Download Bosch HDS256U Specifications
Transcript
BACK OF RANGE X k_, FRONT OF RANGE Left Rear (LR) Burner- IQI Left Front (LF) Burner - 86 Right Rear (RR) Burner ° 70 Right Front (RF) Burner -116 j Thiskit is usedto convertonlydualfuelranges(model# HDS252U, HDS255U andHDS256U) andgasranges(model# HGS232UC, HGS236UC, HGS242UC, HGS245UC, HGS246UC, HGS247UC, HGS252UC, HGS255UC, HGS256UC), fromnaturalgas operation to propane gasoperation.ThiskitcannotbeusedtoconvertotherBoschmodelrangesorotherbrandranges.The modelnumberonyourrangeisstampedontheplatebehindthewarmingorstoragedrawer. PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS back to natural gas in the future. PLFJ_E READ INSTALLA_ON BEFORE PROCEEDING. Savethe natural gas parts for possible conversion from LP INSII_UCT%ON$ BEFORE BE431NNING THE CONV£RSION. f _ This conversion kit shall be installed fled service agency in accordance manufacturer's instructions (!) When connecting theunit to the propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator. In addition, a pressure regulator was supplied with the range. This second regulator must be installed with the range. The maximum gas pressure to this appliance is not to exceed :[4.0 inches water col= umn from the propane gas tank regulator, by a quali o with the and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction, If the information in these instruc o tions is not followed exactly, a fire, explosion or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or The following must be met when testing supply piping system: loss of life, The qualified service agency is reo sponsible for the proper installation of this kit, The installation is not proper and complete uno til the operation of the converted appliance is checked as specified in the manufacturer's ino structions supplied with the kit, _J High Altitude Installation: For conversion in areas above 2,000 feet, contact Bosch service for instructions: 800=944=2904. F For Massachusetts Installations: :[.Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed. 2. Shut=off valve must be a "T" handle gas cock. 3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches. Kit Contents, " The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system at test pressures in excess of :[/2 psig (3.5 kPa). b) The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less Always Provide Adequate Gas Supply The Bosch Freestanding Dual Fuel and Gas Ranges are shipped from the factory for use with natural gas. Use this kit to con= vert the appliance for LP gas use if necessary. , Be sure the range is converted for use with the appropri= ate gas before using it. , , 4 LP Orifices (:[=70/:[=86/:[=:[0:[/:[=:[:[6) 7 mm Socket Driver wi 3" extension Torx (T20)=head screwdriver Adjustable Wrench Flat:head Screwdriver (:[/8" or smaller) Phillips Head Screwdriver a) than :[/2 psig (3.5 kPa). Conversion Kit Instructions Conversion Sticker Tools Required: CAUT][ON: , o Your range is designed to operate at a pressure of :[0" of water column when used with LP gas. When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at least :[" greater than the operat= ing (manifold) pressure above. When converting for LP gas use, the pressure supplied to the regulator must be between :[:[" and :[4" of water column. See step 2 "Convert Pressure to Regulator from 5" to :[0" W,C.", next page. The pressure regulator located in the inlet of the range manifold must remain in the supply line. Use a flexible metal appliance connector to connect the range to the gas supply. The connector should have an [.D. of :[/2" and be 5' in length. In Canada, the connector must be single wall metal and no longer than 6: i, CAUTION: TurnoffGasand Emectridty Figure Before Proceedingwith the conversion;shut off Convert the {)assuppmytotheapplianceprior todiscono 1 Pressure Regulator Pin Position for Propane nectingthe electricam power, Shutofftheoutsidepropanetankgas valvetotherange,Re= move range power cord from electrical outlet or turn breaker off at breaker box, and turn all control knobs to the "OFF" posi= tion. 2° Convert Pressure Regulator from W°C° to 10" W°C° I Pin Position \ Gas 5" !. Remove Warming Drawer; Pull drawer out until stop is reached. Push clip on right side up and clip on left side down. Pull drawer the rest of the way out. 2, Remove cover plate from interior back wall by removing PRESSUREREGULATOR VIEW single screw on left side of panel 3. Remove the hexagon cap from the top of the regulator with an adjustable wrench. Figure 4. Pop out the plastic stem in the cap and turn it over pressing it firmly in place so that the letters"LP" can now be seen upright in the stem, rather than "NAT". 5. Replace the cap and button assembly into the top of the regulator sealing it firmly. Make certain spring is still in place (See Fig. !). DO NOT OVER TORQUE. 6. Install the FOIL CONVERSION STICKER on the back side of the cover plate so that it appears on the back side of range next to the regulator, Remove Burner Cap_ 2 Grate, Cap and Base d: Burner Base--_) Orifice 3, Repmace Main Cooktop Orifices Remove Grates_ Burner Caps and Burner Bases, Remove burnergratesand burnercaps, Unscrew 2 T20 screwsinside each base and remove burner bases (See Figure 2). Reinsert screws in jet holder to hold tubing assembly" in place. Remove Natural Gas Cooktop Orifices.Insertthesocket driver with 3" minimum extension into the jet holders to remove existing orifices. Place the old orifices in the space provided on page 5 in case future conversion back to natural gas is necessary. AssemMe LP Cooktop Orifices, Place in cooktop exactly as layed out in the cover ofthB manual (also shown in Figure 3). If the orifices become separated from the cover, placement can be determined by matching the number stamped into the orifice with the placement specifications displayed in Figure 4. Place the new orifice into the socket then insert each orifice into its respective threaded hole in the jet holder. Tighten until the orifice stops turning. DO NOT OVERTIGHTEN. Figure LP Cooktop Orifice Left Rear Burner : ! 1,000 BTUIh 101 Left Front B_N 7,500 BTU/h 86 3 Placement Right Rear Burner : 5,000 BTU/h 70 T 6_ Right Front Burner !5,000 BTUih I:_B Figure Replace burner base, burner cap and burner grate. Note: Burner cap must be properly positioned on burner base for burner to light. 4o Convert Cooktop Valves for Propane 4 Cooktop Shaft Valve Use Adjust Bypass Jets on Valves, 1.Verify that all knobs are in the "Off" position. 2. Remove knobs, springs and bezels by pulling straight out. 3. Insert flat head screwdriver into shaft and turn bypass screw clockwise until it stops turning (See Figure 4). DO NOT OVER TIGHTEN. Replace knobs, springs and bezels. If your range is dual fuel your conversion is complete. Replace the cover plate and warming drawer and proceed to step 9 to test your conversion. For gas range conversions, continue to step5. Cooktop - Left Rear Cooktop - Riqht Rear Cooktop ° Left Front Cooktop - Riqht Front Oven - Broil (Gas Ranges Only') Oven o Bake (Gas Ranges Only) Figure 5° Adjust Broil Burner Orifice Oven Cavity 11,000 5,,000 7_500 15,000 14,500 17,000 5 _ Side View Remove oven door (see section "Removing Oven Door" in InstalJation Instructions). Remove broil burner assembly. The broil burner assembly is attached to the top of the oven cavity, with 7 screws. Remove screws and gently pull broil burner assembly straight out being careful notre detach electrical wires. Place broil burner against back wall of oven cavity. Adjust Orifice, The orifice is located behind the broil burner in the back oven wall (See Figure 5). Use a 1/2"deep socket driver with 3" minimum extension to turn orifice clockwise until it stops (2= 2 1/2 times). DO NOT OVERTIGHTEN. Replace Broil Assembly. Replace broil assembly being careful to feed all wires through back wall of oven. Reinsert all 7 screws. Note; The air shutter on the broil burner fits over the orifice when installed correctly. 6. Adjust Orifice Oven Burner Orifice Tighten Orifice, The oven burner orifice is located below the air shutter (See Figure 6). Reach it through the access hole in the interior back panel of the warming drawer cavity. Use a 1/ 2" wrench to turn orifice clockwise until it stops (2 - 2 1/2 turns). DO NOT OVER TIGHTEN. Figure Oven Orifice Orifice 6 and Air Shutter Shutter 7. Test for Gas Leaks. Leak testing is to be conducted by the installer according to the instructions given in this section, Turn on supply line gas shut off valve, Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the supply line shut-off valve and the range, Include gas fittings and joints in the range if connections were disturbed during installation. Bubbles appearing around fittings and connections indicate a leak. If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve and tighten connections. Retest for leaks by turning on the supply line gas shut-off valve. When leak check is complete (no bubbles appear), test is complete. Wipe off all detection fluid residue. If the flame is completely or mostly yellow, the corresponding air shutter and/or the orifice must be adjusted. Verify that the orifice is all the way tightened. If the flame is still yellow, adjust the air shutter. After adjustment, retest. Note; With LP use, some yellow tipping on outer cones is normal. All burners must also be inspected for carryover. The flame should completely surround the burner. If the cooktop burners do not carry over, the bypass jet must be adjusted (See step 4, page 4). If the broil or bake burner does not carry" over, adjust the corresponding air shutter (see steps 10 and 11, below and next page). Figure Flame NEVERCHECKFOR LEAKSWITH A FLAHE. | O NOT CONTINUE TO THE NEXT STEP UNTIL ALL LEAKS I ARE ELIHINATED. j/ 8. Test Electric Ignition° Test Cooktop Burner Ignition, Select a rangetop burner knob. Push down and turn to the flame symbol. If the ignitor/spark module is operating correctly, it will click. Once the air has been purged from the supply lines, the burner should light within four (4) seconds. After burner lights, turn knob to the off position. Test each rangetop burner in this fashion. Test Broil Burner Ignition, Set cooking mode to Hi Broil. The burner will ignite after 30-75 seconds. Test Bake Burner Ignition, Set the oven to bake at 350 ° R After 30-75 seconds, the burner will ignite. The burner will stay lit until the 350 ° F is reached and then shut off. From this point forward, the burner will cycle on and off to maintain the temperature. 7 Characteristics Yellow Haines: Further adjustment is required. Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LP Gas. Soft II}[ue Flames: Normal for Natural Gas. 11}, Adjust essary) l}roi[ Burner Air Shutter Adjust Air Shutter, The air shutter is located on the back end of the broil burner. Loosen screw and turn shutter. Close the shutter if the flame is lifting or blowing or not carrying over; Open the shutter if it is too yellow. (See Figure 8). Tighten SCreW. Figure Broil Burner 8 Air Shutter Shutter Call Bosch Service ([8OOo944o2gO4} if: 1, Any of the burners do not tight, 2. The broil burner or bake burner does not stay lit, More Open: %ess Yellow Flame 3. The bake burner does not cyde, 9. Test/Adjust Fmameo More The combustion quality of the flame for each burner must be visually inspected. If your range is a gas range, the bake burner and broil burner flames must also be visually inspected. The flame should be blue with yellow tips. It should carry over, or surround, the entire burner and should not lift or blow offthe burner. To inspect, turn the burner on. See Figure 7 for appropriate flame characteristics. To view the bake burner, the oven bottom cover must be removed; remove two rear thumb screws, slide forward and out. (if nec- Closed: %ess Blue Flame _Hore Carryover %ess [i_ing or blowing Screw 11. Adjust essary) Oven Burner Air $hu_er (if nec- Adjust Air Shutter. The oven burner air shutter is located to the left of the oven regulator. Reach it through the access hole in the interior back panel of the warming drawer. Loosen screw on shutter. Close the shutter if the flame is lifting or bJowing or not carrying over; Open the shutter if it is too yellow, Tighten screw,(See Figure 9), Tighten screw. Save natural gas orifices for future conversion by placing them in the appropriate space below. NaturaJ Cooktop Orifice Left Rear Burner 12,500 BTU! h 16S _OF Gas PJacement Right Rear Burner 5,500 BTU/h 109 RANGE Reattach cover plate and replace warming drawer, Figure Oven Orifice 9 and Air Shutter Shutter More Cmosed: _Less BJue Hame _lqore Carryover %ess lifting or blowing Left Front Burner 9,!00 BTU/h 139 _ront Burner = !5,000 BTUih 180 Cen_cessaire estutilis_porulaconversion descuisini_res 5conbustion jumel_e(n°moduleHDS252U, HDS255U etHDS256U) et5gaz(n° module HGS232UC, HGS236UC, HGS242UC, HGS245UC, HGS246UC, HGS247UC, HGS252UC, HGS255UC, HGS256UC), dugaznaturelaugazpropane,Cen_cessaire nepeut&treutilis_pourconvertird'autresmodules decuisini_res Boschou d'autresmarques, Lenum_rodemoduledelacuisini_re estestamp6 surlaplaquederri_ere letiroirderangement our_chaud, LIRE ENTIEREMENT AVANT DE PROCEDER : conserver les pi_ces pour gaz naturel pour une conversion possible ult_rieure de LP au gaz natureL LI_ LES INSTRUCTIONS _ D_NSTALLA_ON AVANT DE COHNIENCER AVFRT][$SEMENT ATTENTION Ce n6cessaire de conversion doit 6tre install_ par une agence de service qualifi6e confor=m6ment aux instructions du fabricant et _ tousles codes et exigences structions applicables ayant juridiction. Si ces in= ne sont pas suivies, il peut en r_sulter un incendie, monoxyde une explosion ou une production de de carbone causant des dommages la propri6t_, service LA CONVERSION, des blessures qualifi6e ou la mort. est responsable appropri6e de ce n_cessaire. appropri_e ni compl_t6e (1) En branchant Fappareil sur le gaz propane, s'assurer que le r_servoir _ gaz propane est dot_ de son r_gulateur de haute pression. De plus, un r_gulateur de pression est fourni avec la cuisini&re. Ce second r6gulateur doit 8tre install_ avec la cuisini&re. La pression de gaz maximale de cet appareil ne doit pas d_passer 14,0 po, colonne d'eau, depuis le r_gulateur du r_servoir _ gaz propane. L'agence de Ce qui suit est exig_ au moment de tester le syst_me de canalisation : de I'installation L'installation n'est pas en haute a) L'appareil et sa soupape de s_curit_ doivent &tre d_branch_s du syst_me de canalisation d'alimentation des tests de pression exc_dant 1/2 Ibipo _ (3,5 kPa). b) L'appareil doit _tre isol_ du syst&me de canalisation d'alimentation en fermant sa soupape de s_curit_ individuelle pendant le test de pression du syst_me de canalisation d'alimentation _ des tests de pression _gaux ou inf_rieurs 8 !/2 Ibipo _ (3,5 kPa). tant que le fonctionnement de Vappareil converti n'est pas v_rifi_ comme indiqu6 dans les instructions du fabricant, fournies avec le n6cessaire. ]Installation altitude : Pour la conversion dans des r_gions auodessus de 2 000 pi, communiquer avec [e service Bosch au 800,944,2904, To,jolts Installation au Massachusetts : 1. L'installation doit _tre effectu6e par un entrepreneur qualifi_ ou avec licence, un plombier ou un ajusteur de gaz qualifi6 ou avec licence par I'_tat, province ou r_gion ou] I'appareil est installS. 2, La soupape de s_curit_ doit _tre un robinet _ gaz poign_e en T. 3, Un connecteur de gaz flexible ne doit pas d_passer 36 po, Contenu du n cessaire : : Tourne-_crou 7 mm avec rallonge 3 po Toumevis _ t_te torx (T20) CI_ r_glable Tournevis _ lame plate (1/8 po ou plus petit) Toumevis _ t_te Phillips _ne aHmentation en gaz Les cuisini_res 8 gaz et combustion jumel_e amovibles Bosch sont expedites de Fusine pour une utilisation au gaz naturel. Utiliser ce n_cessaire pour convertir Fappareil au gaz LP,au besoin. . o o 4 orifices LP (1-70/1-86/1-101/1-116) requis avoir adequate Tnstructions du n_cessaire de conversion Adh_sif de conversion Outils o° o o S'assurer que la cuisini_re est convertie pour I'utilisation avec le gaz appropd_ avant d'utiliser. La cuisini_re est tongue pour fonctionner 8 une pression de 10 po, colonne d'eau, Iorsqu'utilis_e avec le gaz LR Au moment de v_rifier le fonctionnement appropd_ du r_gulateur, la pression d'entr_e doit _tre 8 au moins :[ po plus grande que la pression de fonctionnement (distrF buteur) cFdessus. En convertissant au gaz LP,la pression foumie au r_gulateur doit _tre entre :[:[ et 14 po, colonne d'eau. Voir _tape 2 <<Conversionde pression au r_gulateur de 5 _ 10 po, C.E.>b page suivante. Le r_gulateur de pression situ_ dans I'entr_e du distributeur de la cuisini_re dolt demeurer darts la canalisation d'alimentation. Utiliser un connecteur en m_tal flexible pour _lectom_nager pour brancher la cuisini_re sur Falimentation en gaz. Le connecteur doit avoir un D.I. (L D.) de :[/2 poet avoir 5 po de Iongueur. Au Canada, le connecteur dolt _tre en m_tal parois simples de pas plus de 6 po. :[ 1o ATTENTION :fermer le gaz et I'_lectricit_ avant de proc_der _ la conversion, Fermer I'alimen_tion en gaz avant de d_brancher m'amimen_tion _lectrique, Figure Conversion ! r_gulateur de pressien Position tige pour propane hexagonal Capuchon / _ Fermer la soupape de gaz du r_servoir de propane ext@ieur la cuisini@e, Retirer le cordon d'alimentation de la cuisini&re de la prise _lectrique ou mettre le coupe=circuit hors circuit _ la boTte de jonction. R_gler tousles boutons de contr61e _ OFF. E Position \ tige pour gaz naturel _j- 2o Conversion du r_guRateur de pression de 5 _ 10 po, C°E° 1. Retirer le tiroir=r_chaud; le tirer jusqu'5 ce qull arr_te. Pousser la pince, c6t_ droit, vers le haut et celle de gauche vers le bas. Tirer compl@ement le tiroir. VUE REGULATEUR DE PRESSION 2. Retirer la plaque de la parol arri@e int_deure en enlevant la vis sur le c6t_ du panneau. 3. Retirer le capuchon hexagonal au haut du r_gulateur I'aide d'une cl_ r_glable. Figure 4. Enlever la tige en plastique dans le capuchon et la tourner en la pressant fermement en place afin que les lettres LP puissent @re vues _ I'endroit plut6t que NAT. Retirer grille, 2 capuchon et base ....... [i 5. Remettre le capuchon et le bouton sur le dessus du r_gulateur, le posant fermement. 6. Apposer FADHF!SIFDE CONVERSION EN ALUMINIUM sur Fard@e de la plaque pour qull soit visible _ Farri@e de la cuisini@e _ c6t_ du r_gulateur. Capuchon _ x br@leur Base brOleur---_) _ :::Z Orifice Allumeur 3, Replacer _es orifices principau× Retirer grille, capuchon et base de br_leu_. Enlever les grilles et les capuchons. D@isser 2 vis T20 8 I1nt@ieur de chaque base et retirer les bases de brOleur (figure 2). R_ins@er les vis dans le porte=jets pour maintenir en place I'assemblage de tube. Figure P.etirer tes orifices de ta surface de cuisson_ gaz natureL Ins6rer le tourne=_crou avec rallonge 3 po dans le porte=jets pour retirer les orifices existants. Placer les andens orifices dans Fespace pSrvu 6 la page 5 en cas de conversion ult@ieure au gaz naturel, au besoin. Assembler les orifices Emplacement orifice 3 plaque BrOleur arri@e gauche - :[_ 000 BTu!h 101 de cuisson LP BrOleur arri&re droit =5 000 BTuih 70 de surface de cuisson. Placer darts la surface de cuisson exactement comme indiqu_ sur la couverture de ce guide (aussi 8 la figure 3). Si les orifices se s@arent du couverde, Femplacement peut @re d@ermin_ en faisant correspondre le num@o estamp6 dans Fodfice avec les donnSes techniques d'emplacement indiqu_es 8 la page 4. Placer le nouvel orifice dans la douille, puis ins6rer chaque DEVANT BrOleur avant gauche 7 500 BTu/h 86 CU_ BrOleur avant droit = 15 000 BTu/h _6 orificedanssontroufilet_respectif duporte=jet, Setterjusqu'5 cequeI'odficearr_te.NEPASTROP SERRER. Figure TigeSoupape surface 4 de cuL, Replacer labasedubr(]leur,lecapuchon etlagrille. Remarque: le capuchon du br_leur doit _tre positionn_ ad_quatement s'allume. sur la base du br(]leur afin que ce dernier 4, Conversion avec des soupapes pour utilisation propaBe R_glage des jets d_viateurs sur tes seupapes. !.V_rifier siles boutons sent en position OFF. 2. Enlever los boutons, ressorts et plaque indicatrice en tirant droit. 3. InsUrer un tournevis 6 t6te plate dans la tige et toumer la vis d_viatdce darts le sens horaire jusqu'_ ce qu'elle s'arr_te (fi= gure 4). NE PAS TROP SERRER. Remettre bouton, ressort et plaque indicatrice, Si la cuisini_re est de type combustion jumel_e_ la conversion est termin_e, Replacer la plaque et le tiroir=r6chaud et passer 5 I'_tape 9 pour tester la conversion, Pour conversion de cuisini&re _ gaz, passer _ 1'6tape 5. Surface cuisson= art. gauche Surface cuisson - art. droit Surface cuisson - av. qauche Surface cuisson - av. droit Four -gall (_ gaz seulement) Four =cuisson (& gaz seulement) Figure 5. R_gLage de Forifice du br6leur gri_ Capacit_ du four :[:[ 000 5 000 7 500 :[5 000 :[4 500 :[7 000 5 - Vue lat_rale Enlever Japorte du four (voir <<Retraitde la porte du four>> dans les instructions d'installation). Rotifer Yassembiage br_teur griL Cot assemblage est fix_ au haut de la cavit_ du four 8 I'aide de 7 vis, Enlever les vis et tirer droit d_licatement sur Fassemblage en faisant attention pour ne pas d_tacher les ills _lectriques. Placer le br(]leur gril centre la paroi arri_re de la cavit_ du four. R_glage de Yerifice, L'odfice est situ_ derriere le brOleur gril sur la paroi arri_re (figure 5), Utiliser un tourne=_crou de :[/2 po de profondeur avec rallonge 3 po pour tourner Fodfice dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'arrSte (2 _ 2 :[/2 fois), NE PASTROP SERRER, Replacer Yassemblage gril. Replacer I'assemblage en faisant attention pour alimenter les ills par la paroi arriSre du four. Remettre les 7 vis, Remarque : I'obturateur d'air sur le br01eur gall s'ajuste sur I'orifice Iorsqu'install_ ad_quatement, 6. R@glage Sorter Yorifice. orifice br_eur four L'orifice du br01eur four est situ_ en dessous de I'obturateur d'air (figure 6), Y acceder par le trou d'acc_s darts le panneau artiste int_rieur de la cavit_ du tiroir=r_chaud, Utilise une cl_ :[/2 po pour toumer I'odfice dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'arrSte (2 _ 2 :[/2 fois). NE PASTROP SERRER. Orifice Figure Orifice Orifice 6 du four et obturateur Obturateur d'air 7. V rification des fuites de gaz brOleur de cuisson, le couvercle inferieur du four doit _tre enleve; enlever les deux vis arri_res, faire glisser devant et Le test de fuite doit _tre effectue par I'installateur conformement aux instructions donnees dans cette section. enlever. Ouvrir la soupape d'arr_t de gaz de la canalisation d'alimentation. Appliquer un liquide de detection de fuite non corrosif sur tousles joints et raccords de la connexion de gaz entre la soupape d'arr_t de la canalisation et la cuinisi_re. Les bulles indiquent qu'il y a une fuite. S'il y a une fuite, fermer la soupape d'arrCt de gaz de canalisation d'alimentation et setter les connexions. Verifier de nouveau en ouvrant la soupape d'arrCt de gaz. Une fois la verification terminee (aucune bulle), le test est complete. Essuyer les residus de Iiquide de detection. NE]ANAIS VERIFIER LES FUITES AVEC UNE FLANNE. | l PAS PASSERA L'ETAPESUIVANTE TANT QUE LES FUITESI NE SeNT PASTOUTES ELIHINEES_ ._ 8, V_rifier i'allumage Si la fiamme est compl_tement ou presque toute jaune, Fobturateur d'air correspondant etiou I'orifice dolt _tre ajuste. S'assurer que I'orifice est bien serre. Si la fiamme est encore jaune, regler I'obturateur d'air. Apr_s le reglage, faire une remise. P,emarque : Avec le gaz LP,un bout jaune sur les cenes exterieur est normal. Tousles br01eurs doivent aussi 8tre verifies pour un ben etalement. La flamme doit envelopper compl_tement le br01eur. Si les br(]leurs ne sent pas bien etales, le jet deviateur doit 8tre regle (_tape 4 8 la page 4). Si le br01eur grii ou cuisson n'est pas etale, regler I'obturateur d'air correspondant (etapes !0 et !!, ci-dessous et page suivante). . _lectrique V_rifier I'allumage du br_leur de surface de cuisson. Choisir un bouton. Pousser et tourner au symbole de fiamme. Si le module aliumeurietincelle fonctionne correctemerit, il fera un dic. Une fois Fair pruge des canalisations d'alimentation, le br01eur devrait s'allumer dans un delai de 4 secondes. Une fois le br01eur allume, touner le bouton en Verifier chaque br01eur de cette faqon. V_rifier t'ailumage du br@ieur grii. Regler le mode cuisson _ gril eleve. Le brOleur s'allume apr@s30 _ 75 secondes. V_rifier I'allumage du br_leur cuisson. Regler le four 350 °F. Apr_s 30 8 75 secondes, le br01eur devrait s'allumer. Le br01eur demeure allume jusqu'_ ce que la temperature de 350 °F soit atteinte, puis s'eteint. Par la suite, le br(]leur fait un cycle marche-arrCt pour maintenir la temperature, is reached and then shut off. de flamme Reglage necessaire. Bout jaune sur cene e×t_reiur Normal gaz LP. 10, R_glage V_rifier et r_gler : de l'obturateur ne s'etale pas; ouvrir si elle est trop jaune. (Voir figure 8). Serrer la vis. Figure Obturateur d'air pas ailum_. La qualite de combustion de la fiamme pour chaque br_leur doit 8tre visuellement v_rifiee. Si I'appareil est une cuisini_re gaz, les fiammes des br(]leurs gril et cuisson doivent aussi 8tre verifiees visuellement. La fiamme dolt _tre bleue avec un bout jaune et doit se propager sur ou envelopper tout le br(_leur et ne doit pas etre soulevee du br01eur. 8 br_leur Obturateur P_us o_vert : jaune P_s ferm_ : "Hoins de flamme bleue "Plus d'&talement *Hoins soulev_e ou Pour verifier, mettre le br(]leur en circuit. Voir figure 7 pour les caracteristiques de flamme appropriees. Pour voir le du br_leur R_giage obturateur d'air° L'obturateur d'air est situe I'extremite arri_re du br01eur gril. Desserrer la vis et tourner I'obturateur. Fermer I'obturateur si la flamme est soulevee ou si : la flamme d'air gril (si n cessaire) "Hoins de flamme 9, 7 Deuce fiamme bieue : Normal pour gaz naturel. positon OFR Appeier te service Bosch (800.944.2904) 1. Un br_leur ne s'allume pas. 2, Le br_teur gril ou cuisson ne demeure 3. Le br_leur cuisson ne fait de cycle. Figure Caracteristiques vacillante Vis gril 11. R_gler obturateur d'air du br_leur four (si n_cessaire) R_glage obturateur d'air, L'obturateur d'air du brOrleur four est situ_ _ la gauche du r_gulateur du four. Passer par le trou d'acc_s dans le panneau artiste int_rieur du tiroir=r_chaud, Desserrer la vis sur I'obturateur, Fermer I'obturateur si la Conserver les orifices de gaz naturei 5 des fins de conversion ult_rieure en les plagant dans I'espace appropri_ ci-dessous, Gaz Empmacement orifice naturem surface BrQleur arri&re gauche - 12 500 BTui h ::[65 de cuissom BrQleur arri_re droit - 5 500 BTu/h :[09 flamme est soulev_e ou vaciile ou ne s'_tale pas; ouvrir si elle est trop jaune. Setter la vis, (Voir figure 9). Remettre la plaque et le tiroir-r_chaud. Figure Oven Obturateur Orifice 9 and Air Shutter DEVAN? BrQieur avant gauche 9 100 BTuih :[39 CU_ BrQieur avant droit 15 000 BTuih :[80 Este kit se usa para convertir estufas de dos combustibles (modelo # HDS252U, HDS255U y HDS256U) y estufas de gas (modelo # HGS232UC, HGS236UC, HGS242UC, HGS245UC, HGS246UC, HGS247UC, HGS252UC, HGS255UC, HGS256UC), de una operaci6n con gas natural a propano. No se puede usar este kit para convertir otras estufas de Bosch o las estufas de otras marcas. La placa detr_is del caj6n calentador en su estufa muestra el n0mero del modelo. FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES una posible conversi6n futura del gas LP a gas natural. FAVOR DE LLER LAS INSTRUCCIONES DE PROCEDER, DE INSTALACI6N ADVERTENCIA ANTES % (!) AI conectar la unidad al gas de propano, asegurese que el tanque de gas tenga su propio regulador de alta presi6n. AdemSs, se induye un regulador de presi6n con la estufa. Se debe instalar este segundo regulador con la estufa. La m_xima presi6n de gas a este aparato no debe exceder :[4.0 pulgadas de la columna de agua del regulador en el tanque de gas de propano. fabdcante y los c6digos y requedmientos aplicables de la autoddad juridica competente. El hecho de no observar la informad6n propordonada en estas instrucdones puede causar un fuego, explosi6n o la producd6n de mon6xido de carbono, resultando en da_os a la propiedad, heridas personales hasta la muerte. La agenda calificada de servido es responsable de la instalad6n correcta de este kit. La instatad6n no y aprobada hasta que se verifique Se debe cumplir Io siguiente al probar la tubeda del suministro de gas: a) la operad6n del aparato convertido de acuerdo con las instrucciones del fabricante que se incluyen con el kit. J Instalad6n DE INICIAR LA CONVERSI6N. CUIDADO: Una agenda calificada de servido debe instalar este kit de conversi6n de acuerdo con las instrucciones del terminada Guarde laspaFtespara gas naturalpara Se debe desconectar el aparato y su wilvula de derre individual del sistema de suministro de gas a presiones de prueba arriba de :[/2 psig (3.5 kPa). b) Se debe aislar el aparato del sistema de suministro de gas cerrando su vSIvula individual de cierre du= rante cualquier prueba de presi6n del sistema de suministro de gas a presiones de prueba iguales o en gran altitud: Para instaladones en _reasarribade 2,000 pies(610 m), flamea Bosch para recibir instrucciones: 800=944=2904. inferiores que :[/2 psig (3.5 kPa). J Para instalaciones en Massachusetts: !.Un contratista, fontanero o instalador de gas calificado o autorizado pot el estado, provincia o regi6n, donde se instala este aparato, debe realizar la instalaci6n. 2. La v_lvula de cierre debe set una Ilave de gas, tipo grifo en "T'. 3.El conectador flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulgadas (9:[.4 cm) de Iongitud. $iempre proporcione un suministro adecuado de gas Las estufas autoestables Bosch de gas y de dos combus= tibles vienen de f_ibrica para el uso con gas natural. Use este kit para convertir el aparato para el uso con gas LP si se neces[ta. Aseg0rese de convertir la estufa para el uso con el gas apropiado antes de usarla. Su estufa est_ dise_ada para operar a una presi6n de 10" de columna de agua cuando se usa con gas LP. Contenido del Kit: Tnstrucdones del kit de conversi6n Etiqueta de conversi6n 4 orificios LP (1=70/ 1=86/ 1=101/ 1=116) Herramientas que se necesitan: o [qatraca de 7 mm con extensi6n de 3" Desarmador de cabeza Torx (T20) Llave ajustable Desarmador de cabeza plana (1/8" o m_s peque_o) Desarmador de cruz o AI checar la operaci6n correcta del regulador, la presi6n de entrada debe set al menos :[" m_s grande que la presi6n de operaci6n de arriba (manifold). Cuando se convierte para el uso con gas LP, la presi6n aplicada al regulador debe estar entre :[:[" y :[4" de la columna de agua. Vea el paso 2 "Convertir la presi6n al regulador de 5" a 10" W.C.', siguiente p_gina. El regulador de presi6n ubicado en la entrada del mani fold de la estufa debe permanencer en la linea de suministro. Use un conector met_lico flexible para conectar la estufa al suminstro de gas. El conector debe tener un D.I. de :[i2"y una Iongitud de 5' (:[.5 m). En Canad_i, el conector debe set met_ilico de una sola pared y no m_s largo de 6' i_iiiiiiiii 1o CUIDADO: Apague el gas y mamuzantes de proceder con la conversi6n; derre el suministro de gas al aparato corriente, antes de desconectar ma Figura 1 Cenvertir el Regulador de Presi6n posici6n de espiga para propane tapa Cierre la v61vula de gas del tanque extemo de propano. Saque el cable de alimentaci6n de la estufa o apague el interrupter en la caja de interruptores y cambie todas las perillas de control a la posid6n "OFF" (Apagado). [ posici6n de espiga para gas \ _._J natural 2o Convertir el Regu[ador de Presi6n de 5" W°C° a 10" W°C° !. Saque el caj6n calentador; saque el caj6n hasta Ilegar al ret6n. Empuje el sujetador en el lade derecho hacia arriba yen el lade izquierdo hacia aba]o. Saque el caj6n completamente. Vista del Regulador de Presi6n 2. Quite la cubierta de la pared trasera interior abriendo el tornillo sencillo en el lade izquierdo del panel. 3. Saque la tapa hexagonal de la parte superior del regulador con una liave ajustable. Figura 2 Quitar 4. Saque la espiga de pl_stico en la tapa y volt6ela, presion_ndola firmente en su lugar hasta poder vet las letras "LP" en la espiga, en lugar de "NAT" 5. Reemplace el conjunto de la tapa y bot6n en la parte superior de[ regulador sell_ndo[o bien. Asegt_rese que el resorte est@ en su lugar (Yea la Figura 1). NO APR[ETE DEMAS[ADO. 6. Instale la ETIQUETA DE CONVERSION en el lade trasero de la cubierta de tal mode que aparezca en el lade trasero de la estufa, en seguida del regulador. 3, Reemplazar los or[tides Tapa del quemador _ la rejilla, tapa y base F Base del quemador Orificio de [a estufa Quitar las rejillas, tapas y bases del quemadero Quite las rejillas y las tapas de los quemadores, Desatornille 2 torni=llos T20 dentro de cada base y quite las bases de los quemadores (Vea la Figura 2), Vuelva a insertar los tomillos en el portador del inyector para mantener el conjunto de tuber[a en su lugar, Flgura 3 Quitar los orificios de [a estufa para gas natural, Inserte [a matraca con una extensiSn minima de 3" en los portadores de inyector para quitar los odficios existentes. Co[oque los odfidos viejos en el espado propordonado en [a p_gina 5 en case de una futura conversi6n de vue[ta a gas natural. Ensamblar los orificios de [a estufa para gas LP, Coloque [a estufa exactamente come se muestra en [a portada de este manual (se muestra tambi6n en [a Figura 3). Cuando se separan los entities de [a cubierta, se puede determinar [a co[ocad6n al emparejar el n0mero estampado en el odfido con [as especificadones indicadas en [a Figura 4. Coloque el orifido Colocaci6n de Orificies Quemador trasero izq. = 11,000 BTUih 101 FRENTE Quemador delantero izq. ° 7,500 BTUih 86 de Estufa LP Quemador trasero def. = 5,000 BTUih 70 D_ Quemador delantero def. ° :[5,000 BTUih :_:_6 nuevo en el recept_culo y luego inserte cada orificio en su respectivo agujero roscado en el portador, Apriete hasta que el orificio deje de girar, NO APRIETE DEIASIADO, Reemplace la base, tapa y rejilla de los quemadores. Nora; Se debe posicionar la tapa del quemador correctamente sobre la base del quemador para que _ste se encienda. 4, Conveffdr [as v_lvulas de [a estufa el uso con gas de propano para Ajustar los inyeetores en tas v_lvutas, l.Vedfique que todas las pedllas est_n en la posici6n "Off'. 2.quite las perillas, resortes y anillos biselados. 3. Inserte el desarmador de cabeza plana en el eje y gire el tornil[o de derivaci6n en sentido del reloj hasta que deje de girar (Vea la Figura 4). NO APRIETE DEHASIADO. Reemplace las perillas, resortes y anillos biselados. Si su estufa es de doble combustible, su conversi6n ya terrain6. Reemplace la cubierta y el caj6n calentador y siga con el paso 9 para probar su conversi6n. Para conversiones con estufas 5. Ajustar el orificio de gas, siga con el paso 5. dei quemador Estufa =Trasero Izquirdo Estufa = Trasero Derecho Estufa = Delantero Izquierdo Estufa = DeJantero Derecho Homo =Asado (Estufas de qas) Homo = Horn. (Estufas de gas) de Cavidad asado 11,000 5,000 7_5oo 15,,000 !4_500 !7,000 Figura S del homo - vista lateral Qu[tar [a puer_a det homo (vea la secci6n "Quitar la puerta del homo" en las instrucciones de instalaci6n). Quitar el co,junto del quemador de asadoo El conjunto del quemador de asado est_ fijado a la parte superior de la cavidad del homo con 7 tomillos, Quite los tornillos y jale el conjunto del quemador suavemente, teniendo cuidado de no desconectar cables el_ctricos, Ponga el quemador de asado contra la pared trasera de la cavidad del homo, Ajustar el orificioo El orificio se encuentra detr_s del quemador de asado en la pared trasera del homo (Vea la Figura 5). Use una matraca con dado de 1/2" con una extensi6n minima de 3" para girar el orificio en sentido del reloj hasta que se detenga (2 = 2Y2 veces), NO APRIETE DEMAS][ADO, Reemplazar el conjunto det asador, Reemplace el conjunto del asador teniendo cuidado de poner todos los cables a trav_s de la pared trasera del homo, Vuelva a poner los 7 tornillos, _ota; El obturador de aire en el quemador cabe encima del orificio cuando se instala de modo correcto, 6, Ajustar el orifi¢io de! q_emador de! homo Apretar el orificioo El orificio del quemador del homo se encuentra abajo del obturador de aire (Vea Figura 6), Lo puede alcanzar a trav_s del agujero de acceso en el panel trasero de la cavidad del caj6n calentadon Use una matraca con dado de 1/2" para girar el orificio en sentido del reloj hasta que se detenga (2 = 2Y_ veces), NO APRIETE DEHASIADO Orificio Orificio Orificio Flgura 6 dei homo y obturador Obturador de aire 7. Verificar fugas de gas. El instalador debe verificar si hay fugas de gas de acuerdo a las instrucdonesproporcionadas en esta secd6n, Abra la v_lvula de cierre de la I[nea de suministro del gas, Aplique un I[quido no corrosivo de detecci6n de fugas a todas las uniones y conexiones entre la v_lvula de cierre de la I[nea de suministro y la estufa. [nduya las conexiones y uniones de gas en la estufa si _stas fueron manipuladas durante la instalaci6n. Burbujas que eperecen alrededor de conexiones indican una fugao Cuando aparece una fuga, cierre la v_lvula de la linea de suministro de gas y apriete las conexione& Vuelva a prober si hay fugas abriendo la v_lvula de cierre, Cuando termina el chequeo de fugas (no aparecen burbujas), termina la prueba. Limpie todos los residuos del liquido de detecd6n, Cuando la llama est_ totalmente o en su mayoria amarilla, se debe ajustar el obturador de aire y,/u orificio correspondiente, Verifique que el orificio quede totalmente apretado. Si la llama ann est_ amarilla, ajuste el obturador de aire, Despu_s del ajuste, vuelva a realizer la prueba, Note: Con gas LP,puntas amarillas en los conos exteriores es algo normal, Tambi_n se debe verificar el arrastre de los quemadores, La llama debe envolver el quemador completamente, Cuando los quemadores de la estufa no envuelven, se debe ajustar el inyector de derivaci6n (Vea el paso 4, p_gina 4), Cuando los quemadores del homo o asador no envuelven, ajuste el obturador de aire correspondiente (vea los pasos 10 y 11, a continuaci6n yen la p_gina siguiente), . UNCA USE UNA LLAMA PARAVERIFICAR SI HAY FUGAS, I Figure 7 Caractensticas de las llamas Llama amarilla, INO SIGA CON EL SIGUIENTE PASOHASTA HABER ELIMINADO_ L TODAS LAS FUGAS, Se requieren m_s ajustes. 8. Pumtas amarillas en comes: Normal pare gas LP, Prober la icjnici6n el@ctricao Prober la ignici6n del quemador de estufeo Seleccione una perilla de un quemador de la estufa, EmpQjela y girela hasta el simbolo de la llama, Si el ignitor/'m6dulo de chispas funciona bien, se escucha un clic, Una vez que se haya purgado el aire de ]as ][neas de suministro, el quemador debe encenderse dentro de cuatro (4) segundos, Despu@sde encender el quemador, gire la perilla a la posici6n de "Off" Verifique cada perilla de ]a estufa de este modo. Prober la ignici6n del quemedor de esadoo Cambie el modo de cocinar a Hi Broil (Asado Alto), El quemador se va a encender despu_s de 30°75 segundos, Prober at igmici6m del quemador de hormeado. Ajuste el homo a una temperatura de 350°R Despu_s de 30=75 segundos se enceder_ el quemador, El quemador se mantendr_ encendido hasta alcanzar los 350°F y luego se apaga, A partir de este punto, el quemador de prende y apaga para mantener la temperatura, Llarae at servicio Bosch (800-944-2904) cuando: 1. Alg_n queraador no so enciende. 2. EL queraador do asado o homeado no se mantiene encendido. 3. No so cida el queraader do homeade. 9. Probar/Ajustar Mamas azules suaves: Normal para gas natural. 10o Ajustar el obturador de aire del quemador de asado (si es necesario) Ajustar el obturedor de aireo El obturador de aire se encuentra en el extremo trasero del quemador de asado, Afloje el tornillo y gire el obturador, Cierre el obturador cuando la llama no envuelve el quemador completamente o cuando la llama se levanta o seapaga, Abra el obturador si la llama es demasiado amarilla, (Vea la Figura 8), Apriete el tornillo, Obturador Figura 8 de aire del quemador Obturador Tornillo M_s abierto: "Menor llama amarill_ la llama. Se debe inspeccionar visualmente la calidad de combusti6n de la llama, Si su estufa es de gas, se deben verificar adem_s las llamas de los quemadores de horneado y asado, La llama debe ser azul con puntas amarillas, Debe envolver todo el quemador y no levantar o apagar el quemador. Para inspeccionar, prenda el quemador. Vea la Figura 7 pare las caracteristicas apropiadas de las llamas. Para ver el quemador del homo, se tiene que quitar la cubierta inferior del horno; quite dos tornillos traseros de mariposa, deslice hacia adelante y s_quelo, M_s cerrado: "Menor llama azul "M_s arrastre "Menos elevaci6n y soplado 11. Ajustar el obturador de aire quemador dei homo (si es necesario) del Ajustar eJ obturador de aire, El obturador de aire se encuentra a la izquierda de] regu]ador de] homo, Lo puede a]canzar a trav_s del agujero de acceso en e] pane] trasero interior de] caj6n ca]entador, Afioje e] tornil]o en e] obturador, C]erre e] obturador cuando la llama no envue]ve e] quemador comp]etamente o cuando la llama se levanta o se apaga, Abra e] obturador si la Hama es demasiado amariHa, (Vea la Figura 9), Apriete el tornillo, Vuelva a poner la cubierta y reemplace Figura Orificio del homo Guarde los orificios para gas natural en el espacio apropiado abajo para una futura conversi6n. Gas Natural Co_ocaci6n de Orificios Quemador Trasero Izq. - :[2,500 BTUi h 165 FONDO de Estufa Quemador Trasero Def. - 5,500 BTUi h 109 DE ESTUF QQ" el caj6n calentador, 9 y obturador de aire Quemador Obturador = 9,:[00 MRs cerrade: °lVlenor llama azul _lVi&sarrastre "lVlenos elevaci6n o soplado Delantero BTUih ::[39 Izq. Quemador = :[5,000 Delantero BTUih 180 Def. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-944-2904 P/N 5060010009 Rev A, BSH Home Appliances Corp,, 2003, Litho in U,S,A, 08/03
This document in other languages
- français: Bosch HDS256U
- español: Bosch HDS256U