Download Denon DN-X1100 - DJ Mixer Owner`s manual

Transcript
DJ MIXER / DJ-MIXER / MELANGEUR DJ / DJ MIXER / DJ MIXER /
DJ MIXER / DJ MIXER / DJ 混音台
DN-X1100
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
操作说明书
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from
wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling
the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ mixer.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown
on the rating label.
Model No. DN-X1100
Serial No.
LABELS:
CAUTION
O PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
T
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉITER LES CHOCS ÉECTRIQUES, INTERODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
FOND.
I
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE:
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
standards. There are, however, some installation and operation precautions
which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
15.Marked terminals are HAZARDOUS LIVE and that the external wiring
connected to those terminal requires installation by an instructed person
or the use of ready-made leads or cords.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES
A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
•No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
•Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
unit.
ACHTUNG:
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende
Belüftung gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature
elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor,
dat de door het toestel geproduceerde
warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con
attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från eluttaget.
• Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
• Tenete
l’unità
lontana
dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in
das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger
in i apparaten.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures
de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux,
tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando
prevedete di non utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto
con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of
verfverdunner met dit toestel in contact
komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in
alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of
aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole
con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/
EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC
und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et
2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/
EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
PRECAUCIÓN:
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
WAARSCHUWING:
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
OBSERVERA:
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable
sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars,
op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC
y 2004/108/EC.
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC
en 2004/108/EC.
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
II
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive
DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket
outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus
der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss
für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit
pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla
relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe
del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden
getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig
för användaren.
ENGLISH
Getting Started
Accessories······················································································1
Installation·······················································································1
Main Features··················································································1
Part Names and Functions·····························································2
Top Panel························································································2
Rear Panel·······················································································4
Getting Started
Accessories
Main Features
Check that the following parts are supplied with the product.
Connections
Fader Start
Connections·····················································································6
Channel Fader Start········································································7
Crossfader Start···············································································7
Replacing the Crossfader································································7
Replacing the Channel Fader··························································8
Flex Fader Crossfader Slide Torque Adjustment Procedure·······8
When the DN-X1100 is mounted inside a coffin or DJ booth, we
recommend leaving a 2 cm (Bottom 1.5 mm) blank space above the
mixer if possible.
20 mm
2. 60 MM Channel Fader (Replaceable)
60 mm long-stroke channel fader for precise adjustment of the
volume.
3. Level Mater per Channel
Easily visible 13- dot level meters for each channel.
Installation
1.5 mm
Specifications·······································································9
1. Input Select (Matrix input select)
8 input sources are freely assignable to each channel.
20 mm
4. Booth Assign
1 ch – 4 ch and master Selects the source of the BOOTH output.
5. Enhanced SEND/RETURN terminals
8 LINE, 3 PHONO, 2 Microphone systems, 2 MASTER outputs,
BOOTH output and REC output are provided independently.
Effect SEND/RETURN terminals are also provided for an external
effects processor.
6. 3-Band Equalizer
LOW, MID, HI and GAIN controls are available on every input
channel (Kill type equalizer).
7.Crossfader Contour
This feature allows adjusting the “shape” of the Crossfader
response from a gentle curve for smooth, long running fades,
to the steep pitch required for top performance cut and scratch
effects.
8. Channel Fader and Crossfader Start
The CD player can be started or stopped simply by increasing or
decreasing the level of the Ch. Fader or by using the Crossfader
left to right or right to left. (This function can only be used when
the DENON CD players DN-S3500 or etc. is connected to the
DN-X1100)
9. Hi-Grade Type Op Amp
The input/output section uses a hi-grade type op amp for high
sound quality.
20 mm
10.FLEX FADER (Adjustable Slide Torque Crossfader.)
The crossfader’s slide torque can be adjusted to achieved the
desired feeling.
Specifications
Preparations·····················································································5
Cables Used for Connections·························································5
(3.5 mm stereo mini cable, Cord length: Approx. 1 m)............ 2
eAudio cable (Cord length: Approx. 1 m).................................... 2
Fader Start
qOwner’s manual....................................................................... 1
wConnection cable
CONGRATULATIONS! You have purchased the DENON DN-X1100 DJ
mixer from D&M HOLDINGS lnc.
Getting Started Connections
nContents
ENGLISH
Getting Started Connections
Part Names and Functions
qMAIN MIC ON/OFF button
iHEADPHONE PAN control
Top Panel
wAUX MIC ON/OFF button
E2
E1 W9W8 W7
E0
When the button is lit, Main Mic signal is
transferred to output section, otherwise Main
Mic input is muted.
When the button is lit, Aux Mic signal is
transferred to output section, otherwise Aux
Mic input is muted.
eMAIN MIC LEVEL control
Adjusts the level of the Main Mic input.
Fader Start
rAUX MIC LEVEL control
Adjusts the level of the Aux Mic input.
tMIC EQ controls
Specifications
q
w
e
r
W6
t
W5
W4
Contour the frequency response of the Mic
input –12 dB to +12 dB.
HI
Adjusts high-tone Mic sound –12 dB to +12 dB.
At the center position, sound is flat.
MID
Adjusts mid-tone Mic sound –12 dB to +12 dB.
At the center position, sound is flat.
LOW
Adjusts low-tone Mic sound –12 dB to +12 dB.
At the center position, sound is flat.
yDUCKING ON/OFF button
W3
y
W2
u
Q8
i
W1
Q7
o
W0
Q0
Q9
Q1
Q2
Q3
Q1 Q4
Q5 Q6
•Use this to switch the Talk Over function ON and
OFF. (ON/OFF is cyclic)
•When the button is lit, level of signals except
Mics is attenuated.
•The DUCKING attenuation level adjusts. See
below rear panel o (vpage 4).
Serves two purposes∙∙∙ In the STEREO mode
it changes the relative levels of the Cue and
Program mixed together in both ear cups. In the
MONO mode it changes the balance between
the Mono Cue in the left ear cup and the Mono
Program in the right.
oHEADPHONE level control
Adjusts the volume for the headphones.
Q0HEADPHONE output jack
Accepts 1/4” stereo headphone plugs.
Q1CROSSFADER START A, B switches
Use this to switch the Crossfader Start function
ON and OFF.
Q2CROSSFADER
Controls the relative output level from the
summed A and B Mixes. When the fader is
at its far left, only the A Mix is heard from the
Outputs. As the fader is moved toward the
right, the amount of B Mix is increased and the
amount of A Mix is decreased. When the fader
is centered, equal amounts of A and B Mixes are
routed to the Outputs. Fully right is all B Mix at
the Outputs.
•LINE 2, 4, 6, 8 FADER output terminals
(Rear Panel i (vpage 4))
ø 3.5 mm stereo mini terminal
Others should not be affected a terminal shortcircuit.
Q3Source input fader (Ch. fader)
Controls the level of the selected Input.
uSPLIT CUE button
Q4CROSSFADER ASSIGN switches
•In the STEREO mode, this button feeds STEREO
Program (CUE MASTER) and Cue to both
earcups, in the SPLIT CUE (MONO) mode, the
headphone circuit provides MONO Cue to the
left ear and MONO Program (MASTER) to the
right.
•In the STEREO mode, the meter indicates the
stereo level in the LEFT and RIGHT Master
Outputs. In the SPLIT CUE (MONO) mode,
mono Cue level is displayed on the Left meter
and mono Program (CUE MASTER) level is
displayed on the Right meter.
•In the SPLIT CUE (MONO) mode, the button is
lit.
A, B:
The channel source is assigned to A or B of the
Crossfader.
THRU:
Select when you don’t assign the channel source
into the Crossfader.
ENGLISH
W6POWER switch
Allows adjusting the “shape” of the Crossfader
response from a gentle curve for smooth, long
running fades, to the steep pitch required for top
performance cut and scratch effects.
Q6CH FADER CONTOUR control
Adjusts the volume curve response of the
channel fader.
Press the switch to turn the power on.
W7Peak dB CUE/PROGRAM meter
•Displays the output level following Master Level
adjustment, the peak level is held for 1 second.
Display range: –24 dB to +12 dB.
•Can switch between two display modes. See
below u, i.
Q7CH FADER START switch
W8MASTER LEVEL control
Adjusts the L/R balance of the MASTER output.
Q9EFFECTS ON/OFF button
W9POWER indicator
When the red indicator is lit, the DN-X1100 is
ready to go.
E0Source EQ controls
Use VRs with center detent for equaliser.
HI
Adjusts the high-tone sound –33 dB to +10 dB.
At the center position, sound is flat.
MID
Adjusts the mid-tone sound –35 dB to +10 dB.
At the center position, sound is flat.
LOW
Adjusts the low-tone sound –35 dB to +6 dB. At
the center position, sound is flat.
•Routes the assigned signal through the external
processor attached to the SEND/RETURN
connectors on the rear.
•When the EFFECT is ON, the button is lit.
•The effect button is flashing when there is no
connection of the effects.
W0EFFECTS WET/DRY control
E2SOURCE INPUT SELECT switches
Use this to adjust the ratio of original and
effected sound.
W1PRE/POST switch (EFFECTS)
Use this to select pre-fader or post-fader.
W2EFFECTS ASSIGN switch
Use this to select the source of the external
processor.
Specifications
Q8MASTER BALANCE control
Adjusts the level of the MASTER outputs.
Fader Start
This function will start the performance of CD
player with Ch. Fader automatically is on/off.
FADER START
If the separately sold DN-S1200, DN-S3500,
DN-HS5500 and etc. players are connected to
LINE2, 4, 6 or 8, they can be started using the
source input fader (Ch. Fader) or Crossfader, as
long as the 3.5 mm stereo mini cords have been
connected.
Getting Started Connections
Q5CROSSFADER CONTOUR control
E1LEVEL controls
Adjusts the level of the selected input – ∞ to
+15 dB.
(Input selectors)
•Select any source from eight inputs (PHONO1/
LINE1, LINE2, PHONO2/LINE3, LINE4, PHONO3/
LINE5, LINE6, LINE7, LINE8) for each channel
independently.
•You also can assign the same input to several
channels for creative mixing.
W3CUE buttons
Pressing in any or all of CUE buttons routes the
respective source to the headphone and meter
cue sections. Pressing multiple buttons makes
it possible to derive mixed sound from the
selected sources.
W4BOOTH LEVEL control
Adjusts the level of the BOOTH outputs.
W5BOOTH ASSIGN switch
Selects the source of the BOOTH output.
E3CH LEVEL meter
Display range: –24 dB to +12 dB.
Displays the input level after adjusted with
LEVEL E1 and Source EQ E0 controls.
ENGLISH
Getting Started Connections
Rear Panel
iLINE 2, 4, 6, 8 FADER output terminals
Connect these terminals to the Fader input
terminals of the DN-S1200, DN-S3500, DNHS5500 and etc using the 3.5 mm stereo mini
cord.
oDUCKING ATTENUATION LEVEL control
Power cord
DUCKING attenuation level can be adjusted.
(– ∞ ~ –20 dB)
Fader Start
Q0AUX MIC input terminal
Accepts a balanced microphone with 1/4”
terminals.
Q1MAIN MIC input terminal
Specifications
U.S.A. and Canada models:
To power outlet (AC 120 V, 60 Hz)
European models:
To power outlet (AC 230 V, 50 Hz)
qMAIN OUT (BALANCED) connectors
tREC OUT terminals
•These XLR type connectors provide a balanced
line level output.
•Connect these connectors to the balanced
analog input connectors on an amplifier or
console.
•Pin layout: 1. GND, 2. Hot, 3. Cold
•Applicable connector: Cannon XLR-3-31 or
equivalent.
•This stereo pair of RCA terminals provides a
line level output. The signal is unaffected by the
Master Level control.
•It is intended for use with a tape recorder, but is
not restricted to that purpose.
wLEVEL ATT (Master out level attenuator)
•Use this to attenuate the MASTER output level
(–10 dB).
•Reference is 0 dB.
eMASTER MONO OUT ON/OFF switch
When this switch is on, mixed L and R signal is
outputted from the MASTER OUT.
rMAIN OUT (UNBALANCED) terminals
•This stereo pair of RCA terminals provides a
unbalanced line level output.
•Connect these terminals to the unbalanced
analog input terminals on an amplifier or
console.
yBOOTH OUT (BALANCED) connectors
•These 1/4” TRS type connectors provide a
balanced line level output with independent front
panel Zone Level controls and are not affected
by the Master Level control.
•Connect these connectors to the balanced
analog input connectors on an amplifier or
console.
•Pin layout: Tip: Hot, Ring: Cold, Sleeve: GND
•Applicable connector: Cannon XLR-3-31 or
equivalent.
uSEND/RETURN terminals
•These 1/4” TS mono terminals allow external
processing of the program signal.
•When connect monaural type effect processor,
use Lch input and output.
•Neutric combo terminal.
•Accepts either a balanced microphone with an
XLR connector or a balanced microphone with
1/4” TRS balanced terminals.
Q2PHONO 1, 2, 3 /LINE 1, 3, 5 switches
•These switches change the Input from Phono to
Line level inputs.
•These switches set Line level inputs when
Turntable is not connected.
Q3PHONO 1, 2, 3 /LINE 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 input
terminals
These stereo pairs of unbalanced RCA terminals
are Inputs for any line level device.
Q4Phono Ground screws
This screws provide a place to connect the
ground wire from a turntable.
This terminal is exclusively for a turntable
grounding and not a safety earth ground.
ENGLISH
Getting Started Connections
Connections
Refer to the Connection Diagram below.
•Always switch on your audio input sources such
as CD players first, then your mixer, and finally
any amplifiers.
•When turning off, always reverse this operation
by turning off amplifiers, then your mixer, and
then input units.
CD player
CD player
CD player
Cables Used for Connections
Balanced Microphones
Select the cables according to the equipment being
connected.
XLR or 1/4” TRS balanced
Audio cables
For RCA PINJACK
Turntable 3
L
L
R
R
Turntable 2
Turntable 1
Specifications
NOTE
Preparations
Fader Start
1. Make certain AC power is off while making
connections.
2. Quality cables make a big difference in fidelity
and punch. Use high-quality, audio cables.
3. Do not use excessively long cables.
Be sure plugs and terminals are securely
fastened. Loose connections cause hum,
noise, or intermittence that could damage your
speakers.
4. Connect all stereo input sources. Then connect
any effects into the stereo Effect, if used.
Connect your Microphone(s) and monitor
headphones. Make sure all faders are at “zero”
and the unit is off. Take care to connect only
one cable at a time. pay attention to L and R
position of terminals, on both the DN-X1100 and
outboard gear.
5. Connect the stereo outputs to the power
amplifier(s) and/or tape deck(s) and/or MD
recorder(s) and/or CD recorder(s).
RCA pin plug
For SEND/RETURN
Unbalanced
1/4” TS
1/4” TS
For MIC
Balanced
Balanced
1=GND
Sleeve=GND
Ring=Cold
2=Hot
Mic
3=Cold
Tip=Hot
1/4” TRS
XLR3-11C Type
For BALANCED MASTER OUT
Balanced
2=Hot
DN-X1100
Unbalanced
Balanced
1/4” TRS balanced
1=GND
XLR3-11C Type
3=Cold
1/4” TRS
Tape deck
Sleeve=GND
Ring=Cold
Tip=Hot
Effects processor
Main unbalanced
power amplifier
Main balanced power
amplifier
Booth balanced/
power amplifier
NOTE
Keep volume at comfortable sound levels and avoid extended play at very high volume as it may cause
temporary or permanent hearing loss.
ENGLISH
Getting Started Connections
Fader Start
Connections
If the separately sold DN-S3500 and etc. players are connected to LINE2, 4, 6 or 8, they can be started using the source input fader (Ch. Fader)
or Crossfader, as long as the 3.5 mm stereo mini cords have been connected.
Fader Start
DN-S3500
Specifications
'"%&3
R
L
-*/&
065
DN-X1100
R
-*/&f
L
DN-S3500
R
L
-*/&s
'"%&3
-*/&
'"%&3
'"%&3
-*/&
R
L
-*/&
065
ENGLISH
1
2
Turn the
INPUT ASSIGN switch to select the desired
source from LINE2, 4, 6 or 8.
Turn on the CH FADER START switch.
bCROSS FADER ASSIGN position is “THUR”.
Move the source input fader (Ch. Fader) of CH-1, CH-
2, CH-3 or CH-4 control all the way to the bottom.
Set the standby mode on CD player.
CH FADER CONTOUR control to control the
channel fader startup curve.
When you want to start the player, move up the source
input fader (Ch. Fader) and the CD player will begin
playing.
INPUT ASSIGN switch to select the desired
source from LINE2, 4, 6 or 8.
Using the
CROSSFADER ASSIGN switch, assign the
channel or Sampler source into A or B of Crossfader.
Turn on the CROSSFADER START A, B switches.
Slide the Crossfader all the way in direction opposite
5
6
7
the source you want to start. (In the following example,
startup is done with the CD player connected set to
Assign A.)
Set the standby mode on CD player.
Use the
The Crossfader may be removed without disassembly of DN-X1100
itself.
1
2
3
4
Pull out the Crossfader knob.
Removed the five outer screws
attaching the
crossfader plate.
Remove the two screws
attaching the crossfader
bracket assembly from chassis.
Pull the crossfader bracket assembly forward and
unplug the 3P cable from the connector on the panel
board.
CROSSFADER CONTOUR control to control
the cross fader startup curve.
When the Crossfader is slid in the opposite direction,
Channel
fader
Source input
fader (Ch.
Fader) CH FADER CONTOUR
CH FADER START
CD player play will begin.
CROSSFADER ASSIGN
Crossfader
Crossfader
CROSSFADER START A
CROSSFADER START B
CROSSFADER CONTOUR
Specifications
Use the
1
2
3
4
Turn the
Replacing the Crossfader
Fader Start
3
4
5
6
Crossfader Start
Getting Started Connections
Channel Fader Start
ENGLISH
Getting Started Connections
Replacing the Channel Fader
The Channel fader may be removed without any disassembly of
the DN-X1100 itself.
1
2
Pull out the Channel fader knob.
Remove the five outer screws
Fader Start
Specifications
3
4
attaching the channel
fader plate and channel fader bracket assembly from
the front panel.
Remove the two screws
attaching the channel
fader bracket assembly from chassis.
Pull the channel fader bracket assembly forward
5
Flex Fader Crossfader Slide
Torque Adjustment Procedure
1
2
3
4
Follow the procedure at “Replacing the Crossfader”
to remove the Crossfader from the set.
Move the lever so that the head of the
positioned at the hole in the case.
Screw is
Screw using a screwdriver, move the lever
and adjust to the desired torque.
Turn the
Reinstall the
Crossfader following the removal
procedure in reverse order.
and unplug the 4P cable from the connector on the
channel fader printing board.
Install the replacement assembly by reversing above
instructions.
........Screw
Crossfader
Crossfader
ENGLISH
Getting Started Connections
nGeneral
320 (W) x 357 (D) x 91 (H) mm
Table-Top
6.2 kg
AC 120 V, 60 Hz
AC 230 V, 50 Hz
17 W
Operational temperature:
Operational humidity:
Storage temperature:
5 to 35 °C
(41 to 95 °F)
25 to 85 % (no condensation)
–20 to 60 °C (4 to 140 °F)
–54 dBV
–60 dBV
–14 dBV
–50 dBV
–14 dBV
(2.0 mV)
(1.0 mV)
(200 mV)
(3.0 mV)
(200 mV)
10 kΩ/kohms
10 kΩ/kohms
50 kΩ/kohms
50 kΩ/kohms
50 kΩ/kohms
4 dBm
0 dBV
4 dBm
–10 dBV
–14 dBV
0 dBV
(1.23 V)
(1.0 V)
(1.23 V)
(316 mV)
(200 mV)
(1.0 V) 600 Ω/ohms load
1 kΩ/ohms
600 Ω/ohms
1 kΩ/kohms
1 kΩ/kohms
32 Ω /ohms (33 Ω/ohms load)
(U.S.A. and Canada models)
(European models)
Fader Start
Maximum external dimensions:
Installation:
Weight:
Power supply:
Power consumption:
Environmental conditions:
374 mm
357 mm
Specifications
nAudio section
20 to 20 kHz ±2 dB
20 to 20 kHz RIAA ±2 dB
20 to 20 kHz ±2 dB
82 dB
75 dB
65 dB
Specifications
92.5 mm
320 mm
114 mm
• Input Sensitivity & Impedance:
Main Mic:
Aux Mic:
Effect (Return):
3-Phono:
8-Line:
• Output level & Impedance:
Main (Balanced):
Main (Unbalanced):
Booth (Balanced):
Rec (RCA):
Effect (Send):
Headphone:
Frequency Response:
Line:
Phono:
Mic:
• Signal to Noise ratio:
Line:
Phono:
Main Mic:
• Total harmonic distortion rate:
Line:
Phono:
• Cross talk:
• Channel equalizer:
Hi:
Mid:
Low:
• Microphone equalizer:
Hi:
Mid:
Low:
Unit: mm
0 dBV, 1 kHz, EQ flat
0 dBV, 1 kHz, EQ flat
0 dBV, 1 kHz, EQ flat
Below 0.05 %
Below 0.05 %
Over 70 dB
+10 dB, –33 dB (16 kHz)
+10 dB, –35 dB (1 kHz)
+6 dB, –35 dB (60 Hz)
+12 dB, –12 dB (10 kHz)
+12 dB, –12 dB (1 kHz)
+12 dB, –12 dB (100 Hz)
z Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Professional Business Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10309 105P