Download Conair HC500SC Operating instructions
Transcript
DANGER– LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : ®CONSIGNES IMPORTANTES 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU ATTENTION– surface alors qu’il est en marche. La tondeuse est fournie avec 10 peignes pour différentes longueurs de coupe, des ciseaux de coiffeur, un peigne de coiffeur à dents droites, un peigne de coiffure à dents inclinées, une cape, une brosse pour la nuque, un étui rigide pour le rangement et un DVD d’instructions et de conseils. Il y a aussi de l’huile de lubrification, une brosse de nettoyage, et un protège-lame pour faciliter l’entretien des lames de la tondeuse. La trousse de coupe de cheveux Conair permet des résultats professionnels, à la maison. La puissante tondeuse à moteur CC et lames en acier à forte teneur en carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et une fonction turbo amplifie la puissance de coupe. Quelle que soit la longueur de coupe réglée, la tondeuse coupe automatiquement les cheveux de cette section de la même longueur. UTILISATION SUR PILES DIRECTIVES D’UTILISATION 5. Déconnectez l’usage. l’adaptateur après 4. Allumez la tondeuse. 3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte quelques minutes pour qu’elle se charge. 2. Connectez l’adaptateur dans une prise de courant. 1. Connectez le fil de charge dans la prise de la tondeuse. UTILISATION BRANCHÉE 4. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. 3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée des enfants. 3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les fils solidement de part et d’autre du connecteur et coupez les fils. Le connecteur se sépare et vous pouvez retirer le bloc-piles. Amenez-le au centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC : 1-800-8-BATTERY. RBRC est une marque de commerce de The Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2. Enlevez le dessus du manche. 1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlevez la vis dans le bas, au dos du manche de la tondeuse. REMPLACEMENT DU BLOC-PILES CONTIENT UNE PILE NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE RECUEILLIE ET RECYCLÉS OU JETÉE CORRECTEMENT. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MUNICIPALES. 2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse et rechargez-en les piles en connectant le fil de charge dans la prise de la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume pour indiquer que la charge se fait. COUPE MOYENNE À LONGUE Commencer par une petite section de cheveux pour s’habituer à la longueur laissée par la tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long pour ensuite passer à un peigne plus court si l’on désire couper les cheveux plus courts. 4. Peigner les cheveux puis saisir la tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt pour la coupe. 3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et de contrôle. 2. Placer une serviette ou une cape autour du cou de la personne. 1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien. Avant tout : GUIDE CONAIR DE COUPE DES CHEVEUX À LA MAISON REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite. L’expérience professionnelle démontre que la tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse. Pour enlever le peigne, placer l’index et le pouce comme illustré et pousser le peigne en soulevant. Poser le peigne en le tenant par les dents pour enclencher sa base sur les lames. cheveux à 16 mm • Le peigne long (numéro 6) coupe les cheveux à 19 mm • Le peigne long (numéro 7) coupe les cheveux à 22,5 mm • Le peigne long (numéro 8) coupe les cheveux à 25 mm. • Le peigne pour l’oreille gauche est légèrement incliné pour contourner l’oreille gauge. • Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille droite. OU A) Presser le peigne plus fortement contre la tête, ce qui demande un peu plus de pratique. 3. Pour couper les cheveux plus courts : Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la tête. 2. Avec le peigne long, découper les côtés, de bas en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la tondeuse graduellement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la fois. 1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de la pousse. DÉLIGNAGE : Le délignage se fait sans peigne. Peigner les cheveux puis placer la tondeuse entre le favori et l’oreille (voir l’illustration). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Toujours couper de l’avant vers l’arrière de la tête, raccourcissant les cheveux graduellement en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo sur le côté. cheveux plus longs sur le dessus, utiliser le peigne de coiffeur pour soulever les cheveux, les coupant pardessus le peigne. Encore, tenir les cheveux entre les doigts et les couper à la longueur voulue. Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir le peigne à plat contre la tête et déplacer la tondeuse lentement à travers les cheveux. Procéder de même pour les côtés, allant de bas en haut. Du front à la couronne, couper les cheveux dans le sens inverse de la pousse puis égaliser avec les côtés. CONSEILS POUR DES COUPES À RAS PARFAITES. Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi les favoris inégaux, la nuque inégale, etc. ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER. Pour remettre la lame, assurez-vous que le levier d’effilage se trouve à la position la plus longue, le dos de la tondeuse face à vous. Insérez le bas (avec les vis) de la lame sur la ton- Placer quelques gouttes d’huile sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale Conair® fournie. Faire fonctionner la tondeuse une minute. ill. 2 Pour enlever les lames, tenez le devant de la tondeuse face à ill.1 vous, poussez sous la lame avec le pouce et elle se détachera (ill. 1). JEU DE LAMES AMOVIBLE La tondeuse est munie d’un jeu de lames amovible pour faciliter l’entretien, le nettoyage et le remplacement. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Pour la nuque et les favoris, tenir la tondeuse inversée (voir l’illustration) et la presser légèrement contre la peau, à la longueur voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas. Utilisant la ligne comme guide, passer la tondeuse lentement autour de l’oreille. Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque (voir « Délignage »). Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et non le peigne de la tondeuse. Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le peigne n° 1. HUILE SPÉCIALE Pour garder les lames de la tondeuse Conair® en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou quatre coupes. ENTRETIEN DES LAMES Huilez toujours les lames avant, pendant et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin du corps, vers le bas, et appliquez une goutte d’huile sur le devant et chaque des lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon doux et sec. Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Le produit ne convient que pour l’usage ménager. Ne tordez ni le tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. deuse et poussez jusqu’à ce que la lame s’enclenche en position (ill. 2). Comme chaque position utilise un bord de coupe différent, le levier prolonge la durée utile des lames. Les cheveux bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la tondeuse sans enlever les lames, utilisez une petite brosse et nettoyez les lames. En faisant ainsi après chaque coupe, RÉGLAGE DU LEVIER DE DÉTENTE À 5 POSITIONS Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par l’action du pouce. Coupe à ras Vous pouvez tenir la tondeuse d’une main et l’ajuster en même temps, Coupe tout en tondant. Longue Le levier élimine le besoin, dans certains cas, d’utiliser une griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de coupe voulue. Pour une coupe de près et des cheveux courts, réglez le levier à la position 1. Si vous le réglez à la positioni 5, vous laisserez les cheveux plus longs, à une longueur équivalent à l’utilisation d’une griffe courte. L’huile naturelle légère est spécialement conçue pour la tondeuse Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a pas de substitut pour l’huile Conair®. Haircut kit Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : SPECIAL OIL To maintain the blades of your Conair® clipper in peak condition, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the teeth of the blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for a minute, then turn off. This light, natural oil was formulated specifically for the Conair® high-speed clipper. Because it is the right oil to use, it will not slow down the blades. Never use any other product; there is no substitute for Conair oil. ADJUSTABLE TAPER LEVER 5 DETENT TAPER CONTROL Just like levers on professional clippers, the Conair taper lever is positioned at your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at 27 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. Wipe excess oil off with a soft, dry cloth. Any other servicing should be performed by an authorized service representative as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household use. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. PIÈCES 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. CARE OF YOUR CLIPPERS DETACHABLE BLADE SET Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance, cleaning and replacement. To remove the blade: Fig.1 the front of the clipper should be facing you, push up under the blade with your thumb and the blade will popout. (See Fig. 1) To replace the blade: Fig. 2 Make sure the taper control is set to the longest position and with the back of the clipper facing you, insert the bottom side (with screws) of the blade into the clipper and push down until it snaps into place. (See Fig. 2) Maintenance of the Blade Always apply oil to the blades before, during and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front and sides of the cutter blade. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. SHORTCUTS TO PERFECT FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC. Always cut the hair from the back of the neck toward the crown, using the longest comb setting. Hold the comb attachment flat against the head and slowly move the clipper up through the hair. Use the same technique for the sides, cutting from the bottom to the upper side of the head. For the front of the crown, cut the hair against its natural direction. Then even it up with the sides. For a flat top use a flat comb, not the attachment comb. Just cut top hair by running the clipper over the comb. To taper hair down to the neckline, use the lower settings attachment comb. Comb the hair and check for uneven spots. Outline the sideburns and neckline areas (see Outlining). USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. holding it against the skin at the length desired, move the clipper downward. STOP. COMB. CHECK. For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check results as you comb. This way you can avoid uneven sides, bangs, neckline, etc. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec, hors de la portée des enfants. NOTE: Never push or shove the clipper through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the clipper works most efficiently when it cuts through the hair at its own speed. OUTLINING Outlining requires no attachments. Comb the hair into the desired style, position the clipper between the sideburns and the ear (see sketch) and make sure the corner edge of the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the clipper over, around and behind the ears. For the back of the neck and the sideburns, hold the clipper upside down (see sketch) and, 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. N’utilisez jamais le fil pour tirer la tondeuse et ne tordez ni ne pincez-le fil. pour le rangement, enroulez le fil lâche et utilisez un serre-fil. To remove comb attachments, place index finger and thumb as illustrated; then pull out and up. For longer hair on top, use the barber comb and lift hair on the top of the head, cutting over the comb, or hold hair between fingers and cut to desired length. Always working from the front to the back of the head, gradually cut the hair shorter by reducing the space between the comb or fingers and the head. Comb often to check for uneven strands, and to get rid of trimmed hair. For thicker hair and more cutting power, press the turbo button on the side. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 7. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. To begin cutting hair: 1. The hair should be combed in its natural direction. 2. Using the largest attachment comb, trim sides from the bottom upwards. Hold clipper lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against the head. Gradually lift the clipper upward and outward through the hair, trimming just a little at a time. Repeat around sides and back of head. 3. If you want hair to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment comb that is in place. This takes a little practice, of course. Or, just switch to a shorter attachment comb. Remember, it’s better to leave too much hair than too little. Cet appareil est conçu pour l’usage ménager, sur courant alternatif (120 V, 60 Hz). MEDIUM TO LONG CUT To begin, cut only a small amount of hair until you become used to the length each attachment leaves the hair. Try the longest attachment on the clipper first. If you want a shorter cut, you can then use shorter combs. • Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8”. • Medium-Short attachment comb (number 2) cuts hair to 1/4”. • Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair to 3/8”. • Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2”. • Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8”. • Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4”. • Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8”. • Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1” • Left ear attachment comb lightly tapers over left ear. • Right ear attachment comb lightly tapers over right ear. Attach combs by holding the teeth up then snapping onto the bottom of the clipper blade. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. THE CONAIR GUIDE TO CUTTING HAIR AT HOME Before you start: 1. Inspect your clipper to make sure it is free of hair and dirt, is properly oiled and is running smoothly. 2. Place a towel or cape around the neck of the person getting the haircut. 3. Seat the person so that his/her head is at your eye level. This gives you greater visibility and control. 4. Comb hair until it is tangle-free. Hold the clipper in a comfortable grip. Now you’re ready to cut. 6. Sauf pendant la charge, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. B) Passer à un peigne plus court. Il est préférable de laisser les cheveux trop longs que trop courts. Pour des 06CN1074 HC500SC_IB.indd 1 Pour commencer la coupe : Model HC500SC BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS 1. Turn appliance off and unplug. Using a small Phillips screwdriver, remove the screw on the bottom housing at back of the clipper. 2. Remove the top housing by hand. 3. Now the battery is exposed so you can separate the wire connectors. Carefully hold the wires on each side of the connector and gently cut the wires. The connector will separate and the batteries can be removed from the inner housing. Bring the battery to the nearest collection centre for disposal or call the toll free RBRC information line at 1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery Recycling Corporation. DO NOT throw the batteries into the normal municipal waste system. Never use cord to pull clipper. Never twist or otherwise obstruct cord. To store, coil cord loosely and secure with a twist tie. • Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à 3 mm. • Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à 6 mm. • Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à 9 mm. • Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à 12 mm. • Le peigne long (numéro 5) coupe les Instructions For Care and Use CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE. 1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures. DANGER – any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. FOR RECHARGEABLE APPLICATION Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts at home. It has a powerful DC, rechargeable, cord/cordless motor with High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus, Turbo button for more cutting power. Whatever hair length you set the lever for, the clipper will automatically cut all hair in that section at the same desired length. Also included are 10 attachment combs for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth, a styling comb with angled teeth, barber cape, a neck brush, a hard case for easy storage, and a How-To-DVD filled with styling tips and techniques. It also comes with lubricating oil, a cleaning brush and a blade guard for easy maintenance of the clipper blades. This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (120V/60 hertz) only. 1. Before use, the clipper must be fully charged for 16 hours. 2. After use, turn the switch to “Off” position. Recharge batteries by connecting the charging jack into the receptacle at the end of the clipper and plugging the adapter unit into the electrical outlet. The charging indicator lamp will light up to indicate that charging has begun. 3. After recharging, store in a dry place, away from small children. 4. Do not wrap cord around the clipper. FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION 1. Connect the charging jack into the receptacle at the end of the clipper. 2. Plug the adapter unit into the electric outlet. 3. Turn the switch to “Off” position, let the clipper charge for few minutes first. 4. Turn the switch to “On” position. 5. Unplug the adapter unit after use. 6. After use, store in a dry place away from small children. 7. Do not wrap cord around the clipper. CONSERVER CES DIRECTIVES PIECE SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 7. Ne pas déposer l’appareil sur une 27 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER of burns, electric shock, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers”) 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF” then remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. When using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again. Directives pour l’utilisation et d’entretien When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following: DO NOT REACH INTO THE WATER WARNING – To reduce the risk Modéle HC500SC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Trousse de coupe des cheveux ® the same time...while you’re clipping. This taper lever eliminates the need in Close Cut some situations for an attachment comb because it lets you gradually Longer adjust the closeCut ness of the cut. For the closest cut and the shortest hair, push taper lever up as far as it will go to level #1. To increase cutting length, slowly push lever down. If you push to the lowest position level #5, it will leave hair about the same length as the short attachment comb. Because a different cutting edge is used in each setting, the taper lever lengthens the life of your blades. Packed-in hair can slow down any clipper. To remove it, without removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the blades. If you do this after every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair. If clipper stops cutting and this action doesn’t help, you might have to loosen the blades to remove the hair. For new blades, send check or money order for $8.00 (which includes postage and handling) to: 4/5/06 3:57:27 PM DANGER– LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : ®CONSIGNES IMPORTANTES 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU ATTENTION– surface alors qu’il est en marche. La tondeuse est fournie avec 10 peignes pour différentes longueurs de coupe, des ciseaux de coiffeur, un peigne de coiffeur à dents droites, un peigne de coiffure à dents inclinées, une cape, une brosse pour la nuque, un étui rigide pour le rangement et un DVD d’instructions et de conseils. Il y a aussi de l’huile de lubrification, une brosse de nettoyage, et un protège-lame pour faciliter l’entretien des lames de la tondeuse. La trousse de coupe de cheveux Conair permet des résultats professionnels, à la maison. La puissante tondeuse à moteur CC et lames en acier à forte teneur en carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et une fonction turbo amplifie la puissance de coupe. Quelle que soit la longueur de coupe réglée, la tondeuse coupe automatiquement les cheveux de cette section de la même longueur. UTILISATION SUR PILES DIRECTIVES D’UTILISATION 5. Déconnectez l’usage. l’adaptateur après 4. Allumez la tondeuse. 3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte quelques minutes pour qu’elle se charge. 2. Connectez l’adaptateur dans une prise de courant. 1. Connectez le fil de charge dans la prise de la tondeuse. UTILISATION BRANCHÉE 4. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. 3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée des enfants. 3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les fils solidement de part et d’autre du connecteur et coupez les fils. Le connecteur se sépare et vous pouvez retirer le bloc-piles. Amenez-le au centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC : 1-800-8-BATTERY. RBRC est une marque de commerce de The Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2. Enlevez le dessus du manche. 1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlevez la vis dans le bas, au dos du manche de la tondeuse. REMPLACEMENT DU BLOC-PILES CONTIENT UNE PILE NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE RECUEILLIE ET RECYCLÉS OU JETÉE CORRECTEMENT. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MUNICIPALES. 2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse et rechargez-en les piles en connectant le fil de charge dans la prise de la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume pour indiquer que la charge se fait. COUPE MOYENNE À LONGUE Commencer par une petite section de cheveux pour s’habituer à la longueur laissée par la tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long pour ensuite passer à un peigne plus court si l’on désire couper les cheveux plus courts. 4. Peigner les cheveux puis saisir la tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt pour la coupe. 3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et de contrôle. 2. Placer une serviette ou une cape autour du cou de la personne. 1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien. Avant tout : GUIDE CONAIR DE COUPE DES CHEVEUX À LA MAISON REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite. L’expérience professionnelle démontre que la tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse. Pour enlever le peigne, placer l’index et le pouce comme illustré et pousser le peigne en soulevant. Poser le peigne en le tenant par les dents pour enclencher sa base sur les lames. cheveux à 16 mm • Le peigne long (numéro 6) coupe les cheveux à 19 mm • Le peigne long (numéro 7) coupe les cheveux à 22,5 mm • Le peigne long (numéro 8) coupe les cheveux à 25 mm. • Le peigne pour l’oreille gauche est légèrement incliné pour contourner l’oreille gauge. • Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille droite. OU A) Presser le peigne plus fortement contre la tête, ce qui demande un peu plus de pratique. 3. Pour couper les cheveux plus courts : Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la tête. 2. Avec le peigne long, découper les côtés, de bas en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la tondeuse graduellement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la fois. 1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de la pousse. DÉLIGNAGE : Le délignage se fait sans peigne. Peigner les cheveux puis placer la tondeuse entre le favori et l’oreille (voir l’illustration). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Toujours couper de l’avant vers l’arrière de la tête, raccourcissant les cheveux graduellement en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo sur le côté. cheveux plus longs sur le dessus, utiliser le peigne de coiffeur pour soulever les cheveux, les coupant pardessus le peigne. Encore, tenir les cheveux entre les doigts et les couper à la longueur voulue. Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir le peigne à plat contre la tête et déplacer la tondeuse lentement à travers les cheveux. Procéder de même pour les côtés, allant de bas en haut. Du front à la couronne, couper les cheveux dans le sens inverse de la pousse puis égaliser avec les côtés. CONSEILS POUR DES COUPES À RAS PARFAITES. Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi les favoris inégaux, la nuque inégale, etc. ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER. Pour remettre la lame, assurez-vous que le levier d’effilage se trouve à la position la plus longue, le dos de la tondeuse face à vous. Insérez le bas (avec les vis) de la lame sur la ton- Placer quelques gouttes d’huile sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale Conair® fournie. Faire fonctionner la tondeuse une minute. ill. 2 Pour enlever les lames, tenez le devant de la tondeuse face à ill.1 vous, poussez sous la lame avec le pouce et elle se détachera (ill. 1). JEU DE LAMES AMOVIBLE La tondeuse est munie d’un jeu de lames amovible pour faciliter l’entretien, le nettoyage et le remplacement. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Pour la nuque et les favoris, tenir la tondeuse inversée (voir l’illustration) et la presser légèrement contre la peau, à la longueur voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas. Utilisant la ligne comme guide, passer la tondeuse lentement autour de l’oreille. Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque (voir « Délignage »). Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et non le peigne de la tondeuse. Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le peigne n° 1. HUILE SPÉCIALE Pour garder les lames de la tondeuse Conair® en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou quatre coupes. ENTRETIEN DES LAMES Huilez toujours les lames avant, pendant et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin du corps, vers le bas, et appliquez une goutte d’huile sur le devant et chaque des lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon doux et sec. Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Le produit ne convient que pour l’usage ménager. Ne tordez ni le tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. deuse et poussez jusqu’à ce que la lame s’enclenche en position (ill. 2). Comme chaque position utilise un bord de coupe différent, le levier prolonge la durée utile des lames. Les cheveux bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la tondeuse sans enlever les lames, utilisez une petite brosse et nettoyez les lames. En faisant ainsi après chaque coupe, RÉGLAGE DU LEVIER DE DÉTENTE À 5 POSITIONS Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par l’action du pouce. Coupe à ras Vous pouvez tenir la tondeuse d’une main et l’ajuster en même temps, Coupe tout en tondant. Longue Le levier élimine le besoin, dans certains cas, d’utiliser une griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de coupe voulue. Pour une coupe de près et des cheveux courts, réglez le levier à la position 1. Si vous le réglez à la positioni 5, vous laisserez les cheveux plus longs, à une longueur équivalent à l’utilisation d’une griffe courte. L’huile naturelle légère est spécialement conçue pour la tondeuse Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a pas de substitut pour l’huile Conair®. Haircut kit Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : SPECIAL OIL To maintain the blades of your Conair® clipper in peak condition, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the teeth of the blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for a minute, then turn off. This light, natural oil was formulated specifically for the Conair® high-speed clipper. Because it is the right oil to use, it will not slow down the blades. Never use any other product; there is no substitute for Conair oil. ADJUSTABLE TAPER LEVER 5 DETENT TAPER CONTROL Just like levers on professional clippers, the Conair taper lever is positioned at your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at 27 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. Wipe excess oil off with a soft, dry cloth. Any other servicing should be performed by an authorized service representative as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household use. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. PIÈCES 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. CARE OF YOUR CLIPPERS DETACHABLE BLADE SET Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance, cleaning and replacement. To remove the blade: Fig.1 the front of the clipper should be facing you, push up under the blade with your thumb and the blade will popout. (See Fig. 1) To replace the blade: Fig. 2 Make sure the taper control is set to the longest position and with the back of the clipper facing you, insert the bottom side (with screws) of the blade into the clipper and push down until it snaps into place. (See Fig. 2) Maintenance of the Blade Always apply oil to the blades before, during and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front and sides of the cutter blade. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. SHORTCUTS TO PERFECT FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC. Always cut the hair from the back of the neck toward the crown, using the longest comb setting. Hold the comb attachment flat against the head and slowly move the clipper up through the hair. Use the same technique for the sides, cutting from the bottom to the upper side of the head. For the front of the crown, cut the hair against its natural direction. Then even it up with the sides. For a flat top use a flat comb, not the attachment comb. Just cut top hair by running the clipper over the comb. To taper hair down to the neckline, use the lower settings attachment comb. Comb the hair and check for uneven spots. Outline the sideburns and neckline areas (see Outlining). USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. holding it against the skin at the length desired, move the clipper downward. STOP. COMB. CHECK. For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check results as you comb. This way you can avoid uneven sides, bangs, neckline, etc. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec, hors de la portée des enfants. NOTE: Never push or shove the clipper through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the clipper works most efficiently when it cuts through the hair at its own speed. OUTLINING Outlining requires no attachments. Comb the hair into the desired style, position the clipper between the sideburns and the ear (see sketch) and make sure the corner edge of the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the clipper over, around and behind the ears. For the back of the neck and the sideburns, hold the clipper upside down (see sketch) and, 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. N’utilisez jamais le fil pour tirer la tondeuse et ne tordez ni ne pincez-le fil. pour le rangement, enroulez le fil lâche et utilisez un serre-fil. To remove comb attachments, place index finger and thumb as illustrated; then pull out and up. For longer hair on top, use the barber comb and lift hair on the top of the head, cutting over the comb, or hold hair between fingers and cut to desired length. Always working from the front to the back of the head, gradually cut the hair shorter by reducing the space between the comb or fingers and the head. Comb often to check for uneven strands, and to get rid of trimmed hair. For thicker hair and more cutting power, press the turbo button on the side. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 7. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. To begin cutting hair: 1. The hair should be combed in its natural direction. 2. Using the largest attachment comb, trim sides from the bottom upwards. Hold clipper lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against the head. Gradually lift the clipper upward and outward through the hair, trimming just a little at a time. Repeat around sides and back of head. 3. If you want hair to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment comb that is in place. This takes a little practice, of course. Or, just switch to a shorter attachment comb. Remember, it’s better to leave too much hair than too little. Cet appareil est conçu pour l’usage ménager, sur courant alternatif (120 V, 60 Hz). MEDIUM TO LONG CUT To begin, cut only a small amount of hair until you become used to the length each attachment leaves the hair. Try the longest attachment on the clipper first. If you want a shorter cut, you can then use shorter combs. • Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8”. • Medium-Short attachment comb (number 2) cuts hair to 1/4”. • Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair to 3/8”. • Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2”. • Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8”. • Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4”. • Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8”. • Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1” • Left ear attachment comb lightly tapers over left ear. • Right ear attachment comb lightly tapers over right ear. Attach combs by holding the teeth up then snapping onto the bottom of the clipper blade. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. THE CONAIR GUIDE TO CUTTING HAIR AT HOME Before you start: 1. Inspect your clipper to make sure it is free of hair and dirt, is properly oiled and is running smoothly. 2. Place a towel or cape around the neck of the person getting the haircut. 3. Seat the person so that his/her head is at your eye level. This gives you greater visibility and control. 4. Comb hair until it is tangle-free. Hold the clipper in a comfortable grip. Now you’re ready to cut. 6. Sauf pendant la charge, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. B) Passer à un peigne plus court. Il est préférable de laisser les cheveux trop longs que trop courts. Pour des 06CN1074 HC500SC_IB.indd 1 Pour commencer la coupe : Model HC500SC BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS 1. Turn appliance off and unplug. Using a small Phillips screwdriver, remove the screw on the bottom housing at back of the clipper. 2. Remove the top housing by hand. 3. Now the battery is exposed so you can separate the wire connectors. Carefully hold the wires on each side of the connector and gently cut the wires. The connector will separate and the batteries can be removed from the inner housing. Bring the battery to the nearest collection centre for disposal or call the toll free RBRC information line at 1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery Recycling Corporation. DO NOT throw the batteries into the normal municipal waste system. Never use cord to pull clipper. Never twist or otherwise obstruct cord. To store, coil cord loosely and secure with a twist tie. • Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à 3 mm. • Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à 6 mm. • Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à 9 mm. • Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à 12 mm. • Le peigne long (numéro 5) coupe les Instructions For Care and Use CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE. 1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures. DANGER – any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. FOR RECHARGEABLE APPLICATION Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts at home. It has a powerful DC, rechargeable, cord/cordless motor with High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus, Turbo button for more cutting power. Whatever hair length you set the lever for, the clipper will automatically cut all hair in that section at the same desired length. Also included are 10 attachment combs for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth, a styling comb with angled teeth, barber cape, a neck brush, a hard case for easy storage, and a How-To-DVD filled with styling tips and techniques. It also comes with lubricating oil, a cleaning brush and a blade guard for easy maintenance of the clipper blades. This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (120V/60 hertz) only. 1. Before use, the clipper must be fully charged for 16 hours. 2. After use, turn the switch to “Off” position. Recharge batteries by connecting the charging jack into the receptacle at the end of the clipper and plugging the adapter unit into the electrical outlet. The charging indicator lamp will light up to indicate that charging has begun. 3. After recharging, store in a dry place, away from small children. 4. Do not wrap cord around the clipper. FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION 1. Connect the charging jack into the receptacle at the end of the clipper. 2. Plug the adapter unit into the electric outlet. 3. Turn the switch to “Off” position, let the clipper charge for few minutes first. 4. Turn the switch to “On” position. 5. Unplug the adapter unit after use. 6. After use, store in a dry place away from small children. 7. Do not wrap cord around the clipper. CONSERVER CES DIRECTIVES PIECE SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 7. Ne pas déposer l’appareil sur une 27 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER of burns, electric shock, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers”) 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF” then remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. When using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again. Directives pour l’utilisation et d’entretien When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following: DO NOT REACH INTO THE WATER WARNING – To reduce the risk Modéle HC500SC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Trousse de coupe des cheveux ® the same time...while you’re clipping. This taper lever eliminates the need in Close Cut some situations for an attachment comb because it lets you gradually Longer adjust the closeCut ness of the cut. For the closest cut and the shortest hair, push taper lever up as far as it will go to level #1. To increase cutting length, slowly push lever down. If you push to the lowest position level #5, it will leave hair about the same length as the short attachment comb. Because a different cutting edge is used in each setting, the taper lever lengthens the life of your blades. Packed-in hair can slow down any clipper. To remove it, without removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the blades. If you do this after every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair. If clipper stops cutting and this action doesn’t help, you might have to loosen the blades to remove the hair. For new blades, send check or money order for $8.00 (which includes postage and handling) to: 4/5/06 3:57:27 PM DANGER– LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : ®CONSIGNES IMPORTANTES 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU ATTENTION– surface alors qu’il est en marche. La tondeuse est fournie avec 10 peignes pour différentes longueurs de coupe, des ciseaux de coiffeur, un peigne de coiffeur à dents droites, un peigne de coiffure à dents inclinées, une cape, une brosse pour la nuque, un étui rigide pour le rangement et un DVD d’instructions et de conseils. Il y a aussi de l’huile de lubrification, une brosse de nettoyage, et un protège-lame pour faciliter l’entretien des lames de la tondeuse. La trousse de coupe de cheveux Conair permet des résultats professionnels, à la maison. La puissante tondeuse à moteur CC et lames en acier à forte teneur en carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et une fonction turbo amplifie la puissance de coupe. Quelle que soit la longueur de coupe réglée, la tondeuse coupe automatiquement les cheveux de cette section de la même longueur. UTILISATION SUR PILES DIRECTIVES D’UTILISATION 5. Déconnectez l’usage. l’adaptateur après 4. Allumez la tondeuse. 3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte quelques minutes pour qu’elle se charge. 2. Connectez l’adaptateur dans une prise de courant. 1. Connectez le fil de charge dans la prise de la tondeuse. UTILISATION BRANCHÉE 4. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. 3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée des enfants. 3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les fils solidement de part et d’autre du connecteur et coupez les fils. Le connecteur se sépare et vous pouvez retirer le bloc-piles. Amenez-le au centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC : 1-800-8-BATTERY. RBRC est une marque de commerce de The Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2. Enlevez le dessus du manche. 1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlevez la vis dans le bas, au dos du manche de la tondeuse. REMPLACEMENT DU BLOC-PILES CONTIENT UNE PILE NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE RECUEILLIE ET RECYCLÉS OU JETÉE CORRECTEMENT. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MUNICIPALES. 2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse et rechargez-en les piles en connectant le fil de charge dans la prise de la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume pour indiquer que la charge se fait. COUPE MOYENNE À LONGUE Commencer par une petite section de cheveux pour s’habituer à la longueur laissée par la tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long pour ensuite passer à un peigne plus court si l’on désire couper les cheveux plus courts. 4. Peigner les cheveux puis saisir la tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt pour la coupe. 3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et de contrôle. 2. Placer une serviette ou une cape autour du cou de la personne. 1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien. Avant tout : GUIDE CONAIR DE COUPE DES CHEVEUX À LA MAISON REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite. L’expérience professionnelle démontre que la tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse. Pour enlever le peigne, placer l’index et le pouce comme illustré et pousser le peigne en soulevant. Poser le peigne en le tenant par les dents pour enclencher sa base sur les lames. cheveux à 16 mm • Le peigne long (numéro 6) coupe les cheveux à 19 mm • Le peigne long (numéro 7) coupe les cheveux à 22,5 mm • Le peigne long (numéro 8) coupe les cheveux à 25 mm. • Le peigne pour l’oreille gauche est légèrement incliné pour contourner l’oreille gauge. • Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille droite. OU A) Presser le peigne plus fortement contre la tête, ce qui demande un peu plus de pratique. 3. Pour couper les cheveux plus courts : Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la tête. 2. Avec le peigne long, découper les côtés, de bas en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la tondeuse graduellement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la fois. 1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de la pousse. DÉLIGNAGE : Le délignage se fait sans peigne. Peigner les cheveux puis placer la tondeuse entre le favori et l’oreille (voir l’illustration). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Toujours couper de l’avant vers l’arrière de la tête, raccourcissant les cheveux graduellement en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo sur le côté. cheveux plus longs sur le dessus, utiliser le peigne de coiffeur pour soulever les cheveux, les coupant pardessus le peigne. Encore, tenir les cheveux entre les doigts et les couper à la longueur voulue. Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir le peigne à plat contre la tête et déplacer la tondeuse lentement à travers les cheveux. Procéder de même pour les côtés, allant de bas en haut. Du front à la couronne, couper les cheveux dans le sens inverse de la pousse puis égaliser avec les côtés. CONSEILS POUR DES COUPES À RAS PARFAITES. Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi les favoris inégaux, la nuque inégale, etc. ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER. Pour remettre la lame, assurez-vous que le levier d’effilage se trouve à la position la plus longue, le dos de la tondeuse face à vous. Insérez le bas (avec les vis) de la lame sur la ton- Placer quelques gouttes d’huile sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale Conair® fournie. Faire fonctionner la tondeuse une minute. ill. 2 Pour enlever les lames, tenez le devant de la tondeuse face à ill.1 vous, poussez sous la lame avec le pouce et elle se détachera (ill. 1). JEU DE LAMES AMOVIBLE La tondeuse est munie d’un jeu de lames amovible pour faciliter l’entretien, le nettoyage et le remplacement. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Pour la nuque et les favoris, tenir la tondeuse inversée (voir l’illustration) et la presser légèrement contre la peau, à la longueur voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas. Utilisant la ligne comme guide, passer la tondeuse lentement autour de l’oreille. Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque (voir « Délignage »). Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et non le peigne de la tondeuse. Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le peigne n° 1. HUILE SPÉCIALE Pour garder les lames de la tondeuse Conair® en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou quatre coupes. ENTRETIEN DES LAMES Huilez toujours les lames avant, pendant et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin du corps, vers le bas, et appliquez une goutte d’huile sur le devant et chaque des lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon doux et sec. Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Le produit ne convient que pour l’usage ménager. Ne tordez ni le tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. deuse et poussez jusqu’à ce que la lame s’enclenche en position (ill. 2). Comme chaque position utilise un bord de coupe différent, le levier prolonge la durée utile des lames. Les cheveux bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la tondeuse sans enlever les lames, utilisez une petite brosse et nettoyez les lames. En faisant ainsi après chaque coupe, RÉGLAGE DU LEVIER DE DÉTENTE À 5 POSITIONS Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par l’action du pouce. Coupe à ras Vous pouvez tenir la tondeuse d’une main et l’ajuster en même temps, Coupe tout en tondant. Longue Le levier élimine le besoin, dans certains cas, d’utiliser une griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de coupe voulue. Pour une coupe de près et des cheveux courts, réglez le levier à la position 1. Si vous le réglez à la positioni 5, vous laisserez les cheveux plus longs, à une longueur équivalent à l’utilisation d’une griffe courte. L’huile naturelle légère est spécialement conçue pour la tondeuse Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a pas de substitut pour l’huile Conair®. Haircut kit Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : SPECIAL OIL To maintain the blades of your Conair® clipper in peak condition, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the teeth of the blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for a minute, then turn off. This light, natural oil was formulated specifically for the Conair® high-speed clipper. Because it is the right oil to use, it will not slow down the blades. Never use any other product; there is no substitute for Conair oil. ADJUSTABLE TAPER LEVER 5 DETENT TAPER CONTROL Just like levers on professional clippers, the Conair taper lever is positioned at your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at 27 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. Wipe excess oil off with a soft, dry cloth. Any other servicing should be performed by an authorized service representative as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household use. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. PIÈCES 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. CARE OF YOUR CLIPPERS DETACHABLE BLADE SET Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance, cleaning and replacement. To remove the blade: Fig.1 the front of the clipper should be facing you, push up under the blade with your thumb and the blade will popout. (See Fig. 1) To replace the blade: Fig. 2 Make sure the taper control is set to the longest position and with the back of the clipper facing you, insert the bottom side (with screws) of the blade into the clipper and push down until it snaps into place. (See Fig. 2) Maintenance of the Blade Always apply oil to the blades before, during and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front and sides of the cutter blade. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. SHORTCUTS TO PERFECT FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC. Always cut the hair from the back of the neck toward the crown, using the longest comb setting. Hold the comb attachment flat against the head and slowly move the clipper up through the hair. Use the same technique for the sides, cutting from the bottom to the upper side of the head. For the front of the crown, cut the hair against its natural direction. Then even it up with the sides. For a flat top use a flat comb, not the attachment comb. Just cut top hair by running the clipper over the comb. To taper hair down to the neckline, use the lower settings attachment comb. Comb the hair and check for uneven spots. Outline the sideburns and neckline areas (see Outlining). USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. holding it against the skin at the length desired, move the clipper downward. STOP. COMB. CHECK. For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check results as you comb. This way you can avoid uneven sides, bangs, neckline, etc. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec, hors de la portée des enfants. NOTE: Never push or shove the clipper through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the clipper works most efficiently when it cuts through the hair at its own speed. OUTLINING Outlining requires no attachments. Comb the hair into the desired style, position the clipper between the sideburns and the ear (see sketch) and make sure the corner edge of the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the clipper over, around and behind the ears. For the back of the neck and the sideburns, hold the clipper upside down (see sketch) and, 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. N’utilisez jamais le fil pour tirer la tondeuse et ne tordez ni ne pincez-le fil. pour le rangement, enroulez le fil lâche et utilisez un serre-fil. To remove comb attachments, place index finger and thumb as illustrated; then pull out and up. For longer hair on top, use the barber comb and lift hair on the top of the head, cutting over the comb, or hold hair between fingers and cut to desired length. Always working from the front to the back of the head, gradually cut the hair shorter by reducing the space between the comb or fingers and the head. Comb often to check for uneven strands, and to get rid of trimmed hair. For thicker hair and more cutting power, press the turbo button on the side. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 7. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. To begin cutting hair: 1. The hair should be combed in its natural direction. 2. Using the largest attachment comb, trim sides from the bottom upwards. Hold clipper lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against the head. Gradually lift the clipper upward and outward through the hair, trimming just a little at a time. Repeat around sides and back of head. 3. If you want hair to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment comb that is in place. This takes a little practice, of course. Or, just switch to a shorter attachment comb. Remember, it’s better to leave too much hair than too little. Cet appareil est conçu pour l’usage ménager, sur courant alternatif (120 V, 60 Hz). MEDIUM TO LONG CUT To begin, cut only a small amount of hair until you become used to the length each attachment leaves the hair. Try the longest attachment on the clipper first. If you want a shorter cut, you can then use shorter combs. • Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8”. • Medium-Short attachment comb (number 2) cuts hair to 1/4”. • Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair to 3/8”. • Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2”. • Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8”. • Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4”. • Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8”. • Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1” • Left ear attachment comb lightly tapers over left ear. • Right ear attachment comb lightly tapers over right ear. Attach combs by holding the teeth up then snapping onto the bottom of the clipper blade. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. THE CONAIR GUIDE TO CUTTING HAIR AT HOME Before you start: 1. Inspect your clipper to make sure it is free of hair and dirt, is properly oiled and is running smoothly. 2. Place a towel or cape around the neck of the person getting the haircut. 3. Seat the person so that his/her head is at your eye level. This gives you greater visibility and control. 4. Comb hair until it is tangle-free. Hold the clipper in a comfortable grip. Now you’re ready to cut. 6. Sauf pendant la charge, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. B) Passer à un peigne plus court. Il est préférable de laisser les cheveux trop longs que trop courts. Pour des 06CN1074 HC500SC_IB.indd 1 Pour commencer la coupe : Model HC500SC BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS 1. Turn appliance off and unplug. Using a small Phillips screwdriver, remove the screw on the bottom housing at back of the clipper. 2. Remove the top housing by hand. 3. Now the battery is exposed so you can separate the wire connectors. Carefully hold the wires on each side of the connector and gently cut the wires. The connector will separate and the batteries can be removed from the inner housing. Bring the battery to the nearest collection centre for disposal or call the toll free RBRC information line at 1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery Recycling Corporation. DO NOT throw the batteries into the normal municipal waste system. Never use cord to pull clipper. Never twist or otherwise obstruct cord. To store, coil cord loosely and secure with a twist tie. • Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à 3 mm. • Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à 6 mm. • Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à 9 mm. • Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à 12 mm. • Le peigne long (numéro 5) coupe les Instructions For Care and Use CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE. 1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures. DANGER – any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. FOR RECHARGEABLE APPLICATION Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts at home. It has a powerful DC, rechargeable, cord/cordless motor with High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus, Turbo button for more cutting power. Whatever hair length you set the lever for, the clipper will automatically cut all hair in that section at the same desired length. Also included are 10 attachment combs for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth, a styling comb with angled teeth, barber cape, a neck brush, a hard case for easy storage, and a How-To-DVD filled with styling tips and techniques. It also comes with lubricating oil, a cleaning brush and a blade guard for easy maintenance of the clipper blades. This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (120V/60 hertz) only. 1. Before use, the clipper must be fully charged for 16 hours. 2. After use, turn the switch to “Off” position. Recharge batteries by connecting the charging jack into the receptacle at the end of the clipper and plugging the adapter unit into the electrical outlet. The charging indicator lamp will light up to indicate that charging has begun. 3. After recharging, store in a dry place, away from small children. 4. Do not wrap cord around the clipper. FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION 1. Connect the charging jack into the receptacle at the end of the clipper. 2. Plug the adapter unit into the electric outlet. 3. Turn the switch to “Off” position, let the clipper charge for few minutes first. 4. Turn the switch to “On” position. 5. Unplug the adapter unit after use. 6. After use, store in a dry place away from small children. 7. Do not wrap cord around the clipper. CONSERVER CES DIRECTIVES PIECE SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 7. Ne pas déposer l’appareil sur une 27 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER of burns, electric shock, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers”) 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF” then remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. When using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again. Directives pour l’utilisation et d’entretien When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following: DO NOT REACH INTO THE WATER WARNING – To reduce the risk Modéle HC500SC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Trousse de coupe des cheveux ® the same time...while you’re clipping. This taper lever eliminates the need in Close Cut some situations for an attachment comb because it lets you gradually Longer adjust the closeCut ness of the cut. For the closest cut and the shortest hair, push taper lever up as far as it will go to level #1. To increase cutting length, slowly push lever down. If you push to the lowest position level #5, it will leave hair about the same length as the short attachment comb. Because a different cutting edge is used in each setting, the taper lever lengthens the life of your blades. Packed-in hair can slow down any clipper. To remove it, without removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the blades. If you do this after every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair. If clipper stops cutting and this action doesn’t help, you might have to loosen the blades to remove the hair. For new blades, send check or money order for $8.00 (which includes postage and handling) to: 4/5/06 3:57:27 PM DANGER– LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : ®CONSIGNES IMPORTANTES 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU ATTENTION– surface alors qu’il est en marche. La tondeuse est fournie avec 10 peignes pour différentes longueurs de coupe, des ciseaux de coiffeur, un peigne de coiffeur à dents droites, un peigne de coiffure à dents inclinées, une cape, une brosse pour la nuque, un étui rigide pour le rangement et un DVD d’instructions et de conseils. Il y a aussi de l’huile de lubrification, une brosse de nettoyage, et un protège-lame pour faciliter l’entretien des lames de la tondeuse. La trousse de coupe de cheveux Conair permet des résultats professionnels, à la maison. La puissante tondeuse à moteur CC et lames en acier à forte teneur en carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et une fonction turbo amplifie la puissance de coupe. Quelle que soit la longueur de coupe réglée, la tondeuse coupe automatiquement les cheveux de cette section de la même longueur. UTILISATION SUR PILES DIRECTIVES D’UTILISATION 5. Déconnectez l’usage. l’adaptateur après 4. Allumez la tondeuse. 3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte quelques minutes pour qu’elle se charge. 2. Connectez l’adaptateur dans une prise de courant. 1. Connectez le fil de charge dans la prise de la tondeuse. UTILISATION BRANCHÉE 4. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. 3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée des enfants. 3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les fils solidement de part et d’autre du connecteur et coupez les fils. Le connecteur se sépare et vous pouvez retirer le bloc-piles. Amenez-le au centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC : 1-800-8-BATTERY. RBRC est une marque de commerce de The Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2. Enlevez le dessus du manche. 1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlevez la vis dans le bas, au dos du manche de la tondeuse. REMPLACEMENT DU BLOC-PILES CONTIENT UNE PILE NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE RECUEILLIE ET RECYCLÉS OU JETÉE CORRECTEMENT. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MUNICIPALES. 2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse et rechargez-en les piles en connectant le fil de charge dans la prise de la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume pour indiquer que la charge se fait. COUPE MOYENNE À LONGUE Commencer par une petite section de cheveux pour s’habituer à la longueur laissée par la tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long pour ensuite passer à un peigne plus court si l’on désire couper les cheveux plus courts. 4. Peigner les cheveux puis saisir la tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt pour la coupe. 3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et de contrôle. 2. Placer une serviette ou une cape autour du cou de la personne. 1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien. Avant tout : GUIDE CONAIR DE COUPE DES CHEVEUX À LA MAISON REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite. L’expérience professionnelle démontre que la tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse. Pour enlever le peigne, placer l’index et le pouce comme illustré et pousser le peigne en soulevant. Poser le peigne en le tenant par les dents pour enclencher sa base sur les lames. cheveux à 16 mm • Le peigne long (numéro 6) coupe les cheveux à 19 mm • Le peigne long (numéro 7) coupe les cheveux à 22,5 mm • Le peigne long (numéro 8) coupe les cheveux à 25 mm. • Le peigne pour l’oreille gauche est légèrement incliné pour contourner l’oreille gauge. • Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille droite. OU A) Presser le peigne plus fortement contre la tête, ce qui demande un peu plus de pratique. 3. Pour couper les cheveux plus courts : Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la tête. 2. Avec le peigne long, découper les côtés, de bas en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la tondeuse graduellement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la fois. 1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de la pousse. DÉLIGNAGE : Le délignage se fait sans peigne. Peigner les cheveux puis placer la tondeuse entre le favori et l’oreille (voir l’illustration). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Toujours couper de l’avant vers l’arrière de la tête, raccourcissant les cheveux graduellement en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo sur le côté. cheveux plus longs sur le dessus, utiliser le peigne de coiffeur pour soulever les cheveux, les coupant pardessus le peigne. Encore, tenir les cheveux entre les doigts et les couper à la longueur voulue. Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir le peigne à plat contre la tête et déplacer la tondeuse lentement à travers les cheveux. Procéder de même pour les côtés, allant de bas en haut. Du front à la couronne, couper les cheveux dans le sens inverse de la pousse puis égaliser avec les côtés. CONSEILS POUR DES COUPES À RAS PARFAITES. Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi les favoris inégaux, la nuque inégale, etc. ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER. Pour remettre la lame, assurez-vous que le levier d’effilage se trouve à la position la plus longue, le dos de la tondeuse face à vous. Insérez le bas (avec les vis) de la lame sur la ton- Placer quelques gouttes d’huile sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale Conair® fournie. Faire fonctionner la tondeuse une minute. ill. 2 Pour enlever les lames, tenez le devant de la tondeuse face à ill.1 vous, poussez sous la lame avec le pouce et elle se détachera (ill. 1). JEU DE LAMES AMOVIBLE La tondeuse est munie d’un jeu de lames amovible pour faciliter l’entretien, le nettoyage et le remplacement. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Pour la nuque et les favoris, tenir la tondeuse inversée (voir l’illustration) et la presser légèrement contre la peau, à la longueur voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas. Utilisant la ligne comme guide, passer la tondeuse lentement autour de l’oreille. Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque (voir « Délignage »). Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et non le peigne de la tondeuse. Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le peigne n° 1. HUILE SPÉCIALE Pour garder les lames de la tondeuse Conair® en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou quatre coupes. ENTRETIEN DES LAMES Huilez toujours les lames avant, pendant et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin du corps, vers le bas, et appliquez une goutte d’huile sur le devant et chaque des lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon doux et sec. Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Le produit ne convient que pour l’usage ménager. Ne tordez ni le tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. deuse et poussez jusqu’à ce que la lame s’enclenche en position (ill. 2). Comme chaque position utilise un bord de coupe différent, le levier prolonge la durée utile des lames. Les cheveux bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la tondeuse sans enlever les lames, utilisez une petite brosse et nettoyez les lames. En faisant ainsi après chaque coupe, RÉGLAGE DU LEVIER DE DÉTENTE À 5 POSITIONS Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par l’action du pouce. Coupe à ras Vous pouvez tenir la tondeuse d’une main et l’ajuster en même temps, Coupe tout en tondant. Longue Le levier élimine le besoin, dans certains cas, d’utiliser une griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de coupe voulue. Pour une coupe de près et des cheveux courts, réglez le levier à la position 1. Si vous le réglez à la positioni 5, vous laisserez les cheveux plus longs, à une longueur équivalent à l’utilisation d’une griffe courte. L’huile naturelle légère est spécialement conçue pour la tondeuse Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a pas de substitut pour l’huile Conair®. Haircut kit Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : SPECIAL OIL To maintain the blades of your Conair® clipper in peak condition, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the teeth of the blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for a minute, then turn off. This light, natural oil was formulated specifically for the Conair® high-speed clipper. Because it is the right oil to use, it will not slow down the blades. Never use any other product; there is no substitute for Conair oil. ADJUSTABLE TAPER LEVER 5 DETENT TAPER CONTROL Just like levers on professional clippers, the Conair taper lever is positioned at your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at 27 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. Wipe excess oil off with a soft, dry cloth. Any other servicing should be performed by an authorized service representative as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household use. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. PIÈCES 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. CARE OF YOUR CLIPPERS DETACHABLE BLADE SET Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance, cleaning and replacement. To remove the blade: Fig.1 the front of the clipper should be facing you, push up under the blade with your thumb and the blade will popout. (See Fig. 1) To replace the blade: Fig. 2 Make sure the taper control is set to the longest position and with the back of the clipper facing you, insert the bottom side (with screws) of the blade into the clipper and push down until it snaps into place. (See Fig. 2) Maintenance of the Blade Always apply oil to the blades before, during and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front and sides of the cutter blade. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. SHORTCUTS TO PERFECT FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC. Always cut the hair from the back of the neck toward the crown, using the longest comb setting. Hold the comb attachment flat against the head and slowly move the clipper up through the hair. Use the same technique for the sides, cutting from the bottom to the upper side of the head. For the front of the crown, cut the hair against its natural direction. Then even it up with the sides. For a flat top use a flat comb, not the attachment comb. Just cut top hair by running the clipper over the comb. To taper hair down to the neckline, use the lower settings attachment comb. Comb the hair and check for uneven spots. Outline the sideburns and neckline areas (see Outlining). USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. holding it against the skin at the length desired, move the clipper downward. STOP. COMB. CHECK. For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check results as you comb. This way you can avoid uneven sides, bangs, neckline, etc. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec, hors de la portée des enfants. NOTE: Never push or shove the clipper through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the clipper works most efficiently when it cuts through the hair at its own speed. OUTLINING Outlining requires no attachments. Comb the hair into the desired style, position the clipper between the sideburns and the ear (see sketch) and make sure the corner edge of the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the clipper over, around and behind the ears. For the back of the neck and the sideburns, hold the clipper upside down (see sketch) and, 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. N’utilisez jamais le fil pour tirer la tondeuse et ne tordez ni ne pincez-le fil. pour le rangement, enroulez le fil lâche et utilisez un serre-fil. To remove comb attachments, place index finger and thumb as illustrated; then pull out and up. For longer hair on top, use the barber comb and lift hair on the top of the head, cutting over the comb, or hold hair between fingers and cut to desired length. Always working from the front to the back of the head, gradually cut the hair shorter by reducing the space between the comb or fingers and the head. Comb often to check for uneven strands, and to get rid of trimmed hair. For thicker hair and more cutting power, press the turbo button on the side. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 7. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. To begin cutting hair: 1. The hair should be combed in its natural direction. 2. Using the largest attachment comb, trim sides from the bottom upwards. Hold clipper lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against the head. Gradually lift the clipper upward and outward through the hair, trimming just a little at a time. Repeat around sides and back of head. 3. If you want hair to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment comb that is in place. This takes a little practice, of course. Or, just switch to a shorter attachment comb. Remember, it’s better to leave too much hair than too little. Cet appareil est conçu pour l’usage ménager, sur courant alternatif (120 V, 60 Hz). MEDIUM TO LONG CUT To begin, cut only a small amount of hair until you become used to the length each attachment leaves the hair. Try the longest attachment on the clipper first. If you want a shorter cut, you can then use shorter combs. • Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8”. • Medium-Short attachment comb (number 2) cuts hair to 1/4”. • Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair to 3/8”. • Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2”. • Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8”. • Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4”. • Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8”. • Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1” • Left ear attachment comb lightly tapers over left ear. • Right ear attachment comb lightly tapers over right ear. Attach combs by holding the teeth up then snapping onto the bottom of the clipper blade. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. THE CONAIR GUIDE TO CUTTING HAIR AT HOME Before you start: 1. Inspect your clipper to make sure it is free of hair and dirt, is properly oiled and is running smoothly. 2. Place a towel or cape around the neck of the person getting the haircut. 3. Seat the person so that his/her head is at your eye level. This gives you greater visibility and control. 4. Comb hair until it is tangle-free. Hold the clipper in a comfortable grip. Now you’re ready to cut. 6. Sauf pendant la charge, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. B) Passer à un peigne plus court. Il est préférable de laisser les cheveux trop longs que trop courts. Pour des 06CN1074 HC500SC_IB.indd 1 Pour commencer la coupe : Model HC500SC BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS 1. Turn appliance off and unplug. Using a small Phillips screwdriver, remove the screw on the bottom housing at back of the clipper. 2. Remove the top housing by hand. 3. Now the battery is exposed so you can separate the wire connectors. Carefully hold the wires on each side of the connector and gently cut the wires. The connector will separate and the batteries can be removed from the inner housing. Bring the battery to the nearest collection centre for disposal or call the toll free RBRC information line at 1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery Recycling Corporation. DO NOT throw the batteries into the normal municipal waste system. Never use cord to pull clipper. Never twist or otherwise obstruct cord. To store, coil cord loosely and secure with a twist tie. • Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à 3 mm. • Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à 6 mm. • Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à 9 mm. • Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à 12 mm. • Le peigne long (numéro 5) coupe les Instructions For Care and Use CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE. 1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures. DANGER – any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. FOR RECHARGEABLE APPLICATION Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts at home. It has a powerful DC, rechargeable, cord/cordless motor with High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus, Turbo button for more cutting power. Whatever hair length you set the lever for, the clipper will automatically cut all hair in that section at the same desired length. Also included are 10 attachment combs for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth, a styling comb with angled teeth, barber cape, a neck brush, a hard case for easy storage, and a How-To-DVD filled with styling tips and techniques. It also comes with lubricating oil, a cleaning brush and a blade guard for easy maintenance of the clipper blades. This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (120V/60 hertz) only. 1. Before use, the clipper must be fully charged for 16 hours. 2. After use, turn the switch to “Off” position. Recharge batteries by connecting the charging jack into the receptacle at the end of the clipper and plugging the adapter unit into the electrical outlet. The charging indicator lamp will light up to indicate that charging has begun. 3. After recharging, store in a dry place, away from small children. 4. Do not wrap cord around the clipper. FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION 1. Connect the charging jack into the receptacle at the end of the clipper. 2. Plug the adapter unit into the electric outlet. 3. Turn the switch to “Off” position, let the clipper charge for few minutes first. 4. Turn the switch to “On” position. 5. Unplug the adapter unit after use. 6. After use, store in a dry place away from small children. 7. Do not wrap cord around the clipper. CONSERVER CES DIRECTIVES PIECE SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 7. Ne pas déposer l’appareil sur une 27 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER of burns, electric shock, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers”) 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF” then remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. When using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again. Directives pour l’utilisation et d’entretien When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following: DO NOT REACH INTO THE WATER WARNING – To reduce the risk Modéle HC500SC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Trousse de coupe des cheveux ® the same time...while you’re clipping. This taper lever eliminates the need in Close Cut some situations for an attachment comb because it lets you gradually Longer adjust the closeCut ness of the cut. For the closest cut and the shortest hair, push taper lever up as far as it will go to level #1. To increase cutting length, slowly push lever down. If you push to the lowest position level #5, it will leave hair about the same length as the short attachment comb. Because a different cutting edge is used in each setting, the taper lever lengthens the life of your blades. Packed-in hair can slow down any clipper. To remove it, without removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the blades. If you do this after every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair. If clipper stops cutting and this action doesn’t help, you might have to loosen the blades to remove the hair. For new blades, send check or money order for $8.00 (which includes postage and handling) to: 4/5/06 3:57:27 PM DANGER– LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : ®CONSIGNES IMPORTANTES 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU ATTENTION– surface alors qu’il est en marche. La tondeuse est fournie avec 10 peignes pour différentes longueurs de coupe, des ciseaux de coiffeur, un peigne de coiffeur à dents droites, un peigne de coiffure à dents inclinées, une cape, une brosse pour la nuque, un étui rigide pour le rangement et un DVD d’instructions et de conseils. Il y a aussi de l’huile de lubrification, une brosse de nettoyage, et un protège-lame pour faciliter l’entretien des lames de la tondeuse. La trousse de coupe de cheveux Conair permet des résultats professionnels, à la maison. La puissante tondeuse à moteur CC et lames en acier à forte teneur en carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et une fonction turbo amplifie la puissance de coupe. Quelle que soit la longueur de coupe réglée, la tondeuse coupe automatiquement les cheveux de cette section de la même longueur. UTILISATION SUR PILES DIRECTIVES D’UTILISATION 5. Déconnectez l’usage. l’adaptateur après 4. Allumez la tondeuse. 3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte quelques minutes pour qu’elle se charge. 2. Connectez l’adaptateur dans une prise de courant. 1. Connectez le fil de charge dans la prise de la tondeuse. UTILISATION BRANCHÉE 4. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. 3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée des enfants. 3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les fils solidement de part et d’autre du connecteur et coupez les fils. Le connecteur se sépare et vous pouvez retirer le bloc-piles. Amenez-le au centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC : 1-800-8-BATTERY. RBRC est une marque de commerce de The Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2. Enlevez le dessus du manche. 1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlevez la vis dans le bas, au dos du manche de la tondeuse. REMPLACEMENT DU BLOC-PILES CONTIENT UNE PILE NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE RECUEILLIE ET RECYCLÉS OU JETÉE CORRECTEMENT. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MUNICIPALES. 2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse et rechargez-en les piles en connectant le fil de charge dans la prise de la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume pour indiquer que la charge se fait. COUPE MOYENNE À LONGUE Commencer par une petite section de cheveux pour s’habituer à la longueur laissée par la tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long pour ensuite passer à un peigne plus court si l’on désire couper les cheveux plus courts. 4. Peigner les cheveux puis saisir la tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt pour la coupe. 3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et de contrôle. 2. Placer une serviette ou une cape autour du cou de la personne. 1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien. Avant tout : GUIDE CONAIR DE COUPE DES CHEVEUX À LA MAISON REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite. L’expérience professionnelle démontre que la tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse. Pour enlever le peigne, placer l’index et le pouce comme illustré et pousser le peigne en soulevant. Poser le peigne en le tenant par les dents pour enclencher sa base sur les lames. cheveux à 16 mm • Le peigne long (numéro 6) coupe les cheveux à 19 mm • Le peigne long (numéro 7) coupe les cheveux à 22,5 mm • Le peigne long (numéro 8) coupe les cheveux à 25 mm. • Le peigne pour l’oreille gauche est légèrement incliné pour contourner l’oreille gauge. • Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille droite. OU A) Presser le peigne plus fortement contre la tête, ce qui demande un peu plus de pratique. 3. Pour couper les cheveux plus courts : Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la tête. 2. Avec le peigne long, découper les côtés, de bas en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la tondeuse graduellement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la fois. 1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de la pousse. DÉLIGNAGE : Le délignage se fait sans peigne. Peigner les cheveux puis placer la tondeuse entre le favori et l’oreille (voir l’illustration). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Toujours couper de l’avant vers l’arrière de la tête, raccourcissant les cheveux graduellement en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo sur le côté. cheveux plus longs sur le dessus, utiliser le peigne de coiffeur pour soulever les cheveux, les coupant pardessus le peigne. Encore, tenir les cheveux entre les doigts et les couper à la longueur voulue. Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir le peigne à plat contre la tête et déplacer la tondeuse lentement à travers les cheveux. Procéder de même pour les côtés, allant de bas en haut. Du front à la couronne, couper les cheveux dans le sens inverse de la pousse puis égaliser avec les côtés. CONSEILS POUR DES COUPES À RAS PARFAITES. Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi les favoris inégaux, la nuque inégale, etc. ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER. Pour remettre la lame, assurez-vous que le levier d’effilage se trouve à la position la plus longue, le dos de la tondeuse face à vous. Insérez le bas (avec les vis) de la lame sur la ton- Placer quelques gouttes d’huile sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale Conair® fournie. Faire fonctionner la tondeuse une minute. ill. 2 Pour enlever les lames, tenez le devant de la tondeuse face à ill.1 vous, poussez sous la lame avec le pouce et elle se détachera (ill. 1). JEU DE LAMES AMOVIBLE La tondeuse est munie d’un jeu de lames amovible pour faciliter l’entretien, le nettoyage et le remplacement. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Pour la nuque et les favoris, tenir la tondeuse inversée (voir l’illustration) et la presser légèrement contre la peau, à la longueur voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas. Utilisant la ligne comme guide, passer la tondeuse lentement autour de l’oreille. Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque (voir « Délignage »). Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et non le peigne de la tondeuse. Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le peigne n° 1. HUILE SPÉCIALE Pour garder les lames de la tondeuse Conair® en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou quatre coupes. ENTRETIEN DES LAMES Huilez toujours les lames avant, pendant et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin du corps, vers le bas, et appliquez une goutte d’huile sur le devant et chaque des lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon doux et sec. Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Le produit ne convient que pour l’usage ménager. Ne tordez ni le tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. deuse et poussez jusqu’à ce que la lame s’enclenche en position (ill. 2). Comme chaque position utilise un bord de coupe différent, le levier prolonge la durée utile des lames. Les cheveux bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la tondeuse sans enlever les lames, utilisez une petite brosse et nettoyez les lames. En faisant ainsi après chaque coupe, RÉGLAGE DU LEVIER DE DÉTENTE À 5 POSITIONS Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par l’action du pouce. Coupe à ras Vous pouvez tenir la tondeuse d’une main et l’ajuster en même temps, Coupe tout en tondant. Longue Le levier élimine le besoin, dans certains cas, d’utiliser une griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de coupe voulue. Pour une coupe de près et des cheveux courts, réglez le levier à la position 1. Si vous le réglez à la positioni 5, vous laisserez les cheveux plus longs, à une longueur équivalent à l’utilisation d’une griffe courte. L’huile naturelle légère est spécialement conçue pour la tondeuse Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a pas de substitut pour l’huile Conair®. Haircut kit Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : SPECIAL OIL To maintain the blades of your Conair® clipper in peak condition, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the teeth of the blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for a minute, then turn off. This light, natural oil was formulated specifically for the Conair® high-speed clipper. Because it is the right oil to use, it will not slow down the blades. Never use any other product; there is no substitute for Conair oil. ADJUSTABLE TAPER LEVER 5 DETENT TAPER CONTROL Just like levers on professional clippers, the Conair taper lever is positioned at your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at 27 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. Wipe excess oil off with a soft, dry cloth. Any other servicing should be performed by an authorized service representative as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household use. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. PIÈCES 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. CARE OF YOUR CLIPPERS DETACHABLE BLADE SET Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance, cleaning and replacement. To remove the blade: Fig.1 the front of the clipper should be facing you, push up under the blade with your thumb and the blade will popout. (See Fig. 1) To replace the blade: Fig. 2 Make sure the taper control is set to the longest position and with the back of the clipper facing you, insert the bottom side (with screws) of the blade into the clipper and push down until it snaps into place. (See Fig. 2) Maintenance of the Blade Always apply oil to the blades before, during and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front and sides of the cutter blade. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. SHORTCUTS TO PERFECT FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC. Always cut the hair from the back of the neck toward the crown, using the longest comb setting. Hold the comb attachment flat against the head and slowly move the clipper up through the hair. Use the same technique for the sides, cutting from the bottom to the upper side of the head. For the front of the crown, cut the hair against its natural direction. Then even it up with the sides. For a flat top use a flat comb, not the attachment comb. Just cut top hair by running the clipper over the comb. To taper hair down to the neckline, use the lower settings attachment comb. Comb the hair and check for uneven spots. Outline the sideburns and neckline areas (see Outlining). USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. holding it against the skin at the length desired, move the clipper downward. STOP. COMB. CHECK. For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check results as you comb. This way you can avoid uneven sides, bangs, neckline, etc. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec, hors de la portée des enfants. NOTE: Never push or shove the clipper through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the clipper works most efficiently when it cuts through the hair at its own speed. OUTLINING Outlining requires no attachments. Comb the hair into the desired style, position the clipper between the sideburns and the ear (see sketch) and make sure the corner edge of the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the clipper over, around and behind the ears. For the back of the neck and the sideburns, hold the clipper upside down (see sketch) and, 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. N’utilisez jamais le fil pour tirer la tondeuse et ne tordez ni ne pincez-le fil. pour le rangement, enroulez le fil lâche et utilisez un serre-fil. To remove comb attachments, place index finger and thumb as illustrated; then pull out and up. For longer hair on top, use the barber comb and lift hair on the top of the head, cutting over the comb, or hold hair between fingers and cut to desired length. Always working from the front to the back of the head, gradually cut the hair shorter by reducing the space between the comb or fingers and the head. Comb often to check for uneven strands, and to get rid of trimmed hair. For thicker hair and more cutting power, press the turbo button on the side. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 7. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. To begin cutting hair: 1. The hair should be combed in its natural direction. 2. Using the largest attachment comb, trim sides from the bottom upwards. Hold clipper lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against the head. Gradually lift the clipper upward and outward through the hair, trimming just a little at a time. Repeat around sides and back of head. 3. If you want hair to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment comb that is in place. This takes a little practice, of course. Or, just switch to a shorter attachment comb. Remember, it’s better to leave too much hair than too little. Cet appareil est conçu pour l’usage ménager, sur courant alternatif (120 V, 60 Hz). MEDIUM TO LONG CUT To begin, cut only a small amount of hair until you become used to the length each attachment leaves the hair. Try the longest attachment on the clipper first. If you want a shorter cut, you can then use shorter combs. • Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8”. • Medium-Short attachment comb (number 2) cuts hair to 1/4”. • Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair to 3/8”. • Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2”. • Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8”. • Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4”. • Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8”. • Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1” • Left ear attachment comb lightly tapers over left ear. • Right ear attachment comb lightly tapers over right ear. Attach combs by holding the teeth up then snapping onto the bottom of the clipper blade. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. THE CONAIR GUIDE TO CUTTING HAIR AT HOME Before you start: 1. Inspect your clipper to make sure it is free of hair and dirt, is properly oiled and is running smoothly. 2. Place a towel or cape around the neck of the person getting the haircut. 3. Seat the person so that his/her head is at your eye level. This gives you greater visibility and control. 4. Comb hair until it is tangle-free. Hold the clipper in a comfortable grip. Now you’re ready to cut. 6. Sauf pendant la charge, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. B) Passer à un peigne plus court. Il est préférable de laisser les cheveux trop longs que trop courts. Pour des 06CN1074 HC500SC_IB.indd 1 Pour commencer la coupe : Model HC500SC BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS 1. Turn appliance off and unplug. Using a small Phillips screwdriver, remove the screw on the bottom housing at back of the clipper. 2. Remove the top housing by hand. 3. Now the battery is exposed so you can separate the wire connectors. Carefully hold the wires on each side of the connector and gently cut the wires. The connector will separate and the batteries can be removed from the inner housing. Bring the battery to the nearest collection centre for disposal or call the toll free RBRC information line at 1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery Recycling Corporation. DO NOT throw the batteries into the normal municipal waste system. Never use cord to pull clipper. Never twist or otherwise obstruct cord. To store, coil cord loosely and secure with a twist tie. • Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à 3 mm. • Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à 6 mm. • Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à 9 mm. • Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à 12 mm. • Le peigne long (numéro 5) coupe les Instructions For Care and Use CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE. 1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures. DANGER – any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. FOR RECHARGEABLE APPLICATION Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts at home. It has a powerful DC, rechargeable, cord/cordless motor with High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus, Turbo button for more cutting power. Whatever hair length you set the lever for, the clipper will automatically cut all hair in that section at the same desired length. Also included are 10 attachment combs for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth, a styling comb with angled teeth, barber cape, a neck brush, a hard case for easy storage, and a How-To-DVD filled with styling tips and techniques. It also comes with lubricating oil, a cleaning brush and a blade guard for easy maintenance of the clipper blades. This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (120V/60 hertz) only. 1. Before use, the clipper must be fully charged for 16 hours. 2. After use, turn the switch to “Off” position. Recharge batteries by connecting the charging jack into the receptacle at the end of the clipper and plugging the adapter unit into the electrical outlet. The charging indicator lamp will light up to indicate that charging has begun. 3. After recharging, store in a dry place, away from small children. 4. Do not wrap cord around the clipper. FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION 1. Connect the charging jack into the receptacle at the end of the clipper. 2. Plug the adapter unit into the electric outlet. 3. Turn the switch to “Off” position, let the clipper charge for few minutes first. 4. Turn the switch to “On” position. 5. Unplug the adapter unit after use. 6. After use, store in a dry place away from small children. 7. Do not wrap cord around the clipper. CONSERVER CES DIRECTIVES PIECE SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 7. Ne pas déposer l’appareil sur une 27 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER of burns, electric shock, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers”) 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF” then remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. When using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again. Directives pour l’utilisation et d’entretien When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following: DO NOT REACH INTO THE WATER WARNING – To reduce the risk Modéle HC500SC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Trousse de coupe des cheveux ® the same time...while you’re clipping. This taper lever eliminates the need in Close Cut some situations for an attachment comb because it lets you gradually Longer adjust the closeCut ness of the cut. For the closest cut and the shortest hair, push taper lever up as far as it will go to level #1. To increase cutting length, slowly push lever down. If you push to the lowest position level #5, it will leave hair about the same length as the short attachment comb. Because a different cutting edge is used in each setting, the taper lever lengthens the life of your blades. Packed-in hair can slow down any clipper. To remove it, without removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the blades. If you do this after every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair. If clipper stops cutting and this action doesn’t help, you might have to loosen the blades to remove the hair. For new blades, send check or money order for $8.00 (which includes postage and handling) to: 4/5/06 3:57:27 PM DANGER– LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : ®CONSIGNES IMPORTANTES 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU ATTENTION– surface alors qu’il est en marche. La tondeuse est fournie avec 10 peignes pour différentes longueurs de coupe, des ciseaux de coiffeur, un peigne de coiffeur à dents droites, un peigne de coiffure à dents inclinées, une cape, une brosse pour la nuque, un étui rigide pour le rangement et un DVD d’instructions et de conseils. Il y a aussi de l’huile de lubrification, une brosse de nettoyage, et un protège-lame pour faciliter l’entretien des lames de la tondeuse. La trousse de coupe de cheveux Conair permet des résultats professionnels, à la maison. La puissante tondeuse à moteur CC et lames en acier à forte teneur en carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et une fonction turbo amplifie la puissance de coupe. Quelle que soit la longueur de coupe réglée, la tondeuse coupe automatiquement les cheveux de cette section de la même longueur. UTILISATION SUR PILES DIRECTIVES D’UTILISATION 5. Déconnectez l’usage. l’adaptateur après 4. Allumez la tondeuse. 3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte quelques minutes pour qu’elle se charge. 2. Connectez l’adaptateur dans une prise de courant. 1. Connectez le fil de charge dans la prise de la tondeuse. UTILISATION BRANCHÉE 4. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. 3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée des enfants. 3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les fils solidement de part et d’autre du connecteur et coupez les fils. Le connecteur se sépare et vous pouvez retirer le bloc-piles. Amenez-le au centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC : 1-800-8-BATTERY. RBRC est une marque de commerce de The Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2. Enlevez le dessus du manche. 1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlevez la vis dans le bas, au dos du manche de la tondeuse. REMPLACEMENT DU BLOC-PILES CONTIENT UNE PILE NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE RECUEILLIE ET RECYCLÉS OU JETÉE CORRECTEMENT. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MUNICIPALES. 2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse et rechargez-en les piles en connectant le fil de charge dans la prise de la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume pour indiquer que la charge se fait. COUPE MOYENNE À LONGUE Commencer par une petite section de cheveux pour s’habituer à la longueur laissée par la tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long pour ensuite passer à un peigne plus court si l’on désire couper les cheveux plus courts. 4. Peigner les cheveux puis saisir la tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt pour la coupe. 3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et de contrôle. 2. Placer une serviette ou une cape autour du cou de la personne. 1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien. Avant tout : GUIDE CONAIR DE COUPE DES CHEVEUX À LA MAISON REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite. L’expérience professionnelle démontre que la tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse. Pour enlever le peigne, placer l’index et le pouce comme illustré et pousser le peigne en soulevant. Poser le peigne en le tenant par les dents pour enclencher sa base sur les lames. cheveux à 16 mm • Le peigne long (numéro 6) coupe les cheveux à 19 mm • Le peigne long (numéro 7) coupe les cheveux à 22,5 mm • Le peigne long (numéro 8) coupe les cheveux à 25 mm. • Le peigne pour l’oreille gauche est légèrement incliné pour contourner l’oreille gauge. • Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille droite. OU A) Presser le peigne plus fortement contre la tête, ce qui demande un peu plus de pratique. 3. Pour couper les cheveux plus courts : Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la tête. 2. Avec le peigne long, découper les côtés, de bas en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la tondeuse graduellement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la fois. 1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de la pousse. DÉLIGNAGE : Le délignage se fait sans peigne. Peigner les cheveux puis placer la tondeuse entre le favori et l’oreille (voir l’illustration). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Toujours couper de l’avant vers l’arrière de la tête, raccourcissant les cheveux graduellement en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo sur le côté. cheveux plus longs sur le dessus, utiliser le peigne de coiffeur pour soulever les cheveux, les coupant pardessus le peigne. Encore, tenir les cheveux entre les doigts et les couper à la longueur voulue. Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir le peigne à plat contre la tête et déplacer la tondeuse lentement à travers les cheveux. Procéder de même pour les côtés, allant de bas en haut. Du front à la couronne, couper les cheveux dans le sens inverse de la pousse puis égaliser avec les côtés. CONSEILS POUR DES COUPES À RAS PARFAITES. Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi les favoris inégaux, la nuque inégale, etc. ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER. Pour remettre la lame, assurez-vous que le levier d’effilage se trouve à la position la plus longue, le dos de la tondeuse face à vous. Insérez le bas (avec les vis) de la lame sur la ton- Placer quelques gouttes d’huile sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale Conair® fournie. Faire fonctionner la tondeuse une minute. ill. 2 Pour enlever les lames, tenez le devant de la tondeuse face à ill.1 vous, poussez sous la lame avec le pouce et elle se détachera (ill. 1). JEU DE LAMES AMOVIBLE La tondeuse est munie d’un jeu de lames amovible pour faciliter l’entretien, le nettoyage et le remplacement. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Pour la nuque et les favoris, tenir la tondeuse inversée (voir l’illustration) et la presser légèrement contre la peau, à la longueur voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas. Utilisant la ligne comme guide, passer la tondeuse lentement autour de l’oreille. Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque (voir « Délignage »). Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et non le peigne de la tondeuse. Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le peigne n° 1. HUILE SPÉCIALE Pour garder les lames de la tondeuse Conair® en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou quatre coupes. ENTRETIEN DES LAMES Huilez toujours les lames avant, pendant et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin du corps, vers le bas, et appliquez une goutte d’huile sur le devant et chaque des lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon doux et sec. Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Le produit ne convient que pour l’usage ménager. Ne tordez ni le tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. deuse et poussez jusqu’à ce que la lame s’enclenche en position (ill. 2). Comme chaque position utilise un bord de coupe différent, le levier prolonge la durée utile des lames. Les cheveux bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la tondeuse sans enlever les lames, utilisez une petite brosse et nettoyez les lames. En faisant ainsi après chaque coupe, RÉGLAGE DU LEVIER DE DÉTENTE À 5 POSITIONS Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par l’action du pouce. Coupe à ras Vous pouvez tenir la tondeuse d’une main et l’ajuster en même temps, Coupe tout en tondant. Longue Le levier élimine le besoin, dans certains cas, d’utiliser une griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de coupe voulue. Pour une coupe de près et des cheveux courts, réglez le levier à la position 1. Si vous le réglez à la positioni 5, vous laisserez les cheveux plus longs, à une longueur équivalent à l’utilisation d’une griffe courte. L’huile naturelle légère est spécialement conçue pour la tondeuse Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a pas de substitut pour l’huile Conair®. Haircut kit Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : SPECIAL OIL To maintain the blades of your Conair® clipper in peak condition, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the teeth of the blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for a minute, then turn off. This light, natural oil was formulated specifically for the Conair® high-speed clipper. Because it is the right oil to use, it will not slow down the blades. Never use any other product; there is no substitute for Conair oil. ADJUSTABLE TAPER LEVER 5 DETENT TAPER CONTROL Just like levers on professional clippers, the Conair taper lever is positioned at your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at 27 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. Wipe excess oil off with a soft, dry cloth. Any other servicing should be performed by an authorized service representative as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household use. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. PIÈCES 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. CARE OF YOUR CLIPPERS DETACHABLE BLADE SET Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance, cleaning and replacement. To remove the blade: Fig.1 the front of the clipper should be facing you, push up under the blade with your thumb and the blade will popout. (See Fig. 1) To replace the blade: Fig. 2 Make sure the taper control is set to the longest position and with the back of the clipper facing you, insert the bottom side (with screws) of the blade into the clipper and push down until it snaps into place. (See Fig. 2) Maintenance of the Blade Always apply oil to the blades before, during and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front and sides of the cutter blade. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. SHORTCUTS TO PERFECT FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC. Always cut the hair from the back of the neck toward the crown, using the longest comb setting. Hold the comb attachment flat against the head and slowly move the clipper up through the hair. Use the same technique for the sides, cutting from the bottom to the upper side of the head. For the front of the crown, cut the hair against its natural direction. Then even it up with the sides. For a flat top use a flat comb, not the attachment comb. Just cut top hair by running the clipper over the comb. To taper hair down to the neckline, use the lower settings attachment comb. Comb the hair and check for uneven spots. Outline the sideburns and neckline areas (see Outlining). USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. holding it against the skin at the length desired, move the clipper downward. STOP. COMB. CHECK. For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check results as you comb. This way you can avoid uneven sides, bangs, neckline, etc. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec, hors de la portée des enfants. NOTE: Never push or shove the clipper through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the clipper works most efficiently when it cuts through the hair at its own speed. OUTLINING Outlining requires no attachments. Comb the hair into the desired style, position the clipper between the sideburns and the ear (see sketch) and make sure the corner edge of the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the clipper over, around and behind the ears. For the back of the neck and the sideburns, hold the clipper upside down (see sketch) and, 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. N’utilisez jamais le fil pour tirer la tondeuse et ne tordez ni ne pincez-le fil. pour le rangement, enroulez le fil lâche et utilisez un serre-fil. To remove comb attachments, place index finger and thumb as illustrated; then pull out and up. For longer hair on top, use the barber comb and lift hair on the top of the head, cutting over the comb, or hold hair between fingers and cut to desired length. Always working from the front to the back of the head, gradually cut the hair shorter by reducing the space between the comb or fingers and the head. Comb often to check for uneven strands, and to get rid of trimmed hair. For thicker hair and more cutting power, press the turbo button on the side. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 7. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. To begin cutting hair: 1. The hair should be combed in its natural direction. 2. Using the largest attachment comb, trim sides from the bottom upwards. Hold clipper lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against the head. Gradually lift the clipper upward and outward through the hair, trimming just a little at a time. Repeat around sides and back of head. 3. If you want hair to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment comb that is in place. This takes a little practice, of course. Or, just switch to a shorter attachment comb. Remember, it’s better to leave too much hair than too little. Cet appareil est conçu pour l’usage ménager, sur courant alternatif (120 V, 60 Hz). MEDIUM TO LONG CUT To begin, cut only a small amount of hair until you become used to the length each attachment leaves the hair. Try the longest attachment on the clipper first. If you want a shorter cut, you can then use shorter combs. • Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8”. • Medium-Short attachment comb (number 2) cuts hair to 1/4”. • Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair to 3/8”. • Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2”. • Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8”. • Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4”. • Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8”. • Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1” • Left ear attachment comb lightly tapers over left ear. • Right ear attachment comb lightly tapers over right ear. Attach combs by holding the teeth up then snapping onto the bottom of the clipper blade. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. THE CONAIR GUIDE TO CUTTING HAIR AT HOME Before you start: 1. Inspect your clipper to make sure it is free of hair and dirt, is properly oiled and is running smoothly. 2. Place a towel or cape around the neck of the person getting the haircut. 3. Seat the person so that his/her head is at your eye level. This gives you greater visibility and control. 4. Comb hair until it is tangle-free. Hold the clipper in a comfortable grip. Now you’re ready to cut. 6. Sauf pendant la charge, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. B) Passer à un peigne plus court. Il est préférable de laisser les cheveux trop longs que trop courts. Pour des 06CN1074 HC500SC_IB.indd 1 Pour commencer la coupe : Model HC500SC BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS 1. Turn appliance off and unplug. Using a small Phillips screwdriver, remove the screw on the bottom housing at back of the clipper. 2. Remove the top housing by hand. 3. Now the battery is exposed so you can separate the wire connectors. Carefully hold the wires on each side of the connector and gently cut the wires. The connector will separate and the batteries can be removed from the inner housing. Bring the battery to the nearest collection centre for disposal or call the toll free RBRC information line at 1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery Recycling Corporation. DO NOT throw the batteries into the normal municipal waste system. Never use cord to pull clipper. Never twist or otherwise obstruct cord. To store, coil cord loosely and secure with a twist tie. • Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à 3 mm. • Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à 6 mm. • Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à 9 mm. • Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à 12 mm. • Le peigne long (numéro 5) coupe les Instructions For Care and Use CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE. 1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures. DANGER – any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. FOR RECHARGEABLE APPLICATION Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts at home. It has a powerful DC, rechargeable, cord/cordless motor with High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus, Turbo button for more cutting power. Whatever hair length you set the lever for, the clipper will automatically cut all hair in that section at the same desired length. Also included are 10 attachment combs for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth, a styling comb with angled teeth, barber cape, a neck brush, a hard case for easy storage, and a How-To-DVD filled with styling tips and techniques. It also comes with lubricating oil, a cleaning brush and a blade guard for easy maintenance of the clipper blades. This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (120V/60 hertz) only. 1. Before use, the clipper must be fully charged for 16 hours. 2. After use, turn the switch to “Off” position. Recharge batteries by connecting the charging jack into the receptacle at the end of the clipper and plugging the adapter unit into the electrical outlet. The charging indicator lamp will light up to indicate that charging has begun. 3. After recharging, store in a dry place, away from small children. 4. Do not wrap cord around the clipper. FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION 1. Connect the charging jack into the receptacle at the end of the clipper. 2. Plug the adapter unit into the electric outlet. 3. Turn the switch to “Off” position, let the clipper charge for few minutes first. 4. Turn the switch to “On” position. 5. Unplug the adapter unit after use. 6. After use, store in a dry place away from small children. 7. Do not wrap cord around the clipper. CONSERVER CES DIRECTIVES PIECE SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 7. Ne pas déposer l’appareil sur une 27 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER of burns, electric shock, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers”) 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF” then remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. When using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again. Directives pour l’utilisation et d’entretien When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following: DO NOT REACH INTO THE WATER WARNING – To reduce the risk Modéle HC500SC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Trousse de coupe des cheveux ® the same time...while you’re clipping. This taper lever eliminates the need in Close Cut some situations for an attachment comb because it lets you gradually Longer adjust the closeCut ness of the cut. For the closest cut and the shortest hair, push taper lever up as far as it will go to level #1. To increase cutting length, slowly push lever down. If you push to the lowest position level #5, it will leave hair about the same length as the short attachment comb. Because a different cutting edge is used in each setting, the taper lever lengthens the life of your blades. Packed-in hair can slow down any clipper. To remove it, without removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the blades. If you do this after every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair. If clipper stops cutting and this action doesn’t help, you might have to loosen the blades to remove the hair. For new blades, send check or money order for $8.00 (which includes postage and handling) to: 4/5/06 3:57:27 PM DANGER– LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : ®CONSIGNES IMPORTANTES 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU ATTENTION– surface alors qu’il est en marche. La tondeuse est fournie avec 10 peignes pour différentes longueurs de coupe, des ciseaux de coiffeur, un peigne de coiffeur à dents droites, un peigne de coiffure à dents inclinées, une cape, une brosse pour la nuque, un étui rigide pour le rangement et un DVD d’instructions et de conseils. Il y a aussi de l’huile de lubrification, une brosse de nettoyage, et un protège-lame pour faciliter l’entretien des lames de la tondeuse. La trousse de coupe de cheveux Conair permet des résultats professionnels, à la maison. La puissante tondeuse à moteur CC et lames en acier à forte teneur en carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et une fonction turbo amplifie la puissance de coupe. Quelle que soit la longueur de coupe réglée, la tondeuse coupe automatiquement les cheveux de cette section de la même longueur. UTILISATION SUR PILES DIRECTIVES D’UTILISATION 5. Déconnectez l’usage. l’adaptateur après 4. Allumez la tondeuse. 3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte quelques minutes pour qu’elle se charge. 2. Connectez l’adaptateur dans une prise de courant. 1. Connectez le fil de charge dans la prise de la tondeuse. UTILISATION BRANCHÉE 4. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. 3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée des enfants. 3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les fils solidement de part et d’autre du connecteur et coupez les fils. Le connecteur se sépare et vous pouvez retirer le bloc-piles. Amenez-le au centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC : 1-800-8-BATTERY. RBRC est une marque de commerce de The Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2. Enlevez le dessus du manche. 1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlevez la vis dans le bas, au dos du manche de la tondeuse. REMPLACEMENT DU BLOC-PILES CONTIENT UNE PILE NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE RECUEILLIE ET RECYCLÉS OU JETÉE CORRECTEMENT. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MUNICIPALES. 2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse et rechargez-en les piles en connectant le fil de charge dans la prise de la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume pour indiquer que la charge se fait. COUPE MOYENNE À LONGUE Commencer par une petite section de cheveux pour s’habituer à la longueur laissée par la tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long pour ensuite passer à un peigne plus court si l’on désire couper les cheveux plus courts. 4. Peigner les cheveux puis saisir la tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt pour la coupe. 3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et de contrôle. 2. Placer une serviette ou une cape autour du cou de la personne. 1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien. Avant tout : GUIDE CONAIR DE COUPE DES CHEVEUX À LA MAISON REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite. L’expérience professionnelle démontre que la tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse. Pour enlever le peigne, placer l’index et le pouce comme illustré et pousser le peigne en soulevant. Poser le peigne en le tenant par les dents pour enclencher sa base sur les lames. cheveux à 16 mm • Le peigne long (numéro 6) coupe les cheveux à 19 mm • Le peigne long (numéro 7) coupe les cheveux à 22,5 mm • Le peigne long (numéro 8) coupe les cheveux à 25 mm. • Le peigne pour l’oreille gauche est légèrement incliné pour contourner l’oreille gauge. • Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille droite. OU A) Presser le peigne plus fortement contre la tête, ce qui demande un peu plus de pratique. 3. Pour couper les cheveux plus courts : Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la tête. 2. Avec le peigne long, découper les côtés, de bas en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la tondeuse graduellement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la fois. 1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de la pousse. DÉLIGNAGE : Le délignage se fait sans peigne. Peigner les cheveux puis placer la tondeuse entre le favori et l’oreille (voir l’illustration). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Toujours couper de l’avant vers l’arrière de la tête, raccourcissant les cheveux graduellement en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo sur le côté. cheveux plus longs sur le dessus, utiliser le peigne de coiffeur pour soulever les cheveux, les coupant pardessus le peigne. Encore, tenir les cheveux entre les doigts et les couper à la longueur voulue. Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir le peigne à plat contre la tête et déplacer la tondeuse lentement à travers les cheveux. Procéder de même pour les côtés, allant de bas en haut. Du front à la couronne, couper les cheveux dans le sens inverse de la pousse puis égaliser avec les côtés. CONSEILS POUR DES COUPES À RAS PARFAITES. Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi les favoris inégaux, la nuque inégale, etc. ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER. Pour remettre la lame, assurez-vous que le levier d’effilage se trouve à la position la plus longue, le dos de la tondeuse face à vous. Insérez le bas (avec les vis) de la lame sur la ton- Placer quelques gouttes d’huile sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale Conair® fournie. Faire fonctionner la tondeuse une minute. ill. 2 Pour enlever les lames, tenez le devant de la tondeuse face à ill.1 vous, poussez sous la lame avec le pouce et elle se détachera (ill. 1). JEU DE LAMES AMOVIBLE La tondeuse est munie d’un jeu de lames amovible pour faciliter l’entretien, le nettoyage et le remplacement. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Pour la nuque et les favoris, tenir la tondeuse inversée (voir l’illustration) et la presser légèrement contre la peau, à la longueur voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas. Utilisant la ligne comme guide, passer la tondeuse lentement autour de l’oreille. Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque (voir « Délignage »). Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et non le peigne de la tondeuse. Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le peigne n° 1. HUILE SPÉCIALE Pour garder les lames de la tondeuse Conair® en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou quatre coupes. ENTRETIEN DES LAMES Huilez toujours les lames avant, pendant et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin du corps, vers le bas, et appliquez une goutte d’huile sur le devant et chaque des lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon doux et sec. Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Le produit ne convient que pour l’usage ménager. Ne tordez ni le tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. deuse et poussez jusqu’à ce que la lame s’enclenche en position (ill. 2). Comme chaque position utilise un bord de coupe différent, le levier prolonge la durée utile des lames. Les cheveux bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la tondeuse sans enlever les lames, utilisez une petite brosse et nettoyez les lames. En faisant ainsi après chaque coupe, RÉGLAGE DU LEVIER DE DÉTENTE À 5 POSITIONS Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par l’action du pouce. Coupe à ras Vous pouvez tenir la tondeuse d’une main et l’ajuster en même temps, Coupe tout en tondant. Longue Le levier élimine le besoin, dans certains cas, d’utiliser une griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de coupe voulue. Pour une coupe de près et des cheveux courts, réglez le levier à la position 1. Si vous le réglez à la positioni 5, vous laisserez les cheveux plus longs, à une longueur équivalent à l’utilisation d’une griffe courte. L’huile naturelle légère est spécialement conçue pour la tondeuse Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a pas de substitut pour l’huile Conair®. Haircut kit Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : SPECIAL OIL To maintain the blades of your Conair® clipper in peak condition, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the teeth of the blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for a minute, then turn off. This light, natural oil was formulated specifically for the Conair® high-speed clipper. Because it is the right oil to use, it will not slow down the blades. Never use any other product; there is no substitute for Conair oil. ADJUSTABLE TAPER LEVER 5 DETENT TAPER CONTROL Just like levers on professional clippers, the Conair taper lever is positioned at your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at 27 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. Wipe excess oil off with a soft, dry cloth. Any other servicing should be performed by an authorized service representative as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household use. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. PIÈCES 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. CARE OF YOUR CLIPPERS DETACHABLE BLADE SET Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance, cleaning and replacement. To remove the blade: Fig.1 the front of the clipper should be facing you, push up under the blade with your thumb and the blade will popout. (See Fig. 1) To replace the blade: Fig. 2 Make sure the taper control is set to the longest position and with the back of the clipper facing you, insert the bottom side (with screws) of the blade into the clipper and push down until it snaps into place. (See Fig. 2) Maintenance of the Blade Always apply oil to the blades before, during and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front and sides of the cutter blade. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. SHORTCUTS TO PERFECT FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC. Always cut the hair from the back of the neck toward the crown, using the longest comb setting. Hold the comb attachment flat against the head and slowly move the clipper up through the hair. Use the same technique for the sides, cutting from the bottom to the upper side of the head. For the front of the crown, cut the hair against its natural direction. Then even it up with the sides. For a flat top use a flat comb, not the attachment comb. Just cut top hair by running the clipper over the comb. To taper hair down to the neckline, use the lower settings attachment comb. Comb the hair and check for uneven spots. Outline the sideburns and neckline areas (see Outlining). USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. holding it against the skin at the length desired, move the clipper downward. STOP. COMB. CHECK. For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check results as you comb. This way you can avoid uneven sides, bangs, neckline, etc. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec, hors de la portée des enfants. NOTE: Never push or shove the clipper through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the clipper works most efficiently when it cuts through the hair at its own speed. OUTLINING Outlining requires no attachments. Comb the hair into the desired style, position the clipper between the sideburns and the ear (see sketch) and make sure the corner edge of the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the clipper over, around and behind the ears. For the back of the neck and the sideburns, hold the clipper upside down (see sketch) and, 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. N’utilisez jamais le fil pour tirer la tondeuse et ne tordez ni ne pincez-le fil. pour le rangement, enroulez le fil lâche et utilisez un serre-fil. To remove comb attachments, place index finger and thumb as illustrated; then pull out and up. For longer hair on top, use the barber comb and lift hair on the top of the head, cutting over the comb, or hold hair between fingers and cut to desired length. Always working from the front to the back of the head, gradually cut the hair shorter by reducing the space between the comb or fingers and the head. Comb often to check for uneven strands, and to get rid of trimmed hair. For thicker hair and more cutting power, press the turbo button on the side. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 7. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. To begin cutting hair: 1. The hair should be combed in its natural direction. 2. Using the largest attachment comb, trim sides from the bottom upwards. Hold clipper lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against the head. Gradually lift the clipper upward and outward through the hair, trimming just a little at a time. Repeat around sides and back of head. 3. If you want hair to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment comb that is in place. This takes a little practice, of course. Or, just switch to a shorter attachment comb. Remember, it’s better to leave too much hair than too little. Cet appareil est conçu pour l’usage ménager, sur courant alternatif (120 V, 60 Hz). MEDIUM TO LONG CUT To begin, cut only a small amount of hair until you become used to the length each attachment leaves the hair. Try the longest attachment on the clipper first. If you want a shorter cut, you can then use shorter combs. • Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8”. • Medium-Short attachment comb (number 2) cuts hair to 1/4”. • Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair to 3/8”. • Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2”. • Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8”. • Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4”. • Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8”. • Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1” • Left ear attachment comb lightly tapers over left ear. • Right ear attachment comb lightly tapers over right ear. Attach combs by holding the teeth up then snapping onto the bottom of the clipper blade. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. THE CONAIR GUIDE TO CUTTING HAIR AT HOME Before you start: 1. Inspect your clipper to make sure it is free of hair and dirt, is properly oiled and is running smoothly. 2. Place a towel or cape around the neck of the person getting the haircut. 3. Seat the person so that his/her head is at your eye level. This gives you greater visibility and control. 4. Comb hair until it is tangle-free. Hold the clipper in a comfortable grip. Now you’re ready to cut. 6. Sauf pendant la charge, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. B) Passer à un peigne plus court. Il est préférable de laisser les cheveux trop longs que trop courts. Pour des 06CN1074 HC500SC_IB.indd 1 Pour commencer la coupe : Model HC500SC BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS 1. Turn appliance off and unplug. Using a small Phillips screwdriver, remove the screw on the bottom housing at back of the clipper. 2. Remove the top housing by hand. 3. Now the battery is exposed so you can separate the wire connectors. Carefully hold the wires on each side of the connector and gently cut the wires. The connector will separate and the batteries can be removed from the inner housing. Bring the battery to the nearest collection centre for disposal or call the toll free RBRC information line at 1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery Recycling Corporation. DO NOT throw the batteries into the normal municipal waste system. Never use cord to pull clipper. Never twist or otherwise obstruct cord. To store, coil cord loosely and secure with a twist tie. • Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à 3 mm. • Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à 6 mm. • Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à 9 mm. • Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à 12 mm. • Le peigne long (numéro 5) coupe les Instructions For Care and Use CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE. 1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures. DANGER – any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. FOR RECHARGEABLE APPLICATION Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts at home. It has a powerful DC, rechargeable, cord/cordless motor with High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus, Turbo button for more cutting power. Whatever hair length you set the lever for, the clipper will automatically cut all hair in that section at the same desired length. Also included are 10 attachment combs for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth, a styling comb with angled teeth, barber cape, a neck brush, a hard case for easy storage, and a How-To-DVD filled with styling tips and techniques. It also comes with lubricating oil, a cleaning brush and a blade guard for easy maintenance of the clipper blades. This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (120V/60 hertz) only. 1. Before use, the clipper must be fully charged for 16 hours. 2. After use, turn the switch to “Off” position. Recharge batteries by connecting the charging jack into the receptacle at the end of the clipper and plugging the adapter unit into the electrical outlet. The charging indicator lamp will light up to indicate that charging has begun. 3. After recharging, store in a dry place, away from small children. 4. Do not wrap cord around the clipper. FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION 1. Connect the charging jack into the receptacle at the end of the clipper. 2. Plug the adapter unit into the electric outlet. 3. Turn the switch to “Off” position, let the clipper charge for few minutes first. 4. Turn the switch to “On” position. 5. Unplug the adapter unit after use. 6. After use, store in a dry place away from small children. 7. Do not wrap cord around the clipper. CONSERVER CES DIRECTIVES PIECE SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 7. Ne pas déposer l’appareil sur une 27 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER of burns, electric shock, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers”) 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF” then remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. When using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again. Directives pour l’utilisation et d’entretien When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following: DO NOT REACH INTO THE WATER WARNING – To reduce the risk Modéle HC500SC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Trousse de coupe des cheveux ® the same time...while you’re clipping. This taper lever eliminates the need in Close Cut some situations for an attachment comb because it lets you gradually Longer adjust the closeCut ness of the cut. For the closest cut and the shortest hair, push taper lever up as far as it will go to level #1. To increase cutting length, slowly push lever down. If you push to the lowest position level #5, it will leave hair about the same length as the short attachment comb. Because a different cutting edge is used in each setting, the taper lever lengthens the life of your blades. Packed-in hair can slow down any clipper. To remove it, without removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the blades. If you do this after every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair. If clipper stops cutting and this action doesn’t help, you might have to loosen the blades to remove the hair. For new blades, send check or money order for $8.00 (which includes postage and handling) to: 4/5/06 3:57:27 PM DANGER– LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes : ®CONSIGNES IMPORTANTES 3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil. 2. L’appareil ne doit pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la prise. Pour le débrancher, éteindre l’appareil puis sortir la fiche de la prise. 10. Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont obstrués ou sur une surface souple comme un lit ou un divan où les évents pourraient devenir obstrués. Garder les évents libres de charpies, cheveux, etc. 9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le fil autour de l’appareil. 8. Ne pas l’utiliser avec un peigne endommagé ou si des dents sont cassées car on risque de se blesser. Avant de l’utiliser, s’assurer que les lames sont bien alignées. Voir « Entretien de la tondeuse ». Pour réduire le risque de brûlures, choc, incendie ou blessure : NE PAS LE SAISIR DANS L’EAU ATTENTION– surface alors qu’il est en marche. La tondeuse est fournie avec 10 peignes pour différentes longueurs de coupe, des ciseaux de coiffeur, un peigne de coiffeur à dents droites, un peigne de coiffure à dents inclinées, une cape, une brosse pour la nuque, un étui rigide pour le rangement et un DVD d’instructions et de conseils. Il y a aussi de l’huile de lubrification, une brosse de nettoyage, et un protège-lame pour faciliter l’entretien des lames de la tondeuse. La trousse de coupe de cheveux Conair permet des résultats professionnels, à la maison. La puissante tondeuse à moteur CC et lames en acier à forte teneur en carbone assurent une coupe de précision. La tête s’ajuste sous 5 angles et une fonction turbo amplifie la puissance de coupe. Quelle que soit la longueur de coupe réglée, la tondeuse coupe automatiquement les cheveux de cette section de la même longueur. UTILISATION SUR PILES DIRECTIVES D’UTILISATION 5. Déconnectez l’usage. l’adaptateur après 4. Allumez la tondeuse. 3. Laissez d’abord la tondeuse éteinte quelques minutes pour qu’elle se charge. 2. Connectez l’adaptateur dans une prise de courant. 1. Connectez le fil de charge dans la prise de la tondeuse. UTILISATION BRANCHÉE 4. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. 3. Une fois la tondeuse rechargée, rangezla en lieu sec, hors de la portée des enfants. 3. Le bloc-piles est exposé. Tenez les fils solidement de part et d’autre du connecteur et coupez les fils. Le connecteur se sépare et vous pouvez retirer le bloc-piles. Amenez-le au centre de collecte régional ou composez le numéro sans frais de RBRC : 1-800-8-BATTERY. RBRC est une marque de commerce de The Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2. Enlevez le dessus du manche. 1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlevez la vis dans le bas, au dos du manche de la tondeuse. REMPLACEMENT DU BLOC-PILES CONTIENT UNE PILE NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE RECUEILLIE ET RECYCLÉS OU JETÉE CORRECTEMENT. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MUNICIPALES. 2. Après l’utilisation, éteignez la tondeuse et rechargez-en les piles en connectant le fil de charge dans la prise de la tondeuse et l’adaptateur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume pour indiquer que la charge se fait. COUPE MOYENNE À LONGUE Commencer par une petite section de cheveux pour s’habituer à la longueur laissée par la tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long pour ensuite passer à un peigne plus court si l’on désire couper les cheveux plus courts. 4. Peigner les cheveux puis saisir la tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt pour la coupe. 3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et de contrôle. 2. Placer une serviette ou une cape autour du cou de la personne. 1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien. Avant tout : GUIDE CONAIR DE COUPE DES CHEVEUX À LA MAISON REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite. L’expérience professionnelle démontre que la tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse. Pour enlever le peigne, placer l’index et le pouce comme illustré et pousser le peigne en soulevant. Poser le peigne en le tenant par les dents pour enclencher sa base sur les lames. cheveux à 16 mm • Le peigne long (numéro 6) coupe les cheveux à 19 mm • Le peigne long (numéro 7) coupe les cheveux à 22,5 mm • Le peigne long (numéro 8) coupe les cheveux à 25 mm. • Le peigne pour l’oreille gauche est légèrement incliné pour contourner l’oreille gauge. • Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné pour contourner l’oreille droite. OU A) Presser le peigne plus fortement contre la tête, ce qui demande un peu plus de pratique. 3. Pour couper les cheveux plus courts : Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la tête. 2. Avec le peigne long, découper les côtés, de bas en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la tondeuse graduellement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la fois. 1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de la pousse. DÉLIGNAGE : Le délignage se fait sans peigne. Peigner les cheveux puis placer la tondeuse entre le favori et l’oreille (voir l’illustration). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Toujours couper de l’avant vers l’arrière de la tête, raccourcissant les cheveux graduellement en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peigner souvent pour constater les résultats et enlever les cheveux coupés. Pour des cheveux plus épais et plus de puissance, appuyez sur le bouton de turbo sur le côté. cheveux plus longs sur le dessus, utiliser le peigne de coiffeur pour soulever les cheveux, les coupant pardessus le peigne. Encore, tenir les cheveux entre les doigts et les couper à la longueur voulue. Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir le peigne à plat contre la tête et déplacer la tondeuse lentement à travers les cheveux. Procéder de même pour les côtés, allant de bas en haut. Du front à la couronne, couper les cheveux dans le sens inverse de la pousse puis égaliser avec les côtés. CONSEILS POUR DES COUPES À RAS PARFAITES. Pour des résultats professionnels, peigner souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi les favoris inégaux, la nuque inégale, etc. ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER. Pour remettre la lame, assurez-vous que le levier d’effilage se trouve à la position la plus longue, le dos de la tondeuse face à vous. Insérez le bas (avec les vis) de la lame sur la ton- Placer quelques gouttes d’huile sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale Conair® fournie. Faire fonctionner la tondeuse une minute. ill. 2 Pour enlever les lames, tenez le devant de la tondeuse face à ill.1 vous, poussez sous la lame avec le pouce et elle se détachera (ill. 1). JEU DE LAMES AMOVIBLE La tondeuse est munie d’un jeu de lames amovible pour faciliter l’entretien, le nettoyage et le remplacement. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Pour la nuque et les favoris, tenir la tondeuse inversée (voir l’illustration) et la presser légèrement contre la peau, à la longueur voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas. Utilisant la ligne comme guide, passer la tondeuse lentement autour de l’oreille. Peigner pour voir s’il y a des inégalités. Découper les favoris et la nuque (voir « Délignage »). Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et non le peigne de la tondeuse. Couper les cheveux par-dessus le peigne. Pour dégrader la nuque, utiliser le peigne n° 1. HUILE SPÉCIALE Pour garder les lames de la tondeuse Conair® en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou quatre coupes. ENTRETIEN DES LAMES Huilez toujours les lames avant, pendant et après l’utilisation afin d’assurer un rendement optimal. Tenez la tondeuse loin du corps, vers le bas, et appliquez une goutte d’huile sur le devant et chaque des lames.Essuyez l’excédent avec un chiffon doux et sec. Tout autre entretien devrait être effectué par un centre de service aprèsvente agréé. La tondeuse ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Le produit ne convient que pour l’usage ménager. Ne tordez ni le tirez le fil de la tondeuse. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. deuse et poussez jusqu’à ce que la lame s’enclenche en position (ill. 2). Comme chaque position utilise un bord de coupe différent, le levier prolonge la durée utile des lames. Les cheveux bourrés dans les lames peuvent ralentir la tondeuse. Pour désembourber la tondeuse sans enlever les lames, utilisez une petite brosse et nettoyez les lames. En faisant ainsi après chaque coupe, RÉGLAGE DU LEVIER DE DÉTENTE À 5 POSITIONS Comme sur une tondeuse professionnelle, le levier de coupe s’ajuste par l’action du pouce. Coupe à ras Vous pouvez tenir la tondeuse d’une main et l’ajuster en même temps, Coupe tout en tondant. Longue Le levier élimine le besoin, dans certains cas, d’utiliser une griffe, car il ajuste les lames graduellement en fonction de la longueur de coupe voulue. Pour une coupe de près et des cheveux courts, réglez le levier à la position 1. Si vous le réglez à la positioni 5, vous laisserez les cheveux plus longs, à une longueur équivalent à l’utilisation d’une griffe courte. L’huile naturelle légère est spécialement conçue pour la tondeuse Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y a pas de substitut pour l’huile Conair®. Haircut kit Un appareil est sous tension, même quand il est éteint. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : SPECIAL OIL To maintain the blades of your Conair® clipper in peak condition, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the teeth of the blades, using the special Conair oil included with your set. Turn the clipper on for a minute, then turn off. This light, natural oil was formulated specifically for the Conair® high-speed clipper. Because it is the right oil to use, it will not slow down the blades. Never use any other product; there is no substitute for Conair oil. ADJUSTABLE TAPER LEVER 5 DETENT TAPER CONTROL Just like levers on professional clippers, the Conair taper lever is positioned at your thumb so you can hold the clipper in your hand and adjust the lever at 27 1. Le déconnecter avant de le nettoyer. Wipe excess oil off with a soft, dry cloth. Any other servicing should be performed by an authorized service representative as the appliance has no user serviceable parts. The product is for household use. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. PIÈCES 2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. CARE OF YOUR CLIPPERS DETACHABLE BLADE SET Your clipper is equipped with 2 detachable blade sets for routine maintenance, cleaning and replacement. To remove the blade: Fig.1 the front of the clipper should be facing you, push up under the blade with your thumb and the blade will popout. (See Fig. 1) To replace the blade: Fig. 2 Make sure the taper control is set to the longest position and with the back of the clipper facing you, insert the bottom side (with screws) of the blade into the clipper and push down until it snaps into place. (See Fig. 2) Maintenance of the Blade Always apply oil to the blades before, during and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front and sides of the cutter blade. 3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche. 12. Éviter de toucher la peau avec les lames en marche. SHORTCUTS TO PERFECT FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC. Always cut the hair from the back of the neck toward the crown, using the longest comb setting. Hold the comb attachment flat against the head and slowly move the clipper up through the hair. Use the same technique for the sides, cutting from the bottom to the upper side of the head. For the front of the crown, cut the hair against its natural direction. Then even it up with the sides. For a flat top use a flat comb, not the attachment comb. Just cut top hair by running the clipper over the comb. To taper hair down to the neckline, use the lower settings attachment comb. Comb the hair and check for uneven spots. Outline the sideburns and neckline areas (see Outlining). USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide. 4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé. holding it against the skin at the length desired, move the clipper downward. STOP. COMB. CHECK. For best results, do as the professionals do: comb the hair often and check results as you comb. This way you can avoid uneven sides, bangs, neckline, etc. 5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 6. Après l’usage, rangez-la en lieu sec, hors de la portée des enfants. NOTE: Never push or shove the clipper through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the clipper works most efficiently when it cuts through the hair at its own speed. OUTLINING Outlining requires no attachments. Comb the hair into the desired style, position the clipper between the sideburns and the ear (see sketch) and make sure the corner edge of the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the clipper over, around and behind the ears. For the back of the neck and the sideburns, hold the clipper upside down (see sketch) and, 13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer l’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles avec les ordures ménagères. N’utilisez jamais le fil pour tirer la tondeuse et ne tordez ni ne pincez-le fil. pour le rangement, enroulez le fil lâche et utilisez un serre-fil. To remove comb attachments, place index finger and thumb as illustrated; then pull out and up. For longer hair on top, use the barber comb and lift hair on the top of the head, cutting over the comb, or hold hair between fingers and cut to desired length. Always working from the front to the back of the head, gradually cut the hair shorter by reducing the space between the comb or fingers and the head. Comb often to check for uneven strands, and to get rid of trimmed hair. For thicker hair and more cutting power, press the turbo button on the side. 5. Protéger le cordon des surfaces chaudes. 7. N’enroulez pas le fil autour de la tondeuse. To begin cutting hair: 1. The hair should be combed in its natural direction. 2. Using the largest attachment comb, trim sides from the bottom upwards. Hold clipper lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against the head. Gradually lift the clipper upward and outward through the hair, trimming just a little at a time. Repeat around sides and back of head. 3. If you want hair to be even shorter: Apply more pressure to the head with the attachment comb that is in place. This takes a little practice, of course. Or, just switch to a shorter attachment comb. Remember, it’s better to leave too much hair than too little. Cet appareil est conçu pour l’usage ménager, sur courant alternatif (120 V, 60 Hz). MEDIUM TO LONG CUT To begin, cut only a small amount of hair until you become used to the length each attachment leaves the hair. Try the longest attachment on the clipper first. If you want a shorter cut, you can then use shorter combs. • Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8”. • Medium-Short attachment comb (number 2) cuts hair to 1/4”. • Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair to 3/8”. • Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2”. • Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8”. • Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4”. • Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8”. • Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1” • Left ear attachment comb lightly tapers over left ear. • Right ear attachment comb lightly tapers over right ear. Attach combs by holding the teeth up then snapping onto the bottom of the clipper blade. 6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture. THE CONAIR GUIDE TO CUTTING HAIR AT HOME Before you start: 1. Inspect your clipper to make sure it is free of hair and dirt, is properly oiled and is running smoothly. 2. Place a towel or cape around the neck of the person getting the haircut. 3. Seat the person so that his/her head is at your eye level. This gives you greater visibility and control. 4. Comb hair until it is tangle-free. Hold the clipper in a comfortable grip. Now you’re ready to cut. 6. Sauf pendant la charge, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant après l’avoir utilisé. B) Passer à un peigne plus court. Il est préférable de laisser les cheveux trop longs que trop courts. Pour des 06CN1074 HC500SC_IB.indd 1 Pour commencer la coupe : Model HC500SC BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS 1. Turn appliance off and unplug. Using a small Phillips screwdriver, remove the screw on the bottom housing at back of the clipper. 2. Remove the top housing by hand. 3. Now the battery is exposed so you can separate the wire connectors. Carefully hold the wires on each side of the connector and gently cut the wires. The connector will separate and the batteries can be removed from the inner housing. Bring the battery to the nearest collection centre for disposal or call the toll free RBRC information line at 1-800-8-BATTERY. RBRC is a trademark of The Rechargeable Battery Recycling Corporation. DO NOT throw the batteries into the normal municipal waste system. Never use cord to pull clipper. Never twist or otherwise obstruct cord. To store, coil cord loosely and secure with a twist tie. • Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à 3 mm. • Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à 6 mm. • Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à 9 mm. • Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à 12 mm. • Le peigne long (numéro 5) coupe les Instructions For Care and Use CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE. 1. Avant de l’utiliser, chargez la tondeuse pendant 16 heures. DANGER – any appliance is electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. FOR RECHARGEABLE APPLICATION Your new Conair Haircut Kit has everything you need to achieve professional haircuts at home. It has a powerful DC, rechargeable, cord/cordless motor with High Stainless Steel blades for long lasting cutting precision, features a new 5position adjustamatic taper control. Plus, Turbo button for more cutting power. Whatever hair length you set the lever for, the clipper will automatically cut all hair in that section at the same desired length. Also included are 10 attachment combs for different hair lengths, barber scissors, a barber comb with straight teeth, a styling comb with angled teeth, barber cape, a neck brush, a hard case for easy storage, and a How-To-DVD filled with styling tips and techniques. It also comes with lubricating oil, a cleaning brush and a blade guard for easy maintenance of the clipper blades. This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (120V/60 hertz) only. 1. Before use, the clipper must be fully charged for 16 hours. 2. After use, turn the switch to “Off” position. Recharge batteries by connecting the charging jack into the receptacle at the end of the clipper and plugging the adapter unit into the electrical outlet. The charging indicator lamp will light up to indicate that charging has begun. 3. After recharging, store in a dry place, away from small children. 4. Do not wrap cord around the clipper. FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION 1. Connect the charging jack into the receptacle at the end of the clipper. 2. Plug the adapter unit into the electric outlet. 3. Turn the switch to “Off” position, let the clipper charge for few minutes first. 4. Turn the switch to “On” position. 5. Unplug the adapter unit after use. 6. After use, store in a dry place away from small children. 7. Do not wrap cord around the clipper. CONSERVER CES DIRECTIVES PIECE SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 7. Ne pas déposer l’appareil sur une 27 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER of burns, electric shock, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service centre for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Care of your Clippers”) 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “OFF” then remove plug from outlet. 12. Avoid skin contact with moving blades. 13. When using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again. Directives pour l’utilisation et d’entretien When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following: DO NOT REACH INTO THE WATER WARNING – To reduce the risk Modéle HC500SC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Trousse de coupe des cheveux ® the same time...while you’re clipping. This taper lever eliminates the need in Close Cut some situations for an attachment comb because it lets you gradually Longer adjust the closeCut ness of the cut. For the closest cut and the shortest hair, push taper lever up as far as it will go to level #1. To increase cutting length, slowly push lever down. If you push to the lowest position level #5, it will leave hair about the same length as the short attachment comb. Because a different cutting edge is used in each setting, the taper lever lengthens the life of your blades. Packed-in hair can slow down any clipper. To remove it, without removing the blades, take your cleaning brush and brush the hair from the blades. If you do this after every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair. If clipper stops cutting and this action doesn’t help, you might have to loosen the blades to remove the hair. For new blades, send check or money order for $8.00 (which includes postage and handling) to: 4/5/06 3:57:27 PM surtout avec les personnes aux cheveux épais, les lames resteront bien affûtées plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe pas bien et qu’un nettoyage ne change rien, vous devrez alors desserrer les lames pour les nettoyer à fond. Si la tondeuse fonctionne toujours mais sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a : Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage est placée au plus bas arrangement (le commutateur sera eloigné de la lame) avant de remplacer la lame. 2. Pour équilibrer votre moustache, peignez dans le sens de la croissance. Poussez le bouton de commande pour le levier d’effilage à son arrangement plus élevé. La tondeuse fonctionne seulement dans cet arrangement. Tenez la tondeuse en position droite et apportez le bout de la lame droite dans la moustache à l’équilibre. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE particulièrement utile pour couper par des cheveux plus épais. Pour activer le dispositif de turbo: 1. Tournez le commutateur de puissance à la position de “on”. 2. Appuyez sur le bouton de Turbo. 3. Continuez d’appuyer sur le bouton de Turbo tant que vous avez besoin de la puissance supplémentaire. 4. Relâchez le bouton de Turbo pour retourner à la puissance normale. IB-6749 REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne le tordez pas et ne l’enroulez pas autour de la tondeuse. Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à côté quand vous ne l’utilisez pas. 06CN1047 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 Visit our Web site: www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail: [email protected] ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE CENTRE: GUIDE D’UTILISATION DE LA TONDEUSE IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper trop de poils. TYPES DE MOUSTACHES/BARBES VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER VOTRE BARBE 1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une longueur de 2,5 mm (plus courte) jusqu’à 9,5 mm (plus longue). 2. Pour utiliser la commande d’angle, poussez vers le haut pour des coupes plus courtes, et vers le bas pour des couples plus longues. Au début, tant que vous n’êtes pas habitué aux ajustements, utilisez le réglage le plus long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours revenir et couper la barbe un peu plus courte.) FAIRE POUSSER UNE BARBE OU UNE MOUSTACHE TOUT D’ABORD DÉCOUPAGE 1. Il est toujours plus facile de débuter avec une barbe propre et légèrement humide. 2. Une fois la barbe peignée dans le sens de la pousse naturelle, découpez-la de la forme voulue, en débutant avec le contour de la mâchoire. 3. Taillez votre barbe en coups doux et uniformes débutant des favoris vers le menton. (Ne taillez jamais à contre-poil car les poils seront coupés trop courts.) Public Service ad from Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Turbo button To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY 4. Pour une tonte de plus près, ajustez la commande de position à une position plus courte (2,5 mm ou 4 mm) et repassez sur la barbe jusqu’à ce que vous obteniez la longueur voulue. Trousse de coupe des cheveux Jeu de lames amovibles Lame supérieure Lame inférieure ATTENTION : SI VOUS CROYEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ QUAND L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. TENIR LOIN DE L’EAU. Bouton turbo Levier d’effilage ajustable Interrupteur Témoin de charge Charging Light On/Off Switch Adjustable Taper Lever KEEP AWAY FROM WATER Top Blade Bottom Blade Detachable Blade Set WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU'RE WRONG. Get to Know Your Hair Cut Kit 3. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. En utilisant votre pouce, serrez vers le haut contre la lame. Ceci le rendra facile à nettoyer. Balayez ou soufflez les coupures de cheveux de la lame de la tondeuse. 4. Encore, poussez la lame de découpage jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour tailler une barbe, une barbiche ou la nuque, on recommande d’utiliser la tête de tonte fine. Cet accessoire convient aussi pour les favoris, les barbes courtes et les moustaches. Pour les barbes pleines et épaisses, nous recommandons la lame de tondeuse. Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 60 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 60 mois à compter de la date de fabrication. 4. 3. 1. NOW YOU’RE READY TO TRIM YOUR BEARD Your trimmer adjusts to five positions so you can have a beard length from 3/32” (shortest) to 3/8” (longest). To use the taper control, push upward for shorter cuts and downward for longer cuts. At first, until you become familiar with the adjustments, use the longest trim setting (3/8”). (You can always go back and make your beard a little shorter.) Begin trimming your beard using smooth, even strokes. Start with your sideburns and work downward toward your chin. (Never attempt to trim against the natural growth of your beard because the hair will be cut too short.) If you decide you want a closer trim, you can now adjust the 5-position taper control to a shorter setting (such as 3/32” or 5/32”) and go over your beard again until you achieve the desired length. Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc. OUTLINING YOUR BEARD 1. It is always best to begin with a clean, slightly damp beard. 2. After you have combed through your beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the desired shape, beginning under your jawline. 3. Begin defining your beard’s shape under your chin and work upward on each side of your face toward your ears. Then define the upper outline of your beard across your cheeks, past your sideburns, and toward your hairline. GETTING STARTED 2. TYPES OF BEARDS/ MUSTACHES 3. Découpez la forme en partant sous le menton et en travaillant vers le haut, de part et d’autre du visage jusqu’aux oreilles. Découpez ensuite le haut, le long des joues, des favoris et vers la ligne des cheveux. GROWING A BEARD AND MUSTACHE or mustache that would most suit your face, speak with a professional hair stylist and ask for an opinion on what style would be best. Once your beard or mustache has been styled, it is essential that you maintain its appearance. To do this, use your trimmer to trim your beard/mustache weekly. For the best trimming results, your beard should be slightly damp (NOT WET) when using your trimmer. This will prevent the trimmer from removing more hair than desired. Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel type de barbe ou moustache convient le mieux à votre visage : 1. La forme et la grandeur de votre visage. 2. La croissance naturelle des poils. 3. L’épaisseur de la barbe ou moustache. Si vous n’êtes pas certain du type de barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler votre barbe ou moustache chaque semaine. Pour obtenir les meilleurs résultats, la barbe devrait être légèrement humide (non pas mouillée) avant d’utiliser la There are three key factors that will determine which beard or mustache style is best for you: 1. The shape and dimensions of your face. 2. The natural growth of your beard/ mustache. 3. The thickness of your beard/mustache. If you are unsure about the type of beard Turbo Feature This product is equipped with a turbo boost button. When activated, this will provide 15% more cutting power. This is especially useful for cutting through thicker hair. To activate the turbo feature: 1. Turn the Power switch to the “on” position. 2. Press the Turbo button. 3. Continue to press the Turbo button for as long as you need the extra power. 4. Release the Turbo button to return to normal power. Each time you finish using the trimmer, take the cleaning brush provided and brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until the next use. Be especially careful when changing or adjusting blades. To promote the long life of the appliance, use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to trim your beard and mustache. HUILAGE DES LAMES Huilez les lames de coupe une fois par mois avec l’huile fournie dans la trousse. Il est préférable de le faire au-dessus d’un papier journal. Assurez-vous qu’il est en marche (ON) et tenez-le de sorte que les lames soient dirigées en bas. Étalez une goutte d’huile à travers les lames, puis arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon humide. Faites attention de ne pas employer trop d’huile et n’huilez pas votre tondeuse plus que nécessaire, car ceci pourrait endommager le moteur. (N’huilez jamais le palier du moteur, comme il est de manière permanente lubrifié.). Gardez l’huile hors de la portée des enfants. ENTRETIEN DES LAMES La tondeuse étant un instrument précis servant à une fin particulière, elle doit être manipulée avec soin. Après chaque usage, nettoyez les lames avec la petite brosse de nettoyage. Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant. Pour assurer la durée utile prolongée de la tondeuse, ne l’utilisez seulement que pour l’usage prévu par le fabricant. FONCTION TURBO Cet appareil est équipé d’un bouton de turbo. Quand activé, ceci fournira 15% plus de puissance de découpage. C’est Oiling the Blades About once a month you should oil the trimmer blades with the oil provided in your kit. It is best to do this over a piece of newspaper. Turn the trimmer on and hold it so that the blades are pointed downward. Spread one drop of oil across the blades, then turn the trimmer off and wipe away the excess oil with a soft cloth. Be careful not to use too much oil and don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor. (Never attempt to oil the motor bearing, as it is permanently lubricated.) Keep oil away from children. BLADE CARE Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they should always be handled with care. TAKING CARE OF YOUR TRIMMER 4. Again, snap in the blade set until you hear a click. For trimming a beard, goatee and neck, the fine trimming blade head is recommended. This trimmer attachment also works well on sideburns, short beard styles and mustaches. For thick, full beards we recommend using the clipper blade. will make it easy to clean. Brush or blow hair clippings from the cutter blade. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte. Enlevez la lame de tonte en plaçant simplement votre pouce devant la lame et en repoussant jusqu’à ce que la lame détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux lâches avant d’attacher la lame de découpage. Attachez la lame du dos, (doublure il vers le haut avec la petite étiquette) et puis poussez en avant jusqu’à ce que vous entendiez un TO OPERATE TRIMMER 1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches. Use cleaning brush to remove any loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back, (lining it up with the small tab) and then push forward until the blade snaps into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch will be away from the blade) before replacing the blade. 2. To trim your mustache, comb hair in the direction of growth. Push the taper control button to its highest setting. Trimming only works in this setting. Hold trimmer in an upright position and bring the tip of the blade straight into the mustache to trim. 3. To clean the trimmer, turn unit to “OFF” position. Using your thumb, press upwards against the blade. This NOTE: Never pull on the clipper cord. Never twist or wrap the cord around the clipper; lay it flat with the cord coiled up when not in use. Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 Cette garantie vous accordance des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE APRÈS-VENTE : 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Courriel du centre d’appels à la clientèle : [email protected] 06CN1047 IB-6749 06CN1074 HC500SC_IB.indd 2 4/5/06 3:57:30 PM surtout avec les personnes aux cheveux épais, les lames resteront bien affûtées plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe pas bien et qu’un nettoyage ne change rien, vous devrez alors desserrer les lames pour les nettoyer à fond. Si la tondeuse fonctionne toujours mais sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a : Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage est placée au plus bas arrangement (le commutateur sera eloigné de la lame) avant de remplacer la lame. 2. Pour équilibrer votre moustache, peignez dans le sens de la croissance. Poussez le bouton de commande pour le levier d’effilage à son arrangement plus élevé. La tondeuse fonctionne seulement dans cet arrangement. Tenez la tondeuse en position droite et apportez le bout de la lame droite dans la moustache à l’équilibre. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE particulièrement utile pour couper par des cheveux plus épais. Pour activer le dispositif de turbo: 1. Tournez le commutateur de puissance à la position de “on”. 2. Appuyez sur le bouton de Turbo. 3. Continuez d’appuyer sur le bouton de Turbo tant que vous avez besoin de la puissance supplémentaire. 4. Relâchez le bouton de Turbo pour retourner à la puissance normale. IB-6749 REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne le tordez pas et ne l’enroulez pas autour de la tondeuse. Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à côté quand vous ne l’utilisez pas. 06CN1047 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 Visit our Web site: www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail: [email protected] ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE CENTRE: GUIDE D’UTILISATION DE LA TONDEUSE IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper trop de poils. TYPES DE MOUSTACHES/BARBES VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER VOTRE BARBE 1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une longueur de 2,5 mm (plus courte) jusqu’à 9,5 mm (plus longue). 2. Pour utiliser la commande d’angle, poussez vers le haut pour des coupes plus courtes, et vers le bas pour des couples plus longues. Au début, tant que vous n’êtes pas habitué aux ajustements, utilisez le réglage le plus long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours revenir et couper la barbe un peu plus courte.) FAIRE POUSSER UNE BARBE OU UNE MOUSTACHE TOUT D’ABORD DÉCOUPAGE 1. Il est toujours plus facile de débuter avec une barbe propre et légèrement humide. 2. Une fois la barbe peignée dans le sens de la pousse naturelle, découpez-la de la forme voulue, en débutant avec le contour de la mâchoire. 3. Taillez votre barbe en coups doux et uniformes débutant des favoris vers le menton. (Ne taillez jamais à contre-poil car les poils seront coupés trop courts.) Public Service ad from Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Turbo button To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY 4. Pour une tonte de plus près, ajustez la commande de position à une position plus courte (2,5 mm ou 4 mm) et repassez sur la barbe jusqu’à ce que vous obteniez la longueur voulue. Trousse de coupe des cheveux Jeu de lames amovibles Lame supérieure Lame inférieure ATTENTION : SI VOUS CROYEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ QUAND L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. TENIR LOIN DE L’EAU. Bouton turbo Levier d’effilage ajustable Interrupteur Témoin de charge Charging Light On/Off Switch Adjustable Taper Lever KEEP AWAY FROM WATER Top Blade Bottom Blade Detachable Blade Set WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU'RE WRONG. Get to Know Your Hair Cut Kit 3. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. En utilisant votre pouce, serrez vers le haut contre la lame. Ceci le rendra facile à nettoyer. Balayez ou soufflez les coupures de cheveux de la lame de la tondeuse. 4. Encore, poussez la lame de découpage jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour tailler une barbe, une barbiche ou la nuque, on recommande d’utiliser la tête de tonte fine. Cet accessoire convient aussi pour les favoris, les barbes courtes et les moustaches. Pour les barbes pleines et épaisses, nous recommandons la lame de tondeuse. Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 60 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 60 mois à compter de la date de fabrication. 4. 3. 1. NOW YOU’RE READY TO TRIM YOUR BEARD Your trimmer adjusts to five positions so you can have a beard length from 3/32” (shortest) to 3/8” (longest). To use the taper control, push upward for shorter cuts and downward for longer cuts. At first, until you become familiar with the adjustments, use the longest trim setting (3/8”). (You can always go back and make your beard a little shorter.) Begin trimming your beard using smooth, even strokes. Start with your sideburns and work downward toward your chin. (Never attempt to trim against the natural growth of your beard because the hair will be cut too short.) If you decide you want a closer trim, you can now adjust the 5-position taper control to a shorter setting (such as 3/32” or 5/32”) and go over your beard again until you achieve the desired length. Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc. OUTLINING YOUR BEARD 1. It is always best to begin with a clean, slightly damp beard. 2. After you have combed through your beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the desired shape, beginning under your jawline. 3. Begin defining your beard’s shape under your chin and work upward on each side of your face toward your ears. Then define the upper outline of your beard across your cheeks, past your sideburns, and toward your hairline. GETTING STARTED 2. TYPES OF BEARDS/ MUSTACHES 3. Découpez la forme en partant sous le menton et en travaillant vers le haut, de part et d’autre du visage jusqu’aux oreilles. Découpez ensuite le haut, le long des joues, des favoris et vers la ligne des cheveux. GROWING A BEARD AND MUSTACHE or mustache that would most suit your face, speak with a professional hair stylist and ask for an opinion on what style would be best. Once your beard or mustache has been styled, it is essential that you maintain its appearance. To do this, use your trimmer to trim your beard/mustache weekly. For the best trimming results, your beard should be slightly damp (NOT WET) when using your trimmer. This will prevent the trimmer from removing more hair than desired. Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel type de barbe ou moustache convient le mieux à votre visage : 1. La forme et la grandeur de votre visage. 2. La croissance naturelle des poils. 3. L’épaisseur de la barbe ou moustache. Si vous n’êtes pas certain du type de barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler votre barbe ou moustache chaque semaine. Pour obtenir les meilleurs résultats, la barbe devrait être légèrement humide (non pas mouillée) avant d’utiliser la There are three key factors that will determine which beard or mustache style is best for you: 1. The shape and dimensions of your face. 2. The natural growth of your beard/ mustache. 3. The thickness of your beard/mustache. If you are unsure about the type of beard Turbo Feature This product is equipped with a turbo boost button. When activated, this will provide 15% more cutting power. This is especially useful for cutting through thicker hair. To activate the turbo feature: 1. Turn the Power switch to the “on” position. 2. Press the Turbo button. 3. Continue to press the Turbo button for as long as you need the extra power. 4. Release the Turbo button to return to normal power. Each time you finish using the trimmer, take the cleaning brush provided and brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until the next use. Be especially careful when changing or adjusting blades. To promote the long life of the appliance, use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to trim your beard and mustache. HUILAGE DES LAMES Huilez les lames de coupe une fois par mois avec l’huile fournie dans la trousse. Il est préférable de le faire au-dessus d’un papier journal. Assurez-vous qu’il est en marche (ON) et tenez-le de sorte que les lames soient dirigées en bas. Étalez une goutte d’huile à travers les lames, puis arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon humide. Faites attention de ne pas employer trop d’huile et n’huilez pas votre tondeuse plus que nécessaire, car ceci pourrait endommager le moteur. (N’huilez jamais le palier du moteur, comme il est de manière permanente lubrifié.). Gardez l’huile hors de la portée des enfants. ENTRETIEN DES LAMES La tondeuse étant un instrument précis servant à une fin particulière, elle doit être manipulée avec soin. Après chaque usage, nettoyez les lames avec la petite brosse de nettoyage. Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant. Pour assurer la durée utile prolongée de la tondeuse, ne l’utilisez seulement que pour l’usage prévu par le fabricant. FONCTION TURBO Cet appareil est équipé d’un bouton de turbo. Quand activé, ceci fournira 15% plus de puissance de découpage. C’est Oiling the Blades About once a month you should oil the trimmer blades with the oil provided in your kit. It is best to do this over a piece of newspaper. Turn the trimmer on and hold it so that the blades are pointed downward. Spread one drop of oil across the blades, then turn the trimmer off and wipe away the excess oil with a soft cloth. Be careful not to use too much oil and don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor. (Never attempt to oil the motor bearing, as it is permanently lubricated.) Keep oil away from children. BLADE CARE Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they should always be handled with care. TAKING CARE OF YOUR TRIMMER 4. Again, snap in the blade set until you hear a click. For trimming a beard, goatee and neck, the fine trimming blade head is recommended. This trimmer attachment also works well on sideburns, short beard styles and mustaches. For thick, full beards we recommend using the clipper blade. will make it easy to clean. Brush or blow hair clippings from the cutter blade. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte. Enlevez la lame de tonte en plaçant simplement votre pouce devant la lame et en repoussant jusqu’à ce que la lame détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux lâches avant d’attacher la lame de découpage. Attachez la lame du dos, (doublure il vers le haut avec la petite étiquette) et puis poussez en avant jusqu’à ce que vous entendiez un TO OPERATE TRIMMER 1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches. Use cleaning brush to remove any loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back, (lining it up with the small tab) and then push forward until the blade snaps into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch will be away from the blade) before replacing the blade. 2. To trim your mustache, comb hair in the direction of growth. Push the taper control button to its highest setting. Trimming only works in this setting. Hold trimmer in an upright position and bring the tip of the blade straight into the mustache to trim. 3. To clean the trimmer, turn unit to “OFF” position. Using your thumb, press upwards against the blade. This NOTE: Never pull on the clipper cord. Never twist or wrap the cord around the clipper; lay it flat with the cord coiled up when not in use. Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 Cette garantie vous accordance des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE APRÈS-VENTE : 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Courriel du centre d’appels à la clientèle : [email protected] 06CN1047 IB-6749 06CN1074 HC500SC_IB.indd 2 4/5/06 3:57:30 PM surtout avec les personnes aux cheveux épais, les lames resteront bien affûtées plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe pas bien et qu’un nettoyage ne change rien, vous devrez alors desserrer les lames pour les nettoyer à fond. Si la tondeuse fonctionne toujours mais sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a : Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage est placée au plus bas arrangement (le commutateur sera eloigné de la lame) avant de remplacer la lame. 2. Pour équilibrer votre moustache, peignez dans le sens de la croissance. Poussez le bouton de commande pour le levier d’effilage à son arrangement plus élevé. La tondeuse fonctionne seulement dans cet arrangement. Tenez la tondeuse en position droite et apportez le bout de la lame droite dans la moustache à l’équilibre. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE particulièrement utile pour couper par des cheveux plus épais. Pour activer le dispositif de turbo: 1. Tournez le commutateur de puissance à la position de “on”. 2. Appuyez sur le bouton de Turbo. 3. Continuez d’appuyer sur le bouton de Turbo tant que vous avez besoin de la puissance supplémentaire. 4. Relâchez le bouton de Turbo pour retourner à la puissance normale. IB-6749 REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne le tordez pas et ne l’enroulez pas autour de la tondeuse. Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à côté quand vous ne l’utilisez pas. 06CN1047 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 Visit our Web site: www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail: [email protected] ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE CENTRE: GUIDE D’UTILISATION DE LA TONDEUSE IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper trop de poils. TYPES DE MOUSTACHES/BARBES VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER VOTRE BARBE 1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une longueur de 2,5 mm (plus courte) jusqu’à 9,5 mm (plus longue). 2. Pour utiliser la commande d’angle, poussez vers le haut pour des coupes plus courtes, et vers le bas pour des couples plus longues. Au début, tant que vous n’êtes pas habitué aux ajustements, utilisez le réglage le plus long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours revenir et couper la barbe un peu plus courte.) FAIRE POUSSER UNE BARBE OU UNE MOUSTACHE TOUT D’ABORD DÉCOUPAGE 1. Il est toujours plus facile de débuter avec une barbe propre et légèrement humide. 2. Une fois la barbe peignée dans le sens de la pousse naturelle, découpez-la de la forme voulue, en débutant avec le contour de la mâchoire. 3. Taillez votre barbe en coups doux et uniformes débutant des favoris vers le menton. (Ne taillez jamais à contre-poil car les poils seront coupés trop courts.) Public Service ad from Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Turbo button To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY 4. Pour une tonte de plus près, ajustez la commande de position à une position plus courte (2,5 mm ou 4 mm) et repassez sur la barbe jusqu’à ce que vous obteniez la longueur voulue. Trousse de coupe des cheveux Jeu de lames amovibles Lame supérieure Lame inférieure ATTENTION : SI VOUS CROYEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ QUAND L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. TENIR LOIN DE L’EAU. Bouton turbo Levier d’effilage ajustable Interrupteur Témoin de charge Charging Light On/Off Switch Adjustable Taper Lever KEEP AWAY FROM WATER Top Blade Bottom Blade Detachable Blade Set WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU'RE WRONG. Get to Know Your Hair Cut Kit 3. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. En utilisant votre pouce, serrez vers le haut contre la lame. Ceci le rendra facile à nettoyer. Balayez ou soufflez les coupures de cheveux de la lame de la tondeuse. 4. Encore, poussez la lame de découpage jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour tailler une barbe, une barbiche ou la nuque, on recommande d’utiliser la tête de tonte fine. Cet accessoire convient aussi pour les favoris, les barbes courtes et les moustaches. Pour les barbes pleines et épaisses, nous recommandons la lame de tondeuse. Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 60 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 60 mois à compter de la date de fabrication. 4. 3. 1. NOW YOU’RE READY TO TRIM YOUR BEARD Your trimmer adjusts to five positions so you can have a beard length from 3/32” (shortest) to 3/8” (longest). To use the taper control, push upward for shorter cuts and downward for longer cuts. At first, until you become familiar with the adjustments, use the longest trim setting (3/8”). (You can always go back and make your beard a little shorter.) Begin trimming your beard using smooth, even strokes. Start with your sideburns and work downward toward your chin. (Never attempt to trim against the natural growth of your beard because the hair will be cut too short.) If you decide you want a closer trim, you can now adjust the 5-position taper control to a shorter setting (such as 3/32” or 5/32”) and go over your beard again until you achieve the desired length. Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc. OUTLINING YOUR BEARD 1. It is always best to begin with a clean, slightly damp beard. 2. After you have combed through your beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the desired shape, beginning under your jawline. 3. Begin defining your beard’s shape under your chin and work upward on each side of your face toward your ears. Then define the upper outline of your beard across your cheeks, past your sideburns, and toward your hairline. GETTING STARTED 2. TYPES OF BEARDS/ MUSTACHES 3. Découpez la forme en partant sous le menton et en travaillant vers le haut, de part et d’autre du visage jusqu’aux oreilles. Découpez ensuite le haut, le long des joues, des favoris et vers la ligne des cheveux. GROWING A BEARD AND MUSTACHE or mustache that would most suit your face, speak with a professional hair stylist and ask for an opinion on what style would be best. Once your beard or mustache has been styled, it is essential that you maintain its appearance. To do this, use your trimmer to trim your beard/mustache weekly. For the best trimming results, your beard should be slightly damp (NOT WET) when using your trimmer. This will prevent the trimmer from removing more hair than desired. Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel type de barbe ou moustache convient le mieux à votre visage : 1. La forme et la grandeur de votre visage. 2. La croissance naturelle des poils. 3. L’épaisseur de la barbe ou moustache. Si vous n’êtes pas certain du type de barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler votre barbe ou moustache chaque semaine. Pour obtenir les meilleurs résultats, la barbe devrait être légèrement humide (non pas mouillée) avant d’utiliser la There are three key factors that will determine which beard or mustache style is best for you: 1. The shape and dimensions of your face. 2. The natural growth of your beard/ mustache. 3. The thickness of your beard/mustache. If you are unsure about the type of beard Turbo Feature This product is equipped with a turbo boost button. When activated, this will provide 15% more cutting power. This is especially useful for cutting through thicker hair. To activate the turbo feature: 1. Turn the Power switch to the “on” position. 2. Press the Turbo button. 3. Continue to press the Turbo button for as long as you need the extra power. 4. Release the Turbo button to return to normal power. Each time you finish using the trimmer, take the cleaning brush provided and brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until the next use. Be especially careful when changing or adjusting blades. To promote the long life of the appliance, use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to trim your beard and mustache. HUILAGE DES LAMES Huilez les lames de coupe une fois par mois avec l’huile fournie dans la trousse. Il est préférable de le faire au-dessus d’un papier journal. Assurez-vous qu’il est en marche (ON) et tenez-le de sorte que les lames soient dirigées en bas. Étalez une goutte d’huile à travers les lames, puis arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon humide. Faites attention de ne pas employer trop d’huile et n’huilez pas votre tondeuse plus que nécessaire, car ceci pourrait endommager le moteur. (N’huilez jamais le palier du moteur, comme il est de manière permanente lubrifié.). Gardez l’huile hors de la portée des enfants. ENTRETIEN DES LAMES La tondeuse étant un instrument précis servant à une fin particulière, elle doit être manipulée avec soin. Après chaque usage, nettoyez les lames avec la petite brosse de nettoyage. Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant. Pour assurer la durée utile prolongée de la tondeuse, ne l’utilisez seulement que pour l’usage prévu par le fabricant. FONCTION TURBO Cet appareil est équipé d’un bouton de turbo. Quand activé, ceci fournira 15% plus de puissance de découpage. C’est Oiling the Blades About once a month you should oil the trimmer blades with the oil provided in your kit. It is best to do this over a piece of newspaper. Turn the trimmer on and hold it so that the blades are pointed downward. Spread one drop of oil across the blades, then turn the trimmer off and wipe away the excess oil with a soft cloth. Be careful not to use too much oil and don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor. (Never attempt to oil the motor bearing, as it is permanently lubricated.) Keep oil away from children. BLADE CARE Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they should always be handled with care. TAKING CARE OF YOUR TRIMMER 4. Again, snap in the blade set until you hear a click. For trimming a beard, goatee and neck, the fine trimming blade head is recommended. This trimmer attachment also works well on sideburns, short beard styles and mustaches. For thick, full beards we recommend using the clipper blade. will make it easy to clean. Brush or blow hair clippings from the cutter blade. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte. Enlevez la lame de tonte en plaçant simplement votre pouce devant la lame et en repoussant jusqu’à ce que la lame détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux lâches avant d’attacher la lame de découpage. Attachez la lame du dos, (doublure il vers le haut avec la petite étiquette) et puis poussez en avant jusqu’à ce que vous entendiez un TO OPERATE TRIMMER 1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches. Use cleaning brush to remove any loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back, (lining it up with the small tab) and then push forward until the blade snaps into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch will be away from the blade) before replacing the blade. 2. To trim your mustache, comb hair in the direction of growth. Push the taper control button to its highest setting. Trimming only works in this setting. Hold trimmer in an upright position and bring the tip of the blade straight into the mustache to trim. 3. To clean the trimmer, turn unit to “OFF” position. Using your thumb, press upwards against the blade. This NOTE: Never pull on the clipper cord. Never twist or wrap the cord around the clipper; lay it flat with the cord coiled up when not in use. Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 Cette garantie vous accordance des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE APRÈS-VENTE : 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Courriel du centre d’appels à la clientèle : [email protected] 06CN1047 IB-6749 06CN1074 HC500SC_IB.indd 2 4/5/06 3:57:30 PM surtout avec les personnes aux cheveux épais, les lames resteront bien affûtées plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe pas bien et qu’un nettoyage ne change rien, vous devrez alors desserrer les lames pour les nettoyer à fond. Si la tondeuse fonctionne toujours mais sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a : Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage est placée au plus bas arrangement (le commutateur sera eloigné de la lame) avant de remplacer la lame. 2. Pour équilibrer votre moustache, peignez dans le sens de la croissance. Poussez le bouton de commande pour le levier d’effilage à son arrangement plus élevé. La tondeuse fonctionne seulement dans cet arrangement. Tenez la tondeuse en position droite et apportez le bout de la lame droite dans la moustache à l’équilibre. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE particulièrement utile pour couper par des cheveux plus épais. Pour activer le dispositif de turbo: 1. Tournez le commutateur de puissance à la position de “on”. 2. Appuyez sur le bouton de Turbo. 3. Continuez d’appuyer sur le bouton de Turbo tant que vous avez besoin de la puissance supplémentaire. 4. Relâchez le bouton de Turbo pour retourner à la puissance normale. IB-6749 REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne le tordez pas et ne l’enroulez pas autour de la tondeuse. Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à côté quand vous ne l’utilisez pas. 06CN1047 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 Visit our Web site: www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail: [email protected] ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE CENTRE: GUIDE D’UTILISATION DE LA TONDEUSE IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper trop de poils. TYPES DE MOUSTACHES/BARBES VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER VOTRE BARBE 1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une longueur de 2,5 mm (plus courte) jusqu’à 9,5 mm (plus longue). 2. Pour utiliser la commande d’angle, poussez vers le haut pour des coupes plus courtes, et vers le bas pour des couples plus longues. Au début, tant que vous n’êtes pas habitué aux ajustements, utilisez le réglage le plus long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours revenir et couper la barbe un peu plus courte.) FAIRE POUSSER UNE BARBE OU UNE MOUSTACHE TOUT D’ABORD DÉCOUPAGE 1. Il est toujours plus facile de débuter avec une barbe propre et légèrement humide. 2. Une fois la barbe peignée dans le sens de la pousse naturelle, découpez-la de la forme voulue, en débutant avec le contour de la mâchoire. 3. Taillez votre barbe en coups doux et uniformes débutant des favoris vers le menton. (Ne taillez jamais à contre-poil car les poils seront coupés trop courts.) Public Service ad from Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Turbo button To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY 4. Pour une tonte de plus près, ajustez la commande de position à une position plus courte (2,5 mm ou 4 mm) et repassez sur la barbe jusqu’à ce que vous obteniez la longueur voulue. Trousse de coupe des cheveux Jeu de lames amovibles Lame supérieure Lame inférieure ATTENTION : SI VOUS CROYEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ QUAND L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. TENIR LOIN DE L’EAU. Bouton turbo Levier d’effilage ajustable Interrupteur Témoin de charge Charging Light On/Off Switch Adjustable Taper Lever KEEP AWAY FROM WATER Top Blade Bottom Blade Detachable Blade Set WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU'RE WRONG. Get to Know Your Hair Cut Kit 3. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. En utilisant votre pouce, serrez vers le haut contre la lame. Ceci le rendra facile à nettoyer. Balayez ou soufflez les coupures de cheveux de la lame de la tondeuse. 4. Encore, poussez la lame de découpage jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour tailler une barbe, une barbiche ou la nuque, on recommande d’utiliser la tête de tonte fine. Cet accessoire convient aussi pour les favoris, les barbes courtes et les moustaches. Pour les barbes pleines et épaisses, nous recommandons la lame de tondeuse. Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 60 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 60 mois à compter de la date de fabrication. 4. 3. 1. NOW YOU’RE READY TO TRIM YOUR BEARD Your trimmer adjusts to five positions so you can have a beard length from 3/32” (shortest) to 3/8” (longest). To use the taper control, push upward for shorter cuts and downward for longer cuts. At first, until you become familiar with the adjustments, use the longest trim setting (3/8”). (You can always go back and make your beard a little shorter.) Begin trimming your beard using smooth, even strokes. Start with your sideburns and work downward toward your chin. (Never attempt to trim against the natural growth of your beard because the hair will be cut too short.) If you decide you want a closer trim, you can now adjust the 5-position taper control to a shorter setting (such as 3/32” or 5/32”) and go over your beard again until you achieve the desired length. Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc. OUTLINING YOUR BEARD 1. It is always best to begin with a clean, slightly damp beard. 2. After you have combed through your beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the desired shape, beginning under your jawline. 3. Begin defining your beard’s shape under your chin and work upward on each side of your face toward your ears. Then define the upper outline of your beard across your cheeks, past your sideburns, and toward your hairline. GETTING STARTED 2. TYPES OF BEARDS/ MUSTACHES 3. Découpez la forme en partant sous le menton et en travaillant vers le haut, de part et d’autre du visage jusqu’aux oreilles. Découpez ensuite le haut, le long des joues, des favoris et vers la ligne des cheveux. GROWING A BEARD AND MUSTACHE or mustache that would most suit your face, speak with a professional hair stylist and ask for an opinion on what style would be best. Once your beard or mustache has been styled, it is essential that you maintain its appearance. To do this, use your trimmer to trim your beard/mustache weekly. For the best trimming results, your beard should be slightly damp (NOT WET) when using your trimmer. This will prevent the trimmer from removing more hair than desired. Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel type de barbe ou moustache convient le mieux à votre visage : 1. La forme et la grandeur de votre visage. 2. La croissance naturelle des poils. 3. L’épaisseur de la barbe ou moustache. Si vous n’êtes pas certain du type de barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler votre barbe ou moustache chaque semaine. Pour obtenir les meilleurs résultats, la barbe devrait être légèrement humide (non pas mouillée) avant d’utiliser la There are three key factors that will determine which beard or mustache style is best for you: 1. The shape and dimensions of your face. 2. The natural growth of your beard/ mustache. 3. The thickness of your beard/mustache. If you are unsure about the type of beard Turbo Feature This product is equipped with a turbo boost button. When activated, this will provide 15% more cutting power. This is especially useful for cutting through thicker hair. To activate the turbo feature: 1. Turn the Power switch to the “on” position. 2. Press the Turbo button. 3. Continue to press the Turbo button for as long as you need the extra power. 4. Release the Turbo button to return to normal power. Each time you finish using the trimmer, take the cleaning brush provided and brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until the next use. Be especially careful when changing or adjusting blades. To promote the long life of the appliance, use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to trim your beard and mustache. HUILAGE DES LAMES Huilez les lames de coupe une fois par mois avec l’huile fournie dans la trousse. Il est préférable de le faire au-dessus d’un papier journal. Assurez-vous qu’il est en marche (ON) et tenez-le de sorte que les lames soient dirigées en bas. Étalez une goutte d’huile à travers les lames, puis arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon humide. Faites attention de ne pas employer trop d’huile et n’huilez pas votre tondeuse plus que nécessaire, car ceci pourrait endommager le moteur. (N’huilez jamais le palier du moteur, comme il est de manière permanente lubrifié.). Gardez l’huile hors de la portée des enfants. ENTRETIEN DES LAMES La tondeuse étant un instrument précis servant à une fin particulière, elle doit être manipulée avec soin. Après chaque usage, nettoyez les lames avec la petite brosse de nettoyage. Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant. Pour assurer la durée utile prolongée de la tondeuse, ne l’utilisez seulement que pour l’usage prévu par le fabricant. FONCTION TURBO Cet appareil est équipé d’un bouton de turbo. Quand activé, ceci fournira 15% plus de puissance de découpage. C’est Oiling the Blades About once a month you should oil the trimmer blades with the oil provided in your kit. It is best to do this over a piece of newspaper. Turn the trimmer on and hold it so that the blades are pointed downward. Spread one drop of oil across the blades, then turn the trimmer off and wipe away the excess oil with a soft cloth. Be careful not to use too much oil and don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor. (Never attempt to oil the motor bearing, as it is permanently lubricated.) Keep oil away from children. BLADE CARE Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they should always be handled with care. TAKING CARE OF YOUR TRIMMER 4. Again, snap in the blade set until you hear a click. For trimming a beard, goatee and neck, the fine trimming blade head is recommended. This trimmer attachment also works well on sideburns, short beard styles and mustaches. For thick, full beards we recommend using the clipper blade. will make it easy to clean. Brush or blow hair clippings from the cutter blade. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte. Enlevez la lame de tonte en plaçant simplement votre pouce devant la lame et en repoussant jusqu’à ce que la lame détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux lâches avant d’attacher la lame de découpage. Attachez la lame du dos, (doublure il vers le haut avec la petite étiquette) et puis poussez en avant jusqu’à ce que vous entendiez un TO OPERATE TRIMMER 1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches. Use cleaning brush to remove any loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back, (lining it up with the small tab) and then push forward until the blade snaps into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch will be away from the blade) before replacing the blade. 2. To trim your mustache, comb hair in the direction of growth. Push the taper control button to its highest setting. Trimming only works in this setting. Hold trimmer in an upright position and bring the tip of the blade straight into the mustache to trim. 3. To clean the trimmer, turn unit to “OFF” position. Using your thumb, press upwards against the blade. This NOTE: Never pull on the clipper cord. Never twist or wrap the cord around the clipper; lay it flat with the cord coiled up when not in use. Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 Cette garantie vous accordance des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE APRÈS-VENTE : 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Courriel du centre d’appels à la clientèle : [email protected] 06CN1047 IB-6749 06CN1074 HC500SC_IB.indd 2 4/5/06 3:57:30 PM surtout avec les personnes aux cheveux épais, les lames resteront bien affûtées plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe pas bien et qu’un nettoyage ne change rien, vous devrez alors desserrer les lames pour les nettoyer à fond. Si la tondeuse fonctionne toujours mais sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a : Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage est placée au plus bas arrangement (le commutateur sera eloigné de la lame) avant de remplacer la lame. 2. Pour équilibrer votre moustache, peignez dans le sens de la croissance. Poussez le bouton de commande pour le levier d’effilage à son arrangement plus élevé. La tondeuse fonctionne seulement dans cet arrangement. Tenez la tondeuse en position droite et apportez le bout de la lame droite dans la moustache à l’équilibre. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE particulièrement utile pour couper par des cheveux plus épais. Pour activer le dispositif de turbo: 1. Tournez le commutateur de puissance à la position de “on”. 2. Appuyez sur le bouton de Turbo. 3. Continuez d’appuyer sur le bouton de Turbo tant que vous avez besoin de la puissance supplémentaire. 4. Relâchez le bouton de Turbo pour retourner à la puissance normale. IB-6749 REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne le tordez pas et ne l’enroulez pas autour de la tondeuse. Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à côté quand vous ne l’utilisez pas. 06CN1047 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 Visit our Web site: www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail: [email protected] ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE CENTRE: GUIDE D’UTILISATION DE LA TONDEUSE IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper trop de poils. TYPES DE MOUSTACHES/BARBES VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER VOTRE BARBE 1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une longueur de 2,5 mm (plus courte) jusqu’à 9,5 mm (plus longue). 2. Pour utiliser la commande d’angle, poussez vers le haut pour des coupes plus courtes, et vers le bas pour des couples plus longues. Au début, tant que vous n’êtes pas habitué aux ajustements, utilisez le réglage le plus long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours revenir et couper la barbe un peu plus courte.) FAIRE POUSSER UNE BARBE OU UNE MOUSTACHE TOUT D’ABORD DÉCOUPAGE 1. Il est toujours plus facile de débuter avec une barbe propre et légèrement humide. 2. Une fois la barbe peignée dans le sens de la pousse naturelle, découpez-la de la forme voulue, en débutant avec le contour de la mâchoire. 3. Taillez votre barbe en coups doux et uniformes débutant des favoris vers le menton. (Ne taillez jamais à contre-poil car les poils seront coupés trop courts.) Public Service ad from Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Turbo button To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY 4. Pour une tonte de plus près, ajustez la commande de position à une position plus courte (2,5 mm ou 4 mm) et repassez sur la barbe jusqu’à ce que vous obteniez la longueur voulue. Trousse de coupe des cheveux Jeu de lames amovibles Lame supérieure Lame inférieure ATTENTION : SI VOUS CROYEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ QUAND L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. TENIR LOIN DE L’EAU. Bouton turbo Levier d’effilage ajustable Interrupteur Témoin de charge Charging Light On/Off Switch Adjustable Taper Lever KEEP AWAY FROM WATER Top Blade Bottom Blade Detachable Blade Set WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU'RE WRONG. Get to Know Your Hair Cut Kit 3. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. En utilisant votre pouce, serrez vers le haut contre la lame. Ceci le rendra facile à nettoyer. Balayez ou soufflez les coupures de cheveux de la lame de la tondeuse. 4. Encore, poussez la lame de découpage jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour tailler une barbe, une barbiche ou la nuque, on recommande d’utiliser la tête de tonte fine. Cet accessoire convient aussi pour les favoris, les barbes courtes et les moustaches. Pour les barbes pleines et épaisses, nous recommandons la lame de tondeuse. Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 60 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 60 mois à compter de la date de fabrication. 4. 3. 1. NOW YOU’RE READY TO TRIM YOUR BEARD Your trimmer adjusts to five positions so you can have a beard length from 3/32” (shortest) to 3/8” (longest). To use the taper control, push upward for shorter cuts and downward for longer cuts. At first, until you become familiar with the adjustments, use the longest trim setting (3/8”). (You can always go back and make your beard a little shorter.) Begin trimming your beard using smooth, even strokes. Start with your sideburns and work downward toward your chin. (Never attempt to trim against the natural growth of your beard because the hair will be cut too short.) If you decide you want a closer trim, you can now adjust the 5-position taper control to a shorter setting (such as 3/32” or 5/32”) and go over your beard again until you achieve the desired length. Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc. OUTLINING YOUR BEARD 1. It is always best to begin with a clean, slightly damp beard. 2. After you have combed through your beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the desired shape, beginning under your jawline. 3. Begin defining your beard’s shape under your chin and work upward on each side of your face toward your ears. Then define the upper outline of your beard across your cheeks, past your sideburns, and toward your hairline. GETTING STARTED 2. TYPES OF BEARDS/ MUSTACHES 3. Découpez la forme en partant sous le menton et en travaillant vers le haut, de part et d’autre du visage jusqu’aux oreilles. Découpez ensuite le haut, le long des joues, des favoris et vers la ligne des cheveux. GROWING A BEARD AND MUSTACHE or mustache that would most suit your face, speak with a professional hair stylist and ask for an opinion on what style would be best. Once your beard or mustache has been styled, it is essential that you maintain its appearance. To do this, use your trimmer to trim your beard/mustache weekly. For the best trimming results, your beard should be slightly damp (NOT WET) when using your trimmer. This will prevent the trimmer from removing more hair than desired. Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel type de barbe ou moustache convient le mieux à votre visage : 1. La forme et la grandeur de votre visage. 2. La croissance naturelle des poils. 3. L’épaisseur de la barbe ou moustache. Si vous n’êtes pas certain du type de barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler votre barbe ou moustache chaque semaine. Pour obtenir les meilleurs résultats, la barbe devrait être légèrement humide (non pas mouillée) avant d’utiliser la There are three key factors that will determine which beard or mustache style is best for you: 1. The shape and dimensions of your face. 2. The natural growth of your beard/ mustache. 3. The thickness of your beard/mustache. If you are unsure about the type of beard Turbo Feature This product is equipped with a turbo boost button. When activated, this will provide 15% more cutting power. This is especially useful for cutting through thicker hair. To activate the turbo feature: 1. Turn the Power switch to the “on” position. 2. Press the Turbo button. 3. Continue to press the Turbo button for as long as you need the extra power. 4. Release the Turbo button to return to normal power. Each time you finish using the trimmer, take the cleaning brush provided and brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until the next use. Be especially careful when changing or adjusting blades. To promote the long life of the appliance, use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to trim your beard and mustache. HUILAGE DES LAMES Huilez les lames de coupe une fois par mois avec l’huile fournie dans la trousse. Il est préférable de le faire au-dessus d’un papier journal. Assurez-vous qu’il est en marche (ON) et tenez-le de sorte que les lames soient dirigées en bas. Étalez une goutte d’huile à travers les lames, puis arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon humide. Faites attention de ne pas employer trop d’huile et n’huilez pas votre tondeuse plus que nécessaire, car ceci pourrait endommager le moteur. (N’huilez jamais le palier du moteur, comme il est de manière permanente lubrifié.). Gardez l’huile hors de la portée des enfants. ENTRETIEN DES LAMES La tondeuse étant un instrument précis servant à une fin particulière, elle doit être manipulée avec soin. Après chaque usage, nettoyez les lames avec la petite brosse de nettoyage. Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant. Pour assurer la durée utile prolongée de la tondeuse, ne l’utilisez seulement que pour l’usage prévu par le fabricant. FONCTION TURBO Cet appareil est équipé d’un bouton de turbo. Quand activé, ceci fournira 15% plus de puissance de découpage. C’est Oiling the Blades About once a month you should oil the trimmer blades with the oil provided in your kit. It is best to do this over a piece of newspaper. Turn the trimmer on and hold it so that the blades are pointed downward. Spread one drop of oil across the blades, then turn the trimmer off and wipe away the excess oil with a soft cloth. Be careful not to use too much oil and don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor. (Never attempt to oil the motor bearing, as it is permanently lubricated.) Keep oil away from children. BLADE CARE Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they should always be handled with care. TAKING CARE OF YOUR TRIMMER 4. Again, snap in the blade set until you hear a click. For trimming a beard, goatee and neck, the fine trimming blade head is recommended. This trimmer attachment also works well on sideburns, short beard styles and mustaches. For thick, full beards we recommend using the clipper blade. will make it easy to clean. Brush or blow hair clippings from the cutter blade. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte. Enlevez la lame de tonte en plaçant simplement votre pouce devant la lame et en repoussant jusqu’à ce que la lame détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux lâches avant d’attacher la lame de découpage. Attachez la lame du dos, (doublure il vers le haut avec la petite étiquette) et puis poussez en avant jusqu’à ce que vous entendiez un TO OPERATE TRIMMER 1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches. Use cleaning brush to remove any loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back, (lining it up with the small tab) and then push forward until the blade snaps into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch will be away from the blade) before replacing the blade. 2. To trim your mustache, comb hair in the direction of growth. Push the taper control button to its highest setting. Trimming only works in this setting. Hold trimmer in an upright position and bring the tip of the blade straight into the mustache to trim. 3. To clean the trimmer, turn unit to “OFF” position. Using your thumb, press upwards against the blade. This NOTE: Never pull on the clipper cord. Never twist or wrap the cord around the clipper; lay it flat with the cord coiled up when not in use. Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 Cette garantie vous accordance des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE APRÈS-VENTE : 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Courriel du centre d’appels à la clientèle : [email protected] 06CN1047 IB-6749 06CN1074 HC500SC_IB.indd 2 4/5/06 3:57:30 PM surtout avec les personnes aux cheveux épais, les lames resteront bien affûtées plus longtemps. Si la tondeuse ne coupe pas bien et qu’un nettoyage ne change rien, vous devrez alors desserrer les lames pour les nettoyer à fond. Si la tondeuse fonctionne toujours mais sans couper, vérifez les lames. Pour obtenir des lamees neuves, faites parvenir un chèque ou mandat-poste de 8,00 $, qui couvrent les frais de poste et administratifs, a : Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 déclic. Soyez sûr que la levier d’effilage est placée au plus bas arrangement (le commutateur sera eloigné de la lame) avant de remplacer la lame. 2. Pour équilibrer votre moustache, peignez dans le sens de la croissance. Poussez le bouton de commande pour le levier d’effilage à son arrangement plus élevé. La tondeuse fonctionne seulement dans cet arrangement. Tenez la tondeuse en position droite et apportez le bout de la lame droite dans la moustache à l’équilibre. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE particulièrement utile pour couper par des cheveux plus épais. Pour activer le dispositif de turbo: 1. Tournez le commutateur de puissance à la position de “on”. 2. Appuyez sur le bouton de Turbo. 3. Continuez d’appuyer sur le bouton de Turbo tant que vous avez besoin de la puissance supplémentaire. 4. Relâchez le bouton de Turbo pour retourner à la puissance normale. IB-6749 REMARQUE : Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne le tordez pas et ne l’enroulez pas autour de la tondeuse. Placez-la tondeuse à plat, le fil enroulé à côté quand vous ne l’utilisez pas. 06CN1047 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 Visit our Web site: www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail: [email protected] ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE CENTRE: GUIDE D’UTILISATION DE LA TONDEUSE IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. tondeuse. Vous éviterez ainsi de couper trop de poils. TYPES DE MOUSTACHES/BARBES VOUS ÊTES PRÊT À TAILLER VOTRE BARBE 1. La tondeuse s’ajuste sur cinq positions pour tailler la barbe à une longueur de 2,5 mm (plus courte) jusqu’à 9,5 mm (plus longue). 2. Pour utiliser la commande d’angle, poussez vers le haut pour des coupes plus courtes, et vers le bas pour des couples plus longues. Au début, tant que vous n’êtes pas habitué aux ajustements, utilisez le réglage le plus long (9,5 mm). (Vous pouvez toujours revenir et couper la barbe un peu plus courte.) FAIRE POUSSER UNE BARBE OU UNE MOUSTACHE TOUT D’ABORD DÉCOUPAGE 1. Il est toujours plus facile de débuter avec une barbe propre et légèrement humide. 2. Une fois la barbe peignée dans le sens de la pousse naturelle, découpez-la de la forme voulue, en débutant avec le contour de la mâchoire. 3. Taillez votre barbe en coups doux et uniformes débutant des favoris vers le menton. (Ne taillez jamais à contre-poil car les poils seront coupés trop courts.) Public Service ad from Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Turbo button To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY 4. Pour une tonte de plus près, ajustez la commande de position à une position plus courte (2,5 mm ou 4 mm) et repassez sur la barbe jusqu’à ce que vous obteniez la longueur voulue. Trousse de coupe des cheveux Jeu de lames amovibles Lame supérieure Lame inférieure ATTENTION : SI VOUS CROYEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ QUAND L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. TENIR LOIN DE L’EAU. Bouton turbo Levier d’effilage ajustable Interrupteur Témoin de charge Charging Light On/Off Switch Adjustable Taper Lever KEEP AWAY FROM WATER Top Blade Bottom Blade Detachable Blade Set WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU'RE WRONG. Get to Know Your Hair Cut Kit 3. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. En utilisant votre pouce, serrez vers le haut contre la lame. Ceci le rendra facile à nettoyer. Balayez ou soufflez les coupures de cheveux de la lame de la tondeuse. 4. Encore, poussez la lame de découpage jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour tailler une barbe, une barbiche ou la nuque, on recommande d’utiliser la tête de tonte fine. Cet accessoire convient aussi pour les favoris, les barbes courtes et les moustaches. Pour les barbes pleines et épaisses, nous recommandons la lame de tondeuse. Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 60 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué cidessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 60 mois à compter de la date de fabrication. 4. 3. 1. NOW YOU’RE READY TO TRIM YOUR BEARD Your trimmer adjusts to five positions so you can have a beard length from 3/32” (shortest) to 3/8” (longest). To use the taper control, push upward for shorter cuts and downward for longer cuts. At first, until you become familiar with the adjustments, use the longest trim setting (3/8”). (You can always go back and make your beard a little shorter.) Begin trimming your beard using smooth, even strokes. Start with your sideburns and work downward toward your chin. (Never attempt to trim against the natural growth of your beard because the hair will be cut too short.) If you decide you want a closer trim, you can now adjust the 5-position taper control to a shorter setting (such as 3/32” or 5/32”) and go over your beard again until you achieve the desired length. Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc. OUTLINING YOUR BEARD 1. It is always best to begin with a clean, slightly damp beard. 2. After you have combed through your beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the desired shape, beginning under your jawline. 3. Begin defining your beard’s shape under your chin and work upward on each side of your face toward your ears. Then define the upper outline of your beard across your cheeks, past your sideburns, and toward your hairline. GETTING STARTED 2. TYPES OF BEARDS/ MUSTACHES 3. Découpez la forme en partant sous le menton et en travaillant vers le haut, de part et d’autre du visage jusqu’aux oreilles. Découpez ensuite le haut, le long des joues, des favoris et vers la ligne des cheveux. GROWING A BEARD AND MUSTACHE or mustache that would most suit your face, speak with a professional hair stylist and ask for an opinion on what style would be best. Once your beard or mustache has been styled, it is essential that you maintain its appearance. To do this, use your trimmer to trim your beard/mustache weekly. For the best trimming results, your beard should be slightly damp (NOT WET) when using your trimmer. This will prevent the trimmer from removing more hair than desired. Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel type de barbe ou moustache convient le mieux à votre visage : 1. La forme et la grandeur de votre visage. 2. La croissance naturelle des poils. 3. L’épaisseur de la barbe ou moustache. Si vous n’êtes pas certain du type de barbe ou moustache qui vous conviendrait le mieux, parlez-en avec un coiffeur et voyez quels conseils il pourrait vous donner. Une fois que la barbe ou la moustache est taillée, il est important d’en maintenir l’apparence. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler votre barbe ou moustache chaque semaine. Pour obtenir les meilleurs résultats, la barbe devrait être légèrement humide (non pas mouillée) avant d’utiliser la There are three key factors that will determine which beard or mustache style is best for you: 1. The shape and dimensions of your face. 2. The natural growth of your beard/ mustache. 3. The thickness of your beard/mustache. If you are unsure about the type of beard Turbo Feature This product is equipped with a turbo boost button. When activated, this will provide 15% more cutting power. This is especially useful for cutting through thicker hair. To activate the turbo feature: 1. Turn the Power switch to the “on” position. 2. Press the Turbo button. 3. Continue to press the Turbo button for as long as you need the extra power. 4. Release the Turbo button to return to normal power. Each time you finish using the trimmer, take the cleaning brush provided and brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its case to protect the blades until the next use. Be especially careful when changing or adjusting blades. To promote the long life of the appliance, use your trimmer blade only for the purpose intended by the manufacturer – to trim your beard and mustache. HUILAGE DES LAMES Huilez les lames de coupe une fois par mois avec l’huile fournie dans la trousse. Il est préférable de le faire au-dessus d’un papier journal. Assurez-vous qu’il est en marche (ON) et tenez-le de sorte que les lames soient dirigées en bas. Étalez une goutte d’huile à travers les lames, puis arrêtez le tondeuse et essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon humide. Faites attention de ne pas employer trop d’huile et n’huilez pas votre tondeuse plus que nécessaire, car ceci pourrait endommager le moteur. (N’huilez jamais le palier du moteur, comme il est de manière permanente lubrifié.). Gardez l’huile hors de la portée des enfants. ENTRETIEN DES LAMES La tondeuse étant un instrument précis servant à une fin particulière, elle doit être manipulée avec soin. Après chaque usage, nettoyez les lames avec la petite brosse de nettoyage. Rangez ensuite la tondeuse sur le support jusqu’à son usage suivant. Pour assurer la durée utile prolongée de la tondeuse, ne l’utilisez seulement que pour l’usage prévu par le fabricant. FONCTION TURBO Cet appareil est équipé d’un bouton de turbo. Quand activé, ceci fournira 15% plus de puissance de découpage. C’est Oiling the Blades About once a month you should oil the trimmer blades with the oil provided in your kit. It is best to do this over a piece of newspaper. Turn the trimmer on and hold it so that the blades are pointed downward. Spread one drop of oil across the blades, then turn the trimmer off and wipe away the excess oil with a soft cloth. Be careful not to use too much oil and don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor. (Never attempt to oil the motor bearing, as it is permanently lubricated.) Keep oil away from children. BLADE CARE Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they should always be handled with care. TAKING CARE OF YOUR TRIMMER 4. Again, snap in the blade set until you hear a click. For trimming a beard, goatee and neck, the fine trimming blade head is recommended. This trimmer attachment also works well on sideburns, short beard styles and mustaches. For thick, full beards we recommend using the clipper blade. will make it easy to clean. Brush or blow hair clippings from the cutter blade. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteinte. Enlevez la lame de tonte en plaçant simplement votre pouce devant la lame et en repoussant jusqu’à ce que la lame détache. Employez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux lâches avant d’attacher la lame de découpage. Attachez la lame du dos, (doublure il vers le haut avec la petite étiquette) et puis poussez en avant jusqu’à ce que vous entendiez un TO OPERATE TRIMMER 1. Make sure unit is “off”. Remove clipper blade by simply placing your thumb in front of the blade and pushing back until the blade detaches. Use cleaning brush to remove any loose hair before attaching the trimmer blade. Attach blade from the back, (lining it up with the small tab) and then push forward until the blade snaps into place. Be sure that the taper control is set to the lowest setting (switch will be away from the blade) before replacing the blade. 2. To trim your mustache, comb hair in the direction of growth. Push the taper control button to its highest setting. Trimming only works in this setting. Hold trimmer in an upright position and bring the tip of the blade straight into the mustache to trim. 3. To clean the trimmer, turn unit to “OFF” position. Using your thumb, press upwards against the blade. This NOTE: Never pull on the clipper cord. Never twist or wrap the cord around the clipper; lay it flat with the cord coiled up when not in use. Conair Consumer Products Inc. 156 Parkshore Drive, Brampton, Ont. L6T 5M1 Cette garantie vous accordance des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICI TE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. ©2006 Conair Consumer Products Inc. SERVICE APRÈS-VENTE : 156 Parkshore Drive, Brampton, Ontario. L6T 5M1 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Courriel du centre d’appels à la clientèle : [email protected] 06CN1047 IB-6749 06CN1074 HC500SC_IB.indd 2 4/5/06 3:57:30 PM