Yamaha FX140 WaveRunner 2003 Service manual Download

Transcript
SPEC
CHEMINEMENT DES CABLES ET DES FLEXIBLES
LEITUNGSFÜHRUNG
ENRUTAMIENTO DE CABLES Y MANGUERAS
F
D
ES
1 Flexible d’eau de refroidissement
(entrée d’eau de refroidissement)
2 Flexible de cale 1
3 Pompe électrique de cale
4 Flexible de cale 4
5 Flexible d’eau de refroidissement
(du thermostat)
6 Flexible de cale 3
7 Flexible de cale 2
8 Câble d’inverseur
9 Flexible d’eau de refroidissement
(de la pipe d’échappement)
0 Boîtier électrique
A Câble QSTS
B Câble positif de la batterie
C Fil du capteur de vitesse
D Fil de pompe électrique de cale
E Crépine de cale
F Câble négatif de la batterie
G Câble de direction
H Flexible de rinçage
1 Kühlwasserschlauch
(Kühlwassereinlaß)
2 Bilgenschlauch 1
3 Elektrische Bilgenpumpe
4 Bilgenschlauch 4
5 Kühlwasserschlauch
(vom Thermostat)
6 Bilgenschlauch 3
7 Bilgenschlauch 2
8 Schaltseilzug
9 Kühlwasserschlauch
(vom Auspuffkrümmer)
0 Schaltkasten
A QSTS-Seilzug
B Batterie-Pluskabel
C Geschwindigkeitssensorkabel
D Bilgenpumpenkabel
E Bilgensieb
F Batterie-Minuskabel
G Lenkseilzug
H Spülschlauch
1 Tubo del agua de refrigeración
(toma de agua de refrigeración)
2 Tubo de sentina 1
3 Bomba eléctrica de la sentina
4 Tubo de sentina 4
5 Tubo de agua de refrigeración
(desde el termostato)
6 Tubo de sentina 3
7 Tubo de sentina 2
8 Cable del inversor
9 Tubo de agua de refrigeración
(desde el tubo de escape)
0 Caja de componentes eléctricos
A Cable QSTS
B Cable positivo de la batería
C Cable del sensor de velocidad
D Cable de la bomba eléctrica de sentina
E Filtro de sentina
F Cable negativo de la batería
G Cable de la dirección
H Manguera de lavado
È Faire passer le câble QSTS entre les flexibles de cale.
È Den QSTS-Seilzug zwischen die Bilgenschläuche führen.
È Pasar el cable QSTS entre el tubo de sentina.
22