Download Conair HC500SC Operating instructions

Transcript
DANGER–
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la
prise de précautions dont les suivantes :
®CONSIGNES
IMPORTANTES
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas
utiliser de rallonge avec l’appareil.
2. L’appareil ne doit pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de
personnes souffrant de certaines
infirmités.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à
la prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la
prise.
10. Ne jamais utiliser l’appareil si les
évents sont obstrués ou sur une
surface souple comme un lit ou un
divan où les évents pourraient
devenir obstrués. Garder les évents
libres de charpies, cheveux, etc.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où
l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène.
1. Ne jamais laisser un appareil branché
sans surveillance. Ne pas tirer, tordre
ou enrouler le fil autour de l’appareil.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont
cassées car on risque de se blesser.
Avant de l’utiliser, s’assurer que les
lames sont bien alignées. Voir
« Entretien de la tondeuse ».
Pour réduire
le risque de brûlures, choc, incendie ou
blessure :
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ATTENTION–
surface alors qu’il est en marche.
La tondeuse est fournie avec 10 peignes
pour différentes longueurs de coupe,
des ciseaux de coiffeur, un peigne de
coiffeur à dents droites, un peigne de
coiffure à dents inclinées, une cape, une
brosse pour la nuque, un étui rigide pour
le rangement et un DVD d’instructions
et de conseils. Il y a aussi de l’huile de
lubrification, une brosse de nettoyage, et
un protège-lame pour faciliter l’entretien
des lames de la tondeuse.
La trousse de coupe de cheveux Conair
permet des résultats professionnels, à la
maison. La puissante tondeuse à moteur
CC et lames en acier à forte teneur en
carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et
une fonction turbo amplifie la puissance
de coupe. Quelle que soit la longueur
de coupe réglée, la tondeuse coupe
automatiquement les cheveux de cette
section de la même longueur.
UTILISATION SUR PILES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
5. Déconnectez
l’usage.
l’adaptateur
après
4. Allumez la tondeuse.
3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte
quelques minutes pour qu’elle se
charge.
2. Connectez l’adaptateur dans une prise
de courant.
1. Connectez le fil de charge dans la
prise de la tondeuse.
UTILISATION BRANCHÉE
4. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée
des enfants.
3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les
fils solidement de part et d’autre du
connecteur et coupez les fils. Le
connecteur se sépare et vous pouvez
retirer le bloc-piles. Amenez-le au
centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC :
1-800-8-BATTERY. RBRC est une
marque de commerce de The
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
2. Enlevez le dessus du manche.
1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez la vis dans le bas, au dos du
manche de la tondeuse.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES
CONTIENT UNE PILE
NICKEL-CADMIUM.
DOIT ÊTRE RECUEILLIE
ET RECYCLÉS OU
JETÉE CORRECTEMENT.
NE PAS JETER AVEC
LES ORDURES
MUNICIPALES.
2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse
et rechargez-en les piles en
connectant le fil de charge dans la
prise de la tondeuse et l’adaptateur
dans une prise de courant. Le témoin
de charge s’allume pour indiquer que
la charge se fait.
COUPE MOYENNE À LONGUE
Commencer par une petite section de
cheveux pour s’habituer à la longueur
laissée par la tondeuse. Débuter avec le
peigne le plus long pour ensuite passer
à un peigne plus court si l’on désire
couper les cheveux plus courts.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable.
Tout est prêt pour la coupe.
3. Asseoir la personne de façon à ce
que sa tête soit au niveau des yeux
pour plus de stabilité et de contrôle.
2. Placer une serviette ou une cape
autour du cou de la personne.
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer
qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle
fonctionne bien.
Avant tout :
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux
pour aller plus
vite. L’expérience
professionnelle
démontre que la
tondeuse travaille
mieux
quand
elle passe à travers la chevelure à sa propre
vitesse.
Pour enlever le peigne, placer l’index et
le pouce comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant par les dents
pour enclencher sa base sur les lames.
cheveux à 16 mm
• Le peigne long (numéro 6) coupe les
cheveux à 19 mm
• Le peigne long (numéro 7) coupe les
cheveux à 22,5 mm
• Le peigne long (numéro 8) coupe les
cheveux à 25 mm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est
légèrement incliné pour contourner
l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille
droite.
OU
A) Presser le peigne plus fortement
contre la tête, ce qui demande un peu
plus de pratique.
3. Pour couper les cheveux plus courts :
Procéder ainsi pour
les côtés et l’arrière
de la tête.
2. Avec le peigne
long, découper les
côtés, de bas en
haut. Tenir la tondeuse légèrement
contre les cheveux,
les dents du peigne
pointant vers le haut,
mais à plat contre
la tête. Soulever la
tondeuse graduellement vers le haut et
l’extérieur, ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois.
1. Peigner les cheveux dans le sens
naturel de la pousse.
DÉLIGNAGE :
Le délignage se fait sans peigne. Peigner
les cheveux puis placer la tondeuse entre
le favori et l’oreille (voir l’illustration).
Tenir le coin de la lame contre la ligne
des cheveux.
Toujours couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les cheveux
graduellement en réduisant l’espace
entre le peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour
des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo
sur le côté.
cheveux plus longs
sur le dessus,
utiliser le peigne de
coiffeur pour soulever les cheveux,
les coupant pardessus le peigne.
Encore, tenir les
cheveux entre les doigts et les couper à
la longueur voulue.
Toujours couper du bas de la nuque
jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le
plus long. Tenir le peigne à plat contre la
tête et déplacer la tondeuse lentement à
travers les cheveux. Procéder de même
pour les côtés, allant de bas en haut. Du
front à la couronne, couper les cheveux
dans le sens inverse de la pousse puis
égaliser avec les côtés.
CONSEILS POUR DES COUPES À
RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats.
On évite ainsi les favoris inégaux, la
nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
Pour remettre la lame,
assurez-vous
que
le levier d’effilage se
trouve à la position
la plus longue, le
dos de la tondeuse
face à vous. Insérez
le bas (avec les vis)
de la lame sur la ton-
Placer quelques gouttes d’huile sur les
dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner la tondeuse une minute.
ill. 2
Pour enlever les lames, tenez le devant
de la tondeuse face à
ill.1
vous, poussez sous la
lame avec le pouce et
elle se détachera (ill.
1).
JEU DE LAMES AMOVIBLE
La tondeuse est munie d’un jeu de
lames amovible pour faciliter l’entretien,
le nettoyage et le remplacement.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Pour la nuque et les favoris, tenir la
tondeuse inversée (voir l’illustration) et
la presser légèrement contre la peau, à la
longueur voulue, déplaçant la tondeuse
vers le bas.
Utilisant la ligne comme guide, passer la
tondeuse lentement autour de l’oreille.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque
(voir « Délignage »).
Pour un dessus plat, utiliser un peigne
plat et non le peigne de la tondeuse.
Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le
peigne n° 1.
HUILE SPÉCIALE
Pour garder les lames de la tondeuse
Conair® en bon état, il faut les huiler
à toutes les trois ou quatre coupes.
ENTRETIEN DES LAMES
Huilez toujours les lames avant, pendant
et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin
du corps, vers le bas, et appliquez une
goutte d’huile sur le devant et chaque des
lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon
doux et sec.
Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient
aucune pièce qui peut être réparée par
l’utilisateur. Le produit ne convient que
pour l’usage ménager. Ne tordez ni le
tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas
le fil autour de la tondeuse.
deuse et poussez jusqu’à ce que la lame
s’enclenche en position (ill. 2).
Comme chaque position utilise un bord
de coupe différent, le levier prolonge
la durée utile des lames. Les cheveux
bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la
tondeuse sans enlever les lames, utilisez
une petite brosse et nettoyez les lames.
En faisant ainsi après chaque coupe,
RÉGLAGE DU LEVIER DE
DÉTENTE À 5 POSITIONS
Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par
l’action du pouce.
Coupe à ras
Vous pouvez tenir
la tondeuse d’une
main et l’ajuster
en même temps,
Coupe
tout en tondant.
Longue
Le levier élimine le
besoin, dans certains cas, d’utiliser une
griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de
coupe voulue. Pour une coupe de près et
des cheveux courts, réglez le levier à la
position 1. Si vous le réglez à la positioni
5, vous laisserez les cheveux plus longs,
à une longueur équivalent à l’utilisation
d’une griffe courte.
L’huile naturelle légère est spécialement
conçue pour la tondeuse Conair® haute
vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car
elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a
pas de substitut pour l’huile Conair®.
Haircut kit
Un appareil est
sous tension, même quand il est éteint.
Afin de réduire le risque de mort ou de
blessure par choc électrique :
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair®
clipper in peak condition, oil them after
every three or four haircuts. Gently place
a few drops of oil on the teeth of the
blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for
a minute, then turn off. This light, natural
oil was formulated specifically for the
Conair® high-speed clipper. Because it is
the right oil to use, it will not slow down
the blades. Never use any other product;
there is no substitute for Conair oil.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers,
the Conair taper lever is positioned at
your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at
27
1. Le déconnecter avant de le nettoyer.
Wipe excess oil off with a soft, dry cloth.
Any other servicing should be performed
by an authorized service representative
as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household
use. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
PIÈCES
2. Ne pas le placer ni le ranger là où
il peut être tiré ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
CARE OF YOUR CLIPPERS
DETACHABLE BLADE SET
Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance,
cleaning and replacement.
To remove the blade:
Fig.1
the front of the clipper
should be facing you,
push up under the
blade with your thumb
and the blade will popout. (See Fig. 1)
To replace the blade:
Fig. 2
Make sure the taper
control is set to the
longest position and
with the back of the
clipper facing you,
insert the bottom side
(with screws) of the
blade into the clipper and push down
until it snaps into place. (See Fig. 2)
Maintenance of the Blade
Always apply oil to the blades before,
during and after use. This will ensure
maximum cutting performance. Hold
clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front
and sides of the cutter blade.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni
dans la douche.
12. Éviter de toucher la peau avec les
lames en marche.
SHORTCUTS TO PERFECT FLAT
TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always cut the hair from the back of the
neck toward the crown, using the longest
comb setting. Hold the comb attachment
flat against the head and slowly move the
clipper up through the hair. Use the same
technique for the sides, cutting from the
bottom to the upper side of the head.
For the front of the crown, cut the hair
against its natural direction. Then even it
up with the sides.
For a flat top use a flat comb, not the
attachment comb. Just cut top hair by
running the clipper over the comb.
To taper hair down to the neckline, use
the lower settings attachment comb.
Comb the hair and check for uneven
spots. Outline the sideburns and neckline
areas (see Outlining).
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans
l’eau ou un liquide.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagée, s’il ne
fonctionne pas bien, s’il a été
échappé, endommagé ou échappé
dans l’eau. Le présenter à un service
après-vente où il sera inspecté et
réparé.
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
STOP. COMB. CHECK.
For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check
results as you comb. This way you can
avoid uneven sides, bangs, neckline, etc.
5. Ne pas saisir un appareil qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec,
hors de la portée des enfants.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more
quickly. Professional experience shows
that the clipper works most efficiently
when it cuts through the hair at its own
speed.
OUTLINING
Outlining requires no attachments. Comb
the hair into the desired style, position
the clipper between the sideburns and
the ear (see sketch) and make sure the
corner edge of the blade is against the
hairline. With the outline of the hair as
your guide, slowly move the clipper over,
around and behind the ears. For the back
of the neck and the sideburns, hold the
clipper upside down (see sketch) and,
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni
pincer le cordon. Si le cordon
s’emmêle, éteindre l’appareil et
détordre le cordon avant de
continuer l’utilisation.
Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures
ménagères. N’utilisez jamais le fil pour
tirer la tondeuse et ne tordez ni ne
pincez-le fil. pour le rangement, enroulez
le fil lâche et utilisez un serre-fil.
To remove comb
attachments,
place index finger and thumb as
illustrated; then
pull out and up.
For longer hair on
top, use the barber
comb and lift hair on
the top of the head,
cutting over the
comb, or hold hair
between fingers and
cut to desired length.
Always working from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing the space between
the comb or fingers and the head. Comb
often to check for uneven strands, and to
get rid of trimmed hair. For thicker hair
and more cutting power, press the turbo
button on the side.
5. Protéger le cordon des surfaces
chaudes.
7. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
To begin cutting
hair:
1. The hair should be
combed in its natural
direction.
2. Using the largest
attachment comb,
trim sides from the
bottom upwards.
Hold clipper lightly
against the hair
with teeth of the
attachment comb
pointing upward,
yet flat against the
head. Gradually lift
the clipper upward
and outward through
the hair, trimming
just a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
3. If you want hair
to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment
comb that is in place. This takes a little
practice, of course. Or, just switch to a
shorter attachment comb. Remember,
it’s better to leave too much hair than
too little.
Cet appareil est conçu pour l’usage
ménager, sur courant alternatif (120 V,
60 Hz).
MEDIUM TO LONG CUT
To begin, cut only a small amount of
hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the
longest attachment on the clipper first. If
you want a shorter cut, you can then use
shorter combs.
• Short attachment comb (number 1)
cuts hair to 1/8”.
• Medium-Short attachment comb
(number 2) cuts hair to 1/4”.
• Medium-Long attachment comb
(number 3) cuts hair to 3/8”.
• Long attachment comb (number 4)
cuts hair to 1/2”.
• Long attachment comb (number 5)
cuts hair to 5/8”.
• Long attachment comb (number 6)
cuts hair to 3/4”.
• Long attachment comb (number 7)
cuts hair to 7/8”.
• Long attachment comb (number 8) cuts
hair to 1”
• Left ear attachment comb lightly tapers
over left ear.
• Right ear attachment comb lightly
tapers over right ear.
Attach combs by
holding the teeth
up then snapping
onto the bottom
of the clipper
blade.
6. Ne jamais échapper ni insérer un
objet dans une ouverture.
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
Before you start:
1. Inspect your clipper to make sure it is
free of hair and dirt, is properly oiled
and is running smoothly.
2. Place a towel or cape around the neck
of the person getting the haircut.
3. Seat the person so that his/her head is
at your eye level. This gives you
greater visibility and control.
4. Comb hair until it is tangle-free. Hold
the clipper in a comfortable grip. Now
you’re ready to cut.
6. Sauf pendant la charge, débranchez
toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé.
B) Passer à un peigne plus court. Il
est préférable de laisser les cheveux
trop longs que trop courts. Pour des
06CN1074 HC500SC_IB.indd 1
Pour commencer
la coupe :
Model HC500SC
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
1. Turn appliance off and unplug. Using
a small Phillips screwdriver, remove
the screw on the bottom housing at
back of the clipper.
2. Remove the top housing by hand.
3. Now the battery is exposed so you
can separate the wire connectors.
Carefully hold the wires on each
side of the connector and gently cut
the wires. The connector will separate
and the batteries can be removed
from the inner housing. Bring the
battery to the nearest collection
centre for disposal or call the toll
free RBRC information line at
1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery
Recycling Corporation. DO NOT throw
the batteries into the normal municipal waste system.
Never use cord to pull clipper. Never
twist or otherwise obstruct cord. To
store, coil cord loosely and secure with
a twist tie.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les
cheveux à 3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe
les cheveux à 6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe
les cheveux à 9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les
cheveux à 12 mm.
• Le peigne long (numéro 5) coupe les
Instructions
For Care and Use
CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY.
MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY. DO NOT
DISPOSE OF IN MUNICIPAL
WASTE.
1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures.
DANGER –
any appliance is
electrically live, even when the switch
is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Unplug this appliance before
cleaning.
2. Do not place or store appliance where
it can fall or be pulled into a tub or
sink.
3. Do not use while bathing or in a
shower.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
FOR RECHARGEABLE
APPLICATION
Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional
haircuts at home. It has a powerful DC,
rechargeable, cord/cordless motor with
High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus,
Turbo button for more cutting power.
Whatever hair length you set the lever
for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the same desired
length.
Also included are 10 attachment combs
for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth,
a styling comb with angled teeth, barber
cape, a neck brush, a hard case for easy
storage, and a How-To-DVD filled with
styling tips and techniques. It also comes
with lubricating oil, a cleaning brush and
a blade guard for easy maintenance of
the clipper blades.
This appliance is intended for household
use. Use on Alternating Current (120V/60
hertz) only.
1. Before use, the clipper must be fully
charged for 16 hours.
2. After use, turn the switch to “Off”
position. Recharge batteries by
connecting the charging jack into
the receptacle at the end of the
clipper and plugging the adapter unit
into the electrical outlet. The charging
indicator lamp will light up to indicate
that charging has begun.
3. After recharging, store in a dry place,
away from small children.
4. Do not wrap cord around the clipper.
FOR DIRECT
PLUG-IN OPERATION
1. Connect the charging jack into the
receptacle at the end of the clipper.
2. Plug the adapter unit into the electric
outlet.
3. Turn the switch to “Off” position, let
the clipper charge for few minutes
first.
4. Turn the switch to “On” position.
5. Unplug the adapter unit after use.
6. After use, store in a dry place away
from small children.
7. Do not wrap cord around the clipper.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
PIECE
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
7. Ne pas déposer l’appareil sur une
27
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
of burns, electric shock, fire, or injury to
persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do
not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
2. This appliance should not be used
by, on, or near children or individuals
with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this
appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it
is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to
a service centre for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces.
6. Never drop or insert any object into
any opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with
teeth missing from the blades as
injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly.
(See “Care of your Clippers”)
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on
a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to “OFF” then remove
plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving
blades.
13. When using the appliance with its
cord, be mindful of tangles or
kinks in the cord. If the cord does
become tangled during use, turn
the unit off and straighten cord
before operating again.
Directives
pour l’utilisation et
d’entretien
When using electrical appliances, especially when children are present, take
basic safety precautions, including the
following:
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
Modéle HC500SC
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Trousse de coupe des cheveux
®
the same time...while you’re clipping.
This taper lever eliminates the need in
Close Cut
some situations
for an attachment
comb because it
lets you gradually
Longer
adjust the closeCut
ness of the cut.
For the closest cut
and the shortest hair, push taper lever up
as far as it will go to level #1. To increase
cutting length, slowly push lever down. If
you push to the lowest position level #5,
it will leave hair about the same length as
the short attachment comb.
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the
life of your blades. Packed-in hair can slow
down any clipper. To remove it, without
removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the
blades. If you do this after every clipping,
especially with heavy hair cutting, the
blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action
doesn’t help, you might have to loosen
the blades to remove the hair.
For new blades, send check or money
order for $8.00 (which includes postage
and handling) to:
4/5/06 3:57:27 PM
DANGER–
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la
prise de précautions dont les suivantes :
®CONSIGNES
IMPORTANTES
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas
utiliser de rallonge avec l’appareil.
2. L’appareil ne doit pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de
personnes souffrant de certaines
infirmités.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à
la prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la
prise.
10. Ne jamais utiliser l’appareil si les
évents sont obstrués ou sur une
surface souple comme un lit ou un
divan où les évents pourraient
devenir obstrués. Garder les évents
libres de charpies, cheveux, etc.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où
l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène.
1. Ne jamais laisser un appareil branché
sans surveillance. Ne pas tirer, tordre
ou enrouler le fil autour de l’appareil.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont
cassées car on risque de se blesser.
Avant de l’utiliser, s’assurer que les
lames sont bien alignées. Voir
« Entretien de la tondeuse ».
Pour réduire
le risque de brûlures, choc, incendie ou
blessure :
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ATTENTION–
surface alors qu’il est en marche.
La tondeuse est fournie avec 10 peignes
pour différentes longueurs de coupe,
des ciseaux de coiffeur, un peigne de
coiffeur à dents droites, un peigne de
coiffure à dents inclinées, une cape, une
brosse pour la nuque, un étui rigide pour
le rangement et un DVD d’instructions
et de conseils. Il y a aussi de l’huile de
lubrification, une brosse de nettoyage, et
un protège-lame pour faciliter l’entretien
des lames de la tondeuse.
La trousse de coupe de cheveux Conair
permet des résultats professionnels, à la
maison. La puissante tondeuse à moteur
CC et lames en acier à forte teneur en
carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et
une fonction turbo amplifie la puissance
de coupe. Quelle que soit la longueur
de coupe réglée, la tondeuse coupe
automatiquement les cheveux de cette
section de la même longueur.
UTILISATION SUR PILES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
5. Déconnectez
l’usage.
l’adaptateur
après
4. Allumez la tondeuse.
3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte
quelques minutes pour qu’elle se
charge.
2. Connectez l’adaptateur dans une prise
de courant.
1. Connectez le fil de charge dans la
prise de la tondeuse.
UTILISATION BRANCHÉE
4. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée
des enfants.
3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les
fils solidement de part et d’autre du
connecteur et coupez les fils. Le
connecteur se sépare et vous pouvez
retirer le bloc-piles. Amenez-le au
centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC :
1-800-8-BATTERY. RBRC est une
marque de commerce de The
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
2. Enlevez le dessus du manche.
1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez la vis dans le bas, au dos du
manche de la tondeuse.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES
CONTIENT UNE PILE
NICKEL-CADMIUM.
DOIT ÊTRE RECUEILLIE
ET RECYCLÉS OU
JETÉE CORRECTEMENT.
NE PAS JETER AVEC
LES ORDURES
MUNICIPALES.
2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse
et rechargez-en les piles en
connectant le fil de charge dans la
prise de la tondeuse et l’adaptateur
dans une prise de courant. Le témoin
de charge s’allume pour indiquer que
la charge se fait.
COUPE MOYENNE À LONGUE
Commencer par une petite section de
cheveux pour s’habituer à la longueur
laissée par la tondeuse. Débuter avec le
peigne le plus long pour ensuite passer
à un peigne plus court si l’on désire
couper les cheveux plus courts.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable.
Tout est prêt pour la coupe.
3. Asseoir la personne de façon à ce
que sa tête soit au niveau des yeux
pour plus de stabilité et de contrôle.
2. Placer une serviette ou une cape
autour du cou de la personne.
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer
qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle
fonctionne bien.
Avant tout :
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux
pour aller plus
vite. L’expérience
professionnelle
démontre que la
tondeuse travaille
mieux
quand
elle passe à travers la chevelure à sa propre
vitesse.
Pour enlever le peigne, placer l’index et
le pouce comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant par les dents
pour enclencher sa base sur les lames.
cheveux à 16 mm
• Le peigne long (numéro 6) coupe les
cheveux à 19 mm
• Le peigne long (numéro 7) coupe les
cheveux à 22,5 mm
• Le peigne long (numéro 8) coupe les
cheveux à 25 mm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est
légèrement incliné pour contourner
l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille
droite.
OU
A) Presser le peigne plus fortement
contre la tête, ce qui demande un peu
plus de pratique.
3. Pour couper les cheveux plus courts :
Procéder ainsi pour
les côtés et l’arrière
de la tête.
2. Avec le peigne
long, découper les
côtés, de bas en
haut. Tenir la tondeuse légèrement
contre les cheveux,
les dents du peigne
pointant vers le haut,
mais à plat contre
la tête. Soulever la
tondeuse graduellement vers le haut et
l’extérieur, ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois.
1. Peigner les cheveux dans le sens
naturel de la pousse.
DÉLIGNAGE :
Le délignage se fait sans peigne. Peigner
les cheveux puis placer la tondeuse entre
le favori et l’oreille (voir l’illustration).
Tenir le coin de la lame contre la ligne
des cheveux.
Toujours couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les cheveux
graduellement en réduisant l’espace
entre le peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour
des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo
sur le côté.
cheveux plus longs
sur le dessus,
utiliser le peigne de
coiffeur pour soulever les cheveux,
les coupant pardessus le peigne.
Encore, tenir les
cheveux entre les doigts et les couper à
la longueur voulue.
Toujours couper du bas de la nuque
jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le
plus long. Tenir le peigne à plat contre la
tête et déplacer la tondeuse lentement à
travers les cheveux. Procéder de même
pour les côtés, allant de bas en haut. Du
front à la couronne, couper les cheveux
dans le sens inverse de la pousse puis
égaliser avec les côtés.
CONSEILS POUR DES COUPES À
RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats.
On évite ainsi les favoris inégaux, la
nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
Pour remettre la lame,
assurez-vous
que
le levier d’effilage se
trouve à la position
la plus longue, le
dos de la tondeuse
face à vous. Insérez
le bas (avec les vis)
de la lame sur la ton-
Placer quelques gouttes d’huile sur les
dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner la tondeuse une minute.
ill. 2
Pour enlever les lames, tenez le devant
de la tondeuse face à
ill.1
vous, poussez sous la
lame avec le pouce et
elle se détachera (ill.
1).
JEU DE LAMES AMOVIBLE
La tondeuse est munie d’un jeu de
lames amovible pour faciliter l’entretien,
le nettoyage et le remplacement.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Pour la nuque et les favoris, tenir la
tondeuse inversée (voir l’illustration) et
la presser légèrement contre la peau, à la
longueur voulue, déplaçant la tondeuse
vers le bas.
Utilisant la ligne comme guide, passer la
tondeuse lentement autour de l’oreille.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque
(voir « Délignage »).
Pour un dessus plat, utiliser un peigne
plat et non le peigne de la tondeuse.
Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le
peigne n° 1.
HUILE SPÉCIALE
Pour garder les lames de la tondeuse
Conair® en bon état, il faut les huiler
à toutes les trois ou quatre coupes.
ENTRETIEN DES LAMES
Huilez toujours les lames avant, pendant
et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin
du corps, vers le bas, et appliquez une
goutte d’huile sur le devant et chaque des
lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon
doux et sec.
Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient
aucune pièce qui peut être réparée par
l’utilisateur. Le produit ne convient que
pour l’usage ménager. Ne tordez ni le
tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas
le fil autour de la tondeuse.
deuse et poussez jusqu’à ce que la lame
s’enclenche en position (ill. 2).
Comme chaque position utilise un bord
de coupe différent, le levier prolonge
la durée utile des lames. Les cheveux
bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la
tondeuse sans enlever les lames, utilisez
une petite brosse et nettoyez les lames.
En faisant ainsi après chaque coupe,
RÉGLAGE DU LEVIER DE
DÉTENTE À 5 POSITIONS
Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par
l’action du pouce.
Coupe à ras
Vous pouvez tenir
la tondeuse d’une
main et l’ajuster
en même temps,
Coupe
tout en tondant.
Longue
Le levier élimine le
besoin, dans certains cas, d’utiliser une
griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de
coupe voulue. Pour une coupe de près et
des cheveux courts, réglez le levier à la
position 1. Si vous le réglez à la positioni
5, vous laisserez les cheveux plus longs,
à une longueur équivalent à l’utilisation
d’une griffe courte.
L’huile naturelle légère est spécialement
conçue pour la tondeuse Conair® haute
vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car
elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a
pas de substitut pour l’huile Conair®.
Haircut kit
Un appareil est
sous tension, même quand il est éteint.
Afin de réduire le risque de mort ou de
blessure par choc électrique :
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair®
clipper in peak condition, oil them after
every three or four haircuts. Gently place
a few drops of oil on the teeth of the
blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for
a minute, then turn off. This light, natural
oil was formulated specifically for the
Conair® high-speed clipper. Because it is
the right oil to use, it will not slow down
the blades. Never use any other product;
there is no substitute for Conair oil.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers,
the Conair taper lever is positioned at
your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at
27
1. Le déconnecter avant de le nettoyer.
Wipe excess oil off with a soft, dry cloth.
Any other servicing should be performed
by an authorized service representative
as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household
use. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
PIÈCES
2. Ne pas le placer ni le ranger là où
il peut être tiré ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
CARE OF YOUR CLIPPERS
DETACHABLE BLADE SET
Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance,
cleaning and replacement.
To remove the blade:
Fig.1
the front of the clipper
should be facing you,
push up under the
blade with your thumb
and the blade will popout. (See Fig. 1)
To replace the blade:
Fig. 2
Make sure the taper
control is set to the
longest position and
with the back of the
clipper facing you,
insert the bottom side
(with screws) of the
blade into the clipper and push down
until it snaps into place. (See Fig. 2)
Maintenance of the Blade
Always apply oil to the blades before,
during and after use. This will ensure
maximum cutting performance. Hold
clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front
and sides of the cutter blade.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni
dans la douche.
12. Éviter de toucher la peau avec les
lames en marche.
SHORTCUTS TO PERFECT FLAT
TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always cut the hair from the back of the
neck toward the crown, using the longest
comb setting. Hold the comb attachment
flat against the head and slowly move the
clipper up through the hair. Use the same
technique for the sides, cutting from the
bottom to the upper side of the head.
For the front of the crown, cut the hair
against its natural direction. Then even it
up with the sides.
For a flat top use a flat comb, not the
attachment comb. Just cut top hair by
running the clipper over the comb.
To taper hair down to the neckline, use
the lower settings attachment comb.
Comb the hair and check for uneven
spots. Outline the sideburns and neckline
areas (see Outlining).
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans
l’eau ou un liquide.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagée, s’il ne
fonctionne pas bien, s’il a été
échappé, endommagé ou échappé
dans l’eau. Le présenter à un service
après-vente où il sera inspecté et
réparé.
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
STOP. COMB. CHECK.
For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check
results as you comb. This way you can
avoid uneven sides, bangs, neckline, etc.
5. Ne pas saisir un appareil qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec,
hors de la portée des enfants.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more
quickly. Professional experience shows
that the clipper works most efficiently
when it cuts through the hair at its own
speed.
OUTLINING
Outlining requires no attachments. Comb
the hair into the desired style, position
the clipper between the sideburns and
the ear (see sketch) and make sure the
corner edge of the blade is against the
hairline. With the outline of the hair as
your guide, slowly move the clipper over,
around and behind the ears. For the back
of the neck and the sideburns, hold the
clipper upside down (see sketch) and,
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni
pincer le cordon. Si le cordon
s’emmêle, éteindre l’appareil et
détordre le cordon avant de
continuer l’utilisation.
Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures
ménagères. N’utilisez jamais le fil pour
tirer la tondeuse et ne tordez ni ne
pincez-le fil. pour le rangement, enroulez
le fil lâche et utilisez un serre-fil.
To remove comb
attachments,
place index finger and thumb as
illustrated; then
pull out and up.
For longer hair on
top, use the barber
comb and lift hair on
the top of the head,
cutting over the
comb, or hold hair
between fingers and
cut to desired length.
Always working from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing the space between
the comb or fingers and the head. Comb
often to check for uneven strands, and to
get rid of trimmed hair. For thicker hair
and more cutting power, press the turbo
button on the side.
5. Protéger le cordon des surfaces
chaudes.
7. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
To begin cutting
hair:
1. The hair should be
combed in its natural
direction.
2. Using the largest
attachment comb,
trim sides from the
bottom upwards.
Hold clipper lightly
against the hair
with teeth of the
attachment comb
pointing upward,
yet flat against the
head. Gradually lift
the clipper upward
and outward through
the hair, trimming
just a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
3. If you want hair
to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment
comb that is in place. This takes a little
practice, of course. Or, just switch to a
shorter attachment comb. Remember,
it’s better to leave too much hair than
too little.
Cet appareil est conçu pour l’usage
ménager, sur courant alternatif (120 V,
60 Hz).
MEDIUM TO LONG CUT
To begin, cut only a small amount of
hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the
longest attachment on the clipper first. If
you want a shorter cut, you can then use
shorter combs.
• Short attachment comb (number 1)
cuts hair to 1/8”.
• Medium-Short attachment comb
(number 2) cuts hair to 1/4”.
• Medium-Long attachment comb
(number 3) cuts hair to 3/8”.
• Long attachment comb (number 4)
cuts hair to 1/2”.
• Long attachment comb (number 5)
cuts hair to 5/8”.
• Long attachment comb (number 6)
cuts hair to 3/4”.
• Long attachment comb (number 7)
cuts hair to 7/8”.
• Long attachment comb (number 8) cuts
hair to 1”
• Left ear attachment comb lightly tapers
over left ear.
• Right ear attachment comb lightly
tapers over right ear.
Attach combs by
holding the teeth
up then snapping
onto the bottom
of the clipper
blade.
6. Ne jamais échapper ni insérer un
objet dans une ouverture.
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
Before you start:
1. Inspect your clipper to make sure it is
free of hair and dirt, is properly oiled
and is running smoothly.
2. Place a towel or cape around the neck
of the person getting the haircut.
3. Seat the person so that his/her head is
at your eye level. This gives you
greater visibility and control.
4. Comb hair until it is tangle-free. Hold
the clipper in a comfortable grip. Now
you’re ready to cut.
6. Sauf pendant la charge, débranchez
toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé.
B) Passer à un peigne plus court. Il
est préférable de laisser les cheveux
trop longs que trop courts. Pour des
06CN1074 HC500SC_IB.indd 1
Pour commencer
la coupe :
Model HC500SC
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
1. Turn appliance off and unplug. Using
a small Phillips screwdriver, remove
the screw on the bottom housing at
back of the clipper.
2. Remove the top housing by hand.
3. Now the battery is exposed so you
can separate the wire connectors.
Carefully hold the wires on each
side of the connector and gently cut
the wires. The connector will separate
and the batteries can be removed
from the inner housing. Bring the
battery to the nearest collection
centre for disposal or call the toll
free RBRC information line at
1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery
Recycling Corporation. DO NOT throw
the batteries into the normal municipal waste system.
Never use cord to pull clipper. Never
twist or otherwise obstruct cord. To
store, coil cord loosely and secure with
a twist tie.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les
cheveux à 3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe
les cheveux à 6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe
les cheveux à 9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les
cheveux à 12 mm.
• Le peigne long (numéro 5) coupe les
Instructions
For Care and Use
CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY.
MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY. DO NOT
DISPOSE OF IN MUNICIPAL
WASTE.
1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures.
DANGER –
any appliance is
electrically live, even when the switch
is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Unplug this appliance before
cleaning.
2. Do not place or store appliance where
it can fall or be pulled into a tub or
sink.
3. Do not use while bathing or in a
shower.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
FOR RECHARGEABLE
APPLICATION
Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional
haircuts at home. It has a powerful DC,
rechargeable, cord/cordless motor with
High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus,
Turbo button for more cutting power.
Whatever hair length you set the lever
for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the same desired
length.
Also included are 10 attachment combs
for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth,
a styling comb with angled teeth, barber
cape, a neck brush, a hard case for easy
storage, and a How-To-DVD filled with
styling tips and techniques. It also comes
with lubricating oil, a cleaning brush and
a blade guard for easy maintenance of
the clipper blades.
This appliance is intended for household
use. Use on Alternating Current (120V/60
hertz) only.
1. Before use, the clipper must be fully
charged for 16 hours.
2. After use, turn the switch to “Off”
position. Recharge batteries by
connecting the charging jack into
the receptacle at the end of the
clipper and plugging the adapter unit
into the electrical outlet. The charging
indicator lamp will light up to indicate
that charging has begun.
3. After recharging, store in a dry place,
away from small children.
4. Do not wrap cord around the clipper.
FOR DIRECT
PLUG-IN OPERATION
1. Connect the charging jack into the
receptacle at the end of the clipper.
2. Plug the adapter unit into the electric
outlet.
3. Turn the switch to “Off” position, let
the clipper charge for few minutes
first.
4. Turn the switch to “On” position.
5. Unplug the adapter unit after use.
6. After use, store in a dry place away
from small children.
7. Do not wrap cord around the clipper.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
PIECE
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
7. Ne pas déposer l’appareil sur une
27
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
of burns, electric shock, fire, or injury to
persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do
not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
2. This appliance should not be used
by, on, or near children or individuals
with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this
appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it
is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to
a service centre for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces.
6. Never drop or insert any object into
any opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with
teeth missing from the blades as
injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly.
(See “Care of your Clippers”)
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on
a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to “OFF” then remove
plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving
blades.
13. When using the appliance with its
cord, be mindful of tangles or
kinks in the cord. If the cord does
become tangled during use, turn
the unit off and straighten cord
before operating again.
Directives
pour l’utilisation et
d’entretien
When using electrical appliances, especially when children are present, take
basic safety precautions, including the
following:
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
Modéle HC500SC
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Trousse de coupe des cheveux
®
the same time...while you’re clipping.
This taper lever eliminates the need in
Close Cut
some situations
for an attachment
comb because it
lets you gradually
Longer
adjust the closeCut
ness of the cut.
For the closest cut
and the shortest hair, push taper lever up
as far as it will go to level #1. To increase
cutting length, slowly push lever down. If
you push to the lowest position level #5,
it will leave hair about the same length as
the short attachment comb.
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the
life of your blades. Packed-in hair can slow
down any clipper. To remove it, without
removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the
blades. If you do this after every clipping,
especially with heavy hair cutting, the
blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action
doesn’t help, you might have to loosen
the blades to remove the hair.
For new blades, send check or money
order for $8.00 (which includes postage
and handling) to:
4/5/06 3:57:27 PM
DANGER–
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la
prise de précautions dont les suivantes :
®CONSIGNES
IMPORTANTES
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas
utiliser de rallonge avec l’appareil.
2. L’appareil ne doit pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de
personnes souffrant de certaines
infirmités.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à
la prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la
prise.
10. Ne jamais utiliser l’appareil si les
évents sont obstrués ou sur une
surface souple comme un lit ou un
divan où les évents pourraient
devenir obstrués. Garder les évents
libres de charpies, cheveux, etc.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où
l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène.
1. Ne jamais laisser un appareil branché
sans surveillance. Ne pas tirer, tordre
ou enrouler le fil autour de l’appareil.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont
cassées car on risque de se blesser.
Avant de l’utiliser, s’assurer que les
lames sont bien alignées. Voir
« Entretien de la tondeuse ».
Pour réduire
le risque de brûlures, choc, incendie ou
blessure :
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ATTENTION–
surface alors qu’il est en marche.
La tondeuse est fournie avec 10 peignes
pour différentes longueurs de coupe,
des ciseaux de coiffeur, un peigne de
coiffeur à dents droites, un peigne de
coiffure à dents inclinées, une cape, une
brosse pour la nuque, un étui rigide pour
le rangement et un DVD d’instructions
et de conseils. Il y a aussi de l’huile de
lubrification, une brosse de nettoyage, et
un protège-lame pour faciliter l’entretien
des lames de la tondeuse.
La trousse de coupe de cheveux Conair
permet des résultats professionnels, à la
maison. La puissante tondeuse à moteur
CC et lames en acier à forte teneur en
carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et
une fonction turbo amplifie la puissance
de coupe. Quelle que soit la longueur
de coupe réglée, la tondeuse coupe
automatiquement les cheveux de cette
section de la même longueur.
UTILISATION SUR PILES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
5. Déconnectez
l’usage.
l’adaptateur
après
4. Allumez la tondeuse.
3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte
quelques minutes pour qu’elle se
charge.
2. Connectez l’adaptateur dans une prise
de courant.
1. Connectez le fil de charge dans la
prise de la tondeuse.
UTILISATION BRANCHÉE
4. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée
des enfants.
3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les
fils solidement de part et d’autre du
connecteur et coupez les fils. Le
connecteur se sépare et vous pouvez
retirer le bloc-piles. Amenez-le au
centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC :
1-800-8-BATTERY. RBRC est une
marque de commerce de The
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
2. Enlevez le dessus du manche.
1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez la vis dans le bas, au dos du
manche de la tondeuse.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES
CONTIENT UNE PILE
NICKEL-CADMIUM.
DOIT ÊTRE RECUEILLIE
ET RECYCLÉS OU
JETÉE CORRECTEMENT.
NE PAS JETER AVEC
LES ORDURES
MUNICIPALES.
2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse
et rechargez-en les piles en
connectant le fil de charge dans la
prise de la tondeuse et l’adaptateur
dans une prise de courant. Le témoin
de charge s’allume pour indiquer que
la charge se fait.
COUPE MOYENNE À LONGUE
Commencer par une petite section de
cheveux pour s’habituer à la longueur
laissée par la tondeuse. Débuter avec le
peigne le plus long pour ensuite passer
à un peigne plus court si l’on désire
couper les cheveux plus courts.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable.
Tout est prêt pour la coupe.
3. Asseoir la personne de façon à ce
que sa tête soit au niveau des yeux
pour plus de stabilité et de contrôle.
2. Placer une serviette ou une cape
autour du cou de la personne.
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer
qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle
fonctionne bien.
Avant tout :
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux
pour aller plus
vite. L’expérience
professionnelle
démontre que la
tondeuse travaille
mieux
quand
elle passe à travers la chevelure à sa propre
vitesse.
Pour enlever le peigne, placer l’index et
le pouce comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant par les dents
pour enclencher sa base sur les lames.
cheveux à 16 mm
• Le peigne long (numéro 6) coupe les
cheveux à 19 mm
• Le peigne long (numéro 7) coupe les
cheveux à 22,5 mm
• Le peigne long (numéro 8) coupe les
cheveux à 25 mm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est
légèrement incliné pour contourner
l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille
droite.
OU
A) Presser le peigne plus fortement
contre la tête, ce qui demande un peu
plus de pratique.
3. Pour couper les cheveux plus courts :
Procéder ainsi pour
les côtés et l’arrière
de la tête.
2. Avec le peigne
long, découper les
côtés, de bas en
haut. Tenir la tondeuse légèrement
contre les cheveux,
les dents du peigne
pointant vers le haut,
mais à plat contre
la tête. Soulever la
tondeuse graduellement vers le haut et
l’extérieur, ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois.
1. Peigner les cheveux dans le sens
naturel de la pousse.
DÉLIGNAGE :
Le délignage se fait sans peigne. Peigner
les cheveux puis placer la tondeuse entre
le favori et l’oreille (voir l’illustration).
Tenir le coin de la lame contre la ligne
des cheveux.
Toujours couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les cheveux
graduellement en réduisant l’espace
entre le peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour
des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo
sur le côté.
cheveux plus longs
sur le dessus,
utiliser le peigne de
coiffeur pour soulever les cheveux,
les coupant pardessus le peigne.
Encore, tenir les
cheveux entre les doigts et les couper à
la longueur voulue.
Toujours couper du bas de la nuque
jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le
plus long. Tenir le peigne à plat contre la
tête et déplacer la tondeuse lentement à
travers les cheveux. Procéder de même
pour les côtés, allant de bas en haut. Du
front à la couronne, couper les cheveux
dans le sens inverse de la pousse puis
égaliser avec les côtés.
CONSEILS POUR DES COUPES À
RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats.
On évite ainsi les favoris inégaux, la
nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
Pour remettre la lame,
assurez-vous
que
le levier d’effilage se
trouve à la position
la plus longue, le
dos de la tondeuse
face à vous. Insérez
le bas (avec les vis)
de la lame sur la ton-
Placer quelques gouttes d’huile sur les
dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner la tondeuse une minute.
ill. 2
Pour enlever les lames, tenez le devant
de la tondeuse face à
ill.1
vous, poussez sous la
lame avec le pouce et
elle se détachera (ill.
1).
JEU DE LAMES AMOVIBLE
La tondeuse est munie d’un jeu de
lames amovible pour faciliter l’entretien,
le nettoyage et le remplacement.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Pour la nuque et les favoris, tenir la
tondeuse inversée (voir l’illustration) et
la presser légèrement contre la peau, à la
longueur voulue, déplaçant la tondeuse
vers le bas.
Utilisant la ligne comme guide, passer la
tondeuse lentement autour de l’oreille.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque
(voir « Délignage »).
Pour un dessus plat, utiliser un peigne
plat et non le peigne de la tondeuse.
Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le
peigne n° 1.
HUILE SPÉCIALE
Pour garder les lames de la tondeuse
Conair® en bon état, il faut les huiler
à toutes les trois ou quatre coupes.
ENTRETIEN DES LAMES
Huilez toujours les lames avant, pendant
et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin
du corps, vers le bas, et appliquez une
goutte d’huile sur le devant et chaque des
lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon
doux et sec.
Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient
aucune pièce qui peut être réparée par
l’utilisateur. Le produit ne convient que
pour l’usage ménager. Ne tordez ni le
tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas
le fil autour de la tondeuse.
deuse et poussez jusqu’à ce que la lame
s’enclenche en position (ill. 2).
Comme chaque position utilise un bord
de coupe différent, le levier prolonge
la durée utile des lames. Les cheveux
bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la
tondeuse sans enlever les lames, utilisez
une petite brosse et nettoyez les lames.
En faisant ainsi après chaque coupe,
RÉGLAGE DU LEVIER DE
DÉTENTE À 5 POSITIONS
Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par
l’action du pouce.
Coupe à ras
Vous pouvez tenir
la tondeuse d’une
main et l’ajuster
en même temps,
Coupe
tout en tondant.
Longue
Le levier élimine le
besoin, dans certains cas, d’utiliser une
griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de
coupe voulue. Pour une coupe de près et
des cheveux courts, réglez le levier à la
position 1. Si vous le réglez à la positioni
5, vous laisserez les cheveux plus longs,
à une longueur équivalent à l’utilisation
d’une griffe courte.
L’huile naturelle légère est spécialement
conçue pour la tondeuse Conair® haute
vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car
elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a
pas de substitut pour l’huile Conair®.
Haircut kit
Un appareil est
sous tension, même quand il est éteint.
Afin de réduire le risque de mort ou de
blessure par choc électrique :
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair®
clipper in peak condition, oil them after
every three or four haircuts. Gently place
a few drops of oil on the teeth of the
blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for
a minute, then turn off. This light, natural
oil was formulated specifically for the
Conair® high-speed clipper. Because it is
the right oil to use, it will not slow down
the blades. Never use any other product;
there is no substitute for Conair oil.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers,
the Conair taper lever is positioned at
your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at
27
1. Le déconnecter avant de le nettoyer.
Wipe excess oil off with a soft, dry cloth.
Any other servicing should be performed
by an authorized service representative
as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household
use. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
PIÈCES
2. Ne pas le placer ni le ranger là où
il peut être tiré ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
CARE OF YOUR CLIPPERS
DETACHABLE BLADE SET
Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance,
cleaning and replacement.
To remove the blade:
Fig.1
the front of the clipper
should be facing you,
push up under the
blade with your thumb
and the blade will popout. (See Fig. 1)
To replace the blade:
Fig. 2
Make sure the taper
control is set to the
longest position and
with the back of the
clipper facing you,
insert the bottom side
(with screws) of the
blade into the clipper and push down
until it snaps into place. (See Fig. 2)
Maintenance of the Blade
Always apply oil to the blades before,
during and after use. This will ensure
maximum cutting performance. Hold
clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front
and sides of the cutter blade.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni
dans la douche.
12. Éviter de toucher la peau avec les
lames en marche.
SHORTCUTS TO PERFECT FLAT
TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always cut the hair from the back of the
neck toward the crown, using the longest
comb setting. Hold the comb attachment
flat against the head and slowly move the
clipper up through the hair. Use the same
technique for the sides, cutting from the
bottom to the upper side of the head.
For the front of the crown, cut the hair
against its natural direction. Then even it
up with the sides.
For a flat top use a flat comb, not the
attachment comb. Just cut top hair by
running the clipper over the comb.
To taper hair down to the neckline, use
the lower settings attachment comb.
Comb the hair and check for uneven
spots. Outline the sideburns and neckline
areas (see Outlining).
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans
l’eau ou un liquide.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagée, s’il ne
fonctionne pas bien, s’il a été
échappé, endommagé ou échappé
dans l’eau. Le présenter à un service
après-vente où il sera inspecté et
réparé.
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
STOP. COMB. CHECK.
For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check
results as you comb. This way you can
avoid uneven sides, bangs, neckline, etc.
5. Ne pas saisir un appareil qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec,
hors de la portée des enfants.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more
quickly. Professional experience shows
that the clipper works most efficiently
when it cuts through the hair at its own
speed.
OUTLINING
Outlining requires no attachments. Comb
the hair into the desired style, position
the clipper between the sideburns and
the ear (see sketch) and make sure the
corner edge of the blade is against the
hairline. With the outline of the hair as
your guide, slowly move the clipper over,
around and behind the ears. For the back
of the neck and the sideburns, hold the
clipper upside down (see sketch) and,
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni
pincer le cordon. Si le cordon
s’emmêle, éteindre l’appareil et
détordre le cordon avant de
continuer l’utilisation.
Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures
ménagères. N’utilisez jamais le fil pour
tirer la tondeuse et ne tordez ni ne
pincez-le fil. pour le rangement, enroulez
le fil lâche et utilisez un serre-fil.
To remove comb
attachments,
place index finger and thumb as
illustrated; then
pull out and up.
For longer hair on
top, use the barber
comb and lift hair on
the top of the head,
cutting over the
comb, or hold hair
between fingers and
cut to desired length.
Always working from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing the space between
the comb or fingers and the head. Comb
often to check for uneven strands, and to
get rid of trimmed hair. For thicker hair
and more cutting power, press the turbo
button on the side.
5. Protéger le cordon des surfaces
chaudes.
7. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
To begin cutting
hair:
1. The hair should be
combed in its natural
direction.
2. Using the largest
attachment comb,
trim sides from the
bottom upwards.
Hold clipper lightly
against the hair
with teeth of the
attachment comb
pointing upward,
yet flat against the
head. Gradually lift
the clipper upward
and outward through
the hair, trimming
just a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
3. If you want hair
to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment
comb that is in place. This takes a little
practice, of course. Or, just switch to a
shorter attachment comb. Remember,
it’s better to leave too much hair than
too little.
Cet appareil est conçu pour l’usage
ménager, sur courant alternatif (120 V,
60 Hz).
MEDIUM TO LONG CUT
To begin, cut only a small amount of
hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the
longest attachment on the clipper first. If
you want a shorter cut, you can then use
shorter combs.
• Short attachment comb (number 1)
cuts hair to 1/8”.
• Medium-Short attachment comb
(number 2) cuts hair to 1/4”.
• Medium-Long attachment comb
(number 3) cuts hair to 3/8”.
• Long attachment comb (number 4)
cuts hair to 1/2”.
• Long attachment comb (number 5)
cuts hair to 5/8”.
• Long attachment comb (number 6)
cuts hair to 3/4”.
• Long attachment comb (number 7)
cuts hair to 7/8”.
• Long attachment comb (number 8) cuts
hair to 1”
• Left ear attachment comb lightly tapers
over left ear.
• Right ear attachment comb lightly
tapers over right ear.
Attach combs by
holding the teeth
up then snapping
onto the bottom
of the clipper
blade.
6. Ne jamais échapper ni insérer un
objet dans une ouverture.
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
Before you start:
1. Inspect your clipper to make sure it is
free of hair and dirt, is properly oiled
and is running smoothly.
2. Place a towel or cape around the neck
of the person getting the haircut.
3. Seat the person so that his/her head is
at your eye level. This gives you
greater visibility and control.
4. Comb hair until it is tangle-free. Hold
the clipper in a comfortable grip. Now
you’re ready to cut.
6. Sauf pendant la charge, débranchez
toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé.
B) Passer à un peigne plus court. Il
est préférable de laisser les cheveux
trop longs que trop courts. Pour des
06CN1074 HC500SC_IB.indd 1
Pour commencer
la coupe :
Model HC500SC
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
1. Turn appliance off and unplug. Using
a small Phillips screwdriver, remove
the screw on the bottom housing at
back of the clipper.
2. Remove the top housing by hand.
3. Now the battery is exposed so you
can separate the wire connectors.
Carefully hold the wires on each
side of the connector and gently cut
the wires. The connector will separate
and the batteries can be removed
from the inner housing. Bring the
battery to the nearest collection
centre for disposal or call the toll
free RBRC information line at
1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery
Recycling Corporation. DO NOT throw
the batteries into the normal municipal waste system.
Never use cord to pull clipper. Never
twist or otherwise obstruct cord. To
store, coil cord loosely and secure with
a twist tie.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les
cheveux à 3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe
les cheveux à 6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe
les cheveux à 9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les
cheveux à 12 mm.
• Le peigne long (numéro 5) coupe les
Instructions
For Care and Use
CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY.
MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY. DO NOT
DISPOSE OF IN MUNICIPAL
WASTE.
1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures.
DANGER –
any appliance is
electrically live, even when the switch
is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Unplug this appliance before
cleaning.
2. Do not place or store appliance where
it can fall or be pulled into a tub or
sink.
3. Do not use while bathing or in a
shower.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
FOR RECHARGEABLE
APPLICATION
Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional
haircuts at home. It has a powerful DC,
rechargeable, cord/cordless motor with
High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus,
Turbo button for more cutting power.
Whatever hair length you set the lever
for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the same desired
length.
Also included are 10 attachment combs
for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth,
a styling comb with angled teeth, barber
cape, a neck brush, a hard case for easy
storage, and a How-To-DVD filled with
styling tips and techniques. It also comes
with lubricating oil, a cleaning brush and
a blade guard for easy maintenance of
the clipper blades.
This appliance is intended for household
use. Use on Alternating Current (120V/60
hertz) only.
1. Before use, the clipper must be fully
charged for 16 hours.
2. After use, turn the switch to “Off”
position. Recharge batteries by
connecting the charging jack into
the receptacle at the end of the
clipper and plugging the adapter unit
into the electrical outlet. The charging
indicator lamp will light up to indicate
that charging has begun.
3. After recharging, store in a dry place,
away from small children.
4. Do not wrap cord around the clipper.
FOR DIRECT
PLUG-IN OPERATION
1. Connect the charging jack into the
receptacle at the end of the clipper.
2. Plug the adapter unit into the electric
outlet.
3. Turn the switch to “Off” position, let
the clipper charge for few minutes
first.
4. Turn the switch to “On” position.
5. Unplug the adapter unit after use.
6. After use, store in a dry place away
from small children.
7. Do not wrap cord around the clipper.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
PIECE
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
7. Ne pas déposer l’appareil sur une
27
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
of burns, electric shock, fire, or injury to
persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do
not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
2. This appliance should not be used
by, on, or near children or individuals
with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this
appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it
is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to
a service centre for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces.
6. Never drop or insert any object into
any opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with
teeth missing from the blades as
injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly.
(See “Care of your Clippers”)
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on
a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to “OFF” then remove
plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving
blades.
13. When using the appliance with its
cord, be mindful of tangles or
kinks in the cord. If the cord does
become tangled during use, turn
the unit off and straighten cord
before operating again.
Directives
pour l’utilisation et
d’entretien
When using electrical appliances, especially when children are present, take
basic safety precautions, including the
following:
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
Modéle HC500SC
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Trousse de coupe des cheveux
®
the same time...while you’re clipping.
This taper lever eliminates the need in
Close Cut
some situations
for an attachment
comb because it
lets you gradually
Longer
adjust the closeCut
ness of the cut.
For the closest cut
and the shortest hair, push taper lever up
as far as it will go to level #1. To increase
cutting length, slowly push lever down. If
you push to the lowest position level #5,
it will leave hair about the same length as
the short attachment comb.
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the
life of your blades. Packed-in hair can slow
down any clipper. To remove it, without
removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the
blades. If you do this after every clipping,
especially with heavy hair cutting, the
blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action
doesn’t help, you might have to loosen
the blades to remove the hair.
For new blades, send check or money
order for $8.00 (which includes postage
and handling) to:
4/5/06 3:57:27 PM
DANGER–
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la
prise de précautions dont les suivantes :
®CONSIGNES
IMPORTANTES
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas
utiliser de rallonge avec l’appareil.
2. L’appareil ne doit pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de
personnes souffrant de certaines
infirmités.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à
la prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la
prise.
10. Ne jamais utiliser l’appareil si les
évents sont obstrués ou sur une
surface souple comme un lit ou un
divan où les évents pourraient
devenir obstrués. Garder les évents
libres de charpies, cheveux, etc.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où
l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène.
1. Ne jamais laisser un appareil branché
sans surveillance. Ne pas tirer, tordre
ou enrouler le fil autour de l’appareil.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont
cassées car on risque de se blesser.
Avant de l’utiliser, s’assurer que les
lames sont bien alignées. Voir
« Entretien de la tondeuse ».
Pour réduire
le risque de brûlures, choc, incendie ou
blessure :
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ATTENTION–
surface alors qu’il est en marche.
La tondeuse est fournie avec 10 peignes
pour différentes longueurs de coupe,
des ciseaux de coiffeur, un peigne de
coiffeur à dents droites, un peigne de
coiffure à dents inclinées, une cape, une
brosse pour la nuque, un étui rigide pour
le rangement et un DVD d’instructions
et de conseils. Il y a aussi de l’huile de
lubrification, une brosse de nettoyage, et
un protège-lame pour faciliter l’entretien
des lames de la tondeuse.
La trousse de coupe de cheveux Conair
permet des résultats professionnels, à la
maison. La puissante tondeuse à moteur
CC et lames en acier à forte teneur en
carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et
une fonction turbo amplifie la puissance
de coupe. Quelle que soit la longueur
de coupe réglée, la tondeuse coupe
automatiquement les cheveux de cette
section de la même longueur.
UTILISATION SUR PILES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
5. Déconnectez
l’usage.
l’adaptateur
après
4. Allumez la tondeuse.
3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte
quelques minutes pour qu’elle se
charge.
2. Connectez l’adaptateur dans une prise
de courant.
1. Connectez le fil de charge dans la
prise de la tondeuse.
UTILISATION BRANCHÉE
4. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée
des enfants.
3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les
fils solidement de part et d’autre du
connecteur et coupez les fils. Le
connecteur se sépare et vous pouvez
retirer le bloc-piles. Amenez-le au
centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC :
1-800-8-BATTERY. RBRC est une
marque de commerce de The
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
2. Enlevez le dessus du manche.
1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez la vis dans le bas, au dos du
manche de la tondeuse.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES
CONTIENT UNE PILE
NICKEL-CADMIUM.
DOIT ÊTRE RECUEILLIE
ET RECYCLÉS OU
JETÉE CORRECTEMENT.
NE PAS JETER AVEC
LES ORDURES
MUNICIPALES.
2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse
et rechargez-en les piles en
connectant le fil de charge dans la
prise de la tondeuse et l’adaptateur
dans une prise de courant. Le témoin
de charge s’allume pour indiquer que
la charge se fait.
COUPE MOYENNE À LONGUE
Commencer par une petite section de
cheveux pour s’habituer à la longueur
laissée par la tondeuse. Débuter avec le
peigne le plus long pour ensuite passer
à un peigne plus court si l’on désire
couper les cheveux plus courts.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable.
Tout est prêt pour la coupe.
3. Asseoir la personne de façon à ce
que sa tête soit au niveau des yeux
pour plus de stabilité et de contrôle.
2. Placer une serviette ou une cape
autour du cou de la personne.
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer
qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle
fonctionne bien.
Avant tout :
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux
pour aller plus
vite. L’expérience
professionnelle
démontre que la
tondeuse travaille
mieux
quand
elle passe à travers la chevelure à sa propre
vitesse.
Pour enlever le peigne, placer l’index et
le pouce comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant par les dents
pour enclencher sa base sur les lames.
cheveux à 16 mm
• Le peigne long (numéro 6) coupe les
cheveux à 19 mm
• Le peigne long (numéro 7) coupe les
cheveux à 22,5 mm
• Le peigne long (numéro 8) coupe les
cheveux à 25 mm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est
légèrement incliné pour contourner
l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille
droite.
OU
A) Presser le peigne plus fortement
contre la tête, ce qui demande un peu
plus de pratique.
3. Pour couper les cheveux plus courts :
Procéder ainsi pour
les côtés et l’arrière
de la tête.
2. Avec le peigne
long, découper les
côtés, de bas en
haut. Tenir la tondeuse légèrement
contre les cheveux,
les dents du peigne
pointant vers le haut,
mais à plat contre
la tête. Soulever la
tondeuse graduellement vers le haut et
l’extérieur, ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois.
1. Peigner les cheveux dans le sens
naturel de la pousse.
DÉLIGNAGE :
Le délignage se fait sans peigne. Peigner
les cheveux puis placer la tondeuse entre
le favori et l’oreille (voir l’illustration).
Tenir le coin de la lame contre la ligne
des cheveux.
Toujours couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les cheveux
graduellement en réduisant l’espace
entre le peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour
des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo
sur le côté.
cheveux plus longs
sur le dessus,
utiliser le peigne de
coiffeur pour soulever les cheveux,
les coupant pardessus le peigne.
Encore, tenir les
cheveux entre les doigts et les couper à
la longueur voulue.
Toujours couper du bas de la nuque
jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le
plus long. Tenir le peigne à plat contre la
tête et déplacer la tondeuse lentement à
travers les cheveux. Procéder de même
pour les côtés, allant de bas en haut. Du
front à la couronne, couper les cheveux
dans le sens inverse de la pousse puis
égaliser avec les côtés.
CONSEILS POUR DES COUPES À
RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats.
On évite ainsi les favoris inégaux, la
nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
Pour remettre la lame,
assurez-vous
que
le levier d’effilage se
trouve à la position
la plus longue, le
dos de la tondeuse
face à vous. Insérez
le bas (avec les vis)
de la lame sur la ton-
Placer quelques gouttes d’huile sur les
dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner la tondeuse une minute.
ill. 2
Pour enlever les lames, tenez le devant
de la tondeuse face à
ill.1
vous, poussez sous la
lame avec le pouce et
elle se détachera (ill.
1).
JEU DE LAMES AMOVIBLE
La tondeuse est munie d’un jeu de
lames amovible pour faciliter l’entretien,
le nettoyage et le remplacement.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Pour la nuque et les favoris, tenir la
tondeuse inversée (voir l’illustration) et
la presser légèrement contre la peau, à la
longueur voulue, déplaçant la tondeuse
vers le bas.
Utilisant la ligne comme guide, passer la
tondeuse lentement autour de l’oreille.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque
(voir « Délignage »).
Pour un dessus plat, utiliser un peigne
plat et non le peigne de la tondeuse.
Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le
peigne n° 1.
HUILE SPÉCIALE
Pour garder les lames de la tondeuse
Conair® en bon état, il faut les huiler
à toutes les trois ou quatre coupes.
ENTRETIEN DES LAMES
Huilez toujours les lames avant, pendant
et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin
du corps, vers le bas, et appliquez une
goutte d’huile sur le devant et chaque des
lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon
doux et sec.
Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient
aucune pièce qui peut être réparée par
l’utilisateur. Le produit ne convient que
pour l’usage ménager. Ne tordez ni le
tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas
le fil autour de la tondeuse.
deuse et poussez jusqu’à ce que la lame
s’enclenche en position (ill. 2).
Comme chaque position utilise un bord
de coupe différent, le levier prolonge
la durée utile des lames. Les cheveux
bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la
tondeuse sans enlever les lames, utilisez
une petite brosse et nettoyez les lames.
En faisant ainsi après chaque coupe,
RÉGLAGE DU LEVIER DE
DÉTENTE À 5 POSITIONS
Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par
l’action du pouce.
Coupe à ras
Vous pouvez tenir
la tondeuse d’une
main et l’ajuster
en même temps,
Coupe
tout en tondant.
Longue
Le levier élimine le
besoin, dans certains cas, d’utiliser une
griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de
coupe voulue. Pour une coupe de près et
des cheveux courts, réglez le levier à la
position 1. Si vous le réglez à la positioni
5, vous laisserez les cheveux plus longs,
à une longueur équivalent à l’utilisation
d’une griffe courte.
L’huile naturelle légère est spécialement
conçue pour la tondeuse Conair® haute
vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car
elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a
pas de substitut pour l’huile Conair®.
Haircut kit
Un appareil est
sous tension, même quand il est éteint.
Afin de réduire le risque de mort ou de
blessure par choc électrique :
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair®
clipper in peak condition, oil them after
every three or four haircuts. Gently place
a few drops of oil on the teeth of the
blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for
a minute, then turn off. This light, natural
oil was formulated specifically for the
Conair® high-speed clipper. Because it is
the right oil to use, it will not slow down
the blades. Never use any other product;
there is no substitute for Conair oil.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers,
the Conair taper lever is positioned at
your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at
27
1. Le déconnecter avant de le nettoyer.
Wipe excess oil off with a soft, dry cloth.
Any other servicing should be performed
by an authorized service representative
as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household
use. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
PIÈCES
2. Ne pas le placer ni le ranger là où
il peut être tiré ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
CARE OF YOUR CLIPPERS
DETACHABLE BLADE SET
Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance,
cleaning and replacement.
To remove the blade:
Fig.1
the front of the clipper
should be facing you,
push up under the
blade with your thumb
and the blade will popout. (See Fig. 1)
To replace the blade:
Fig. 2
Make sure the taper
control is set to the
longest position and
with the back of the
clipper facing you,
insert the bottom side
(with screws) of the
blade into the clipper and push down
until it snaps into place. (See Fig. 2)
Maintenance of the Blade
Always apply oil to the blades before,
during and after use. This will ensure
maximum cutting performance. Hold
clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front
and sides of the cutter blade.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni
dans la douche.
12. Éviter de toucher la peau avec les
lames en marche.
SHORTCUTS TO PERFECT FLAT
TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always cut the hair from the back of the
neck toward the crown, using the longest
comb setting. Hold the comb attachment
flat against the head and slowly move the
clipper up through the hair. Use the same
technique for the sides, cutting from the
bottom to the upper side of the head.
For the front of the crown, cut the hair
against its natural direction. Then even it
up with the sides.
For a flat top use a flat comb, not the
attachment comb. Just cut top hair by
running the clipper over the comb.
To taper hair down to the neckline, use
the lower settings attachment comb.
Comb the hair and check for uneven
spots. Outline the sideburns and neckline
areas (see Outlining).
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans
l’eau ou un liquide.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagée, s’il ne
fonctionne pas bien, s’il a été
échappé, endommagé ou échappé
dans l’eau. Le présenter à un service
après-vente où il sera inspecté et
réparé.
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
STOP. COMB. CHECK.
For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check
results as you comb. This way you can
avoid uneven sides, bangs, neckline, etc.
5. Ne pas saisir un appareil qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec,
hors de la portée des enfants.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more
quickly. Professional experience shows
that the clipper works most efficiently
when it cuts through the hair at its own
speed.
OUTLINING
Outlining requires no attachments. Comb
the hair into the desired style, position
the clipper between the sideburns and
the ear (see sketch) and make sure the
corner edge of the blade is against the
hairline. With the outline of the hair as
your guide, slowly move the clipper over,
around and behind the ears. For the back
of the neck and the sideburns, hold the
clipper upside down (see sketch) and,
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni
pincer le cordon. Si le cordon
s’emmêle, éteindre l’appareil et
détordre le cordon avant de
continuer l’utilisation.
Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures
ménagères. N’utilisez jamais le fil pour
tirer la tondeuse et ne tordez ni ne
pincez-le fil. pour le rangement, enroulez
le fil lâche et utilisez un serre-fil.
To remove comb
attachments,
place index finger and thumb as
illustrated; then
pull out and up.
For longer hair on
top, use the barber
comb and lift hair on
the top of the head,
cutting over the
comb, or hold hair
between fingers and
cut to desired length.
Always working from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing the space between
the comb or fingers and the head. Comb
often to check for uneven strands, and to
get rid of trimmed hair. For thicker hair
and more cutting power, press the turbo
button on the side.
5. Protéger le cordon des surfaces
chaudes.
7. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
To begin cutting
hair:
1. The hair should be
combed in its natural
direction.
2. Using the largest
attachment comb,
trim sides from the
bottom upwards.
Hold clipper lightly
against the hair
with teeth of the
attachment comb
pointing upward,
yet flat against the
head. Gradually lift
the clipper upward
and outward through
the hair, trimming
just a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
3. If you want hair
to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment
comb that is in place. This takes a little
practice, of course. Or, just switch to a
shorter attachment comb. Remember,
it’s better to leave too much hair than
too little.
Cet appareil est conçu pour l’usage
ménager, sur courant alternatif (120 V,
60 Hz).
MEDIUM TO LONG CUT
To begin, cut only a small amount of
hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the
longest attachment on the clipper first. If
you want a shorter cut, you can then use
shorter combs.
• Short attachment comb (number 1)
cuts hair to 1/8”.
• Medium-Short attachment comb
(number 2) cuts hair to 1/4”.
• Medium-Long attachment comb
(number 3) cuts hair to 3/8”.
• Long attachment comb (number 4)
cuts hair to 1/2”.
• Long attachment comb (number 5)
cuts hair to 5/8”.
• Long attachment comb (number 6)
cuts hair to 3/4”.
• Long attachment comb (number 7)
cuts hair to 7/8”.
• Long attachment comb (number 8) cuts
hair to 1”
• Left ear attachment comb lightly tapers
over left ear.
• Right ear attachment comb lightly
tapers over right ear.
Attach combs by
holding the teeth
up then snapping
onto the bottom
of the clipper
blade.
6. Ne jamais échapper ni insérer un
objet dans une ouverture.
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
Before you start:
1. Inspect your clipper to make sure it is
free of hair and dirt, is properly oiled
and is running smoothly.
2. Place a towel or cape around the neck
of the person getting the haircut.
3. Seat the person so that his/her head is
at your eye level. This gives you
greater visibility and control.
4. Comb hair until it is tangle-free. Hold
the clipper in a comfortable grip. Now
you’re ready to cut.
6. Sauf pendant la charge, débranchez
toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé.
B) Passer à un peigne plus court. Il
est préférable de laisser les cheveux
trop longs que trop courts. Pour des
06CN1074 HC500SC_IB.indd 1
Pour commencer
la coupe :
Model HC500SC
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
1. Turn appliance off and unplug. Using
a small Phillips screwdriver, remove
the screw on the bottom housing at
back of the clipper.
2. Remove the top housing by hand.
3. Now the battery is exposed so you
can separate the wire connectors.
Carefully hold the wires on each
side of the connector and gently cut
the wires. The connector will separate
and the batteries can be removed
from the inner housing. Bring the
battery to the nearest collection
centre for disposal or call the toll
free RBRC information line at
1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery
Recycling Corporation. DO NOT throw
the batteries into the normal municipal waste system.
Never use cord to pull clipper. Never
twist or otherwise obstruct cord. To
store, coil cord loosely and secure with
a twist tie.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les
cheveux à 3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe
les cheveux à 6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe
les cheveux à 9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les
cheveux à 12 mm.
• Le peigne long (numéro 5) coupe les
Instructions
For Care and Use
CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY.
MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY. DO NOT
DISPOSE OF IN MUNICIPAL
WASTE.
1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures.
DANGER –
any appliance is
electrically live, even when the switch
is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Unplug this appliance before
cleaning.
2. Do not place or store appliance where
it can fall or be pulled into a tub or
sink.
3. Do not use while bathing or in a
shower.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
FOR RECHARGEABLE
APPLICATION
Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional
haircuts at home. It has a powerful DC,
rechargeable, cord/cordless motor with
High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus,
Turbo button for more cutting power.
Whatever hair length you set the lever
for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the same desired
length.
Also included are 10 attachment combs
for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth,
a styling comb with angled teeth, barber
cape, a neck brush, a hard case for easy
storage, and a How-To-DVD filled with
styling tips and techniques. It also comes
with lubricating oil, a cleaning brush and
a blade guard for easy maintenance of
the clipper blades.
This appliance is intended for household
use. Use on Alternating Current (120V/60
hertz) only.
1. Before use, the clipper must be fully
charged for 16 hours.
2. After use, turn the switch to “Off”
position. Recharge batteries by
connecting the charging jack into
the receptacle at the end of the
clipper and plugging the adapter unit
into the electrical outlet. The charging
indicator lamp will light up to indicate
that charging has begun.
3. After recharging, store in a dry place,
away from small children.
4. Do not wrap cord around the clipper.
FOR DIRECT
PLUG-IN OPERATION
1. Connect the charging jack into the
receptacle at the end of the clipper.
2. Plug the adapter unit into the electric
outlet.
3. Turn the switch to “Off” position, let
the clipper charge for few minutes
first.
4. Turn the switch to “On” position.
5. Unplug the adapter unit after use.
6. After use, store in a dry place away
from small children.
7. Do not wrap cord around the clipper.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
PIECE
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
7. Ne pas déposer l’appareil sur une
27
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
of burns, electric shock, fire, or injury to
persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do
not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
2. This appliance should not be used
by, on, or near children or individuals
with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this
appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it
is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to
a service centre for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces.
6. Never drop or insert any object into
any opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with
teeth missing from the blades as
injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly.
(See “Care of your Clippers”)
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on
a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to “OFF” then remove
plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving
blades.
13. When using the appliance with its
cord, be mindful of tangles or
kinks in the cord. If the cord does
become tangled during use, turn
the unit off and straighten cord
before operating again.
Directives
pour l’utilisation et
d’entretien
When using electrical appliances, especially when children are present, take
basic safety precautions, including the
following:
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
Modéle HC500SC
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Trousse de coupe des cheveux
®
the same time...while you’re clipping.
This taper lever eliminates the need in
Close Cut
some situations
for an attachment
comb because it
lets you gradually
Longer
adjust the closeCut
ness of the cut.
For the closest cut
and the shortest hair, push taper lever up
as far as it will go to level #1. To increase
cutting length, slowly push lever down. If
you push to the lowest position level #5,
it will leave hair about the same length as
the short attachment comb.
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the
life of your blades. Packed-in hair can slow
down any clipper. To remove it, without
removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the
blades. If you do this after every clipping,
especially with heavy hair cutting, the
blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action
doesn’t help, you might have to loosen
the blades to remove the hair.
For new blades, send check or money
order for $8.00 (which includes postage
and handling) to:
4/5/06 3:57:27 PM
DANGER–
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la
prise de précautions dont les suivantes :
®CONSIGNES
IMPORTANTES
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas
utiliser de rallonge avec l’appareil.
2. L’appareil ne doit pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de
personnes souffrant de certaines
infirmités.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à
la prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la
prise.
10. Ne jamais utiliser l’appareil si les
évents sont obstrués ou sur une
surface souple comme un lit ou un
divan où les évents pourraient
devenir obstrués. Garder les évents
libres de charpies, cheveux, etc.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où
l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène.
1. Ne jamais laisser un appareil branché
sans surveillance. Ne pas tirer, tordre
ou enrouler le fil autour de l’appareil.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont
cassées car on risque de se blesser.
Avant de l’utiliser, s’assurer que les
lames sont bien alignées. Voir
« Entretien de la tondeuse ».
Pour réduire
le risque de brûlures, choc, incendie ou
blessure :
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ATTENTION–
surface alors qu’il est en marche.
La tondeuse est fournie avec 10 peignes
pour différentes longueurs de coupe,
des ciseaux de coiffeur, un peigne de
coiffeur à dents droites, un peigne de
coiffure à dents inclinées, une cape, une
brosse pour la nuque, un étui rigide pour
le rangement et un DVD d’instructions
et de conseils. Il y a aussi de l’huile de
lubrification, une brosse de nettoyage, et
un protège-lame pour faciliter l’entretien
des lames de la tondeuse.
La trousse de coupe de cheveux Conair
permet des résultats professionnels, à la
maison. La puissante tondeuse à moteur
CC et lames en acier à forte teneur en
carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et
une fonction turbo amplifie la puissance
de coupe. Quelle que soit la longueur
de coupe réglée, la tondeuse coupe
automatiquement les cheveux de cette
section de la même longueur.
UTILISATION SUR PILES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
5. Déconnectez
l’usage.
l’adaptateur
après
4. Allumez la tondeuse.
3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte
quelques minutes pour qu’elle se
charge.
2. Connectez l’adaptateur dans une prise
de courant.
1. Connectez le fil de charge dans la
prise de la tondeuse.
UTILISATION BRANCHÉE
4. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée
des enfants.
3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les
fils solidement de part et d’autre du
connecteur et coupez les fils. Le
connecteur se sépare et vous pouvez
retirer le bloc-piles. Amenez-le au
centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC :
1-800-8-BATTERY. RBRC est une
marque de commerce de The
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
2. Enlevez le dessus du manche.
1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez la vis dans le bas, au dos du
manche de la tondeuse.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES
CONTIENT UNE PILE
NICKEL-CADMIUM.
DOIT ÊTRE RECUEILLIE
ET RECYCLÉS OU
JETÉE CORRECTEMENT.
NE PAS JETER AVEC
LES ORDURES
MUNICIPALES.
2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse
et rechargez-en les piles en
connectant le fil de charge dans la
prise de la tondeuse et l’adaptateur
dans une prise de courant. Le témoin
de charge s’allume pour indiquer que
la charge se fait.
COUPE MOYENNE À LONGUE
Commencer par une petite section de
cheveux pour s’habituer à la longueur
laissée par la tondeuse. Débuter avec le
peigne le plus long pour ensuite passer
à un peigne plus court si l’on désire
couper les cheveux plus courts.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable.
Tout est prêt pour la coupe.
3. Asseoir la personne de façon à ce
que sa tête soit au niveau des yeux
pour plus de stabilité et de contrôle.
2. Placer une serviette ou une cape
autour du cou de la personne.
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer
qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle
fonctionne bien.
Avant tout :
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux
pour aller plus
vite. L’expérience
professionnelle
démontre que la
tondeuse travaille
mieux
quand
elle passe à travers la chevelure à sa propre
vitesse.
Pour enlever le peigne, placer l’index et
le pouce comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant par les dents
pour enclencher sa base sur les lames.
cheveux à 16 mm
• Le peigne long (numéro 6) coupe les
cheveux à 19 mm
• Le peigne long (numéro 7) coupe les
cheveux à 22,5 mm
• Le peigne long (numéro 8) coupe les
cheveux à 25 mm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est
légèrement incliné pour contourner
l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille
droite.
OU
A) Presser le peigne plus fortement
contre la tête, ce qui demande un peu
plus de pratique.
3. Pour couper les cheveux plus courts :
Procéder ainsi pour
les côtés et l’arrière
de la tête.
2. Avec le peigne
long, découper les
côtés, de bas en
haut. Tenir la tondeuse légèrement
contre les cheveux,
les dents du peigne
pointant vers le haut,
mais à plat contre
la tête. Soulever la
tondeuse graduellement vers le haut et
l’extérieur, ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois.
1. Peigner les cheveux dans le sens
naturel de la pousse.
DÉLIGNAGE :
Le délignage se fait sans peigne. Peigner
les cheveux puis placer la tondeuse entre
le favori et l’oreille (voir l’illustration).
Tenir le coin de la lame contre la ligne
des cheveux.
Toujours couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les cheveux
graduellement en réduisant l’espace
entre le peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour
des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo
sur le côté.
cheveux plus longs
sur le dessus,
utiliser le peigne de
coiffeur pour soulever les cheveux,
les coupant pardessus le peigne.
Encore, tenir les
cheveux entre les doigts et les couper à
la longueur voulue.
Toujours couper du bas de la nuque
jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le
plus long. Tenir le peigne à plat contre la
tête et déplacer la tondeuse lentement à
travers les cheveux. Procéder de même
pour les côtés, allant de bas en haut. Du
front à la couronne, couper les cheveux
dans le sens inverse de la pousse puis
égaliser avec les côtés.
CONSEILS POUR DES COUPES À
RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats.
On évite ainsi les favoris inégaux, la
nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
Pour remettre la lame,
assurez-vous
que
le levier d’effilage se
trouve à la position
la plus longue, le
dos de la tondeuse
face à vous. Insérez
le bas (avec les vis)
de la lame sur la ton-
Placer quelques gouttes d’huile sur les
dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner la tondeuse une minute.
ill. 2
Pour enlever les lames, tenez le devant
de la tondeuse face à
ill.1
vous, poussez sous la
lame avec le pouce et
elle se détachera (ill.
1).
JEU DE LAMES AMOVIBLE
La tondeuse est munie d’un jeu de
lames amovible pour faciliter l’entretien,
le nettoyage et le remplacement.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Pour la nuque et les favoris, tenir la
tondeuse inversée (voir l’illustration) et
la presser légèrement contre la peau, à la
longueur voulue, déplaçant la tondeuse
vers le bas.
Utilisant la ligne comme guide, passer la
tondeuse lentement autour de l’oreille.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque
(voir « Délignage »).
Pour un dessus plat, utiliser un peigne
plat et non le peigne de la tondeuse.
Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le
peigne n° 1.
HUILE SPÉCIALE
Pour garder les lames de la tondeuse
Conair® en bon état, il faut les huiler
à toutes les trois ou quatre coupes.
ENTRETIEN DES LAMES
Huilez toujours les lames avant, pendant
et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin
du corps, vers le bas, et appliquez une
goutte d’huile sur le devant et chaque des
lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon
doux et sec.
Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient
aucune pièce qui peut être réparée par
l’utilisateur. Le produit ne convient que
pour l’usage ménager. Ne tordez ni le
tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas
le fil autour de la tondeuse.
deuse et poussez jusqu’à ce que la lame
s’enclenche en position (ill. 2).
Comme chaque position utilise un bord
de coupe différent, le levier prolonge
la durée utile des lames. Les cheveux
bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la
tondeuse sans enlever les lames, utilisez
une petite brosse et nettoyez les lames.
En faisant ainsi après chaque coupe,
RÉGLAGE DU LEVIER DE
DÉTENTE À 5 POSITIONS
Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par
l’action du pouce.
Coupe à ras
Vous pouvez tenir
la tondeuse d’une
main et l’ajuster
en même temps,
Coupe
tout en tondant.
Longue
Le levier élimine le
besoin, dans certains cas, d’utiliser une
griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de
coupe voulue. Pour une coupe de près et
des cheveux courts, réglez le levier à la
position 1. Si vous le réglez à la positioni
5, vous laisserez les cheveux plus longs,
à une longueur équivalent à l’utilisation
d’une griffe courte.
L’huile naturelle légère est spécialement
conçue pour la tondeuse Conair® haute
vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car
elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a
pas de substitut pour l’huile Conair®.
Haircut kit
Un appareil est
sous tension, même quand il est éteint.
Afin de réduire le risque de mort ou de
blessure par choc électrique :
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair®
clipper in peak condition, oil them after
every three or four haircuts. Gently place
a few drops of oil on the teeth of the
blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for
a minute, then turn off. This light, natural
oil was formulated specifically for the
Conair® high-speed clipper. Because it is
the right oil to use, it will not slow down
the blades. Never use any other product;
there is no substitute for Conair oil.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers,
the Conair taper lever is positioned at
your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at
27
1. Le déconnecter avant de le nettoyer.
Wipe excess oil off with a soft, dry cloth.
Any other servicing should be performed
by an authorized service representative
as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household
use. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
PIÈCES
2. Ne pas le placer ni le ranger là où
il peut être tiré ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
CARE OF YOUR CLIPPERS
DETACHABLE BLADE SET
Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance,
cleaning and replacement.
To remove the blade:
Fig.1
the front of the clipper
should be facing you,
push up under the
blade with your thumb
and the blade will popout. (See Fig. 1)
To replace the blade:
Fig. 2
Make sure the taper
control is set to the
longest position and
with the back of the
clipper facing you,
insert the bottom side
(with screws) of the
blade into the clipper and push down
until it snaps into place. (See Fig. 2)
Maintenance of the Blade
Always apply oil to the blades before,
during and after use. This will ensure
maximum cutting performance. Hold
clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front
and sides of the cutter blade.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni
dans la douche.
12. Éviter de toucher la peau avec les
lames en marche.
SHORTCUTS TO PERFECT FLAT
TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always cut the hair from the back of the
neck toward the crown, using the longest
comb setting. Hold the comb attachment
flat against the head and slowly move the
clipper up through the hair. Use the same
technique for the sides, cutting from the
bottom to the upper side of the head.
For the front of the crown, cut the hair
against its natural direction. Then even it
up with the sides.
For a flat top use a flat comb, not the
attachment comb. Just cut top hair by
running the clipper over the comb.
To taper hair down to the neckline, use
the lower settings attachment comb.
Comb the hair and check for uneven
spots. Outline the sideburns and neckline
areas (see Outlining).
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans
l’eau ou un liquide.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagée, s’il ne
fonctionne pas bien, s’il a été
échappé, endommagé ou échappé
dans l’eau. Le présenter à un service
après-vente où il sera inspecté et
réparé.
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
STOP. COMB. CHECK.
For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check
results as you comb. This way you can
avoid uneven sides, bangs, neckline, etc.
5. Ne pas saisir un appareil qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec,
hors de la portée des enfants.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more
quickly. Professional experience shows
that the clipper works most efficiently
when it cuts through the hair at its own
speed.
OUTLINING
Outlining requires no attachments. Comb
the hair into the desired style, position
the clipper between the sideburns and
the ear (see sketch) and make sure the
corner edge of the blade is against the
hairline. With the outline of the hair as
your guide, slowly move the clipper over,
around and behind the ears. For the back
of the neck and the sideburns, hold the
clipper upside down (see sketch) and,
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni
pincer le cordon. Si le cordon
s’emmêle, éteindre l’appareil et
détordre le cordon avant de
continuer l’utilisation.
Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures
ménagères. N’utilisez jamais le fil pour
tirer la tondeuse et ne tordez ni ne
pincez-le fil. pour le rangement, enroulez
le fil lâche et utilisez un serre-fil.
To remove comb
attachments,
place index finger and thumb as
illustrated; then
pull out and up.
For longer hair on
top, use the barber
comb and lift hair on
the top of the head,
cutting over the
comb, or hold hair
between fingers and
cut to desired length.
Always working from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing the space between
the comb or fingers and the head. Comb
often to check for uneven strands, and to
get rid of trimmed hair. For thicker hair
and more cutting power, press the turbo
button on the side.
5. Protéger le cordon des surfaces
chaudes.
7. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
To begin cutting
hair:
1. The hair should be
combed in its natural
direction.
2. Using the largest
attachment comb,
trim sides from the
bottom upwards.
Hold clipper lightly
against the hair
with teeth of the
attachment comb
pointing upward,
yet flat against the
head. Gradually lift
the clipper upward
and outward through
the hair, trimming
just a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
3. If you want hair
to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment
comb that is in place. This takes a little
practice, of course. Or, just switch to a
shorter attachment comb. Remember,
it’s better to leave too much hair than
too little.
Cet appareil est conçu pour l’usage
ménager, sur courant alternatif (120 V,
60 Hz).
MEDIUM TO LONG CUT
To begin, cut only a small amount of
hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the
longest attachment on the clipper first. If
you want a shorter cut, you can then use
shorter combs.
• Short attachment comb (number 1)
cuts hair to 1/8”.
• Medium-Short attachment comb
(number 2) cuts hair to 1/4”.
• Medium-Long attachment comb
(number 3) cuts hair to 3/8”.
• Long attachment comb (number 4)
cuts hair to 1/2”.
• Long attachment comb (number 5)
cuts hair to 5/8”.
• Long attachment comb (number 6)
cuts hair to 3/4”.
• Long attachment comb (number 7)
cuts hair to 7/8”.
• Long attachment comb (number 8) cuts
hair to 1”
• Left ear attachment comb lightly tapers
over left ear.
• Right ear attachment comb lightly
tapers over right ear.
Attach combs by
holding the teeth
up then snapping
onto the bottom
of the clipper
blade.
6. Ne jamais échapper ni insérer un
objet dans une ouverture.
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
Before you start:
1. Inspect your clipper to make sure it is
free of hair and dirt, is properly oiled
and is running smoothly.
2. Place a towel or cape around the neck
of the person getting the haircut.
3. Seat the person so that his/her head is
at your eye level. This gives you
greater visibility and control.
4. Comb hair until it is tangle-free. Hold
the clipper in a comfortable grip. Now
you’re ready to cut.
6. Sauf pendant la charge, débranchez
toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé.
B) Passer à un peigne plus court. Il
est préférable de laisser les cheveux
trop longs que trop courts. Pour des
06CN1074 HC500SC_IB.indd 1
Pour commencer
la coupe :
Model HC500SC
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
1. Turn appliance off and unplug. Using
a small Phillips screwdriver, remove
the screw on the bottom housing at
back of the clipper.
2. Remove the top housing by hand.
3. Now the battery is exposed so you
can separate the wire connectors.
Carefully hold the wires on each
side of the connector and gently cut
the wires. The connector will separate
and the batteries can be removed
from the inner housing. Bring the
battery to the nearest collection
centre for disposal or call the toll
free RBRC information line at
1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery
Recycling Corporation. DO NOT throw
the batteries into the normal municipal waste system.
Never use cord to pull clipper. Never
twist or otherwise obstruct cord. To
store, coil cord loosely and secure with
a twist tie.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les
cheveux à 3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe
les cheveux à 6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe
les cheveux à 9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les
cheveux à 12 mm.
• Le peigne long (numéro 5) coupe les
Instructions
For Care and Use
CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY.
MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY. DO NOT
DISPOSE OF IN MUNICIPAL
WASTE.
1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures.
DANGER –
any appliance is
electrically live, even when the switch
is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Unplug this appliance before
cleaning.
2. Do not place or store appliance where
it can fall or be pulled into a tub or
sink.
3. Do not use while bathing or in a
shower.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
FOR RECHARGEABLE
APPLICATION
Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional
haircuts at home. It has a powerful DC,
rechargeable, cord/cordless motor with
High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus,
Turbo button for more cutting power.
Whatever hair length you set the lever
for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the same desired
length.
Also included are 10 attachment combs
for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth,
a styling comb with angled teeth, barber
cape, a neck brush, a hard case for easy
storage, and a How-To-DVD filled with
styling tips and techniques. It also comes
with lubricating oil, a cleaning brush and
a blade guard for easy maintenance of
the clipper blades.
This appliance is intended for household
use. Use on Alternating Current (120V/60
hertz) only.
1. Before use, the clipper must be fully
charged for 16 hours.
2. After use, turn the switch to “Off”
position. Recharge batteries by
connecting the charging jack into
the receptacle at the end of the
clipper and plugging the adapter unit
into the electrical outlet. The charging
indicator lamp will light up to indicate
that charging has begun.
3. After recharging, store in a dry place,
away from small children.
4. Do not wrap cord around the clipper.
FOR DIRECT
PLUG-IN OPERATION
1. Connect the charging jack into the
receptacle at the end of the clipper.
2. Plug the adapter unit into the electric
outlet.
3. Turn the switch to “Off” position, let
the clipper charge for few minutes
first.
4. Turn the switch to “On” position.
5. Unplug the adapter unit after use.
6. After use, store in a dry place away
from small children.
7. Do not wrap cord around the clipper.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
PIECE
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
7. Ne pas déposer l’appareil sur une
27
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
of burns, electric shock, fire, or injury to
persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do
not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
2. This appliance should not be used
by, on, or near children or individuals
with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this
appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it
is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to
a service centre for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces.
6. Never drop or insert any object into
any opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with
teeth missing from the blades as
injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly.
(See “Care of your Clippers”)
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on
a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to “OFF” then remove
plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving
blades.
13. When using the appliance with its
cord, be mindful of tangles or
kinks in the cord. If the cord does
become tangled during use, turn
the unit off and straighten cord
before operating again.
Directives
pour l’utilisation et
d’entretien
When using electrical appliances, especially when children are present, take
basic safety precautions, including the
following:
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
Modéle HC500SC
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Trousse de coupe des cheveux
®
the same time...while you’re clipping.
This taper lever eliminates the need in
Close Cut
some situations
for an attachment
comb because it
lets you gradually
Longer
adjust the closeCut
ness of the cut.
For the closest cut
and the shortest hair, push taper lever up
as far as it will go to level #1. To increase
cutting length, slowly push lever down. If
you push to the lowest position level #5,
it will leave hair about the same length as
the short attachment comb.
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the
life of your blades. Packed-in hair can slow
down any clipper. To remove it, without
removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the
blades. If you do this after every clipping,
especially with heavy hair cutting, the
blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action
doesn’t help, you might have to loosen
the blades to remove the hair.
For new blades, send check or money
order for $8.00 (which includes postage
and handling) to:
4/5/06 3:57:27 PM
DANGER–
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la
prise de précautions dont les suivantes :
®CONSIGNES
IMPORTANTES
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas
utiliser de rallonge avec l’appareil.
2. L’appareil ne doit pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de
personnes souffrant de certaines
infirmités.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à
la prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la
prise.
10. Ne jamais utiliser l’appareil si les
évents sont obstrués ou sur une
surface souple comme un lit ou un
divan où les évents pourraient
devenir obstrués. Garder les évents
libres de charpies, cheveux, etc.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où
l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène.
1. Ne jamais laisser un appareil branché
sans surveillance. Ne pas tirer, tordre
ou enrouler le fil autour de l’appareil.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont
cassées car on risque de se blesser.
Avant de l’utiliser, s’assurer que les
lames sont bien alignées. Voir
« Entretien de la tondeuse ».
Pour réduire
le risque de brûlures, choc, incendie ou
blessure :
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ATTENTION–
surface alors qu’il est en marche.
La tondeuse est fournie avec 10 peignes
pour différentes longueurs de coupe,
des ciseaux de coiffeur, un peigne de
coiffeur à dents droites, un peigne de
coiffure à dents inclinées, une cape, une
brosse pour la nuque, un étui rigide pour
le rangement et un DVD d’instructions
et de conseils. Il y a aussi de l’huile de
lubrification, une brosse de nettoyage, et
un protège-lame pour faciliter l’entretien
des lames de la tondeuse.
La trousse de coupe de cheveux Conair
permet des résultats professionnels, à la
maison. La puissante tondeuse à moteur
CC et lames en acier à forte teneur en
carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et
une fonction turbo amplifie la puissance
de coupe. Quelle que soit la longueur
de coupe réglée, la tondeuse coupe
automatiquement les cheveux de cette
section de la même longueur.
UTILISATION SUR PILES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
5. Déconnectez
l’usage.
l’adaptateur
après
4. Allumez la tondeuse.
3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte
quelques minutes pour qu’elle se
charge.
2. Connectez l’adaptateur dans une prise
de courant.
1. Connectez le fil de charge dans la
prise de la tondeuse.
UTILISATION BRANCHÉE
4. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée
des enfants.
3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les
fils solidement de part et d’autre du
connecteur et coupez les fils. Le
connecteur se sépare et vous pouvez
retirer le bloc-piles. Amenez-le au
centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC :
1-800-8-BATTERY. RBRC est une
marque de commerce de The
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
2. Enlevez le dessus du manche.
1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez la vis dans le bas, au dos du
manche de la tondeuse.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES
CONTIENT UNE PILE
NICKEL-CADMIUM.
DOIT ÊTRE RECUEILLIE
ET RECYCLÉS OU
JETÉE CORRECTEMENT.
NE PAS JETER AVEC
LES ORDURES
MUNICIPALES.
2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse
et rechargez-en les piles en
connectant le fil de charge dans la
prise de la tondeuse et l’adaptateur
dans une prise de courant. Le témoin
de charge s’allume pour indiquer que
la charge se fait.
COUPE MOYENNE À LONGUE
Commencer par une petite section de
cheveux pour s’habituer à la longueur
laissée par la tondeuse. Débuter avec le
peigne le plus long pour ensuite passer
à un peigne plus court si l’on désire
couper les cheveux plus courts.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable.
Tout est prêt pour la coupe.
3. Asseoir la personne de façon à ce
que sa tête soit au niveau des yeux
pour plus de stabilité et de contrôle.
2. Placer une serviette ou une cape
autour du cou de la personne.
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer
qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle
fonctionne bien.
Avant tout :
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux
pour aller plus
vite. L’expérience
professionnelle
démontre que la
tondeuse travaille
mieux
quand
elle passe à travers la chevelure à sa propre
vitesse.
Pour enlever le peigne, placer l’index et
le pouce comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant par les dents
pour enclencher sa base sur les lames.
cheveux à 16 mm
• Le peigne long (numéro 6) coupe les
cheveux à 19 mm
• Le peigne long (numéro 7) coupe les
cheveux à 22,5 mm
• Le peigne long (numéro 8) coupe les
cheveux à 25 mm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est
légèrement incliné pour contourner
l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille
droite.
OU
A) Presser le peigne plus fortement
contre la tête, ce qui demande un peu
plus de pratique.
3. Pour couper les cheveux plus courts :
Procéder ainsi pour
les côtés et l’arrière
de la tête.
2. Avec le peigne
long, découper les
côtés, de bas en
haut. Tenir la tondeuse légèrement
contre les cheveux,
les dents du peigne
pointant vers le haut,
mais à plat contre
la tête. Soulever la
tondeuse graduellement vers le haut et
l’extérieur, ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois.
1. Peigner les cheveux dans le sens
naturel de la pousse.
DÉLIGNAGE :
Le délignage se fait sans peigne. Peigner
les cheveux puis placer la tondeuse entre
le favori et l’oreille (voir l’illustration).
Tenir le coin de la lame contre la ligne
des cheveux.
Toujours couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les cheveux
graduellement en réduisant l’espace
entre le peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour
des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo
sur le côté.
cheveux plus longs
sur le dessus,
utiliser le peigne de
coiffeur pour soulever les cheveux,
les coupant pardessus le peigne.
Encore, tenir les
cheveux entre les doigts et les couper à
la longueur voulue.
Toujours couper du bas de la nuque
jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le
plus long. Tenir le peigne à plat contre la
tête et déplacer la tondeuse lentement à
travers les cheveux. Procéder de même
pour les côtés, allant de bas en haut. Du
front à la couronne, couper les cheveux
dans le sens inverse de la pousse puis
égaliser avec les côtés.
CONSEILS POUR DES COUPES À
RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats.
On évite ainsi les favoris inégaux, la
nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
Pour remettre la lame,
assurez-vous
que
le levier d’effilage se
trouve à la position
la plus longue, le
dos de la tondeuse
face à vous. Insérez
le bas (avec les vis)
de la lame sur la ton-
Placer quelques gouttes d’huile sur les
dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner la tondeuse une minute.
ill. 2
Pour enlever les lames, tenez le devant
de la tondeuse face à
ill.1
vous, poussez sous la
lame avec le pouce et
elle se détachera (ill.
1).
JEU DE LAMES AMOVIBLE
La tondeuse est munie d’un jeu de
lames amovible pour faciliter l’entretien,
le nettoyage et le remplacement.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Pour la nuque et les favoris, tenir la
tondeuse inversée (voir l’illustration) et
la presser légèrement contre la peau, à la
longueur voulue, déplaçant la tondeuse
vers le bas.
Utilisant la ligne comme guide, passer la
tondeuse lentement autour de l’oreille.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque
(voir « Délignage »).
Pour un dessus plat, utiliser un peigne
plat et non le peigne de la tondeuse.
Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le
peigne n° 1.
HUILE SPÉCIALE
Pour garder les lames de la tondeuse
Conair® en bon état, il faut les huiler
à toutes les trois ou quatre coupes.
ENTRETIEN DES LAMES
Huilez toujours les lames avant, pendant
et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin
du corps, vers le bas, et appliquez une
goutte d’huile sur le devant et chaque des
lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon
doux et sec.
Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient
aucune pièce qui peut être réparée par
l’utilisateur. Le produit ne convient que
pour l’usage ménager. Ne tordez ni le
tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas
le fil autour de la tondeuse.
deuse et poussez jusqu’à ce que la lame
s’enclenche en position (ill. 2).
Comme chaque position utilise un bord
de coupe différent, le levier prolonge
la durée utile des lames. Les cheveux
bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la
tondeuse sans enlever les lames, utilisez
une petite brosse et nettoyez les lames.
En faisant ainsi après chaque coupe,
RÉGLAGE DU LEVIER DE
DÉTENTE À 5 POSITIONS
Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par
l’action du pouce.
Coupe à ras
Vous pouvez tenir
la tondeuse d’une
main et l’ajuster
en même temps,
Coupe
tout en tondant.
Longue
Le levier élimine le
besoin, dans certains cas, d’utiliser une
griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de
coupe voulue. Pour une coupe de près et
des cheveux courts, réglez le levier à la
position 1. Si vous le réglez à la positioni
5, vous laisserez les cheveux plus longs,
à une longueur équivalent à l’utilisation
d’une griffe courte.
L’huile naturelle légère est spécialement
conçue pour la tondeuse Conair® haute
vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car
elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a
pas de substitut pour l’huile Conair®.
Haircut kit
Un appareil est
sous tension, même quand il est éteint.
Afin de réduire le risque de mort ou de
blessure par choc électrique :
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair®
clipper in peak condition, oil them after
every three or four haircuts. Gently place
a few drops of oil on the teeth of the
blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for
a minute, then turn off. This light, natural
oil was formulated specifically for the
Conair® high-speed clipper. Because it is
the right oil to use, it will not slow down
the blades. Never use any other product;
there is no substitute for Conair oil.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers,
the Conair taper lever is positioned at
your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at
27
1. Le déconnecter avant de le nettoyer.
Wipe excess oil off with a soft, dry cloth.
Any other servicing should be performed
by an authorized service representative
as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household
use. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
PIÈCES
2. Ne pas le placer ni le ranger là où
il peut être tiré ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
CARE OF YOUR CLIPPERS
DETACHABLE BLADE SET
Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance,
cleaning and replacement.
To remove the blade:
Fig.1
the front of the clipper
should be facing you,
push up under the
blade with your thumb
and the blade will popout. (See Fig. 1)
To replace the blade:
Fig. 2
Make sure the taper
control is set to the
longest position and
with the back of the
clipper facing you,
insert the bottom side
(with screws) of the
blade into the clipper and push down
until it snaps into place. (See Fig. 2)
Maintenance of the Blade
Always apply oil to the blades before,
during and after use. This will ensure
maximum cutting performance. Hold
clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front
and sides of the cutter blade.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni
dans la douche.
12. Éviter de toucher la peau avec les
lames en marche.
SHORTCUTS TO PERFECT FLAT
TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always cut the hair from the back of the
neck toward the crown, using the longest
comb setting. Hold the comb attachment
flat against the head and slowly move the
clipper up through the hair. Use the same
technique for the sides, cutting from the
bottom to the upper side of the head.
For the front of the crown, cut the hair
against its natural direction. Then even it
up with the sides.
For a flat top use a flat comb, not the
attachment comb. Just cut top hair by
running the clipper over the comb.
To taper hair down to the neckline, use
the lower settings attachment comb.
Comb the hair and check for uneven
spots. Outline the sideburns and neckline
areas (see Outlining).
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans
l’eau ou un liquide.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagée, s’il ne
fonctionne pas bien, s’il a été
échappé, endommagé ou échappé
dans l’eau. Le présenter à un service
après-vente où il sera inspecté et
réparé.
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
STOP. COMB. CHECK.
For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check
results as you comb. This way you can
avoid uneven sides, bangs, neckline, etc.
5. Ne pas saisir un appareil qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec,
hors de la portée des enfants.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more
quickly. Professional experience shows
that the clipper works most efficiently
when it cuts through the hair at its own
speed.
OUTLINING
Outlining requires no attachments. Comb
the hair into the desired style, position
the clipper between the sideburns and
the ear (see sketch) and make sure the
corner edge of the blade is against the
hairline. With the outline of the hair as
your guide, slowly move the clipper over,
around and behind the ears. For the back
of the neck and the sideburns, hold the
clipper upside down (see sketch) and,
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni
pincer le cordon. Si le cordon
s’emmêle, éteindre l’appareil et
détordre le cordon avant de
continuer l’utilisation.
Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures
ménagères. N’utilisez jamais le fil pour
tirer la tondeuse et ne tordez ni ne
pincez-le fil. pour le rangement, enroulez
le fil lâche et utilisez un serre-fil.
To remove comb
attachments,
place index finger and thumb as
illustrated; then
pull out and up.
For longer hair on
top, use the barber
comb and lift hair on
the top of the head,
cutting over the
comb, or hold hair
between fingers and
cut to desired length.
Always working from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing the space between
the comb or fingers and the head. Comb
often to check for uneven strands, and to
get rid of trimmed hair. For thicker hair
and more cutting power, press the turbo
button on the side.
5. Protéger le cordon des surfaces
chaudes.
7. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
To begin cutting
hair:
1. The hair should be
combed in its natural
direction.
2. Using the largest
attachment comb,
trim sides from the
bottom upwards.
Hold clipper lightly
against the hair
with teeth of the
attachment comb
pointing upward,
yet flat against the
head. Gradually lift
the clipper upward
and outward through
the hair, trimming
just a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
3. If you want hair
to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment
comb that is in place. This takes a little
practice, of course. Or, just switch to a
shorter attachment comb. Remember,
it’s better to leave too much hair than
too little.
Cet appareil est conçu pour l’usage
ménager, sur courant alternatif (120 V,
60 Hz).
MEDIUM TO LONG CUT
To begin, cut only a small amount of
hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the
longest attachment on the clipper first. If
you want a shorter cut, you can then use
shorter combs.
• Short attachment comb (number 1)
cuts hair to 1/8”.
• Medium-Short attachment comb
(number 2) cuts hair to 1/4”.
• Medium-Long attachment comb
(number 3) cuts hair to 3/8”.
• Long attachment comb (number 4)
cuts hair to 1/2”.
• Long attachment comb (number 5)
cuts hair to 5/8”.
• Long attachment comb (number 6)
cuts hair to 3/4”.
• Long attachment comb (number 7)
cuts hair to 7/8”.
• Long attachment comb (number 8) cuts
hair to 1”
• Left ear attachment comb lightly tapers
over left ear.
• Right ear attachment comb lightly
tapers over right ear.
Attach combs by
holding the teeth
up then snapping
onto the bottom
of the clipper
blade.
6. Ne jamais échapper ni insérer un
objet dans une ouverture.
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
Before you start:
1. Inspect your clipper to make sure it is
free of hair and dirt, is properly oiled
and is running smoothly.
2. Place a towel or cape around the neck
of the person getting the haircut.
3. Seat the person so that his/her head is
at your eye level. This gives you
greater visibility and control.
4. Comb hair until it is tangle-free. Hold
the clipper in a comfortable grip. Now
you’re ready to cut.
6. Sauf pendant la charge, débranchez
toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé.
B) Passer à un peigne plus court. Il
est préférable de laisser les cheveux
trop longs que trop courts. Pour des
06CN1074 HC500SC_IB.indd 1
Pour commencer
la coupe :
Model HC500SC
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
1. Turn appliance off and unplug. Using
a small Phillips screwdriver, remove
the screw on the bottom housing at
back of the clipper.
2. Remove the top housing by hand.
3. Now the battery is exposed so you
can separate the wire connectors.
Carefully hold the wires on each
side of the connector and gently cut
the wires. The connector will separate
and the batteries can be removed
from the inner housing. Bring the
battery to the nearest collection
centre for disposal or call the toll
free RBRC information line at
1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery
Recycling Corporation. DO NOT throw
the batteries into the normal municipal waste system.
Never use cord to pull clipper. Never
twist or otherwise obstruct cord. To
store, coil cord loosely and secure with
a twist tie.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les
cheveux à 3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe
les cheveux à 6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe
les cheveux à 9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les
cheveux à 12 mm.
• Le peigne long (numéro 5) coupe les
Instructions
For Care and Use
CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY.
MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY. DO NOT
DISPOSE OF IN MUNICIPAL
WASTE.
1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures.
DANGER –
any appliance is
electrically live, even when the switch
is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Unplug this appliance before
cleaning.
2. Do not place or store appliance where
it can fall or be pulled into a tub or
sink.
3. Do not use while bathing or in a
shower.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
FOR RECHARGEABLE
APPLICATION
Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional
haircuts at home. It has a powerful DC,
rechargeable, cord/cordless motor with
High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus,
Turbo button for more cutting power.
Whatever hair length you set the lever
for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the same desired
length.
Also included are 10 attachment combs
for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth,
a styling comb with angled teeth, barber
cape, a neck brush, a hard case for easy
storage, and a How-To-DVD filled with
styling tips and techniques. It also comes
with lubricating oil, a cleaning brush and
a blade guard for easy maintenance of
the clipper blades.
This appliance is intended for household
use. Use on Alternating Current (120V/60
hertz) only.
1. Before use, the clipper must be fully
charged for 16 hours.
2. After use, turn the switch to “Off”
position. Recharge batteries by
connecting the charging jack into
the receptacle at the end of the
clipper and plugging the adapter unit
into the electrical outlet. The charging
indicator lamp will light up to indicate
that charging has begun.
3. After recharging, store in a dry place,
away from small children.
4. Do not wrap cord around the clipper.
FOR DIRECT
PLUG-IN OPERATION
1. Connect the charging jack into the
receptacle at the end of the clipper.
2. Plug the adapter unit into the electric
outlet.
3. Turn the switch to “Off” position, let
the clipper charge for few minutes
first.
4. Turn the switch to “On” position.
5. Unplug the adapter unit after use.
6. After use, store in a dry place away
from small children.
7. Do not wrap cord around the clipper.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
PIECE
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
7. Ne pas déposer l’appareil sur une
27
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
of burns, electric shock, fire, or injury to
persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do
not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
2. This appliance should not be used
by, on, or near children or individuals
with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this
appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it
is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to
a service centre for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces.
6. Never drop or insert any object into
any opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with
teeth missing from the blades as
injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly.
(See “Care of your Clippers”)
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on
a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to “OFF” then remove
plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving
blades.
13. When using the appliance with its
cord, be mindful of tangles or
kinks in the cord. If the cord does
become tangled during use, turn
the unit off and straighten cord
before operating again.
Directives
pour l’utilisation et
d’entretien
When using electrical appliances, especially when children are present, take
basic safety precautions, including the
following:
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
Modéle HC500SC
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Trousse de coupe des cheveux
®
the same time...while you’re clipping.
This taper lever eliminates the need in
Close Cut
some situations
for an attachment
comb because it
lets you gradually
Longer
adjust the closeCut
ness of the cut.
For the closest cut
and the shortest hair, push taper lever up
as far as it will go to level #1. To increase
cutting length, slowly push lever down. If
you push to the lowest position level #5,
it will leave hair about the same length as
the short attachment comb.
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the
life of your blades. Packed-in hair can slow
down any clipper. To remove it, without
removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the
blades. If you do this after every clipping,
especially with heavy hair cutting, the
blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action
doesn’t help, you might have to loosen
the blades to remove the hair.
For new blades, send check or money
order for $8.00 (which includes postage
and handling) to:
4/5/06 3:57:27 PM
DANGER–
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la
prise de précautions dont les suivantes :
®CONSIGNES
IMPORTANTES
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas
utiliser de rallonge avec l’appareil.
2. L’appareil ne doit pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de
personnes souffrant de certaines
infirmités.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à
la prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la
prise.
10. Ne jamais utiliser l’appareil si les
évents sont obstrués ou sur une
surface souple comme un lit ou un
divan où les évents pourraient
devenir obstrués. Garder les évents
libres de charpies, cheveux, etc.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où
l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène.
1. Ne jamais laisser un appareil branché
sans surveillance. Ne pas tirer, tordre
ou enrouler le fil autour de l’appareil.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont
cassées car on risque de se blesser.
Avant de l’utiliser, s’assurer que les
lames sont bien alignées. Voir
« Entretien de la tondeuse ».
Pour réduire
le risque de brûlures, choc, incendie ou
blessure :
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ATTENTION–
surface alors qu’il est en marche.
La tondeuse est fournie avec 10 peignes
pour différentes longueurs de coupe,
des ciseaux de coiffeur, un peigne de
coiffeur à dents droites, un peigne de
coiffure à dents inclinées, une cape, une
brosse pour la nuque, un étui rigide pour
le rangement et un DVD d’instructions
et de conseils. Il y a aussi de l’huile de
lubrification, une brosse de nettoyage, et
un protège-lame pour faciliter l’entretien
des lames de la tondeuse.
La trousse de coupe de cheveux Conair
permet des résultats professionnels, à la
maison. La puissante tondeuse à moteur
CC et lames en acier à forte teneur en
carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et
une fonction turbo amplifie la puissance
de coupe. Quelle que soit la longueur
de coupe réglée, la tondeuse coupe
automatiquement les cheveux de cette
section de la même longueur.
UTILISATION SUR PILES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
5. Déconnectez
l’usage.
l’adaptateur
après
4. Allumez la tondeuse.
3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte
quelques minutes pour qu’elle se
charge.
2. Connectez l’adaptateur dans une prise
de courant.
1. Connectez le fil de charge dans la
prise de la tondeuse.
UTILISATION BRANCHÉE
4. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée
des enfants.
3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les
fils solidement de part et d’autre du
connecteur et coupez les fils. Le
connecteur se sépare et vous pouvez
retirer le bloc-piles. Amenez-le au
centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC :
1-800-8-BATTERY. RBRC est une
marque de commerce de The
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
2. Enlevez le dessus du manche.
1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez la vis dans le bas, au dos du
manche de la tondeuse.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES
CONTIENT UNE PILE
NICKEL-CADMIUM.
DOIT ÊTRE RECUEILLIE
ET RECYCLÉS OU
JETÉE CORRECTEMENT.
NE PAS JETER AVEC
LES ORDURES
MUNICIPALES.
2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse
et rechargez-en les piles en
connectant le fil de charge dans la
prise de la tondeuse et l’adaptateur
dans une prise de courant. Le témoin
de charge s’allume pour indiquer que
la charge se fait.
COUPE MOYENNE À LONGUE
Commencer par une petite section de
cheveux pour s’habituer à la longueur
laissée par la tondeuse. Débuter avec le
peigne le plus long pour ensuite passer
à un peigne plus court si l’on désire
couper les cheveux plus courts.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable.
Tout est prêt pour la coupe.
3. Asseoir la personne de façon à ce
que sa tête soit au niveau des yeux
pour plus de stabilité et de contrôle.
2. Placer une serviette ou une cape
autour du cou de la personne.
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer
qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle
fonctionne bien.
Avant tout :
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux
pour aller plus
vite. L’expérience
professionnelle
démontre que la
tondeuse travaille
mieux
quand
elle passe à travers la chevelure à sa propre
vitesse.
Pour enlever le peigne, placer l’index et
le pouce comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant par les dents
pour enclencher sa base sur les lames.
cheveux à 16 mm
• Le peigne long (numéro 6) coupe les
cheveux à 19 mm
• Le peigne long (numéro 7) coupe les
cheveux à 22,5 mm
• Le peigne long (numéro 8) coupe les
cheveux à 25 mm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est
légèrement incliné pour contourner
l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille
droite.
OU
A) Presser le peigne plus fortement
contre la tête, ce qui demande un peu
plus de pratique.
3. Pour couper les cheveux plus courts :
Procéder ainsi pour
les côtés et l’arrière
de la tête.
2. Avec le peigne
long, découper les
côtés, de bas en
haut. Tenir la tondeuse légèrement
contre les cheveux,
les dents du peigne
pointant vers le haut,
mais à plat contre
la tête. Soulever la
tondeuse graduellement vers le haut et
l’extérieur, ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois.
1. Peigner les cheveux dans le sens
naturel de la pousse.
DÉLIGNAGE :
Le délignage se fait sans peigne. Peigner
les cheveux puis placer la tondeuse entre
le favori et l’oreille (voir l’illustration).
Tenir le coin de la lame contre la ligne
des cheveux.
Toujours couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les cheveux
graduellement en réduisant l’espace
entre le peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour
des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo
sur le côté.
cheveux plus longs
sur le dessus,
utiliser le peigne de
coiffeur pour soulever les cheveux,
les coupant pardessus le peigne.
Encore, tenir les
cheveux entre les doigts et les couper à
la longueur voulue.
Toujours couper du bas de la nuque
jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le
plus long. Tenir le peigne à plat contre la
tête et déplacer la tondeuse lentement à
travers les cheveux. Procéder de même
pour les côtés, allant de bas en haut. Du
front à la couronne, couper les cheveux
dans le sens inverse de la pousse puis
égaliser avec les côtés.
CONSEILS POUR DES COUPES À
RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats.
On évite ainsi les favoris inégaux, la
nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
Pour remettre la lame,
assurez-vous
que
le levier d’effilage se
trouve à la position
la plus longue, le
dos de la tondeuse
face à vous. Insérez
le bas (avec les vis)
de la lame sur la ton-
Placer quelques gouttes d’huile sur les
dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner la tondeuse une minute.
ill. 2
Pour enlever les lames, tenez le devant
de la tondeuse face à
ill.1
vous, poussez sous la
lame avec le pouce et
elle se détachera (ill.
1).
JEU DE LAMES AMOVIBLE
La tondeuse est munie d’un jeu de
lames amovible pour faciliter l’entretien,
le nettoyage et le remplacement.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Pour la nuque et les favoris, tenir la
tondeuse inversée (voir l’illustration) et
la presser légèrement contre la peau, à la
longueur voulue, déplaçant la tondeuse
vers le bas.
Utilisant la ligne comme guide, passer la
tondeuse lentement autour de l’oreille.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque
(voir « Délignage »).
Pour un dessus plat, utiliser un peigne
plat et non le peigne de la tondeuse.
Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le
peigne n° 1.
HUILE SPÉCIALE
Pour garder les lames de la tondeuse
Conair® en bon état, il faut les huiler
à toutes les trois ou quatre coupes.
ENTRETIEN DES LAMES
Huilez toujours les lames avant, pendant
et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin
du corps, vers le bas, et appliquez une
goutte d’huile sur le devant et chaque des
lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon
doux et sec.
Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient
aucune pièce qui peut être réparée par
l’utilisateur. Le produit ne convient que
pour l’usage ménager. Ne tordez ni le
tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas
le fil autour de la tondeuse.
deuse et poussez jusqu’à ce que la lame
s’enclenche en position (ill. 2).
Comme chaque position utilise un bord
de coupe différent, le levier prolonge
la durée utile des lames. Les cheveux
bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la
tondeuse sans enlever les lames, utilisez
une petite brosse et nettoyez les lames.
En faisant ainsi après chaque coupe,
RÉGLAGE DU LEVIER DE
DÉTENTE À 5 POSITIONS
Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par
l’action du pouce.
Coupe à ras
Vous pouvez tenir
la tondeuse d’une
main et l’ajuster
en même temps,
Coupe
tout en tondant.
Longue
Le levier élimine le
besoin, dans certains cas, d’utiliser une
griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de
coupe voulue. Pour une coupe de près et
des cheveux courts, réglez le levier à la
position 1. Si vous le réglez à la positioni
5, vous laisserez les cheveux plus longs,
à une longueur équivalent à l’utilisation
d’une griffe courte.
L’huile naturelle légère est spécialement
conçue pour la tondeuse Conair® haute
vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car
elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a
pas de substitut pour l’huile Conair®.
Haircut kit
Un appareil est
sous tension, même quand il est éteint.
Afin de réduire le risque de mort ou de
blessure par choc électrique :
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair®
clipper in peak condition, oil them after
every three or four haircuts. Gently place
a few drops of oil on the teeth of the
blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for
a minute, then turn off. This light, natural
oil was formulated specifically for the
Conair® high-speed clipper. Because it is
the right oil to use, it will not slow down
the blades. Never use any other product;
there is no substitute for Conair oil.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers,
the Conair taper lever is positioned at
your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at
27
1. Le déconnecter avant de le nettoyer.
Wipe excess oil off with a soft, dry cloth.
Any other servicing should be performed
by an authorized service representative
as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household
use. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
PIÈCES
2. Ne pas le placer ni le ranger là où
il peut être tiré ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
CARE OF YOUR CLIPPERS
DETACHABLE BLADE SET
Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance,
cleaning and replacement.
To remove the blade:
Fig.1
the front of the clipper
should be facing you,
push up under the
blade with your thumb
and the blade will popout. (See Fig. 1)
To replace the blade:
Fig. 2
Make sure the taper
control is set to the
longest position and
with the back of the
clipper facing you,
insert the bottom side
(with screws) of the
blade into the clipper and push down
until it snaps into place. (See Fig. 2)
Maintenance of the Blade
Always apply oil to the blades before,
during and after use. This will ensure
maximum cutting performance. Hold
clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front
and sides of the cutter blade.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni
dans la douche.
12. Éviter de toucher la peau avec les
lames en marche.
SHORTCUTS TO PERFECT FLAT
TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always cut the hair from the back of the
neck toward the crown, using the longest
comb setting. Hold the comb attachment
flat against the head and slowly move the
clipper up through the hair. Use the same
technique for the sides, cutting from the
bottom to the upper side of the head.
For the front of the crown, cut the hair
against its natural direction. Then even it
up with the sides.
For a flat top use a flat comb, not the
attachment comb. Just cut top hair by
running the clipper over the comb.
To taper hair down to the neckline, use
the lower settings attachment comb.
Comb the hair and check for uneven
spots. Outline the sideburns and neckline
areas (see Outlining).
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans
l’eau ou un liquide.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagée, s’il ne
fonctionne pas bien, s’il a été
échappé, endommagé ou échappé
dans l’eau. Le présenter à un service
après-vente où il sera inspecté et
réparé.
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
STOP. COMB. CHECK.
For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check
results as you comb. This way you can
avoid uneven sides, bangs, neckline, etc.
5. Ne pas saisir un appareil qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec,
hors de la portée des enfants.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more
quickly. Professional experience shows
that the clipper works most efficiently
when it cuts through the hair at its own
speed.
OUTLINING
Outlining requires no attachments. Comb
the hair into the desired style, position
the clipper between the sideburns and
the ear (see sketch) and make sure the
corner edge of the blade is against the
hairline. With the outline of the hair as
your guide, slowly move the clipper over,
around and behind the ears. For the back
of the neck and the sideburns, hold the
clipper upside down (see sketch) and,
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni
pincer le cordon. Si le cordon
s’emmêle, éteindre l’appareil et
détordre le cordon avant de
continuer l’utilisation.
Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures
ménagères. N’utilisez jamais le fil pour
tirer la tondeuse et ne tordez ni ne
pincez-le fil. pour le rangement, enroulez
le fil lâche et utilisez un serre-fil.
To remove comb
attachments,
place index finger and thumb as
illustrated; then
pull out and up.
For longer hair on
top, use the barber
comb and lift hair on
the top of the head,
cutting over the
comb, or hold hair
between fingers and
cut to desired length.
Always working from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing the space between
the comb or fingers and the head. Comb
often to check for uneven strands, and to
get rid of trimmed hair. For thicker hair
and more cutting power, press the turbo
button on the side.
5. Protéger le cordon des surfaces
chaudes.
7. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
To begin cutting
hair:
1. The hair should be
combed in its natural
direction.
2. Using the largest
attachment comb,
trim sides from the
bottom upwards.
Hold clipper lightly
against the hair
with teeth of the
attachment comb
pointing upward,
yet flat against the
head. Gradually lift
the clipper upward
and outward through
the hair, trimming
just a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
3. If you want hair
to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment
comb that is in place. This takes a little
practice, of course. Or, just switch to a
shorter attachment comb. Remember,
it’s better to leave too much hair than
too little.
Cet appareil est conçu pour l’usage
ménager, sur courant alternatif (120 V,
60 Hz).
MEDIUM TO LONG CUT
To begin, cut only a small amount of
hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the
longest attachment on the clipper first. If
you want a shorter cut, you can then use
shorter combs.
• Short attachment comb (number 1)
cuts hair to 1/8”.
• Medium-Short attachment comb
(number 2) cuts hair to 1/4”.
• Medium-Long attachment comb
(number 3) cuts hair to 3/8”.
• Long attachment comb (number 4)
cuts hair to 1/2”.
• Long attachment comb (number 5)
cuts hair to 5/8”.
• Long attachment comb (number 6)
cuts hair to 3/4”.
• Long attachment comb (number 7)
cuts hair to 7/8”.
• Long attachment comb (number 8) cuts
hair to 1”
• Left ear attachment comb lightly tapers
over left ear.
• Right ear attachment comb lightly
tapers over right ear.
Attach combs by
holding the teeth
up then snapping
onto the bottom
of the clipper
blade.
6. Ne jamais échapper ni insérer un
objet dans une ouverture.
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
Before you start:
1. Inspect your clipper to make sure it is
free of hair and dirt, is properly oiled
and is running smoothly.
2. Place a towel or cape around the neck
of the person getting the haircut.
3. Seat the person so that his/her head is
at your eye level. This gives you
greater visibility and control.
4. Comb hair until it is tangle-free. Hold
the clipper in a comfortable grip. Now
you’re ready to cut.
6. Sauf pendant la charge, débranchez
toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé.
B) Passer à un peigne plus court. Il
est préférable de laisser les cheveux
trop longs que trop courts. Pour des
06CN1074 HC500SC_IB.indd 1
Pour commencer
la coupe :
Model HC500SC
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
1. Turn appliance off and unplug. Using
a small Phillips screwdriver, remove
the screw on the bottom housing at
back of the clipper.
2. Remove the top housing by hand.
3. Now the battery is exposed so you
can separate the wire connectors.
Carefully hold the wires on each
side of the connector and gently cut
the wires. The connector will separate
and the batteries can be removed
from the inner housing. Bring the
battery to the nearest collection
centre for disposal or call the toll
free RBRC information line at
1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery
Recycling Corporation. DO NOT throw
the batteries into the normal municipal waste system.
Never use cord to pull clipper. Never
twist or otherwise obstruct cord. To
store, coil cord loosely and secure with
a twist tie.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les
cheveux à 3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe
les cheveux à 6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe
les cheveux à 9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les
cheveux à 12 mm.
• Le peigne long (numéro 5) coupe les
Instructions
For Care and Use
CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY.
MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY. DO NOT
DISPOSE OF IN MUNICIPAL
WASTE.
1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures.
DANGER –
any appliance is
electrically live, even when the switch
is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Unplug this appliance before
cleaning.
2. Do not place or store appliance where
it can fall or be pulled into a tub or
sink.
3. Do not use while bathing or in a
shower.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
FOR RECHARGEABLE
APPLICATION
Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional
haircuts at home. It has a powerful DC,
rechargeable, cord/cordless motor with
High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus,
Turbo button for more cutting power.
Whatever hair length you set the lever
for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the same desired
length.
Also included are 10 attachment combs
for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth,
a styling comb with angled teeth, barber
cape, a neck brush, a hard case for easy
storage, and a How-To-DVD filled with
styling tips and techniques. It also comes
with lubricating oil, a cleaning brush and
a blade guard for easy maintenance of
the clipper blades.
This appliance is intended for household
use. Use on Alternating Current (120V/60
hertz) only.
1. Before use, the clipper must be fully
charged for 16 hours.
2. After use, turn the switch to “Off”
position. Recharge batteries by
connecting the charging jack into
the receptacle at the end of the
clipper and plugging the adapter unit
into the electrical outlet. The charging
indicator lamp will light up to indicate
that charging has begun.
3. After recharging, store in a dry place,
away from small children.
4. Do not wrap cord around the clipper.
FOR DIRECT
PLUG-IN OPERATION
1. Connect the charging jack into the
receptacle at the end of the clipper.
2. Plug the adapter unit into the electric
outlet.
3. Turn the switch to “Off” position, let
the clipper charge for few minutes
first.
4. Turn the switch to “On” position.
5. Unplug the adapter unit after use.
6. After use, store in a dry place away
from small children.
7. Do not wrap cord around the clipper.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
PIECE
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
7. Ne pas déposer l’appareil sur une
27
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
of burns, electric shock, fire, or injury to
persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do
not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
2. This appliance should not be used
by, on, or near children or individuals
with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this
appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it
is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to
a service centre for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces.
6. Never drop or insert any object into
any opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with
teeth missing from the blades as
injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly.
(See “Care of your Clippers”)
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on
a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to “OFF” then remove
plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving
blades.
13. When using the appliance with its
cord, be mindful of tangles or
kinks in the cord. If the cord does
become tangled during use, turn
the unit off and straighten cord
before operating again.
Directives
pour l’utilisation et
d’entretien
When using electrical appliances, especially when children are present, take
basic safety precautions, including the
following:
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
Modéle HC500SC
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Trousse de coupe des cheveux
®
the same time...while you’re clipping.
This taper lever eliminates the need in
Close Cut
some situations
for an attachment
comb because it
lets you gradually
Longer
adjust the closeCut
ness of the cut.
For the closest cut
and the shortest hair, push taper lever up
as far as it will go to level #1. To increase
cutting length, slowly push lever down. If
you push to the lowest position level #5,
it will leave hair about the same length as
the short attachment comb.
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the
life of your blades. Packed-in hair can slow
down any clipper. To remove it, without
removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the
blades. If you do this after every clipping,
especially with heavy hair cutting, the
blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action
doesn’t help, you might have to loosen
the blades to remove the hair.
For new blades, send check or money
order for $8.00 (which includes postage
and handling) to:
4/5/06 3:57:27 PM
DANGER–
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la
prise de précautions dont les suivantes :
®CONSIGNES
IMPORTANTES
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas
utiliser de rallonge avec l’appareil.
2. L’appareil ne doit pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de
personnes souffrant de certaines
infirmités.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à
la prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la
prise.
10. Ne jamais utiliser l’appareil si les
évents sont obstrués ou sur une
surface souple comme un lit ou un
divan où les évents pourraient
devenir obstrués. Garder les évents
libres de charpies, cheveux, etc.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où
l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène.
1. Ne jamais laisser un appareil branché
sans surveillance. Ne pas tirer, tordre
ou enrouler le fil autour de l’appareil.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont
cassées car on risque de se blesser.
Avant de l’utiliser, s’assurer que les
lames sont bien alignées. Voir
« Entretien de la tondeuse ».
Pour réduire
le risque de brûlures, choc, incendie ou
blessure :
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ATTENTION–
surface alors qu’il est en marche.
La tondeuse est fournie avec 10 peignes
pour différentes longueurs de coupe,
des ciseaux de coiffeur, un peigne de
coiffeur à dents droites, un peigne de
coiffure à dents inclinées, une cape, une
brosse pour la nuque, un étui rigide pour
le rangement et un DVD d’instructions
et de conseils. Il y a aussi de l’huile de
lubrification, une brosse de nettoyage, et
un protège-lame pour faciliter l’entretien
des lames de la tondeuse.
La trousse de coupe de cheveux Conair
permet des résultats professionnels, à la
maison. La puissante tondeuse à moteur
CC et lames en acier à forte teneur en
carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et
une fonction turbo amplifie la puissance
de coupe. Quelle que soit la longueur
de coupe réglée, la tondeuse coupe
automatiquement les cheveux de cette
section de la même longueur.
UTILISATION SUR PILES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
5. Déconnectez
l’usage.
l’adaptateur
après
4. Allumez la tondeuse.
3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte
quelques minutes pour qu’elle se
charge.
2. Connectez l’adaptateur dans une prise
de courant.
1. Connectez le fil de charge dans la
prise de la tondeuse.
UTILISATION BRANCHÉE
4. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée
des enfants.
3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les
fils solidement de part et d’autre du
connecteur et coupez les fils. Le
connecteur se sépare et vous pouvez
retirer le bloc-piles. Amenez-le au
centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC :
1-800-8-BATTERY. RBRC est une
marque de commerce de The
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
2. Enlevez le dessus du manche.
1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez la vis dans le bas, au dos du
manche de la tondeuse.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES
CONTIENT UNE PILE
NICKEL-CADMIUM.
DOIT ÊTRE RECUEILLIE
ET RECYCLÉS OU
JETÉE CORRECTEMENT.
NE PAS JETER AVEC
LES ORDURES
MUNICIPALES.
2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse
et rechargez-en les piles en
connectant le fil de charge dans la
prise de la tondeuse et l’adaptateur
dans une prise de courant. Le témoin
de charge s’allume pour indiquer que
la charge se fait.
COUPE MOYENNE À LONGUE
Commencer par une petite section de
cheveux pour s’habituer à la longueur
laissée par la tondeuse. Débuter avec le
peigne le plus long pour ensuite passer
à un peigne plus court si l’on désire
couper les cheveux plus courts.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable.
Tout est prêt pour la coupe.
3. Asseoir la personne de façon à ce
que sa tête soit au niveau des yeux
pour plus de stabilité et de contrôle.
2. Placer une serviette ou une cape
autour du cou de la personne.
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer
qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle
fonctionne bien.
Avant tout :
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux
pour aller plus
vite. L’expérience
professionnelle
démontre que la
tondeuse travaille
mieux
quand
elle passe à travers la chevelure à sa propre
vitesse.
Pour enlever le peigne, placer l’index et
le pouce comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant par les dents
pour enclencher sa base sur les lames.
cheveux à 16 mm
• Le peigne long (numéro 6) coupe les
cheveux à 19 mm
• Le peigne long (numéro 7) coupe les
cheveux à 22,5 mm
• Le peigne long (numéro 8) coupe les
cheveux à 25 mm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est
légèrement incliné pour contourner
l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille
droite.
OU
A) Presser le peigne plus fortement
contre la tête, ce qui demande un peu
plus de pratique.
3. Pour couper les cheveux plus courts :
Procéder ainsi pour
les côtés et l’arrière
de la tête.
2. Avec le peigne
long, découper les
côtés, de bas en
haut. Tenir la tondeuse légèrement
contre les cheveux,
les dents du peigne
pointant vers le haut,
mais à plat contre
la tête. Soulever la
tondeuse graduellement vers le haut et
l’extérieur, ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois.
1. Peigner les cheveux dans le sens
naturel de la pousse.
DÉLIGNAGE :
Le délignage se fait sans peigne. Peigner
les cheveux puis placer la tondeuse entre
le favori et l’oreille (voir l’illustration).
Tenir le coin de la lame contre la ligne
des cheveux.
Toujours couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les cheveux
graduellement en réduisant l’espace
entre le peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour
des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo
sur le côté.
cheveux plus longs
sur le dessus,
utiliser le peigne de
coiffeur pour soulever les cheveux,
les coupant pardessus le peigne.
Encore, tenir les
cheveux entre les doigts et les couper à
la longueur voulue.
Toujours couper du bas de la nuque
jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le
plus long. Tenir le peigne à plat contre la
tête et déplacer la tondeuse lentement à
travers les cheveux. Procéder de même
pour les côtés, allant de bas en haut. Du
front à la couronne, couper les cheveux
dans le sens inverse de la pousse puis
égaliser avec les côtés.
CONSEILS POUR DES COUPES À
RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats.
On évite ainsi les favoris inégaux, la
nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
Pour remettre la lame,
assurez-vous
que
le levier d’effilage se
trouve à la position
la plus longue, le
dos de la tondeuse
face à vous. Insérez
le bas (avec les vis)
de la lame sur la ton-
Placer quelques gouttes d’huile sur les
dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner la tondeuse une minute.
ill. 2
Pour enlever les lames, tenez le devant
de la tondeuse face à
ill.1
vous, poussez sous la
lame avec le pouce et
elle se détachera (ill.
1).
JEU DE LAMES AMOVIBLE
La tondeuse est munie d’un jeu de
lames amovible pour faciliter l’entretien,
le nettoyage et le remplacement.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Pour la nuque et les favoris, tenir la
tondeuse inversée (voir l’illustration) et
la presser légèrement contre la peau, à la
longueur voulue, déplaçant la tondeuse
vers le bas.
Utilisant la ligne comme guide, passer la
tondeuse lentement autour de l’oreille.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque
(voir « Délignage »).
Pour un dessus plat, utiliser un peigne
plat et non le peigne de la tondeuse.
Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le
peigne n° 1.
HUILE SPÉCIALE
Pour garder les lames de la tondeuse
Conair® en bon état, il faut les huiler
à toutes les trois ou quatre coupes.
ENTRETIEN DES LAMES
Huilez toujours les lames avant, pendant
et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin
du corps, vers le bas, et appliquez une
goutte d’huile sur le devant et chaque des
lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon
doux et sec.
Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient
aucune pièce qui peut être réparée par
l’utilisateur. Le produit ne convient que
pour l’usage ménager. Ne tordez ni le
tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas
le fil autour de la tondeuse.
deuse et poussez jusqu’à ce que la lame
s’enclenche en position (ill. 2).
Comme chaque position utilise un bord
de coupe différent, le levier prolonge
la durée utile des lames. Les cheveux
bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la
tondeuse sans enlever les lames, utilisez
une petite brosse et nettoyez les lames.
En faisant ainsi après chaque coupe,
RÉGLAGE DU LEVIER DE
DÉTENTE À 5 POSITIONS
Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par
l’action du pouce.
Coupe à ras
Vous pouvez tenir
la tondeuse d’une
main et l’ajuster
en même temps,
Coupe
tout en tondant.
Longue
Le levier élimine le
besoin, dans certains cas, d’utiliser une
griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de
coupe voulue. Pour une coupe de près et
des cheveux courts, réglez le levier à la
position 1. Si vous le réglez à la positioni
5, vous laisserez les cheveux plus longs,
à une longueur équivalent à l’utilisation
d’une griffe courte.
L’huile naturelle légère est spécialement
conçue pour la tondeuse Conair® haute
vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car
elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a
pas de substitut pour l’huile Conair®.
Haircut kit
Un appareil est
sous tension, même quand il est éteint.
Afin de réduire le risque de mort ou de
blessure par choc électrique :
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair®
clipper in peak condition, oil them after
every three or four haircuts. Gently place
a few drops of oil on the teeth of the
blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for
a minute, then turn off. This light, natural
oil was formulated specifically for the
Conair® high-speed clipper. Because it is
the right oil to use, it will not slow down
the blades. Never use any other product;
there is no substitute for Conair oil.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers,
the Conair taper lever is positioned at
your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at
27
1. Le déconnecter avant de le nettoyer.
Wipe excess oil off with a soft, dry cloth.
Any other servicing should be performed
by an authorized service representative
as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household
use. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
PIÈCES
2. Ne pas le placer ni le ranger là où
il peut être tiré ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
CARE OF YOUR CLIPPERS
DETACHABLE BLADE SET
Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance,
cleaning and replacement.
To remove the blade:
Fig.1
the front of the clipper
should be facing you,
push up under the
blade with your thumb
and the blade will popout. (See Fig. 1)
To replace the blade:
Fig. 2
Make sure the taper
control is set to the
longest position and
with the back of the
clipper facing you,
insert the bottom side
(with screws) of the
blade into the clipper and push down
until it snaps into place. (See Fig. 2)
Maintenance of the Blade
Always apply oil to the blades before,
during and after use. This will ensure
maximum cutting performance. Hold
clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front
and sides of the cutter blade.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni
dans la douche.
12. Éviter de toucher la peau avec les
lames en marche.
SHORTCUTS TO PERFECT FLAT
TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always cut the hair from the back of the
neck toward the crown, using the longest
comb setting. Hold the comb attachment
flat against the head and slowly move the
clipper up through the hair. Use the same
technique for the sides, cutting from the
bottom to the upper side of the head.
For the front of the crown, cut the hair
against its natural direction. Then even it
up with the sides.
For a flat top use a flat comb, not the
attachment comb. Just cut top hair by
running the clipper over the comb.
To taper hair down to the neckline, use
the lower settings attachment comb.
Comb the hair and check for uneven
spots. Outline the sideburns and neckline
areas (see Outlining).
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans
l’eau ou un liquide.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagée, s’il ne
fonctionne pas bien, s’il a été
échappé, endommagé ou échappé
dans l’eau. Le présenter à un service
après-vente où il sera inspecté et
réparé.
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
STOP. COMB. CHECK.
For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check
results as you comb. This way you can
avoid uneven sides, bangs, neckline, etc.
5. Ne pas saisir un appareil qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec,
hors de la portée des enfants.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more
quickly. Professional experience shows
that the clipper works most efficiently
when it cuts through the hair at its own
speed.
OUTLINING
Outlining requires no attachments. Comb
the hair into the desired style, position
the clipper between the sideburns and
the ear (see sketch) and make sure the
corner edge of the blade is against the
hairline. With the outline of the hair as
your guide, slowly move the clipper over,
around and behind the ears. For the back
of the neck and the sideburns, hold the
clipper upside down (see sketch) and,
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni
pincer le cordon. Si le cordon
s’emmêle, éteindre l’appareil et
détordre le cordon avant de
continuer l’utilisation.
Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures
ménagères. N’utilisez jamais le fil pour
tirer la tondeuse et ne tordez ni ne
pincez-le fil. pour le rangement, enroulez
le fil lâche et utilisez un serre-fil.
To remove comb
attachments,
place index finger and thumb as
illustrated; then
pull out and up.
For longer hair on
top, use the barber
comb and lift hair on
the top of the head,
cutting over the
comb, or hold hair
between fingers and
cut to desired length.
Always working from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing the space between
the comb or fingers and the head. Comb
often to check for uneven strands, and to
get rid of trimmed hair. For thicker hair
and more cutting power, press the turbo
button on the side.
5. Protéger le cordon des surfaces
chaudes.
7. N’enroulez pas le fil autour de la
tondeuse.
To begin cutting
hair:
1. The hair should be
combed in its natural
direction.
2. Using the largest
attachment comb,
trim sides from the
bottom upwards.
Hold clipper lightly
against the hair
with teeth of the
attachment comb
pointing upward,
yet flat against the
head. Gradually lift
the clipper upward
and outward through
the hair, trimming
just a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
3. If you want hair
to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment
comb that is in place. This takes a little
practice, of course. Or, just switch to a
shorter attachment comb. Remember,
it’s better to leave too much hair than
too little.
Cet appareil est conçu pour l’usage
ménager, sur courant alternatif (120 V,
60 Hz).
MEDIUM TO LONG CUT
To begin, cut only a small amount of
hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the
longest attachment on the clipper first. If
you want a shorter cut, you can then use
shorter combs.
• Short attachment comb (number 1)
cuts hair to 1/8”.
• Medium-Short attachment comb
(number 2) cuts hair to 1/4”.
• Medium-Long attachment comb
(number 3) cuts hair to 3/8”.
• Long attachment comb (number 4)
cuts hair to 1/2”.
• Long attachment comb (number 5)
cuts hair to 5/8”.
• Long attachment comb (number 6)
cuts hair to 3/4”.
• Long attachment comb (number 7)
cuts hair to 7/8”.
• Long attachment comb (number 8) cuts
hair to 1”
• Left ear attachment comb lightly tapers
over left ear.
• Right ear attachment comb lightly
tapers over right ear.
Attach combs by
holding the teeth
up then snapping
onto the bottom
of the clipper
blade.
6. Ne jamais échapper ni insérer un
objet dans une ouverture.
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
Before you start:
1. Inspect your clipper to make sure it is
free of hair and dirt, is properly oiled
and is running smoothly.
2. Place a towel or cape around the neck
of the person getting the haircut.
3. Seat the person so that his/her head is
at your eye level. This gives you
greater visibility and control.
4. Comb hair until it is tangle-free. Hold
the clipper in a comfortable grip. Now
you’re ready to cut.
6. Sauf pendant la charge, débranchez
toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé.
B) Passer à un peigne plus court. Il
est préférable de laisser les cheveux
trop longs que trop courts. Pour des
06CN1074 HC500SC_IB.indd 1
Pour commencer
la coupe :
Model HC500SC
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
1. Turn appliance off and unplug. Using
a small Phillips screwdriver, remove
the screw on the bottom housing at
back of the clipper.
2. Remove the top housing by hand.
3. Now the battery is exposed so you
can separate the wire connectors.
Carefully hold the wires on each
side of the connector and gently cut
the wires. The connector will separate
and the batteries can be removed
from the inner housing. Bring the
battery to the nearest collection
centre for disposal or call the toll
free RBRC information line at
1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery
Recycling Corporation. DO NOT throw
the batteries into the normal municipal waste system.
Never use cord to pull clipper. Never
twist or otherwise obstruct cord. To
store, coil cord loosely and secure with
a twist tie.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les
cheveux à 3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe
les cheveux à 6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe
les cheveux à 9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les
cheveux à 12 mm.
• Le peigne long (numéro 5) coupe les
Instructions
For Care and Use
CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY.
MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY. DO NOT
DISPOSE OF IN MUNICIPAL
WASTE.
1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures.
DANGER –
any appliance is
electrically live, even when the switch
is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Unplug this appliance before
cleaning.
2. Do not place or store appliance where
it can fall or be pulled into a tub or
sink.
3. Do not use while bathing or in a
shower.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
FOR RECHARGEABLE
APPLICATION
Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional
haircuts at home. It has a powerful DC,
rechargeable, cord/cordless motor with
High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus,
Turbo button for more cutting power.
Whatever hair length you set the lever
for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the same desired
length.
Also included are 10 attachment combs
for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth,
a styling comb with angled teeth, barber
cape, a neck brush, a hard case for easy
storage, and a How-To-DVD filled with
styling tips and techniques. It also comes
with lubricating oil, a cleaning brush and
a blade guard for easy maintenance of
the clipper blades.
This appliance is intended for household
use. Use on Alternating Current (120V/60
hertz) only.
1. Before use, the clipper must be fully
charged for 16 hours.
2. After use, turn the switch to “Off”
position. Recharge batteries by
connecting the charging jack into
the receptacle at the end of the
clipper and plugging the adapter unit
into the electrical outlet. The charging
indicator lamp will light up to indicate
that charging has begun.
3. After recharging, store in a dry place,
away from small children.
4. Do not wrap cord around the clipper.
FOR DIRECT
PLUG-IN OPERATION
1. Connect the charging jack into the
receptacle at the end of the clipper.
2. Plug the adapter unit into the electric
outlet.
3. Turn the switch to “Off” position, let
the clipper charge for few minutes
first.
4. Turn the switch to “On” position.
5. Unplug the adapter unit after use.
6. After use, store in a dry place away
from small children.
7. Do not wrap cord around the clipper.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
PIECE
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
7. Ne pas déposer l’appareil sur une
27
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
of burns, electric shock, fire, or injury to
persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do
not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
2. This appliance should not be used
by, on, or near children or individuals
with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this
appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it
is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to
a service centre for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces.
6. Never drop or insert any object into
any opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with
teeth missing from the blades as
injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly.
(See “Care of your Clippers”)
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on
a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to “OFF” then remove
plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving
blades.
13. When using the appliance with its
cord, be mindful of tangles or
kinks in the cord. If the cord does
become tangled during use, turn
the unit off and straighten cord
before operating again.
Directives
pour l’utilisation et
d’entretien
When using electrical appliances, especially when children are present, take
basic safety precautions, including the
following:
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
Modéle HC500SC
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Trousse de coupe des cheveux
®
the same time...while you’re clipping.
This taper lever eliminates the need in
Close Cut
some situations
for an attachment
comb because it
lets you gradually
Longer
adjust the closeCut
ness of the cut.
For the closest cut
and the shortest hair, push taper lever up
as far as it will go to level #1. To increase
cutting length, slowly push lever down. If
you push to the lowest position level #5,
it will leave hair about the same length as
the short attachment comb.
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the
life of your blades. Packed-in hair can slow
down any clipper. To remove it, without
removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the
blades. If you do this after every clipping,
especially with heavy hair cutting, the
blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action
doesn’t help, you might have to loosen
the blades to remove the hair.
For new blades, send check or money
order for $8.00 (which includes postage
and handling) to:
4/5/06 3:57:27 PM
surtout avec les personnes aux cheveux
épais, les lames resteront bien affûtées
plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe
pas bien et qu’un nettoyage ne change
rien, vous devrez alors desserrer les
lames pour les nettoyer à fond.
Si la tondeuse fonctionne toujours mais
sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un
chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a :
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage
est placée au plus bas arrangement (le
commutateur sera eloigné de la lame)
avant de remplacer la lame.
2. Pour équilibrer votre moustache,
peignez dans le sens de la croissance.
Poussez le bouton de commande
pour le levier d’effilage à son
arrangement plus élevé.
La
tondeuse fonctionne seulement
dans cet arrangement. Tenez la
tondeuse en position droite et
apportez le bout de la lame droite
dans la moustache à l’équilibre.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
particulièrement utile pour couper par
des cheveux plus épais.
Pour activer le dispositif de turbo:
1. Tournez le commutateur de puissance
à la position de “on”.
2. Appuyez sur le bouton de Turbo.
3. Continuez d’appuyer sur le bouton de
Turbo tant que vous avez besoin de la
puissance supplémentaire.
4. Relâchez le bouton de Turbo pour
retourner à la puissance normale.
IB-6749
REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de
la tondeuse. Ne le tordez pas et ne
l’enroulez pas autour de la tondeuse.
Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à
côté quand vous ne l’utilisez pas.
06CN1047
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
Visit our Web site:
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail:
[email protected]
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE CENTRE:
GUIDE D’UTILISATION
DE LA TONDEUSE
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60 MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights, which vary from province to
province.
tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper
trop de poils.
TYPES DE MOUSTACHES/BARBES
VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER
VOTRE BARBE
1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une
longueur de 2,5 mm (plus courte)
jusqu’à 9,5 mm (plus longue).
2. Pour utiliser la commande d’angle,
poussez vers le haut pour des coupes
plus courtes, et vers le bas pour des
couples plus longues. Au début, tant
que vous n’êtes pas habitué aux
ajustements, utilisez le réglage le plus
long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours
revenir et couper la barbe un peu plus
courte.)
FAIRE POUSSER UNE BARBE
OU UNE MOUSTACHE
TOUT D’ABORD
DÉCOUPAGE
1. Il est toujours plus facile de débuter
avec une barbe propre et légèrement
humide.
2. Une fois la barbe peignée dans le
sens de la pousse naturelle,
découpez-la de la forme voulue,
en débutant avec le contour de
la mâchoire.
3. Taillez votre barbe en coups doux et
uniformes débutant des favoris vers
le menton. (Ne taillez jamais à
contre-poil car les poils seront coupés
trop courts.)
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and
water are a dangerous combination. But
did you know that an electric appliance is
still electrically alive even if the switch is
off? If the plug is in the power is on. So
when you are not using your appliances,
keep them unplugged.
Turbo
button
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the service centre listed below together with
your purchase receipt and $7.50 for
postage and handling. In the absence of
a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of
manufacture.
Conair will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 60
months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or
materials.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
4. Pour une tonte de plus près, ajustez
la commande de position à une
position plus courte (2,5 mm ou
4 mm) et repassez sur la barbe
jusqu’à ce que vous obteniez la
longueur voulue.
Trousse de coupe des cheveux
Jeu de lames
amovibles
Lame
supérieure
Lame
inférieure
ATTENTION : SI VOUS
CROYEZ QUE LE
COURANT EST COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU.
Bouton
turbo
Levier
d’effilage
ajustable
Interrupteur
Témoin de
charge
Charging
Light
On/Off
Switch
Adjustable
Taper
Lever
KEEP AWAY FROM WATER
Top
Blade
Bottom
Blade
Detachable
Blade Set
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
Get to Know Your Hair Cut Kit
3. Assurez-vous que l’appareil est éteint
avant de le nettoyer. En utilisant votre
pouce, serrez vers le haut contre la
lame. Ceci le rendra facile à nettoyer.
Balayez ou soufflez les coupures de
cheveux de la lame de la tondeuse.
4. Encore, poussez la lame de découpage
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour tailler une barbe, une barbiche
ou la nuque, on recommande d’utiliser
la tête de tonte fine. Cet accessoire
convient aussi pour les favoris, les
barbes courtes et les moustaches.
Pour les barbes pleines et épaisses,
nous recommandons la lame de
tondeuse.
Tout le monde sait que l’eau et
l’électricité ne font pas bon ménage,
mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même
s’il est éteint? S’il est branché, il est
sous tension. Donc, si vous n’utilisez
pas l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER LES
PETITS ÉLECTROMÉNAGERS
GARANTIE LIMITÉE
DE CINQ ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou
remplacera sans frais un appareil si, au
cours des 60 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou
de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la
garantie, renvoyer le produit défectueux
au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse
et de 7,50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon
de caisse, la période de garantie sera
de 60 mois à compter de la date de
fabrication.
4.
3.
1.
NOW YOU’RE READY TO TRIM
YOUR BEARD
Your trimmer adjusts to five positions
so you can have a beard length from
3/32” (shortest) to 3/8” (longest).
To use the taper control, push upward
for shorter cuts and downward for
longer cuts. At first, until you become
familiar with the adjustments, use
the longest trim setting (3/8”). (You
can always go back and make your
beard a little shorter.)
Begin trimming your beard using
smooth, even strokes. Start with your
sideburns and work downward toward
your chin. (Never attempt to trim
against the natural growth of your
beard because the hair will be cut too
short.)
If you decide you want a closer trim,
you can now adjust the 5-position
taper control to a shorter setting
(such as 3/32” or 5/32”) and go over
your beard again until you achieve the
desired length.
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean,
slightly damp beard.
2. After you have combed through your
beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the
desired shape, beginning under your
jawline.
3. Begin defining your beard’s shape
under your chin and work upward on
each side of your
face toward your
ears. Then define the
upper outline of your
beard across your cheeks, past your
sideburns, and toward your hairline.
GETTING STARTED
2.
TYPES OF BEARDS/
MUSTACHES
3. Découpez la forme en partant sous le
menton et en travaillant vers le haut,
de part et d’autre du visage
jusqu’aux
oreilles.
Découpez ensuite
le haut, le long des
joues, des favoris
et vers la ligne des
cheveux.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
or mustache that would most suit your
face, speak with a professional hair stylist
and ask for an opinion on what style would
be best. Once your beard or mustache has
been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer
to trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the
trimmer from removing more hair than
desired.
Il y a trois facteurs à considérer pour
établir quel type de barbe ou moustache
convient le mieux à votre visage :
1. La forme et la grandeur de votre
visage.
2. La croissance naturelle des poils.
3. L’épaisseur de la barbe ou moustache.
Si vous n’êtes pas certain du type de
barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un
coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe
ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce
faire, vous pouvez utiliser la tondeuse
pour tailler votre barbe ou moustache
chaque semaine.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la
barbe devrait être légèrement humide
(non pas mouillée) avant d’utiliser la
There are three key factors that will
determine which beard or mustache style is
best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/
mustache.
3. The thickness of your beard/mustache.
If you are unsure about the type of beard
Turbo Feature
This product is equipped with a turbo
boost button. When activated, this will
provide 15% more cutting power. This
is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Turn the Power switch to the “on”
position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for
as long as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to
normal power.
Each time you finish using the trimmer,
take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until
the next use. Be especially careful when
changing or adjusting blades.
To promote the long life of the appliance,
use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to
trim your beard and mustache.
HUILAGE DES LAMES
Huilez les lames de coupe une fois par
mois avec l’huile fournie dans la trousse.
Il est préférable de le faire au-dessus d’un
papier journal. Assurez-vous qu’il est en
marche (ON) et tenez-le de sorte que les
lames soient dirigées en bas. Étalez une
goutte d’huile à travers les lames, puis
arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent
d’huile avec un chiffon humide. Faites
attention de ne pas employer trop
d’huile et n’huilez pas votre tondeuse
plus que nécessaire, car ceci pourrait
endommager le moteur. (N’huilez jamais
le palier du moteur, comme il est de
manière permanente lubrifié.). Gardez
l’huile hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
La tondeuse étant un instrument précis
servant à une fin particulière, elle doit
être manipulée avec soin.
Après chaque usage, nettoyez les lames
avec la petite brosse de nettoyage.
Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant.
Pour assurer la durée utile prolongée de
la tondeuse, ne l’utilisez seulement que
pour l’usage prévu par le fabricant.
FONCTION TURBO
Cet appareil est équipé d’un bouton de
turbo. Quand activé, ceci fournira 15%
plus de puissance de découpage. C’est
Oiling the Blades
About once a month you should oil the
trimmer blades with the oil provided in
your kit. It is best to do this over a piece
of newspaper. Turn the trimmer on and
hold it so that the blades are pointed
downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off
and wipe away the excess oil with a soft
cloth.
Be careful not to use too much oil and
don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor.
(Never attempt to oil the motor bearing,
as it is permanently lubricated.) Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they
should always be handled with care.
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
4. Again, snap in the blade set until you
hear a click. For trimming a beard,
goatee and neck, the fine trimming
blade head is recommended. This
trimmer attachment also works well
on sideburns, short beard styles and
mustaches. For thick, full beards we
recommend using the clipper blade.
will make it easy to clean. Brush
or blow hair clippings from the cutter
blade.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte.
Enlevez la lame de tonte en plaçant
simplement votre pouce devant la lame
et en repoussant jusqu’à ce que la lame
détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux
lâches avant d’attacher la lame
de découpage. Attachez la lame du
dos, (doublure il vers le haut avec la
petite étiquette) et puis poussez en
avant jusqu’à ce que vous entendiez un
TO OPERATE TRIMMER
1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your
thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches.
Use cleaning brush to remove any
loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back,
(lining it up with the small tab) and
then push forward until the blade snaps
into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch
will be away from the blade) before
replacing the blade.
2. To trim your mustache, comb hair in
the direction of growth. Push the
taper control button to its highest
setting. Trimming only works in this
setting. Hold trimmer in an upright
position and bring the tip of the blade
straight into the mustache to trim.
3. To clean the trimmer, turn unit to
“OFF” position. Using your thumb,
press upwards against the blade. This
NOTE: Never pull on the clipper cord.
Never twist or wrap the cord around the
clipper; lay it flat with the cord coiled up
when not in use.
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
Cette garantie vous accordance des droits
particuliers et peut vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
TOUTE
GARANTIE
IMPLICITE,
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y
COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ,
LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR
CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU
FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE APRÈS-VENTE :
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
[email protected]
06CN1047
IB-6749
06CN1074 HC500SC_IB.indd 2
4/5/06 3:57:30 PM
surtout avec les personnes aux cheveux
épais, les lames resteront bien affûtées
plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe
pas bien et qu’un nettoyage ne change
rien, vous devrez alors desserrer les
lames pour les nettoyer à fond.
Si la tondeuse fonctionne toujours mais
sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un
chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a :
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage
est placée au plus bas arrangement (le
commutateur sera eloigné de la lame)
avant de remplacer la lame.
2. Pour équilibrer votre moustache,
peignez dans le sens de la croissance.
Poussez le bouton de commande
pour le levier d’effilage à son
arrangement plus élevé.
La
tondeuse fonctionne seulement
dans cet arrangement. Tenez la
tondeuse en position droite et
apportez le bout de la lame droite
dans la moustache à l’équilibre.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
particulièrement utile pour couper par
des cheveux plus épais.
Pour activer le dispositif de turbo:
1. Tournez le commutateur de puissance
à la position de “on”.
2. Appuyez sur le bouton de Turbo.
3. Continuez d’appuyer sur le bouton de
Turbo tant que vous avez besoin de la
puissance supplémentaire.
4. Relâchez le bouton de Turbo pour
retourner à la puissance normale.
IB-6749
REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de
la tondeuse. Ne le tordez pas et ne
l’enroulez pas autour de la tondeuse.
Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à
côté quand vous ne l’utilisez pas.
06CN1047
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
Visit our Web site:
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail:
[email protected]
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE CENTRE:
GUIDE D’UTILISATION
DE LA TONDEUSE
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60 MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights, which vary from province to
province.
tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper
trop de poils.
TYPES DE MOUSTACHES/BARBES
VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER
VOTRE BARBE
1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une
longueur de 2,5 mm (plus courte)
jusqu’à 9,5 mm (plus longue).
2. Pour utiliser la commande d’angle,
poussez vers le haut pour des coupes
plus courtes, et vers le bas pour des
couples plus longues. Au début, tant
que vous n’êtes pas habitué aux
ajustements, utilisez le réglage le plus
long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours
revenir et couper la barbe un peu plus
courte.)
FAIRE POUSSER UNE BARBE
OU UNE MOUSTACHE
TOUT D’ABORD
DÉCOUPAGE
1. Il est toujours plus facile de débuter
avec une barbe propre et légèrement
humide.
2. Une fois la barbe peignée dans le
sens de la pousse naturelle,
découpez-la de la forme voulue,
en débutant avec le contour de
la mâchoire.
3. Taillez votre barbe en coups doux et
uniformes débutant des favoris vers
le menton. (Ne taillez jamais à
contre-poil car les poils seront coupés
trop courts.)
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and
water are a dangerous combination. But
did you know that an electric appliance is
still electrically alive even if the switch is
off? If the plug is in the power is on. So
when you are not using your appliances,
keep them unplugged.
Turbo
button
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the service centre listed below together with
your purchase receipt and $7.50 for
postage and handling. In the absence of
a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of
manufacture.
Conair will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 60
months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or
materials.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
4. Pour une tonte de plus près, ajustez
la commande de position à une
position plus courte (2,5 mm ou
4 mm) et repassez sur la barbe
jusqu’à ce que vous obteniez la
longueur voulue.
Trousse de coupe des cheveux
Jeu de lames
amovibles
Lame
supérieure
Lame
inférieure
ATTENTION : SI VOUS
CROYEZ QUE LE
COURANT EST COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU.
Bouton
turbo
Levier
d’effilage
ajustable
Interrupteur
Témoin de
charge
Charging
Light
On/Off
Switch
Adjustable
Taper
Lever
KEEP AWAY FROM WATER
Top
Blade
Bottom
Blade
Detachable
Blade Set
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
Get to Know Your Hair Cut Kit
3. Assurez-vous que l’appareil est éteint
avant de le nettoyer. En utilisant votre
pouce, serrez vers le haut contre la
lame. Ceci le rendra facile à nettoyer.
Balayez ou soufflez les coupures de
cheveux de la lame de la tondeuse.
4. Encore, poussez la lame de découpage
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour tailler une barbe, une barbiche
ou la nuque, on recommande d’utiliser
la tête de tonte fine. Cet accessoire
convient aussi pour les favoris, les
barbes courtes et les moustaches.
Pour les barbes pleines et épaisses,
nous recommandons la lame de
tondeuse.
Tout le monde sait que l’eau et
l’électricité ne font pas bon ménage,
mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même
s’il est éteint? S’il est branché, il est
sous tension. Donc, si vous n’utilisez
pas l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER LES
PETITS ÉLECTROMÉNAGERS
GARANTIE LIMITÉE
DE CINQ ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou
remplacera sans frais un appareil si, au
cours des 60 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou
de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la
garantie, renvoyer le produit défectueux
au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse
et de 7,50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon
de caisse, la période de garantie sera
de 60 mois à compter de la date de
fabrication.
4.
3.
1.
NOW YOU’RE READY TO TRIM
YOUR BEARD
Your trimmer adjusts to five positions
so you can have a beard length from
3/32” (shortest) to 3/8” (longest).
To use the taper control, push upward
for shorter cuts and downward for
longer cuts. At first, until you become
familiar with the adjustments, use
the longest trim setting (3/8”). (You
can always go back and make your
beard a little shorter.)
Begin trimming your beard using
smooth, even strokes. Start with your
sideburns and work downward toward
your chin. (Never attempt to trim
against the natural growth of your
beard because the hair will be cut too
short.)
If you decide you want a closer trim,
you can now adjust the 5-position
taper control to a shorter setting
(such as 3/32” or 5/32”) and go over
your beard again until you achieve the
desired length.
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean,
slightly damp beard.
2. After you have combed through your
beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the
desired shape, beginning under your
jawline.
3. Begin defining your beard’s shape
under your chin and work upward on
each side of your
face toward your
ears. Then define the
upper outline of your
beard across your cheeks, past your
sideburns, and toward your hairline.
GETTING STARTED
2.
TYPES OF BEARDS/
MUSTACHES
3. Découpez la forme en partant sous le
menton et en travaillant vers le haut,
de part et d’autre du visage
jusqu’aux
oreilles.
Découpez ensuite
le haut, le long des
joues, des favoris
et vers la ligne des
cheveux.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
or mustache that would most suit your
face, speak with a professional hair stylist
and ask for an opinion on what style would
be best. Once your beard or mustache has
been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer
to trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the
trimmer from removing more hair than
desired.
Il y a trois facteurs à considérer pour
établir quel type de barbe ou moustache
convient le mieux à votre visage :
1. La forme et la grandeur de votre
visage.
2. La croissance naturelle des poils.
3. L’épaisseur de la barbe ou moustache.
Si vous n’êtes pas certain du type de
barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un
coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe
ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce
faire, vous pouvez utiliser la tondeuse
pour tailler votre barbe ou moustache
chaque semaine.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la
barbe devrait être légèrement humide
(non pas mouillée) avant d’utiliser la
There are three key factors that will
determine which beard or mustache style is
best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/
mustache.
3. The thickness of your beard/mustache.
If you are unsure about the type of beard
Turbo Feature
This product is equipped with a turbo
boost button. When activated, this will
provide 15% more cutting power. This
is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Turn the Power switch to the “on”
position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for
as long as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to
normal power.
Each time you finish using the trimmer,
take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until
the next use. Be especially careful when
changing or adjusting blades.
To promote the long life of the appliance,
use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to
trim your beard and mustache.
HUILAGE DES LAMES
Huilez les lames de coupe une fois par
mois avec l’huile fournie dans la trousse.
Il est préférable de le faire au-dessus d’un
papier journal. Assurez-vous qu’il est en
marche (ON) et tenez-le de sorte que les
lames soient dirigées en bas. Étalez une
goutte d’huile à travers les lames, puis
arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent
d’huile avec un chiffon humide. Faites
attention de ne pas employer trop
d’huile et n’huilez pas votre tondeuse
plus que nécessaire, car ceci pourrait
endommager le moteur. (N’huilez jamais
le palier du moteur, comme il est de
manière permanente lubrifié.). Gardez
l’huile hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
La tondeuse étant un instrument précis
servant à une fin particulière, elle doit
être manipulée avec soin.
Après chaque usage, nettoyez les lames
avec la petite brosse de nettoyage.
Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant.
Pour assurer la durée utile prolongée de
la tondeuse, ne l’utilisez seulement que
pour l’usage prévu par le fabricant.
FONCTION TURBO
Cet appareil est équipé d’un bouton de
turbo. Quand activé, ceci fournira 15%
plus de puissance de découpage. C’est
Oiling the Blades
About once a month you should oil the
trimmer blades with the oil provided in
your kit. It is best to do this over a piece
of newspaper. Turn the trimmer on and
hold it so that the blades are pointed
downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off
and wipe away the excess oil with a soft
cloth.
Be careful not to use too much oil and
don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor.
(Never attempt to oil the motor bearing,
as it is permanently lubricated.) Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they
should always be handled with care.
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
4. Again, snap in the blade set until you
hear a click. For trimming a beard,
goatee and neck, the fine trimming
blade head is recommended. This
trimmer attachment also works well
on sideburns, short beard styles and
mustaches. For thick, full beards we
recommend using the clipper blade.
will make it easy to clean. Brush
or blow hair clippings from the cutter
blade.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte.
Enlevez la lame de tonte en plaçant
simplement votre pouce devant la lame
et en repoussant jusqu’à ce que la lame
détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux
lâches avant d’attacher la lame
de découpage. Attachez la lame du
dos, (doublure il vers le haut avec la
petite étiquette) et puis poussez en
avant jusqu’à ce que vous entendiez un
TO OPERATE TRIMMER
1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your
thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches.
Use cleaning brush to remove any
loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back,
(lining it up with the small tab) and
then push forward until the blade snaps
into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch
will be away from the blade) before
replacing the blade.
2. To trim your mustache, comb hair in
the direction of growth. Push the
taper control button to its highest
setting. Trimming only works in this
setting. Hold trimmer in an upright
position and bring the tip of the blade
straight into the mustache to trim.
3. To clean the trimmer, turn unit to
“OFF” position. Using your thumb,
press upwards against the blade. This
NOTE: Never pull on the clipper cord.
Never twist or wrap the cord around the
clipper; lay it flat with the cord coiled up
when not in use.
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
Cette garantie vous accordance des droits
particuliers et peut vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
TOUTE
GARANTIE
IMPLICITE,
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y
COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ,
LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR
CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU
FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE APRÈS-VENTE :
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
[email protected]
06CN1047
IB-6749
06CN1074 HC500SC_IB.indd 2
4/5/06 3:57:30 PM
surtout avec les personnes aux cheveux
épais, les lames resteront bien affûtées
plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe
pas bien et qu’un nettoyage ne change
rien, vous devrez alors desserrer les
lames pour les nettoyer à fond.
Si la tondeuse fonctionne toujours mais
sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un
chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a :
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage
est placée au plus bas arrangement (le
commutateur sera eloigné de la lame)
avant de remplacer la lame.
2. Pour équilibrer votre moustache,
peignez dans le sens de la croissance.
Poussez le bouton de commande
pour le levier d’effilage à son
arrangement plus élevé.
La
tondeuse fonctionne seulement
dans cet arrangement. Tenez la
tondeuse en position droite et
apportez le bout de la lame droite
dans la moustache à l’équilibre.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
particulièrement utile pour couper par
des cheveux plus épais.
Pour activer le dispositif de turbo:
1. Tournez le commutateur de puissance
à la position de “on”.
2. Appuyez sur le bouton de Turbo.
3. Continuez d’appuyer sur le bouton de
Turbo tant que vous avez besoin de la
puissance supplémentaire.
4. Relâchez le bouton de Turbo pour
retourner à la puissance normale.
IB-6749
REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de
la tondeuse. Ne le tordez pas et ne
l’enroulez pas autour de la tondeuse.
Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à
côté quand vous ne l’utilisez pas.
06CN1047
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
Visit our Web site:
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail:
[email protected]
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE CENTRE:
GUIDE D’UTILISATION
DE LA TONDEUSE
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60 MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights, which vary from province to
province.
tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper
trop de poils.
TYPES DE MOUSTACHES/BARBES
VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER
VOTRE BARBE
1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une
longueur de 2,5 mm (plus courte)
jusqu’à 9,5 mm (plus longue).
2. Pour utiliser la commande d’angle,
poussez vers le haut pour des coupes
plus courtes, et vers le bas pour des
couples plus longues. Au début, tant
que vous n’êtes pas habitué aux
ajustements, utilisez le réglage le plus
long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours
revenir et couper la barbe un peu plus
courte.)
FAIRE POUSSER UNE BARBE
OU UNE MOUSTACHE
TOUT D’ABORD
DÉCOUPAGE
1. Il est toujours plus facile de débuter
avec une barbe propre et légèrement
humide.
2. Une fois la barbe peignée dans le
sens de la pousse naturelle,
découpez-la de la forme voulue,
en débutant avec le contour de
la mâchoire.
3. Taillez votre barbe en coups doux et
uniformes débutant des favoris vers
le menton. (Ne taillez jamais à
contre-poil car les poils seront coupés
trop courts.)
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and
water are a dangerous combination. But
did you know that an electric appliance is
still electrically alive even if the switch is
off? If the plug is in the power is on. So
when you are not using your appliances,
keep them unplugged.
Turbo
button
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the service centre listed below together with
your purchase receipt and $7.50 for
postage and handling. In the absence of
a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of
manufacture.
Conair will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 60
months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or
materials.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
4. Pour une tonte de plus près, ajustez
la commande de position à une
position plus courte (2,5 mm ou
4 mm) et repassez sur la barbe
jusqu’à ce que vous obteniez la
longueur voulue.
Trousse de coupe des cheveux
Jeu de lames
amovibles
Lame
supérieure
Lame
inférieure
ATTENTION : SI VOUS
CROYEZ QUE LE
COURANT EST COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU.
Bouton
turbo
Levier
d’effilage
ajustable
Interrupteur
Témoin de
charge
Charging
Light
On/Off
Switch
Adjustable
Taper
Lever
KEEP AWAY FROM WATER
Top
Blade
Bottom
Blade
Detachable
Blade Set
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
Get to Know Your Hair Cut Kit
3. Assurez-vous que l’appareil est éteint
avant de le nettoyer. En utilisant votre
pouce, serrez vers le haut contre la
lame. Ceci le rendra facile à nettoyer.
Balayez ou soufflez les coupures de
cheveux de la lame de la tondeuse.
4. Encore, poussez la lame de découpage
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour tailler une barbe, une barbiche
ou la nuque, on recommande d’utiliser
la tête de tonte fine. Cet accessoire
convient aussi pour les favoris, les
barbes courtes et les moustaches.
Pour les barbes pleines et épaisses,
nous recommandons la lame de
tondeuse.
Tout le monde sait que l’eau et
l’électricité ne font pas bon ménage,
mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même
s’il est éteint? S’il est branché, il est
sous tension. Donc, si vous n’utilisez
pas l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER LES
PETITS ÉLECTROMÉNAGERS
GARANTIE LIMITÉE
DE CINQ ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou
remplacera sans frais un appareil si, au
cours des 60 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou
de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la
garantie, renvoyer le produit défectueux
au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse
et de 7,50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon
de caisse, la période de garantie sera
de 60 mois à compter de la date de
fabrication.
4.
3.
1.
NOW YOU’RE READY TO TRIM
YOUR BEARD
Your trimmer adjusts to five positions
so you can have a beard length from
3/32” (shortest) to 3/8” (longest).
To use the taper control, push upward
for shorter cuts and downward for
longer cuts. At first, until you become
familiar with the adjustments, use
the longest trim setting (3/8”). (You
can always go back and make your
beard a little shorter.)
Begin trimming your beard using
smooth, even strokes. Start with your
sideburns and work downward toward
your chin. (Never attempt to trim
against the natural growth of your
beard because the hair will be cut too
short.)
If you decide you want a closer trim,
you can now adjust the 5-position
taper control to a shorter setting
(such as 3/32” or 5/32”) and go over
your beard again until you achieve the
desired length.
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean,
slightly damp beard.
2. After you have combed through your
beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the
desired shape, beginning under your
jawline.
3. Begin defining your beard’s shape
under your chin and work upward on
each side of your
face toward your
ears. Then define the
upper outline of your
beard across your cheeks, past your
sideburns, and toward your hairline.
GETTING STARTED
2.
TYPES OF BEARDS/
MUSTACHES
3. Découpez la forme en partant sous le
menton et en travaillant vers le haut,
de part et d’autre du visage
jusqu’aux
oreilles.
Découpez ensuite
le haut, le long des
joues, des favoris
et vers la ligne des
cheveux.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
or mustache that would most suit your
face, speak with a professional hair stylist
and ask for an opinion on what style would
be best. Once your beard or mustache has
been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer
to trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the
trimmer from removing more hair than
desired.
Il y a trois facteurs à considérer pour
établir quel type de barbe ou moustache
convient le mieux à votre visage :
1. La forme et la grandeur de votre
visage.
2. La croissance naturelle des poils.
3. L’épaisseur de la barbe ou moustache.
Si vous n’êtes pas certain du type de
barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un
coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe
ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce
faire, vous pouvez utiliser la tondeuse
pour tailler votre barbe ou moustache
chaque semaine.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la
barbe devrait être légèrement humide
(non pas mouillée) avant d’utiliser la
There are three key factors that will
determine which beard or mustache style is
best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/
mustache.
3. The thickness of your beard/mustache.
If you are unsure about the type of beard
Turbo Feature
This product is equipped with a turbo
boost button. When activated, this will
provide 15% more cutting power. This
is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Turn the Power switch to the “on”
position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for
as long as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to
normal power.
Each time you finish using the trimmer,
take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until
the next use. Be especially careful when
changing or adjusting blades.
To promote the long life of the appliance,
use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to
trim your beard and mustache.
HUILAGE DES LAMES
Huilez les lames de coupe une fois par
mois avec l’huile fournie dans la trousse.
Il est préférable de le faire au-dessus d’un
papier journal. Assurez-vous qu’il est en
marche (ON) et tenez-le de sorte que les
lames soient dirigées en bas. Étalez une
goutte d’huile à travers les lames, puis
arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent
d’huile avec un chiffon humide. Faites
attention de ne pas employer trop
d’huile et n’huilez pas votre tondeuse
plus que nécessaire, car ceci pourrait
endommager le moteur. (N’huilez jamais
le palier du moteur, comme il est de
manière permanente lubrifié.). Gardez
l’huile hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
La tondeuse étant un instrument précis
servant à une fin particulière, elle doit
être manipulée avec soin.
Après chaque usage, nettoyez les lames
avec la petite brosse de nettoyage.
Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant.
Pour assurer la durée utile prolongée de
la tondeuse, ne l’utilisez seulement que
pour l’usage prévu par le fabricant.
FONCTION TURBO
Cet appareil est équipé d’un bouton de
turbo. Quand activé, ceci fournira 15%
plus de puissance de découpage. C’est
Oiling the Blades
About once a month you should oil the
trimmer blades with the oil provided in
your kit. It is best to do this over a piece
of newspaper. Turn the trimmer on and
hold it so that the blades are pointed
downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off
and wipe away the excess oil with a soft
cloth.
Be careful not to use too much oil and
don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor.
(Never attempt to oil the motor bearing,
as it is permanently lubricated.) Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they
should always be handled with care.
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
4. Again, snap in the blade set until you
hear a click. For trimming a beard,
goatee and neck, the fine trimming
blade head is recommended. This
trimmer attachment also works well
on sideburns, short beard styles and
mustaches. For thick, full beards we
recommend using the clipper blade.
will make it easy to clean. Brush
or blow hair clippings from the cutter
blade.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte.
Enlevez la lame de tonte en plaçant
simplement votre pouce devant la lame
et en repoussant jusqu’à ce que la lame
détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux
lâches avant d’attacher la lame
de découpage. Attachez la lame du
dos, (doublure il vers le haut avec la
petite étiquette) et puis poussez en
avant jusqu’à ce que vous entendiez un
TO OPERATE TRIMMER
1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your
thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches.
Use cleaning brush to remove any
loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back,
(lining it up with the small tab) and
then push forward until the blade snaps
into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch
will be away from the blade) before
replacing the blade.
2. To trim your mustache, comb hair in
the direction of growth. Push the
taper control button to its highest
setting. Trimming only works in this
setting. Hold trimmer in an upright
position and bring the tip of the blade
straight into the mustache to trim.
3. To clean the trimmer, turn unit to
“OFF” position. Using your thumb,
press upwards against the blade. This
NOTE: Never pull on the clipper cord.
Never twist or wrap the cord around the
clipper; lay it flat with the cord coiled up
when not in use.
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
Cette garantie vous accordance des droits
particuliers et peut vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
TOUTE
GARANTIE
IMPLICITE,
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y
COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ,
LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR
CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU
FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE APRÈS-VENTE :
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
[email protected]
06CN1047
IB-6749
06CN1074 HC500SC_IB.indd 2
4/5/06 3:57:30 PM
surtout avec les personnes aux cheveux
épais, les lames resteront bien affûtées
plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe
pas bien et qu’un nettoyage ne change
rien, vous devrez alors desserrer les
lames pour les nettoyer à fond.
Si la tondeuse fonctionne toujours mais
sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un
chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a :
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage
est placée au plus bas arrangement (le
commutateur sera eloigné de la lame)
avant de remplacer la lame.
2. Pour équilibrer votre moustache,
peignez dans le sens de la croissance.
Poussez le bouton de commande
pour le levier d’effilage à son
arrangement plus élevé.
La
tondeuse fonctionne seulement
dans cet arrangement. Tenez la
tondeuse en position droite et
apportez le bout de la lame droite
dans la moustache à l’équilibre.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
particulièrement utile pour couper par
des cheveux plus épais.
Pour activer le dispositif de turbo:
1. Tournez le commutateur de puissance
à la position de “on”.
2. Appuyez sur le bouton de Turbo.
3. Continuez d’appuyer sur le bouton de
Turbo tant que vous avez besoin de la
puissance supplémentaire.
4. Relâchez le bouton de Turbo pour
retourner à la puissance normale.
IB-6749
REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de
la tondeuse. Ne le tordez pas et ne
l’enroulez pas autour de la tondeuse.
Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à
côté quand vous ne l’utilisez pas.
06CN1047
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
Visit our Web site:
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail:
[email protected]
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE CENTRE:
GUIDE D’UTILISATION
DE LA TONDEUSE
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60 MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights, which vary from province to
province.
tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper
trop de poils.
TYPES DE MOUSTACHES/BARBES
VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER
VOTRE BARBE
1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une
longueur de 2,5 mm (plus courte)
jusqu’à 9,5 mm (plus longue).
2. Pour utiliser la commande d’angle,
poussez vers le haut pour des coupes
plus courtes, et vers le bas pour des
couples plus longues. Au début, tant
que vous n’êtes pas habitué aux
ajustements, utilisez le réglage le plus
long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours
revenir et couper la barbe un peu plus
courte.)
FAIRE POUSSER UNE BARBE
OU UNE MOUSTACHE
TOUT D’ABORD
DÉCOUPAGE
1. Il est toujours plus facile de débuter
avec une barbe propre et légèrement
humide.
2. Une fois la barbe peignée dans le
sens de la pousse naturelle,
découpez-la de la forme voulue,
en débutant avec le contour de
la mâchoire.
3. Taillez votre barbe en coups doux et
uniformes débutant des favoris vers
le menton. (Ne taillez jamais à
contre-poil car les poils seront coupés
trop courts.)
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and
water are a dangerous combination. But
did you know that an electric appliance is
still electrically alive even if the switch is
off? If the plug is in the power is on. So
when you are not using your appliances,
keep them unplugged.
Turbo
button
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the service centre listed below together with
your purchase receipt and $7.50 for
postage and handling. In the absence of
a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of
manufacture.
Conair will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 60
months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or
materials.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
4. Pour une tonte de plus près, ajustez
la commande de position à une
position plus courte (2,5 mm ou
4 mm) et repassez sur la barbe
jusqu’à ce que vous obteniez la
longueur voulue.
Trousse de coupe des cheveux
Jeu de lames
amovibles
Lame
supérieure
Lame
inférieure
ATTENTION : SI VOUS
CROYEZ QUE LE
COURANT EST COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU.
Bouton
turbo
Levier
d’effilage
ajustable
Interrupteur
Témoin de
charge
Charging
Light
On/Off
Switch
Adjustable
Taper
Lever
KEEP AWAY FROM WATER
Top
Blade
Bottom
Blade
Detachable
Blade Set
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
Get to Know Your Hair Cut Kit
3. Assurez-vous que l’appareil est éteint
avant de le nettoyer. En utilisant votre
pouce, serrez vers le haut contre la
lame. Ceci le rendra facile à nettoyer.
Balayez ou soufflez les coupures de
cheveux de la lame de la tondeuse.
4. Encore, poussez la lame de découpage
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour tailler une barbe, une barbiche
ou la nuque, on recommande d’utiliser
la tête de tonte fine. Cet accessoire
convient aussi pour les favoris, les
barbes courtes et les moustaches.
Pour les barbes pleines et épaisses,
nous recommandons la lame de
tondeuse.
Tout le monde sait que l’eau et
l’électricité ne font pas bon ménage,
mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même
s’il est éteint? S’il est branché, il est
sous tension. Donc, si vous n’utilisez
pas l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER LES
PETITS ÉLECTROMÉNAGERS
GARANTIE LIMITÉE
DE CINQ ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou
remplacera sans frais un appareil si, au
cours des 60 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou
de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la
garantie, renvoyer le produit défectueux
au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse
et de 7,50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon
de caisse, la période de garantie sera
de 60 mois à compter de la date de
fabrication.
4.
3.
1.
NOW YOU’RE READY TO TRIM
YOUR BEARD
Your trimmer adjusts to five positions
so you can have a beard length from
3/32” (shortest) to 3/8” (longest).
To use the taper control, push upward
for shorter cuts and downward for
longer cuts. At first, until you become
familiar with the adjustments, use
the longest trim setting (3/8”). (You
can always go back and make your
beard a little shorter.)
Begin trimming your beard using
smooth, even strokes. Start with your
sideburns and work downward toward
your chin. (Never attempt to trim
against the natural growth of your
beard because the hair will be cut too
short.)
If you decide you want a closer trim,
you can now adjust the 5-position
taper control to a shorter setting
(such as 3/32” or 5/32”) and go over
your beard again until you achieve the
desired length.
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean,
slightly damp beard.
2. After you have combed through your
beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the
desired shape, beginning under your
jawline.
3. Begin defining your beard’s shape
under your chin and work upward on
each side of your
face toward your
ears. Then define the
upper outline of your
beard across your cheeks, past your
sideburns, and toward your hairline.
GETTING STARTED
2.
TYPES OF BEARDS/
MUSTACHES
3. Découpez la forme en partant sous le
menton et en travaillant vers le haut,
de part et d’autre du visage
jusqu’aux
oreilles.
Découpez ensuite
le haut, le long des
joues, des favoris
et vers la ligne des
cheveux.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
or mustache that would most suit your
face, speak with a professional hair stylist
and ask for an opinion on what style would
be best. Once your beard or mustache has
been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer
to trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the
trimmer from removing more hair than
desired.
Il y a trois facteurs à considérer pour
établir quel type de barbe ou moustache
convient le mieux à votre visage :
1. La forme et la grandeur de votre
visage.
2. La croissance naturelle des poils.
3. L’épaisseur de la barbe ou moustache.
Si vous n’êtes pas certain du type de
barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un
coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe
ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce
faire, vous pouvez utiliser la tondeuse
pour tailler votre barbe ou moustache
chaque semaine.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la
barbe devrait être légèrement humide
(non pas mouillée) avant d’utiliser la
There are three key factors that will
determine which beard or mustache style is
best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/
mustache.
3. The thickness of your beard/mustache.
If you are unsure about the type of beard
Turbo Feature
This product is equipped with a turbo
boost button. When activated, this will
provide 15% more cutting power. This
is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Turn the Power switch to the “on”
position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for
as long as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to
normal power.
Each time you finish using the trimmer,
take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until
the next use. Be especially careful when
changing or adjusting blades.
To promote the long life of the appliance,
use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to
trim your beard and mustache.
HUILAGE DES LAMES
Huilez les lames de coupe une fois par
mois avec l’huile fournie dans la trousse.
Il est préférable de le faire au-dessus d’un
papier journal. Assurez-vous qu’il est en
marche (ON) et tenez-le de sorte que les
lames soient dirigées en bas. Étalez une
goutte d’huile à travers les lames, puis
arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent
d’huile avec un chiffon humide. Faites
attention de ne pas employer trop
d’huile et n’huilez pas votre tondeuse
plus que nécessaire, car ceci pourrait
endommager le moteur. (N’huilez jamais
le palier du moteur, comme il est de
manière permanente lubrifié.). Gardez
l’huile hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
La tondeuse étant un instrument précis
servant à une fin particulière, elle doit
être manipulée avec soin.
Après chaque usage, nettoyez les lames
avec la petite brosse de nettoyage.
Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant.
Pour assurer la durée utile prolongée de
la tondeuse, ne l’utilisez seulement que
pour l’usage prévu par le fabricant.
FONCTION TURBO
Cet appareil est équipé d’un bouton de
turbo. Quand activé, ceci fournira 15%
plus de puissance de découpage. C’est
Oiling the Blades
About once a month you should oil the
trimmer blades with the oil provided in
your kit. It is best to do this over a piece
of newspaper. Turn the trimmer on and
hold it so that the blades are pointed
downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off
and wipe away the excess oil with a soft
cloth.
Be careful not to use too much oil and
don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor.
(Never attempt to oil the motor bearing,
as it is permanently lubricated.) Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they
should always be handled with care.
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
4. Again, snap in the blade set until you
hear a click. For trimming a beard,
goatee and neck, the fine trimming
blade head is recommended. This
trimmer attachment also works well
on sideburns, short beard styles and
mustaches. For thick, full beards we
recommend using the clipper blade.
will make it easy to clean. Brush
or blow hair clippings from the cutter
blade.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte.
Enlevez la lame de tonte en plaçant
simplement votre pouce devant la lame
et en repoussant jusqu’à ce que la lame
détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux
lâches avant d’attacher la lame
de découpage. Attachez la lame du
dos, (doublure il vers le haut avec la
petite étiquette) et puis poussez en
avant jusqu’à ce que vous entendiez un
TO OPERATE TRIMMER
1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your
thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches.
Use cleaning brush to remove any
loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back,
(lining it up with the small tab) and
then push forward until the blade snaps
into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch
will be away from the blade) before
replacing the blade.
2. To trim your mustache, comb hair in
the direction of growth. Push the
taper control button to its highest
setting. Trimming only works in this
setting. Hold trimmer in an upright
position and bring the tip of the blade
straight into the mustache to trim.
3. To clean the trimmer, turn unit to
“OFF” position. Using your thumb,
press upwards against the blade. This
NOTE: Never pull on the clipper cord.
Never twist or wrap the cord around the
clipper; lay it flat with the cord coiled up
when not in use.
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
Cette garantie vous accordance des droits
particuliers et peut vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
TOUTE
GARANTIE
IMPLICITE,
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y
COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ,
LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR
CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU
FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE APRÈS-VENTE :
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
[email protected]
06CN1047
IB-6749
06CN1074 HC500SC_IB.indd 2
4/5/06 3:57:30 PM
surtout avec les personnes aux cheveux
épais, les lames resteront bien affûtées
plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe
pas bien et qu’un nettoyage ne change
rien, vous devrez alors desserrer les
lames pour les nettoyer à fond.
Si la tondeuse fonctionne toujours mais
sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un
chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a :
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage
est placée au plus bas arrangement (le
commutateur sera eloigné de la lame)
avant de remplacer la lame.
2. Pour équilibrer votre moustache,
peignez dans le sens de la croissance.
Poussez le bouton de commande
pour le levier d’effilage à son
arrangement plus élevé.
La
tondeuse fonctionne seulement
dans cet arrangement. Tenez la
tondeuse en position droite et
apportez le bout de la lame droite
dans la moustache à l’équilibre.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
particulièrement utile pour couper par
des cheveux plus épais.
Pour activer le dispositif de turbo:
1. Tournez le commutateur de puissance
à la position de “on”.
2. Appuyez sur le bouton de Turbo.
3. Continuez d’appuyer sur le bouton de
Turbo tant que vous avez besoin de la
puissance supplémentaire.
4. Relâchez le bouton de Turbo pour
retourner à la puissance normale.
IB-6749
REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de
la tondeuse. Ne le tordez pas et ne
l’enroulez pas autour de la tondeuse.
Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à
côté quand vous ne l’utilisez pas.
06CN1047
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
Visit our Web site:
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail:
[email protected]
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE CENTRE:
GUIDE D’UTILISATION
DE LA TONDEUSE
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60 MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights, which vary from province to
province.
tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper
trop de poils.
TYPES DE MOUSTACHES/BARBES
VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER
VOTRE BARBE
1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une
longueur de 2,5 mm (plus courte)
jusqu’à 9,5 mm (plus longue).
2. Pour utiliser la commande d’angle,
poussez vers le haut pour des coupes
plus courtes, et vers le bas pour des
couples plus longues. Au début, tant
que vous n’êtes pas habitué aux
ajustements, utilisez le réglage le plus
long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours
revenir et couper la barbe un peu plus
courte.)
FAIRE POUSSER UNE BARBE
OU UNE MOUSTACHE
TOUT D’ABORD
DÉCOUPAGE
1. Il est toujours plus facile de débuter
avec une barbe propre et légèrement
humide.
2. Une fois la barbe peignée dans le
sens de la pousse naturelle,
découpez-la de la forme voulue,
en débutant avec le contour de
la mâchoire.
3. Taillez votre barbe en coups doux et
uniformes débutant des favoris vers
le menton. (Ne taillez jamais à
contre-poil car les poils seront coupés
trop courts.)
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and
water are a dangerous combination. But
did you know that an electric appliance is
still electrically alive even if the switch is
off? If the plug is in the power is on. So
when you are not using your appliances,
keep them unplugged.
Turbo
button
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the service centre listed below together with
your purchase receipt and $7.50 for
postage and handling. In the absence of
a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of
manufacture.
Conair will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 60
months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or
materials.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
4. Pour une tonte de plus près, ajustez
la commande de position à une
position plus courte (2,5 mm ou
4 mm) et repassez sur la barbe
jusqu’à ce que vous obteniez la
longueur voulue.
Trousse de coupe des cheveux
Jeu de lames
amovibles
Lame
supérieure
Lame
inférieure
ATTENTION : SI VOUS
CROYEZ QUE LE
COURANT EST COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU.
Bouton
turbo
Levier
d’effilage
ajustable
Interrupteur
Témoin de
charge
Charging
Light
On/Off
Switch
Adjustable
Taper
Lever
KEEP AWAY FROM WATER
Top
Blade
Bottom
Blade
Detachable
Blade Set
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
Get to Know Your Hair Cut Kit
3. Assurez-vous que l’appareil est éteint
avant de le nettoyer. En utilisant votre
pouce, serrez vers le haut contre la
lame. Ceci le rendra facile à nettoyer.
Balayez ou soufflez les coupures de
cheveux de la lame de la tondeuse.
4. Encore, poussez la lame de découpage
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour tailler une barbe, une barbiche
ou la nuque, on recommande d’utiliser
la tête de tonte fine. Cet accessoire
convient aussi pour les favoris, les
barbes courtes et les moustaches.
Pour les barbes pleines et épaisses,
nous recommandons la lame de
tondeuse.
Tout le monde sait que l’eau et
l’électricité ne font pas bon ménage,
mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même
s’il est éteint? S’il est branché, il est
sous tension. Donc, si vous n’utilisez
pas l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER LES
PETITS ÉLECTROMÉNAGERS
GARANTIE LIMITÉE
DE CINQ ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou
remplacera sans frais un appareil si, au
cours des 60 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou
de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la
garantie, renvoyer le produit défectueux
au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse
et de 7,50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon
de caisse, la période de garantie sera
de 60 mois à compter de la date de
fabrication.
4.
3.
1.
NOW YOU’RE READY TO TRIM
YOUR BEARD
Your trimmer adjusts to five positions
so you can have a beard length from
3/32” (shortest) to 3/8” (longest).
To use the taper control, push upward
for shorter cuts and downward for
longer cuts. At first, until you become
familiar with the adjustments, use
the longest trim setting (3/8”). (You
can always go back and make your
beard a little shorter.)
Begin trimming your beard using
smooth, even strokes. Start with your
sideburns and work downward toward
your chin. (Never attempt to trim
against the natural growth of your
beard because the hair will be cut too
short.)
If you decide you want a closer trim,
you can now adjust the 5-position
taper control to a shorter setting
(such as 3/32” or 5/32”) and go over
your beard again until you achieve the
desired length.
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean,
slightly damp beard.
2. After you have combed through your
beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the
desired shape, beginning under your
jawline.
3. Begin defining your beard’s shape
under your chin and work upward on
each side of your
face toward your
ears. Then define the
upper outline of your
beard across your cheeks, past your
sideburns, and toward your hairline.
GETTING STARTED
2.
TYPES OF BEARDS/
MUSTACHES
3. Découpez la forme en partant sous le
menton et en travaillant vers le haut,
de part et d’autre du visage
jusqu’aux
oreilles.
Découpez ensuite
le haut, le long des
joues, des favoris
et vers la ligne des
cheveux.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
or mustache that would most suit your
face, speak with a professional hair stylist
and ask for an opinion on what style would
be best. Once your beard or mustache has
been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer
to trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the
trimmer from removing more hair than
desired.
Il y a trois facteurs à considérer pour
établir quel type de barbe ou moustache
convient le mieux à votre visage :
1. La forme et la grandeur de votre
visage.
2. La croissance naturelle des poils.
3. L’épaisseur de la barbe ou moustache.
Si vous n’êtes pas certain du type de
barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un
coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe
ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce
faire, vous pouvez utiliser la tondeuse
pour tailler votre barbe ou moustache
chaque semaine.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la
barbe devrait être légèrement humide
(non pas mouillée) avant d’utiliser la
There are three key factors that will
determine which beard or mustache style is
best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/
mustache.
3. The thickness of your beard/mustache.
If you are unsure about the type of beard
Turbo Feature
This product is equipped with a turbo
boost button. When activated, this will
provide 15% more cutting power. This
is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Turn the Power switch to the “on”
position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for
as long as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to
normal power.
Each time you finish using the trimmer,
take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until
the next use. Be especially careful when
changing or adjusting blades.
To promote the long life of the appliance,
use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to
trim your beard and mustache.
HUILAGE DES LAMES
Huilez les lames de coupe une fois par
mois avec l’huile fournie dans la trousse.
Il est préférable de le faire au-dessus d’un
papier journal. Assurez-vous qu’il est en
marche (ON) et tenez-le de sorte que les
lames soient dirigées en bas. Étalez une
goutte d’huile à travers les lames, puis
arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent
d’huile avec un chiffon humide. Faites
attention de ne pas employer trop
d’huile et n’huilez pas votre tondeuse
plus que nécessaire, car ceci pourrait
endommager le moteur. (N’huilez jamais
le palier du moteur, comme il est de
manière permanente lubrifié.). Gardez
l’huile hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
La tondeuse étant un instrument précis
servant à une fin particulière, elle doit
être manipulée avec soin.
Après chaque usage, nettoyez les lames
avec la petite brosse de nettoyage.
Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant.
Pour assurer la durée utile prolongée de
la tondeuse, ne l’utilisez seulement que
pour l’usage prévu par le fabricant.
FONCTION TURBO
Cet appareil est équipé d’un bouton de
turbo. Quand activé, ceci fournira 15%
plus de puissance de découpage. C’est
Oiling the Blades
About once a month you should oil the
trimmer blades with the oil provided in
your kit. It is best to do this over a piece
of newspaper. Turn the trimmer on and
hold it so that the blades are pointed
downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off
and wipe away the excess oil with a soft
cloth.
Be careful not to use too much oil and
don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor.
(Never attempt to oil the motor bearing,
as it is permanently lubricated.) Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they
should always be handled with care.
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
4. Again, snap in the blade set until you
hear a click. For trimming a beard,
goatee and neck, the fine trimming
blade head is recommended. This
trimmer attachment also works well
on sideburns, short beard styles and
mustaches. For thick, full beards we
recommend using the clipper blade.
will make it easy to clean. Brush
or blow hair clippings from the cutter
blade.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte.
Enlevez la lame de tonte en plaçant
simplement votre pouce devant la lame
et en repoussant jusqu’à ce que la lame
détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux
lâches avant d’attacher la lame
de découpage. Attachez la lame du
dos, (doublure il vers le haut avec la
petite étiquette) et puis poussez en
avant jusqu’à ce que vous entendiez un
TO OPERATE TRIMMER
1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your
thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches.
Use cleaning brush to remove any
loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back,
(lining it up with the small tab) and
then push forward until the blade snaps
into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch
will be away from the blade) before
replacing the blade.
2. To trim your mustache, comb hair in
the direction of growth. Push the
taper control button to its highest
setting. Trimming only works in this
setting. Hold trimmer in an upright
position and bring the tip of the blade
straight into the mustache to trim.
3. To clean the trimmer, turn unit to
“OFF” position. Using your thumb,
press upwards against the blade. This
NOTE: Never pull on the clipper cord.
Never twist or wrap the cord around the
clipper; lay it flat with the cord coiled up
when not in use.
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
Cette garantie vous accordance des droits
particuliers et peut vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
TOUTE
GARANTIE
IMPLICITE,
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y
COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ,
LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR
CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU
FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE APRÈS-VENTE :
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
[email protected]
06CN1047
IB-6749
06CN1074 HC500SC_IB.indd 2
4/5/06 3:57:30 PM
surtout avec les personnes aux cheveux
épais, les lames resteront bien affûtées
plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe
pas bien et qu’un nettoyage ne change
rien, vous devrez alors desserrer les
lames pour les nettoyer à fond.
Si la tondeuse fonctionne toujours mais
sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un
chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a :
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage
est placée au plus bas arrangement (le
commutateur sera eloigné de la lame)
avant de remplacer la lame.
2. Pour équilibrer votre moustache,
peignez dans le sens de la croissance.
Poussez le bouton de commande
pour le levier d’effilage à son
arrangement plus élevé.
La
tondeuse fonctionne seulement
dans cet arrangement. Tenez la
tondeuse en position droite et
apportez le bout de la lame droite
dans la moustache à l’équilibre.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
particulièrement utile pour couper par
des cheveux plus épais.
Pour activer le dispositif de turbo:
1. Tournez le commutateur de puissance
à la position de “on”.
2. Appuyez sur le bouton de Turbo.
3. Continuez d’appuyer sur le bouton de
Turbo tant que vous avez besoin de la
puissance supplémentaire.
4. Relâchez le bouton de Turbo pour
retourner à la puissance normale.
IB-6749
REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de
la tondeuse. Ne le tordez pas et ne
l’enroulez pas autour de la tondeuse.
Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à
côté quand vous ne l’utilisez pas.
06CN1047
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
Visit our Web site:
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail:
[email protected]
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE CENTRE:
GUIDE D’UTILISATION
DE LA TONDEUSE
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60 MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights, which vary from province to
province.
tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper
trop de poils.
TYPES DE MOUSTACHES/BARBES
VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER
VOTRE BARBE
1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une
longueur de 2,5 mm (plus courte)
jusqu’à 9,5 mm (plus longue).
2. Pour utiliser la commande d’angle,
poussez vers le haut pour des coupes
plus courtes, et vers le bas pour des
couples plus longues. Au début, tant
que vous n’êtes pas habitué aux
ajustements, utilisez le réglage le plus
long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours
revenir et couper la barbe un peu plus
courte.)
FAIRE POUSSER UNE BARBE
OU UNE MOUSTACHE
TOUT D’ABORD
DÉCOUPAGE
1. Il est toujours plus facile de débuter
avec une barbe propre et légèrement
humide.
2. Une fois la barbe peignée dans le
sens de la pousse naturelle,
découpez-la de la forme voulue,
en débutant avec le contour de
la mâchoire.
3. Taillez votre barbe en coups doux et
uniformes débutant des favoris vers
le menton. (Ne taillez jamais à
contre-poil car les poils seront coupés
trop courts.)
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and
water are a dangerous combination. But
did you know that an electric appliance is
still electrically alive even if the switch is
off? If the plug is in the power is on. So
when you are not using your appliances,
keep them unplugged.
Turbo
button
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the service centre listed below together with
your purchase receipt and $7.50 for
postage and handling. In the absence of
a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of
manufacture.
Conair will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 60
months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or
materials.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
4. Pour une tonte de plus près, ajustez
la commande de position à une
position plus courte (2,5 mm ou
4 mm) et repassez sur la barbe
jusqu’à ce que vous obteniez la
longueur voulue.
Trousse de coupe des cheveux
Jeu de lames
amovibles
Lame
supérieure
Lame
inférieure
ATTENTION : SI VOUS
CROYEZ QUE LE
COURANT EST COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU.
Bouton
turbo
Levier
d’effilage
ajustable
Interrupteur
Témoin de
charge
Charging
Light
On/Off
Switch
Adjustable
Taper
Lever
KEEP AWAY FROM WATER
Top
Blade
Bottom
Blade
Detachable
Blade Set
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
Get to Know Your Hair Cut Kit
3. Assurez-vous que l’appareil est éteint
avant de le nettoyer. En utilisant votre
pouce, serrez vers le haut contre la
lame. Ceci le rendra facile à nettoyer.
Balayez ou soufflez les coupures de
cheveux de la lame de la tondeuse.
4. Encore, poussez la lame de découpage
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour tailler une barbe, une barbiche
ou la nuque, on recommande d’utiliser
la tête de tonte fine. Cet accessoire
convient aussi pour les favoris, les
barbes courtes et les moustaches.
Pour les barbes pleines et épaisses,
nous recommandons la lame de
tondeuse.
Tout le monde sait que l’eau et
l’électricité ne font pas bon ménage,
mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même
s’il est éteint? S’il est branché, il est
sous tension. Donc, si vous n’utilisez
pas l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER LES
PETITS ÉLECTROMÉNAGERS
GARANTIE LIMITÉE
DE CINQ ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou
remplacera sans frais un appareil si, au
cours des 60 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou
de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la
garantie, renvoyer le produit défectueux
au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse
et de 7,50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon
de caisse, la période de garantie sera
de 60 mois à compter de la date de
fabrication.
4.
3.
1.
NOW YOU’RE READY TO TRIM
YOUR BEARD
Your trimmer adjusts to five positions
so you can have a beard length from
3/32” (shortest) to 3/8” (longest).
To use the taper control, push upward
for shorter cuts and downward for
longer cuts. At first, until you become
familiar with the adjustments, use
the longest trim setting (3/8”). (You
can always go back and make your
beard a little shorter.)
Begin trimming your beard using
smooth, even strokes. Start with your
sideburns and work downward toward
your chin. (Never attempt to trim
against the natural growth of your
beard because the hair will be cut too
short.)
If you decide you want a closer trim,
you can now adjust the 5-position
taper control to a shorter setting
(such as 3/32” or 5/32”) and go over
your beard again until you achieve the
desired length.
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean,
slightly damp beard.
2. After you have combed through your
beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the
desired shape, beginning under your
jawline.
3. Begin defining your beard’s shape
under your chin and work upward on
each side of your
face toward your
ears. Then define the
upper outline of your
beard across your cheeks, past your
sideburns, and toward your hairline.
GETTING STARTED
2.
TYPES OF BEARDS/
MUSTACHES
3. Découpez la forme en partant sous le
menton et en travaillant vers le haut,
de part et d’autre du visage
jusqu’aux
oreilles.
Découpez ensuite
le haut, le long des
joues, des favoris
et vers la ligne des
cheveux.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
or mustache that would most suit your
face, speak with a professional hair stylist
and ask for an opinion on what style would
be best. Once your beard or mustache has
been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer
to trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the
trimmer from removing more hair than
desired.
Il y a trois facteurs à considérer pour
établir quel type de barbe ou moustache
convient le mieux à votre visage :
1. La forme et la grandeur de votre
visage.
2. La croissance naturelle des poils.
3. L’épaisseur de la barbe ou moustache.
Si vous n’êtes pas certain du type de
barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un
coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe
ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce
faire, vous pouvez utiliser la tondeuse
pour tailler votre barbe ou moustache
chaque semaine.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la
barbe devrait être légèrement humide
(non pas mouillée) avant d’utiliser la
There are three key factors that will
determine which beard or mustache style is
best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/
mustache.
3. The thickness of your beard/mustache.
If you are unsure about the type of beard
Turbo Feature
This product is equipped with a turbo
boost button. When activated, this will
provide 15% more cutting power. This
is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Turn the Power switch to the “on”
position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for
as long as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to
normal power.
Each time you finish using the trimmer,
take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until
the next use. Be especially careful when
changing or adjusting blades.
To promote the long life of the appliance,
use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to
trim your beard and mustache.
HUILAGE DES LAMES
Huilez les lames de coupe une fois par
mois avec l’huile fournie dans la trousse.
Il est préférable de le faire au-dessus d’un
papier journal. Assurez-vous qu’il est en
marche (ON) et tenez-le de sorte que les
lames soient dirigées en bas. Étalez une
goutte d’huile à travers les lames, puis
arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent
d’huile avec un chiffon humide. Faites
attention de ne pas employer trop
d’huile et n’huilez pas votre tondeuse
plus que nécessaire, car ceci pourrait
endommager le moteur. (N’huilez jamais
le palier du moteur, comme il est de
manière permanente lubrifié.). Gardez
l’huile hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
La tondeuse étant un instrument précis
servant à une fin particulière, elle doit
être manipulée avec soin.
Après chaque usage, nettoyez les lames
avec la petite brosse de nettoyage.
Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant.
Pour assurer la durée utile prolongée de
la tondeuse, ne l’utilisez seulement que
pour l’usage prévu par le fabricant.
FONCTION TURBO
Cet appareil est équipé d’un bouton de
turbo. Quand activé, ceci fournira 15%
plus de puissance de découpage. C’est
Oiling the Blades
About once a month you should oil the
trimmer blades with the oil provided in
your kit. It is best to do this over a piece
of newspaper. Turn the trimmer on and
hold it so that the blades are pointed
downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off
and wipe away the excess oil with a soft
cloth.
Be careful not to use too much oil and
don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor.
(Never attempt to oil the motor bearing,
as it is permanently lubricated.) Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they
should always be handled with care.
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
4. Again, snap in the blade set until you
hear a click. For trimming a beard,
goatee and neck, the fine trimming
blade head is recommended. This
trimmer attachment also works well
on sideburns, short beard styles and
mustaches. For thick, full beards we
recommend using the clipper blade.
will make it easy to clean. Brush
or blow hair clippings from the cutter
blade.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte.
Enlevez la lame de tonte en plaçant
simplement votre pouce devant la lame
et en repoussant jusqu’à ce que la lame
détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux
lâches avant d’attacher la lame
de découpage. Attachez la lame du
dos, (doublure il vers le haut avec la
petite étiquette) et puis poussez en
avant jusqu’à ce que vous entendiez un
TO OPERATE TRIMMER
1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your
thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches.
Use cleaning brush to remove any
loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back,
(lining it up with the small tab) and
then push forward until the blade snaps
into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch
will be away from the blade) before
replacing the blade.
2. To trim your mustache, comb hair in
the direction of growth. Push the
taper control button to its highest
setting. Trimming only works in this
setting. Hold trimmer in an upright
position and bring the tip of the blade
straight into the mustache to trim.
3. To clean the trimmer, turn unit to
“OFF” position. Using your thumb,
press upwards against the blade. This
NOTE: Never pull on the clipper cord.
Never twist or wrap the cord around the
clipper; lay it flat with the cord coiled up
when not in use.
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ont. L6T 5M1
Cette garantie vous accordance des droits
particuliers et peut vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
TOUTE
GARANTIE
IMPLICITE,
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y
COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ,
LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR
CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU
FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
©2006 Conair Consumer Products Inc.
SERVICE APRÈS-VENTE :
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario. L6T 5M1
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
[email protected]
06CN1047
IB-6749
06CN1074 HC500SC_IB.indd 2
4/5/06 3:57:30 PM