Download Molpir CD 1388 User guide

Transcript
CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTOM
UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB PORT
USER GUIDE
English
CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTEM
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
CAR CD/MP3 PLAYER MIT USB PORT
HANDBUCH FÜR BENUTZER
Deutsch
CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB BEMENETTEL
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
2
Sekcia
00
Obsah
Ćakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku.
Preþítajte si prosím pozorne všetky pokyny, ktoré sú uvádzané v tomto užívateĐskom
manuáli, aby ste sa dôkladne oboznámili s využívaním všetkých funkcii Vášho nového
prístroja. Po preþítaní si brožúrku odložte na bezpeþné miesto tak, aby ste ju mali
v prípade potreby k dispozícii.
Skôr ako zaþnete
CD/MP3/USB
Dôležité bezpeþnostné poznámky 34
Prehrávanie disku/USB 19
20
O tomto užívateĐskom manuáli 3 4
Rýchly výber stopy 19
20
Upozornenia 4
5
Automatické vzorkovanie stôp 19
20
Údržba 5
6
Opakované prehrávanie 19
20
Umiestnenie a funkcia ovládaþov 6 7
Prehrávanie stôp v náhodnom poradí 19 20
DiaĐkový ovládaþ 8
9
Pauza v prehrávaní 19
20
11
Numerické tlaþidlá 20
21
VyhĐadávanie stôp 20
21
Vysunutie disku 21
22
Špecifikácie 10
Inštalácia
12
Tlaþidlo uvoĐnenia predného panelu 21 22
Inštalácia predného panelu 12
13
Ukonþenie používania USB 21
Vybratie prístroja 14
15
ýistenie konektora 15
16
Zapojenie vodiþov 11
22
Tuner
Voliþ vlnového pásma 22
23
Vzorkovanie/Automatické ukladanie
Bežné používanie
17
staníc do pamäte 22
23
Zapnutie / vypnutie On/Off 16
17
Manuálne/Automatické ladenie 22
23
Ovládaþ hlasitosti 16
17
Numerické tlaþidlá 22
23
Nastavenie vlastností zvuku 16
17
Funkcia Mute 17
18
Doplnkové informácie
Voliþ režimu 17
18
OdstraĖovanie jednoduchých problémov 24
23
Reset prístroja 16
Zobrazenie a nastavenie þasu 17 18
Dopravný alarm 17
18
Výber alternatívnej frekvencie 18 19
Výber programového typu 18
19
3
Sekcia
Skôr ako zaþnete
01
DBAJTE NA BEZPEýNOSġ
O tomto užívateĐskom manuáli
1. Dbajte na správne zapojenie farebne
oznaþených vodiþov podĐa schémy
zapojenia. Nesprávne zapojenie môže
spôsobiĢ poruchy prístroja alebo
poškodenie
elektrického
systému
vozidla.
Tento prístroj využíva množstvo sofistikovaných
funkcií, ktoré zabezpeþujú vynikajúce výkony.
Všetky funkcie boli navrhnuté pre maximálne
jednoduché ovládanie, ale mnohé nie sú
2. Nezabudnite na zapojenie záporných (-)
vodiþov reproduktora na záporný (-)
pól zosilĖovaþa. V žiadnom prípade
nespájajte vodiþe Đavého a pravého
kanála
reproduktora
ani
ich
nezapájajte na kostru vozidla.
samovysvetĐujúce. Tento manuál Vám preto
pomôže pochopiĢ funkcie a þinnosĢ prístroja.
Tento
manuál
vysvetĐuje
používanie
diaĐkového ovládaþa. Avšak okrem funkcií
CD/MP3/USB,
3. Skôr než prístroj zapnete, skontrolujte
ešte raz správnosĢ zapojenia všetkých
vodiþov.
ktoré
sú
ovládané
iba
diaĐkovým ovládaþom, prístroj poskytuje aj
funkcie, ktoré je možné ovládaĢ pomocou
tlaþidiel na þelnom paneli prístroja.
4. Pri výmene chybnej poistky treba ako
náhradu použiĢ poistku rovnakých
parametrov ako je uvedené na držiaku
poistky.
5. Neblokujte výduchy vzduchu alebo
teleso chladiþa. Ich blokovaním sa
zvyšuje teplota vo vnútri þo môže
spôsobiĢ požiar.
6. Po ukonþení inštalácie (vrátane výmeny
batérie), skôr ako zaþnete prístroj
používaĢ na prehrávanie, zložte predný
panel a zahroteným predmetom (hrot
guliþkového pera, kancelárska spona
a pod.) stlaþte tlaþidlo RESET na
pevnej þasti prístroja, þím obnovíte
základné nastavenia prístroja.
4
Sekcia
01
Skôr ako zaþnete
UPOZORNENIA
Tento prístroj dokáže prehrávaĢ iba nasledujúce typy diskov:
Typ disku
Oznaþenie disku
Druh záznamu
Rozmer disku
CD
Iba zvuk
12 cm
MP3
Iba zvuk
12 cm
USB
Iba zvuk
Verzia 2.0 a nižšie
– Nedotýkajte sa povrchu diskov ak máte
ruky zneþistené zvyškom lepidla alebo
atramentu.
• Nesnažte sa vykonávaĢ žiadne úpravy
prístroja. Môžete si spôsobiĢ úraz.
• Ak máte na prístroji vykonaĢ operáciu,
ktorá by odviedla Vašu pozornosĢ od
riadenia vozidla, zastavte vozidlo
a potom vykonajte potrebnú operáciu.
– Nepoužívajte CD s prilepenými štítkami,
alebo nálepkami na povrchu, ktoré sa
môžu odlepovaĢ a zanechávaĢ lepkavé
miesta, na ktoré sa neskôr prichytia
neþistoty. (Pozri obrázok).
• Prístroj nepracuje v extrémnych
teplotných podmienkach. Pred
zapnutím prístroja dbajte na to, aby
teplota vo vozidle neprekroþila +60°C
a -10°C.
• Pre ideálny zážitok z prehrávania je
potrebné, aby ste pri manipulácii
s diskami dodržiavali nasledujúce
pravidlá:
– Povrch diskov þistite špeciálnou handriþkou
urþenou na þistenie diskov. Povrch þistite
smerom od stredu disku k jeho okrajom.
(Pozri obrázok).
– Disk držte iba na jeho okrajoch, aby ostal
þistý a nedotýkajte sa jeho povrchu.
5
Sekcia
Skôr ako zaþnete
01
Údržba
Výmena poistky
Vložte držiak batérie do diaĐkového ovládaþa.
Dbajte na to, aby hodnota novej poistky
vyhovovala špecifikácii prístroja. Ak dôjde
k vypáleniu poistky, skontrolujte zapojenie
prístroja a poistku vymeĖte. Ak problém
pretrváva, bude spôsobený inou poruchou
prístroja. V takomto prípade kontaktujte
najbližšie servisné pracovisko.
Upozornenia k používaniu lítiovej batérie
Výstraha
Nikdy nepoužívajte poistky s vyššou
hodnotou prúdu, ako je to urþené,
môžete spôsobiĢ zniþenie prístroja.
Lítiovú batériu skladujte mimo dosahu detí.
V prípade prehltnutia ihneć vyhĐadajte lekára.
Povrch batérie je vhodné oþistiĢ mäkkou
handriþkou, þím sa dosiahne dobrý kontakt.
Výmena batérie
Pri vkladaní batérie dbajte na správnu
polaritu.
Ak prístroj prestáva reagovaĢ, alebo vôbec
nereaguje na príkazy diaĐkového ovládaþa, je
potrebné vymeniĢ batériu. Vybitú lítiovú
batériu nahraćte novou gombíkovou batériou
(CR2025). Pred vložením skontrolujte polaritu
batérie.
Aby ste predišli skratu nepoužívajte kovovú
pinzetu pri manipulácii s batériou.
Zatlaþte poistku a jemne vytiahnite držiak
batérie.
Výstraha
Nesprávna manipulácia s batériou môže viesĢ
k jej explózii. Batéria sa nesmie nabíjaĢ,
rozoberaĢ a vhadzovaĢ do ohĖa.
Vložte gombíkovú batériu smerom (+) do
držiaka batérie.
6
Sekcia
01
Skôr ako zaþnete
Umiestnenie a funkcia ovládaþov
Predný panel
Pevná þasĢ prístroja
7
Sekcia
Skôr ako zaþnete
01
Tlaþidlo POWER
Stlaþte tlaþidlo pre zapnutie prístroja.
Opätovným stlaþením tlaþidla prístroj
vypnete.
Tlaþidlo BAND
Stlaþením tlaþidla môžete voliĢ medzi FM
a AM vlnovými pásmami.
Tlaþidlo RELEASE
Stlaþením tlaþidla REL uvoĐníte predný
panel.
Tlaþidlá
a
Tlaþidlá používajte na manuálne ladenie
rozhlasových staníc alebo jednotlivých
stôp uložených na vloženom CD.
Tlaþidlo VOL/SEL
Otoþením tlaþidla doprava zvýšite úroveĖ
hlasitosti; otoþením tlaþidla doĐava znížite
hlasitosĢ. Krátkym stlaþením tlaþidla
získate možnosĢ nastavenia vlastností
zvuku.
LCD (Liquid Crystal Display)
Zobrazuje aktuálny stav.
Infraþervený senzor
Numerické tlaþidlá
V režime rádio stlaþením niektorého
z tlaþidiel vyvoláte stanicu uloženú
v pamäti predvolieb; v režime prehrávania
disku, stlaþenie aktivuje funkcie
, INT,
RPT, RDM, DOWN, UP.
Tlaþidlo TA
Krátkym stlaþením tlaþidla aktivujete
funkciu dopravného hlásenia.
EJECT
Stlaþením tlaþidla EJECT vysuniete disk
z prístroja.
Tlaþidlo RESET
Stlaþením tlaþidla RESET aktivujete
továrenské nastavenia prístroja.
Tlaþidlo AMS
V režime rádio stlaþte krátko tlaþidlo AMS
na vzorkovanie každej stanice, ktorá je
uložená v pamäti predvolieb. Každá
stanica je vzorkovaná po dobu 5 sekúnd.
Ak stlaþíte a podržíte tlaþidlo zatlaþené,
aktivuje funkciu automatického ukladania
do pamäte.
Otvor na vloženie disku.
Tlaþidlo DISPLAY
Stlaþením tlaþidla aktivujete zobrazenie
þasu.
Tlaþidlo MODE
Krátkym stlaþením vyberiete rádio režim
alebo režim prehrávania.
USB port
8
Sekcia
01
Skôr ako zaþnete
DiaĐkový ovládaþ
Tipy:
Viac informácii ako vymeniĢ batériu nájdete v þasti Výmena batérie na strane 5.
9
Sekcia
Skôr ako zaþnete
01
PWR
Stlaþením zapnete a vypnete prístroj.
Numerické tlaþidlá
V režime rádio stlaþením niektorého
z tlaþidiel vyvoláte stanicu uloženú
v pamäti predvolieb; v režime prehrávania
, INT,
disku stlaþenie aktivuje funkcie
RPT, RDM, DOWN, UP.
/
(SEEK+/SEEK-)
Poþas režimu rádio: stlaþte uvedené
tlaþidlo pre výber stanice, ak podržíte
tlaþidlo zatlaþené viac ako 3 sekundy,
aktivujete
automatické
vyhĐadávanie
staníc. V režime prehrávania vloženého
CD: stlaþením tlaþidla aktivujete výber
stopy na disku; ak podržíte tlaþidlo
zatlaþené dlhšie, aktivujete funkciu
rýchleho prehrávania smerom dopredu
alebo dozadu.
Tlaþidlo AF
Stlaþením tlaþidla volíte funkciu
vyhĐadávania alternatívnych frekvencií
zvolenej stanice.
Tlaþidlo MUTE
Stlaþením tlaþidla vypnete zvukový výstup
prístroja, jeho opätovným stlaþením
obnovíte
predchádzajúce
nastavenie
hlasitosti.
MODE
Tlaþidlo pre výber preferovaného režimu.
SEL/MENU
Stlaþením aktivujete výber pre zvukové
nastavenia.
DISPLAY
Stlaþením zobrazíte þas.
AMS
V režime rádio stlaþte krátko tlaþidlo AMS
na 5 sekundové vzorkovanie každej
stanice v pamäti predvolieb. Ak stlaþíte
a podržíte tlaþidlo zatlaþené, aktivuje
funkciu automatického ukladania do
pamäte.
BAND
Stlaþením tlaþidla si môžete zvoliĢ medzi
3 FM a 2 AM pásmami.
Tlaþidlo TA
Stlaþením tlaþidla TA aktivujete funkciu
dopravného hlásenia.
Ÿ / ź (VOLUME)
Stlaþte tlaþidlo Ÿ pre zvýšenie hlasitosti
prístroja alebo tlaþidlo ź pre zníženie
hlasitosti.
Tlaþidlo PTY
Stlaþením tlaþidla získate možnosĢ voĐby
stanice podĐa vysielaného programového
typu.
10
Sekcia
01
Skôr ako zaþnete
Špecifikácie
Všeobecné
AM tuner
Napätie
14,4V jednosmerný prúd
(prípustné 11 – 16V)
ZáĢaž. impedancia
4Ω
Rozsah ladenia
530-1710 (KHz)
(U.S.A.)
Max. výstup. výkon 40W x 4
Ovládanie zvuku
Rozmery
Mont. rozmery
HmotnosĢ
IF rozsah
±8dB
Basy 100Hz
Výšky 10KHz
pribl. 192 x 178 x 50mm
(d / š / v)
pribl. 169 x 182 x 53mm
(d / š / v)
CD prehrávaþ
cca 1,75kg
Separácia
60dB (1KHz)
Skreslenie
0,5%
Pomer signál / šum 65dB
87,5-108 (MHz)
(Európa)
Poznámka:
Vćaka
neustálemu
zlepšovaniu
výrobku, môže dôjsĢ k zmene
špecifikácií
alebo
konštrukcie
výrobku
bez
predchádzajúceho
upozornenia.
87,5-107,9 (MHz)
(U.S.A.)
65-74 (MHz)
(Rusko)
IF rozsah
10,7 MHz
VyužiteĐná citlivosĢ 15dBuV (-30dB)
Pomer signál / šum 50dB
Stereo separácia
450 KHz
VyužiteĐná citlivosĢ 28dBuV (-20dB)
FM tuner
Rozsah ladenia
(ĐubovoĐne)
522–1620 (KHz)
(Európa/Rusko)
30dB (1KHz)
Frekvenþný rozsah 30 -15000Hz
11
Sekcia
Inštalácia
02
Schéma zapojenia
Anténa
Výstup zástrþka
Predný výstup
predzosilĖovaþa
Výstup zásuvka
(RCA)
Skrutkové otvory
Zadný výstup
predzosilĖovaþa
(RCA)
12
Sekcia
02
Inštalácia
Inštalácia predného panela
(REL) v pravom hornom
Stlaþte tlaþidlo
rohu a predný panel sa sklopí dolu.
NasadiĢ zárez (zobrazené na obrázku) na
osku
a potom jemne dotlaþiĢ v pravej þasti.
Ak sa predný panel vyklopí o 45°, uchopte ho
rukou, mierne zatlaþte doprava a potiahnite
smerom k sebe.
*
Poznámka:
Do priestoru predného panela nikdy nevkladajte žiadne predmety.
13
Sekcia
Inštalácia
Spôsob montáže
02
: DIN montáž z prednej strany
Spôsob montáže
Montáž s využitím skrutkových otvorov na
boþných stranách jednotky.
1. Vyberte háþky na oboch stranách.
2. Vyberte si polohu, v ktorej sa skrutkové
otvory pripevĖovacej konzoly dodávanej
s vozidlom
prekrývajú so skrutkovými
otvormi jednotky a zatiahnite skrutky (pozri
) na 2 miestach z každej strany. Potom
pripevnite jednotku k vozidlu.
*
Poznámka:
Pri montáži
sa nepoužívajú: vonkajší
a montážny rám .
rám , háþik
14
Sekcia
02
Inštalácia
Vybratie prístroja
Pred rozmontovaním prístroja je potrebné
zložiĢ predný panel. Podrobnejšie informácie
ohĐadom tejto þasti sú uvádzané v
„Inštalácia predného panelu“.
2. Na oboch stranách prístroja, tak ako je to
znázornené na obrázku, vložte vyĢahovacie
kĐúþe tak, aby ste poþuli zvuk zacvaknutia.
Potiahnutím kĐúþov k sebe vytiahnite prístroj
z prístrojovej dosky.
1. Po zložení predného panelu odstráĖte
vonkajší ozdobný rámik.
15
Sekcia
Inštalácia
02
ýistenie konektora
Ak dôjde k zneþisteniu konektora medzi
hlavnou jednotkou a predným panelom, môže
sa staĢ, že prístroj zaþne reagovaĢ
nezvyþajným spôsobom. Ak sa vyskytne
takýto prípad, sklopte predný panel a vyþistite
ho vatovým tampónom namoþeným v liehu.
Povrch konektora þistite jemne, aby nedošlo k
poškodeniu jednotlivých kontaktných plôch.
*
*
Poznámka:
Z bezpeþnostných dôvodov pred þistením
konektora vždy vypnite motor a vyberte
kĐúþe zo zapaĐovania
Vystríhajte sa priamemu dotyku konektora
prstami alebo kovovými predmetmi.
16
Sekcia
03
Bežné používanie
Reset prístroja
Poznámka:
* Ak v priebehu 3 sek. nevykonáte žiadne
úpravy, prístroj sa automaticky vráti do
predchádzajúceho režimu práce bez úprav.
Pri prvom použití prístroja alebo po výmene
batérie vozidla je potrebné, aby ste vykonali
reset prístroja.
Nastavenie iných vlastností
Najskôr zložte predný panel a potom stlaþte
RESET, na prednej strane hlavnej
tlaþidlo
jednotky. Použite tenký zahrotený predmet
(guĐôþkové pero, kancelárska spona a pod.)
Takto sa obnovia základné nastavenia
prístroja.
Poþas režimu Tuner podržte na hl.j. tlaþidlo
(SEL) zatlaþené na 3 sekundy pre výber
ćalších režimov podĐa nasledujúcej schémy:
Opakovaným krátkym stlaþením tlaþidla
SEL si vyberte z ponuky režimov. Po výbere
môžete vykonaĢ úpravu zvoleného parametra
otáþaním tlaþidla .
* V režime TA SEEK sa pri otáþaní tlaþidla
na LCD displeji zobrazí TA SEEK alebo TA
ALARM.
na
* V režime MASK sa pri otáþaní tlaþidla
LCD displeji zobrazí „MASK DPI“ alebo
„MASK ALL“. MASK DPI: maskuje iba AF,
ktoré majú odlišné PI. MASK ALL: maskuje
AF, ktoré majú odlišné PI a NO RDS signál.
* V režime RETUNE-S sa pri otáþaní tlaþidla
na LCD displeji zobrazí „RETUNE-S“ alebo
„RETUNE-L“, ak si v režime TA vyberiete
možnosĢ RETUNE-S, potom je interval
automatického vyhĐadávania 45 sekúnd; pri
RETUNE-L je interval 3 minúty.
* V režime DSP OFF sa pri otáþaní tlaþidla
na LCD displeji zobrazí zmena stavu podĐa
nasledujúcej schémy. Ak poþúvate populárnu
hudbu, klasiku alebo rock, výberom
príslušného
stavu
môžete
dosiahnuĢ
perfektnú kvalitu zvuku.
Poznámka:
* Ak sa vyskytujú chyby pri zobrazovaní na
displeji, normálne zobrazovanie obnovíte
opäĢ stlaþením tlaþidla RESET, þím však
vymažete nastavenia þasu a niektoré údaje
uložené v pamäti.
* Táto funkcia sa dá aktivovaĢ iba z hlavnej
jednotky.
Zapnutie / vypnutie On/Off
Zapnutie prístroja vykonajte stlaþením tlaþidla
PWR na DO. Ak vložíte disk, prístroj zaþne
jeho automatické prehrávanie. Pre úplné
vypnutie
prístroja podržte tlaþidlo PWR
zatlaþené dlhšie.
Poznámka:
* Ak je prístroj vypnutý, vložte disk / USB.
Prístroj sa zapne a zaþne automatické
prehrávanie vloženého média.
* Ak je prístroj vypnutý stlaþte ktorékoĐvek
tlaþidlo (okrem REL a EJECT) a prístroj sa
zapne.
PWR na hlavnej
* Stlaþením tlaþidla
jednotke vykonáte tú istú operáciu.
Nastavenie hlasitosti /vlastností zvuku
Nastavenie hlasitosti: Otoþte tlaþidlo na
hl.jednotke
VOL doprava pre zvýšenie
hlasitosti; otoþením doĐava znížite hlasitosĢ.
* V režime DSP OFF sa nastavenia pre Bass
a Treble vrátia do základných nastavení
a zobrazenie na displeji zmizne.
Nastavenie vlastností zvuku
(SEL) pre
Opakovane stláþajte tlaþidlo
výber požadovaného zvukového režimu.
Jednotlivé režimy sa budú cyklicky meniĢ
podĐa uvedenej schémy:
* V režime LOUD sa pri otáþaní tlaþidla
na
LCD displeji zobrazí „LOUD ON“ alebo
„LOUD OFF“. Výberom niektorej z možností
môžete aktivovaĢ alebo vypnúĢ funkciu
zvýšenej hlasitosti, podĐa toho, þo viac
vyhovuje Vašej povahe a ušiam.
* V režime ESP 12 sa pri otáþaní tlaþidla
na LCD displeji zobrazí „ESP 12“ alebo „ESP
45“, þo predstavuje interval vzorkovania 12
alebo 45 sekúnd pri prehrávaní CD/MP3.
Po výbere požadovaného režimu môžete upraviĢ
jeho aktuálne hodnoty otoþením tlaþidla .
17
Sekcia
Bežné používanie
03
* V režime BEEP sa a pri otáþaní tlaþidla
na LCD displeji zobrazí „BEEP ON“ alebo
„BEEP OFF“. Výberom niektorej z možností
môžete aktivovaĢ alebo vypnúĢ funkciu.
Výberom zvolíte alebo zrušíte oznamovacie
pípnutie prístroja.
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidla MODE na hlavnej
jednotke vykonáte tú istú funkciu.
* Režim USB je možný, iba ak máte
zapojené USB.
* V režime SEEK sa a pri otáþaní tlaþidla
na LCD displeji zobrazí „SEEK 1“ alebo
„SEEK
2“,
výberom
urþíte
rýchlosĢ
vyhĐadávania TA.
Zobrazenie a nastavenie þasu
Zobrazovanie þasu: Stlaþte tlaþidlo
(DISP) na diaĐkovom ovládaþi a na LCD sa
zobrazí aktuálny þas. Po 3 sekundách sa na
LCD obnoví pôvodné zobrazenie.
* V režime ST/MO sa pri otáþaní tlaþidla
na LCD displeji zobrazí „STEREO“ alebo
„MONO“. Výberom niektorej z možností
môžete
aktivovaĢ
príjem
vysielania
v zvolenom režime.
Nastavenie þasu: Poþas zobrazenia þasu
(DISP)
stlaþte a podržte zatlaþené tlaþidlo
pokiaĐ dve bodky v strede ukazovateĐa þasu
nezaþnú blikaĢ. Potom stlaþte
pre
pre nastavenie
nastavenie hodín a
minút. Opätovným stlaþením DISP sa režim
vráti do pôvodného zobrazenia.
* V režime LOC/DX sa pri otáþaní tlaþidla
na LCD displeji zobrazí „LOCAL“ alebo
„DX“. V prvom prípade ide o príjem miestnych
staníc a v druhom všetkých aj vzdialených..
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidiel
a
vykonáte tú istú funkciu.
Poznámka:
DISP a použitím
• Stlaþením tlaþidla
tlaþidla
na hlavnej jednotke vykonáte tú
istú funkciu.
na DO
Funkcia Mute
Dopravné hláseniaĖ
Stlaþte tlaþidlo
(MUTE) na diaĐkovom
ovládaþi pre vypnutie zvukových výstupov
prístroja. Na LCD displeji sa zobrazí „MUTE“.
Opätovným stlaþením obnovíte pôvodnú
úroveĖ hlasitosti.
Na DO podržte zatlaþené tlaþidlo
(TA).
LCD zobrazí TA, zaþne sa automatické
vyhĐadávanie dopravných programov a ich
uloženie do pamäte. LCD zobrazí TP, þo
znamená príjem programu. Ak sa v urþenom
intervale nenájde stanica v režime TA, potom
sa na LCD pod stavom TA ALARM zobrazí
informácia NO TA/TP. PodĐa TA SEEK stavu
prístroj bude pokraþovaĢ pokiaĐ nenájde
uvedený program.
Poznámka:
* Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba pomocou
diaĐkového ovládaþa.
Voliþ režimu
Stlaþte tlaþidlo
na DO (MODE) pre výber
niektorého režimu:
Poznámka:
* Táto funkcia je platná aj poþas režimu
TUNER/rádio.
* Pri prepnutí na režim TA, ak je úroveĖ
hlasitosti pod hodnotou 20, bude hlasitosĢ
automaticky zvýšená na hodnotu 20, ale
po skonþení režimu TA sa automaticky
vráti na pôvodnú úroveĖ hlasitosti. Ak je
hlasitosĢ nad úrovĖou 20, potom TA
hlasitosĢ ostane na tejto úrovni.
TUNER je režim rádia, S-CDP je režim
prehrávania
disku, USB-DRIV je režim
prehrávania USB a AUX je externý zvukový
vstup.
TA na hlavnej
* Stlaþením tlaþidla
jednotke vykonáte rovnakú operáciu.
18
Sekcia
03
Bežné používanie
Výber alternatívnej frekvencie
Výber programového typu
(AF),
V režime FM stlaþte na DO tlaþidlo
þím aktivujete automatické vyhĐadávanie
RDS programov a ich príjem. Ak je príjem zlý,
stlaþte tlaþidlo AF pre vyhĐadanie daného
programu na inej frekvencii s lepším príjmom
signálu. Stlaþte a podržte tlaþidlo AF zatlaþené
na jednu sekundu a prístroj sa prepne do
režimu REGION ON alebo REGION OFF.
REGION ON: Poþas prehĐadávania bude
vyhĐadávaný PI kód.
REGION OFF: PI kód a oblasĢ vysielania
nebudú prehĐadávané.
(PTY) ak v priebehu
Na DO stlaþte tlaþidlo
predchádzajúcich 10 sekúnd nebolo stlaþené
žiadne iné tlaþidlo. Prístroj zaþne vyhĐadávaĢ
typ programu, ktorý ste poþúvali naposledy.
Ak uvedený typ programu nie je práve
vysielaný na LCD sa zobrazí informácia NO
PTY.
(PTY) prvý krát a potom
Stlaþte tlaþidlo
použite podĐa potreby niektoré z numerických
tlaþidiel. Takto si môžete vybraĢ niektorý
z hudobných programových typov:
1 - POP a ROCK
2 - EASY a LIGHT
3 - CLASSIC a OTHER
4 - JAZZ a COUNTRY
5 - NATIONAL a OLDIES
6 - FOLK.
Poznámka:
* Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba pomocou
diaĐkového ovládaþa.
(PTY) druhý krát a potom
Stlaþte tlaþidlo
použite podĐa potreby niektoré z numerických
tlaþidiel. Takto si môžete vybraĢ niektorý
z programových typov s hovoreným slovom:
1 - NEWS, AFFAIRS a INFORMATION
2 - SPORT, EDUCATION a DRAMA
3 - CULTURE, SCIENCE a VARIED
4 - WEATHER, FINANCE a CHILDREN
5 - SOCIAL, RELIGION a PHONE IN
6 - TRAVEL, LEISURE a DOCUMENT
Poznámka:
* Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba pomocou
diaĐkového ovládaþa.
19
Sekcia
CD/MP3/USB
04
Prehrávanie CD disku/USB
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidla INT na hlavnej jednotke
vykonáte tú istú operáciu.
Pre prehrávanie disku staþí disk jednoducho
vložiĢ (potlaþou smerom hore) do štrbiny pre
vloženie disku. Po vložení prehrávanie disku
zaþne automaticky. Ak je disk už vložený, pre
spustenie prehrávania stlaþte tlaþidlo
(MODE) na diaĐkovom ovládaní.
Opakované prehrávanie
Na diaĐkovom ovládaþi stlaþte tlaþidlo
RPT
pre zopakovanie Vašej obĐúbenej skladby
poþas prehrávania. Po stlaþení sa na displeji
zobrazí „RPT“.
Opätovným stlaþením tohto tlaþidla uvedenú
funkciu zrušíte.
Pri prehrávaní hudby z USB je potrebné
najskôr vybraĢ gumovú krytku a potom vložiĢ
USB do USB portu.
Mechanizmus
prehrávania sa spustí automaticky. Ak je USB
už vložený, stlaþte pre spustenie prehrávania
tlaþidlo (MODE) na DO.
Poznámka:
RPT na hlavnej
* Stlaþením tlaþidla
jednotke vykonáte tú istú operáciu.
* Základné nastavenie je DISC REPEAT –
opakované prehrávanie disku.
Poznámka:
* Na USB by mali byĢ uložené CD/MP3/WMA
súbory.
* Stlaþením
tlaþidla
MODE na
hlavnej jednotke vykonáte tú istú
operáciu.
Prehrávanie stôp v náhodnom poradí
Poþas prehrávania stlaþte tlaþidlo
RDM
na diaĐkovom ovládaþi. Na displeji sa zobrazí
RDM a prístroj zaþne prehrávaĢ. Opätovným
stlaþením tlaþidla RDM obnovíte prehrávanie
v normálnom poradí.
Rýchly výber stopy
Svoju obĐúbenú stopu si môžete vybraĢ
/
na diaĐkovom
stlaþením tlaþidla
ovládaní. Podržte tlaþidlo zatlaþené pre
rýchle prehrávanie smerom dopredu alebo
dozadu.
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidla
RDM na hlavnej
jednotke vykonáte tú istú operáciu.
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidiel
na hlavnej jednotke
vykonáte tú istú operáciu.
Zastavenie prehrávania
Automatické vzorkovanie stôp
Poþas prehrávania stlaþte na diaĐkovom
(PLAY/PAUSE), þím
ovládaþi tlaþidlo
zastavíte prehrávanie. Na LCD sa zobrazí
blikajúci symbol disku. Opätovným stlaþením
tohto tlaþidla obnovíte prehrávanie aktuálnej
stopy.
Poþas prehrávania stlaþte tlaþidlo
(INT)
na diaĐkovom ovládaþi pre prehrávanie
prvých 10 sekúnd každej stopy na disku. Na
displeji sa zobrazí INT,
þíslo stopy
a odohraný þas.
Ak si vyberiete stopu, stlaþte tlaþidlo
(INT)
opäĢ.Zaþne prehrávanie INT na displeji sa
vypne.
Poznámka:
na hlavnej
* Stlaþením tlaþidla
jednotke vykonáte tú istú operáciu.
20
Sekcia
04
CD/MP3/USB
Numerické tlaþidlá
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidla SEL dlhšie ako 3 sekundy
sa zaþne prehrávanie stopy þíslo 31.
V režime prehrávania CD/MP3 stlaþte a podržte
na jednu sekundu tlaþidlo „1“. Zaþne sa
prehrávanie prvej stopy uloženej na disku.
Ÿ pre zmenu prvého
5. Stlaþte tlaþidlo
þísla „0“ na „1“, LCD potom zobrazí 131.
V režime prehrávania MP3/USB stlaþením
tlaþidla „5“ sa posuniete o 10 stôp dozadu od
práve prehrávanej, napr. zo stopy 60 na
stopu 50; stlaþením tlaþidla „6“ sa posuniete
o 10 stôp dopredu od práve prehrávanej,
napr. zo stopy 60 na stopu 70.
6. Stlaþte tlaþidlo SEL. Prístroj teraz prehrá
stopu þíslo 131.
* VyhĐadávanie súboru
Napríklad: Štruktúra usporiadania stôp na disku
je ako v schéme. Nájdite 3.MP3 súbor v 3
umiestneniach cez vyhĐadávanie súborov.
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidla
na hlavnej jednotke
vykonáte tú istú operáciu.
VyhĐadávanie stôp
Poþas režimu prehrávania MP3/USB môžete
uskutoþniĢ vyhĐadávanie stopy, vyhĐadávanie
súboru, þi znaku pomocou tlaþidiel DO
(AMS) a
Ÿ/ź.
(SEL), tlaþidla
* VyhĐadávanie stopy
Napríklad: Nájdite stopu þ. 131 na disku.
1. Stlaþte dvakrát tlaþidlo „AMS“. LCD
zobrazí „FILE SCH“, potom stlaþte tlaþidlo
SEL pre otvorenie režimu vyhĐadávania
súborov.
1. Stlaþte raz tlaþidlo „AMS“ pre otvorenie
poþiatoþného režimu vyhĐadávania. LCD
zobrazí „TRK SCH“, potom stlaþte tlaþidlo
SEL, LCD zobrazí „TRK 001“ a tretia
þíslica „1“ blikne každú 0,5 sekundu.
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidla
2. Teraz na LCD bliká
CD 01, stlaþte
Ÿ pokiaĐ sa na LCD displeji
tlaþidlo
nezobrazí CD 03 . Stlaþte tlaþidlo SEL
pre vstup do 3. oblasti.
Ÿ/ź si vyberte þíslo.
2. Stlaþte raz tlaþidlo „SEL“ pre výber tretieho
þísla „1“, druhé þíslo „0“ blikne každých
0,5 sekundy.
3. Teraz na LCD bliká 01, stlaþte tlaþidlo
Ÿ pokiaĐ sa na LCD displeji nezobrazí 03.
4. Stlaþte tlaþidlo AMS. Prístroj teraz prehrá
súbor 3.MP3 na CD 03.
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidla SEL dlhšie ako 3 sekundy
sa zaþne prehrávanie stopy þíslo 1.
3. Stlaþte tlaþidlo
þísla „0“ na „3“;
Ÿ pre zmenu druhého
4. Stlaþte tlaþidlo „SEL“ pre výber druhého
þísla, druhé þíslo „3“, prvé þíslo „0“ blikne
každú 0,5 sekundu.
21
Sekcia
CD/MP3/USB
04
* VyhĐadávanie podĐa znaku
Napríklad: Štruktúra usporiadania stôp na disku
je ako v schéme. Nájdite stopu „cd.MP3“
vyhĐadávaním pomocou znaku.
Vysunutie disku
Pre vysunutie disku stlaþte najskôr tlaþidlo
. Ak disk nevyberiete, prístroj ho
automaticky zasunie späĢ.
Poznámka:
* Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba z hlavnej
jednotky.
Tlaþidlo uvoĐnenia predného panelu
Pre uvoĐnenie predného panelu stlaþte
tlaþidlo REL.
1. Stlaþte trikrát tlaþidlo „AMS“. LCD zobrazí
„CHAR SCH“, potom stlaþte tlaþidlo SEL
pre otvorenie režimu vyhĐadávania podĐa
znakov.
Poznámka:
* Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba z hlavnej
jednotky.
2. Teraz na LCD bliká „A“, stlaþte tlaþidlo
SEL pokiaĐ sa na LCD displeji nerozbliká
„C“. Potom stlaþte tlaþidlo SEL pre vstup
do adresára C.
Ukonþenie používania USB
Poznámka:
* Ak teraz stlaþíte tlaþidlo SEL dlhšie ako 0,5
sekundy, prístroj zaþne prehrávanie prvej
stopy ca.MP3 v adresári C.
V režime prehrávania z USB, ak vyberiete
USB z prístroja, hlavná jednotka sa prepne
automaticky do režimu TUNER.
V režime CD/MP3 alebo TUNER hlavná
jednotka ostane pracovaĢ v zvolenom režime
aj po odobratí USB zo zariadenia.
3. Teraz na LCD zobrazuje „CA“ a „A“ bliká
každú 0,5 sekundu. Podržte tlaþidlo SEL
zatlaþené, pokiaĐ sa na LCD nezobrazí
„CD“.
Poznámka:
* Po dobraní USB založte gumovú krytku
USB portu.
4. Stlaþte tlaþidlo SEL. Prístroj teraz prehrá
súbor cd.MP3.
Poznámka:
* Aby sme iba naznaþili pokyny, príklad
obsahuje
iba
niekoĐko
súborov
oznaþených písmenami. V praktickom
používaní sa však vyhĐadávanie riadi
vyššie
uvedeným
princípom
a dodržiavaním abecedného poradia.
* Otáþaním VOL a zatlaþením tlaþidla SEL
na hlavnej jednotke vykonáte tú istú
operáciu.
22
Sekcia
05
TUNER
Manuálne/Automatické ladenie
Výber pásma
Manuálne ladenie: Na diaĐkovom ovládaþi
/
pre výber
krátko stlaþte tlaþidla
rozhlasových staníc smerom hore alebo dole
v danom pásme.
Pri zapnutom rádiu stlaþte na DO opakovane
BND pre výber pásma z
tlaþidlo
nasledovných možností:
Automatické
ladenie:
Na
diaĐkovom
ovládaþi podržte tlaþidlo
/
dlhšie ako
3 sekundy a rádio zaþne automatické
vyhĐadávanie rozhlasových staníc smerom
hore alebo dole, respektíve, keć nájde
stanicu, tak ju zaþne prehrávaĢ.
(pre dve pásma)
(pre tri pásma)
Poznámka:
na hlavnej jednotke
* Stlaþením tlaþidla
vykonáte tú istú operáciu.
Poznámka:
* Stlaþením tlaþidla BAND na hlavnej
jednotke vykonáte tú istú operáciu.
Numerické tlaþidlá
Vzorkovanie/Automatické ukladanie
staníc do pamäte
Poþúvanie rádia: V režime rádia stlaþte
numerické tlaþidlá (1-6) pre poþúvanie
staníc uložených do pamäte predvolieb.
Poþas používania prístroja v režime rádia,
môžete na diaĐkovom ovládaþi stlaþiĢ tlaþidlo
(AMS), þím aktivujete vzorkovanie
(prehrávanie po dobu 5 sekúnd), každej
uloženej stanice respektíve staníc, ktoré sú
uložené pod numerickými tlaþidlami
(1-6). Ak je práve vzorkovaná
predvoĐby
Vaša obĐúbená stanica, stlaþte príslušné
numerické tlaþidlo alebo tlaþidlo AMS. Zaþne
sa prehrávanie zvolenej stanice.
Ukladanie staníc do pamäte: Svoje obĐúbené
rozhlasové stanice môžete ukladaĢ do
pamäte pomocou numerických tlaþidiel. Pri
ukladaní postupujte nasledovným spôsobom:
Ak podržíte tlaþidlo
(AMS) zatlaþené viac
ako
3
sekundy,
aktivujete
funkciu
automatického ukladania do pamäte. Rádio
automaticky vyberie rozhlasové stanice
a uloží ich do pamäte pod ĐubovoĐnými
þíslami od 1 do 6.
Poznámka:
* Prístroj dokáže uložiĢ 6 staníc pre každé
pásmo.
* Viac informácii o numerických tlaþidlách
je v þasti Numerické tlaþidlá.
* Stlaþením tlaþidla AMS a numerických
tlaþidiel na hlavnej jednotke vykonáte tú
istú operáciu.
*
Ak si naladíte niektorú z rádiostaníc
/
, stlaþte a podržte
pomocou
niektoré z tlaþidiel predvolieb, pokiaĐ sa
na LCD nezobrazí þíslo, ktoré signalizuje,
že uvedená stanica bola uložená do
pamäte pod týmto þíslom.
*
Stlaþením tlaþidla AMS môžete aktivovaĢ
vzorkovanie staníc a ich automatické
uloženie do pamäte predvolieb pod
numerickými þíslami (1-6).
*
Ak poþúvate niektorú rádiostanicu, ktorá
je uložená pod niektorým þíslom, môžete
stlaþiĢ iné numerické tlaþidlo na viac ako 2
sekundy a uložiĢ si túto stanicu pod
novým þíslom predvoĐby.
*
23
Poznámka:
Stlaþením Numerických tlaþidiel na
hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu.
Sekcia
Doplnkové informácie
06
OdstraĖovanie jednoduchých problémov
Nasledujúci kontrolný zoznam Vám môže pomôcĢ vyriešiĢ problémy, ktoré sa môžu vyskytnúĢ pri
používaní prístroja. Prosíme Vás, aby ste si dvakrát skontrolovali a overili, þi sú jednotlivé
zapojenia prístroja
vykonané správne a þi sú jednotlivé operácie vykonávané správnym
spôsobom. Potom postupujte podĐa nasledovného zoznamu.
Problém
Príþina / Riešenie
Bez energie
• Skontrolujte, þi nie je vypálená poistka. Ak áno,
vymeĖte ju za novú s rovnakými hodnotami aké
mala pôvodná poistka.
Na LCD sa zobrazujú chyby,
alebo nereaguje na stlaþenie
tlaþidiel
• Stlaþte tlaþidlo RESET.
Neprijíma signál rádiostaníc
• Anténa nemá potrebnú dĎžku. Skontrolujte, þi je
úplne vysunutá. Ak je zlomená, je potrebné ju
vymeniĢ za novú.
• Anténa nie je správne uzemnená. Skontrolujte
správnosĢ uzemnenia antény v mieste jej
namontovania.
Nedá sa vložiĢ CD
• V mechanike už je vložené iné CD.
Preskakuje zvuk
• CD je zneþistené alebo poškodené.
Poznámka:
Ak by niektorý z problémov pretrvával aj po vykonaní kontroly podĐa kontrolného zoznamu,
navštívte najbližšie autorizované servisné miesto alebo predajcu zariadenia. V žiadnom prípade sa
nepokúšajte o otvorenie prístroja a jeho opravu vlastnými silami.
Z dôvodu neustáleho vývoja je spôsob ovládania predmetom zmeny
bez predchádzajúceho upozornenia.
24
Sekce
00
Obsah
DČkujeme Vám za zakoupení tohto výrobku.
PĜeþtČte si prosím pozornČ všechny pokyny, které jsou uvedené v tomto manuálu, aby
jste se dĤkladnČ seznámili s využíváním veškerých funkcí Vašeho nového pĜístroje. Po
pĜeþtení si brožurku odložte na bezpeþné místo tak, aby jste ji mČli v pĜípadČ potĜeby
k dispozici.
DĜíve než zaþnete
CD/MP3/USB
DĤležité bezpeþnostní poznámky 26
3
PĜehrávání disku/USB 19
42
O tomto uživatelském manuálu 3 26
Rychlý výbČr stopy 19
42
UpozornČní 4
27
Automatické prohlížení stop 19
42
Údržba 5
28
Opakované pĜehrávání 19
42
UmístČní a funkce ovladaþĤ 6
29
PĜehrávání stop v náhodném poĜadí 1942
Dálkový ovladaþ 8
31
Pauza v pĜehrávání 19
42
Specifikace 10
33
Numerická tlaþítka 20
43
Vyhledávání stop 20
43
Vysunutí disku 21
44
34
Tlaþítko uvolnČní pĜedního panelu 1
44
Instalace pĜedního panelu 12
35
Ukonþení používání USB 21
44
Vysunutí pĜístroje 14
37
ýištČní konektoru 15
38
Instalace
Zapojení vodiþĤ 11
Tuner
Voliþ vlnového pásma 22
BČžné používání
Reset pĜístroje 16
45
Prohlížení /Automatické ukládání
39
stanic do pamČti 22
45
Manuální/Automatické ladČní 22
45
Numerická tlaþítka 22
45
Zapnutí / vypnutí On/Off 16
39
Ovladaþ hlasitosti 16
39
Nastavení vlastnoti zvuku 16
39
Funkce Mute 17
40
DoplĖkové informace
Voliþ režimu 17
40
OdstraĖování jednoduchých problémĤ 23
46
Zobrazení a nastavení þasu 17
40
Dopravní hlášení 17
40
VýbČr alternativní frekvence 18
41
VýbČr programového typu 18
41
25
Sekce
DĜíve než zaþnete
01
DBEJTE NA BEZPEýNOST
O tomto uživatelském manuálu
1. Dbejte na správné zapojení barevnČ
oznaþených vodiþĤ podle schématu
zapojení. Nesprávné zapojení mĤže
zpĤsobit poruchy pĜístroje anebo
poškození
elektrického
systému
vozidla.
Tento pĜístroj využívá mnoho sofistikovaných
funkcí, které mu zabezpeþují vynikající výkony.
Veškeré funkce byly navrhnuté pro maximálnČ
jednoduché ovládání, ale mnohé nejsou ihned
k pochopení. Tento manuál Vám proto pomĤže
2. NezapomeĖte na zapojení záporných (-)
vodiþĤ reproduktorĤ na záporný (-) pól
zesilovaþe.
V
žádném
pĜípadČ
nespojujte vodiþe levého a pravého
kanálu reproduktoru ani je nezapojujte
na kostru vozidla.
pochopit
funkce
manuál
vysvČtluje
ovladaþe.
a þinnost
Avšak
pĜístroje.
používání
kromČ
Tento
dálkového
funkcí
DVD/VCD/CD/MP3/MPEG-4/USB, které jsou
ovládány pouze dálkovým ovladaþem, pĜístroj
3. DĜíve než pĜístroj zapnete, zkontrolujte
ještČ jednou správnost zapojení
veškerých vodiþĤ.
poskytuje i funkce, které je možné ovládat
pomocí tlaþítek na hlavní jednotce pĜístroje.
4. PĜi výmČnČ chybné pojistky tĜeba jako
náhradu použijte pojistku stejných
parametrĤ, jako je uvedené na þelní
stranČ pojistky.
5. Neblokujte výdechy vzduchu anebo
tČleso chladiþe. Jejich blokováním se
zvyšuje teplota uvnitĜ, což mĤže
zpĤsobit požár.
6. Po ukonþení instalace (vþetnČ výmČny
baterie), dĜíve než zaþnete pĜístroj
používat na pĜehrávání, nejprve vložte
pĜední panel a zakulaceným pĜedmČtem
(hrot kuliþkového pera, kanceláĜská
spona apod.) zmáþknČte tlaþítko RESET
na pevné þásti pĜístroje, þímž obnovíte
základní nastavení pĜístroje.
26
Sekce
01
DĜíve než zaþnete
UPOZORNċNÍ
Tento pĜístroj dokáže pĜehrávat pouze následující typy diskĤ:
Typ disku
Oznaþení disku
Druh záznamu
RozmČr disku
CD
pouze zvuk
12 cm
MP3
pouze zvuk
12 cm
USB
Zvuk a pohyblivé
obrázky
Verze 2.0 a nižší
-
• Nesnažte se vykonávat žádné úpravy
pĜístroje. MĤžete si zpĤsobit úraz.
• Pokud máte na pĜístroji vykonat
operaci, která by odvedla Vaši
pozornost od Ĝízení vozidla, zastavte
vozidlo a potom vykonejte potĜebnou
operaci.
– Nepoužívejte CD s pĜilepenými štítky
anebo nálepkami na povrchu, které se
mohou odlepovat a zanechávat lepkavá
místa, na které se by se pozdČji pĜichytily
neþistoty.
• PĜístroj nepracuje v extrémních
teplotních podmínkách. PĜed zapnutím
pĜístroje dbejte na to, aby teplota ve
vozidle nepĜekroþila +60ºC a -10ºC.
• Pro ideální zážitek z pĜehrávání je
potĜebné, aby jste pĜi manipulaci
s disky dodržovali následující pravidla:
-
Nedotýkejte se povrchu disku pokud máte
ruce zneþištČné zbytky lepidla anebo
atramantu.
– Povrch disku þistíte speciálním hadĜíkem,
urþeným na þištČní diskĤ. Povrch þistíte
smČrem od stĜedu disku k jeho okraji.
(viz. obrázek)
Disk držte pouze na jeho okrajích, aby
zĤstal þistý a nedotýkejte se jeho povrchu.
27
Sekce
DĜíve než zaþnete
01
Údržba
VýmČna pojistky
Dbejte na to, aby hodnota nové pojistky
vyhovovala specifikaci pĜístroje. Když dojde
k vypálení pojistky, zkontrolujte zapojení
pĜístroje a pojistku vymČĖte. Pokud problém
pĜetrvá, bude zpĤsoben jinou poruchou
pĜístroje. V takovém pĜípadČ kontaktujte
nejbližší servisní pracovištČ.
Vložte držadlo baterie do dálkového
ovladaþe.
Výstraha
Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší
hodnotou, než jak je urþeno, mĤžete
zpĤsobit zniþení pĜístroje.
UpozornČní k používání litiové baterie
Litiovou baterii udržujte mimo dosah dČtí.
V pĜípadČ spolknutí ihned vyhledejte lékaĜe.
VýmČna baterie
Povrch baterie je vhodné oþistit mČkkým
hadĜíkem, þímž se dosáhne dobrého
kontaktu.
Pokud pĜístroj pĜestává reagovat, anebo
vĤbec nereaguje na pĜíkazy dálkového
ovladaþe, je potĜeba vymČnit baterii. Vybitou
litiovou baterii nahraćte novou knoflíkovou
baterií (CR2025). PĜed vložením zkontrolujte
polaritu baterie.
PĜi vkládání baterie dbejte na správnou
polaritu.
Nepoužívejte kovovou pinzetu pĜi manipulaci
s baterií – pĜedcházíte zkratu.
Zatlaþte pojistku a jemnČ vytáhnČte držadlo
baterie.
Výstraha
Nesprávná manipulace s baterií mĤže vést
k její explozi. Baterie se nesmí nabíjet,
rozebírat a vhazovat do ohnČ.
Vložte baterii smČrem (+) do držadla
baterie.
28
Sekce
01
DĜíve než zaþnete
UmístČní a funkce ovladaþĤ
PĜední panel
Pevná þást pĜístroje
29
Sekce
DĜíve než zaþnete
01
Tlaþítko POWER
ZmáþknČte tlaþítko pro zapnutí pĜístroje.
OpČtovným zmáþknutím tlaþítka pĜístroj
vypnete
Tlaþítko BAND
Zmáþknutím tlaþítka mĤžete volit mezi
tĜemi FM vlnovými pásmy anebo jedním
AM pásmem.
Tlaþítko RELEASE
Zmáþknutím tlaþítka REL uvolníte pĜední
panel.
Tlaþítka
a
Tlaþítka používejte na manuální ladČní
rozhlasových stanic anebo jednotlivých
stop uložených na vloženém CD.
Tlaþítko VOL/SEL
Otoþením tlaþítka doprava zvýšíte úroveĖ
hlasitosti; otoþením tlaþítka doleva snížíte
úroveĖ hlasitosti. Krátkým zmáþknutím
tlaþítka získáte možnost nastavení
vlastností zvuku.
LCD (Liquid Crystal Display)
Zobrazuje na monitoru aktuální
informace.
Numerická tlaþítka
V režimu rádio zmáþknutím nČkterého
z tlaþítek vyvoláte stanici uloženou
v pamČti pĜedvoleb; v režimu pĜehrávání
disku, zmáþknutí aktivuje funkce , INT,
RPT, RDM, DOWN, UP.
Otvor na vložení disku.
Infraþervený senzor
Tlaþítko TA
Krátkým zmáþknutím tlaþítka aktivujete
funkci dopravního hlášení.
EJECT
Zmáþknutím tlaþítka EJECT vysunete
disk z pĜístroje.
Tlaþítko RESET
Zmáþknutím tlaþítka RESET aktivujete
pĤvodní nastavení pĜístroje.
Tlaþítko AMS
V režimu rádio zmáþknČte krátce tlaþítko
AMS na zobrazení každé stanice, která je
uložená v pamČti pĜedvoleb. Každá
stanice je zobrazená po dobu 5 sekund.
Pokud zmáþknete a podržíte tlaþítko
zmáþknuté,
aktivujete
funkci
automatického ukládání do pamČti.
Tlaþítko DISPLAY
Zmáþknutím tlaþítka aktivujete zobrazení
þasu.
Tlaþítko MODE
Krátkým zmáþknutím vyberete rádio režim
anebo režim pĜehrávání.
USB port
30
Sekce
01
DĜíve než zaþnete
Dálkový ovladaþ
Tipy:
Více informací, jak vymČnit baterii najdete v þásti VýmČna baterie na stranČ 28.
31
Sekce
DĜíve než zaþnete
01
PWR
Numerická tlaþítka
V režimu rádio zmáþknutím nČkterého
z tlaþítek vyvoláte stanici uloženou
v pamČti pĜedvoleb; v režimu pĜehrávání
disku, zmáþknutí aktivuje funkce , INT,
RPT, RDM, DOWN, UP.
/
(SEEK+/SEEK-)
BČhem režimu rádio. ZmáþknČte uvedené
tlaþítko pro výbČr stanice, pokud tlaþítko
podržíte zmáþknuté více jak 3 sekundy,
aktivujete automatické vyhledávání stanic.
V režimu pĜehrávání vloženého CD
zmáþknutím tlaþítka aktivujete výbČr stopy
na disku; pokud podržíte tlaþítko
zmáþknuté déle, aktivujete funkci rychlého
pĜehrávání smČrem dopĜedu anebo
dozadu.
Tlaþítko AF
Zmáþknutím tlaþítka volíte funkci
vyhledávání alternativních frekvencí
zvolené stanice.
Tlaþítko MUTE
Zmáþknutím tlaþítka vypnete zvukový
výstup
pĜístroje,
jeho
opČtovným
zmáþknutím
obnovíte
pĜedcházející
nastavení hlasitosti.
MODE
Tlaþítko pro výbČr preferovaného režimu.
SEL/MENU
Zmáþknutím aktivujete výbČr pro zvukové
nastavení.
DISPLAY
Zmáþknutím zobrazíte þas.
BAND
Zmáþknutím tlaþítka si mĤžete zvolit mezi
3 FM pásmy anebo 2 AM pásmy.
Tlaþítko TA
Zmáþknutím tlaþítka TA aktivujete funkci
dopravního hlášení.
AMS
V režimu rádio zmáþknČte krátce tlaþítko
AMS na 5 sekundové prohlížení každé
stanice v pamČti pĜedvoleb. Pokud
zmáþknete a podržíte tlaþítko zatlaþené,
aktivuje
se
funkce
automatického
ukládání do pamČti.
Tlaþítko PTY
Zmáþknutím tlaþítka získáte možnost
volby stanice podle vysílaného
programového typu.
Ÿ / ź (VOLUME)
ZmáþknČte tlaþítko Ÿ pro zvýšení
hlasitosti pĜístroje, anebo tlaþítko ź pro
snížení hlasitosti.
32
Sekce
01
DĜíve než zaþnete
Specifikace
Všeobecné
AM tuner
Napájení
14,4V jednosmČrný proud
(pĜípustné 11 – 16V)
ZatČž. Impedance
Rozsah ladČní
(libovolné)
4Ω
530-1710 (KHz)
(U.S.A.)
Max. výstup. výkon 40W x 4
Ovládání zvuku
±8dB
Basy 100Hz
Výšky 10KHz
RozmČry
pĜibl. 192 x 178 x 50mm
(d / š / v)
pĜibl. 169 x 182 x 53mm
(d / š / v)
Mont. rozmČry
Hmotnost
87,5-108 (MHz)
(Evropa)
65-74 (MHz)
(Rusko)
Využitelná citlivost
15dBuV (-30dB)
PomČr signál / šum 50dB
Stereo separace
30dB (1KHz)
Frekvenþní rozsah
30 -15000Hz
Využitelná citlivost
28dBuV (-20dB)
Separace
60dB (1KHz)
Zkreslení
0,5%
Poznámka:
Díky
neustálému
zlepšování
výrobku, mĤže dojít ke zmČnČ
specifikace a konstrukce výrobku
bez pĜedcházejícího upozornČní.
87,5-107,9 (MHz)
(U.S.A.)
10,7 MHz
450 KHz
PomČr signál / šum 65dB
FM tuner
IF rozsah
IF rozsah
CD PĜehrávaþ
pĜibl. 1,75kg
Rozsah ladČní
(libovolné)
522–1620 (KHz)
(Evropa/Rusko)
33
Sekce
Instalace
02
Schéma zapojení
Anténa
Výstup zástrþka
PĜední výstup
Výstup zásuvka
pĜedzesilovaþe (RCA)
Otvory pro šroubky
Zadní výstup
pĜedzesilovaþe (RCA)
34
Sekce
02
Instalace
Instalace pĜedního panelu
(REL) v pravém horním
ZmáþknČte tlaþítko
rohu a pĜední panel se sklopí dolu.
Nasadit záĜez (zobrazené na obrázku) na
a potom jemnČ dotlaþit v pravé
osiþku
þásti.
Jakmile se pĜední panel vyklopí o 45°, uchopte
ho rukou, mírnČ zatlaþte doprava a
popotáhnČte smČrem k sobČ.
*
Poznámka:
Do prostoru pĜedního panelu nikdy nevkládejte žádné pĜedmČty.
35
Sekce
Instalace
ZpĤsob montáže
02
: DIN montáž z pĜední strany
ZpĤsob montáže
Montáž s využitím otvorĤ na boþních
stranách jednotky.
1. Vyberte háþky na obou stranách.
2. Vyberte si polohu ve které se otvory
pĜipevĖovací konzole dodávané s vozidlem
pĜekrývají (jsou upevnČné) s otvory
jednotky a utáhnČte šrobky (viz.
) na 2
místech z každé strany. Potom pĜipevníte
jednotku k vozidlu.
*
Poznámka:
PĜi montáži
se nepoužívají: venkovní
a montážní rám .
rám , háþek
36
Sekce
02
Instalace
Vysunutí pĜístroje
PĜed rozmontováním pĜístroje je potĜeba
vyjmout pĜední panel. Podrobnejší informace
ohlednČ této þásti jsou uvedené v „Instalace
pĜedního panelu“.
2. Na obou stranách pĜístroje, tak jako je to
znázornČno na obrázku, vložte vytahovací
klíþe tak, aby jste slyšeli zvuk zacvaknutí.
PĜitáhnutím klíþĤ k sobČ vytáhnete pĜístroj
z pĜístrojové desky.
1. Po vyjmutí pĜedního panelu odstraĖte
vnČjší ozdobný rám.
37
Instalace
02
ýištČní konektoru
Až dojde k zneþištČní konektoru mezi hlavní
jednotkou a pĜedním panelem, mĤže se stát
že pĜístroj zaþne reagovat nezvyklým
zpĤsobem. Až se vyskytne tento pĜípad,
sklopte pĜední panel a vyþistČte ho vatovým
tamponem
namoþeným
v lihu.
Povrch
konektoru þistíte jemnČ, aby nedošlo
k poškození jednotlivých kontaktních ploch.
*
*
Poznámka:
Z bezpeþnostních dĤvodĤ pĜed þistČním
konektoru vždy vypnČte motor a vyjmČte
klíþe ze zapalování.
Vyvarujte se pĜímého dotyku konektoru
prsty anebo kovovými pĜedmČty.
38
03
BČžné používání
Reset pĜístroje
Poznámka:
* Pokud v prĤbČhu 3 sek. nevykonáte žádné
úpravy, pĜístroj se automaticky vrátí do
pĜedcházejícího režimu práce bez úprav.
PĜi prvním použití pĜístroje anebo pĜi výmČnČ
baterie vozidla, je potĜeba, aby jste provedli
reset pĜístroje.
Nejprve vložte pĜední panel a potom
zmáþknČte tlaþítko
RESET, na pĜední
stranČ hlavní jednotky. Použijte tenký
zahrocený
pĜedmČt
(kuliþkové
pero,
kanceláĜská spona apod.) Takto se obnoví
základní nastavení pĜístroje.
Nastavení jiných vlastností
BČhem režimu Tuner, podržte na hlavní
jednotce tlaþítko
(SEL) zmáþknuté na 3
sekundy pro výbČr dalších režimĤ podle
následujícího schématu:
Poznámka:
* Pokud se vyskytne chyba pĜi zobrazování
displeje, normální zobrazení obnovíte
opČt zmáþknutím tlaþítka RESET, þímž
však vymažete nastavení þasu a nČkteré
údaje uložené v pamČti.
* Tato funkce se dá aktivovat pouze
z hlavní jednotky.
Opakovaným krátkým zmáþknutím tlaþítka
SEL si vyberte z nabídky režimĤ. Po výbČru
mĤžete provést úpravu zvoleného parametru
otáþením tlaþítka .
* V režimu TA SEEK se pĜi otáþení tlaþítka
na LCD displeji zobrazí TA SEEK anebo TA
ALARM.
* V režimu MASK se pĜi otáþení tlaþítka
na LCD displeji zobrazí „MASK DPI“ anebo
„MASK ALL“. MASK DPI: maskuje pouze AF
které mají odlišné PI. MASK ALL: maskuje
AF které mají odlišné PI a NO RDS signál
s vysokým tónem.
* V režimu RETUNE-S se pĜi otáþení tlaþítka
na LCD displeji zobrazí „RETUNE-S“ anebo
„RETUNE-L“, pokud si v režimu TA vyberete
možnost RETUNE-S, potom je interval
automatického vyhledávání 45 sekund; pĜi
RETUNE-L je interval 3 minuty.
* V režimu DSP OFF se pĜi otáþení tlaþítka
na LCD displeji zobrazí zmČna stavu podle
následujícího schématu. Pokud posloucháte
populární hudbu, klasiku anebo rock,
výbČrem
pĜíslušného
stavu
mĤžete
dosáhnout perfektní kvality zvuku.
Zapnutí / vypnutí On/Off
Zapnutí pĜístoje provedete zmáþknutím
tlaþítka PWR na dálkovém ovladaþi. Pokud
vložíte disk, pĜístroj zaþne jeho automatické
pĜehrávání. Pro úplné vypnutí pĜístroje
podržte tlaþítko PWR zmáþknuté déle.
Poznámka:
* Když je pĜístroj vypnutý, vložte disk / USB.
PĜístroj se zapne a zaþne automaticky
pĜehrávat vložená média.
* Když je pĜístroj vypnutý zmáþknČte
kterékoliv tlaþítko (kromČ REL a EJECT)
a pĜístroj se zapne.
* Zmáþknutím tlaþítka
PWR na hlavní
jednotce vykonáte stejnou operaci.
Nastavení hlasitosti / vlastnosti zvuku
Nastavení hlasitosti : Otoþte na hlavní
jednotce tlaþítko
VOL doprava pro zvýšení
hlasitosti; otoþením doleva snížíte hlasitost.
Nastavení vlastností zvuku
Opakované zmáþknutí tlaþítka
(SEL) pro
výbČr požadovaného zvukového režimu.
Jednotlivé režimy se budou cyklicky mČnit,
podle uvedeného schématu:
* V režimu DSP OFF se nastavení pro Bass
a Treble vrátí do základních nastavení
a zobrazení na displeji zmizí.
* V režimu LOUD se pĜi otáþení tlaþítka na
LCD displeji zobrazí „LOUD ON“ anebo
„LOUD OFF“. VýbČrem nekteré z možností
mĤžete aktivovat anebo vypnout funkci
zvýšené hlasitosti, podle toho , co víc
vyhovuje Vaší povaze a uším.
Po výbČru požadovaného režimu mĤžete upravit
jeho aktuální hodnoty otoþením tlaþítka .
39
Sekce
BČžné používání
03
* V režimu ESP 12 se pĜi otáþení tlaþítka
na LCD displeji zobrazí „ESP 12“ anebo
„ESP 45“, což pĜedstavuje interval prohlížení
12 anebo 45 sekund pĜi pĜehrávaní CD/MP3.
* V režimu BEEP se a pĜi otáþení tlaþítka
na LCD displeji zobrazí „BEEP ON“ anebo
„BEEP OFF“. VýbČrem nČkteré z možností
mĤžete aktivovat anebo vypnout funkci.
VýbČrem zvolíte, anebo zrušíte oznamovací
pípnutí pĜístroje.
Poznámka:
* Zmáþknutím tlaþítka
MODE
na
hlavní jednotce vykonáte stejnou funkci.
* Možnost USB platí, pouze pokud máte
zapojené USB.
Zobrazení a nastavení þasu
Zobrazení þasu:
ZmáþknČte tlaþítko
(DISP) na dálkovém ovladaþi, na LCD se
zobrazí aktuální þas. Po 3 sekundách se na
LCD obnoví pĤvodní zobrazení.
* V režimu SEEK se pĜi otáþení tlaþítka
na
LCD displeji zobrazí „SEEK 1“ anebo „SEEK
2“, výbČrem urþíte rychlost vyhledávání TA.
Nastavení þasu : BČhem zobrazení þasu
zmáþknČte a podržte zmáþknuté tlaþítko
(DISP) dokud ukazatele þasu nezaþnou
pro nastavení
blikat. Potom zmáþknČte
pro nastavení minut.
hodin a
OpČtovným zmáþknutím DISP se režim vrátí
do pĤvodního zobrazení.
* V režimu ST/MO se pĜi otáþení tlaþítka
na LCD displeji zobrazí „STEREO“ anebo
„MONO“. VýbČrem nČkteré z možností
mĤžete aktivovat pĜíjem vysílání ve zvoleném
režimu.
• V režimu LOC/DX se pĜi otáþení tlaþítka
na LCD displeji zobrazí „LOCAL“ anebo
„DX“. V prvním pĜípadČ jde o pĜíjem
místních stanic a v druhém veškerých,
i vzdálených.
Poznámka:
DISP a použitím
* Zmáþknutím tlaþítka
tlaþítka
na hlavní jednotce vykonáte
stejnou funkci.
Dopravní hlášení
Poznámka:
* Zmáþknutím tlaþítek
a
na dálkovém
ovladaþi vykonáte stejnou funkci.
Na dálkovém ovládání podržte zmáþknuté
(TA). LCD zobrazí TA, zaþne
tlaþítko
automatické
vyhledávání
dopravních
programĤ a jejich uložení do pamČti. LCD
zobrazí TP, což znamená pĜíjem programu.
Pokud se v urþeném intervale nenajde
stanice v režimu TA, potom se na LCD pod
nápisem TA zobrazí informace NO TA/TP.
Podle TA SEEK stavu pĜístroj bude
pokraþovat dokud nanajde uvedený program.
Funkce Mute
ZmáþknČte tlaþítko
(MUTE) na dálkovém
ovladaþi pro vypnutí zvukových výstupĤ
pĜístroje. Na LCD displeji se zobrazí „MUTE“.
Opakovaným zmáþknutím obnovíte pĤvodní
úroveĖ hlasitosti.
Poznámka:
* tato funkce se dá ovládat pouze pomocí
dálkového ovladaþe.
Poznámka:
* Tato funkce je platná pouze bČhem
režimu TUNER / rádio.
* PĜi pĜepnutí na režim TA, pokud je úroveĖ
hlasitosti pod hodnotu 20, bude hlasitost
automaticky zvýšená na hodnotu 20, ale
po skonþení režimu TA se automaticky
vrátí na pĤvodní úroveĖ hlasitosti. Pokud
je hlasitost nad úrovní 20, potom po TA
hlasitost zĤstane na této úrovni.
TA na hlavní
* Zmáþknutím tlaþítka
jednotce vykonáte stejnou funkci.
Voliþ režimu
ZmáþknČte na dálkovém ovladaþi tlaþítko
(MODE) pro výbČr nČkterého režimu:
TUNER je režim rádia, S-CDP je režim
pĜehrávání disku, USB DRIV je používání
USB a AUX je externí zvukový vstup.
40
Sekce
03
BČžné používání
VýbČr alternativních frekvencí
VýbČr programového typu
V režimu FM zmáþknČte na dálkovém
ovladaþi tlaþítko
(AF), þímž aktivujete
automatické vyhledávání
RDS programĤ
a jejich pĜíjem. Pokud je pĜíjem špatný,
zmáþknČte tlaþítko AF pro vyhledávání
daného programu na jiné frekvenci s lepším
pĜíjmem signálu. ZmáþknČte a podržte
tlaþítko AF zmáþknuté na jednu sekundu
a pĜístroj se pĜepne do režimu REGION ON
anebo REGION OFF.
REGION ON: BČhem prohledávání bude
vyhledaný PI kód.
REGION OFF: PI kód a oblast vysílání
nebudou prohledávané.
Na dálkovém ovladaþi zmáþknČte tlaþítko
(PTY) pokud v prĤbČhu pĜedešlých 10
sekund nebylo zmáþknuté žádné jiné tlaþítko.
PĜístroj zaþne vyhledávat typ programu, který
jste poslouchali naposledy. Pokud uvedený
typ programu není právČ vysíláný na LCD se
zobrazí informace NO PTY.
(PTY) jedenkrát
ZmáþknČte tlaþítko
a potom použijte podle potĜeby nČkteré
z numerických tlaþítek. Takto si mĤžete
vybrat nČkterý z hudebních programových
typĤ.:
1 - POP a ROCK
2 - EASY a LIGHT
3 - CLASSIC a OTHER
4 - JAZZ a COUNTRY
5 - NATIONAL a OLDIES
6 - FOLK.
Poznámka:
* Tato funkce se dá ovládat pouze pomocí
dálkového ovladaþe..
(PTY) dvakrát a potom
ZmáþknČte tlaþítko
použijte podle potĜeby nČkteré z numerických
tlaþítek. Takto si mĤžete vybrat nČkterý
programový typ se zamČĜením:
1
2
3
4
5
6
-
NEWS, AFFAIRS a INFORMATION
SPORT, EDUCATION a DRAMA
CULTURE, SCIENCE a VARIED
WEATHER, FINANCE a CHILDREN
SOCIAL, RELIGION a PHONE IN
TRAVEL, LEISURE a DOCUMENT.
Poznámka:
* Tato funkce se dá ovládat pouze pomocí
dálkového ovladaþe.
41
Sekce
CD / MP3 / USB
04
PĜehrávání CD disku/USB
Opakované pĜehrávání
PĜi pĜehrávání disku staþí disk jednoduše
vložit (zatlaþením smČrem od sebe) do
štČrbiny pro vložení disku. Po vložení
pĜehrávání disku zaþne automaticky. Pokud
je disk už vložený, potom pro spuštČní
pĜehrávání zmáþknČte tlaþítko
(MODE)
na dálkovém ovladaþi..
Na dálkovém ovladaþi zmáþknČte tlaþítko
RPT pro zopakování Vaší oblíbené skladby.
Pro zopakování právČ pĜehrávané stopy
zmáþknČte tlaþítko
RPT. OpČtovným
zmáþknutím tohoto tlaþítka uvedenou funkci
zrušíte.
PĜi pĜehrávání hudby z USB je potĜeba
nejprve vyjmout gumovou krytku a potom
vložit USB zaĜízení do USB portu.
Mechanizmus
pĜehrávání
se
spustí
automaticky. Pokud je USB už vložený
zmáþknČte pro spuštČní pĜehrávání tlaþítko
(MODE).
Poznámka:
RPT na hlavní
* Zmáþknutím tlaþítka
jednotce vykonáte stejnou operaci.
* Základní nastavení je DISC REPEAT –
opakované pĜehrávání celého disku.
PĜehrávání stop v náhodném poĜadí
BČhem pĜehrávání zmáþknČte tlaþítko
RDM na dálkovém ovladaþi. Na displeji se
zobrazí RDM a pĜístroj zaþne pĜehrávat.
OpČtovným zmáþknutím tlaþítka RDM
obnovíte pĜehrávání v normálním poĜadí.
Poznámka:
* Na USB by mČli být uložené CD/MP3/WMA
soubory.
* Zmáþknutím tlaþítka
MODE
na
hlavní
jednotce
provedete
stejnou
operaci.
Poznámka:
RDM na hlavní
* Zmáþknutím tlaþítka
jednotce vykonáte stejnou operaci.
Rychlý výbČr stopy
Svojí oblíbenou stopu si mĤžete vybrat
/
na dálkovém
zmáþknutím tlaþítek
ovladaþi. Podržte tlaþítko zmáþknuté pro
rychlý výbČr smČrem dopĜedu anebo dozadu.
Zastavení pĜehrávání
BČhem pĜehrávání zmáþknČte na dálkovém
ovladaþi tlaþítko
(PLAY/PAUSE), þímž
zastavíte pĜehrávání. Na LCD se zobrazí
blikající
symbol
disku.
OpČtovným
zmáþknutím
tohto
tlaþítka
obnovíte
pĜehrávání aktuální stopy.
Poznámka:
* Zmáþknutím tlaþítkek
na hlavní
jednotce vykonáte stejnou operaci.
Automatické prohlížení stop
Poznámka:
* Zmáþknutím tlaþítka
na hlavní
jednotce vykonáte stejnou operaci.
BČhem pĜehrávání zmáþknČte tlaþítko
(INT) na dálkovém ovladaci pro pĜehrávání
prvních 10 sekund každé stopy na disku. Na
displeji
se
zobrazí
INT, þíslo
stopy
a odehraný þas.
Pokud si vyberete stopu, zmáþknČte opČt
tlaþítko
(INT) a režim INT se vypne.
Poznámka:
* Zmáþknutím tlaþítka
INT na hlavní
42
Sekcia
04
CD / MP3 / USB
Numerická tlaþítka
V režimu pĜehrávání CD/MP3 zmáþknČte
a podržte na jednu sekundu tlaþítko „1“. Zaþne
pĜehrávání první stopy uložené na disku.
5. ZmáþknČte tlaþítko
prvního þísla „0“ na
zobrazí 131.
V režimu
pĜehrávání
MP3/USB
se
zmáþknutím tlaþítka „5“ posunete o 10 stop
dozadu od právČ pĜehrávané, napĜ. ze stopy
60 na stopu 50; zmáþknutím tlaþítka „6“ se
posunete o 10 stop dopĜedu od právČ
pĜehrávané, napĜ. ze stopy 60 na stopu 70.
6. ZmáþknČte tlaþítko SEL. PĜístoj nyní
pĜehraje stopu þíslo 131.
Ÿ pro zmČnu
„1“, LCD potom
* Vyhledávání souboru
NapĜíklad: Struktura uspoĜádání stop na disku
je jako je uvedené v schématu. NajdČte 3. MP3
soubor v 3 umístČném pĜes vyhledávání
souborĤ.
Vyhledávání stop
BČhem režimu pĜehrávání MP3/USB mĤžete
uskuteþnit vyhledávání stopy, souboru
þi znaku pomocí tlaþítek dálkového ovladaþe
(SEL), tlaþítka
(AMS) a
Ÿ/ź.
* Vyhledávání stopy
NapĜíklad: NajdČte stopu þ. 131 na disku.
1. ZmáþknČte tlaþítko „AMS“ pro otevĜení
poþáteþního režimu vyhledávání a LCD
zobrazí „TRK SCH“, potom zmáþknČte
tlaþítko SEL, LCD zobrazí „TRK 001“
a tĜetí þíslice
„1“ blikne každých 0,5
sekundy.
Poznámka:
* Zmáþknutím tlaþítka
þíslo.
1. ZmáþknČte dvakrát tlaþítko „AMS“. LCD
zobrazí „FILE SCH“, potom zmáþknČte
tlaþítko SEL pro otevĜení režimu
vyhledávání souborĤ.
Ÿ/ź si vyberte
2. Nyní na LCD bliká CD 01, ZmáþknČte
Ÿ dokud se na LCD displeji
tlaþítko
nezobrazí CD 03 . ZmáþknČte tlaþítko
SEL pro vstup do 3. oblasti.
2. ZmáþknČte jednou tlaþítko „SEL“ pro výbČr
tĜetího þísla „1“, druhé þíslo „0“ blikne
každých 0,5 sekundy.
3. Nyní na LCD bliká 01, zmáþknČte tlaþítko
Ÿ dokud se na LCD displeji nezobrazí
03.
Poznámka:
* Zmáþknutím tlaþítka SEL déle jak 3
sekundy zaþne pĜehrávání stopy þíslo 1.
4. ZmáþknČte tlaþítko AMS. PĜístroj nyní
pĜehrává soubor 3.MP3 na CD 03.
3. ZmáþknČte tlaþítko
Ÿ pro zmČnu
druhého þísla „0“ na „3“;
4. ZmáþknČte tlaþítko „SEL“ prp výbČr
druhého þísla, druhé þíslo „3“, první þíslo
„0“ blikne každých 0,5 sekundy.
Poznámka:
* Zmáþknutím tlaþítka SEL déle jak na 3
sekundy zaþne pĜehrávání stopy þíslo 31.
43
Sekce
CD / MP3 / USB
04
* Vyhledávání podle znaku
NapĜíklad: Struktura uspoĜádání stop na disku
je jako je uvedené ve schématu. NajdČte stopu
„cd.MP3“ vyhledáváním pomocí znaku.
Vysunutí disku
Pro vysunutí disku zmáþknČte nejprve tlaþítko
. Pokud disk nevyjmete, pĜístroj ho
automaticky zasune zpátky do mechaniky.
Poznámka:
* Tato funkce se dá ovládat pouze z hlavní
jednotky.
Tlaþítko uvolnČní pĜedního panelu
Pro uvolnČní pĜedního panelu zmáþknČte
REL.
tlaþítko
1. ZmáþknČte tĜikrát tlaþítko AMS“. LCD
zobrazí „CHAR SCH“, potom zmáþknČte
tlaþítko SEL pro otevĜení režimu
vyhledávání podle znakĤ.
Poznámka:
* Tato funkce se dá ovládat pouze z hlavní
jednotky.
2. Nyní na LCD bliká
„A“, zmáþknČte
tlaþítko
SEL dokud na LCD displeji
nebliká „C“. Potom zmáþknČte tlaþítko
SEL pro vstup do adresáĜe C.
Ukonþení používání USB
Poznámka:
* Pokud nyní zmáþknete tlaþítko SEL déle
jak 0,5 sekundy, pĜístroj zaþne pĜehrávání
prvníj stopy ca.MP3 v adresáĜi C.
V režimu používání USB, pokud odeberete
USB z pĜístroje, hlavní jednotka se pĜepne
automaticky do režimu TUNER.
V režimu CD/MP3 anebo TUNER hlavní
jednotka zĤstane pracovat ve zvoleném
režimu i po odebrání USB ze zaĜízení.
3. Nyní na LCD zobrazuje „CA“ a „A“ bliká
každých 0,5 sekundy. Podržte tlaþítko
SEL zatlaþené, dokud se na LCD
nezobrazí „CD“.
Poznámka:
* Po odebrání USB vložte gumovou krytku
do USB portu.
4. ZmáþknČte tlaþítko SEL. PĜístorj nyní
pĜehrává soubor cd.MP3. .
Poznámka:
* Aby jsme pouze naznaþili pokyny, pĜíklad
obsahuje
pouze
nČkolik
souborĤ
oznaþených
písmeny.
V praktickém
používání se však vyhledávání Ĝídí výše
uvedeným
pĜincipem
a dodržováním
abecedního poĜadí.
* Otáþením VOL a zmáþknutím tlaþítka
SEL na hlavní jednotce vykonáte stejnou
funkci.
44
Sekcia
05
Tuner
VýbČr pásma
Manuální/Automatické ladČní
PĜi aktivním rádiu zmáþknČte opakovanČ na
dálkovém ovladaþi tlaþítko
BND pro výbČr
pásma z následujících možností:
Manuální ladČní: Na dálkovém ovladaþi
krátce zmáþknČte tlaþítka
/
pro
výbČr rozhlasových stanic smČrem nahoru
anebo dolu v daném pásmu.
Automatické ladČní : Na
dálkovém
/
déle jak
ovladaþi podržte tlaþítko
3 sekundy a rádio zaþne automatické
vyhledávání rozhlasových stanic smČrem
nahoru a nebo dolu. Jakmile nalezne rádio
silný vysílaþ, zaþne stanici pĜehrávat.
(pro dvČ pásma)
(pro tĜi pásma)
*
Poznámka:
* Zmáþknutním tlaþítkek
na hlavní
jednotce vykonáte stejnou operaci.
Poznámka:
Zmáþknutím tlaþítka BAND na hlavní
jednotce vykonáte stejnou operaci.
Numerická tlaþítka
Prohlížení /Automatické ukládání
stanic do pamČti
Poslouchání rádia: V režimu rádio zmáþknČte
numerické tlaþítko (1-6) pro poslouchání
stanic uložených v pamČti pĜedvoleb.
BČhem používání pĜístroje v režimu rádio,
mĤžete na dálkovém ovladaþi zmáþknout
(AMS), þímž aktivujete prohlížení
tlaþítko
(pĜehrávání po dobu 5 sekund) každé
uložené stanice, respektive stanic, které jsou
uloženy pod
numerickými tlaþítky
(1-6). Pokud je právČ prohlížena
pĜedvoleb
Vaše oblíbená stanice, zmáþknČte pĜíslušné
numerické tlaþítko anebo tlaþítko AMS.
ZaþnČ se pĜehrávat zvolená stanice.
Ukládání stanic do pamČti: Svoje oblíbené
rozhlasové stanice mĤžete ukládat do pamČti
pomocí numerických tlaþítek. PĜi ukládání
postupujte následujícím zpĤsobem:
Pokud zmáþknete a podržíte tlaþítko
(AMS) zmáþknuté více jak
3 sekundy,
aktivujete funkci automatického ukládání do
pamČti.
Rádio
automaticky
vybere
rozhlasové stanice a uloží je do pamČti pod
libovolnými þísly od 1 do 6.
Poznámka:
* PĜístroj dokáže uložit 6 stanic pro každé
pásmo.
* Více informací o numerických tlaþítkách
je v þásti Numerická tlaþítka.
* Zmáþknutím tlaþítka AMS a numerických
tlaþítek na hlavní jednotce vykonáte
stejnou operaci.
*
Pokud si naladíte nČkterou z radiostanic
/
potom zmáþknČte a
pomocí
podržte nČkteré z tlaþítek pĜedvoleb,
dokud se na LCD nezobrazí þíslo, které
signalizuje, že uvedená stanice byla
uložena do pamČti pod tímto þíslem.
*
Zmáþknutím
tlaþítka
AMS
mĤžete
aktivovat
prohlížení
stanic
a jejich
automatické uložení do pamČti pĜedvoleb
pod numerickými þísly (1-6).
*
Pokud posloucháte nČkterou radiostanici,
která je uložená pod nČkterým þíslem,
mĤžete zmáþknout nČkteré numerické
tlaþítko na více jak 2 sekundy a uložit si
tuto stanici pod novým þíslem pĜedvolby.
*
45
Poznámka:
Zmáþknutím Numerických tlaþítek na
hlavní jednotce vykonáte stejnou operaci.
Sekcia
DoplĖkové informace
06
OdstraĖování jednoduchých problémĤ
Následující kontrolní seznam Vám mĤže pomoci vyĜešit problémy, které se mohou vyskytnout pĜi
používání Vašeho pĜístroje. Prosíme Vás, aby jste si dvakrát zkontrolovali a ovČĜili, zda jsou
jednotlivá zapojení pĜístroje vykonaná správnČ a zda jsou jednotlivé operace vykonávané
správným zpĤsobem. Potom postupujte podle následujícího seznamu.
Problém
PĜíþina / ěešení
Bez energie.
• Zkontrolujte, jestli není spálená pojistka. Pokud
ano, vymČĖtČ ji za novou se stejnými hodnotami
jako mČla pĤvodní pojistka.
Na LCD se zobrazují chyby,
anebo nereaguje na zmáþknutí
tlaþítka.
• ZmáþknČte tlaþítko
RESET
konektor pĜedního panelu.
NedaĜí se pĜíjem signálu
radiostanic.
• Anténa nemusí mít potĜebnou délku. Zkontrolujte,
jestli je úplnČ vysunutá. Je-li zlomená, je potĜeba ji
vymČnit za novou.
• Anténa není správnČ uzemnČná. Zkontrolujte
správnost uzemnČní antény v místČ jejího
namontování.
Nedá se vložit CD.
• V mechanice už je vložené jiné CD.
PĜeskakuje zvuk.
• CD je zneþištČné, anebo poškozené.
nebo
vyþistČte
Poznámka:
Pokud by nČkterý z problémĤ pĜetrvával i po vykonání kontroly podle kontrolního seznamu,
navštivte nejbližší autorizované servisní místo, anebo prodejce Vašeho zaĜízení. V žádném
pĜípadČ se nepokoušejte o otevĜení pĜístroje a jeho opravu vlastními silami.
Vzhledem k neustálému vývoji výrobku mĤže být zpĤsob ovládání
pĜedmČtem zmČny bez pĜedchozího upozornČní.
46
00
1
2
56
57
59
60
5
61
61
61
61
62
62
62
62
63
63
47
6
64
64
19 64
64
64
64
65
65
66
66
66
Tuner
Band Selector 22
Scanning/Memorizing Stations
22
Automatically
Manual/Automatic Tuning 22
Number Buttons 22
Common Operations
Reset the Unit 16
Turning the Unit On/Off 16
Volume Adjusting/ Characteristics
Setting 16
Mute Function 17
Mode Selector 17
Displaying & Adjusting Time 17
Traffic Alarm 17
Alternative Frequency Selecting 18
Program Type Selecting 18
CD/MP3/USB
Playing a Disc/USB 19
Selecting Tracks Fast 19
Scanning Tracks Automatically
Repeat Playing 19
Playing Tracks at Random 19
Pause the Playback 19
Number Buttons 20
Searching Tracks 20
Eject a Disc 21
Release Button 21
Eject an USB 21
48
48
49
50
51
6
53
55
Installation
Wiring Connections 11
Install the Unit 12
Detach the Unit 14
Cleaning the Connector 15
3
4
Before You Start
Important Safeguards 3
About this manual 3
Precautions 4
Maintenance 5
Location & function of the controls
Remote control 8
Specifications 10
67
67
67
67
Additional Information
Simple Troubleshooting Guide
23
68
English
Contents
Before You Start
Important Safeguards
About this manual
1. Be sure to connect the color coded
leads according to the diagram.
Incorrect connections may cause
the unit to malfunction or damage
the vehicle, s electrical system.
This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior
operation. All the functions have been
designed for the easiest po-ssible use,
but many are not self-explanatory. This
manual will help you understand the
functions and operations of the unit.
This manual main explains remote
control operation. However, in
addition to those functions related with
CD/MP3/USB operation that can only
be operated by the remote control, there
are also functions can be operated by
the buttons provided for the main unit.
2. Be sure to connect the speaker (-)
leads to the speaker (-) terminal.
Never connect the left and right
channel speaker cables each other
or to the vehicle body.
3. Make sure all the connections are
completely correct before turning
on your unit.
4. When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as shown on the fuse holder.
5. Do not block vents or radiator panels. Blocking them will cause heat
to build up inside and may result in
fire.
6. After completing the installation and
beginning to play the unit(including
replacing the battery), please remove
the front panel at first, and then press
RESET button on the base with
pointed object (such as ball-point
pen) to set the unit to initial status.
48
Before You Start
PRECAUTIONS
Type of disc
Label on the disc
Recorded material
Size of disc
CD
Sound only
12cm
MP3
Sound only
12cm
USB
Sound only
Version 2.0 or less
Do not attempt to modify the unit,
modifying the unit may cause an
accident.
Stop the vehicle before carrying
out any operation that could
interfere with your driving.
Do not work in extremely high or
low temperature. Be sure the
temperature inside the vehicle
is between +60 C and -10 C
before turning on your unit .
To enjoy optimum sound and
images while playing, handle the
discs as follows:
Handle the disc by its edge to keep
the disc clean, and do not touch
the surface.
49
Do not use your CDs with paste residue
or ink attached.
Do not use CDs with labels or stickers
attached, which may leave a sticky residue
while beginning to peel off.
(Shown as the picture)
Clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the center out.
(Shown as the picture)
English
This unit can play the following discs only:
Before You Start
Maintenance
Replacing the Fuse
Make sure the amperage matches the
specified value when replacing the fuses. If the fuse is blown, check the power connection and replace with a new one. If the same problem occurs,
it would be subjected to the malfunction in-house.In such cases, please
consult the nearest service dealer.
!
Insert the Battery Holder into the Remote
Control.
Warning
Precautions on Using Lithium
Battery
Never use the fuse with the rated
amperage more than that supplied to
your unit, otherwise it will damage the
unit.
Always keep the lithium battery beyond
children s reach. In case
swallowed, see a doctor immediately.
Replacing the Battery
Cleaning the battery with a dry cloth,
to ensure its perfect connected.
When the range of the operation of the card remote control becomes short
or no functions while operating. Replace the lithium battery with a new button cell (CR2025). Make sure the battery polarity before replace.
Make sure the proper polarity when
loading with the battery.
To prevent short circuit, do not use
metal tweezer to clip the battery.
! Warning!
Improperly handling the battery may
result in hazardous explosion.
It cannot be charged , disassembled or
thrown into a fire.
Gently pull out the Battery Holder while
pressing the Stopper.
Put the button-type battery with mark(+)
upward into the Battery Holder.
50
Before You Start
Location of the Controls
English
Front Panel
Base
51
Before You Start
10 USB Socket
1 PWR button
Press this button to turn on the unit,
press it again to turn off the unit.
11 BND button
Press it to select among three FM or one
AM bands.
2 REL button
12
Press REL button to release the front
panel.
(SEEK+/- button)
/
Press it to do manual seek tuning and
track search control.
3 VOL/SEL button
13 LCD (Liquid Crystal Display)
Rotate this button deasil to increase
the volume level; and rotate it button
widdershins to decrease the volume
level. Press to set sound characteristics
selection.
Display current status.
14 Number buttons
4
Disc Loading Slot
5
Infrared Sensor
Receptor for the card remote commander.
During radio mode, press for preset
tuning; during playback mode, press
for activating
,INT, RPT, RDM,
DOWN, UP functions.
15
6
7
TA button
press it to activate the traffic alarm
function.
16 AMS button
During radio mode, shortly press it to
scan each stored station 5 seconds. press
and hold it to activate automatically
storing function.
RESET button
Press it to set the unit to initial status.
8
DISP button
Press it to display the time.
9
EJECT button
Press it to eject the compact disc.
MOD button
Press it to select radio mode or playback
mode.
52
Before You Start
Remote Control
1
3
13
5
6
12
7
11
8
9
10
Tips:
For more information as to replacing battery, please refer to Replacing the Battery
on page 5.
53
English
2
4
Before You Start
AF button
Press it to select the alternative
frequency .
PWR
Press to turn on or off the unit.
(SEEK+/SEEK-)
During radio mode, press this button
to select stations, keep pressing it more
than 3 seconds to select stations automatically; During playback mode, press
it to select tracks, press and hold it to
play tracks fast forward or fast rewind.
MUTE
Press to cut down the sound output,
press it again to resume to previous status.
DISP
Press to display the time.
MOD
Press to select your desired modes.
AMS
During radio mode, shortly press to scan
each stored station 5 seconds. press and
hold it to activate automatically storing
function.
SEL/MENU
Press to set sound characteristics
selection.
BND
Press to select among three FM or one
AM bands.
(VOLUME)
/
Press to increase the volume, press
to decrease the volume.
TA button
press it to activate the traffic alarm
function.
PTY button
Press this button to select the program
type.
Number buttons
During radio mode, press for preset
tuning; during playback mode, press
for activating
,TOP, INT, RPT, RDM,
DOWN, UP functions.
54
Before You Start
Specifications
General
Frequency Range
(Optional)
14.4V DC
(11-16V allowable)
Load Impedance
Max.Power Output
40W X 4
Tone Controls
8dB
Bass 100Hz
Treble 10KHz
Dimensions
Mounting
Dimensions
Weight
522-1620(KHz)
(Europe/Russia)
530-1710 (KHz)
(U.S.A.)
IF Range
450KHz
Usable Sensitivity 28dBuV
(-20dB)
Approx.192 x 178 x50
mm (d/w/h)
Approx.169 X 182X53
mm (d/w/h)
Approx.1.75kg
CD Player Section
Signal-to-noise Ratio
65dB
Separation
60dB(1KHz)
Distortion
0.5 %
FM Section
Tuning Range
(Optional)
87.5-108(MHz)
(Europe)
87.5-107.9(MHz)
(U.S.A.)
65-74(MHz)
(Russia)
IF Range
10.7MHz
Usable Sensitivity
(-30dB)
15dBuV
Note:
Due to continuous product improvement, specifications and design are
subject to change without prior notice.
Signal-to-noise Ratio 50dB
Stereo Separation
30dB
Frequency Response
30-15000Hz
1KHz
55
English
Power Requirement
AM Tuner Section
02
Installation
Wiring Connection
L white
7 AUX In
Antenna
Black
Dark Grey
2
Front RCA
Light Grey
3
Rear RCA
L white
R red
R red
L white
R red
6
1
5
4
Ignition Key
Red
Memory
Yellow
Back-up12V
(Negative Ground) Black
Choke
Box
Blue
Rear L
Speaker
Green/Black
Violet/Black
Green
Violet
Front L
Speaker
White/Black
Grey/Black
White
Grey
To Power
Antenna
1
Antenna Receptacle
5
Output Socket (Female)
2
Front RCA
6
Screw Holes
3
Rear RCA
7
AUX IN
4
Output Plug (Male)
56
Rear R
Speaker
Front R
Speaker
Installation
Install the Front Panel
Press 2 (REL) button in the upper right
corner, and then the front panel will be
folded down.
Put notch A (Shown as picture) onto
shaft B . And then slightly press into the
right side.
REL
B
English
02
A
When the front panel was turned down
to a position of 45 , hold and slide the
front panel to left, and then pull it out .
Note:
Never put any objects into the front panel.
57
MP 3
Installation
Installation Method 1
02
MP 3
DIN Front-Mount
Bend these claws
outward for a tight fit,
if necessary.
Fire Wall
To support the unit
Installation Method 2
Installation using the screw holes at the
sides of the unit.
Bracket supplied
to your car
1. Remove the hooks on both sides.
2. Select a position where the screw holes
of the mounting bracket supplied with
the car and the screw holes of the main
unit become aligned (are fitted), and
tighten the screws (see 4 at 2 places
on each side. And then fasten them to
the car.
ok
Ho
Dashboard
or Console
NOTE:
Outer Trim Frame 5 Hook 9 and
Mounting Sleeve 1 are not used for installation method 2
58
Installation
Detach the Unit
2.Insert the keys supplied to the unit at
both sides of the unit (shown as illustrated) until they click. Pulling the keys
makes it possible to remove the unit from
the dashboard.
Detach the front panel before disassembling the unit. For more details regarding
this section, refer to Detach the Front
Panel .
1.Take out the Outer Trim Frame after
detaching the front panel.
English
02
Parts List
Mounting Sleeve x1
M5x5
Rear Mounting Bolt x1 Harness Rubber x1 4 Screws
Outer Trim Frame x 1
Keys x 2
Connecting Wire x1
59
Steel Bar x 1
02
Installation
Cleaning the Connector
If the connector between the main unit and
the front panel is dirty, it may result in unit s
in abnormal working condition. To avoid
such problems happening, please detach the
front panel, and clean the connector with an
alcohol swab. Gently clean and avoid
damaging the connector.
The main unit
The backside of the
front panel
Notes
* For the sake of safety, always shut down
the generator and take out the key from the
* ignition before cleaning.
Never keep your finger or any metal device
touch the connector directly.
60
Common Operations
Reset the Unit
Operating the unit for the first time or after
replacing the car battery, you must reset
the unit.
Press 7 (RESET) button on the base with
a pointed object, (such as a ballpoint pen) to
set the unit to initial status.
Note:
When some errors occur in the display, you
can also press RESET button to resume to
normal, and it will erase the clock setting
and some memorized functions.
This function is operated by the button on
the main unit.
Press 1 (PWR) button turn on the unit,
When insert a disc, the unit will automatically
start playing. Press and hold it to turn off
the unit completely.
Note:
When the unit is off, insert a disc/USB, it will
be power on and play automatically.
When the unit is off, press any button(except
for REL and EJECT button) to turn on it.
Pressing 1 PWR on the main unit also
performs the same operation.
* Under RETUNE-S mode, rotate 3 button, LCD
displays RETUNE-S or RETUNE-L , during TA mode,
if selecting RETUNE-S, the period of automatically
searching is 45 seconds, or the period is 3 minutes.
* Under DSP OFF mode, rotate 3 button, status
switches in the following order. When you are
listening to popular music, classic music or rock
music, selecting relative status can adjust the
sound quality perfectly:
POP
ROCK M
* Under DSP OFF mode, Bass and Treble mode
return to initial settings , Bass and Treble
disappear.
clockwise to increase the sound level, rotate
VOL to anti-clockwise decrease it.
* Under LOUD mode, rotate 3 button, LCD
shows LOUD ON or LOUD OFF ,
choosing corresponding status can turn on or t
urn off loudness function, which can improve
ensitivity of your ears.
Setting the Sound Characteristics
Repeatedly press 3 (SEL) button to select
the desired mode in the following order:
BAS
* Under MASK mode, rotate 3 button, LCD shows
MASK DPI or MASK ALL .MASK DPI
Mask only the AF which has different PI. MASK
ALL Mask the AF which has different PI and
NO RDS signal with high field.
DSP OFF
CLASS M
FLAT M
Volume Adjusting/Characteristics
Setting
Volume Adjusting: Rotate 3 VOL button
FAD
Repeatedly press 3 (SEL) button to select
the desired mode, after selecting, you can
adjust the current level by rotating 3 button.
* Under TA SEEK mode, TA SEEK or TA ALARM
will display on LCD by rotating 3 button.
Turning the Unit On/Off
VOL
Setting Other Characteristics:
During FM mode, keep pressing 3 (SEL)
button 3 seconds to enter another selective
mode in the following order:
TRE
BAL
After selecting the desired mode, you can
adjust the current level by rotating 3 button.
Note:
The unit will return to the previous mode if
no adjusting within 3 seconds.
16
61
* Under BEEP mode, rotate 3 button, LCD shows
BEEP ON or BEEP OFF, choosing corresponding
status can turn on or turn off beep.
* Under SEEK mode, rotate 3 button, LCD
shows SEEK 1 or SEEK 2 , choosing
corresponding status can adjust the seeking speed
of TA function.
English
03
Common Operations
03
Displaying and Adjusting Time
* Under ST/MONO mode, rotate 3 button, LCD
shows STEREO or MONO , choosing
corresponding status can receive stereo station
or mono station..
Displaying Time: Press 11 (DISP) button
on the remote control, and the current time
is shown on the LCD, and it returns to original status after 3 seconds.
* Under LOCAL/DX mode, rotate 3 button, LCD
shows LOCAL or DX , under the former
mode, only local stations can be received, under
the later mode, both local stations and distant
stations can be received.
Adjusting Time: Press and hold 11 (DISP)
button until the two points in the middle of
the clock stop blinking, you can press 13
to adjust hours and press 13 to adjust
minutes. Press DISP twice the mode will
return to original display status.
* Under VOL LAST mode, rotate 3 button, LCD
shows VOL LAST or VOL ADJ , choosing
VOL LAST to turn off the last volume of ACC,
choosing the other to adjust the volume.
Note:
Pressing DISP & using 3 on the main unit
also performs the same operation.
Note:
Pressing 13 & 4 on the main unit also
perform the same operation.
Traffic Alarm
Mute Function
Keep pressing 6 ( TA) button, LCD shows
TA, traffic program will be automatically
searched and saved, LCD shows TP, the
program is received. If no traffic program is
received during specified time, under TA
ALARM status, LCD shows NO TA/TP;
under TA SEEK status, the unit will go on
searching until it finds one.
Press 10 (MUTE) button on the remote
control to shut off the sound output. And
MUTE ON appears on the LCD. Press
it again to resume to previous volume level.
Note:
This function is operated by the remote control
only.
Note:
* This function is also valid during playback mode.
* When switching to TA mode, if the volume level
is under 20 , it will raise to 20 automatically, but
after skipping TA mode, it will return to initial
status ; if the volume level is above 20, it remains
at this level.
* This function is operated by the remote control
only.
Mode Selector
Press 3 (MOD) button to select the following mode:
AUX is the audio input mode, TUNER is the
radio mode, S-CDP is the single disc playback
mode, USB DRIV is the USB playback mode.
Note:
Pressing MODE on the main unit also performs
the same operation.
USB DRIV is valid when a USB is plugged
in.
62
Common Operations
Program Type Selecting
Alternative Frequency Selecting
During FM mode, press 9 (AF)7 button, RDS
program will be automatically searched and
received. When reception is bad, press AF
button to search between two frequencies
of the program. Press and hold AF button
for one second, the unit will be under
REGION ON or REGION OFF mode:
REGION ON: PI code will be searched
during AF searching;
REGION OFF: PI code and covered area
will not be searched.
Note:
* This function is operated by the remote control
only.
Press 7 (PTY) button, if no other button is
pressed in 10 seconds, the unit will begin to
search the program you received last time.
If no program is received, LCD displays
NO PTY.
Press 7 (PTY) the first time, then press the
number buttons, you can select the music
program style:
1 POP and ROCK ;
2 EASY and LIGHT;
3 CLASSIC and OTHER
4 JAZZ and COUNTRY
5 NATIONALand OLDIES
6 FOLK.
Press 7 (PTY) the second time, then press
the number buttons, you can select the
language program style:
1
2
3
4
5
6
NEWS, AFFAIRS and INFORMATION;
SPORT, EDUCATION and DRAMA;
CULTURE, SCIENCE and VARIED;
WEATHER, FINANCE and CHILDREN;
SOCIAL, RELIGION and PHONE IN;
TRAVEL, LEISURE and DOCUMENT.
Note:
* This function is operated by the remote control
only.
63
English
03
04
CD/MP3/USB
Playing CDs/USB
Repeat Playing
While playing CD MP3 discs, just insert
a disc (with labeled side up) into the (Disc
Loading Slot) (Shown as picture), the
mechanism will automatically switch on. If
a disc is loaded, press 3 (MOD) button
on the remote control to start the playing.
Press
(RPT) on the remote control to
perform repeat playing function when you
need to repeat the track you like.
Firstly press
(RPT) button to repeat the
current track being played. RPT appears
on the LCD. Press it again to cancel this
function.
When playing USB, firstly unstop the rubber
plug, then insert USB in USB receptacle,
the mechanism will automatically play. If
USB have been inserted, press MOD to
switch to USB playing mode.
Note:
Pressing RPT on the main unit also performs
the same operation.
The default setting is DISC REPEAT.
Note:
There should be some CD/MP3/WMA files
in the USB.
Pressing MOD on the main unit also
performs the same operation.
Playing Tracks in Random Order
During playback mode, when pressing
RDM button on the remote control, RDM
will appears on the display, the unit plays
any track at random. Press RDM again to
return to normal playing.
Selecting Tracks Fast
you can choose your favorite track by pressing
button
on the remote control
downward or upward respectively. Keep
pressing it to play track fast forward or fast
rewind.
Note:
Pressing RDM on the main unit also performs
the same operation.
Note:
Pressing 12 on the main unit also performs
the same operation.
Pause the Playback
During playback mode, press
/
button on the remote control to suspend the
playback, LCD will show: PAUSE .
Press it again to return to normal playback.
Scanning Tracks Automatically
During playback mode, press
(INT)
button on the remote control to play the first
10 seconds of each track on the disc, INT
displays on LCD, and the track Number,
the elapsed time appear too.
When you select a track, press it again to
play, and the INT disappears.
Note:
Pressing
on the main unit also performs
the same operation.
Note:
Pressing 14 INT on the main unit also
performs the same operation.
64
04
CD/MP3/USB
Number Buttons
4 Press SEL button to select the second
number 3
the first number 0
will blink per 0.5 seconds;
During CD/MP3 mode, press and hold 1
button for one second, the first track in the
disc will be played.
Note:
Pressing SEL more than 3 seconds, the
31th track will be played.
During MP3/USB playback mode, pressing
5 button can go backward to the tenth
track before the present track, for example:
from No.60 track to No.50 track; pressing
6 button can go forward to the tenth track
after the present track, for example: from
No.60 track to No.70 track.
5 Press 13 button, make the first number
0 increase to 1 , then LCD shows
131 .
Note:
Pressing 14 on the main unit also performs
the same operation.
*File Search
For example: The structure of the tracks in
the disc is as follows, find the 3.MP3 track
in 3 areas through file search.
Searching Tracks
During MP3/USB mode, searching tracks
can be achieved through track search, file
search and character search by using 4
(SEL) button, 12 (AMS) button and 13 /
CD 01
.
CD 02
*Track Search
CD 03
For example: Find the track NO.131 in the
disc.
1 Press AMS button twice, LCD shows
FILE SCH, press SEL button to enter
into file searching mode;
1 Press AMS button once to enter
into initial searching mode, LCD shows
TRK SCH ,then press SEL button,
LCD shows TRK 001 , the third
number 1 blinks per 0.5 seconds;
Note:
Pressing 13
/
2 Now CD 01 blinking on LCD, press 13
until CD 03 appears on LCD, press SEL
to enter into the 3rd area;
to select the number.
2 Press SEL button to select the third number 1 , the second number 0 will
blink per 0.5 seconds;
Note:
Pressing SEL more than 3 seconds, the
first track will be played.
3 Press 13
number
button, make the second
0 increase to 3 ;
65
3 Now 01 blinking on LCD, press
until 03 blinking on LCD;
13
4 Press AMS button, track 3.MP3 in CD 03
will be played.
English
6 Pressing SEL button will play the 131th
track.
CD/MP3/USB
04
*Character Search
Eject a disc
For example: the structure of the tracks in
the disc is as follows, find the track cd. Mp3
through character search.
Press 15
to eject a disc, the LCD will
display EJECT. If the disc was not taken, it
will insert automatically.
Note:
This function is operated by the main unit.
Release Button
Press 2 REL button to release the front
panel.
1 Press AMS button three times, LCD
shows CHAR SCH , press SEL button
to enter into character searching mode.
Note:
2 Now LCD shows blinking A button,
press SEL until C blinking on LCD,
press SEL button to enter into C files.
This function is operated by the main unit.
Eject a USB
Note:
If now press SEL button more than 0.5
seconds, the first track ca.MP3 in the C
files area will be played.
During USB mode, the main unit would
switch to TUNER mode directly when eject
the USB.
3 Now LCD shows CA button,
A blinking per 0.5 seconds, press SEL
button until LCD shows CD .
During CD/MP3 or TUNER mode, the main
unit will keep the previous mode when eject
the USB.
4 Press SEL button, track cd.MP3 will be
played.
Note:
Fit on the harness rubber after ejecting the
USB.
Note:
In order to predigest instruction, the example
only contains several character files; in actual
operation, character search will be carried out
on the principle above pursuant the sequence
of the alphabet.
Rotating VOL & pressing SEL on the main
unit perform the same function.
66
Tuner
Band Selector
Manual/Automatic Tuning
During radio mode, repeatedly press 5
(BAND) button on the remote control to
select bands in the following order:
Manual Tuning: Press
button
on the remote control continuously to select
a station downward or upward respectively.
FM2
Automatic Tuning: Press and hold
)button for more than 3 seconds, the radio
automatically searches a station downward
or upward respectively and plays when it
finds a station.
FM1
AM2
FM3
AM1
(For Two Bands)
FM1
LW
FM2
Note:
FM3
Pressing 12 on the main unit also performs
the same operation.
MW
(For Three Bands)
Note:
Pressing BAND on the main unit also performs
the same operation.
Scanning/Memorizing Stations
Automatically
During radio mode, you can press 12 (AMS)
button on the remote control to scan each
stored station 5 seconds respectively which
stored in 8 (1-6) Number Buttons. You
can press the corresponding number buttons
or AMS button when your desired station is
charged. And it starts playing that station.
When press and hold 12 (AMS) button for
more than 3 seconds, it will activate automatically memory storing function. The
radio automatically selects a station and has
it stored in any one of the Number Buttons
from 1 to 6.
Number Buttons
Listen to the radio: Under radio mode, press
(1-6) Number Buttons to listen to the
stored stations.
Memorizing Stations: You can store your
favourite stations by using Number Buttons.
You can follow the steps as following:
When receiving a station through
button, press and hold one of the number
buttons until LCD shows the number,
which indicates that station is already
stored in the corresponding number button.
Pressing AMS button can scan stations
and store them in the (1-6) Number
Buttons automatically.
When you are listening to a station stored
in a number button, holding and pressing
another number button for more than 2
seconds can store the station into another
number button at the same time.
Notes:
The unit can be stored up to 6 stations for
each band.
Regarding the function of Number Buttons,
refer to Number Buttons for more information.
Pressing AMS & Number Buttons on the main
unit also performs the same operation.
67
Notes:
Pressing Number Buttons on the main unit
also performs the same operation.
English
05
Additional Information
06
Simple Troubleshooting Guide
The following checklist might help to solve the problems which you meet when using
the unit. Please double check and make sure if the connection and the procedure of
the operation is properly before using the checklist below .
Problem
No power.
Some errors occur in the
LCD or no function when
pressing the button.
Unable to receive stations.
Poor effect on receiving a
station.
CDs cannot be loaded.
Sound skips.
No images.
Images skip.
.
.
.
.
.
..
.
.
Cause/Solution
Check and make sure whether the fuse is blown,
replace with the proper value if necessary.
Press RESET button.
Check and make sure whether the antenna is
inserted or the antenna is properly connected, if
not, insert the antenna or connect it properly.
Antenna may not be the proper length. Make sure
the antenna is fully extended or broken; if broken,
replace the antenna with a new one.
The antenna is poorly grounded, check and make
sure the antenna is properly grounded at its
mounting location. .
A CD is loaded in the mechanism.
The CD is dirty or damaged.
The Video line from main unit to the TV is not
connected properly.
Improper setting of the color system. Set the color
system to PAL or NTSC according to the
connected television.
Note:
If any of the problem persist after check list had been made, consult your nearest service dealer. Never
attempt to disassemble your unit by yourself.
Due to continuous product improvement, the operations
are subject to run the model.
68
Sekce
00
Tartalom
Obsah
!"#%&'(')*)+%
- ''." (" # &)/" '0.2
)&#(%#2
!#
8927:2;,1
$% #& '
70
<2;,1
86
( )*''
70
=
86
$ 71
(* * %'
86
%
72
>
(!+73
86
86
(?
(!
75
(
86
,+& # & '
77
,%
87
,
( -%
(&
(;,1%#
79
( +%
81
( /
82
88
88
( +%
78
( 87
88
@ '
(#& 89
2* *
+
' %
89
1+&2 +&323## 83
* 2(* *
89
(!%
83
,%
89
(/%/
83
4/5*6
84
(' 84
( ! %/
84
84
(/#& 85
7/+*
85
() /
83
/! #& '
30-*''. 90
69
Sekce
Mielőttnež
hozzáfognánk
DĜíve
zaþnete
01
567 839:;<6=3
3(')
!$
%&' ( ) *+ ,- . /
/.&. &' '/ 0 (&
&' ' ' % '*,+ .
&/,1,
/2 /'
1(.- ,2- -&,,(&
3 ? # &') &)/
%'*+"'0@
"+'2 3 &)/ @
0** @ &'*A
% . # 42 3.) (, ( 4/4
%&'' &!% 567 *48 -& / !& &!% 567 *48 -/ 9,( 6 ' ,,2.( 4/4&)' '*,+ ./, '/.--(, 1
' ' @.@2 (') + ' ? &)/ # '0.2 3
+ + ** (')* "2 B :.&& ' '& *+ ,-)
/. 1' /) (,
( &&&6 %&'&
CBDEFD% &)/ +#% '
/ + +% #
&)/ .% ' ; 1(.- ,2,&& .&, !&')
,/ & 8, */1'&/$/
+ /') 1. .&, !&'&,
<%&&&%
# ' - -/
).+2
= &/ !- ,&
% ($&& && >,,- -%
1 (1'/ '&) ' &&,,(&
>2 0 /' <' 8&-5'/&%
1+ /''&. 7)' '1
(' &&) % (,1,&.
*& ' ( &-/ 5*
,4 &,)1*,+ &7,11
= ,1,& ' ' /!&&&
/' ' > <?!& ' '
*-!&- .&
70
Sekce
01
Mielőtt
hozzáfognánk
DĜíve než
zaþnete
967 :G!
#@+-)('"'H
3'
+-)
3''"
3&&""
3''
CB
C
I4/'
EF
C
I4/'
C
42J**
• 0' ' 11.
142, !&- ,&.
%'/(&.> &&,,(&
K"'&#%
2
• ;' ',1$%&&!%-
%'/(&.)1%,-<.1'&
'*-/1$%&' '&)-!& 1
'*-/1$%&' 8&-(& %'/
1$%&&
• 0' '@&/'1(1'/ '&.
/1'&&11$2.0
' '*+ ,- &&2
1/4)(,'*-/1$
(1'/ '&1'*&&?ABC)
.&%1+ &6BC-
K " & /+'
'/ CBA% '
% . &
%
@**
@.-.'2L .
-M2
• 0&'& -& - .'1'
.&, !&- -(,<,&, &/&.
1' '/%,&,4
%& -,&D
K 3 ' &# -/%
'@ +2 3 &#
+'-%&
.2L .-M2
K 3''./&"
'%'."
"&#2
71
Sekce
Mielőttnež
hozzáfognánk
DĜíve
zaþnete
01
E/&/&0.&, !&'+ /'
5" % (" *+
'- '&" #
-/&/"2 3'* *+% @ #
*-/ /" *+2
O ' -*' '# &% # * '*. 2
***&-/
2
O*'+*2
3.1&&'
,%%+? % / !/ 3.1&&' !&.811
( -&-%*+ ,&
3+)'''@
.2O'%
&.)"2
01+ /'
3"**.*
"'&#-)
.**+2
O # ' % +-/ '%
/'23#+)''
/" (" '*' LC=4J4PM2 3
* @ @ '
-2
3'*#"
-2
3.#.*
"&'/-''
'-)/*2
'"**+-/%
('2
3.1&&'
(! +*& '
A+' '(
) ?%% O'*'*'%
-+.LQM&&2
72
Sekce
01
Mielőtt
hozzáfognánk
DĜíve než
zaþnete
0%'/(2' ' /*
O'-
3#*-+
73
Sekce
Mielőttnež
hozzáfognánk
DĜíve
zaþnete
01
FGH>I*+ ,4
3#*-/'")'
'*23'*'
''-/")
#2
Q9R+ &,4
R0=O*+ ,4
3 -/ ' ")
3 &/'
'2
I>J>09>*+ ,4
3I>J'*''
+")'-2
*+ ,4
3-/.'')
* CBA '")2
KGJL9>J*+ ,4
3 -/ "** &.+
"#@R-/*
&.+ @ /@2 3
-/.'@#
+)".*+2
JCO5J.S8.2C/ &O. *7
3)-')"2
9-1,,&&,1,
=. #''.* '
'' @+") .
' ..R '"
#''.* ' ''
" @ &)/
'H %9%=E%=B%B;S%
E2
J1(!M</%/ '/'
N0*+ ,4
3-/.'A
").&'/2
>T>CN
38C-/''
#."'2
I>9>N*+ ,4
3=-/'
+")#
*+2
0:9*+ ,4
O . #''.* .
''") 3 -/% ''* ..
' # 2 .
'.*P'-A2O
-/ ''")% '
")%)')'&)/"
")2
OM9FJ0P*+ ,4
3B9E-/'
'"+"#).@2
:GO>*+ ,4
3 -/ . '
") # #''."H . "
#''.2
74
Sekce
01
Mielőtt
hozzáfognánk
DĜíve než
zaþnete
0&-%%'/
--H
3'/"@*@**&'/01+ /'*%P.2
75
Sekce
Mielőttnež
hozzáfognánk
DĜíve
zaþnete
01
FHI
'*''*
-/")#2
9-1,,&&,1,
=. #''.* '
'' @+") .
' ..R '"
#''.* ' ''
" @ &)/
'H %9%=E%=B%B;S%
E2
D 59>>EAL9>>E67
=. #''.*H '*
' ") +
..%**'F'-A'
")% ") )')
'2CB"*H
'* ' ) ' ' #R ** . ' ") '*% ") "
&)/%@&2
03*+ ,4
3'*''.'
+&/
")2
:QN>*+ ,4
3 '* '' "
+") #% ("*
'' &("+") @@
*+@2
:GO>
3.#''.-/"2
9>JL:>=Q
'")
*+2
OM9FJ0P
''""@
2
R0=O
3'*'')F
43)'2
0:9
O . #''.* .
''") 3 -/% ''* ..
' # 2 .
'.*P'-A2O
-/ ''")% '
")%)')'&)/"
")2
N0*+ ,4
3'*''")
3.&'/2
FNP*+ ,4
3'*''@+
..-'+-)
2
VDW5KGJQ:>7
3@'")'
V'*%/-.W
'*2
76
Sekce
01
Mielőtt
hozzáfognánk
DĜíve než
zaþnete
9*+.<.-+.4
U&-,
0:I-2.4
#
IN%NY'
L'.IIKI>YM
'-.2
NΩ
Z2'2"+2
NJSZN
O'
[U.
IJJO
IJ!O
'
'
O'2
PFJAITIJL!OM
L2232M
9'
NPJ!O
!22
4U.)YLA4J.M
*2IX4ZITUZPJ''
L.D\DM
*2I>XZIU4ZPF''
L.D\DM
CO-& 4
8D"
>P.
*2I%TP
2 >J.LI!OM
+
J%P^
3:I-2.4
O'2
LM
P44KI>4JL!OM
L)-D;M
UT%PAIJULOM
L)-M
B
0 &/1' -24 < &' '
(&) *+.<.-+.4 %
/&1%-&,- -//(&
,/)& <.1&&' '
UT%PAIJT%XLOM
L2232M
>PATNLOM
L;M
9'
IJ%TO
!22
IP.)YLAFJ.M
8D"
PJ.
2 FJ.LI!OM
O&/2 FJAIPJJJO
77
Sekce
Üzembe
Instalacehelyezés
02
R&' ./
3
3@@+@'L=C3M
3@+@#@
!'.)
'L=C3M
!'"
78
C+
Sekce
02
Üzembe
Instalacehelyezés
0(,1,&.*1(' 3 "L-'.M
# *%'".&'
")"**2
'")' 5I>J7'*"**&@
*'-+2
O'-NP_*+%
&")'%/()"**%'".
')&2
`
3'-*#''2
79
Sekce
Üzembe
Instalacehelyezés
02
Szükség esetén nyomjuk ki
csavarhúzóval a füleket, hogy
szilárd tartást biztosítsunk
vele.
Perforált fal
A készülék rögzítésére
0 /' 142 #.
/++2
A gépkocsi
konzolja
I2 Y#'..2
42 Y % '* / +@ " /+
&.#/+(
*/ L. M'..
4A4.*2".+#
/'0&*2
A műszerfal
vagy konzol
*
Megjegyzés:
A o szerelésnél felesleges: a külső keret g,
a kengyelek k és a szerelőkeret c.
80
Sekce
02
Üzembe
Instalacehelyezés
A készülék kiszerelése
A készülék kiszerelése előtt vegyük le
a homlokzati panelt. Részletesebb információkat
ezzel kapcsolatban „A homlokzati panel üzembe
helyezése“ című részben találunk.
2. A képen látható módon, a készülék mindkét
oldalán helyezzük be a kihúzókulcsokat úgy, hogy
hallani lehessen a bekattanás hangját. A kulcsok
magunk felé húzásával kihúzhatjuk a készüléket
a műszerfalból.
1. A homlokzati panel levétele után távolítsuk el
a külső díszkeretet.
Alkatrészek listája
Szerelőkeret x1
Külső díszkeret x1
Hátsó
szerelőcsavar x1
Kihúzókulcsok
x2
Gumiátmenet x1
Összekötő vezeték x1
81
M5x5
csavarok 4
Acélszalag x1
Sekce
Üzembe
Instalacehelyezés
02
0&&. &!&- O'-#
" *-.% '% # '. & 2 O
#%")'-
* ' +) "23'0")%
&#'#"2
!#
3'-
`
`
3 " + @% *
* '. +) ' #)/("*2
!#"#"&'
2
82
03
Mindennapos
használat
BČžné používání
A készülék újraindítása
*
A készülék első használata alkalmával vagy a gépkocsi akkumulátorának cseréje után szükséges,
hogy elvégezzük a készülék újraindítását.
Először vegyük le a homlokzati panelt majd
nyomjuk meg a i RESET gombot a készülék
elülső oldalán. Használjunk vékony, hegyes tárgyat
(golyóstoll, gemkapocs stb.). Ezzel felújítjuk
a készülék alapbeállításait.
*
*
Egyéb tulajdonságok beállításai
Rádió üzemmódban tartsuk lenyomva a készülék
e (SEL) gombját 3 mp-ig további üzemmódok
kiválasztására a következő ábra szerint:
Megjegyzés:
Amennyiben a kijelzőn hibás jelek jelennek
meg, a normális ábrázolást újra a RESET
gomb lenyomásával állítjuk vissza, amivel
azonban törlődnek az idő beállításai és néhány
memóriában lévő adat.
Ezt a műveletet csak a készüléken lehet
végrehajtani.
A e SEL gomb ismételt, rövid lenyomásával
választhatunk a felkínált üzemmódok közül.
A választás után a e gomb elforgatásával
változtathatjuk meg a kiválasztott paramétereket.
* TA SEEK üzemmódban a e gomb elforgatásával
az LCD kijelzőn TA SEEK vagy TA ALARM felirat
jelenik meg.
* MASK üzemmódban a e gomb elforgatásával
az LCD kijelzőn a „MASK DPI“ vagy „MASK ALL“
felirat jelenik meg. MASK DPI: csak azokat az AFeket maszkírozza, amelyeknek különbözik a PIjük. MASK ALL: azokat az AF-eket maszkírozza,
amelyeknek különbözik a PI-jük és NO RDS
szignál.
* RETUNE-S üzemmódban a e gomb
elforgatásával az LCD kijelzőn a „RETUNE-S“
vagy „RETUNE-L“ felirat jelenik meg, ha a TA
üzemmódban a RETUNE-S lehetőséget választjuk,
akkor az automatikus keresés intervalluma 45 mp
lesz; RETUNE-L esetén ez 3 perc.
* DSP OFF üzemmódban a e gomb elforgatásával
az LCD kijelzőn a következő állapotváltozások
jelennek meg, az alábbi ábra szerint. Ha pop-,
klasszikus- vagy rockzenét hallgatunk, a megfelelő
állapot kiválasztásával tökéletes hangminőséget
érhetünk el.
Bekapcsolás/kikapcsolás On/Off
A készüléket a távirányító n PWR gombjának
lenyomásával kapcsoljuk be. Ha belehelyezzük
a lemezt, a készülék megkezdi automatikus
lejátszását. A készülék teljes kikapcsolásához
tartsuk hosszabb ideig lenyomva a PWR gombot.
*
*
*
Megjegyzés:
Ha 3 mp-en belül nem hajtunk végre semmilyen
változtatást, a készlék automatikusan, változások
nélkül visszatér az előző üzemmódba.
Megjegyzés:
Ha a készülék ki van kapcsolva, helyezzük
be a lemezt/USB-t. A készülék bekapcsol és
megkezdi a behelyezett médium lejátszását.
Ha a készülék ki van kapcsolva, nyomjuk
meg bármelyik gombot (a REL és EJECT
kivételével) és a készülék bekapcsol.
A c PWR gomb megnyomásával, a készüléken
ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre.
A hangerő beállítása
A hangerő beállítása: A hangerő növeléséhez
fordítsuk el jobbra a e VOL kapcsolót a készüléken;
balra fordítással a hangerő csökken.
* DSP OFF üzemmódban a mély és magas
beállítások visszatérnek az alapállapotukba és
a kijelző üres lesz.
A hangszín beállítása
Ismételten nyomjuk meg a e (SEL) kapcsolót
a kívánt hang üzemmód kiválasztására. Az egyes
üzemmódok ciklikusan váltják majd egymást az
alábbi ábra szerint:
* LOUD üzemmódban a e gomb elforgatásával
az LCD kijelzőn a „LOUD ON“ vagy „LOUD
OFF“ felirat jelenik meg. Valamelyik lehetőség
kiválasztásával aktiválhatjuk vagy kikapcsolhatjuk
a megnövelt hangerő funkciót, az szerint, hogy
mi felel meg legjobban természetünknek és
fülünknek.
A megfelelő üzemmód kiválasztása után az
aktuális értékeket a e gomb elforgatásával tudjuk
megváltoztatni.
83
Sekce
BČžné používání
Mindennapos
használat
* ESP 12 üzemmódban a e gomb elforgatásával
az LCD kijelzőn az „ESP 12“ vagy „ESP 45“ felirat
jelenik meg, ami a mintavétel intervallumának felel
meg, 12 vagy 45 mp, CD/MP3 lejátszása esetén.
03
*
*
* BEEP üzemmódban a e gomb elforgatásával
az LCD kijelzőn a „BEEP ON“ vagy „BEEP
OFF“ felirat jelenik meg. Valamelyik lehetőség
kiválasztásával aktiválhatjuk, vagy kikapcsolhatjuk
a funkciót, a készülék sípoló jelzését.
Az idő kijelzése és beállítása
Az idő kijelzése: Nyomjuk le a távirányító (DISP)
gombját és az LCD kijelzőn megjelenik az aktuális
idő. 3 mp múlva az LCD kijelzőn újra az előző
információkat láthatjuk.
* SEEK üzemmódban a e gomb elforgatásával
az LCD kijelzőn a „SEEK 1“ vagy „SEEK 2“ felirat
jelenik meg, kiválasztásukkal meghatározhatjuk
a TA keresésé sebességét.
Az idő beállítása: Az idő kijelzése alatt, nyomjuk
meg és tartsuk lenyomva a (DISP) gombot, míg
az időkijelzőn a középső kettőspont nem kezd el
villogni. Utána nyomjuk meg a
c gombot az
d gombot a percek beállításához.
órák és a
A DISP gomb újbóli megnyomásával az üzemmód
visszatér az eredeti helyzetbe.
* ST/MO üzemmódban a e gomb elforgatásával
az LCD kijelzőn a „STEREO“ vagy „MONO“
felirat jelenik meg. Valamelyik lehetőség
kiválasztásával aktiválhatjuk az adás vételét
a kívánt üzemmódban.
* LOC/DX üzemmódban a e gomb elforgatásával
az LCD kijelzőn a „LOCAL“ vagy „DX“ felirat
jelenik meg. Az első esetben a helyi állomásokat
fogjuk, a másodikban az összest, a távolikat is.
*
*
Megjegyzés:
A j DISP gomb megnyomásával és a gomb
megnyomásával a készüléken Ugyanezt
a műveletet hajthatjuk végre.
Közlekedési helyzetjelentések
A távirányítón tartsuk lenyomva a u (TA) gombot.
Az LCD kijelzőn megjelenik a TA felirat, és
elkezdődik a közlekedési programok automatikus
keresése és azok elmentése a memóriába.
Az LCD kijelzőn megjelenik a TP felirat, a mi
a program vételét jelenti. Ha meghatározott idén
belül nem sikerül TA rendszerű állomást találni,
az LCD kijelzőn a TA ALARM alatt a NO TA/TP
információ jelenik meg. TA SEEK üzemmódban
a készülék folytatja a keresést, amíg nem talál
megfelelő programot.
Megjegyzés:
A távirányító és q gombjának lenyomásával
ugyanazt a funkciót hajthatjuk végre.
Elhalkítás (Mute)
(MUTE) gombját és
Nyomjuk le a távirányító
a készülék teljesen lehalkul. Az LCD kijelzőn
megjelenik a „MUTE“ felirat. A gomb ismételt
megnyomásával visszaálltjuk az előző hangerőt.
*
Megjegyzés:
A
készülék
MODE
kapcsolójának
megnyomásával Ugyanezt a műveletet
hajthatjuk végre.
Az USB üzemmód csak akkor működik, ha
csatlakoztatva van az USB meghajtó.
Megjegyzés:
Ezt a funkciót csak a távirányítóval tudjuk
kezelni..
*
Az üzemmód kiválasztása
Nyomjuk le a távirányító p (MODE) gombját
valamelyik üzemmód kiválasztására:
*
TUNER = rádió üzemmód, S-CDP = lemez lejátszó
ü.m., USB-DRIV = USB lejátszó ü.m. és AUX =
külső forrás.
*
84
Megjegyzés:
Ez a funkció TUNER/rádió üzemmódban is
működik.
TA üzemmódba kapcsolva, ha a hangerő
értéke 20 alatt van, akkor automatikusan 20ra emelkedik, de a TA üzemmód befejeztével
automatikusan visszatér az előző értékre. Ha
a hangerő értéke 20 felett van, akkor a TA
hangereje ezen az értéken marad.
A h TA gomb megnyomásával a készüléken
Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre.
Sekce
03
BČžné používání
Mindennapos
használat
0&/&!%</%+.%- &- F/,/1&!*8 %- &- #''.*'")'+
#$'*"%'")
-')')2
O % '") ' '*%'").-'
' &/% ' " "** 2 '")')'
'*I'-A#-/
% % #''.*2
% H 3 E9 . 2
%B E9..
'&'*2
'")'+ #&$'*"%
% ' @ IJ '-A ' '' '' '*2 3 #
. -' +-)% '
)")2O.-'
+-) '@ -' '
) --% JCO "@ &&'/"'2
'") + #&$ '*"
% '". ") # + )') '*"2 e
")'@
'0+-)#H
I A E;E=;C!
4 A 37 96O
F A C 39C;O=
N A 83::C;=7
P A 39;3 ; B9
> A ; !2
` &)//+).")
2
'") + #&$ '*"
'. '". ") #
+ )') '*"2 e
") ' @
'0+-)#H
I A S%339=9;=39;
4 A E;=%BC39;B=33
F A C =%C9CY3=9B
N A S3O=%93CCO9 B=
P A ;C93 %= 969;EO;9
> A =3Y % 9=B;C
` &)//+).")
2
85
Sekce
CD / MP3 / USB
04
CO1LQ9R-& - ` '0"")%
M=N'*''#2
3 CB ' " .@% CBA 0 *# L&
& &&M 1( /' 2 3
* ) " )')
'.'"2OCBA'
** *#% "
.+'")'+ L:GO>M'*2
M 1'&&-& 3./.)''%
+'")'"*
IFN '*2 3 "@ '" a=Eb&2
3 '* ("* '' '+
&)/'#"#2
OA@ ) % @
/)'&.
'".)/)
/*2 3 "
)') .)2 O ' ** /)% "
.+'")'+ L:GO>M'*2
` '0"")
IFN '* '' #2
` 3-*+B9C=E3K3CB
'"2
` 3 # / CBDEFDS3
&')'* ' '
'&2
` '0"")
:GO> '* '' #2
0 -1,%'& ,//2$-& - "*'")'+
IO: '*"2 3 "@ '" & # '. "2 3 '* '
' &("+") '
.*@"2
W,/ -%%- &- ` '0"")
IO: '* '' #2
!./ .) '"# + D '*"
' 2 3 + "
% @% &% )
''*2
0-& - 1-!&- ` '0"")
'*''#2
"*'")'+
5FJ0PLF0Q9>7'*"%'+")
"23 CB"@'"CB
'*)'2 '*
' ' &") ."2
08&,1&.8 1.&%'& -1,4
" * '") ' 5M=N7
'*% '") CBA @
' @ IJ '-A2 3 "@
'" &% .'
".@2
O).%'")'("
5M=N7 '*2 .@. .
"&0"@@2
` '0"")
'* '' #2
86
Sekcia
04
CD / MP3 / USB
9-1,,&&,1,
N2 '")+a9>Jb'*"
'. '" "% '.'"ab%3@'"
ab'.J%P'-A*2
CBDEF " * '") ' ) I '-A ' ab '*2
[email protected]'(."
'@2
` 3 '* ** ' F '-A '' '.@ FI2
'(."2
EFD " * ab '*
' -- . IJ
')"%-2>JA
PJ2.)Rab'*'
--.IJ'@)
"%-2>JATJ2.2
P2 '")+ V'*"
@'"'a6
/4ba6/b% JCO "@ '" IFIA'2
` '* '' #
'0"")2
>2 '")+ '*"23
#"IFI2'(.2
9-1,/ ' XU,1-/ ' E.)H 3 CBA@ . * '. .2 !# ' F2EF '% F *% '@#2
EFD"*"
.%'%"%
+ 59>J7) 50:97 VDW
'*"+2
XO/ ' E.)H#'IFI2.CBA2
I2 '")'a0:9b'*%
)#''.23
JCO "@aNIE9C;b&"
'%'".'")' 9>J '*%
JCO"@aNIEb&"
'23'.'"%ab'.
J%P'-A*2
I2 '")'a0:9b'*2
3JCO"@'"a3MJ>9C;b
&%'".'")' 9>J '*
'@ #''.
'2
` 3 VDW '* ''
)'&@'2
42 '")'a9>Jb'*
'.'"ab"2
3'.'"ab'.J%P'-A
*2
42 JCO "@ ! &
%'")' V'*%'+
CB"@''"!'
&23F2C.''")
+ '*"2
` 3 '* ** ' F '-A '''.@I2'(
."2
F2 JCO "@ & %
'") ' V '*% '+ CB"@''"'&2
F2 '")+ V'*"
'. '" '
a6/4ba6/bR
N2 '")+3'*"23
#"F2EF'CB
JFA2
87
Sekce
CD / MP3 / USB
04
` '0"")
Y; '*& '*
'#2
XE/ ' *-
E.)H 3 CBA @ . *
'. .2 !# ' a/.2EFb.%"-(+2
01.%'&
3 ' '") ' '*2 O ' ' # % #)')(2
` &)/ / #@
'0.@2
I2 '") ' ' a0:9b
'*2 3 JCO "@ '" aC;0I9C;b&%'".'")'
9>J '*% " -( '2
0(,1,&.*%'&'
*+ ,4
3'-'")'
I>J'*2
42 JCO"@()%&%
'")'9>J'*%'+ CB
"@ ' " ' aC)2
f"'")' 9>J '*%
*-#C*2
` &)/ / #@
'0.@2
` O'**'J%P'-A'")
'*% # '. C
@ .% /2EFA
"2
0Q9R( -&-<' O A@ @ " *%
/") A% #
)')=<B9g#''.*2
F2 JCO"@aC0b&
a0b '. J%P '-A* 2
)' '*%'+
JCO "@ ' " ' aCOb
&2
CBDEF =<B9g #''.* # '. #''.* '.
**/)2
N2 '")+ '*"23
#"/.2EF'2
` 3 / ) #
/)'&.2
` 3 -. / *0 "
' '% -/
'2 3 * & '0.% */.*'2
88
Sekcia
05
Rádió
Tuner
A hullámsáv kiválasztása
Manuális/Automatikus hangolás
Kapcsoljuk be a rádiót és nyomjuk meg ismételten
a távirányító r BND gombját, hogy kiválaszthassuk
a hullámsávot a következő lehetőségek közül:
Kézi hangolás: A rádióállomások kiválasztásához
az adott hullámsávban, növekvő vagy csökkenő
/
frekvenciákon keresve, nyomjuk meg a o
gombok valamelyikét a távirányítón röviden.
Automatikus hangolás: A távirányítón tartsuk
lenyomva a o
/
gombot, több mint 3 mp-ig
és a rádió megkezdi a rádióállomások automatikus
keresését, növekvő vagy csökkenő frekvenciákon,
illetve, ha talál egy állomást, megkezdi annak
vételét.
(két hullámsáv) L)'M
(három hullámsáv)
L')'M
*
Megjegyzés:
Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre a BAND
gomb megnyomásával a készüléken.
*
Mintavétel/az állomások automatikus
elmentése a memóriába
Számozott gombok
A rádió hallgatása: Rádió üzemmódban nyomjuk
meg a számozott gombok (1-6) valamelyikét,
hogy hallgathassuk a memóriába elmentett
állomásokat.
A készülék rádió üzemmódban való használata
közben, nyomjuk le a
(AMS) gombot, ezzel
aktiválhatjuk a mintavételezést (5 mp-ig tartó
lejátszást), az összes elmentett állomásból,
amelyek a u (1-6) számozott előválasztó
gombok valamelyike alatt vannak elmentve. Ha
az éppen mintavételezett adót akarjuk hallgatni,
nyomjuk meg a megfelelő számozott gombot vagy
az AMS gombot. Megkezdődik a kiválasztott adó
vétele.
Az állomások elmentése a memóriába: Kedvenc
rádióállomásainkat
a
számozott
gombok
segítségével menthetjük el a memóriába.
Mentéskor a következőképpen járjunk el:
* Keressük meg a rádióadót a
/
gombok
segítségével és tartsuk lenyomva a számozott
gombok valamelyikét, míg az LCD kijelzőn
nem jelenik meg a szám, amely jelzi, hogy az
adott állomás ez alatt a szám alatt elmentére
került a memóriába.
* Az AMS gomb megnyomásával aktiválhatjuk
az állomások mintavételezését és azok
automatikus elmentését az előválasztott adók
memóriájába az (1-6) numerikus kódok alatt.
* Ha egy bizonyos szám alatt elmentett rádióadót
hallgatva megnyomjuk valamelyik számozott
gombot, és több mint 2 mp-ig lenyomva tartjuk,
ezzel az állomást ez alá az előválasztó szám
elé menthetjük el.
Ha lenyomva tartjuk a
(AMS) gombot, több
mint 3 mp-ig, aktiválhatjuk az automatikus mentés
funkcióját. A rádió automatikusan kiválasztja
a rádióállomásokat és elmenti azokat a memóriába
tetszőleges számok alatt, 1-től 6-ig.
*
*
*
Megjegyzés:
Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre a
gomb megnyomásával a készüléken.
Megjegyzés:
A készülék 6 állomást tud tárolni minden
hullámsávban.
Bővebb információt a számozott gombok
használatáról a Számozott gombok című
részben találunk.
Ugyanezt a műveletet hajthatjuk végre az AMS
gomb és a számozott gombok megnyomásával
a készüléken.
*
89
Megjegyzés:
Lenyomásával
Számozott
gombok
a készüléken Ugyanezt a műveletet hajthatjuk
végre.
Sekcia
Kiegészítő
DoplĖkovéinformációk
informace
06
0 /$*/,'1-1,2- 3@@@+##&'#@-*'
'.*2 ! @# *.") ' % # /'&@#-")2
)**"")2
F/,'1
GL:,2-
=.+ -/1-&- • @#%/*+2O
%/"#("%')
-'%'.2
0JCO.(.-
1)%1/-
,1,,1- -/
• '")#I>9>N'*"2
=1% ./-2.424'&
• ' '&@ 2 @#%
"A2O%
("/2
• 3&.''&@2@#
&.+2
=1(&&.CO6&
• 3"*''CB2
Q/-(
• 3CB-*2
B
( % +%# !! +!* # %% #' , +'%* /!%! ('#%! #' /'!! # + 90
Sekcia
00
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt kauften.
Lesen Sie, bitte, gründlich sämtliche unsere im Handbuch angeführten Hinweise,
um sich mit der Verwendung aller Funktionen Ihres neuen Gerätes vertraut zu machen.
Das Handbuch sollte nach dem Durchlesen auf einem sicheren Platz so
aufbewahrt werden, dass es Ihnen immer, falls erforderlich, zur Verfügung steht.
Bevor Sie beginnen
CD/MP3/USB
Wichtige Sicherheitshinweise
92
CD/USB Spielung
109
Über diesem Handbuch für Benutzer
92
Schneller Spurauswahl
109
Hinweis
93
Automatisches Blättern in Spuren
109
Instandhaltung
94
Wiederholte Spielung
109
Anbringung und Funktion der Schalter 95
97
Pause in Spielung
109
99
Numerische Tasten
110
Suche nach Spuren
110
Installation
Ausschieben der Platte
111
Schaltplan der Leiter
100
Taste für Lösung des Vorderpaneels
111
Installation des Vorderpaneels
101
Beendigung der USB-Benutzung
111
Ausschieben des Geräts
103
Reinigung des Verbindungssteckers
104
Spezifikationen
Tuner
Auswahl des Bands
Übliche Benutzung
112
Blättern/Automatische Speicherung
Reset des Geräts
105
Einschalten/Ausschalten ON/OFF
105
von Stationen
112
Hand-/Automatikabstimmung
112
Numerische Tasten
112
Einstellung der Lautstärke
105
Einstellung der Toneigenschaften
105
Einstellung anderer Eigenschaften
106
Ergänzende Informationen
Beseitigung einfacher Probleme
Mute-Funktion
106
Moduswähler
107
Zeitanzeige und -einstellung
107
Verkehrsmeldungen
107
Auswahl der alternativen Frequenz
108
Auswahl des Programmtyps
108
91
113
Deutsch
Fernsteller
Spurspielung in zufälliger Reihenfolge 109
Bevor Sie beginnen
01
BEACHTEN SIE IHRE
SICHERHEIT
ÜBER DIESEM HANDBUCH FÜR
BENUTZER
1. Richtige
Schaltung
der
farblich
bezeichneten
Leiter
nach
dem
Schaltplan ist zu beachten. Falsche
Schaltung
kann
Störungen
des
Gerätes oder Beschädigung des
Elektrosystems
von
Fahrzeug
verursachen.
In diesem Gerät können viele intelligente
Funktionen ausgenutzt werden, die seine
ausgezeichneten
Leistungen
ermöglichen.
Sämtliche Funktionen sind so entworfen
worden,
dass
die
Betätigung
möglichst
einfach ist. Einige dieser Funktionen sind
2. Negativleiter (-) der Lautsprecher sind
an Minuspol (-) des Verstärkers
anzuschließen. Keinesfalls Leiter des
linken und rechten Kanals des
Lautsprechers weder koppeln, noch
diese an Kastengerippe schalten.
jedoch nicht leicht zu verstehen. Dieses
Handbuch hilft Ihnen also, Funktionen und
Tätigkeit des Gerätes zu begreifen. Das
Handbuch
3. Bevor das Gerät eingeschaltet wird, ist
es notwendig, noch einmal die
Einschaltung aller Leiter auf ihre
Richtigkeit zu kontrollieren.
Fernstellers.
erklärt
die
Außer
Verwendung
den
DVD/VCD/CD/MP3/MPEG-4/USB,
des
Funktionen
die
nur
mittels des Fernstellers betätigt werden,
bietet das Gerät auch die Funktionen an, die
4. Soll fehlerhafte Sicherung gewechselt
werden, ist eine Sicherung identischer
Parameter zu verwenden, wie es an der
Vorderseite der Sicherung angeführt
ist.
man mit den Tasten an der Haupteinheit des
Gerätes betätigen kann.
5. Luftaustritte oder Kühlerkörper dürfen
nicht gesperrt werden. Infolge solcher
Sperrung
erhöht
sich
die
Innentemperatur, was einen Brand
verursachen kann.
6. Nach Beendigung der Installation
(ausschließlich des Batteriewechsels),
bevor
das
Gerät
zur
Spielung
verwendet
ist,
ist
zuerst
das
Vorderpaneel einzulegen und die Taste
RESET am festen Teil des Geräts ist
mittels
eines
abgerundeten
Gegenstands
(Kugelschreiberspitze,
Heftklammer usw.) zu drücken. Damit
wird die Grundeinstellung des Gerätes
erneuert.
92
01
Bevor Sie beginnen
HINWEIS
Das Gerät ist fähig, nur die folgenden Plattentypen zu spielen:
Plattenbezeichnung
Typ d. Aufzeichnung
Maß der Platte
CD
nur Ton
12 cm
MP3
nur Ton
12 cm
USB
Ton und bewegliche
Bilder
Version 2.0 und
niedrigere
•
Versuchen Sie nicht, irgendwelche
Reparaturen
des
Gerätes
durchzuführen. Dies könnte zu einem
Unfall führen.
•
Sollten Sie am Gerät eine Operation
durchführen, die Ihre Aufmerksamkeit
vom Lenken des Fahrzeugs abführen
würde, halten Sie das Fahrzeug an und
erst dann führen Sie die notwendige
Operation durch.
•
– Nicht die Plattenoberfläche berühren, wenn
ihre Hände mit Kleberresten oder Mitteln für
Atramentieren verschmutzt sind.
– Keine CDs mit angeklebten Schildern oder
Etiketten benutzen, die sich abkleben und
klebrige Stellen hinterlassen können, weil
zu diesen Stellen später Verunreinigungen
anhaften könnten.
Das Gerät funktioniert nicht in
extremen
Temperaturbedingungen.
Vor dem Einschalten des Gerätes ist
darauf zu achten, dass die Temperatur
im Fahrzeug nicht +60°C und -10°C
überschreiten darf.
– Die Plattenoberfläche ist mit einem
speziellen Lappen zu reinigen, das für
Plattenreinigung bestimmt ist. Die
Oberfläche wird in Richtung von der
Plattenmitte zu ihrem Rand gereinigt.
(s. Abbildung).
• Um die Spielung möglichst viel zu
genießen, ist es erforderlich, bei der
Handhabung mit Platten die folgenden
Regeln einzuhalten:
Platte nur am ihren Rand halten, damit sie
sauber bleibt, ihre Oberfläche nicht
berühren.
93
Deutsch
Typ der Platte
Bevor Sie beginnen
01
Instandhaltung
Wechsel der Sicherung
Es sollte immer darauf geachtet werden, dass
der Wert der neuen Sicherung der
Spezifikation des Gerätes nachkommt. Wenn
die Sicherung ausgebrannt ist, muss zuerst
die Schaltung des Gerätes kontrolliert
werden, erst dann darf die Sicherung
gewechselt werden. Wenn das Problem
überdauert, ist es infolge einer anderen
Störung des Gerätes verursacht. In diesem
Fall wenden Sie sich, bitte, an Ihr nächstes
Kundendienstzentrum.
Der Batteriehandgriff muss in den Fernsteller
eingelegt werden.
Warnung
Nie Sicherungen mit einem höheren Wert
benutzen, als definiert ist, es könnte zur
Gerätszerstörung führen.
Hinweis zur Verwendung der
Lithiumbatterie
Die Lithiumbatterie darf nicht in die Hände
von Kindern gelangen.
Nach Verschlucken sofort Arzthilfe in
Anspruch nehmen.
Wechsel der Batterie
Sollte das Gerät aufhören zu reagieren, oder
sollte es auf Befehle des Fernstellers gar
nicht mehr reagieren, ist es notwendig, die
Batterie zu wechseln. Die entladene
Lithiumbatterie ist durch eine neue Knopfzelle
zu ersetzen (CR2025). Vor der Einlage muss
die Polarität der Batterie überprüft werden.
Die Batterieoberfläche sollte mit einem
weichen Lappen gereinigt werden, womit ein
guter Kontakt erreicht wird.
Bei der Einlegung der Batterie auf die richtige
Polarität achten.
Bei der Handhabung mit der Batterie darf
keine Metallpinzette verwendet werden – es
wird so einem Kurzschluß vorgebeugt.
Die Sicherung eindrücken und den
Batteriehandgriff leicht ausziehen.
Warnung
Falsche Handhabung mit der Batterie kann
zu einer Explosion führen. Die Batterien
dürfen nicht aufgeladen, zerlegt oder ins
Feuer geworfen werden..
Die Batterie in Richtung (+) in den Handgriff
der Batterie einlegen.
94
01
Bevor Sie beginnen
Anbringung und Funktionen der Schalter
Vorderpanell
Deutsch
Fester Teil des Garätes
95
Bevor Sie beginnen
01
Taste POWER
Die Taste für Einschaltung des Geräts
drücken. Durch wiederholtes Drücken der
Taste wird das Gerät ausgeschaltet.
USB port
Taste BAND
Durch Drücken der Taste kann man unter
drei FM Wellenbereichen oder einem AM
Wellenbereich wählen.
Taste RELEASE
Durch Drücken der Taste REL wird das
Vorderpaneel gelöst.
Tasten
und
Die Tasten werden für Handabstimmung
der Rundfunkstationen oder einzelner in
der eingelegten CD gespeicherten Spuren
benutzt.
Taste VOL/SEL
Durch Drehen der Taste nach rechts wird
die Lautstärke erhöht; durch Drehen der
Taste nach links wird die Lautstärke
gesenkt. Durch kurzes Drücken der Taste
kann
man
die
Toneigenschaften
einstellen..
LCD (Liquid Crystal Display)
Es zeigt auf dem Bildschirm aktuelle
Informationen an.
Öffnung für die Einlegung der Platte.
Numerische Tasten
Im Rundfunk-Modus wird durch Drücken
einer der Tasten die in Vorwahlen
gespeicherte Station aufgerufen; im
Spielung-Modus der Platte wird durch
Drücken die Funktion ||, INT, RPT,
RDM, DOWN, UP aktiviert.
Infrarotsensor
Taste TA
Durch Drücken der Taste wird die
Funktion der Verkehrsmeldung betätigt.
Taste RESET
Durch Drücken der Taste RESET wird die
ursprüngliche Einstellung des Gerätes
aktiviert.
EJECT
Durch Drücken der Taste EJECT schiebt
man die Platte aus dem Gerät aus.
Taste AMS
Im Rundfunk-Modus drückt man kurz die
Taste AMS an der Anzeige jeder Station,
die in den Vorwahlen gespeichert ist.
Jede Station ist 5 Sekunden angezeigt.
Wenn die Taste gedrückt wird und dann
gedrückt gehalten wird, aktiviert man die
Funktion der automatischen Speicherung.
Taste DISPLAY
Durch Drücken der Taste aktiviert man
die Zeitanzeige.
Taste MODE
Durch kurzes Drücken wählt man der
Rundfunk-Modus oder der SpielungModus aus.
96
01
Bevor Sie beginnen
Tips:
Mehr Informationen, wie man die Batterie wechselt, entnehmen Sie dem Teil Wechsel der
Batterie auf der Seite 94.
28.
97
Deutsch
Fernsteller
Bevor Sie beginnen
01
PWR
Numerische Tasten
.
Im Rundfunk-Modus wird durch Drücken
einer der Tasten die in Vorwahlen
gespeicherte Station aufgerufen; im
Modus Spielung der Platte werden durch
Drücken der Taste die Funktionen II,
INT, RPT, RDM. DOWN, UP aktiviert.
/
(SEEK+/SEEK-)
Im
RUNDFUNK
–
Modus.
Die
angegebene Taste für die Auswahl der
Station drücken. Wird die Taste mehr als
3 Sekunden gedrückt gehalten, wird das
automatische Aussuchen der Stationen
aktiviert. Im Modus der Spielung der
eingelegten CD wird durch Betätigung der
Taste die Spurauswahl auf der Platte
aktiviert; wird die Taste länger gedrückt
gehalten, wird die Funktion der schnellen
Spielung in Richtung nach vorne oder
nach hinten aktiviert.
Taste AF
Durch Drücken der Taste wird die
Funktion der Suche nach alternativen
Frequenzen der gewählten Station
gewählt.
Taste MUTE
Durch Drücken der Taste wird die
Tonausgabe des Gerätes ausgeschaltet
und durch ihr wiederholtes Drücken wird
die vorige Lautstärkeeinstellung erneuert.
MODE
Taste für die Auswahl des bevorzugten
Modus.
DISPLAY
SEL/MENU
Durch Drücken der Taste wird die Zeit
angezeigt.
Wird diese Taste gedrückt, wird die
Auswahl für die Toneinstellung aktiviert.
AMS
BAND
Taste TA
Im Rundfunk-Modus wird kurz die AMSTaste für ein 5-Sekunden-Blättern in jeder
Station im Speicher der Vorwahlen
gedrückt. Wird die Taste gedrückt und
gedrückt gehalten, wird die Funktion der
automatischen Speicherung aktiviert.
Durch Drücken der TA-Taste wird die
Funktion der Verkehrsmeldung aktiviert.
/ (VOLUME)
Taste PTY
Durch Drücken der Taste wird die
Lautstärke des Gerätes erhöht, mit der
Taste wird die Lautstärke gesenkt.
Durch Drücken der Taste kann man unter
drei FM Wellenbereichen oder zwei AM
Bereichen wählen.
Durch Drücken der Taste kann man die
Station nach dem gesendeten
Programmtyp wählen.
98
01
Bevor Sie beginnen
Spezifikationen
Allgemeines
AM tuner
Speisung
14,4 V Gleichstrom
(zulässig 11 – 16 V)
Abschlussimpedanz
4
Durchstimmbereich 522 – 1620 (KHz)
(Europa/Russland)
530 – 1710 (KHz)
(U.S.A.)
Max. Ausgangsleistung 40 W x 4
IF-Bereich
Tonbetätigung
± 8 dB
Bässe 100 Hz
Höhen 10K Hz
450 KHz
Ausnutzbare Empfindlichkeit
28 dBuV (-20dB)
Abmessungen
ca. 192x178x50 mm
(LxBxH)
Montageabmessungen ca. 169x182x53 mm
(LxBxH)
CD Player
Gewicht
Verhältnis Signal/Geräusch
65 dB
ca. 1,75 kg
FM tuner
Verzerrung
0,5%
87,5 – 108 (MHz)
(Europa)
Bemerkung:
Da wir unser Produkt ständig
verbessern,
können
wir
die
Spezifikation und Konstruktion des
Erzeugnisses ändern, ohne darauf
vorher aufmerksam zu machen.
87,5 – 107,9 (MHz)
(U.S.A.)
65 – 74 (MHz)
(Russland)
IF-Bereich
60 dB (1KHz)
10,7 MHz
Ausnutzbare Empfindlichkeit
15 dBuV (-30 dB)
Verhältnis Signal/Geräusch
50 dB
Stereotrennung
30 dB (1KHz)
Frequenzbereich
30 – 15 000 Hz
99
Deutsch
Durchstimmbereich
(beliebig)
Trennung
Installation
02
Schaltplan der Leiter
L weiß
L weiß
dunkelgrau
Antenne
R rot
L weiß
R rot
hellgrau
R rot
rot
geschaltete Spannung
gelb
ständige Speisung
Erdung
hinteres R
Lautsprecher
vorderes R
Lautsprecher
blau
schwarz
grün-schwarz
viollet-schwarz
grün
viollet
schwarz-weiß
grau-schwarz
weiß
grau
Speisung der
Antenne
hinteres R
Lautsprecher
vorderes R
Lautsprecher
Antenne
Ausgang des Steckers
Vorderer Ausgang des
Ausgang der Steckdose
Vorverstärkers (RCA)
Öffnungen für Schrauben
Hinterer Ausgang des
Vorverstärkers (RCA)
100
02
Installation
Intalácia predného
panela
Installation
des Vorderpaneels
(in der Abbildung dargestellt) auf
Kerbe
aufsetzen und dann leicht im
Achse
rechten Teil nachdrücken.
Die Taste
(REL) in der rechten Oberecke
drücken. Das Vorderpaneel klappt herunter.
Deutsch
Sobald das Vorderpaneel um 45° gekippt wird,
mit Hand ergreifen, leicht nach rechts drücken
und ein wenig zu sich weiterziehen.
*
Bemerkung:
Keine Gegenstände in den Bereich des Vorderpaneels einzulegen.
101
Installation
Montageart
02
: DIN – Montage von Vorderseite
Falls erforderlich, die Flächen
mittels eines Schraubenziehers
herausziehen, damit eine feste
Aufnahme erreicht wird.
perforierte Wand
für Aufnahme des Gerätes
Montageart
Montage mit Ausnutzung der Öffnungen auf
seitlichen Seiten der Einheit..
im Fahrzeug gelieferte
Konsole
1. Häkchen auf beiden Seiten wählen.
2. Eine Position wählen, in der die
Öffnungen der mit dem Fahrzeug
gelieferten Befestigungskonsole mit den
Öffnungen in der Einheit überlappen (sie
sind befestigt) und die Schrauben (s. )
)) auf
jeder
Seite
auf
zwei zwei
PlätzenPlätzen
an jederan
Seite
anziehen.
anziehen.die
DannEinheit
die Einheit
zum Fahrzeug
Dann
zum
befestigen.
*
Instrumentenbrett
oder Konsole
Bemerkung:
werden die folgenden
Bei der Montage
Elemente nicht benutzt: Außenrahmen ,
Häkchen
und Montagerahmen .
102
02
Installation
Ausschieben des Gerätes
Vor der Demontage des Gerätes ist es
notwendig,
das
Vorderpaneel
herauszunehmen.
Mehr
Informationen
bezüglich dieses Teils sind der „Installation
des Vorderpaneels“ zu entnehmen.
2. Die Ausziehschlüssel auf beiden Seiten
des Geräts so einlegen (s. Abbildung),
dass ein Schnapp zu hören ist. Das Gerät
kann aus dem Instrumentenbrett indem
ausgezogen werden, dass die Schlüssel
zur sich angezogen werden.
Deutsch
1. Nach Entfernung des Vorderpaneels den
dekorativen
Außenrahmen
herausnehmen.
ZUBEHÖRLISTE
Montagerahmen x1
hintere Montageschraube x1
dekorativer Außenrahmen x1
Ausziehschlüssel x2
Gummitülle x1
Verbindungskabel x1
103
M5x5
Schraubchen 4
Stahlband x1
Installation
02
Reinigung des Verbindungssteckers
Falls der Verbindungsstecker zwischen der
Haupteinheit
und
dem
Vorderpaneel
verschmutzt ist, kann es passieren, dass das
Gerät beginnt, ungewohnt zu reagieren. In
diesem Fall muss man den Vorderpaneel
kippen und diesen mit dem im Spiritus
eingetauchten Wattentampon reinigen. Die
Oberfläche des Verbindungssteckers ist leicht
zu reinigen, um evtl. Beschädigungen
einzelner Kontaktflächen vorzubeugen.
Haupteinheit
Hintere Seite des Vorderpaneels
*
*
Bemerkung:
Aus Sicherheitsgründen muss der Motor
vor
der
Reinigung
des
Verbindungssteckers
immer
ausgeschaltet werden und die Schlüssel
aus der Zündung herausgenommen
werden.
Der Verbindungsstecker darf weder mit
Fingern
noch
mit
anderen
Metallgegenständen angegriffen werden.
104
03
Übliche Benutzung
Reset des Gerätes
Einstellung der Lautstärke
Bei erster Verwendung des Gerätes oder
beim Wechsel der Fahrzeugsbatterie ist es
erforderlich,
Reset
des
Gerätes
vorzunehmen.
Einstellung der Lautstärke: Um die
VOL an
Lautstärke zu erhöhen, die Taste
der Haupteinheit nach rechts drehen; mit
Drehen nach links wird die Lautstärke
gesenkt.
Zuerst wird das Vorderpaneel eingelegt und
dann wird die Taste
RESET an der
Vorderseite der Haupteinheit gedrückt. Einen
dünnen
abgerundeten
Gegenstand
(Kugelschreiber,
Heftklammer
usw.)
verwenden.
Die
Grundeinstellung
des
Gerätes wird auf diese Weise erneuert.
Einstellung der Toneigenschaften
(SEL)
Wiederholtes Drücken der Taste
dient
zur
Auswahl
des
geforderten
Tonmodus. Einzelne Modi werden zyklisch
nach dem folgenden Schema gewechselt
werden:
Bemerkung:
* Sollte ein Fehler bei der Displayanzeige
auftreten, kann eine normale Anzeige
wieder durch Betätigung der Taste
RESET erneuert werden. Damit werden
jedoch die Zeiteinstellung und einige
wichtigen Daten gelöscht, die gespeichert
sind.
* Diese Funktion kann nur von der
Haupteinheit aktiviert werden.
Nach der Auswahl des geforderten Modus
können seine aktuellen Werte durch Drehen
der Taste geregelt werden.
Bemerkung:
• Wenn während 3 Sekunden keine
Anpassungen durchgeführt werden, geht
das Gerät automatisch in den vorherigen
Modus der Arbeit ohne Anpassungen
zurück.
Einschalten/Ausschalten On/Off
Deutsch
Das Gerät wird durch Betätigung der Taste
PWR am Fernsteller eingeschaltet. Sollte
eine Platte eingelegt werden, beginnt das
Gerät automatisch die Platte zu spielen. Das
Gerät kann völlig indem ausgeschaltet
werden, dass die Taste PWR länger gedrückt
gehalten wird.
Bemerkung:
* Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird
die Platte/USB eingelegt. Das Gerät wird
eingeschaltet und beginnt automatisch,
die eingelegten Medien zu spielen.
* Soll das Gerät ausgeschaltet werden,
drückt man beliebige Taste (außer REL
und EJECT) und das Gerät wird
eingeschaltet.
PWR an der
* Durch Drücken der Taste
Haupteinheit
wird
die
identische
Operation vorgenommen.
105
Übliche Benutzung
03
Einstellung anderer Eigenschaften
oder auszuschalten, je nach dem, wie es dem
Hörer angenehm ist.
Während des Modus Tuner muss die Taste
(SEL) an der Haupteinheit 3 Sekunden
gedrückt gehalten werden, damit weitere
Modi
nach
dem
folgenden
Schema
ausgewählt werden können:
* Im Modus ESP 12 erscheint beim Drehen
der Taste
„ESP 12“ oder „ESP 45“ auf
dem LCD Display, was das Intervall für
Blättern von 12 oder 45 Sekunden bei der
Spielung von CD/MP3 darstellt.
* Im Modus BEEP und beim Drehen der
erscheint „BEEP ON“ oder „BEEP
Taste
OFF“ auf dem LCD Display. Durch die
Auswahl einer der Möglichkeiten kann man
die Funktion aktivieren oder ausschalten.
Durch die Auswahl wählt man oder hebt man
das Meldepiepen des Gerätes auf.
Durch wiederholte kurze Betätigung der
SEL kann man aus dem Angebot
Taste
der Modi wählen. Nach der Auswahl ist es
möglich, eine Anpassung des gewählten
Parameters durch Drehen der Taste
vorzunehmen.
* Im Modus TA SEEK wird beim Drehen
am LCD Display TA SEEK oder
der Taste
TA ALARM angezeigt.
* Im Modus MASK wird beim Drehen der
am LCD Display „MASK DPI“ oder
Taste
„MASK ALL“ angezeigt. MASK DPI maskiert
nur AF, die unterschiedliche PI haben. MASK
ALL maskiert AF, die unterschiedliche PI und
NO RDS-Signal mit hohem Ton haben.
* Im Modus RETUNE-S wird beim Drehen
auf dem LCD Display „RETUNEder Taste
S“ oder „RETUNE-L“ angezeigt. Wählt man
im Modus TA die Möglichkeit RETUNE-S,
dann beträgt das Intervall der automatischen
Suche 45 Sekunden; bei RETUNE-L beträgt
das Intervall 3 Minuten.
* Im Modus DSP OFF wird beim Drehen der
eine Zustandsänderung auf dem
Taste
LCD Display nach dem folgenden Schema
angezeigt. Hört man Popmusic, klassische
Musik oder Rock, kann man durch die
Auswahl des jeweiligen Zustands perfekte
Tonqualität erreichen.
* Im Modus SEEK erscheint beim Drehen
„SEEK 1“ oder „SEEK 2“ auf
der Taste
dem LCD Display. Durch die Auswahl legt
man die Geschwindigkeit der Suche nach TA
fest.
* Im Modus ST/MO erscheint beim Drehen
„STEREO“ oder „MONO“ auf
der Taste
dem Display. Durch die Auswahl einer der
Möglichkeiten
kann
man
der
Sendungsempfang im gewählten Modus
aktivieren.
* Im Modus LOC/DX erscheint beim Drehen
„LOCAL“ oder „DX“ auf dem
der Taste
LCD Display. Im ersten Fall handelt es sich
um den Empfang von Lokalstationen und im
zweiten Fall um den Empfang der sämtlichen,
auch entfernten Stationen.
Bemerkung:
und
* Durch Betätigung der Tasten
auf dem Fernsteller wird die gleiche
Funktion vorgenommen.
Mute-Funktion
* Im Modus DSP OFF geht die Einstellung für
Baß und Treble in die Grundeinstellung
zurück und die Anzeige auf dem Display
verschwindet.
Am Fernsteller die Taste
(MUTE) drücken,
um
die
Tonausgaben
des
Gerätes
auszuschalten. Auf dem LCD Display
erscheint „MUTE“. Durch wiederholtes
Drücken wird die ursprüngliche Lautstärke
erneuert.
* Im Modus LOUD erscheint beim Drehen
der Taste
„LOUD ON“ oder „LOUD OFF“
auf dem LCD Display. Durch die Auswahl
einer der Möglichkeiten ist es möglich, die
Funktion erhöhter Lautstärke zu aktivieren
Bemerkung:
* Diese Funktion kann nur mittels des
Fernstellers
betätigt
werden.
106
Übliche Benutzung
Moduswähler
Verkehrsmeldung
Am Fernsteller die Taste
(MODE) drücken,
um einen Modus auszuwählen:
Die gedrückte Taste
(TA) am Fernsteller
halten. LCD zeigt TA an, es beginnt
automatische
Suche
nach
Verkehrsprogrammen und die Speicherung.
LCD
zeigt
TP
an,
was
einen
Programmempfang
bedeutet.
Wird
im
festgelegten Intervall keine Station im Modus
TA gefunden, erscheint auf LCD unter der
Aufschrift TA die Information NO TA/TP.
Nach dem TA SEEK-Zustand wird das Gerät
fortsetzen,
solange
das
angeführte
Programm nicht gefunden ist.
TUNER ist der Rundfunksmodus, S-CDP ist
der Modus für Plattenspielung, USB DRIV
dient für Benutzung von USB und AUX ist
externe Toneingabe.
*
Bemerkung:
Durch Betätigung der Taste MODE auf
der Haupteinheit wird die gleiche Funktion
vorgenommen.
* Die USB Möglichkeit gilt nur, wenn USB
geschaltet ist.
Bemerkung:
* Diese Funktion ist nur während des
Modus TUNER/Rundfunk gültig.
* Bei der Umschaltung auf den Modus TA,
wenn sich die Lautstärke unter dem Wert
von 20 befindet, wird die Lautstärke
automatisch auf den Wert von 20 erhöht,
nach der Beendigung des Modus TA geht
sie
jedoch
automatisch
auf
den
ursprünglichen Wert der Lautstärke
zurück. Wenn die Lautstärke über dem
Wert von 20 ist, bleibt sie nach TA auf
diesem Wert.
TA auf
* Durch Betätigung der Taste
der Haupteinheit wird die gleiche Funktion
vorgenommen.
Zeitanzeige und -einstellung
Zeitanzeige: Wird die Taste
(DISP) auf
dem Fernsteller gedrückt, erscheint auf dem
LCD Display die aktuelle Zeit. Nach 3
Sekunden wird auf LCD die ursprüngliche
Anzeige erneuert.
Zeiteinstellung: Während der Zeitanzeige
(DISP) drücken und gedrückt
die Taste
halten, bis Chronographe beginnen zu
blinkern. Dann die Taste
für die
) für
Stundeneinstellung und die Taste
die Minuteneinstellung drücken. Durch
wiederholtes Drücken von DISP geht der
Modus in die ursprüngliche Anzeige zurück.
*
Bemerkung:
Durch Betätigung der Taste
DISP und
Benutzung der Taste
auf der
Haupteinheit wird die gleiche Funktion
vorgenommen.
107
Deutsch
03
Übliche Benutzung
03
Auswahl der alternativen Frequenzen
Auswahl des Programmtyps
(AF) auf dem
Im Modus FM die Taste
Fernsteller drücken, womit die automatische
Suche nach RDS Programmen und ihr
Empfang aktiviert wird. Sollte der Empfang
schlecht sein, drückt man die Taste AF für
die Suche nach gegebenem Programm in
einer anderen Frequenz mit besserem
Signalempfang. Die Taste AF drücken und
eine Sekunde gedrückt halten. Das Gerät
wird in den Modus REGION ON oder
REGION OFF umgeschaltet.
REGION ON: Während der Suche wird die
PI-Code gefunden.
REGION
OFF:
PI-Code
und
das
Sendungsgebiet werden nicht durchgesucht.
Falls während voriger 10 Sekunden keine
Taste gedrückt worden ist, drückt man auf
(PTY). Das
dem Fernsteller die Taste
Gerät beginnt den Programmtyp zu suchen,
den der Benutzer das letzte Mal hörte. Wird
der angegebene Programmtyp gerade nicht
gesendet, erscheint auf LCD die Information
NO PTY.
(PTY) einmal drücken und dann
Die Taste
nach Bedarf eine der numerischen Tasten
benutzen. Auf diese Weise ist es möglich,
einen
der
Musikprogrammtypen
auszuwählen:
1 – POP und ROCK
2 – EASY und LIGHT
3 – CLASSIC und SONSTIGE
4 – JAZZ und COUNTRY
5 – NATIONAL and OLDIES
6 – FOLK.
Bemerkung:
* Diese Funktion kann nur mittels des
Fernstellers betätigt werden.
(PTY) zweimal drücken und
Die Taste
dann nach Bedarf eine der numerischen
Tasten benutzen. Auf diese Weise ist es
möglich, einen der Programmtypen mit der
folgenden Orientierung auszuwählen:
1 - NACHRICHTEN, EREIGNISSE und
INFORMATIONEN
2 -SPORT, BILDUNG und DRAMA
3 - KULTUR, WISSENSCHAFT und
VERSCHIEDENE
4 - WETTER, FINANZEN und KINDER
5 - SOZIALTHEMEN, RELIGION und
PHONE IN
6 – REISEN, HOBBY und DOKUMENT
Bemerkung:
* Diese Funktion kann nur mittels des
Fernstellers betätigt werden.
108
CD/MP3/USB
CD/USB -Spielung
Wiederholte Spielung
Bei der CD-Spielung reicht, die Platte einfach
(durch Drücken in Richtung von sich) in den
Schlitz für die Einlegung der Platte
einzulegen. Nach der Einlegung beginnt die
Plattenspielung automatisch. Ist die Platte
(MODE) auf
schon eingelegt, die Taste
dem Fernsteller drücken, um die Spielung zu
starten.
Die Taste
RPT für Wiederholung des
beliebten Tonstücks auf dem Fernsteller
drücken. Für die Wiederholung der gerade
gespielten Spur die Taste
RPT drücken.
Durch wiederholte Betätigung dieser Taste
wird die angeführte Funktion aufgehoben.
Bei der Musikspielung von USB ist es
erforderlich, zuerst die Gummiabdeckkappe
herauszunehmen und dann die USBEinrichtung in den USB-Port einzulegen. Der
Mechanismus der Spielung wird automatisch
gestartet. Ist USB schon eingelegt, die Taste
(MODE) für die Spielung drücken.
*
Bemerkung:
Durch Betätigung der Taste
RPT auf
der Haupteinheit wird die gleiche Funktion
vorgenommen.
* Die Grundeinstellung ist DISC REPEAT –
wiederholte Spielung der ganzen Platte.
Spurenspielung in zufälliger
Reihenfolge
Bemerkung:
* Auf USB sollten CD/MP3/WMA-Dateien
gespeichert werden.
* Durch Betätigung der Taste
MODE auf der Haupteinheit
wird
die gleiche Operation vorgenommen.
Während der Spielung die Taste
RDM auf
dem Fernsteller drücken. Auf dem Display
erscheint RDM und das Gerät beginnt zu
spielen. Durch wiederholte Betätigung der
Taste RDM erneuert man die Spielung in
normaler Reihenfolge.
Schnelle Spurauswahl
Bemerkung:
* Durch Betätigung der Taste
RDM auf
der Haupteinheit wird die gleiche
Operation vorgenommen.
Es ist möglich, ihre beliebte Spur durch
/
auf dem
Betätigung der Tasten
Fernsteller auszuwählen. Für die schnelle
Auswahl in Richtung nach vorne oder nach
hinten wird die Taste gedrückt gehalten.
Pause in Spielung
Während der Spielung die Taste
(PLAY/PAUSE) auf dem Fernsteller drücken.
Die Spielung wird damit abgestellt. Auf LCD
erscheint das blinkernde Plattensymbol.
Durch wiederholte Betätigung dieser Taste
erneuert man die Spielung der aktuellen
Spur.
Bemerkung:
* Durch Betätigung der Tasten
auf der
Haupteinheit wird die gleiche Operation
vorgenommen.
Automatisches Blättern in Spuren
Während der Spielung die Taste
(INT) auf
dem Fernsteller für die Spielung erster 10
Sekunden jeder Spur auf der Platte drücken.
Auf dem Display erscheint INT, Spurnummer
und abgespielte Zeit.
(INT)
Nach der Spurauswahl die Taste
wieder drücken und der Modus INT wird
ausgeschaltet.
Bemerkung:
* Durch Betätigung der Taste
auf der
Haupteinheit wird die gleiche Operation
vorgenommen.
Bemerkung:
* Durch Betätigung der Taste
INT auf
der Haupteinheit wird die gleiche
Operation vorgenommen.
109
Deutsch
04
CD/MP3/USB
04
4. Die Taste „SEL“ für die Auswahl der
zweiten Nummer drücken, die zweite
Nummer „3“, die erste Nummer „0“
blinkert im Intervall von jeder 0,5
Sekunde.
Numerische Tasten
Im Spielung-Modus CD/MP3 die Taste „1“ für
1 Sekunde drücken und halten. Es beginnt
die Spielung der ersten Spur, die in der Platte
gespeichert ist.
Im Spielung-Modus MP3/USB erfolgt durch
Betätigung der Taste „5“ eine Verschiebung
von der gerade gespielten Spur um 10
Spuren nach hinten, z.B. aus der Spur 60 auf
die Spur 50; durch Betätigung der Taste „6“
erfolgt die Verschiebung um 10 Spuren nach
vorne von der gerade gespielten Spur, z.B.
von der Spur 60 auf die Spur 70.
Bemerkung:
* Durch Betätigung der Taste SEL für mehr
als 3 Sekunden beginnt die Spielung der
Spur Nr. 31.
für die Änderung der
5. Die Taste
ersten Nummer „0“ auf „1“ drücken, LCD
zeigt dann 131 an.
Suche nach Spuren
6. Die Taste SEL drücken. Das Gerät spielt
jetzt die Spur Nr. 131.
Während des Spielung-Modus MP3/USB ist
es möglich, Spuren, Dateien oder Zeichen
(SEL),
mittels der Tasten des Fernstellers
der Taste
(AMS) und
/ zu suchen.
* Suche nach der Datei
Z.B.: Die Struktur der Spuranordnung auf der
Platte entspricht dem folgenden Schema.
Finden Sie die 3. MP3-Datei im Gebiet 3
durch Suche nach Dateien.
* Suche nach der Spur
Z.B.: Die Spur Nr. 131 auf der Platte suchen.
1. Die Taste „AMS“ für die Öffnung des
Anfangsmodus der Suche drücken und
LCD zeigt „TRK SCH“ an. Dann die Taste
SEL betätigen, LCD zeigt „TRK 001“ an
und die dritte Ziffer „1“ blinkert im Intervall
von jeder 0,5 Sekunde.
Bemerkung:
* Durch Betätigung der Taste
man die Nummer aus.
/ wählt
1. Die Taste „AMS“ zweimal betätigen. LCD
zeigt „FILE SCH“ an. Dann die Taste SEL
für die Öffnung des Modus für Suche
nach Dateien betätigen.
2. Die Taste „SEL“ für die Auswahl der
dritten Nummer „1“ einmal betätigen. Die
zweite Nummer „0“ blinkert im Intervall
von jeder 0,5 Sekunde.
2. Jetzt blinkert auf dem LCD CD 01. Die
betätigen, solange auf dem
Taste
LCD Display CD 03 nicht angezeigt wird.
Die Taste SEL für den Zutritt ins 3. Gebiet
betätigen.
Bemerkung:
* Durch Betätigung der Taste SEL für mehr
als 3 Sekunden beginnt die Spielung der
Spur Nummer 1.
3. Jetzt blinkert auf LCD 01. Die Taste
betätigen, solange auf dem LCD Display
nicht 03 angezeigt wird.
3. Die Taste
für die Änderung der
zweiten Nummer „0“ auf „3“ betätigen.
4. Die Taste AMS betätigen. Das Gerät
spielt jetzt die Datei 3.MP3 von CD 03.
110
04
CD/MP3/USB
Ausschieben der Platte
* Suche nach dem Zeichen
Z.B.: Die Struktur der Spuranordnung auf der
Platte entspricht dem folgenden Schema.
Finden Sie die Spur „cd.MP3“ durch Suche
mittels des Zeichens.
Für das Ausschieben der Platte zuerst die
Taste
. drücken. Wird die Platte nicht
herausgenommen, schiebt sie das Gerät
automatisch zurück in die mechanische
Einrichtung.
Bemerkung:
* Diese Funktion kann nur
Haupteinheit betätigt werden.
von
der
Taste für Lösung des Vorderpaneels
Für die Lösung des Vorderpaneels die Taste
REL betätigen.
1. Die Taste „AMS“ dreimal betätigen. LCD
zeigt „CHAR SCH“ an. Dann die Taste
SEL für die Öffnung des Modus für Suche
nach Kennzeichen betätigen.
Bemerkung:
* Diese Funktion kann nur
Haupteinheit betätigt werden.
2. Jetzt blinkert „A“ auf LCD. Die Taste SEL
betätigen, solange auf dem LCD Display
nicht „C“ blinkert. Dann die Taste SEL für
den Zutritt ins C-Verzeichnis betätigen.
Beendigung der USB-Benutzung
Bemerkung:
* Ist USB herausgenommen worden, ist
eine Gummiabdeckkappe in den USBPort einzulegen.
4. Die Taste SEL drücken. Das Gerät spielt
jetzt die Datei cd.MP3.
Bemerkung:
Um das Verfahren zu erklären, haben wir
nur
einige
mit
Buchstaben
gekennzeichnete Dateien im Beispiel
angeführt. In der Praxis richtet sich die
Suche nach dem o.g. Prinzip und der
Einhaltung
von
alphabetischer
Reihenfolge.
Durch Drehen von VOL und Drücken der
Taste SEL auf der Haupteinheit wird die
gleiche Funktion vorgenommen.
111
Deutsch
Im Modus CD/MP3 oder TUNER arbeitet die
Haupteinheit weiter im gewählten Modus,
auch
wenn
USB
aus
dem
Gerät
herausgenommen ist.
3. Jetzt wird auf LCD „CA“ angezeigt und
„A“ blinkert im Intervall von jeder 0,5
Sekunde. Die Taste SEL gedrückt halten,
solange auf LCD „CD“ nicht angezeigt
wird.
*
der
Falls USB aus dem Gerät herausgenommen
wird, wird im Modus der Benutzung von USB
die Haupteinheit automatisch in den TUNERModus umgeschaltet.
Bemerkung:
* Ist jetzt die Taste SEL für mehr als 0,5
Sekunde gedrückt, beginnt das Gerät die
erste Spur von ca.MP3 im C-Verzeichnis
zu spielen.
*
von
Tuner
05
Auswahl des Bands
Hand-/Automatikabstimmung
Ist das Radio aktiv, muss auf dem Fernsteller
wiederholt die Taste
BND für die Auswahl
des Bands aus den folgenden Möglichkeiten
betätigt werden:
Handabstimmung: Auf dem Fernsteller kurz
/
für die Auswahl der
die Tasten
Rundfunkstationen in Richtung nach oben
oder nach unten im gegebenen Band
betätigen.
Automatische Abstimmung: Die Taste
/
auf dem Fernsteller mehr als 3
Sekunden halten und das Radio beginnt
automatisch, die Rundfunksstationen in
Richtung nach oben oder nach unten zu
suchen. Wenn das Radio einen starken
Sender findet, beginnt es, die Station zu
spielen.
(für zwei Bänder)
(für drei Bänder)
*
Bemerkung:
Durch Betätigung der Taste BAND auf
der Haupteinheit wird die gleiche
Operation vorgenommen.
Bemerkung:
* Durch Betätigung der Tasten
auf der
Haupteinheit wird die gleiche Operation
vorgenommen.
Blättern/Automatische Speicherung
von Stationen
Numerische Tasten
Empfang des Rundfunks: Im RundfunkModus die numerische Taste (1-6) für
Empfang
den
in
den
Vorwahlen
gespeicherten Stationen betätigen.
Während der Benutzung des Gerätes im
Rundfunk-Modus kann man auf dem
Fernsteller die Taste
(AMS) betätigen, um
das Blättern (Spielung innerhalb von 5
Sekunden) jeder gespeicherten Station, bzw.
Stationen aktivieren, die unter numerischen
(1-6) gespeichert
Tasten der Vorwahlen
sind. Wird gerade in der beliebten Station
geblättert, betätigt man die jeweilige
numerische Taste oder die Taste AMS.
Die gewählte Station wird gespielt.
Speicherung der Stationen: Die beliebten
Rundfunksstationen
können
mittels
numerischer Tasten gespeichert werden. Bei
der Speicherung ist das folgende Verfahren
einzuhalten:
* Wird eine der Rundfunksstationen mittels
/
abgestimmt, ist dann eine von
Tasten der Vorwahlen zu drücken und
gedrückt zu halten, solange auf LCD eine
Nummer nicht erscheint, die signalisiert,
dass die gegebene Station unter dieser
Nummer gespeichert worden ist.
(AMS) und hält man
Drückt man die Taste
diese gedrückt mehr als 3 Sekunden, wird die
Funktion der automatischen Speicherung
aktiviert. Das Radio wählt automatisch die
Rundfunksstationen und speichert sie unter
beliebigen Nummern von 1 bis 6.
*
*
*
Bemerkung:
Das Gerät ist fähig, 6 Stationen für jedes
Band speichern.
Weitere Informationen über numerische
Tasten sind dem Teil Numerische
Tasten zu entnehmen.
Durch Betätigung der Taste AMS und
numerischer Tasten auf der Haupteinheit
wird die gleiche Operation vorgenommen.
*
Durch Betätigung der Taste AMS ist es
möglich, das Blättern in Stationen und
deren automatische Speicherung in die
Vorwahlen unter den numerischen Ziffern
(1-6) zu aktivieren.
*
Empfängt man eine Rundfunkstation, die
unter einer Nummer gespeichert ist, kann
man eine numerische Taste für mehr als 2
Sekunden drücken und diese Station
unter einer neuen Nummer der Vorwahl
speichern..
*
112
Bemerkung:
Durch Betätigung der numerischen
Tasten auf der Haupteinheit wird die
gleiche Operation vorgenommen.
06
Ergänzenden Informationen
Beseitigung einfacher Probleme
Das folgende Kontrollverzeichnis kann Ihnen helfen, die Probleme zu lösen, die bei der Benutzung
Ihres Gerätes auftreten können. Wir bieten Sie, zweimal zu kontrollieren und überprüfen, ob die
einzelnen Schaltungen des Gerätes richtig vorgenommen sind und ob einzelne Operationen
richtigerweise durchgeführt werden. Dann gehen Sie nach dem folgenden Verzeichnis vor:
Ursache / Lösung
Keine Energie
•
Kontrollieren, ob die Sicherung nicht ausgebrannt
ist. Wenn ja, diese für eine neue mit gleichen
Werten, die die alte Sicherung hatte, wechseln.
Auf LCD werden Fehler
angezeigt, oder keine Reaktion
nach Betätigung der Taste.
•
Die Taste RESET drücken oder den
Verbindungsstecker auf vorderem Paneel
reinigen.
Signalempfang der
Rundfunksstationen mißlungen.
•
Antenne hat wohl keine notwendige Länge.
Kontrollieren, ob sie völlig ausgeschoben ist.
Wenn gebrochen, ist es erforderlich, diese für
eine neue zu wechseln.
Antenne nicht richtig geerdet. Die Antenne auf
richtige Erdung im Ort der Installation
kontrollieren.
•
CD kann nicht eingelegt
werden.
Ton springt über.
•
Eine andere CD in der Mechanik.
•
CD verunreinigt oder beschädigt.
Bemerkung:
Sollte eines der Probleme überdauern, obwohl eine Kontrolle nach dem Kontrollverzeichnis
vorgenommen worden ist, wenden Sie sich an Ihr nächstes autorisiertes Kundendienstzentrum
oder den Verkäufer Ihres Gerätes. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen und selbst reparieren.
Da wir ständig an der Entwicklung des Erzeugnisses arbeiten, kann die
Betätigungsart geändert werden, ohne darauf vorher aufmerksam zu
machen.
113
Deutsch
Problem
[email protected], www.molpir.com
MOLPIR GROUP CZ a.s., Technologická 838/14, 779 00 Olomouc, Holice, CZ
Tel.: +420 585 315 017, fax: +420 585 315 021
[email protected], www.molpir.cz
Supplier:
Molpir s.r.o., Hrachová 30, 821 05 Bratislava, SZLOVÁK KÖSZTÁRSASÁG
Tel.: +421 2 4319 1218, 4319 1219, fax: +421 2 4319 1220
[email protected], www.molpir.com
Importeur für die Tschechische Republik:
MOLPIR GROUP CZ a.s., Technologická 838/14, 779 00 Olomouc, Holice, CZ
Tel.: +420 585 315 017, fax: +420 585 315 021
[email protected], www.molpir.cz
N-CD1388-002-01092010-SK-CZ-AJ-HU-DE
Molpir s.r.o., Hrachová 30, 821 05 Bratislava, Slovakia
Tel.: +421 2 4319 1218, 4319 1219, fax: +421 2 4319 1220
[email protected], www.molpir.com