Download USER`S GUIDE

Transcript
....
r
i,i!¸
USER'S
¸¸
d¸¸¸
/
¸¸
GUIDE
iiii iiiii/!
Your
very
please
satisfaction
important
read
is
to us,
so
this guide
carefully.
You will find instructions
on the proper
operation
and maintenance
of your
appliance,
in addition
should not be washed
to a list of what
in an automatic
new
can and what
dishwasher.
........
ii
Save time and money.
we suggest consulting
is designed
consulting
If something
should go wrong,
the "Before You Call" section. It
to help you
a servicer.
solve
basic
problems
before
'iiiii_!_'
Table
Safety
of Cbni
Instructions
Loading
Operating
.......
, ..,,.
Tips
Steps
....................
Cycles at a Glance ..................
4
Care and Cleaning ..................
4
What Can and Cannot
5
be Washed .....
Before You Call ...................
Portable
Part No. 6 920191 A
MCS No. 99002394
6-7
Dishwashers
...............
8
Guide de L'Utilisateur
..............
10
G uia del Usuario
..................
19
,
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Important
Safety
Instructions
8.
What You Need to Know
About Safety Instructions
9.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this manual are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution
and care must be exercised when installing, maintaining
or operating the dishwasher.
Always contact your manufacturer
conditions you do not understand.
Recognize
Safety
Symbols,
about problems
Words,
or
Labels
Read all hrstmctions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
Children should never be permitted to operate, or
play in, with, or around this dishwasher.
To reduce the risk of hrjury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located
with the handles up. Also, load sharp items so they
are not likely to damage the door seal.
Do not touch the heating element on the bottom of
the tub during or at the completion of a cycle. It
will be hot.
Use only detergents and rinse additives designed
for a residential automatic dishwasher. Never use
soap, laundry detergent, or hand washing
detergent in your dishwasher. Keep these products
out of reach of children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks
of the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is
explosive. If the hot water system has not been used
for such a period, turn on all hot water faucets and
let the water flow from each for several minutes.
This will release any accumulated
hydrogen gas. As
the gas is flammable, do not smoke or use an open
flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked
"dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Important
Safety Instructions
Products with a @ label have been listed with
Underwriter's
Laboratories,
hrc. - those with a CSA tag
have been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless,
as with any other equipment using
electricity and moving parts, there is a potential hazard.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment
and
suffocation risks, always remove the door to the
washing compartment
when removing an old
dishwasher
from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher.
Dishes will be hot if unloaded shortly after a cycle
has completed.
16. Certified residential dishwashers
are not intended
for licensed food establishments.
17. To avoid water, mold or mildew damage to your
home, inlet and drain hose connections should be
checked
periodically
Save These
for Future
for leaks.
Instructions
Reference
Loading
Tips
•
Scrape off bones or large food particles.
quantities of greasy/oily
substances.
•
Scrape or soak items with burnt on foods as they require
more energy than the rest of the load to clean.
•
Wedge flat, lightweight items next to the silverware
or along the sides and back of the racks.
•
Scrape off tomato based food soils.
•
•
If connected to a food waste disposer, make certain the
disposer is empty before starting the dishwasher.
This
allows proper draining.
Load items so they do not rest over the wash tower located
in the center of the lower rack.
•
Avoid blocking the upper and lower spray
allowing items to extend beyond the racks.
•
Place glasses in any row of the upper rack for proper
cleaning and rinsing. Do not load glasses over the tines.
•
Remove
excessive
Mustard,
mayonnaise,
vinegar, lemon and other acidic
foods can cause rust or discoloration
on stainless steel.
Place all items in the racks so they are separated
the center of the racks.
and facing
basket
arms by not
Rinse these pieces as soon as possible.
•
Starch from foods like potatoes, pasta, rice and oatmeal
require more energy to clean than the rest of the load.
Upper
Rack
(Features vary slightly by model.)
Large items may be placed in any convenient location in this
rack. Keep soiled surfaces facing the center of the rack.
The back of this rack accommodates
a row of dinner plates or
two rows of smaller plates. Serving bowls and large pans fit
across the front of the rack or on the left side.
facing the center of the rack. Do
not load glasses over tines.
The Twin Shelf (select models)
on the right side of the upper
rack folds up or down. Fold it
10 Place Settings
down
to hold
long-handled
knives, spatulas and spoons or short items like cups or juice
glasses. Fold it up for taller items like bowls, plates, etc.
the
Upper
Rack
(Features vary slightly by model.)
This rack is designed to hold
glasses,
cups,
small
plates,
bowls, cookware,
etc. Small
plates
or bowls
should
be
loaded
with soiled
surfaces
Removing
Lower
Folding
provide
tines (select models) located on the right
loading flexibility for large-shaped
items.
Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized
need to be loaded into the lower rack.
items
To remove:
10 Place Settings
• Roll the upper
rack 1/3 to 1/2 of the way out.
• Remove the plastic rack stop from the end of each track.
To remove each plastic rack stop, push inward (towards
the rack) on the ridged area of the rack stop. The rack
stop will snap open and can be easily removed by
pulling straight out. Take care to support the track
while
removing
rack stops.
• Roll the rack all
the way out of the
track and remove
from the
dishwasher.
• Reverse
side,
the above
procedure to replace
the upper rack into
the dishwasher.
Removable
Utensil
Basket
(Features vary slightly by model.)
For best cleaning results, prevent items from nesting together
by plach_g some items in the basket with handles up and some
with handles down. Load ka_ives, handles up, through the
slots in the covered section when closed (select models).
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
the basket. This could block the lower wash arm.
Rack
Stop
/
Small, lightweight
items like baby spoons
and
measuring spoons should be placed in the covered
(select models) of the basket for washing.
through
plastic
section
2
Operating
Step
Steps
Hot Water
Step
Rinse
For best results, the incoming water temperature
should be
120°-140 ° F. Check the water temperature
by turning on the
hot water faucet nearest the dishwasher
and letting it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer
in the
glass and check the temperature
once it has stopped rising. If
it is below 120 ° F have a qualified person raise the water
heater setting.
A liquid rinse aid dispenser
releases a measured amount
If the outside temperature
is unusually low, or if your water
travels
a long distance
from the water heater to the
dishwasher, you may want to turn on the hot water faucet at
the sink and allow it to run until the water is hot. This
assures that the initial fill of water is hot.
Rinse aid is available
Step
Step
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an automatic
dishwasher. Other types (laundry, hand soap, etc,) will cause
oversudsing.
Be sure to use fresh detergent and store it in a
cool, dry place (not under the sink).
The amount of detergent
to use depends
on the water
hardness
measured
in grains per gallon* (gpg) and the
amount of soil on the dishes. Generally detergent amounts
should be increased for harder water and heavier soil. Refer
to the following
chart for detergent
usage recommendations.
Do not use detergent with Rinse Only.
lid open when running Rinse Only.
portion
(select models) automatically
of rinse aid into the final rinse
of each cycle.
To fill the dispenser, turn the cap counterclockwise
to open.
Pour the rinse aid into the reservoir. Replace the cap and be
sure it is securely in place before closing the dishwasher
door. Check the dispenser monthly and refill as needed.
in solid form for models
without
a
liquid dispenser. When using a solid rinse aid, fasten it to the
back right comer of the lower rack. Purchase more rinse aid
when the material dissolves and the container is empty.
Starting
the
Dishwasher
•
After loading the dishwasher
and adding detergent,
the control knob to the desired cycle and press
appropriate
buttons.
°
Press the door until it latches. The cycle will begin with a
drain prior to a fill.
Step
Adding
For best cleaning,
in the cycle.
1. Unlatch
the forgotten
set
the
a
Forgotten
Leave the detergent
If the water hardness
is 13 gpg or harder, it is difficult to
achieve good results with any dishwasher.
The solution is a
mechanical
water
softener
to improve
water
quality,
detergent effectiveness, and to protect the dishwasher
parts
from the damage that hard water deposits may cause.
Aid
Item
item should be added
early
the door.
2. Wait for the water circulation
to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door.
5. The cycle resumes
automatically.
*Your local water uti//?y or state university
extension service can tell you the
degree of water hardness in your area.
Soft (0-4 gpg)
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Medium (5-9 gpg)
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Hard (10-12 gpg)
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
3
5 teaspoons
6 teaspoons
8 teaspoons
7 teaspoons
8 teaspoons
10 teaspoons
9 teaspoons
10 teaspoons
12 teaspoons
**Add
recommended
amount
of
detergent to both compartments for
Heavy or Normal wash cycles, and to
the main cup on/y for the Light wash
cycle.
Cycles
at a Glance
Your dishwasher
offers various cycles and options to adjust
to specific load conditions. Please refer to the chart below.
CYCLE
SEQUENCE
WATER
Heavy Wash
for heavily soiled
dishes and pots & pans
3 Prewashes,
Main Wash,
Purge,
Rinse
10.0 gallons
Normal Wash
USE
2 Prewashes,
Main Wash,
Purge,
Rinse
8.0 gallons
Light Wash
for lightly
soiled dishes
Prewash,
Main Wash,
Purge,
Rinse
6.0 gallons
Rinse Only
for rinsing dishes
waiting for a full load
Rinse
Off
for normally
soiled dishes
Options and Indicator
2.0 gallons
Lights:
Temp Boost (select models) checks the main wash and final
rinse water temperatures
and will extend the heating and
water circulation until proper water temperature
is reached.
Care
Select Temp Boost to ensure proper water temperature
activating detergent and dissolving greasy food soils.
for
Extended
Wash
(select
models)
provides
a water
temperature
check early in the main wash and also in the
final rinse of the cycle. If necessary, the heating element
turns on and the cycle extends until the water is heated to the
proper temperature.
Select Extended Wash for best results
when washing loads with tough food soils.
Heated Dry turns the heating element on to improve drying
results. Selecting Heated Dry Off (select models) or Energy
Saver (select models) turns the element off to save energy.
Towel drying may be needed with these selections.
In
models with plastic interiors, it is normal to notice vapor
escaping from the door vents as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
Delay Hours (select models) can be used to delay the start
of the cycle for up to 6 hours. The Delay Start indicator light
glows when the dishwasher is set for a delay start.
The Water
Heating
indicator
light
(select
models)
illuminates
when the cycle is being extended
to heat the
water to the proper temperature.
& Cleaning
Interior
The
dishwasher
interior
is normally
self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher
tub to see if
any large particles
have not gone through
the strainer
portion of the module.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil
splashes which occurred during loading.
The color from some tomato-based
food soils has been
complete, then open the door to interrupt the cycle prior to the
fill. Operate the drain twice to ensure most of the water is
removed. Last, discom_ect the electrical supply and prop open
the door. (See Important Safety Instructions, #14, page 1).
To Change the Door Panel Insert
(select models)
known to occasionally adhere to today's dishwasher
tubs,
causing temporary discoloration.
To help prevent this, when
washing a load of dishes soiled with tomato sauce:
• Scrape excess tomato-based
to loading. Do not prewash
food soils off of dishes, prior
the dishes, however.
• Run the Heavy Wash cycle.
Exterior
The front of the dishwasher
can be cleaned with a soft damp
cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive powders
or cleaning pads.
Storage/Moving
Fill both detergent
cups with a fresh-scented
dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle.
Allow the dishwasher
to complete the cycle. Then turn the
water supply off and drain the dishwasher. To drain, start any
cycle as all cycles begin with a drain. Listen for the drain to
1. Using a Phillips screw driver, remove
left-hand door trim strips by removing
either the right or
the three screws.
2. Grasp the panel insert(s) and gently flex out slightly. Slide
panel(s) out about two inches. Continue to flex insert
panel(s) enough to remove them. Use care, edges may be
sharp.
3. Select color and reinstall panel(s). Place insert panel(s)
(notched corners at the top) on the inside of the lower
door panel trim. Make sure the upper notched comers of
the insert(s) are under the control panel.
4. Reinstall the side trim.
What
Can
and
Cannot
Be Washed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher.
item, check with the manufacturer
Cast
Iron
Seasoning
and iron will rust.
Always check manufacturer's
recommendation
before washing.
of leaded crystal may etch with repeated washings.
Crystal
Furnace
will be removed,
If you have any doubts about an
Filters
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher
Some types
interior.
Glass
Milkglass
Plastics
Always check manufacturer's
recommendation
before washing. Plastics vary
in their capacity to withstand
high water temperatures
and detergents.
Disposable plastic items are not dishwasher
safe for this reason.
Stainless
Steel
Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
Sterling
Silver or
Silverplate
Always check manufacturer's
recommendation
before washing. Run a Rinse
Only cycle if not washing
immediately.
Prolonged
contact with food
containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage
finish. Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden
Items
can yellow with repeated
Wood may warp, crack or discolor.
dishwasher
washing.
Before
Check
these
You Call
points
to help
• Check water valve inlet for sediment
save
you time
and
money.
and Clean if necessary.
• Be sure dispenser is not blocked by a dish 0r utensil.
, Use fresh detergent stored in a Cool, dry place.
• Check to see that the incoming
Dishwasher
Leaks:
' Check that the dishwaSher
'
water temperature
is 120-140
is level. (Refer to th e Instal!ati0n
o
F (49-60
o
C).
Instructi0nsl)
Suds can cause the dishwasher
to overflow, Measure the detergent Carefully and use 0nly detergents
use in a dishwasher. Less detergent is needed in Soft water. Try another brand if sudsing continues.
• Foll0w directions closely 0n h0w to add a forgotten item (pg. 3)i
Be Sure the Rinse Aid (select models) lid is securely attached and is not leaking.
* Brand names are trademarks of the respective
manufacturer.
designed
Continued
for
on next page.
6
Before
You Call
Food Soil Remains
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
on Dishes:
Check water temperature
_pg 3).
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select AccuTemp
or Temp Boost (select models_.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly _pg, 3L
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level.
Load items so they do not block the wash arms or center tower _pg. 2_.
Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting.
Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oatmeal.
These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Aluminum utensils or pm_s can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items,
- Iron deposits in the wate r can leave a yellow, brown or orang e film on dishe s or the dishwasher
tub. A filter may be
needed,
check with a water treatment company. RoVer Rust Remover* _part no, 057961) ** can be used to remove
rust. Do not use RoVer along with dishwasher
detergent . Fi!! bot h cups wi th RoVer an d Complete a Norma! Wash
Cyc!e. Follow with a Short wash Cycle using dishwasher
detergent.
, Color from tomato sauces may adhere to the tub (pg. 4). !f light stainmg has 0ccurred, leave the door open to oxidize
the
stain away. For removal Of heavier Stains, try a Citric acid Containing dishwasher
Cleaning product Such as
Glisten * (part n0: !800!017)**,
Change d ishwasher detergent
and be sure rouse
a dishwasher
detergent
that
contains chlorine to better fight staining.
°
°
Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2).
Washing antique china/crysta!
in the dishwasher
is not recommended.
° Do not overload.
* Brand names are trademarks of the respective
** Call 1-800-688-8408 to order.
7
manufacturer.
Portable
Dishwashers
Disconnecting
a Portable
1. Be sure to turn the water supply off and press the pressure
release button BEFORE removing the connector.
2. Press down on the thumb
connector from the faucet.
3. Push the connector
Connecting
a Portable
1. Turn on the faucet
Turn off the faucet.
at the sink until the water
2. Pull the connector
dishwasher.
from the
3. Press down on the thumb
onto the faucet.
recess
release
in the
runs hot.
back
of the
4. Unplug the electrical
cabinet recess.
m
4. Remove pressure from the thumb release and tug slightly on
the connector to be sure it is securely in place.
5. Turn the hot water on full force.
7. Pull the electrical
properly grounded
8. Select the proper
the dishwasher.
Care
and
cord from
outlet.
*Brand
names
Plug
from
the
it into a
for the load and start
Cleaning
and protect
developed
Polish*.
Apply an appliance
the recess.
cycle and options
Clean the cabinet and laminate
and liquid spray cleaner.
To polish
specifically
Countertop
so water
top with a soft damp
cloth
the laminate top, use a product
for countertops
such as Hope's
wax to the cabinet once a year.
are the trademarks
of the respective
manufacturer.
and
remove
the
and hoses back into the cabinet recess.
and lift the connector
6. Check that the sink drain is open
dishwasher can drain properly.
release
Release
Button
cord
and
push
it back
into the
Warranty
& Service
What is Not Covered
By These
Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification,
alteration, or adjustment not authorized
the manufacturer
or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable
use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers
altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water
have been removed,
filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial
5. The cost of service or service call to:
use.
a. Correct installation errors. For products requiring
metal ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator
7. Expenses
locations.
8. Outside
Contact
.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION
SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME
STATES AND PROVINCES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY
STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
by
or freezer product
ventilation,
for travel and transportation
rigid
failures.
for product
service in remote
of the United States and Canada this warranty does not apply.
your dealer to determine if another warranty applies.
Consequential
or incidental damages sustained by any person as a result
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential
or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
If You Need
Service
First see the Troubleshooting
section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services,
LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Cmlada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warrmrty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR *'Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370,
or call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information
Maytag Services, LLC, Customer Assistance.
Notes:
a.
b.
c.
d.
e.
are available from
When writing or calling about a service problem, please include:
Your name, address and telephone number;
Model number and serial number;
Name and address of your dealer or servicer;
A clear description of the problem you are having;
Proof of purchase (sales receipt).
GUIDE DE
L'UTI LI SAT E U R
Votre
satisfaction
importante
attentivement
instructions
tr_s
pour
nous,
veuillez
lire
ce guide.
Vous y trouverez
des
sur le fonctiox_lement
et l'entretien
appropri_s
de votre
I_conomiser
consulter
la
d_panneur>>.
_tant
nouvel
appareil.
temps
et argent.
En cas d'anomalie,
section
<<Avant de contacter
un
L'information
de r_soudre
plusieurs
recourir
5 un d_pai_leur.
qu'on
probl_mes
y trouve
simples
Table
permet
sans
Sdcuritd
Conseils
de Chargement
Conseils
d'Utilisation
Les Contr61es
Nettoyage
....
i !!i;
en Bref ..............
et Entretien
.............
Matdriaux allant ou non
au lave-vaisselle .................
Avant d'appeler .................
Lave-Vaisselle
,,
Portatif
Guia del Usuario
.............
..................
14
15
16-17
18
19
1.
Lire la totalit_ des instructions
vaisselle.
2.
Utiliser le lave-vaisselle uniquement
pour les
applications.
D&brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
3.
4.
avant d'utiliser
Pour &viter tout risque de choc _lectrique, les c6t6s et
l'arri_re doivent &tre fem_6s et le panneau avant doit
&tre fix_ avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation
m_thodes correctes de mise 5 la terre.
5.
S curit
6.
le lave-
pour les
Brancher le lave-vaisselle 5 un circuit 61ectrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominale
appropri_e et avec ills de calibre ad_quat.
I1 ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7.
Ce que vous devez savoir sur les
instructions de s6curti6
Les h_stmctions
paraissant
dans
les situations
et
presenter.
I1 faut
de l'installation,
de s_curit_ importantes
et les avertissements
ce guide ne sont pas destines h couvrir toutes
conditions
_ventuelles
qui peuvent
se
faire preuve de bon sens et de prudence
lors
de l'entretien
ou de l'utilisation
de l'appareil.
Prenez toujours
contact
probl_mes
ou conditions
avec votre fabricant, au sujet de
que vous ne comprenez
pas.
Reconnaissez
les tiquettes,
symboles sur la s curit
Instructions
de s( curit(
phrases
ou
importantes
Les produits portant tu_e _tiquette _
ont _t6 homologuds par
Underwriter's Laboratories, Inc. - ceux portrait Line &tiquette
CSA ont _t_ homologu&s par la Canadian Stm_dards
Association (CSA). N_mlmohls, comrne pour tout autre
_quipement utilisant l'_lectricit_ et des pi_ces mobiles, il y a un
danger potentiel.
11
Pour r_duire le risque de blessure lors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m_me,
loger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher 5 l'61&ment chauffant au bas de la cuve
durant ou h la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d_tergents et des agents de rincage
concus pour un lave-vaisselle r_sidentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de
d6tergent de lavage 5 la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de port_e des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de l'hydrogh_e peut se former
dm_s Lm syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz
explosif. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas _t_ utilis_
pendant Line telle p_riode, ouvrir tousles robh_ets d'eau
chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes.
Ceci diminuera l'accumulation d'hydrog_ne. Comrne il
s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser de
flamrne vive durm_t cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
l'indication <<lavable en lave-vaisselle ,. Pour des
articles en plastique sans indication, v_rifier les
recommandations
du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour _viter tout risque d'enfermement
et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment
de lavage lorsque l'on
enl_ve Lm ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d_chargeant le lavevaisselle. La vaisselle peut _tre chaude si elle est
d_charg_e peu de temps apr_s la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle h usage r_sidentiel certifi_ ne sont pas
conq_us pour les _tablissements alimentaires homologu_s.
17. Pour _viter que l'eau ou la moisissure ne d_t_riore
votre habitation, v_rifiez r_guli_rement
les
raccordements
d'arriv_e d'eau et les tuyaux
d'_vacuation
pour d'_ventuelles
fuites.
Conserver
ces instructions
Conseils
de Chargement
• Enlever les os et les gros morceaux
l'exc_s de graisse ou de substances
de nourriture
grasses.
ainsi que
• Gratter ou faire tremper les r6cipients dans lesquels des
aliments ont brhl_ car ils exigent davantage d'_nergie que le
reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
• Gratter les taches tenaces laiss_es par les aliments
tomates
• Les f_culents comme les pommes de terre, les pfites, le riz et
le gruau d'avoine exigent davantage d'&nergie que le reste
de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
• Placer les articles dans les paniers de facon 5 ce qu'ils ne soient
pas collds les LUlSaux autres et les toumer vers le centre.
5 base de
• Les pi_ces l_g_res et plates peuvent _tre gliss_es 5 c6t6 du p_lier
5 couverts ou le long des c6t_s et de l'arribre des p_liers.
• Si le lave-vaisselle s'_vacue dm_s un broyeur 5 d&'hets, veiller 5
ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lavevaisselle en marche afin d'assurer la bonne &vacuation de l'eau.
• Charger la vaisselle de facon h ce qu'aucun article ne repose
sur le dessus de la tourelle au centre du panier inf6rieur.
• ]_viter de bloquer les bras gicleurs inf6rieur et sup6rieur.
Pour cela, ne rien laisser d6passer des paniers.
• La moutarde, la mayonnaise,
le vinaigre, le citron et autres
aliments acides peuvent entrainer la formation de rouille
ou la d_coloration
de l'acier inoxydable.
Rincer aussi
rapidement
que possible.
Panier
sup rieur
(les caracteristiques
peuvent varier en fonction du modele)
Ce panier est concu pour les verres, les tasses, les petites
assiettes, les bols, les r6cipients, etc. Les bols se placent dans
la partie arribre du panier
sup6rieur, o_hils sont
maintenus fermement en
place. Ne pas placer les
verres sur les tiges de
retenue.
10 Couverts
permettant plus de flexibilit6 dans le chargement d'une
vari_t_ d'articles. La rabattre pour maintenir en place
couteaux 5 long manche, spatules et cuill_res ou encore des
articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres 5 jus de
fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus
hauts tels que bols, assiettes, etc.
le Panier
On peut retirer le panier sup6rieur
articles de plus grandes dimensions
• Pour remettre le panier sup6rieur
des instructions pr6cit6es.
Panier
Sup rieur
si on d6sire placer des
dans le panier du bas.
• Faire rouler le panier vers soi jusqu'h
environ du tiers ou de la moiti&
ce qu'il
• Pour retirer la butte en plastique install_e
chaque glissi&re, pousser vers l'int_rieur
sur la moulure
de la
glissi&re
d'enlever
au
moment
les buttes.
l'ordre
inf rieur
peuvent varier en fonction du modele)
Les tiges de retenue rabattables
qui se trouvent sur la droite
offrent un maximum de
soit retir_
_ l'extr_mit_ de
(vers le panier)
But4e
/
/
10 Couverts
flexibilit6 pour le chargement
d'articles de grandes dimensions.
& couverts
(les caracteristiques
Pour retirer le panier supdrieur:
butte s'ouvre
sec; il est alors
l'enlever
en
soi. S'assurer
soutenir
la
en place, inverser
du
L'arribre de ce panier peut
recevoir une rang6e de grandes
assiettes ou deux rang6es de
petites assiettes. Les saladiers et
les casseroles peuvent se
l'avant de ce panier ou se h
placer l'gauche.
Panier
butte. La
d'un coup
facile de
tirant vers
de
bien
le panier vers soi afin de le retirer
Les articles de grandes dimensions se placent _ l'endroit qui
semble le mieux convenir dans le panier inf6rieur. Tourner
la surface sale vers le centre.
(modbles s6lectionn6s), du
cGt6 droit du panier sup6rieur,
se relive et se rabat,
Retirer
• Tirer compl_tement
lave-vaisselle.
(les caracteristiques
La tablette Twin Shelf
Pour
• Pour assurer un lavage et un rincage corrects, placer les
verres en rang_}es dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer
les verres sur les tiges de retenue.
amovible
peuvent varier en fonction du modele)
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, _viter de disposer les
ustensiles l'un sur l'autre.
En ce sens, placer la poign_e de
certains ustensiles
vers le bas, et d'autres
vers le haut.
Charger les couteaux en disposant la poign_e vers le haut par
les fentes de la section recouverte
lorsqu'elle
est female
(certains mod&les).
S'assurer que les ustensiles mh_ces poh_tus ne d_passent pas du
proffer, sh_on ils risquent de bloquer le mouvement du bras
inf_rieur de lavage.
Placer les petits ustensiles l_gers, contuse les cuillers de b_b_ et
les cuillers 5 mesurer de plastique dans la section recouverte
(certains modules) du panier durant le lavage.
12
Conseils
Pas
d'Utilisation
Eau Chaude
Pas Agent
Pour obtenir les r_sultats voulus, elle dolt _tre entre 49 ° et
60 ° C (120 ° et 140 ° F). V_rifier la temperature de l'eau, ouvrir
le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire
couler
l'eau dans
un verre, dans l'_vier. Mettre
un
thermom_tre
_ confiserie dans le verre, attendre
que la
temperature cesse de monter et lire la temperature h_diqu_e. Si
l'eau est 5 rule temperature inf_rieure 5 49 ° C (120 ° F), faire
r_gler le them_ostat de votre chauffe-eau par une personne
qualifi_e.
Si la temp6rature
est particuli_rement
basse _ l'ext_rieur ou
si la distance est grande entre le chauffe-eau
et le lavevaisselle, il se peut que ouvrir le robinet d'eau chaude de l'_vier
et le laisser couler jusqu'5 ce que l'eau sorte tr_s chaude.
Ceci
s'assure que le remplissage initial de l'eau est chaud.
Pas
D( tergent
La quantit6 de
l'eau (mesur6e
degr6 de salet6
est dure et plus
R6f6rez-vous
recommendations
Le distributeur
d'agent de rincage (certains modules) ajoute
automatiquement
la quantit4 de produit voulue au rincage
final du cycle.
Pour remplir le distributeur,
d_visser le capuchon et verser
de l'agent de rincage dans le r_servoir. Revisser le capuchon
et s'assurer qu'il soit bien en place avant de fermer la porte
du lave-vaisselle. V4rifier le distributeur
tousles mois et le
rernplir
selon le besoin.
Des agents de rincage sont disponibles en forme solide pour
les mod&les qui ne comportent
pas un distributeur
de
liquide. Lors de l'utilisation d'un agent de rincage solide, on
dolt le fixer dans l'angle arri&re/droit
de la grille inf_rieure.
I1 suffit de le remplacer apr_s dissolution du produit, lorsque
le r_ceptacle est vide.
Pas 4
Utiliser du d_tergent concu sp_cifiquement
pour les lavevaisselle. Tout autre type de d_tergent (pour la lessive, savon,
etc.) produira trop de mousse. Veiller _ utiliser du d_tergent
frais et_ l'entreposer dans un endroit frais et sec (pas sous
l'_vier).
d6tergent 5 utiliser d6pend de la duret6 de
en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg*) et du
de la vaisselle. En r_gle g6n6rale, plus l'eau
la vaisselle est sale, plus il faut de d6tergent.
au
diagramme
suivant
pour
des
d6tergent d'utilisation.
de Ringage
Mise en Marche
Lave.Vaisselle
du
•
Une fois le lave-vaisselle charg_ et le d_tergent ajout_,
mettre le s41ecteur sur le cycle d_sir_ et appuyer sur le ou les
touches bouton appropri_es.
•
Appuyer sur la porte jusqu'a ce qu'elle se verrouille. Le cycle
commence par une p4riode de vidange avant de se remplir.
Pas
Ajout
d'un Article
Oubli(
Ne pas utiliser de d6tergent
avec le cycle Rinse Only
(ringage seulement).
Laisser le couvercle du distributeur
ouvert lors de l'ex6cution du cycle Rinse Only (ringage
seulernent).
Pour des r_sultats optimums, il est preferable que l'artMe oubli_
soit ajout_ aussi t6t que possible une fois le cycle conm_enc&
Si la duret6 de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile
d'obtenir de bons r6sultats, quel que soit le lave-vaisselle.
La
seule solution est alors d'ajouter
un produit adoucissant
l'eau pour am61iorer la qualit6 de l'eau, l'efficacit6
du
d6tergent, et prot6ger les pi&ces du lave-vaisselle
contre les
dommages causes par les d_pgts d'eau dure.
3. Ouvrir
1. D_verrouiller
2. Attendre
de l'eau ait cess_.
la porte et ajouter l'article.
4. Fem_er la porte et la verrouiller.
5. Le cycle reprend
Douce (0 A 4 grains)
Peu Sale
Tache Normal
Tache Rebelle
5 cuillere cafe
6 cuillere cafe
8 cuillere cafe
Moyenne (5 a 9 grains)
Peu Sale
Tache Normal
lacne HeDelle
7 cuillere cafe
8 cuillere cafe
IU CUlllere cafe
Dure (10 & 12 grains)
Peu Sale
Tache Normal
Tache Rebelle
9 cuillere cafe
10 cuillere cafe
12 cuillere cafe
13
la porte.
que le bruit de circulation
automatiquement.
*Le serviceloca/de distribution
d'eau ou les
services connexes de /'universit#
peuvent
vous indiquer /e degr# de duret# de l'eau
dans votrer#gion.
**Ajoutez _ recommande
I_ quantit# de
d#tergent aux deux compartiments pour les
cycles d'l-leavyor Norms/ de lavage, et
seulement au compartiment principalpour le
cycle Light de lavage.
Les
Contr61es
en Bref
Votre lave-vaisselle
offre plusieurs
cycles et options
permettant d'adapter le cycle au type de vaisselle. Le tableau
ci-dessous donne leur description.
PROGRAMME
PHASES
SUCCESSlVES
Heavy Wash (Lavage
rigoureux) pour
casseroles et ustensiles,
et vaisselle tr_s souill_e
3 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger, Rincage
37,9 litres
10,0 gallons
Normal Wash (Lavage
normal) pour vaisselle
normalement
souill_e
2 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger, Rincage
30,3 litres
8,0 gallons
Light Wash (Lavage
I_er) pour vaisselle
peu souill_e
Pr_lavage,
Lavage principal,
Purger, Rincage
22,7 litres
6,0 gallons
Rinse Only (Rin_age
seulement)pour rhrcage
pr_liminaire, en attente
d'une charge pleine
Rincage
Arr_t
Options
et Tdmoins
CONSOMMATI
ON D'EAU
7,6 litres
Lumineux:
Uh_t6rieur de la lave-vaisselle se nettoie nom_alement de luim_me. I1est cependmtt reconm_mtd_ de v_rifier p_riodiquement,
au fond de la cure, la prgsence 6ventuelle de grosses particules
qui pourraient ne pas _tre pass6es dm_s le filtre du module.
I1 est 6galement
recommand6
d'essuyer
le rebord
l'habillage h_t6rieur de la porte pour enlever les liquides
s'y sont 6coul6s au cours du chargement du lave-vaisselle.
de
qui
La couleur laiss6e par certains aliments h base de tomates adhere
parfois 5 la cuve des lave-vaisselle modemes, causant ah_si une
d6coloration. Pour aider a pr6venir ceci, proc6der comme suit
avant de laver de la vaisselle tach_e de sauce tomate:
• Gratter l'exc6dent de sauce tomate sur les plats avant de les
mettre dans le lave-vaisselle.
sous le cycle Heavy Wash (gros lavage).
Exterieur
Uavant du lave-vaisselle peut _tre nettoy6 5 l'aide d'un linge
doux humide et de produit nettoyant liquide 5 vaporiser. Ne
pas utiliser de poudres ni de tampons h r6curer.
Remisage
Delay Hours
(lavage diff_r_ )(certains
modules)
cette
fonction permet de diff_rer la mise en marche du lavevaisselle jusqu'5 6 heures. Le t_moin <_mise en marche
diff('r_e>> s'illumine lorsque cette fonction a _t_ s_lectionn_e.
Le voyant Water Heating (chauffe-eau) s'allume lorsque le
cycle se prolonge pour chauffer l'eau jusqu'5 la temperature
appropnee.
et Entretien
Int_rieur
• Faire fonctionner
Heated Dry (s_chage avec chauffage) la mise en oeuvre d'Lm
_l_ment chauffant am61iore le r_sultat du s6chage. Lorsqu'on
choisit de d_sactiver
le Heated
Dry Off (s_chage sans
chauffage)
(certains modbles) ou lorsqu'on choisit l'option
Energy Saver (dq_conomie d'6nergie)
(certains modbles)
l'_l_ment chauffant n'est pas utilis_, ce qui _conomise l'_nergie.
I1 peut alors _tre n6cessaire d'effectuer tm essuyage manuel
avec Lm torchon. Dans les modbles avec int_rieur en plastique,
il est normal que de la vapeur s'6chappe de l'6vent de la porte
pendant
que la chaleur sbche la vaisselle. De la vapeur
s'6chappera
m_me
si l'option
Heated
Dry n'est
pas
s_lectionn_e.
2,0 gallons
Temp Boost (temperature precise) (certains modules) avec
contr&le de la temperature
de l'eau durant les operations de
lavage principal et rincage final; le chauffage et la circulation
de l'eau seront prolong_s
jusqu'5 ce que la temperature
ad6quate
soit atteinte. S_lectionner
l'option Temp Boost
(temperature
precise)
pour
obtenir
la temperature
appropri_e
qui pem_et 5 l'eau d'activer d_tergent
et de
dissoudre les graisses.
Nettoyage
L'option
Extended
Wash (lavage
prolong6)
(certains
modbles) v_rifie la temperature
de l'eau dans les premiers
instants du lavage principal et durant le rincage final du
cycle. Au besoin, l'_16ment chauffant s'allume et le cycle se
poursuit
jusqu'5
ce que l'eau atteigne
la temperature
appropri_e.
Choisir cette option pour obtenir de meilleurs
r_sultats lorsque la vaisselle comporte des taches rebelles.
ou D_m_nagement
Remplir les deux distributeurs
d'Lm d_tergent 5 parhm_ de
fraicheur ou de bicarbonate de soude et s61ectiom_er le cycle
Normal Wash (lavage normal).
Laisser le lave-vaisselle
termh_er le cycle. Fem_er le robh_et d'alimentation
en eau et
vider le lave-vaisselle.
Faire fonctionner
la portion vidange
du cycle une deuxibme fois pour 61iminer la plus grande
partie
de l'eau. Finalement,
d6brancher
l'alimentation
61ectrique et ouvrir la porte. (Consulter l'importante
consigne
de s6curit6 14 5 la page 11).
Changement
du panneau
de la porte
(modUles s41ectionn4s)
1. A l'aide d'un toumevis cruciforme, enlever les trois vis qui
retiennent les bandes de garniture de droite ou de gauche
de la porte et enlever celles-ci.
2. Tenir le rebord du panneau et le plier doucement
vers
l'ext6rieur. Glisser le panneau vers l'ext6rieur sur environ
2 po (5 cm).
Continuer
5 plier le panneau
pour en
pem_ettre le retrait. Agir avec pr6caution, car les rebords
peuvent _tre coupants.
3. S61ectionner la couleur d6sir6e et remettre le panneau ou
les deux panneaux en place. Les placer (coins 6vid6s vers
le haut) sous la moulure inf6rieure. Veiller 5 ce que les
coins 6vid6s se trouvent sous le tableau de commande.
4. Remettre
la bande
de garniture
lat6rale
et la fixer en place.
14
Mat riaux
Allant
ou Non
au Lave.Vaisselle
La plupart des plats, assiettes, couverts et rdcipients servant _ la cuisson et _ la consommation d'aliments peuvent
#tre lavds sans danger dans votre lave-vaisselle. Ndanmoins, en cas de doute sur un article, vdrifier avec le fabricanL
Mat6riau
Convient
au
Lave-Vaisselle
?
Oui, sauf l'aluminium
anodis_
Aluminum
Fonte
Renseignements
L'eau h temperature
Utiles
_lev_e et le d_tergent peuvent en ab_mer le fini.
Non
Le <<culottage_> de la fonte se trouve enlev6_ et le fer rouille.
Porcelaine/Faience
Non
s'i! s'agit
de
porce!a_ne
ancienm
ou peinte h la main.
Toujours v6!rifier les recommandations
du fabricant avant de laver. La porcelaine
andenne, peinte h la main et les motifs rapporti, s peuvent perdre de leur nettet6.
Les dorures peuvent ternir.
Cristal
Non
sfil s'agit
de
cristal
ancien ou de
Cristal fin et fragile.
Toujours v6rifier les recommandations
du fabricant avant de laver. Un voile peut
se former sur certains types de cristal de plomb apr_s des lavages r6p6t6s.
Filtres de Fournaise
Non recommand_s.
Peut laisser une tache ou un d@6t poisseux sur la paroi int6rieure du lave-vaisselle.
Verre
Oui
l_tain, Bois
Non
Ternit.
Oui, panie r
Toujours vi!rifier les recommandations
du fabricant avant le lavage. Les plastiques
r6sistent diff6remment
aux temp6ratures
i,lev6es de l'eau et aux d6tergents.
Les
articles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison.
Couverts plaques
Plastique
Acier Inoxydable
Argent our Plaqu_
Argent
Fer Blanc
15
*
.
•
Li opahne
laumt
lorsqu
i
elle est la_r"ee au lave-vaisselle
de fa_2on r6p6t6e.
or
sup_rieur
Oui
Non s!il a _t_ <<patin_ _
artificiellement.
Utiliser le cycle <,Rinse Only>, (rincage d'attente)
si les articles ne vont pas _tre
lav6s immi_diatement.
Le contact prolong6 avec les aliments contenant du sel, du
vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini.
Toujours v6rifier les recommandations
du fabricant avant de mettre au laver.
Utiliser le cycle <<RinseOnly_> (rincage d'attente) si les articles ne vont pas _tre lav6s
imm6diatement.
Le contact prolong6 avec les aliments addes ou contenant du sel
ou du soufre (oeufs, mayonnaise,
fruits de mer) peuvent en abimer le fini. La
<<patine>, artificielle peut _tre 61imin6e par le d6tergent.
Le bois peut gauchir,
se fendre ou ternir.
Avant
V( rifier
d'Appeler
ces
points
pour
( pargner
temps
et argent
si:
• V_rifier:q ue la touche du Cycle d_sir_ est bien enfonc_e ou q ue le s_,lecteur est Sur le Cycle d_sir_ .
• Attendre,
dans le cas de certains_ modules,
que le lave-vaisselle
i
• •
.
l
Verifier
que .....
le boyau d i arnvee
d i eau nest
_.1as tordu
• V_rifier si l'_lectrovanne
est obstru_e par des S_diments
_se vidange
ou fasse une _gause, avant de se remplir.
•
• Utiliser du d6tergent
frais et le ranger
dans un endroit
Le cycle est trop long (le voyant
i,Heating
et nettoyer
s'il y a lieu.
frais et sec.
Delay_ reste
allume,
certains
modules):
La mousse peut faire d_border !e la_re-vaissel!e. Mesurer !e d6tergent avec soin et utiliser uniquement
du d_tergent Four !aveyaisse!!e. Une eau douce n4cessit e moins de d4tergenL Essayer une autre marque de deterge nt si le d4tergen t utflis_ continue a
produire trop de mousse.
• Veil!er h proc_der selon la marche it suiyre indiqu6e pour ajouter un article 0ubli& (Voir page 13.)
S'assurer que le Couvercle de l'agent de rin_age (certains modules) est bien ffx_ et que ne fuit pas.
*Les noms de produits sont des marques deposees de leurs fabricants.
Voir page suivante
16
Avant
d'Appeler
II reste des residus
de nourriture
surla
vaisselle
:
• V_rifier la temperature
de 1 earn (Voir page !3).
• Faire Couler le robh_et d,eau Chaude de l'_vier avant de mettre
• S41ectionner
le option AccuTemp"
(temp4rature
pr4cise)0u
le la_;eLvaisselle
Temp Boost (certains
en marche.
m0d_les ).
• V_rifier la duret_ de l'eau et modifier la q uantit_ de d6ter g ent en Cons6quence • (Voir page13)_,
" Utiliser du d_tergent frais, qui a _t_ entrep os_ dans Un endroit frais et Sec.
• S_lectionner le cycle qui Convient pour le de_r_ de salet_
" Charger la vaisselle de fac0n 5 ce ue rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle Centrale (Volt page i2)
" Charger !e panier a couverts en tournant Certains manches vers le ha_t et d'autres Vers le ba s pour _;iter qu'i!s n e S'emboitent
Uns dans les autres.
• Ne _gas placer les Verres Sur les tiges de retenue
• A_;ant de charger , gratter !es aliments br6l_s et essuyer la pellicule
Ces
taches sont plus difficiles h laver que les autres salet_s.
amid6e des ustensiles
les
utilis_s par les p_ltes, le riz et le gruau.
•
....
,
•
Les plats 0u uste_sl!es
en a!ummlum peuvent !alsser des marques !orsqu Pl!S entrent en contact a_7 ec d i autres arhc!es_
La!sser
un pet!t•
espace entre les articles•
' Le fer dans !'eau peut !aisser une pe!l!cu!e jaune, brune ou orange sur!a vaisse!!e 0u la Cu;e du !ave_vaisse!!e. Un fi!tre peut _tre
n4cessaire;_(4rifier
avec m_e compagnie sp4da!is_e c0mme, RoVer Rust Remover** peut _tre utilis_ pour en!e_;er la roui!!e, Ne
pas
uti!ise r RoVer avec d_tergent.
Remp!ir les deux compartiments
5 d_tergent de RoVer. Faire au lavewaisse!!e
un Cycle
i_Normal _ Complet__ Faire suivre d'un Cycle lava:
de
ge plus Court
" Les taches de nourriture
h base de tomate peuvent adh_rer h la cure (page 14) S'il apparait des taches l_g_res, laisser la porte
ouverte pour oxyder la tache Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle
_ base d'acide Citrique, tel
que G!isten**; Uti!iser un autre d_tergent pour !ave_vaisse!!e et s'assurer d'en uti!iser un qui contient du ch!ore pour mieux
combattre
les taches.
"Vei!!er
h ce que 1a vaisse!!e s0_t charg_e te! que rec0mmand_,
"I! n'est pas recommand_
de laver de la porcelaine
de facon _ ce que !es artic!es n e se c0gnent pas.
ou du Cristal ancienne
dans le lave-vaisselle.
• Ne pas trop Charger le la_e-x;aisselle.
*Les noms de produits sent des marques deposees de leurs fabricants.
**RoVer Rust Remover, numero de piece 057961, Glisten, numero de piece 18001017
Pour commander, telephoner au 1-800-688-2002.
17
(Voir page !2).
Lave.vaisselle
Portatif
D connecter
le lave.vaisselle
1. Veiller 5 couper l'alimentation
en eau et appuyer sur le
bouton de r6duction de la pression AVANT d'enlever le
dispositif de raccordement.
2. Appuyer
dispositif
sur la bague de d6gagement
de raccordement
du robinet.
3. Mettre le dispositif de raccordement
logement dans la carrosserie.
Raccordement
Lave.Vaiselle
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude
tr_s chaude. Fem_er le robinet.
2. Sortir le dispositif
de
l'arribre du lave-vaisselle
3. Appuyer
dispositif
4. D6brancher
D'un
Portatif
jusqu'5
raccordement
tel qu'indiqu6.
sur la bague de d6gagement
de raccordement
sur le robinet.
logement
le cordon
d'alimentation
et enlever
le
et les boyaux
dans le
et le mettre
dans le
dans la carrosserie.
ce que l'eau soit
du
logement
5
et emboiter
le
4. Cesser d'appuyer
sur la bague de d6gagement
et tirer
16gbrement sur le dispositif de raccordement
pour v6rifier
qu'il est bien enclench6.
5. Ouvrir
le robinet d'eau chaude
5 fond.
6. S'assurer que l'6coulement
de l'6vier n'est pas bouch6 de
facon 5 ce que l'6vacuation
de l'eau puisse se faire
correctement.
7. Sortir le cordon d'alimentation
brancher sur une prise murale
terre.
8. S61ectionner
en marche.
le cycle appropri6
Nettoyage
de son logement
et le
correctement
reli6e 5 la
et mettre
le lave-vaisselle
et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamin_ avec un linge
doux et un produit nettoyant 5 vaporiser.
Pour faire briller et prot_ger le dessus en lamin_, utiliser un
produit
special
pour
les comptoirs
tel que Hope's
Countertop Polish*.
Appliquer
de la cire pour
environ une fois par an.
appareils
_lectro-m_nagers
*Los tzoms tie produits sont des marques dt;pom;es de leurs fabricants.
18
Garantie
et Service
Ne sont pas couverts
par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages r_sultm_t des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu_s h_correctement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout r_glage non autoris_s par
le fabricm_t ou par un prestataire de service apr_s-vente agr_6.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courm_t _lectrique, tension, alimentation _lectrique ou en gaz incorrects.
e. R_glage incorrect d'une conm_ande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor_es si les num_ros de s_rie d'origine
ont _t_ enlev_s, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules,
4. Les produits
filtres 5 eau et filtres _ air.
achet_s 5 des fins conm_erciales
ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n_cessitant
une ventilation, Lm conduit m_tallique rigide doit _tre utilis_.
b. Initiation de l'utilisateur _ l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil chez le r@arateur et retour de l'appareil chez
l'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pintoes du r6frig6rateur
cong61ateur.
7. D@enses de d@lacement et de transport
dans des endroits 61oign6s.
ou du
pour la r@aration
du produit
8. Cette garantie n'est pas valide _ l'ext6rieur des l_tats-Unis et du Canada.
Conmmniquez
avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT
EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITI_E
EST LA REPARATION DU PRODUIT COMME
DI_CRITEPRI_CI_DEMMENT.LES GARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER,SONT LIMITI_ES
UN AN OU A LA PERIODE LA PLUS
COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG
CORPORATION NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS. CERTAINS I_TATSET
CERTAINESPROVINCES INTERDISENT
UEXCLUSION ET LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTSOU INDIRECTS AINSI
QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURI2EDES
GARANTIES IMPLICITESDE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER.IL EST DONC
POSSIBLEQUE CES LIMITATIONSNE
S'APPLIQUENT PAS A VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFI_REDES DROITS
JURIDIQUES SPECIFIQUES ET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS, QUI
VARIENTD'UN I_TATA L'AUTRE OU D'UNE
PROVINCE A UAUTRE.
19
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite
d'une quelconque violation des garanties. Certah_s Etats ou provinces ne
pem_ettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. Uexclusion ci-dessus peut en
cons6quence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous
avez besoin
d'aide
Consultez d'abord la section sur le d6pannage dans le
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez
ou le service _ la clientele de Maytag Services, LLC au
l_tats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir
r6parateur autoris6.
manuel d'utilisation
et
achet6 votre appareil
1-800-688-9900 aux
oh trouver un
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements
concernant les responsabilit6s
du
propri6taire _ l'6gard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le d_taillant ou l'agence de service
problbme, 6crivez h Maytag Services,
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
1-800-688-9900 aux l_tats-Unis ou au
apr_s-vente ne peut r_soudre le
LLC 5 l'adresse suivante : CAIR '_'
37320-2370 l_tats-Unis, ou appelez au
1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d'utilisation,
les manuels de service et les renseignements
sur
les pibces sont disponibles aupr_s du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques
: Veillez 5 fournir l'information
suiwmte lorsque
co_mnuniquez
avec nous au sujet d'un probl_me
:
a,
Vos nora, adresse et num_ro de t_l_phone;
b,
Num_ro de module et num_ro de s6rie de l'appareil;
c.
Nom et adresse du d_tailkmt avec la date l'appareil achet6;
d.
Description
d_taill_e du probl_me obsel_;
e.
Preuve d'achat fracture de vente).
vous
GUiA
DEL
USARIO
Su
satisfacci6n
importante
para
tanto
es
muy
nosotros,
por
lea detenidamente
esta
gu{a. En ella
encontrar_
instrucciones
funcionamiento
y mantenimiento
nuevo
electrodom_stico,
ademSs
que puede
automStico.
Ahorre
y no puede
ser lavado
sobre
el
apropiado
de su
de una lista de lo
en un lavaplatos
i
tiempo
sugerimos
Servicio'.
problemas
lo
y dinero.
Si tiene
alg6n
problema,
consultar
la secci6n
"Antes
de Solicitar
Ha sido diseflada
para ayudarle
a resolver
bSsicos antes de consultar
a un t_cnico.
ii
le
indice
Seguridad
Consejos
.....................
,,.
2(
de Cargar
...............
21
Pasos de Operacion
...............
22
Un Vistazo a los Controles ..........
23
Cuidado y Limpieza ................
23
Lo Que Puede y No Puede ser Lavado 24
Antes de Llamar ................
Lavaplatos
Portbtil
................
25-26
27
1.
2.
Lea todas las instrucciones
antes de usar el lavavajillas.
Use el lavavajillas solamente para la funci6n a que fue
destinado.
3.
Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaci6n.
Para evitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y la
parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros
deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n para los
procedimientos
apropiados
de puesta a tierra.
A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el lavavajillas
a un circuito de suministro el6ctrico debidamente
4.
5.
Seguridad
6.
7.
Lo que Necesita Saber sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones
importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estSn
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comdn, precaucidn y cuidado cuando instale, realice
mantenimiento
o haga funcionar el lavavajillas.
8.
9.
Siempre pdngase en contacto con su fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos,
Etiquetas de Seguridad
Advertencias
y
10.
11.
12.
Instrucciones
Seguridad
Importantes
de
Los productos que tienen la etiqueta @ han sido
aprobados por Underwriter's
Laboratories, Inc. aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido
aprobador por la Asociaci6n de Normas Canadienses.
Sin
embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa
electricidad y piezas m6viles, siempre existe un riesgo
potencial.
20
13.
protegido y de capacidad suficiente.
No se debe permitir que los nihos hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se
est5 cargando el lavavajillas, los articulos puntiagudos
o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
AdemSs, coloque los articulos afilados de modo que no
vayan a dahar la junta de la puerta.
No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al t6rmino de un ciclo, pues
estard caliente.
Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
disehados exclusivamente para uso en lavavajillas
dom6sticos automSticos. NLmca use en el lavavajillas jab6n,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.
M_ltenga estos productos fuera del alcance de los nhhos.
No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o
de los soportes de los platos del lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno
en un sistema de agua caliente que no ha sido usado
durante dos semanas o mSs. El hidr6geno es un gas
explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado
durante tal periodo, abra todas las llaves del agua caliente
y deje que el agua escurra durante varios minutos para
hacer salir el gas hidr6geno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
durante este proceso.
No lave articulos de plSstico a menos que est6n marcados
"resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los
articulos de pl_sticos que no est6n marcados, verifique las
recomendaciones
del fabricante.
No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los nihos queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento
del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace
inmediatamente
despu6s de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso dom6stico no han sido disehados
para uso en restaurantes.
17. Para evitar dahos causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisi6n y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve
estas
Instrucciones
para Referencia
Futura
Consejos
de Cargar
•
Retire los huesos o particulas grandes de alimentos. Quite
las cantidades excesivas de grasa/sustancias
aceitosas.
•
Raspe o deje en remojo la vajilla que tenga quemaduras
de
alimentos pues necesita mSs energia para limpiarla que el
resto de los articulos.
E1 almiddn de tales alimentos como las papas, fideos,
arroz y harina de avena requieren mils energia para ser
limpiados que el resto de la vajilla.
•
•
A1 colocar los articulos en las cm_astillas asegdrese de que
queden separados y dirigidos hacia el centro de las cm_astillas.
•
Limpie los residuos
°
•
Si el lavavajillas
est5 conectado
a un triturador
de
deshechos, asegdrese de que el triturador est6 vacio antes
de poner en funcionamiento
el lavavajillas.
Esto ayuda a
facilitar el desagiie.
Coloque los articulos livimlos y planos junto a la canasta de los
cubiertos o en los lados yen la parte trasera de las canastillas.
•
Coloque los articulos de modo que ellos no obstruyan la
torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior.
•
Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no
dejando que los articulos sobresalgan de las canastillas.
•
Coloque
los vasos en cualquier
fila
superior
para su limpieza y enjuague
coloque los vasos sobre las pfas.
•
de alimentos
con base de tomate.
La most_a,
mayonesa, vinagre, lim6n y otros alimentos
5cidos pueden causar oxidaci6n o decobraci6n
del acero
inoxidable.
Enjuague estas piezas tan pronto como sea
posible.
Canastilla
Superior
(,a, caracteristicas Canastilla
pueden variar lioeramente dependiendo del modelo.)
En esta canastilla se colocm_ los vasos, tazas, platos pequehos,
tazones, utensilios de coch_a, etc.
Los
tazones
se
acomodan
firmemente
en la mitad derecha
trasera de la c_lastilla superior. Los
platillos o tazones deben colocarse
con las superficies sucias dirigidas
hacia el centro de la c_lastilla. No
cargue vasos sobre los dientes.
La tabla doble (Twin Shelf) (mcxlelos
Cubiertos para
selectos) que se encuentra en el lado
10 Personas
derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo.
D6blela hacia abajo para colocar cuchillos con mm_go hrgo,
espStulas y cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo.
D6blela hacia arriba para articulos altos como tazones, platos, etc.
Remocibn
Superior
de la Parrilla
La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar
articulos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior.
de la canastilla
apropiado.
No
Inferior
(Las caracteristicas pueden variar ligeramente
dependiendo del modelo.)
Los articulos grandes pueden ser colocados en cualquier
ubicaci6n
conveniente
en esta canastilla.
Mantenga
las
superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla.
En la parte trasera de esta canastilla se puede colocar una fila
de platos de comer o dos filas de
platos m_s pequehos.
Los tazones
de servir
y sartenes
tambi6n
pueden
colocarse
en la parte
delantera de la canastilla o en la
parte izquierda.
Las pdas
plegables
(modelos
selectos)
ubicadas
en el lado
derecho, facilitan la ubicaci6n de
los articulos grandes.
Cubiertos para
10 Personas
Canasta
de Utensilio
Removible
(Las caracteristicas
pueden variar ligeramente
dependiendo del modelo.)
Para Quitarla:
• Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior.
• Quite el tope de pldstico de la p_rilh en cada extremo del c_ril.
Para quitar cada tmo de los topes de pldstico, empuje hacia
adentro (en direcci6n de la parrilla) en el 5rea acmlalada del tope
de la parrilla. E1 tope de la parrilla se abrird y podrd sacarlo
fdcilmente jalNldolo hacia afuera en fom_a recta. Tenga cuidado
de sostener el carril mientras saca los topes de la parrilla.
Saque
completamente
la
parrilla del carril y retirela
_
Tope de
de la lavaplatos.
_
Parrilla
Realize
el procedimiento
anterior en orden inverso
para volver a colocar
parrilla
superior
en
lavaplatos.
la
la
Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite que los
articulos queden empalmados
colocando algunos articulos
en la canasta con los mangos hacia arriba y otros con los
mangos hacia abajo. Cargue los cuchillos con los mangos
hacia arriba a trav6s de los orificios de la secci6n cubierta
(cuando est6 cerrada). Siempre coloque los articulos afilados
o puntiagudos
con los mangos hacia arriba (modelos selectos).
Asegdrese de que los articulos delgados puntiagudos
no se
extiendan a trav6s de la canasta. Esto podria bloquear el
brazo inferior de lavado.
Los articulos pequehos y ligeros tales como cucharas de beb6 y
tazas de medir de plSstico deben colocarse en la secci6n
cubierta de la canasta (modelos selectos).
21
Pasos
Paso
de Operacidn
Agua
Paso
Caliente
Para obtener mejores resultados, la temperatura
del agua de
entrada debe ser 4 C)o- 60o C (120° - 140° F). Verifique la temperatura del agua abriendo la llave de agua caliente rods cercana al
lavavajillas y llene un vaso con el agua en el fregadero. Coloque
un tem_6metro en el vaso y verifique la temperatura cuando _sta
se estabilice. Si es inferior a 49° C (120° F) pida a una persona
calificada que eleve el ajuste del calentador del agua.
Si la temperatura
exterior es demasiado baja o si el recorrido
del agua desde el calentador del agua hacia el lavavajillas es
largo, puede que sea necesario abrir la llave del agua caliente
en el fregadero y dejarla correr hasta que salga agua caliente.
Esto asegura que el terrapl6n inicial del agua es caliente.
Paso
Detergente
Use un detergente
disefiado especificamente
para uso en
lavavajillas automSticos.
Otros tipos (detergentes para lavar
ropa, jab6n de manos, etc.) producir5n
demasiada
espuma.
Asegdrese de usar detergente fresco y cons_rvelo en un lugar
fresco y seco (no debajo del fregadero).
La cantidad de detergente que use depende de la dureza del
agua medida en granos por galones* (gpg) y la cantidad de
suciedad
de la vajilla.
Generalmente
las cantidades
de
detergente deben ser aumentadas
para el agua m5s pesada y
para vajillas m5s sucias. Refiera a la carta siguiente para las
recomendaciones
detergentes del uso.
No use detergente
con Rinse Only (solarnente
Deje la tapa de la taza de detergente
abierta
Rinse Only (solarnente enjuague).
enjuague).
cuando use
Si la dureza del agua es 13 gpg o m5s dura, es dificil lograr
buenos resultados con cualquier lavavajillas.
La soluci6n es
un suavizador de agua mecSnico para mejorar la calidad del
agua, la eficacia del detergente y para proteger las piezas del
lavavajillas
contra
el dafio que puedan
producir
los
dep6sitos del agua dura.
Complemento
Liquido
de
Enjuague
E1 distribuidor
de agente de enjuague
liquido (modelos
selectos) autom_ticamente
distribuye una cantidad medida
de agente de enjuague en la tiltima parte del enjuague final
de cada ciclo.
Para llenar el distribuidor,
abra la tapa gir_ndola
a la
izquierda.
Coloque agente de enjuague en el distribuidor.
Cierre la tapa y asegdrese de que est6 fim_emente colocada
antes de cerrar la puerta
del lavavajillas.
Revise
el
distribuidor
mensualrnente
y vuelva a llenarlo seg6n sea
necesario.
Para los modelos que no tienen LU_distribuidor
de agente de
enjuague
liquido se dispone de un agente de enjuague
s61ido. Cuando use tu_ agente de enjuague s61ido, col6quelo
en la esquina
derecha
trasera de la canastilla
inferior.
Compre agente de enjuague adicional cuando el material se
disuelva y el dep6sito est6 vacio.
Paso
Arrancar
la
Lavavajillas
•
Despu_s de cargar la lavavajillas y afiadirle el detergente,
coloque la perilla de control en el ciclo deseado y oprima
los opci6n(es) apropiado(s).
•
Oprima
la puerta
hasta
comenzar5 con un drenado
Paso
E1 articulo
que se enganche.
E1 ciclo
antes de llanarse de agua.
Para A adir
un
Articulo
Olvidado
olvidado
debe
afiadirse
en los inicios del ciclo
para que quede mejor lavado.
1. Desenganche
la puerta.
2. Espere a que se detenga
3. Abra la puerta
la circulaci6n
de agua.
y afiada el articulo.
4. Cierre y enganche la puerta.
5. E1 ciclo se reanuda autom5ticamente.
Blanda (0-3 gpg)
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
5 cucharita de te
6 cucharita de te
8 cucharita de te
Mediana (4-9 gpg)
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
7 cucharita de te
8 cucharita de te
10 cucharita de te
Dura (10-12 gpg)
Ligero Suclo
Normal Sucio
Pesada Sucio
9 cucharita de te
10 cucharita de te
12 cucharita de te
22
_EIc/epa#amento Iota/de servioios publioos
de agua o e/servicio
de ex_tensi_n de /a
univereidad eetata/ pueden decide e/grade
de dureza de agua en su region.
**Agregue
recomend_
/a cantidad
de
detergente a ambos compa#imientos para
/os cic/os de Heavy o Norma/ de /a co/ada, y
so/amente al compartimiento principa/ para
el cic/o Light de/a co/ada.
Un Vistazo
de los Controles
Su lavavajillas ofrece varios ciclos y opciones para adaptarse
alas condiciones especificas de la vajilla. Por favor consulte
la tabla siguiente.
ClCLO
SECUENClA
USO DE AGUA
Heavy Wash (Lavado
Pesada) para platos, ollas
y sartenes muy sucios
Prelavado (3),
Lavado Principal,
Purgar, Enjuague
Normal Wash (Lavado
Normal) para platos con
suciedad normal
Prelavado (2),
Lavado Principal,
Purgar, Enjuague
30.3 litros
Light Wash (Lavado
Prelavado,
22.7 litros
Liviano) para platos
ligeramente
sucios
Lavado Principal,
Purgar, Enjuague
6 galones
Rinse Only (Enjuague
Solamente) para enjuagar
los platos mientras espera
tener una carga completa
Enjuague,
Apagado
7.6 litros
2 galones
Opciones
37.9 litros
10 galones
8 galones
Extended Wash (Lavado Prolongado)
(modelos
selectos)
proporciona tara revisidn de la temperatura del agua al prhrcipio
del lavado prhrcipal y tambi6n en el enjuague final del cicb. Si
es necesario, el elemento calentador se enciende y el cMo se
prolonga hasta que el agua se caliente a la temperatura
adecuada. Seleccione la opcidn Extended Wash para obtener
los mejores resultados cuando lave cargas con residuos de
alimentos dificiles de quitar.
Heated Dry (secado caliente) pone en marcha el elemento
calefactor
para mejorar
los resultados
del secado.
A1
seleccionar Heated Dry Off (modelos selectos)
o Energy
Saver (modelos
selectos) el elemento calefactor se apaga
para ahorrar energia. Si se usan estas opciones es necesario
secar la vajilla con una toalla. En los modelos con interiores
de plfistico, es normal observar que escapa vapor a trav6s del
respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos.
Saldr5 vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
y Luces Indicadoras:
Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos)
verifica la temperatura
del agua del lavado principal y del
agua del enjuague
final y prolongarfi
la calefaccidn y la
circulacidn del agua hasta que se logre la temperatura
de
agua deseada.
Seleccione Temp Boost para asegurar
la
temperatura
apropiada
del agua que active el detergente
y
disuelva la suciedad de alimentos grasosos.
Cuidado
y Limpieza
Delay Hours (Horas Diferir) (modelos selectos) puede ser
usado para retrasar el comienzo del ciclo hasta 6 horas. La
luz indicadora
de Delay
Start se ilumina
cuando
el
lavavajillas ha sido programado
para Delay Start.
La luz Water Heating (Calentamiento
de Agua) (modelos
selectos) se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar
el agua a la temperatura
adecuada.
Interior
E1 interior de la lavaplatos es normalmente
auto limpiable.
Usted deberia revisar peri6dicamente
el fondo de la tina de
la lavaplatos para ver si las particulas grandes se atoraron en
la porci6n del colador del m6dulo.
Usted deberia limpiar el borde del recubrimiento
interior de
la puerta
para quitar cualquier
salpicadura
que haya
ocurrido durante el cargado.
Se sabe que el color de las suciedades de algunos alimentos
con tomate algunas veces se adhiere en las tinas de las
lavaplatos modemas
y causa decoloraci6n.
Para ayudar a
evitar que esto suceda, cuando lave una carga con vasijas
sucias con salsa de tomate:
• Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las
vasijas, antes de cargarlas. Pero no preenjuage las vasijas.
• Arranque el ciclo Heavy Wash (Carga Pesada).
Exterior
E1 frente de la lavaplatos
puede limpiarse
hOmedo suave y limpiador liquido de rocio.
abrasivos o almohadillas limpiadoras.
Almacenaje/M
con un patio
No use polvos
udanza
Llene las dos tazas de detergente
con tar detergente
de
lavaplatos
con olor a fresco o con bicarbonato
de sodio y
seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita
que la lavaplatos
termine el ciclo. A continuaci6n,
cierre el
suministro de agua y drene la lavaplatos. Para drenarla,
arranque cualquier ciclo ya que todos los ciclos comienzan
con un drenado. Escuche para verificar que se ha tem_inado
el ciclo de drenado y, a continuaci6n,
abra la puerta para
interrumpir
el ciclo antes del llenado. Haga que funcione el
ciclo de drenado dos veces para asegurarse
que la mayor
parte del agua haya sido eliminada. Finalmente, desconecte
el suministro el6ctrico y abra la puerta. (Vea Instrucciones
Importantes
de Seguridad, No.14, pdgina 20).
Para Cambiar el Inserto del Panel de la Puerta
(modelos selectos)
1. Con tar desam_ador Phillips, retire las tiras del adomo del lado
derecho o izquierdo de la puerta sacmrdo los tres tomillos.
2. Sujete el inserto del panel y suavemente sdquelo tar poco.
Deslice el pmrel hacia afuera aproximadamente
2 pulgadas
(5.08 cm.). Conthrde sacando el hlserto del panel lo suficiente
para sacarlos. Tenga cuidado, los bordes pueden estar filosos.
3. Seleccione el color y vuelva a instalar el panel. Coloque el
panel del hrserto (con las esquinas melladas en la parte
superior) en la parte interior del adomo del panel de la
puerta hrferior. Cercidrese de que las esquinas melladas
superiores del inserto se encuentren debajo del pmlel de
control.
4. Vuelva a instalar el adomo lateral.
23
Articulos
Especial
que
La mayoria de las vajillas,
en su lavaplatos.
Si tiene
Seguridad
Aluminio
Si, excepto
Hierro
No
Forjado
Informaci6n
en Lavaplatos
e! a!uminio
No, si la porce!ana
pintada a man0,
y Barro
un Cuidado
las baterias de cocina y de los cubiertos
pueden lavarse de manera segura
dudas respecto a alg_n articulo,
consulte al fabricante
de dicho articulo.
Material
Porcelana
Requieren
La alta temperatura
anodizado,
Se le caer_ el curado
es antigua
y los detergentes
pueden
afectar el acabado.
y se oxidar_i.
Siempre revise las recomendaciones
del fabricante
antes de
lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o pot encima del
barniz pueden despintarse.
La hoja de oro puede descolorarse.
o
antes de
grabarse
No, si es Crista! antigu0
!igero.
Filtros para Calentadora
NO se recomienda
calentador.
Vidrio
Si
E1 vidrio de criolita se volver_i amarillo con repetidas lavadas en
lavaplatos.
No
Se descolorar_.
Enchapadas
Peltre, Estafio
Pl_isticos
en oro
usar filtros para
y
Siempre revise las recomendaciones
del fabricante
lavar.
Algunos tipos de cristal de plomo pueden
despu_s de lavadas repetidas.
Cristal
Vajillas
o de!icado
Especial
Pueden
interior
dejar dep6sitos de color oscuro o manchas
de la lavaplatos.
en el
No
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de
lavar.
Los plSsticos varian en la capacidad
de resistencia a
temperaturas
altas de agua y a los detergentes.
Los articulos de
pl_stico
desechables
no son seguros
para lavarse
en la
lavaplatos pot esta raz6n.
Si, en la parrilla superior.
Acero Inoxidable
Use un ciclo de Rinse Only ($61o Enjuague ) si no va a lavarse
inmediatamente.
E1 contacto prolongado
con alimentos que
contienen sal, vinagre, productos l_cteos o jugos de frutas pueden
dafiar el acabado.
Plata de Ley y
Acero Plateado
No, si tiene "manchador"
Siempre revise las recomendaciones
del fabricante
antes de
lavar. Use el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) si no se lavar_
inmediatamente.
E1 contacto prolongado
con alimentos que
contienen sal, 5cidos o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos)
puede dafiar el acabado.
E1 manchador
comercial
puede
disolverse con el detergente.
Articulos
No
24
de Madera
comercial.
La madera
se puede deformar,
quebrar
o descolorar.
Antes
Revise
_,La
de Llamar
estos
lavaplatos
puntos
para
ayudar
De tiempo
y dinero:
enganchada_
! Revise q ue la perilla o el botdn est6n Seleccionados
,
tiempo
no se Ilena?
Vefifique que la puerta est6 firmemente
• Verifique q ueelaguaest_abierta
!
a ahorrar
a los mode!os
de seleccidn
a)ropiadamente_
para que drenen
y hagan una pausa
Revise el interruptor
automfitico o la caja de fusibles
• Revise c Ue la manguera de entrada no est_ torcida
de su Casa,
• Revise la entrada
sedimentos
de la vSlvula
de agua por posibles
p ara un ciclo ,
y lfmpiela
antes de l!enarse,
si es necesario.
• Asegfirese de que el surtidor no estO bloqueado por un plato o un utensilio
• Use detergente nuevo almacenado
en un lugar seco y fresco.
• La opcidn AccuTemp!! (Temperatura
Exacta) o Temp Boost
y el Ciclo Se prolonga si la tem )eratura del agua estfi baja
• Revise para vet si la temperatura
del agua de entrada
(Aumento
de Temperatura)
(modelos
selectos)
ha sido seleccionada
est5 entre 120-140 <>
F (49-60 ° C).
_,La lavaplatos gotea?
• Compruebe.
que la tavaplatos
est_ nivelada
(consulte
las instrucciones
de instalacidn):
La espuma puede Causar que la !ayap!atos Se desborde.
Mida Cuidadosamente
!a Cantidad de detergente y Uti!ice so!amente
detergentes disefiados especfficamente para usarse en lavaplatos: Se necesita menos detergente con el agua blanda. Utilice otra marca
si se _sigue formando mucha espuma
• Siga al pie de la letra las_ instrucciones
Sobre C6mo afiadir Un art_culo 01vidado (p_gina 22)
• Cerci6rese
de que la tapa del aditivo
de enjuague
*Los nombres de marcas son marcas registradas
(modelos
del fabricante
selectos)
respectivo.
est_ Unida firmemente
y queno
est6 goteando.
Continua en la pfigina siguiente.
25
Antes
LEn las vasijas
de Llamar
quedan
restos
de suciedad
de alimentos?
• Deje Correr el a g ua Caliente en el....fregadero antes de encender la lava p latos .
• Seleccione AccuTemp *"(Temperatura
Exacta) O Temp Boost (Aumento de Temperatura)
• Revise, la dureza del agua y ajuste la cantidad de detergente segfin sea necesario:
• Use detergente nuevo almacenado
en Un lugar seco y fresco.
• Seleccione el Ciclo apropiado
para el nivel de Suciedad.
"
Cargue !os articulos
de mod0 que no bloqueen
los brazos
(modelos
(Vea la p_gina
de lavado o la torte de! centro.
Se!ectos).
22)
(Vea la p_gina
21).
" Cargue !a Canasta de utensi!ios con a!gunos mangos hacia arriba Yotr0s hacia abaj0 para evitar que se at0ren:
• No Coloque los Vasos Sobre las P tias ,
,Antes
de Cargar la lavap!atos, elimine los alimentos quemados y los residuos de almid6n de los utensilios que se Utilizaron
pastas, arroz y avena. Estos residuos requieren m5s energfa que el resto de la carga para limpiarse.
Con
_,Estbn los artfculos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descoIorados?
• Los utensi!i0s Q cacer0!as de a!umini0 puede n dejar marca s cuand o se ta!! a contra otros artfculos,
deje Un pe q ue15o espacio entre los artfculos
E1 hierro en el agua puede dejar una pelicula amarilla, caf6 o anaranjada
en las vasijas 0 en la tina de la lavaplatos.
Puede
necesitarse un filtro, re',dse con una compafifa de tratamiento
de agua. E1 Ro Vet Rust Remoxrer (numero de parte 057961)** puede
usarse para quitar 6xido. No use RoVer Con detergente de lavaplatos.
Llene ambas tazas de detergente con RoVer: Dis_9onga un
ciclo de !avado Normal completo.
Contimie con un cic!o mils corto usando detergente de lavaplatos.
, Es posib!e que el Color proveniente
de !os productos con base de tomate se adhiera a !a tina (pfigina 23). Si se mancha !evemente,
deje abierta !a puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para e!!minar manchas m_s d!fMles, uti!ice un _cido cftrico
que contenga un producto de limpieza de lavaplatos tal como Glisten (numero de......
parte 18001017)** Cambie el detergente de la
lavaplatos y asegdrese de utilizar un detergente de lavaplatos que contenga Cloro para eliminar mejor las manchas.
,, Cargue !as vasija s de acuerd 0 alas
,No
se recomienda
instruccione
!ava r en !a lavaplat0s
vajillas
s de mod0 que no se golpeen
antiguas
• No la cargue de m_is.
Los hombres de las marcas son las marcas registradas de los fabricantes respectivos.
•*Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido.
26
entre s!; (Vea la pfigina 2!):
de crista! n i de porcelana:
Lavavajillas
de Modelo
Portatil
Para Desconectar
Port_til
un Modelo
1. Cerci6rese de cerrar el suministro de agua y de oprimir
bot6n liberador de presi6n antes de quitar el conector.
el
2. Oprima
conector
el
hacia abajo el liberador
de la llave del agua.
manual
y quite
3. Empuje el conector y las mangueras hacia atr5s hasta que
queden adentro del hueco del gabinete.
4. Desconecte
el cord6n el_ctrico y emp6jelo
quede adentro del hueco del gabinete.
Para Conectar
Port_til
que
un Modelo
1. Abra la llave del agua del fregadero
caliente. Cierre la llave del agua.
2. Jale el conector del hueco
posterior de la lavaplatos.
3. Oprima
conector
hasta
hasta que salga agua
iii!ii!_i_i
I
que se encuentra
en la parte
!
hacia abajo el liberador
a la llave del agua.
manual
y levante
el
4. Elimine la presi6n del liberador manual y tire ligeramente
del conector para asegurarse de que est6 bien puesto en su
lugar.
5. Abra completamente
la llave del agua caliente.
6. Revise que el drenaje del fregadero est6 abierto para que
el agua de la lavaplatos pueda drenarse correctamente.
7. Jale el cord6n el6ctrico del hueco. Enchufe el cord6n
el6ctrico en un tomacorriente
correctamente
conectado a
tierra.
8. Seleccione el ciclo y las opciones
arranque la lavaplatos.
Cuidado
correctas
de las cargas y
y Limpieza
Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un patio
suave y hfmedo, y con un limpiador en atomizador
liquido.
Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice un
producto
disetiado
especificamente
para mostradores
tal
como Hope's Countertop Polish *.
Aplique
al atio.
una cera para electrodom6sticos
*Los nombres
respectivos
de
las
marcas
son
marcas
al gabinete
comerciales
una vez
de
los
fabricantes.
27
Notas
28
Notas
29
Garantia
y Servicio
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garant[as quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garant[a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. POngaseen
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garant[a.
LA UNICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
CLIENTEBAJO ESTAGARANTiALIMITADAES
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de daf_os consecuentes o
LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGUNSE
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
INDICA AQUi. LAS GARANTiASIMPLiClTAS,
en su caso.
INCLUYENDOLAS GARANTiASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
Si necesita servicio
PROPOSITO
EN PARTICULARESTAN
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOn
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
MAYTAGCORPORATION
NO SERA
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
RESPONSABLEDE DAI_OSINClDENTALES0
calificado.
CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY
• Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0
la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANT/A para mayor informaci6n
LIMITAClONDE DANOSINClDENTALES0
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
CONSECUENTES
0 LA LIMITAClONDELA
garant[a.
DURAClONDELAS GARANTiASIMPLiClTAS
• Si el distribuidor o la compa_[a de servicio no pueden resolver el problema,
DE COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR" Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900
en EE.UU. y al
PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA
1-800-688-2002
en Canad_t.
GARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALES
• Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
ESPECiFICOS.
USTEDTAMBII_NPUEDETENER
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,Atenci6n al cliente.
OTROSDERECHOSQUEVARiAN DE UN
ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNClAA
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, por
OTRA.
favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de tel6fono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que est4 experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Part No. 6 920191 A MCS No. 99002394
Litho U. S. A.