Download Seiko 7T94 Specifications

Transcript
7T94
④Press button Ⓐ for 2 seconds. The stopwatch second hand turns a full circle.
Press button Ⓑ repeatedly to reset the stopwatch second hand to "0" position.
It moves quickly if button Ⓑ is kept pressed.
Stopwatch second hand
KS7T94-1111
=HOW TO USE THE TELEMETER (For the models with telemeter scale on the dial)=
●The telemeter can provide a rough indication of the distance to the source of the sound.
<Telemeter>
・The telemeter shows the distance from your place to an object that emits both sound and light. For
example, it can indicate the distance to the place where a lightning struck by measuring the time elapsed
after you see a flash of the lightning until you hear the sound.
・A flash of lightning reaches you in a moment while the sound travels to you at a speed of 0.33km/second.
The distance to the source of the light and sound can be calculated on the basis of this difference.
・The telemeter scale is so graduated that the sound travels at a speed of 1km in 3seconds.
ButtonⒶ
弊社製品についての修理その他のご相談は、「お買い上げ店」で
うけたまわっております。なお、ご不明の点は下記へお問い合せ
ください。
取扱説明書
INSTRUCTIONS
全国共通フリーダイヤル
7T94
0120-612-911
お客様相談室
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠にありがとうございました。
ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上、
正しくご愛用くださいますよう、お願い申
し上げます。
なお、この説明書はお手元に保管し、必要
に応じてご覧ください。
Crown (Second click position)
〒 100-0005東京都千代田区丸の内 3-1-1 国際ビル
〒 550-0013大阪市西区新町 1-4-24 大阪四ツ橋新町ビルディング
本 社 〒105-8467 東京都港区虎ノ門2-8-10
http://www.seiko-watch.co.jp/
ButtonⒷ
CAUTION
※To adjust the stopwatch minute hand again, push the crown back in to the normal
position and start from procedure ① again.
⑤After all the adjustments are completed, push the crown back in to the normal position in
accordance with a time signal.
※Check that the main time hands and alarm hands indicate the identical time, and then,
push the crown back in to the normal position.
※The telephone time signal service (TEl. 117) is helpful in setting the hands accurately.
START
STOP
Ⓐ
Ⓐ
■ HOW TO SET THE DATE
■ FEATURES
This is a multi-display analogue watch featuring a stopwatch function.
●The current time is indicated by the hour and minute hands and a small second hand.
●The stopwatch can measure up to 60 minutes in 1/5 second increments. After 12 hours, it will
automatically be stopped.
Minute hand
Stopwatch minute hand
Stopwatch second hand
・Be sure to set the main time before setting the date.
・ It is necessary to adjust the date on the first day of March and months following 30-day
months.
①Pull out the crown to the
first click.
Crown (First click position)
ButtonⒶ
②Turn the crown clockwise to set the date.
※Do not set the date between 9:00 p.m. and 1:00 a.m. Otherwise, the date may not change
properly. If it is necessary to set the date during that time period, first change the time to any
time outside it, set the date and then, reset the correct time.
③After all the adjustments are completed, push the crown back in to the normal position.
Small second hand
Second click (Main time setting,
and adjusting the stopwatch hand position)
First click (Date setting)
Normal position
Date
ButtonⒷ
■ CROWN
There are two types of crown, a normal crown and a screw-lock type crown.
Please check the type of the crown of your watch.
■ HOW TO USE THE STOPWATCH
The crown
does not turn.
(It cannot be
turned any
further.)
Please note that the stopwatch second hand moves in one-second increments and does not always point
exactly to the graduation of the tachymeter or telemeter scale. Also note that those scale can be used only
when the measured time is less than 60 seconds.
If your watch has Lumibrite
Lumibrite is a luminous paint that absorbs the light energy of the sunlight and lighting apparatus in a short time and stores it to emit light in the dark.
For example, if exposed to a light of more than 500 lux for approximately 10 minutes, Lumibrite can emit light for 3 to 5 hours.
Please note, however, that, as Lumibrite emits the light it stores, the luminance level of the light decreases gradually over time. The duration of the
emitted light may also differ slightly depending on such factors as the brightness of the place where the watch is exposed to light and the distance
from the light source to the watch.
※In general, when coming from a place that is bright to a place that is dark, it takes human eyes some time to adapt to the darkness making it
difficult to see objects initially. (Dark adaptation)
※ILumiBrite is luminous paint that stores and emits light, which is harmless to human beings and the environment, containing no toxic materials such
as radioactive substances.
Condition
Fine weather
Sunlight
Cloudy weather
Fine weather
Indoor (Window-side
Cloudy weather
during daytime)
Rainy weather
Distance to the watch: 1 m
Lighting apparatus (40-watt
Distance to the watch: 3 m
daylight fluorescent light)
Distance to the watch: 4 m
Unlock the crown before operating it. After operating the
crown, lock it.
Unscrew
While pressing the
crown in
Screw
※ If your watch has a screw-lock type crown, the crown screws into the watch to prevent malfunction and increase water resistance.
※ Be careful not to screw the crown in by force as it may damage the slots of the crown.
■ SETTING THE TIME AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION
This watch is so designed that
・main time setting
・adjustment of the alarm hands to the current time, and
・stopwatch hand position adjustment
are all made with the crown at the second click position. Once the crown is pulled
out to the second click, be sure to make all the above adjustments at the same time.
Stopwatch hands (Stopwatch minute and second hands)
Crown
Main time
(Hour and minute hands and small second hand)
● How to set the time
①Pull out the crown to the second click when the small second hand is at the 12 o'clock position.
The small second hand stops on the spot.
Crown
Stopwatch minute hand
48 minutes and 10 seconds
<Note on adjusting the stopwatch hand position>
・ If the stopwatch hands do not return to "0" position when the stopwatch is reset, follow the
procedure in "■ TIME SETTING AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION "
to reset them.
・ In that case, be sure to adjust the main time hands to the current time.
● How to reset the stopwatch
・When the stopwatch hands are counting:
Button Ⓐ
①Press button Ⓐ to stop the stopwatch.
②Press button Ⓑ to reset the stopwatch.
・When the stopwatch hands are stopped:
One of the following three stopwatch operations has been made.
Button Ⓑ
Reset the stopwatch accordingly.
[The stopwatch was stopped in
"Standard measurement" or "Accumulated elapsed time measurement."]
①Press button Ⓑ to reset the stopwatch.
[Split time was measured and remains displayed in "Split time measurement".]
①Press button Ⓑ. The split time is released and the stopwatch hands move quickly to indicate
the measurement in progress.
②Press button Ⓐ to stop the stopwatch.
③Press button Ⓑ to reset the stopwatch.
[The time of the 2nd competitor was measured in "Measurement of two competitors".]
①Press button Ⓑ . The stopwatch hands move quickly and stop.
②Press button Ⓑ to reset the stopwatch.
● Standard measurement
Button Ⓐ
Button Ⓐ
Button Ⓑ
→
→
START
STOP
RESET
● Accumulated elapsed time measurement
Button Ⓐ
Button Ⓐ
Button Ⓐ
Button Ⓐ
Button Ⓑ
→
→
→
→
START
STOP
RESTART
STOP
RESET
Restart and stop of the stopwatch can be repeated by pressing button Ⓐ.
Crown (Second click position)
※If the stopwatch is measuring, the stopwatch hands are automatically reset to "0" position.
②Turn the crown to set the main time hands to the desire time.
● Split (intermediate) time measurement
Button Ⓑ
SPLIT
Button Ⓐ
→
START
→
Button Ⓑ
Button Ⓑ
Button Ⓐ
→
→
SPLIT RELEASE
STOP
RESET
Measurement and release of the split time can be repeated by pressing Ⓑ.
● Measurement of two competitors
It is recommended that the hands be set to the time a few minutes ahead of the current time,
taking into cosideration the time required to adjust the stopwatch hand position if necessary.
※W hen setting the hour hand, check that AM/PM is correctly set. The watch is so
designed that the date changes once in 24 hours.
※When setting the minute hand, first advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time,
and then, turn it back to the exact minute.
③Press button Ⓐ for 2 seconds.The stopwatch minute hand turns a full circle.
Press button Ⓑ repeatedly to reset the stopwatch minute hand to "0" position.
It moves quickly if buttonⒷ is kept pressed.
Button Ⓑ
Button Ⓐ
Button Ⓑ
Button Ⓐ
Button Ⓑ
→ FINISH TIME OF → SECOND RUNNER → FINISH TIME OF →
START
RESET
FIRST RUNNER
FINISHES
SECOND RUNNER
=HOW TO USE THE TACHYMETER (For the models with a tachymeter scale on the dial)=
●The tachymeter can be used to measure the hourly average speed of a vehicle and the hourly rate of
operation.
To measure the hourly average speed of a vehicle
START
To measure the hourly rate of operation
STOP
Ⓐ
START
Ⓐ
STOP
Ⓐ
Ⓐ
Stopwatch minute hand
Button Ⓐ
Crown (Second click position)
Illumination
100,000 lux
10,000 lux
more than 3,000 lux
1,000 to 3,000 lux
less than 1,000 lux
1,000 lux
500 lux (average room luminance)
250 lux
■ TROUBLESHOOTNG
Screw-lock type crown
Button Ⓑ
CAUTION
Stopwatch second hand
Pull out the crown and operate it.
Small second hand
stopwatch second hand points to.
Approx. 3km
・ The stopwatch can measure up to 60 mintes in 1/5 second increments. After 60 minutes, it
will start counting again from "0" repeatedly up to 12 hours. After 12 hours, it will
automatically stop.
・ Time measured is indicated by the stopwatch second hand at the center and the stopwatch
minute hand at the 12 o'clock side.
・ Split time measurement is available.
<How to read the stopwatch hands>
Time measured is indicated by the two stopwatch hands (stopwatch second and minute hands).
Normal crown
The crown
turns.
button Ⓐ to start the stopwatch as soon as you
see the light.
■ LUMIBRITE
Crown
Hour hand
●How to use
①Check that the stopwatch has been reset. Press
②When you hear the sound, press button Ⓐ to stop
the stopwatch. Read the telemeter scale that the
■ DISPLAY AND CROWN/BUTTON OPERATION
While
pressing
the crown
in, turn it in
the direction
indicated by
the arrow.
The telemeter provides only a rough indication of the distance to the place where lightning struck,
and therefore, the indication cannot be used as the guideline to avoid the danger of lightning. It
should also be noted that the speed of the sound differs depending on the temperature of the
atmosphere where it travels.
1km
①Use the stopwatch to determine how many seconds
it takes to go one kilometer.
②Read the tachymeter scale where the second hand
points. 80km/h
One product
①Use the stopwatch to measure the time required to
complete one product.
②Read the tachymeter where the second hand points.
400 products/hour
Possible cause
Solution
The watch stops operating.
The small second hand
moves at twosecond intervals.
The watch gains/loses
time temporarily.
The battery has run down.
The battery nears its end.
Have the battery replaced with a new one
immediately by the retailer from whom the watch
was purchased.
The watch has been left in
extremely high or low temperatures
for a long time.
This condition will be corrected when the watch
temperature returns to normal. Re-set the correct
time. The watch is so adjusted that it works with
stable accuracy when worn on your wrist at a
temperature between 5℃ and 35℃ .
This condition will be corrected when the
watch is kept away from close contact with the
magnetic source. Re-set the correct time. If the
problem persists, consult the retailer from whom
the watch was purchased.
Re-set the correct time. If the problem persists,
consult the retailer from whom the watch was
purchased.
The date changes at 12
o'clock noon.
The stopwatch hands do not
return to "0" position when
the stopwatch is reset.
The glass is blurred and the
blur persists for a long time.
You dropped the watch, hit it against
a hard surface or wore it while
playing active sports. The watch
was exposed to strong vibrations.
AM/PM is not properly set.
The watch was affected by
magnetism or exposed to strong
shocks or vibrations.
Water got inside the watch due to
the deterioration of the gasket, etc.
WARNING
・Immediately stop wearing the watch in following cases.
○If the watch body or band becomes edged by corrosion etc.
○If the pins protrude from the band
※Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTOMER
SERVICE CENTER.
・Keep the watch and accessories out of the reach of babies and children.
Care should be taken to prevent a baby or a child accidentally swallowing the accessories.
If a baby or a child swallows the battery or accessories, immediately consult a doctor, as it will be
harmful to the health of the baby or child.
・Do not remove the battery from the watch.
Replacement of the battery requires professional knowledge and skill.Please ask a watch retailer
for replacement of the battery.
Installation of an ordinary silver oxide battery can generate heat that can cause bursting and ignition.
・Do not use the watch in scuba diving or saturation diving.
The various tightened inspections under simulated harsh environment, which are usually required for
watches designed for scuba diving or saturation diving, have not been conducted on the water-resistant
watch with the BAR (barometric pressure) display. For diving, use special watches for diving.
CAUTION
・Avoid wearing or storing the watch in the following places.
○Places where volatile agents (cosmetics such as polish remover, bug repellent, thinners etc.) are
vaporizing
○Places where the temperature drops below 5 ℃ or rises above 35 ℃ for a long time
○Places of high humidity
○Places affected by strong magnetism or static electricity
○Dusty places
○Places affected by strong vibrations
※For watches with batteries, do not leave a dead battery compartment for a long time as it may cause
battery leakage.
・If you observe any allergic symptoms or skin irritation
Stop wearing the watch immediately and consult a specialist such as a dermatologist or an allergist.
・Do not pour running water directly from faucet.
The water pressure of tap water from a faucet is high enough to degrade the water resistant
performance of a water resistant watch for everyday life.
・Do not turn or pull out the crown when the watch is wet.
Water may get inside of the watch.
※If the inner surface of the glass is clouded with condensation or water droplets appear inside of
the watch for a long time, the water resistant performance of the watch is deteriorated.
Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTMER
SERVICE CENTER.
・Do not leave moisture,sweat and dirt on the watch for a long time.
Be aware of a risk that a water resistant watch may lessen its water resistant performance because
of deterioration of the adhesive on the glass or gasket, or the development of rust on stainless steel.
・Do not wear the watch while taking a bath or a sauna.
Steam,soap or some components of a hot spring may accelerate the deterioration of water resistant
per formance of the watch.
・Other cautions
○Replacement of the metal band requires professional knowledge and skill. Please ask a watch
retailer for replacement of the metal band, as there is a risk of hand or finger injury and fear of
losing parts.
※Length adjustment service for metallic bands is available at the retailer from whom the watch was
purchased or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER.
The service may also be available on a chargeable basis at other retailers, however, some retailers
may not undertake the service.
○Do not disassemble or tamper with the watch.
○Keep the watch out of the reach of babies and children. Extra care should be taken to avoid risks
of any injury or allergic rash or itching that may be caused when they touch the watch.
○When disposing of used batteries, follow the instructions of your local authorities.
○If your watch is of the fob or pendant type,the strap or chain attached to the watch may damage
your clothes, or injure the hand, neck, or other parts of your body.
●Daily care
Problem
The watch was brought into close
contact with a magnetic object.
■TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
Advance the hands by 12 hours.
Follow the procedure in "■ SETTING THE TIME AND
ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION"
to reset the stopwatch hands to "0" position.
Consult the retailer from whom the watch was
purchased.
※For solution of troubles other than those above, contact the retailer from the watch was purchased.
■ REMARKS ON THE BATTERY
●NOTES ON THE BATTERY
(1)Battery life
When a new normal battery is installed, this watch operates for approximately five years. However,
if the stopwatch is used for more than 2 hours a day, the battery life may be less than three years.
(2)Monitor battery
The battery in your watch may run down in less than five years after the date of purchase, as it is a
monitor battery which is inserted at the factory to check the function and performance of the watch.
(3)Battery life indicator function
When you see the small second hand moving at two-second intervals instead of the normal onesecond intervals, the battery nears its end. In that case, have the battery replaced with a new one
by the retailer from whom the watch was purchased.
While the small second hand is moving at two-second intervals, the alarm will not ring even if it is
engaged. This is not a malfunction, and also the time accuracy is not affected.
(4)Battery change
①For battery replacement, be sure to have the battery replaced with a new one at the retailer from whom
the watch was purchased or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER, and request the genuine battery.
②If the old battery is left in the watch for a long time, a malfunction may be caused due to battery
leakage, etc. have it replaced with a new one as soon as possible.
③Battery replacement is charged even if it runs down within the guarantee period.
④Once the case back is opened for battery replacement or other purposes, the original water
resistant quality designed for the watch may deteriorate when it is closed. When you have the
battery replaced with a new one, also request the water resistance test pertaining to the water
resistant quality of your wtach. If your watch has 10-bar or higher water resistant quality, be sure
to have such test performed on the watch every time the battery is replaced.
(5)Necessary procedure after battery change
After the battery is replaced with a new one, re-set the main time, adjust the stopwatch hand
position. Refer to " ■ SETTING THE TIME AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND
POSITION".
The watch requires good daily care
・Wipe away moisture, sweat or dirt with a soft cloth
・After soaking the watch in seawater, be sure to wash the watch in clean pure water and wipe it dry carefully.
※If your watch is rated as“non-water resistant”or“water resistant for daily use,”do not wash the watch.
●Water resistance
Refer the table below for the description of each degree of water resistant performance of your watch before using.
Indication on the case back
Water resistant performance
Condition of use
No indication
Non-water resistance
Avoid drops of water or sweat
WATER RESISTANT
Water resistance for everyday life
WATER RESISTANT
5 BAR
Water resistance for everyday
life at 5 barometric pressures
The watch is suitable for sports such as swimming.
WATER RESISTANT
10(20)BAR
Water resistance for everyday
life at 10(20) barometric pressures.
The watch is suitable for diving not using an air cylinder.
The watch withstands accidental
contact with water in everyday life.
WARNING
Not suitable for
swimming
●Band
The band touches the skin directly and becomes dirty with sweat or dust. Therefore,lack of care may
accelerate deterioration of the band or cause skin irritation or stain on the sleeve edge. The watch requires a
lot of attention for long usage.
Metallic band
・Moisture, sweat or soil will cause rust even on a stainless steel band if they are left for a long time.
・Lack of care may cause a yellowish or gold stain on the lower sleeve edge of shirts.
・Wipe off moisture, sweat or soil with a soft cloth as soon as possible
・To clean the soil around the joint gaps of the band, wipe it out in water and then brush it off with a soft
toothbrush.
(Protect the watch body from water splashes by wrapping it up in plastic wrap etc.)
・Because some titan bracelets use pins made of stainless steel, which has outstanding strength, rust may
form in the stainless steel parts.
・If rust advances, pins may poke out or drop out, and the watch case may fall off the bracelet, or the clasp
may not open.
・If a pin is poking out, personal injury may result. In such a case, refrain from using the watch and request repair.
Leather band
・A leather band is susceptible to discoloration and deterioration from moisture, sweat and direct sunlight.
・Wipe off moisture and sweat as soon as possible by gently blotting them up with a dry cloth.
・Do not expose the watch to direct sunlight for a long time.
・Please take care when wearing a watch with light-colored band, as dirt is likely to show up.
・Refrain from wearing a leather band watch other than Aqua Free bands while bathing, swimming, and when
working with water even if the watch itself is water-resistant enforced for daily use(10-BAR water resistant).
Polyurethane band
・A polyurethane band is susceptible to discoloration from light, and may be deteriorated by solvent or
atmospheric humidity.
・Especially a translucent, white, or pale colored band easily adsorbs other colors, resulting in color smears or
discoloration.
・Wash out dirt in water and clean it off with a dry cloth.
(Protect the watch body from water splashes by wrapping it up in plastic wrap etc.)
・When the band becomes less flexible, have the band replaced with a new one. If you continue to use the
band as it is, the band may develop cracks or become brittle over time.
Notes on skin irritation and allergy
Skin irritation caused by a band has various reasons such as allergy to metals or leathers, or skin reactions
against friction on dust or the band itself.
Notes on the length of the band
Adjust the band to allow a little clearance with your wrist to ensure proper airflow.
When wearing the watch, leave enough room to insert a finger between the band and your wrist.
●Inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul)
・Periodic inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul) is recommended approximately
once every 3 to 4 years in order to maintain optimal performance of the watch for a long time. According to
use conditions, the oil retaining condition of your watch mechanical parts may deteriorate, abrasion of the
parts due to contamination of oil may advance or delay the time significantly, or the watch itself may stop.
As the parts such as gasket may deteriorate, water-resistant performance may be impaired due to intrusion of
perspiration and moisture. Please contact the retailer from whom the watch was purchased for inspection
and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul). For replacement of parts, please specify "SEIKO
GENUINE PARTS." When asking for inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul),
make sure that the gasket and push pin are also replaced with new ones.
When your watch is inspected and adjusted by disassembly and cleaning (overhauled), the movement of your
watch may be replaced.
■ SPECIFICATIONS
1. Frequency of crystal oscillatorr… ………32,768 Hz (Hz = Hertz ... Cycles per second)
2. Loss/gain (monthly rate)… ………………Less than 15 seconds at normal temperature range (5℃〜
35℃ )
3. Operational temperature range… ………−10℃〜+60℃ (14° F〜140° F)
4. Driving system… …………………………Step motor, 3 pieces
5. Display system… …………………………Time display Hour, minute and second hands
Stopwatch display (The stopwatch can measure up to 60
minutes in 1/5 seconds.) Minute and second hands
6. Battery… ……………………………………Silver oxide battery, SB-AP, 1 piece
7. Battery life… ………………………………Approx. 5 years
8. IC (Integrated Circuit)… …………………C-MOS-LSI, 1 piece
※The specifications are subject to change without prior notice, for product improvement.
■AFTER-SALE SERVICE
●Notes on guarantee and repair
・Contact the retailer the watch was purchased from or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER for repair or overhaul.
・Within the guarantee period, present the certificate of guarantee to receive repair services.
・Guarantee coverage is provided in the certificate of guarantee. Read carefully and retain it.
・For repair services after the guarantee period has expired, if the functions of the watch can be restored by repair
work, we will undertake repair services upon request and payment.
■REPLACEMENT PARTS
・SEIKO makes it a policy to typically keep a stock of replacement parts for this watch for 7 years. Replacement
parts are those which are essential to maintaining the functional integrity of the watch. Please keep in mind
that if original parts are not available, they may be replaced with substitutes whose outward appearance may
differ from the originals.
④ボタンⒶを約2秒押し続けてください。ストップウオッチ秒針が1周回ります。
■特長
=テレメーター(Telemeter)がついている場合=
●音の発生場所までの、目安の距離を算出する事が出来ます。
ボタンⒷを押して、ストップウオッチ秒針を0秒位置に合わせて下さい。
ボタンⒷを押し続けると、早送りします。
この時計は、基本時計とストップウオッチ機能を備えたアナログ時計です。
ストップウォッチ秒針
を推測することができます。
・光(いなびかり)は、ほぼ瞬時に届き、音(雷鳴)は約0.33km/秒の速さで聞こえることを利用して、発生場
所からの距離を算出します。
ボタンⒶ
●基本時計は、時・分・小秒針で表示します。
●ストップウオッチは、専用の針(分、秒)で表示する1 / 5秒単位60分計です。
・1kmを3秒かかるとして、目盛りを用意してあります。
引き出し位置
(2段目)
12時間経過で自動的にストップします。
ボタンⒷ
注意
あくまでも目安の距離を算出するもので、雷からの危険を避けるための行動判断には、使用できません。
また、音の速度は伝わる空間の温度によって変わります。
※ストップウオッチ分針を再度合わせたい場合は、りゅうずを押し込み、①
■各部の名称とはたらき
からやり直してください。(「●時刻の合わせかた」参照)
分針
ストップウォッチ分針
ストップウォッチ秒針
⑤すべての合わせができたら、時報と同時にりゅうずを押し込みます。
ボタンⒶ
スタート
※時刻合わせは、電話の時報サービスTEL.117が便利です。
りゅうず
時針
ストップ
Ⓐ
Ⓐ
2段目
(時刻合わせ、針位置合わせ)
・時刻合わせができてから、日付を合わせてください。
1段目
(日付け合わせ)
・1ヶ月が31日でない=小の月(2,4,6,9,11月)の翌月のはじめに、日付を合わせ直すとき
に行ないます。
通常位置
日付け
見たと同時にストップウオッチをスタートさせます。
(ボ
タンⒶ)
約3km
(いなびかり∼雷鳴)
3を指している時は3km
が示す値を読み取ると、距離が読み取れます。
注意
ストップウオッチ秒針は1 / 5秒ステップ運針するので、タキメーターやテレメーターのそれぞれの目盛と合
わない部分がありますが、目安として近い数値を読みとってください。また、計測は1分以下のみで有効です。
①りゅうずを1段目まで、
ボタンⒷ
●計測方法
①ストップウオッチをリセットしておき、
「いなびかり」を
②その雷鳴が聞こえたら、ストップウオッチをストップさ
せます。
(ボタンⒶ)このとき、ストップウオッチの秒針
■日付の合わせかた
小秒針
■使用上のご注意とお手入れについて
〈テレメーターとは〉
・
「いなびかり」を見てから、その「雷鳴」が聞こえるまでの時間を測定することで、雷の発生場所からの距離
引き出してください。
※ねじロックりゅうず構造・ねじロックボタン構造を持っているものもあります。
引き出し位置
(1段目)
(→「■ねじロックりゅうずやねじロックボタン構造について」を参照)
■ルミブライトについて
※以降の説明では、説明に不要な部分の針を省略することがあります。
②りゅうずを右に回して、日付を合わせてください。
■りゅうずについて
※午後9時から午前1時までは日付を合わせないでください。この時間帯に合わせると、
りゅうずには、通常のものとロックできる構造のものの、2つのタイプがあります。
お使いの時計のりゅうずをご確認ください。
りゅうずを
押しつけな
がら、矢印
方向に回し
ます
通常のりゅうず
回せる
回せない
(回せなく
なる)
そのまま引き出して
操作することができます
ねじロック式りゅうず
操作するときはロックをはずします 操作が終わったら
ロックします
ゆるめる
押しつけて
翌日になっても日付が変わらないことがあるので、この時間帯外で日付を合わせてください。
③合わせ終わったら、りゅうずを押し込んでください。
■ストップウオッチの使いかた
お買い上げの時計がルミブライトつきの場合
ルミブライトは、太陽光や照明のあかりを短時間(約10分間:500ルクス以上)で吸収
して蓄え、暗い中で長時間(約3時間~ 5時間)発光します。光が当たらなくなってから
輝度(明るさ)は、時間の経過とともに弱まります。なお、光を蓄える際の光の強さや
光の吸収度合いとルミブライトの面積によって、発光する時間や見え方に差が生じます。
※一般的には明るい所から暗い所へ入った場合、人の目はすぐには順応しません。初めはものが見にくいですが、
時間の経過と共に見やすくなってきます。
(目の暗順応)
※ルミブライトは、放射能などの有害物質をまったく含んでいない環境・人に安全な蓄光(蓄えた光を放出する)
塗料です。
<照度のめやすについて>
・1 / 5秒単位、60分計のストップウオッチです。12時間作動後、自動的にストップします。
環 境
・センターのストップウオッチ秒針と、12時位置のストップウオッチ分針で読み取ります。
太陽光
・スプリット機能があります。
〈ストップウオッチの読みかた〉
屋内(昼間窓際)
2本のストップウオッチ針(ストップウオッチ秒・分針)で計測時間を読み取ります。
ストップウオッチ秒針
照明
(白色蛍光灯 40W の下で)
しめる
明るさ(照度)のめやす
晴れ
くもり
晴れ
くもり
雨
1m
3m
4m
100,000 ルクス
10,000 ルクス
3,000 ルクス以上
1,000 ~ 3,000 ルクス
1,000 ルクス以下
1,000 ルクス
500 ルクス(通常室内レベル)
250 ルクス
※ ねじロック式りゅうずは、ロックすることで、誤動作の防止と防水性の向上をはかることができます。
※ねじロック式りゅうずは、ねじを無理にしめるとねじ部をこわすおそれがありますので、ご注意ください。
■時刻合わせ・ストップウオッチ針の0位置合わせ(基本時計・ストップウオッチ針)
共にりゅうず2段目位置で行ないます。
そのため、時刻合わせ等でりゅうずを2段目に引き出した際は、
下記の2つの項目を確認または合わせ直してから、りゅうずを
押し込んでください。
48分10秒
〈ストップウオッチ針の0位置について〉
・ス トップウオッチをリセットしても、ストップウオッチ針が0位置に戻らない場合、0位置
合わせが必要です。
・ストップウオッチ針の0位置合わせは、基本時計の時刻合わせと同時に行ないます。
(→「■時刻合わせ・ストップウオッチ針の0位置合わせ」を参照)
現象
時計が止まった
小秒針が2秒運針
している
時計が一時的に進
む/遅れる
・ストップウオッチ針が動いている場合、
・ストップウオッチ針(分針・秒針)の0位置
ストップウオッチ分針・秒針
②ボタンⒷでリセット
・ストップウオッチ針が止まっている場合、以下の3つの場合があります。
リュウズ
ボタンⒷ
【ストップ状態で止まっている】
①ボタンⒷでリセット
【スプリット表示でストップウオッチが計測中】
基本時計
(時、分、小秒針)
①ボタンⒷでストップウオッチ針が早送りし、その後計測状態になる。
②ボタンⒶでストップ
③ボタンⒷでリセット
①りゅうずを2段目に引き出してください。小秒針が止まります。小秒針は12時の位置に止めてくだ
【スプリット表示でストップ状態】
りゅうず
※ストップウオッチ計測中の場合は、ストップウオッチが強制的にリセットされます。
②りゅうずを回して、「基本時計」の時刻を合わせます。
●時間計測を積算で行なう場合
ボタンⒶ
ボタンⒶ
ボタンⒶ
ボタンⒶ
ボタンⒷ
→
→
→
→
スタート
ストップ
再スタート
ストップ
リセット
●途中経過(スプリットタイム)を計測する場合
ボタンⒷ
ボタンⒷ
ボタンⒷ
ボタンⒶ
ボタンⒶ
→
→
→
→
スタート
スプリット
スプリット解除
ストップ
リセット
何回でも繰返すことができます。
※日付が変わるところが、午前0時です。午前午後を間違えないように合わせてください。
※この時、正確に合わせるために分針を正しい時刻より4〜5分進めてから針を戻して
合わせてください。
●2人のタイムを計測する場合
ボタンⒷ
ボタンⒶ
ボタンⒶ
ボタンⒷ
ボタンⒷ
→ 1人目がゴール →
→
→
スタート
2人目がゴール
2人目のタイム
リセット
1人目のタイム
ボタンⒷを押して、ストップウオッチ分針を「0秒位置」に合わせてください。
スタート
1時間あたりの出来高を求める場合
ストップ
Ⓐ
スタート
Ⓐ
ストップ
Ⓐ
Ⓐ
ボタンⒷを押し続けると、早送りします。
ストップウォッチ分針
ボタンⒶ
1km
引き出し位置
(2段目)
ボタンⒷ
磁気や外部からの衝撃が加えら
れた。
パッキンの劣化などにより時計内
部に水分が入った
12時間、針を進めて時刻および日付けを合わせ直してくだ
さい。
ストップウオッチ針の0位置合わせをしてください。
→「■時刻合わせと
ストップウオッチ針の0位置合わせ」
を参照
お買い上げ店にご相談ください。
■製品仕様
=タキメーター(TACHYMETER)がついている場合=
●単位時間あたりの時速や出来高などが簡単に測定できます。
時速を測定する場合
③ボタンⒶを約2秒押し続けると、ストップウオッチ分針が1周回ります。
時刻合わせが12時間ずれている
(1)電池寿命
この時計は新しい正常な電池を組み込んだ場合、その後約5年間作動します。
ただし、ストップウオッチ1日2時間以内を基準としていますので、それ以上使用した場合は上記の
期間に満たないうちに電池寿命が切れる場合があります。
(2)最初の電池
お 買い上げの時計にあらかじめ組み込まれている電池は、機能・性能をみるためのモニター用です。
お買い上げ後上記の期間に満たないうちに電池寿命が切れることがありますのでご了承ください。
(3)電池寿命切れ予告機能
小秒針が1度に2秒送るようになると、電池寿命切れが間近であることを示しています。お早めにお
買い上げ店で電池交換をご依頼ください。
この場合でも時刻は正常です。
(4)電池交換
①電池交換は、必ずお買い上げ店または、取扱店で「純正電池」とご指定の上、ご用命ください。
②電池寿命切れの電池をそのまま長時間放置しますと、漏液などで故障の原因になりますので、お早
めに交換してください。
③電池交換は、保証期間内でも有料となります。
④電池交換等で裏ぶたを開閉しますと当初の防水性能を維持できなくなる場合があります。電池交換
の際には、お客様の時計の防水性能にあった防水検査をご依頼ください。特に10気圧以上のものは
検査が必要です。
(5)電池交換後のお願い
電池交換後は、基本時計とストップウオッチ針の0位置合わせを行なってください。
→「■時刻合わせ・ストップウオッチ針の0位置合わせ」を参照
●通常の使用方法
何回でも繰返すことができます。
この時、合わせる時刻は今から数分後の時刻に合わせることをお勧めします。
その理由は、この後「ストップウオッチ針の0位置合わせ」を行うからです。
すべての合わせが終わってから、りゅうずを押し込むことになるので、数分先の時刻に
合わせておく必要があります。
日付けが日中に変
わる
ストップウオッチをリ
セットしても0に戻ら
ない。
ガラスのくもりが消
えない
②ボタンⒷでリセット
ボタンⒶ
ボタンⒶ
ボタンⒷ
→
→
スタート
ストップ
リセット
引き出し位置
(2段目)
常温に戻れば元の精度に戻ります。時刻を合わせ直してく
ださい。この時計は気温5℃〜35℃で腕につけたときに安定
した時間精度が得られるように調整してあります。
磁気を遠ざけると、元の精度に戻ります。時刻を合わせ直し
てください。
元に戻らない場合には、お買い上げ店にご相談ください。
時刻を合わせ直してください。
元に戻らない場合には、お買い上げ店にご相談ください。
■電池についてのお願いとご注意
①ボタンⒷでストップウオッチ針が早送りし、その後止まる。
小秒針
暑いところ、または、寒いところへ
放置した。
※その他の現象は、お買い上げ店にご相談ください。
●時刻の合わせかた(基本時計・ストップウオッチ針の0位置合わせ)
さい。
このようにしてください
電池交換をお買上げ店にご依頼ください。
電池交換をお買上げ店にご依頼ください。
落としたり強くぶつけたりまたは激
しいスポーツをした。 強い振動
が加えられた。
ボタンⒶ
①ボタンⒶでストップ
考えられる原因
電池の容量がなくなった。
電池寿命切れが近づいた。
磁気を発生するもののそばに置
いた。
〈ストップウオッチのリセット方法〉
・基本時計の時刻
警告
・次のような場合、ご使用を中止してください
○時計本体やバンドが腐食などにより鋭利になった場合
○バンドのピンが飛び出してきた場合
※ すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご連絡ください。
・乳幼児の手の届くところに、時計本体や部品を置かないでください
部品や電池を乳幼児が飲み込んでしまうおそれがあります。
万が一飲み込んだ場合は、身体に害があるため、ただちに医師にご相談ください。
・時計から電池を取り出さないでください
電池の交換には、専門知識・技能が必要ですので、お買い上げ店にご依頼ください。
電池は充電しないでください。破裂・発熱・液漏れ・破損などのおそれがあります。
・この時計はスキューバダイビングや飽和潜水には絶対に使用しないでください
スキューバダイビングや飽和潜水用の時計に必要とされる過酷な環境を想定した様々な厳しい検査を
行っていません。専用のダイバーズウオッチをご使用ください。
注意
・以下の場所での携帯・保管は避けてください
○揮発性の薬品が発散しているところ
(除光液などの化粧品、防虫剤、シンナーなど)
○5℃〜35℃から外れる温度に長期間なるところ
○高湿度なところ
○磁気や静電気の影響があるところ
○ホコリの多いところ
○強い振動のあるところ
※電池式の場合は、
電池が切れた状態で長時間放置しないでください。電池が漏液するおそれがあります。
・アレルギーやかぶれを起こした場合
ただちに時計の使用をやめ、皮膚科など専門医にご相談ください。
・直接蛇口から水をかけることは避けてください
水道水は非常に水圧が高く、
日常生活用強化防水の時計でも
防水不良になるおそれがあります。
・水分のついたまま、りゅうずやボタンを操作しないでください。
時計内部に水分が入ることがあります。
※万が一、ガラス内面にくもりや水滴が発生し、長時間消えない場合は防水不良です。
お早めに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。
・水や汗、汚れが付着したままにしておくのは避けてください
防水時計でもガラスの接着面・パッキンの劣化やステンレスがさびることにより、防水不良になるお
それがあります。
・入浴やサウナの際はご使用を避けてください
蒸気や石けん、温泉の成分などが防水性能の劣化を早めることがあります。
・その他のご注意
○金属バンドの調整は専門知識・技能が必要ですので、お買い上げ店にご依頼ください。
手や指などをケガする可能性があるほか、部品を紛失する可能性があります。
※ご贈答、ご転居などにより、お買い上げ店での調整が受けられない場合は、弊社お客様相談窓口へ
ご依頼ください。
お買い上げ店以外では有料もしくはお取扱いいただけない場合があります。
○商品の分解・改造はしないでください。
○乳幼児に時計が触れないようにご注意ください。
ケガやアレルギーをひき起こすおそれがあります。
○使用済み電池の処理は自治体の指示に従ってください。
○提げ時計やペンダント時計の場合、ひもやチェーンの取り扱いにご注意ください。
衣類や手、首などを傷つけたり、首を締めたりするおそれがあります。
●お手入れについて
■こんな時には
ストップウオッチ分針
この時計は時刻合わせ(基本時計)とストップウオッチ針の0位置合わせは、
●製品取扱上のご注意
1個
①1km走るのに要した時間を計測します。
①製品1個が出来あがるのに要した時間を計測します。
②秒針が指しているタキメーターの数字を読みとります。②秒針が指しているタキメーターの数字を読みとります。
80を指しているとき 80km/時
400を指しているとき 400個/1時間あたり
1.水晶振動数・・・32,768Hz(Hz=1秒間の振動数)
2.精度・・・・・・平均月差±15秒(気温5℃〜35℃において腕につけた場合)
3.作動温度範囲・・−10℃〜+60℃
4.駆動方式・・・・ステップモーター式:3個
5.表示内容・・・・【時刻機能】時、分、小秒針(1秒ステップ運針)
【ストップウオッチ機能】
ストップウオッチ秒針(1/5秒ステップ運針、60秒/1周)
ストップウオッチ分針(1分ステップ運針、60分/1周)
6.使用電池・・・・小型酸化銀電池 SB−AP:1個
7.電池寿命・・・・約5年
ただし、1日にストップウオッチ2時間以内の使用。
8.電子回路・・・・発振、分周、駆動回路(C−MOS−IC)
※上記の製品仕様は改良のため、予告なく変更することがあります。
日ごろからこまめにお手入れしてください
・水分や汗、汚れはこまめに柔らかい布でふき取るように心がけてください。
・海水につけた後は、必ず真水でよく洗ってからふき取ってください。
その際、直接蛇口から水をかけることは避け、容器に水をためるなどしてから洗ってください。
※非防水・日常生活防水の場合はおやめください。
●防水性能について
お買い上げいただいた時計の防水性能を裏ぶたでご確認の上ご使用ください。
裏ぶた表示
防水性能
表示なし
非防水
お取り扱い方法
WATER RESISTANT
日常生活用防水
WATER RESISTANT
5 BAR
日常生活用強化防水
5気圧防水
水泳などのスポーツに使用できます。
WATER RESISTANT
10(20)BAR
日常生活用強化防水
10(20)気圧防水
空気ボンベを使用しないスキンダイビングに使用できます。
水滴がかかったり、汗を多くかく場合には、使用しないで下さい。
日常生活での「水がかかる」程度の環境
であれば使用できます。
警告 水泳には使用しないで下さい。
●バンドについて
バンドは直接肌に触れ、汗やほこりで汚れます。そのため、お手入れが悪いとバンドが早く傷んだり、肌のかぶれ・
そで口の汚れなどの原因になります。
長くお使いになるためには、こまめなお手入れが必要です。
金属バンド
・ステンレスバンドも水や汗・汚れをそのままにしておくと、さびやすくなります。
・手入れが悪いと、かぶれやワイシャツのそで口が黄色や金色に汚れる原因になります。
・水や汗・汚れは、早めに柔らかな布でふき取ってください。
・バンドのすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシなどで取り除いてください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護しておきましょう。
)
残った水分は柔らかな布でふき取ってください。
・チタンバンドでも、ピン類には強度に優れたステンレスが使用されているものがあり、ステンレスからさびが
発生することがあります。
・さびが進行すると、ピンの飛び出しや抜けが発生し、時計を脱落させてしまうことがあります。また、逆に中
留が外れなくなることがあります。
・万が一、ピンが飛び出している場合は、怪我をするおそれがありますので、ただちに使用をやめて修理をご依頼ください。
皮革バンド
・水や汗、直射日光に弱く、色落ちや劣化の原因になります。
・水がかかったときや汗をかいた後は、すぐに乾いた布などで、吸い取るように軽くふいてください。
・直接日光にあたる場所には放置しないでください。
・色の薄いバンドは、汚れが目立ちやすいので、ご使用の際はご注意ください。
・時計本体が日常生活用強化防水10(20)気圧防水になっているものでも、アクアフリーバンド以外の皮革バン
ドは、水泳・水仕事などでのご使用はお控えください。
ポリウレタンバンド
・光で色があせたり、溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります。
・特に半透明や白色・淡い色のバンドは、他の色を吸着しやすく、また変色をおこします。
・汚れたら水で洗い、乾いた布でよくふき取ってください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護しておきましょう。
)
・弾力性がなくなったら取り換えてください。
そのまま使い続けるとひび割れが生じバンドが切れやすくなります。
かぶれやアレルギーについて
バンドによるかぶれは、金属や皮革が原因となるアレルギー反応や、汚れ、もしくはバンドとのすれなどの不
快感が原因となる場合など、いろいろな発生原因があります。
バンドサイズのめやすについて
バンドは多少余裕をもたせ、通気性をよくしてご使用ください。
時計をつけた状態で、指一本入る程度が適当です。
●点検調整のための分解掃除(オーバーホール)について
・長くご愛用いただくために、3年~4年に1度程度の点検調整のための分解掃除(オーバーホール)をおすすめ
します。ご使用状況によっては、機械の保油状態が損なわれたり、油の汚れなどによって部品が磨耗し、止ま
りにいたることがあります。
またパッキンなどの部品の劣化が進み、汗や水分の浸入などで防水性能が損なわれる場合があります。
点検調整のための分解掃除(オーバーホール)は、
「純正部品」とご指定の上、お買い上げ店にご依頼ください。
その際、パッキンやばね棒の交換もあわせてご依頼ください。
・点検調整のための分解掃除(オーバーホール)の際には、ムーブメント交換となる場合もあります。
■アフターサービスについて
●保証と修理について
・修理や点検調整のための分解掃除(オーバーホール)の際は、
お買い上げ店、
または弊社お客様相談窓口にご依頼ください。
・保証期間内に不具合が生じた場合は、必ず保証書を添えてお買い上げ店へお持ちください。
・保証内容は保証書に記載したとおりです。
保証書をよくお読みいただき、大切に保管してください。
・保証期間終了後については、修理によって機能が維持できる場合には、ご要望により有料修理させていただきます。
■補修用性能部品について
この時計の補修用性能部品の保有期間は通常7年を基準としています。補修用性能部品とは時計の機能を維持する
ために必要な修理用部品です。修理の際、外観の異なる代替部品を使用させていただくことがありますので、あら
かじめご了承ください。