Download Marantz RX7001 User guide

Transcript
Model RX7001 User Guide
RF Extender
RX7001N_ESF.qxd 05.11.10 10:14 AM ページ2
RX7001
EN
User Guide
ES
Guía del usuario
FR
Mode d’emploi
DE
Benutzeranleitung
RF Extender
EN
User Guide
RF Extender User Guide
User Guide
1
© Copyright 2005 Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The
Netherlands
Remark:
All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without prior
consent of the copyright owner.
Marantz Europe B.V. is not liable for omissions or for technical or editorial errors in
this manual or for damages directly or indirectly resulting from the use of the
RX7001 Extender.
The information in this user guide may be subject to change without prior notice.
All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their
respective companies or organizations.
Contents
User Guide
2
Contents
2
How to Use the RF Extender
Introduction
3
3
How to Install the RF Extender
How to Connect the RF Extender
How to Position the Blaster Unit
How to Install the Dual IR Emitters
How to Position the Receiver Unit
5
5
6
7
9
How to Do More
How to Set the Extender IDs
How to Avoid Interference from Other Marantz remote controls
How to Use a Longer Connection Cable
How to Fine-Tune the Installation Using the Dip Switches
How to Turn Off the IR Blaster
How to Set the Dual IR Emitter Power Levels
12
12
13
13
14
14
14
Troubleshooting
16
Specifications
17
How to Use the RF Extender
Infrared (IR) remote controls do not work properly when obstacles between the
remote control and the audio/video devices disturb the operating signal. This
problem can be solved using radio frequency (RF) as a carrier for IR commands.
The Marantz touch screen remote controls (see note below), in combination with
the RF Extender, can operate audio/video devices from virtually any location.
The RF Extender consists of two units: a Receiver unit, and a Blaster unit.
The Receiver unit receives RF signals sent out by the Marantz touch screen remote
controls. This unit is connected to the Blaster unit, which converts the signals into
IR signals. The Blaster unit then transmits the IR signals to the audio/video devices.
Note
Only applicable for the Marantz RC5200, RC5400 RC9200 and the RC9500 touch
screen remote controls.
IR signals
RF signals
Marantz
Receiver unit
Blaster unit
When the Blaster unit cannot reach all devices or transmits with too much power,
you can use the included Dual IR emitters. You can set up the Dual IR emitters in
two ways:
■ The Dual IR emitters in combination with the Blaster unit.
When there is limited space around the IR receivers of the devices, for
instance in a small closet.
■ The Dual IR emitters instead of the Blaster unit.
When you want to transmit IR signals very accurately, you turn off the Blaster
unit, and control the devices by using the Dual IR emitters alone.
User Guide
3
EN
Introduction
How to Use the RF Extender
Situation B:
The RF Extender
controls devices placed
in an adjacent room.
Situation A:
Your devices can be
remotely controlled
when they are not in
the line of sight of the
remote control.
Situation C:
The RF Extender is
placed inside a closet,
a rack or another piece
of furniture together
with your devices.
The arrangements in the situation shown above can also be combined. You can
control all RF Extenders individually with one or more Marantz touch screen
remote controls.
User Guide
4
Make sure you have the following components: RF Extender Receiver unit,
RF Extender Blaster unit, power adapter, connection cable, Dual IR emitters and
screws.
The installation of the RF Extender consists of 4 main steps:
■ Connecting the RF Extender;
■ Positioning the Blaster unit;
■ Installing the Dual IR emitters;
■ Positioning the Receiver unit.
How to Connect the RF Extender
1 Plug the power cable into the Blaster unit.
2 Plug the power adapter into the mains wall socket.
When connected, a red LED on the Blaster unit will start blinking.
After a few seconds, the LED will stop blinking and stay on.
Remark The LED on the Blaster unit will also blink when the Blaster unit sends out
IR signals to the audio/video devices.
3 Plug the connection cable into the Blaster unit until it clicks.
4 Plug the connection cable into the Receiver unit until it clicks.
When connected, the LED on the Receiver unit will stay on for 3 seconds.
Afterwards, the LED will go off.
User Guide
5
EN
How to Install the RF Extender
How to Install the RF Extender
How to Position the Blaster Unit
For optimal results, the Blaster unit should be positioned horizontally, either facing
up, or facing down.
Make sure to place the Blaster unit in a central position aimed directly at the
audio/video devices. The IR blaster (the dark plastic window on top of the Blaster
unit) in particular should be aimed at the devices, since the IR signals sent out by
the IR blaster must reach the IR receivers of the devices.
For optimal IR reception, position the Blaster unit so the devices are located within
the working range of the Blaster unit, as shown in the picture below.
IR reflection area
User Guide
6
How to Install the RF Extender
EN
Once you have found the best position, you can optionally mount the Blaster unit
onto a piece of furniture using the mounting plate and screws, which are included.
1 Screw the mounting plate to a rack, closet or another piece of
furniture.
Provide sufficient space to connect the power adapter and to slide the Blaster
unit back on.
Tip
Depending on the surface, it may be possible to attach the mounting plate to
the furniture using a piece of 2-sided tape or velcro.
2 Slide the Blaster unit onto the mounting plate.
How to Install the Dual IR Emitters
The Dual IR emitters can be used in combination with, or as an alternative for the
Blaster unit.
1 Plug the Dual IR emitters into the Blaster unit.
User Guide
7
How to Install the RF Extender
2 Attach the Dual IR emitters to a neighboring surface facing the
IR receiver (for aesthetic purposes or when it is difficult to locate the
IR receiver).
– OR –
Attach the Dual IR emitters directly to the IR receivers of the
audio/video devices.
Make sure the Dual IR emitters are connected properly and that they are placed
within range of the IR receivers.
User Guide
8
How to Install the RF Extender
For optimal performance, the Receiver unit should be placed
in a location where there is little or no RF interference.
In most cases, however, you will notice no RF interference.
There may be RF interference when other appliances
(such as WiFi base stations, audio/video devices, microwave
ovens, or wireless telephones) are operated nearby.
The LED on the Receiver unit indicates the
amount of RF interference.
The amount of RF interference present is indicated by the
rate at which the LED blinks and the brightness of the LED
when blinking (a higher rate of blinking and a brighter
light means more RF interference).
To avoid interference, place the Receiver unit in a
position in which the Receiver unit LED blinks and burns
as little as possible.
Remark Do not operate the Marantz touch screen remote control while positioning the
Receiver unit, since both RF interference and operation of the Marantz touch
screen remote control will cause the LED of the Receiver unit to blink.
To find the position with the least amount of RF interference, try out the
following steps:
1 Try to create the worst-case scenario, by turning on all devices that
may cause RF interference. If the RF Extender and the Marantz touch
screen remote control works properly in this scenario, they will
certainly work in other situations.
2 Extend the antenna of the Receiver unit, and direct it upwards.
User Guide
9
EN
How to Position the Receiver Unit
How to Install the RF Extender
3 Check the LED on the Receiver unit for RF interference.
If the LED does not blink, or blinks only sporadically, position the Receiver unit
there, and continue with step 7. If the LED still blinks, continue with the next
step.
Note
When the LED blinks only sporadically, with low light intensity, there are no
problems with RF interference.
4 Try out other positions moving the Receiver unit around, and check the
LED for RF interference.
If the LED does not blink, or blinks only sporadically, mount the Receiver unit in
that place, and continue with step 7. If the LED still blinks, continue with the
next step.
Tip
Do not position the Receiver unit:
Near audio/video devices, since these devices may cause RF interference.
In particular, keep the Receiver unit away from optical audio/video devices,
such as a DVD player.
■ Near microwave ovens or wireless access points.
■ Inside a metal closet, since metal objects can disturb RF signals.
■
5 Retract the antenna, keeping it directed upwards.
Retracting in the antenna will cause the Receiver unit to be less sensitive to
interference. It will also decrease the working range of the Marantz touch
screen remote control.
6 Try out other positions moving the Receiver unit around, and check the
LED for RF interference.
If the LED does not blink, or blinks only sporadically, mount the Receiver unit in
that place.
7 Try out your Marantz touch screen remote control.
When sending commands with the Marantz touch screen remote control, the
LEDs of both the Receiver unit and the Blaster unit should blink.
User Guide
10
How to Install the RF Extender
EN
8 If necessary, aim the antenna in the direction where the Marantz touch
screen remote control will be used, to improve the performance in that
direction.
Once you have found the best position you can optionally mount the Receiver
unit onto a piece of furniture using 2 screws.
Tip
User Guide
11
Depending on the surface, it may be possible to attach the Receiver unit to the
furniture using a piece of 2-sided tape or velcro. Find the right position and make
sure there is sufficient space.
When the cable for connecting the Receiver unit and the Blaster unit is too short,
you can use a longer cable (see How to Use a Longer Connection Cable p. 13).
How to Do More
How to Set the Extender IDs
The RF Extender can be used in several situations as illustrated in the picture on
p. 4: out of sight, in an adjacent room, or inside a closet.
Since the RF Extender ‘communicates’ with the Marantz touch screen remote
control, you must set the same Extender ID (identity) on both appliances. The
settings depend on whether you have a single RF Extender or multiple RF Extenders.
Single RF Extender
When you use only one RF Extender, you can accept the default setting for the
Extender ID (ID=0).
■ On the Marantz touch screen remote control, choose the same Extender ID for
each device controlled by the RF Extender.
Refer to the User Guide of Marantz remote control for more information.
Multiple RF Extenders
If you want to operate several of your devices independently, e.g. grouped in
different locations, you need multiple RF Extenders. When using several
RF Extenders, it is important to assign a unique Extender ID to each Blaster unit.
You can assign 16 Extender IDs (from 0 to 9 and from A to F).
For the three RF Extenders in the picture on p. 4, you can set the Extender IDs as
described below:
■ For situation A, set the Extender ID to 0;
■ For situation B, set the Extender ID to 1;
■ For situation C, set the Extender ID to 2.
1 Choose an Extender ID for the Blaster unit by turning the ID dial with a
small screwdriver.
User Guide
12
How to Do More
2 On the Marantz touch screen remote control, choose the same
Extender ID for each device controlled by the RF Extender.
Refer to the User Guide of Marantz remote control for more information.
Note
The LED of the Receiver unit will always blink when RF signals are being
received, even when the extender ID of the Marantz touch screen remote
control and the Extender ID of the blaster do not match.
The LED of the Blaster unit will blink only when the configuration of the
Marantz touch screen remote control matches the Extender ID on the Blaster unit.
4 Repeat this procedure for every RF Extender.
How to Avoid Interference from Other Marantz remote
controls
If the red LED on the Blaster unit is blinking without the Marantz touch screen
remote control sending commands, the Receiver unit picks up signals from another
Marantz touch screen remote control on the same channel. You can solve this
problem by changing the channel.
You configure the channel on the Marantz touch screen remote control and on the
Blaster unit. Both channels must be the same. Four channels (CH from 0 to 3) can be
assigned.
1 Choose a channel on the Blaster unit by turning the CH dial with a
small screwdriver.
2 On the Marantz touch screen remote control, choose the same
channel.
Refer to the User Guide of Marantz remote control for more information.
3 Try to operate your devices with the Remote Control.
How to Use a Longer Connection Cable
When the connection cable included is not long enough to connect the Receiver
unit to the Blaster unit, you can use a longer cable (up to 20 ft / 6 m). You can
connect the Receiver unit to the Blaster unit with a standard shielded stereo audio
cable with 2.5 mm male jacks on both sides.
User Guide
13
EN
3 Try to operate the devices with the Marantz touch screen remote control.
The red LED on the Blaster unit will blink when the RF Extender receives a
correct command.
How to Do More
How to Fine-Tune the Installation Using the Dip Switches
At the bottom of the Blaster unit, you find 5 dip switches (numbered 1-5). When
you use Dual IR emitters to send the IR signals to the audio/video devices,
configure the dip switches to:
■ Turn the IR blaster on or off (independently from the Dual IR emitters);
■ Configure the power levels of the Dual IR emitters, e.g.:
■ When you configure the Dual IR emitters in wired IR solutions using a
connecting block.
In this case, you can adjust the power levels of the Dual IR emitters.
■ When you use a device that interferes with IR signals, such as a plasma
TV set.
In this case, you can raise the power levels of the Dual IR emitters, since
plasma technology might cause IR interference.
■ When you want to operate 2 identical devices that are placed next to each
other using 2 RF Extenders.
In this case, you can lower the power levels of the Dual IR emitters, in
order to prevent the devices from receiving IR signals intended for another
device.
Switch
Function
Switches 1 + 2
Dual IR emitters 1 - 2
Power level
Switches 3 + 4
Dual IR emitters 3 - 4
Power level
Switch 5
IR blaster
On/Off
By default, all dip switches are set to 1 (On).
How to Turn Off the IR Blaster
When you decide to control the audio/video devices with Dual IR emitters only,
you can turn off the IR blaster of the Blaster unit.
■ To turn off the IR blaster, set switch 5 to 0 (Off).
How to Set the Dual IR Emitter Power Levels
You can use dip switches 1 to 4 to set the power level of the Dual IR emitters.
To set the power level:
■ For Dual IR emitters 1 and 2, use switches 1 and 2;
■ For Dual IR emitters 3 and 4, use switches 3 and 4.
You can choose between 4 power levels (0, 1, 2 and 3). By default, power
level 3 is selected for each group of Dual IR emitters.
User Guide
14
How to Do More
You can set the power level as indicated below:
Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4
0 (Off)
0 (Off)
1 (On)
1 (On)
0 (Off)
1 (On)
0 (Off)
1 (On)
0 (Off)
0 (Off)
1 (On)
1 (On)
0 (Off)
1 (On)
0 (Off)
1 (On)
Remark The Dual IR emitters still send out IR signals when the power level is set to zero.
The emission is never completely turned off.
User Guide
15
EN
Power level
(Operating distance)
0 (0.7 m)
1 (1.5 m)
2 (2.0 m)
3 (2.5 m - default setting)
Troubleshooting
The red LED on the Receiver unit blinks when the Marantz touch
screen remote control is not being used
■
This indicates RF interference. See p. 9.
The red LED on the Blaster unit blinks when the Marantz touch
screen remote control is not being used
■
This indicates that another Marantz touch screen remote control is being used
in the proximity of the Receiver unit. See p. 13.
There is no red LED on my Blaster unit
■
Make sure the power adapter is connected properly. See p. 5.
The red LED on the Receiver unit does not blink when connecting
it to the Blaster unit
■
■
Make sure the power adapter is connected properly to the Blaster unit.
See p. 5.
Make sure the connection cable between the Receiver unit and the Blaster
unit is connected properly. See p. 5.
The Dual IR emitters are no longer adhesive
■
Replace the adhesive with a fresh piece of transparent 2-sided tape.
I cannot find the exact location of the device’s IR receiver
■
■
User Guide
16
Set the Dual IR emitters to the minimal power level, and hold one of the
emitters 0.4 - 0.8 inch / 1 - 2 cm in front of the device.
Move the emitter across the front panel, and take note of when the device
reacts to the IR signals of the emitter.
When the device reacts, position the emitter in that place.
Check the manual for the device.
If you are still in doubt, contact your supplier or the manufacturer.
Specifications
The specifications and design of this product are subject to change without notice.
Hardware Blaster unit
Red LED (continuously on when powered, blinking
during IR emission)
16 IDs and 4 CHs
4 outputs for IR emitters
Possibility of having multiple RF extenders in one
home not interfering
Positioning: freestanding, mounted horizontally or
hanging up side down
Hardware Receiver unit
Red LED (blinking when receiving RF commands and
RF interference)
Output for Blaster unit
RF antenna
Dimensions Blaster unit
4.5 x 3.2 x 1.1 inch (112.9 x 81.2 x 26.8 mm)
Dimensions Receiver unit
3.0 x 2.9 x 0.9 inch (77 x 73 x 23.5 mm)
Dimensions antenna
Extended: 0.7 inch (17.7 mm)
Retracted: 0.4 inch (9.7 mm)
Fully rotatable (360°)
Operating temperature
32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Infrared (IR)
Operating distance: 16.4 ft – 22.9 ft (5-7 meters)
IR frequency range: DC/flash codes, 25kHz-100kHz
Radio Frequency (RF)
Operating distance: 147.6 ft (45 m) outdoor
Dual IR emitters
Number of IR emitters : up to 8 (4x2), emitters wired in
series
3.5 mm mono mini-plug
Cable length: 10 ft (2.5 meters)
Min. range: 3 ft (75 cm)
Power adapter
230V / 50 Hz AC Power adapter
(400mA/12V DC adapter, CE-approved)
Accessories
Connection cable (standard shielded stereo audio
cable, 2.5 mm male jacks on both sides, up to
20 ft / 6 m)
Dual IR emitters
Power adapter
Mounting kit (plate and screws)
User Guide
17
EN
Input for Receiver unit
Extensor de RF
ES
Guía del usuario
Extensor de RF Guía del usuario
© Copyright 2005 Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The
Netherlands
Observaciones:
Guía del usuario
1
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin
consentimiento previo del propietario del copyright.
Marantz Europe B.V. no se hace responsable de las omisiones o errores técnicos o
editoriales que pueda contener este manual, ni de los daños directa o
indirectamente resultantes del uso del extensor de RX7001.
La información de este manual del usuario puede estar sujeta a cambios sin previo
aviso. Todos los nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivas compañías u organizaciones.
Índice de contenido
Guía del usuario
2
Índice de contenido
2
Cómo usar el extensor de RF
Introducción
3
3
Cómo instalar el extensor de RF
Cómo conectar el extensor de RF
Cómo colocar la unidad Transmisora
Cómo instalar los emisores de IR duales
Cómo colocar la unidad Receptora
5
5
6
7
9
Otras operaciones
Cómo establecer las identidades del extensor
Cómo evitar la interferencia de otros mandos a distancia Marantz
Cómo usar un cable de conexión más largo
Cómo poner a punto la instalación utilizando los conmutadores DIP
Cómo apagar el transmisor de IR
Cómo ajustar los niveles de potencia de los emisores de IR duales
12
12
13
13
14
14
15
Resolución de problemas
16
Especificaciones
17
Cómo usar el extensor de RF
Introducción
Nota
Aplicable solamente a los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil RC5200,
RC5400, RC9200 y RC9500.
Señales de RF
Marantz
Unidad
Receptora
Señales de IR
Unidad
Transmisora
Cuando la señal de la unidad Transmisora no llega a todos los dispositivos o se
transmite con excesiva potencia, se pueden utilizar los emisores de IR duales
incluidos. Los emisores de IR duales pueden configurarse de dos maneras
distintas:
■ Los emisores de IR duales en combinación con la unidad Transmisora.
Cuando existe poco espacio alrededor de los receptores IR de los dispositivos,
por ejemplo, en el interior de un armario pequeño.
■ Los emisores de IR duales en lugar de la unidad Transmisora.
Cuando se deseen transmitir señales de IR de gran precisión, deberá
desconectarse la unidad Transmisora y controlar los dispositivos utilizando
únicamente los emisores de IR duales.
Guía del usuario
3
ES
Los mandos a distancia por infrarrojos (IR) no funcionan correctamente si existen
obstáculos entre ellos y los dispositivos de audio/vídeo que alteran la señal operativa.
Este problema puede resolverse fácilmente utilizando las radiofrecuencias (RF) para
la transmisión de comandos de IR. Los mandos a distancia Marantz con pantalla táctil
(véase la nota siguiente), en combinación con el Extensor de RF, pueden utilizar
dispositivos de audio/vídeo desde prácticamente cualquier lugar.
El extensor de RF se compone de dos unidades: una unidad Receptora y una
unidad Transmisora. La unidad receptora recibe señales de RF enviadas por los
mandos a distancia Marantz de pantalla táctil. Esta unidad está conectada a la
unidad Transmisora, que convierte las señales en señales de IR. A continuación, la
unidad Transmisora transmite las señales de IR a los dispositivos de audio/vídeo.
Cómo usar el extensor de RF
Situación B:
El extensor de RF
controla los dispositivos
situados en una
habitación contigua.
Situación A:
Los dispositivos se
pueden controlar
remotamente cuando
no están en el campo
visual del mando a
distancia.
Situación C:
El extensor de RF se
coloca en el interior de
un armario u otro tipo
de mueble junto con
los dispositivos.
Las disposiciones de la situación representada anteriormente también pueden
combinarse. Podrá usted controlar individualmente todos los extensores de RF con
uno o más mandos a distancia Marantz de pantalla táctil.
Guía del usuario
4
Cómo instalar el extensor de RF
Asegúrese de que dispone de los componentes siguientes: unidad Receptora del
extensor de RF, unidad Transmisora del extensor de RF, adaptador de potencia,
cable de conexión, emisores de IR duales y tornillos.
La instalación del extensor de RF consiste en 4 pasos principales:
■ Conexión del extensor de RF.
■ Colocación de la unidad Transmisora.
■ Instalación de los emisores de IR duales.
■ Colocación de la unidad Receptora.
Cómo conectar el extensor de RF
2 Conecte el adaptador de corriente a una toma eléctrica.
Cuando esté conectado, en la unidad Transmisora se iluminará un LED rojo que
empezará a parpadear.
A los pocos segundos, el LED dejará de parpadear y permanecerá iluminado.
Observaciones El LED de la unidad Transmisora también parpadeará cuando dicha
unidad envíe señales de IR a los dispositivos de audio/vídeo.
3 Conecte el cable de conexión a la unidad Transmisora (deberá oír un
‘clic’).
4 Conecte el cable de conexión a la unidad Receptora (deberá oír un
‘clic’).
Cuando esté conectado, el LED de la unidad Receptora permanecerá
iluminado durante 3 segundos.
A continuación, el LED se apagará.
Guía del usuario
5
ES
1 Conecte el cable de alimentación a la unidad Transmisora.
Cómo instalar el extensor de RF
Cómo colocar la unidad Transmisora
Para obtener resultados óptimos, la unidad Transmisora debe colocarse
horizontalmente, ya sea boca arriba o boca abajo.
Asegúrese de colocar la unidad Transmisora en una posición central, dirigida
directamente a los dispositivos de audio/vídeo. Concretamente el transmisor de IR
(la ventana de plástico oscuro situada en la parte superior de la unidad
Transmisora) deberá estar dirigido hacia los dispositivos, ya que las señales de IR
que envía el transmisor de IR deben llegar a los receptores de IR de los
dispositivos.
Para una recepción óptima de las señales de IR, coloque la unidad Transmisora de
manera que los dispositivos estén situados dentro de su radio de alcance, tal
como se muestra en la imagen siguiente.
Área de reflexión de IR
Guía del usuario
6
Cómo instalar el extensor de RF
ES
Una vez hallada la posición óptima, puede fijar la unidad Transmisora a un
mueble utilizando la placa de fijación y los tornillos que se incluyen.
1 Fije la placa a una estantería, un armario u otro tipo de mueble con los
tornillos.
Deje espacio suficiente para conectar el adaptador de corriente y colocar la
unidad Transmisora en ella.
Consejos prácticos
Según la superficie, se puede fijar la placa al mueble mediante una cinta
adhesiva de doble cara o con velcro.
2 Deslice la unidad Transmisora en la placa de fijación.
Cómo instalar los emisores de IR duales
Los emisores de IR duales se pueden utilizar en combinación con la unidad
Transmisora o bien en sustitución de esta.
1 Conecte los emisores de IR duales a la unidad Transmisora.
Guía del usuario
7
Cómo instalar el extensor de RF
2 Fije los emisores de IR duales a una superficie cercana encarados
hacia el receptor de IR (con fines estéticos o cuando sea difícil
localizar el receptor de IR).
-o bienConecte directamente los emisores de IR duales a los receptores de IR
de los dispositivos de audio/vídeo.
Asegúrese de que los emisores de IR duales estén correctamente conectados y de
que se hallen dentro del radio de alcance de los receptores de IR.
Guía del usuario
8
Cómo instalar el extensor de RF
Para un rendimiento óptimo, la unidad Receptora deberá
situarse en un lugar en el que no haya prácticamente
ningún tipo de interferencias de RF.
No obstante, en la mayoría de los casos no notará
interferencias de RF.
Pueden producirse interferencias de RF cuando haya cerca
otros aparatos en funcionamiento (como estaciones WiFi,
dispositivos de audio/vídeo, hornos microondas o
teléfonos inalámbricos).
El LED de la unidad Receptora indica la cantidad de
interferencias de RF.
La cantidad de interferencias de RF presentes se indica
mediante la velocidad y el brillo del parpadeo del LED
(a mayor velocidad y brillo, más interferencias de RF).
Para evitar interferencias, coloque la unidad Receptora
en una posición en la que el LED de dicha unidad
parpadee y brille lo menos posible.
Observaciones No utilice los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil durante la
colocación de la unidad receptora, dado que tanto la interferencia de RF
como el funcionamiento de los mandos a distancia Marantz de pantalla
táctil harán que parpadee el LED de la unidad receptora.
Para hallar la posición con menos interferencias de RF, pruebe lo siguiente:
1 Intente reproducir la peor situación posible conectando todos los
dispositivos que puedan causar interferencias de RF. Si el Extensor de
RF y los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil funcionan
correctamente en esta situación, es seguro que funcionarán también
en otras situaciones.
2 Extienda la antena de la unidad Receptora hacia arriba.
Guía del usuario
9
ES
Cómo colocar la unidad Receptora
Cómo instalar el extensor de RF
3 Fíjese en el LED de la unidad Receptora por si se producen
interferencias de RF.
Si el LED no parpadea o lo hace sólo esporádicamente, coloque la unidad
Receptora en ese lugar y siga con el paso 7. Si el LED sigue parpadeando, siga
con el paso siguiente.
Nota
Cuando el LED parpadea sólo esporádicamente y con poca intensidad, no
existen problemas de interferencias de RF.
4 Pruebe a colocar la unidad Receptora en otras posiciones y
compruebe el LED por si hay interferencias de RF.
Si el LED no parpadea o parpadea sólo esporádicamente, instale la unidad
Receptora en ese lugar y siga con el paso 7. Si el LED sigue parpadeando, siga
con el paso siguiente.
Consejos prácticos
No coloque la unidad Receptora:
■ Cerca de dispositivos de audio/vídeo, puesto que estos dispositivos
pueden producir interferencias de RF. Especialmente, mantenga la unidad
Receptora lejos de dispositivos ópticos de audio/vídeo, como reproductores
de DVD.
■ Cerca de hornos microondas o puntos de acceso inalámbrico.
■ En el interior de un armario metálico, ya que los objetos de metal pueden
alterar las señales de RF.
5 Repliegue la antena manteniéndola hacia arriba.
Si repliega la antena, la unidad Receptora tendrá menor sensibilidad a las
interferencias. Eso también reducirá el radio de alcance de los mandos a
distancia Marantz de pantalla táctil.
6 Pruebe a colocar la unidad Receptora en otras posiciones y
compruebe el LED por si hay interferencias de RF.
Si el LED no parpadea, o parpadea sólo esporádicamente, instale la unidad
Receptora en ese lugar.
7 Pruebe los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil.
Cuando envíe comandos con los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil,
los LED de la unidad receptora y de la unidad transmisora deben parpadear.
Guía del usuario
10
Cómo instalar el extensor de RF
8 En caso necesario, oriente la antena hacia la zona donde se va a
utilizar los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, para mejorar
el funcionamiento en esa dirección.
ES
Una vez localizada la mejor posición, si lo desea, puede fijar la unidad
Receptora a un mueble utilizando 2 tornillos.
Guía del usuario
11
Consejos prácticos
Según la superficie, se puede fijar la unidad Receptora al mueble mediante una
cinta adhesiva de doble cara o con velcro. Encuentre la posición correcta y
asegúrese de que hay espacio suficiente.
Si el cable de conexión entre la unidad Receptora y la unidad Transmisora es
demasiado corto, se puede utilizar un cable más largo (véase pág. Cómo usar un
cable de conexión más largo p. 13).
Otras operaciones
Cómo establecer las identidades del extensor
El extensor de RF puede utilizarse en diversas situaciones, tal como se indica en la
imagen de la pág. 4: fuera del campo de visión, en una habitación contigua o en el
interior de un armario.
Dado que el Extensor de RF "se comunica" con los mandos a distancia Marantz de
pantalla táctil, debe configurar la misma ID de extensor (identidad) en ambos
aparatos. La configuración dependerá de si se dispone de un único extensor de RF
o de varios.
Un único extensor de RF
Cuando utilice únicamente un extensor de RF, podrá aceptar el valor por defecto de
la ID del extensor (ID=0).
■ En los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, seleccione la misma ID
de extensor para cada dispositivo controlado por el Extensor de RF.
Para más información, consulte el manual del usuario del mando a distancia
Marantz.
Varios extensores de RF
Si desea controlar varios dispositivos de forma independiente (por ejemplo,
agrupados en varias ubicaciones diferentes), deberá utilizar varios extensores de
RF. Si se utilizan varios extensores de RF, es importante asignar una ID de extensor
exclusiva a cada unidad Transmisora. Puede asignar 16 ID de extensor (de 0 a 9 y
de la A a la F).
Para los tres extensores de RF de la imagen de la pág. 4, puede establecer las ID
de extensor tal y como se describe a continuación:
■ Para la situación A, asigne la ID de extensor 0;
■ Para la situación B, asigne la ID de extensor 1;
■ Para la situación C, asigne la ID de extensor 2.
1 Seleccione una ID de extensor para la unidad Transmisora girando el
selector de ID con un destornillador pequeño.
Guía del usuario
12
Otras operaciones
2 En los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, seleccione la misma
ID de extensor para cada dispositivo controlado por el Extensor de RF.
Para más información, consulte el manual del usuario del mando a distancia
Marantz.
3 Intente utilizar los dispositivos con los mandos a distancia Marantz de
pantalla táctil.
El LED rojo de la unidad Transmisora parpadeará cuando el extensor de RF
reciba un comando correcto.
El LED de la unidad receptora parpadeará siempre cuando se reciban señales
RF, incluso cuando la ID de extensor de los mandos a distancia Marantz de
pantalla táctil y la ID de extensor de la unidad transmisora no coincidan.
El LED de la unidad transmisora parpadeará solamente cuando la
configuración de los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil coincida
con la ID de extensor de la unidad transmisora.
ES
Nota
4 Repita este procedimiento con cada extensor de RF.
Cómo evitar la interferencia de otros mandos a distancia
Marantz
Si el LED rojo de la unidad transmisora parpadea sin que los mandos a
distancia Marantz de pantalla táctil envíe comandos, la unidad receptora recoge
señales de otro mando a distancia Marantz de pantalla táctil en el mismo canal.
Este problema puede resolverse cambiando el canal.
Configure el canal en los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil y en la
unidad transmisora. Ambos canales deben ser el mismo. Pueden asignarse cuatro
canales (CH de 0 a 3).
1 Seleccione un canal para la unidad Transmisora girando el selector CH
con un destornillador pequeño.
2 En los mandos a distancia Marantz de pantalla táctil, seleccione el
mismo canal.
Para más información, consulte el manual del mando a distancia Marantz.
3 Pruebe a utilizar el mando a distancia para controlar sus dispositivos.
Cómo usar un cable de conexión más largo
Guía del usuario
13
Si el cable de conexión incluido no es lo suficientemente largo para conectar la
unidad Receptora con la transmisora, puede utilizar un cable más largo (de hasta
6 m). Puede conectar la unidad Receptora a la transmisora utilizando un cable
blindado de audio estéreo estándar con conectores macho de 2,5 mm en ambos
extremos.
Otras operaciones
Cómo poner a punto la instalación utilizando los
conmutadores DIP
En la base de la unidad Transmisora hay 5 conmutadores DIP (numerados del 1 al
5). Si utiliza los emisores de IR duales para enviar señales de IR a dispositivos de
audio/vídeo, configure los conmutadores DIP de la siguiente manera:
■ Encienda el transmisor de IR o apáguelo (independientemente de los emisores
de IR duales).
■ Configure los niveles de potencia de los emisores de IR duales, por ejemplo:
■ Si configura los emisores de IR duales en soluciones de IR no inalámbricas
utilizando un bloque de conexión.
En este caso, se pueden ajustar los niveles de potencia de los emisores de
IR duales.
■ Si utiliza un dispositivo que produce interferencias en las señales de IR,
como un televisor de plasma.
En este caso, se puede elevar el nivel de potencia de los emisores de IR
duales, ya que la tecnología de plasma podría producir interferencias de
IR.
■ Si desea utilizar dos dispositivos idénticos situados uno cerca del otro
mediante el uso de dos extensores de RF.
En este caso, se puede disminuir el nivel de potencia de los emisores de
IR duales a fin de impedir que los dispositivos reciban señales de IR
destinadas a otro dispositivo.
Conmutador Conmutadores 1 + 2
Conmutadores 3 + 4
Conmutador 5
Función
Emisores de IR duales 1 - 2
Emisores de IR duales 3 - 4
Transmisor de IR
Nivel de potencia
Nivel de potencia
Encendido/Apagado
Por defecto, todos los conmutadores DIP están ajustados en la posición 1 (en
funcionamiento).
Cómo apagar el transmisor de IR
Si desea controlar sus dispositivos de audio/vídeo solamente mediante los
emisores de IR duales, puede apagar el transmisor de IR de la unidad Transmisora.
■ Para apagar el transmisor de IR, coloque el conmutador 5 en la posición 0
(apagado).
Guía del usuario
14
Otras operaciones
Cómo ajustar los niveles de potencia de los emisores de IR duales
Puede utilizar los conmutadores DIP del 1 al 4 para establecer el nivel de potencia
de los emisores de IR duales.
Para ajustar el nivel de potencia:
■ Para los emisores de IR duales 1 y 2, utilice los conmutadores 1 y 2.
■ Para los emisores de IR duales 3 y 4, utilice los conmutadores 3 y 4.
Nivel de potencia
(distancia operativa)
Conmutador 1
Conmutador 2
Conmutador 3
Conmutador 4
0 (0.7 m)
0 (apagado)
0 (apagado)
0 (apagado)
0 (apagado)
1 (1.5 m)
0 (apagado)
1 (encendido)
0 (apagado)
1 (encendido)
2 (2.0 m)
1 (encendido)
0 (apagado)
1 (encendido)
0 (apagado)
3 (2,5 m - valor
por defecto)
1 (encendido)
1 (encendido)
1 (encendido)
1 (encendido)
Observaciones Los emisores de IR duales siguen enviando señales de IR cuando el nivel
de potencia se ha ajustado a cero. La emisión nunca se desactiva
completamente.
Guía del usuario
15
ES
Se pueden seleccionar cuatro niveles de potencia distintos (0, 1, 2 y 3).
Por defecto, el nivel de potencia seleccionado para cada grupo de emisores de IR
duales es el 3.
Puede ajustar el nivel de potencia tal como se indica a continuación:
Resolución de problemas
El LED rojo de la unidad receptora parpadea cuando no se está
utilizando el mando a distancia Marantz de pantalla táctil
■
Indica que hay interferencias de RF. Consulte la pág. 9.
El LED rojo de la unidad transmisora parpadea cuando no se está
utilizando el mando a distancia Marantz de pantalla táctil
■
Esto indica que se está utilizando otro mando a distancia Marantz de pantalla
táctil en las proximidades de la unidad receptora. Consulte la pág. 13.
En la unidad Transmisora no se ve ningún LED rojo
■
Asegúrese de que el adaptador de corriente esté conectado correctamente.
Consulte la pág. 5.
El LED rojo de la unidad Receptora no parpadea al conectarla a la
unidad Transmisora
■
■
Asegúrese de que el adaptador de corriente esté conectado correctamente a la
unidad Transmisora. Consulte la pág. 5.
Asegúrese de que el cable de conexión entre la unidad Receptora y la unidad
Transmisora esté correctamente conectado. Consulte la pág. 5.
Los emisores de IR duales han perdido su capacidad adhesiva
■
Sustituya el adhesivo por un nuevo pedazo de cinta adhesiva de doble cara.
No puedo encontrar la localización exacta del receptor de IR del
dispositivo
■
■
Guía del usuario
16
Ajuste los emisores de IR duales al nivel de potencia mínimo y coloque uno de
los emisores delante del dispositivo a 1-2 cm de distancia.
Mueva el emisor por el panel delantero y observe la reacción del dispositivo a
las señales de IR del emisor.
Cuando el dispositivo reaccione, coloque el emisor en ese lugar.
Consulte el manual del dispositivo.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o con el
fabricante.
Especificaciones
Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Unidad Transmisora (hardware)
LED rojo (iluminado continuamente cuando está en
funcionamiento; parpadeando durante la emisión de IR)
16 ID y 4 CH
4 salidas para emisores de IR
Entrada para la unidad Receptora
Posibilidad de disponer de varios extensores de
RF en una misma vivienda sin que se produzcan
interferencias
Colocación: sin empotrar, montada horizontalmente o
colgando al revés
LED rojo (parpadea cuando recibe comandos de RF y
detecta interferencias de RF).
Salida de la unidad Transmisora
Antena de RF
Dimensiones unidad Transmisora 112,9 x 81,2 x 26,8 mm
Dimensiones unidad Receptora
77 x 73 x 23,5 mm
Dimensiones antena
Extendida: 17,7 mm
Replegada: 9,7 mm
Completamente giratoria (360°)
Temperatura operativa
de 0°C a 50°C
Infrarrojos (IR)
Distancia operativa: de 5 a 7 metros
Margen de frecuencias de IR: códigos DC/flash,
25kHz-100kHz
Radiofrecuencia (RF)
Distancia operativa: 45 m en el exterior
Emisores de IR duales
Número de emisores de IR: hasta 8 emisores (4x2)
conectados en serie por cable
Miniconector mono de 3,5 mm
Longitud del cable: 2,5 metros
Radio de alcance mínimo: 75 cm
Adaptador de corriente
Adaptador de CA de 230 V / 50 Hz
(adaptador de CC de 400 mA / 12 V, aprobado por CE)
Accesorios
Cable de conexión (cable blindado de audio estéreo
estándar, conectores macho de 2,5 mm en ambos
extremos, hasta 6 m de longitud)
Emisores de IR duales
Adaptador de corriente
Kit de montaje (placa y tornillos)
Guía del usuario
17
ES
Unidad Receptora (hardware)
Prolongateur de signal RF
FR
Mode d’emploi
Prolongateur de signal RF Mode d’emploi
© Copyright 2005 Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The
Netherlands
Remarque :
Mode d’emploi
1
Tous les droits sont réservés. Toute reproduction partielle ou totale est interdite
sans l’autorisation préalable du titulaire du droit d’auteur.
Marantz Europe B.V. décline toute responsabilité en cas d’omissions, d’erreurs
techniques ou d’édition dans ce mode d’emploi ou de dommages résultant
directement ou indirectement de l’utilisation du Prolongateur de signal
RX7001.
Les informations contenues dans ce mode d’emploi peuvent faire l’objet de
modifications sans avis préalable. Tous les noms de marque ou de produit sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés ou
organisations respectives.
Table des matières
Mode d’emploi
2
Table des matières
2
Comment utiliser le Prolongateur de signal RF ?
Introduction
3
3
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Comment brancher le Prolongateur RF ?
Comment positionner le Blaster ?
Comment installer les émetteurs IR doubles ?
Comment positionner le Récepteur ?
5
5
6
7
9
Que faire de plus?
Comment définir les ID d’extension ?
Comment éviter des interférences avec d’autres télécommandes Marantz?
Comment utiliser un câble plus long ?
Comment régler minutieusement l’installation avec des commutateurs DIP ?
Comment désactiver le diffuseur infrarouge ?
Comment régler le niveau de puissance des émetteurs IR doubles ?
12
12
13
13
14
14
15
Dépannage
16
Spécifications
17
Comment utiliser le Prolongateur de signal RF ?
Introduction
Les télécommandes à infrarouges (IR) ne fonctionnement pas correctement si des
obstacles empêchent le transfert du signal entre la télécommande et les dispositifs
audio/vidéo. Ce problème peut être résolu grâce à la radiofréquence (RF) qui fait
office d’onde porteuse pour les commandes infrarouges. Les télécommandes à
écran tactile Marantz (reportez-vous à la remarque ci-dessous), en association
avec le Prolongateur de signal RF, peuvent faire fonctionner des dispositifs
audio/vidéo à partir de virtuellement n’importe quel endroit.
Le Prolongateur de signal RF est composée de deux appareils : un Récepteur et
un Blaster. Le Récepteur reçoit les signaux RF envoyés par les télécommandes à
écran tactile Marantz. Cet appareil est relié au Blaster, lequel convertit les signaux
en signaux IR. Le Blaster transmet les signaux IR aux dispositifs audio/vidéo.
Ne concerne que les télécommandes à écran tactile RC5200, RC5400,
RC9200 et RC9500 Marantz.
FR
Remarque
Signaux RF
Marantz
Signaux IR
Récepteur
Blaster
Lorsque le Blaster n’atteint pas tous les dispositifs ou s’il n’est pas assez puissant,
vous pouvez utiliser les émetteurs IR doubles fournis. Vous pouvez les régler de
deux façons :
■ Les émetteurs infrarouges doubles en association avec le Blaster.
Cette configuration s’applique lorsque l’espace est limité autour des
récepteurs IR des dispositifs, par exemple dans un petit placard.
■ Les émetteurs IR doubles à la place du Blaster.
Lorsque vous voulez transmettre des signaux IR très précis, désactivez le
Blaster et commandez les dispositifs en utilisant uniquement les émetteurs IR
doubles.
Mode d’emploi
3
Comment utiliser le Prolongateur de signal RF ?
Situation B :
Le Prolongateur RF
commande les
dispositifs placés dans
une pièce voisine.
Situation A :
Vos dispositifs peuvent
être commandés à
distance lorsqu’ils ne
sont pas dans la ligne
de visée de la
télécommande.
Situation C :
Le Prolongateur RF est
placée dans un placard,
un bâti ou un autre
meuble avec vos
dispositifs.
Les dispositions proposées pour le cas ci-dessus peuvent également être
combinées. Vous pouvez commander tous les Prolongateurs RF individuellement
avec une ou plusieurs télécommandes à écran tactile Marantz.
Mode d’emploi
4
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Vérifiez que vous êtes bien en possession des composants suivants : Récepteur du
Prolongateur RF, Blaster du Prolongateur RF, adaptateur d’alimentation, câble de
connexion, émetteurs IR doubles et vis.
L’installation du Prolongateur RF se décompose en 4 étapes principales :
■ Branchement du Prolongateur RF ;
■ Positionnement du Blaster ;
■ Installation des émetteurs IR doubles ;
■ Positionnement du Récepteur.
Comment brancher le Prolongateur RF ?
1 Raccordez l’adaptateur d’alimentation au Blaster.
2 Raccordez l’adaptateur d’alimentation à la prise secteur.
Une fois que vous avez connecté le Blaster, un voyant DEL se met à clignoter.
Au bout de quelques secondes, il cesse de clignoter et reste fixe.
Le voyant du Blaster clignote également lorsque ce dernier envoie des
signaux IR vers les dispositifs audio/vidéo.
3 Branchez le câble de connexion au Blaster jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
4 Branchez le câble de connexion au Récepteur jusqu’à ce qu’un déclic
se fasse entendre.
Une fois le Récepteur connecté, le
voyant correspondant reste allumé
pendant 3 secondes.
Il s’éteindra plus tard.
Mode d’emploi
5
FR
Remarque
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Comment positionner le Blaster ?
Pour obtenir les meilleurs résultats possible, le Blaster doit être installé à
l’horizontale, face orientée vers le haut ou vers le bas.
Veillez à placer le Blaster de façon centrée et orientée vers les dispositifs
audio/vidéo. Le diffuseur infrarouge (la fenêtre en plastique sombre située audessus du Blaster) en particulier doit être orienté vers les dispositifs car les
signaux IR envoyés par le diffuseur infrarouge doivent atteindre les récepteurs IR
des dispositifs.
Pour obtenir une réception optimale des IR, positionnez le Blaster de façon à ce
que les dispositifs soient installés dans sa plage de fonctionnement, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Zone de réflexion des
infrarouges
Mode d’emploi
6
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
1 Vissez la plaque sur un bâti, un placard ou un autre meuble.
Laissez suffisamment d’espace pour brancher l’adaptateur d’alimentation et
faire glisser le Blaster.
Astuce En fonction de la surface, il peut être possible de fixer la plaque de montage
au meuble par l’intermédiaire d’un ruban adhésif à double face ou d’une
bande velcro.
2 Faites glisser le Blaster sur la plaque.
Comment installer les émetteurs IR doubles ?
Les émetteurs IR doubles peuvent être utilisés en association avec le Blaster ou à
sa place.
1 Branchez les émetteurs IR doubles au Blaster.
Mode d’emploi
7
FR
Dès que vous avez trouvé la position optimale, vous pouvez éventuellement
installer le Blaster sur un meuble en utilisant la plaque de montage et les vis
fournies.
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
2 Fixez les émetteurs IR doubles sur une surface proche orientée vers le
récepteur IR (à des fins esthétiques ou lorsque le récepteur IR est
difficile à localiser).
–ou–
Fixez les émetteurs IR doubles directement sur les récepteurs IR des
dispositifs audio/vidéo.
Vérifiez que les émetteurs sont correctement branchés et qu’ils sont placés à la
portée des récepteurs IR.
Mode d’emploi
8
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Comment positionner le Récepteur ?
Remarque
N’utilisez pas les télécommandes à écran tactile Marantz lorsque vous
positionnez le Récepteur car les interférences RF et le fonctionnement des
télécommandes à écran tactile Marantz feront clignoter le voyant du Récepteur.
Pour trouver la position la moins exposée aux interférences RF, suivez la
procédure ci-après :
1 Essayez de créer le pire scénario possible en allumant tous les
appareils susceptibles de provoquer des interférences RF. Si le
Prolongateur RF et les télécommandes à écran tactile Marantz
fonctionnent correctement dans cette situation, il est presque certain
qu’elles fonctionneront également dans d’autres situations.
2 Déroulez l’antenne du Récepteur et orientez-la vers le haut.
Mode d’emploi
9
FR
Pour améliorer au maximum les performances, le
Récepteur doit être placé dans un endroit non ou peu
exposé aux interférences des RF.
Toutefois, vous remarquerez qu’il n’y a généralement pas
d’interférences RF.
Ces interférences sont possibles lorsque d’autres
appareils (des stations de base WiFi, des dispositifs
audio/vidéo, des fours à micro-ondes ou des téléphones
sans fil) fonctionnent à proximité.
Le voyant du Récepteur indique la quantité
d’interférences RF.
La quantité d’interférences RF est signalée par la vitesse à
laquelle le voyant clignote et par la luminosité de ce
dernier (plus la vitesse et la luminosité sont élevées, plus
les interférences RF sont importantes).
Pour éviter les interférences, placez le Récepteur de façon
à ce que le voyant correspondant clignote et s’allume le
moins possible.
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
3 Observez le voyant du Récepteur pour vérifier l’absence
d’interférences RF.
Si le voyant ne clignote pas ou s’il clignote de façon irrégulière, placez le
Récepteur à cet endroit et passez à l’étape 7. Si le voyant continue de
clignoter, passez à l’étape suivante.
Remarque
Lorsque le voyant clignote de façon irrégulière et si la lumière émise est
de faible intensité, les interférences RF sont faibles.
4 Essayez d’autres positions en déplaçant le Récepteur et observez le
voyant pour détecter la présence éventuelle d’interférences.
Si le voyant ne clignote pas ou s’il clignote de façon irrégulière, installez le
Récepteur à cet endroit et passez à l’étape 7. Si le voyant continue de
clignoter, passez à l’étape suivante.
Remarque
Ne placez pas le Récepteur aux endroits suivants :
■ Près des dispositifs audio/vidéo car ces derniers peuvent provoquer
des interférences RF. Éloignez le Récepteur des dispositifs
audio/vidéo optiques, un lecteur DVD par exemple.
■ Près de fours à micro-ondes ou de points d’accès sans fil.
■ Dans un placard métallique car les objets en métal peuvent
perturber les signaux de radiofréquence.
5 Rentrez l’antenne en la gardant toujours orientée vers le haut.
Si l’antenne est rentrée, le Récepteur sera moins sensible aux interférences.
Cela réduit également la plage de fonctionnement des télécommandes à écran
tactile Marantz.
6 Essayez d’autres positions en déplaçant le Récepteur et observez le
voyant pour détecter la présence éventuelle d’interférences.
Si le voyant ne clignote pas ou s’il clignote de façon irrégulière, installez le
Récepteur à cet endroit.
7 Essayez vos télécommandes à écran tactile Marantz.
Lorsque vous envoyez des commandes avec les télécommandes à écran tactile
Marantz, les voyants du Récepteur et du Blaster doivent clignoter.
Mode d’emploi
10
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
8 Orientez, si nécessaire, l’antenne dans le sens où les télécommandes à
écran tactile Marantz seront utilisées afin d’améliorer les
performances dans cette direction.
FR
Dès que vous avez trouvé la meilleure position, vous pouvez éventuellement
installer le Récepteur sur un meuble en utilisant 2 vis.
Mode d’emploi
11
Astuce En fonction de la surface, il peut être possible de fixer le Récepteur sur le meuble
en utilisant un ruban adhésif double face ou une bande velcro. Trouvez la
meilleure position et veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace.
Lorsque le câble qui permet de relier le Récepteur au Blaster est trop court, vous
pouvez utiliser un câble plus long (voir Comment utiliser un câble plus long ? p. 13).
Que faire de plus ?
Comment définir les ID d’extension ?
Le Prolongateur RF peut être utilisée dans différentes situations comme indiqué
sur l’image p. 4: hors du champ de vision, dans une pièce voisine ou dans un
placard.
Comme le Prolongateur RF ‘communique’ avec les télécommandes à écran tactile
Marantz, vous devez définir le même ID (identification) de Prolongateur sur les
deux appareils. Les paramètres sont différents si vous disposez d’un seul
Prolongateur RF ou si vous en avez plusieurs.
Prolongateur RF unique
Lorsque vous utilisez un seul Prolongateur RF, vous pouvez accepter le paramètre
défini par défaut pour l’ID de Prolongateur (ID=0).
■ Sur les télécommandes à écran tactile Marantz, choisissez le même ID de
Prolongateur pour chaque dispositif commandé par le Prolongateur RF.
Consultez le mode d’emploi du Marantz pour en savoir plus à ce sujet.
Plusieurs Prolongateurs RF
Si vous voulez faire fonctionner plusieurs dispositifs indépendamment, s’ils sont
placés à différents endroits par exemple, vous avez besoin de plusieurs
Prolongateurs RF. Lorsque vous utilisez plusieurs Prolongateurs RF, il est important
d’attribuer un ID de Prolongateur unique à chaque Blaster. Vous pouvez attribuer
16 ID de Prolongateur (de 0 à 9 et de A à F).
Pour les trois Prolongateurs RF de l’image p. 4, vous pouvez définir les ID de
Prolongateur comme indiqué ci-après :
■ Dans la situation A, réglez l’ID de Prolongateur sur 0 ;
■ Dans la situation B, réglez l’ID de Prolongateur sur 1 ;
■ Dans la situation C, réglez l’ID de Prolongateur sur 2.
1 Choisissez un ID de Prolongateur pour le Blaster en faisant tourner le
cadran ID avec un petit tournevis.
Mode d’emploi
12
Que faire de plus ?
2 Sur les télécommandes à écran tactile Marantz, choisissez le même ID de
Prolongateur pour chaque dispositif commandé par le Prolongateur RF.
Consultez le mode d’emploi du Marantz pour savoir plus à ce sujet.
3 Essayez de faire fonctionner les dispositifs avec les télécommandes à
écran tactile Marantz.
Le voyant rouge du Blaster clignote lorsque le Prolongateur RF reçoit une
commande correcte.
Remarque
Le voyant du Récepteur clignotera toujours à la réception de signaux
RF, même lorsque l’ID de Prolongateur des télécommandes à écran tactile
Marantz ne correspond pas à l’ID de Prolongateur du Blaster.
Le voyant du Blaster ne clignotera que lorsque la configuration des
télécommandes à écran tactile Marantz correspond à l’ID de
Prolongateur du Blaster.
4 Répétez cette procédure pour chaque Prolongateur RF.
Si le voyant rouge du Blaster clignote alors que les télécommandes à écran
tactile Marantz n’envoient aucune commande, le Récepteur capte des signaux
d’une autre télécommande à écran tactile Marantz sur le même canal. Vous pouvez
résoudre ce problème en changeant de canal.
Configurez le canal sur les télécommandes à écran tactile Marantz et sur le
Blaster. Les deux canaux doivent être identiques. Quatre canaux (CH de 0 à 3)
peuvent être attribués.
1 Choisissez un canal sur le Blaster en faisant tourner le cadran CH avec
un petit tournevis.
2 Sur les télécommandes à écran tactile Marantz, choisissez le même
canal.
Consultez le mode d’emploi de la télécommande Marantz pour en savoir plus à
ce sujet.
3 Essayez de faire fonctionner vos dispositifs avec la télécommande.
Comment utiliser un câble plus long ?
Lorsque le câble de connexion n’est pas assez long pour raccorder le Récepteur au
Blaster, vous pouvez utiliser un câble plus long (jusqu’à 6 m). Vous pouvez
raccorder le Récepteur au Blaster avec un câble audio stéréo à paires torsadées
blindées et des fiches mâles de 2,5 mm aux deux extrémités.
Mode d’emploi
13
FR
Comment éviter des interférences avec d’autres
télécommandes Marantz?
Que faire de plus ?
Comment régler minutieusement l’installation avec
des commutateurs DIP ?
Au-dessous du Blaster, vous trouverez 2 commutateurs DIP (numérotés de 1 à 5).
Lorsque vous utilisez des émetteurs IR doubles pour envoyer les signaux IR vers les
dispositifs audio/vidéo, configurez les commutateurs de façon à :
■ Activer ou désactiver le diffuseur infrarouge (indépendamment des émetteurs
IR doubles) ;
■ Configurer les niveaux de puissance des émetteurs IR doubles, par exemple :
■ Lorsque vous configurez les émetteurs IR doubles des solutions IR câblées
en utilisant un bloc de connexion.
Dans ce cas, vous pouvez régler les niveaux de puissance des émetteurs IR
doubles.
■ Lorsque vous utilisez un dispositif à l’origine d’interférences IR tel qu’un
écran plasma.
Dans ce cas, vous pouvez augmenter les niveaux de puissance des
émetteurs IR doubles car la technologie plasma peut provoquer des
interférences IR.
■ Lorsque vous voulez faire fonctionner 2 dispositifs identiques placés tout
près l’un de l’autre en utilisant 2 Prolongateurs RF.
Dans ce cas, vous pouvez réduire les niveaux de puissance des émetteurs
IR doubles, et ce afin d’éviter que les signaux IR se soient envoyés vers un
autre appareil que celui visé.
Commutateur
Commutateurs 1 + 2
Commutateurs 3 + 4
Commutateur 5
Fonction
Émetteurs IR doubles 1-2
Émetteurs IR doubles 3-4
Blaster IR
Niveau de puissance
Niveau de puissance
Activé/Désactivé
Tous les commutateurs DIP sont par défaut réglés sur 1 (Activé).
Comment désactiver le diffuseur infrarouge ?
Lorsque vous décidez de commander les dispositifs audio/vidéo avec des
émetteurs IR doubles uniquement, vous pouvez désactiver le diffuseur infrarouge
du Blaster.
■ Pour désactiver le diffuseur infrarouge, changez le commutateur de 5 sur 0
(Désactivé).
Mode d’emploi
14
Que faire de plus ?
Comment régler le niveau de puissance des émetteurs IR
doubles ?
Niveau de puissance
(distance de
fonctionnement)
Commutateur
1
Commutateur
2
Commutateur
3
Commutateur
4
0 (0.7 m)
0 (Désactivé)
0 (Désactivé)
0 (Désactivé)
0 (Désactivé)
1 (1.5 m)
0 (Désactivé)
1 (Activé)
0 (Désactivé)
1 (Activé)
2 (2.0 m)
1 (Activé)
0 (Désactivé)
1 (Activé)
0 (Désactivé)
3 (2,5 m - paramètre
défini par défaut)
1 (Activé)
1 (Activé)
1 (Activé)
1 (Activé)
Remarque
Mode d’emploi
15
Les émetteurs infrarouges doubles continuent d’envoyer des signaux
infrarouges lorsque le niveau de puissance est réglé sur zéro. L’émission
n’est jamais complètement nulle.
FR
Vous pouvez utiliser les commutateurs DIP 1 à 4 pour régler le niveau
d’alimentation des émetteurs IR doubles.
Pour régler le niveau de puissance :
■ Pour les émetteurs IR doubles 1 et 2, utilisez les commutateurs 1 et 2.
■ Pour les émetteurs IR doubles 3 et 4, utilisez les commutateurs 3 et 4.
Vous pouvez choisir 4 niveaux de puissance (0, 1, 2 et 3). Le niveau de puissance 3
est sélectionné par défaut pour chaque groupe d’émetteurs IR doubles.
Vous pouvez régler le niveau de puissancecomme indiqué ci-après :
Dépannage
Le voyant rouge du Récepteur clignote alors que la télécommande
à écran tactile Marantz n’est pas utilisée
■
Ceci indique la présence d’interférences RF. Reportez-vous à la p. 9.
Le voyant rouge du Blaster clignote alors que la télécommande à
écran tactile Marantz n’est pas utilisée
■
Cela indique qu’une autre télécommande à écran tactile Marantz est utilisée à
proximité du Récepteur. Reportez-vous à la p. 13.
Aucun voyant rouge ne s’allume sur le Blaster
■
Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation est correctement branché. Reportezvous à la p. 5.
Le voyant rouge du Récepteur ne clignote pas lorsqu’il est
connecté au Blaster
■
■
Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation est correctement branché au Blaster.
Reportez-vous à la p. 5.
Vérifiez que le câble de connexion qui relie le Récepteur au Blaster est
correctement branché. Reportez-vous à la p. 5.
Les émetteurs IR doubles ne collent plus
■
Remplacez l’adhésif par un nouveau ruban double face.
Je ne parviens pas à trouver l’emplacement qui convient au
récepteur IR du dispositif
■
■
Mode d’emploi
16
Réglez les émetteurs IR doubles au niveau de puissance minimum et
maintenez l’un des émetteurs à 1-2 cm de l’avant du dispositif.
Déplacez l’émetteur devant le panneau avant et observez le moment où
l’appareil réagit aux signaux IR de l’émetteur.
Lorsque le dispositif réagit, installez l’émetteur à cet endroit.
Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif.
Si vous avez encore des doutes, contactez votre fournisseur ou le fabricant.
Spécifications
Les spécifications et la conception de ce produit peuvent être modifiées sans
préavis.
Blaster
Voyant rouge (il est allumé lorsque l’appareil est en
marche et clignote pendant l’émission d’IR)
16 ID et 4 CH
4 sorties pour les émetteurs IR
Entrée du Récepteur
Possibilité d’installer plusieurs Prolongateurs RF dans
une même maison sans interférences
Position : sur pied, à l’horizontale ou suspendu face
vers le bas
Récepteur
Voyant rouge (il clignote pendant la réception des
commandes et des interférences RF)
Sortie du Blaster
Antenne RF
Dimensions du Blaster
112,9 x 81,2 x 26,8 mm
Dimensions du Récepteur
77 x 73 x 23,5 mm
Dimensions de l’antenne
Déroulée : 17,7 mm
Pivote à 360°
Température de fonctionnement
0°C à 50°C
Infrarouges (IR)
Distance de fonctionnement : 5-7 mètres
Bande de radiofréquences : codes flash/CC,
25kHz-100kHz
Radiofréquence (RF)
Distance de fonctionnement : 45 m à l’extérieur
Émetteurs IR doubles
Nombre d’émetteurs IR : jusqu’à 8 (4x2) émetteurs
câblés en série
Mini-fiche mono de 3,5 mm
Longueur du câble : 2,5 mètres
Plage minimum : 75 cm
Adaptateur d’alimentation
Adaptateur d’alimentation c.a. 230 V / 50 Hz
(adaptateur c.c. 400 mA/12 V, homologué CE)
Accessoires
Câble de connexion (câble audio stéréo à paires
torsadées blindées, fiches mâles de 2,5 mm aux deux
extrémités, jusqu’à 6 m)
Émetteurs infrarouges doubles
Adaptateur d’alimentation
Kit de montage (plaque et vis)
Mode d’emploi
17
FR
Rétractée : 9,7 mm
HF-Extender
DE
Benutzeranleitung
HF-Extender Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
1
© Copyright 2005 Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The
Netherlands.
Bemerkung
Marantz Europe B.V. ist nicht haftbar für Auslassungen, technische oder
redaktionelle Fehler in dieser Benutzeranleitung, oder für direkte oder indirekte, in
Folge der Verwendung des RX7001 Extenders eintretende Schäden.
Die Information in dieser Benutzeranleitung kann ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden. Alle Firmen- und/oder Produktnamen sind Warenzeichen
und/oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Hersteller in ihren Märkten
und/oder Ländern.
Marantz übernimmt keine Gewähr für mögliche Fehler in dieser Benutzeranleitung oder
für Schäden, die direkt oder indirekt durch die Benutzung des HF-Extender entstehen.
Inhalt
Benutzeranleitung
2
Inhalt
2
Wie den HF-Extender verwenden
Einleitung
3
3
Wie den HF-Extender installieren
Wie den HF-Extender anschließen
Wie den Sender positionieren
Wie die Dual IR-Sender installieren
Wie den Empfänger positionieren
5
5
6
7
9
Was können Sie noch machen
Wie die Extender-Adressen (IDs) einstellen
Wie Störfrequenzen von anderen Marantz-Fernbedienungen vermeiden
Wie ein längeres Verbindungskabel verwenden
Wie die Installation mittels der DIP-Schalter feinabstimmen
Wie den IR-Blaster ausschalten
Wie die Leistungspegel der Dual IR-Sender einstellen
12
12
13
13
14
14
15
Fehlersuche
16
Technische Angaben
17
Wie den HF-Extender verwenden
Einleitung
Infrarot (IR)-Fernbedienungen funktionieren oft nicht richtig, wenn Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und den Audio/Video-Geräten das Signal stören.
Dieses Problem kann gelöst werden, indem Hochfrequenzen (HF) für die
Übertragung der IR-Befehle verwendet werden. In Kombination mit dem HFExtender können Marantz-Fernbedienungen, die mit einem LCD-Sensorbildschirm
ausgestattet sind (siehe den Hinweis weiter unten), zur Steuerung von
Audio/Video-Geräten von praktisch jedem Ort verwendet werden.
Der HF-Extender besteht aus zwei Teilen: dem Empfänger und dem Sender.
Der Empfänger empfängt HF-Signale, die von Marantz-Fernbedienungen mit LCDSensorbildschirm gesendet werden. Er wird an den Sender angeschlossen, der die
Signale in IR-Signale umwandelt. Danach überträgt der Sender die IR-Signale an
die Audio/Video-Geräte.
Hinweis
Gilt nur für die Marantz-Fernbedienungen RC5200, RC5400, RC9200 und
RC9500 mit LCD-Sensorbildschirm.
IR-Signale
DE
HF-Signale
Marantz
Empfänger
Sender
Falls der Sender nicht alle Geräte erreicht oder Signale mit zu geringer Leistung
überträgt, können Sie die mitgelieferten Dual IR-Sender benutzen. Die Dual IRSender können Sie auf zwei Arten verwenden:
■ Die Dual IR-Sender zusammen mit dem Sender.
Wenn Sie bei den IR-Empfängern Ihrer Geräte nur wenig Raum zur Verfügung
haben, zum Beispiel in einem kleinen Schrank.
■ Die Dual IR-Sender anstelle des Senders.
Wenn Sie IR-Signale sehr genau übertragen möchten, schalten Sie den Sender
ab und bedienen Sie die Geräte nur mit Hilfe der Dual IR-Sender.
Benutzeranleitung
3
Wie den HF-Extender verwenden
Situation B:
Der HF-Extender steuert
Geräte in einem
angrenzenden Raum.
Situation A:
Ihre Geräte können
ferngesteuert werden,
selbst wenn sich diese
Geräte nicht direkt
im Blickfeld der
Fernbedienung
befinden.
Situation C:
Der HF-Extender
befindet sich
zusammen mit Ihren
Geräten in einem
Schrank, einem Regal
oder einem anderen
Möbelstück.
Die jeweiligen Anordnungen der oben gezeigten Situationen können auch
kombiniert werden. Sie können alle HF-Extender einzeln mit einer oder mehreren
Marantz-Fernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm steuern.
Benutzeranleitung
4
Wie den HF-Extender installieren
Prüfen Sie, ob folgende Teile geliefert wurden: HF-Extender-Empfänger, HF-ExtenderSender, Netzadapter, Verbindungskabel, Dual IR-Sender und Schrauben.
Installieren Sie den HF-Extender in vier Schritten:
■ HF-Extender anschließen;
■ Sender positionieren;
■ Dual IR-Sender installieren;
■ Empfänger positionieren.
Wie den HF-Extender anschließen
1 Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Sender.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Stromnetz.
Wenn das Gerät angeschlossen ist, blinkt eine rote LED am Sender.
Nach einigen Sekunden hört die LED auf zu blinken und leuchtet konstant.
Anmerkung Die LED am Sender blinkt auch, wenn der Sender IR-Signale an
Audio/Video-Geräte sendet.
3 Stecken Sie das Verbindungskabel in den Sender bis Sie ein Klicken
hören.
DE
4 Stecken Sie das Verbindungskabel in den Empfänger bis Sie ein Klicken
hören.
Wenn der Empfänger angeschlossen ist, leuchtet die LED des Empfängers
3 Sekunden lang auf.
Danach erlischt sie.
Benutzeranleitung
5
Wie den HF-Extender installieren
Wie den Sender positionieren
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, sollte der Sender horizontal aufgestellt
werden, nach unten oder nach oben zeigend.
Stellen Sie den Sender an einer zentralen Stelle so auf, dass er direkt in
Richtung Ihrer Audio/Video-Geräte zeigt. Besonders der IR-Blaster (das dunkle
Kunststofffenster oben am Sender) muss in Richtung der Geräte zeigen, da sonst
die IR-Signale, die der IR-Blaster sendet, die IR-Empfänger der Geräte nicht
erreichen kann.
Um einen optimalen IR-Empfang zu gewährleisten, stellen Sie den Sender so auf,
dass Ihre Geräte sich innerhalb der Reichweite des Senders befinden, siehe
Abbildung unten.
IR-Sendebereich
Benutzeranleitung
6
Wie den HF-Extender installieren
Wenn Sie die günstigste Stelle gefunden haben, können Sie den Sender mit Hilfe
der mitgelieferten Montageplatte und der Schrauben an einem Möbelstück
befestigen.
1 Schrauben Sie die Montageplatte an ein Regal, einen Schrank oder ein
anderes Möbelstück.
Lassen Sie ausreichend Platz, um den Netzadapter anzuschließen und den
Sender wieder zu befestigen.
Tipp
Je nach Oberfläche des Möbelstücks kann die Montageplatte auch mit
doppelseitigem Klebeband oder mit Klettband befestigt werden.
Wie die Dual IR-Sender installieren
Die Dual IR-Sender können mit dem Sender zusammen oder alleine verwendet
werden.
1 Verbinden Sie die Dual IR-Sender mit dem Sender.
Benutzeranleitung
7
DE
2 Schieben Sie den Sender auf die Montageplatte.
Wie den HF-Extender installieren
2 Befestigen Sie die Dual IR-Sender an einer Stelle gegenüber dem IREmpfänger Ihres Audio/Video-Gerätes (aus ästhetischen Gründen oder
wenn der IR-Empfänger schlecht zu erreichen ist).
–oder–
Befestigen Sie die Dual IR-Sender direkt an den IR-Empfängern Ihrer
Audio/Video-Geräte.
Prüfen Sie, ob die Dual IR-Sender korrekt angeschlossen sind und ob sie sich in
Reichweite der IR-Empfänger befinden.
Benutzeranleitung
8
Wie den HF-Extender installieren
Wie den Empfänger positionieren
Um optimale Leistung zu erzielen, sollte der Empfänger an
einer Stelle mit wenigen oder keinen HF-Störfrequenzen
aufgestellt werden.
In den meisten Fällen werden Sie keine HF-Störfrequenzen
feststellen.
HF-Störfrequenzen können auftreten, wenn andere Geräte
(wie WiFi-Basisstationen, Audio/Video-Geräte,
Mikrowellengeräte oder Funktelefone) in der Nähe
betrieben werden.
Die LED am Empfänger zeigt vorhandene
HF-Störfrequenzen an.
Je heller und schneller die LED leuchtet, desto mehr
HF-Störfrequenzen sind vorhanden.
Um Störfrequenzen zu vermeiden, stellen Sie den
Empfänger an eine Stelle, an der die LED des Empfängers
so wenig wie möglich leuchtet und blinkt.
Anmerkung
Bedienen Sie nicht die Marantz-Fernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm,
während Sie den Empfänger aufstellen, da die LED des Empfängers anderenfalls
sowohl bei Auftreten von HF-Störfrequenzen als auch beim Senden von
Signalen mit den Marantz-Fernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm blinkt.
1 Versuchen Sie eine Extremsituation zu schaffen, indem Sie alle Geräte
einschalten, die eine HF-Störfrequenz auslösen können. Wenn der HFExtender und die Marantz-Fernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm
in dieser Situation einwandfrei arbeiten, werden sie das sicher auch in
anderen Situationen tun.
2 Ziehen Sie die Antenne des Empfängers aus und richten Sie sie nach
oben aus.
Benutzeranleitung
9
DE
Um die Stelle mit den geringsten HF-Störfrequenzen zu finden, gehen Sie
folgendermaßen vor:
Wie den HF-Extender installieren
3 Prüfen Sie die LED Ihres Empfängers auf HF-Störfrequenzen.
Wenn die LED nicht oder nur gelegentlich blinkt, stellen Sie den Empfänger an
dieser Stelle auf und machen Sie weiter mit Schritt 7. Wenn die LED immer
noch blinkt, machen Sie mit dem nächsten Schritt weiter.
Hinweis
Wenn die LED nur gelegentlich und nicht sehr hell blinkt, gibt es keine
Probleme mit HF-Störfrequenzen.
4 Probieren Sie den Empfänger an anderen Stellen aus und prüfen Sie,
ob die LED Störfrequenzen anzeigt.
Wenn die LED nicht oder nur gelegentlich blinkt, montieren Sie den Empfänger
an dieser Stelle und machen Sie weiter mit Schritt 7. Wenn die LED immer
noch blinkt, machen Sie mit dem nächsten Schritt weiter.
Tipp
Stellen Sie den Empfänger nicht auf:
■ In der Nähe von Audio/Video-Geräten, da diese HF-Störfrequenzen
verursachen können. Dies ist besonders der Fall bei optischen
Audio/Video-Geräten wie DVD-Geräten.
■ In der Nähe von Mikrowellenherden oder drahtlosen Zugangspunkten.
■ In Metallschränken, da Gegenstände aus Metall HF-Signale
stören können.
5 Schieben Sie die Antenne ein und lassen Sie sie nach oben
ausgerichtet.
Durch die eingeschobene Antenne reagiert der Empfänger weniger auf
Störfrequenzen. Dadurch wird auch die Reichweite der MarantzFernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm verringert.
6 Probieren Sie den Empfänger an anderen Stellen aus und prüfen Sie,
ob die LED Störfrequenzen anzeigt.
Wenn die LED nicht oder nur gelegentlich blinkt, montieren Sie den Empfänger
an dieser Stelle.
7 Testen Sie die Funktion Ihrer Marantz-Fernbedienungen mit LCDSensorbildschirm.
Wenn Signale mit den Marantz-Fernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm
gesendet werden, muss die LED am Empfänger und Sender blinken.
Benutzeranleitung
10
Wie den HF-Extender installieren
8 Stellen Sie die Antenne wenn nötig in die Richtung, wo Sie die
Marantz-Fernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm am häufigsten
benutzen werden, um den Empfang aus dieser Richtung zu verbessern.
DE
Wenn Sie die günstigste Stelle gefunden haben, können Sie den Empfänger mit
zwei Schrauben an einem Möbelstück befestigen.
Tipp
Benutzeranleitung
11
Je nach Oberfläche können Sie den Empfänger auch mit doppelseitigem
Klebeband oder mit Klettband befestigen. Suchen Sie die richtige Stelle und
vergewissern Sie sich, dass genügend Platz vorhanden ist.
Wenn das Verbindungskabel zwischen Empfänger und Sender zu kurz ist, können
Sie ein längeres Kabel verwenden. (siehe Wie ein längeres Verbindungskabel
verwenden auf Seite 13).
Was können Sie noch machen
Wie die Extender-Adressen (IDs) einstellen
Der HF-Extender kann in verschiedenen Situationen verwendet werden, wie in
Abbildung auf Seite 4 dargestellt: außer Sichtweite, in einem Nebenraum, oder in
einem Schrank.
Da der HF-Extender mit den Marantz-Fernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm
„kommuniziert“, muss an beiden Geräten die gleiche Extender-Adresse (ID)
eingestellt sein. Die Einstellungen hängen davon ab, ob Sie einen oder mehrere
HF-Extender verwenden.
Einzelner HF-Extender
Wenn Sie nur einen HF-Extender verwenden, können Sie die voreingestellte
Extender-ID (ID=0) benutzen.
■ Wählen Sie an den Marantz-Fernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm die gleiche
Extender-ID für alle Geräte, die mit dem HF-Extender gesteuert werden sollen.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Marantz Benutzerhandbuch.
Mehrere HF-Extender
Wenn Sie mehrere Geräte unabhängig voneinander bedienen möchten, z. B. an
verschiedenen Standorten gruppierte Geräte, brauchen Sie mehrere HF-Extender.
Wenn Sie mehrere HF-Extender verwenden, müssen Sie jedem Sender eine eigene
Extender-ID zuweisen. Sie können 16 Extender-IDs zuweisen (von 0 bis 9 und von
A bis F).
Für die drei HF-Extender in unserem Beispiel auf Seite 4 können Sie die ExtenderIDs wie folgt vergeben:
■ Setzen Sie die Extender-ID für Situation A auf 0;
■ Setzen Sie die Extender-ID für Situation B auf 1;
■ Setzen Sie die Extender-ID für Situation C auf 2.
1 Wählen Sie eine Extender-ID am Sender, indem Sie den ID-Wahlknopf
mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers drehen.
Benutzeranleitung
12
Was können Sie noch machen
2 Wählen Sie an den Marantz-Fernbedienungen mit LCDSensorbildschirm die gleiche Extender-ID für alle Geräte, die mit dem
HF-Extender gesteuert werden sollen.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Marantz Benutzerhandbuch.
3 Testen Sie die Funktion der Geräte mit den Marantz-Fernbedienungen
mit LCD-Sensorbildschirm.
Die rote LED am Sender blinkt, wenn der HF-Extender ein korrektes Signal
empfängt.
Hinweis
Die LED am Empfänger blinkt immer, wenn HF-Signale empfangen
werden, auch wenn die Extender-ID der Marantz-Fernbedienungen mit
LCD-Sensorbildschirm nicht der Extender-ID des Senders übereinstimmt.
Die LED am Sender blinkt nur, wenn die Extender-ID der MarantzFernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm mit der Extender-ID des
Senders übereinstimmt.
4 Wiederholen Sie diese Schritte für jeden HF-Extender.
Wenn die rote LED am Sender blinkt, ohne dass die Marantz-Fernbedienungen
mit LCD-Sensorbildschirm Signale senden, erhält der Empfänger Signale von einer
anderen Marantz-Fernbedienung mit LCD-Sensorbildschirm, die auf den gleichen
Kanal eingestellt ist. Sie können das Problem beheben, indem Sie einen anderen
Kanal einstellen.
Stellen Sie den Kanal an den Marantz-Fernbedienungen mit LCD-Sensorbildschirm
und am Sender ein. Beide Kanäle müssen gleich sein. Sie können vier Kanäle (CH
von 0 bis 3) zuweisen.
1 Wählen Sie einen Kanal am Sender, indem Sie den CH-Wahlknopf mit
einem kleinen Schraubenzieher drehen.
2 Wählen Sie den gleichen Kanal an den Marantz-Fernbedienungen mit
LCD-Sensorbildschirm.
Weitere Informationen finden Sie im Marantz Benutzerhandbuch.
3 Testen Sie die Funktion Ihrer Geräte mit der Marantz Fernbedienung.
Wie ein längeres Verbindungskabel verwenden
Benutzeranleitung
13
Wenn das mitgelieferte Verbindungskabel nicht lang genug ist, um Empfänger und
Sender zu verbinden, können Sie ein längeres Kabel verwenden. (bis zu 6 m). Sie
können Empfänger und Sender mit einem normalen abgeschirmten Audio Stereo
Kabel mit 2,5 mm Male Steckern an beiden Seiten verbinden.
DE
Wie Störfrequenzen von anderen Marantz-Fernbedienungen
vermeiden
Was können Sie noch machen
Wie die Installation mittels der DIP-Schalter
feinabstimmen
Am Boden des Senders befinden sich 5 DIP-Schalter (nummeriert von 1 bis 5).
Wenn Sie Dual IR-Sender zum Übertragen der IR-Signale an Ihre Audio/VideoGeräte benutzen, stellen Sie die DIP-Schalter wie folgt ein:
■ Schalten Sie den IR-Sender ein oder aus (unabhängig von den
Dual IR-Sendern);
■ Stellen Sie den Leistungspegel der Dual IR-Sender ein, z. B.:
■ Wenn Sie die Dual IR-Sender in einer verdrahteten IR-Lösung mit Hilfe
einer Schaltleiste verwenden.
In diesem Fall können Sie die Leistungspegel der Dual IR-Sender
regulieren.
■ Wenn Sie ein Gerät verwenden, das IR-Signale stört, wie z. B. ein PlasmaFernseher.
In diesem Fall können Sie die Leistungspegel der Dual IR-Sender erhöhen,
da Plasmatechnologie IR-Störfrequenzen verursachen kann.
■ Wenn Sie zwei identische nebeneinander aufgestellte Geräte mit zwei HFExtendern bedienen möchten.
In diesem Fall können Sie die Leistungspegel der Dual IR-Sender senken,
so dass die jeweiligen Geräte keine IR-Signale empfangen, die für das
andere Gerät bestimmt waren.
Schalter
Funktion
Schalter 1 + 2
Dual IR-Sender 1 - 2
Leistungspegel
Schalter 3 + 4
Dual IR-Sender 3 - 4
Leistungspegel
Schalter 5
IR-Blaster
Ein/Aus
Alle DIP-Schalter sind auf 1 (Ein) voreingestellt.
Wie den IR-Blaster ausschalten
Wenn Sie Ihre Audio/Video-Geräte nur mit Dual IR-Sendern bedienen möchten,
können Sie den IR-Blaster Ihres Gerätes ausschalten.
■ Zum Ausschalten des IR-Blaster stellen Sie DIP-Schalter 5 auf 0 (Aus).
Benutzeranleitung
14
Was können Sie noch machen
Wie die Leistungspegel der Dual IR-Sender einstellen
Zum Einstellen der Leistungspegel der Dual IR-Sender verwenden Sie die DIPSchalter 1 bis 4.
Einstellen der Leistungspegel:
■ Verwenden Sie Schalter 1 und 2 für die Dual IR-Sender 1 und 2;
■ Verwenden Sie Schalter 3 und 4 für die Dual IR-Sender 3 und 4;
Sie können vier Leistungspegel einstellen (0, 1, 2 und 3). Leistungspegel 3 ist für
jede Dual IR-Sender-Gruppe voreingestellt.
Sie können die Leistungspegel wie unten beschrieben einstellen:
Leistungspegel
(Reichweite)
0 (0.7 m)
1 (1.5 m)
2 (2.0 m)
3 (2,5 m Voreinstellung)
Schalter 2
Schalter 3
Schalter 4
0 (Aus)
0 (Aus)
1 (Ein)
1 (Ein)
0 (Aus)
1 (Ein)
0 (Aus)
1 (Ein)
0 (Aus)
0 (Aus)
1 (Ein)
1 (Ein)
0 (Aus)
1 (Ein)
0 (Aus)
1 (Ein)
Die Dual IR-Sender senden auch IR-Signale, wenn der Sendepegel auf Null
gestellt ist. Die Sendeleistung wird niemals vollständig abgestellt.
DE
Anmerkung
Schalter 1
Benutzeranleitung
15
Fehlersuche
Die rote LED am Empfänger blinkt, obwohl die MarantzFernbedienung mit LCD-Sensorbildschirm nicht benutzt wird
■
Dies zeigt HF-Störfrequenzen an. Siehe Seite 9.
Die rote LED am Sender blinkt, obwohl die Marantz-Fernbedienung
mit LCD-Sensorbildschirm nicht benutzt wird
■
Das zeigt an, dass eine andere Marantz-Fernbedienung mit LCDSensorbildschirm in der Nähe des Empfängers verwendet wird. Siehe Seite 13.
Die rote LED am Sender leuchtet nicht
■
Prüfen Sie, ob der Netzadapter korrekt angeschlossen ist. Siehe Seite 5.
Die rote LED am Empfänger blinkt nicht, wenn Sie ihn an den
Sender anschließen.
■
■
Prüfen Sie, ob der Netzadapter korrekt am Sender angeschlossen ist. Siehe
Seite 5.
Prüfen Sie, ob das Verbindungskabel zwischen Empfänger und Sender korrekt
angeschlossen ist. Siehe Seite 5.
Die Dual IR-Sender halten nicht mehr
■
Ersetzen Sie den Klebestreifen mit einem neuen Stück doppelseitigem
Klebeband.
Ich finde nicht die richtige Position für den IR-Empfänger des
Audio/Video-Gerätes
■
■
Benutzeranleitung
16
Stellen Sie die Dual IR-Sender auf die kleinste Stufe und halten Sie einen
Sender 1-2 cm vor das Gerät.
Bewegen Sie den Sender entlang der Frontplatte und prüfen Sie, wann das
Gerät auf die IR-Signale des Senders reagiert.
Reagiert das Gerät, befestigen Sie hier den Sender.
Schauen Sie im Handbuch des Geräts nach.
Finden Sie noch immer nicht die richtige Position, setzen Sie sich mit dem
Händler oder Hersteller des Geräts in Verbindung.
Technische Angaben
Spezifikationen und Design des Produktes können sich ohne Ankündigung ändern.
Hardware Sender
Rote LED (leuchtet bei Netzanschluss, blinkt während
IR-Übertragung)
16 Adressen (ID) und 4 Kanäle (CH)
4 Ausgänge für IR-Senderkabel
Eingang für Empfänger
Möglichkeit, mehrere HF-Extender ohne Störungen in
einem Haus zu verwenden
Positionierung: freistehend, horizontal montiert oder
kopfüber hängend
Hardware Empfänger
Rote LED (blinkt, wenn ein HF-Signale oder
HF-Störfrequenzen empfangen werden)
Ausgang für Sender
HF-Antenne
Abmessungen Sender
112,9 x 81,2 x 26,8 mm
Abmessungen Empfänger
77 x 73 x 23,5 mm
Abmessungen Antenne
Ausgezogen: 17,7 mm
Eingezogen: 9,7 mm
Vollständig drehbar (360°)
Temperaturbereich (in Betrieb) 0°C bis 50°C
Infrarot (IR)
Reichweite: 5 - 7 Meter
Hochfrequenz (HF)
Reichweite: 45 m im Freien
Dual IR-Sender
Anzahl der IR-Sender: bis zu 8 (4x2), Sender in Reihe
geschaltet
3,5 mm Mono-Klinke
Kabellänge: 2,5 Meter
Min. Reichweite: 75 cm
Netzadapter
230V / 50 Hz Wechselstrom Netzadapter (400mA/12V
GS Adapter, CE)
Zubehör
Verbindungskabel (standardmäßiges abgeschirmtes
Audio Stereo Kabel, 2,5 mm Male-Stecker auf beiden
Seiten, bis zu 6 m)
Dual IR-Sender
Netzadapter
Befestigungssatz (Platte und Schrauben)
Benutzeranleitung
17
DE
IR-Frequenzbereich: GS/Flash Codes, 25kHz-100kHz
RX7001
FCC Compliancy
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
■
■
This device should not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rule and ICES 003 in Canada.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If the equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning thee equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by using one or more of the following
measures:
■
■
■
■
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into to an outlet on a different circuit from the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: User changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance may void the user’s authority to operate the equipment.
Notice for Canada / Remarque pour le Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE Regulations According to R&TTE
Declaration of Conformity
Hereby, Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The Netherlands
declares under his responsibility that the RF extender RX7001 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC:
■
■
EMC: ETSI EN 301 489-1 and ETSI EN 301 489-3
Safety: IEC 60065
This device complies also to the WEEE Directive 2002/96/EC
Name & Signature,
Bert Kiggen
Marketing Manager
Date:1-09-2005
RX7001
Finnish
Marantz Europe B.V. vakuuttaa täten että RX7001 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch
Hierbij verklaart, Marantz Europe B.V. dat het toestel RX7001 in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French
Par la présente, Marantz Europe B.V., déclare que l’appareil RX7001 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish
Härmed intygar, Marantz Europe B.V., att denna RX7001 står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish
Undertegnede Marantz Europe B.V. erklærer herved, at følgende udstyr
RX7001 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German
Hiermit erklärt Marantz Europe B.V. die Übereinstimmung des Gerätes
RX7001 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Marantz Europe B.V. ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RX7001 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΛΙΑΣ
1999/5/ΕΚ.
Italian
Con la presente Marantz Europe B.V. dichiara che questo RX7001 è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish
Por medio de la presente, Marantz Europe B.V., declara que el RX7001 cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese
Marantz Europe B.V. declara que este RX7001 está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Note: for Europe only
WEEE Marking
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and
electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your
normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Finnish
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen
tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
Dutch
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en
opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,
betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden
worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het
gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
RX7001
French
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole
d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une
mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs
sur la santé.
Swedish
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och
återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att
produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera
dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Danish
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det
europæiske direktiv 2002/96/EC.
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit
lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores helbred.
German
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und ElektronikAltgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Greek
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΙΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ. ΟΤΑΝ
ΕΝΑ ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑ∆ΟΥ ΜΕ ΡΟ∆ΕΣ, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ
ΑΥΤΟ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ
ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ
ΠΑΛΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟ∆ΟΣ
ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ.
Italian
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere
riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera
disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti
domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
Spanish
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho
correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Portuguese
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem
ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa
que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico
comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública.
RX7001N_ESF.qxd 05.11.10 10:14 AM ページ2
RX7001N_ESF.qxd 05.11.10 10:14 AM ページ2
RX7001N_ESF.qxd 05.11.10 10:14 AM ページ2
www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
U.S.A.
EUROPE
Marantz America, Inc.
Marantz Europe B.V.
1100 Maplewood Drive, Itasca, IL 60143, U.S.A.
P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The Netherlands
is a registered trademark.
Printed in Belgium
11/ 2005 00M12CW851310 mzh-d