Download USER`S GUIDE
Transcript
.... r i,i!¸ USER'S ¸¸ d¸¸¸ / ¸¸ GUIDE iiii iiiii/! Your very please satisfaction important read is to us, so this guide carefully. You will find instructions on the proper operation and maintenance of your appliance, in addition should not be washed to a list of what in an automatic new can and what dishwasher. ........ ii Save time and money. we suggest consulting is designed consulting If something should go wrong, the "Before You Call" section. It to help you a servicer. solve basic problems before 'iiiii_!_' Table Safety of Cbni Instructions Loading Operating ....... , ..,,. Tips Steps .................... Cycles at a Glance .................. 4 Care and Cleaning .................. 4 What Can and Cannot 5 be Washed ..... Before You Call ................... Portable Part No. 6 920191 A MCS No. 99002394 6-7 Dishwashers ............... 8 Guide de L'Utilisateur .............. 10 G uia del Usuario .................. 19 , 2. 3. 4. 5. 6. 7. Important Safety Instructions 8. What You Need to Know About Safety Instructions 9. Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating the dishwasher. Always contact your manufacturer conditions you do not understand. Recognize Safety Symbols, about problems Words, or Labels Read all hrstmctions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Disconnect electrical power to dishwasher before attempting to service. To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be enclosed and the front panels must be attached before electrical power is applied to the dishwasher. Refer to the installation instructions for proper grounding procedures. Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload. Children should never be permitted to operate, or play in, with, or around this dishwasher. To reduce the risk of hrjury when loading items to be washed, sharp or pointed items should be located with the handles up. Also, load sharp items so they are not likely to damage the door seal. Do not touch the heating element on the bottom of the tub during or at the completion of a cycle. It will be hot. Use only detergents and rinse additives designed for a residential automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. Keep these products out of reach of children. 10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of the dishwasher. 11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been used for such a period, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this process. 12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Important Safety Instructions Products with a @ label have been listed with Underwriter's Laboratories, hrc. - those with a CSA tag have been listed with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with any other equipment using electricity and moving parts, there is a potential hazard. 13. Do not tamper with controls. 14. To prevent accidental child entrapment and suffocation risks, always remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. 15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will be hot if unloaded shortly after a cycle has completed. 16. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. 17. To avoid water, mold or mildew damage to your home, inlet and drain hose connections should be checked periodically Save These for Future for leaks. Instructions Reference Loading Tips • Scrape off bones or large food particles. quantities of greasy/oily substances. • Scrape or soak items with burnt on foods as they require more energy than the rest of the load to clean. • Wedge flat, lightweight items next to the silverware or along the sides and back of the racks. • Scrape off tomato based food soils. • • If connected to a food waste disposer, make certain the disposer is empty before starting the dishwasher. This allows proper draining. Load items so they do not rest over the wash tower located in the center of the lower rack. • Avoid blocking the upper and lower spray allowing items to extend beyond the racks. • Place glasses in any row of the upper rack for proper cleaning and rinsing. Do not load glasses over the tines. • Remove excessive Mustard, mayonnaise, vinegar, lemon and other acidic foods can cause rust or discoloration on stainless steel. Place all items in the racks so they are separated the center of the racks. and facing basket arms by not Rinse these pieces as soon as possible. • Starch from foods like potatoes, pasta, rice and oatmeal require more energy to clean than the rest of the load. Upper Rack (Features vary slightly by model.) Large items may be placed in any convenient location in this rack. Keep soiled surfaces facing the center of the rack. The back of this rack accommodates a row of dinner plates or two rows of smaller plates. Serving bowls and large pans fit across the front of the rack or on the left side. facing the center of the rack. Do not load glasses over tines. The Twin Shelf (select models) on the right side of the upper rack folds up or down. Fold it 10 Place Settings down to hold long-handled knives, spatulas and spoons or short items like cups or juice glasses. Fold it up for taller items like bowls, plates, etc. the Upper Rack (Features vary slightly by model.) This rack is designed to hold glasses, cups, small plates, bowls, cookware, etc. Small plates or bowls should be loaded with soiled surfaces Removing Lower Folding provide tines (select models) located on the right loading flexibility for large-shaped items. Rack The upper rack can be removed when tall or oversized need to be loaded into the lower rack. items To remove: 10 Place Settings • Roll the upper rack 1/3 to 1/2 of the way out. • Remove the plastic rack stop from the end of each track. To remove each plastic rack stop, push inward (towards the rack) on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out. Take care to support the track while removing rack stops. • Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher. • Reverse side, the above procedure to replace the upper rack into the dishwasher. Removable Utensil Basket (Features vary slightly by model.) For best cleaning results, prevent items from nesting together by plach_g some items in the basket with handles up and some with handles down. Load ka_ives, handles up, through the slots in the covered section when closed (select models). Be sure that thin, finely pointed items do not extend the basket. This could block the lower wash arm. Rack Stop / Small, lightweight items like baby spoons and measuring spoons should be placed in the covered (select models) of the basket for washing. through plastic section 2 Operating Step Steps Hot Water Step Rinse For best results, the incoming water temperature should be 120°-140 ° F. Check the water temperature by turning on the hot water faucet nearest the dishwasher and letting it run into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass and check the temperature once it has stopped rising. If it is below 120 ° F have a qualified person raise the water heater setting. A liquid rinse aid dispenser releases a measured amount If the outside temperature is unusually low, or if your water travels a long distance from the water heater to the dishwasher, you may want to turn on the hot water faucet at the sink and allow it to run until the water is hot. This assures that the initial fill of water is hot. Rinse aid is available Step Step Detergent Use a detergent designed specifically for use in an automatic dishwasher. Other types (laundry, hand soap, etc,) will cause oversudsing. Be sure to use fresh detergent and store it in a cool, dry place (not under the sink). The amount of detergent to use depends on the water hardness measured in grains per gallon* (gpg) and the amount of soil on the dishes. Generally detergent amounts should be increased for harder water and heavier soil. Refer to the following chart for detergent usage recommendations. Do not use detergent with Rinse Only. lid open when running Rinse Only. portion (select models) automatically of rinse aid into the final rinse of each cycle. To fill the dispenser, turn the cap counterclockwise to open. Pour the rinse aid into the reservoir. Replace the cap and be sure it is securely in place before closing the dishwasher door. Check the dispenser monthly and refill as needed. in solid form for models without a liquid dispenser. When using a solid rinse aid, fasten it to the back right comer of the lower rack. Purchase more rinse aid when the material dissolves and the container is empty. Starting the Dishwasher • After loading the dishwasher and adding detergent, the control knob to the desired cycle and press appropriate buttons. ° Press the door until it latches. The cycle will begin with a drain prior to a fill. Step Adding For best cleaning, in the cycle. 1. Unlatch the forgotten set the a Forgotten Leave the detergent If the water hardness is 13 gpg or harder, it is difficult to achieve good results with any dishwasher. The solution is a mechanical water softener to improve water quality, detergent effectiveness, and to protect the dishwasher parts from the damage that hard water deposits may cause. Aid Item item should be added early the door. 2. Wait for the water circulation to stop. 3. Open the door and add the item. 4. Close and latch the door. 5. The cycle resumes automatically. *Your local water uti//?y or state university extension service can tell you the degree of water hardness in your area. Soft (0-4 gpg) Light Soil Normal Soil Heavy Soil Medium (5-9 gpg) Light Soil Normal Soil Heavy Soil Hard (10-12 gpg) Light Soil Normal Soil Heavy Soil 3 5 teaspoons 6 teaspoons 8 teaspoons 7 teaspoons 8 teaspoons 10 teaspoons 9 teaspoons 10 teaspoons 12 teaspoons **Add recommended amount of detergent to both compartments for Heavy or Normal wash cycles, and to the main cup on/y for the Light wash cycle. Cycles at a Glance Your dishwasher offers various cycles and options to adjust to specific load conditions. Please refer to the chart below. CYCLE SEQUENCE WATER Heavy Wash for heavily soiled dishes and pots & pans 3 Prewashes, Main Wash, Purge, Rinse 10.0 gallons Normal Wash USE 2 Prewashes, Main Wash, Purge, Rinse 8.0 gallons Light Wash for lightly soiled dishes Prewash, Main Wash, Purge, Rinse 6.0 gallons Rinse Only for rinsing dishes waiting for a full load Rinse Off for normally soiled dishes Options and Indicator 2.0 gallons Lights: Temp Boost (select models) checks the main wash and final rinse water temperatures and will extend the heating and water circulation until proper water temperature is reached. Care Select Temp Boost to ensure proper water temperature activating detergent and dissolving greasy food soils. for Extended Wash (select models) provides a water temperature check early in the main wash and also in the final rinse of the cycle. If necessary, the heating element turns on and the cycle extends until the water is heated to the proper temperature. Select Extended Wash for best results when washing loads with tough food soils. Heated Dry turns the heating element on to improve drying results. Selecting Heated Dry Off (select models) or Energy Saver (select models) turns the element off to save energy. Towel drying may be needed with these selections. In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vents as the heat dries your dishes. Vapor will escape even if Heated Dry is not selected. Delay Hours (select models) can be used to delay the start of the cycle for up to 6 hours. The Delay Start indicator light glows when the dishwasher is set for a delay start. The Water Heating indicator light (select models) illuminates when the cycle is being extended to heat the water to the proper temperature. & Cleaning Interior The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particles have not gone through the strainer portion of the module. Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil splashes which occurred during loading. The color from some tomato-based food soils has been complete, then open the door to interrupt the cycle prior to the fill. Operate the drain twice to ensure most of the water is removed. Last, discom_ect the electrical supply and prop open the door. (See Important Safety Instructions, #14, page 1). To Change the Door Panel Insert (select models) known to occasionally adhere to today's dishwasher tubs, causing temporary discoloration. To help prevent this, when washing a load of dishes soiled with tomato sauce: • Scrape excess tomato-based to loading. Do not prewash food soils off of dishes, prior the dishes, however. • Run the Heavy Wash cycle. Exterior The front of the dishwasher can be cleaned with a soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Storage/Moving Fill both detergent cups with a fresh-scented dishwasher detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water supply off and drain the dishwasher. To drain, start any cycle as all cycles begin with a drain. Listen for the drain to 1. Using a Phillips screw driver, remove left-hand door trim strips by removing either the right or the three screws. 2. Grasp the panel insert(s) and gently flex out slightly. Slide panel(s) out about two inches. Continue to flex insert panel(s) enough to remove them. Use care, edges may be sharp. 3. Select color and reinstall panel(s). Place insert panel(s) (notched corners at the top) on the inside of the lower door panel trim. Make sure the upper notched comers of the insert(s) are under the control panel. 4. Reinstall the side trim. What Can and Cannot Be Washed Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. item, check with the manufacturer Cast Iron Seasoning and iron will rust. Always check manufacturer's recommendation before washing. of leaded crystal may etch with repeated washings. Crystal Furnace will be removed, If you have any doubts about an Filters May leave a dingy deposit or stain on dishwasher Some types interior. Glass Milkglass Plastics Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason. Stainless Steel Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish. Sterling Silver or Silverplate Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish. Commercial "darkening" may be removed by detergent. Wooden Items can yellow with repeated Wood may warp, crack or discolor. dishwasher washing. Before Check these You Call points to help • Check water valve inlet for sediment save you time and money. and Clean if necessary. • Be sure dispenser is not blocked by a dish 0r utensil. , Use fresh detergent stored in a Cool, dry place. • Check to see that the incoming Dishwasher Leaks: ' Check that the dishwaSher ' water temperature is 120-140 is level. (Refer to th e Instal!ati0n o F (49-60 o C). Instructi0nsl) Suds can cause the dishwasher to overflow, Measure the detergent Carefully and use 0nly detergents use in a dishwasher. Less detergent is needed in Soft water. Try another brand if sudsing continues. • Foll0w directions closely 0n h0w to add a forgotten item (pg. 3)i Be Sure the Rinse Aid (select models) lid is securely attached and is not leaking. * Brand names are trademarks of the respective manufacturer. designed Continued for on next page. 6 Before You Call Food Soil Remains • • • • • • • • • • on Dishes: Check water temperature _pg 3). Run hot water at the sink before starting the dishwasher. Select AccuTemp or Temp Boost (select models_. Check water hardness and adjust detergent amount accordingly _pg, 3L Use fresh detergent stored in a cool dry place. Select proper cycle for the soil level. Load items so they do not block the wash arms or center tower _pg. 2_. Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting. Do not place glasses over tines. Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean. Aluminum utensils or pm_s can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items, - Iron deposits in the wate r can leave a yellow, brown or orang e film on dishe s or the dishwasher tub. A filter may be needed, check with a water treatment company. RoVer Rust Remover* _part no, 057961) ** can be used to remove rust. Do not use RoVer along with dishwasher detergent . Fi!! bot h cups wi th RoVer an d Complete a Norma! Wash Cyc!e. Follow with a Short wash Cycle using dishwasher detergent. , Color from tomato sauces may adhere to the tub (pg. 4). !f light stainmg has 0ccurred, leave the door open to oxidize the stain away. For removal Of heavier Stains, try a Citric acid Containing dishwasher Cleaning product Such as Glisten * (part n0: !800!017)**, Change d ishwasher detergent and be sure rouse a dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining. ° ° Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2). Washing antique china/crysta! in the dishwasher is not recommended. ° Do not overload. * Brand names are trademarks of the respective ** Call 1-800-688-8408 to order. 7 manufacturer. Portable Dishwashers Disconnecting a Portable 1. Be sure to turn the water supply off and press the pressure release button BEFORE removing the connector. 2. Press down on the thumb connector from the faucet. 3. Push the connector Connecting a Portable 1. Turn on the faucet Turn off the faucet. at the sink until the water 2. Pull the connector dishwasher. from the 3. Press down on the thumb onto the faucet. recess release in the runs hot. back of the 4. Unplug the electrical cabinet recess. m 4. Remove pressure from the thumb release and tug slightly on the connector to be sure it is securely in place. 5. Turn the hot water on full force. 7. Pull the electrical properly grounded 8. Select the proper the dishwasher. Care and cord from outlet. *Brand names Plug from the it into a for the load and start Cleaning and protect developed Polish*. Apply an appliance the recess. cycle and options Clean the cabinet and laminate and liquid spray cleaner. To polish specifically Countertop so water top with a soft damp cloth the laminate top, use a product for countertops such as Hope's wax to the cabinet once a year. are the trademarks of the respective manufacturer. and remove the and hoses back into the cabinet recess. and lift the connector 6. Check that the sink drain is open dishwasher can drain properly. release Release Button cord and push it back into the Warranty & Service What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water have been removed, filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial 5. The cost of service or service call to: use. a. Correct installation errors. For products requiring metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer. 6. Any food loss due to refrigerator 7. Expenses locations. 8. Outside Contact . CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. by or freezer product ventilation, for travel and transportation rigid failures. for product service in remote of the United States and Canada this warranty does not apply. your dealer to determine if another warranty applies. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Cmlada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warrmrty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR *'Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. User's guides, service manuals and parts information Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes: a. b. c. d. e. are available from When writing or calling about a service problem, please include: Your name, address and telephone number; Model number and serial number; Name and address of your dealer or servicer; A clear description of the problem you are having; Proof of purchase (sales receipt). GUIDE DE L'UTI LI SAT E U R Votre satisfaction importante attentivement instructions tr_s pour nous, veuillez lire ce guide. Vous y trouverez des sur le fonctiox_lement et l'entretien appropri_s de votre I_conomiser consulter la d_panneur>>. _tant nouvel appareil. temps et argent. En cas d'anomalie, section <<Avant de contacter un L'information de r_soudre plusieurs recourir 5 un d_pai_leur. qu'on probl_mes y trouve simples Table permet sans Sdcuritd Conseils de Chargement Conseils d'Utilisation Les Contr61es Nettoyage .... i !!i; en Bref .............. et Entretien ............. Matdriaux allant ou non au lave-vaisselle ................. Avant d'appeler ................. Lave-Vaisselle ,, Portatif Guia del Usuario ............. .................. 14 15 16-17 18 19 1. Lire la totalit_ des instructions vaisselle. 2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les applications. D&brancher le lave-vaisselle avant tout entretien. 3. 4. avant d'utiliser Pour &viter tout risque de choc _lectrique, les c6t6s et l'arri_re doivent &tre fem_6s et le panneau avant doit &tre fix_ avant de brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions d'installation m_thodes correctes de mise 5 la terre. 5. S curit 6. le lave- pour les Brancher le lave-vaisselle 5 un circuit 61ectrique correctement prot6g6, d'une puissance nominale appropri_e et avec ills de calibre ad_quat. I1 ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer dans, avec ou autour du lave-vaisselle. 7. Ce que vous devez savoir sur les instructions de s6curti6 Les h_stmctions paraissant dans les situations et presenter. I1 faut de l'installation, de s_curit_ importantes et les avertissements ce guide ne sont pas destines h couvrir toutes conditions _ventuelles qui peuvent se faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'entretien ou de l'utilisation de l'appareil. Prenez toujours contact probl_mes ou conditions avec votre fabricant, au sujet de que vous ne comprenez pas. Reconnaissez les tiquettes, symboles sur la s curit Instructions de s( curit( phrases ou importantes Les produits portant tu_e _tiquette _ ont _t6 homologuds par Underwriter's Laboratories, Inc. - ceux portrait Line &tiquette CSA ont _t_ homologu&s par la Canadian Stm_dards Association (CSA). N_mlmohls, comrne pour tout autre _quipement utilisant l'_lectricit_ et des pi_ces mobiles, il y a un danger potentiel. 11 Pour r_duire le risque de blessure lors du chargement du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m_me, loger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte. 8. Ne pas toucher 5 l'61&ment chauffant au bas de la cuve durant ou h la fin d'un cycle car il est chaud. 9. N'utiliser que des d_tergents et des agents de rincage concus pour un lave-vaisselle r_sidentiel automatique. Ne jamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de d6tergent de lavage 5 la main dans votre lave-vaisselle. Garder ces produits hors de port_e des enfants. 10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la porte ou les paniers du lave-vaisselle. 11. Sous certaines conditions, de l'hydrogh_e peut se former dm_s Lm syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas _t_ utilis_ pendant Line telle p_riode, ouvrir tousles robh_ets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci diminuera l'accumulation d'hydrog_ne. Comrne il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamrne vive durm_t cette operation. 12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas l'indication <<lavable en lave-vaisselle ,. Pour des articles en plastique sans indication, v_rifier les recommandations du fabricant. 13. Ne pas circonvenir les commandes. 14. Pour _viter tout risque d'enfermement et/ou de suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la porte du compartiment de lavage lorsque l'on enl_ve Lm ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette. 15. Faire preuve de prudence en d_chargeant le lavevaisselle. La vaisselle peut _tre chaude si elle est d_charg_e peu de temps apr_s la fin d'un cycle. 16. Les lave-vaisselle h usage r_sidentiel certifi_ ne sont pas conq_us pour les _tablissements alimentaires homologu_s. 17. Pour _viter que l'eau ou la moisissure ne d_t_riore votre habitation, v_rifiez r_guli_rement les raccordements d'arriv_e d'eau et les tuyaux d'_vacuation pour d'_ventuelles fuites. Conserver ces instructions Conseils de Chargement • Enlever les os et les gros morceaux l'exc_s de graisse ou de substances de nourriture grasses. ainsi que • Gratter ou faire tremper les r6cipients dans lesquels des aliments ont brhl_ car ils exigent davantage d'_nergie que le reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants. • Gratter les taches tenaces laiss_es par les aliments tomates • Les f_culents comme les pommes de terre, les pfites, le riz et le gruau d'avoine exigent davantage d'&nergie que le reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants. • Placer les articles dans les paniers de facon 5 ce qu'ils ne soient pas collds les LUlSaux autres et les toumer vers le centre. 5 base de • Les pi_ces l_g_res et plates peuvent _tre gliss_es 5 c6t6 du p_lier 5 couverts ou le long des c6t_s et de l'arribre des p_liers. • Si le lave-vaisselle s'_vacue dm_s un broyeur 5 d&'hets, veiller 5 ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lavevaisselle en marche afin d'assurer la bonne &vacuation de l'eau. • Charger la vaisselle de facon h ce qu'aucun article ne repose sur le dessus de la tourelle au centre du panier inf6rieur. • ]_viter de bloquer les bras gicleurs inf6rieur et sup6rieur. Pour cela, ne rien laisser d6passer des paniers. • La moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le citron et autres aliments acides peuvent entrainer la formation de rouille ou la d_coloration de l'acier inoxydable. Rincer aussi rapidement que possible. Panier sup rieur (les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele) Ce panier est concu pour les verres, les tasses, les petites assiettes, les bols, les r6cipients, etc. Les bols se placent dans la partie arribre du panier sup6rieur, o_hils sont maintenus fermement en place. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. 10 Couverts permettant plus de flexibilit6 dans le chargement d'une vari_t_ d'articles. La rabattre pour maintenir en place couteaux 5 long manche, spatules et cuill_res ou encore des articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres 5 jus de fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus hauts tels que bols, assiettes, etc. le Panier On peut retirer le panier sup6rieur articles de plus grandes dimensions • Pour remettre le panier sup6rieur des instructions pr6cit6es. Panier Sup rieur si on d6sire placer des dans le panier du bas. • Faire rouler le panier vers soi jusqu'h environ du tiers ou de la moiti& ce qu'il • Pour retirer la butte en plastique install_e chaque glissi&re, pousser vers l'int_rieur sur la moulure de la glissi&re d'enlever au moment les buttes. l'ordre inf rieur peuvent varier en fonction du modele) Les tiges de retenue rabattables qui se trouvent sur la droite offrent un maximum de soit retir_ _ l'extr_mit_ de (vers le panier) But4e / / 10 Couverts flexibilit6 pour le chargement d'articles de grandes dimensions. & couverts (les caracteristiques Pour retirer le panier supdrieur: butte s'ouvre sec; il est alors l'enlever en soi. S'assurer soutenir la en place, inverser du L'arribre de ce panier peut recevoir une rang6e de grandes assiettes ou deux rang6es de petites assiettes. Les saladiers et les casseroles peuvent se l'avant de ce panier ou se h placer l'gauche. Panier butte. La d'un coup facile de tirant vers de bien le panier vers soi afin de le retirer Les articles de grandes dimensions se placent _ l'endroit qui semble le mieux convenir dans le panier inf6rieur. Tourner la surface sale vers le centre. (modbles s6lectionn6s), du cGt6 droit du panier sup6rieur, se relive et se rabat, Retirer • Tirer compl_tement lave-vaisselle. (les caracteristiques La tablette Twin Shelf Pour • Pour assurer un lavage et un rincage corrects, placer les verres en rang_}es dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. amovible peuvent varier en fonction du modele) Pour de meilleurs r_sultats de lavage, _viter de disposer les ustensiles l'un sur l'autre. En ce sens, placer la poign_e de certains ustensiles vers le bas, et d'autres vers le haut. Charger les couteaux en disposant la poign_e vers le haut par les fentes de la section recouverte lorsqu'elle est female (certains mod&les). S'assurer que les ustensiles mh_ces poh_tus ne d_passent pas du proffer, sh_on ils risquent de bloquer le mouvement du bras inf_rieur de lavage. Placer les petits ustensiles l_gers, contuse les cuillers de b_b_ et les cuillers 5 mesurer de plastique dans la section recouverte (certains modules) du panier durant le lavage. 12 Conseils Pas d'Utilisation Eau Chaude Pas Agent Pour obtenir les r_sultats voulus, elle dolt _tre entre 49 ° et 60 ° C (120 ° et 140 ° F). V_rifier la temperature de l'eau, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler l'eau dans un verre, dans l'_vier. Mettre un thermom_tre _ confiserie dans le verre, attendre que la temperature cesse de monter et lire la temperature h_diqu_e. Si l'eau est 5 rule temperature inf_rieure 5 49 ° C (120 ° F), faire r_gler le them_ostat de votre chauffe-eau par une personne qualifi_e. Si la temp6rature est particuli_rement basse _ l'ext_rieur ou si la distance est grande entre le chauffe-eau et le lavevaisselle, il se peut que ouvrir le robinet d'eau chaude de l'_vier et le laisser couler jusqu'5 ce que l'eau sorte tr_s chaude. Ceci s'assure que le remplissage initial de l'eau est chaud. Pas D( tergent La quantit6 de l'eau (mesur6e degr6 de salet6 est dure et plus R6f6rez-vous recommendations Le distributeur d'agent de rincage (certains modules) ajoute automatiquement la quantit4 de produit voulue au rincage final du cycle. Pour remplir le distributeur, d_visser le capuchon et verser de l'agent de rincage dans le r_servoir. Revisser le capuchon et s'assurer qu'il soit bien en place avant de fermer la porte du lave-vaisselle. V4rifier le distributeur tousles mois et le rernplir selon le besoin. Des agents de rincage sont disponibles en forme solide pour les mod&les qui ne comportent pas un distributeur de liquide. Lors de l'utilisation d'un agent de rincage solide, on dolt le fixer dans l'angle arri&re/droit de la grille inf_rieure. I1 suffit de le remplacer apr_s dissolution du produit, lorsque le r_ceptacle est vide. Pas 4 Utiliser du d_tergent concu sp_cifiquement pour les lavevaisselle. Tout autre type de d_tergent (pour la lessive, savon, etc.) produira trop de mousse. Veiller _ utiliser du d_tergent frais et_ l'entreposer dans un endroit frais et sec (pas sous l'_vier). d6tergent 5 utiliser d6pend de la duret6 de en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg*) et du de la vaisselle. En r_gle g6n6rale, plus l'eau la vaisselle est sale, plus il faut de d6tergent. au diagramme suivant pour des d6tergent d'utilisation. de Ringage Mise en Marche Lave.Vaisselle du • Une fois le lave-vaisselle charg_ et le d_tergent ajout_, mettre le s41ecteur sur le cycle d_sir_ et appuyer sur le ou les touches bouton appropri_es. • Appuyer sur la porte jusqu'a ce qu'elle se verrouille. Le cycle commence par une p4riode de vidange avant de se remplir. Pas Ajout d'un Article Oubli( Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only (ringage seulement). Laisser le couvercle du distributeur ouvert lors de l'ex6cution du cycle Rinse Only (ringage seulernent). Pour des r_sultats optimums, il est preferable que l'artMe oubli_ soit ajout_ aussi t6t que possible une fois le cycle conm_enc& Si la duret6 de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile d'obtenir de bons r6sultats, quel que soit le lave-vaisselle. La seule solution est alors d'ajouter un produit adoucissant l'eau pour am61iorer la qualit6 de l'eau, l'efficacit6 du d6tergent, et prot6ger les pi&ces du lave-vaisselle contre les dommages causes par les d_pgts d'eau dure. 3. Ouvrir 1. D_verrouiller 2. Attendre de l'eau ait cess_. la porte et ajouter l'article. 4. Fem_er la porte et la verrouiller. 5. Le cycle reprend Douce (0 A 4 grains) Peu Sale Tache Normal Tache Rebelle 5 cuillere cafe 6 cuillere cafe 8 cuillere cafe Moyenne (5 a 9 grains) Peu Sale Tache Normal lacne HeDelle 7 cuillere cafe 8 cuillere cafe IU CUlllere cafe Dure (10 & 12 grains) Peu Sale Tache Normal Tache Rebelle 9 cuillere cafe 10 cuillere cafe 12 cuillere cafe 13 la porte. que le bruit de circulation automatiquement. *Le serviceloca/de distribution d'eau ou les services connexes de /'universit# peuvent vous indiquer /e degr# de duret# de l'eau dans votrer#gion. **Ajoutez _ recommande I_ quantit# de d#tergent aux deux compartiments pour les cycles d'l-leavyor Norms/ de lavage, et seulement au compartiment principalpour le cycle Light de lavage. Les Contr61es en Bref Votre lave-vaisselle offre plusieurs cycles et options permettant d'adapter le cycle au type de vaisselle. Le tableau ci-dessous donne leur description. PROGRAMME PHASES SUCCESSlVES Heavy Wash (Lavage rigoureux) pour casseroles et ustensiles, et vaisselle tr_s souill_e 3 Pr_lavages, Lavage principal, Purger, Rincage 37,9 litres 10,0 gallons Normal Wash (Lavage normal) pour vaisselle normalement souill_e 2 Pr_lavages, Lavage principal, Purger, Rincage 30,3 litres 8,0 gallons Light Wash (Lavage I_er) pour vaisselle peu souill_e Pr_lavage, Lavage principal, Purger, Rincage 22,7 litres 6,0 gallons Rinse Only (Rin_age seulement)pour rhrcage pr_liminaire, en attente d'une charge pleine Rincage Arr_t Options et Tdmoins CONSOMMATI ON D'EAU 7,6 litres Lumineux: Uh_t6rieur de la lave-vaisselle se nettoie nom_alement de luim_me. I1est cependmtt reconm_mtd_ de v_rifier p_riodiquement, au fond de la cure, la prgsence 6ventuelle de grosses particules qui pourraient ne pas _tre pass6es dm_s le filtre du module. I1 est 6galement recommand6 d'essuyer le rebord l'habillage h_t6rieur de la porte pour enlever les liquides s'y sont 6coul6s au cours du chargement du lave-vaisselle. de qui La couleur laiss6e par certains aliments h base de tomates adhere parfois 5 la cuve des lave-vaisselle modemes, causant ah_si une d6coloration. Pour aider a pr6venir ceci, proc6der comme suit avant de laver de la vaisselle tach_e de sauce tomate: • Gratter l'exc6dent de sauce tomate sur les plats avant de les mettre dans le lave-vaisselle. sous le cycle Heavy Wash (gros lavage). Exterieur Uavant du lave-vaisselle peut _tre nettoy6 5 l'aide d'un linge doux humide et de produit nettoyant liquide 5 vaporiser. Ne pas utiliser de poudres ni de tampons h r6curer. Remisage Delay Hours (lavage diff_r_ )(certains modules) cette fonction permet de diff_rer la mise en marche du lavevaisselle jusqu'5 6 heures. Le t_moin <_mise en marche diff('r_e>> s'illumine lorsque cette fonction a _t_ s_lectionn_e. Le voyant Water Heating (chauffe-eau) s'allume lorsque le cycle se prolonge pour chauffer l'eau jusqu'5 la temperature appropnee. et Entretien Int_rieur • Faire fonctionner Heated Dry (s_chage avec chauffage) la mise en oeuvre d'Lm _l_ment chauffant am61iore le r_sultat du s6chage. Lorsqu'on choisit de d_sactiver le Heated Dry Off (s_chage sans chauffage) (certains modbles) ou lorsqu'on choisit l'option Energy Saver (dq_conomie d'6nergie) (certains modbles) l'_l_ment chauffant n'est pas utilis_, ce qui _conomise l'_nergie. I1 peut alors _tre n6cessaire d'effectuer tm essuyage manuel avec Lm torchon. Dans les modbles avec int_rieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'6chappe de l'6vent de la porte pendant que la chaleur sbche la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m_me si l'option Heated Dry n'est pas s_lectionn_e. 2,0 gallons Temp Boost (temperature precise) (certains modules) avec contr&le de la temperature de l'eau durant les operations de lavage principal et rincage final; le chauffage et la circulation de l'eau seront prolong_s jusqu'5 ce que la temperature ad6quate soit atteinte. S_lectionner l'option Temp Boost (temperature precise) pour obtenir la temperature appropri_e qui pem_et 5 l'eau d'activer d_tergent et de dissoudre les graisses. Nettoyage L'option Extended Wash (lavage prolong6) (certains modbles) v_rifie la temperature de l'eau dans les premiers instants du lavage principal et durant le rincage final du cycle. Au besoin, l'_16ment chauffant s'allume et le cycle se poursuit jusqu'5 ce que l'eau atteigne la temperature appropri_e. Choisir cette option pour obtenir de meilleurs r_sultats lorsque la vaisselle comporte des taches rebelles. ou D_m_nagement Remplir les deux distributeurs d'Lm d_tergent 5 parhm_ de fraicheur ou de bicarbonate de soude et s61ectiom_er le cycle Normal Wash (lavage normal). Laisser le lave-vaisselle termh_er le cycle. Fem_er le robh_et d'alimentation en eau et vider le lave-vaisselle. Faire fonctionner la portion vidange du cycle une deuxibme fois pour 61iminer la plus grande partie de l'eau. Finalement, d6brancher l'alimentation 61ectrique et ouvrir la porte. (Consulter l'importante consigne de s6curit6 14 5 la page 11). Changement du panneau de la porte (modUles s41ectionn4s) 1. A l'aide d'un toumevis cruciforme, enlever les trois vis qui retiennent les bandes de garniture de droite ou de gauche de la porte et enlever celles-ci. 2. Tenir le rebord du panneau et le plier doucement vers l'ext6rieur. Glisser le panneau vers l'ext6rieur sur environ 2 po (5 cm). Continuer 5 plier le panneau pour en pem_ettre le retrait. Agir avec pr6caution, car les rebords peuvent _tre coupants. 3. S61ectionner la couleur d6sir6e et remettre le panneau ou les deux panneaux en place. Les placer (coins 6vid6s vers le haut) sous la moulure inf6rieure. Veiller 5 ce que les coins 6vid6s se trouvent sous le tableau de commande. 4. Remettre la bande de garniture lat6rale et la fixer en place. 14 Mat riaux Allant ou Non au Lave.Vaisselle La plupart des plats, assiettes, couverts et rdcipients servant _ la cuisson et _ la consommation d'aliments peuvent #tre lavds sans danger dans votre lave-vaisselle. Ndanmoins, en cas de doute sur un article, vdrifier avec le fabricanL Mat6riau Convient au Lave-Vaisselle ? Oui, sauf l'aluminium anodis_ Aluminum Fonte Renseignements L'eau h temperature Utiles _lev_e et le d_tergent peuvent en ab_mer le fini. Non Le <<culottage_> de la fonte se trouve enlev6_ et le fer rouille. Porcelaine/Faience Non s'i! s'agit de porce!a_ne ancienm ou peinte h la main. Toujours v6!rifier les recommandations du fabricant avant de laver. La porcelaine andenne, peinte h la main et les motifs rapporti, s peuvent perdre de leur nettet6. Les dorures peuvent ternir. Cristal Non sfil s'agit de cristal ancien ou de Cristal fin et fragile. Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant de laver. Un voile peut se former sur certains types de cristal de plomb apr_s des lavages r6p6t6s. Filtres de Fournaise Non recommand_s. Peut laisser une tache ou un d@6t poisseux sur la paroi int6rieure du lave-vaisselle. Verre Oui l_tain, Bois Non Ternit. Oui, panie r Toujours vi!rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques r6sistent diff6remment aux temp6ratures i,lev6es de l'eau et aux d6tergents. Les articles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison. Couverts plaques Plastique Acier Inoxydable Argent our Plaqu_ Argent Fer Blanc 15 * . • Li opahne laumt lorsqu i elle est la_r"ee au lave-vaisselle de fa_2on r6p6t6e. or sup_rieur Oui Non s!il a _t_ <<patin_ _ artificiellement. Utiliser le cycle <,Rinse Only>, (rincage d'attente) si les articles ne vont pas _tre lav6s immi_diatement. Le contact prolong6 avec les aliments contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini. Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant de mettre au laver. Utiliser le cycle <<RinseOnly_> (rincage d'attente) si les articles ne vont pas _tre lav6s imm6diatement. Le contact prolong6 avec les aliments addes ou contenant du sel ou du soufre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abimer le fini. La <<patine>, artificielle peut _tre 61imin6e par le d6tergent. Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir. Avant V( rifier d'Appeler ces points pour ( pargner temps et argent si: • V_rifier:q ue la touche du Cycle d_sir_ est bien enfonc_e ou q ue le s_,lecteur est Sur le Cycle d_sir_ . • Attendre, dans le cas de certains_ modules, que le lave-vaisselle i • • . l Verifier que ..... le boyau d i arnvee d i eau nest _.1as tordu • V_rifier si l'_lectrovanne est obstru_e par des S_diments _se vidange ou fasse une _gause, avant de se remplir. • • Utiliser du d6tergent frais et le ranger dans un endroit Le cycle est trop long (le voyant i,Heating et nettoyer s'il y a lieu. frais et sec. Delay_ reste allume, certains modules): La mousse peut faire d_border !e la_re-vaissel!e. Mesurer !e d6tergent avec soin et utiliser uniquement du d_tergent Four !aveyaisse!!e. Une eau douce n4cessit e moins de d4tergenL Essayer une autre marque de deterge nt si le d4tergen t utflis_ continue a produire trop de mousse. • Veil!er h proc_der selon la marche it suiyre indiqu6e pour ajouter un article 0ubli& (Voir page 13.) S'assurer que le Couvercle de l'agent de rin_age (certains modules) est bien ffx_ et que ne fuit pas. *Les noms de produits sont des marques deposees de leurs fabricants. Voir page suivante 16 Avant d'Appeler II reste des residus de nourriture surla vaisselle : • V_rifier la temperature de 1 earn (Voir page !3). • Faire Couler le robh_et d,eau Chaude de l'_vier avant de mettre • S41ectionner le option AccuTemp" (temp4rature pr4cise)0u le la_;eLvaisselle Temp Boost (certains en marche. m0d_les ). • V_rifier la duret_ de l'eau et modifier la q uantit_ de d6ter g ent en Cons6quence • (Voir page13)_, " Utiliser du d_tergent frais, qui a _t_ entrep os_ dans Un endroit frais et Sec. • S_lectionner le cycle qui Convient pour le de_r_ de salet_ " Charger la vaisselle de fac0n 5 ce ue rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle Centrale (Volt page i2) " Charger !e panier a couverts en tournant Certains manches vers le ha_t et d'autres Vers le ba s pour _;iter qu'i!s n e S'emboitent Uns dans les autres. • Ne _gas placer les Verres Sur les tiges de retenue • A_;ant de charger , gratter !es aliments br6l_s et essuyer la pellicule Ces taches sont plus difficiles h laver que les autres salet_s. amid6e des ustensiles les utilis_s par les p_ltes, le riz et le gruau. • .... , • Les plats 0u uste_sl!es en a!ummlum peuvent !alsser des marques !orsqu Pl!S entrent en contact a_7 ec d i autres arhc!es_ La!sser un pet!t• espace entre les articles• ' Le fer dans !'eau peut !aisser une pe!l!cu!e jaune, brune ou orange sur!a vaisse!!e 0u la Cu;e du !ave_vaisse!!e. Un fi!tre peut _tre n4cessaire;_(4rifier avec m_e compagnie sp4da!is_e c0mme, RoVer Rust Remover** peut _tre utilis_ pour en!e_;er la roui!!e, Ne pas uti!ise r RoVer avec d_tergent. Remp!ir les deux compartiments 5 d_tergent de RoVer. Faire au lavewaisse!!e un Cycle i_Normal _ Complet__ Faire suivre d'un Cycle lava: de ge plus Court " Les taches de nourriture h base de tomate peuvent adh_rer h la cure (page 14) S'il apparait des taches l_g_res, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle _ base d'acide Citrique, tel que G!isten**; Uti!iser un autre d_tergent pour !ave_vaisse!!e et s'assurer d'en uti!iser un qui contient du ch!ore pour mieux combattre les taches. "Vei!!er h ce que 1a vaisse!!e s0_t charg_e te! que rec0mmand_, "I! n'est pas recommand_ de laver de la porcelaine de facon _ ce que !es artic!es n e se c0gnent pas. ou du Cristal ancienne dans le lave-vaisselle. • Ne pas trop Charger le la_e-x;aisselle. *Les noms de produits sent des marques deposees de leurs fabricants. **RoVer Rust Remover, numero de piece 057961, Glisten, numero de piece 18001017 Pour commander, telephoner au 1-800-688-2002. 17 (Voir page !2). Lave.vaisselle Portatif D connecter le lave.vaisselle 1. Veiller 5 couper l'alimentation en eau et appuyer sur le bouton de r6duction de la pression AVANT d'enlever le dispositif de raccordement. 2. Appuyer dispositif sur la bague de d6gagement de raccordement du robinet. 3. Mettre le dispositif de raccordement logement dans la carrosserie. Raccordement Lave.Vaiselle 1. Ouvrir le robinet d'eau chaude tr_s chaude. Fem_er le robinet. 2. Sortir le dispositif de l'arribre du lave-vaisselle 3. Appuyer dispositif 4. D6brancher D'un Portatif jusqu'5 raccordement tel qu'indiqu6. sur la bague de d6gagement de raccordement sur le robinet. logement le cordon d'alimentation et enlever le et les boyaux dans le et le mettre dans le dans la carrosserie. ce que l'eau soit du logement 5 et emboiter le 4. Cesser d'appuyer sur la bague de d6gagement et tirer 16gbrement sur le dispositif de raccordement pour v6rifier qu'il est bien enclench6. 5. Ouvrir le robinet d'eau chaude 5 fond. 6. S'assurer que l'6coulement de l'6vier n'est pas bouch6 de facon 5 ce que l'6vacuation de l'eau puisse se faire correctement. 7. Sortir le cordon d'alimentation brancher sur une prise murale terre. 8. S61ectionner en marche. le cycle appropri6 Nettoyage de son logement et le correctement reli6e 5 la et mettre le lave-vaisselle et Entretien Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamin_ avec un linge doux et un produit nettoyant 5 vaporiser. Pour faire briller et prot_ger le dessus en lamin_, utiliser un produit special pour les comptoirs tel que Hope's Countertop Polish*. Appliquer de la cire pour environ une fois par an. appareils _lectro-m_nagers *Los tzoms tie produits sont des marques dt;pom;es de leurs fabricants. 18 Garantie et Service Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les probl_mes et dommages r_sultm_t des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectu_s h_correctement. b. Toute r@aration, modification, alteration et tout r_glage non autoris_s par le fabricm_t ou par un prestataire de service apr_s-vente agr_6. c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle. d. Courm_t _lectrique, tension, alimentation _lectrique ou en gaz incorrects. e. R_glage incorrect d'une conm_ande. 2. Les garanties ne peuvent _tre honor_es si les num_ros de s_rie d'origine ont _t_ enlev_s, modifies ou ne sont pas facilement lisibles. 3. Ampoules, 4. Les produits filtres 5 eau et filtres _ air. achet_s 5 des fins conm_erciales ou industrielles. 5. Les frais de d@annage ou de visite pour : a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n_cessitant une ventilation, Lm conduit m_tallique rigide doit _tre utilis_. b. Initiation de l'utilisateur _ l'emploi de l'appareil. c. Transport de l'appareil chez le r@arateur et retour de l'appareil chez l'utilisateur. 6. Tout aliment perdu en raison de pintoes du r6frig6rateur cong61ateur. 7. D@enses de d@lacement et de transport dans des endroits 61oign6s. ou du pour la r@aration du produit 8. Cette garantie n'est pas valide _ l'ext6rieur des l_tats-Unis et du Canada. Conmmniquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie s'applique. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITI_E EST LA REPARATION DU PRODUIT COMME DI_CRITEPRI_CI_DEMMENT.LES GARANTIES IMPLICITES,Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER,SONT LIMITI_ES UN AN OU A LA PERIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS I_TATSET CERTAINESPROVINCES INTERDISENT UEXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTSOU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURI2EDES GARANTIES IMPLICITESDE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.IL EST DONC POSSIBLEQUE CES LIMITATIONSNE S'APPLIQUENT PAS A VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI_REDES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS, QUI VARIENTD'UN I_TATA L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE A UAUTRE. 19 9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'une quelconque violation des garanties. Certah_s Etats ou provinces ne pem_ettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. Uexclusion ci-dessus peut en cons6quence ne pas s'appliquer _ votre cas. Si vous avez besoin d'aide Consultez d'abord la section sur le d6pannage dans le d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez ou le service _ la clientele de Maytag Services, LLC au l_tats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir r6parateur autoris6. manuel d'utilisation et achet6 votre appareil 1-800-688-9900 aux oh trouver un • Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du propri6taire _ l'6gard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE. • Si le d_taillant ou l'agence de service problbme, 6crivez h Maytag Services, Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 1-800-688-9900 aux l_tats-Unis ou au apr_s-vente ne peut r_soudre le LLC 5 l'adresse suivante : CAIR '_' 37320-2370 l_tats-Unis, ou appelez au 1-800-688-2002 au Canada. • Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pibces sont disponibles aupr_s du service _ la clientele de Maytag Services, LLC. Remarques : Veillez 5 fournir l'information suiwmte lorsque co_mnuniquez avec nous au sujet d'un probl_me : a, Vos nora, adresse et num_ro de t_l_phone; b, Num_ro de module et num_ro de s6rie de l'appareil; c. Nom et adresse du d_tailkmt avec la date l'appareil achet6; d. Description d_taill_e du probl_me obsel_; e. Preuve d'achat fracture de vente). vous GUiA DEL USARIO Su satisfacci6n importante para tanto es muy nosotros, por lea detenidamente esta gu{a. En ella encontrar_ instrucciones funcionamiento y mantenimiento nuevo electrodom_stico, ademSs que puede automStico. Ahorre y no puede ser lavado sobre el apropiado de su de una lista de lo en un lavaplatos i tiempo sugerimos Servicio'. problemas lo y dinero. Si tiene alg6n problema, consultar la secci6n "Antes de Solicitar Ha sido diseflada para ayudarle a resolver bSsicos antes de consultar a un t_cnico. ii le indice Seguridad Consejos ..................... ,,. 2( de Cargar ............... 21 Pasos de Operacion ............... 22 Un Vistazo a los Controles .......... 23 Cuidado y Limpieza ................ 23 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado 24 Antes de Llamar ................ Lavaplatos Portbtil ................ 25-26 27 1. 2. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. Use el lavavajillas solamente para la funci6n a que fue destinado. 3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparaci6n. Para evitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y la parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaci6n para los procedimientos apropiados de puesta a tierra. A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el lavavajillas a un circuito de suministro el6ctrico debidamente 4. 5. Seguridad 6. 7. Lo que Necesita Saber sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no estSn destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comdn, precaucidn y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas. 8. 9. Siempre pdngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Simbolos, Etiquetas de Seguridad Advertencias y 10. 11. 12. Instrucciones Seguridad Importantes de Los productos que tienen la etiqueta @ han sido aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociaci6n de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas m6viles, siempre existe un riesgo potencial. 20 13. protegido y de capacidad suficiente. No se debe permitir que los nihos hagan funcionar o jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se est5 cargando el lavavajillas, los articulos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. AdemSs, coloque los articulos afilados de modo que no vayan a dahar la junta de la puerta. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el fondo de la tina durante o al t6rmino de un ciclo, pues estard caliente. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague disehados exclusivamente para uso en lavavajillas dom6sticos automSticos. NLmca use en el lavavajillas jab6n, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. M_ltenga estos productos fuera del alcance de los nhhos. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o mSs. El hidr6geno es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal periodo, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidr6geno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso. No lave articulos de plSstico a menos que est6n marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los articulos de pl_sticos que no est6n marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. No altere los controles. 14. A fin de evitar los riesgos de que los nihos queden atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo. 15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace inmediatamente despu6s de haberse completado el ciclo. 16. Los lavavajillas de uso dom6stico no han sido disehados para uso en restaurantes. 17. Para evitar dahos causados por agua o moho, verifique las conexiones de las mangueras de admisi6n y drenaje con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes. Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura Consejos de Cargar • Retire los huesos o particulas grandes de alimentos. Quite las cantidades excesivas de grasa/sustancias aceitosas. • Raspe o deje en remojo la vajilla que tenga quemaduras de alimentos pues necesita mSs energia para limpiarla que el resto de los articulos. E1 almiddn de tales alimentos como las papas, fideos, arroz y harina de avena requieren mils energia para ser limpiados que el resto de la vajilla. • • A1 colocar los articulos en las cm_astillas asegdrese de que queden separados y dirigidos hacia el centro de las cm_astillas. • Limpie los residuos ° • Si el lavavajillas est5 conectado a un triturador de deshechos, asegdrese de que el triturador est6 vacio antes de poner en funcionamiento el lavavajillas. Esto ayuda a facilitar el desagiie. Coloque los articulos livimlos y planos junto a la canasta de los cubiertos o en los lados yen la parte trasera de las canastillas. • Coloque los articulos de modo que ellos no obstruyan la torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior. • Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no dejando que los articulos sobresalgan de las canastillas. • Coloque los vasos en cualquier fila superior para su limpieza y enjuague coloque los vasos sobre las pfas. • de alimentos con base de tomate. La most_a, mayonesa, vinagre, lim6n y otros alimentos 5cidos pueden causar oxidaci6n o decobraci6n del acero inoxidable. Enjuague estas piezas tan pronto como sea posible. Canastilla Superior (,a, caracteristicas Canastilla pueden variar lioeramente dependiendo del modelo.) En esta canastilla se colocm_ los vasos, tazas, platos pequehos, tazones, utensilios de coch_a, etc. Los tazones se acomodan firmemente en la mitad derecha trasera de la c_lastilla superior. Los platillos o tazones deben colocarse con las superficies sucias dirigidas hacia el centro de la c_lastilla. No cargue vasos sobre los dientes. La tabla doble (Twin Shelf) (mcxlelos Cubiertos para selectos) que se encuentra en el lado 10 Personas derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo. D6blela hacia abajo para colocar cuchillos con mm_go hrgo, espStulas y cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo. D6blela hacia arriba para articulos altos como tazones, platos, etc. Remocibn Superior de la Parrilla La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar articulos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior. de la canastilla apropiado. No Inferior (Las caracteristicas pueden variar ligeramente dependiendo del modelo.) Los articulos grandes pueden ser colocados en cualquier ubicaci6n conveniente en esta canastilla. Mantenga las superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla. En la parte trasera de esta canastilla se puede colocar una fila de platos de comer o dos filas de platos m_s pequehos. Los tazones de servir y sartenes tambi6n pueden colocarse en la parte delantera de la canastilla o en la parte izquierda. Las pdas plegables (modelos selectos) ubicadas en el lado derecho, facilitan la ubicaci6n de los articulos grandes. Cubiertos para 10 Personas Canasta de Utensilio Removible (Las caracteristicas pueden variar ligeramente dependiendo del modelo.) Para Quitarla: • Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior. • Quite el tope de pldstico de la p_rilh en cada extremo del c_ril. Para quitar cada tmo de los topes de pldstico, empuje hacia adentro (en direcci6n de la parrilla) en el 5rea acmlalada del tope de la parrilla. E1 tope de la parrilla se abrird y podrd sacarlo fdcilmente jalNldolo hacia afuera en fom_a recta. Tenga cuidado de sostener el carril mientras saca los topes de la parrilla. Saque completamente la parrilla del carril y retirela _ Tope de de la lavaplatos. _ Parrilla Realize el procedimiento anterior en orden inverso para volver a colocar parrilla superior en lavaplatos. la la Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite que los articulos queden empalmados colocando algunos articulos en la canasta con los mangos hacia arriba y otros con los mangos hacia abajo. Cargue los cuchillos con los mangos hacia arriba a trav6s de los orificios de la secci6n cubierta (cuando est6 cerrada). Siempre coloque los articulos afilados o puntiagudos con los mangos hacia arriba (modelos selectos). Asegdrese de que los articulos delgados puntiagudos no se extiendan a trav6s de la canasta. Esto podria bloquear el brazo inferior de lavado. Los articulos pequehos y ligeros tales como cucharas de beb6 y tazas de medir de plSstico deben colocarse en la secci6n cubierta de la canasta (modelos selectos). 21 Pasos Paso de Operacidn Agua Paso Caliente Para obtener mejores resultados, la temperatura del agua de entrada debe ser 4 C)o- 60o C (120° - 140° F). Verifique la temperatura del agua abriendo la llave de agua caliente rods cercana al lavavajillas y llene un vaso con el agua en el fregadero. Coloque un tem_6metro en el vaso y verifique la temperatura cuando _sta se estabilice. Si es inferior a 49° C (120° F) pida a una persona calificada que eleve el ajuste del calentador del agua. Si la temperatura exterior es demasiado baja o si el recorrido del agua desde el calentador del agua hacia el lavavajillas es largo, puede que sea necesario abrir la llave del agua caliente en el fregadero y dejarla correr hasta que salga agua caliente. Esto asegura que el terrapl6n inicial del agua es caliente. Paso Detergente Use un detergente disefiado especificamente para uso en lavavajillas automSticos. Otros tipos (detergentes para lavar ropa, jab6n de manos, etc.) producir5n demasiada espuma. Asegdrese de usar detergente fresco y cons_rvelo en un lugar fresco y seco (no debajo del fregadero). La cantidad de detergente que use depende de la dureza del agua medida en granos por galones* (gpg) y la cantidad de suciedad de la vajilla. Generalmente las cantidades de detergente deben ser aumentadas para el agua m5s pesada y para vajillas m5s sucias. Refiera a la carta siguiente para las recomendaciones detergentes del uso. No use detergente con Rinse Only (solarnente Deje la tapa de la taza de detergente abierta Rinse Only (solarnente enjuague). enjuague). cuando use Si la dureza del agua es 13 gpg o m5s dura, es dificil lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas. La soluci6n es un suavizador de agua mecSnico para mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y para proteger las piezas del lavavajillas contra el dafio que puedan producir los dep6sitos del agua dura. Complemento Liquido de Enjuague E1 distribuidor de agente de enjuague liquido (modelos selectos) autom_ticamente distribuye una cantidad medida de agente de enjuague en la tiltima parte del enjuague final de cada ciclo. Para llenar el distribuidor, abra la tapa gir_ndola a la izquierda. Coloque agente de enjuague en el distribuidor. Cierre la tapa y asegdrese de que est6 fim_emente colocada antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Revise el distribuidor mensualrnente y vuelva a llenarlo seg6n sea necesario. Para los modelos que no tienen LU_distribuidor de agente de enjuague liquido se dispone de un agente de enjuague s61ido. Cuando use tu_ agente de enjuague s61ido, col6quelo en la esquina derecha trasera de la canastilla inferior. Compre agente de enjuague adicional cuando el material se disuelva y el dep6sito est6 vacio. Paso Arrancar la Lavavajillas • Despu_s de cargar la lavavajillas y afiadirle el detergente, coloque la perilla de control en el ciclo deseado y oprima los opci6n(es) apropiado(s). • Oprima la puerta hasta comenzar5 con un drenado Paso E1 articulo que se enganche. E1 ciclo antes de llanarse de agua. Para A adir un Articulo Olvidado olvidado debe afiadirse en los inicios del ciclo para que quede mejor lavado. 1. Desenganche la puerta. 2. Espere a que se detenga 3. Abra la puerta la circulaci6n de agua. y afiada el articulo. 4. Cierre y enganche la puerta. 5. E1 ciclo se reanuda autom5ticamente. Blanda (0-3 gpg) Ligero Sucio Normal Sucio Pesada Sucio 5 cucharita de te 6 cucharita de te 8 cucharita de te Mediana (4-9 gpg) Ligero Sucio Normal Sucio Pesada Sucio 7 cucharita de te 8 cucharita de te 10 cucharita de te Dura (10-12 gpg) Ligero Suclo Normal Sucio Pesada Sucio 9 cucharita de te 10 cucharita de te 12 cucharita de te 22 _EIc/epa#amento Iota/de servioios publioos de agua o e/servicio de ex_tensi_n de /a univereidad eetata/ pueden decide e/grade de dureza de agua en su region. **Agregue recomend_ /a cantidad de detergente a ambos compa#imientos para /os cic/os de Heavy o Norma/ de /a co/ada, y so/amente al compartimiento principa/ para el cic/o Light de/a co/ada. Un Vistazo de los Controles Su lavavajillas ofrece varios ciclos y opciones para adaptarse alas condiciones especificas de la vajilla. Por favor consulte la tabla siguiente. ClCLO SECUENClA USO DE AGUA Heavy Wash (Lavado Pesada) para platos, ollas y sartenes muy sucios Prelavado (3), Lavado Principal, Purgar, Enjuague Normal Wash (Lavado Normal) para platos con suciedad normal Prelavado (2), Lavado Principal, Purgar, Enjuague 30.3 litros Light Wash (Lavado Prelavado, 22.7 litros Liviano) para platos ligeramente sucios Lavado Principal, Purgar, Enjuague 6 galones Rinse Only (Enjuague Solamente) para enjuagar los platos mientras espera tener una carga completa Enjuague, Apagado 7.6 litros 2 galones Opciones 37.9 litros 10 galones 8 galones Extended Wash (Lavado Prolongado) (modelos selectos) proporciona tara revisidn de la temperatura del agua al prhrcipio del lavado prhrcipal y tambi6n en el enjuague final del cicb. Si es necesario, el elemento calentador se enciende y el cMo se prolonga hasta que el agua se caliente a la temperatura adecuada. Seleccione la opcidn Extended Wash para obtener los mejores resultados cuando lave cargas con residuos de alimentos dificiles de quitar. Heated Dry (secado caliente) pone en marcha el elemento calefactor para mejorar los resultados del secado. A1 seleccionar Heated Dry Off (modelos selectos) o Energy Saver (modelos selectos) el elemento calefactor se apaga para ahorrar energia. Si se usan estas opciones es necesario secar la vajilla con una toalla. En los modelos con interiores de plfistico, es normal observar que escapa vapor a trav6s del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldr5 vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'. y Luces Indicadoras: Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos) verifica la temperatura del agua del lavado principal y del agua del enjuague final y prolongarfi la calefaccidn y la circulacidn del agua hasta que se logre la temperatura de agua deseada. Seleccione Temp Boost para asegurar la temperatura apropiada del agua que active el detergente y disuelva la suciedad de alimentos grasosos. Cuidado y Limpieza Delay Hours (Horas Diferir) (modelos selectos) puede ser usado para retrasar el comienzo del ciclo hasta 6 horas. La luz indicadora de Delay Start se ilumina cuando el lavavajillas ha sido programado para Delay Start. La luz Water Heating (Calentamiento de Agua) (modelos selectos) se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua a la temperatura adecuada. Interior E1 interior de la lavaplatos es normalmente auto limpiable. Usted deberia revisar peri6dicamente el fondo de la tina de la lavaplatos para ver si las particulas grandes se atoraron en la porci6n del colador del m6dulo. Usted deberia limpiar el borde del recubrimiento interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura que haya ocurrido durante el cargado. Se sabe que el color de las suciedades de algunos alimentos con tomate algunas veces se adhiere en las tinas de las lavaplatos modemas y causa decoloraci6n. Para ayudar a evitar que esto suceda, cuando lave una carga con vasijas sucias con salsa de tomate: • Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las vasijas, antes de cargarlas. Pero no preenjuage las vasijas. • Arranque el ciclo Heavy Wash (Carga Pesada). Exterior E1 frente de la lavaplatos puede limpiarse hOmedo suave y limpiador liquido de rocio. abrasivos o almohadillas limpiadoras. Almacenaje/M con un patio No use polvos udanza Llene las dos tazas de detergente con tar detergente de lavaplatos con olor a fresco o con bicarbonato de sodio y seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita que la lavaplatos termine el ciclo. A continuaci6n, cierre el suministro de agua y drene la lavaplatos. Para drenarla, arranque cualquier ciclo ya que todos los ciclos comienzan con un drenado. Escuche para verificar que se ha tem_inado el ciclo de drenado y, a continuaci6n, abra la puerta para interrumpir el ciclo antes del llenado. Haga que funcione el ciclo de drenado dos veces para asegurarse que la mayor parte del agua haya sido eliminada. Finalmente, desconecte el suministro el6ctrico y abra la puerta. (Vea Instrucciones Importantes de Seguridad, No.14, pdgina 20). Para Cambiar el Inserto del Panel de la Puerta (modelos selectos) 1. Con tar desam_ador Phillips, retire las tiras del adomo del lado derecho o izquierdo de la puerta sacmrdo los tres tomillos. 2. Sujete el inserto del panel y suavemente sdquelo tar poco. Deslice el pmrel hacia afuera aproximadamente 2 pulgadas (5.08 cm.). Conthrde sacando el hlserto del panel lo suficiente para sacarlos. Tenga cuidado, los bordes pueden estar filosos. 3. Seleccione el color y vuelva a instalar el panel. Coloque el panel del hrserto (con las esquinas melladas en la parte superior) en la parte interior del adomo del panel de la puerta hrferior. Cercidrese de que las esquinas melladas superiores del inserto se encuentren debajo del pmlel de control. 4. Vuelva a instalar el adomo lateral. 23 Articulos Especial que La mayoria de las vajillas, en su lavaplatos. Si tiene Seguridad Aluminio Si, excepto Hierro No Forjado Informaci6n en Lavaplatos e! a!uminio No, si la porce!ana pintada a man0, y Barro un Cuidado las baterias de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segura dudas respecto a alg_n articulo, consulte al fabricante de dicho articulo. Material Porcelana Requieren La alta temperatura anodizado, Se le caer_ el curado es antigua y los detergentes pueden afectar el acabado. y se oxidar_i. Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o pot encima del barniz pueden despintarse. La hoja de oro puede descolorarse. o antes de grabarse No, si es Crista! antigu0 !igero. Filtros para Calentadora NO se recomienda calentador. Vidrio Si E1 vidrio de criolita se volver_i amarillo con repetidas lavadas en lavaplatos. No Se descolorar_. Enchapadas Peltre, Estafio Pl_isticos en oro usar filtros para y Siempre revise las recomendaciones del fabricante lavar. Algunos tipos de cristal de plomo pueden despu_s de lavadas repetidas. Cristal Vajillas o de!icado Especial Pueden interior dejar dep6sitos de color oscuro o manchas de la lavaplatos. en el No Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los plSsticos varian en la capacidad de resistencia a temperaturas altas de agua y a los detergentes. Los articulos de pl_stico desechables no son seguros para lavarse en la lavaplatos pot esta raz6n. Si, en la parrilla superior. Acero Inoxidable Use un ciclo de Rinse Only ($61o Enjuague ) si no va a lavarse inmediatamente. E1 contacto prolongado con alimentos que contienen sal, vinagre, productos l_cteos o jugos de frutas pueden dafiar el acabado. Plata de Ley y Acero Plateado No, si tiene "manchador" Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Use el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) si no se lavar_ inmediatamente. E1 contacto prolongado con alimentos que contienen sal, 5cidos o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado. E1 manchador comercial puede disolverse con el detergente. Articulos No 24 de Madera comercial. La madera se puede deformar, quebrar o descolorar. Antes Revise _,La de Llamar estos lavaplatos puntos para ayudar De tiempo y dinero: enganchada_ ! Revise q ue la perilla o el botdn est6n Seleccionados , tiempo no se Ilena? Vefifique que la puerta est6 firmemente • Verifique q ueelaguaest_abierta ! a ahorrar a los mode!os de seleccidn a)ropiadamente_ para que drenen y hagan una pausa Revise el interruptor automfitico o la caja de fusibles • Revise c Ue la manguera de entrada no est_ torcida de su Casa, • Revise la entrada sedimentos de la vSlvula de agua por posibles p ara un ciclo , y lfmpiela antes de l!enarse, si es necesario. • Asegfirese de que el surtidor no estO bloqueado por un plato o un utensilio • Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y fresco. • La opcidn AccuTemp!! (Temperatura Exacta) o Temp Boost y el Ciclo Se prolonga si la tem )eratura del agua estfi baja • Revise para vet si la temperatura del agua de entrada (Aumento de Temperatura) (modelos selectos) ha sido seleccionada est5 entre 120-140 <> F (49-60 ° C). _,La lavaplatos gotea? • Compruebe. que la tavaplatos est_ nivelada (consulte las instrucciones de instalacidn): La espuma puede Causar que la !ayap!atos Se desborde. Mida Cuidadosamente !a Cantidad de detergente y Uti!ice so!amente detergentes disefiados especfficamente para usarse en lavaplatos: Se necesita menos detergente con el agua blanda. Utilice otra marca si se _sigue formando mucha espuma • Siga al pie de la letra las_ instrucciones Sobre C6mo afiadir Un art_culo 01vidado (p_gina 22) • Cerci6rese de que la tapa del aditivo de enjuague *Los nombres de marcas son marcas registradas (modelos del fabricante selectos) respectivo. est_ Unida firmemente y queno est6 goteando. Continua en la pfigina siguiente. 25 Antes LEn las vasijas de Llamar quedan restos de suciedad de alimentos? • Deje Correr el a g ua Caliente en el....fregadero antes de encender la lava p latos . • Seleccione AccuTemp *"(Temperatura Exacta) O Temp Boost (Aumento de Temperatura) • Revise, la dureza del agua y ajuste la cantidad de detergente segfin sea necesario: • Use detergente nuevo almacenado en Un lugar seco y fresco. • Seleccione el Ciclo apropiado para el nivel de Suciedad. " Cargue !os articulos de mod0 que no bloqueen los brazos (modelos (Vea la p_gina de lavado o la torte de! centro. Se!ectos). 22) (Vea la p_gina 21). " Cargue !a Canasta de utensi!ios con a!gunos mangos hacia arriba Yotr0s hacia abaj0 para evitar que se at0ren: • No Coloque los Vasos Sobre las P tias , ,Antes de Cargar la lavap!atos, elimine los alimentos quemados y los residuos de almid6n de los utensilios que se Utilizaron pastas, arroz y avena. Estos residuos requieren m5s energfa que el resto de la carga para limpiarse. Con _,Estbn los artfculos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descoIorados? • Los utensi!i0s Q cacer0!as de a!umini0 puede n dejar marca s cuand o se ta!! a contra otros artfculos, deje Un pe q ue15o espacio entre los artfculos E1 hierro en el agua puede dejar una pelicula amarilla, caf6 o anaranjada en las vasijas 0 en la tina de la lavaplatos. Puede necesitarse un filtro, re',dse con una compafifa de tratamiento de agua. E1 Ro Vet Rust Remoxrer (numero de parte 057961)** puede usarse para quitar 6xido. No use RoVer Con detergente de lavaplatos. Llene ambas tazas de detergente con RoVer: Dis_9onga un ciclo de !avado Normal completo. Contimie con un cic!o mils corto usando detergente de lavaplatos. , Es posib!e que el Color proveniente de !os productos con base de tomate se adhiera a !a tina (pfigina 23). Si se mancha !evemente, deje abierta !a puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para e!!minar manchas m_s d!fMles, uti!ice un _cido cftrico que contenga un producto de limpieza de lavaplatos tal como Glisten (numero de...... parte 18001017)** Cambie el detergente de la lavaplatos y asegdrese de utilizar un detergente de lavaplatos que contenga Cloro para eliminar mejor las manchas. ,, Cargue !as vasija s de acuerd 0 alas ,No se recomienda instruccione !ava r en !a lavaplat0s vajillas s de mod0 que no se golpeen antiguas • No la cargue de m_is. Los hombres de las marcas son las marcas registradas de los fabricantes respectivos. •*Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido. 26 entre s!; (Vea la pfigina 2!): de crista! n i de porcelana: Lavavajillas de Modelo Portatil Para Desconectar Port_til un Modelo 1. Cerci6rese de cerrar el suministro de agua y de oprimir bot6n liberador de presi6n antes de quitar el conector. el 2. Oprima conector el hacia abajo el liberador de la llave del agua. manual y quite 3. Empuje el conector y las mangueras hacia atr5s hasta que queden adentro del hueco del gabinete. 4. Desconecte el cord6n el_ctrico y emp6jelo quede adentro del hueco del gabinete. Para Conectar Port_til que un Modelo 1. Abra la llave del agua del fregadero caliente. Cierre la llave del agua. 2. Jale el conector del hueco posterior de la lavaplatos. 3. Oprima conector hasta hasta que salga agua iii!ii!_i_i I que se encuentra en la parte ! hacia abajo el liberador a la llave del agua. manual y levante el 4. Elimine la presi6n del liberador manual y tire ligeramente del conector para asegurarse de que est6 bien puesto en su lugar. 5. Abra completamente la llave del agua caliente. 6. Revise que el drenaje del fregadero est6 abierto para que el agua de la lavaplatos pueda drenarse correctamente. 7. Jale el cord6n el6ctrico del hueco. Enchufe el cord6n el6ctrico en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. 8. Seleccione el ciclo y las opciones arranque la lavaplatos. Cuidado correctas de las cargas y y Limpieza Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un patio suave y hfmedo, y con un limpiador en atomizador liquido. Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice un producto disetiado especificamente para mostradores tal como Hope's Countertop Polish *. Aplique al atio. una cera para electrodom6sticos *Los nombres respectivos de las marcas son marcas al gabinete comerciales una vez de los fabricantes. 27 Notas 28 Notas 29 Garantia y Servicio Lo que no cubren estas garantias 1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garant[as quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas. 8. Esta garant[a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. POngaseen contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garant[a. LA UNICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL 9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como CLIENTEBAJO ESTAGARANTiALIMITADAES resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de daf_os consecuentes o LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGUNSE incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse INDICA AQUi. LAS GARANTiASIMPLiClTAS, en su caso. INCLUYENDOLAS GARANTiASDE COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN Si necesita servicio PROPOSITO EN PARTICULARESTAN Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOn TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY. puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en MAYTAGCORPORATION NO SERA EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio RESPONSABLEDE DAI_OSINClDENTALES0 calificado. CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY • Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0 la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANT/A para mayor informaci6n LIMITAClONDE DANOSINClDENTALES0 sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la CONSECUENTES 0 LA LIMITAClONDELA garant[a. DURAClONDELAS GARANTiASIMPLiClTAS • Si el distribuidor o la compa_[a de servicio no pueden resolver el problema, DE COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR" Center, P.O. Box 2370, Cleveland, QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA 1-800-688-2002 en Canad_t. GARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALES • Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas ESPECiFICOS. USTEDTAMBII_NPUEDETENER pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,Atenci6n al cliente. OTROSDERECHOSQUEVARiAN DE UN ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNClAA Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, por OTRA. favor incluya la siguiente informaci6n: a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de tel6fono; b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie; c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio; d. Una descripci6n clara del problema que est4 experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). Part No. 6 920191 A MCS No. 99002394 Litho U. S. A.
This document in other languages
- français: Admiral 6 920191
- español: Admiral 6 920191