Download Craftsman 113.177690 Owner`s manual

Transcript
owner's
manual
12 GALLON
MODEL
NO.
113.177690
Serial
Number
Model and serial
numbers may be
found underneath
the handle.
You should record
both model and serial
numbers in a safe
place for future use.
_WARNING:
CRRFTSMRH
12 GALLON
WET/DRY VAC
FOR YOUR
•
•
•
•
SAFETY,
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
SAVE THIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
safety
assembly
operating
maintenance
• repair parts
• Espahol- pagina 17
J
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6725
Printed in Mexico
Warranty
•
Craftsman
One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to any Sears store,
Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for
free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase
product is ever used for commercial or rental purposes.
if this
This warranty does not include bags or filters, which are expendable
parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common
sense, staying alert, and knowing how your
Wet/Dry Vacuum cleaner ("Vac") works.
Safety
Signal
Words
_, DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
_, WARNING:
Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
_, CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
•
•
•
•
natural gas, coal dust, magnesium
dust, grain dust, aluminum dust, or gun
powder.
Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts with
standard filter. These may pass
through the filter and be exhausted
back into the air. Use a fine dust filter
instead.
To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near
toxic or hazardous materials.
To reduce the risk of electric shock,
do not expose to rain or allow liquid to
enter motor compartment. Store
indoors.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
Do not use with a torn filter or without
the filter installed except when
vacuuming liquids as described in this
manual. Dry debris ingested by the
impeller may damage the motor or be
exhausted into the air.
Turn off Vac before unplugging.
WARNING: The power cord on this
product contains lead, a chemical
known in the state of California to
cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
WARNING-To reduce
the risk of fire, electric shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these signs.
• Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, do not use
near combustible liquids, gases, or
dusts, such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based paints,
•
•
•
•
• Do not leave Vac when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord
before changing or cleaning filter.
• Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or
other parts. If your Vac is not working
as it should, has missing parts, has
been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, call customer
service.
• Do not pull or carry by cord, use cord
as handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners.
Do not run Vac over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
• Do not handle plug, switch, or the Vac
with wet hands.
• Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may
reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra
care when cleaning on stairs.
• To reduce the risk of back injury or
falls, do not lift a Vac that is heavy with
liquid or debris. Partially empty by
scooping debris or draining liquid.
• To reduce the risk of personal injury or
damage to Vac, use only Craftsman
recommended accessories.
• When using as a blower:
- Direct air discharge only at work area.
- Do not direct air at bystanders.
- Keep children away when blowing.
- Do not use blower for any job except
blowing dirt and debris.
- Do not use as a sprayer.
- Wear safety eyewear.
• To reduce the risk of eye injury, wear
safety eyewear. The operation of any utility Vac or blower can result in foreign
objects being blown into the eyes, which
can result in severe eye damage.
This Vac is double-insulated, eliminating
the need for a separate grounding system. Use only identical replacement parts.
Read the instructions for Servicing
Double-Insulated Wet/Dry Vacs.
Use only extension cords that are rated
for outdoor use. Extension cords in poor
condition or too small in wire size can
pose fire and shock hazards. To reduce
the risk of these hazards, be sure the
cord is in good condition and that liquid
does not contact the connection. Do not
use an extension cord with conductors
smaller than 16 gauge (AWG)in size.
To reduce power loss, use a 14 gauge
extension cord if 25 to 50 ft. long and
12 gauge for 50 ft. or longer.
_, CAUTION:
• To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors when using for
extended hours or in a noisy area.
• For dusty operations, wear dust mask.
• Static shocks are common when the
relative humidity of the air is low.
Vacuuming fine debris with your Vac
can deposit static charge on the hose
or Vac. To reduce the frequency of static shocks in your home or when using
this Vac, add moisture to the air with a
humidifier.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your Vac:
._
GROUNDING
NOT REQUIRED.
DOUBLE INSULATED
WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING: For your own safety,
read and understand owner's
manual. Do not run unattended.
Do not pick up hot ashes, coals,
toxic, flammable or other hazardous
materials. Do not use around
explosive liquids or vapors.
electric shock - do not expose to
I WARNING:
To reduce the risk of
rain - store indoors.
SAVE THIS MANUAL
I
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of
wet or dry media and may be used as a
blower.
Read this owner's manual to familiarize
yourself with the product features and to
understand the specific usage of your new
Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section
Page
Warranty Information ...............
Safety Instructions .................
Introduction ......................
2
2
4
Assembly ........................
Carton Contents .................
5
5
Caster/Caster Foot Assembly
Vac Assembly ...................
Insert Hose .....................
......
Accessory Storage ...............
Operation ........................
Vacuuming Dry Materials ..........
Vacuuming Liquids ...............
Emptying the Drum ..............
Blowing Feature ................
6
6
7
7
8
8
9
9
10
Section
Maintenance ....................
Filter .........................
Filter Cleaning .................
Filter Removal and Replacement...
Cleaning a Dry Filter ............
Cleaning a Wet Filter ............
Cleaning and Disinfecting
the Wet/Dry Vac ..............
Casters .......................
Storage .......................
Repair Parts .....................
Page
11
11
11
11
12
12
13
13
13
14
Assembly
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Notify your Sears Store or Sears
Service Center immediately if any parts
are damaged or missing.
Carton
Key
Contents
List
Description
Qty.
A
B
C
D*
E*
F*
Mac Assembly ..............
Pos-I-Lock _ Hose Assembly
Utility Nozzle ...............
Filter Nut ..................
Filter Plate ................
Filter .....................
1
G*
H*
I
Filter Cage ................
Float .....................
Extension Wands ...........
1
1
2
J
K
L
Caster Foot W/Storage .......
Caster ....................
Owner's Manual ............
4
4
1
...1
1
1
1
1
* These items are preassembled to the Vac
power head.
'=o_.._..
-A
D
Assembly
Caster/Caster
(continued)
Foot Assembly
Caster
1. Remove the power assembly from the
dust drum and set aside.
Caster Stem
2. Turn the dust drum upside down on the
floor.
Caster Ball
3. Insert the caster feet into the bottom of
drum, as shown (4 places).
4. Push on the caster foot until the foot is
flush with bottom of the dust drum.
5. Insert the caster stem into the socket of
the caster foot, as shown (4 places).
6. Push on the caster until the ball on the
caster stem is inserted all the way into
the socket. You will hear the ball snap
into the socket and the caster will
swivel easily when positioning is
correct.
Pin >
Caster
Foot
Dust
Drum
7. Turn the drum upright.
Vac Assembly
1. Line up front (label and switch side) of
power assembly with drain cap and
Vac port located on the front of the
drum.
Note: Power assembly must be aligned
with drum for proper attachment.
4. Upon releasing flexible latches, the
power assembly will attach to the
drum.
5. To remove the power assembly, lift up
on the flexible latches and remove from
drum.
2. Place power assembly on top of drum.
3. Be sure power assembly completely
covers the top of the drum so leakage
does not occur.
Power
_/Assembly
Jura
Port
Drain
Assembly
Insert
(continued)
Hose
Insert the hose locking end of the "Pos-ILock ®'` hose into the inlet of the Vac. The
hose should snap into place. To remove
the hose from the Vac, press the release
button in the hose assembly and pull the
hose out of the Vac inlet, as shown.
Press
Release
it° i
and
Accessory
Storage Location
Pull
Hose
Power
Y
Accessory
Storage
Your accessories may be stored in the
caster feet. The hose may be stored by
wrapping it around the unit and plugging
the open end into one of the storage
locations on the caster feet.
Open End
Of Hose
1=7/8" Accessory
Storage Location
Push Button
End Of Hose
Operation
WARNING:
To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs
indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting
exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice
these signs.
• Do not leave Vac plugged-in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the
air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases
and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium,
aluminum, grain, or gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
• Do not use Vac as a sprayer.
A_, WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should,
has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an independent service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good
condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
Polarized
Vacuuming
Plug
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in
any way.
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "0" to position "1".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols. "0"
is the symbol for "OFF" and "1" is the
symbol for "ON".
= OFF
I= ON
Dry Materials
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you to
empty the drum and clean the filter at
more frequent intervals to maintain
peak Vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your Vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
The optional Craftsman HEPA Rated
Material Filter, stock number 9-17912 will
do a better job stopping very fine
particles than the 9-17816 filter.
Operation (continued)
Vacuuming
Liquids
filter cage and float, as they prevent
from entering
the operate
impeller without
and
_liquid
WARNING:
Do not
damaging the motor.
1. When picking up small amounts of
liquid the filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of
liquid we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed, it
will become saturated and misting may
appear in the exhaust.
3. After using the Vac to pick up liquids,
the filter must be dried to reduce the
risk of possible mildew and damage to
the filter.
4. When the liquid in the drum reaches a
predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off
air-flow. When this happens, turn off
the Vac, unplug the power cord, and
empty the drum. You will know that the
float has risen because Vac airflow
ceases and the motor noise will
become higher in pitch, due to
increased motor speed.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac do not run motor with
float in raised position.
Emptying
the Drum
1. Remove the power assembly. Push
down and pull out the flexible locking
tabs to release from drum.
2. While holding the locking tabs out, lift
the power assembly up and away from
the drum.
3. Lay power assembly upside down on a
clean area while emptying the drum.
4. Dump the drum contents into the
proper waste disposal container.
5. The Vac
for easy
unscrew
opposite
drum.
comes equipped with a drain
emptying of liquids. Simply
the drain cap and lift the
side slightly to empty the
,_k WARNING: To reduce the risk of
back injury or falls, do not lift a Vac
heavy with liquid or debris. Scoop or
drain enough contents out to make the
Vac light enough to lift comfortably.
Operation (continued)
Blowing
Craftsman recommended accessories are
available at Sears retail stores and
sears.com. The Sears 1-7/8" car nozzle,
Stock No. 17839 is recommended for
blowing debris.
Feature
Your Vac features a blowing port. It can
blow sawdust and other debris. Follow
the steps below to use your Vac as a
blower.
Push/Pull Handle
_k WARNING: Always wear safety
eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
,_, WARNING: To avoid injury to
bystanders, keep them clear of blowing
debris.
Handle
CAUTION: Wear a dust mask if
blowing creates dust which might be
inhaled.
_1_ CAUTION: To reduce the risk of
hearing damage, wear ear protectors
when using the Vac/blower for extended hours or when using it in a noisy
area.
Swivel End
Of Hose
Extension
Wand (Optional)
1. Locate blowing port of your Vac.
2. Insert the locking end of the "Pos-ILock ®''hose into the blowing port of the
Vac. The hose should snap into place.
To remove the hose from the Vac,
press the release button in the hose
assembly and pull the hose out of the
Vac inlet.
3. (Optional) Attach extension wand to
opposite end of hose
4. Turn Vac on and you are ready to use
your Vac as a blower.
10
Maintenance
Filter
Filter Removal
and Replacement
1. To remove the filter for cleaning or
replacement, unscrew the filter nut
from the filter cage, remove filter plate
and lift off filter.
WARNING: To reduce the risk of
injury from accidental starting, unplug
power cord before changing or cleaning filter.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
Vac for dry material pickup.
NOTE: This filter is made of high quality
paper designed to stop very small
particles of dust. The filter can be used
for wet or dry pick up. Handle the filter
carefully when removing to clean or
installing it. Creases in the filter pleats
may occur from installation but creases
will not affect the performance of the
filter.
2. Carefully slide the filter over the filter
cage, sliding it over the center ring
covering the 3 slots until the filter stops
against the lid.
3. Place the hole in the filter plate over
threaded stud of the filter cage.
Filter Cleaning
Your filter should be cleaned often to
maintain peak Vac performance.
4. Gently push on the filter plate to seat
the rubber ring of the filter inside the
circular channel of the filter plate.
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
5. Place filter nut onto threaded stud and
tighten it down. Finger tighten only.
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use
a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to
come out of your Vac. Replace it
immediately.
NOTE: Lever of filter nut should be away
from plate as shown.
IMPORTANT: Do not overtighten as this
may deform or crack the filter plate, filter
cage, or filter.
NOTE: Your filter has a red stripe that
matches an in-store displayer. When
you visit your local Sears store, just
remember the color of your stripe for
the correct size filter.
Filter
Lever
Filter Nut
Filter Plate
Filter
Stud
Filter Cage
11
Maintenance
(continued)
NOTE: If filter cage needs to be
removed, or replaced, use a flat blade
screwdriver and insert the blade near one
of the tabs between the filter cage and
the center ring of the lid. Pry the tab out
of the slot. Tilt the cage and lift away from
the lid. Replace in the following manner:
Cleaning
Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the Vac. Slap your hand on top of
the power assembly while the Vac is
turned off.
For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the filter in an
open area. Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters.
1. Place the float over the opening in the
center of the lid with the words "This
Side Towards Lid" laying face down
over the hole.
After filter removal from Vac, remove the
dry debris by gently tapping the filter
against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
2. Line up filter cage tabs with slots in the
center ring of the lid.
3. Push on the filter cage until the tabs
snap into slots for a secure fit.
For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water through it
as described under "Cleaning A Wet
Filter".
Filter Cage _._
Tabs (3) -......._
. Float -..
_S
Solid End_
A Dry Filter
Cleaning
Power
A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
Assembly
)
12
Maintenance
(continued)
Cleaning and Disinfecting
Wet/Dry Vac
Casters
the
If your casters are noisy, you may put a
drop of oil on the roller shaft to make them
quieter.
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
To clean the drum:
Storage
Before storing your Vac, the drum should
be emptied and cleaned. The cord should
be wrapped around the push/pull handle
and cord wrap, as shown and the hose
should be stored as described in this
manual. Accessories should be kept in the
same area as the Vac so they can be
readily available. The Vac should be stored
indoors.
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
To disinfect the drum:
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the drum.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
Handle
Cord Wrap
WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustments should be performed
by a Sears Parts & Repair Service
Center, always using Sears replacement parts.
13
Repair Parts
12 Gallon Wet/Dry Vac
Model No. 113.177690
Always order by Part Number - Not by Key Number
SERVICING
WARNING
OF DOUBLE-INSULATED
WET/DRY
VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is
marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol F_
(square within
a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
12 Gallon
Pa_ No.
828952
813213
829971-12
830275
829693
819260-13
829718-5
509819
820563-4
818961
818413-2
315534-1
826817
820563-5
829692-1
823200
823201
17816
16937
16938
829971-15
73185
832836
331605
17835
17834
830674
SP6725
Description
Actuator, Switch
Switch, Toggle
Cover w/Labels
Duct, Exhaust
Motor (Includes Key No's. 11, thru 14)
Lead Assembly
Cord w/Terminals
Lid Assembly
Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 3/4 Ser.
Spacer
Blower Wheel
Washer
Nut, Hex Flange 5/16-18
Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 1-1/4 Ser.
Collector
Float
Filter
t Filter
t Filter
t Filter
(Includes key No. 17)
Cage
(Filter Stripe)
Plate
Nut
Drum (Includes Key No. 22)
Cap, Drain
Foot, Caster w/Storage
Caster
Utility Nozzle
Extension Wand
Pos-I-Lock ® Hose
Owner's Manual (Not Illustrated)
1- Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Department
* Only Available at SEARS.COM and SEARSPARTSDIRECT.COM
14
Of Most Sears Retail Stores
Repair Parts
12 Gallon Wet/Dry Vac
Model No. 113.177690
26_
9\
15
Notes
16
f
manual
del usuari0
12 GALONES
NO. DE MODELO
113.177690
Nfimero
de serie
Los nfimeros de modelo
y de serie se pueden
encontrar debajo del asa.
Usted debe anotar los
nfimeros tanto de modelo
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
_ADVERTENCIA:
PARA SU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAIVlENTE
TODASLAS
INSTRUCCIONES
GUARDEESTE
MANUAL
PARAREFERENCIA
FUTURA
T
°
ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO
DE 12 GALONES
• seguridad
• ensamblaje
• funcionamiento
• mantenimiento
• piezasde repuesto
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6725
Impreso en M_xico
Garantia
r
r
Garantia completaCraftsmande un afio
Si este productoCraftsmanfalla debido a un defectode material o de fabricaciOndentrodel plazo
de un afio a partir de la fecha de compra, devu_lvalo a cualquiertienda Sears, Centrode Servicio
Sears u otropuntode venta Craftsmanen los EstadosUnidospara que sea reparado gratuitamente
(o reemplazadosi la reparaciOnresulta imposible).
Estagarantia se aplica solamente durante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto
se utiliza algunavez para finescomercialeso de alquiler.
Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden
desgastarpor causa del usonormal dentrodel periodode garantia.
Estagarantia le confierea ustedderechoslegales especificosy es posibleque ustedtenga tambi_n
otrosderechosquevarian de un estadoa otro.
Sears Roebuck and Co. HoffmanEstates IL 60179
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
La seguridad es una combinaciOnde sentido comQn,
permaneceralerta y sabercOmo funciona la
aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora").
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de
granos de cereal, polvo de aluminio o pOlvora.
• No recoja con laaspiradora nada que est_ ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas
calientes.
Palabras de serialde seguridad
_, PELIGRO:indica una situaciOn peligrosa que, si
no se evita, causar_la muerte o lesiones graves
• No recoja con laaspiradora polvo de pared de tipo
seco ni cenizafria de chimeneao otros polvos finos
con un filtro est_ndar. Estosmateriales pueden
pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
est_ndar.
,_. ADVERTENCIA:indica una situaciOn peligrosa
que,si no se evita, podria causar la muerte o lesiones
graves
PRECAUCION:indica una situaciOn peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leveso
moderadas.
• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tOxicoso
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas, no
exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren
liquidos en el compartimiento del motor. Guardela
aspiradora en un lugar interior.
• No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar m_ima atenciOn
cuando sea utilizada por ni_os o cerca de _stos.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, exceptocuando recoja con
ella liquidos de la manera que se describeen este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco,siga
siempre las precaucionesb_sicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas o lesiones:
•
Leay entiendaeste manual del usuario y todas las
etiquetas que est_n colocadas en laaspiradora
antes de utilizarla.
• Utilice la aspiradora _nicamente de la manera que
se describe en este manual.
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_
desatendida. Usted podria no notar se_ales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o
liquido que salen por el escapeo ruidos anormales
del motor. Dejede usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas se_ales.
•
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
• ADVERTENCIA:
El cordon de energiade este
producto contiene plomo, una sustancia quimica
que segQnlos conocimientos del estado de
Californiacausa defectos de nacimiento u otros
da_os a la reproducciOn. L_vese/as manos
despu_sde manejar e/producto.
• No abandone laaspiradora cuando est_ enchufada.
Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_
utilizando y antes de realizarservicio de revision.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosion: No use la aspiradora cerca de liquidos,
gases combustibles, o polvos explosivos como
gasolina u otros combustibles, liquido encendedor,
18
• Para reducir el riesgo de lesionesdebidas aun
arranque accidental,desenchufe el cord6n de
energiaantes de cambiar o limpiar el filtro.
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordon.
Paradesenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordon.
• No use la aspiradora con el cordon da_ado, el enchufe da_adou otras piezasda_adas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,se ha
caido, ha sido da_ada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caido al agua, Ilame a servicio al cliente.
• No tire de la aspiradora usando el cordon ni la Ileve
por el cordon, ni use el cordon como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordon, ni tire del cordon
alrededor de hordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marchasobre el cordon. Mantenga el
cordon alejado de las superficies calientes.
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
• No ponga ning_n objeto en las aberturasde ventilaciOn.No recoja nadacon la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilaci6n est_
bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa,pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el fiujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturasy de las piezas mOviles.
• Para reducir el riesgo de caidas, tengacuidado
adicional al limpiar en escaleras.
• Para reducir el riesgo de lesionesde espaldao
caidas, no levante unaaspiradora que pese mucho
debido a que contiene liquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o dr_nela
parcialmente para hacer que sea Io suficientemente
liviana como para poder levantarlac6modamente.
• Para reducir el riesgo de lesionescorporales o
da_os a la aspiradora, utilice _nicamente
accesorios recomendados por Craftsman.
• Cuandoutilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descargade aire solamente haciael Area
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que est_n
presentes.
- Mantenga alejados a los ni_os durante la
operaci6n de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
Use protecciOnocular de seguridad.
• Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protecciOn ocular de seguridad. La utilizaciOn de
cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extra_os hacia
los ojos, Io cual puede causar da_os graves en
los ojos.
• Esta aspiradora tiene aislamiento doble, Io cual
elimina la necesidadde un sistema independiente
de conexiOna tierra. Utilice _nicamente piezas de
repuesto id_nticas. Lealas instrucciones de servicio
de revision de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamiento doble.
• Utilice Qnicamentecordones de extension que
tengancapacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extension que est_n en malas
condiciones o tengan un tamaffo de alambre
demasiado pequeffo pueden crear peligros de
incendio y descargas el_ctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegQresede que el
cordon est_ en buenas condiciones y que el liquido
no entre en contacto con la conexiOn.No utilice un
cordon de extension que tenga conductores con un
diAmetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
p_rdida de potencia, utilice un cord6n de extension
de calibre 14 si la Iongitudes de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la Iongitudes de 50 pies o mAs.
_,
PRECAUCION:
• Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un Area ruidosa.
• Para operaciones que generan polvo, use una mAscara antipolvo.
• Las descargasde estAticason comunes cuando
la humedad relativadel aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puededepositar carga estAticaen la manguerao en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de
las descargas de estAticaen su casa o cuando use
esta aspiradora es a_adir humedad al aire con un
humidificador.
Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
CONEXIONA TIERRA.
ISLAMIENTODOBLE. NO SEREOUlERE
CUANDOHAGASERVICIO DE REVISIONDE
LA ASPIRADORA, UTILICE ONICAMENTEPIEZAS DE
REPUESTOIDt_NTICAS.
._
ADVERTENCIA:Para sn propia segnridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carboncaliente, materiales
t6xicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
liquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA:Para redncir el riesgo de
sacndidas el_ctricas, no exponga la aspiradora
la Iluvia y almac_nela en interiores.
GUARDEESTEMANUAL
19
Introducci6n
Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada
solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar
para recogermaterialesmojadoso secosy se
puedeusarcomo soplador.
Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse
con lascaracteristicasdelproducto y paraentender
la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradora.
indice
Articulo
Informaci6n de garantia ..................
Instruccionesde seguridad ................
Introducci6n ...........................
Ensamblaje.............................
Contenidode la cajade cart6n ...........
Ensamblajede las ruedecillas/patas
para ruedecilla......................
Ensamblajede la aspiradora.............
Introduzcala manguera.................
Almacenamientode accesorios..........
Funcionamiento .........................
Recogidade materialessecos...........
Recogidade liquido ....................
P;_gina
Articulo
P;_gina
Vaciadodeltambor ....................
Dispositivode soplado .................
Mantenimiento ..........................
Filtro ...............................
Limpiezadel filtro ...................
Remoci6ny reemplazodel filtro ........
Limpiezade un filtro seco ..............
Limpiezade un filtro mojado ............
Limpiezay desinfecci6nde
laaspiradoraparamojado/seco.........
Ruedecillas..........................
Almacenamiento......................
Piezasde repuesto ......................
18
18
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
20
25
26
27
27
27
27
28
28
29
29
29
30
Ensamb/aje
Saquetodo el contenido de la caja de cart6n.
Aseg_resede queno falte ning_n articulo
utilizando lalista del contenidode la caja.
Notifique inmediatamentea su tienda Sears o
Centrode ServicioSearssi alguna piezaest,.
da_adao falta.
'=o_.._..
-A
Lista de/contenido de la caja de cart6n
Clave Descripci6n
Cant.
A Ensamblajede la aspiradora ............
1
B Ensamblajede la mangueraPos-I-Lock® . .1
C Boquilla utilitaria .....................
1
D* Tuercadel filtro ......................
1
E* Placa del filtro .......................
1
F* Filtro ..............................
1
G* Jaula del filtro .......................
1
H* Flotador ............................
1
I Tubosextensores ....................
2
J Pie de ruedecillacon _.reade
almacenamiento....................
4
K Ruedecilla ..........................
4
L Manualdel usuario ...................
1
* Estos articulos est_.n preensamblados en el
cabezaldel motor de laaspiradora.
21
D
Ensamb/aje(continuaci6n)
Ensamblajede las ruedecillas/
patas para ruedecilla
1. Quiteel ensamblajedel motor deltambor para
polvo y p6ngaloa un lado.
2. Pongaeltambor parapolvo en posici6n
invertidasobreel piso.
3. Introduzcalaspataspararuedecillaen la parteinferiordeltambor,tal comosemuestra(4 lugares).
4. Ejerzapresi6nsobrela patapararuedecillahasta Patapara
quela pataest6 al ras con laparteinferiordel
ruedecilla
tambor parapolvo.
parapolvo
5. Introduzcael v_.stagode la ruedecillaen el
recept_.culo
de lapatapara ruedecilla,tal como
se muestra(4 lugares).
Aguj
6. Ejerzapresi6nsobrela ruedecillahastaquela
bola delv_.stagode la ruedecillase introduzca
deltodo en el recept_.culo.Sepodr_,oir comola
bola encajaen el recept_.culocon un chasquido
y la ruedecillaoscilar_,f_.cilmentecuandoel
posicionamientosea correcto.
7. Pongaeltambor en posici6nvertical.
V;istago de
la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
_Pasador
......
Ensamblajede la aspiradora
1. Alineela partedelantera(lado de laetiquetay
el interruptor) del ensamblajedel motor con la
tapa del drenajey el orificio de aspiraci6n
ubicadosen ia partedeianteradel tambor.
Nota:El ensambiajedel motor debeestar alineado
con el tambor paraIograr unasujeci6napropiada.
4. Despu6sde soltar los pestillos fiexibles, el
ensamblajedel motor se acoplar_,al tambor.
5. Paraquitar el ensamblajedel motor, levante
los pestillos flexibles y quite dicho ensamblaje
del tambor.
2. Coloqueel ensamblajedel motor sobre laparte
superiordel tambor.
3. Aseg[iresede que elensamblajedel motor
cubra completamentela partesuperiordel
tambor,para queno se produzcanfugas.
del motor
Orificio de
firaci6n
Pestillo
flexible
Drenaje
22
Ensamb/aje(continuaci6n)
Introduzca la manguera
Introduzcael extremodefijaci6n de la manguera
"Pos-I-Lock®''en la entradade la aspiradora.La
mangueradeberiaacoplarsea presi6nen su sitio.
Parasacarla manguerade laaspiradora,optimael
bot6n de liberaci6nubicadoen elensamblajedela
mangueray tire de la manguerahastasacarlade la
entradade la aspiradora,de la maneraquese
muestraen lailustraci6n.
o\
,
_-\
almacenamiento
para
accesoriosde2-1/2 pulgadas
nntAn
do
Optima el bot6n
":..... ":'; y tire de la
'_hberaclon manguera
Manguera
Ensamblaje
del motor
Almacenamientode los accesorios
Los accesoriosse puedenalmacenaren los pies
de ias ruedeciiias.La manguerase puedeaimacenar enroll_.ndolaalrededorde la unidady acoplando el extremoabiertoen unade iasubicacionesde
aimacenamientosituadasen los pies de ruedeciiia.
Extremo
de la manguera
Ubicaci6n de
almacenamiento
para accesoriosde
Extremodela manguera 1-7/8 pulgadas
conpulsador
23
Funcionamiento
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que
indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el
escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
• No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando.
• No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn.
• No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.
Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente,
pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen:
polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes.
• No use la aspiradora como un rociador.
,_
ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargasel_ctricas o lesiones:
• No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la
aspiradora en un lugar interior.
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA
funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha
caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente.
• Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la
intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido.
• No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
Recogidade materiales secos
con la aspiradora
Enchufepolarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas el6ctricas, este
aparato electrodom6stico tiene un enchufe
1. El filtro debe estar siempre en la posici6n
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles da_os a la aspiradora.
polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra).
Este enchufe entrar_, en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, d61ela
vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con
un electricista competente para instalar el
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, ser_.necesario que usted vacie el
tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s
frecuentes para mantener el m_.ximo
rendimiento de la aspiradora.
tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de
cambio en el enchufe.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
Despu6s de enchufar el cord6n de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "1". Los
simbolos utilizados en el accionador del interruptor
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se
taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo.
El filtro opcional Craftsman para materiales con
calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia
para particulas), n_mero de existencias 9-17912,
har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las
particulas muy finas que el filtro 9-17816.
son los simbolos internacionales de "encendido y
apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1"
es el simbolo de "ENCENDIDO".
Q
=APAGADO I =ENCENDIDO
24
Funcionamiento
(continuaci6n)
Recogidade liquidoscon la aspiradora
Vaciadodel tambor
_. ADVERTENCIA:
No utilice laaspiradorasin
lajaula del filtro y elflotador, ya que estas
piezasevitan queentre liquido en el impulsor y
da_eel motor.
1. Quite el ensamblaje del motor. Empuje hacia
abajo las leng[Jetas de fijaci6n flexibles y tire de
elias hacia fuera para soltarlas del tambor.
2. Mientras sujeta hacia fuera las leng[Jetas de
fijaci6n, levante el ensamblaje del motor
alej_.ndolo del tambor.
1. Cuando recoja cantidades peque_as de liquido,
se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora.
3. Ponga el ensamblaje del motor en posici6n
invertida en una superficie limpia mientras vacia
el tambor.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, est6 se saturar_,y es posible que aparezca
niebla en el escape.
4. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminaci6n de residuos apropiado.
3. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger
liquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formaci6n de moho y posibles dafios al
filtro.
5. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciar f_.cilmente los liquidos. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramente el lado opuesto para vaciar el
tambor.
4. Cuando el liquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente
_. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones en la espalda o de caidas, no levante
una aspiradora que pese mucho debido a que
para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto
ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el
cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que
el flotador ha cortado la circulaci6n de aire
contiene liquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea
Io suficientemente liviana como para poder
levantarla c6modamente.
porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor
alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al
aumento de la velocidad del motor.
IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de dafiar la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posici6n subida.
25
Funcionamiento
(continuaci6n)
Dispositivode soplado
Los accesorios recomendados por Craftsman est_.n
disponibles en las tiendas minoristas Sears y en
www.sears.com. La boquiNa para auto de
1-7/8 pulgadas Sears No. de existencias 17839 se
recomienda para soplar residuos.
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Este dispositivo puede soplar aserrin y otros
residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para utilizar la aspiradora como soplador.
_.
Asade empnjeAracci6n
ADVERTENCIA:Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o en Canada.,con la norma CSA Z94.3) antes de
_.
usar la aspiradora como soplador.
_,
Extremede lijaci6nde la mangnera
_
--OrifiaCiOode
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones alas personas que se encuentren
presentes, mant6ngalas alejadas de los residuos
soplados.
,_L ADVERTENCIA:Use una m_.scara antipolvo
si el soplado genera polvo que podria ser
inhalado.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de
da_os a la audici6n, use protectores de oidos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
_ogiratorio
de la mangnera
firea ru dosa.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
o extensor
(optional)
2. Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera
"Pos-I-Lock _'' en el orificio de soplado de la
aspiradora. La manguera deberia acoplarse a
presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n
ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire
de la manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera.
4. Encienda la aspiradora y estar_,listo para
utilizarla como soplador.
26
Mantenimiento
Filtro
Remoci6ny reemplazodel filtro
por causa de un arranque accidental, desenchufe
el
cord6n de energia
o limpiar
ADVERTENCIA:
Para antes
reducirdeelcambiar
riesgo de
lesiones
1. Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo, quite la tuerca del filtro del
tornillo ubicado en la jaula del filtro, quite la
placa del filtro y levante el filtro.
el filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de da_ar la
rueda del soplador y el motor, reinstale siempre el
filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger
material seco.
NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta
calidad disefiado para detener particulas de polvo
muy pequefias. El filtro se puede utilizar para
recoger material mojado o seco. Maneje el filtro
con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o
cuando Io instale. Es posible que se formen
arrugas en los pliegues del filtro como resultado de
la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el
rendimiento del filtro.
2. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula
del filtro, desliz_.ndolo sobre el anillo central
que cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se
detenga contra la tapa.
3. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtro
sobre el esp_.rrago roscado de la jaula del filtro.
Limpieza del filtro
4. Empuje suavemente sobre la placa del filtro
para asentar el anillo de goma del filtro dentro
del canal circular de la placa del filtro.
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento 6ptimo de la aspiradora.
5. Coloque la tuerca del filtro en el esp_.rrago
roscado y apri6tela hacia abajo. Apri6tela
solamente con los dedos.
Aseg[irese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro,
compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros
peque_os. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero peque_o puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
C_.mbieloinmediatamente.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
siempre alejada de la placa, de la manera que se
muestra en la ilustraci6n.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca,
ya que esto podria deformar o agrietar la placa
del filtro, la jaula del filtro o el filtro mismo.
NOTA: El filtro tiene una raya roja que coincide con
un exhibidor ubicado en el punto de venta de la
tienda. Cuando visite una tienda local de Sears,
simplemente recuerde el color de la raya de su
filtro para obtener el filtro de tama_o correcto.
del filtro
tuerca del filtro
roscado
Jauladel filtro
27
Mantenimiento(continuaci6n)
NOTA:Si es necesarioquitar o reemplazarlajaula
del filtro utiliceun destornilladorde hoja planae
introduzcalahoja cercade unade lasleng_Jetas
entrela jauladel filtro y elanillo centralde latapa.
Hagapalancaen la leng_Jeta
parasacarlade la
ranura.Incline lajaulay lev_.ntelahastasepararla
de latapa. Reempl_.cela
de lamanerasiguente:
Limpieza de un filtro seco
SepuedeIograrun pocode remoci6nde residuos
secossin quitar elfiltro de laaspiradora.D6una
palmadacon la manosobrela partesuperiordel
ensamblajedel motor mientraslaaspiradoraest,.
apagada.
Para obtener6ptimos resultadosde limpieza
debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro
en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
1. Coloqueel fiotador sobre la abertura ubicada
en el centro de la tapa con las palabras"This
SideTowards Lid" (Estelado hacia la tapa)
orientadashacia abajosobre el agujero.
Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque
los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro
contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los
residuossesoltar_.ny caer_.n.
2. Alineelasleng_Jetasde la jaula del filtro con
las ranurasdel anillo central de la tapa.
3. Empujesobre lajaula del filtro hastaque las
leng_Jetas
se acoplena presi6nen las ranuras
para Iograr un encajeseguro.
Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con
polvo fino (sin residuos), hagapasaragua a
trav6sdel filtro tal como se describebajo
"Limpiezade un filtro mojado".
Limpieza de un filtro mojado
Jaula del filtro .............._
Extremo macizo _
_
Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a
trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna
espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua
procedentede la manguerano sea tan fuerte
como para dafiar el filtro.
Ensamblaje
del motor
_
_
"------Jaula del filtro
_l_engiietas
Ranuras (3)
(31
.a..rasl31
28
Mantenimiento(continuacidn)
Ruedecillas
Limpieza y desinfeccidn de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantenerel mejor aspectoposible de la
aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior
con un paso humedecidocon aguatemplada y
un jab6nsuave.
Para limpiar eltambor:
1. Vacfelos residuosdel tambor.
Si lasruedecillashacenruido, puedeponeruna
gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan
menosruido.
Almacenamiento
2. Lavea fondo el tambor con agua templaday
un jab6nsuave.
3. Limpie el tambor con un paso seco.
Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn
sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas
residuales),se debe desinfectarel tambor.
Para desinfectarel tambor:
Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciary
limpiarel tambor para polvo.El cord6n sedebe
enrollaralrededorde la unidady la manguerase
debealmacenarde la maneradescritaen este
manual.Losaccesoriosse debenmanteneren la
misma_.reaquelaaspiradorapara queestdnal
alcancede la manocuandose necesiten.La
aspiradorase debealmacenaren interiores.
1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade
blanqueadorde cloro en eltambor.
2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20
minutos y agitelacuidadosamentecadapocos
minutos, asegur_.ndosede mojartodas las
superficiesinteriores del tambor.
3. Vacfeel tambor despudsde 20 minutos.
Enju_.guelocon aguahasta queel olor a
blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor
se sequecompletamenteantesde sellar el
motor sobre eltambor.
Asa de empuje/
traccidn
Enrollador del corddn
A
ADVERTENCIA: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones y el ajuste deben ser
realizados por Centros de Servicio Sears,
utilizando siempre piezas de repuesto Sears.
29
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 12 galones
N_mero de modelo 113.177690
Pida siempre por n_mero de pieza --no por n_mero de clave
ADVERTENCIA
SERVICIODEAJUSTESY REPARACIONES
DE UNAASPIRADORACONAISLAIVIIENTODOBLE
Enunaaspiradoraparamojado/secoconaislamientodoblese proporcionandossistemasdeaislamiento
envezde conexi6na tierra.Noseproporcionaninganmediode conexi6na tierraen un aparato
electrodom_stico
con aislamientodoble,nise debeaSadira _steninganmediode conexi6natierra.
El serviciode ajustesy reparaciones
de unaaspiradoraparamojado/secoconaislamientodoblerequiere
sumocuidadoy conocimientodel sistema,y debeser realizadoanicamenteporpersonalde servicio
competente.Laspiezasde repuestoparala aspiradoraparamojado/secocon aislamientodobledeben
ser id_nticasalas piezasque reemplazan.
Laaspiradoraparamojado/secocon aislamientodone est_
marcadacon laspalabras"DOUBLEINSULATED"
(conaislamientodoble)y puedequeel simbolo r_
(un cuadradodentrode uncuadrado)tambi_nest_ marcadoen losaparatos.
Para reducirel riesgo de lesiones por causa de una descargael_ctrica, desenchufeel cord6n de energiaantes de
realizarservicio de ajustesy reparacionesde las piezasel_ctricasde laaspiradora para mojado/seco.
No.de
clave
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12 galones
No. depieza
828952
813213
829971-12
830275
829693
819260-13
829718-5
509819
820563-4
10
11
12
13
14
818961
818413-2
315534-1
826817
820563-5
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
829692-1
823200
823201
17816
16937
16938
829971-15
73185
832836
331605
17835
17834
830674
SP6725
Descripci6n
Accionadordel interruptor
Interruptor de palanca
Cubiertacon etiquetas
Conductode escape
Motor (incluyelos Nos.de clave11 a 14)
Ensamblajede hilos conductores
Cord6ncon terminales
Ensamblajede la tapa
Tornillode cabezatroncoc6nicade tipo "AB"
10 x 3/4 de cabezaserrada
Separador
Ruedadel soplador
Arandela
Tuercahexagonalcon pesta_a5/16-18
Tornillode cabezatroncoc6nicade tipo "AB"
10 x 1-1/4 de cabezaserrada
Colector
Flotador(incluyeel No.de clave17)
Jaula del filtro
1- Filtro (franjadel filtro)
1- Placadel filtro
1- Tuercadel filtro
Tamhor(incluyeel No.de clave22)
Tapadel drenaje
Pie de ruedecillacon _.reade almacenamiento
Ruedecilla
* Boquilla utilitaria
* Tuboextensor
MangueraPos-I-Lock®
Manualdel usuario (No Ilustrado)
1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav6s del departamento de ferreteria de la mayoria de las tiendas minoristas Sears.
*Solamente disponibles en SEARS.com y SEARSPARTSDIRECT.com
30
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 12 galones
N_mero de modelo 113.177690
i
16
20
31
Your Home
For expert troubleshooting
and home solutions advice:
manage
home
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
(1-800-469-4663)
www.sears.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the locations of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6na
domicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour serviceen frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
(_) Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
Mc Marque de commerce / MDMarque d_posee de Sears Brands, LLC
Part No. SP6725
Form No. SP6725
Printed in Mexico 06/09