Download Maytag Bravos W10092826B Use & care guide
Transcript
LAVEUSE BRAVOS® AUTOMATIC AUTOMATIQUE BRAVOS ® WASHER GUIDE USE & CARE GUIDE FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 D'UTILISATION AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION COMPOSER LE : 1.800.807.6777 OR VISIT OUR WEBSlTE AT WWW.MAYTAG.COM [N CANADA, CALL: 1.800.807.6777 OU VISITER Use ............ NOTRE SITE [NTERNET OU SERvIcE, ,_ WWW.MAYTAG.CA OR VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.CA Quick Start Guide/Washer ET D'ENTRETIEN Guide pg. 5 de d_marrage rapide/Utilisation de la laveuse .... pg. 21 Para una versi6n en espaffol, visite: www.whirlpool.com N(mmero de pieza W10092827B TABLE DES MATIERES TABLE OF CONTENTS ASSISTANCE In the U.S.A ............................................................................ OR SERVICE .......................................................... 2 ASSISTANCE OU SERVICE ....................................................... Aux Etats-Unis ...................................................................... 18 18 In Canada ............................................................................... 2 2 Au Canada ............................................................................ 18 Accessories ............................................................................. WASHER SAFETY ....................................................................... 2 3 Accessoires ........................................................................... S[_CURITE DE LA LAVEUSE ...................................................... 18 19 BENEFITS AND 4 AVANTAGES Benefits ................................................................................... 4 Features ................................................................................... 4 5 Avantages ............................................................................. Caract6ristiques .................................................................... GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/UTILISAT_ON 7 DE LA LAVEUSE ....................................................................... QUICK FEATURES ......................................................... START GUIDE/WASHER USE......................................... Starting YOur Washer ................................................................ Cycles ..................................................................................... Additional Features ................................................................. 8 9 Modifiers 9 Options ................................................................................. ................................................................................. Changing Cycles, Modifiers, and Options .............................. Normal Sounds ...................................................................... LAUNDRY wASHER 10 10 10 TIPS ......................................................................... 11 cARE ......................................................................... Mise en marche Options ................................................................................. CONSEILS 11 12 ENTRETIEN Vacation, Storage, and Moving Care ...................................... TROUBLESHOOTING .............................................................. 12 13 Tuyaux and Components Operation ...................................................... ................................................................. Clothing Care ........................................................................ WARRANTY .............................................................................. DE LESSIVAGE ........................................................ Nettoyage 20 20 20 21 23 24 25 25 26 ....... 26 27 27 DE LA LAVEUSE .................................................... 28 de [a [aveuse ........................................................ 28 d'arriv6e d'eau .......................................................... 28 14 Pr6cautions _ prendre avant [es vacances, un entreposage, ou un d6m6nagement .................................. DEPANNAGE ........................................................................... 28 29 15 17 I.a [aveuse et ses composants ................................................ Fonctionnement de [a [aveuse ............................................... 29 31 Soin des v6tements 32 13 GARANTIE W10092826B W10092827B-SP de [a [aveuse ............................................... Changement des programmes, modificateurs, et options Sons normaux ....................................................................... 11 Washer ...................................... Programmes .......................................................................... Caract6ristiques Supp[6mentaires .......................................... Modificateurs ........................................................................ Cleaning your Washer ........................................................... Water Inlet Hoses .................................................................. Washer ET CARACTIERISTIQUES ............................................................... ............................................................................... 35 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, Please check "Troubleshooting." the instructions below. When calling, please know the purchase better respond to your request. If you need replacement date and the complete It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow mode[ and serial number of your appliance. This information help us to parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG 'k_appliance. To locate factory specified will parts in your area, ca[[ the following customer assistance telephone number parts will fit right and work or your nearest designated service center. I Call Maytag Services, I_I_CCustomer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com. Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777, or visit our website at www.whirJpooLca. Our Our consultants consu[tants prov}de ass}stance Features and specifications Installation line of appliances. Use and maintenance procedures. [] Accessory parts sales. [] Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada. (Spanish speaking, hearing Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Maytag '_ appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States. To locate the Maytag _::_ appliances designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Ye[ low Pages. For further and repair assistance, you can write or concerns at: to Maytag _::_ appliances on our full line of appliances. procedures. parts sales. assistance If you need further assistance, you can write I P with any questions or concerns at: Customer Interaction to Whirlpool Canada Centre Whirlpool Canada I_P 1903 Minnesota Court Mississauga, assistance If you need further with any questions with: [] Specialized customer assistance impaired, limited vision, etc.). For further assistance Features and specifications information. and repair provide [] Use and maintenance Accessory w{th: on our full Please include Ontario a daytime I5N 3A7 phone number in your correspondence. Maytag Services, LI_C ATTN: CA[ R_k3 Center P.O. Box 2370 Cleveland, Please include Enhance TN 37320-2370 a daytime your washer phone number in your correspondence. with these premium accessories, For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.wh}rlpoolparts.ca. Part Number Accessory 8212638RP 6 ft (1.8 m) Nylon saving 90 ° elbow, (2-pack) or visit us at www.maytag.com/accessor}es. braided inlet hose, spacehypro-b[ue steel couplings. 8212487RP 5 ft (1.5 m) Nylon 8212637RP 6 ft (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM space-saving 90 ° elbow, hypro-b[ue steel couplings. (2-pack) 8212545RP braided call 1-800-807-6777, 8212641RP 5 ft (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) 8212546RP 4 ft (1.2 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) 8212526 Washer 31682 All purpose fill hose. (2-pack) 5 ft (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue EPDM. (2-pack) In Canada, drip tray, fits under 1903WH Laundry W10135699 AFFRESH® appliance cleaner supply storage cart washer all cleaner WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be kifled or seriously follow instructions. injured if you don't immed!ate!y You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" for grounding instructions. INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. 3 BENEFITS AND Your washer has several benefits and features which FEATURES are summarized High-Efficiency Wash System here. Some items may not apply to your Innovative model. Features Your new top loading, high-efficiency washer saves you time by allowing you to do fewer, larger loads. It also conserves resources and lowers your water and energy bills by using the following innovations. Your new washer includes these features that help to reduce increase the ease of use, and improve wash performance. INTELLIFILL Electronic controls with preset cycles are easy to use whether are a beginner or an "expert." TM Water Level Control This washer senses the load size and composition through a series of fills and wash motion. It then adjusts the water [eve[ for the best cleaning and rinsing performance. It eliminates the guesswork. The water level is just right for every wash load size. NOTE: YOU may notice completely submerged Temperature Auto during a cycle that the wash load is not in water. This is normal for your washer. impeller Quiet Control System Suspension [] Balance ring at the top and bottom minimize vibration [] Operating Stainless Speeds High Efficiency (HE) Detergent This washer is designed for High Efficiency (HE) detergent use only. HE detergents are made to produce the right amount of suds and give the best performance in low water wash systems. Use only High Efficiency (HE) detergent struts to isolate vibration of the wash basket to software designed to sense and correct off-balance Washer with AFFRESH TM loads Cycle This washer features an easy-to-use Clean Washer with AFFRESH _' cycle that thoroughly cleans the inside of your washing machine using higher water volumes in combination with AFFRESH + washer cleaner or liquid chlorine bleach. The use of AFFRESH + washer cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle, will remove and help avoid odor-causing residue. Steel Basket The stainless steel basket is corrosion resistant and enables higher spin speeds for more water extraction, reducing drying time. Self-clean This washer This washer is preset to automatically select the spin speed based on the cycle selected. Depending on your wash load, you can change the preset speeds. The spin speed on this washer is nearly twice as fast as that of a conventional washer. YOU may notice different sounds during a spin cycle because of this higher speed. to reduce "walk," and "out of balance" combines: 4 Spring damper Dispensers materials System [] Clean The dispensers make your washer truly automatic. It is unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add detergent, bleach, fabric softener, laundry boosters, or oxi. I_aundry products are added to the load at the proper time in the wash cycle. you Operation This washer is insulated with sound-dampening washer operation sounds and noises. Your new washer works differently than most washers that you may be accustomed to. The most striking difference is that the washer has a washer impeller system. It uses this new innovative washer impeller at the bottom of the wash basket to move your load through a mixture of water and detergent. The load is moved from the outside toward the middle with items coming up in the center and down on the outside edges. Spin Controls To reduce washer "vibration," conditions, your new washer The Auto Temperature Control system on this washer electronically senses and maintains a uniform water temperature by regulating incoming water temperatures. Using Auto Temperature Control will help dissolve detergent. Washer Electronic noise, Wash filters and Rinse 100% Filter System of the wash and rinse water. The water is filtered then recircu[ated. The force filter traps sand and dirt, flushing them down the drain, so they are not redeposited onto the clean clothes. End Signal - Off - On The End Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished. This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. Water Save Spray Rinse This washer is designed to have the option of saving water by using a spray rinse instead of a deep water rinse. This option is the default setting on some cycles. The option is se[ectab[e on other cycles. When using fabric softener, always select the Fabric Softener button, or select Extra Rinse; both of these options will dispense fabric softener in a deep rinse. QUICK START GUIDE/WASHER USE Electrical Shock Hazard Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. Plug into a grounded 3 prong outlet. No washer can completely Do not use an adapter. remove oil, Do not remove ground prong. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not use an extension cord. Doing so can result in death, explosion, or fire. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. For a summary of how to use your washer following installation, see the QUICK START GUIDE can result in death, on the next page. 5 QUICKSTART GUIDE modifiers estimatedtime _emaining Sh ee_avy duty _oi_ _ototempc_tolroi- bo,V/,__ _...'%o'ors,towo's ..ow.o, oo,o,,, R _xad power whites _nd h start BRAVOS NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. 6 2_ S a !i:ij ii8¸'%%, i iii e ..... Your Maytag Washer is equipped with an "Auto Wake-up" feature. Press any button or open and dose the washer lid, and the display will illuminate. The washer will automatically shut down if a cycle is not selected and started right away. [] Your Maytag Washer will memorize and save and modifiers that have been changed during (exceptions apply to options for Super Wash, and Normal cycles. They will default back to setti ngs.) Pour measured powdered or liquid H Edetergent into the High Efficiency detergent dispenser. Always use the detergent dispenser, and do not put detergent directly onto clothes in the washer. all options setting mode Rapid Wash, factory default q Using the Proper Detergent r Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. H E detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. Use only r NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes Power/Cancel, the washer automatically shuts off. 3. Add color-safe bleach (powdered or liquid) to the detergent dispenser, if needed. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. 4_ Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and automatically dispensed at the proper time during the wash cycle. [] Do not overfill. Do not dilute. Do not use more than 1 cup (250 mE) for a full load. Use lesswith a smaller load size. [] Follow the garment and the chlorine directions for proper use. [] To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not let bleach splash, drip, or run down into the washer basket. [] At the end of the cycle, a small amount [eft in the dispenser. This is normal. HE detergent. Place a load of sorted clothes into the washer. See "[.aundry Tips." For best performance, load garments in loose heaps evenly around the basket wail. Do not load above the stainless steel portion of the basket, as shown. of pressing bleach manufacturer's of water may be NOTE: Use only liquid chlorine bleach in this dispenser. Pour measured liquid dispenser, if desired. fabric softener into the fabric softener [] If you are using fabric softener, be sure to select Fabric Softener from the options to assure proper dispensing. [] Do not overfill. Do not dilute. The dispenser holds 3 oz (94 ml_), or a capful of fabric softener. Fabric softener is dispensed in a deep rinse when the Fabric Softener option is selected. If Extra Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed during the final rinse. [] [] Do not use fabric softener dispensing balls in this washer. Dispensing balls will not operate correctly with this washer. [] Do not spill or drip any fabric [] Atthe end of the cycle, a small amount in the dispenser. This is normal. NOTE: softener onto the clothes. of water may be [eft Use only liquid fabric softener in this dispenser. 7 6. Close thewasher lid. 7, Select aWash Cycle.See"Cycles." 8. Select thedesired Modifiers. See"Modifiers." 9. Select an Option, if desired. See "Options." Select Fabric Softener or Extra Rinse option if you are using liquid fabric softener. 10. Select Delay Start, if desired. "Modifiers" section. 11. Press START/PAUSE. shows the estimated See "Delay Start" in the The wash cycle begins, and the display remaining time. The lid will lock. NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes of pressing Power/Cancel, the washer automatically shuts off. Turn the knob to choose the correct wash cycle for the type of fabrics you are washing. When the knob points to a cycle, the cycle and Start/Pause indicator lights will blink. If the default settings for the Modifiers and Options are acceptable, you may press Start/Pause to begin the wash cycle. normal she_avy duty Cycle Preset Minutes* Soil Level** Wash/Rinse Temp Clean Washer 1:02 Not Not applicable applicable with AFFRESH'" Rinse & Spin 0:24 Not applicable Cool/Cold Drain & Spin 0:13 Not applicable Not applicable *These times exactly. are for reference only and may not match your model **Cycle time in hours and minutes will appear in the display while you are making selections. The total cycle time will appear, including an estimated time for drain and fill times, once Start/ Pause is pressed. NOTE: Load only to the top of the basket. Overloading poor cleaning. See "Starting Your Washer." can cause iMPORTANT: When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used. Whites bul_ v _ _ _,_'_'_olors/towels This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of your heavily soiled white fabrics. This cycle combines high speed wash action and high speed spin. For maximum soil and stain removal, liquid chlorine bleach can be used in the liquid bleach dispenser. This cycle can also be used for sturdy color fabrics such as towels without liquid chlorine bleach. Bulky witha_ Use this cycle to wash large items such as comforters, sleeping bags, and blankets. This cycle starts with a soak to thoroughly saturate your large load. This is followed by medium wash action and medium spin speeds to maintain load balance. ,_ Preset Cycle Settings For ease of use, preset cycle settings provide the recommended fabric care settings for each cycle. To use the preset cycle settings: 1, Press POWER/CANCEl .... 2, Select the cycle you want by turning the knob. The preset cycle settings will be displayed (see following chart). NOTE: The preset times may vary slightly depending on your model. 3. Press START/PAUSE. The wash cycle will Preset Minutes* Soil Level** Use this cycle for sheets, pillowcases, and light blankets or throws. The wash action of this cycle is designed to keep large items from tangling and bailing up. iMPORTANT: For best performance, drop items in loose heaps evenly around the basket wall. Do not load items directly on the impeller for this cycle. Normal Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle combines high speed wash action and medium speed spin. A Water Save Spray Rinse is a preset cycle setting for this cycle. begin. Preset Cycle Settings Cycle Sheets Wash/Rinse Temp Heavy Duty Whites 1:16 Extra Heavy Hot/Cold Bulky 0:52 Heavy Warm/Cold Use this cycle for heavily soiled or sturdy cotton items. Cycle combines high speed wash action and high speed spin. A Water Save Spray Rinse is a preset cycle setting for this cycle. Sheets 0:53 Heavy Warm/Cold Colors/Towels Normal 0:41 Heavy Warm/Cold Duty 0:51 Heavy Warm/Cold Use this cycle for lightly soiled, colored clothing or towels. This cycle is a good choice for garments with a wrinkle free finish. This cycle uses medium speed wash action and medium speed spin. Colors/Towels 0:45 Heavy Warm/Cold Hand Wash 0:36 Light Cool/Cold Heavy Hand Wash This cycle combines low-speed wash and low-speed spin action to clean items labeled as "Machine Washable" on the garment care [abe[. Pre Soak and Deep Clean options are not available in this cycle. Clean Washer with AFFRESH TM Use the Clean Washer with AFFRESH_' cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with AFFRESHk_washer cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. This cycle should not be interrupted. See "Cleaning Your Washer." Modifiers i [] Iwarm I I temp hot ] wash temp cold control L rinse temp only. In light Wash For completing a cycle after the power has been off. The machine will return to pause mode if the power was interrupted or unplugged while cycle was running. & mmedium mmax lextract [ spinspeed S medium t / soil heavy Drain & Spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or special-care items. Drain & Spin may also be used for draining the washer after canceling a cycle or completing a cycle after a power failure. These lights show when the cycle is complete, they indicate when you can add other garments to the wash load, and remind you when it's time to clean the washer. m done m add a garment level t Temp/Rinse J 1 J Temp Select a water temperature washing. Use the warmest garment label instructions. Warm Spin ] low to use RINSE & SPIN: For loads that need rinsing Drain your cycles and save energy. ¢ cold cold cold auto Rinse & Spin Use this option to get a deep rinse followed by a high-speed spin. The time display will include an estimate of how long it will take to fill and drain the washen [] you to further customize modifiers IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer with AFFRESH T'_cycle. Use this cycle with an empty wash tub. When allow based on the type of load you are wash water safe for fabrics. Follow rinses leave the loads drier and more comfortable to handle than cold rinses. However, warm rinses also increase wrinkling. Cold rinses may help with wrinkling and save energy. Temperature Wash Water Guide Temperature Suggested Fabrics Hot Whites and pastels Warm Bright colors Cold Colors that bleed or fade _H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve we[[. Soils may be difficult to remove. Spin Speed B clean washer reminder Indicator lights An indicator light shows which Cycle, Modifiers, and Options you have selected. Clean Washer Remlnder Clean Washer Reminder indicator lights after 45 wash cycles without a dean washer cycle. See the "Cleaning your washer" section to run the dean washer cycle, or you can press Reminder Reset button to manually reset dean washer cycle counter. J done Soll Level Soil I_eve[ (wash time) is preset for each wash cycle. See "Preset Cycle Settings" in "Cycles." As you press the Soil I_eve[ pad, the cycle time will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear. To get the minimum wash time, press the pad until the indicator light next to I_ight illuminates. This is the shortest wash time available for that cycle with the wash options selected. [] For most loads, use the time recommended settings. [] For heavy soil and sturdy fabrics, more wash time, if needed. press Soil I.evel to select [] For light soil and delicate wash time, if needed. press Soil I.evel to select less II adda garment II cleanwasherreminder Estlmated This washerautomatically selectsthe spin speed basedon the cycle selected.The presetspeedscan be changed.Spin speedsmay vary by cycle. Time [reminder] reset Remalnlng When a wash cycle is started, the estimated time remaining for the cycle, including fills and drains, will be displayed. The time will count down to the end of the cycle. estimated time remaining Auto Temperature fabrics, in the preset cycle Control Auto Temperature Control (ATC) electronically senses and maintains a uniform wash and rinse water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned On when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings" i n "Cycles.") 9 ATC is available with Warm/Warm, and Warm/Cold settings. The water temperature in the Hot/Cold and Cold/Cold settings depends on the water temperature at the water inlet faucets. m ATC ensures consistent [] Heated water consumes washer uses. the largest amount [] Today's detergents (15.6°¢). well work cleaning. of energy To return all options and modifiers to Factory Default, press POWER/CANCEL, select Drain & Spin cycle, and then press Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener within 5 seconds. When done correctly, the 7-segment displays show "Fd" for 3 seconds and then the unit returns to Standby Mode. that a Changing at temperatures above 60°F Use these pads to select or deselect the options for your wash cycle. Options may add time to the wash cycle. a extra rinse 1 g end on signal end0ffsignal Cycles 2. Select the desired wash cycle. 3. Select the desired Modifiers 4. Press START/PAUSE. The washer ] ] Changing Start once to cancel the cycle. The washer and Options. restarts at the beginning of the new cycle. Modifiers and Options after pressing of pausing Start/Pause You can change a Modifier or Option anytime before the selected Modifier or Option begins, by choosing the desired Modifiers and/or Options. NOTE: Fabric Softener option must be selected if liquid fabric softener is added to the fabric softener dispenser. Fabric softener will also be dispensed in the last rinse of the Extra Rinse cycle, if selected. This option flushes the dispenser at the correct time in a deep water rinse for optimal distribution. To manually Extra Rinse An Extra Rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue, or particulates such as sand and lint, from the load. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the first rinse. This is the default rinse setting for the Whites cycle. / End Signal pressing Press POWER/CANCEl. will drain. Fabric Softener End Signal - On after 1. NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes the washer, the washer automatically shuts off. options fabric softener [] - Off The End Signal - On button produces an audible sound when the wash cycle is finished. This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. If you do not want an audible sound when the wash cycle is finished, select the End Signal - Off button. An error tone will drain sound if your selection the washer 1. Press POWER/CANCEl. drain the washer. 2. Turn knob to select DRAIN 3. Press START/PAUSE. When the spin is complete, from the washer. and spin the is unavailable. load once to cancel the wash cycle and & SPIN. the lid unlocks. Items can be removed Your new washer may make sounds your old one didn't. Because the sounds might be unfamiliar, you may be concerned about them. These sounds are normal. During washing YOu will hear spin/spray noise throughout the cycle. During draln If water is drained quickly from your washer (depending on your installation), you may hear air being pulled through the pump during the end of draining. During YOu can change Cycles, Modifiers, and Options anytime before Start/Pause is pressed. Not all Modifiers and Options are available for all cycles. [] A short tone sounds when a change is selected. If you press and hold the End Signal - Off option for more than five seconds, all valid beeps will be eliminated. To turn the signals back on, press and hold the End Signal - On button for five seconds. [] Three short tones sound if an unavailable selected. 1O The last selection will combination not be accepted. is wash and spin This washer does not have a transmission. The motor provides direct drive for agitation and spin. You will hear sounds that are different from those of a conventional washer. LAUNDRY TIPS Preparing clothes Follow these recommendations garments. [] Sorting for washing to help you prolong the life of your Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. Use only [] Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lintgivers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out. [] Separate colorfast [] Sort by fabric items). [] Separate bulky, nonabsorbent items such as comforters, pillows, and poly-filled jackets. Use the Bulky cycle for these items. Close zippers, snaps, and hooks to avoid Tie strings and sashes to avoid tangles. [] Remove pins, buckles, scratching the washer ornaments. from light colors, and construction colorfast (sturdy cottons, items from non [<nits, delicate Separate sheets, pillowcases, and light blankets or throws and use the Sheets cycle for these items. For best performance, drop items in loose heaps evenly around the basket wall and do not load items directly on the impeller for this cycle. When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used. HE detergent. [] dark colors items. snagging other items. and other hard objects to avoid interior. Remove non-washable trim and [] Empty pockets and turn them inside out; turn down woo[ and synthetic [<nits inside out to avoid pilling. [] Brush away lint and dirt. Treat spots and stains; stained or wet garments should be washed promptly for best results. [] Mend cuffs. Turn Loadlng/Unloadlng [] For best performance, load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Do not load above the stainless steel portion of the basket. [] Remove clothes from the washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time. tears, loose hems, and seams. WASHER CARE Begin Washer Maintenance Open the washer the washer. 2. Using the AFFRESH ':_washer cleaner (Recommended): Add one AFFRESH <_washer cleaner tablet to the washer basket. Procedure This washer has a special cycle that uses higher water volumes, in combination with AFFRESH <_washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer. Read these instructions cleaning process. [] After every 45 cycles, the Clean Washer Reminder status light glows. Light can be deactivated by running the Clean Washer with AFFRESH _* cycle or you can press the Reminder Reset button and start the Clean Washer Reminder cycle count over again. [] It is recommended complete without may be cancelled completely before beginning the any clothing bleach or items from to the bleach NOTE: Do not add any detergent or load to this cleaning cycle. Use of more than 1 cup (250 m[.) of bleach will cause product damage over time. 3. Close the lid. 4. Turn Cycle Control knob to Clean Washer cycle. [] The Estimated Time Remaining display approximately 1:02. that you allow the c[eanout cycle to interruptions. If necessary, the c[eanout cycle by pressing the Power/Cancel button once. IMPORTANT: If the cleanout cycle is cancelled, run a Rinse & Spin cycle to ensure that all remaining washer cleaner or bleach is rinsed from the washer. lid and remove If using liquid chlorine bleach: Add 1 cup (250 ml.) liquid chlorine dispenser. NOTES: [] procedure 1. 5. with AFFRESH _ will show Press START/PAUSE. [] The cycle will begin and water will dispense in the washer for a moment and pause, then the lid will lock and the cycle will continue. [] Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle to complete. An estimated cycle time will appear on the display. 11 Always do the fo[[owlng to maintain washer freshness II Use only HE detergent when washing a clothes load. I Repeat the cleaning procedure monthly, using one AFFRESH _ clean washer tablet or 1 cup (250 m[.) of liquid chlorine bleach. m If the procedure does not sufficiently improve washer freshness, evaluate your installation and usage conditions for other causes. Cleaning the Electrical Shock Hazard exterior Plug into a grounded Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, [<inks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet the [abe[ with a permanent hoses, mark the date of replacement marker. on Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. vacation or not using your washer for an extended you should: m m Unplug washer or disconnect Turn off the water supply to the washer. This helps avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. To winterize Shut off both water faucets. 2. Disconnect and drain water inlet Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove the antifreeze, if used. Use only HE detergent. Use V2 the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. power. To transport 1. the washer: Shut off both water faucets. 2. Disconnect 3. If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining water. 4. Disconnect 5. Unplug 6. Place the inlet 7. Drape the power cord and drain hose over edge into the basket. 8. Place foam packing ring from the original shipping materials in the top of washer. If you do not have the original foam packing ring, place heavy blankets, towels, etc. into basket opening. Close the lid and put a piece of tape over the lid and clown to the front of the washer. Keep lid taped until the washer is placed into the new location. hoses. 3. Put 1 qt (1 [.) of R.V.-type antifreeze 4. Run washer on the Rinse & Spin setting for about to mix the antifreeze and remaining water. 5. Unplug washer To use washer 12 Plug in washer or reconnect 3. and drain water inlet hoses. the drain from the drain system. the power cord. hoses into the basket. washer: 1. 1. 2. If you will be on period of time, power. cord. or disconnect in the basket. 30 seconds Reinstalling power. water inlet hoses. Turn washer: Follow the Installation connect the washer. 2. Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove the antifreeze, if used. Use only HE detergent. Use 1/2the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. again: Flush water pipes and hoses. Reconnect on both water faucets. the 1. Instructions to locate, [eve[, and TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and posslbiy avoid the cost of a service calL_ For additional recommendations, refer to your InstaiMafion instructions. dL "alL" (Door/Lid ii!! i;;iiii '(IIIIIII iii 3,, iii'ii,ig , iiiiiiil i Washer dlsplaylng code messages [] rill LF "LF" (Washer is taking too long to fill) Check the fomlowing: Are the hot and cold faucets turned on? [] [] too [ong to drain water from cannot "F##" unlock) code once to clear code. START/PAUSE to continue ca[[ for service. cycle. Press If code appears again, [s the drain hose kinked or clogged? [s the drain hose installed properly? See "Connect the Drain Hose" in the Installation Instructions, Press POWER/CANCEL to clear display. Fd uL To return all options and modifiers to Factory Default, press POWER/CANCEL, select Drain & Spin cycle, and then press Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener within 5 seconds. When done correctly, the 7-segment displays show "Fd" for 3 seconds and then unit returns to Standby Mode. "uL" (Unbalanced "Sd" Noisy, detergents Default) appear when your washer sets back to factory vibrating, __,, _HHHHHHHHHH_',_ _,_ off-balance ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: [] Is the washer level? Does the washer rock when pushed against the corners? The washer must be [eve[. The front and rear feet must be in firm contact with the floor. Check that the [ocknuts are tightened. Instructions. Is the floor See "[.eve[ the Washer" flexing, sagging, in the Installation or not level? Flooring that flexes or is uneven can contribute to noise and vibration of the washer. A %" (1 9 mm) piece of plywood under the washer will reduce the sounds. See "l.ocation (Suds Detected) Did you use regular detergent? Regular or non-HE hand-washing recommended for this washer. (Factory :::::::::::::::::::::::: _,,:,,:,,:_HHHHHHHHHHHHHHHHHHH_",_,, ,,_ __,,,,,,,,,,,,,,,, _,_,,_HH_H_H_H_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_,, _HHHHHHHHHHH_ _H_,, ,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHH _,_ ___ _L "eL" (Over Load) is the washer overloaded? • The washer has attempted to fill and begin the wash cycle. If the washer is overloaded, it will drain any water and detergent that was added during the fill. To correct the overload, remove several items and add detergenL Close lid and press START/PAUSE. _d "Fd" This code will default. Load) NOTE: For best performance, load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Do not load above the stainless steel portion of the baskeL [] (Door/Lid Press POWER/CANCEL the If the load is unbalanced, the washer will display this code while running an imba[anced load correction routine at the end of the wash cycle and before the final spire [f the code remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, open lid and redistribute the load. Close lid and press START/PAUSL [] "dU" F__ to clear display. L.d "Ld" (Washer is taking wash tub) Check the re[lowing: lock) Is there excessive weight on the lid, such as a basket of laundry? Excessive weight will keep the lid from unlocking. Press POWER/CANCEl. once to clear the code. Are the water inlet hoses kinked or clogged? Are the water inlet valve screens clear? Press POWER/CANCEL cannot Indicates lid is not locked. Check for items caught in the lid keeping it from closing. Press POWER/CANCEl. once to clear the code. Requirements" are not in the Installation Instructions. Is the load balanced? Evenly distribute the load in the washer basket and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes. See "Starting Your Washer" section. Use only Did you add too much HE detergent. Do you hear clicking or other noises when from washing to draining or spinning? detergent? [] _d "lid" (Lid Opened) Is the lid open? Close the lid to dear the display. If the lid remains open for more than 10 minutes, water in the wash tub will drain. [] HE "HC" Is the washer the Inlet Hoses", in the Installation gurgling or humming? When the washer drains, the pump will make a continuous humming with periodic gurgling or surging sounds as the final amounts of water are removed. This is normal. [] Are you washing a small load? YOU will hear more splashing loads. This is normal. sounds when [] The washer basket moves while This is normal. [] Can you hear water spraying? washing small washing. This is part of the wash action. (Cold and Hot hoses switched) This code will appear at the end of the wash cycle to indicate that the cold and hot water inlet hoses are switched. See "Connect changes When the drive system shifts or the washer basket settles between cycles, you may hear noises that are different from your previous washer. These are normal washer noises. Always measure detergent carefully. Follow detergent manufacturer's directions. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. If excessive suds are detected, the washer will display this code while running a suds reduction correction routine at the end of the wash cycle. The suds reduction routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. If the code remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, re-select your desired cycle using cold water. Press START/PAUSE. Do not add detergent. the cycle [] Are you washing items with metal snaps, buckles, YOU may hear metal items touching or zippers? the basket. This is normal. Instructions. 13 | Did you select the Bulky cycle? Use the Bulky cycle only for oversized, nonabsorbent items such as comforters, pillows, or po[y-fi[[ed jackets. Other items will create an unbalanced load in this cycle. Washer leaks [] Are the fill hoses tight? [] Are the fill hose washers properly seated? Check both ends of each hose. See "Connect in the Installation Instructions. [] [] [] Did you pull the drain install it in a standpipe hose from the washer or laundry tub? cabinet and Plug into a grounded 3 prong outlet. is the sink or drain clogged? Do not use an extension cord. Sink and drainpipe must be able to carry away 1 7 gal. (64 L) of water per minute. If sink or drainpipe is clogged or slow, water can back up out of drainpipe or sink. fire, is water splashing off the tub ring or the load? The wash load should be balanced and not overloaded. is the washer properly or overloaded, incoming Check water [] Fabric Always select Fabric Softener softener. [] Are the laundry products tubs, faucets, drainpipe, option is there water remaining dispenser drain properly? is the power in the correct using liquid fabric in the bottom A small amount of water may be left in a dispenser of the cycle. This is normal. See"Cleaning [] Are you using AFFRESH k_washer [] [] on a regular Use of non-HE result in odor. 14 detergent can cause a film residue which can into a grounded 3 prong on the Cycle Control Control stops 3 prong outlet? outlet. knob properly lined up I<nob to the right slightly. Are the water inlet valve screens dogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film or particles. turn on water, and check for leaks. Reinstall Are the hot and cold on? is the water Straighten water faucets turned hoses, inlet hose kinked? the hoses. Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The Auto Water Level feature senses the size of the load and adds the correct amount of water for the load size. You may notice during a cycle that the wash load is not completely submerged in water. This is normal and necessary for clothes move. Has a household fuse blown, or has a circuit Replace the fuse or reset the circuit continues, ca[[ an electrician. basis? Are you using HE detergent? in death, Turn on the water. Your Washer." cleaner washer Is the indicator with a cycle? at the end AFFRESH _ washer cleaner removes and avoids odor-causing residue in all High Efficiency washers. For washers where odor is present, use 3 tablets instead of 1 tablet. After the Clean Washer with AFFRESH T'_cycle is complete, wipe away residue if necessary. [] cord plugged or agitate; [] [] [] rinse, Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Did the odor fill, [] to Washer can result Are you using an extension cord? Do not use an extension cord. dispensers? of a dispenser? instructions shock. cord into a grounded Turn the Cycle when these [] option? Add the correct amounts of detergent (powdered or liquid), liquid chlorine bleach, or fabric softener to the correct dispenser. YOu can add powdered or liquid color-safe bleach to the detergent dispenser. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Do not dilute fabric softener or bleach, or they will siphon out and dispense at the wrong time. [] won't Plug power (laundry Softener to follow or electrical Washer [] operation Did you select Failure If the in the ground prong. Do not use an adapter, installed? household plumbing pipes) for leaks. Dispenser Do not remove water can The washer must be [eve[. The feet should be properly installed and the nuts tightened. See "[.eve[ the Washer" Installation Instructions. [] Electrical Shock Hazard The drain hose should be pulled from the washer cabinet and secured to the drainpipe or laundry tub. See "Connect Drain Hose" and "Secure the Drain Hose" in the Installation instructions. wash load is unbalanced deflect off the load. [] the Inlet Hoses" [] is the washer The washer to continue. [] breaker. breaker tripped? If the problem in a normal pause in the cycle? may pause during certain [s the washer overloaded? Wash smaller load size. loads. See "Starting cycles. Allow Your Washer" the cycle for maximum Is there over sudsing? Cancel the current cycle. Select Drain & Spin to drain the load. Re-select your desired cycle and press START/PAUSE. Do not add detergent. Use cold water. [s the lid open? The lid must be closed during operate with the lid open. [] Did you add more operation. The washer will Excessive sudsing not [] items to the load once the washer Did you use a non-HE detergent? Regular or non-HE hand-washing detergents are not recommended for this washer. Use only HE detergent. started? Once the load is wet, there may appear to be space for more items. Do not add more than 1 or 2 garments after the cycle has started. For best results, determine load size with dry items only. :::::::::::::::::::::::::::::::::::: _HHHHHHHHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_ _H_H_HHHHHHHHH_,,_HHHHHHHHHHHH_,_HHHHHHHHHHHHHHH_,, _, _H_HHHHHHHHHHHHH_ _HHHH _HHHHHHHHHH_,,_H_HHHH _HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_ _',_, ,_, ,_,,_, ,_,,_H_HHHHHHHHHHHHH_ Washer stuck [] continues to fill or drain, or the cycle seems Use only HE detergent. Is the top of drain hose lower than the control knobs on washer? Is there The top of the drain hose must be at least 39" (991 mm) above the floor. See "Drain System" in the Installation Instructions. Does the drain hose fit too tightly taped to the standpipe? in the standpipe, excessive sudsing? Always measure detergent carefully. Follow detergent manufacturer's directions. If you have very soft water, you might need to use less detergent. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. or is it The drain hose should be loose yet fit securely. Do not sea[ the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Installation Instructions." Selecting a Fabric Softener or Extra Rinse option excess suds from your washer. will help flush Washer won't drain or spin; water remains in washer [] [s the drain hose clogged, or the end of the drain than 96" (2.4 m) above the floor? See "Drain [] System" in the Installation Load too Instructions. [] [s the lid open? [s there excessive wet Did you use the right spin speed for the load being washed? Select a higher spin speed. The lid must be closed during operate with the lid open. [] hose more operation. The washer will not [] Did you use a cold rinse? Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is normal. sudsing? Did you wash an extra large load? Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's directions. [f you have very soft water, you may need to use less detergent. A large unbalanced load could result in a reduced spin speed and wet clothes at the end of the cycle. Evenly distribute the load and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes. Select Drain & Spin to remove excess water from the load. Residue or lint on load Use on/y HE detergent. [] Wash/Rinse [] inlet If the hot and cold water inlet [] hoses reversed? hoses are reversed, [] many loads? washer? The wash water temperatures may fee[ cooler of your previous washer. This is normal. to you than those Does the wash water than usual? feel lower As washing progresses, the wash temperature will decrease slightly for hot and warm washes. This is normal To reduce wrinkling, the warm rinse is regulated to be cooler than the warm wash. from lint takers (corduroy, and not overloaded. Your Washer" Did you use enough for maximum Clothes load size. detergent? Follow detergent manufacturer's directions. detergent to hold the lint in the water. [] temperature Did you overload the washer? The wash load must be balanced See "Starting [] STAR" qualified the detergent. should move freely. Lint or powdered detergent can be trapped in the load if the washer is overloaded. Wash smaller loads. As your frequency of loads washed increases, the water temperature may decrease for hot and warm temperatures. This is normal Do you have an ENERGY to dissolve Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) synthetics). Also sort by color. the washer will display an "HC" error code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses" in the Installation Instructions. Are you washing to the dispenser? For best results, use the dispenser temperature Are the hot and cold water Did you add detergent Use enough Did you line dry your clothing? If so, you can expect some lint on the clothing. The air movement and tumbling of a dryer removes lint from the load. [] Was paper [] [s your or tissue left in pockets? water colder than 60°F (15o6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) dissolve the detergent. [] Did you use the proper may not completely Soil Level and Wash Cycle for the load? Reducing wash time (duration) reduce [int. and wash speed are ways to 15 [] Did you select a Water Save Rinse cycle? Did you add detergent, too [ate in the cyde? For loads with particulates such as sand or lint, an Extra Rinse cycle can be added to all wash cycles to aid in the removal of particulates, detergent, and bleach residues. Load is wrinkled, twisted, ch[orine Did you unload Unload [] the washer promptly? Did you use the right cycle for the load being washed? [] [] Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. should move freely during tangling, and twisting. washing Was the wash water enough warm Are the hot and cold to reduce wrinkling, [] to relax wrinkles? [] [] Was the wash temperature [] Did you use enough detergent, or do you have hard water? Did you follow the manufacturer's detergent and fabric softener? above average YOu may need to install Did you add detergent iron directions when Did you add fabric an iron filter. to the dispenser? softener Did you use a fabric softener to dissolve directly Use your Fabric Softener dispenser option. Do not drip fabric softener the washer the detergent. to the load? and select Fabric Softener onto clothes. dispensing Use the fabric softener dispenser provided Dispensing balls will not operate correctly Did you unload ball? with the washer. with this washer. promptly? To aw_id the transfer of dye, unload the washer as soon as it stops. 16 washing? before and sashes tied to avoid tang[ing? Were items damaged Mend rips and broken before entangled in the load, washing? threads in seams before Did you over[oad the washer? The wash load must be balanced move freely during Did you add chlorine [] washing. and not overloaded. Loads washing. bleach properly? Did you follow the garment manufacturer's instructions? [] care label not rinsed Did you use the proper detergent? Regular or non-HE hand washing for this washer. adding (rust) in water? For best results, use the dispenser [] pockets before detergents are not recommended in cold or hard 60°F (15.6°C) for performance, use amounts. Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Do not drip fabric softener onto clothes. [] Were strings Load Use more detergent for washing heavy soils water. Water temperature should be at least soap to dissolve and work properly. For best the detergent manufacturer's recommended [] from Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer (on some models). Do not use more than the manufacturer's recommended amount for a full load. too low? Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash. [] items removed sort the [oad? The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. [s there Were sharp should Stains, gray whites, dingy colors [] damaged water hoses reversed? are reversed, the washer will display an "HC" error code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses" in the Installation Instructions. A hot rinse followed by spin will cause wrinkling. Did you properly Garments Straps and strings can easily become causing strain on seams and tearing. Check that the hot and cold water hoses are connected to the correct faucets. [f the hot and cold water inlet hoses [] be added select an Extra Rinse to assure are thoroughly rinsed from the Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners washing to avoid snagging and tearing of load. Loads [f safe for the load, use warm or hot wash water. Use cold rinse water. [] should to wash only a few items for best results. For heavi[y soi[ed garments, stains, soi[s, and detergents load. as soon as it stops. To reduce wrinkling, tangling, and twisting, select a lower spin speed on the selected cycle, or select a more delicate cycle such as Hand Wash or Wrinkle Control. [] softener, Did you use Rapid Wash on a [argo [oad? or tangled the washer or fabric Detergent, chlorine bleach, or fabric softener to the dispensers before starting the washer. Rapid Wash is designed [] bleach, Use only HE detergent. Did you follow the manufacturer's detergent and fabric softener? directions when adding Always measure detergent and fabric softener carefully. Follow detergent manufacturer's directions. If you have very soft water, you might need to use less detergent. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. Selecting a Fabric Softener or Extra Rinse option excess suds from your washer. Did you select the Fabric help flush Softener button? If liquid fabric softener is added to the dispenser, Softener option must be selected. Was the Water will the Fabric Save Spray Rinse se[ected? This spray rinse optimizes the water used for rinsing the load. If extra rinsing is needed due to skin sensitivities, a high sudsing detergent, or particulates in the load, such as sand or lint, select the Extra Rinse option. MAYTAG ® LAUNDRY LIMITED WARRANTY This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty within the United States of America printed in the Use and Care Guide for products sold and Canada. FIRST YEAR For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I.P (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. SECOND THROUGH TENTH YEAR (DRUM MOTOR AND STAINLESS STEEL BASKET ONLY) In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the drum motor (stator and rotor only) and stainless steel basket (side walls only) to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of the washer and that existed when this major appliance was purchased. This limited 10-year warranty on the drum motor (stator and rotor only) and stainless steel basket (side walls only) does not include [abon YOUR SOI.E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITED WARRANTY SHAI.I_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty FROM WARRANTY does not cover: 1. Replacement parts or repair a manner that is inconsistent 2. Service calls to correct the installation of your major house fuses, or to correct house wMng or plumbing. 3. Service 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your ma'orj appliance, unless such damage from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. 7. Repairs to parts or systems resulting 8. Expenses for travel and transportation for product authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation Maytag's published installation calls to repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household to published user or operator instructions and/or installation instructions. or replace appliance This major appliance 10. Replacement parts or repair easily determined. from appliance, light bulbs, is intended to be repaired labor on major appliances if your LIMITATION Consumable parts are excluded installation, to replace from warranty installation or repair coverage. not in accordance results home. major appliance with original major appliance, it is used in made to the appliance. if it is installed DISCLAIMER IMPI.IED WARRANTIES, INCI_UDING ANY PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO allow limitations on the duration of implied gives you specific legal rights, and you also in your modifications service appliance you on how to use your air filters or water filters. unauthorized of your major instructions. to instruct use or when in an inaccessible model/serial OF IMPLIED is located numbers in a remote location area where service by an or is not installed in accordance that have been removed, altered, or cannot the 50 United OF REMEDIES; States and Canada, be WARRANTIES IMPI_IED WARRANTY OF MERCHANTABIIJTY OR IMPI_IED WARRANTY OF FITNESS FOR A ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AM_OWED BY I.AW. Some states and provinces do not warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty may have other rights that vary from state to state or province to province. EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHAM_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAH_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not app ly to you. This warranty you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside with contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty gives applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting/' additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/09 17 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veuillez v6rifier [a section "D6pannage". Cette v6rification [e coot d'une visite'd'e s&rvice. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez [es instructions ci-dessous. Lors d'un appe[, veuillez conna?tre [a date d'achat nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande. Si vous avez besoln de pi_ces de et [es num6ros de mod6ie et de s6rie compiets peut vous faire 6conomiser de votre apparei[. Ces renseignements rechange Si vous avez besoin de commander des pibces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pibces sp6cifi6es ['usine. [.es pi6ces sp6cifi6es par ['usine conviendront et tonctionneront bien car e[[es sont fabriqu6es se[on [a meme precision utilis6e pour fabriquer chaque nouve[ apparel[ MAYTAG '+. Pour [ocaliser despi6ces sp6cifi6es par ['usine dans votre appeler le centre de service d6sign6 le plus proche. r6gion, T616phoner sans frais au Centre d'assistance Maytag Services, [_I_C au : 1-800-688-9900 Web _ www.maytag.com. _ [a client6le de ou visiter notre site Nos consultants pour : foumissent de ['assistance de notre gamme composer Caract6ristiques et sp6cifications d'appa reils h_6nager%. compibte [] Renseignements [] Proc6d6s [] Vente d'accessoires [] Assistance sp6cialis6e au client ([angue espagnole, ma[entendants, ma[voyants, etc.). [] R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs de pibces de rechange, et aux compagnies de service. Les technic_"ens de service d6si_n6s par t_avtaR '_ sont form6s _our remplir [a garantie des.prBduit_et fou_ni_un service ap_6s [a gara'ntie, partout aux Ltats-Unis. d'instaJJation. plus et de pi6ces de rechange. d'asslstance Si vous avez besoin de _[us d'assistance, par 6crit route question ou pr6occupation suivante : vous pouvez soumettre _ Maytag ':__ ['adresse Veuillez inclure dans votre correspondance un num6ro t616phone o0 I'on peut vous joindre dans la journ6e. faci[iter _ [a client6le suivant ou vous renseigneront sur les sujets : Caract6ristiques et sp6cifications d'appareils 61ectrom6nagers. [] Consignes [] Ventes d'accessoires [] R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs de pibces de rechange, et aux compaRnies de service. I_es technic_ens de service d6gign6s _ar Whir[p-oo[ Canada LP sont form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr&s [a garantie, partout au Canada. d'uti[isation sur route suivants [] notre gamme et d'entretien. ['uti[isation de votre et de pi?_ces de rechange. Pour plus d'asslstance Si vous avez besoin de plus d'assistance, par 6crit route question ou pr6occupation ['adresse suivante : vous pouvez _ Whirlpool soumettre Canada I.P Centre d'interaction avec [a c[ient?_[e Whirlpool Canada I_P 1901 M nnesota Court Mississauga, Ontario 1.5N 3A7 Veui[[ez inc[ure dans votre correspondance un num6ro t6[6phone o0 on peut vous joindre dans [a journ6e. Maytag Services, [_I_C ATTN: CA[ R_+Center RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 Vous pouvez d'assistance et d'entretien. Pour [ocaliser [a compa_nie de service d6si_n6e par Mavta_ _+ appliances dans votr6re_gion vous pouvez _galeh_ent - "" consu ter es Pages jaunes. Pour de t616phone Veui[[ez appe[er sans frais [e Centre d'interaction avec [a clientele de Whirlpool Canada I_P au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web _ www.whirlpooLca. Nos consultants [] d'utilisation [e num6ro par de de [aveuse avec ces accessoires de premi&re qua[it6. Pour vous informer au sujet des autres articles de qua[it6 ou pour commander, composez [e 1-800-901-2042 ou consu[tez www.maytag.com/accessories. Au Canada, composez [e 1-800-807-6777 ou consu[tez [e site Internet www.whirlpoo[parts.ca. [e site ::::::::::::::::_+++++++_++_+++_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_;_+;_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_++++++++++++++++++++_++++++_+++++++++_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Pi6ce num6ro 8212638RP Accessoire Piece Tuyau d'arriv6e tress6, coude hypro-biue, d'eau compact dot de 6 pi (1,8 m) en nylon _ 90 °, raccords de 2) Tuyau d'arriv6e d'eau tress6. (I.ot de 2) de 5 pi (1,5 m) en nylon 8212637RP Tuyau de remplissage EPDM noir de 6 pi acier hypro-b[ue. 8212545RP Tuyau d'arriv6e compact Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM 5 pi (1,5 m) (I.ot de 2) 8212546RP Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM noir de 4 pi (1,2 m) (I.ot de 2) 8212526 Plateau d'6gouttement tous[es mod?_les. en 31682 Produit de nettoyage m6nagers polyvalent 1903WH Casier de rangement de fournitures W101 :}5699 Nettoyant (I.ot de 2) d'eau 5 pi (1,5 m). (I.ot de 2) 18 de 90 °, raccords EPDM rouge et b[eu de Accessoire 8212641RP en acier 8212487RP (1,8 m), coude num6ro noir de de [a [aveuse, convient pour appareils pour [aveuse AFFRESH ® de buanderie P P SECURITE DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de securit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves a vous et & d'autres. Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces roots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas immddiatement les instructions. Risque possible de ddc_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tous les messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢_CURITE AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures lots de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes " [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de nettoyage a sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Darts certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGF:NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilise pendant une telle p@iode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode. CONSERVEZ Avertissements [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int@ieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e & proximit6 d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait expos6e aux intemp@Jes. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r_parations destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern_e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter. [] Voir "Specifications 61ectriques" pour les instructions de liaison a la terre. CES iNSTRUCTiONS de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie " AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres d_ficiences de naissance. 19 P AVANTAGES Votre [aveuse pr6sente plusieurs Syst_me de [avage Haute avantages et caract6ristiques ET CARACTERISTIQUES qui sont r6sum6s ici. Certains articles de n[veau d'eau ne pas s'appiiquer _ votre mod?_ie. Caract6ristiques innovantes efficadt6 Votre nouve[[e [aveuse Haute efficacit6 _ chargement par [e dessus vous fair gagner du temps grace _ des charges moins nombreuses et plus importantes. Grace aux innovations qui suivent, e[[e permet aussi de pr6server [es ressources et r6duit [es factures d'eau et d'6nergie. Commande peuvent Votre nouve[[e [aveuse pr6sente des caract6ristiques qui aident _ r6duire [e bruit, faci[itent ['uti[isation, et am6[iorent performance [a de [avage. Commandes 6lectroniques [.es commandes 6[ectroniques avec [es programmes pr6r6g[6s sont faci[es _ uti[iser, que vous soyez un d6butant ou un "expert". INTEU_IFII_U M Cette [aveuse d6tecte [e volume de [a charge et sa composition travers une s6rie de remp[issages et de mouvements de [avage. E[[e ajuste ensuite [e niveau d'eau pour un rendement de nettoyage et de rinqage optimal. Ceci 6[imine [es calculs approximatifs. Le niveau d'eau correspond exactement au volume de chaque charge de lavage. Cette [aveuse est insonoris6e _ ['aide de mat6riaux iso[ants afin de r6duire [es sons et bruits de fonctionnement de [a [aveuse. REMARQUE : Pendant un programme, i[ est possible de remarquer que [a charge de [avage n'est pas compl?_tement immerg6e dans ['eau. Ceci est normal pour [a [aveuse. Pour r6duire [a "vibration", [e "d6p[acement" "d6s6qui[ibre'de [a nouve[[e [aveuse, ce[[e-ci Commande de temp6rature automafique [.e systbme de commande de temp6rature automatique sur cette [aveuse d6tecte et maintient 6[ectroniquement une temp6rature uniforme de ['eau en contr6[ant [es temp6ratures de ['eau d'arriv6e. [[uti[isation de [a commande de temp6rature automatique favorisera [a dissolution du d6tergent. Foncfionnement s[lencieux Syst_me de suspension ou [e combine: [] 4 jambes [] Un anneau d'6quilibrage de [avage pour minimiser en haut et au fond du panier [es vibrations Un [ogicie[ d'exp[oitation les charges ddsdquilibrdes con_:u pour ddtecter Programme 6[astiques Clean _ ressort pour iso[er [es vibrations Washer with AFFRESH et corriger TM Syst_me de [avage par impu[seur (nettoyage Votre nouve[[e [aveuse fonctionne diff6remment de [a p[upart des [aveuses traditionne[[es. La diff6rence [a plus frappante est que [a [aveuse comporte un systbme de [avage par impu[seur. E[[e a recours _ cet impu[seur innovant situ6 au fond du panier de [avage pour d6p[acer [a charge dans un m6[ange d'eau et de d6tergent. La charge est d6p[ac6e de ['ext6rieur vers [e centre avec des articles dirig6s vers [e haut au centre et vers [e bas sur [es bords ext6rieurs. Cette [aveuse comporte un programme de nettoyage de [a [aveuse avec AFFRESH "* facile _ uti[iser qui nettoie _ fond ['int6rieur de [a machine _ [aver en uti[isant d'importants volumes d'eau combin6s de ['agent de nettoyage pour [aveuse AFFRESH ® ou de ['eau de ]ave[. [.'uti[isation de ['agent de nettoyage pour [aveuse AFFRESH ® Distributeurs Partier en acier inoxydab[e [.e panier en acier inoxydab[e r6siste _ [a corrosion et permet des vitesses d'essorage plus 6[evdes pour une mei[[eure extraction de ['eau et une rdduction de [a durde de sdchage. [.es distributeurs rendent votre [aveuse v6ritab[ement automatique. I1 n'est pas n6cessaire de retourner _ [a [aveuse pendant [e programme pour ajouter d6tergent, agent de blanchiment, assouplissant de tissu, produit stimulant de [avage ou traitement I'oxyg6ne. Les produits de lessive sont ajout6s _ la charge au moment appropri6 durant [e programme de [avage. d'essorage Vitesses Cette [aveuse est pr6r6g[6e pour s6[ectionner automatiquement [a vitesse d'essorage en fonction du programme s6[ectionn6. En fonction de [a charge de [avage, vous pouvez modifier [es vitesses pr6r6g[6es. La vitesse d'essorage sur cette [aveuse est presque deux fois plus rapide que ce[[e d'une [aveuse conventionne[[e. I[ est possible de remarquer des sons diff6rents pendant un programme d'essorage en raison de [a vitesse accrue. D6tergent Haute efflcacit6 (HE) Cette [aveuse est con_:ue pour ['utilisation d'un d6tergent Haute efficacit6 (HE) uniquement. I_es ddtergents HE sont con_:us pour produire [a quantit6 exacte de mousse et procurer [e mei[[eur rendement avec les syst?_mes de lavage _ faible niveau d'eau. Ud/iser 2O uniquement un d6tergent Haute efficacit6 (HE). de la [aveuse avec AFFRESH TM) ou d'eau de ]ave[ avec ce programme permettra de retirer sa[et6s et d'6viter [es r6sidus _ ['origine d'odeurs. [es Syst_me d'auto-lavage et fi[tre de rin_age Cette [aveuse fi[tre 100% de ['eau de [avage et de rinqage. [.'eau est fi[tr6e puis redistribu6e. I_efi[tre forc6 coince [e sable et [es sa[et6s et [es chasse par [e tuyau d'6vacuation afin qu'i[s ne se red6posent pas sur [es v6tements propres. End Signal - Off - On (signal de fin de programme) La fin du programme de [avage est indiqu6e par un signal sonore. Ce signal est utile [orsqu'on retire [es articles de [a [aveuse aussit6t qu'e[[e s'arr6te. Water Save Spray Rinse (rin_;age par pu[v6risafion 6conom_e d'eau) Cette [aveuse est congue pour 6conomiser ['eau en ringant la charge par un rin_:age par pulv6risation d'eau au lieu d'un ringage en profondeur. Cette option est [e r6glage par d6faut pour certains programmes. Pour d'autres programmes, ['option peut 6tre s6lectionn6e. I_ors de ['utilisation d'un assouplissant de tissu, toujours s6lectionner [e bouton Fabric Softener ou Extra Rinse; ces deux options distribueront de ['assouplissant de tissu dans un grand volume d'eau de rin_:age. GU{DE DE DEMARRAGE RAP{DE/ UT{LiSAT{ON DE LA LAVEUSE Risque d'incendie Risque de choc _lectrique Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres fiuides inflammables darts la laveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement eniever I'huiie. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une e×piosion ou un }ncendie. Pour obtenir suivante. un r6sum6 sur [e mode d'utilisation Brancher sur une prise _ 3 aiv_oies reliee & la terre. Ne pas eniever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_bie de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _{ectrique. de [a [aveuse apr6s installation, voir [e GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE _ [a page 21 GUIDE DE DEI RAGE RAPIDE modi_e_ estimated timeremaining shee_avy m cola cola duty mlow m medium Umax _ extract ml_ht Smed_um mheavy t ,ow e, m do_e whites hwaansd h start Iwa,m ehot cold cola - _to temp _o_rol -- _ _ B add a garment .................... MAY-rAG BRAV_ REMARQUE : Le tableau de commande de votre modele peut diffdrer de celui illustrd ci-dessus. ;t AVERTISSEMENT : Pour rdduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures a autrui, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ avant de faire fonctionner cet appareil. Voici un guide concernant I'utilisation de la laveuse. Veuillez vou s rdfdrer aux section s spdcifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus ddtaillds. 22 3. Verser ['agent de blanchiment (en poudre ou [iquide) sans pour [es cou[eurs dans ce distributeur, si n6cessaire. Vei[[er _ uti[iser un agent de b[anchiment en poudre sans danger pour [es cou[eurs avec du d6tergent en poudre ou un agent de b[anchiment [iquide sans danger pour [es cou[eurs avec du d6tergent [iquide. !_,"_!iii_!!!!!_,_ili!!!_ ¸ _,_ii!!i'i:_ii!i_i_ _i_iiiiii_i_iii!i_[_[i_'_i:i;_i_ii:!! ¸ ,dii_:i!!!_ ' iiiiii_ii!:,ii il_iii!!!i?_ii_i!:!!!_i_i_i_i_i_?_ii:!!!i_ ¸ danger Votre [aveuse Maytag est 6quip6e d'une fonction "Auto Wakeu_"[ (r6vei[automatique).App yu ersurunboutonououvriret fermer [e couverc[e de [a [aveuse pour a[[umer ['affichage. La [aveuse s'arr6tera automatiquement si aucun programme n'est s6lectionn6 et [anc6 aussit6t. [] 4. Votre [aveuse Maytag m6morisera et sauvegardera routes [es options et tous[es modificateurs qui ont 6t6 chang6s au mode de r6g [age (_ ['exception des o p tions des [_rog ram mes Su_er[ Wash (su_er [avage), Rapid Wash ([avage rapide) et Normal. Ceux-ci reviendront par d6faut aux r6g[ages de 'usine.) Verser [a quantit6 mesur6e d'agent de b[anchiment [iquide dans [e distributeur d'agent de b[anchiment [iquide, si n6cessaire. [_'agent de b[anchiment est di[u6 et automatiquement distribu6 au moment appropri6 au cours du programme de [avage. Uti[iser un[quement des d_tergents Haute efficacit_. HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_r_1HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_ Uti[iser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de d6tergent, "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur ['emba[[age. Ce syst?eme de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. [.'uti[isation d'un d6tergent ordinaire ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de [a part de [a [aveuse, des dur6es de programmes plus [ongues, et une performance de rinqage r6duite. Ceci peut aussi entratner des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont conqus pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement. Suivre [es recommandations du fabricant pour d6terminer [a quantit6 de d6tergent _ uti[iser. N'oub[iez pas que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge. Ne pas remplir excessivement. Ne pas diluer. Ne pas utiliser plus de 1 tasse (250 m[.) pour une charge compl?4te. Rdduire la quantit6 pour une plus petite charge. [] Suivre [es instructions ['agent [] de b[anchiment du fabricant des v6tements pour une uti[isation et de correcte. Pour 6viter [es renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne pas [aisser ['agent de blanchiment 6clabousser, se renverser, ou couler dans le panier de la laveuse. [a fin du programme, i[ est possible qu'une petite quantit6 d'eau reste dans [e distributeur. Ceci est normal. Utifiser uniquement un ddetergent REMARQUE : Utiliser seulement [iquide dans ce distributeur. HE 2. 1. 2. Placer une charge de v6tements tric_s dans [a [aveuse (voir << Consei[s de [essivage >>).Pour un mei[[eur rendement, d6poser [es v6tements en vrac et de fa_:on uniforme [e long des parois du panier. Ne pas charger au-de[_ de [a partie en acier inoxydab[e du panier, tel qu'i[[ustr6. Verser [a quantit6 mesur6e d'assouplissant de tissu [iquide le distributeur d'assouplissant de tissu, si d6sir6. dans [] Si vous utilisez un assouplissant de tissu, veiller s6[ectionner Fabric Softener (assoup[issant de tissu) dans [es options pour assurer une distribution correcte. [] Ne pas remplir excessivement. Ne pas diluer. I.e distributeur peut contenir 3 oz (94 ml.), ou un bouchon plein d'assouplissant de tissu. Verser [a quantit6 mesur6e de d6tergent HE en poudre ou [iquide dans [e distributeur de d6tergent Haute efficacit6. Toujours uti[iser [e distributeur de d6tergent, et ne pas verser [e d6tergent directement sur [es v6tements dans [a [aveuse. [/assouplissant de tissu est distribu6 dans un grand volume d'eau de rin_:age [orsque ['option Fabric Softener est s6[ectionn6e. Si Extra Rinse (rinqage supp[6mentaire) est s6lectionn6, ['assouplissant de tissu sera distribu6 pendant le rin_:age final. [] Ne pas uti[iser de boules distributrices d'assoup[issant de tissu dans cette [aveuse. Les boules distributrices ne fonctionneront REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start/Pause (mise en marche/ pause) en deq_ de 5 minutes apr6s avoir appuy6 sur Power/Cancel (a[imentation/annu[er), [a [aveuse s'6teint automatiquement. un agent de blanchiment pas correctement avec cette [aveuse. [] Ne pas renverser ou faire cou[er sur [es v6tements. [] A la fin du programme, il est possible qu'une petite quantit6 d'eau reste dans [e distributeur. Ceci est normal. REMARQUE : Utiliser seulement [iquide dans ce distributeur. d'assoup[issant de ['assouplissant de tissu de tissu 23 6. Rabattre le couvercle de la laveuse. Pr_r_g[ages de programme 7. S6[ectionner un programme de [avage. Voir "Programmes". 8. S6[ectionner los modificateurs 9. Sdlectionner une option, si ddsir6. Voir "Options". S6[ectionner Fabric Softener ou ['option Extra Rinse (rind:age suppldmentaire) si on utilise un assouplissant de tissu [iquide. d6sir6s. Voir "Modificateurs". lO.%[ectionner Delay Start (mise en marche diffdrde), si ddsir6. Voir "Mise en marche diffdrde" _ [a section "Modificateurs". 11 .Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Le programme de lavage commence et I'afficheur indique la durde rdsiduelle estimde. [.e couvercle se verrouillera. REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start/Pause (mise en marche/ pause) dans [es 5 minutes apr6s avoir appuy6 sur Power/Cancel (a[imentation/annu[ation), [a [aveuse s'6teint automatiquement. Programme Dur_e en minutes* Niveau de sa[et_** Temp. de [avage/rinsage Whites 1:16 Extra Heavy (tr?_sgrosse charge) Hot/Cold (chaude/froide Bulky (articles vo[umineux) 0:52 Heavy (grosse charge) Warm/Cold (ti6de/froide) Sheets (draps) 0:53 Heavy (grosse charge) Warm/Cold (ti6de/froide) Normal 0:41 Heavy (grosse charge) Warm/Cold (ti6de/froide) Duty 0:51 Heavy (grosse charge) Warm/Cold (ti6de/froide) Colors/Towels (Couleurs/ towels) 0:45 Heavy (grosse charge) Warm/Cold (ti?_de/froide) Hand Wash ([avage _. [a main) 0:36 Eight ([6g?_re) Cool/Cold (fratche/froide 1:02 Sans objet Sans objet Rinse & Spin (rinsage et essorage) 0:24 Sans objet Cool/Cold (fratche/froide Drain & Spin (vidange et essorage) 0:1 3 Sans objet Sans objet Heavy Tourner le bouton pour choisir le programme de [avage correct pour [e type de tissu h [aver. Lorsque [e bouton est point6 vers un programme, [e t6moin [umineux correspondant s'allume et [e t6moin [umineux Start/Pause (mise en marche/pause) clignote. Si [es r6glages par d6faut pour [es modificateurs et [es options conviennent h votre charge, appuyer sur Start/Pause pour commencer le programme de lavage. sheets norma| Heavyduty c01ors/towels whites hand wash drain &spin rinse & spir washer Pr_r_glagesde programme Par commodit6, los pr6r6g[ages de programme fournissent los r6g[ages de soin recommand6 pour [e tissu pour chaque programme. pr_r_g[ages des de programme 1. Appuyer sur POWER/CANCEl. 2. S6[ectionner [e programme d6sir6 en tournant Los pr6r6g[ages de programme seront affich6s suivant). 3. peuvent [e bouton. (volt tableau varlet Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). programme de [avage commencera. (nettoyage [aveuse TM de [a avec AFFRESH TM) **La dur6e du programme en minutes appara?t sur ['afficheur pendant que vous faites los s6[ections. Une fois qu'on a appuy6 sur Start/Pause (mise en marche/pause), [a dur6e tota[e du programme appara?t, inc[uant [a dur6e estim6e pour [a vidange et [e remp[issage. REMARQUE : Charger uniquement surcharge pout causer un nettoyage marche de la laveuse". : (a[imentation/annu[ation). REMARQUE : Los dur6es pr6r6g[6es en fonction du mod?_[e. Clean Washer with AFFRESH *Cos dur6es de programme sont _ titre de r6f6rence seulement, e[[es peuvent ne pas correspondre exactement _ cellos de votre mod?_[e. with af[l_h Utillsation (b[ancs) [6g?_rement [.e jusqu'en haut du panier. Une mddiocre. Voir "Mise en IMPORTANT : Pour [e [avage d'artic[es imperm6ables/r6sistants ['eau te[s que [es couvre-mate[as _ doub[ures en p[astique, les rideaux de douche, les b_ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme et le mod61e de laveuse utilis6s. Whites (Blancs) Ce programme introduit ['agent de b[anchiment [iquide _ [a charge au moment appropri6 pour un b[anchiment am6[ior6 des tissus b[ancs tr6s sales. Le programme uti[ise une action de [avage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse. Pour une 6[imination optima[e des sa[et6s et des taches, un agent de b[anchiment [iquide pout 6tre uti[is6 dans [e distributeur d'agent de b[anchiment [iquide. Ce programme pout 6ga[ement 6tre uti[is6 pour los tissus 6pais grand teint comme los serviettes sans agent de b[anchiment [iquide au ch[ore. 24 Spin (vidange essorage) Bulky (articles volumineu×) Drain Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que couettes, sacs de couchage, et couvertures. Ce programme commence par un trempage pour bien imbiber [a grosse charge. Ceci est suivi d'une action de [avage moyenne et de vitesses d'essorage moyennes pour maintenir ['6qui[ibre de [a charge. I.e programme [Drain & Spin peut aider _ r6duire [es dur6es de s6chage pour certains tissus [ourds ou articles d6[icats. Ce programme peut 6ga[ement 6tre uti[is6 pour vidanger [a [aveuse apr6s ['annu[ation d'un programme ou pour terminer un programme apr6s une panne de courant. Sheets & et (draps) Uti[iser ce programme pour [es draps, tales d'orei[[er, couvertures [6g&res ou jet6s. [_'action de [avage du programme est con_:ue pour emp6cher [es gros articles de s'enchev6trer ou de se mettre en boule. IMPORTANT : Pour un meilleur rendement, ddposer [es articles en vrac de fad:on uniforme le long des parois du panier. Ne pas poser de charge directement sur ['impulseur pour ce programme. Ces t6moins [umineux indiquent que[[e partie du programme [a [aveuse est en train d'effectuer. I[s indiquent aussi _ que[ moment i[ est possible d'ajouter d'autres v6tements _ [a charge de [avage. II done II add a garment dean washer reminder Normal Utiliser ce programme pour [es articles en cotonet [es charges mixtes norma[ement sales. Ce programme combine une action de [avage _ haute vitesse et un essorage _ vitesse moyenne. Un rin_:age par vaporisation _ 6conomie d'eau est un r6g[age par d6faut pour ce programme. Heavy Duty (service intense) Uti[iser ce programme pour [es articles en coton tr_s sales ou en coton 6pals. Le programme combine un [avage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse. Le r6g[age Water Save Spray Rinse correspond _ un pr6r6glage Colors/Towels (articles Uti[iser ce programme sales ou [es serviettes. de ce programme. cou[eur/serviettes) pour [es v6tements de cou[eur [6g_rement Ce programme est 6ga[ement un bon choix pour [es v6tements avec fini infroissab[e. Ce programme un [avage et un essorage _ vitesse moyenne. T6molns lumineux Un t6moin [umineux indique [e programme, [es modificateurs, et [es options qui ont 6t6 s6[ectionn6s. Rappel de nettoyage de [a [aveuse [.e t6moin [umineux s'allume apr6s que 45 programmes de [avage ont 6t6 effectu6s sans programme de nettoyage de [a [aveuse. Voir [a section "Nettoyage de [a [aveuse" pour faire fonctionner [e programme de nettoyage de [a [aveuse, ou apppuyer sur [e bouton Reminder Reset (r6initia[isation de rappe[ ) pour r6initia[iser manue[[ement [e d6compte du programme de nettoyage de [e [aveuse. done combine !1 addagarment ¢ reminder II deanwasher reminder l reset } Hand Wash ([avage _ [a main) Ce programme combine une action de [avage _ basse vitesse et un essorage _ basse vitesse pour nettoyer [es v6tements dont ['6tiquette de soin indique "Lavable en machine". Les options Pre Soak (pr6trempage) et Deep Clean (nettoyage en profondeur) ne sont pas disponibles avec ce programme. Clean Washer avec AFFRESH with AFFRESH TM (nettoyage Dur6e r6sidueHe estim6e [.orsqu'un programme de lavage commence, la dur6e r6siduelle estim6e pour [e programme, comprenant [es p6riodes de remp[issage et de vidange, s'affiche. [.e compte _ rebours reste affich6 jusqu'_ [a fin du programme. de [a [aveuse estimated time remaining TM) Utiliser le programme Clean Washer with AFFRESH "_ une fois par mois pour conserver ['int6rieur de [a [aveuse frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61ev6. Utiliser une pastille de nettoyant pour [aveuse AFFRESH <_ou de ['agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer _ fond I'int6rieur de la machine laver. Ce programme ne dolt pas 6tre interrompu. Voir "Nettoyage de la laveuse". IMPORTANT : Ne pas placer de v6tements ou autres articles dans [a [aveuse pendant [e programme Clean Washer with AFFRESH _"*. Uti[iser ce programme avec un tambour de [avage vide. [.es modificateurs vous permettent de personnaliser programmes et d'6conomiser de ['6nergie. vos modifiers Rinse & Spin (rin_;age et essorage) Utiliser (:otto option pour obtenir un rinqage on profondeur suivi d'un essorage _ haute vitesse. [.'affichage de [a durde inc[ut une estimation du temps n6cessaire pour [e remp[issage et [a vidange de la laveuse. Quand utiliser RINSE & SPIN (rin_:age qui n6cessitent et essorage) II cold II warm cold cold •.. cold auto temp control 10w _medium : [] Pour [es charges [] Pour terminer un programme apr6s que ['a[imentation a 6t6 interrompue. I.a machine retournera au mode Pause si ['alimentation est interrompue ou d6branch6e pendant ['ex6cution du programme. l! hot [ wash temp ... L rinse temp • max extract [ @ heavy f spin speed @ medium J 1 J un rin_:age uniquement. light ] soil [eve[ L ] J 25 Wash Temp/Rinse Temp (temp. de [avage/rin_,:age) S6lectionner une temp6rature de I'eau selon le type de charge laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suivre [es instructions figurant sur ['6tiquette des v6tements. Utiliser cos touches pour s6lectionner ou d6s6lectionner los options d6sir6es pour votre programme de [avage. Les options peuvent augmenter la dur6e du programme de lavage. [.es rinqages _ ['eau tilde rendent [es charges plus s6ches et plus faciles _ manipuler que les rinqages _ I'eau froide. Cependant, los rin_:ages _ ['eau tilde augmentent 6ga[ement [e froissement. Les rinqages _ ['eau froide diminuent [e risque de froissement et 6conomisent de ['6nergie. options D an a de ['eau de [avage Temperature Blancs et couleurs Warm Couleurs Cold (froide) Couleurs qui d6teignent s'att6nuent Fabric ou [.es Cette [aveuse s6[ectionne automatiquement [a vitesse d'essorage en fonction du programme s6[ectionn6. Los vitesses pr6r6g[6es peuvent 6tre modifi6es. [.es vitesses d'essorage peuvent varier en fonction du programme. (niveau de salet6) [.e niveau de sa[et6 (dur6e de [avage) est pr6r6g[6 pour chaque programme de [avage. Voir "Pr6r6g[ages de programmes" dans "Programmes'. Lorsqu'on appuie sur [a touche Soil [_eve[, [a dur6e du programme augmente ou diminue sur ['afficheur de [a dur6e r6sidue[[e estim6e et une dur6e de [avage diff6rente apparatt. Pour obtenir [a dur6e de [avage minimum, appuyer sur [a touche jusqu'_ ce que [e t6moin [umineux _ c6t6 de Light s'a[[ume. I[ s'agit de [a dur6e de [avage [a plus courte disponib[e pour ce programme avec los options de [avage s6[ectionn6es. II Pour [a p[upart des charges, uti[iser [a dur6e dans los pr6r6g[ages de programmes. II Pour los salet6s intenses et los tissus 6pals, appuyer sur Soil [.evel (niveau de salet6) pour s61ectionner une dur6e de lavage plus Iongue si n6cessaire. II Pour [es sa[et6s [6g6res et [es tissus d6[icats, appuyer [.eve[ (niveau de sa[et6) pour s6[ectionner une dur6e plus courte si n6cessaire. Commande automatique recommand6e sur Soil de [avage de [a temp6rature [.a Commande automatique de [a temp6rature (CAT) d6tecte et maintient 6[ectroniquement une temp6rature uniforme de ['eau de [avage et de rinqage. La CAT r6gu[e ['arriv6e d'eau chaude et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement activ6e [orsqu'un programme est s6[ectionn6. (Voir "Pr6r6g[ages de programme" dans "Programmes'.) endsignal j ] froide). I.a tempdrature de ['eau dans los rdg[ages Hot/Cold (chaude/froide) et Cold/Cold (froide/froide) ddpend de [a tempdrature de ['eau aux robinets d'arrivde d'eau. II I.a fonction II I.'eau chaude consomme qu'une [aveuse utilise. II Les d6tergents actuels fonctionnent sup6rieures _ 60°F (15,6°C). CAT assure un nettoyage uniforme. la plus grande quantit6 d'6nergie bien _ des temp6ratures Softener (assoupllssant de tissu) I.'option Fabric Softener (assoup[issant de tissu) dolt 6tre s6[ectionn6e si un assoup[issant de tissu [iquide est vers6 dans [e distributeur d'assoup[issant de tissu. I_'assoup[issant de tissu sera 6ga[ement distribu6 [ors du dernier rinqage du programme Extra Rinse (rinqage supp[6mentaire) s'i[ est s6[ectionn6. Au moment you[u, cette option vide [e distributeur dans un grand volume d'eau de rind:age pour une distribution optima[e. Extra Rinse (tin,age suppl_mentaire) Un rinqage supp[6mentaire pout 6tre effectu6 pour favoriser ['6[imination des r6sidus de d6tergent, d'agent de b[anchiment ou de particu[es comme du sable et de [a charpie sur los v6tements. Cette option fournit un rinqage supp[6mentaire avec une eau _ [a m6me temp6rature que pour [e premier rinqage. I[ s'agit du r6g[age de rin_:age par d6faut pour [e programme Whites (b[ancs). Signal de fin de programme active/Signal de fin de programme d_sactiv_ I.e signal de fin de programme 6met un signal sonore [orsque [e programme de [avage est termin6. Ce signal est utile [orsqu'on retire los articles de [a [aveuse aussit(gtqu'e[[e s'arr6te. Si ['on ne souhaite pas qu'un signal sonore retentisse _ [a fin du programme de [avage, s6[ectionner [e bouton Off du signal de fin de programme II est possible de changer les programmes, modificateurs, et options _ tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start/Pause (mise en marche/pause). Tousles modificateurs et toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. m Un bref signal sonore retentit _ [a s6lection d'une modification. Si vous appuyez et maintenez enfonc6e ['option End Signal (signal de fin) pendant plus de cinq secondes, tousles signaux sonores va[ides seront 6[imin6s. Pour r6activer los signaux, appuyer sur [e bouton End Signal pendant cinq secondes. m Trois brefs signaux sonores marquent [e choix d'une combinaison non disponib[e. [.a derni@re s6[ection ne sera pas acceptde. m Pour remettre toutes los options et tous los modificateurs aux valeurs d'usine par d6faut, appuyer sur POWER/CANCEl_ (a[imentation/annu[ation), s6[ectionner [e programme Drain & Spin (vidange et essorage), puis appuyer sur Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener, dans un d6[ai I_afonction CAT est disponible avec los rdglages Warm/Warm (ti6de/ti?_de), Warm/Cold (ti?_de/froide) et Cool/Cold (fra?che/ 26 R vives Spin Speed (vitesse d'essorage) Level ] claires REMARQUE : Dans los temp6ratures d'eau de [avage inf6rieures 60°F (15,6°C), los d6tergents ne se disso[vent pas correctement. sa[et6s peuvent 6tre diffici[es _ on[ever. Soil fabric ] ]]ssus sugg_r_s Hot (chaude) (tilde) end signal de 5 secondes. Si cola est correctement effectu6, ['affichage 7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes, puis retourne au mode Veille. Changement des programmes apr_s avolr appuyd 2. Tourner [e bouton pour s6lectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). sur Start 1. Appuyer une fois sur POWER/CANCEl_ (alimentation/ annulation) pour annuler le programme. I.a laveuse effectuera une vidange. 2. Sdlectionner [e programme 3. Sdlectionner [es modificateurs 4. Appuyer et options sur START/PAUSE (mise en marche/pause). se d6verroui[[e. I.es d6sir6s. (mise en marche/pause). au d6but du nouveau programme. REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start/Pause en deq_ de ,5 minutes de [a pause de [a [aveuse, celle-ci s'6teint automatiquement. Changement des modlflcateurs appuye sur Start/Pause et options apr_s avolr II est possible de changer un modificateur ou une option tout moment avant que [e modificateur ou ['option choisi(e) ne commence en choisissant [es modificateurs et/ou [es options souhait6(e)s. REMARQUE : Un signal n'est pas disponib[e. Appuyer I.orsque ['essorage est termin6, [e couverc[e articles peuvent 6tre retir6s de [a [aveuse. de [avage d6sir6. sur START/PAUSE I.a laveuse recommence 3. sonore d'erreur retentira si votre s6lection Pour vidanger [a [aveuse manuel[ement et essorer [a charge 1. Appuyer une fois sur POWER/CANCEL (a[imentation/ annu[ation) pour annulet [e programme de [avage et vidanger [a [aveuse. Votre nouve[[e [aveuse est susceptible de faire des sons que ['apparel[ prdcddent ne produisait pas. Comme ces sons ne vous sont pas fami[iers, i[s peuvent vous inquidter. Ces sons sont normaux. Pendant le [avage Vous entendez programme. Pendant un bruit d'essorage/de pu[v6risation tout au long du [a vidange Si ['eau est 6vacu6e rapidement de [a [aveuse (en fonction de votre installation), vous pouvez entendre ['air aspir6 par [a pompe _ [a fin de [a vidange. Pendant [e lavage et ['essorage Cette [aveuse ne comporte pas de transmission. Le moteur fournit un entratnement direct pour ['agitation et ['essorage. Vous entendrez des sons qui sont diff6rents de ceux d'une [aveuse conventionne[[e. CONSEILS DE LESSIVAGE Pr6paration des v_tements Suivre [es recommandations v6tements. I pour Tr[ [e [avage suivantes pour prolonger [a vie de vos Uti[iser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de d6tergent, "H E" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur ['emba[[age. Ce systbme de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. I:uti[isation d'un d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de [a part de [a [aveuse, des dur6es de programmes plus [ongues, et une performance de rinqage r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont con_:us pour 3roduire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement. Suivre [es recommandations du fabricant pour d6terminer [a quantit6 de d6tergent h uti[iser. N'oub[iez pas que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge. Ud/i._er uniquement un d6tergent m S6parer [es articles tr6s sales des articles [6g6rement sales, m6me si on [es [ave norma[ement ensemble. S6_arer[. [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie (velours c6te[6, synth6tiques, pressage permanent). Dans [a mesure du possible, retourner [es articles qui forment de [a charpie. m S6parer [es cou[eurs fonc6es des cou[eurs grand teint des articles qui d6teignent. m Trier en fonction des tissus et de [a confection tricots, articles d6[icats). m S6parer [es articles encombrants, non absorbants tels que [es couettes, orei[[ers, et vestes avec rembourrage en polyester. Utiliser [e programme Bulky (articles volumineux) pour ces articles. m S6parer [es draps, tales d'orei[[er, couvertures [6g6res ou jet6s et uti[iser [e programme Sheets (draps) pour [aver ces articles. Pour un mei[[eur rendement, d6poser [es articles en vrac de faqon uniforme [e long des patois du panier et ne pas charger d'artic[es directement sur ['impu[seur dans ce programme. m Pour [e [avage d'artic[es imperm6ab[es/r6sistants _ ['eau te[s que [es couvre-mate[as _ doub[ures en p[astique, [es rideaux de douche, [es b_ches, [es vestes, ou [es sacs de couchage, s6[ectionner [e r6g[age de vitesse d'essorage [a plus basse disponib[e pour [e programme et [e mod?_[e de [aveuse uti[is6s. HE. Fermer [es fermetures _ glissibre, [es boutons pression, et [es crochets pour 6viter d'accrocher d'autres articles. Attacher [es cordons et [es ceintures pour 6viter ['emm6[ement. m Retirer [es 6ping[es, bouc[es, et autresobjets durs pour 6viter d'6gratigner ['int6rieur de [a [aveuse. Oter [es garnitures et [es ornements non [avab[es. Vider [es poches et [es retourner; d6faire [es revers. Retourner [es tricots synth6tiques et [es [ainages pour 6viter [e bou[ochage. Brosser [es v6tements pour en[ever [a charpie et [a poussi&re. Traiter [es taches; [es v6tements tach6s ou moui[[6s doivent 6tre [av6s sans d6[ai pour obtenir m Raccommoder [es d6chirures, c[aires et [es articles (cotons so[ides, Chargement/d6chargement m Pour un meilleur rendement, d6poser [es v6tements en vrac et de faqon uniforme le long des parois du panier. Ne pas charger au-de[_ de [a partie en acier inoxydable du panier, tel qu'illustr6. m Retirer [es v6tements de [a [aveuse une fois [e programme termin6. I_es objets en m6ta[ comme [es fermetures _ glissi&re, [es boutons-pression et [es bouc[es peuvent roui[[er si on [es laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse. des r6su[tats optimaux. [es outlets d6faits et [es coutures. 27 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Toujours suivre la proc6dure la fra_cheur de la laveuse Proc6dure d'entrefien de la laveuse [] Cette [aveuse comporte un programme spdcial qui utilise des volumes d'eau plus importants, en combinaison avec le nettoyant pour laveuse AFFRESH® ou un agent de blanchiment liquide pour nettoyer _ fond I'intdrieur de la laveuse. [.ire ces instructions compIt_tement procddure de nettoyage. [] Apr?es chaque sdrie de 45 programmes, le tdmoin lumineux Clean Washer Reminder (rappel de nettoyage de la laveuse) s'allume. Le tdmoin lumineux peut 6tre ddsactiv6 en exdcutant le programme Clean Washer with AFFRESH _'_ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH ®) ou en appuyant sur le bouton Reminder Reset (rdinitialisation du rappel) pour reddmarrer le compte _ rebours des programmes avant le Rappel de nettoyage de la laveuse. la II est recommand6 de laisser s'effectuer le programme de nettoyage au complet sans interruption. Si ndcessaire, le programme de nettoyage peut 6tre annul6 en appuyant une fois sur le bouton Power/Cancel (alimentation/annulation). IMPORTANT : Si [e programme de nettoyage est annul6, effectuer un programme Rinse & Spin (rinqage et essorage) pour s'assurer que tout r6sidu du nettoyant pour laveuse ou d'agent de blanchiment a 6t6 61imin6 de la laveuse. 2. de la laveuse et retirer tout article d'un agent de blanchiment liquide Verser 1 tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment. Nettoyage au Remplacer [es tuyaux d'arriv6e d'eau aprbs 5 ans d'utilisation pour r6duire [e risque de d6fai[[ance intempestive. [nspecter p6riodiquement [es tuyaux; [es remp[acer en cas de renf[ement, de d6formation, de coupure, et d'usure ou si une fuite se manifeste. [.orsque vous remplacez vos tuyaux d'arriv6e d'eau, noter de remp[acement au marqueur ind6[6bi[e sur ['6fiquette. Installer et remiser la laveuse _ I'abri du gel. [:eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abtmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver. Rabattre Tourner le bouton de commande au programme Clean Washer / v_ith AFFRESH IM (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH IM ). [] [] [] 5. Appuyer [] sur START/PAUSE estim6e indiquera D6brancher [a [aveuse ou d6connecter [a source de courant 6[ectrique. Eermer ['alimentation en eau de [a [aveuse. Ceci aide _ 6viter [es inondations accidentelles (dues _ une augmentation pression) quand vous 6tes absent. (mise en marche/pause). de [a [.e programme d6butera et I'eau sera distribu6e dans la laveuse pendant une certaine p6riode et fera une pause; ensuite le couvercle se verrouillera et le programme se poursuivra. Pr6paration de [a [aveuse pour ['hiver 1. Fermer [es deux robinets d'eau. 2. D6brancher Une fois que [e programme de nettoyage a commenc6, laisser le programme s'achever. La dur6e estim6e du programme appara?tra sur I'afficheur. 3. Verser 1 pinte (1 [) d'antige[ panier. 4. Faire fonctionner [a [aveuse au r6g[age Rinse & Spin (rin_:age et essorage) pendant environ 30 secondes pour m6[anger ['antige[ _ ['eau qui reste. 5. D6brancher 6[ectrique. 28 ou de p6riode Faire fonctionner [a [aveuse seulement [orsqu'on est pr6sent. Si vous devez partir en vacances ou ne pas uti[iser [a [aveuse pendant une p6riode prolong6e, vous devez ex6cuter [es op6rations suivantes : 3. [] [e couvercle. Entrefien en cas de non-utillsation de vacances : 4. r6siduelle [a date au REMARQUE : Ne pas verser de ddtergent ni mettre de v6tements j_our ce j_rogramme de nettoya_ ....I 'uti[isation de _[us d'une tasse (250 mL) d'agent de b'[_anchiment occasionnera avec e temps des dommages au produit. [_afficheur de la dur6e environ 1:02. de ['ext6rieur Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionne[[ement [es surfaces externes de [a [aveuse pour maintenir son apparence d'apparei[ neuf. Uti[iser un savon doux et de ['eau. Ne pas uti[iser de produits abrasifs. de la Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH ® (recommand6e): A outer une pastille du nettoyant pour laveuse AFFRESH ® dans e panier de la laveuse. En cas d'utilisation chlore : (HE) pour [e Si [a proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment aux problbmes de fraTcheur de la machine, examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour d6celer d'autres causes possibles. [] D6but de [a proc6dure 1. Ouvrir le couvercle [aveuse. Ufiliser uniquement un d6tergent Haute efficacit6 [avage d'une charge de v6tements. Renouveler [a procddure de nettoyage chaque mois, en utilisant une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH ® ou 1 tasse (250 ml) d'agent de blanchiment liquide au chlore. REMARQUES: avant de ddbuter qui suit afin de pr6server et vidanger [es tuyaux : d'arriv6e pour v6hicule [a [aveuse ou d6connecter d'eau. r6cr6atif dans [e [a source de courant Remlse 1. en marche de [a [aveuse : Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau. Transport de [a [aveuse : 1. Eermer [es deux robinets d'eau. les 2. D6brancher et vidanger [es tuyaux d'arriv6e d'eau. 3. Si [a [aveuse dolt 6tre d6plac6e en temps de gel, mettre une pinte (1 L) d'antige[ pour v6hicule r6cr6atif dans [e panier. Faire fonctionner [a [aveuse au r6glage Rinse & Spin (rin_:age et essorage) pendant environ 30 secondes pour m6[anger ['antige[ ['eau qui reste. Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise _ 3 alv6oles 4. D6connecter 5. D6brancher 6. Placer les tuyaux 7. Faire passer [e cordon d'alimentation et [e tuyau de vidange par [e dessus et [es mettre dans [e panier. 8. Placer I'anneau de I'emballage en mousse provenant des mat6riaux d'exp6dition sur [e dessus de [a [aveuse. Si vous n'6tes pas en possession de I'anneau de I'emballage en mousse d'origine, placer des couvertures [ourdes, des serviettes, etc. dans ['ouverture du panier. Fermer [e couvercle et [e bloquer en utilisant du ruban adh6sif jusqu'au bas de I'avant de la laveuse. Conserver le couvercle fix6 jusqu'_ ce que la laveuse soit insta[[6e _ son nouve[ emplacement. reli6e & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. R61nstaliafion 2. Brancher [a [aveuse ou reconnecter du syst?_me de vidange. d'alimentation. d'arriv6e d'eau dans le panier. de [a [aveuse [a source de courant 1. Suivre [es "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse, et la raccorder. 61ectrique. 3. [e tuyau de vidange [e cordon Faire ex6cuter h la laveuse le programme Bulky (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Utiliser la moiti6 de la quantit6 recommand6e par le fabricant pour une charge de taille moyenne. 2. Faire ex6cuter _ [a [aveuse [e programme Bulky (articles vo[umineux) pour nettoyer [a [aveuse et 6[iminer ['antige[, [e cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Utiliser [a moiti6 de [a quantit6 recommand6e par [e fabricant pour une charge de taille moyenne. P DEPANNAGE Essayer d'abord [es solutions sugg6r6es Pour d'autres i_a [aveuse II affiche des LF "LF" (la laveuse prend V6rifier ce qui suit : I_es robinets d'eau chaude messages trop froide pour se temper) sont-ils ouverts? I_es tuyaux d'arriv6e d'eau sont-ils d6form6s ou obstru6s? I.es tamis de [a valve d'arriv6e d'eau sont-ils d6gag6s? Appuyer sur POWER/CANCEl. pour effacer ['affichage. ., Ld "Ld" (ia iaveuse prend trop de temps pour vidanger ['eau provenant de [a cuve de [avage) V6rifier ce qui suit : I_e tuyau de vidange est-i[ d6form6 ou obstru6? I_e tuyau de vidange est-i[ correctement install6? Voir "Raccordement du tuyau de vidange" dans los Instructions d'insta[[ation. Appuyer sur POWER/CANCEl. pour effacer ['affichage. uL "uL" (charge d_s_quilibr_e) Si [a charge est d6s6qui[ibr6e, [a [aveuse affiche ce code tout en mettant en route une proc6dure de r66qui[ibrage de [a charge _ [a fin du programme de [avage et avant ['essorage final Si[e code reste affich6 et que [e bouton de commande du programme de [avage c[ignote a[ors que [a proc6dure de r66qui[ibrage est termin6e, ouvrir [e couverc[e et redistribuer [a charge. Fermer [e couverc[e et appuyer sur START/PAUSE. REMARQUE : Pour un meilleur rendement, d6poser [es v6tements en vrac et de faqon uniforme [e long des parois du panier. Ne pas charger au-delh de la partie en acier inoxydable du panier, tel qu'illustr6. 6viter consulter [es Instructions cod6s de temps et d'eau icl pour pour 6ventuellement recommandations, [e cofit d'un appel de service... d'installafion. _L "oL" (surcharge) I.a [aveuse est-e[[e surcharg6e? La [aveuse a tent6 de se romp[Jr et de commencer [e programme de [avage. Si [a [aveuse est surcharg6e, e[[e 6vacue route eau et tout d6tergent ajout6s au cours du remp[issage. Pour mettre fin h ['6tat de surcharge, retirer que[ques articles et verser [e d6tergent. Fermer [e couverc[e et appuyer sur START/PAUSE. _d "Sd" (exc_s de mousse d6tect6) Avez-vous utilis6 un d6tergent ordinaire? I_es d6tergents ordinaires ou de [avage b_[a main non HE ne sont pas recommand6s pour cette [aveuse. Udfiser uniquement un d_tergent HE. Avez-vous vers6 trop de d6tergent? Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent avec soin. Suivre los directives du fabricant de d6tergent. Ne pas oub[ier que des d6tergents concentr6s (2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent solon [a tai[[e de [a charge. En cas d'exc?4s de mousse ddtect6, la laveuse affiche ce code en mettant en route une procddure d'd[imination de ['exc?4s de mousse h [a fin du programme de [avage. Cette procddure 6[imine ['exc?4s de mousse et permet un rind:age satisfaisant de vos v6tements. Si[e code reste affich6 et que [e bouton de commande 29 du programme de lavage clignote '61imination de I'exc_s de mousse nouveau le programme d6sir6 en sur START/PAUSE. Ne pas ajouter I _ _d "lid" (couvercle ouvert) [.e couvercle II II HE"HC" (tuyaux d'eau chaude et d'eau froide invers6s) Ce code s'affiche _ la fin du programme de lavage pour indiquer que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide sent invers6s. Voir "Raccordement des tuyaux d'alimentation" dans los Instructions d'installation. dL "dl'_' (verrouillage porte/couvercle impossible) Indique que [e couverc[e n'est pas verroui[[d. V6rifier qu'aucun article n'est pris dans [e couverc[e et emp6che sa fermeture. Appuyer une fois sur POWER/CANCEl. pour effacer [e code. dU "dU" (d6verroui[[age porte/couverc[e impossible) Y a-t-it un poids excessif sur [e couverc[e, tel qu'un panier de lingo? I_e poids excessif emp6chera [e couverc[e de se d6verroui[[er. Appuyer une fois sur POWER/CANCEl. pour effacer [e code. ___ Code II de I'usine par ddfaut) Ce code apparatt [orsque votre [aveuse revient au rdg[age de ['usine par d6faut.Pour remettre routes los options et tous los modificateurs aux va[eurs d'usine par d6faut, appuyer sur POWER/CANCEl_ (a[imentation/annu[ation), sd[ectionner [e programme Drain & Spin (vidange et essorage), puis appuyer sur Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener dans un d6[ai de 5 secondes. Si c'est correctement effectual, ['affichage _ 7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes, puis retourne au mode Standby (veil[e). Bruit, II vibrations, lLavez-vous une petite lLe partier de la laveuse Ceci est normal. se d_place m Entendez-vous un bruit d'ddaboussement Ceci fait partie de ['action m lLavez-vous fermetures des articles 5. glissi_re? II Avez-vous sdlectionnd encombrants)? La laveuse le lavage. d'eau? de [avage. avec agrafes en rn_tal, le programme lLestuyaux II lLes rondo[los correctement de remplissage des tuyaux insta[[_es? m@a[[iques ou touchant Bulky (articles sont-ils serf,s? de remplissage V6rifier los deux extrdmitds "Raccordement des tuyaux instructions d'insta[[afion. d'eau sont-elles de chaque tuyau. Voir d'a[imentafion" dans los Avez-vous tird le tuyau de vidange hers de la caisse de la laveuse et instal[_ celui-ci dans un tuyau de rejet 5. I'_gout ou un drier de buanderie? I.e tuyau de vidange dolt 6tre tir_ de [a caisse de [a [aveuse et immobilis6 au tuyau de rejet _ ['6gout ou _ ['6vier de buanderie. Voir "Raccordement du tuyau de vidange" et "lmmobilisation du tuyau de vidange" dans [es Instructions d'installation. lL'dvier ou le conduit d'dvacuation est-il obstrud? I.'6vier et le tuyau de rejet h l'6gout doivent pouw_ir drainer 1 7 gal. (64 [.) d'eau par minute. Si ['6vier ou [e tuyau de rejet h ['6gout est obstrud ou ra[enti, ['eau pout refou[er du tuyau de rejet h ['6gout ou de ['6vier. De I'eau gicle-t-elle de I'anneau de la cure I_a charge de lavage dolt 6tre 6quilibrde Si [a charge de [avage est ddsdqui[ibrde entrante pout faire ddvier de [a charge. lLa laveuse est-elle _quilibr_e? correctement ou de la charge? et pas surchargde. ou surchargde, ['eau installde? I.a laveuse dolt 6tre d'aplomb. I_es pieds doivent 6tre correctement install6s et [es 6crous serr6s. Voir "R6glage de I'apIomb de la laveuse". Rdpartir uniformdment la charge dans le panier de la laveuse et veil[or _ ce que[a hauteur de [a charge n'exc?_de pas [a rangde de trous supdrieure du panier. Voir "Mise en marche de [a [aveuse'. Vdrifier la plornberie du domicile robinets, tuyau de reiet 5. I'_gout, s'il y a des fuites. un c[iquetis ou d'autres bruits lots des de programme de [avage 5. vidange ou essorage? Fonctionnement II (driers de buanderie, conduites d'eau) pour voir du d[stributeur lL'option Fabric Softener _t_ s_lectionn_e? (assouplissant de tissu) a-t-elle Toujours sdlectionner I'option Fabric Softener un assoup[issant de tissu [iquide. 3O boudes, fuit ii d_s_quHibre [.ors du d6p[acement du syst6me d'entratnement ou [orsque [e panier de [a [aveuse se met en place entre los programmes, i[ est possible d'entendre des bruits que[a prdcddente [aveuse ne faisait pas. Ce sent des bruits normaux pour [a [aveuse. en cas Utiliser le programme Bulky uniquement pour les articles surdimensionnds, non absorbants tels que [es couettes, les oreillers ou les vestes avec rembourrage en polyester. I_'utilisation de ce programme pour d'autres articles occasionnera un d6s6quilibre de la charge. lLe p[ancher est-[[ soup[e, affaiss_, ou pas d'ap[omb? Un p [anchor sou_[e ou[ q ui n'est p asd'a p lomb [_eut p rove q uer bruit et vibrations de [a part de [a [aveuse. Un morceau de contrep[aqud de %" (19 ram) sous [a [aveuse r6duira los sons. Voir "Exigences d'emp[acement" dans los instructions d'insta[[ation. Entendez-vous changements pendant Vous pouvez entendre [e bruit des articles [e panier. Ceci est normal. lLa [arouse est-e[le d'ap[omb? lLa [aveuse bascule-t-e[[e [orsqu'on [a pousse centre les coins? [.a [aveuse dolt 6tre d'ap[omb. Los plods avant et arri?_re doivent 6tre bien en contact avec [e p[ancher. V6rifier que los 6crous de b[ocage sent serrds. Voir "Rdg[age de ['aplomb de [a [aveuse" dans los Instructions d'insta[[ation. lLa charge est-elle ou de charge? II "Fff##" "Ffd" (rdglage de gargou[llement Vous entendrez davantage de bruits d'dclaboussement de [avage de petites charges. Ceci est normal. Appuyer une fois sur POWER/CANCEL (alimentation/ annulation) pour effacer [e code. Appuyer sur START/PAUSE (raise en marchdpause) pour poursuivre le programme. Sile code rdapparaTt, faire un appel de service. Fd un bruit Au moment de la vidange, la pompe 6met un bourdonnement continu avec des sons rdguliers de gargouillement et de pompage _ mesure que [es derni@res quantitds d'eau sent 6vacudes. Ceci est normal. est-il ouvert? Fermer le couvercle pour effacer I'affichage. Sile couvercle reste ouvert pendant plus de 1 0 minutes, I'eau de la cuve sera vidangde. m lLa laveuse fa[t-e[[e bourdonnement? alors que la procddure est terminde, sdlectionner utilisant de I'eau froide. Appuyer de detergent. [orsqu'on bien utilise [] Les produits de [essive sont-i[s darts [e compartiment ad_quat? Uindicateur sur le bouton de commande de programme correctement aiign_ avec un programme? Verser [es quantitHs appropriHes de dHtergent (en poudre ou [iquide), d'agent de blanchiment [iquide, d'assouplissant de tissu, de produit stimulant de [avage ou de traitement ['oxyg6ne dans [e distributeur addquat. Vous pouvez ajouter un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour [es couleurs dans [e distributeur du traitement des taches ['oxygbne. Utiliser seulement un agent de blanchiment [iquide dans [e distributeur d'agent de blanchiment. Ne pas diluer ['assoup[issant de tissu ni ['agent de b[anchiment, car i[s seront pompHs et distribuHs au mauvais moment. [] Reste-t-i[ de I'eau au fond d'un distributeur? s'est-i[ vidang_ Tourner [Hg_rement vers [a droite. Les tamis [] Le distributeur Voir"Nettoyage [] Utilisez-vous [e nettoyant Utilisez-vous obstru_s? sont-ils d'eau chaude [es robinets et d'eau froide sont-ils ouverts? d'eau. [.a caractHristique de niveau d'eau automatique dHtecte [e volume de la charge et ajoute en consHquence la quantitH correcte d'eau. Pendant un programme, i[ est possible de remarquer que [a charge de [avage n'est pas comp[6tement immergHe dans ['eau. Ceci est normal et nHcessaire au mouvement des v6tements. de [a [aveuse'. pour [aveuse AFFRESH '_ r_guii_rement? un d_tergent d'eau Le niveau d'eau sembie-t=i[ trop bas, ou la laveuse nese rempiit-eiie pas compl_tement? Le nettoyant pour [aveuse AFFRESH k_H[imine et prHvient [es rHsidus _ ['origine d'odeurs dans routes [es [aveuses Haute efficacitH. Pour [es [aveuses oO des odeurs sent prHsentes, uti[iser 3 pastilles au lieu d'une. Une fois [e programme Clean Washer AFFRESH _'* terminH, essuyer [es rHsidus si nHcessaire. [] de programme Le tuyau d'arrivde d'eau est-il ddformd? Redresser [estuyaux. de la [aveuse [] Les robinets Ouvrir correctement? odeurs de la valve d'arriv_e de commande Couper ['arrivHe d'eau et rotifer [es tuyaux d'arrivHe d'eau de [a [aveuse. tOter toute pe[[icu[e ou particu[es accumu[Hes. RHinsta[[er [es tuyaux, ouvrir ['arrivHe d'eau, et vHrifier s'i[ y a des fuites. Une petite quantitH d'eau peut 6tre restHe dans un distributeur [a fin du programme. Ceci est normal. Mauvaises [e bouton est-[I Un fusible est-il griil_ ou le dis]oncteur s'est-i[ d_ciench_? Remp[acer [e fusible ou rHenc[encher [e disjoncteur. prob[?_me persiste, appe[er un H[ectricien. HE? Uutilisation d'un ddtergent non H E peut provoquer d'un film rdsiduel _ I'origine d'odeurs. [e ddp6t La iaveuse fait-elie programme? une pause normaie Si [e au cours du [.a [aveuse pout faire une pause au cours de certains programmes. Laisser [e programme se poursuivre. La laveuse est-el[e surcharg_e? I.aver des charges plus petites. Voir "Mise en marche [aveuse" pour [a tai[[e de charge maxima[e. Y a-t-il un exc_s de mousse? Annulet (vidange nouveau (mise en de ['eau Risque de choc 6iectrique Brancher Ne pas enlever la broche de liaison [e programme en cours. et essorage) pour rincer [e programme dHsirH et marche/pause). Ne pas froide. Le couverc[e sur une prise & 3 aiv6oies reli6e _ [a terre. est-ii SH[ectionner Drain & Spin [a charge. SH[ectionner appuyer sur START/PAUSE ajouter de dHtergent. Uti[iser ouvert? Le couverc[e dolt 6tre fermH [orsque [a [aveuse est en marche. [.a [aveuse ne fonctionnera pas si [e couverc[e est ouverL _ la terre. [] Ne pas utiliser un adaptateur. de la Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Avez-vous ajout6 des articles 5. ia charge avait commenc_ un programme? aiors queia iaveuse Une fois que[a charge est mouillHe, i[ pout sembler y avoir de [a place pour des v6tements supp[Hmentaires. Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 v&tements apr?_s [e dHbut du programme. Pour des rHsu[tats optimaux, dHterminer [e volume de [a charge avec des articles secs uniquement. Le non-respect de cos instructions pout causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. ::::::::::::::::::::::::::::: ,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,_¢HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_ La [aveuse ne tourne [] nese Le cordon d'alimentation alv_oles reli_e _, [a terre? Utilisez-vous pas, ou ['agitateur La prise est-e[le la [aveuse s'arr_te poursuit, est-i[ branch_ d'a[imentation dans une prise _ 3 dans une prise _ 3 a[vHo[es un cS.ble de rallonge? Ne pas utiliser [] pas, ne rince pas; la laveuse Brancher [e cordon re[iHe _ [a torte. [] rempllt aliment_e par [e courant H[ectrique _[ectrique? ou appe[er de se rempilr semble ou [a vidange se bloqu6 Le dessus du tuyau de vidange est-i[ plus has que los boutons de commando sur [a [aveuse? Le dessus du tuyau de vidange dolt &tre au moins _ 39" (991 mm) au-dessus du p[ancher. Voir "Syst?_me de vidange'. Le tuyau de vidange est-i[ trop serr_ darts le tuyau de reiet 5_['_gout, ou est-i[ fix_ au tuyau de rejet 5_['_gout avec du ruban adh_sif? un c_ble de rallonge. VHrifier [a source de courant H[ectricien. [] continue ou [e programme un [.e tuyau de vidange dolt 6tre [fiche mais bien fixH. Ne pas sce[[er [e tuyau de vidange avec du ruban adhHsif. Le tuyau a besoin d'une ouverture pour ['air. Voir "Instructions d'insta[[ation'. 31 [_a [aveuse reste dans [] n'effectue [a laveuse pas de v[dange n{ d'essorage; I'eau Charge ILe tuyau de vidange est-[I obstru_ ou I'e×tr_mit_ du tuyau de vidange se trouve-t-elle _ plus de 96" (2,4 m) au-dessus du p]ancher? [] Voir "Syst?_me de vidange'. [] Le couverde un exc_s Avez-vous de mousse? [] uniquement un d4tergent [] de ILes rob[nets inverses? d'arr[v_e [avage/rin_age d'eau chaude et fro[de v[tesse d'essorage une vitesse d'essorage pour [a charge plus 6[ev6e. utiJis_ un rind:age _ froid? Jav_ une tr_s grosse charge? Avez-vous ou charple sur [e Jingo vers_ [e d_tergent Pour des r6su[tats optimaux, dissoudre [e d6tergent. ont-[Js _t_ Avez-vous effectu_ darts [e distrihuteur? uti[iser [e distributeur pour [e tri correctement? Si los robinets d'eau chaude et d'eau froide ont 6t_ inverses, [a laveuse affiche un code d'erreur "HC" _ la fin du programme. Voir "Raccordement des tuyaux d'a[imentation". Trier los articles causant [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie (velours c6te[6, synth6tiques). Trier 6ga[ement en fonction des cou[eurs. ILavez-vous Avez-vous un hombre Poss_dez-vous important de charges? une [aveuse certffi_e ENERGY la une ILa temperature d'habitude? de I'eau de lavage parait-el[e STAR":? Avez-vous Au fur et _ mesure de ['avancement du programme, [a temp6rature de ['eau de [avage diminuera [6g6rement pour [es [avages _ ['eau chaude et _ ['eau ti&de. Ceci est normal. Pour r6duire [es faux plis, [e rin_:age _ ['eau ti6de est r6g16 de fad:on 6tre plus froid que [e [avage _ ['eau ti6de. [] utilis_ un d_tergent utilis_ Avez-vous de d_tergent? fair s_cher vos vStements [] sur un fi[ _. lingo? Avez-vous [aiss_ du papier ou des mouchoirs les poches? ILa temperature non-HE? [.es d6tergents ordinaires ou de [avage _ [a main non HE ne sont pas recommand6s pour cette [aveuse. suffisamment Si c'est [e cas, attendez-vous _ trouver de [a charpie sur los v6tements. I_e mouvement de ['air et [e cu[butage d'une sdcheuse suppriment [a charpie de [a charge. i Avez-vous la laveuse? Suivre los directives du fabricant de d6tergent. Uti[iser suffisamment de d6tergent pour maintenir [a charpie dans ['eau. plus basse que Exc_s de mousse surcharg_ [.a charge de lavage dolt ?4tre 6quilibr6e et pas surchargbe. Les v6tements doivent pouvoir cu[buter [ibrement. De [a charpie ou du d6tergent en poudre peuvent 6tre coinc6s dans [a charge s'i[ y a surcharge. [.aver des charges plus petites. Voir "Mise en marche de [a [aveuse" pour [a tai[[e de charge maxima[e. I.es temp6ratures de ['eau de [avage peuvent semb[er plus froides que celles de votre pr6c6dente [aveuse. Ceci est normal, [] Avez-vous R_sidus HE. Lorsque la fr6quence de charges lav6es augmente, temp6rature de ['eau pout baisser [orsqu'on choisit temp6rature chaude ou ti?4de. Ceci est normal. [] utiJis_ [a bonne Une grosse charge ddsdqui[ibrde pout entratner une rdduction de [a vitesse d'essorage et des v6tements moui[[ds _ [a fin du programme. Rdpartir uniformdment [a charge et veil[or _ ce que [a hauteur de [a charge n'exc?4de pas [a rangde de trous supdrieure du panier. S6[ectionner Drain & Spin (vidange et essorage) pour on[ever ['exc6s d'eau de [a charge. [] Temperature mouHl_e [.es charges sont plus mouilldes apr6s un rinqage ;a froid qu'apr?4s un rinqage _ ['eau ti?4de. Ceci est normal. Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent. Suivre [es directives du fabricant de ddtergent. Si ['eau est tr6s douce, i[ faudra peut-6tre utiliser moins de ddtergent. Udfiser Avez-vous laver? S6[ectionner est-ii ouvert? I_e couverc[e dolt 6tre ferm6 Iorsque la laveuse est en marche, I.a laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert. Y a-t-il trop de ['eau est-elle inf_rieure en papier dans b. 60°F (15,6°C)? Une eau de [avage dont [a temp6rature est inf6rieure _ 60°F (15,6°C) pout ne pas dissoudre comp[?4tement [e d6tergent. Avez-vous utiiis_ [avage appropri_s le niveau de salet6 et le programme pour [a charge? de [.a diminution de [a durde et de [a vitesse de [avage constituent un moyen de rdduire [a charpie. Udliser uniquement un ddtergent HE. Y a-t-iJ un e×c_s de mousse? Toujours mesurer [a quantit6 de ddtergent avec soin. Suivre los directives du fabricant de ddtergent. Si ['eau est tr?_sdouce, i[ faudra peut-6tre uti[iser moins de ddtergent. N'oub[iez pas que los ddtergents concentrds (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de ddtergent solon [a tai[[e de [a charge. La s6lection d'une option Fabric Softener (assoup[issant de tissu) ou Extra Rinse (rind:age supp[6mentaire) aidera _ 6[iminer I'exc?_s de mousse de votre laveuse. 32 Avez-vous s_lectionn_ (tin€age _ _conom[e un programme d'eau)? Water Save Rinse Pour los charges contenant des particu[es comme du sable ou de la charpie, un programme Extra Rinse (rin_:age suppl6mentaire) peut 6tre ajout6 _ tous[es programmes de [avage pour favoriser ['6[imination des particules et des r6sidus de d6tergent et d'agent de blanchiment. La charge est frolss6e, entortH{6e, ou enchev6tr6e [] Avez-vous de tissu? utilis6 une boule distributrice d'assouplissant HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH _H_HHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH [] Avez-vous d6charg6 D6charger [] la laveuse Uti[iser [e distributeur d'assoup[issant de tissu fourni avec [a [aveuse. Los boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette [aveuse. imm6diatement? la laveuse dbs qu'elle s'arr6te. Avez-vous util{s6 [e bon programme pour [a charge Pour r6duire [e froissement, ['entorti[[ement et _. [aver? ['enchev6trement, s6[ectionner un programme avec une vitesse d'essorage basso avec [e programme s6[ectionn6, ou s6lectionner un programme plus d6licat, tel que [es programmes Hand Wash (lavage _ la main) ou Wrinkle Control (commando antifroissement). Avez-vous surcharg6 L'eau de lavage 6tait-elle [e froissement? suff[samment chaude pour ILes rob}nets d'eau [] chaude et froide ont-}ls [] froide ont 6t6 invers6s, [] 6t6 }nvers6s? [a [aveuse affiche un code [] d'erreur "HC" _ [a fin du programme. Voir "Raccordement des tuyaux d'a[imentation'. Un rinqage 5 ['eau chaude suivi d'un essorage provoquera un froissement. Taches, b[ancs gris&tres, cou{eurs [] d6fra_ch[es Avez-vous b}en tr}6 [a charge? [_e transfert de teinture {_eut se produire [ors du m6[ange d'artic[es b[ancs et de cou[eur dans une m6me charge. S6parer los articles de teinte fonc6e des articles b[ancs ou c[airs. ILa temp6rature de [avage 6ta[t-el[e trop basse? Avez-vous utiiis6 une eau dure? suffisamment de d6tergent, [] ou avez-vous Uti[iser plus de d6tergent pour [aver [a sa[et6 intense _ ['eau froide ou dure. La temp6rature de ['eau dolt 6tre d'au moins 60°F (15,6°C) pour que [e d6tergent se dissolve et fonctionne correctement. Pour des r6su[tats optimaux, uti[iser los quantit6s recommand6es par [e fabricant de d6tergent. [] Avez-vous suivi les directives du fabricant de d_tergent et d'assouplissant? [] Avez-vous vers6 I'assoupl[ssant sur [a charge? darts ie distr}buteur? uti[iser [e distributeur Avez-vous utilis6 pour une grande le programme charge? Rapid Wash (lavage rap[de) Pour {es v&tements tr_s sales_ s_[ecfionner Extra Rinse (rind:age suppl_menta[re) pour assurer un r}n_:age en profondeur des taches, salet6s et d6tergents de }a charge. Endommagement des v6tements Les articles [avage? ont-iis pointus _t_ retires des poches avant [e ILes cordons et los ce[ntures ['enchev&trement? ont-[ls 6t6 attach6s pour 6v[ter ILes art[des 6ta}ent-ils endommag6s Avez-vous surcharg6 avant le [avage? et repriser los fi[s cass6s des la laveuse? I.a charge de [avage dolt 6tre 6qui[ibr6e et pas surcharg6e. Los charges doivent pouvoir cu[buter [ibrement durant [e [avage. [] Avez-vous vers6 i'agent de bianchiment correctement? au chiore Ne pas verser ['agent de b[anchiment au ch[ore directement sur [a charge. Essuyer tous los renversements d'agent de b[anchiment. Un agent de b[anchiment non di[u6 endommagera los tissus. Ne pas placer des articles de [a charge sur [e dessus du distributeur d'agent de b[anchiment [orsque vous chargez et d6chargez [a [aveuse (sur certains modb[es). Ne pas uti[iser plus que [a quantit6 recommand6e par [e fabricant pour une charge comp[bte. Mesurer [a quantit6 de d6tergent et d'assoup[issant de tissu. Uti[iser suffisamment de d6tergent pour en[ever [a sa[et6 et [a maintenir en suspension. Ne pas [aisser cou[er d'assoup[issant de tissu sur los v6tements. Avez-vous vers6 ie d6tergent Pour des r6su[tats optimaux, dissoudre [e d6tergent. [a [aveuse dbs Avez-vous vers6 {e d6tergent, ['agent de blanchiment liqu}de au chlore ou ['assouplissant pour tissu trop tard darts [e programme? Raccommoder los d6chirures coutures avant [e [avage. pour I'addition ILa pr6sence de fer (rouille) darts I'eau est-elle sup6r[eure 5_{a moyenne? Vous aurez peut-6tre besoin d'insta[[er un fi[tre _ fer. d6charger [.es brete[[es et los cordons peuvent faci[ement s'emm6[er dans [a charge, ce qui cause une d6formation des coutures et des d6chirements. Uti[iser los [avages _ ['eau tibde ou chaude si ce[[e-ci est sans danger pour [a charge. S'assurer que [e systbme d'eau chaude est ad6quat pour fournir un [avage _ ['eau chaude. [] de teinture, Vider los poches, fermer los fermetures _ g[issi6re, los boutons pression et los agrafes avant [e [avage pour 6viter d'accrocher et de d6chirer [a charge. [] [] la laveuse imm6diatement? [.e programme Rapid Wash est con_:u pour [e [avage de que[ques articles seu[ement pour des r6su[tats optimaux. V6rifier que los tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connect6s aux bons robinets. Si los robinets d'eau chaude et d'eau d6charg6 [.e d6tergent, ['agent de b[anchiment [iquide au ch[ore ou ['assoup[issant pour tissu doivent 6tre ajout6s aux distributeurs avant [a mise en marche de [a [aveuse. r6du}re Si c'est sans danger pour [a charge, uti[iser une eau de [avage tibde ou chaude. Uti[iser une eau de rind:age froide. Avez-vous Pour 6viter [e transfert qu'e[[e s'arr6te. la laveuse? La charge de [avage dolt ¢_tre 6quilibr6e et pas surcharg6e. [.es charges doivent pouvoir se d6p[acer [ibrement durant [e [avage pour r6duire [e froissement, ['entorti[[ement, et ['enchev6trement. [] [] [] Avez-vous su}v} los }nstructions indiqu_es sur ['_tiquette d'entretien du fabr[cant du v_tement? pour de tissu directement Uti[iser [e distributeur d'assoup[issant de tissu et s6[ectionner ['option Fabric softener (assoup[issant de tissu). Ne pas [aisser cou[er d'assoup[issant de tissu sur los v6tements. 33 La charge [] Avez-vous West pas rinc_e uti{[s_ {e d_tergent appropr[_? [.es detergents ordinaires ou de [avage _ [a main non HE ne sont pas recommand6s pour cette laveuse. UtilL_er unictuement un d6tergent Avez-vous suivi [es directives du fabricant d_tergent et de ['assoup[[ssant de tissu? HE. [ors de ['aiout du Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent et d'assoup[issant pour tissu avec soin. Suivre [es directives du fabricant de d6tergent. Si ['eau est tr&s douce, i[ faudra peut-&tre uti[iser moins de d6tergent. Ne pas oub[ier que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge. La s6lection d'une option Fabric Softener (assouplissant de tissu) ou Extra Rinse (rin_-age supp[6mentaire) aidera _ 6[iminer ['exc&s de mousse de votre [aveuse. Avez-vous de tissu)? s_[ectionn_ [e bouton Fabric Softener (assoup{issant Si ['on ajoute un assoup[issant [iquide pour tissu dans [e distributeur, ['option Fabric Softener dolt 6tre s6[ectionn6e. A-t-on s6{ectionn6 ['option Water Save Spray R}nse (rinqage par pulv6r}sation _ 6conom}e d'eau)? Ce rin_:age par pu[v6risation optimise [e volume d'eau uti[is6 pour rincer [a charge. En cas de besoin d'un rinqage supp[6mentaire en raison de sensibi[it6 de peau, d'un d6tergent _ ['origine d'une grande quantit6 de mousse ou de particu[es dans [a charge (sable ou charpie), s6lectionner ['option Extra Rinse (rin_:age supp[6mentaire). 34 P GARANTIE LIMITEE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ® Cette garantie limit6e Maytag se substitue _ et remplace la garantie limit6e imprim6e dans le guide d'utilisation produits vendus aux Etats-Unis d'Am6rique et au Canada. et d'entretien pour les PrEmIErE ANNIE Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de WhMpool Corporation ou Whirlpool Canada I_P(ci-apr6s d6sign6es "Maytag') paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'oeuwe pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6j_ Iorsque ce gros appareil menager a 6t6 achet6. DE LA DEUXIIEME A LA DIXIIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT (MOTEUR ET PANIER EN ACIER INOXYDABLE UNIQUEMENT) DU TAMBOUR De la deuxi6me 5_la dixi6me ann6e inclusivement 5_compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour [e remp[acement du moteur du tambour (stator et rotor uniquement) et du panier en acier inoxydab[e (parois [at6ra[es uniquement) pour corriger [es d6fauts non esth6tiques de mat6riau ou de fabrication de ces pi6ces, qui emp6chent [e bon fonctionnement de [a [aveuse et qui 6taient d6j_ pr6sents [orsque ce gros apparei[ m6nager a 6t6 achet6. Cette garantie [imit6e de 10 ans sur [e moteur du tambour (stator et rotor uniquement) et sur [e panier en acier inoxydab[e (parois [at6ra[es uniquement) ne comprend pas [a main-d'oeuvre. I_ESEUL ET EXCI_USIF RECOURS I)U CI_IENT I)ANS I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6signde par Maytag. Cette garantie [imitde est va[ide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement [orsque [e gros apparei[ mdnager est uti[is6 dans [e pays oU i[ a 6t6 achet6. I_a pr6sente garantie [imitde est va[ab[e 5_compter de [a date d'achat initial par [e consommateu_: Une preuve de [a date d'achat d'origine est exigde pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imitde. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas : 1. Les pi6ces de rechange ou la main d'ceuwe Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es. 2. I_es visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m6nage_; montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou r6parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. 3. I.es visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules 61ectriques, les filtres _ air ou les filtres _ eau de I'appareil. I.es pi6ces consomptibles ne sont pas couvertes 4. I_es dommages ou installation imputables _ : accident, modification, non conforme aux codes d'61ectricit6 5. 6. I.es d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nage_; _ moins clue ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. I:enl6vement et la liwaison. Ce gros appareil m6nager est con_:u pour 6tre r6par6 _ domicile. 7. I_es r6parations 8. I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible. I.a d6pose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci est install6 dans un endroit conform6ment aux instructions d'installation fournies par Maytag. 9. par la garantie. aux pi6ces ou systbmes r6sultant usage impropre ou de plomberie, d'une modification 10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s. CLAUSE D'EXONI_RATION ou abusif, incendie, inondation, acres de Dieu, installation ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag. non autoris6e m6nagers DE RESPONSABILITI_ faite _ I'appareil. dont les num6ros est situ6 dans une r6gion inaccessible LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION AU TITRE DES GARANTIES DES DOMMAGES FORTUITS 61oign6e o_J ou n'est pas install6 de s6rie et de mod61e originaux I_ESGARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES GARANTIES APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANDE PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI. ne permettent pas de limitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude [a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction 5_['autre. I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE fautive OU ont 6t6 IMPLICITES OU D'APTITUDE _, UN USAGE Certains Etats et certaines provinces 5_un usage particu[ieb de sorte que juridiques sp6cifiques, et vous INDIRECTS I_ECADRE DE I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION RESPONSABII.ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous r6sidez _ I'ext6rieur autre garantie s'applique. du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord pas en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6 consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant 1-800-807-6777. contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une la section "D6pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'6tes la section "l)6pannage', vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire en Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 6/08 35 ®Registered W10092826B W10092827B © 2009 - SP All rights reserved. Tous droits r6serv6s. ®Marque trademark/v'_ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada. d6pos6e/V'_Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affili6es. Emploisous licence par Maytag Limited au Canada. 7/09 AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A. Printed in U.S.A. AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A. [mprim6 aux E.-U.
This document in other languages
- français: Maytag Bravos W10092826B