Download Bella Dots collection Instruction manual

Transcript
www.bellahousewares.com
facebook.com/Bellalife
twitter.com/Bellalife
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, questions ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el depatmento de servico al cliente
1-866-832-4843
©2013 Sensio.
BELLA®is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA®est une marque déposée de Sensio, Inc.,
BELLA®es una marca registrada de Sensio Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
DOTS COLLECTION
COLLECTION PETITS POIS
COLECCIÓN PUNTOS
5 Qt. Programmable Slow Cooker
Mijoteuse programmable de 5 Qt.
Olla de cocción lenta de 5 Cuartos
Instruction Manual • Manuel d’instructions • Manual de instrucciones
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards............................................................................................... 3
Additional Important Safeguards............................................................................... 4
Notes on the Cord.................................................................................................... 4
Notes on the Plug.................................................................................................... 4
Plasticizer Warning................................................................................................... 4
Electric Power.......................................................................................................... 4
Getting to Know Your 5 Quart Programmable Slow Cooker..................................... 5
Introduction to slow cooking.................................................................................... 5
Before Using for the First Time..............................................................................5-6
Stoneware Pot Care................................................................................................. 6
Operating Instructions...........................................................................................6-7
Hints for Slow Cooking............................................................................................. 8
User Maintenance Instructions................................................................................. 8
Cleaning Instructions.............................................................................................8-9
Storing Instructions.................................................................................................. 9
USDA Cooking Guidelines ....................................................................................... 9
Recipes.............................................................................................................10-11
Warranty................................................................................................................. 12
Table des matières
Consignes de sécurité importantes........................................................................ 13
Autres consignes de sécurité importantes.............................................................. 14
Remarques sur le cordon....................................................................................... 14
Notes sur la fiche................................................................................................... 14
Avertissement de migration de plastifiants.............................................................. 14
Alimentation électrique........................................................................................... 15
Caractéristiques de la mijoteuse programmable..................................................... 15
Introduction à la cuisson lente................................................................................ 15
Avant la première utilisation...............................................................................15-16
Entretien de la cocotte en grès............................................................................... 16
Mode d’emploi..................................................................................................16-18
Conseils pour la cuisson lente...........................................................................18-19
Réparation.............................................................................................................. 19
Entretien et nettoyage............................................................................................ 20
Rangement............................................................................................................. 20
Lignes directrices de l’USDA au sujet de la cuisson............................................... 20
Recettes............................................................................................................21-22
Garantie................................................................................................................. 23
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 1
2013-09-09 10:47 AM
Índice
­­
Instrucciones
de seguridad importantes................................................................. 24
Otras instrucciones de seguridad importantes........................................................ 25
Notas sobre el enchufe.......................................................................................... 25
Notas sobre el cable.............................................................................................. 25
Advertencia sobre el plastificante........................................................................... 26
Energía eléctrica..................................................................................................... 26
Conozca su olla de cocción lenta PROGRAMABLE de 5 cuartos.......................... 26
Introducción a la cocción lenta............................................................................... 26
Antes de utilizar por primera vez............................................................................ 27
Cuidado de la cacerola de cerámica de gres....................................................27-28
Antes de utilizar por primera vez............................................................................ 28
Instrucciones de funcionamiento.......................................................................28-30
Consejos para la cocción lenta..........................................................................29-30
Cómo convertir recetas de cocción estándar en recetas de cocción lenta............. 30
Instrucciones de mantenimiento para el usuario..................................................... 31
Instrucciones de limpieza....................................................................................... 32
Instrucciones de almacenamiento.......................................................................... 32
Directrices de cocina de la USDA........................................................................... 33
Recetas.............................................................................................................34-35
Garantía................................................................................................................. 36
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 2
2013-09-09 10:47 AM
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Bring it to a qualified technician for examination, repair or for electrical or
mechanical adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
CAUTION: To protect against damage or electric shock, do not cook in the base
unit. Cook only in the stoneware pot provided.
13. To disconnect, press the power OFF button, then remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods into a
heated stoneware pot.
16. Do not use stoneware pot or glass lid if chipped, cracked, or severely scratched.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
­3
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 3
2013-09-09 10:47 AM
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns,
fires, or other injury to persons or damage to property.
1. A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read
and understand this owner’s manual before operating or cleaning this appliance.
2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water,
unplug it from the wall outlet immediately. Do not reach into the water!
3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides
for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near
curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord.
Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!
6. The cord to this appliance should only be plugged into a 120V AC electrical
wall outlet.
7. Do not use this appliance in an unstable position.
8. Never use the stoneware pot on a gas or electric cooktop or on an open flame.
9. Lift off lid carefully to avoid scalding, and allow water to drip into stoneware pot.
10. CAUTION: To protect against damage or electric shock, do not cook in base unit.
Cook only in the stoneware pot provided.
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord with this product.
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter top or table top
or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance
and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the finish
to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate
properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
­4
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 4
2013-09-09 10:47 AM
Getting To Know Your 5 Quart PROGRAMMABLE Slow Cooker
Product may vary slightly from illustrations.
Figure 1
Lid Knob
Tempered Glass Lid
Stoneware Pot
Handles
Stoneware Pot
Program Indicator
LOW/HIGH/WARM
Base Handles
Base Unit
LOW/HIGH/WARM
Selector Button
Time Display
00:00
Power OFF button
WARM
POWER
MODE
+
–
TIME Program
Arrows
Polarized Plug
Introduction To Slow Cooking
Slow cooking occurs at temperatures just around boiling. The Programmable Slow Cooker
can operate at LOW all day or night if required. When cooking on a HIGH setting,
it is very much like a covered pot on the stove top. Foods will cook on HIGH in about half
the time required for LOW cooking. Additional liquid may be required as foods do boil
on HIGH. To turn the Slow Cooker OFF, press the POWER button. Always unplug
from electrical outlet when not in use.
Before Using for the First Time
1.
2.
3.
4.
Carefully unpack your Programmable Slow Cooker and clean,
see CLEANING INSTRUCTIONS.
It is necessary to operate the Slow Cooker one time before placing food
in the stoneware pot. Pour 4 cups of water into the stoneware pot and place it inside
the base unit. Cover with the glass lid.
Plug into a 120 V AC outlet. Press the Power button. The screen will illuminate and the
numbers will start to blink until the unit is programmed.
Press the LOW/HIGH/WARM selector button until the HIGH program indicator light
illuminates. Press the TIME program UP arrow until “0:30” appears on the time display.
The Slow Cooker will begin to heat in 2 seconds.
NOTE: You will notice a slight odor; this is normal and should quickly disappear.
­5
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 5
2013-09-09 10:47 AM
5.
6.
7.
After 30 minutes, the Programmable Slow Cooker will automatically switch to WARM.
Switch off the unit by pressing Power OFF button. Unplug the Slow Cooker and allow
the unit to cool.
Wearing oven mitts, grasp the stoneware pot handles carefully to lift and remove the
stoneware pot from the base unit; pour out the water from the stoneware pot.
Rinse stoneware pot, dry thoroughly and replace inside the base unit.
Stoneware Pot Care
Like any ceramic, the stoneware pot may crack or break if not properly handled.
To prevent damage, handle with care! WARNING: Failure to follow these instructions
can cause breakage resulting in injury or property damage.
• ALWAYS USE POT HOLDERS OR OVEN MITTS WHEN HANDLING HOT
STONEWARE.
• DO NOT place hot stoneware pots on counter top. Use a protective trivet.
• DO NOT place stoneware pot on any range top burner, under a broiler, microwave
browning element, or in a toaster oven.
• DO NOT strike utensils against rim of stoneware pot to dislodge food.
• DO NOT use stoneware pot to pop corn, caramelize sugar, or make candy.
• DO NOT use abrasive cleaners, scouring pads, or any object that will scratch
the cookware or accessories.
• DO NOT use or repair any stoneware pot or lid that is chipped, cracked, or broken.
• DO NOT use stoneware pot for reheating foods or for general food storage.
• Always place foods into the stoneware pot at room temperature; then place stoneware
pot into the base unit before turning unit ON. NEVER heat the stoneware pot when
it is empty.
Operating Instructions
1.
2.
Prepare recipe according to instructions.
Place food into the stoneware pot and cover with glass lid. DO NOT FILL THE
STONEWARE POT TO THE TOP WITH FOOD. For best results, the slow cooker
should be at least half-filled. If cooking soups or stews, allow a 2-inch space between
the food and the top of the cooking pot, so ingredients can come to simmer.
NOTE: When cooking a meat and vegetable combination, place the vegetables in the
bottom of the stoneware pot first. Then add the meat and other ingredients.
NOTE: When cooking on HIGH, keep checking progress, as some soups may come
to boil. Remember that frequent lifting of the lid during cooking delays the cooking time.
WARNING: The stoneware pot CANNOT stand the shock of sudden temperature
changes. If the stoneware pot is hot, DO NOT add cold food. Before cooking frozen
food, add some warm liquid.
3. Plug cord into a 120 V AC outlet. Press the POWER button; the screen will illuminate
and the numbers will start to blink until the unit is programmed.
4. Following recipe instructions, press the LOW/HIGH/WARM selector button until the
desired LOW, HIGH or WARM program indicator light illuminates.
5. Press the TIME program button and “0:30” (30 minutes) will appear on the time display.
Continue to press the + or - buttons until the target cooking time appears on the time
display. The Programmable Slow Cooker can be programmed in half hour (30 minute)
increments from “0:30” (30 minutes) to “20:00” (20 hours). After 5 seconds, the Slow
Cooker will begin to heat. NOTE: Press the + or – arrows to adjust target cook time at
any time while the Slow Cooker is cooking. NOTE: If the LOW or HIGH MODE
is selected without entering a cook time the Programmable Slow Cooker will heat by
default for a time of “08:00” (8 hours) in LOW setting and “04:00” (4 hours) in HIGH.
NOTE: Press the POWER button at any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.
­6
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 6
2013-09-09 10:47 AM
6.
7.
8. 9.
10.
11.
12.
13.
The time on the display will begin to count down in minutes until “0:00” minutes
is shown on the display.
CAUTION: The base unit will get very warm during cooking. This is where the heating
elements are located. Use potholders or oven mitts when moving or handling the unit.
When the cooking time expires (00:00), the WARM indicator will flash for 5 second and
then will activate the keep warm mode for 4 hours.
NOTE: Press the POWER button at any time to turn the Programmable Slow Cooker
OFF.
To manually select the warm setting, press the MODE button until WARM is illuminated.
The Programmable Slow Cooker will WARM by default for “04:00” (4 hours). NOTE:
Press the STOP button at any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.
Using oven mitts, carefully remove the glass lid by grasping the lid knob and lifting
the lid slightly away from you. This will allow the steam to escape before removing
the lid.
Allow a few seconds for all steam to escape. Inspect and test food for doneness and
adjust seasoning if needed. Then, using oven mitts, remove
the stoneware pot from the base unit. Serve contents. If serving directly
from the stoneware pot, always place a trivet or protective padding under the pot
before placing it on a table or countertop.
Press the MODE button until WARM is illuminated. The Programmable Slow Cooker
will WARM by default for “02:00” (2 hours). The Programmable Slow Cooker will
automatically turn OFF. The display will turn blank. NOTE: Press the STOP button at
any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.
Unplug from electrical outlet. Allow to cool completely before cleaning,
see CLEANING INSTRUCTIONS. NOTE: If you are moving the Slow Cooker, grasp the
unit by the base unit handles; use potholders or oven mitts. (See Figure 2.)
Even when turned OFF and unplugged, the Slow Cooker remains hot for some
time after using; set aside and allow unit to cool before cleaning or storing.
Figure 2
00:00
WARM
POWER
MODE
+
–
*Please take note of the following chart for cooking purposes
Setting
Max. Temp.
Time to reach max.
LOW
98º C / 208º F
8.5 hours
HIGH
100º C / 212º F
5 hours
WARM
63º C / 145º F
6.5 hours
­7
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 7
2013-09-09 10:47 AM
Hints For Slow Cooking
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Less tender, cheaper cuts of meat are better candidates for slow cooking than more
expensive varieties.
Meats will not brown during the cooking process. Browning fatty meats will reduce
the amount of fat and help to preserve color while adding richer flavor. Heat a small
amount of oil in a skillet and brown meats prior to putting into the stoneware pot.
Whole herbs and spices flavor better in slow cooking than crushed or ground.
When cooking in a Slow Cooker, remember that liquids do not boil away like they do
in conventional cooking. Reduce the amount of liquid in any recipe that is not
designed for a Slow Cooker. The exceptions to this rule would be rice and soups.
Remember, liquids can always be added at a later time if necessary. If a recipe results
in too much liquid at the end of the cooking time, remove the cover and re-program
the Slow Cooker to continue to cook HIGH for 45 minutes.Check every 15 minutes.
After about 30-45 minutes the amount of liquid will be reduced.
Most recipes that call for uncooked meat and vegetables require about 6-8 hours
on LOW temperature.
Foods cut into uniform pieces will cook faster and more evenly than foods left whole
such as roast or poultry.
Vegetables such as carrots, potatoes, turnips and beets require longer cooking time
than many meats. Be sure to place them on the bottom of the Slow Cooker and cover
them with liquid.
Add fresh dairy products (milk, sour cream or yogurt) prior to serving.
Evaporated milk or condensed creamed soups may be added at the start of cooking.
Rice, noodles and pasta are not recommended for long cooking periods.
Cook them separately and then add to the Slow Cooker during the last 30 minutes.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts.
Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning,
must be performed by a qualified appliance repair technician.
1. Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not place a hot glass lid
or stoneware pot into cold water or onto a wet surface.
2. Do not use the stoneware pot to store food in the refrigerator, and then reheat
in the base unit. The sudden temperature change may crack the pot.
3. Avoid hitting the stoneware pot and glass lid against the faucet or other hard surfaces.
4. Do not use stoneware pot or glass lid if chipped, cracked, or severely scratched.
­Cleaning Instructions
CAUTION: NEVER IMMERSE BASE UNIT OR CORD IN WATER OR OTHER LIQUID.
1.
2.
3.
Always unplug and allow to cool completely before cleaning.
Both the stoneware pot and the glass lid may be cleaned in the dishwasher. To avoid
damage, position the stoneware pot in dishwasher rack so that it will not hit other items
during cleaning. To clean by hand, wash the stoneware pot and glass lid in warm,
soapy water.
If food sticks to the stoneware pot, fill with warm soapy water and allow to soak
before cleaning . A paste of baking soda may be used with a plastic scouring pad.
­8
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 8
2013-09-09 10:47 AM
4.
5.
To remove water spots or mineral deposits, wipe stoneware pot with distilled
white vinegar. For difficult stains, pour a small amount into the stoneware pot
and allow to soak.Rinse and dry thoroughly.
Wipe interior and exterior of the base unit with a soft, slightly damp cloth or sponge.
Never use abrasive cleansers or scouring pads to clean the base unit, as they may
damage the surfaces.
­Storing Instructions
1.
2.
3.
4.
5.
Be sure all parts are clean and dry before storing.
Store appliance in its box or in a clean, dry place.
Never store Programmable Slow Cooker while it is hot or wet.
To store, place stoneware pot inside the base unit and the glass lid over the
stoneware pot; to protect the glass lid, it may be wrapped with a soft cloth and placed
upside down over the stoneware pot.
Never wrap cord tightly around the appliance; keep it loosely coiled.
NOTE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.6 Qt. Slow Cooker Cooking Chart
NOTE: This chart is intended as a general guide. Please check temperatures with a meat
thermometer and follow USDA food safety guidelines listed below.
Food
Weight
LOW/Timer (hours)
HIGH/Timer (hours)
Beef Roast
3 lbs
3:00 - 4:00
1:30
Beef Brisket
4-5 lbs
8:00
6:00
Turkey Breast
6-7 lbs
6:00 - 7:00
3:00 - 4:00
Whole Chicken
4-6 lbs
6:00
4:00
Chicken Pieces,
bone-in
3-4 lbs
4:00 - 5:00
1:30
Fully Cooked Ham
7.5 lbs
4:00 - 5:00
3:00
Pork Tenderloin
2-3 lbs
2:00 – 3:00
1:30 – 2:00
Pork Roast
4-5 lbs
4:00 - 5:00
2:00 – 2:30
Pork Chops
2-3 lbs
5:00
2:00 – 3:00
USDA Cooking Guidelines
PLEASE NOTE: The USDA recommends that meats such as beef and lamb, etc. should
be cooked to an internal temperature of 145°F/63°C. Pork should be cooked to an
internal temperature of 160°F/71°C and poultry products should be cooked to an internal
temperature of 170°F/77°C - 180°F/82°C to be sure any harmful bacteria has been
killed. When reheating meat/poultry products, they should also be cooked to an internal
temperature of 165°F/74°C.
­9
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 9
2013-09-09 10:47 AM
Recipes
Asian Rib Tips
Makes: 6 - 8 servings
1/2 cup low-sodium soy sauce
3 tablespoons molasses
3 tablespoons grape jelly (or any flavor jam or fruit preserves)
1/4 cup rice vinegar
1 orange, juiced and zested
5 cloves garlic, peeled and smashed
1 tablespoon grated fresh ginger (or more, to taste)
1 tablespoon sambal olek chili paste (or more, to taste)
4 lbs. rib tips
4 medium carrots, peeled and halved crosswise
1 small Napa cabbage (about 1 lb.), quartered
2 tablespoons cornstarch
1 tablespoon warm water
2 tablespoons sesame oil
4 scallions, thinly sliced
Combine soy sauce, molasses, jelly, vinegar, orange juice and zest,
garlic, ginger, and chili paste in the stoneware pot.
Mix well. Arrange rib tips and carrots in a single layer.
Lay the quartered cabbage on top.
Cook in covered Slow Cooker on HIGH for 5 to 6 hours (or on LOW
for 7 to 8 hours), or until the rib tips are tender.
Remove the cabbage, rib tips, and carrots from the stoneware pot.
Using a large spoon or ladle, skim the fat from the cooking liquid.
In a medium saucepan, whisk the cornstarch with warm water until
smooth. Add the de-fatted cooking liquid and cook on high heat until
reduced to half. Add sesame oil last.
Return rib tips, vegetables and sauce to the Slow Cooker.
Stirring every 30 minutes, keep food on WARM for up to
4 hours before serving.
Spoon sauce over the meat and vegetables. Sprinkle with scallions
before serving. Enjoy as an appetizer or serve with rice and
fresh Asian salad.
­10
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 10
2013-09-09 10:47 AM
Slow Cooked Pulled Pork
Sandwiches
Makes: 10 - 14 servings
1 (5 – 7 lb.) pork butt (or pork shoulder)
2 onions, chopped
2 teaspoons Kosher salt, plus additional for seasoning
1/2 teaspoon freshly ground black pepper, or more to taste
2 teaspoons red pepper flakes, or more to taste
2 cups low-sodium beef broth or water
2 cups barbecue sauce, jarred or homemade
3 tablespoons low-sodium soy sauce
3 tablespoons Dijon mustard
1 tablespoon apple cider vinegar
3 tablespoons maple syrup
6 jalapeno peppers, chopped (optional)
Trim excess fat from pork.
Add onions to the stoneware pot. Place pork on top, sprinkle with salt
and pepper, to taste. Add broth, cover and cook on LOW for
8 hours or until meat falls apart.
Remove pork from Slow Cooker. Trim all fat and muscle tissue.
Using 2 forks, or your fingers, shred (pull) pork.
Using a large spoon or ladle, skim the fat from the cooking liquid.
Add remaining ingredients to the stoneware pot and mix well.
Return pulled pork to Slow Cooker and season with salt and pepper
to taste. Continue to cook on LOW for 1 hour.
Pile pulled pork onto toasted sesame buns and top with fresh slaw.
­11
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 11
2013-09-09 10:47 AM
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free
from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts.
At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a
refund on the product during the warranty period. Any refund to the customer will be at a pro-rated value
based on the remaining period of the warranty.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation.
Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and
conditions of the warranty.
EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO
Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty
of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty.
Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or
limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province
and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number:
1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone.
If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case
number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name,
address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a
copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it
(with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or
liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
­12
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 12
2013-09-09 10:47 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Respecter les consignes de sécurité de base au moment
d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes.
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des
boutons de l’appareil.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la prise ou
l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui ne possèdent ni l’expérience ni les compétences nécessaires pour utiliser
l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives
d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
5. Une surveillance étroite est nécessaire quand un appareil est utilisé par un enfant
ou près de lui.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de poser ou d’enlever des pièces.
7. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la fiche électrique sont endommagés,
après une défectuosité ou lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Confier plutôt son examen, sa réparation ou son réglage électrique ou
mécanique à un technicien qualifié.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz, ni à
proximité, ni dans un four chaud.
12. Procéder avec grande prudence pour déplacer un appareil contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
ATTENTION : Pour prévenir les dommages et les décharges électriques,
n’effectuer aucune cuisson directement dans la base. Ne cuire les aliments que
dans la cocotte en grès fournie.
13. Pour débrancher l’appareil, éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton de
marche-arrêt puis débrancher la fiche électrique de la prise de courant.
14. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.
15. Éviter de changer brusquement la température, comme lors de l’ajout d’aliments
réfrigérés dans la cocotte en grès chauffée.
16. Ne pas utiliser la cocotte en grès ou le couvercle en verre si ceux-ci sont
ébréchés, fissurés ou très égratignés.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
­13
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 13
2013-09-09 10:47 AM
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : L’appareil dégage de la chaleur et de
la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires
pour prévenir les risques de brûlure et autres blessures, ainsi que les risques
d’incendie et d’autres dommages matériels.
1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions en matière de
fonctionnement et de sécurité n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil. Lire
et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé
accidentellement dans de l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas plonger la main
dans l’eau!
3. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace au-dessus et
autour de l’appareil pour que l’air circule adéquatement. Ne pas utiliser l’appareil
s’il touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des vêtements, un linge à
vaisselle ou toute autre matière inflammable.
4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement le
cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
6. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise de 120 V c.a.
7. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est en position instable.
8. Ne jamais utiliser la cocotte en grès directement sur une plaque de cuisson au gaz
ou électrique ou sur une flamme nue.
9. Retirer prudemment le couvercle afin d’éviter les brûlures causées par la vapeur et
laisser l’eau s’égoutter dans la cocotte en grès.
10. ATTENTION : Pour prévenir les dommages et les décharges électriques,
n’effectuer aucune cuisson directement dans la base.
Ne cuire les aliments que dans la cocotte en grès fournie.
Remarques sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec
l’appareil afin de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un
cordon long. Ne pas utiliser de rallonges.
Notes sur la fiche
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de décharge électrique, la fiche s’insère d’une seule manière dans une
prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour
l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la prise,
communiquer avec un électricien qualifié. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que
ce soit.
Avertissement de migration de plastifiants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastifiants vers le fini de comptoirs, de tables
ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière NON
PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table. Si cette consigne n’est
pas respectée, le fini de la surface pourrait noircir et des ternissures permanentes ou des
taches indélébiles pourraient s’ensuivre.
­14
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 14
2013-09-09 10:47 AM
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres appareils,
l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par un circuit
électrique distinct de tout autre appareil.
Caractéristiques de la mijoteuse programmable
L’appareil peut varier quelque peu des illustrations.
Figure 1
Poignée du couvercle
Couvercle en verre trempé
Poignées de
la cocotte
Cocotte en grès
Indicateur de programme
TEMP. BASSE (LOW)
TEMP. ÉLEVÉE (HIGH)
MODE RÉCHAUD (WARM)
Poignées de la base
Base
TEMP. BASSE (LOW)
TEMP. ÉLEVÉE
(HIGH) MODE
RÉCHAUD (WARM)
Bouton de sélection
Horloge/minuterie
00:00
WARM
Bouton de
marche-arrêt
POWER
Fiche
polarisée
MODE
+
–
Flèches de réglage
de la durée
Introduction à la cuisson lente
La cuisson lente se fait à des températures près du point d’ébullition. La mijoteuse
programmable peut fonctionner à température basse toute la journée ou toute la nuit au
besoin. Lorsque la mijoteuse fonctionne à température élevée, elle se comporte de façon
très semblable à une casserole couverte sur la cuisinière. À température élevée, la cuisson
des aliments nécessite environ la moitié moins de temps qu’à température basse. Du liquide
devra peut-être être ajouté en cours de cuisson, puisque les aliments atteignent le point
d’ébullition à température élevée. Pour éteindre la mijoteuse, appuyer sur le bouton de
marche-arrêt. Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
Avant la première utilisation
1.
2.
Déballer la mijoteuse programmable avec soin et la nettoyer. Voir les directives
d’entretien et de nettoyage.
La mijoteuse doit fonctionner une fois avant de faire cuire des aliments dans la cocotte
en grès. Verser 4 tasses d’eau dans la cocotte en grès et la placer dans la base.
Mettre le couvercle en verre.
­15
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 15
2013-09-09 10:47 AM
3.
4.
5.
6.
7.
Brancher l’appareil dans une prise de 120 V c.a. Appuyer sur le bouton de
marche-arrêt. L’afficheur s’illumine et les chiffres clignotent jusqu’à ce que l’appareil
soit programmé.
Appuyer sur le bouton de sélection de la température de cuisson (LOW, HIGH, WARM)
jusqu’à ce que le voyant correspondant à la température élevée (H) s’allume. Appuyer
sur la flèche supérieure de la minuterie (TIME) jusqu’à ce que l’afficheur indique
« 0:30 ». La mijoteuse commence à chauffer en deux secondes.
REMARQUE : Une faible odeur peut se dégager de la mijoteuse. Ce phénomène est
tout à fait normal et l’odeur devrait se dissiper rapidement. Après 30 minutes, la mijoteuse programmable passera automatiquement à chaud.
Eteignez l’appareil en appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF). Débranchez la mijoteuse et
laisser refroidir l’appareil.
Après avoir enfilé des gants de cuisine, empoigner prudemment les poignées de la
cocotte en grès pour la soulever et la retirer de la base; vider l’eau de cuisson.
Rincer la cocotte en grès, bien la sécher et la replacer dans la base.
Entretien de la cocotte en grès
Comme tout article de céramique, la cocotte en grès peut fissurer ou casser si elle
n’est pas manipulée correctement. Manipuler avec soin pour éviter les dommages!
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des bris pouvant
provoquer des blessures ou des dommages à la propriété.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TOUJOURS UTILISER DES POIGNÉES EN TISSU OU DES GANTS DE CUISINE POUR
MANIPULER DES PIÈCES EN GRÈS CHAUDES.
NE PAS placer la cocotte en grès chaude directement sur un comptoir.
Utiliser un sous-plat.
NE PAS déposer la cocotte en grès sur un brûleur de cuisinière, sous le gril,
sous l’élément à brunir d’un four à micro-ondes ou dans un four grille-pain.
NE PAS frapper le rebord de la cocotte en grès avec des ustensiles pour déloger
des aliments.
NE PAS utiliser la cocotte en grès pour préparer du maïs soufflé, caraméliser du sucre
ou confectionner des bonbons.
NE PAS utiliser de nettoyants, de tampons à récurer ou d’objets abrasifs qui peuvent
égratigner les récipients de cuisson ou les accessoires.
NE PAS utiliser ni réparer la cocotte ni le couvercle s’ils sont ébréchés, fissurés ou brisés.
NE PAS utiliser la cocotte en grès pour réchauffer ou ranger des aliments.
Toujours placer les aliments à température ambiante dans la cocotte en grès; déposer
ensuite la cocotte dans la base avant de mettre la mijoteuse en marche.
NE JAMAIS faire chauffer la cocotte en grès à vide.
Mode d’emploi
1.
2.
Préparer la recette selon les directives.
Déposer les aliments dans la cocotte en grès et mettre le couvercle en verre.
NE PAS REMPLIR LA MIJOTEUSE D’ALIMENTS JUSQU’AU REBORD. Pour obtenir
des résultats optimaux, la mijoteuse doit être au moins à moitié remplie. Pour la
préparation de soupes ou de ragoûts, prévoir un dégagement de 6 cm (2 po) entre
le contenu et le rebord du récipient de cuisson, de sorte que les ingrédients puissent
mijoter. REMARQUE : Pour cuire un plat combinant viande et légumes, placer
les légumes en premier dans la cocotte en grès. Ajouter ensuite la viande et les
autres ingrédients. REMARQUE : Pendant toute cuisson à température élevée, vérifier
régulièrement le degré de cuisson, puisque certaines soupes pourraient atteindre
l’ébullition. Ne pas oublier que de soulever fréquemment le couvercle prolonge la durée
de cuisson nécessaire. AVERTISSEMENT : La cocotte en grès N’EST PAS à l’épreuve
des changements brusques de température. Si la cocotte est chaude, NE PAS y
ajouter d’aliments froids. Avant de cuire des aliments congelés, ajouter un liquide tiède.
­16
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 16
2013-09-09 10:47 AM
3.
4.
5. 6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Brancher le cordon dans une prise de 120 V c.a. Appuyer sur le bouton de
marche-arrêt; l’afficheur s’illumine et les chiffres clignotent jusqu’à ce que l’appareil
soit programmé.
Selon la recette à préparer, appuyer sur le bouton de sélection du mode de cuisson
jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche, soit température basse (LOW), température
élevée (HIGH) et mode réchaud (WARM).REMARQUE : La fonction de réchaud
(WARM) n’est pas une fonction à minuterie. Il est possible de réchauffer des aliments
ou de les garder chaud après cuisson aussi longtemps que désiré.
Appuyer sur le bouton + de sélection de la durée (TIME) jusqu’à ce que l’afficheur
montre « 0:30 » (soit trente minutes). Continuer d’appuyer sur les boutons + ou jusqu’à ce que la durée de cuisson souhaitée paraisse sur l’afficheur. La mijoteuse
programmable peut être réglée par tranches de 30 minutes, jusqu’à concurrence de
20 heures (20:00). Après deux secondes, la mijoteuse commence à chauffer.
REMARQUE : Pendant que l’appareil est en marche, il est en tout temps possible de
modifier la durée de cuisson en appuyant sur les flèches vers le haut et vers le bas.
REMARQUE : Si le MODE de cuisson à température basse ou élevée est choisi sans
qu’une durée de cuisson soit précisée, la mijoteuse programmable cuit par défaut les
aliments pendant 8 heures (08:00) à température basse et pendant 4 heures (04:00) à
température élevée. REMARQUE : Appuyer à tout moment sur le bouton de marchearrêt pour éteindre la mijoteuse programmable.
Le décompte du temps de cuisson sur l’afficheur débute et se poursuit jusqu’à ce que
le compte à rebours ait atteint « 0:00 ».
ATTENTION : La base devient très chaude pendant la cuisson. C’est dans celle-ci que
les éléments chauffants sont intégrés. Utiliser des poignées en tissu ou des gants de
cuisine pour manipuler ou déplacer la base.
Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le voyant du réchaud (WARM) clignote
pendant 5 secondes puis activera le mode réchaud pendant 4 heures.
REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de
l’éteindre en appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF).
Pour sélectionner manuellement le réglage réchaud, appuyez sur le bouton MODE
jusqu’à ce que chaud est illuminated.The Mijoteuse programmable se réchauffera par
défaut pour “4:00” (4 heures).
REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de
l’éteindre en appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF).
En portant des gants de cuisine, soulever prudemment le couvercle en verre à l’aide de
la poignée en l’éloignant légèrement de soi afin de laisser la vapeur s’échapper avant
de retirer complètement le couvercle.
Laisser toute la vapeur se dissiper pendant quelques secondes. Inspecter et goûter
le plat afin de vérifier la cuisson, puis assaisonner au besoin. En portant des gants de
cuisine, retirer ensuite la cocotte de la base. Servir les aliments. Lorsque l’on sert les
aliments directement dans la cocotte en grès, toujours déposer un sous-plat ou une
protection isolante sous la cocotte avant de la déposer sur une table ou un comptoir.
Appuyer sur le bouton de sélection du mode jusqu’à ce que le mode réchaud
(WARM) s’affiche. Par défaut, la mijoteuse programmable tient les aliments en mode
réchaud (WARM) pendant 2 heures (02:00). La mijoteuse programmable s’éteint
automatiquement. L’afficheur n’indique alors plus rien. REMARQUE : Appuyer à tout
moment sur le bouton de marche-arrêt pour éteindre la mijoteuse programmable.
Débrancher l’appareil de la prise électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement
avant de le nettoyer. Voir les directives de nettoyage et d’entretien. Pour déplacer la
mijoteuse programmable, empoigner la base par ses poignées; utiliser des poignées
en tissu ou des gants de cuisine. (Voir la figure 2.)
­17
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 17
2013-09-09 10:47 AM
13. Même lorsqu’elle est éteinte et débranchée, la mijoteuse demeure chaude
pendant un bon moment après son utilisation; mettre la base de côté et laisser
refroidir avant de la nettoyer ou de la ranger.
Figure 2
00:00
WARM
POWER
MODE
+
–
* Veuillez consulter le tableau de cuisson ci-dessous.
Réglage
Temp. max.
Durée avant d'atteindre la
temp. max
TEMP. BASSE (LOW)
98 ºC - 208 ºF
8,5 heures
TEMP. ÉLEVÉE (HIGH)
100 ºC - 212 ºF
5 heures
MODE RÉCHAUD
63 ºC - 145 ºF
6,5 heures
Conseils pour la cuisson lente
•
•
•
•
Les morceaux de viande moins tendres et à moindre prix sont de meilleurs choix pour
la cuisson lente que les pièces plus chères.
Les viandes ne dorent pas pendant la cuisson. Faire dorer les viandes grasses réduit
la quantité de gras et contribue à préserver la couleur tout en donnant une saveur plus
riche. Faire chauffer une petite quantité d’huile dans un poêlon et faire brunir les viandes
avant de les déposer dans la cocotte en grès.
Les herbes et épices entières aromatisent mieux pendant la cuisson lente que leurs
équivalents écrasés et moulus.
Ne pas oublier que lors de la cuisson à la mijoteuse, le liquide ne réduit pas par
ébullition comme il le fait pendant la cuisson conventionnelle. Réduisez la quantité de
liquide dans toute recette qui n’a pas été expressément élaborée pour la cuisson à la
mijoteuse. Des exceptions à cette règle s’appliquent dans le cas du riz et des soupes.
Ne pas oublier qu’il est toujours possible d’ajouter du liquide à un moment ultérieur
au besoin. Si un excédent de liquide subsiste à la fin de la cuisson, retirer le couvercle
et reprogrammer la mijoteuse afin que la cuisson se poursuive à température élevée
(HIGH) pendant 45 minutes
Vérifier la cuisson toutes les quinze minutes. Après 30 à 45 minutes, la quantité de
liquide aura diminué. La plupart des recettes composées de viande crue et de légumes
nécessitent une cuisson de 6 à 8 heures à température basse (LOW).
­18
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 18
2013-09-09 10:47 AM
•
Les aliments coupés en morceaux uniformes cuisent plus vite et plus uniformément que
les aliments entiers comme les rôtis et la volaille.
Les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves
nécessitent une cuisson plus longue que bien des viandes. Les déposer en premier
dans la mijoteuse et les couvrir de liquide.
Incorporer les produits laitiers frais (lait, crème sûre ou yogourt) avant de servir.
Le lait concentré ou les soupes en crème condensées peuvent être ajoutés au début
de la cuisson.
Une longue période de cuisson n’est pas recommandée pour le riz, les nouilles et
les pâtes. Les cuire séparément, puis les incorporer dans la mijoteuse pendant les
30 dernières minutes de la cuisson.
Réparation
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou
remplacée par l’utilisateur.
Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Toute opération d’entretien qui exige le
démontage de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en
réparation d’appareils ménagers qualifié.
1. Éviter tout changement de température soudain ou extrême. Par exemple, ne pas
déposer la cocotte en grès ou le couvercle en verre chaud dans l’eau froide ou sur une
surface mouillée.
2. Ne pas utiliser la cocotte en grès pour conserver des aliments au réfrigérateur, puis la
placer directement dans la base pour les réchauffer. Le changement de température
soudain peut faire craquer la cocotte.
3. Éviter de heurter la cocotte en grès et le couvercle en verre sur le robinet ou d’autres
surfaces dures.
4. Ne pas utiliser la cocotte en grès ou le couvercle en verre si ceux-ci sont ébréchés,
fissurés ou très égratignés.
Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE : NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU LE CORDON DANS DE L’EAU
OU DANS D’AUTRES LIQUIDES.
1.
2.
3.
4.
5.
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
La cocotte en grès et le couvercle en verre peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Pour éviter de l’endommager, déposer la cocotte en grès dans le panier du lavevaisselle de manière à empêcher la cocotte et les autres objets de s’entrechoquer
pendant le nettoyage. Pour le nettoyage à la main, laver la cocotte en grès et le
couvercle en verre à l’eau savonneuse tiède.
Si des aliments collent à la cocotte en grès, la remplir d’eau chaude savonneuse et
laisser tremper avant de laver. Une pâte faite de bicarbonate de soude peut être utilisée
avec un tampon à récurer en plastique antirayures.
Pour éliminer les taches d’eau ou les dépôts minéraux, essuyer la cocotte en grès avec
du vinaigre blanc distillé.
Pour faire disparaître les taches tenaces, verser une petite quantité dans la cocotte en
grès et laisser tremper.
Rincer et sécher soigneusement.
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la base avec une éponge ou un chiffon doux
légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs
pour nettoyer la base, puisque ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
­19
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 19
2013-09-09 10:47 AM
Rangement
1.
2.
3.
4.
Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pièces sont propres et sèches.
Ranger l’appareil dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec.
Ne jamais ranger la mijoteuse programmable lorsqu’elle est chaude ou mouillée.
Pour ranger l’appareil, placer la cocotte en grès dans la base et le couvercle en verre
sur la cocotte; pour protéger le couvercle en verre, l’envelopper si désiré d’un chiffon
doux et le placer à l’envers sur la cocotte.
5. Toujours enrouler le cordon de façon lâche (non de façon serrée) autour de l’appareil.
REMARQUE :Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, par son agent de service ou par toute personne également qualifiée, pour éliminer
tout danger.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne possèdent ni
l’expérience ni les compétences nécessaires pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient
supervisées ou qu’elles aient reçu des directives d’utilisation adéquates de l’appareil par la
personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour éviter qu’ils jouent avec
l’appareil.Tableau de cuisson lente
– Mijoteuse de 4,7 L
REMARQUE : Ce tableau est présenté à titre de guide de cuisson. Vérifier la température
au moyen d’un thermomètre à viande et suivre les recommandations de l’USDA en matière
de salubrité des aliments présentées ci-dessous.
Aliment
Poids
Température basse
(LOW) – Minuterie
Température élevée
(HIGH) – Minuterie
Rôti de bœuf
3 lb
3:00 - 4:00
1:30
Poitrine de bœuf
4-5 lb
08:00
06:00
Poitrine de dinde
6-7 lb
06:00 - 07:00
3:00 - 4:00
Poulet entier
4-6 lb
06:00
04:00
Morceaux de poulet,
avec os
3-4 lb
04:00 - 05:00
1:30
Jambon précuit
7,5 lb
04:00 - 05:00
03:00
Filet de porc
2-3 lb
2:00 – 3:00
01:30 – 02:00
Rôti de porc
4-5 lb
04:00 - 05:00
2:00 – 02:30
Côtelettes de porc
2-3 lb
05:00
2:00 – 3:00
Lignes directrices de l’USDA au sujet de la cuisson
REMARQUE : L’USDA recommande de faire cuire la viande (bœuf, agneau, etc.) jusqu’à
température interne de 63 °C (145 °F). La température interne de cuisson du porc devrait
atteindre 71 °C (160 °F). Celle de la volaille devrait se situer entre 77 °C et 82 °C (170 °F et
180 °F) pour qu’il ne subsiste aucune bactérie nuisible. Lorsque des produits de viande ou
de volaille sont réchauffés, leur température interne devrait atteindre 74 °C (165 °F).
­20
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 20
2013-09-09 10:47 AM
Recettes
Sandwich à l’effiloché de
porc à la mijoteuse
Donne 10 à 14 portions.
1 soc de porc de 5 à 7 lb (ou une épaule de porc)
2 oignons, hachés
2 c. à thé de sel kosher (plus pour l’assaisonnement)
1/2 c. à thé de poivre noir fraîchement moulu ou plus, au goût
2 c. à thé de flocons de piment de Cayenne ou plus, au goût
2 tasses de bouillon de bœuf à faible teneur en sodium ou d’eau
2 tasses de sauce barbecue, du commerce ou maison
3 c. à soupe de sauce soya à faible teneur en sodium
3 c. à soupe de moutarde de Dijon
1 c. à soupe de vinaigre de cidre de pomme
3 c. à soupe de sirop d’érable
6 piments jalapenos hachés (facultatif)
Enlever l’excès de gras du porc.
Déposer les oignons dans la cocotte en grès. Placer le porc sur le
dessus et assaisonner de sel et de poivre, au goût. Ajouter le bouillon,
couvrir et cuire à température basse (LOW) pendant 8 heures ou
jusqu’à ce que la viande s’effiloche.
Retirer le porc de la mijoteuse. Enlever le gras et les cartilages.
Effilocher la viande au moyen de deux fourchettes ou avec les doigts.
À l’aide d’une grande cuillère ou d’une louche, dégraisser le liquide
de cuisson. Ajouter les ingrédients restants dans la cocotte en grès et
bien mélanger.
Remettre le porc effiloché dans la mijoteuse et assaisonner de sel et
de poivre, au goût. Poursuivre la cuisson à température basse (LOW)
pendant 1 heure.
Déposer le porc effiloché sur des pains au sésame grillés et garnir de
salade de chou fraîche.
­21
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 21
2013-09-09 10:47 AM
Bouts de côtes à
l’asiatique
Donne 6 à 8 portions.
1/2 tasse de sauce soya à faible teneur en sodium
3 c. à soupe de mélasse
3 c. à soupe de gelée de raisin (ou autre fruit en conserve ou confiture au
choix)
1/4 tasse de vinaigre de riz
1 orange, zeste et jus
5 gousses d’ail, pelées et écrasées
1 c. à soupe de gingembre frais râpé ou plus, au goût
1 c. à soupe de pâte de piments sambal oelek ou plus, au goût
4 lb de bouts de côtes
4 carottes moyennes, pelées et coupées en deux sur la largeur
1 petit chou nappa (environ 1 lb), en quartiers
2 c. à soupe de fécule de maïs
1 c. à soupe d’eau chaude
2 c. à soupe d’huile de sésame
4 oignons verts émincés
Mélanger la sauce soya, la mélasse, la gelée, le vinaigre, le jus et
le zeste d’orange, l’ail, le gingembre et la pâte de piments dans la
cocotte en grès. Bien mélanger. Placer les bouts de côtes et les
carottes en une seule couche. Déposer les quartiers de chou.
Cuire dans la mijoteuse, couvercle en place, à température élevée
(HIGH) de 5 à 6 heures
(ou à température basse [LOW] de 7 à 8 heures), ou jusqu’à ce que la
viande soit tendre.
Retirer le chou, les bouts de côtes et les carottes de la cocotte en
grès. À l’aide d’une grande cuillère ou d’une louche, dégraisser le
liquide de cuisson.
Dans une casserole de taille moyenne, fouetter la fécule de maïs avec
l’eau chaude jusqu’à l’obtention d’un mélange lisse. Ajouter le liquide
de cuisson dégraissé et cuire à température élevée jusqu’à ce qu’il
réduise de moitié. Ajouter l’huile de sésame en dernier.
Remettre les bouts de côtes, les légumes et la sauce dans
la mijoteuse. Utiliser le mode réchaud (WARM) jusqu’à 4 heures avant
de servir et brasser toutes les 30 minutes.
À la cuillère, arroser de sauce la viande et les légumes. Garnir
d’oignons verts avant de servir. Déguster comme hors-d’œuvre ou
servir avec riz et salade fraîche à l’asiatique.
­22
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 22
2013-09-09 10:47 AM
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
SENSIO inc. garantit par les présentes que pour une année à partir de la date d’achat, ce produit sera
libre de défauts mécaniques en raison de fabrication défectueuse, et pour 90 jours en ce qui concerne les
pièces non mécaniques. À son entière discrétion, SENSIO inc. réparera ou remplacera ce produit s’il le juge
défectueux ou remboursera le produit durant la période de couverture de la garantie. Tout remboursement
au client sera à une valeur au prorata basée sur la période restante de la garantie.
Cette garantie est seulement valide pour l’acheteur au détail original à partir de la date d’achat au détail initial
et n’est pas transférable. Gardez le reçu de caisse original, car une preuve d’achat est exigée pour obtenir
la validation de la garantie. Les magasins de détail vendant ce produit n’ont pas le droit d’altérer, de modifier
ou de changer, d’aucune manière que ce soit, les modalités et les conditions de la garantie.
EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages attribuables
aux situations suivants : l’utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou
courant inapproprié, l’entretien de routine inapproprié, l’utilisation contraire aux instructions d’utilisation, le
démontage; la réparation ou l’altération par quiconque, sauf par le personnel qualifié de SENSIO inc. De plus,
cette garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels les incendies, inondations, ouragans ou tornades.
SENSIO inc. ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou indirect résultant de la rupture
de toute garantie expresse ou implicite. Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie
implicite de valeur marchande ou de convenance à une fin particulière est limitée à la durée de la garantie.
Certains états, certaines provinces et certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des
dommages accessoires ou indirects et n’admettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite,
de sorte que les exclusions ou restrictions exprimées ci-dessus, peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie couvre des droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon l’état, la province et/ou la juridiction.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : Vous devez entrer en contact avec le service à la
clientèle à notre numéro sans frais : 1-866-832-4843. Un représentant de service à la clientèle essayera de
résoudre les problèmes couverts par la garantie par téléphone. Si le représentant de service à la clientèle ne
peut pas résoudre le problème, un numéro de cas vous sera fourni et vous serez invité à renvoyer le produit
à SENSIO inc. Attachez une étiquette au produit qui inclut : vos nom, adresse, numéro de téléphone en
journée, numéro de cas, et description du problème. Incluez également une copie du reçu d’achat original.
Empaquetez soigneusement le produit étiqueté y compris le reçu de caisse, et expédiez-le (expédition et
assurance prépayées) à l’adresse de SENSIO inc. SENSIO inc. ne pourra être tenu responsable pour le produit
en voie de retour pendant le transit vers le centre de service à la clientèle de SENSIO inc.
­23
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 23
2013-09-09 10:47 AM
­­INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones
de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,
el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico
sea utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
6. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier
manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine,
lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
8. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera
ni que entre en contacto con superficies calientes.
10. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro
de un horno caliente.
11. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contiene
aceite caliente u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar la unidad, presione el botón OFF (Apagado) y retire el enchufe
del tomacorriente de pared.
13. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que
fue diseñado.
14. Evite los cambios bruscos de temperatura, como el que ocurre al colocar
alimentos refrigerados en una cacerola de cerámica de gres caliente.
Para uso doméstico
únicamente
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
­24
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 24
2013-09-09 10:47 AM
OTRAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor
y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas
para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños
a la propiedad.
1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones
de funcionamiento y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico.
Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar este
electrodoméstico.
2. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua,
desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en
el agua!
3. Cuando utilice este electrodoméstico, proporcione una buena ventilación
por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este
electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas o se encuentre cerca
de cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales
inflamables.
4. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
desenchufe el cable de inmediato. ¡No utilice ni intente reparar un
electrodoméstico que funcione mal!
6. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de pared de CA de 120 V.
7. No utilice este electrodoméstico en una posición inestable.
8. Nunca utilice la cacerola de cerámica de gres sobre una cocina de gas o eléctrica
o sobre una llama abierta.
9. Levante la tapa con cuidado para evitar las quemaduras y deje que el agua gotee
dentro de la cacerola de cerámica de gres.
10. PRECAUCIÓN: Para protegerse de los daños o del riesgo de descarga eléctrica,
no cocine en la unidad base. Cocine sólo en la cacerola de cerámica de
gres suministrada.
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista autorizado.
No realice ninguna modificación al enchufe.
Notas sobre el cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado
se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
No utilice un cable de extensión con este producto.
­25
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 25
2013-09-09 10:47 AM
Advertencia sobre el plastificante
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado
de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera
o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer
manchas o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede
dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito
eléctrico separado de otros artefactos.
Conozca su olla de cocción lenta PROGRAMABLE de 5 cuartos
El producto puede diferir levemente de la ilustración.
Figura 1
Perilla de la tapa
Tapa de vidrio templado
Mangos de la
cacerola
Cacerola de cerámica
de gres
Indicadores de Control
LOW/HIGH/WARM
Botones de selección
LOW/HIGH/WARM
Mangos de la base
Unidad base
00:00
WARM
Pantalla del tiempo
POWER
POWER
MODE
+
–
Flechas de
programación
TIME (Tiempo)
Introducción a la cocción lenta
La cocción lenta se realiza a temperaturas cercanas al punto de ebullición.
La olla de cocción lenta programable puede funcionar en la configuración LOW (Bajo)
durante todo el día y toda la noche si es necesario. Cocinar en la configuración HIGH (Alto)
es muy similar a cocinar en una olla cubierta sobre la cocina. En HIGH (Alto),
los alimentos se cocinan en la mitad de tiempo que lleva cocinar en LOW (Bajo).
Es posible que sea necesario agregar líquidos ya que los alimentos se hierven en HIGH
(Alto). Para apagar la olla de cocción lenta, presione el botón POWER
Siempre desenchúfela del tomacorriente cuando no la utilice.
­26
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 26
2013-09-09 10:47 AM
Antes de utilizar por primera vez
1.
2.
3.
4.
5.
Retire con cuidado la olla de cocción lenta programable y límpiela;
consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA.
Es necesario utilizar la olla de cocción lenta una vez antes de colocar alimentos
en la cacerola de cerámica de gres. Vierta 4 tazas de agua en la cacerola de cerámica
de gres y colóquela dentro de la unidad base. Coloque la tapa de vidrio.
Enchúfela en un tomacorriente de CA de 120 V. Las 3 luces de los indicadores
de control titilarán hasta que la unidad haya sido programada.
Este artefacto no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimiento,
a menos que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
artefacto de parte de una persona responsable de su seguridad.
Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca
de ellos.
6. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Espere a que se enfríe antes
de colocarle o extraerle piezas.
7. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato
no funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Llévelo a un técnico calificado
para que lo examine, repare o realice ajustes eléctricos o mecánicos.
8. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato
puede provocar lesiones.
9. No lo utilice en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni que toque
las superficies calientes.
11. No coloque el aparato encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas
calientes, ni en un horno caliente.
12. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con aceite u otros
líquidos calientes. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o descarga eléctrica, no cocine
13.
14.
15.
16.
directamente en la unidad base. Cocine únicamente en la cacerola de cerámica de
gres provista.
Para desenchufar, presione el botón OFF (Apagado); luego, quite el enchufe del
tomacorriente de pared.
No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
Evite los cambios bruscos de temperatura, como ocurre al agregar comidas
refrigeradas en una cacerola de cerámica de gres ya caliente.
No use la cacerola de cerámica de gres o la tapa de vidrio si tienen alguna marca,
rajadura o si están muy rayadas.
Cuidado de la cacerola de cerámica de gres
Como cualquier artículo de cerámica, la cacerola de cerámica de gres se puede rajar
o romper si no se la manipula de modo adecuado. Para evitar daños, ¡manipúlela
con cuidado! ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones, puede provocar roturas
que ocasionen lesiones o daños a la propiedad.
• SIEMPRE USE AGARRADERAS O MANOPLAS PARA HORNO CUANDO MANIPULE
UNA CACEROLA DE CERÁMICA DE GRES CALIENTE.
• NO coloque la cacerola de cerámica caliente sobre la mesada.
Use un reposaollas protector.
• NO coloque la cacerola de cerámica de gres sobre un quemador de cocina, debajo
de la parrilla del horno, en el elemento para dorar de microondas o en un horno
tostador.
­27
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 27
2013-09-09 10:47 AM
•
•
•
•
•
•
NO golpee los utensilios contra el borde de la cacerola de cerámica de gres para quitar
el alimento.
NO use la cacerola de cerámica de gres para hacer palomitas de maíz, caramelizar
el azúcar o elaborar dulces.
NO use limpiadores abrasivos, esponjas metálicas abrasivas ni ningún otro objeto
que pueda rayar la olla o los accesorios.
NO use ni repare ninguna cacerola o tapa que esté astillada, rajada o rota.
NO use la cacerola de cerámica de gres para recalentar alimentos o para el
almacenamiento general de alimentos.
Siempre coloque alimentos en la cacerola de cerámica de gres a temperatura
ambiente; luego, coloque la cacerola en la unidad base antes de encender la unidad.
NUNCA caliente la cacerola de cerámica de gres si está vacía.
Antes de utilizar por primera vez
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Desenvuelva con cuidado la olla de cocción lenta programable y límpiela; consulte las
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA.
Es necesario hacer funcionar la olla de cocción lenta una vez antes de colocar
alimentos en la cacerola de cerámica de gres. Vierta 4 tazas de agua en la cacerola de
cerámica de gres y colóquela dentro de la unidad base. Cúbrala con la tapa de vidrio.
Enchufe el aparato a un tomacorriente de 120 V de CA. Presione el botón Power
(Encendido). La pantalla se iluminará y los números comenzarán a parpadear hasta que
la unidad se haya programado.
Presione el botón de selección MODE (Modo) para seleccionar el programa HIGH
(Alto). Presione el botón + del programa TIME (Tiempo) hasta que “0:30” aparezca en la
pantalla de tiempo. La olla de cocción lenta comenzará a calentar en 2 segundos.
NOTA: Notará que emite un ligero olor; es normal y debe desaparecer enseguida.
Luego de 30 minutos, la olla de cocción lenta programable se apagará
automáticamente. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe.
Con manoplas para horno, tome con cuidado las asas de la cacerola para levantarla y
retirarla de la unidad base; deshágase del agua que quedó en la cacerola de cerámica
de gres.
Enjuague la cacerola de cerámica de gres, séquela bien y vuelva a colocarla en el
interior de la unidad base.
Instrucciones de funcionamiento
1.
2.
Prepare la receta siguiendo las instrucciones.
Coloque los alimentos en la cacerola de cerámica de gres y coloque la tapa
de vidrio. NO LLENE LA CACEROLA HASTA EL BORDE CON ALIMENTOS.
Para mejor resultado, la olla de cocción lenta debe ser llenada por lo menos
hasta la mitad. Cuando cocine sopas o guisos, deje un espacio 2 pulgadas
entre la comida y la tapa de la olla para cocinar, de manera que los ingredientes
se puedan cocinar a fuego lento. NOTA: Cuando cocine un plato con carne y verduras,
primero coloque las verduras en el fondo de la cacerola de cerámica de gres.
Luego agregue la carne y el resto de los ingredientes. NOTA: Cuando cocine en
HIGH (Alto), hágale un seguimiento progresivo, ya que algunas sopas podrían hervir.
Recuerde que levantar la tapa con frecuencia durante la cocción retrasa el tiempo
de cocción.
ADVERTENCIA: La cacerola de cerámica de gres NO soporta el impacto de los
cambios bruscos de temperatura. Si la cacerola está caliente, NO agregue alimentos
fríos. Antes de cocinar alimentos congelados, agregue un poco de líquido caliente.
­28
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 28
2013-09-09 10:47 AM
3.
Enchufe el cable a un tomacorriente de 120 V de CA. Presione el botón POWER;
la pantalla se iluminará y los números comenzarán a parpadear hasta que la unidad se
haya programado.
4. Siga las instrucciones de la receta y presione el botón MODE
hasta seleccionar el programa deseado: LOW, HIGH o WARM (Alto, Bajo o Caliente).
NOTA: WARM no es una función temporizada. Es posible recalentar o mantener el
alimento cocido caliente durante un período indefinido.
5. Presione el botón del programa TIME y “0:30” (30 minutos) aparecerá en la pantalla
de tiempo. Luego, presione los botones + o - hasta que el tiempo de cocción deseado
aparezca en la pantalla de tiempo. La olla de cocción lenta programable se puede
programar en incrementos de media hora (30 minutos), de “0:30” (30 minutos) a
“20:00” (20 horas). Luego de 2 segundos, la olla de cocción lenta comenzará
a calentar. NOTA: Presione las flechas ARRIBA o ABAJO para regular el tiempo de
cocción que se desee alcanzar en cualquier momento mientras la olla de cocción lenta
está cocinando. NOTA: Si selecciona el MODO LOW o HIGH sin ingresar un tiempo
de cocción la olla de cocción lenta programable calentará automáticamente durante
un tiempo preprogramado de “08:00” (8 horas) en la configuración LOW y “04:00”
(4 horas) en la configuración HIGH. NOTA: Presione el botón POWER en cualquier
momento para apagar la olla de cocción lenta programable.
6. Los minutos del tiempo de la pantalla comenzarán a decrecer hasta que “0:00” minutos
aparezca en la pantalla. PRECAUCIÓN: La unidad base se calentará mucho durante
la cocción. Aquí es donde están ubicados los elementos calefactores. Use manoplas o
agarraderas para horno cuando deba mover o manipular la unidad.
7. Cuando finalice el tiempo de cocción, la olla de cocción lenta programable se apagará
automáticamente.
8. Con manoplas para horno, quite cuidadosamente la tapa de vidrio tomándola de la
perilla y levántela un poco en dirección opuesta a donde usted está. Esto permitirá que
el vapor salga antes de quitar la tapa.
9. Espere unos segundos hasta que todo el vapor salga. Revise y pruebe el alimento para
ver si está listo, y regule la cantidad de condimentos si es necesario. A continuación,
con manoplas para horno, quite la cacerola de cerámica de gres de la unidad base.
Sirva el contenido. Si sirve directamente de la cacerola de cerámica de gres, siempre
coloque un reposaollas o una almohadilla protectora debajo de la cacerola antes de
colocarla sobre una mesa o mesada.
10. Presione el botón MODE hasta que la luz de WARM se ilumine. La olla de cocción
lenta programable CALENTARÁ automáticamente durante un tiempo preprogramado
de “02:00” (2 horas). La olla de cocción lenta programable se apagará
automáticamente. La pantalla quedará en blanco. NOTA: Presione el botón STOP
(Detener) en cualquier momento para apagar la olla de cocción lenta programable.
11. Desenchufe el aparato del tomacorriente eléctrico. Deje que se enfríe completamente
antes de limpiarlo; consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA.
NOTA: Si necesita mover la olla de cocción lenta, tómela de las asas de la
unidad base; use manoplas o agarraderas para horno (vea la figura 2).
­29
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 29
2013-09-09 10:47 AM
12. Aún después de apagada y desenchufada, la olla de cocción lenta permanece
caliente por unos instantes; déjela aparte y permita que se enfríe antes de
limpiarla o guardarla.
Figura 2
00:00
WARM
POWER
MODE
+
–
*Por favor tomar nota del cuadro siguiente para propósitos de cocina.
Ajustes de temperatura
Temperatura máxima
Tiempo máximo
LOW (Bajo)
98 ºC / 208 ºF
8.5 horas
HIGH (Alto)
100 ºC / 212 ºF
5 horas
WARM (Tibio)
63 ºC / 145 ºF
6.5 horas
Consejos para la cocción lenta
•
•
•
•
•
Los cortes de carne más baratos y menos blandos, son mejores candidatos
para cocinar lentamente que variedades más costosas.
La carne no se dora durante el proceso de cocción. Carnes doradas ricas en grasa
ayudaran a reducir la cantidad de grasa y a preservar el color mientras añaden mayor
sabor. Si desea que la carne se dore, caliente una pequeña cantidad de aceite
en un sartén y dórela antes de colocarla en la cacerola de cerámica de gres.
Las hierbas y los condimentos obtienen un mejor sabor en la cocción lenta
si se los cocina enteros y no triturados o molidos.
Cuando cocine en una olla de cocción lenta, recuerde que los líquidos no se evaporan
como en la cocción tradicional. Disminuya la cantidad de líquido en cualquier receta
que no sea para hacer en una olla de cocción lenta. Las excepciones a esta regla
son el arroz y las sopas. Recuerde: después siempre puede agregar más líquidos
si es necesario. Si después de que finalice el tiempo de cocción queda demasiado
líquido, retire la tapa, reprograme la olla de cocción lenta para que continúe cocinando
en HIGH (ALTO) por 45 minutos. Revise cada 15 minutos. Después de 30 ó 45
minutos, la cantidad de líquido disminuirá.
La mayoría de las recetas que incluyen carne y verduras crudas requieren una cocción
en LOW (Bajo) de 6 a 8 horas.
­30
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 30
2013-09-09 10:47 AM
•
•
Es posible que los platos con carne de alto contenido graso no queden tan sabrosos.
Precocer o dorar la carne ayudará a reducir la cantidad de contenido graso
y a conservar el color. Cuanto mayor sea el contenido graso, menos líquido
se necesitará. Si está cocinando carne con alto contenido graso, coloque rebanadas
gruesas de cebolla debajo, de modo que la carne no se selle ni se cocine con la grasa.
Si es necesario, utilice una rebanada de pan, una cuchara o una espumadera para
quitar el exceso de grasa de arriba de los alimentos antes de servir.
Los alimentos cortados en trozos parejos se cocinan de forma más rápida y uniforme
que los alimentos que se cocinan enteros, como la carne para asar o las aves.
Cómo convertir recetas de cocción estándar
en recetas de cocción lenta
•
•
•
Las verduras, como las zanahorias, las papas, los nabos y las remolachas,
requieren más tiempo de cocción que muchos tipos de carne. Asegúrese de colocarlas
en el fondo de la olla de cocción lenta y cúbralas con líquido.
Agregue productos lácteos frescos (leche, crema agria o yogurt) antes de servir
la comida. Si planea agregar leche evaporada o crema condensada a las sopas,
estas deben ser añadidas al comienzo del proceso de cocción.
No se recomienda cocinar arroz, fideos y pastas durante largos períodos de cocción.
Cocínelos por separado y luego agréguelos a la olla de cocción lenta durante
los últimos 30 minutos.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento
para el que sea necesario desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado
por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
1. Evite los cambios bruscos y extremos de temperatura. Por ejemplo, no coloque
una tapa de vidrio o cacerola de cerámica de gres caliente en agua fría o sobre
una superficie mojada.
2. No utilice la cacerola de cerámica de gres para almacenar alimentos en el refrigerador
y luego recalentarlos en la unidad base. El cambio brusco de temperatura puede rajar
la cacerola.
3. Evite golpear la cacerola de cerámica de gres y la tapa de vidrio con la llave de agua
u otras superficies duras.
4. No utilice la cacerola de cerámica de gres ni la tapa de vidrio si están astilladas,
rajadas o muy rayadas.
­31
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 31
2013-09-09 10:47 AM
Instrucciones de limpieza
precaución: nunca sumerja la unidad base ni el cable en agua u otros líquidos.
1. Siempre desenchufe y deje enfriar completamente antes de limpiar.
2. La cacerola y la tapa de vidrio se pueden lavar en el lavavajillas. Para evitar daños,
coloque la cacerola de cerámica de gres en el comportamiento del lavavajillas
de manera tal que no golpee otras piezas durante el proceso de lavado.
Para lavar a mano, lave la cacerola de cerámica de gres y la tapa de vidrio con agua
tibia y jabón.
3. Si los alimentos se adhieren a la cacerola de cerámica de gres, llénela con agua tibia
y jabón y déjela en remojo antes de limpiarla con una esponja plástica.
Enjuague y seque completamente. Una pasta de bicarbonato de sodio puede
ser utilizada con una almohadilla de plástico limpiadora.
4. Para remover puntos de agua o depósitos minerales, limpie la cacerola con vinagre
blanco destilado. Para las manchas difíciles, vierta una pequeña del vinagre
en la cacerola de cerámica de gres y déjela remojar. Enjuague y seque completamente.
instrucciones de ALMACENAMIENTO
1.
2.
3.
4.
Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
Guarde el electrodoméstico en la caja o en un lugar limpio y seco.
Nunca guarde la olla de cocción lenta programable si está caliente o mojada.
Para guardar la cacerola de cerámica de gres, colóquela dentro de la unidad base
y la tapa de vidrio sobre la cacerola. Para proteger la tapa de vidrio, puede envolverla
con un paño suave y colocarla al revés sobre la cacerola.
5. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico. Déjelo enrollado sin ajustarlo.
NOTA: Si se dañase el cable de corriente, éste debe ser substituido por el fabricante,
un agente de servicio o una persona calificada para así evitar accidentes.
Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan
de experiencia y conocimiento, al menos que hayan sido provistas
de entrenamiento o supervisión por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con los equipos.
­32
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 32
2013-09-09 10:47 AM
NOTA: Esta tabla pretende ser una guía general. Compruebe la temperatura con un
termómetro de carne y siga las pautas de seguridad alimentaria de la USDA indicadas a
continuación:
Comida
Peso (libras)
Bajo (LOW)
Tiempo
(horas:minutos)
Alto (HIGH)
Tiempo
(horas:minutos)
Asado de res
3
3:00 – 4:00
1:30
Pecho de res
4-5
8:00
6:00
Pechuga de Pavo
6-7
6:00 – 7:00
3:00 – 4:00
Pollo entero
4-6
6:00
4:00
Piezas de pollo
con hueso
3-4
4:00 – 5:00
1:30
Jamon entero cocido
7.5
4:00 – 5:00
3:00
Lomo de cerdo
2-3
2:00 – 3:00
1:30 – 2:00
Asado de cerdo
4-5
4:00 - 5:00
2:00 – 2:30
Chuletas de cerdo
2-3
5:00
2:00 – 3:00
Directrices de cocina de la USDA
NOTA: La USDA recomienda que las carnes como la carne de cordero, etc deberían ser
cocinados a una temperatura interna de 145 ° F/63 ° C. Cerdo debe ser cocinado a
una temperatura interna de 160 ° F/71 ° C y aves deben ser cocinadas a una temperatura
interna de 170 ° F/77 ° C - 180 ° F/82 ° C para estar seguro las bacterias dañinas han sido
matadas. Cuando recaliente productos de carne / aves, también deben ser cocinadas a una
temperatura interna de 165 ° F/74 ° C.
­33
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 33
2013-09-09 10:47 AM
Recetas
Sándwiches de carne
de cerdo desmenuzada
cocinada lentamente
Rinde: 10 a 14 porciones
1 cabeza de lomo de cerdo (o espaldilla de cerdo) (5 a 7 libras [2 a 3 kg])
2 cebollas, picadas
2 cucharaditas de sal kosher, más sal adicional para condimentar
1/2 cucharadita de pimienta negra recién molida, o más, a gusto
2 cucharaditas de hojuelas de pimiento rojo, o más, a gusto
2 tazas de agua o de caldo de carne con bajo contenido de sodio
2 tazas de salsa barbacoa, envasada o casera
3 cucharadas soperas de salsa de soja con bajo contenido de sodio
3 cucharadas soperas de mostaza de Dijon
1 cucharada sopera de vinagre de sidra de manzana
3 cucharadas soperas de jarabe de arce
6 chiles jalapeños, picados (opcional)
Recortar el exceso de grasa de la carne de cerdo.
Agregar las cebollas a la cacerola de cerámica de gres.
Colocar la carne de cerdo en la parte superior, espolvorar sal
y pimienta a gusto. Agregar el caldo, cubrir y cocinar a temperatura
BAJA durante 8 horas o hasta que la carne se desprenda.
Quitar la carne de cerdo de la olla eléctrica de cocción lenta.
Recortar toda la grasa y el tejido muscular. Con 2 tenedores,
o con los dedos, desmenuzar (cortar en trizas) la carne de cerdo.
Con una cuchara grande o un cucharón, quitar la grasa del líquido
de cocción. Agregar los ingredientes restantes a la cacerola
de cerámica de gres y mezclar bien.
Volver a colocar la carne de cerdo desmenuzada en la olla eléctrica
de cocción lenta, y condimentar con sal y pimienta a gusto.
Continuar la cocción a temperatura BAJA durante 1 hora.
Colocar la carne de cerdo desmenuzada en bollos de sésamo
tostados y cubrir con ensalada de col fresca.
­34
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 34
2013-09-09 10:47 AM
Trocitos de costilla al
estilo asiático
Rinde: 6 a 8 porciones
1/2 taza de salsa de soja con bajo contenido de sodio
3 cucharadas soperas de melaza
3 cucharadas soperas de jalea de uva
(o mermelada o conservas de cualquier sabor)
1/4 taza de vinagre de arroz
1 naranja, exprimida y rallada
5 dientes de ajo, pelados y triturados
1 cucharada sopera de jengibre rallado fresco (o más, a gusto)
1 cucharada sopera de pasta de chile Sambal Oelek (o más, a gusto)
4 libras (2 kg) de trocitos de costilla
4 zanahorias medianas, peladas y cortadas en diagonal
1 col Napa pequeña (aproximadamente de 1 libra [450 g]),
cortada en cuatro
2 cucharadas soperas de almidón de maíz
1 cucharada sopera de agua caliente
2 cucharadas soperas de aceite de sésamo
4 cebolletas, cortadas en finas rebanadas
Combinar la salsa de soja, la melaza, la jalea, el vinagre, el jugo
y la ralladura de naranja, el ajo, el jengibre y la pasta de chile
en la cacerola de cerámica de gres. Mezclar bien.
Distribuir los trocitos de costilla y las zanahorias en una única capa.
Colocar la col cortada en cuatro en la parte superior.
Cocinar en la olla eléctrica de cocción lenta cubierta a temperatura
ALTA durante 5 a 6 horas (o a temperatura BAJA durante 7 a 8 horas),
o hasta que los trocitos de costilla estén tiernos.
Quitar la col, los trocitos de costilla y las zanahorias de la cacerola
de cerámica de gres. Mediante una cuchara grande o un cucharón,
quitar la grasa del líquido de cocción.
En una sartén mediana, batir el almidón de maíz con agua caliente
hasta formar una mezcla sin grumos. Agregar el líquido de cocción
desgrasado y cocinar a temperatura alta hasta reducirlo a la mitad.
En último término, agregar el aceite de sésamo.
Volver a colocar los trocitos de costilla, los vegetales y la salsa en la
olla eléctrica de cocción lenta. Revolver cada 30 minutos y mantener
la comida en la posición CALIENTE hasta 4 horas antes de servir.
Esparcir con una cuchara la salsa sobre la carne y los vegetales.
Espolvorear con cebolletas antes de servir. Disfrutar como un
aperitivo, y servir con arroz y ensalada asiática fresca.
­35
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 35
2013-09-09 10:47 AM
GARANTÍA LIMITADA DE UN AñO
SENSIO Inc. garantiza mediante la presente que por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra y por 90 días para las piezas no mecánicas.
A su sola discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará cualquier producto que resultara defectuoso,
o emitirá un reembolso sobre el producto durante el periodo de garantía. Cualquier reembolso al cliente será
a valor prorrateado con base en el periodo restante de la garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original al detal y no es transferible. Conserve el
recibo original de compra ya que se requiere la prueba de compra para obtener la validación de la garantía.
Las tiendas de ventas al detal que venden este producto no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar
de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía.
EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas ni daños resultantes de cualquiera de los
siguientes aspectos: uso negligente de este producto, uso de voltaje o corriente inadecuada, mantenimiento
de rutina inadecuada, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje; reparación o alteración
por personas distintas del personal calificado de SENSIO Inc. La garantía tampoco cubre Actos de Dios,
como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no será responsable de ningún daño inherente ni resultante causado por el incumplimiento
de ninguna garantía expresa o implícita. Excepto hasta el alcance prohibido por la ley vigente, cualquier
garantía implícita de mercabilidad o conveniencia para un fin particular está limitada en tiempo a la duración
de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños
inherentes o resultantes o limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, y en consecuencia,
puede que las limitaciones o las exclusiones estipuladas arriba no se apliquen a su caso. La garantía cubre
derechos legales específicos que pueden variar según el estado, la provincia y/o jurisdicción.
CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA: Ud. Debe ponerse en contacto con el Servicio al cliente
en el número: 1-866-832-4843. Un representante de Servicio al cliente tratará de resolver los problemas
de garantía por teléfono.Si el Representante de servicio al cliente no logra resolver el problema, se le dará
un número de caso y se le solicitará devolver el producto a SENSIO Inc. Coloque una etiqueta en el producto
que incluye: su nombre, dirección, número de teléfono para contacto de día, número de caso y descripción
del problema. También, incluya una copia de recibo de venta original. Empaque cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de venta y envíelo (con envío y seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc.
SENSIO Inc.no asumirá ninguna responsabilidad respecto al producto devuelto durante el tránsito al Centro
de servicio al cliente de SENSIO Inc.
­36
SO-310541 DOTS 5qt Programmable Slow Cooker IM_r2.indd 36
2013-09-09 10:47 AM