Download Remington RM0815P Specifications

Transcript
EIVIIN
TELESCOPING
®
ELECTRIC
CHAiNSAW/POLESAW
MODELS: RM0815P_ RMI015P
iMPORTANT:
operating
Read and understand
this appliance,
severe injury
or death.
improper
this manuaJ before
assembling
use of this appliance
Keep this manuaJ
for future
can cause
reference.
0Q0s
LISTED
PART NO. 769-05152
P00
or
(06/09)
Please
Llame
call the
Customer
al Departamento
Pour
obtenir
Support
de Atenci6n
de I'aide,
veuillez
Department
al Cliente
appeler
o visite
le service
or visit
our website
nuestro
sitio Web
a la clientele
U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis
for assistance:
para
ou visitez
solicitar
notre
asistencia:
site web
:
Canada - Canada - au Canada
1-866-206-2707
or - o - ou
1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS
WARRANTY
SERVICE.
THIS
PRODUCT
UNIT
TO THE RETAILER.
IS COVERED
PROOF
BY ONE OR MORE
OF PURCHASE
U.S. PATENTS.
OTHER
For assistance
regarding
the assembly, controls, operation
or maintenance
Support
Department.
Additional
information
about the unit can be found
WILL
BE REQUIRED
PATENTS
FOR
PENDING.
of the unit, please
on our website.
call the Customer
For service, please call the Customer
Support
Department
to obtain a list of authorized
service dealers
near
you. Service on this unit, both within and after the warranty
period, should only be performed
by an authorized
and approved
service dealer. When servicing,
use only identical
replacement
parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR.
PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO
PENDIENTES.
ESTA CUBIERTO
POR
PARA SOLICITAR
UNA O MAS
Para solicitar
asistencia
en relaci6n con el ensamblaje,
unidad,
Ilame al Departamento
de Atenci6n
al Cliente.
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento,
servicio autorizados
del periodo cubierto
y aprobado.
Cuando
NE RAMENEZ
TOUTE PRISE
CE PRODUIT
INSTANCE.
Ilame
de su
per la
vaya
SERVICIO
PATENTES
POR
DE EE.UU.,
LA GARANTIA,
OTRAS
DEBERA
PATENTES
ESTAN
los controles,
la operaci6n
o el mantenimiento
de la
Puede encontrar
mas informaci6n
sobre la unidad en
al Departamento
de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores
de
Iocalidad.
El mantenimiento
y reparaci6n
de este equipo, ya sea durante o despues
garantia,
deben ser realizados
solamente
per un proveedor
de servicios
autorizado
a dar mantenimiento
al equipo,
utilice solo piezas de repuesto
originales.
PAS CET APPAREIL
EN CHARGE DANS
EST COUVERT
CHEZ LE DI_TAILLANT.
UNE
LE CADRE DE LA GARANTIE.
PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS
PREUVE
D'ACHAT
SERA
EXIGI_E
AUX ETATS UNIS. AUTRES
POUR
BREVETS
EN
Si vous eprouvez
des difficultes
h assembler
ce produit ou si vous avez des questions
sur les commandes,
I'utilisation
ou I'entretien
de cet appareil,
veuillez contacter
le service h la clientele. Des informations
supplementaires
sent disponibles
sur notre site web.
Pour un entretien
ou une reparation,
veuillez appeler le service b. la clientele pour obtenir une liste complete
concessionnaires
agrees pres de chez vous. L'entretien
de cet appareil doit _tre confie exclusivement
concessionnaire
agree pendant
et apres la periode de garantie.
Lors de I'entretien,
utilisez uniquement
pieces de rechange
identiques.
Before beginning,
the sample plate
locate the unit's model plate, which lists the model
below and copy the information
for future reference.
Antes de comenzar,
Iocalice la placa correspondiente
ndmeros de serie de la misma. Vea la placa de muestra
Number
- NOmero
numbers
of your
del modelo
et le numero
pour pouvoir
Se i , um e
Copy
Copie
Copiez
Copy
Copie
Copiez
de serie
the
model
el modelo
_
and parent
serial
el numero
part numbers
y los nt_meros
ici le mod61e
the
S/N
ainsi
number
- Numero
de modele
ici le n° de serie
aqui:
:
1
_TEM
here:
del fabricante
que le n ° de I'article
here:
de serie
de piezas
:
Refer to
de serie de votre appareil.
vous y referer ulterieurement.
Parent
Numero
unit.
al modelo de la unidad,
la cual indica el modelo y los
debajo y copie la informaci6n
para consultarla en el future.
Avant de commencer,
cherchez
la plaque mentionnant
le modele
Reportez-vous
b. I'exemple
ci-dessous
et notez-y
les informations
Model
and serial
des
h un
des
aqui:
Part Number
Nt_mero
de la pieza del
fabricante
Numero
de piece
mere
iNTRODUCTiON
Your Remington Telescoping Pole Saw is a dual purpose product. The electric chain saw is a separate
operating unit when not assembled to the telescoping pole. Before operating either the chain saw or
the pole saw, make certain you read and understand all Important SafEty |nfbrmation.
Contents
IMPORTANT
SAFETY INFORMATION
................................................................................
Before Operating Saw ........................................................................................................................
While Operating Saw ..........................................................................................................................
Kickback .............................................................................................................................................
Maintenance and Storage of Saw ......................................................................................................
Pole Saw Trimming Precautions .......................................................................................................
UNPACKING
.........................................................................................................................
PRODUCT iDENTiFiCATiON
..............................................................................................
CHAIN SAW TERMS AND DEFiNiTiONS ...........................................................................
4
4
4
5
6
7
7
8
9
CHAIN SAW iNFORMATiON
.............................................................................................
Chain Saw Hardware .......................................................................................................................
Chain Saw Assembly ........................................................................................................................
Saw Chain Tension Adjustment ........................................................................................................
Extension Cords ...............................................................................................................................
Filling Oil Tank ..................................................................................................................................
Oiling Chain ......................................................................................................................................
Cutting withe the Chain Saw ............................................................................................................
Felling a Tree ....................................................................................................................................
Limbing a Tree ..................................................................................................................................
Bucking a Log ...................................................................................................................................
Trimming a Tree (Pruning) ................................................................................................................
10
t0
t0
tt
12
12
12
12
13
t5
15
16
POLE SAW INFORMATION
..............................................................................................
Pole Saw Assembly ..........................................................................................................................
Adjusting Pole Length ......................................................................................................................
Cutting with the Pole Saw ................................................................................................................
17
17
18
18
CLEANING
19
AND MAINTENANCE
....................................................................................
Cleaning Saw Body ..........................................................................................................................
Care of Guide Bar ............................................................................................................................
19
19
Sharpening Saw Chain .....................................................................................................................
Replacement Chain ..........................................................................................................................
20
21
STORAGE
..........................................................................................................................
REPLACEMENT
PART AND ACCESSORIES
TROUBLESHOOTING
..................................................................
.......................................................................................................
21
21
22
REPAIR SERVICE .............................................................................................................
22
WARRANTY
23
INFORMATION .............................................................................................
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All information, illustrations and specifications
in this manual are based on the latest
product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
Copyright©
2009 MTD SOUTHWEST
INC, All Rights Reserved.
3
iMPORTANT
SAFETY
iNFORMATiON
A
WARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and injury
to persons, including the following:
READ ALL iNSTRUCTiONS
Make sure you read and understand all
instructions in Important Safety Information on pages 4 through 7. improper
use of this chain saw can cause severe
injury or death from fire, electrical shock,
body contact with moving chain, or falling wood.
BEFORE
OPERATING
SAW
1. Read and understand this owner's manual
before operating saw.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate saw when you are tired.
3. Use saw for cutting wood only.
• Do not use chain saw tk)rpurpose not intended.
• Do not use for cutting non-wood items.
4. Only well-instructed adults should operate saw.
Never allow children to operate saw.
5. Use only electrical voltage noted on model
plate of saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor
use. See page 21 lk)r extension cord requirements.
7. Do not operate saw
• while under the influence of alcohol, medication, or drugs
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or gases are
present
• if pole or saw is damaged, adjusted wrong, or
not fully and securely assembled
• if trigger does not turn saw on and off. Chain
must stop moving when you release trigger.
Have faulty switch replaced by authorized
service center.
• while in ahurry
• while in tree or on a ladder
• while on aerial booms, buckets, or platforms
8. Wear snug-fitting clothes when operating chain
saw. Do not wear loose clothing or ,jewelry.
They can get caught in moving saw chain.
9. Wear the following safety gear when operating
saw:
10.
11.
12.
13.
• heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-skid
soles
• eye protection
such as safety glasses,
goggles, or face screen
• safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
• hair covering to contain long hair
• face or dust mask (if working in dusty areas)
Before cutting, always provide the following:
• clear work area
• secure footing
• planned retreat path from falling limbs
Inspect tree before trimming or cutting
down. Make sure there are no dead limbs or
branches that may fall on you. Make allowance for branches to fall freely to the ground.
Do not use pole saw to fell saplings. Use
the chain saw without pole attachment.
To reduce the risk of electric shock, this
saw has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fi]lly in the outlet of your extension
cord, reverse the plug. If it still does not fit,
a polarized extension cord will be necessary. Do not change the plug in any way.
WHILE
OPERATING
SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating
saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
3. Be aware of extension cord while operating
chain saw. Be careful not to trip over cord.
Keep cord away Dora chain and operator at
all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from chain saw and extension cord. Only chain
saw user should be in work area.
5. Do not use the pole saw to cut down trees. Use
the chain saw without pole attachment and
only if you are trained or have expert help.
6. Do not use near power lines. Keep at least 10
feet away Dora electrical lines.
7. If two or more persons perform bucking and
felling operations at the same time, provide
plenty of distance between operations. Provide
distance of at least twice the height of tree being
felled.
8. Secure wood you are cutting by using clamps
or chocks.
IMPORTANT
SAFETY
INFORMATION
9. Grip chain saw firmly with both hands. Never
operate chain saw with one hand. Never use
hand guard as handle.
10. Grip pole saw securely. Place one hand on the
pole and the other on the handle.
11. Keep finger off trigger until ready to make
cut.
12. Before starting chain saw, make sure chain is
not touching anything.
13. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
14. Keep all parts of body away from chain when
saw is running.
15. Do not force saw while cutting. Apply light
pressure. It will do the job better and safer at
the rate for which it was intended.
16. Do not cut small brush and saplings with the
pole saw. Use the chain saw only, with extreme
care. Slender matter may catch in the chain and
be whipped toward you. This could also pull
you off balance.
17. When cutting limb or tree trunk that is under
tension, use extreme caution. Be alert for
wood springing back. When wood tension is
released, limb could spring back and strike
operator causing severe injury or death.
18. Carry saw from one place to another
• with saw stopped and unplugged
• Chain saw - by holding front handle (never
use hand guard as handle)
• Pole saw - with telescoping pole returned to
shortest position
• Pole saw - by holding the pole at the balance
point (close to saw end)
• with finger off trigger
• with guide bar and chain to rear
_
WARNING: This product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
_
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
• arsenic and chromium from chemically-treated
[umber
Your risk from these exposures
varies,
depending
on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area, and workwith approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic
particles.
KICKBACK
A
WARNING: Kickback mayoccur when
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and backtowards the operator. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
KICKBACK
THiS SAW
SAFETY DEVICES ON
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback guide bar. Both items reduce the chance
of kickback. Kickback can still occur with this
saw.
Follow assembly instructions on page 10. Do not
remove front hand guard. Do not replace front
hand guard with substitute.
The following steps will reduce the risk of kickback:
• Use both hands to grip saw while saw is
running
iMPORTANT
SAFETY
iNFORMATiON
• For chain saw, use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
• For pole saw, have one hand gripping the
handle and the other gripping the pole. Use
firm grip. Thumbs and fingers must wrap
around pole and handle.
• Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles.
• Keep all safety items in place on saw. Make
sure they work properly.
• Chain saw - do not overreach or cut above
shoulder height.
• Pole saw - do not overreach
or extend
MAINTENANCE
SAW
1.
arms
above shoulder height.
• Keep solid footing
and balance
at all
times.
• Stand slightly to left side of saw. This keeps
your body from being in direct line with
chain.
3.
• Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving (see Figure l ).
• Never try cutting through two branches at
same time. Only cut one log at a time.
• Do not bury guide bar nose or try plunge cut
(boring into wood using guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
- Use extreme caution when reentering aprevious
cut.
Safety
Follow
maintenance
instructions
in this manual.
Proper cleaning of saw and chain and guide bar
maintenance
can reduce chances
of kickback.
Inspect and maintain saw after each use. This will
increase the service life of your saw.
Note: Even with proper sharpening,
risk of kickback can increase with each sharpening.
moving
source:
fi'om one place
to an
• before servicing
• befbre changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
Inspect saw befbre and after each use. Check
saw closely if guard or other part has been damaged. Check fbr any damage that may affect
operator safety or operation of saw. Check for
alignment or binding of moving parts. Check
for broken or damaged parts. Do not use saw
if damage affects safety or operation.
Have
damage repaired by authorized service center.
Maintain saw with care:
• Never expose saw to rain.
• Keep chain sharp, clean, and lubricated
for better and safer performance.
• Follow steps outlined in this manual to
sharpen chain.
• Keep handles dry, clean, and free of oil
and grease.
• Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If damaged,
have repaired by authorized service cen
ter.
• Never carry saw by power cord.
• Never yank power cord to unplug it.
• Keep power cord finm heat, oil, m_d sharp
edges.
• Inspect extension cords often and re
place if damaged.
• Use low-kickback
chain and guide bar supplied with this chain saw. Only replace these
parts with chains and guide bars listed in this
manual.
• Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
Saw
Maintenance
and
Kickback
Unplug saw from power
• when not in use
• before
other
2.
AND STORAGE OF
4.
5.
When servicing,
use only identical replacement parts.
When not in use, always store saw:
• in a high or locked place, out of children's
reach
• in a dry place
• in a cm'rying case or with scabb_ud over guide
bar
• drain oil after each use and befbre storing saw
to prevent oil leakage.
Save these instructions.
It is your guide to safe
and proper operation of this saw.
Direction
Do Not Let
Guide Bar
Touch Here
90 °
Figure 1 - Kickback
Let Nose of Guide
Chain is Moving
Hazard Example: Do Not
Bar Touch Object While
iMPORTANT
SAFETY
iNFORMATiON
POLE SAW TRiMMiNG
PRECAUTIONS
Do not use the pole saw to cut limbs
larger in diameter than the length of the
guide bar.
Never stand directly under the limb you
are trimming. Always position yourself out
of the path of failing debris.
Keep other persons away from cutting end
of pole saw and at a safe distance from
work
area.
Do not use pole saw near cable, electric
power or telephone lines. Maintain a mini=
mum clearance of 10 feet from all power
lines.
Never stand on a ladder or other type of
unstable support while using the pole
SaW.
Always use both hands to operate pole
saw. Keep a firm, steady pressure on the
pole saw while cutting but do not try to
force the saw through the wood.
IMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operating
this chain saw. Improper use of saw can
cause severe injury. Keep this manual
for future reference.
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items t_r any shipping damage. If
you find any damage or if any parts are missing,
call 1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877696-5533).
PRODUCT
IDENTIFICATION
CHAIN SAW - ALL MODELS
Front Hand
Guard
Guide
/
/
/
Guide
Rear
Handle
Bar
Nose
Bar
\
Chain
\" Sprocket
Cover
Oil Level Sight Hole (located on
_left
side of saw body, between
front handle and front hand
Rear Hand
Guard
Power
Cord
Scabbard
Cap With Squeeze
Bulb
Front
Handle
Spike
Tr_igger
Lockout
POLESAW
MODELS: RM0815P, RMI015P
Saw
Hand Guard
Chain
Oil Cap
\
Guide Bar
Power Cord
Pole Bracket,
Clamping
Lever
Trigger
Lockout
Inner Pole
Lock Washer,
Adjustment
Knob
Outer Pole
Loosen
Tighten
Grip
Area
Trigger
Handle
Power
Cord
CHAIN SAW TERMS
AND DEFiNiTiONS
Bucking Process of cutting a felled tree or log
into lengths.
Clamping
Lever Lever is loosened to allow
inner pole to be adjustd and tighted to hole pole
in position.
Felling Process of cutting down a tree.
Felting Cut Final cut when felling a tree. Make
this cut on opposite side of tree from notching
cut.
Front Handle Located at front of saw body.
Front Hand Guard
Shield between front
handle and guide bar. Protects left hand while
using saw.
Guide Bar Metal bar that extends from saw
body. The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Inner Pole The moveable section of tubing to
which the saw is attached.
Kickback
Quick backward and upward motion
of guide bar. Kickback may occur when tip of
guide bar touches an ohject while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards
operator.
Limbing
Process of cutting limb(s) from a
felled tree.
Low-Kickback
Chain Chain that reduces chance
of kickback as required by ANSI B175.1.
Normal Cutting Position
Stance used while
making bucking and felling cuts.
Notching
Cut Notch cut in tree that directs
fall of tree.
Oiler Control System for oiling guide bar and
chain.
Outer Pole Retains the moveable inner pole.
Power Head Chain saw without chain and guide
bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback,
Pinch) Rapid pushback
of chain saw. Pushback may occur if chain along
top of guide bar is pinched, caught, or contacts a
foreign ohject.
Rear
Handle
Handle
located
body.
Reduced Kickback Guide
reduces chance of kickback.
Replacement
Chain
at rear of saw
Bar
Guide bar that
Chain that complies
with
ANSI B175.1 when used with a specific saw. It
may not meet ANSI requirements
when used with
other saws.
Saw
Chain
(Chain) Loop of chain having
cutting teeth for cutting wood. The motor drives
chain. The guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike)
Pointed teeth at front
of saw body beside guide bar. Keep spiked bumper
in contact with wood when felling or bucking. It
helps maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch
electrical
Device that completes
circuit to motor of saw.
or interrupts
Switch Linkage
This device connects
switch
to trigger. It moves switch when you squeeze
trigger.
Trigger
Switch
Lockout
Device that reduces
accidental
starting
of saw.
Trigger
Device that turns saw on and off. Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns
saw off.
Trimming (Pruning)
Process
of cutting limb(s)
from a living tree.
Undercut
An upward cut from underside of log
or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar.
CHAIN SAW iNFORMATiON
CHAIN SAW HARDWARE
The plastic hardware bags should include the
lMlowing:
* (2) Guidebar bolts
* (2) Guidebar nuts
* (1) Phillips self tapping screw
. (1) Saw chain
* (1) Guide bar
* (1) Hand guard
* (1) Scabbard
CHAIN SAW ASSEMBLY
6.
7.
8.
Assemble the chain saw before assembling the
pole.
Note: Some models are pre-assembled. Assembly
is not needed on these models.
See Stay gT_ainTension Adjustment, page I I.
9.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
IMPORTANT:
vise during
Do not clamp chain
assemNy.
IMPORTANT:
Make sure to insert adjusting
block into oval adjusting hole on guide bar.
Line up holes on sprocket support with center
slot on guide bar and holes in saw body.
Insert guide bar bolts through fi'ont hand gum'd,
saw body, center slot of guide bar, and sprocket
support. Attach guide bar nuts to guide bar
bolts.
IMPORTANT:
Tighten guide bar nuts finger
tight only. Make sure adjusting block is in oval
adjusting hole on guide bar.
Place chain around drive sprockeL then along
top groove of guide bar and around guide bar
nose. Note: Make sure cutting edges of chain
are facing the right direction. Position chain
so cutting edges on top of guide bar face guide
bar nose (see Figure 2).
Adjust saw chain tension. Follow steps under
Saw Chain Tension Adjustment,
page 11.
backwards.
If chain is backwards,
saw will
_
CAUTION:
Do not place chain on saw
vibrate badly and will not cut.
saw in
Adjusting Bloc k
2.
Adjusting
_late
Lay chain out fiat.
Install fi'ont hand guard onto saw body. Do this
by pressing two mounting stand-outs on hand
guard into hex-shaped holes in saw body (see
Figure 2).
Screw
Towards Guide Bar Nose
Front Hand C__uard
_utting
Tapping
Screw
Guide Bar /+%.
Bolts
Mounting
Stand-OI
Sprocket Support
Edge
Figure 3 - Part Locations
Bar
Saw
Bar
\ ................
)
Hole
Guide Bar Nuts
Drive Sprocket
Figure 2 - Assembling
Hand Guard
3
4.
5.
Guide Bag Chain,
and
Insert tapping screw through hand guard and
into saw handle. Tighten screw firmly.
Turn adjusting screw counterclockwise
(see
Figure 3). Continue
to turn adjusting screw
until adjusting
block is to rear of adjusting
plate.
Install guide bar onto saw body. Place rear of
guide bar between adjusting plate and sprocket
support.
10
For Assembling
Guide
CHAIN SAW iNFORMATiON
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
Towards Guide Bar Nose
Front Hand, Guard
Tapping /
Screw
source before
adjusting
_powerWARNING:
Unptug
chain saw
saw chain
from
tension.
WARNING:
are sharp.
Use
handling chain.
Cutting
protective
edges
tting Edge
Saw Chain
Bolts
Mounting j
on chain
gloves
_u
when
\
Adjusting
Hole
Guide Bar Nuts
£k
Drive Sprocket
WARNING: Maintain proper chain
tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. AIoose chain
may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain. A
loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Figure 4 = Assembling
Hand Guard
Guide
Adjusting _
Bar, Chain, and
ting Plate
.........
Adjusting
Note: For pre-assembled
models, the saw chain
tension is properly set at factory. A new chain will
stretch. Check new chain after first few minutes of
operation. Allow chain to cool down. Follow
below to readjust saw chain tension.
steps
_
1. Before adjusting chaim make sure guide bar
nuts are only finger tight (see Figure 4). Also
make sure adjusting block is in oval adjusting
hole on guide bar (see Figures 4 and 5).
2. Turn adjusting screw clockwise.
(see Figure
6). Note: There should be no gap between side
links of chain and bottom of guide bar (see
Figure 7).
3.
4.
Screw
Sprocket Support
Figure 5 - Part Locations For Assembling
Guide Bar
Wearing protective gloves, move chain around
guide bar. Chain should move freely. If chain
does not move freely, loosen chain by turning
adjusting screw counterclockwise.
After chain tension is correct, tighten guide
bar nuts firmly. If not, guide bar will move and
loosen chain tension. This will increase the risk
Figure
of kickback. This can also damage saw. Note: A
new chain will stretch. Check new chain after
6 = Turning
Adjusting
Screw
Guide Bar Nuts
first few minutes of operation. Allow chain to
cool down. Read .just chain tension.
\
Correct
_T._0_o_
/
Figure
11
7 - Saw Chain Adjustment
CHAIN SAW iNFORMATiON
EXTENSION CORDS
3.
Use proper extension
cords with this saw. Use
only extension
cords marked
for outdoor use.
The cord must be marked with suffix W or W-A
4.
following
the cord
SJTW-A or SJTW.
type designation.
Use proper sized cord with this saw.
be heavy enough to carry current
undersized
cord will cause voltage
Saw will lose power and overheat.
size requirements
listed below.
Note: it is normal for oil to seep when saw
is not in use. Empty oil tank after each
use to prevent seepage.
Example:
OiLiNG CHAIN
Cord must
needed. An
drop at saw.
Follow cord
Cord
Length
AWG Cord
Size
25 feet
16 AWG
50 feet
16 AWG
100 feet
16 AWG
150 feet
14 AWG
Always check oil level before using saw. Do not
attempt to operate the oil system while saw is
in operation.
To oil chain, press squeeze bulb.
Oil will feed onto the guide bar and chain. Press
squeeze bulb at least once before each cut (see
Figure 9). Check oil level often by looking
at
oil sight level hole. Oil sight level hole is on left
side of saw, between front handle and front hand
guard,
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
Figure 9 - Pressing
to Oil Chain
The extension cord may come undone fi'om the
power cord during use. To avoid this, make a knot
with the two cords as shown in Figure 8.
Chain Saw PoTr
1.
Cord
2.
Cord and Power
4.
FILLING OIL TANK
1.
2.
Remove oil cap.
Fill oil tank with SAE #30 motor
For temperatures
For temperatures
Squeeze
Bulb on Oil Cap
CUTTING WiTH THE CHAIN SAW
3.
Figure 8 - Tying Extension
Cord in Knot
Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly
for good seal. This will minimize oil seepage
fi'om tank.
Wipe off excess oil.
cord. Connect
exten-
When ready to make a cut, press in trigger
lockout with right thumb and squeeze trigger
(see Figure 10, page 13). This will turn saw
on. Releasing trigger will turn saw off. Make
sure saw is running at full speed befbre starting
a cut.
6.
When starting
a cut, place moving
chain
against wood. Hold saw firmly in place to
avoid possible bouncing or skating (sideways
movement)
of saw.
oil. Note:
12
saw to extension
sion cord to power supply.
Make sure section of log to be cut is not laying
on ground. This will keep chain fi'om touching
ground as it cuts through log. Touching ground
with moving chain will dull chain.
Use both hands to grip saw. Always use left
hand to grip front handle and right hand to grip
rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles (see Figure 10,
page 13).
Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both
feet.
5.
below 30°F, use SAE # I 0 oil.
above 75°F, use SAE #40 oil.
IMPORTANT:
Do not use "bar and
chain" oil. R is too thick and may not
oil properly.
Connect
Felling is the process of cutting down a tree. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both feet. Follow directions
below to fell a tree.
Trigger
Lockout
/
BEFORE
FELLING A TREE
1. Bef_)re felling, inspect tree. Make sure there
are no dead limbs or branches that may fall
on you. Study natural lean of tree, location of
larger branches, and wind direction. This will
help you judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path bef_)re felling.
Make retreat path opposite to planned direction
of fall of tree and at 45 ° angle
(see Figure l 1 ).
/
/
Trigge'r
Figure 10 - Trigger Lockout
Location
and Trigger
etreat
7. Guide saw using light pressure. Do not %rce
saw. The motor will overload and can burn out.
It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
8. Remove saw from a cut with saw running
at full speed. Stop saw by releasing trigger.
Make sure chain has stopped before setting
saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even
cutting rate.
FELLING
(Cutting
th
Direction
Fall
of
Path
Figure
11 - Retreat
Path
From
Tree
A TREE
Down
a Tree)
_IbWARNING:
• Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury or death. See
Kickback, page 5, to avoid risk of
kickback.
• Do not fell a tree without ampte skill
or expert help.
• Keep children, animals, and bystanders away from area when felling a
tree.
• If two or more persons perform bucking and felling operations at the same
time, provide ample distance between
operations. Provide distance of at
least twice the height of tree being
felled.
WARNING: When felling a tree, be
aware of your surroundings.
Do not
endanger any person, strike utility lines,
or cause property damage, if tree strikes
utility lines, contact utility company at
once.
13
4.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples,
and wire from tree where you will make felling
cuts.
5.
Stay on uphill side when
could roll or slide downhill
felling tree. Tree
after falling.
CHAIN SAW iNFORMATiON
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine
direction tree will fall. Place felling notch on
side of tree in direction you want tree to fall (see
Figure 12). Follow directions below to create a
telling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as
possible. Hold saw so guide bar is horizontal.
Cut 113the diameter of tree trunk (see Figure
12). Note: Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut second, tree
can pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above
first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight inches
deep, start upper notch cut eight inches above
it. Cut downward at 45 ° angle. The upper
notch cut should meet end of lower notch cut
(see Figure 12).
3. Remove tree trunk wedge created by notching
cuts.
Direction
Felling Cut
Hinge
2"
£t
WAR NI NG: Be alert for falling overhead limbs. Watch your footing while
exiting area.
of Fall
2nd Cut )
_[
3. As telling cut nears hinge, tree should begin to
fall. Note: If needed, drive wedges into telling
cut to control direction of fall. If tree settles back
and pinches chain, drive wedges into felling cut
to remove saw. Only use wedges made of wood,
plastic, or aluminum. Never use wedge made of
steel. This could cause kickback and damage to
chain.
4. When tree begins to fall, quickly
* remove saw from felling cut
* release trigger to turn saw off
* put saw down
* exit area using retreat path
I
Cut
| Upper
Notch
Cut Lower Notch
Cut
2"
Figure
12- Felling A Tree
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see
Figure 12). Keep telling cut parallel to lower
notch cut.
2. Cut towards notch.
_
WARNING: Do not cut aH the way
through tree. Leave about two inches
of tree diameter uncut directly behind
felling notch (see Figure 12). This uncut
portion acts as a hinge. The hinge helps
keep tree from twisting and falling in
wrong direction.
14
CHAIN SAW iNFORMATiON
LIMBING
BUCKING A LOG
A TREE
WARNING:
Avoid kickback.
WARNING:
Kick-
_, WARNING: When cutting limb that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing
severe injury or death.
kickback.
Bucking a log is cutting a log into sections. Make
sure your footing is finn. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet. When possible, raise log
or section off ground. Do this by using limbs, logs,
chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by
reducing cutting pressure near end of cut. Do not
relax your grip on chain saw handles. Do not let
moving chain touch ground. Ground will dull moving chain. After cutting through log, release trigger
to turn saw off before moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Limbing is removing branches fi"om a fallen tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. Do not
remove larger limbs under tree that support log
off ground. Remove each limb with one cut (see
Figure 13). Clear cut limbs from work area often.
This will help maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb will
not pinch saw during cutting. To avoid pinching,
start cut on freely hanging limbs from above
limb. Start cut on limbs under tension fi'om under
limb. If pinch occurs, turn saw off, lift limb, and
remove saw.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 14).
Figure 14 - Bucking
On Ground
Figure
Avoid
Kickback can result in severe injury
or death. See Kickback, page 5, to
avoid risk of kickback.
back can resuR in severe injury or death.
See Kickback, page 5, to avoid risk of
kickback.
13 - Limbing A Tree
15
Log With Entire
Length
CHAIN SAW iNFORMATiON
TRiMMiNG
WARNING:
A TREE
WARNING:Avoid
• if on slope, make sure log will not
roll down hitL Secure log by using
wooden stakes. Drive wooden stakes
into ground on downhill side of log.
Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting.
• Never try cutting through two logs
at same time. This could increase
the risk of kickback.
• While cutting log, never hold log with
your hand, leg, or foot.
• While cutting log, never allow another person to hold log.
• Turn off and unplug saw before moving from one place to another.
(PRUNING)
kickback.
Kickback
can result in severe injury or death.
See Kickback, page 5, to avoid risk of
kickback.
_
WARNING: Do not operate pole
saw while:
• in a tree
• on a ladder or any other unstable
surface
• in any awkward position
You may lose control of pole saw causing severe injury.
_,
Log Supported
On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
15). Use top of guide bar to make this cut. Cut
113through diameter of log. This cut will keep
section fl'om splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut
down to meet first cut. This cut will keep log
from pinching guide bar and chain.
WAR NING: Do not extend arms above
shoulders when using pole saw.
_, CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
Trilnlning a tree is the process of cutting limbs
fl'om a living tree. Make sure your footing is firm.
Keep feet apart. Divide your weight evenly on
both feet. Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches fi'om tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 113through diameter of limb (see
Figure 17).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue
cut until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar
to make this cut. Cut 113through diameter of
stub.
4. Make fburth cut directly above third cut. Cut
down to meet third cut. This will remove limb
stub.
1st Cut
Figure 15 - Bucking Log WhenLog Is Supported
On One End
Log Supported
On Both Ends
1. Make first cut fi'om above log (see Figure 16).
Cut 113 through diameter of log. This cut will
keep section fi'om splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly
under first cut. Use top of guide bar to make
this cut. Cut up to meet first cut. This will keep
log from pinching guide bar and chain.
4th Cut
- Final Stub
2nd Cut - Pruning Cut
(to avoid pinching)
'
/
2" to 4"
l
Figure 16 - Sucking
On Both Ends
1st Cut - Pruning
Undercut (to avoid
splintering)
3rd Cut - Stub Undercut
(to avoid splintering)
Log When Log is Supported
Figure
16
17 - Cutting A Limb
POLE SAW iNFORMATiON
POLE SAW ASSEMBLY
RPS2N1
Step _=7 -Attach
to Pole Bracket
Handle Bracket
O
onto
The hardware bag contains the following items:
*
(1) Handle Bracket
*
(1) Knob
*
(1) .250" Lock Washer
Step O = Squeeze Trigger
Squeeze
j
_
lide handle bracket
clamping bolt.
and hold
Clamping bolt should
handle bracket.
trigger.
extend through
/
Q
ush in and hold trigger
button.
Step _
A
lockout
= insert Pole Bracket
Step _ = Secure Handle Bracket
to Pole Bracket
Place Iockwasher
clamping bolt.
into
onto
Saw
O
ontinue to hold trigger while
completing step 2B.
O
Step _
= Connect
to Power Cord
Plug saw power cord into receptacle
of inner pole.
/'
/'
O
Thread knob onto clamping bolt. Note:
After knob makes contact with handle
bracket, tighten 1 1/2 to 2 more turns.
nsert pole bracket into saw. Note: Pole
Bracket holds trigger in "ON" position.
\
17
cord at end
POLE SAW iNFORMATiON
ADJUSTING POLE LENGTH
RPS2N1
The Remington
RPS2N l Pole Saw has a telescoping pole assembly that will extend from 57 inches
(fully retracted) to 96 inches (fully extended).
A
cam levered collet is used to hold the pole in position at any extended length.
1. To extend the pole, loosen the clamping lever
(see Figure 18). Pole will slide freely.
2. Pull inner pole section out to desired length of
extension. Note: Only extend pole to minimum
length required
to reach limb that is being
cut.
3.
To lock pole in position, tighten clamping
(see Figure 18).
"%
Figure
18 - Extending
'\
lever
Grip
'_/
UNLOCK
\
Figure
19 - Designated
Area
Grip Areas
LOCK
Telescopic
Pole
CUTTING WiTH THE POLE SAW
1. Connect
2.
3.
4.
5.
6.
7.
saw to extension
cord. Connect
exten-
sion cord to power supply.
Use both hands to grip pole saw. Use only
designated
grip areas when operating
pole
saw (see Figure 19). Use firm grip. Thumbs
and fingers must wrap around pole saw handle
and pole.
Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both feet.
When ready to make a cut, press in trigger
lockout and squeeze trigger (see Figure 20).
This will turn pole saw on. Releasing trigger
will turn pole saw off. Make sure saw is running
at full speed before stm'ting a cut.
When starting
a cut, place moving
chain
against wood. Hold pole saw firmly in place to
avoid possible bouncing or skating (sideways
movement)
of saw.
Guide pole saw using light pressure. Do not
force pole saw. The motor will overload and
can burn out. It will do the job better and safer
at the rate for which it was intended.
Trigger
Lockout
Trigger
Figure 20 - Pole
Lockout
Remove pole saw from a cut with saw running at full speed. Stop pole saw by releasing
trigger. Make sure chain has stopped beh_re
setting pole saw down.
1S
Saw
Handle
with
Trigger
CLEANING
AND MAINTENANCE
Guide Bar Groove
NOTICE: These are instructions for servicing your chain saw. Any servicing
not mentioned
should be done by an
authorized service center.
Guide
Bar
CLEANING SAW BODY
A
WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving
chain.
Normal Guide
Bar
Figure 21 - Guide Bar Cross Section
Uneven Bar Wear
A
When
cleaning
Showing
Normal Guide Bar Maintenance
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING:
Guide Bar With
Uneven Wear
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure
22).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs fl_omsides of guide bar. Use fiat
file to make side edges square.
saw
body,
• do not submerge saw in any liquids
• do not use products that contain
ammonia, chlorine, or abrasives
• do not use chlorinated
cleaning
solvents, carbon tetrach[oride,
kerosene, or gasoline
Replace
guide
bar when
*
bar is bent or cracked
*
inside groove
of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Replacement
Parts and Accessories.
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened
with a mild soap and water mixture. Wipe saw
body to clean.
Burr
//
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth
gauge settings often cause this. When bar wears
unevenly, it widens guide bar groove (see Figure
21 ). This causes chain clatter and rivet popping.
Saw will not cut straight. Replace guide bar if
this occurs.
Guide
Bar
Putty Knife
Inspect guide bar before sharpening chain. A
worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or
damaged guide bar will damage chain. It will also
make cutting harder.
Figure 22 - Guide Bar Maintenance
19
CLEANING
AND MAINTENANCE
SHARPENING SAW CHAIN
Direction
30° Guide
\
Mark
_l_l Filing
_ -
File
A
_l, WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving
chain.
A
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must
force chain into wood and cutting creates only saw
dust with few large chips, chain is dull.
items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet.
*
5/32" round file
*
Depth
*
File guide
*
Vise
.
Medium
gauge tool
sized flat file
3uide
File
Note: This illustrationshows file guide placement and
filing direction for sharpening cutters on left side of
chain.
Figure
Chain
23 - File and File Guide Placement
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance
is reduced as
cutters are sharpened. After every second or third
sharpening,
reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across
top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 25).
2.
Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With fiat file, round
off front comer of cutter depth gauge (see Figure
26).
After several hand filings, have authorized service
center or sharpening
service machine
sharpen
chain. This will insure even filing.
Sharpening Cutters
Depth Gauge (right side
Depth Gauge (left side °f chain)
Use file guide for 30 ° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Stay Clulin
Tensiotl Adjustment,
page I l ).
of chain)
2.
Top Plate (left "'2S_S_'J
3.
4.
5.
6.
7.
Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
Note: Do not clamp chain.
Press 5/32" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 23). Note: File at
midpoint of guide bar.
Hold file guide level. Make sure 30 ° mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 23). This will insure that you file cutters
at 30 ° angle.
File trom inside towards
outside
of cutter
until sharp. Only file in this one direction (see
Figure 23). Note: Two or three strokes with
file should sharpen cutter.
After each cutter is sharpened,
move chain
forward to sharpen next cutter. File all cutters
on one side of chain.
Move
cess.
to other
side of chain and repeat
On
Groove
,
___/_._
o.........,,
side of chain) _./_/)_
Top Plate (right
/_%,,'
side of chain)
Right Side of Chain
Figure 24 - Chain Part Locations
Depth
Gauge
Figure
pro-
25 - Depth
Gauge
Front Corner
Tool
i_
Figure
Gauge
2O
26 - Round
/
On Chain
"025''
Off
Front
Corner
Of Depth
CLEANING
AND MAINTENANCE
REPLACING
SAW CHAIN
Replace
chain when cutters
are too worn to
sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include
new drive sprocket when replacing
chain. This
will maintain
proper driving of chain. Note: For
proper chain and drive sprocket, see Replacement
Parts and Accessories.
REPLACEMENT
PARTS
AND ACCESSORIES
STORAGE
If storing saw tk)r more than 30 days, follow steps
below:
1. Drain oil tank after each use.
2.
Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mixture.
3.
4.
Dry guide bar and chain.
Place chain in container filled
5.
will prevent rust.
Wit_ a thin coating of oil over surface of guide
b_u'.
6.
,_k WARNING: Use only replacement
parts and accessories described in this
manual. Use of other parts or accessories
could damage saw or injure operator.
with oil. This
For original replacement parts and accessories,
call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-6965533) or visit www.remingtonpowertools.com.
Wipe off outside of saw body. Do this with soft
cloth daml_ned with amild soap ;rod water mixture.
7.
Store chain saw
* in a high or locked
math
* in a dry place
place,
out of chiMren's
21
TROUBLESHOOTING
Note: For additional
help, visit www.remingtonpowertools.com.
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with
moving chain.
OBSERVED
Saw runs,
FAULT
but does
POSSIBLE
not cut
CAUSE
Chain assembled
on guide bar
REMEDY
backwaMs
See Chain
Shawening 5'awChain,
Chain
Saw
easily
Low powersupplyvoltage
Extensioncordwiresizetoosmall.
Exr_,nsion CoMs, page 12
1. Trigger lockout not pressed
in to release trigger
2. Extension
cord connections
loose
3. Open line fuse or circuit breaker
4. Worn out motor brushes
5. Open wiring circuit on saw
1.
Drive
Remove
and Inspect
for damage
slow.
Saw
stalls
Motor of saw does not run
when you squeeze trigger
Motor of saw runs,
does not move
Chain
does
but chain
not get oil
See
page
Saw does not cut unless heavily
forced. Cutting produces
only
sawdust with few large chips
runs
is dull
3'aw A<v_'mb/y,
Sprocket
2.
3.
4.
5.
Failure
1. Clogged oil slot in guide
2. Oil is too thick
bar
1.
2.
Chain
coines
off guide bar
1. Chain
2.
is loose
1.
Guide bar and chain
assembled
correctly
not
Saw smokes
Saw damaged.
Saw leaks
It is normal for oil to seep
when the saw is not in use.
oil
2.
Do not use saw
10
page 20
See
Press
in trigger
lockout
before
squeezing
trigger
Check cord connections
Check line fuse or circuit breaker
See authorized
service center
See authorized
service center
Remove
slot
guide
Drive
Sprocket
bar and
clean
Use correct weight of oil. See
Filling Oi! Tank, page 12
Tighten chain. See Saw Chain Tg,nsion Ac!jusm_enr, page 11
See Chain 5'aw Assembly,
page 10
See authorized
Note: Empty
service
center
oil tank when
not in use
REPAIR SERVICE
Note:
Only
replaced
use
under
For service,
original
replacement
parts.
This
protect
your
warranty
coverage
for
parts
warranty.
please
call the Customer
Support
Department
dealers near you. Seiwice on this unit, both within
perfbrmed
by an authorized and approved service
Call
will
1-866-206-2707
(in Canada
to obtain
a list of authorized
and alter the warranty
dealer.
call 1-877-696-5533)
22
oil
period,
service
should only be
or visit www.remingtonpowertools.coln.
WARRANTY iNFORMATiON
MANUFACTURER'S
LIMITED WARRANTY
FOR:
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC ("Remington") with respect with new
merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year
commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product
has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product,
and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for
use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Remington
product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing
purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a
listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Remington by calling 1-866206-2707 or writing to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136 or if in Canada call 1-877-696-5533.
No
product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been
extended by the Customer Service Department of Remington.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes,
Drive Belts
B. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and territories,
except those sold through Remington's
authorized channels of export distribution
Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular
purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as
identified.
No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned
above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Remington. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from
the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential
loss or damages
including, without limitation, expenses incurred for substitute
or replacement
lawn care
services, for transportation
or for related expenses, or for rental expenses to temporarily
replace a warranted
product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product
sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the
person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707
in the United States or 1-877-696-5533
in
Canada.
REMINGTON
LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
23
®
MANUAL
PARA EL USUAR|O
IVlodelo: RM0815P, RMI015P
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manuaJ antes de armar u operar
esta sierra electrica. Ei uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite.
0Q°s
LISTED
PART NO. 769-05152
P00
(06/09)
24
INTRODUCCION
Su sierra Remington
de P_rtiga Telescdpica
es un producto de doble propdsito.
La sierra el&trica de
cadena es una unidad que funciona separadamente
cuando no est_ ensamblada
a la P&tiga Telesc6pica.
Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra de P_rtiga, asegfirese de haber lefdo y entendido
toda la lml_ormnte
h{f!)mlclcidn de Seguridcld.
Contents
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIAD ..................................................................................
Antes de utilizar la sierra ..................................................................................................................
AI utilizar la sierra .............................................................................................................................
Contragolpes ....................................................................................................................................
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica ..................................................................
Precauciones
para Podar con la Sierra de Pertiga ..................................................................................
DESEMBALAJE
...................................................................................................................................
IDENTIFICACl6N
TERMINOS
DEL PRODUCTO
Y DEFINICIONES
...................................................................................................
DE LA SIERRA DE CADENA ............................................................
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA ............................................................................
Accesorios de la sierra de cadena ...................................................................................................
Ensamblado de la sierra de cadena .................................................................................................
Ajuste de tensi6n de la dadena serrada ...........................................................................................
Cables de prolongaci6n ....................................................................................................................
kubricaci6n .......................................................................................................................................
L.ubricaci6n de la cadena .................................................................................................................
Realizaci6n de cortes .......................................................................................................................
Tala de un Arbol ................................................................................................................................
Desmembramiento de un Arbol ........................................................................................................
Trozado de un tronco .......................................................................................................................
Poda de un &rbol ..............................................................................................................................
INFORMACION
SOBRE LA SIERRA DE PF:RTIGA ...........................................................................
Ensamblado de la sierra de pertiga ..................................................................................................
Ajuste de la Iongitud de la sierra de pertiga .....................................................................................
Corts con la sierra de pertiga ...........................................................................................................
26
26
26
28
29
30
30
31
32
33
33
33
34
35
35
35
36
36
38
38
39
40
40
41
41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..........................................................................................................
Limpieza del cabezal ........................................................................................................................
Cuidado de la barra de guia .............................................................................................................
Afilado de la cadena .........................................................................................................................
Recambio de la cadena serrada ......................................................................................................
42
42
42
43
44
ALMACENAMIENTO
44
ACCESORIOS
...........................................................................................................................
Y PIEZAS
DE REPUESTO .........................................................................................
SERVICIO DE REPARACI6N
.............................................................................................................
DIAGN6STICO
Y RESOLUCI6N
DE PROBLEMAS
INFORMACI6N
DE GARANTiA ..........................................................................................................
GUARDE
..........................................................................
ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones
que contiene este manual se
basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright©
2009 MTD SOUTHWEST
INC. Todos los derechos
25
reservados.
45
45
46
47
INFORMACION
_IbADVERTENCIA:
IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
• cnando tenga prisa;
• Mientras est_ en un firbol o una escalera;
• Mientras est_ sobre el brazo a&eo
de grfia, en cncharas o en plataformas.
8. AI utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No
utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que
&tos pueden quedar atrapados en la cadena en
movimiento.
9. Cuando opere las sierras use el siguiente
equipo de seguridad:
• guantes resistentes (utilice gnantes de goma
para trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no resbaladizas;
• proteccidn ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los oidos;
• cubrecabellos, especiahnente si tiene cabello
ku'go;
• mfiscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzm"a cort_lr,asegfimse de cont;u"
AI utilizar una si-
erra el6ctrica, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad basicas para reducir el riesgo de incendios,
choque el6ctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Aseg_rese de leer y comprender
completamente todas las instrucciones en
Informacidn
importante
de seguridad
en las pg=ginas26 y 30. El uso [ndebido
de esta sierra el6ctrica puede provocar
lesiones graves (yaun la muerte) a causa
de incendio, shock el6ct rico, el contacto
del cuerpo con la cadena en movimiento
o la caida de un trozo de arbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra el&trica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido comfin.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra s61o pm'a cortar madera. No la
utilice con fines p_u'alos que no ha sido disefiada.
No la use para cortar elementos que no sean de
madera.
4. La Sien'a de P&tiga o la sierra de cadena deberian
ser operadas solamente l',orpersonas adultas bien
instruidas. Nunca permita que sea utilizada por
nifios.
5. Utilice s61o el voltaje el&trico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice s61o cables de prolongaci6n disefiados
para el aire libre. Consnlte la pfigina 45para
conocer las requisitos del cable de prolongaci6n.
7. No opine la Sierra de P_rfiga o la sierra de cadena
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
• bajo la lluvia o en _reas hfimedas o mojadas;
• en presencia de lfquidos o gases altamente
inflamables;
• Si la p&figa o la sierra est_ dafiada, real regulada, o no est_ completamente ensamblada
y con firmeza;
• si no es posible encenderla y apagarla mediante el gatillo. La cadena debe dejar de
moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor
se encuentra defectuoso, hfigalo reemplazar
en un centro de servicios autorizado.
con:
• zona de trabajo limpia;
• calzado firme;
• Una vfa de retiro planificada para que caigan
las ral;qas.
11. Inspeccione el firbol antes de talarlo. Asegfirese de que no tenga ramas o vfistagos secos que
puedan caerele encima. Deje que las ramas
caigan al suelo libremente
12. No use sn Sierra de P&tiga para cortar firboles
tiernos. Use la sierra de cadena sin la p&tiga.
13. Para reducir el riesgo de shock el&trico, esta
sierra tiene un enchufe polarizado (un conector
es mils ancho que el otto) y s61o entrarfi de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongaci6n, invi&talo.
Si, aun asL tampoco entra, necesitarfi un cable
de prolongaci6n poku%ado. No altme el enchufe
de manera alguna.
AL UTILIZAR
1.
2.
3.
26
Permanezca
LA SIERRA
alerta.
Use
el sentido
comfin
mientras opere la unidad.
Mantenga limpia el firea de trabajo. Las fireas
de trabajo sncias pueden provocar lesiones.
Tenga en cuenta la posicidn del cable de prolongacidn. Asegfirese de no tropezar sobre _1.
Mant_ngalo
alejado de la sierra y del operario
en todo momento.
INFORIVlACION
IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
4. Mantenga a los nifios, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongaci6n. $61o el operario de la sierra debe
permanecer en el firea de trabajo.
5. No use la Sierra de P_rtiga para talar firboles.
Use la sierra de cadena sin la p&tiga y solamente si Ud. estfi entrenado o tiene asistencia
de experiencia.
6. No la use cerca de las lfneas de energfa. Mantenga
al menos una distancia de l0 pies de las lfneas
el&tricas.
7. Si dos o mils personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerci6rese de que
haya una buena cantidad de espacio entre ellos.
El espacio que separa a ambas personas debe
set por 1omenos igual al doble de la altura del
_rbol que se est_ talando.
8. Asegure la madera que se ha de cortar mediante mordazas o cutlas.
9. Suiete la sierra firmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano.
Nunca utilice el protector de mano a manera
de mango.
10. Agarre la sierra de p&tiga en forma segura.
Ponga una mano en la p&tiga y la otra en al
asa.
11. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est_
listo para realizar el corte.
12. Antes de activar la sierra, aseg0.rese de que no
se encuentre en contacto con nada.
13. Para protegerse de un shock el&trico, evite
el contacto corporal con objetos conectados a
tierra tales como carlos, vallas, cercas y postes
de metal.
14. Mantenga todas las partes del cuerpo aleiadas
de la sierra mientras la cadena est_ en movimiento.
15. AI cortar, no aplique gran f_aerza a la sierra.
Para realizar el traba, io de manera mils segura,
meior y en la cantidad de tiempo para la cual
fue disefiada la sierra, basta aplicar una ligera
presi6n sobre ella.
16. No corte maleza ni ramas tiernas con la
Sierra de PSrtiga. Use solamente la sierra de
cadena con extremo cuidado. Los materiales
finos pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
17. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vfistagos de firboles que se encuentran en
tensi6n. Est5 preparado para actuar en caso
de contragolpe de la madera. AI liberarse la
tensi6n de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle le-
27
siones graves y aun la muerte.
18. Lleve la sierra el&trica de un lugar a otro
• con la cadena detenida y la sierra desenchufada;
• Sierra de cadena - sosteniendo el asa fl'ontal
(nunca use la protecci6n de las manos como
as a)
• Sierra de p&tiga- Con la p&tiga telesc6pica
retrafda a su posici6n m5s corta
• Sierra de p&tiga - Sosteniendo la p&tiga en
su punto de equilibrio (cerca del extremo de
la sierra);
• con el dedo fuera del gatillo;
• con la ban'a de gufa y la cadena mirando hacia
atr5s.
,_k ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias qu[micas conocidas en
e[ estado de California como causas de
cancer o de defectos a[ rec[en nacido o
de otros dafios de reproducci6n.
_lb ADVERTENCIA: E[ po[vo causado
cuando se usan herramientas motor[zadas
para [[jar,cortar, esmeri[ar y ta[adra, a igua[
que otras actividades de construcci6n,
contienen substancias qu[micas conocidas
enelestadodeCalfromia) comocausantes
de cancer, defectos a[ recien nacido u otros
dafios a los 6rganos de reproducci6n.
A[gunos ejemp[os de estas substancias
qu[micas son:
• plomo de [as pinturas hechas a base
de p[omo
• s[lice crista[ina proveniente de [adri[los y cemento y de otros productos
de albafiller[a
• arsenico y cromo provenientes de
maderatratada con substancias qu[micas
Su riesgo debido a [a exposici6n a estos
e[ementos var[a de acuerdo a cuan a
men udo rea[iza este tipo de trabajo. Para
reduc[r su expos[ci6n a estas substancias qu[micas: trabaje en una area bien
ventilada y use el equipo de seguridad
aprobado tales como aquel[as mascari[[as contra e[ po[vo disefiadas en forma
especial para fi[trar [as part[cu[as microsc6p[cas.
INFORIVlACION
llVlPORTANTE
DE SEGURIDAD
£k
4Bk ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden oeurrir cuando el extremo o la punta
de la barra de gufa toca un objeto o cuando
la madera "se cierra" y presiona la cadena
dentro del corte. En algunos casos, el
contacto de la punta de la barra puede provocar una rapida reacci6n de contragolpe
yconducir la barra degula repentinamente
hacia arriba y hacia atras, en direcci6n al
operario. La compresi6n de la cadena serrada contra la barra de gufa puede lanzar ta
sierra rapidamente hacia atras, tambien en
direcci6n al operario. Cualquiera de estas
reacciones puede hacer que el operario
3ierda et control de la sierra y provocarle
lesiones graves.
• No permita que el extremo de la barra de
gufa toque nada mientras la cadena se halle
en movimiento (yea la Figura 1).
• No trate nunca de cortan a trav& de dos
ramas al mismo tiempo. Corte solamente
una a la vez.
• No trate nunca de cortan a trav& de dos
ramas al mismo tiempo. Corte solamente
una a la vez.
• Mant_ngase alerta a los cambios de posici6n
de la madera y a otras fuerzas que pueden
provocar presi6n sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un
corte realizado previamente.
• Use la cadena y la wu'illa gufa de bajo contragolpe que vienen con la sierra de cadena.
Utilice la cadena y la barra de gufa de contragolpe reducido suministrados con esta
sierra. Reempl_celos exclusivamente con
las cadenas y barras de gufa enumeradas en
este manual.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas)
o sueltas. Mantenga la cadena afilada y
tensada.
CONTRAGOLPES
Dispositivos
de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de b_tio contragolpe
y una barra de gufa de reducci6n de contragolpes.
Ambas caracterfsticas reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, afin pueden ocurrir
contragolpes
con esta sierra.
Siga las instruccioines de EnsamMaje de la pfigina
33. No retire el protector de mano flontal. No 1o
reemplace con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe:
* Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Sui_tela con firmeza: los mangos de la sierra
deben quedar bien tornados en sus dedos.
*Para la sierra de cadena, suj_tela con firmeza:
los mangos de la sierra deben quedar bien
tornados en sus dedos.
* Para la sierra de p&tiga, use una mano para
agarrar el asa y la otra para agarrar la p&tiga.
Agarre con fimerza. El pulgar y los dedos
debe cubrir la p&tiga y el asa.
* Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Aseg6rese de
que funcionen correctamente.
* Sierra de cadena - No se extienda por demfis
ni realice cortes por encima de la altura de
sus hombros.
* Sierra de p&tiga - No pase ni extienda los
brazos por encima de la altura del hombro.
* Mant_ngase en posici6n flrme y con buen
equilibrio en todo momento.
* Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estarfi
directamente alineado con la cadena.
28
DirecciQn _
No permita que
la barra de guia
toque aqui
Cuadrant@
de 90 °
Figura 1 - Ejemplo del pelLgro de contragolpe:
No permita
que
el extremo
de la barra
de guia
toque el objeto mientras la cadena estb en
movimiento
Mantenimiento
de la cadena y
seguridad
contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento
del
manual de la sierra de cadena. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado
de la cadena y la barra de gufa pueden reducir las
probabilidades de contragolpe. Despu& de cada
uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de
mantenimiento necesarias. Esto prolongarA la vida
fitil de la sierra.
INFORIVlACION
llVlPORTANTE
DE SEGURIDAD
N(ml: el riesgo de contragolpe puede incrementar
cada vez que se afila la cadenm aun al afilarla
debidamente.
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
5.
Y
DE SU SIERRA
ELE_CTRlCA
1. Desencbufe la sierra de la fuente de alimentaci6n
* cnando no se encuentre en nso;
* antes de trasladarla de un lugar a otro;
* antes de realizar tareas de servicio en ella;
* antes de recambiar piezas o accesorios de la
misma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. lnspeccione la cadena serrada antes y despu&
de cada uso. lnspeccione la sierra detenidamente si se dafia el protector u otra parte.
Compruebe que no presente dafios que pneden afectar la seguridad del operario o de la
herramienta en sf. Verifique la alineaci6n y la
articulacidn de las piezas mdviles. Compruebe
que no haya piezas rotas o dafiadas. No utilice
la sierra si presenta dafios que afectan sn Iimcionamiento o la seguridad del operario. Haga
reparar los dafios en un centro de servicios
autorizado.
3. Cuide de su sierra el&trica.
. Nunca la exponga a la lluvia.
* Mantenga lacadena afilada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
* Para afilar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
* Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
* Mantenga ajustadas todas las mercas y tornillos.
* |nspeccione el cable de alimentaci6n a menudo. Si se encnentra dafiado, hfigalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
* Nunca acarree la sierra el&tricallevfindoladel
cable de alimentaci6n.
* Nunca tire del cable de alimentaci6n para
desenchufarlo.
* Mantengael cable de alimentaci6n aleiado del
calor, el aceite y los bordes afilados.
* |nspeccione los cables de prolongaci6n con
fi'ecnencia; si estfin dafiados, reemplficelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice s61o piezas
de repuesto id_nticas.
29
Cuando no utilice la sierra, gnfirdela
* Para evitar el goteo del aceite drene el aceite
despu& de cada uso y antes de guardar la
sierra.
* en un sitio alto o bajo llave, fi_era del alcance
de los nifios;
" en un lugar seco;
* en un estuche o con la funda colocada sobre
la barra de gu_a.
INFORIVlACION
llVlPORTANTE
PRECAUCIONES
PARA PODAR
LA SIERRA DE PF:RTIGA
DE SEGURIDAD
CON
Mantenga alas otras personas lejos del e×tremo cortante de la Sierra de Pertiga y a una
distancia segura del area de trabajo.
Nunca se pare directamente bajo la rama que
esta podando. Ubfquese siempre fuera dei
sitio donde caeran los residuos.
No use la Sierra de Pertiga cerca de cables,
iineas electricas o telefonicas.
Mantenga
un espacio libre mfnimo de 10 pies de toda
iinea de energfa.
Mientras use la Sierra de Pertiga nunca se
pare sobre una escaiera o sobre otto tipo de
soporte inestable.
Use siempre ambas manos para operar la
Sierra de Pertiga. Durante el corte mantenga
una presion firme y estable, pero no trate de
forzar ia sierra a traves de la madera.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente
este
manual antes de armar u operar esta
sierra electrica. Et uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando Io necesRe.
No use la Sierra de Pertiga para cortar ramas de diametro mayor a la Iongitud de ia
barra gufa.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elernentos para asegurar
que no se hayan producido dafios durante el
envfo. Si encuentra algfn dafio o alguna pieza
faltante, Name 1-866-206-2707 (en el
Canad{i, Name al 1-877-696-5533).
3O
IDENTIFICACION
DEL PRODUCTO
SIERRA ELC:CTRICA
Extremo frontal,
barra de guia
ProtecciOn
.......... Frontal de
la Mano
Barra de guia
Mango
posterior
serrada
Vaina
Mirilla del Nivel de Aceite
(ubicada en el cuerpo de
a sierra, oculta por el mango frontal)
/
J
Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete
"\-.. Cubierta de la rueda
dentada
ProtecciOn
Posterior de
la Mano
Cable de
alimentaci0n
Mango Frontal
/
jjJ
Z/
Carcasa del Motor
Bloqueo del
Interruptor
de Gatillo
Interruptor
de Gatillo
SIERRA DE PC:RTIGA
MODELOS: RM0815P, RMI015P
Proteccion
la Mano
para
Cadena serrada
Tapa del
tanque
de aceite
Cable de
alimentaci0n
Palanca de
sujeci6n
Bloqueo del Interruptor
de Gatillo
\
\ Barra
de guia
• .
pertiga, Arandela
Pertiga de seguridad
Interor Perilla de ajuste
Pertiga Exterior
\
Aflojar
Area de Agarre
Interruptor J
de Gatillo
Cable de
alimentaci0n
31
TC:RMINOS Y DEFINICIONES
DE LA SIERRA
Barra de gu[a Barra de metal que se extiende
hacia adelante desde el cabezal. La barra de gufa
sostiene y gufa la cadena serrada.
Barra de guia de contragolpe reducido
Barra de gufa que reduce las probabilidades de
contragolpe.
Cabezal motorizado La sierra el&trica sin la
cadena ni la barra de gufa.
Cadena de contragolpe reducido
Cadena
que reduce las probabilidades de contragolpe
segfin la norma ANSI B 175. I.
Cadena de repuesto Cadena que slttisface la
norma ANSI B 175.1 cuando se la utiliza con una
sierra especffica. Puede no satisfacer las exigencias
de ANSI si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Unacadenacerrada
que tiene eslabones dentados para cortar madera.
El motor impulsa la cadena y la barra de gufa la
sostiene.
Contragolpe
Movimiento rfipido hacia arriba
y hacia atrfis de la barra de guta. Los contragolpes pueden producirse cuando el e×tremo de
la barra de gufa toca algtin objeto mientras la
cadena se halla en movimiento. La barra de gufa
se sacude hacia arriba y hacia atrfis, en direcci6n
al operario.
Control de lubricaci6n Sistema para lubricar
llt cadena y llt barra de gufa.
Corte de muesca
Corte de muesca en un firbol
que sirve para dirigir su caida.
Corte inferior
Un corte hacia arriba desde el
lado inferior de un tronco o una ralna. Se realiza
adoptando la posici6n de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de gufa.
Desmembramiento
El proceso de cortar ramas
de un firbol talado.
Dientes de fijaci6n
Protuberancias ("dientes") que se hallan en la secci6n frontal cabezal,
junto a la barra de guia. Mantenga estos dientes
en contacto con la madera al talar o trozar, ya
que esto contribuye a mantener la posici6n de la
sierra al cortar.
DE CADENA
Extremo frontal de la barra de guia Lapunta
de la barra de gufa.
Gatillo
Dispositivo que enciende y apaga la
sierra. AI oprimirlo, la sierra se enciende. AI
soltarlo, se apaga.
Interruptor
Dispositivo que cierra o interrumpe
el circuito el&trico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentraen laparte fi'ontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la
parte posterior del cabezal.
Pertiga exterior Mantiene en posici6n a la
p&tiga interior m6vil.
Pertiga interior Secci6n m6vil de la tuberfa a
la cual se acopla la sierra.
Podar
El proceso de cortar ramas de un firbol
con vida.
Posici6n de torte normal Postura utilizada
al realizar cortes para talar un firbol.
Protector de mano frontal
Escudo entre el
mango frontal y llt barra de guia. Protege llt mano
izquierda mientras se utiliza llt sierra.
"Retroceso (Contragolpe,
Presi6n) Retroceso r_pido de llt sierra el&trica. Puede ocurrir
si la parte de la cadena que se encuentra sobre la
barra de gufa queda presionadm atrapada o toca
algfin objeto extrafio."
Rueda dentada
Rueda dentada que impulsa
la cadena.
Tala final El filtimo corte que se realiza al talar
un firbol. Debe realizarse del lado opuesto alas
muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un firbol.
Traba de seguridad
Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un firbol talado o un
tronco en trozos.
Vfnculo con el interruptor Este dispositivo
conecta el interruptor con el gatillo. AI oprimirse
el gatillo, este vinculo mueve el interruptor.
32
INFORMACION
ACCESORIOS
CADENA
SOBRE
LA SIERRA
DE LA SIERRA DE
7.
La Funda plfistica de accesorios deberfi incluir:
* (2) pernos de la barra gut.a
* (2) Tuercas de la barra gut.a
* 1) Tornillo auto roscante tipo
Philips (estrella)
* 1) Cadena de la sierra
. 1) Barra gut.a
* l) Protecci6n para la mano
* l) Vaina
Inserte los pernos de la barra gut.a a trav& de:
la protecci6n fi'ontal de la mano, cuerpo de la
sierra, ranura central de la barra guta, y soporte
del pifi6n. Enrosque las tuercas a los pemos de
la barra gut.a.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra
gut.a solamente a 1o que da la mano. Asegfirese
que el bloque de regulaci6n est_ en el orificio
ovalado de regulaci6n de la barra gut.a.
Coloque la cadena alrededor del pifi6n impulsor,
luego a 1olargo de la ranura superior de la bluTa
gut.a y alrededor de su punta curva. Nota: Aseg6rese que los bordes cortantes de la cadena
est_n con direcci6n hacia la derecha. Coloque
la cadena de modo que los bordes cortantes
de la parte superior de la barra gut.a est_n con
direcci6n hacia la punta curva de la barra gut.a
(yea la Figura 2).
Regule la tensi6n de la cadena de la sierra.
Siga los pasos indicados en Ajuste de Tetlsi&l
de la Caderta Sermda, en la pfigina 34.
8.
ENSAMBLAJE
Antes de ensamblar llt p&tiga ensamble llt sierra
de cadena
Nora: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar
tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea
Ajuste
de Tettsidt* de la Cadetta Sermda en la
9.
dela cadena son afilados.AI manipular la
,_t ADVERTENCIA: Los bordes de torte ]
cadena, utilice guantes de protecci6n.
IMPORTANTE:
No coloque
DE CADENA
Hacia el extremo
de guia
ProtecciOn
Frontal de la
Mano
frontal
de la barra
\
ni sujete I
_!de
de
Tornillo Auto
,$n2i2rrl_e,,_?trica
ooffe
Roscante
en una prensa para
Pernos de la
barra de gu/a
/<_<,
Cadena
Soportes
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Instale la proteccidn fi'ontal de la mano en el
cuerpo de la sierra. Haga esto presionando
los dos soportes separadores de montaje de la
Proteccidn para la mano hacia los orificios de
fimna hexagonal en el cuerpo de la sierra (yea
la Figura 2).
3 Inserte el tornillo auto roscante a trav_s de la
Proteccidn para la mano y hasta el mango de
la sierra. Ajuste flrmemente el tornillo.
4. Gire el tornillo de regulacidn en sentido antihorario (vea la Figura 3). Continfie girando el
tornillo de regulacidn hasta que el bloque de
regulacidn est_ en la parte posterior de la placa
de regulacidn.
5. Instale la barra gut.a en el cuerpo de la sierra.
Coloque la parte posterior de la barra gut.a
entre la placa de regulacidn y el soporte del
pmon.
IMPORTANTE:
Aseg6rese de insertar el
bloque de regulacidn en el orificio oval de
regulacidn de la barra gut.a.
6. Ponga en lt.nea los orificios del soporte del
pifidn con la ranura central de la barra gut.a y
con los orificios del cuerpo de la sierra.
Montaje
gu/a
Orificio de
ajuste
la
barra de gu/a
Rueda dentada de
impulso
Figura 2 - Ensamble de la Barra Guia, Cadena
y Proteccidn para la mano
Placa de
RegulaciOn
Bloque de RegulaciOn
/
ajuste
Soporte
de la rueda dentada
Figura 3 - Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guia
33
INFORIVlACION
_i
PRECAUCION:
SOBRE
LA SIERRA
AI colocar
la ca- 1
dena sobre la sierra, no Io haga en[
sentido inverso. En caso contrario, la
sierra vibrara intensamente y no cortara.
AJUSTE DE TENSION
CADENA SERRADA
DE LA
dllADVERTENCIA:
Desenchufe la sierra
electrica antes de ajustar la tensi6n de
la cadena serrada.
DE CADENA
Una vez que la tensi6n de la cadena sea correcta, _tiustefirmemente los tornillos de la barra de
gnfa. Si no 1ohace, la barra de gnfa se moverfi
y se afloiarfi la tensi6n de la cadena. Esto, a
su vez, incrementarfi el riesgo de contragolpe.
Tambi_n puede provocar dafios en la sierra.
Nora: Las cadenas nuevas se estiran. Inspecclone sn cadena nueva despu& de utilizarla
durante unos pocos minutos. Permita que se
enfrfe y re_tiuste la tensi6n de la misma.
4.
Hacia el extremo
ProtecciOn
,_
ADVERTENCIA:
frontal de la barra
de gufa
Frontal de la
Mano
\
Los hordes de corte
de la cadena son afilados. AI manipular la
cadena, utilice guantes de protecci6n.
.
_!de
de
Tornitlo Auto
oorte
Roscante
Pernos
de la
Cadena
barra de gufa
_li ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada.
Si
la cadena se encuentra suelta, existe
mayor riesgo de contragolpes. Ademas,
la cadena suelta puede satir despedida de
la ranura de la barra de guia. Esto puede
lesionar al operario y provocar dafios
en la cadena. Si la cadena esta suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
gufa se desgastaran rapidamente.
Soportes
Montaje
gufa
Orificio
de
ajuste
la
barra de gufa
Rueda dentada de
impulso
Figura 4 - Ensamble de la Barra Guia, Cadena
y Proteccidn para #amano
Nora: En el caso de los modelos que se snministran
ensamblados, la tensi6n de la cadena se establece
correctamente en la ffibrica. AI colocar una cadena
Placa de
nueva, &ta se estirarA. Inspecci6nela despu& de
ReguiaciOn
BIoque de RegulaciOn
/
trabajar con ella durante unos pocos minutos.
/
Permita que se enfi'fe. Para re:tiustar la tensi6n de
la cadena, siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, asegfirese que las
TornNlo de
tuercas de la balTagnfa est_n solamente _tiustadas
ajuste
a mano (Vea la Fignra 3). T_unbi&lasegtk-eseque
el bloque de regnlaci6n est_ en el orificio ovalado
de regnlaci6n de la b_uTagnfa (Vea las Fignras 4
yS).
2. Gire el tornillo de regnlaci6n en sentido hoSoporte de la rueda dentada
rario hasta que no quede holgura en la cadena
(yea la Figura 6, en la pfigina 35). Nora: No Figura 5 - Ubicaciones de la Zona para el
deberfa haber separaci6n entre los eslabones Ensamble de la Barra Guia
laterales de la cadena y la parte inferior de la
barra gnfa (Vea la Fignra 7, en la pfigina 35).
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de gnfa
(para hacerlo, utilice gnantes de protecci6n).
La cadena debe moverse libremente. Si no 1o
hace, afloie la cadena haciendo girar el tornillo
de _tiuste en sentido antihorario.
34
INFORIVlACION
SOBRE
LA SIERRA
DE CADENA
Mantenga el cable lejos del firea de corte. Asegfirese de que no se enriede en ramas o troncos.
|nspecci6nelo a menudo. Si se daiSa, reemplficelo
inmediatamente.
Durante el uso, el cable de extensi6n puede desconectarse del cable de alimentaci6n. Para evitar
esto, haga un nudo con los dos cables como se
muestra en la Fignra 8.
Cable de AlimentaciOn
de la Sierra de Oadena
/
Figura 6 - Girando el Tornillo de Regulacidn
Tuercas de la barra de gufa
/
Figura 8 - Amarre del Cable de Extensidn con
el Cable de Alimentaci6n usando un Nudo
Barr
LUBRlCAClON
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE
#30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas
de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE
#10. Si la utiliza a temperatures superiores a
23°C, utilice aceite lubricante SAE #40.
_de gufa
_TensiOn
"-.._2[rect_a/
Figura
7 - Ajuste
IMPORTANT: NO USE aceRe estandar
para barra y cadenas.
de la cadena
serrada
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa flrlnemente para evitar
el escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
CABLES
DE PROLONGACION
Utilice cables de prolongacidn adecuados para esta
sierra. Utilice s61o cables de prolongaci6n para el
aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A
despu& del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A
o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta
sierra. El cable debe set 1osuficientemente grueso
como para conducir la corriente necesaria. El uso
de un cable demasiado fino perderfi voltaje al llegar
a la sierra. La sierra perderfi potencia y recalentarfi.
El cable debe cnmplir los requerimientos abajo
enumerados.
Longitud
del cable
Tamaflo AWG
del cable
7,50 m
15 m
16AWG
16 AWG
30 m
16 AWG
45 m
14 AWG
Nota: Es normal que el tanque drene
aceite cuando no se utiliza la sierra.
Para evitar esto, vacie el tanque de
aceite despu6s de cada uso.
LUBRICACKSN DE LA CADENA
Compruebe
siempre el nivel de aceite antes de
utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de
lubricacidn
con la sierra en funcionamiento.
Para
lubricar la cadena, oprima el botdn de lubricacidn;
al hacerlo, se dispensarfi aceite a la barra de gufa y a
la cadena. Oprima el botdn de lubricacidn al menos
una vez antes de cada corte (vea la Figurs 9, en
la pfigina 36). Revise a menudo el nivel de aceite
observando
por la mirilla del nivel de aceite. La
mirilla del nivel de aceite estfi en el lado izquierdo
de la sierra entre el mango frontal y la proteccidn
fi'ontal p_u'a la mano.
35
INFORMACION
SOBRE
LA SIERRA
DE CADENA
8.
Retire la sierra del corte con la cadena girando a la mfixima velocidad. Para interrumpir
el corte, suelte el gatillo. AsegO.rese de que
la cadena haya dejado de moverse antes de
asentar la sierra.
9. Ejercftese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
TALA DE ON ARBOL
Figura 9 - Presione la Ampolla de Apriete en la
Tapa del Aceite para Aceitar la Cadena
REALIZACION
Derribamiento
1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y
_ste a un tomacorriente.
2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De este
modo, evitarfi que la cadena toque el suelo
al cortar a tray& de _1. Si la cadena toca el
suelo mientras se encuentra en movimiento,
se desafilar£
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
Utilice siempre la mano izquierda para asir
el mango anterior y la derecha para tomar la
posterior. Sui_tela con finneza: los mangos de
la sierra deben quedar bien tornados por sus
dedos (yea la Figura l 0).
4. Asegfirese de mantener una pisada firlne. Mantenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en fbrma equilibrada.
5. Cuando est_ listo para realizar un corte, presione con el pulgar derecho el bloqueo del
interruptor y apriete el gatillo (Vea la Figura
10); la sierra se encender£ AI soltar el gatillo,
se apagar£ Cerci6rese de que la cadena estfi
girando a su mfixima velocidad antes de comenzar
6.
de un _rbol)
DE CORTES
a cortar.
AI comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
firmemente en su lugar para evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
&ADVERTENCIA:
• Evite los contragolpes, ya que pueden
provocar
lesiones graves y aun la
muerte. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la secci6n Contragolpes
en ta pagina 28.
• No se disponga a talar un arbot si no es diestro o no cuenta con ayuda confiable.
• AI talar un _rbol, mantenga a los nifios, animales y curiosos alejados del
area.
• Si dos o mas personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerci6resede
que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. Ei espacio
que separa a ambas personas debe set
pot Io menos igual al doble de la aRura
del arbol que se esta talando.
_1_ ADVERTENCIA: At talar un arbol,
mantengase alerta a su entomo. No provoque dafios ni ponga a riesgo a ninguna
persona o linea de servicios pObticos. Si el
arbol cae sobre aiguna linea de un servicio
p_blico, comuniquese con la compafiia
correspondiente
de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un firbol. Asegfirese de contar con una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies de manera equilibrada. Para talar un
firbol, siga estas instrucciones:
Traba de seguridad
Antes de derribar
un _rbol
1. Antes de talar un _rbol, inspeccidnelo. Asegfirese de que no tenga ramas o vfistagos secos que
puedan caerle encima. Analice la inclinacidn
natural del firbol, la posicidn de sus ramas mils
grandes y la direccidn del viento. Todo esto
le ayudarfi a decidir hacia qu_ lado derribar el
firbol.
2. Despeie el firea de trabajo alrededor del firbol.
/
/
Gatillo
Figura 10- UbicacidnclefBloqueo del lnterruptor
y el Gatillo
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presi6n. No la someta a un esfuerzo excesivo;
de 1o contrario, el motor se sobrecargarfi y
se quemar£ La sierra funcionarfi de manera
mejor y mils segura.
36
INFORIVlACION
3,
4,
5,
SOBRE
LA SIERRA
B) Tala final
Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la cafda. Este debe set en sentido
1.
contrario al de la cafda del firbol y a un fingulo
de 45 ° (yea la Figura I l ).
Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres
de las partes del firbol
donde aplicarfi la sierra.
AI talar el firboL mant_ngase
cuesta arriba de
_1. Una vez derribado, el firbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
_'x_yecto
de un brbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparaci6n correcta de una muesca detenninar_
la direcci6n en que caerfi el firbol. Corte la muesca
del lado del firbol correspondiente
a la direcci6n
en la cual desea que &te caiga (yea la Figura l l ).
Siga las instrucciones
a continuaci6n
para cortar
la
2.
3.
4.
*
*
.
*
1Yiuesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan
suelo como sea posible. Suiete la sierra
que la barra de gufa se encuentre en
horizontal. Corte a trav%s del tronco
a la muesca.
No atraviese
el ar-
bo[ comp[etamente.
Deje airededor de
cinco cent[metros de diametro sin cortar,
directamente
detras de [a muesca (vea
[a Figura 11). Esta porci6n sin cortar
funciona a manera de bisagra. La bisagra
ayuda a evitar que el 6rbo[ se tuerza y
caiga en [a direcci6n equivocada.
3.
de retirada
1Yluesca,
Corte en direcci6n
d_lb ADVERTENCIA:
de retirada
11 - Trayecto
Haga el corte de tala final 5 cm por encima
del corte interior de la muesca y sobre el lado
opuesto del firbol (yea la Figura 12). Mantenga
el corte de tala final paralelo al corte interior de
la
2.
DirecciOn de ca[da
Figura
DE CADENA
cerca del
de naodo
posici6n
del firbol
A medida que el corte final se aproxime al punto
de bisagra, el firbol cornenzarfi a caer. Nota: Si es
necesario, inserte curias dentin del corte de tala
final para controlar la direcci6n de la cafda. Si
el _rbol se echa hacia atrfis y presiona la cadena,
inserte curias dentro del corte final para extraer la
sierra. Utilice siempre cutlas de madera, plfistico
o aluminio. Nunca utilice curias de metal, ya
que podrfan provocar contragolpes y dariar la
cadena.
Cuando el firbol comience a caer, proceda
rfipidamente a
retirar la sierra del corte de tala final;
soltar el gatillo para apagar la sierra;
asentar la sierra;
salir del firea por el trayecto de retirada.
,_ADVERTENCIA:
Mant6ngase alerta
a la ca[da de ramas de[ arbol. Mantenga
un paso firme al salir de[ area.
basra atravesar 1/3 de su di_metro (yea la Figura
12). Nota: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo
lugar, el firbol puede presionar la cadena o la
barra de gufa.
Comience el corte superior de lamuesca
a una
distancia del corte inferior igual a la profundidad de _ste.
3er corte:
Tala final
Punto
de
bisagra
Por ejemplo:
Si el corte inferior tiene una
profundidad
de 20 cm, comience
el corte
superior 20 cm por encima de aqu_l. Corte en
direcci6n
hacia abajo y a un fingulo de 45 °,
El corte superior de la muesca debe llegar y
unirse al punto final del corte inferior (yea la
Figura 12).
Retire la curia creada por los dos cortes de mues-
DirecciOn de
caida
/ _6o
2
corte:
Muesca superior
\
I\
ler oorte:
Muesca inferior
7
2"(5
cm)
0,3,
Figura
37
12 - Tala de un brbol
INFORIVlACION
SOBRE
DESMEMBRAMiENTO
LA SIERRA
DE UN ARBOL
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegfrese de tenet una pisada firme. Mantenga
los pies separados y distribuya su propio peso
sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando
sea posible, levante y separe del piso el tronco o
la secci6n pot cortar, utilizando ramas, troncos,
cutlas, etc.
AI cortar el tronco, mantenga el control de la operaci6n reduciendo la presi6n del corte al apro×imarse al final del corte. No relaje los m,asculos de
las manos ni deie que la cadena en movimiento
toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca
el suelo, se desafilar_. AI terminar de cortar el
tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes
de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad
del tronco
sobre
el
sueio
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 14.
,_i, ADVERTENCIA: EvRe los contrago[pea. _:stos pueden provocar lesiones
graves y aun [a muerte. Para evRar el
riesgo de contrago[pes, lea [a secci6n
Contragolpes en la pg=gina 28.
4Bi ADVERTENCiA: Proceda con sumo
cuidadoa[eortarramasovastagosdearbo[es que se eneuentran en tensi6n. Este preparado para actuar en easo de eontrago[pe
de [a madera. AI liberarse la tensi6n de la
madera, la rama puede moverse hacia e[
operario, golpear[o y provoear[e [esiones
graves y aun [a muerte.
Desmembrar un _rbol significa retirar las ramas
de un firbol cafdo. AsegOrese de tenet una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya
el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma
equilibrada. No retire las ramas grandes que se
encuentran pot debajo del tronco y separan a _ste
del suelo. Retire cada rama con un solo corte
(yea la Figura 13). Retire las ramas cortadas del
firea de trabaio con frecuencia para mantener el
firea segura.
Asegfirese de comenzar a cortar cada rama en
un punto donde la sierra no quedarfi atrapada
pot presi6n durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las
ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia
abajo. Para cortar ramas en tensi6n, comience a
cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada
por la presi6n de la rama, apfiguela, levante la
rama y retire la sierra.
Figura 14 - Trozado del tronco
apoyado en el suelo
_
completamente
ADVERTENClA:
• Si se ha[[a en una eo[ina, asegt_rese
de que el tronco no vaya a rodar
cuesta abajo. Aseg0relo con estacas
de madera. Introduzca las estacas en
el sue[o, del lado de[ tronco que se
eneuentra cuesta abajo. Permanezca
en posici6n cuesta arr[ba del troneo
a[ cortar, ya que este puede rodar
despues de reatizarse un corte.
• Nunca intente cortar a traves de dos
troncos de una sola vez. De Io contrar[o, puede aumentar e[ riesgo de
contrago[pes.
• AI cortar un tronco, nunca [o sostenga
con [a mano, [a pierna o el pie.
• AI cortar un tronco, no permita que
otra persona Io sostenga.
• Apague y desenehufe [a sierra antes
de tras[adarse de un [ugar a otto.
Figura 13 - Desmembramiento de un &rbol
TROZADO
DE CADENA
DE UN TRONCO
,_11 ADVERTENCIA: Evite los contragolpea. Estos pueden provocar [esiones
graves y aun [a muerte. Para evitar e[
desgo de contrago[pes,
lea la secci6n
Contragolpes en [a pglgina 28.
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del
tronco (vea la Figura 15). Utilice la parte
3S
INFORIVlACION
2,
SOBRE
LA SIERRA
superior de la barra de gu_a para realizar este
corte. Atraviese 1/3 del difimetro del tronco.
Este corte impedirfi la producci6n de astillas
en esta secci6n al completarse el corte.
Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos
cortes. Este corte impedirfi que la balTa de gufa
y la cadena queden atrapadas por la presi6n del
tronco.
DE CADENA
_
ADVERTENCIA: No uti[ice [a sierra
e[ectr[ca mientras se encuentre
• arriba de un _rbo[;
• sobre una escatera o cualqu[er otra
superficie inestab[e:
• en cualqu[er posici6n inc6moda.
Puede perder e[ control de [a sierra y
provocar graves [esiones.
_lb ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una aRura mayor que [a
de sus hombros.
_lb PRECAUCION: S[ las condic[ones
del trabajo exceden sus capac[dades,
busque asistencia profesionaL
1 er oorte
Figura 15 - rozado del tronco apoyado sobre
un soao extremo
Podar un firbol es el proceso de cortar ramas de un
firbol con vida. Asegtirese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en fbnna equilibraa. Para
podar un firbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centflnetros del
tronco del _rbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de gufa para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 113de su difimetro. (yea la Figura 17).
2. Desplficese entre cinco y diez centflnetros
hacia el extremo de la rama. Haga el segundo
corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de gufa. Atraviese
la rama hasta alcanzar 113 de su difimetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del
telvero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer
corte. De esta manera conseguirfi retirar la base
de la r_una.
Tronco
apoyado
sobre
ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del
tronco (vea la Figura 16). Atraviese 113 del
difimetro del tronco. Este corte impedirfi la
producci6n de astillas en esta secci6n al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
gufa para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirfi
que la barra de gufa y la cadena queden atrapadas por la presi6n del tronco.
¢b,
,_g
2do corte
2do corte: Poda preiiminar
la compresiOn
4to corte: Poda final
_-_"
durante
(para evitar
la poda final)
Figura 16 - Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
PODA
DE UN ARBOL
let corte: Corte inferior
_kADVERTENCIA:
Evite los contragolpes. I:==stospueden provocar [esiones
graves y aun [a muerte. Para evitar e[
riesgo de contrago[pes,
lea [a secci6n
Contragolpes en [a pg=gina28.
/ _'/
I |l(para
evitar ]a formaciOn de astillas)
° t"las'
39
INFORMACION
SOEIRE LA SIERRA
ENSAMBLE DE LA SIERRA DE
Pt_RTIGA
RPS2N1
La Funda
pl_stica
de accesorios
•
(1)
Soporte
•
(1)
Perilla
•
(1) Arandela
deber_
DE CADENA
Paso @ - Fije el soporte
soporte de la pertiga
de la asa a[
incluir:
del mango
de seguridad
Paso O - Accione el gatillo
Deslice el soporte de la asa
en el perno de sujeciOn.
El perno de sujeciOn deberia
extenderse por encima del
soporte de la asa.
Paso O - Asegure el soporte de la asa a[
soporte de la pertiga
/
Y sostenga el
_Apriete
botOn de bloqueo del
gatillo,
_
Accione y
sostenga al
gatillo.
Paso @ - Inserte el soporte
en la sierra
Siga
sosteniendo
b_ientras
el
gatillo
completa el paso 2By
_
Coloque la arandela
de seguridad en el
pemo de sujeciOn.
de la pertiga
_._/-.._
__
Enrosque la perilla en el perno de sujeciOn. Nota:
Luego que la perilla haee contacto con el soporte
de la asa, aprietela de 1 _/2a 2 vueltas ma.s.
y
Inserteel
@_
_.
//_.._--:;--_
soporte de la
...::::: ....._
pertiga an la sierra.
_'%-_
_
Paso € - Conecte a[ cordon de
alimentaci6n
de
la
pcrtiga
sostiene al gatillo
en la posicion ON
(Encendido)
tomacorriente
en el extremo
la pertiga
I cordon
Enchute con
el cordon
de alimentaciOn
de lade
sierra
en el
interior.
\
\\
40
INFORIVIACION
REGULACION
LA PleRTIGA
SOBRE
LA SIERRA
DE LA LONGITUD
DE CADENA
DE
RPSN1
La Sien'a de P_rtiga Remington tiene un conjunto
de p&tigas telesc6picas que se extenderfin desde 145
cm (57 pulgadas) (completamente retrafda) hasta
244 cm (96 pulgadas) (completamente extendida).
Un cono accionado por levas se usa para mantener
a la p&tiga en posici6n en cualquier punto de su
longitud.
1. Para extender la p&tiga afloje la palanca de
sujeci6n como se muestra en la figura 18. La
p&tiga se deslizarfi libremente.
2. Hale hacia lhera la secci6n de lal_rtiga intema hasta
lalongitud deseack_de extensi6n. Nota: Solamente
extienda la p&tiga hasta la longitud minima
requerida para alcanzar la rama que estfi siendo
cortada.
3. Para bloquear la p&tiga apriete la palanca de
sujeci6n como se muestra en la figura 18.
Figura 19 - Areas de Agarre Designadas
DESBLOQUEADO
J
BLOQUEADO
Figura 18 - Extendiendo la P_rtiga
Telesc6pica
Bloqueo
Interruptor
Gati]io
PARA CORTAR CON LA SIERRA DE
PC:RTIGA
1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y
_ste a un tomacorriente.
2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
P&tiga. Cuando opere la Sierra de P_rtiga use
solamente las fireas de agarre designadas (yea
la Figura 19). Aplique un agarre firme. Los
pulgares y dedos deben envolverse alrededor
del mango de la sierra y de la p&tiga.
3. AsegOrese de mantener una pisada flrme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
4. Cuando est_ listo para realizar el corte, presione el bloqueo del interruptor de gatillo y
accione este interruptor (vea Figura 20 ). Esto
encenderfi a la Sierra de P&tiga. AI soltar el
interruptor de gatillo se apagarfi la Sierra de
P&tiga. Cerci6rese de que la cadena estfi girando a su mfixima velocidad antes de comenzar
de
ptor
de Gatillo
Figura 20 - Mango de la Sierra de Pertiga
el Bloqueo del Interruptor
de Gatillo
5.
6.
7.
a cortar.
41
con
AI comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sostenga firmemente
a la Sierra de P&tiga en el sitio para evitar que
rebote o patine la sierra (movimiento hacia un
lado).
Gufe la Sierra de P_rtiga usando una presi6n
ligera. No presione rancho a la Sierra de P_rtiga; de 1o contrario, el motor se sobrecargarfi
y se quemarfi. La sierra fhncionarfi de manera
mejor y mils segura si se la utiliza seg6n ha sido
disefiada.
Retire la Sierra de P&tiga de un corte cuando
esta est_ funcionando a sn plena velocidad.
Detenga la Sierra soltando el gatillo. Aseg6rese que la cadena se ha detenido antes de
colocarla ab_tjo.
LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
Ranura de la barra de gufa
AVISO: A continuaci6n encontrara instrucciones para la realizaci6n de tareas
de servicio en su sierra electrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
inctuida a continuaci6n
debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
/
J
Barra de gufa
LIMPIEZA DEL CABEZAL
Barra de guia
_k ADVERTENCIA:
Desenchufe
la sierra electrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock etectrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento
pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
_,
ADVERTENCIA:
Figura 21 - Secci6n transversal de la barra de guia
que ilustra el desgaste desparejo de la misma
Mantenimiento
gufa
normal
de la barra
de
1. Retire la barra de gufa de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la
barra de gufa en forrna peri6dica. Para ello,
utilice una espfitula o un alarnbre (yea la Fignra
22).
3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada
dfa de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de gufa.
Utilice una escofina plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de gufa cuando
• se encuentre doblada o rasgada;
• la ranura interior de la barra est_ sumamente
desgastada;
Nora: Para reemplazar la barra de gufa, lea la secci6n kccesorios y Piezas de Ru_uesto.
Los hordes de corte
AI limpiar
Barra de guia con desgaste
desparejo
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protecci6n at manipular la cadena.
£L
4Bk ADVERTENCIA:
bezal,
normal
el ca-
• no sumerja la sierra en Ifquido alguno;
• no utilice productos que contengan
amonfaco, cloro o elementos abrasivos;
• no utiliee solventes
limpiadores
clorinados,tetracloruro
de carbono,
querosen o gasolina.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un patio
suave humedecido con una mezcla de jabdn
suave y agua. Frote este patio sobre el cabezal
para limpiarlo.
_Rebaba
CUIDADO
DE LA BARRA DE GU|A
La mayorfa de los problemas de la b_uTade gufa son
pmducto de su desgaste desp_u'ejo.A menudo este desgaste se debe a eriwres en el afilado de los elementos
de corte de la cadena yen los valores de medida de
pmfundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
desp_u'eia,la rantu-ade la lnisma se ensancha (yea la
Figura 21). Esto causa el matraqueo de la cadena
y la rotura y expulsi6n de los remaches. La sierra
no cortarfi en lfnea recta. Si esto ocurre, reemplace
la barra de gufa.
Inspeccione la b_uTade gufa antes de afilar la cadena.
Una barra de gufa desgastada o datiada es insegura
y datia la cadena. Tambi_n dificulta la realizaci6n
de coltes.
42
Escofina
plana
de
guia
Limpieza de la ranura con
una e,spatula
Hendija de aceite
Figura 22 - Mantenimiento
de la barra de guia
LIMPIEZA
AFILADO
Y MANTENIMIENTO
DE LA CADENA
4.
_i, ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio.
Un shock electdco o el contacto de su
cuerpo con la cadena en movimiento
puede provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
5.
4BL ADVERTENCIA:
Los bordes de
corte de la cadena son afilados. Utilice
guantes de protecci6n al manipular la
cadena.
6.
7.
Mantenga la cadena afllada. La sierra cortar_ de
manera inks r_pida y segura. El uso de una cadena
desafilada provocar_ el desgaste innecesario de
la rueda dentada, la barra de gufa y el motor. Si
resulta necesario aplicar fi_erza para introducir la
cadena en la madera, y sial cortar sdlo obtiene
viruta y algunos trozos grandes, la cadena est_
desafllada.
\
Marca de gufa de 30 °
Afilado
•
•
Escofina redonda de 5132 pulgada
Calibrador de medida de
profundidad
Gufade escofina
Prensa
•
Escofina plana de tamafio medio
de los elementos
,_
DirecciOn del limado
Gufa de escofina
Escofina
redonda
de 5/32
pulg
Elementos
necesarios
para afilar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferreterfa o tienda de accesorios para sierras
el&tricas cercanos.
•
•
Sostenga la gufa de escofina a nivel. Cerci6rese
de que la marca de 30 ° de la gufa de escofina
sea paralela al centro de la barra de gufa (yea
la Figura 23). Esto asegurar_ que el afilado de
los elementos de corte se realice a un fingulo
de 30 ° .
Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afilado. $61o aplique
la escofina en esta direcci6n (yea la Figura 23).
Nora: Bastar_n dos o tres pasadas para afilar
cada elemento de corte.
Luego de afilar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
elemento. Afile todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
Dir0ase al otto lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
Nota: Esta Figura it Jstra la colocaciOn
,cJ
de lag uia de escofina
y la direcciOn del limado para afilar los dientes del lado
izquierdo de la cadena.
Figura 23 - Colocacidn
de la guia de escofina
y de la escofina
sobre la cadena
Limado de los calibradores
de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del
elemento de corte se reduce al afilar dichos
elementos. Vuelva a establecer las medidas de
profundidad de los elementos de corte cada dos
o tres afiladas.
de corte
Utilice la gufa de escofina para limar a un fingulo
de 30 ° .
1. Ajuste la tensi6n de la cadena hasta alcanzar
la tensi6n adecuada (vea la secci6n Ajusre de
Tensidn de la Cadena Ser_'ada en la pfigina
34).
2. Sujete la barra de gufa en la prensa para mantener estable la sierra. Nora: No aplique la
prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5132 de
pulgada (adherida a la gufa de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profimdidad de la cadena. La gufa de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profimdidad (yea la
Figura 23). Nora: AI limar, hfigalo en el punto
medio de la barra de gufa.
1. Coloque el calibrador de medida de proflandidad
(.635 ram) finnemente a lo largo de dos elementos de corte. AsegOrese de que la medida de
profimdidad penetra en la ranura del calibrador
de la medida de profimdidad (vea la Figura 25_
en la pfigina 44).
2. Utilice una escofina plana de tamafio medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con
el calibrador de medida de profimdidad.
3. Retire el calibrad°r de medida de Pr°fimdidad"
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad
del elemento de corte (vea la Figura 26 en la
p_gina 44).
Despu& de afllar la cadena a mano en varias
oportunidades, haga que un centro de servicios
autorizado o una mfiquina de afllar afile la cadena.
Esto asegurarfi que el limado quede parejo.
43
LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
Medida de profundidad
Medida de prefundidad
(lado
derecho
izquierdo de la cadenal,
(lade
de\la cadena)
Ranura
Ranura.
. .......
Placasuperior
(lade izquierdo
la cadena)
........",,,,, _._v
de _A,_'/-_
f/_f"
_
_f?) Lj. -_ ,,
"(',_
/
Lado derecho
Figura 24 - Posicidn
X
\
Placa superior
(lade derecho de la
oadena)
de la cadena
de las partes
de la cadena
ALMACENAMIENTO
Escofina plana
Para almacenar la sierra durante m_s de 3(3dfas,
siga estos pasos:
1. Vacfe el tanque de aceite.
2. Retire y limpie la barra de gu_a y la cadena.
Para ello, sum&jalas en un solvente a base
de petr61eo o en una mezcla de agua y jab6n
suave.
3. Seque la barra de gufa y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedir_ que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barra de gufa con una
fina lfimina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un
patio suave humedecido con una mezcla de
agua y jab6n suave.
7. Guarde la cadena serrada
* en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de nitios;
* en un sitio seco;
* en un estuche o con la barra de gufa cubierta
por una funda.
Figura 25 - Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
A,ngulo
anterior
._ .025"
I
.635 mm
Figura 26 - Figura 22 - Redondeo del bngulo
anterior de la medida de profundidad
RECAMBIO
DE LA CADENA
SERRADA
Reetnplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afilados
o cuando se tampa la cadena. Utilice 6nicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. AIreel-nplazar la cadena, cambie tambi_n la rueda dentada.
De ese modo asegurarA el correcto accionamiento
de la cadena. Nora: Para saber cuAl es la cadena y
la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte
la secci6n kccesorios y Piezas de Relmesto.
44
LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
SERVICIO
DE REPARACION
Not(l: Use sdlo piezas de repuesto originales. Esto
protegerfi la cobertura de su garantia de las piezas
repuestas bajo garantia.
Para mantenimiento, llame al Departamento de
Apoyo al Cliente para obtener una lista de
distribuidores de selwicio autorizados de su localidad.
El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya
sea durante o despu6s del periodo cubierto por la
garantia, deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y aprobado.
Llame al 1-866-206-2707 (en el Canad{i llame al
1-877-696-5533) o visite
www.remingtonpowertools.com.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
A
ADVERTENCIA:
Utilice
t_nicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o acceaorios puede dafiar la sierra o lesionar
a su operario.
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al 1-866-206-2707 (en el Canadfl llame al 1-877696-5533) o visite www.remingtonpowertools.coln.
45
DIAGNOSTICO
Y RESOLUCION
DE PROBLEMAS
Nora: Para obtener m_ts ayuda, visite www.remingtonpowertools.com.
_,
ADVERTENCIA:
Desenchufe
la sierra el_ctrica
antes de realizar tar=
eas de servicio. Un shock electrico o el contacto corporal con la ca =
dena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
FALLA OBSERVADA
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
La sierra funciona, pero no corta
Lacadena seencuentra cdocada sobrela
balTade gufa en sentido ii3vel:so
La cadena estfi desafilada
Vea Ensamblqje
Bajo voltaje
El
do
en
1.
La sierra no corta a lllel!OS
que se
aplique gran fuerza sobre ella. AI
cortar, s61o produce viruta y ullas
pocos trozos grandes
La sierra funciona lentamente y se
atasca con facilidad
El motor de la sierra no funciona al
oprimirse el gatillo
El motor
la cadena
La cadena
de la sierra funciona
no se mueve
no recibe
pero
lubricacidn
de entrada
1. Para soltar el gatillo
presionado
el bloqueo
ruptor
2. Las conexiones
del
no se ha
del intercable
de
Vea A filado
pfigina 43.
sale
de la barra
Verifique
cables
3.
3.
Verifique
el cortacorriente
fusible de lfnea
4.
Cepillos
4.
Dirfjase a un centro
autorizado
de servicios
5.
Circuito
5.
Dirfjase a un centro
autorizado
de servicios
de motor
gastados
interrmnpido
en la sierra
Fallo del pifidn motriz
1. La cadena
2.
La sierra
despide
La sierra
pierde
hmno
aceite
en
2.
1. Ranura de aceite
barra de gufa
Aceite demasiado
de
la Cadena
en la
viscoso
dafiada.
no
No utilizarla
Es normal
que el aceite se escape
cuando la sierra no se usa.
46
de los
o el
estfi
1. Retire la barra de gufa y limpie
la raimra de aceite
Utilice
aceite de la viscosidad
adecuada.
Vea la seccidn Lubri-
2.
estfi suelta
La barra de gufa y la cadena
est4n bien ensambladas
Sierra
las couexiones
Quite y yea si el pifidn motriz
dafiado
obstruida
la
cable de prolongacidn
es demasiafi no. Vea Cables de ProlongaciSn
la pfigina 35.
Presione el bloqueo del iuterruptor antes de apretar el gatillo
caciSn
se
33.
prolongacidn
estfin sueltas
Fusible quemado o cortacorriente
abierto
2.
La cadena
gufa
de
en la pfigina
en la pfigina
35
1. Ajustela
cadena. Vea
Ajusw de wnsi&l de
Serrada en la pfigina
2. Vea Ensamblqje
en
33
Dirfjase
a uil centro
autorizado
de
la seccidn
la Cad(,na
34
la pfigina
servicios
Nora: Vacfe el tanque
de
cuando no utilice la sierra
aceite
INFORMACION
DE GARANTJA
GARANT|A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
periodo de un (1) aSo, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglara o
substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantia limitada se debera aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los dar_os ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no este aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier dar_o resultante.
Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al detalle de
cualquier producto Remington que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro
prop6sito que genere ingresos.
COMO OBTENER SERVIClO: El servicio de garantia est& disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar
al distribuidor en su Area, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1-866-206-2707
en EE.UU. o al 1-877-696-5533
en Canada, o escriba a Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura
en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos,
polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a trav6s de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados pot Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabUidad de la garantia expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad
o idoneidad para
un prop6sito particular con respecto a lae piezas identificadae.
Exceptuando
Io mencionado
anteriormente,
ninguna otra garantia expreea bien sea escrita o verbal con reepecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al dietribuidor o minorista,
deber& comprometer
a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo ee el
arreglo o la eustituci6n del producto segun Io establecido anteriormente.
(Algunos eetados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la
limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones
establecidas en esta Garantia ofrecen la soluci6n unica y exclusiva que resulte
de las ventas. Remington no deber_ ser responsable de p_rdidas o da5os incidentales
o
consecuentes que incluyan, sin limitaci6n, gastos incurridos debido a la sustituci6n de servicios
de mantenimiento
de prados, transporte o gastos relacionados,
o gastos de alquiler para
reemplazar temporalmente
un producto bajo garantia. (Algunoe estadoe no permiten limitaciones en
cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior
no sea aplicable en su caso.)
Ning_n tipo de recuperaci6n deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ning_n
caeo. La alteraci6n de las caracteristicae de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted
adopta el rieego y la obligaci6n de la p6rdida, daSo o leei6n en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sue propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantia limitada no deber& cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de lae leyee estatales con esta Garantia:
Eeta garantia le confiere derechos legalee
especificos, y puede que usted tambi6n tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m_ts cercano, marque el n_mero 1-666-206-2707
en
EE.UU. o al 1-877-696-5533
en Canada.
REMINGTON
LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
47
®
TRON_ONNEUSE
SC|E
ELECTR|QUE
MANUEL
ELECTR|QUE
A PERCHE
D'UTILISATION
PRIME
TELESCOP|QUE
ET D'ENTRETIEN
MODF:LE : RM0815P, RMI015P
iMPORTANT:
II est recommande
de life et comprendre
ce manuel
avant d'assembJer cette tron_onneuse
et de I'utiliser. L'utiJisation
incorrecte
de la tron_;onneuse
risque d'entraTner
des blessures
graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y referer ult_rieurement.
PART NO. 769-05152
P00
(06/09)
48
INTRODUCCION
Su sierra Remington
de P_rtiga Telescdpica
es un producto de doble propdsito.
La sierra el&trica de
cadena es una unidad que funciona separadamente
cuando no est_ ensamblada
a la P&tiga Telesc6pica.
Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra de P_rtiga, asegfirese de haber lefdo y entendido
toda la lml_ormnte
h{f!)mlclcidn de Seguridcld.
Contents
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIAD ..................................................................................
Antes de utilizar la sierra ..................................................................................................................
AI utilizar la sierra .............................................................................................................................
Contragolpes ....................................................................................................................................
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica ..................................................................
Precauciones
para Podar con la Sierra de Pertiga ..................................................................................
DESEMBALAJE
...................................................................................................................................
IDENTIFICACl6N
TERMINOS
DEL PRODUCTO
Y DEFINICIONES
...................................................................................................
DE LA SIERRA DE CADENA ............................................................
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA ............................................................................
Accesorios de la sierra de cadena ...................................................................................................
Ensamblado de la sierra de cadena .................................................................................................
Ajuste de tensi6n de la dadena serrada ...........................................................................................
Cables de prolongaci6n ....................................................................................................................
kubricaci6n .......................................................................................................................................
L.ubricaci6n de la cadena .................................................................................................................
Realizaci6n de cortes .......................................................................................................................
Tala de un Arbol ................................................................................................................................
Desmembramiento de un Arbol ........................................................................................................
Trozado de un tronco .......................................................................................................................
Poda de un &rbol ..............................................................................................................................
INFORMACION
SOBRE LA SIERRA DE PF:RTIGA ...........................................................................
Ensamblado de la sierra de pertiga ..................................................................................................
Ajuste de la Iongitud de la sierra de pertiga .....................................................................................
Corts con la sierra de pertiga ...........................................................................................................
26
26
26
28
29
30
30
31
32
33
33
33
34
35
35
35
36
36
38
38
39
40
40
41
41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..........................................................................................................
Limpieza del cabezal ........................................................................................................................
Cuidado de la barra de guia .............................................................................................................
Afilado de la cadena .........................................................................................................................
Recambio de la cadena serrada ......................................................................................................
42
42
42
43
44
ALMACENAMIENTO
44
ACCESORIOS
...........................................................................................................................
Y PIEZAS
DE REPUESTO .........................................................................................
SERVICIO DE REPARACI6N
.............................................................................................................
DIAGN6STICO
Y RESOLUCI6N
DE PROBLEMAS
INFORMACI6N
DE GARANTiA ..........................................................................................................
GUARDE
..........................................................................
ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones
que contiene este manual se
basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright©
2009 MTD SOUTHWEST
INC. Todos los derechos
25
reservados.
45
45
46
47
CONSIGNES
DE S¢:CURIT¢:
llVlPORTANTES
£k
4Bk AVERTISSEMENT
: Iorsque
vous utilisez une tron_onneuse
_lectrique,
vous devez toujours
suivre les precautions de securit6
de base pour reduire les risques
d'incendie,
de choc electrique et
de blessures
aux personnes,
y
compris ce qui suit :
•
•
•
LISEZ TOUTES LES iNSTRUCTiONS
S'assurer d'avoir lu et compris
routes les directives de la rubrique
Consignes de s6curit_ importan=
tes au× pages 50=54. L'utilisation
incorrecte de cette tron_onneuse
peut entraTner
des blessures
graves ou la mort, resultant d'un
incendie, de chocs _lectriques,
d'un contact du corps avec la
chaTne en mouvement
ou de la
chute de bois.
AVANT D'UTILISER
1.
Avant d'utiliser
la tron_onneuse,
comprendre
ce manuel d'utilisation
tretien.
2.
Regardez
ce que vous faites. Faites preuve
de bon sens. N'utilisez
pas la tronqonneuse
lorsque vous _tes fatigu_.
3.
Utiliser
uniquement
la tronqonneuse
pour
couper du bois
• Ne pas utiliser la tronqonneuse
h des fins
scie h perche ou la trongonneuse.
laisser des enfants s'en servir.
5.
6.
7.
des liquides
•
lor_ue vous vous tmuvez h bord d'une fl_he de
grue, d'une nacelle ou d'une plate-fonne _l_vatrice.
8.
Lors de l'utilisation
de la tron_onneuse,
porter des v_tements a,iust_s ; ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre darts la cha_ne en mouvement.
Portez les accessoires de s_curit_ suivants pour
utiliser les scies :
semelles antid_rapantes;
• protection
des yeux telle que lunettes de
s_curit& lunettes-masque,
ou masque;
• casque de s_curit_;
• serre-t_te antibruit ou bouchons d'oreilles;
• coiffe antiscalp
pour retenir les cheveux
longs;
• masque ou masque antipoussi_res
(si l'on
travaille
dans une atmosphere
poussi_reuse).
10. Avant de couper, toujours pr_voir les _l_ments
suivants :
lire et
et d'en -
• une zone de travail d_gag_e;
• un _quilibre stable;
• un trajet de retraite pour _viter toute branche
qui tombe.
11. Inspecter l'arbre avant de l'abattre.
S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourtalent tomber sur l'utilisateur.
Pr@arez
le
terrain pour que les branches puissent tomber
librement au sol.
la
Ne jamais
Utiliser
uniquement
la tension
de courant
_lectrique indiqu_e sur la plaque signal_tique
de la tronqonneuse.
Utiliser uniquement
des rallonges _lectriques
sp_cifi_es pour 1' usage h 1'ext_rieur. Se reporter h la page 69 pour les conditions requises.
N'utilisez
pas la scie h perche ou la tronqonneuse :
• lorsqu'on
est sous l'influence
d'alcool,
de
m_dicaments
ou de drogues;
• sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill&;
• lh oh se trouvent
inflammables;
lorsque vous _tes mont_ dans un arbre ou darts
une _chelle;
• gants renforc& (gants en caoutchouc
si l'on
travaille dehors);
• chaussures
de s_curit_ h bout acier avec
TRON(_ONNEUSE
4.
•
9.
LA
pour lesquelles elle n'a pits _t_ pr_vue.
A n'utiliser que pour la coupe du bois.
Seul un adulte bien infbrm_ devrait utiliser
si la perche ou la scie est endommag_e
ou mal
r_gl_e, ou si elle n'est pas assembl_e complbtement et de fa_on bien assujettie;
si la gftchette ne commande
pas la raise en
marche et l'arr_t ;la cha]ne doit s'immobiliser
dbs qu'on lfiche la gfichette ; faire remplacer
l'interrupteur
d_fectueux
par un r@arateur
agree;
lorsqu'on est press_;
12. N'utilisez pas votre scie h perche pour couper
de jeunes arbres. Utilisez plutSt la trongonneuse, sans l'unit_ de perche.
13. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette
trongonneuse a une fiche pollu'is_e (une lame est
plus ku'ge que l'autre). Cette fiche ne peut s'ins&er
dims une prise polaris_e que dans un sens. Si la
fiche ne s'ins_re pas compl_tement dans la prise
de la rallonge _legtrique, retourner la fiche. Si elle
ne s'ins_re touiotu's pas, une rallonge _legtrique
pollu'is_e sera n&essaire. Ne modifier en aucune
mani_re la fiche.
ou gaz tr_s
5O
CONSIGNES
PENDANT
DE S¢:CURIT¢:: llVlPORTANTES
L'UTiLiSATiON
DE
15. Ne pas forcer sur la trongonneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re.
LA TRON(}ONNEUSE
Elle fonctionnera de fagon plus efficace et
1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en
plus sore _tla vitesse pour laquelle elle a _t_
utilisant cet appareil.
pr_vue.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les
endroits encombr& sont favorables aux acci- 16. Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la scie _, perche. Utilisez
dents.
seulement la trongonneuse, en usant d'une
3. Stu-veillerlarallonge _levtrique pendant l'utilisagrande prudence. Des parties de plante eftion de la tronqonneuse. Faire attention de ne pas
fil_es peuvent se prendre dans la chaine et
tr_bucher dessous. Maintenir en permanence le
_tre claqu_es dans votre direction comme des
cordon _tl%cart de la chaine et de l'op&ateur.
fouets. Ceci pourrait _galement vous faire
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personperdre votre _quilibre.
nes pr&entes _tl'_cart de la tronqonneuse et
17. Quand on coupe une branche ou un tronc
de la rallonge _lectrique. L'utilisateur seul dolt
d'arbre sous tension, faire _galement tr_s atse trouver dans la zone de travail.
tention. Le bois fait ressort : quand la tension
5. N'utilisez pas la scie _tperche pour abattre des
disparait, la branche projet_e risque de heurter
arbres. Utilisez plut6t la tronqonneuse, sans
l'utilisateur, entrainant des blessures graves ou
l'unit_ de perche et seulement si vous avez requ
la formation n&essaire ou disposez d'une aide
la mort.
experte.
18. Pour transporter la trongonneuse d'un endroit
_tun autre :
6. N'utilisez pascet appareil _tproximit_ de
lignes _lectriques. Tenez-vous toujours _tau
• arr_ter et d_bmncher _atronconneuse ;
moins 3 m (10 pi) de toute ligne _lectrique.
• tenir Foutfl par _apoign_e avant (jamais
7. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
par l'_cran de protection avant de _a
travaux de trongonnage et d'abattage en m&ne
main) ;
temps, pr_voir un espace suffisant entre les
• Tronconneuse sur tige - la pe_vhe t_lescopique
doit avoir _t_ ramen_e _tla position la plus
diff_rentes op&ations. II faut une distance au
courte;
moins _gale _tdeux fois la hauteur de l'arbre _t
•
Tronconneuse sur tige - tenez la pe_vhe au point
abattre.
d'_quflibre (prOsdu c6t_ scie);
8. Fixer le bois que l'on est en train de couper _t
• ne pas _aisser _e doigt sur _ag_'tchette;
l'aide de colliers ou crampons.
• placer _a guide-chaine et _a chaine vers Far9. Saisir la tronqonneuse fermement des deux
ri_re.
mains. Ne jamais la tenir d'une seule main pendant son Ionctionnement. Nejamais se servir de
A
AVERTISSEMENT:
Ce produ[t
l'_cran de protection de la main comme d'une
contient des produRs ch[miques qui, sepoign_e.
ion ['etat de [a Calffornie, sera[t a ['origine
10. Agrippez solidement la tronqonneuse sur tige.
de cas de cancer, d'anomaliecongenita[e
Placez une main sur la tige et l'autre sur la
et de prob[eme de [a reproduction.
poign_e.
11. Ne mettre le doigt sur la gfichette que lorsqu'on
est pr_t _tentailler.
12. Awmt de mettre l'outil en marche, s'assurer
que la chaine ne touche rien.
13. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter tout
contact du coq_s avec des objets l'eli& _ la ten'e,
tels que des conduites, des cl6tmes et des poteaux
m_talliques.
14. Lorsque l'outil est en marche, n'approcher de
la chaine aucune partie du corps.
51
CONSIGNES
DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
Dispositifs
de protection
recul sur cette tron_onneuse
_k AVERTISSEMENT : Certaines poussieres produites par les operations
de pon?age mecanique, de sciage, de
meulage, de per?age et d'autres activites
liees a la construction
contiennent des
_roduits chimiques connus (par I'€=tatde
la Catifornie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations congenitales
ou d'autres effets nocifs a I'egard des
fonctions de la reproduction.
Quelques
exemples de tels produits chimiques :
Cette
tron_onneuse
est
rnunie
contre
d'une
chaTne
le
5-
faible recul et d'une guide-chaTne 5-recul r_duit.
Ces deux _l&nents r_duisent le risque de recul.
Cependant, celui-ci peut encore se produire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent
5-la page 59. Ne pas enlever l'&ran de protection
avant de la main. Ne pas remplacer l'_cran de protection avant de la main par un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire
le risque de recul :
• Se servir des deux mains pour tenir la trongonneuse pendant son fonctionnement.
• Pour la trongonneuse, tenir l'outil d'une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent
envelopper les poign_es.
• Pour la trongonneuse sur tige, agrippez la
poign_e d'une main et de l'autre, agrippez
la tige. Agrippez fermement. Les doigts et
le pouce doivent s'enrouler autour de la tige
et de la poign_e.
• Tons les dispositifs de s&urit_ doivent _tre
maintenus en place sur la trongonneuse.
S' assurer qu'ils lkmctionnent correctement.
• Trongonneuse - Ne vous _tirez pas nine
portez les bras au-dessus de la hauteur des
_paules.
• Tronqonneuse sur tige - do not overreach or
extend arms above shoulder height.
° Garder en permanence un solide appui au
sol et un bon _quilibre.
° Se tenir l_g_rement 5-gauche de l'outil. Le
corps n'est pas ainsi en prolongement direct
de la chaTne.
°Ne pas enfZmir le nez de la guide-chaTne ni
essayer de couper en plongeant (faire un trou
dans le bois en enfZmqant le nez de la guidechaTne, voir la figure 1, 5-la page 53).
°Ne jamais essayer de couper deux billes en
m&ne temps. En couper seulement une 5-la
lois.
° Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaTne.
° Faire trbs attention quand on rep_nbtre dans
une entaille.
° Utilisez la chaTne et le guide-chaTne 5.faible
rebond qui sont fournis avec la tronqonneuse. Remplacer ces pibces uniquement par
les chaTnes et lames-guides sp&ifi_es dans
ce manuel.
° Ne jamais utiliser une chaTne &nouss_e ou
d_tendue. Maintenir la chaTne aff"at_e et
tendue correctement.
• le plomb contenu dans les peintures
base de plomb;
• la silice cristalline contenue darts
les briques, le ciment et d'autres
produits de ma?onnerie;
• raraenic et le chrome contenus darts
le bois de construction traite chimiquemerit.
La susceptibilite aces risques d' exposition
varie suivant la frequence avec laquelle
vous fares ce type de travail. Pour reduire
votreexpositionacesproduitschimiques
:
ne travaitlez que dans des aires bien ventilees et en portant des _;quipements de
securite homologues, commeles masques
antipoussieres con?us specialement pour
retenir les particules microscopiques.
RECUL
_i AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire Iorsque le nez ou le bout de la
guide-chaine touche un objet ou Ioraque
le bois se resserre et pince la chaine de
la tron?onneuse
dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une reaction inverse e×tr_mement rapide, propulsant la guide-chaine
vera le haut et vera I'arriere en direction
de I'operateur. Un pincement de la chaine
de la tron?onneuse
le long de la pattie
superieure de la guide-chaine
peut repousser rapidement la guide-chaine vera
I'operateu r. Ces reactions peuvent toutes
deu× provoquer une perte de contr61e de
la tron?onneuse
pouvant entrainer des
blessures graves pour I'utilisateur.
52
CONSIGNES
DE S¢:CURIT¢:
llVlPORTANTES
* Suivre la procedure d@rite dans ce manuel
pour l'aff_atage de la chaine.
* Garder les poign_es sbches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
* Garder vis et _crous bien sew&.
* |nspecter souvent le cordon d'alimentation
_lectrique. S'il est abhn& le faire remettre
en _tat par un r@arateur agr_&
* Ne jamais transporter la trongonneuse en la
tenant par le cordon d'alimentation _lectrique.
* Nejamais tirer sur le cordon pour d_brancher
la fiche de la prise de courant.
* Tenir le cordon _ l'&art de la chaleur, de
l'huile et des bords coupants.
* |nspecter souvent les rallonges et les reinplacer si elles sont abhn_es.
4. Pour la r_paration, utiliser uniquement des
pibces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tron(;onneuse
*dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la pottle des enfants,
* dans un endroit sec,
*dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaine.
* Vidangez l'huile aprbs chaque utilisation
et avant d'entreposer la tron(_onneuse pour
@iter le suintement de l'huile.
Conserver ces directives. C'est un guide pour
l'utilisation s&uritaire et correcte de la tron_:onneuse.
Sens du
m°uvemer,_XX_s
laisser le eez de la
1'4 _h_.
Ang,e d_
guide-chaTne
toucher ici
"_-
Figure 1 - Exemple du risque de recuL Ne pas
laisser lenezde laguide-chaFne toucher un objet
pendant que la chaFne est en mouvement.
Entretien
de la tron_;onneuse
protection contre le recul
et
Suivez les directives d' entretien qui sont indiq@es
dans le manuel de la tron_:onneuse. Les risques
de recul peuvent _tre r_duits par le nettoyage et
l'entretien ad_quats de l'outiL de la chain< de la
guide-chaine. Apr_s chaque utilisation, inspecter
la tron_:onneuse et l'entretenir. Ceci prolonge sa
dur_e en service. Remarque : M&ne si la chaine
est aff"at_e correctemenL le risque de recul peut
augmenter h chaque aff_atage.
ENTRETiEN
ET
REMISAGE
DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. D_brancher le cordon de la prise de courant :
• quand on n'utilise pas la tronqonneuse,
• avant de la d_placer d'un endroit h un
autre,
• avant de proc_der _tson entretien,
• avmltde changerdes accessoires,tds quela chah_e
et l'dcmn de protection de la trongonneuse.
2. Inspecter la tron(_onneuse avant et aprbs
chaque utilisation. Bien contr61er l'outil si
une protection ou une pibce quelconque a 5t5
endommag_e. Bien v_rifier pour d_celer tout
d_g_'ttpouvant affecter la s&urit_ de l'utilisateur ou le fonctionnement de l'outil. V_rifler
que les pibces mobiles sont bien align_es et ne
sont pas coinc_es. V_rifier qu'il n'y a pas de
pibces cass_es ou endommag_es. Ne pas utiliser la tron(_onneuse si les d_g_'ttsaffectent la
s&urit_ ou son fonctionnement. Faire remettre
l'outil en _tat par un r_parateur
3. Se servir de l'outil avec pr&aution :
• Ne jamais l'exposer h la pluie.
• Garder la chaine aff_at_e, propre et lubrifi_e
pour am_liorer le rendement et la s&urit&
53
CONSIGNES
DE S¢:CURIT¢:
llVlPORTANTES
MESURES DE PRECAUTION F:BRANCHAGE A L'AiDE DE LA
SCIE A PERCHE
Tenez toute personne loin de I'e×tremit6 coupante
de la scie a perche et a une distance securitaire
de I'aire de travail.
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous
_tes en train de couper ! Placez-vous toujours
r_cart de la ligne de chute des d_bris,
N'utilisez pas la scie a perche a pro×imite de
c_bles, de lignes electriques ou de lignes tel6phoniques. Maintenez un degagement d'au moins 3 m
(10 pi) par rapport a toute ligne electrique.
IMPORTANT: II est recommande de life et
comprendre ce manuel avant d'assembler
cette trongonneuse
et de I'utiliser.
L'utilisation incorrecte de la trongon neuse
risque d'entraTner des blessures graves.
Conserver ce manuel pour pouvoir s'y
ref6rer uRerieurement.
Ne vous tenez jamais sur une _chelle ou autre
type de support peu stable pendant que vous
utilisez la scie _ perche,
DEBALLAGE
1.
2.
Servez-vous toujours de vos deu× mains pour
manoeuvrer
la sole _ perche, Maintenez une
pression ferme et constante sur la scie _ perche
pendant la coupe, mais ne forcez pas la scie
travers le bois,
N'utilisez pas la scie a perche pour couper des
branches d'un diametre plus gros que la Iongueur
du guide-cha_ne.
54
$ortir du carton toutes les pieces.
V_rifier routes les pieces pour d_celer d'_veutuels d_g_'lts duraut l'e×p_ditiou. Si vous coustatez uu dommage ou qu'uue pattie quelcouque
manque, f_lites le 1-866-206-2707
(au Canada,
f_lites le 1-877-696-5533).
IDENTiFiCATiON
Tron_onneuse
DU PRODUIT
Electrique
Protege-main
........... avant
Nez de guidechdhe
/
\
Guidechaine
Poign@
arriere
\
\
Fourreau
"" Carter du
pignon
Regard de niveau d'huile (sur le
_corps
de la scie, dissimule par la
poign@ avant)
Protege-main
ar@re
Cordon
electrique
/ Regard de niveau d'huile (sur
le corps de la scie, dissimub
poign@ avant)
Pok
avant
Eperon
\\\
\
Gb.chette
verrouillage
d'interdiction
gb.chette
///-"
Bb.ti du moteur
de la
identification des Composants de la Scie _ Perche
MOD#LES: RM0815P, RMI015P
Chahe
Protege-main
Bouchon d'huile
Cordon
electrique
Levier de
serrage
Bouton de
verrouillage
d'interdiction
gb.chette
de la
Guide-chaine
/
Perche
interne
Support de tige,
Rondelle de
blocage, Bouton
Perohe externe
Serrer
\
Pattie designee
pour la prise
G&chette
Poign@
electrique
55
Desserrer
VOCABULAIREDELATRON_ONNEUSE
Abattage Coupe d'un arbre.
Chai'ne Boucle de cha'ine ayant des dents
Perche interne
Trongon
auquel la scie est reli&.
tran-
Pignon
chantes pour couper le bois. C'est le moteur qui
entra_ne la chalne. La guide-chalne
soutient
la
cha_ne.
Chai'ne
de recul
de
norme CSA
trongonneuse
pas conforme
utilis_e avec
Dispositif
cation de la
rechange
Cha_ne
conforme
_ la
Z62.3 quand elle est utilis_e avec une
sp&ifique. II se peut qu'elle ne soit
aux exigences CSA quand elle est
d'autres trongonneuses.
de lubrification
Syst_me de lubrifiguide-cha_ne et de la cha_ne.
Ebranchage
Coupe
des branches
d'un
avant de la main Protec-
du
_ tenir
arbre qui dirige sa chute.
et en coupant avec le haut de la guide-chaine.
G_chette
Dispositif qui met en marche et arr_te la
trong_onneuse. Quand on appuie sur la gfichette, la
trongonneuse se met en marche. Elle s'arr_te quand
on li'tche la g_'tchette.
Ta[[le (6_agage)
sur pied.
Coupe
des branches
d'un arbre
Tringlerie
d'interrupteur
Ce dispositif
relic
l'interrupteur
_tla gfichette. II d@lace l'interrupteur
quand on appuie sur la gfichette.
ni
Tron_onnage
Coupe
bille en tronqons.
Interrupteur
Dispositif
qui ferme ou ouvre le
circuit _lectrique du moteur de la tronqonneuse.
Guide-cha'ine
a recut r6duit Guide-cha_ne
qui
r_duit le risque de recul.
d'un arbre abattu ou d'une
Verrou
d'interrupteur
Dispositif
qui
le risque de raise en marche involontaire
tronqonneuse.
Gu[de-chaTne
Lame m_tallique qui prolonge le
carter de la tronconneuse. La guide-chaine soutient et
guide la chaTne.
Levier de serrage
Lorsqu'il
est dessert&
ce
levier permet _t la tige int&ieure de glisser pour
r_gler la longueur. Lorsqu'il est serr& il maintient
la tige en position de travail.
Nez de gu[de-chaTne
Bout ou extr&nit_ de la
guide-cha_ne.
la perche
_ l'arri_re
guide-chaine
fait alors un mouvement
brusque
vers le haut et vers l'arribre,
en direction
de
l'utilisateur.
Sillier Entaille en forme d'encoche
faite dans un
FntaiHe par [e dessous
Entaille effectu_e vers
le haut _t partir du dessous d'une bille ou d'une
branche. Ceci se fait en position normale de coupe
Sert _tretenir
la chaine.
vers le haut de la guide-chaine.
Le recul peut se
produire quand le bout de la guide-chaine
touche
un objet pendant le mouvement
de la cha_ne. La
tion situ& entre la poign_e avant et la guide-cha_ne.
Pmtbge la main gauche pendant l'utilisation
de la
trongonneuse.
Perche
externe
amovible.
situ_e
Pouss6e (recul, pincement)
Pouss_e brusque
en arri_re de la tronqonneuse.
Peut se produire si
la partie de la chaine sur le haut de la guide-chaine
est pinc_e, prise ou touche un objet _tranger.
Recul
Mouvement
brusque
vers l'arri_re
et
arbre
Groupe
moteur
Tronqonneuse
sans chaine
guide-chaine.
Aussi nomm_ carter.
Poign_e
Position
normaie
de coupe Position
pendant le tronqonnage
et 1' abattage.
abattu.
i_'cran de protection
dent_e qui entraine
arriere
de tubage
Poign6e avant Situ_e _ l'avant du carter de la
trongonneuse.
Pointe pare-chocs
Dent pointue situ_e _tl'avant
du carter, _t c6t_ de la guide-chaine.
Garder la
pointe pare-chocs
contre le bois lors de 1'abattage
ou du trongonnage.
Elle facilite le maintien de la
position de la trongonneuse
pendant la coupe.
a faiNe recut Cha_ne qui r_duit le risque
selon la norme CSA Z62.3.
Coupe
d'abattage
Coupe finale pour l'abattage
d'un arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_ au
sifflet.
Cha_ne
Roue
Poign6e
carter.
amovible
interne
5G
r_duit
de la
INFORMATION
SUR LA TRON(_ONNEUSE
QUINCAILLERIE
- TRON(_ONNEUSE
5.
Le sac de quincaillerie en plastique pour la scie 5perche devrait contenir les _l&nents suivants :
* (2) boulons de guide-cha]ne
* (2) _crous de guide-chaine
. (l) vis autotaraudeuse Phillips
. (l) cha_ne
. (1) guide-cha_ne
6.
* (1) protbge-main
. (1) fourreau
7.
ASSEMBLAGE
DE LA
TRON(_ONNEUSE
Assemblez la tronqonneuse
la perche.
avant d'assembler
Remarzlue : Sur les modbles pr&assembl&,
voir
Rdglage de la tens'ion de la chahle, 5-la page 58.
A
AVERTISSEMENT
: Los dents de la
8.
chaTne sont coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipuler la chaine.
IMPORTANT :Ne pas pincer la scie dans
un 6tau durant le montage.
1.
l_tendez
la chain<
bien h plat.
2. Installez le protege-main avm_t sur le corps de la scie.
9.
Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de
montage du protege-main dans les trous de fonne
hexagonale du co_ps de la scie (voir la Figure 2).
Protege-main
avant
\
|nstallez
le guide-chaine
sur le corps de la
scie. Placez l'arri_re du guide-chaine
entre la
plaque d'ajustement
et le support du pignon
de chaine.
IMPORTANT
: Veillez
5- ins&er la cale de
r_glage dans le trou ovale de r_glage
chaine.
du guide-
Alignez
les trous du support de pignon de
chaine avec la fente centrale du guide-chaine
et les trous du corps de la scie.
|ntroduisez
les boulons du guide-chaine
dans
le protege-main
avant, le corps de la scie, la
fente centrale du guide-chaine
et le support
de pignon de chaine. Montez les _crous de
guide-cha_ne
aux boulons du guide-cha_ne.
IMPORTANT
: Serrez les _crous du guidechaine, au doigt seulement. Assurez-vous
que
la cale de r_glage se trouve bien dans le trou
ovale de r_glage du guide-chaine.
Placez la chaine autour du pignon d'entrainement de la chaine, puis le long de la rainure
sup&ieure du guide-chaine
et autour du nez du
guide-chaine.
Remarzlue : Assurez-vous
que
les bords de coupe de la chaine sont orient&
dans la bonne direction. Positionnez la chaine
de mani_re 5-ce que les bords de coupe du haut
du guide-chaine
soient orient,s vers le nez du
guide-chaine
(voir la Figure 2).
Ajustez ensuite la tension de la chaine. Suivez
la m&hode indiqu_e dans la section Rdglage
de la tension de la chah*e, page 58.
AAVERTISSEMENT
: Ne pas placer la
chaTne a I'envers sur la sole. Si la cha_ne
est plac6e a Fenvers, la scie vibre forteIment et ne coupe pas.
Vis
/
autotaraudeuse
Vis de
verrouilla(
du guide
Manchons de
montage
Cale de r_glage
chatne
Pla.que
",,
_ajustement
reglage
Ecrous de Guidechatne
....
Vis de r_glage
Pignon d'entrafnement
Figure 2 - Assemblage du guide-chaFne, de la
chaine et du protOge-main
3. |ntroduisez ensuite les vis autotaraudeuses 5.
Pignon d'entrafnement
travers le protege-main, jusque dans la poign_e
de la scie. Serrez les deux vis fermement.
Figure 3 - Emplacement des pi_ces pour
4. Tournez la vis de r_glage dans le sens antiho- I'assemblage du guide-chaine
raire (volt la Figure 3). Continuez de tourner la
vis de r_glage jusqu' 5,ce que la cale de r_glage
arrive 5-l'arri_re de la plaque d'ajustement.
57
iNFORMATiON
RF:GLAGE
SUR LA TRON(_ONNEUSE
DE LA TENSION
DE LA
Protege-main
CHATNE
avant
4Bk AVERTISSEMENT : Avant de regler
la tension de la chaTne, debrancher le
cordon de la prise de courant.
_AVERTISSEMENT
\
Vis
autotaraudeuse
Vis de
verrouillac
du guide
Manchons de
montage
:Lestranchantsde
la chaTnesont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
charne
regtage
Ecrous de Guidechatne
_IrAVERTISSEMENT
:Toujours maintenit la chaTne tendue correctement.
Une
chsfne detendue augmente le risque
de recul. De plus, elle risque de sauter
hors de la rainure de la guide-cha_ne.
Ceci pourrait blesser Futitisateur
et
endommager la chaTne. En outre, une
chaTne detendue
provoque I'usure
rapide de la chaTne, de la guide-chaTne
et du pignon.
Pignon d'entrafnement
Figure 4- Assemblage
du guide-chaFne,
chaine et du protege-main
de la
Plaque
Oate de [_glage
/d'ajustement
/
/
Vis de
Remarque : Sur les modules pr&assembl&,
la
tension de la cha_ne est rgglge correctement en
usine. Une chaine neuve se d_tend. V&ifier une
chaine neuve apr_s les quelques premieres minutes
"-.
Pignon d'entrafnement
d'utilisation. Laisser la chaine refroidir. Proc_der
de la fagon suivante pour r_gler la tension.
Figure 5 - Emplacement des pi_ces pour
1. Antes de regular la cadena, asegfirese que las I'assemblage du guide-chaFne
tuercas de la barra gufa est_n solamente ajustadas
amano (volt la Figure 4). Tambi_n aseg_'ese que
el bloque de regulaci6n est_ en el orificio ovalado
de legulaci6n de la b_u'ragufa (volt les Figmes 4
yS).
2. Gire el tornillo de regulaci6n en sentido horario
hasta que no quede holgura en la cadena (volt
la Figure 6). Remarque: No deberfa haber
separaci6n entre los eslabones laterales de la
cadena y la parte inferior de la barra guia (voir
la Figure 7).
3. Avec des gants de protection, d@lacer la
chaine autour de la guide-chaine. Elle dolt Figure 6 - Comment toumer la vis de reglage
bouger librement. Si ce n'est pas le cas, dStenEcrous de Guide-chatne
dre la chaine en tournant la vis de rSglage dans
/
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Une lois que la tension est correcte, sener fennement les ecrous de la guide-chaine. Si les &mus
n'_taient pas bien sen'&, la guide-chaine se d@lacerait, ce qui d_tendrait la chain< augmenterait le
risque de re_ul et endommagerait l'outil. Rem_u'que :Une chaine neuve se d_tend. V&ifier une
chaine neuve apr_s les quelques premieres miTension correote
nutes d'utilisation. Laisser la chaine refi'oidir.
Ten " n incorre_
Proc_der au r_glage de la tension.
Figure 7 - R_glage de la chaFne
58
iNFORMATiON
SUR LA TRON(_ONNEUSE
RALLONGES
€:LECTRIQUES
Avec cette tronqonneuse,
utiliser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges sp&
cifi_es pour l'usage _tl'ext&ieur. La rallonge dolt
_tre marquee avec le suffixe W ou W-A aprbs la
d_signation du type de cordon. Exemple : SJTWA ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte aver cette trongonneuse. Le diam_tre du cordon doit _tre suffisant
lxmr transporter le courant n&essaire. Un cordon
de dimension insuffisante pmvoquera une chute de
tension au niveau de la tronqonneuse. Le tmnqonneuse
l_rdra de la puissance et surchauflera. Suiwe lea lecommandations figurant ci-dessous l*mr lea tallies de
cordon n&essailes.
Longueur du
cordon
Taille AWG du
cordon
7,50 m (25 pieds)
15 m (50 pieds)
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
30 m ( 100 pieds)
45 m (150 pieds)
REMPLISSAGE
DU RESERVOIR
D'HUILE
1. Enlever le bouchon d'huile.
2. Remplir le r&ervoir d'huile avec de l'huile
moteur SAE#30.
Remarque: Pour lea temp&atures inf_rieures
_t-l °C (30°F), utiliser de l'huile SAE#10. Pour
lea temp&atures sup&ieures _t24°C (75°F),
utiliser de l'huile SAE#40.
d'huile
& chaTne N'UTILISEZ
standard.
IMPORTANT:
3.
le bouchon
d'huile
imm_diatelnent
en place. Bien le visser pour qu'il soit _tanche.
Ceci _vite les fuites d'huile.
4.
Essuyer
l'exc_dent
d'huile.
Remarque : II eat normal que I'huile
suinte Ioraque ia tron_onneuse n'est pas
utilisee. Vider le reservoir d'huiie, visser
le bouchon et ranger la scie a Fenvers
apres chaque usage pour emp_cher
I'huile de suinter.
Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroch_ dana lea branches
ou billes durant la coupe. |nspecter souvent lea
cordons _lectriques. Lea remplacer quand ils sont
endommag&.
Pendant l'utilisation de la scie, il peut arriver que
le crime de rallonge se d_branche de lui-m&ne.
Pour _viter ceci, faites un noeud avec lea deu×
crimes, comme le montre la Figure 8.
Cordon d'alimentation
Remettre
PAS
de la tron_onneuse
LUBRIFICATION
DE LA CHA/NE
V&ifier touiours le niveau d'huile avant d'utiliser la
trongonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst8me
de lubrification pendant que la trongonneuse eat
en mmvhe. Pour lubrifier la chaine, appuyez sur la
poire. De l'huile se propage sur la guide-chaine et la
ch_6ne. Appuyez sur la poire au moins une lois awmt
chaque coupe (voir la Figure 9).V_rifiez le niveau
de l'huile fi'_quemment par le regard de niveau
d'huile. Ce regard se trouve du c6t_ gauche de
la scie, entre la poign_e avant et le protbge-main
avant.
\
_lec
\\
\\\
Figure 8 - Comment attacher ensemble le
c&ble de rallonge et le cordon d'alimentation
de la scie
Figure 9 - Comment presser la poire de graissage
du bouchon de remplissage
du carter d'huile
59
iNFORMATiON
SUR LA TRON(_ONNEUSE
ABATTAGE D'UN ARBRE
SClAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE
1. Relier la tron(;onneuse 5 une rallonge _lectrique. Brancher la rallonge _t une prise de
AVERTISSEMENT
:
courant.
2. La section de bille _ tron(2onner ne dolt pas
se trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine
ne touche le sol 5 la fin du trongonnage. Une
chaine en mouvement
qui touche le sol
S'_ll-lousse.
3.
Se servir des deux mains pour tenir la tron(2onneuse. Toujours utiliser la main gauche pour
saisir la poign_e awmt et la main droite pour
saisir la poign4e arri_re. Tenir fennement. Les
pouces et les doigts doivent entourer les lxfign4es
(voir la Figure l0).
4. Veiller _tmaintenir un bon &luilibre. G_uder les
pieds &:art&. R@_u'tirle poids 4galement sur les
deux pieds.
5. Lorsque vous _tes pr_t _tfaire une coupe, enfoncez le bouton du verrouillage d'interdiction
de la gfichette avec le pouce droit, et appuyez
sur la gfichette (voir la Figure 10). Ceci met la
trongonneuse en marche. Elle s'arr_te quand
on lfiche la gf,chette. S'assurer que la chaine
tourne 5 la vitesse maximum avant d'entamer
l'entaille.
6. An moment d'entamer l'entaille, placer la
chaine en mouvement contre le bois. Tenir la
tron(2onneuse fermement en place pour _viter
qu'elle rebondisse ou d_rape (mouvement
lat&al).
Verrou d'interrupteur
• Eviter la reaction de recul qui peut
provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir Recut, pages 53 et 54, pour
eviter les risques de recuL
• Ne pas abattre d'arbre si I'on ne possible
pas I'experience suffisante et si ron ne
dispose pas d'assistance experiment6e.
• Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes presentes s'approcher
de
FendroR o_ I'arbre pourrait tomber.
• Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de trongonnage
et
d'abattage en m_me temps, prevoir un
espace suffisant entre les differentes
operations.
II faut une distance
au
moins egale a deux fois la hauteur de
Farbre a abattre.
_k, AVERrIssEMENT : Lots de I'abattage
d'un arbre, bien etudier les alentours. Ne
mettre personneen danger. Veillera ne pas
heurter de lignes de services publics eta ne
pas causer de deg_ts materiels. Si t'arbre
heurte une ligne de service punic, contacter immediatement les responsables.
L'abattage est la coupe d'un m'bre entier. Veiller a
maintenir un bon _quilibre. Garder les pieds _cart&.
R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Doc&
der de la fagon suiwmte pour l'abatmge d'un arbre.
Avant d'abattre
un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, l'inspecter. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourtalent tomber sur l'utilisateur. Etudier l'incli//
naison naturelle de 1'arbre, l'emplacement des
G&chette
grosses branches et la direction du vent. Ceci
Figure 10 - Emplacements
du beuton du
aide _tjuger oh l'arbre va tomber.
verrouillage d'interdiction de la g&chette et de
2. D_gager la zone de travail tout autour de l'arla g_chette
bre.
7. Guider l'outil en exerqant une l_g_re pression. 3. Avant d'abattre un arbre, pr_voir un chemin
Ne pas fbrcer dessus. Le moteur serait smvh_u'g_
de d_gagement et le d_gager. Le pr_voir _t
et potn-rait griller. II fonctionnera de faqon plus
l'oppos_ de la direction de chute de l'arbre et
efIicace et plus sore 5 la vitesse pour laquelle il a
_tun angle de 45°. (voir la Figure 11__tla page
_t_ pr_vu.
(,_).
8. Retirer la trongonneuse d'une coupe en gardant
4. D_barrasser l'arbre o_ l'on va effectuer les
la tron(_onneuse _. pleine vitesse. ArrSter la
entailles de salet_, cailloux, _corce d_tach_e,
tron(ionneuse en relfichant la gSchette. S'assurer
clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s'y
que la chaine est arrSt_e avant de poser la trontrouver.
gonneuse.
5. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_
9. S'exercer _ scier jusqu'5 ce qu'on puisse
amont de la pente car il pourrait fouler ou
maintenir une allure r_gulibre.
glisser apr_s sa chute.
6O
INFORMATION
SUR LA TRON(_ONNEUSE
Chemin
B) Trait d'abattage
1. De l'autre c6t_ de l'arbre, faire le trait d'abattage 5. 5 cm (2 po) au-dessus de l'entaille
inf_rieure du sifflet. (voir la Figure 12.) Faire
le trait parallSle 5-l'entaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sifflet.
de
egagement
Direction
de la chute
_I, AVERTISSEMENT :Nepasscierrarbre
completement. Laisser environ 5 cm (2
po) de bois non scie directement derriere
le sifflet d'abattage. (voir la Figure 11.)
Cette pattie non sciee sort de charniere.
Lacharniereemp¢chel'arbredeeetordre
et de tomber dane la mauvaise direction.
Arbre
_iChemin
de d_gagement
Figure 11 - Chemin de d_gagement pour
s'_loigner de I'arbre
Procedure
d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un sifflet d'abattage correctement plac_ permet
de d_terminer la direction de la chute de l'arbre.
Placer le sifflet d'abattage du c6t_ de l'arbre ob
l'on veut qu'il tombe. (volt la Figure 12.) Proc_der
de la fagon suivante pour faire le sifflet.
1. Faire l'entaille inf_rieure aussi prSs du sol que
possible. Tenir la trongonneuse de maniSre 5-ce
que la guide-chaTne soit horizontale. Tailler sur
113du diamStie du tronc d' arbre. (volt la Figure
12.)
RematzlUe : Toujours commencer par faire
cette entaine inf_rieure horizontale. Si l'on
fait cette entaille en second, l'arbre risque de
pincer la chaTne ou la guide-chaTne.
2. Entamer l'entaille sup&ieure au-dessus de la
18re entaille, 5-une distance _gale 5-la profondeur de cette derniSre.
Exemple : Si l'entaille inf&ieure a 20 cm (8
po) de profondeur, commencer l'entaille sup&ieure 5-20 cm au-dessus de cette derniSre.
Scier vers le bas 5-un angle de 45 °. L'entaille
sup&ieure dolt rencontrer l'extr&nit_ de Fentaille inf_rieure. (volt la Figure 12.)
3. Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux
entailles.
3eme entailie
Direction
3.
4.
•
•
se ;
•
•
de la chute
/
!
f
2€me entaitle - entailie
superieure du sifflet
-10re entaille - entaille
2"(5 cm)
Figure
12 -Abattage
: Surveiller
les
branches qui tombent. Regarder oO
I'on met lee pieds en s'eloignant.
Charniere
2"
l
(5 cm) tvt
poser la tronqonneuse sur le sol ;
s'_loigner par le chemin de d_gagement.
_I=AVERTISSEMENT
- trait d'abattage
\\\
Lorsque le trait d'abattage approche de la
charni8re, l'arbre dolt commencer 5. tomber.
Remarque : Si n&essaire, enfoncer des coins
dans le trait d'abattage pour contr61er la direction de la chute. Si l'_u'brerevient en arri8re
et pince la chain< enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour lib&er la trongonneuse. Utiliser
uniquement des coins en plastique, en bois ou en
aluminiuln. Ne j_unais utiliser de coin en acier.
Ceci provoquerait une r&ction de r_ul qui risquerait d'endommager la chahle.
Lorsque l'arbre commence 5-tomber, faire trSs
rapidement les op&ations suivantes :
sortir la tronqonneuse du trait d'abattage ;
l_'tcherla g_'tchette pour arrSter la tronqonneu-
d'un arbre
61
INFORMATION
SUR LA TRON(_ONNEUSE
F:BRANCHAGE
]
: [_viter la reaction I
de recul qui peut provoquer des blessu res I
graves ou la mort. Voir Recuk pages 52 et I
53, pour evRer les risques de recul.
]
ii AVE.T,SSEME.T
,_
AVERTISSEMENT:
Pour couper
une branche sous tension, faire tres
attention. Veiller au bois qui far ressort:
quand la tension disparaR, la branche
projetee risque de heurter Futilisateur,
entrainant des blessures graves ou la
mort.
de la tron_onneuse. Ceci _vite que le corps ne soit
en prolongement direct de la chaTne. Autant que
possible, soulever la bille ou le trongon au-dessus
du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, trongons,
cales, etc.
Pendant le trongonnage de la bille, maintenir le
contr61e en r_duisant la pression vers la fin du
tlongonnage. Ne pas relficher les poign_es de la tmngonneuse. Veiller h ce que la chaTne en mouvement
ne touche pas le sol car cela l'&nousserait. Apr_s
le trongonnage, lficher la gfichette pour an'_ter la
trongonneuse avant de la d@lacer.
Preceder de la fa_;on suiv_mte pour trongonner une
bille.
Toute la bille repose au sol.
Troncgonnerla bille h p;u'th"du dessus. (voir la Figure
14.)
L'_branchage est la coupe des branches d'un arbre
tomb& Veiller hmaintenir un bon _quilibre. Garder
les pieds &art, s. R@artir le poids _galement sur
les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
sous l'arbre qui soutiennent le tronc sur_lev&
Retirer chaque branche d'une seule coupe. (voir
la Figure 13.) D_gager souvent la zone de travail
en _cartant le bois coup& Ceci contribue h la
s_curit_ du travail.
Veiller h entamer l'entaille h un endroit oh la branche ne pincera pas la tmngonneuse durant la coupe.
Pour _viter le pincement, entamer l'entaille sur des
branches libres, h partir du dessus de la branche.
Pour les branches sous tension, entamer l'entaille h
partir du dessous de la bmnche. En cas de pincement,
arr_ter la trongonneuse, soulever la branche puis
retirer l'outil.
Figure "14- Tronqonnage
enti_rement
au sol
AVERTISSEMENT
Figure 13 - Ebranchage d'un arbre
TRONI_ONNAGE
D'UNE
BILLE
,_ AVERTISSEMENT
: €:viter la reaction 1
de recul qui peut provoquer des Nessures I
graves ou la mort. Voir Recul, pages 52 et
53, pour eviter es risques de recuL
Le trongonnage d'une bille se fait en la coupant
en trongons. Veiller h maintenir un bon _quilibre.
Garder les pieds _cart&. R@artir le poids _galement
sur les deux pieds. Se tenir l_gbrement h gauche
G2
d'une bille qui repose
:
• Sil'onsetrouvesurunepente,
s'assurer
que la bii[e ne roulera pas. La mainteNr
en place a I'aide de piquets de bois.
Enfoncer [es piquets dans le sol du c6te
ava[ par rapport a la biHe. Se tenir du
c6te amont de [a bille pour tron?onner
car [es tron?ons dsquent de fouler.
• Ne jamais essayer de tron_onner deux
bi[[es a la lois. Ceci pourrait augmenter
[e risque de recuL
• Pendant le tron?onnage
d'une bHle,
ne jamais tenir [a bille avec [a main, [a
jambe ou le pied.
• Pendant le tron_onnage d'une biHe, ne
jamais laisser quelqu'un d'autre tenir
[a bille.
• Arr_terlatron?onneuseetladebrancher avant de la deplacer d'un endroR
un autre.
INFORMATION
SUR LA TRON(_ONNEUSE
La bille est soutenue a une extremit6.
1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la
bille. (voir la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaTne. Scier sur le tiers
du diarnbtre de la bille. Cette entaille permet
d'_viter la production d'_clats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la premiere. Aller jusqu'_l la rencontre de
la premiere entaille. Ceci perrnet d'_viter le
pincement de la guide-chaTne et de la chaTne.
_IIAVERTISSEMENT
: Ne pas utiHser la
tron_onneuse
quand on est :
• dans un arbre,
• suruneechelleoutouteautresurface
instable,
• darts une position instable.
On risque de perdre le contr61ede l'outil, ce
qui pout provoquer des blessures graves.
_ll AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur de
'epaule.
_ll
AVERTISSEMENT : Si I'utitisateur
estime les conditions de travail au-dela
de ses capacites, il lui est conseiHe de
faire appel a un professionneL
1ere entaille
Figure 15 - Tron_onnage d'une bille soutenue
b une extr_mit_
La bille
est soutenue
aux
deux
extremites.
1. Faire la premiere entaille 5 partir du dessus de
la bille. (voir la Figure 16.) Scier sur le tiers
du diambtre de la bille. Cette entaille permet
d'_viter la production d'_clats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la
bille, directement au-dessous de la premibre.
Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaTne. Aller jusqu'_t la rencontre de la premibre
entaille. Ceci permet d'_viter le pincement de
la guide-chaTne et de la chaTne.
La taille d'un arbre est la coupe des branches de
l'arbre sur pied. Veiller _tmaintenir un bon _quilibre. Garder les pieds &art,s. R_partir le poids
_galement sur les deu× pieds. Proc_der de la fagon
suivante pour la taille d'un arbre.
1.
Faire la pmmibm entaille 5 15 cm (6 po) du
tmnc, sur le dessous de la broncho.Utiliser le haut de la
guide-chaTnepour faire cette entaille. Couper sur 113du
diam_tl'ede la bmnche. (voir la Figm'e 17.)
2.
Avancer de 5 _ll 0 cm (2 5 4 po) plus loin
sur la branche. Faire la seconde entaille 5 partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu'_l ce que la
branche soit sectionnSe.
3.
Faiie la 3bnle entaille aussi pros du tronc
que l_ssible, sur le dessous du reste de la branche.
Utiliser le haut de la guide-chaTne pour faire cette
entaille. Coul_r sur 1/,3du diambtre du reste de la
branche.
4.
Faire la 4_me entaille juste au-dessus de
la 3brae. Tailler pour rencontrer la 3brae entaille.
Ceci enlbve le reste de la branche.
2_me entaille
- entaille d'_lagage
pour Oviter le pincement
4_me entaitle - entailie finale
Cut
Figure 16 - Tronqonnage
aux deux extremites
du reste de la branche
d'une
/
/
bille soutenue
2" to 4"
TAILLE D'UN ARBRE (Elagage)
(5 a 10 cm)
1ere entailie - entaille par le
dessous pour Oviter les eclats
A
AVERTISSEMENT : Eviter la reaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. VoirRecul, pages 52 et
53, pour eviter les risques de recuL
3¢me entaille - entaille par le
dessous du reste de la branche
pour Oviter les eclats
Figure 17 - Coupe d'une branche
63
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE
ASSEMBLAGE DE LA SClE A
PERCHE - RPS2N1
QUINCAILLERIE
SUR TIGE
Etape O - Fixer le support de Is poignee
au support de Is tige
- SCIE A PERCHE
•
(1) console
•
(1) Bouton
•
(1) Rondelle
Placer la rondelle
de biocage
sur le
boulon de serrage.
de poign&
de blocage
......
Etape @ - Serrer le declencheur
_
/
O
_
Appuyer
Enfoncer,
puis
maintenir enfonce
le
bouton de verrouimlage
du d_cmencheur.
sur
le
Etape _ - Branchement
electrique
d
_ c Ilee nmaintenir
c h e u r,
puis
enfonc_.
_
Etape @ - Inserer le support de Is tige
darts Is poignee
O
aintenir
med_cmencheur
enfonc_
route
madur_e
de m'_tape 2.
\
pendant
/
Ins6rer ie support de la tige darts la poign_e de
mascie. Note : Le support de Jatige maintient ie
d_clencheur
en position de fonctionnement.
Etape @ - Mettre le support de la
poignee sur le support de Is tige
boulon
de serrage.
Le bouion
depasser
poign_e.
de
du
serrage
support
devrait
de ma
G4
du cordon
rancher le cordon _lectrique de mascie darts
la prise a m'extremit_ de la tige.
_i \\\\
/
O
isser le bouton sur le boulon de serrage.
Nota : Lorsque mebouton entre en contact
avec mesupport de la poign_e, serrer encore le
bouton de t 1/2 a 2 tours.
iNFORMATiON
SUR LA TRON(_ONNEUSE
RI_GLAGE DE LA LONGUEUR DE LA
PERCHE
6.
La scie _lperche Remington est dot_e d'un assemblage _lpmvhe t_lescopique dont la longueur wu'ie de
145 cm (57 l',O)(toute rentr&) _1244 cm (96 l',O)(toute
sortie). Un collier avec levier de serrage permet de
maintenir la tige _l la longueur de travail d_sir_e.
7.
1. Potu"rallonger la tige, dessen'er le levier de sen'age
comme illustr_ dans la Figure 18. La perche peut
alors glisser librement.
2. Tirez sur le trongon interne de la pmvhe lxmr le
sortir _lla longueur voulue. Remarque : Sortez la
perche seulement 5 la longueur minimale requise
pour atteindre la branche que vous voulez couper.
3. Pour verrouiller la tige 5 la longueur d&ir&, serrer
le levier de serrage comme illustr_ darts la Figme
18.
D(VERROUILL(E
SUR TIGE
Pour guider la scie _l perche, n'exercez qu'une
l_g_re pression. Ne la fblvez pas. Le moteur serait
surcharg_ et pourrait griller. II fonctionnera de
fhgon plus efficace et plus sfire _lla vitesse pour
laquelle il a _t_ pr_vu.
Retirez la scie du trait de coupe _lplein r_gime.
An-Stez la scie 5 perche en relfichant la gfichette.
Assurez-vous
que la chaine a cess_ de tourner
avant de poser la scie au sol.
VERROUILL(E
Figure 18 - Extenssion de la perche
telescopique
COMMENT COUPER A L'AIDE LA
SClE A PERCHE
Figure19
1. Relier la tron_onneuse _luue rallonge _lectrique.
Brancher la rallonge _lune prise de courant.
2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie
_lpmvhe. Ne saisissez que les parties d&ign_es
pour la prise pour utiliser la scie _l perche (volt
Figure 19). Votre prise doit _tre fenne. Le pouce
et les doigts doivent _tre compl5tement refenn&
sur la perche et la poign_e.
3. Veiller 5 maintenir un bon &luilibre. Garder les
pieds &art&. R@a'tir le poids _galement sur les
deux pieds.
4. Lorsque vous _tes pr_t _lfaire une coupe, eufoncez
le verrouillage d'interdiction de la gfichette, puis
appuyez sur la gfichette (voir Figtu-e 20). Ceci met
en marche la scie. Pour mettre la scie 5 FaT&
vous relSchez la gfichette. S' assm-er que la cha_ne
tourne 5 la vitesse maximum avant d'entamer
l'entaille.
5.
- Parties
Verrouillage
&interdiction
designees
pour la prise
de la
g&chette
G&chette
Figure 20 - Poignee de la scie _ perche
verrouillage
d'interdiction
de la g&chette
Au moment d'entamer l'entaille, placer la chaine
en mouvement
contre le bois. Tenez la scie _l
perche fermement
en place, afin d'_viter les
rebonds et les ellets de pouss_e lat&ale de la
scie.
65
avec
NETTOYAGE
ET ENTRETIEN
AVIS : Les instructions pour I'entretien
de la tron?onneuse
se trouvent
cidessous.
Tout entretien
qui n'est
pas mentionne
ci-dessous
dolt _tre
effectue
par un reparateur
agre&
NETTOYAGE
DU CARTER
/
Rainure de guide-chaTne\
\
/
',,,
DE
TRON(_ONNEUSE
_
,_AVERTiSSEMENT
:Avant de proceder
b t'entretien, debrancher la tron?onneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent _tre provoquees par les chocs electriques
et le
contact du corps avec la chaine
en
mouvement.
_IAVERTISSEMENT
Guide-chafne
Guide-chafne
normale
_
Guide-chafne
avec usure
inegale
Figure 21- Coupe transversale
d'une
chaine montrant une usure in,gale
guide-
Entretien
normal de la guide-chaine
1. Sortir la guide-chaTne de la tron_onneuse.
2. Retirer l_riodiquement la sciure se trouvant dans
la rainure de la guide-ch_6ne.Utiliser un couteau _l
mastic ou un moiveau de fil de fer (voir la Figure
22).
3. Nettoyer les fentes _thuile aprbs chaque journ_e d'utilisation.
4. l_liminer les _barbures des c6t_s de la guidechaTne.Utiliser une lime plate pour redresser les
bords.
Remplacer la guide-chaTne quand :
• la lame est tordue ou fendue,
• la rainure interne de la lame est tr_s us_e.
: Lestranchantsde
la chaine sont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaine.
A
#B#AVERTISSEMENT
: Pour nettoyer
le carter de la tron_onneuse
:
• Ne pas la plonger dans un liquide.
• Ne pas utiliser de produits contenant
de rammoniaque, du chlore ou des
abrasif,s.
• Ne pas utiliser
de solvants
de
nettoyage au chlore, de tetrachlorure de carbone, de kerosene
ni
d'essence.
Remarque "Pour le remplacement de la guidechaTne, consulter le paragraphe Pigces de rechcmge
('t accg'ssoit'('s,
Maintenir propre le carter de la trongonneuse.
Utiliser un chiffon doux imprSgn5 d'un mSlange
d'eau et de savon doux. Essuyer le carter.
jEbarbure
Ill
///
ENTRETIEN
DE LA GUIDE-CHAiNE
La plupart des problEmes de guide-chaTne sont
caus& par son usure in,gale. La cause en est souvent l'aff"atage incorrect des taillants de la chaTne
et le r_glage incorrect des limiteurs de profondeur.
Lorsque la guide-chaTne s'use de maniEre in,gale,
sa rainure s'_largit. (volt la Figure 21 .) Ceci fait
claquer la chaTne et sauter les rivets. La trongonneuse ne peut plus scier droit. I1 faut dans ce cas
remplacer la guide-chaTne.
Inspecter la guide-chaTne avant d' afffiter la chaTne.
Une guide-chaTne us_e ou endommag_e pr&ente
des dangers. Elle endommage la chaTne. Le sciage
devient _galement plus difficile.
J
///
///
///
///
///
///
///
gente &
huile
..........
//i
///
///
///
///
Guide-chafne
Figure 22 - Entretien de la guide-chaine
66
NETTOYAGE
AFFUTAGE
ET ENTRETIEN
DE LA CHATNE
5.
Limer le taillant de l'int_rieur vers l'ext&ieur,
jusqu'_t ce qu'il soit affiSt& Ne limer que dans
cette seule direction. (volt la Figure 23.)
Remarzlue: 2 ou 3 coups de lime doivent
affiSter le taillant.
6. Une fois le taillant aff"at_, avancer la chaine
pour aff"ater le taillant suivant. Elmer tousles
taillants du m&ne c6t_ de la chaine.
7. Passer de l'autre c6t_ de la chaine et r@_ter
1'op&ation.
_AVERTiSSEMENT
:Avantdeproc_der
b I'entretien, d6brancher la trongonneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent 6tre provoqu6es par les chocs 61ectriques et
le contact du corps avec la chaTne en
mouvement.
_IbAVERTISSEM ENT :Les tranchants de
la chaTne sont afffit6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
Maintenir la chaine aff"at_e. La trongonneuse scie
plus rapidement et de faqon plus s&uritaire. Une
chaine &nouss_e provoque l'usure pr&natur_e
du pignon, de la guide-chaine, de la chaine et du
moteur. Si l'utilisateur est contraint de forcer sur
la chaine pour la faire entrer dans le bois et si le
sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros
copeaux, c'est que la chaine est &nouss_e.
Repere guide 30 °
/--
4.
Lime ronde
de 4 mm
(5/32 po)
Remarque : Cette illustration represente la position du
guide lime et la direction du limage pour I'aff0tage des
taillants du cSte gauche de la chaTne.
Figure 23 -Position de la lime et du guide lime
sur la chafne
Aff0tage
des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage _ 30 °.
1. R_gler la chaine _tsa tension correcte. (Voir
Rdglage de la Wnsion de la chafne, _ la page
3.
Direction du limage
Guide lime
Outils
n6cessaires
pour aff0ter
la
chaTne
Ces outils peuvent _tre achet& chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou un d@6t de
tkmrnitures pour tronqonneuses.
• lime ronde de 4 mm (5132po)
• outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
• _tau
2.
,_
Limage des limiteurs
de profondeur
des taillants
Le d_gagement des limiteurs de profondeur des
taillants est r_duit lorsque ces derniers sont affiSt_s.
58).
Sener la gvJde-ch_fine
ckmsun _t_Va
lX_tn"
hr_nobilimr Tous les 2 ou 3 affiStages, r_gler les limiteurs de
la tronqonneuse. Remarque : Ne pas serrer la profondeur.
1. Placer l'outil pour limiteur de profondeur fercha]ne.
mement par-dessus 2 taillants. S'assurer que
Enfimcer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (atle limiteur de profondeur entre dans la fente
tach_e au guide lime) dans la rainure, entre la
de l'outil. (voir la Figure 25, _tla page 68)
plaque sup&ieure et le limiteur de Wofbndeur sur
la cha]ne. Le guide lime dolt relx)ser sur la plaque 2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le
limiteur de profondeur avec l'outil.
sup_rieure et sur le limiteur de profbndeur. (voir
3. Retirer l'outil. Avez la lime plate, _uTondirle coin
le Figure 23.)
awmtdu limiteur de proIbndeur. (volt la Figure 26,
Remarque : Limer au milieu de la guide-cha]_tla page 68.)
he.
Aprbs
plusieurs limages _tla main, faire affiSter la
Tenir le guide lime horizontal. S'assurer que le
repute 30 ° du guide lime est pm'allble_ l'axe de la chaine par un centre de r@aration agr_ ou dans
guide-cha]ne. (voir la Figtn-e23.) Ceci permet de une afffiteuse. Ceci permet d'avoir un limage
s'assurer que l'on lime les taillants _ un angle uniforme.
de 30 °.
67
NETTOYAGE
ET ENTRETIEN
Limiteur de profondeur
droit de la chaTne)
(cOte
\
Limiteur de profondeur
gauche de la cha;ne)
....
Rainure .....
REMPLACEMENT
DE LA CHA/NE
Remplacer la cha_ne lorsque les taillants sont trop
us& pour _tre aff,at_s ou lorsque la chaine casse.
Utiliser uniquement la chaine de rechange sp&ifi_e dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d'entrainement par un neuf lors du remplacement
de la chaine. On obtient ainsi l'entrainement correct de la chaine. Remarque : Pour connaitre
la cha_ne et le pignon d'entrainement corrects _t
utiliser, voir Pi_ces de rechmlge et accessoires.
(cOte
Rainure
'..
Plaque superieure
(cSte gauche de la
cha;ne)
",.
Plaque superieure
(cSte droit de la
chaine)
CSte droit de la chaine
Figure 24
chaTne
- Emplacement
des pi_ces
de la
Lime plate
/
Limiteur de profondeur
Outil pour limiteur de
profondeur
Fente du limiteur de
profondeur
Figure 25 - Position de I'outil pour limiteur
profondeur sur la chaine
REIVllSAGE
de
Si l'on remise la tron_onneuse pour plus de 30
jours, proc_der de la fagon suiwmte :
1. Vidangez le r&ervoir d'huile awes chaque
utilisation.
2. D_l*_serla guide-ch_6neet lachai'neet les nettoyer.
Pour ce fhile, les tremper dans un solvant _ base
de p_trole ou darts un m_lange d'eau et de savon
doux.
3. S&her la guide-chaine et la chaine.
4. Placer la chaine dans un r&ipient rempli
d'huile. Ceci l'empSche de rouiller.
5. Passer une l_gSre couche d'huile sur la surface
de la guide-chaine.
6. Essuyer l'ext&ieur du carter de la trongonneuse avec un chiffon doux impr_gn_ d'un
m_lange d'eau et de savon doux.
7. Remiser la chaine :
* dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la port_e des enfants,
* dans un endroit sec,
* dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaine.
Coin avant
t
Figure 26 - Arrondir
de profondeur
le coin
.025"
.635 mm
avant du limiteur
68
NETTOYAGE
ET ENTRETIEN
PI!-CES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pi_ces de rechange
et des accessoires d'origine
pour ce produiL faites le
1-866-206-2707
(au Canada, faites le 1-877-6965533) ou visitez www.remingtonpowertools.com.
_,
AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement tea pieces de rechange et lea accessoires decrits dana ce manuel. L'emploi
d'autres pieces ou acccessoires
pourrait endommager
la trongonneuse
ou
blesser I'operateur.
SERVICE DE REPARATION
Note : Utilisez seulement
des pi_ces de rechange
d'origine.
Vous aurez ainsi droit h la protection
de la garantie pour route piSce remplac_e en vertu
de la garantie.
Pour un entretien ou une r@aration,
veuillez
appeler le service it la clientele pour obtenir
une liste complete des concessionnaires
agrees pros de chez vous. L'entretien de cet
appareil doit &tre confi6 exclusivement
i_ un
concessionnaire
agree pendant et apr_s la
p&iode de garantie.
Faites le 1-866-206-2707
(au Canada,
faites le 1-877-696-5533)
ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
G9
DI PANNAGE
Remarque : Pour toute assistance
www.remingtonpowertools.com.
supplementaire,
visitez
_lb WARNING: UnNug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with
moving chain.
DEFAILLANCE
OBSERVEE
CAUSE POSSIBLE
La chahle
pas
ChMne
assemblEe
guide-chahle
tourne
mais ne scie
REMEDE
'5. l'envers
sur
La chahle ne scie que lorsqu'
elle est forcEe. La taille ne
produit que de la sciure
avec quelques
gros copeaux
La chahle
est &noussEe
La chahle tourne lentement.
Elle cale facilement
Faible
Le moteur de la tronconneuse
ne marche pas quand on
appuie sur la gfichett
1. Bouton du verrouillage
d'interdic
tion de la gS.chette non enfoncE
pour lib&er la gS.chette
2. Raccords
des cordons
Electri-
tension
Voir d_i)rage
page 67
Electrique
d'alimentation
ques desserr&
3. Fusible ou disjoncteur
ouvert
4. Balais de moteur us&
5. Circuit Electrique
la tronconneuse
DEfaillance
L'huile
1. Fente '5.huile bouchEe
guide-chaine
2. Huile trop @aisse
pas '5.la chahle
La chahle saute hors de la guidechahle
de ligne
ouvert
Le moteur de la tronconneuse marche mais la
chahle ne bouge pas
n'arrive
du pignon
dans
d'entrahlement
dans
la
L'huile
fuit
fmne
Outil endommag4.
Un suintement
la tronconneuse
Ne pas l'utiliser
d'huile
n'est
est normal lorsque
pas utilisde,
7O
de la chahle
"h la
La rallonge
_lectrique
est d'un
calibre trop petit. Voir Ral!onges
dlecrdques,
"hla page 59
1. Enfoncez
le bouton du
rouillage d'interdiction
de tenter d'appuyer
sur
gS.chette.
2. V&ifier les raccords
V&ifier le fusible ou le
3.
joncteur
4. Contacter
un r@arateur
agrEE
5. Contacter
un r@arateur
agrE&
veravant
la
dis
Retirezlepignon
et inspectez-le'h
la recherche
de dommage.
1. D@oser
la guide-chahle
et nettoyer la fente '5.huile
2. Utiliser l'huile de viscositE
correcte.
Voir Remplissage
du rdservoir d'huile "ala page
59
1. Tendre
1. Chahle d_tendue
2. La guide-chahle
et la chahle
n'ont pas _t_ assemblies
correctement
La troncomleuse
la Voir Assm_b/ag_,
rh, la [rongonneuse "hla page 57
la chahle.
Voir
R(_@¢ge de la tension de
la chahle "ala page 58
2. Voir Assemblage
cle la rron
conneuse
"ala page 57
Contacter
un r@arateur
agrd4
Remarque
: Vidanger
le rdservoir d'huile
quand on n'utilise
pas l'outil
iNFORMATiON
SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITleE DU FABRICANT POUR:
La garantie limit6e 6nonc6e ci-apres est accordee par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achet6es et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de un
(1) an & compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, a titre
gratuit, toute piece pr6sentant un vice de matiere ou de fagon. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que
dans la mesure oQle produit aura 6t6 utilise et entretenu conformement au Manuel de I'utilisateur fourni
avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou n6gligent, d'un
accident, d'un entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts
d'eau ou d'un endommagement
resultant d'un autre peril ou d'un desastre naturel. Les dommages
r6sultats de I'installation
ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuv6 par
Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie
en ce qui concerne les dommages qui en r6sulteraient eventuellement.
La pr6sente garantie est limitee a quatre-vingt-dix (90)jours a compter de la date d'achat au detail initiale
pour tout produit Remington utilis6 a des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant
des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver
un distributeur dans votre r6gion, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux Etats-Unis
ou le 1-877-696-5533
au Canada, ou 6crivez a I'adresse Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, r6glages de carburateur, filtres
B. €:16ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext6rieures, fil de coupe, moulinets int6rieurs,
poulie du d6marreur, cordons de d6marrage, courroies d'entra;nement
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou export6s des Etats-Unis
d'Am6rique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par I'interm6diaire de ses canaux agr66s de distribution a I'exportation.
Remington se reserve le droit de modifier ou d'am61iorer la conception de ses produits sans pour autant
assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation _ une fin
particuli_re, ne s'applique aprbs la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus
concernant les pibces qui sont identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou
orale, b I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris
tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Remington
LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclusif est la r_paration ou le remplacement du
produit dans les conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est done possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.)
Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent
aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
indirect ou cons_cutif ou de dommages comprenant, entre autres, les d_penses encourues du fait
du recours b des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le
transport ou des frais connexes, ou les frais entrain_s par une location destin_e b remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est done possible que la limitation ci-dessus me s'applique pas & vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant superieur au prix du produit vendu. Toute
modification des dispositifs de s6curit6 du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute responsabilit6 r6sultant de la perte, de I'endommagement
ou du pr6judice que vous et
votre propri6t6 et/ou d'autres et leur propriet6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de I'incapacit6 d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'a I'acheteur initial, au preneur initial ou a la personne
laquelle le produit a et6 offert.
Le Droit des letats vis b vis de la pr_sente garantie: la presente garantie vous confere certains droits
juridiques et vous pouvez b6neficier d'autres droits lesquels varient d'un _tat a I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur r_parateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707
aux
€:tats-Unis ou le 1-877-696-5533
au Canada.
REMINGTON
LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
71
72
73
74