASHER
USE.........................................
Starting YOur Washer ................................................................
Cycles .....................................................................................
Additional
Features .................................................................
8
9
Modifiers
9
Options
.................................................................................
.................................................................................
Changing Cycles, Modifiers,
and Options ..............................
Normal Sounds ......................................................................
LAUNDRY
wASHER
10
10
10
TIPS .........................................................................
11
cARE .........................................................................
Mise en marche
Options
.................................................................................
CONSEILS
11
12
ENTRETIEN
Vacation,
Storage, and Moving Care ......................................
TROUBLESHOOTING
..............................................................
12
13
Tuyaux
and Components
Operation
......................................................
.................................................................
Clothing Care ........................................................................
WARRANTY ..............................................................................
DE LESSIVAGE ........................................................
Nettoyage
20
20
20
21
23
24
25
25
26
....... 26
27
27
DE LA LAVEUSE ....................................................
28
de [a [aveuse ........................................................
28
d'arriv6e
d'eau ..........................................................
28
14
Pr6cautions _ prendre avant [es vacances,
un entreposage, ou un d6m6nagement ..................................
DEPANNAGE
...........................................................................
28
29
15
17
I.a [aveuse et ses composants ................................................
Fonctionnement
de [a [aveuse ...............................................
29
31
Soin des v6tements
32
13
GARANTIE
W10092826B
W10092827B-SP
de [a [aveuse ...............................................
Changement
des programmes,
modificateurs,
et options
Sons normaux .......................................................................
11
Washer
......................................
Programmes ..........................................................................
Caract6ristiques
Supp[6mentaires
..........................................
Modificateurs
........................................................................
Cleaning your Washer ...........................................................
Water Inlet Hoses ..................................................................
Washer
ET CARACTIERISTIQUES
...............................................................
...............................................................................
35
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, Please check "Troubleshooting."
the instructions below.
When calling, please know the purchase
better respond to your request.
If you
need
replacement
date and the complete
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow
mode[ and serial number
of your appliance.
This information
help us to
parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified
right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG 'k_appliance.
To locate factory specified
will
parts in your area, ca[[ the following
customer
assistance telephone
number
parts will
fit right and work
or your nearest designated
service center.
I
Call Maytag Services, I_I_CCustomer Assistance toll free:
1-800-688-9900,
or visit our website at www.maytag.com.
Call the Whirlpool
Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777,
or visit our website at www.whirJpooLca.
Our
Our consultants
consu[tants
prov}de
ass}stance
Features and specifications
Installation
line of appliances.
Use and maintenance
procedures.
[]
Accessory
parts sales.
[]
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and
service companies. Whirlpool
Canada LP designated
service
technicians
are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty
service, anywhere in Canada.
(Spanish
speaking,
hearing
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service
companies.
Maytag '_ appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere
in the United States.
To locate the Maytag _::_
appliances
designated service company
in your area, you can also look in your telephone directory
Ye[ low Pages.
For further
and repair
assistance, you can write
or concerns at:
to Maytag _::_
appliances
on our full
line of appliances.
procedures.
parts sales.
assistance
If you need further assistance, you can write
I P with any questions or concerns at:
Customer
Interaction
to Whirlpool
Canada
Centre
Whirlpool
Canada I_P
1903 Minnesota
Court
Mississauga,
assistance
If you need further
with any questions
with:
[]
Specialized
customer assistance
impaired,
limited vision, etc.).
For further
assistance
Features and specifications
information.
and repair
provide
[]
Use and maintenance
Accessory
w{th:
on our full
Please include
Ontario
a daytime
I5N
3A7
phone
number
in your correspondence.
Maytag Services, LI_C
ATTN: CA[ R_k3
Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
Please include
Enhance
TN 37320-2370
a daytime
your washer
phone
number
in your correspondence.
with these premium
accessories,
For more high-quality
items or to order, call 1-800-901-2042,
or visit us at www.wh}rlpoolparts.ca.
Part Number
Accessory
8212638RP
6 ft (1.8 m) Nylon
saving 90 ° elbow,
(2-pack)
or visit us at www.maytag.com/accessor}es.
braided inlet hose, spacehypro-b[ue
steel couplings.
8212487RP
5 ft (1.5 m) Nylon
8212637RP
6 ft (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM space-saving
90 ° elbow, hypro-b[ue
steel couplings.
(2-pack)
8212545RP
braided
call 1-800-807-6777,
8212641RP
5 ft (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
8212546RP
4 ft (1.2 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
8212526
Washer
31682
All purpose
fill hose. (2-pack)
5 ft (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue EPDM.
(2-pack)
In Canada,
drip tray, fits under
1903WH
Laundry
W10135699
AFFRESH®
appliance
cleaner
supply storage cart
washer
all
cleaner
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be kifled or seriously
follow instructions.
injured if you don't immed!ate!y
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements"
for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive
harm.
3
BENEFITS AND
Your washer
has several benefits
and features
which
FEATURES
are summarized
High-Efficiency Wash System
here. Some items may not apply to your
Innovative
model.
Features
Your new top loading, high-efficiency
washer saves you time by
allowing
you to do fewer, larger loads. It also conserves resources
and lowers your water and energy bills by using the following
innovations.
Your new washer includes these features that help to reduce
increase the ease of use, and improve wash performance.
INTELLIFILL
Electronic controls with preset cycles are easy to use whether
are a beginner or an "expert."
TM
Water
Level Control
This washer senses the load size and composition
through a series
of fills and wash motion. It then adjusts the water [eve[ for the best
cleaning and rinsing performance.
It eliminates the guesswork. The
water level is just right for every wash load size.
NOTE: YOU may notice
completely
submerged
Temperature
Auto
during a cycle that the wash load is not
in water. This is normal for your washer.
impeller
Quiet
Control
System
Suspension
[]
Balance ring at the top and bottom
minimize
vibration
[]
Operating
Stainless
Speeds
High
Efficiency
(HE)
Detergent
This washer is designed for High Efficiency (HE) detergent use only.
HE detergents are made to produce the right amount of suds and
give the best performance
in low water wash systems.
Use only High
Efficiency
(HE) detergent
struts to isolate vibration
of the wash basket to
software designed to sense and correct off-balance
Washer
with
AFFRESH
TM
loads
Cycle
This washer features an easy-to-use Clean Washer with AFFRESH _'
cycle that thoroughly
cleans the inside of your washing machine
using higher water volumes in combination
with AFFRESH + washer
cleaner or liquid chlorine bleach. The use of AFFRESH + washer
cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle, will remove and
help avoid odor-causing
residue.
Steel
Basket
The stainless steel basket is corrosion resistant and enables higher
spin speeds for more water extraction,
reducing drying time.
Self-clean
This washer
This washer is preset to automatically
select the spin speed based
on the cycle selected. Depending
on your wash load, you can
change the preset speeds. The spin speed on this washer is nearly
twice as fast as that of a conventional
washer. YOU may notice
different sounds during a spin cycle because of this higher speed.
to reduce
"walk," and "out of balance"
combines:
4 Spring damper
Dispensers
materials
System
[]
Clean
The dispensers make your washer truly automatic.
It is unnecessary
for you to return to the washer during the cycle to add detergent,
bleach, fabric softener, laundry boosters, or oxi. I_aundry products
are added to the load at the proper time in the wash cycle.
you
Operation
This washer is insulated with sound-dampening
washer operation
sounds and noises.
Your new washer works differently
than most washers that you may
be accustomed
to. The most striking difference is that the washer
has a washer impeller system. It uses this new innovative washer
impeller at the bottom of the wash basket to move your load
through a mixture of water and detergent. The load is moved from
the outside toward the middle with items coming up in the center
and down on the outside edges.
Spin
Controls
To reduce washer "vibration,"
conditions,
your new washer
The Auto Temperature Control system on this washer electronically
senses and maintains a uniform water temperature
by regulating
incoming
water temperatures.
Using Auto Temperature
Control will
help dissolve detergent.
Washer
Electronic
noise,
Wash
filters
and
Rinse
100%
Filter
System
of the wash and rinse water. The water
is filtered then recircu[ated. The force filter traps sand and dirt,
flushing them down the drain, so they are not redeposited onto the
clean clothes.
End Signal - Off - On
The End Signal produces an audible sound when the wash cycle is
finished. This signal is helpful when you are removing items from
the washer as soon as it stops.
Water
Save Spray
Rinse
This washer is designed to have the option of saving water by
using a spray rinse instead of a deep water rinse. This option is
the default setting on some cycles. The option is se[ectab[e on
other cycles. When using fabric softener, always select the Fabric
Softener button, or select Extra Rinse; both of these options will
dispense fabric softener in a deep rinse.
QUICK
START GUIDE/WASHER
USE
Electrical Shock Hazard
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
No washer can completely
Do not use an adapter.
remove oil,
Do not remove ground prong.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not use an extension cord.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
For a summary
of how to use your washer
following
installation,
see the QUICK
START GUIDE
can result in death,
on the next page.
5
QUICKSTART GUIDE
modifiers
estimatedtime _emaining
Sh ee_avy
duty
_oi_
_ototempc_tolroi-
bo,V/,__
_...'%o'ors,towo's ..ow.o,
oo,o,,,
R _xad
power
whites
_nd h
start
BRAVOS
NOTE: The panel shown above may be different from that of your model.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information.
6
2_
S a !i:ij ii8¸'%%,
i
iii
e .....
Your Maytag Washer is equipped with an "Auto Wake-up"
feature. Press any button or open and dose the washer lid, and
the display will illuminate.
The washer will automatically
shut
down if a cycle is not selected and started right away.
[]
Your Maytag Washer will memorize
and save
and modifiers that have been changed during
(exceptions
apply to options for Super Wash,
and Normal cycles. They will default back to
setti ngs.)
Pour measured powdered or liquid H Edetergent into the
High Efficiency detergent dispenser. Always use the detergent
dispenser, and do not put detergent directly onto clothes in the
washer.
all options
setting mode
Rapid Wash,
factory default
q
Using
the
Proper
Detergent
r
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of
detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash
system, along with less water, will create too much sudsing
with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will
likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced
rinsing performance.
It may also result in component
failures and
noticeable
mold or mildew. H E detergents are made to produce
the right amount of suds for the best performance.
Follow the
manufacturer's
instructions
to determine the amount of detergent
to use. Remember, concentrated
detergents such as 2x or higher
will use less detergent based on load size.
Use only
r
NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes
Power/Cancel,
the washer automatically
shuts off.
3. Add color-safe bleach (powdered or liquid) to the detergent
dispenser, if needed. Be sure to match powdered color-safe
bleach with powdered detergent or match liquid color-safe
bleach with liquid detergent.
4_
Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid bleach
dispenser, if needed. Bleach is diluted and automatically
dispensed at the proper time during the wash cycle.
[]
Do not overfill. Do not dilute. Do not use more than 1 cup
(250 mE) for a full load. Use lesswith a smaller load size.
[]
Follow the garment and the chlorine
directions for proper use.
[]
To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not
let bleach splash, drip, or run down into the washer basket.
[]
At the end of the cycle, a small amount
[eft in the dispenser. This is normal.
HE detergent.
Place a load of sorted clothes into the washer. See "[.aundry
Tips." For best performance,
load garments in loose heaps
evenly around the basket wail.
Do not load above the
stainless steel portion of the basket, as shown.
of pressing
bleach
manufacturer's
of water may be
NOTE: Use only liquid chlorine bleach in this dispenser.
Pour measured liquid
dispenser, if desired.
fabric
softener
into the fabric softener
[]
If you are using fabric softener, be sure to select Fabric
Softener from the options to assure proper dispensing.
[]
Do not overfill.
Do not dilute. The dispenser holds 3 oz
(94 ml_), or a capful of fabric softener.
Fabric softener is dispensed in a deep rinse when the Fabric
Softener option is selected. If Extra Rinse is selected, the
fabric softener will be dispensed during the final rinse.
[]
[]
Do not use fabric softener dispensing
balls in this washer.
Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
[]
Do not spill or drip any fabric
[]
Atthe end of the cycle, a small amount
in the dispenser. This is normal.
NOTE:
softener
onto the clothes.
of water may be [eft
Use only liquid fabric softener in this dispenser.
7
6. Close
thewasher
lid.
7, Select
aWash
Cycle.See"Cycles."
8. Select
thedesired
Modifiers.
See"Modifiers."
9.
Select an Option,
if desired. See "Options."
Select Fabric
Softener or Extra Rinse option if you are using liquid fabric
softener.
10. Select Delay Start, if desired.
"Modifiers"
section.
11. Press START/PAUSE.
shows the estimated
See "Delay
Start" in the
The wash cycle begins, and the display
remaining time. The lid will lock.
NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes of
pressing Power/Cancel,
the washer automatically
shuts off.
Turn the knob to choose the correct wash cycle for the type of
fabrics you are washing. When the knob points to a cycle, the
cycle and Start/Pause indicator
lights will blink. If the default
settings for the Modifiers
and Options are acceptable,
you may
press Start/Pause to begin the wash cycle.
normal
she_avy
duty
Cycle
Preset
Minutes*
Soil Level**
Wash/Rinse
Temp
Clean Washer
1:02
Not
Not
applicable
applicable
with AFFRESH'"
Rinse & Spin
0:24
Not
applicable
Cool/Cold
Drain & Spin
0:13
Not
applicable
Not
applicable
*These times
exactly.
are for reference
only
and may not match your model
**Cycle time in hours and minutes will appear in the display
while you are making selections. The total cycle time will appear,
including
an estimated time for drain and fill times, once Start/
Pause is pressed.
NOTE: Load only to the top of the basket. Overloading
poor cleaning. See "Starting Your Washer."
can cause
iMPORTANT:
When washing waterproof/water-resistant
items such
as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or
sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the
cycle and washer model being used.
Whites
bul_
v _
_ _,_'_'_olors/towels
This cycle introduces
liquid chlorine bleach to the load at the
proper time for improved whitening of your heavily soiled white
fabrics. This cycle combines high speed wash action and high
speed spin. For maximum
soil and stain removal, liquid chlorine
bleach can be used in the liquid bleach dispenser. This cycle can
also be used for sturdy color fabrics such as towels without
liquid
chlorine bleach.
Bulky
witha_
Use this cycle to wash large items such as comforters,
sleeping
bags, and blankets. This cycle starts with a soak to thoroughly
saturate your large load. This is followed
by medium wash action
and medium spin speeds to maintain
load balance.
,_
Preset Cycle Settings
For ease of use, preset cycle settings provide the recommended
fabric care settings for each cycle.
To use the preset cycle settings:
1, Press POWER/CANCEl ....
2, Select the cycle you want by turning the knob. The preset cycle
settings will be displayed (see following chart).
NOTE: The preset times may vary slightly depending on your
model.
3.
Press START/PAUSE.
The wash cycle will
Preset
Minutes*
Soil Level**
Use this cycle for sheets, pillowcases,
and light blankets or throws.
The wash action of this cycle is designed to keep large items from
tangling and bailing up.
iMPORTANT:
For best performance,
drop items in loose heaps
evenly around the basket wall. Do not load items directly on the
impeller for this cycle.
Normal
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads.
This cycle combines high speed wash action and medium speed
spin. A Water Save Spray Rinse is a preset cycle setting for this
cycle.
begin.
Preset Cycle Settings
Cycle
Sheets
Wash/Rinse
Temp
Heavy
Duty
Whites
1:16
Extra Heavy
Hot/Cold
Bulky
0:52
Heavy
Warm/Cold
Use this cycle for heavily soiled or sturdy cotton items. Cycle
combines high speed wash action and high speed spin. A Water
Save Spray Rinse is a preset cycle setting for this cycle.
Sheets
0:53
Heavy
Warm/Cold
Colors/Towels
Normal
0:41
Heavy
Warm/Cold
Duty
0:51
Heavy
Warm/Cold
Use this cycle for lightly soiled, colored clothing or towels. This
cycle is a good choice for garments with a wrinkle free finish. This
cycle uses medium speed wash action and medium speed spin.
Colors/Towels
0:45
Heavy
Warm/Cold
Hand Wash
0:36
Light
Cool/Cold
Heavy
Hand Wash
This cycle combines low-speed wash and low-speed spin action
to clean items labeled as "Machine
Washable" on the garment
care [abe[. Pre Soak and Deep Clean options are not available
in this cycle.
Clean
Washer
with AFFRESH
TM
Use the Clean Washer with AFFRESH_' cycle once a month to keep
the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher
water level. Use with AFFRESHk_washer cleaner tablet or liquid
chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing
machine. This cycle should not be interrupted. See "Cleaning Your
Washer."
Modifiers
i
[]
Iwarm
I
I
temp
hot
]
wash
temp
cold
control
L
rinse
temp
only.
In light
Wash
For completing
a cycle after the power has been off. The
machine will return to pause mode if the power was interrupted
or unplugged while cycle was running.
&
mmedium
mmax
lextract
[
spinspeed
S medium
t
/
soil
heavy
Drain & Spin may help shorten drying times for some heavy fabrics
or special-care
items. Drain & Spin may also be used for draining
the washer after canceling a cycle or completing
a cycle after a
power failure.
These lights show when the cycle is complete, they indicate when
you can add other garments to the wash load, and remind you
when it's time to clean the washer.
m done
m add a garment
level
t
Temp/Rinse
J
1
J
Temp
Select a water temperature
washing. Use the warmest
garment label instructions.
Warm
Spin
]
low
to use RINSE & SPIN:
For loads that need rinsing
Drain
your cycles and save energy.
¢
cold
cold
cold
auto
Rinse & Spin
Use this option to get a deep rinse followed by a high-speed spin.
The time display will include an estimate of how long it will take
to fill and drain the washen
[]
you to further customize
modifiers
IMPORTANT:
Do not place garments or other items in the washer
during the Clean Washer with AFFRESH T'_cycle. Use this cycle with
an empty wash tub.
When
allow
based on the type of load you are
wash water safe for fabrics. Follow
rinses leave the loads drier and more comfortable
to handle
than cold rinses. However, warm rinses also increase wrinkling.
Cold rinses may help with wrinkling
and save energy.
Temperature
Wash Water
Guide
Temperature
Suggested
Fabrics
Hot
Whites and pastels
Warm
Bright colors
Cold
Colors that bleed or fade
_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
NOTE: In wash water temperatures
colder than 60°F (15.6°C),
detergents do not dissolve we[[. Soils may be difficult to remove.
Spin Speed
B clean washer reminder
Indicator
lights
An indicator light shows which Cycle, Modifiers, and Options you
have selected.
Clean Washer
Remlnder
Clean Washer Reminder indicator
lights after 45 wash cycles
without a dean washer cycle. See the "Cleaning
your washer"
section to run the dean washer cycle, or you can press Reminder
Reset button to manually reset dean washer cycle counter.
J done
Soll Level
Soil I_eve[ (wash time) is preset for each wash cycle. See "Preset
Cycle Settings" in "Cycles." As you press the Soil I_eve[ pad,
the cycle time will increase or decrease in the Estimated Time
Remaining display and a different wash time will appear. To get
the minimum
wash time, press the pad until the indicator
light
next to I_ight illuminates.
This is the shortest wash time available
for that cycle with the wash options selected.
[]
For most loads, use the time recommended
settings.
[]
For heavy soil and sturdy fabrics,
more wash time, if needed.
press Soil I.evel to select
[]
For light soil and delicate
wash time, if needed.
press Soil I.evel to select less
II adda garment
II cleanwasherreminder
Estlmated
This washerautomatically selectsthe spin speed basedon the cycle
selected.The presetspeedscan be changed.Spin speedsmay vary by
cycle.
Time
[reminder]
reset
Remalnlng
When a wash cycle is started, the estimated time remaining for the
cycle, including
fills and drains, will be displayed. The time will
count down to the end of the cycle.
estimated
time
remaining
Auto
Temperature
fabrics,
in the preset cycle
Control
Auto Temperature Control (ATC) electronically
senses and
maintains a uniform wash and rinse water temperature.
ATC
regulates incoming
hot and cold water. The ATC is automatically
turned On when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings"
i n "Cycles.")
9
ATC is available with Warm/Warm,
and Warm/Cold
settings. The
water temperature
in the Hot/Cold and Cold/Cold
settings depends
on the water temperature
at the water inlet faucets.
m
ATC ensures consistent
[]
Heated water consumes
washer uses.
the largest amount
[]
Today's detergents
(15.6°¢).
well
work
cleaning.
of energy
To return all options and modifiers to Factory Default, press
POWER/CANCEL,
select Drain & Spin cycle, and then press
Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener within
5 seconds. When done correctly, the 7-segment displays show
"Fd" for 3 seconds and then the unit returns to Standby Mode.
that a
Changing
at temperatures
above 60°F
Use these pads to select or deselect the options for your wash
cycle. Options may add time to the wash cycle.
a
extra rinse
1
g
end on
signal
end0ffsignal
Cycles
2.
Select the desired
wash cycle.
3.
Select the desired
Modifiers
4.
Press START/PAUSE.
The washer
]
]
Changing
Start
once to cancel the cycle.
The washer
and Options.
restarts at the beginning
of the new cycle.
Modifiers
and
Options
after
pressing
of pausing
Start/Pause
You can change a Modifier or Option anytime before the selected
Modifier or Option begins, by choosing the desired Modifiers
and/or Options.
NOTE:
Fabric Softener option must be selected if liquid fabric softener is
added to the fabric softener dispenser. Fabric softener will also be
dispensed in the last rinse of the Extra Rinse cycle, if selected. This
option flushes the dispenser at the correct time in a deep water
rinse for optimal distribution.
To manually
Extra Rinse
An Extra Rinse can be used to aid in the removal of detergent or
bleach residue, or particulates
such as sand and lint, from the
load. This option provides an additional
rinse with the same water
temperature
as the first rinse. This is the default rinse setting for the
Whites cycle.
/ End Signal
pressing
Press POWER/CANCEl.
will drain.
Fabric Softener
End Signal - On
after
1.
NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes
the washer, the washer automatically
shuts off.
options
fabric
softener
[]
- Off
The End Signal - On button produces an audible sound when
the wash cycle is finished. This signal is helpful when you are
removing items from the washer as soon as it stops. If you do not
want an audible sound when the wash cycle is finished, select the
End Signal - Off button.
An error tone will
drain
sound if your selection
the washer
1.
Press POWER/CANCEl.
drain the washer.
2.
Turn knob to select DRAIN
3.
Press START/PAUSE.
When the spin is complete,
from the washer.
and
spin
the
is unavailable.
load
once to cancel the wash cycle and
& SPIN.
the lid unlocks.
Items can be removed
Your new washer may make sounds your old one didn't. Because
the sounds might be unfamiliar,
you may be concerned about
them. These sounds are normal.
During
washing
YOu will hear spin/spray noise throughout the cycle.
During
draln
If water is drained quickly from your washer (depending
on your
installation),
you may hear air being pulled through the pump
during the end of draining.
During
YOu can change Cycles, Modifiers,
and Options anytime before
Start/Pause is pressed. Not all Modifiers
and Options are available
for all cycles.
[]
A short tone sounds when a change is selected. If you press
and hold the End Signal - Off option for more than five
seconds, all valid beeps will be eliminated.
To turn the signals
back on, press and hold the End Signal - On button for five
seconds.
[]
Three short tones sound if an unavailable
selected.
1O
The last selection
will
combination
not be accepted.
is
wash
and
spin
This washer does not have a transmission.
The motor provides
direct drive for agitation and spin. You will hear sounds that are
different from those of a conventional
washer.
LAUNDRY TIPS
Preparing
clothes
Follow these recommendations
garments.
[]
Sorting
for washing
to help you prolong
the life of your
Use only High Efficiency detergents. The package for this
type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency."
This wash system, along with less water, will create too
much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular
detergent will likely result in washer errors, longer cycle
times, and reduced rinsing performance.
It may also result
in component
failures and noticeable
mold or mildew. HE
detergents are made to produce the right amount of suds for
the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the amount of detergent to use. Remember,
concentrated
detergents such as 2x or higher will use less
detergent based on load size.
Use only
[]
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even
if they would normally
be washed together. Separate lintgivers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,
permanent
press). When possible, turn lint-givers inside out.
[]
Separate
colorfast
[]
Sort by fabric
items).
[]
Separate bulky, nonabsorbent
items such as comforters,
pillows, and poly-filled
jackets. Use the Bulky cycle for these
items.
Close zippers, snaps, and hooks to avoid
Tie strings and sashes to avoid tangles.
[]
Remove pins, buckles,
scratching the washer
ornaments.
from light colors,
and construction
colorfast
(sturdy cottons,
items from non
[<nits, delicate
Separate sheets, pillowcases,
and light blankets or throws and
use the Sheets cycle for these items. For best performance,
drop items in loose heaps evenly around the basket wall and
do not load items directly on the impeller for this cycle.
When washing waterproof/water-resistant
items such as
plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or
sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for
the cycle and washer model being used.
HE detergent.
[]
dark colors
items.
snagging
other
items.
and other hard objects to avoid
interior. Remove non-washable
trim
and
[]
Empty pockets and turn them inside out; turn down
woo[ and synthetic [<nits inside out to avoid pilling.
[]
Brush away lint and dirt. Treat spots and stains; stained or wet
garments should be washed promptly for best results.
[]
Mend
cuffs. Turn
Loadlng/Unloadlng
[] For best performance, load garments in loose heaps evenly
around the basket wall. Do not load above the stainless steel
portion of the basket.
[]
Remove clothes from the washer after the cycle is completed.
Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if
left in the washer basket for a long time.
tears, loose hems, and seams.
WASHER CARE
Begin
Washer
Maintenance
Open the washer
the washer.
2.
Using the AFFRESH ':_washer cleaner (Recommended):
Add one AFFRESH <_washer cleaner tablet to the washer
basket.
Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes,
in combination
with AFFRESH <_washer cleaner or liquid chlorine
bleach to thoroughly
clean the inside of the washer.
Read these instructions
cleaning process.
[]
After every 45 cycles, the Clean Washer Reminder status light
glows. Light can be deactivated by running the Clean Washer
with AFFRESH _* cycle or you can press the Reminder Reset
button and start the Clean Washer Reminder cycle count over
again.
[]
It is recommended
complete without
may be cancelled
completely
before
beginning
the
any clothing
bleach
or items from
to the bleach
NOTE: Do not add any detergent or load to this cleaning
cycle. Use of more than 1 cup (250 m[.) of bleach will cause
product damage over time.
3.
Close the lid.
4.
Turn Cycle Control knob to Clean Washer
cycle.
[] The Estimated Time Remaining display
approximately
1:02.
that you allow the c[eanout cycle to
interruptions.
If necessary, the c[eanout cycle
by pressing the Power/Cancel
button once.
IMPORTANT:
If the cleanout cycle is cancelled,
run a Rinse
& Spin cycle to ensure that all remaining washer cleaner or
bleach is rinsed from the washer.
lid and remove
If using liquid chlorine bleach:
Add 1 cup (250 ml.) liquid chlorine
dispenser.
NOTES:
[]
procedure
1.
5.
with AFFRESH _
will
show
Press START/PAUSE.
[]
The cycle will begin and water will dispense in the washer
for a moment and pause, then the lid will lock and the
cycle will continue.
[]
Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle to
complete.
An estimated cycle time will appear on the
display.
11
Always do the fo[[owlng
to maintain
washer
freshness
II
Use only HE detergent when washing a clothes load.
I
Repeat the cleaning procedure monthly,
using one AFFRESH _
clean washer tablet or 1 cup (250 m[.) of liquid chlorine
bleach.
m
If the procedure does not sufficiently
improve washer freshness,
evaluate your installation
and usage conditions
for other
causes.
Cleaning
the
Electrical Shock Hazard
exterior
Plug into a grounded
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally
wipe the outside of your washer to keep it looking
new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
3 prong outlet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically
inspect and replace inlet hoses if bulges,
[<inks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet
the [abe[ with a permanent
hoses, mark the date of replacement
marker.
on
Install and store your washer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hoses, freezing can damage your
washer. If storing or moving your washer during freezing weather,
winterize
it.
Non-use
or vacation
care:
Operate your washer only when you are at home.
vacation or not using your washer for an extended
you should:
m
m
Unplug
washer
or disconnect
Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
unintended
flooding (due to a water pressure surge) while
you are away.
To winterize
Shut off both water faucets.
2.
Disconnect
and drain water inlet
Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer
and remove the antifreeze, if used. Use only HE detergent.
Use V2 the manufacturer's
recommended
amount for a
medium-size
load.
power.
To transport
1.
the washer:
Shut off both water faucets.
2.
Disconnect
3.
If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt
(1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. Run washer on the
Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze
and remaining water.
4.
Disconnect
5.
Unplug
6.
Place the inlet
7.
Drape the power cord and drain hose over edge into the
basket.
8.
Place foam packing ring from the original shipping materials in
the top of washer. If you do not have the original foam packing
ring, place heavy blankets, towels, etc. into basket opening.
Close the lid and put a piece of tape over the lid and clown
to the front of the washer. Keep lid taped until the washer is
placed into the new location.
hoses.
3.
Put 1 qt (1 [.) of R.V.-type antifreeze
4.
Run washer on the Rinse & Spin setting for about
to mix the antifreeze and remaining water.
5.
Unplug
washer
To use washer
12
Plug in washer or reconnect
3.
and drain water inlet
hoses.
the drain from the drain system.
the power
cord.
hoses into the basket.
washer:
1.
1.
2.
If you will be on
period of time,
power.
cord.
or disconnect
in the basket.
30 seconds
Reinstalling
power.
water inlet
hoses. Turn
washer:
Follow the Installation
connect the washer.
2.
Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer
and remove the antifreeze, if used. Use only HE detergent.
Use 1/2the manufacturer's
recommended
amount for a
medium-size
load.
again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect
on both water faucets.
the
1.
Instructions
to locate,
[eve[, and
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and posslbiy avoid the cost of a service calL_
For additional recommendations,
refer to your InstaiMafion instructions.
dL "alL" (Door/Lid
ii!! i;;iiii
'(IIIIIII iii 3,, iii'ii,ig
, iiiiiiil
i
Washer dlsplaylng code messages
[]
rill
LF "LF" (Washer
is taking too long to fill)
Check the fomlowing:
Are the hot and cold faucets turned on?
[]
[]
too [ong to drain water
from
cannot
"F##"
unlock)
code
once to clear code.
START/PAUSE to continue
ca[[ for service.
cycle.
Press
If code appears again,
[s the drain hose kinked or clogged?
[s the drain hose installed properly? See "Connect the
Drain Hose" in the Installation
Instructions,
Press
POWER/CANCEL
to clear display.
Fd
uL
To return all options and modifiers to Factory Default, press
POWER/CANCEL,
select Drain & Spin cycle, and then press
Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener within
5 seconds. When done correctly, the 7-segment displays show
"Fd" for 3 seconds and then unit returns to Standby Mode.
"uL"
(Unbalanced
"Sd"
Noisy,
detergents
Default)
appear
when
your washer
sets back to factory
vibrating,
__,, _HHHHHHHHHH_',_
_,_
off-balance
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[]
Is the washer level? Does the washer rock when pushed
against the corners?
The washer must be [eve[. The front and rear feet must
be in firm contact with the floor. Check that the [ocknuts
are tightened.
Instructions.
Is the floor
See "[.eve[ the Washer"
flexing,
sagging,
in the Installation
or not level?
Flooring that flexes or is uneven can contribute
to noise and
vibration of the washer. A %" (1 9 mm) piece of plywood
under the washer will reduce the sounds. See "l.ocation
(Suds Detected)
Did you use regular detergent?
Regular or non-HE hand-washing
recommended
for this washer.
(Factory
::::::::::::::::::::::::
_,,:,,:,,:_HHHHHHHHHHHHHHHHHHH_",_,,
,,_
__,,,,,,,,,,,,,,,,
_,_,,_HH_H_H_H_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_,,
_HHHHHHHHHHH_
_H_,,
,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
_,_
___
_L "eL" (Over Load)
is the washer overloaded? • The washer has attempted to fill and
begin the wash cycle. If the washer is overloaded,
it will drain
any water and detergent that was added during the fill. To
correct the overload,
remove several items and add detergenL
Close lid and press START/PAUSE.
_d
"Fd"
This code will
default.
Load)
NOTE: For best performance,
load garments in loose heaps
evenly around the basket wall. Do not load above the stainless
steel portion of the baskeL
[]
(Door/Lid
Press POWER/CANCEL
the
If the load is unbalanced,
the washer will display this code
while running an imba[anced
load correction
routine at the
end of the wash cycle and before the final spire [f the code
remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery
routine has stopped, open lid and redistribute
the load. Close
lid and press START/PAUSL
[]
"dU"
F__
to clear display.
L.d "Ld" (Washer is taking
wash tub)
Check the re[lowing:
lock)
Is there excessive weight on the lid, such as a basket of
laundry? Excessive weight will keep the lid from unlocking.
Press POWER/CANCEl.
once to clear the code.
Are the water inlet hoses kinked or clogged?
Are the water inlet valve screens clear?
Press POWER/CANCEL
cannot
Indicates lid is not locked. Check for items caught in the lid
keeping it from closing. Press POWER/CANCEl.
once to clear
the code.
Requirements"
are not
in the Installation
Instructions.
Is the load balanced?
Evenly distribute
the load in the washer basket and make sure
the height of the load does not exceed the top row of basket
holes. See "Starting Your Washer" section.
Use only
Did you add too much
HE detergent.
Do you hear clicking or other noises when
from washing
to draining
or spinning?
detergent?
[]
_d "lid"
(Lid Opened)
Is the lid open? Close the lid to dear the display. If the lid
remains open for more than 10 minutes, water in the wash tub
will drain.
[]
HE "HC"
Is the washer
the Inlet Hoses",
in the Installation
gurgling
or humming?
When the washer drains, the pump will make a continuous
humming with periodic gurgling or surging sounds as the final
amounts of water are removed. This is normal.
[]
Are you washing
a small
load?
YOU will hear more splashing
loads. This is normal.
sounds when
[]
The washer basket moves while
This is normal.
[]
Can you hear water spraying?
washing
small
washing.
This is part of the wash action.
(Cold and Hot hoses switched)
This code will appear at the end of the wash cycle to indicate
that the cold and hot water inlet hoses are switched. See
"Connect
changes
When the drive system shifts or the washer basket settles
between cycles, you may hear noises that are different from
your previous washer. These are normal washer noises.
Always measure detergent carefully. Follow detergent
manufacturer's
directions.
Remember, concentrated
detergents
such as 2x or higher will use less detergent based on load size.
If excessive suds are detected, the washer will display this
code while running a suds reduction correction
routine at the
end of the wash cycle. The suds reduction
routine removes
extra suds and assures proper rinsing of your garments. If the
code remains and the wash cycle dial is flashing after the
recovery routine has stopped, re-select your desired cycle
using cold water. Press START/PAUSE. Do not add detergent.
the cycle
[]
Are you washing
items
with
metal snaps, buckles,
YOU may hear metal items touching
or zippers?
the basket. This is normal.
Instructions.
13
|
Did you select
the Bulky cycle?
Use the Bulky cycle only for oversized, nonabsorbent
items
such as comforters,
pillows, or po[y-fi[[ed
jackets. Other items
will create an unbalanced
load in this cycle.
Washer
leaks
[]
Are the fill hoses tight?
[]
Are the fill hose washers properly seated?
Check both ends of each hose. See "Connect
in the Installation
Instructions.
[]
[]
[]
Did you pull the drain
install it in a standpipe
hose from the washer
or laundry
tub?
cabinet
and
Plug into a grounded 3 prong outlet.
is the sink or drain clogged?
Do not use an extension cord.
Sink and drainpipe must be able to carry away 1 7 gal. (64 L) of
water per minute. If sink or drainpipe is clogged or slow, water
can back up out of drainpipe or sink.
fire,
is water splashing off the tub ring or the load?
The wash load should be balanced and not overloaded.
is the washer
properly
or overloaded,
incoming
Check
water
[]
Fabric
Always select Fabric Softener
softener.
[]
Are the laundry
products
tubs,
faucets,
drainpipe,
option
is there water remaining
dispenser
drain properly?
is the power
in the correct
using liquid
fabric
in the bottom
A small amount of water may be left in a dispenser
of the cycle. This is normal.
See"Cleaning
[]
Are you using AFFRESH k_washer
[]
[]
on a regular
Use of non-HE
result in odor.
14
detergent
can cause a film
residue
which
can
into a grounded
3 prong
on the Cycle
Control
Control
stops
3 prong
outlet?
outlet.
knob
properly
lined
up
I<nob to the right slightly.
Are the water inlet valve screens dogged?
Turn off the water and remove inlet hoses from
the washer.
Remove any accumulated
film or particles.
turn on water, and check for leaks.
Reinstall
Are the hot and cold
on?
is the water
Straighten
water faucets
turned
hoses,
inlet hose kinked?
the hoses.
Does the water level seem too low, or does the washer appear
to not fill completely?
The Auto Water Level feature senses the size of the load and
adds the correct amount of water for the load size. You may
notice during a cycle that the wash load is not completely
submerged
in water. This is normal and necessary for clothes
move.
Has a household
fuse blown,
or has a circuit
Replace the fuse or reset the circuit
continues,
ca[[ an electrician.
basis?
Are you using HE detergent?
in death,
Turn on the water.
Your Washer."
cleaner
washer
Is the indicator
with a cycle?
at the end
AFFRESH _ washer cleaner removes and avoids odor-causing
residue in all High Efficiency washers. For washers where odor
is present, use 3 tablets instead of 1 tablet. After the Clean
Washer with AFFRESH T'_cycle is complete,
wipe away residue
if necessary.
[]
cord plugged
or agitate;
[]
[]
[]
rinse,
Is there power at the plug?
Check electrical source or call electrician.
Did the
odor
fill,
[]
to
Washer
can result
Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
dispensers?
of a dispenser?
instructions
shock.
cord into a grounded
Turn the Cycle
when
these
[]
option?
Add the correct amounts of detergent (powdered
or liquid),
liquid chlorine bleach, or fabric softener to the correct
dispenser. YOu can add powdered
or liquid color-safe bleach to
the detergent dispenser. Be sure to match powdered
color-safe
bleach with powdered detergent or match liquid color-safe
bleach with liquid detergent. Use only liquid chlorine bleach
in the bleach dispenser. Do not dilute fabric softener or bleach,
or they will siphon out and dispense at the wrong time.
[]
won't
Plug power
(laundry
Softener
to follow
or electrical
Washer
[]
operation
Did you select
Failure
If the
in the
ground prong.
Do not use an adapter,
installed?
household
plumbing
pipes) for leaks.
Dispenser
Do not remove
water can
The washer must be [eve[. The feet should be properly
installed and the nuts tightened. See "[.eve[ the Washer"
Installation
Instructions.
[]
Electrical Shock Hazard
The drain hose should be pulled from the washer cabinet
and secured to the drainpipe or laundry tub. See "Connect
Drain Hose" and "Secure the Drain Hose" in the Installation
instructions.
wash load is unbalanced
deflect off the load.
[]
the Inlet Hoses"
[]
is the washer
The washer
to continue.
[]
breaker.
breaker
tripped?
If the problem
in a normal pause in the cycle?
may pause during
certain
[s the washer
overloaded?
Wash smaller
load size.
loads. See "Starting
cycles. Allow
Your Washer"
the cycle
for maximum
Is there over sudsing?
Cancel the current cycle. Select Drain & Spin to drain the load.
Re-select your desired cycle and press START/PAUSE. Do not
add detergent. Use cold water.
[s the lid open?
The lid must be closed during
operate with the lid open.
[]
Did you add more
operation.
The washer
will
Excessive sudsing
not
[]
items to the load once the washer
Did you use a non-HE
detergent?
Regular or non-HE hand-washing
detergents are not
recommended
for this washer. Use only HE detergent.
started?
Once the load is wet, there may appear to be space for more
items. Do not add more than 1 or 2 garments after the cycle
has started. For best results, determine
load size with dry items
only.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::
_HHHHHHHHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
_H_H_HHHHHHHHH_,,_HHHHHHHHHHHH_,_HHHHHHHHHHHHHHH_,,
_,
_H_HHHHHHHHHHHHH_
_HHHH
_HHHHHHHHHH_,,_H_HHHH
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
_',_,
,_,
,_,,_,
,_,,_H_HHHHHHHHHHHHH_
Washer
stuck
[]
continues
to fill
or drain,
or the
cycle
seems
Use only HE detergent.
Is the top of drain hose lower than the control knobs on washer?
Is there
The top of the drain hose must be at least 39" (991 mm) above
the floor. See "Drain System" in the Installation
Instructions.
Does the drain hose fit too tightly
taped to the standpipe?
in the standpipe,
excessive
sudsing?
Always measure detergent carefully. Follow detergent
manufacturer's
directions.
If you have very soft water, you
might need to use less detergent. Remember, concentrated
detergents such as 2x or higher will use less detergent based
on load size.
or is it
The drain hose should be loose yet fit securely. Do not sea[
the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See
"Installation
Instructions."
Selecting a Fabric Softener or Extra Rinse option
excess suds from your washer.
will
help flush
Washer won't drain or spin; water remains in washer
[]
[s the drain hose clogged, or the end of the drain
than 96" (2.4 m) above the floor?
See "Drain
[]
System"
in the Installation
Load too
Instructions.
[]
[s the lid open?
[s there
excessive
wet
Did you use the right spin speed for the load being washed?
Select a higher spin speed.
The lid must be closed during
operate with the lid open.
[]
hose more
operation.
The washer
will
not
[]
Did you use a cold rinse?
Cold rinses leave loads wetter than warm
rinses. This is normal.
sudsing?
Did you wash an extra large load?
Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's
directions.
[f you have very soft water, you may need to use less
detergent.
A large unbalanced
load could result in a reduced spin speed
and wet clothes at the end of the cycle. Evenly distribute the
load and make sure the height of the load does not exceed the
top row of basket holes. Select Drain & Spin to remove excess
water from the load.
Residue
or lint
on
load
Use on/y HE detergent.
[]
Wash/Rinse
[]
inlet
If the hot and cold water inlet
[]
hoses reversed?
hoses are reversed,
[]
many loads?
washer?
The wash water temperatures
may fee[ cooler
of your previous washer. This is normal.
to you than those
Does the wash water
than usual?
feel lower
As washing progresses, the wash temperature
will decrease
slightly for hot and warm washes. This is normal
To reduce
wrinkling,
the warm rinse is regulated to be cooler than the
warm wash.
from lint takers (corduroy,
and not overloaded.
Your Washer"
Did you use enough
for maximum
Clothes
load size.
detergent?
Follow detergent manufacturer's
directions.
detergent to hold the lint in the water.
[]
temperature
Did you overload the washer?
The wash load must be balanced
See "Starting
[]
STAR" qualified
the detergent.
should move freely. Lint or powdered detergent can be trapped
in the load if the washer is overloaded.
Wash smaller loads.
As your frequency of loads washed increases, the water
temperature
may decrease for hot and warm temperatures.
This is normal
Do you have an ENERGY
to dissolve
Did you sort properly?
Sort lint givers (towels, chenille)
synthetics).
Also sort by color.
the washer
will display an "HC" error code at the end of the cycle.
See "Connect the Inlet Hoses" in the Installation
Instructions.
Are you washing
to the dispenser?
For best results, use the dispenser
temperature
Are the hot and cold water
Did you add detergent
Use enough
Did you line dry your clothing?
If so, you can expect some lint on the clothing. The air
movement
and tumbling
of a dryer removes lint from the load.
[]
Was paper
[]
[s your
or tissue left in pockets?
water colder
than 60°F (15o6°C)?
Wash water colder than 60°F (15.6°C)
dissolve the detergent.
[]
Did you use the proper
may not completely
Soil Level and Wash Cycle for the load?
Reducing wash time (duration)
reduce [int.
and wash speed are ways to
15
[]
Did you select a Water
Save Rinse cycle?
Did you add detergent,
too [ate in the cyde?
For loads with particulates
such as sand or lint, an Extra Rinse
cycle can be added to all wash cycles to aid in the removal of
particulates,
detergent, and bleach residues.
Load
is wrinkled,
twisted,
ch[orine
Did you unload
Unload
[]
the washer
promptly?
Did you use the right cycle for the load being washed?
[]
[]
Did you overload the washer?
The wash load must be balanced
and not overloaded.
should move freely during
tangling, and twisting.
washing
Was the wash water
enough
warm
Are the hot and cold
to reduce wrinkling,
[]
to relax wrinkles?
[]
[]
Was the wash temperature
[]
Did you use enough
detergent,
or do you have hard water?
Did you follow the manufacturer's
detergent and fabric softener?
above average
YOu may need to install
Did you add detergent
iron
directions
when
Did you add fabric
an iron filter.
to the dispenser?
softener
Did you use a fabric
softener
to dissolve
directly
Use your Fabric Softener dispenser
option. Do not drip fabric softener
the washer
the detergent.
to the load?
and select Fabric Softener
onto clothes.
dispensing
Use the fabric softener dispenser provided
Dispensing balls will not operate correctly
Did you unload
ball?
with the washer.
with this washer.
promptly?
To aw_id the transfer of dye, unload the washer as soon as it stops.
16
washing?
before
and sashes tied to avoid tang[ing?
Were
items damaged
Mend
rips and broken
before
entangled
in the load,
washing?
threads
in seams before
Did you over[oad the washer?
The wash load must be balanced
move freely
during
Did you add chlorine
[]
washing.
and not overloaded.
Loads
washing.
bleach
properly?
Did you follow the garment manufacturer's
instructions?
[]
care label
not rinsed
Did you use the proper
detergent?
Regular or non-HE hand washing
for this washer.
adding
(rust) in water?
For best results, use the dispenser
[]
pockets before
detergents are not recommended
in cold or hard
60°F (15.6°C) for
performance,
use
amounts.
Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent
to remove soil and hold it in suspension.
Do not drip fabric
softener onto clothes.
[]
Were strings
Load
Use more detergent for washing heavy soils
water. Water temperature
should be at least
soap to dissolve and work properly. For best
the detergent manufacturer's
recommended
[]
from
Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills. Undiluted
bleach will damage fabrics. Do not
place load items on top of the bleach dispenser when loading
and unloading
the washer (on some models). Do not use more
than the manufacturer's
recommended
amount for a full load.
too low?
Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your
hot water system is adequate to provide a hot water wash.
[]
items removed
sort the [oad?
The transfer of dye can occur when mixing whites and colors
in a load. Sort dark clothes from whites and lights.
[s there
Were sharp
should
Stains, gray whites, dingy colors
[]
damaged
water hoses reversed?
are reversed, the washer will display an "HC" error code at
the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses" in the
Installation
Instructions. A hot rinse followed by spin will
cause wrinkling.
Did you properly
Garments
Straps and strings can easily become
causing strain on seams and tearing.
Check that the hot and cold water hoses are connected
to
the correct faucets. [f the hot and cold water inlet hoses
[]
be added
select an Extra Rinse to assure
are thoroughly
rinsed from the
Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners
washing to avoid snagging and tearing of load.
Loads
[f safe for the load, use warm or hot wash water. Use cold
rinse water.
[]
should
to wash only a few items for best results.
For heavi[y soi[ed garments,
stains, soi[s, and detergents
load.
as soon as it stops.
To reduce wrinkling,
tangling, and twisting, select a lower spin
speed on the selected cycle, or select a more delicate cycle
such as Hand Wash or Wrinkle Control.
[]
softener,
Did you use Rapid Wash on a [argo [oad?
or tangled
the washer
or fabric
Detergent, chlorine bleach, or fabric softener
to the dispensers before starting the washer.
Rapid Wash is designed
[]
bleach,
Use only HE detergent.
Did you follow the manufacturer's
detergent and fabric softener?
directions
when
adding
Always measure detergent and fabric softener carefully. Follow
detergent manufacturer's
directions.
If you have very soft water,
you might need to use less detergent. Remember, concentrated
detergents such as 2x or higher will use less detergent based on
load size.
Selecting a Fabric Softener or Extra Rinse option
excess suds from your washer.
Did you select the Fabric
help flush
Softener button?
If liquid fabric softener is added to the dispenser,
Softener option must be selected.
Was the Water
will
the Fabric
Save Spray Rinse se[ected?
This spray rinse optimizes the water used for rinsing the load. If
extra rinsing is needed due to skin sensitivities,
a high sudsing
detergent, or particulates
in the load, such as sand or lint, select
the Extra Rinse option.
MAYTAG ® LAUNDRY LIMITED WARRANTY
This Maytag
Limited Warranty
supersedes and replaces the limited warranty
within the United States of America
printed in the Use and Care Guide for products sold
and Canada.
FIRST YEAR
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is operated and maintained
according
to instructions
attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I.P (hereafter "Maytag")
will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major appliance was purchased.
SECOND
THROUGH
TENTH
YEAR (DRUM
MOTOR
AND
STAINLESS
STEEL BASKET ONLY)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance
is operated and maintained
according
to
instructions
attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement
of the drum motor (stator and rotor only) and
stainless steel basket (side walls only) to correct non-cosmetic
defects in materials or workmanship
in these parts that prevent function of the
washer and that existed when this major appliance
was purchased. This limited 10-year warranty on the drum motor (stator and rotor only)
and stainless steel basket (side walls only) does not include [abon
YOUR SOI.E AND
EXCI_USIVE REMEDY UNDER
THIS I.IMITED
WARRANTY
SHAI.I_ BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. Service
must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance
is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited warranty
FROM WARRANTY
does not cover:
1.
Replacement
parts or repair
a manner that is inconsistent
2.
Service calls to correct the installation
of your major
house fuses, or to correct house wMng or plumbing.
3.
Service
4.
Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
with electrical or plumbing
codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including
scratches, dents, chips or other damage to the finish of your ma'orj appliance,
unless such damage
from defects in materials or workmanship
and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery.
7.
Repairs to parts or systems resulting
8.
Expenses for travel and transportation
for product
authorized
Maytag servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation
Maytag's published
installation
calls to repair
labor if this major appliance is used for other than normal, single-family
household
to published
user or operator instructions
and/or installation
instructions.
or replace
appliance
This major appliance
10. Replacement
parts or repair
easily determined.
from
appliance,
light bulbs,
is intended
to be repaired
labor on major
appliances
if your
LIMITATION
Consumable
parts are excluded
installation,
to replace
from warranty
installation
or repair
coverage.
not in accordance
results
home.
major appliance
with original
major appliance,
it is used in
made to the appliance.
if it is installed
DISCLAIMER
IMPI.IED WARRANTIES,
INCI_UDING
ANY
PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO
allow limitations
on the duration of implied
gives you specific legal rights, and you also
in your
modifications
service
appliance
you on how to use your
air filters or water filters.
unauthorized
of your major
instructions.
to instruct
use or when
in an inaccessible
model/serial
OF IMPLIED
is located
numbers
in a remote
location
area where
service by an
or is not installed
in accordance
that have been removed,
altered, or cannot
the 50 United
OF REMEDIES;
States and Canada,
be
WARRANTIES
IMPI_IED WARRANTY
OF MERCHANTABIIJTY
OR IMPI_IED WARRANTY
OF FITNESS FOR A
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AM_OWED BY I.AW. Some states and provinces do not
warranties of merchantability
or fitness, so this limitation
may not apply to you. This warranty
may have other rights that vary from state to state or province to province.
EXCLUSION
OF INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHAM_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHAH_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation
of incidental or consequential
damages, so these limitations
and exclusions
may not app ly to you. This warranty
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside
with
contact
your authorized
Maytag
dealer to determine
if another
warranty
gives
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem
after checking "Troubleshooting/'
additional
help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the
U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
6/09
17
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veuillez v6rifier [a section "D6pannage".
Cette v6rification
[e coot d'une visite'd'e s&rvice. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez [es instructions
ci-dessous.
Lors d'un appe[, veuillez conna?tre [a date d'achat
nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande.
Si vous
avez
besoln
de pi_ces
de
et [es num6ros
de mod6ie
et de s6rie compiets
peut vous faire 6conomiser
de votre apparei[.
Ces renseignements
rechange
Si vous avez besoin de commander
des pibces de rechange, nous vous recommandons
d'utiliser
seulement des pibces sp6cifi6es
['usine. [.es pi6ces sp6cifi6es par ['usine conviendront
et tonctionneront
bien car e[[es sont fabriqu6es se[on [a meme precision
utilis6e pour fabriquer chaque nouve[ apparel[ MAYTAG '+.
Pour [ocaliser despi6ces sp6cifi6es par ['usine dans votre
appeler le centre de service d6sign6 le plus proche.
r6gion,
T616phoner sans frais au Centre d'assistance
Maytag Services, [_I_C au : 1-800-688-9900
Web _ www.maytag.com.
_ [a client6le de
ou visiter notre site
Nos consultants
pour :
foumissent
de ['assistance
de notre gamme
composer
Caract6ristiques
et sp6cifications
d'appa reils h_6nager%.
compibte
[]
Renseignements
[]
Proc6d6s
[]
Vente d'accessoires
[]
Assistance sp6cialis6e au client ([angue espagnole,
ma[entendants,
ma[voyants, etc.).
[]
R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs
de pibces
de rechange, et aux compagnies
de service. Les technic_"ens
de service d6si_n6s par t_avtaR '_ sont form6s _our remplir [a
garantie des.prBduit_et
fou_ni_un service ap_6s [a gara'ntie,
partout aux Ltats-Unis.
d'instaJJation.
plus
et de pi6ces de rechange.
d'asslstance
Si vous avez besoin de _[us d'assistance,
par 6crit route question ou pr6occupation
suivante :
vous pouvez soumettre
_ Maytag ':__ ['adresse
Veuillez inclure dans votre correspondance
un num6ro
t616phone o0 I'on peut vous joindre dans la journ6e.
faci[iter
_ [a client6le
suivant ou
vous
renseigneront
sur les sujets
:
Caract6ristiques
et sp6cifications
d'appareils 61ectrom6nagers.
[]
Consignes
[]
Ventes d'accessoires
[]
R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs
de pibces
de rechange, et aux compaRnies de service. I_es technic_ens de
service d6gign6s _ar Whir[p-oo[ Canada LP sont form6s pour
remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr&s [a
garantie, partout au Canada.
d'uti[isation
sur route
suivants
[]
notre gamme
et d'entretien.
['uti[isation
de votre
et de pi?_ces de rechange.
Pour plus d'asslstance
Si vous avez besoin
de plus d'assistance,
par 6crit route question ou pr6occupation
['adresse suivante :
vous pouvez
_ Whirlpool
soumettre
Canada I.P
Centre d'interaction
avec [a c[ient?_[e
Whirlpool
Canada I_P
1901 M nnesota Court
Mississauga, Ontario 1.5N 3A7
Veui[[ez inc[ure dans votre correspondance
un num6ro
t6[6phone o0 on peut vous joindre dans [a journ6e.
Maytag Services, [_I_C
ATTN: CA[ R_+Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Vous pouvez
d'assistance
et d'entretien.
Pour [ocaliser [a compa_nie
de service d6si_n6e par Mavta_ _+
appliances
dans votr6re_gion
vous pouvez _galeh_ent
- ""
consu ter es Pages jaunes.
Pour
de t616phone
Veui[[ez appe[er sans frais [e Centre d'interaction
avec [a clientele
de Whirlpool
Canada I_P au : 1-800-807-6777
ou visitez notre site
web _ www.whirlpooLca.
Nos consultants
[]
d'utilisation
[e num6ro
par
de
de
[aveuse avec ces accessoires
de premi&re
qua[it6.
Pour vous informer au sujet des autres articles de qua[it6 ou pour commander,
composez [e 1-800-901-2042
ou consu[tez
www.maytag.com/accessories.
Au Canada,
composez
[e 1-800-807-6777
ou consu[tez
[e site Internet www.whirlpoo[parts.ca.
[e site
::::::::::::::::_+++++++_++_+++_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_;_+;_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_++++++++++++++++++++_++++++_+++++++++_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Pi6ce
num6ro
8212638RP
Accessoire
Piece
Tuyau
d'arriv6e
tress6,
coude
hypro-biue,
d'eau
compact
dot
de 6 pi (1,8 m) en nylon
_ 90 °, raccords
de 2)
Tuyau d'arriv6e
d'eau
tress6. (I.ot de 2)
de 5 pi (1,5 m) en nylon
8212637RP
Tuyau de remplissage
EPDM noir de 6 pi
acier hypro-b[ue.
8212545RP
Tuyau d'arriv6e
compact
Tuyau d'arriv6e
d'eau EPDM
5 pi (1,5 m) (I.ot de 2)
8212546RP
Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM noir de
4 pi (1,2 m) (I.ot de 2)
8212526
Plateau d'6gouttement
tous[es mod?_les.
en
31682
Produit de nettoyage
m6nagers
polyvalent
1903WH
Casier de rangement
de fournitures
W101 :}5699
Nettoyant
(I.ot de 2)
d'eau
5 pi (1,5 m). (I.ot de 2)
18
de 90 °, raccords
EPDM rouge et b[eu de
Accessoire
8212641RP
en acier
8212487RP
(1,8 m), coude
num6ro
noir de
de [a [aveuse, convient
pour appareils
pour [aveuse AFFRESH ®
de buanderie
P
P
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves a vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tous les messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE S¢_CURITE
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures lots de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes "
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage a sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Darts certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas et6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGF:NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilise pendant une telle p@iode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
CONSERVEZ
Avertissements
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int@ieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait expos6e aux intemp@Jes.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r_parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern_e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Voir "Specifications 61ectriques" pour les instructions de
liaison a la terre.
CES iNSTRUCTiONS
de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT
" Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations
et autres d_ficiences de naissance.
19
P
AVANTAGES
Votre [aveuse pr6sente plusieurs
Syst_me
de [avage
Haute
avantages et caract6ristiques
ET CARACTERISTIQUES
qui sont r6sum6s ici. Certains articles
de n[veau d'eau
ne pas s'appiiquer
_ votre mod?_ie.
Caract6ristiques innovantes
efficadt6
Votre nouve[[e [aveuse Haute efficacit6 _ chargement
par [e dessus
vous fair gagner du temps grace _ des charges moins nombreuses
et plus importantes.
Grace aux innovations
qui suivent, e[[e permet
aussi de pr6server [es ressources et r6duit [es factures d'eau et
d'6nergie.
Commande
peuvent
Votre nouve[[e [aveuse pr6sente des caract6ristiques
qui
aident _ r6duire [e bruit, faci[itent
['uti[isation,
et am6[iorent
performance
[a
de [avage.
Commandes
6lectroniques
[.es commandes
6[ectroniques
avec [es programmes
pr6r6g[6s
sont faci[es _ uti[iser, que vous soyez un d6butant ou un "expert".
INTEU_IFII_U M
Cette [aveuse d6tecte [e volume de [a charge et sa composition
travers une s6rie de remp[issages et de mouvements
de [avage. E[[e
ajuste ensuite [e niveau d'eau pour un rendement
de nettoyage et
de rinqage optimal. Ceci 6[imine [es calculs approximatifs.
Le niveau d'eau correspond exactement
au volume de chaque
charge de lavage.
Cette [aveuse est insonoris6e
_ ['aide de mat6riaux iso[ants afin
de r6duire [es sons et bruits de fonctionnement
de [a [aveuse.
REMARQUE
: Pendant un programme,
i[ est possible de remarquer
que [a charge de [avage n'est pas compl?_tement immerg6e dans
['eau. Ceci est normal pour [a [aveuse.
Pour r6duire [a "vibration",
[e "d6p[acement"
"d6s6qui[ibre'de
[a nouve[[e [aveuse, ce[[e-ci
Commande
de temp6rature
automafique
[.e systbme de commande
de temp6rature
automatique
sur cette
[aveuse d6tecte et maintient 6[ectroniquement
une temp6rature
uniforme de ['eau en contr6[ant
[es temp6ratures
de ['eau d'arriv6e.
[[uti[isation
de [a commande
de temp6rature
automatique
favorisera [a dissolution
du d6tergent.
Foncfionnement
s[lencieux
Syst_me de suspension
ou [e
combine:
[]
4 jambes
[]
Un anneau d'6quilibrage
de [avage pour minimiser
en haut et au fond du panier
[es vibrations
Un [ogicie[ d'exp[oitation
les charges ddsdquilibrdes
con_:u pour ddtecter
Programme
6[astiques
Clean
_ ressort pour iso[er [es vibrations
Washer
with
AFFRESH
et corriger
TM
Syst_me de [avage par impu[seur
(nettoyage
Votre nouve[[e [aveuse fonctionne
diff6remment
de [a p[upart des
[aveuses traditionne[[es.
La diff6rence
[a plus frappante est que
[a [aveuse comporte
un systbme de [avage par impu[seur. E[[e a
recours _ cet impu[seur innovant situ6 au fond du panier de [avage
pour d6p[acer [a charge dans un m6[ange d'eau et de d6tergent. La
charge est d6p[ac6e de ['ext6rieur vers [e centre avec des articles
dirig6s vers [e haut au centre et vers [e bas sur [es bords ext6rieurs.
Cette [aveuse comporte
un programme
de nettoyage de [a [aveuse
avec AFFRESH "* facile _ uti[iser qui nettoie _ fond ['int6rieur de [a
machine _ [aver en uti[isant d'importants
volumes d'eau combin6s
de ['agent de nettoyage pour [aveuse AFFRESH ® ou de ['eau de
]ave[. [.'uti[isation
de ['agent de nettoyage pour [aveuse AFFRESH ®
Distributeurs
Partier en acier inoxydab[e
[.e panier en acier inoxydab[e r6siste _ [a corrosion et permet des
vitesses d'essorage plus 6[evdes pour une mei[[eure extraction de
['eau et une rdduction de [a durde de sdchage.
[.es distributeurs
rendent votre [aveuse v6ritab[ement
automatique.
I1 n'est pas n6cessaire de retourner _ [a [aveuse pendant [e
programme
pour ajouter d6tergent, agent de blanchiment,
assouplissant
de tissu, produit stimulant de [avage ou traitement
I'oxyg6ne. Les produits de lessive sont ajout6s _ la charge au
moment appropri6 durant [e programme de [avage.
d'essorage
Vitesses
Cette [aveuse est pr6r6g[6e pour s6[ectionner
automatiquement
[a vitesse d'essorage en fonction du programme
s6[ectionn6.
En
fonction de [a charge de [avage, vous pouvez modifier [es vitesses
pr6r6g[6es. La vitesse d'essorage sur cette [aveuse est presque deux
fois plus rapide que ce[[e d'une [aveuse conventionne[[e.
I[ est
possible de remarquer des sons diff6rents pendant un programme
d'essorage en raison de [a vitesse accrue.
D6tergent
Haute efflcacit6
(HE)
Cette [aveuse est con_:ue pour ['utilisation
d'un d6tergent Haute
efficacit6 (HE) uniquement.
I_es ddtergents HE sont con_:us pour
produire [a quantit6 exacte de mousse et procurer [e mei[[eur
rendement avec les syst?_mes de lavage _ faible niveau d'eau.
Ud/iser
2O
uniquement
un d6tergent
Haute
efficacit6
(HE).
de la [aveuse
avec
AFFRESH
TM)
ou d'eau de ]ave[ avec ce programme permettra de retirer
sa[et6s et d'6viter [es r6sidus _ ['origine d'odeurs.
[es
Syst_me d'auto-lavage
et fi[tre de rin_age
Cette [aveuse fi[tre 100% de ['eau de [avage et de rinqage. [.'eau
est fi[tr6e puis redistribu6e. I_efi[tre forc6 coince [e sable et [es
sa[et6s et [es chasse par [e tuyau d'6vacuation afin qu'i[s ne se
red6posent pas sur [es v6tements propres.
End Signal - Off - On (signal de fin de programme)
La fin du programme de [avage est indiqu6e par un signal sonore.
Ce signal est utile [orsqu'on retire [es articles de [a [aveuse aussit6t
qu'e[[e s'arr6te.
Water Save Spray Rinse (rin_;age par pu[v6risafion
6conom_e d'eau)
Cette [aveuse est congue pour 6conomiser
['eau en ringant
la charge par un rin_:age par pulv6risation
d'eau au lieu d'un
ringage en profondeur.
Cette option est [e r6glage par d6faut pour
certains programmes.
Pour d'autres programmes,
['option peut
6tre s6lectionn6e.
I_ors de ['utilisation
d'un assouplissant
de tissu,
toujours s6lectionner
[e bouton Fabric Softener ou Extra Rinse;
ces deux options distribueront
de ['assouplissant
de tissu dans un
grand volume d'eau de rin_:age.
GU{DE DE DEMARRAGE
RAP{DE/
UT{LiSAT{ON DE LA LAVEUSE
Risque d'incendie
Risque de choc _lectrique
Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou
d'autres fiuides inflammables darts la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
eniever I'huiie.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une e×piosion ou un }ncendie.
Pour obtenir
suivante.
un
r6sum6 sur [e mode d'utilisation
Brancher sur une prise _ 3 aiv_oies
reliee & la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _{ectrique.
de [a [aveuse apr6s installation,
voir [e GUIDE
DE DEMARRAGE
RAPIDE _ [a page
21
GUIDE DE DEI RAGE
RAPIDE
modi_e_
estimated timeremaining
shee_avy
m cola
cola
duty
mlow
m medium Umax
_
extract
ml_ht
Smed_um mheavy
t
,ow e,
m do_e
whites
hwaansd
h
start
Iwa,m
ehot
cold
cola
- _to temp _o_rol -- _
_
B add a garment
....................
MAY-rAG
BRAV_
REMARQUE
:
Le tableau de commande
de votre modele peut diffdrer de celui illustrd ci-dessus.
;t
AVERTISSEMENT
: Pour rdduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures a autrui, lire les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ avant de faire fonctionner cet appareil. Voici un guide concernant I'utilisation de la laveuse.
Veuillez vou s rdfdrer aux section s spdcifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus ddtaillds.
22
3.
Verser ['agent de blanchiment
(en poudre ou [iquide) sans
pour [es cou[eurs dans ce distributeur,
si n6cessaire.
Vei[[er _ uti[iser un agent de b[anchiment
en poudre sans
danger pour [es cou[eurs avec du d6tergent en poudre ou un
agent de b[anchiment
[iquide sans danger pour [es cou[eurs
avec du d6tergent [iquide.
!_,"_!iii_!!!!!_,_ili!!!_
¸ _,_ii!!i'i:_ii!i_i_
_i_iiiiii_i_iii!i_[_[i_'_i:i;_i_ii:!!
¸ ,dii_:i!!!_
' iiiiii_ii!:,ii
il_iii!!!i?_ii_i!:!!!_i_i_i_i_i_?_ii:!!!i_
¸
danger
Votre [aveuse Maytag est 6quip6e d'une fonction "Auto Wakeu_"[ (r6vei[automatique).App
yu ersurunboutonououvriret
fermer [e couverc[e de [a [aveuse pour a[[umer ['affichage.
La
[aveuse s'arr6tera automatiquement
si aucun programme
n'est
s6lectionn6
et [anc6 aussit6t.
[]
4.
Votre [aveuse Maytag m6morisera et sauvegardera routes [es
options et tous[es modificateurs
qui ont 6t6 chang6s au mode
de r6g [age (_ ['exception
des o p tions des [_rog ram mes Su_er[
Wash (su_er [avage), Rapid Wash ([avage rapide) et Normal.
Ceux-ci reviendront
par d6faut aux r6g[ages de 'usine.)
Verser [a quantit6 mesur6e d'agent de b[anchiment
[iquide dans [e distributeur
d'agent de b[anchiment
[iquide, si n6cessaire. [_'agent de b[anchiment
est di[u6 et
automatiquement
distribu6 au moment appropri6 au cours du
programme
de [avage.
Uti[iser un[quement des d_tergents Haute efficacit_.
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_r_1HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
Uti[iser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6.
Pour ce
type de d6tergent, "HE" ou "Haute efficacit6"
sera mentionn6
sur ['emba[[age.
Ce syst?eme de [avage, uti[isant moins d'eau,
provoquera
trop de mousse avec un d6tergent ordinaire
non HE.
[.'uti[isation
d'un d6tergent ordinaire
ordinaire est susceptible
d'occasionner
des erreurs de [a part de [a [aveuse, des dur6es
de programmes
plus [ongues, et une performance
de rinqage
r6duite. Ceci peut aussi entratner des d6fai[[ances
des composants
et une moisissure perceptible.
Les d6tergents HE sont conqus
pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur
rendement.
Suivre [es recommandations
du fabricant pour
d6terminer
[a quantit6 de d6tergent _ uti[iser. N'oub[iez
pas que
[es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront
moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge.
Ne pas remplir excessivement.
Ne pas diluer. Ne pas
utiliser plus de 1 tasse (250 m[.) pour une charge compl?4te.
Rdduire la quantit6 pour une plus petite charge.
[]
Suivre [es instructions
['agent
[]
de b[anchiment
du fabricant
des v6tements
pour une uti[isation
et de
correcte.
Pour 6viter [es renversements,
utiliser une tasse avec un bec
verseur. Ne pas [aisser ['agent de blanchiment
6clabousser,
se renverser, ou couler dans le panier de la laveuse.
[a fin du programme,
i[ est possible qu'une petite
quantit6 d'eau reste dans [e distributeur.
Ceci est normal.
Utifiser
uniquement
un ddetergent
REMARQUE
: Utiliser seulement
[iquide dans ce distributeur.
HE
2.
1.
2.
Placer une charge de v6tements tric_s dans [a [aveuse (voir <<
Consei[s de [essivage >>).Pour un mei[[eur rendement,
d6poser
[es v6tements en vrac et de fa_:on uniforme [e long des parois
du panier. Ne pas charger au-de[_ de [a partie en acier
inoxydab[e
du panier, tel qu'i[[ustr6.
Verser [a quantit6 mesur6e d'assouplissant
de tissu [iquide
le distributeur
d'assouplissant
de tissu, si d6sir6.
dans
[]
Si vous utilisez un assouplissant
de tissu, veiller
s6[ectionner
Fabric Softener (assoup[issant
de tissu) dans [es
options pour assurer une distribution
correcte.
[]
Ne pas remplir excessivement.
Ne pas diluer. I.e
distributeur
peut contenir 3 oz (94 ml.), ou un bouchon
plein d'assouplissant
de tissu.
Verser [a quantit6 mesur6e de d6tergent HE en poudre ou
[iquide dans [e distributeur de d6tergent Haute efficacit6.
Toujours uti[iser [e distributeur
de d6tergent, et ne pas verser [e
d6tergent directement sur [es v6tements dans [a [aveuse.
[/assouplissant
de tissu est distribu6 dans un grand volume
d'eau de rin_:age [orsque ['option
Fabric Softener est
s6[ectionn6e.
Si Extra Rinse (rinqage supp[6mentaire)
est
s6lectionn6,
['assouplissant
de tissu sera distribu6 pendant
le rin_:age final.
[]
Ne pas uti[iser de boules distributrices
d'assoup[issant
de tissu dans cette [aveuse. Les boules distributrices
ne
fonctionneront
REMARQUE
: Si on n'appuie pas sur Start/Pause (mise en marche/
pause) en deq_ de 5 minutes apr6s avoir appuy6 sur Power/Cancel
(a[imentation/annu[er),
[a [aveuse s'6teint automatiquement.
un agent de blanchiment
pas correctement
avec cette [aveuse.
[]
Ne pas renverser ou faire cou[er
sur [es v6tements.
[]
A la fin du programme,
il est possible qu'une petite quantit6
d'eau reste dans [e distributeur.
Ceci est normal.
REMARQUE
: Utiliser seulement
[iquide dans ce distributeur.
d'assoup[issant
de ['assouplissant
de tissu
de tissu
23
6. Rabattre le couvercle de la laveuse.
Pr_r_g[ages de programme
7.
S6[ectionner
un programme
de [avage. Voir "Programmes".
8.
S6[ectionner
los modificateurs
9.
Sdlectionner
une option, si ddsir6. Voir "Options".
S6[ectionner
Fabric Softener ou ['option Extra Rinse (rind:age
suppldmentaire)
si on utilise un assouplissant
de tissu [iquide.
d6sir6s. Voir "Modificateurs".
lO.%[ectionner
Delay Start (mise en marche diffdrde), si ddsir6.
Voir "Mise en marche diffdrde" _ [a section "Modificateurs".
11 .Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Le
programme
de lavage commence
et I'afficheur
indique la
durde rdsiduelle estimde. [.e couvercle
se verrouillera.
REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start/Pause (mise en marche/
pause) dans [es 5 minutes apr6s avoir appuy6 sur Power/Cancel
(a[imentation/annu[ation),
[a [aveuse s'6teint automatiquement.
Programme
Dur_e
en
minutes*
Niveau de
sa[et_**
Temp. de
[avage/rinsage
Whites
1:16
Extra Heavy
(tr?_sgrosse
charge)
Hot/Cold
(chaude/froide
Bulky (articles
vo[umineux)
0:52
Heavy
(grosse charge)
Warm/Cold
(ti6de/froide)
Sheets (draps)
0:53
Heavy
(grosse charge)
Warm/Cold
(ti6de/froide)
Normal
0:41
Heavy
(grosse charge)
Warm/Cold
(ti6de/froide)
Duty
0:51
Heavy
(grosse charge)
Warm/Cold
(ti6de/froide)
Colors/Towels
(Couleurs/
towels)
0:45
Heavy
(grosse charge)
Warm/Cold
(ti?_de/froide)
Hand Wash
([avage _. [a
main)
0:36
Eight ([6g?_re)
Cool/Cold
(fratche/froide
1:02
Sans objet
Sans objet
Rinse & Spin
(rinsage et
essorage)
0:24
Sans objet
Cool/Cold
(fratche/froide
Drain & Spin
(vidange et
essorage)
0:1 3
Sans objet
Sans objet
Heavy
Tourner le bouton pour choisir le programme de [avage correct
pour [e type de tissu h [aver. Lorsque [e bouton est point6 vers
un programme,
[e t6moin [umineux
correspondant
s'allume et
[e t6moin [umineux
Start/Pause (mise en marche/pause)
clignote.
Si [es r6glages par d6faut pour [es modificateurs
et [es options
conviennent
h votre charge, appuyer sur Start/Pause pour
commencer
le programme
de lavage.
sheets
norma|
Heavyduty
c01ors/towels
whites
hand
wash
drain &spin
rinse & spir
washer
Pr_r_glagesde programme
Par commodit6,
los pr6r6g[ages de programme fournissent
los r6g[ages de soin recommand6
pour [e tissu pour chaque
programme.
pr_r_g[ages
des
de programme
1.
Appuyer
sur POWER/CANCEl.
2.
S6[ectionner
[e programme
d6sir6 en tournant
Los pr6r6g[ages de programme
seront affich6s
suivant).
3.
peuvent
[e bouton.
(volt tableau
varlet
Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
programme
de [avage commencera.
(nettoyage
[aveuse
TM
de [a
avec AFFRESH
TM)
**La dur6e du programme en minutes appara?t sur ['afficheur
pendant que vous faites los s6[ections.
Une fois qu'on a appuy6
sur Start/Pause (mise en marche/pause),
[a dur6e tota[e du
programme appara?t, inc[uant [a dur6e estim6e pour [a vidange
et [e remp[issage.
REMARQUE
: Charger uniquement
surcharge pout causer un nettoyage
marche de la laveuse".
:
(a[imentation/annu[ation).
REMARQUE : Los dur6es pr6r6g[6es
en fonction du mod?_[e.
Clean Washer
with AFFRESH
*Cos dur6es de programme
sont _ titre de r6f6rence seulement,
e[[es peuvent ne pas correspondre
exactement
_ cellos de votre
mod?_[e.
with af[l_h
Utillsation
(b[ancs)
[6g?_rement
[.e
jusqu'en haut du panier. Une
mddiocre. Voir "Mise en
IMPORTANT
: Pour [e [avage d'artic[es imperm6ables/r6sistants
['eau te[s que [es couvre-mate[as
_ doub[ures en p[astique,
les rideaux de douche, les b_ches, les vestes, ou les sacs de
couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus
basse disponible
pour le programme
et le mod61e de laveuse
utilis6s.
Whites
(Blancs)
Ce programme
introduit
['agent de b[anchiment
[iquide _ [a
charge au moment appropri6 pour un b[anchiment
am6[ior6
des tissus b[ancs tr6s sales. Le programme
uti[ise une action
de [avage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse. Pour
une 6[imination
optima[e des sa[et6s et des taches, un agent de
b[anchiment
[iquide pout 6tre uti[is6 dans [e distributeur
d'agent
de b[anchiment
[iquide. Ce programme
pout 6ga[ement 6tre uti[is6
pour los tissus 6pais grand teint comme los serviettes sans agent
de b[anchiment
[iquide au ch[ore.
24
Spin (vidange
essorage)
Bulky (articles volumineu×)
Drain
Utiliser ce programme
pour laver de gros articles tels que couettes,
sacs de couchage, et couvertures.
Ce programme
commence
par un trempage pour bien imbiber [a grosse charge. Ceci est
suivi d'une action de [avage moyenne et de vitesses d'essorage
moyennes pour maintenir
['6qui[ibre
de [a charge.
I.e programme
[Drain & Spin peut aider _ r6duire [es dur6es
de s6chage pour certains tissus [ourds ou articles d6[icats. Ce
programme
peut 6ga[ement 6tre uti[is6 pour vidanger [a [aveuse
apr6s ['annu[ation
d'un programme
ou pour terminer
un programme apr6s une panne de courant.
Sheets
&
et
(draps)
Uti[iser ce programme
pour [es draps, tales d'orei[[er, couvertures
[6g&res ou jet6s. [_'action de [avage du programme est con_:ue pour
emp6cher [es gros articles de s'enchev6trer
ou de se mettre en
boule.
IMPORTANT
: Pour un meilleur rendement,
ddposer [es articles en
vrac de fad:on uniforme
le long des parois du panier. Ne pas poser
de charge directement
sur ['impulseur
pour ce programme.
Ces t6moins [umineux indiquent
que[[e partie du programme
[a
[aveuse est en train d'effectuer.
I[s indiquent
aussi _ que[ moment
i[ est possible d'ajouter d'autres v6tements _ [a charge de [avage.
II done
II add a garment
dean washer reminder
Normal
Utiliser ce programme
pour [es articles en cotonet
[es charges
mixtes norma[ement
sales. Ce programme
combine
une action
de [avage _ haute vitesse et un essorage _ vitesse moyenne. Un
rin_:age par vaporisation
_ 6conomie
d'eau est un r6g[age par
d6faut pour ce programme.
Heavy Duty (service intense)
Uti[iser ce programme
pour [es articles en coton tr_s sales ou en
coton 6pals. Le programme
combine un [avage _ haute vitesse et
un essorage _ haute vitesse. Le r6g[age Water Save Spray Rinse
correspond
_ un pr6r6glage
Colors/Towels
(articles
Uti[iser ce programme
sales ou [es serviettes.
de ce programme.
cou[eur/serviettes)
pour [es v6tements de cou[eur [6g_rement
Ce programme est 6ga[ement un bon choix
pour [es v6tements avec fini infroissab[e. Ce programme
un [avage et un essorage _ vitesse moyenne.
T6molns
lumineux
Un t6moin [umineux indique [e programme, [es modificateurs,
et [es options qui ont 6t6 s6[ectionn6s.
Rappel
de nettoyage
de [a [aveuse
[.e t6moin [umineux
s'allume apr6s que 45 programmes
de [avage
ont 6t6 effectu6s sans programme de nettoyage de [a [aveuse. Voir
[a section "Nettoyage
de [a [aveuse" pour faire fonctionner
[e
programme
de nettoyage de [a [aveuse, ou apppuyer sur [e bouton
Reminder Reset (r6initia[isation
de rappe[ ) pour r6initia[iser
manue[[ement
[e d6compte du programme
de nettoyage de [e
[aveuse.
done
combine
!1 addagarment
¢ reminder
II deanwasher
reminder
l reset
}
Hand Wash ([avage _ [a main)
Ce programme
combine une action de [avage _ basse vitesse
et un essorage _ basse vitesse pour nettoyer [es v6tements dont
['6tiquette de soin indique "Lavable en machine".
Les options Pre
Soak (pr6trempage)
et Deep Clean (nettoyage en profondeur)
ne
sont pas disponibles
avec ce programme.
Clean Washer
avec AFFRESH
with
AFFRESH
TM
(nettoyage
Dur6e r6sidueHe estim6e
[.orsqu'un programme
de lavage commence,
la dur6e r6siduelle
estim6e pour [e programme,
comprenant
[es p6riodes de
remp[issage et de vidange, s'affiche. [.e compte _ rebours reste
affich6 jusqu'_ [a fin du programme.
de [a [aveuse
estimated time remaining
TM)
Utiliser le programme Clean Washer with AFFRESH "_ une fois par
mois pour conserver ['int6rieur
de [a [aveuse frais et propre. Ce
programme
utilise un niveau d'eau plus 61ev6. Utiliser une pastille
de nettoyant pour [aveuse AFFRESH <_ou de ['agent de blanchiment
liquide au chlore pour nettoyer _ fond I'int6rieur
de la machine
laver. Ce programme
ne dolt pas 6tre interrompu.
Voir "Nettoyage
de la laveuse".
IMPORTANT
: Ne pas placer de v6tements ou autres articles dans
[a [aveuse pendant [e programme
Clean Washer with AFFRESH _"*.
Uti[iser ce programme
avec un tambour de [avage vide.
[.es modificateurs
vous permettent
de personnaliser
programmes
et d'6conomiser
de ['6nergie.
vos
modifiers
Rinse & Spin (rin_;age et essorage)
Utiliser (:otto option pour obtenir un rinqage on profondeur
suivi
d'un essorage _ haute vitesse. [.'affichage de [a durde inc[ut une
estimation
du temps n6cessaire pour [e remp[issage et [a vidange
de la laveuse.
Quand
utiliser
RINSE & SPIN (rin_:age
qui n6cessitent
et essorage)
II cold
II warm
cold
cold
•.. cold
auto temp control
10w
_medium
:
[]
Pour [es charges
[]
Pour terminer un programme
apr6s que ['a[imentation
a
6t6 interrompue.
I.a machine retournera au mode Pause
si ['alimentation
est interrompue
ou d6branch6e
pendant
['ex6cution
du programme.
l! hot
[
wash temp
... L rinse temp
• max
extract
[
@ heavy
f
spin speed
@ medium
J
1
J
un rin_:age uniquement.
light
]
soil [eve[
L
]
J
25
Wash Temp/Rinse
Temp (temp.
de [avage/rin_,:age)
S6lectionner une temp6rature de I'eau selon le type de charge
laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les
tissus. Suivre [es instructions figurant sur ['6tiquette des v6tements.
Utiliser cos touches pour s6lectionner
ou d6s6lectionner
los options
d6sir6es pour votre programme
de [avage. Les options peuvent
augmenter
la dur6e du programme
de lavage.
[.es rinqages _ ['eau tilde rendent [es charges plus s6ches et plus
faciles _ manipuler
que les rinqages _ I'eau froide. Cependant,
los rin_:ages _ ['eau tilde augmentent
6ga[ement [e froissement.
Les rinqages _ ['eau froide diminuent
[e risque de froissement et
6conomisent
de ['6nergie.
options
D
an
a
de ['eau de [avage
Temperature
Blancs et couleurs
Warm
Couleurs
Cold
(froide)
Couleurs qui d6teignent
s'att6nuent
Fabric
ou
[.es
Cette [aveuse s6[ectionne automatiquement
[a vitesse d'essorage
en fonction du programme s6[ectionn6.
Los vitesses pr6r6g[6es
peuvent 6tre modifi6es.
[.es vitesses d'essorage peuvent varier en
fonction du programme.
(niveau de salet6)
[.e niveau de sa[et6 (dur6e de [avage) est pr6r6g[6 pour chaque
programme de [avage. Voir "Pr6r6g[ages de programmes"
dans
"Programmes'.
Lorsqu'on appuie sur [a touche Soil [_eve[, [a dur6e
du programme
augmente ou diminue sur ['afficheur
de [a dur6e
r6sidue[[e estim6e et une dur6e de [avage diff6rente apparatt. Pour
obtenir [a dur6e de [avage minimum,
appuyer sur [a touche jusqu'_
ce que [e t6moin [umineux _ c6t6 de Light s'a[[ume. I[ s'agit de [a
dur6e de [avage [a plus courte disponib[e
pour ce programme
avec
los options de [avage s6[ectionn6es.
II
Pour [a p[upart des charges, uti[iser [a dur6e
dans los pr6r6g[ages de programmes.
II
Pour los salet6s intenses et los tissus 6pals, appuyer sur Soil
[.evel (niveau de salet6) pour s61ectionner une dur6e de lavage
plus Iongue si n6cessaire.
II
Pour [es sa[et6s [6g6res et [es tissus d6[icats, appuyer
[.eve[ (niveau de sa[et6) pour s6[ectionner
une dur6e
plus courte si n6cessaire.
Commande
automatique
recommand6e
sur Soil
de [avage
de [a temp6rature
[.a Commande
automatique
de [a temp6rature
(CAT) d6tecte et
maintient 6[ectroniquement
une temp6rature
uniforme de ['eau de
[avage et de rinqage. La CAT r6gu[e ['arriv6e d'eau chaude et d'eau
froide. La fonction CAT est automatiquement
activ6e [orsqu'un
programme est s6[ectionn6.
(Voir "Pr6r6g[ages de programme"
dans "Programmes'.)
endsignal
j
]
froide). I.a tempdrature
de ['eau dans los rdg[ages Hot/Cold
(chaude/froide)
et Cold/Cold
(froide/froide)
ddpend de [a
tempdrature
de ['eau aux robinets d'arrivde d'eau.
II
I.a fonction
II
I.'eau chaude consomme
qu'une [aveuse utilise.
II
Les d6tergents actuels fonctionnent
sup6rieures _ 60°F (15,6°C).
CAT assure un nettoyage
uniforme.
la plus grande
quantit6
d'6nergie
bien _ des temp6ratures
Softener
(assoupllssant
de tissu)
I.'option Fabric Softener (assoup[issant
de tissu) dolt 6tre
s6[ectionn6e
si un assoup[issant de tissu [iquide est vers6 dans [e
distributeur
d'assoup[issant
de tissu. I_'assoup[issant de tissu sera
6ga[ement distribu6
[ors du dernier rinqage du programme
Extra
Rinse (rinqage supp[6mentaire)
s'i[ est s6[ectionn6.
Au moment
you[u, cette option vide [e distributeur
dans un grand volume
d'eau de rind:age pour une distribution
optima[e.
Extra
Rinse
(tin,age
suppl_mentaire)
Un rinqage supp[6mentaire
pout 6tre effectu6 pour favoriser
['6[imination
des r6sidus de d6tergent, d'agent de b[anchiment
ou
de particu[es comme du sable et de [a charpie sur los v6tements.
Cette option fournit un rinqage supp[6mentaire
avec une eau _ [a
m6me temp6rature
que pour [e premier rinqage. I[ s'agit du r6g[age
de rin_:age par d6faut pour [e programme
Whites (b[ancs).
Signal de fin de programme
active/Signal
de fin de
programme d_sactiv_
I.e signal de fin de programme 6met un signal sonore [orsque [e
programme de [avage est termin6. Ce signal est utile [orsqu'on
retire los articles de [a [aveuse aussit(gtqu'e[[e s'arr6te. Si ['on ne
souhaite pas qu'un signal sonore retentisse _ [a fin du programme
de [avage, s6[ectionner [e bouton Off du signal de fin de
programme
II est possible de changer les programmes,
modificateurs,
et
options _ tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start/Pause
(mise en marche/pause).
Tousles modificateurs
et toutes les options
ne sont pas disponibles
avec tousles programmes.
m
Un bref signal sonore retentit _ [a s6lection d'une modification.
Si vous appuyez et maintenez
enfonc6e ['option
End Signal
(signal de fin) pendant plus de cinq secondes, tousles signaux
sonores va[ides seront 6[imin6s. Pour r6activer los signaux,
appuyer sur [e bouton End Signal pendant cinq secondes.
m
Trois brefs signaux sonores marquent [e choix d'une
combinaison
non disponib[e.
[.a derni@re s6[ection ne sera pas
acceptde.
m
Pour remettre toutes los options et tous los modificateurs
aux
valeurs d'usine par d6faut, appuyer sur POWER/CANCEl_
(a[imentation/annu[ation),
s6[ectionner
[e programme
Drain &
Spin (vidange et essorage), puis appuyer sur Extra Rinse, Fabric
Softener, Extra Rinse, Fabric Softener, dans un d6[ai
I_afonction CAT est disponible
avec los rdglages Warm/Warm
(ti6de/ti?_de), Warm/Cold
(ti?_de/froide)
et Cool/Cold
(fra?che/
26
R
vives
Spin Speed (vitesse d'essorage)
Level
]
claires
REMARQUE
: Dans los temp6ratures
d'eau de [avage inf6rieures
60°F (15,6°C), los d6tergents ne se disso[vent pas correctement.
sa[et6s peuvent 6tre diffici[es _ on[ever.
Soil
fabric
]
]]ssus sugg_r_s
Hot (chaude)
(tilde)
end signal
de 5 secondes. Si cola est correctement
effectu6, ['affichage
7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes, puis retourne
au mode Veille.
Changement
des programmes apr_s avolr appuyd
2.
Tourner
[e bouton
pour s6lectionner
DRAIN
& SPIN (vidange
et essorage).
sur
Start
1.
Appuyer une fois sur POWER/CANCEl_
(alimentation/
annulation)
pour annuler le programme.
I.a laveuse effectuera
une vidange.
2.
Sdlectionner
[e programme
3.
Sdlectionner
[es modificateurs
4.
Appuyer
et options
sur START/PAUSE
(mise en marche/pause).
se d6verroui[[e.
I.es
d6sir6s.
(mise en marche/pause).
au d6but du nouveau
programme.
REMARQUE : Si on n'appuie
pas sur Start/Pause en deq_
de ,5 minutes de [a pause de [a [aveuse, celle-ci s'6teint
automatiquement.
Changement des modlflcateurs
appuye sur Start/Pause
et options apr_s avolr
II est possible de changer un modificateur
ou une option
tout moment avant que [e modificateur
ou ['option choisi(e) ne
commence
en choisissant [es modificateurs
et/ou [es options
souhait6(e)s.
REMARQUE : Un signal
n'est pas disponib[e.
Appuyer
I.orsque ['essorage est termin6, [e couverc[e
articles peuvent 6tre retir6s de [a [aveuse.
de [avage d6sir6.
sur START/PAUSE
I.a laveuse recommence
3.
sonore d'erreur
retentira
si votre s6lection
Pour vidanger [a [aveuse manuel[ement
et essorer [a
charge
1. Appuyer une fois sur POWER/CANCEL (a[imentation/
annu[ation) pour annulet [e programme de [avage et vidanger
[a [aveuse.
Votre nouve[[e [aveuse est susceptible de faire des sons que
['apparel[ prdcddent ne produisait
pas. Comme ces sons ne
vous sont pas fami[iers,
i[s peuvent vous inquidter. Ces sons sont
normaux.
Pendant
le [avage
Vous entendez
programme.
Pendant
un bruit d'essorage/de
pu[v6risation
tout au long du
[a vidange
Si ['eau est 6vacu6e rapidement
de [a [aveuse (en fonction de votre
installation),
vous pouvez entendre ['air aspir6 par [a pompe _ [a fin
de [a vidange.
Pendant
[e
lavage et ['essorage
Cette [aveuse ne comporte
pas de transmission.
Le moteur
fournit un entratnement
direct pour ['agitation
et ['essorage. Vous
entendrez des sons qui sont diff6rents de ceux d'une [aveuse
conventionne[[e.
CONSEILS DE LESSIVAGE
Pr6paration
des v_tements
Suivre [es recommandations
v6tements.
I
pour
Tr[
[e [avage
suivantes
pour prolonger
[a vie de vos
Uti[iser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6.
Pour ce
type de d6tergent, "H E" ou "Haute efficacit6"
sera mentionn6
sur ['emba[[age.
Ce systbme de [avage, uti[isant moins d'eau,
provoquera
trop de mousse avec un d6tergent ordinaire
non
HE. I:uti[isation
d'un d6tergent ordinaire
est susceptible
d'occasionner
des erreurs de [a part de [a [aveuse, des
dur6es de programmes
plus [ongues, et une performance
de
rinqage r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des d6fai[[ances des
composants
et une moisissure perceptible.
Les d6tergents HE
sont con_:us pour 3roduire [a quantit6 de mousse ad6quate
pour [e mei[[eur rendement.
Suivre [es recommandations
du
fabricant pour d6terminer
[a quantit6 de d6tergent h uti[iser.
N'oub[iez
pas que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e
2 x ou plus) uti[iseront
moins de d6tergent se[on [a tai[[e de
[a charge.
Ud/i._er uniquement
un d6tergent
m
S6parer [es articles tr6s sales des articles [6g6rement sales,
m6me si on [es [ave norma[ement
ensemble.
S6_arer[. [es articles
qui forment de [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui
retiennent
[a charpie (velours c6te[6, synth6tiques,
pressage
permanent).
Dans [a mesure du possible, retourner [es articles
qui forment de [a charpie.
m
S6parer [es cou[eurs fonc6es des cou[eurs
grand teint des articles qui d6teignent.
m
Trier en fonction des tissus et de [a confection
tricots, articles d6[icats).
m
S6parer [es articles encombrants,
non absorbants tels que [es
couettes, orei[[ers, et vestes avec rembourrage
en polyester.
Utiliser [e programme
Bulky (articles volumineux)
pour
ces articles.
m
S6parer [es draps, tales d'orei[[er, couvertures
[6g6res ou jet6s
et uti[iser [e programme Sheets (draps) pour [aver ces articles.
Pour un mei[[eur rendement,
d6poser [es articles en vrac de
faqon uniforme
[e long des patois du panier et ne pas charger
d'artic[es directement
sur ['impu[seur
dans ce programme.
m
Pour [e [avage d'artic[es imperm6ab[es/r6sistants
_ ['eau te[s
que [es couvre-mate[as
_ doub[ures en p[astique, [es rideaux
de douche, [es b_ches, [es vestes, ou [es sacs de couchage,
s6[ectionner
[e r6g[age de vitesse d'essorage [a plus basse
disponib[e
pour [e programme
et [e mod?_[e de [aveuse uti[is6s.
HE.
Fermer [es fermetures _ glissibre, [es boutons pression, et [es
crochets pour 6viter d'accrocher
d'autres articles. Attacher [es
cordons et [es ceintures pour 6viter ['emm6[ement.
m
Retirer [es 6ping[es, bouc[es, et autresobjets
durs pour 6viter
d'6gratigner
['int6rieur
de [a [aveuse. Oter [es garnitures et [es
ornements non [avab[es.
Vider [es poches et [es retourner;
d6faire [es revers. Retourner
[es tricots synth6tiques
et [es [ainages pour 6viter [e
bou[ochage.
Brosser [es v6tements pour en[ever [a charpie et [a poussi&re.
Traiter [es taches; [es v6tements tach6s ou moui[[6s doivent 6tre
[av6s sans d6[ai pour obtenir
m
Raccommoder
[es d6chirures,
c[aires et [es articles
(cotons
so[ides,
Chargement/d6chargement
m
Pour un meilleur rendement,
d6poser [es v6tements en vrac
et de faqon uniforme
le long des parois du panier. Ne pas
charger au-de[_ de [a partie en acier inoxydable
du panier, tel
qu'illustr6.
m
Retirer [es v6tements de [a [aveuse une fois [e programme
termin6. I_es objets en m6ta[ comme [es fermetures
_ glissi&re,
[es boutons-pression
et [es bouc[es peuvent roui[[er si on [es
laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse.
des r6su[tats optimaux.
[es outlets
d6faits et [es coutures.
27
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Toujours suivre la proc6dure
la fra_cheur de la laveuse
Proc6dure
d'entrefien
de la laveuse
[]
Cette [aveuse comporte
un programme
spdcial qui utilise des
volumes d'eau plus importants, en combinaison
avec le nettoyant
pour laveuse AFFRESH® ou un agent de blanchiment
liquide pour
nettoyer _ fond I'intdrieur
de la laveuse.
[.ire ces instructions
compIt_tement
procddure de nettoyage.
[]
Apr?es chaque sdrie de 45 programmes,
le tdmoin lumineux
Clean Washer Reminder (rappel de nettoyage de la laveuse)
s'allume.
Le tdmoin lumineux
peut 6tre ddsactiv6 en exdcutant
le programme Clean Washer with AFFRESH _'_ (nettoyage de
la laveuse avec AFFRESH ®) ou en appuyant sur le bouton
Reminder
Reset (rdinitialisation
du rappel) pour reddmarrer
le compte _ rebours des programmes
avant le Rappel de
nettoyage de la laveuse.
la
II est recommand6
de laisser s'effectuer le programme
de
nettoyage au complet sans interruption.
Si ndcessaire, le
programme
de nettoyage peut 6tre annul6 en appuyant une
fois sur le bouton Power/Cancel
(alimentation/annulation).
IMPORTANT
: Si [e programme
de nettoyage est annul6,
effectuer un programme
Rinse & Spin (rinqage et essorage)
pour s'assurer que tout r6sidu du nettoyant pour laveuse ou
d'agent de blanchiment
a 6t6 61imin6 de la laveuse.
2.
de la laveuse et retirer tout article
d'un agent de blanchiment
liquide
Verser 1 tasse (250 mL) d'agent de blanchiment
liquide
chlore dans le distributeur
d'agent de blanchiment.
Nettoyage
au
Remplacer [es tuyaux d'arriv6e d'eau aprbs 5 ans d'utilisation
pour r6duire [e risque de d6fai[[ance
intempestive.
[nspecter
p6riodiquement
[es tuyaux; [es remp[acer en cas de renf[ement,
de d6formation,
de coupure, et d'usure ou si une fuite se
manifeste.
[.orsque vous remplacez vos tuyaux d'arriv6e d'eau, noter
de remp[acement
au marqueur ind6[6bi[e
sur ['6fiquette.
Installer et remiser la laveuse _ I'abri du gel. [:eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'abtmer la laveuse en temps de gel. Si la
laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou de remisage au
cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver.
Rabattre
Tourner le bouton de commande
au programme Clean Washer
/
v_ith
AFFRESH IM (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH IM ).
[]
[]
[]
5. Appuyer
[]
sur START/PAUSE
estim6e
indiquera
D6brancher
[a [aveuse ou d6connecter
[a source de courant
6[ectrique.
Eermer ['alimentation
en eau de [a [aveuse. Ceci aide _ 6viter
[es inondations
accidentelles
(dues _ une augmentation
pression) quand vous 6tes absent.
(mise en marche/pause).
de [a
[.e programme
d6butera et I'eau sera distribu6e dans la
laveuse pendant une certaine p6riode et fera une pause;
ensuite le couvercle se verrouillera
et le programme
se poursuivra.
Pr6paration de [a [aveuse pour ['hiver
1. Fermer [es deux robinets d'eau.
2.
D6brancher
Une fois que [e programme
de nettoyage a commenc6,
laisser le programme
s'achever. La dur6e estim6e du
programme
appara?tra sur I'afficheur.
3.
Verser 1 pinte (1 [) d'antige[
panier.
4.
Faire fonctionner
[a [aveuse au r6g[age Rinse & Spin (rin_:age
et essorage) pendant environ 30 secondes pour m6[anger
['antige[ _ ['eau qui reste.
5.
D6brancher
6[ectrique.
28
ou de p6riode
Faire fonctionner
[a [aveuse seulement [orsqu'on est pr6sent.
Si vous devez partir en vacances ou ne pas uti[iser [a [aveuse
pendant une p6riode prolong6e, vous devez ex6cuter [es
op6rations
suivantes :
3.
[]
[e couvercle.
Entrefien en cas de non-utillsation
de vacances :
4.
r6siduelle
[a date
au
REMARQUE : Ne pas verser de ddtergent ni mettre de
v6tements j_our ce j_rogramme de nettoya_ ....I 'uti[isation
de _[us d'une tasse (250 mL) d'agent de b'[_anchiment
occasionnera
avec e temps des dommages au produit.
[_afficheur de la dur6e
environ 1:02.
de ['ext6rieur
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les
renversements.
Essuyer occasionne[[ement
[es surfaces externes de
[a [aveuse pour maintenir son apparence d'apparei[
neuf. Uti[iser
un savon doux et de ['eau. Ne pas uti[iser de produits abrasifs.
de la
Utilisation
du nettoyant pour laveuse AFFRESH ®
(recommand6e):
A outer une pastille du nettoyant pour laveuse AFFRESH ®
dans e panier de la laveuse.
En cas d'utilisation
chlore :
(HE) pour [e
Si [a proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment
aux
problbmes de fraTcheur de la machine, examiner les conditions
d'installation
et d'utilisation
pour d6celer d'autres causes
possibles.
[]
D6but
de [a proc6dure
1. Ouvrir le couvercle
[aveuse.
Ufiliser uniquement
un d6tergent Haute efficacit6
[avage d'une charge de v6tements.
Renouveler [a procddure de nettoyage chaque mois, en
utilisant une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH ® ou
1 tasse (250 ml) d'agent de blanchiment
liquide au chlore.
REMARQUES:
avant de ddbuter
qui suit afin de pr6server
et vidanger
[es tuyaux
:
d'arriv6e
pour v6hicule
[a [aveuse ou d6connecter
d'eau.
r6cr6atif
dans [e
[a source de courant
Remlse
1.
en
marche
de
[a [aveuse
:
Vidanger les canalisations
d'eau et les tuyaux. Reconnecter
tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
Transport de [a [aveuse :
1. Eermer [es deux robinets d'eau.
les
2.
D6brancher
et vidanger
[es tuyaux
d'arriv6e
d'eau.
3. Si [a [aveuse dolt 6tre d6plac6e en temps de gel, mettre une
pinte (1 L) d'antige[ pour v6hicule r6cr6atif dans [e panier.
Faire fonctionner
[a [aveuse au r6glage Rinse & Spin (rin_:age et
essorage) pendant environ 30 secondes pour m6[anger ['antige[
['eau qui reste.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv6oles
4.
D6connecter
5.
D6brancher
6.
Placer les tuyaux
7.
Faire passer [e cordon d'alimentation
et [e tuyau de vidange
par [e dessus et [es mettre dans [e panier.
8.
Placer I'anneau de I'emballage
en mousse provenant des
mat6riaux d'exp6dition
sur [e dessus de [a [aveuse. Si vous
n'6tes pas en possession de I'anneau de I'emballage en mousse
d'origine,
placer des couvertures [ourdes, des serviettes, etc.
dans ['ouverture
du panier. Fermer [e couvercle et [e bloquer
en utilisant du ruban adh6sif jusqu'au bas de I'avant de la
laveuse. Conserver le couvercle fix6 jusqu'_ ce que la laveuse
soit insta[[6e _ son nouve[ emplacement.
reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
R61nstaliafion
2.
Brancher
[a [aveuse ou reconnecter
du syst?_me de vidange.
d'alimentation.
d'arriv6e
d'eau
dans le panier.
de [a [aveuse
[a source de courant
1. Suivre [es "Instructions
d'installation"
pour choisir
I'emplacement,
r6gler I'aplomb
de la laveuse, et la raccorder.
61ectrique.
3.
[e tuyau de vidange
[e cordon
Faire ex6cuter h la laveuse le programme
Bulky (articles
volumineux)
pour nettoyer la laveuse et 61iminer I'antigel, le
cas 6ch6ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Utiliser la
moiti6 de la quantit6 recommand6e
par le fabricant pour une
charge de taille moyenne.
2.
Faire ex6cuter _ [a [aveuse [e programme
Bulky (articles
vo[umineux)
pour nettoyer [a [aveuse et 6[iminer ['antige[, [e
cas 6ch6ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Utiliser [a
moiti6 de [a quantit6 recommand6e
par [e fabricant pour une
charge de taille moyenne.
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord
[es solutions
sugg6r6es
Pour d'autres
i_a [aveuse
II
affiche
des
LF "LF" (la laveuse prend
V6rifier ce qui suit :
I_es robinets d'eau chaude
messages
trop
froide
pour
se temper)
sont-ils
ouverts?
I_es tuyaux d'arriv6e d'eau sont-ils d6form6s ou obstru6s?
I.es tamis de [a valve d'arriv6e d'eau sont-ils d6gag6s?
Appuyer sur POWER/CANCEl.
pour effacer ['affichage.
.,
Ld "Ld" (ia
iaveuse prend trop de temps pour vidanger
['eau
provenant
de [a cuve de [avage)
V6rifier ce qui suit :
I_e tuyau de vidange est-i[ d6form6 ou obstru6?
I_e tuyau de vidange est-i[ correctement
install6?
Voir "Raccordement
du tuyau de vidange" dans los Instructions
d'insta[[ation.
Appuyer sur POWER/CANCEl.
pour effacer
['affichage.
uL "uL" (charge d_s_quilibr_e)
Si [a charge est d6s6qui[ibr6e,
[a [aveuse affiche ce code tout
en mettant en route une proc6dure de r66qui[ibrage
de [a
charge _ [a fin du programme
de [avage et avant ['essorage
final Si[e code reste affich6 et que [e bouton de commande
du programme
de [avage c[ignote a[ors que [a proc6dure de
r66qui[ibrage
est termin6e, ouvrir [e couverc[e et redistribuer
[a
charge. Fermer [e couverc[e et appuyer sur START/PAUSE.
REMARQUE : Pour un meilleur
rendement,
d6poser [es
v6tements en vrac et de faqon uniforme [e long des parois du
panier. Ne pas charger au-delh de la partie en acier inoxydable
du panier, tel qu'illustr6.
6viter
consulter [es Instructions
cod6s
de temps
et d'eau
icl pour pour 6ventuellement
recommandations,
[e cofit d'un
appel de service...
d'installafion.
_L "oL" (surcharge)
I.a [aveuse est-e[[e surcharg6e? La [aveuse a tent6 de se romp[Jr
et de commencer
[e programme
de [avage. Si [a [aveuse est
surcharg6e, e[[e 6vacue route eau et tout d6tergent ajout6s au
cours du remp[issage. Pour mettre fin h ['6tat de surcharge,
retirer que[ques articles et verser [e d6tergent. Fermer [e
couverc[e et appuyer sur START/PAUSE.
_d
"Sd"
(exc_s de mousse
d6tect6)
Avez-vous utilis6 un d6tergent ordinaire?
I_es d6tergents ordinaires ou de [avage b_[a main non HE ne
sont pas recommand6s
pour cette [aveuse.
Udfiser uniquement
un d_tergent
HE.
Avez-vous vers6 trop de d6tergent?
Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent avec soin. Suivre los
directives du fabricant de d6tergent. Ne pas oub[ier que des
d6tergents concentr6s (2 x ou plus) uti[iseront
moins de d6tergent
solon [a tai[[e de [a charge.
En cas d'exc?4s de mousse ddtect6,
la laveuse affiche
ce code
en mettant en route une procddure d'd[imination
de ['exc?4s
de mousse h [a fin du programme
de [avage. Cette procddure
6[imine ['exc?4s de mousse et permet un rind:age satisfaisant de vos
v6tements. Si[e code reste affich6 et que [e bouton de commande
29
du programme
de lavage clignote
'61imination
de I'exc_s de mousse
nouveau le programme
d6sir6 en
sur START/PAUSE. Ne pas ajouter
I
_ _d "lid"
(couvercle
ouvert)
[.e couvercle
II
II
HE"HC"
(tuyaux d'eau chaude et d'eau froide invers6s)
Ce code s'affiche _ la fin du programme
de lavage pour
indiquer que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide
sent invers6s. Voir "Raccordement
des tuyaux d'alimentation"
dans los Instructions d'installation.
dL "dl'_' (verrouillage
porte/couvercle
impossible)
Indique que [e couverc[e n'est pas verroui[[d. V6rifier qu'aucun
article n'est pris dans [e couverc[e et emp6che sa fermeture.
Appuyer une fois sur POWER/CANCEl.
pour effacer [e code.
dU "dU" (d6verroui[[age
porte/couverc[e
impossible)
Y a-t-it un poids excessif sur [e couverc[e,
tel qu'un panier
de lingo? I_e poids excessif emp6chera
[e couverc[e de se
d6verroui[[er.
Appuyer une fois sur POWER/CANCEl.
pour
effacer [e code.
___
Code
II
de I'usine par ddfaut)
Ce code apparatt [orsque votre [aveuse revient au rdg[age
de ['usine par d6faut.Pour
remettre routes los options et tous
los modificateurs
aux va[eurs d'usine par d6faut, appuyer sur
POWER/CANCEl_
(a[imentation/annu[ation),
sd[ectionner
[e
programme
Drain & Spin (vidange et essorage), puis appuyer
sur Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener
dans un d6[ai de 5 secondes. Si c'est correctement
effectual,
['affichage _ 7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes,
puis retourne au mode Standby (veil[e).
Bruit,
II
vibrations,
lLavez-vous
une petite
lLe partier de la laveuse
Ceci est normal.
se d_place
m
Entendez-vous
un bruit
d'ddaboussement
Ceci fait partie
de ['action
m
lLavez-vous
fermetures
des articles
5. glissi_re?
II
Avez-vous
sdlectionnd
encombrants)?
La laveuse
le lavage.
d'eau?
de [avage.
avec agrafes
en rn_tal,
le programme
lLestuyaux
II
lLes rondo[los
correctement
de remplissage
des tuyaux
insta[[_es?
m@a[[iques
ou
touchant
Bulky (articles
sont-ils
serf,s?
de remplissage
V6rifier los deux extrdmitds
"Raccordement
des tuyaux
instructions
d'insta[[afion.
d'eau
sont-elles
de chaque tuyau. Voir
d'a[imentafion"
dans los
Avez-vous tird le tuyau de vidange hers de la caisse de la
laveuse et instal[_ celui-ci dans un tuyau de rejet 5. I'_gout
ou un drier de buanderie?
I.e tuyau de vidange dolt 6tre tir_ de [a caisse de [a [aveuse
et immobilis6
au tuyau de rejet _ ['6gout ou _ ['6vier de
buanderie. Voir "Raccordement
du tuyau de vidange" et
"lmmobilisation
du tuyau de vidange" dans [es Instructions
d'installation.
lL'dvier ou le conduit
d'dvacuation
est-il obstrud?
I.'6vier et le tuyau de rejet h l'6gout doivent pouw_ir drainer 1 7
gal. (64 [.) d'eau par minute. Si ['6vier ou [e tuyau de rejet h
['6gout est obstrud ou ra[enti, ['eau pout refou[er du tuyau de
rejet h ['6gout ou de ['6vier.
De I'eau
gicle-t-elle
de I'anneau
de la cure
I_a charge de lavage dolt 6tre 6quilibrde
Si [a charge de [avage est ddsdqui[ibrde
entrante pout faire ddvier de [a charge.
lLa laveuse est-elle
_quilibr_e?
correctement
ou de la charge?
et pas surchargde.
ou surchargde, ['eau
installde?
I.a laveuse dolt 6tre d'aplomb.
I_es pieds doivent 6tre
correctement
install6s et [es 6crous serr6s. Voir "R6glage
de I'apIomb de la laveuse".
Rdpartir uniformdment
la charge dans le panier de la laveuse et
veil[or _ ce que[a hauteur de [a charge n'exc?_de pas [a rangde
de trous supdrieure
du panier. Voir "Mise en marche de [a
[aveuse'.
Vdrifier la plornberie
du domicile
robinets, tuyau de reiet 5. I'_gout,
s'il y a des fuites.
un c[iquetis ou d'autres bruits lots des
de programme
de [avage 5. vidange ou essorage?
Fonctionnement
II
(driers de buanderie,
conduites d'eau) pour voir
du d[stributeur
lL'option Fabric Softener
_t_ s_lectionn_e?
(assouplissant
de tissu) a-t-elle
Toujours sdlectionner
I'option Fabric Softener
un assoup[issant de tissu [iquide.
3O
boudes,
fuit
ii
d_s_quHibre
[.ors du d6p[acement
du syst6me d'entratnement
ou [orsque [e
panier de [a [aveuse se met en place entre los programmes,
i[
est possible d'entendre
des bruits que[a prdcddente
[aveuse ne
faisait pas. Ce sent des bruits normaux pour [a [aveuse.
en cas
Utiliser le programme
Bulky uniquement
pour les articles
surdimensionnds,
non absorbants tels que [es couettes,
les oreillers ou les vestes avec rembourrage
en polyester.
I_'utilisation de ce programme pour d'autres articles
occasionnera
un d6s6quilibre
de la charge.
lLe p[ancher est-[[ soup[e, affaiss_, ou pas d'ap[omb?
Un p [anchor sou_[e
ou[
q ui n'est p asd'a p lomb [_eut p rove q uer
bruit et vibrations de [a part de [a [aveuse. Un morceau de
contrep[aqud
de %" (19 ram) sous [a [aveuse r6duira los
sons. Voir "Exigences d'emp[acement"
dans los instructions
d'insta[[ation.
Entendez-vous
changements
pendant
Vous pouvez entendre [e bruit des articles
[e panier. Ceci est normal.
lLa [arouse est-e[le d'ap[omb?
lLa [aveuse bascule-t-e[[e
[orsqu'on
[a pousse centre les coins?
[.a [aveuse dolt 6tre d'ap[omb.
Los plods avant et arri?_re
doivent 6tre bien en contact avec [e p[ancher. V6rifier que los
6crous de b[ocage sent serrds. Voir "Rdg[age de ['aplomb de [a
[aveuse" dans los Instructions
d'insta[[ation.
lLa charge est-elle
ou de
charge?
II
"Fff##"
"Ffd" (rdglage
de gargou[llement
Vous entendrez
davantage de bruits d'dclaboussement
de [avage de petites charges. Ceci est normal.
Appuyer une fois sur POWER/CANCEL
(alimentation/
annulation)
pour effacer [e code. Appuyer sur START/PAUSE
(raise en marchdpause)
pour poursuivre
le programme.
Sile
code rdapparaTt, faire un appel de service.
Fd
un bruit
Au moment de la vidange, la pompe 6met un bourdonnement
continu avec des sons rdguliers de gargouillement
et de
pompage _ mesure que [es derni@res quantitds d'eau sent
6vacudes. Ceci est normal.
est-il ouvert?
Fermer le couvercle pour effacer I'affichage.
Sile couvercle
reste ouvert pendant plus de 1 0 minutes, I'eau de la cuve sera
vidangde.
m
lLa laveuse fa[t-e[[e
bourdonnement?
alors que la procddure
est terminde,
sdlectionner
utilisant de I'eau froide. Appuyer
de detergent.
[orsqu'on
bien
utilise
[]
Les produits
de [essive sont-i[s
darts [e compartiment
ad_quat?
Uindicateur
sur le bouton de commande
de programme
correctement
aiign_ avec un programme?
Verser [es quantitHs appropriHes de dHtergent (en poudre ou
[iquide), d'agent de blanchiment
[iquide, d'assouplissant
de tissu, de produit stimulant de [avage ou de traitement
['oxyg6ne dans [e distributeur
addquat. Vous pouvez ajouter un
agent de blanchiment
en poudre ou liquide sans danger pour
[es couleurs dans [e distributeur
du traitement des taches
['oxygbne.
Utiliser seulement un agent de blanchiment
[iquide
dans [e distributeur
d'agent de blanchiment.
Ne pas diluer
['assoup[issant
de tissu ni ['agent de b[anchiment,
car i[s seront
pompHs et distribuHs au mauvais moment.
[]
Reste-t-i[ de I'eau au fond d'un distributeur?
s'est-i[
vidang_
Tourner [Hg_rement
vers [a droite.
Les tamis
[]
Le distributeur
Voir"Nettoyage
[]
Utilisez-vous [e nettoyant
Utilisez-vous
obstru_s?
sont-ils
d'eau chaude
[es robinets
et d'eau
froide sont-ils
ouverts?
d'eau.
[.a caractHristique
de niveau d'eau automatique
dHtecte [e
volume de la charge et ajoute en consHquence
la quantitH
correcte d'eau. Pendant un programme,
i[ est possible de
remarquer
que [a charge de [avage n'est pas comp[6tement
immergHe dans ['eau. Ceci est normal et nHcessaire au
mouvement
des v6tements.
de [a [aveuse'.
pour [aveuse AFFRESH '_ r_guii_rement?
un d_tergent
d'eau
Le niveau d'eau sembie-t=i[ trop bas, ou la laveuse nese
rempiit-eiie
pas compl_tement?
Le nettoyant pour [aveuse AFFRESH k_H[imine et prHvient [es
rHsidus _ ['origine d'odeurs dans routes [es [aveuses Haute
efficacitH. Pour [es [aveuses oO des odeurs sent prHsentes,
uti[iser 3 pastilles au lieu d'une. Une fois [e programme
Clean
Washer AFFRESH _'* terminH, essuyer [es rHsidus si nHcessaire.
[]
de programme
Le tuyau d'arrivde d'eau est-il ddformd?
Redresser [estuyaux.
de la [aveuse
[]
Les robinets
Ouvrir
correctement?
odeurs
de la valve d'arriv_e
de commande
Couper ['arrivHe d'eau et rotifer [es tuyaux d'arrivHe d'eau
de [a [aveuse. tOter toute pe[[icu[e ou particu[es accumu[Hes.
RHinsta[[er [es tuyaux, ouvrir ['arrivHe d'eau, et vHrifier s'i[
y a des fuites.
Une petite quantitH d'eau peut 6tre restHe dans un distributeur
[a fin du programme.
Ceci est normal.
Mauvaises
[e bouton
est-[I
Un fusible est-il griil_
ou le dis]oncteur
s'est-i[
d_ciench_?
Remp[acer [e fusible ou rHenc[encher
[e disjoncteur.
prob[?_me persiste, appe[er un H[ectricien.
HE?
Uutilisation
d'un ddtergent non H E peut provoquer
d'un film rdsiduel _ I'origine d'odeurs.
[e ddp6t
La iaveuse fait-elie
programme?
une pause normaie
Si [e
au cours du
[.a [aveuse pout faire une pause au cours de certains
programmes.
Laisser [e programme
se poursuivre.
La laveuse est-el[e
surcharg_e?
I.aver des charges plus petites. Voir "Mise en marche
[aveuse" pour [a tai[[e de charge maxima[e.
Y a-t-il
un exc_s de mousse?
Annulet
(vidange
nouveau
(mise en
de ['eau
Risque de choc 6iectrique
Brancher
Ne pas enlever la broche
de liaison
[e programme en cours.
et essorage) pour rincer
[e programme
dHsirH et
marche/pause).
Ne pas
froide.
Le couverc[e
sur une prise & 3 aiv6oies reli6e _ [a terre.
est-ii
SH[ectionner
Drain & Spin
[a charge. SH[ectionner
appuyer sur START/PAUSE
ajouter de dHtergent. Uti[iser
ouvert?
Le couverc[e dolt 6tre fermH [orsque [a [aveuse est en marche.
[.a [aveuse ne fonctionnera
pas si [e couverc[e est ouverL
_ la terre.
[]
Ne pas utiliser un adaptateur.
de la
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Avez-vous ajout6 des articles 5. ia charge
avait commenc_
un programme?
aiors queia
iaveuse
Une fois que[a charge est mouillHe, i[ pout sembler y avoir de
[a place pour des v6tements supp[Hmentaires.
Ne pas ajouter
plus de 1 ou 2 v&tements apr?_s [e dHbut du programme.
Pour
des rHsu[tats optimaux,
dHterminer [e volume de [a charge
avec des articles secs uniquement.
Le non-respect de cos instructions pout causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
:::::::::::::::::::::::::::::
,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,_¢HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
La [aveuse
ne tourne
[]
nese
Le cordon d'alimentation
alv_oles reli_e _, [a terre?
Utilisez-vous
pas, ou
['agitateur
La prise est-e[le
la [aveuse
s'arr_te
poursuit,
est-i[ branch_
d'a[imentation
dans
une prise _ 3
dans une prise _ 3 a[vHo[es
un cS.ble de rallonge?
Ne pas utiliser
[]
pas, ne rince
pas; la laveuse
Brancher [e cordon
re[iHe _ [a torte.
[]
rempllt
aliment_e
par [e courant
H[ectrique
_[ectrique?
ou appe[er
de se rempilr
semble
ou
[a vidange
se
bloqu6
Le dessus du tuyau de vidange est-i[ plus has que los boutons
de commando
sur [a [aveuse?
Le dessus du tuyau de vidange dolt &tre au moins _ 39"
(991 mm) au-dessus du p[ancher. Voir "Syst?_me de vidange'.
Le tuyau de vidange est-i[ trop serr_ darts le tuyau de reiet
5_['_gout, ou est-i[ fix_ au tuyau de rejet 5_['_gout avec du
ruban adh_sif?
un c_ble de rallonge.
VHrifier [a source de courant
H[ectricien.
[]
continue
ou [e programme
un
[.e tuyau de vidange dolt 6tre [fiche mais bien fixH. Ne
pas sce[[er [e tuyau de vidange avec du ruban adhHsif. Le
tuyau a besoin d'une ouverture pour ['air. Voir "Instructions
d'insta[[ation'.
31
[_a [aveuse
reste dans
[]
n'effectue
[a laveuse
pas
de
v[dange
n{ d'essorage;
I'eau
Charge
ILe tuyau de vidange
est-[I obstru_
ou I'e×tr_mit_
du tuyau de
vidange
se trouve-t-elle
_ plus de 96" (2,4 m) au-dessus
du
p]ancher?
[]
Voir "Syst?_me de vidange'.
[]
Le couverde
un exc_s
Avez-vous
de mousse?
[]
uniquement
un d4tergent
[]
de
ILes rob[nets
inverses?
d'arr[v_e
[avage/rin_age
d'eau
chaude
et fro[de
v[tesse d'essorage
une vitesse d'essorage
pour [a charge
plus 6[ev6e.
utiJis_ un rind:age _ froid?
Jav_ une tr_s grosse charge?
Avez-vous
ou charple
sur [e Jingo
vers_ [e d_tergent
Pour des r6su[tats optimaux,
dissoudre [e d6tergent.
ont-[Js _t_
Avez-vous
effectu_
darts [e distrihuteur?
uti[iser
[e distributeur
pour
[e tri correctement?
Si los robinets d'eau chaude et d'eau froide ont 6t_ inverses, [a
laveuse affiche un code d'erreur "HC" _ la fin du programme.
Voir "Raccordement
des tuyaux d'a[imentation".
Trier los articles causant [a charpie (serviettes, chenille) des
articles qui retiennent
[a charpie (velours c6te[6, synth6tiques).
Trier 6ga[ement en fonction des cou[eurs.
ILavez-vous
Avez-vous
un hombre
Poss_dez-vous
important
de charges?
une [aveuse
certffi_e
ENERGY
la
une
ILa temperature
d'habitude?
de I'eau de lavage parait-el[e
STAR":?
Avez-vous
Au fur et _ mesure de ['avancement
du programme,
[a
temp6rature
de ['eau de [avage diminuera
[6g6rement pour [es
[avages _ ['eau chaude et _ ['eau ti&de. Ceci est normal. Pour
r6duire [es faux plis, [e rin_:age _ ['eau ti6de est r6g16 de fad:on
6tre plus froid que [e [avage _ ['eau ti6de.
[]
utilis_
un d_tergent
utilis_
Avez-vous
de d_tergent?
fair s_cher vos vStements
[]
sur un fi[ _. lingo?
Avez-vous [aiss_ du papier ou des mouchoirs
les poches?
ILa temperature
non-HE?
[.es d6tergents ordinaires ou de [avage _ [a main non HE ne
sont pas recommand6s
pour cette [aveuse.
suffisamment
Si c'est [e cas, attendez-vous
_ trouver de [a charpie sur los
v6tements.
I_e mouvement
de ['air et [e cu[butage d'une
sdcheuse suppriment
[a charpie de [a charge.
i
Avez-vous
la laveuse?
Suivre los directives du fabricant de d6tergent. Uti[iser
suffisamment
de d6tergent pour maintenir
[a charpie dans
['eau.
plus basse que
Exc_s de mousse
surcharg_
[.a charge de lavage dolt ?4tre 6quilibr6e
et pas surchargbe. Les
v6tements doivent pouvoir cu[buter [ibrement.
De [a charpie
ou du d6tergent en poudre peuvent 6tre coinc6s dans [a charge
s'i[ y a surcharge. [.aver des charges plus petites. Voir "Mise en
marche de [a [aveuse" pour [a tai[[e de charge maxima[e.
I.es temp6ratures
de ['eau de [avage peuvent semb[er plus
froides que celles de votre pr6c6dente
[aveuse. Ceci est
normal,
[]
Avez-vous
R_sidus
HE.
Lorsque la fr6quence
de charges lav6es augmente,
temp6rature
de ['eau pout baisser [orsqu'on choisit
temp6rature
chaude ou ti?4de. Ceci est normal.
[]
utiJis_ [a bonne
Une grosse charge ddsdqui[ibrde
pout entratner une rdduction
de [a vitesse d'essorage et des v6tements moui[[ds _ [a fin du
programme.
Rdpartir uniformdment
[a charge et veil[or _ ce
que [a hauteur de [a charge n'exc?4de pas [a rangde de trous
supdrieure du panier. S6[ectionner
Drain & Spin (vidange et
essorage) pour on[ever ['exc6s d'eau de [a charge.
[]
Temperature
mouHl_e
[.es charges sont plus mouilldes apr6s un rinqage ;a froid
qu'apr?4s un rinqage _ ['eau ti?4de. Ceci est normal.
Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent. Suivre [es directives
du fabricant de ddtergent. Si ['eau est tr6s douce, i[ faudra
peut-6tre utiliser moins de ddtergent.
Udfiser
Avez-vous
laver?
S6[ectionner
est-ii ouvert?
I_e couverc[e dolt 6tre ferm6 Iorsque la laveuse est en marche,
I.a laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert.
Y a-t-il
trop
de ['eau est-elle
inf_rieure
en papier
dans
b. 60°F (15,6°C)?
Une eau de [avage dont [a temp6rature
est inf6rieure _ 60°F
(15,6°C) pout ne pas dissoudre comp[?4tement
[e d6tergent.
Avez-vous utiiis_
[avage appropri_s
le niveau de salet6 et le programme
pour [a charge?
de
[.a diminution
de [a durde et de [a vitesse de [avage constituent
un moyen de rdduire [a charpie.
Udliser
uniquement
un ddtergent
HE.
Y a-t-iJ un e×c_s de mousse?
Toujours mesurer [a quantit6 de ddtergent avec soin. Suivre los
directives du fabricant de ddtergent. Si ['eau est tr?_sdouce, i[
faudra peut-6tre uti[iser moins de ddtergent. N'oub[iez
pas que
los ddtergents concentrds
(par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront
moins de ddtergent solon [a tai[[e de [a charge.
La s6lection d'une option Fabric Softener (assoup[issant de
tissu) ou Extra Rinse (rind:age supp[6mentaire)
aidera _ 6[iminer
I'exc?_s de mousse de votre laveuse.
32
Avez-vous
s_lectionn_
(tin€age
_ _conom[e
un programme
d'eau)?
Water
Save Rinse
Pour los charges contenant des particu[es comme du sable
ou de la charpie, un programme
Extra Rinse (rin_:age
suppl6mentaire)
peut 6tre ajout6 _ tous[es programmes
de
[avage pour favoriser ['6[imination
des particules et des r6sidus
de d6tergent et d'agent de blanchiment.
La charge est frolss6e, entortH{6e, ou enchev6tr6e
[]
Avez-vous
de tissu?
utilis6
une boule
distributrice
d'assouplissant
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
_H_HHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
[] Avez-vous
d6charg6
D6charger
[]
la laveuse
Uti[iser [e distributeur
d'assoup[issant
de tissu fourni avec
[a [aveuse. Los boules distributrices
ne fonctionnent
pas
correctement
avec cette [aveuse.
imm6diatement?
la laveuse dbs qu'elle
s'arr6te.
Avez-vous util{s6 [e bon programme
pour [a charge
Pour r6duire [e froissement,
['entorti[[ement
et
_. [aver?
['enchev6trement,
s6[ectionner
un programme avec une
vitesse d'essorage basso avec [e programme
s6[ectionn6,
ou s6lectionner
un programme
plus d6licat, tel que [es
programmes
Hand Wash (lavage _ la main) ou Wrinkle
Control
(commando
antifroissement).
Avez-vous
surcharg6
L'eau de lavage 6tait-elle
[e froissement?
suff[samment
chaude
pour
ILes rob}nets
d'eau
[]
chaude
et froide
ont-}ls
[]
froide
ont 6t6 invers6s,
[]
6t6 }nvers6s?
[a [aveuse affiche
un code
[]
d'erreur "HC" _ [a fin du programme. Voir "Raccordement
des
tuyaux d'a[imentation'.
Un rinqage 5 ['eau chaude suivi d'un
essorage provoquera
un froissement.
Taches,
b[ancs
gris&tres,
cou{eurs
[]
d6fra_ch[es
Avez-vous b}en tr}6 [a charge?
[_e transfert de teinture {_eut se produire [ors du m6[ange
d'artic[es b[ancs et de cou[eur dans une m6me charge. S6parer
los articles de teinte fonc6e des articles b[ancs ou c[airs.
ILa temp6rature
de [avage 6ta[t-el[e
trop basse?
Avez-vous utiiis6
une eau dure?
suffisamment
de d6tergent,
[]
ou avez-vous
Uti[iser plus de d6tergent pour [aver [a sa[et6 intense _ ['eau
froide ou dure. La temp6rature
de ['eau dolt 6tre d'au moins
60°F (15,6°C) pour que [e d6tergent se dissolve et fonctionne
correctement.
Pour des r6su[tats optimaux,
uti[iser los
quantit6s recommand6es
par [e fabricant de d6tergent.
[]
Avez-vous suivi les directives du fabricant
de d_tergent et d'assouplissant?
[]
Avez-vous vers6 I'assoupl[ssant
sur [a charge?
darts ie distr}buteur?
uti[iser [e distributeur
Avez-vous utilis6
pour une grande
le programme
charge?
Rapid Wash (lavage
rap[de)
Pour {es v&tements tr_s sales_ s_[ecfionner
Extra Rinse (rind:age
suppl_menta[re)
pour assurer un r}n_:age en profondeur
des
taches, salet6s et d6tergents
de }a charge.
Endommagement
des v6tements
Les articles
[avage?
ont-iis
pointus
_t_ retires
des poches avant
[e
ILes cordons et los ce[ntures
['enchev&trement?
ont-[ls
6t6 attach6s
pour 6v[ter
ILes art[des
6ta}ent-ils
endommag6s
Avez-vous
surcharg6
avant le [avage?
et repriser
los fi[s cass6s des
la laveuse?
I.a charge de [avage dolt 6tre 6qui[ibr6e et pas surcharg6e. Los
charges doivent pouvoir cu[buter [ibrement
durant [e [avage.
[]
Avez-vous vers6 i'agent de bianchiment
correctement?
au chiore
Ne pas verser ['agent de b[anchiment
au ch[ore directement
sur [a charge. Essuyer tous los renversements
d'agent
de b[anchiment.
Un agent de b[anchiment
non di[u6
endommagera
los tissus. Ne pas placer des articles de [a
charge sur [e dessus du distributeur
d'agent de b[anchiment
[orsque vous chargez et d6chargez [a [aveuse (sur certains
modb[es). Ne pas uti[iser plus que [a quantit6 recommand6e
par [e fabricant pour une charge comp[bte.
Mesurer [a quantit6 de d6tergent et d'assoup[issant
de tissu.
Uti[iser suffisamment
de d6tergent pour en[ever [a sa[et6 et [a
maintenir en suspension.
Ne pas [aisser cou[er d'assoup[issant
de tissu sur los v6tements.
Avez-vous vers6 ie d6tergent
Pour des r6su[tats optimaux,
dissoudre [e d6tergent.
[a [aveuse dbs
Avez-vous vers6 {e d6tergent,
['agent de blanchiment
liqu}de
au chlore ou ['assouplissant
pour tissu trop tard darts [e
programme?
Raccommoder
los d6chirures
coutures avant [e [avage.
pour I'addition
ILa pr6sence de fer (rouille)
darts I'eau est-elle sup6r[eure
5_{a moyenne?
Vous aurez peut-6tre besoin d'insta[[er
un fi[tre _ fer.
d6charger
[.es brete[[es et los cordons peuvent faci[ement
s'emm6[er
dans
[a charge, ce qui cause une d6formation
des coutures et des
d6chirements.
Uti[iser los [avages _ ['eau tibde ou chaude si ce[[e-ci est sans
danger pour [a charge. S'assurer que [e systbme d'eau chaude
est ad6quat pour fournir un [avage _ ['eau chaude.
[]
de teinture,
Vider los poches, fermer los fermetures _ g[issi6re, los boutons
pression et los agrafes avant [e [avage pour 6viter d'accrocher
et de d6chirer
[a charge.
[]
[]
la laveuse imm6diatement?
[.e programme
Rapid Wash est con_:u pour [e [avage de
que[ques articles seu[ement pour des r6su[tats optimaux.
V6rifier que los tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont
connect6s aux bons robinets. Si los robinets d'eau chaude
et d'eau
d6charg6
[.e d6tergent, ['agent de b[anchiment
[iquide au ch[ore ou
['assoup[issant
pour tissu doivent 6tre ajout6s aux distributeurs
avant [a mise en marche de [a [aveuse.
r6du}re
Si c'est sans danger pour [a charge, uti[iser une eau de [avage
tibde ou chaude. Uti[iser une eau de rind:age froide.
Avez-vous
Pour 6viter [e transfert
qu'e[[e s'arr6te.
la laveuse?
La charge de [avage dolt ¢_tre 6quilibr6e
et pas surcharg6e.
[.es charges doivent pouvoir se d6p[acer [ibrement durant
[e [avage pour r6duire [e froissement,
['entorti[[ement,
et
['enchev6trement.
[]
[]
[]
Avez-vous
su}v} los }nstructions
indiqu_es
sur ['_tiquette
d'entretien
du fabr[cant
du v_tement?
pour
de tissu directement
Uti[iser [e distributeur
d'assoup[issant
de tissu et s6[ectionner
['option
Fabric softener (assoup[issant
de tissu). Ne pas [aisser
cou[er d'assoup[issant
de tissu sur los v6tements.
33
La charge
[]
Avez-vous
West
pas
rinc_e
uti{[s_ {e d_tergent
appropr[_?
[.es detergents ordinaires ou de [avage _ [a main non HE ne
sont pas recommand6s
pour cette laveuse.
UtilL_er unictuement
un d6tergent
Avez-vous suivi [es directives du fabricant
d_tergent et de ['assoup[[ssant
de tissu?
HE.
[ors de ['aiout
du
Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent et d'assoup[issant
pour tissu avec soin. Suivre [es directives du fabricant de
d6tergent. Si ['eau est tr&s douce, i[ faudra peut-&tre uti[iser
moins de d6tergent. Ne pas oub[ier que [es d6tergents
concentr6s
(par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront
moins de
d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge.
La s6lection d'une option Fabric Softener (assouplissant
de
tissu) ou Extra Rinse (rin_-age supp[6mentaire)
aidera _ 6[iminer
['exc&s de mousse de votre [aveuse.
Avez-vous
de tissu)?
s_[ectionn_
[e bouton
Fabric Softener
(assoup{issant
Si ['on ajoute un assoup[issant [iquide pour tissu dans [e
distributeur,
['option
Fabric Softener dolt 6tre s6[ectionn6e.
A-t-on s6{ectionn6
['option Water Save Spray R}nse (rinqage
par pulv6r}sation _ 6conom}e d'eau)?
Ce rin_:age par pu[v6risation
optimise [e volume d'eau
uti[is6 pour rincer [a charge. En cas de besoin d'un rinqage
supp[6mentaire
en raison de sensibi[it6 de peau, d'un
d6tergent _ ['origine d'une grande quantit6 de mousse ou
de particu[es dans [a charge (sable ou charpie), s6lectionner
['option Extra Rinse (rin_:age supp[6mentaire).
34
P
GARANTIE LIMITEE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ®
Cette
garantie
limit6e
Maytag
se substitue _ et remplace
la garantie limit6e imprim6e dans le guide d'utilisation
produits vendus aux Etats-Unis
d'Am6rique
et au Canada.
et d'entretien
pour les
PrEmIErE ANNIE
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes
ou fournies avec le produit,
la marque Maytag de WhMpool
Corporation
ou Whirlpool
Canada I_P(ci-apr6s d6sign6es "Maytag')
paiera
pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'oeuwe
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication
qui existaient d6j_ Iorsque ce
gros appareil menager a 6t6 achet6.
DE LA DEUXIIEME
A LA DIXIIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT
(MOTEUR
ET PANIER EN ACIER INOXYDABLE
UNIQUEMENT)
DU TAMBOUR
De la deuxi6me 5_la dixi6me ann6e inclusivement
5_compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et
entretenu conform6ment
aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour [e remp[acement
du moteur du tambour
(stator et rotor uniquement)
et du panier en acier inoxydab[e
(parois [at6ra[es uniquement)
pour corriger [es d6fauts non esth6tiques de
mat6riau ou de fabrication
de ces pi6ces, qui emp6chent
[e bon fonctionnement
de [a [aveuse et qui 6taient d6j_ pr6sents [orsque ce gros
apparei[ m6nager a 6t6 achet6. Cette garantie [imit6e de 10 ans sur [e moteur du tambour (stator et rotor uniquement)
et sur [e panier en acier
inoxydab[e
(parois [at6ra[es uniquement)
ne comprend
pas [a main-d'oeuvre.
I_ESEUL ET EXCI_USIF RECOURS
I)U CI_IENT I)ANS
I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE
LIMITEE CONSISTE
EN I_A REPARATION
PREVUE CI-DESSUS. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie
de service d6signde par Maytag. Cette garantie [imitde est va[ide
uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement
[orsque [e gros apparei[ mdnager est uti[is6 dans [e pays oU i[ a 6t6
achet6. I_a pr6sente garantie [imitde est va[ab[e 5_compter de [a date d'achat initial par [e consommateu_:
Une preuve de [a date d'achat
d'origine est exigde pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imitde.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas :
1. Les pi6ces de rechange ou la main d'ceuwe Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial
normal
ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
de I'op6rateur
ou de I'utilisateur
fournies ne sont pas respect6es.
2. I_es visites de service pour rectifier I'installation
du gros appareil m6nage_; montrer _ I'utilisateur
comment
utiliser I'appareil,
remplacer
ou r6parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie
du domicile.
3. I.es visites de service pour r6parer ou remplacer
les ampoules 61ectriques, les filtres _ air ou les filtres _ eau de I'appareil.
I.es pi6ces
consomptibles
ne sont pas couvertes
4.
I_es dommages
ou installation
imputables
_ : accident, modification,
non conforme
aux codes d'61ectricit6
5.
6.
I.es d6fauts apparents, notamment
les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nage_; _ moins clue
ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication
et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
I:enl6vement
et la liwaison. Ce gros appareil m6nager est con_:u pour 6tre r6par6 _ domicile.
7.
I_es r6parations
8.
I.es frais de d6placement
et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager
un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponible.
I.a d6pose et la r6installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci est install6 dans un endroit
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies par Maytag.
9.
par la garantie.
aux pi6ces ou systbmes
r6sultant
usage impropre
ou de plomberie,
d'une
modification
10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils
enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement
identifi6s.
CLAUSE
D'EXONI_RATION
ou abusif, incendie,
inondation,
acres de Dieu, installation
ou I'utilisation
de produits non approuv6s par Maytag.
non autoris6e
m6nagers
DE RESPONSABILITI_
faite _ I'appareil.
dont les num6ros
est situ6 dans une r6gion
inaccessible
LIMITATION
DES RECOURS,
EXCLUSION
AU TITRE DES GARANTIES
DES DOMMAGES
FORTUITS
61oign6e o_J
ou n'est pas install6
de s6rie et de mod61e originaux
I_ESGARANTIES
IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES GARANTIES APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANDE
PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI.
ne permettent
pas de limitation
sur [a dur6e de garanties imp[icites
de qua[it6 marchande
ou d'aptitude
[a limitation
ci-dessus peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits
pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
5_['autre.
I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS
PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE
fautive
OU
ont 6t6
IMPLICITES
OU D'APTITUDE
_, UN USAGE
Certains Etats et certaines provinces
5_un usage particu[ieb
de sorte que
juridiques
sp6cifiques, et vous
INDIRECTS
I_ECADRE DE I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION
RESPONSABII.ITE
POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent
pas ['exclusion
ou [a limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et
exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques
sp6cifiques, et vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous r6sidez _ I'ext6rieur
autre garantie s'applique.
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
Si vous avez besoin d'un service de r6paration,
voir d'abord
pas en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6
consultant
la section "Assistance ou Service" ou en appelant
1-800-807-6777.
contactez
votre
marchand
Maytag
autoris6
pour d6terminer
si une
la section "D6pannage"
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
Si vous n'6tes
la section "l)6pannage',
vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire
en
Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900.
Au Canada, composer le
6/08
35
®Registered
W10092826B
W10092827B
© 2009
- SP
All rights reserved.
Tous droits r6serv6s.
®Marque
trademark/v'_ Trademark of Maytag Corporation
or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
d6pos6e/V'_Marque
de commerce of Maytag Corporation
ou de ses compagnies
affili6es.
Emploisous
licence par Maytag Limited au Canada.
7/09
AFFRESH is a trademark of Whirlpool,
U.S.A.
Printed in U.S.A.
AFFRESH est une marque de commerce
de Whirlpool,
U.S.A.
[mprim6 aux E.-U.