Download CHA 28020

Transcript
CHA 28020
FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER type I
FROST-FREE KÜHL-GEFRIER-Typ I
FROST REFRIGERATEUR-CONGELATEUR de type I
FROST FREE REFRIGERADOR-CONGELADOR de tipo I
ХЛАДИЛНИК-ФРИЗЕР БЕЗ ЗАЛЕЖДАНЕ тип I
FROST FREE FRIGO-CONGELATORE di tipo I
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
 Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
 Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
 Do not destroy the refrigerating circuit.
 Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um
einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
 Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
 Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
 Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
 Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie
sind vom Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique,
R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
 N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
 N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le
fabriquant.
 Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
 N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui
sont éventuellement récommendés par le fabriquant.
ADVERTENCIA !
Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo le refrigerante R600a que
contribuye a la protección del ámbito (inflamable sólo en ciertas condiciones), le conviene a respectar las reglas
siguientes :
 No impide la circulación del aire alrededor del aparato.
 No utilize utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el proceso de descongelación otros de los
recomendados por el fabricante.
 No cause daño al circuito refrigerante.
 No utilize aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la conservación de los alimentos, si estos
no están conformes con el tipo de aparato recomendado por el fabricante.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен
произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите
нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
 Осигурете нормална вентилация на уреда.
 Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя.
 Не наранявайте хладилната верига.
 Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
ATTENZIONE!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente
adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
 Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
 Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
 Non danneggiare il circuito refrigerante.
 Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
GB Index
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /3
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /4
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /6
Energy Consumption /7
Information about operating noises /7
Troubleshooting /8
Thechnical data /8
D Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /9
Elektrischer Anschluss /10
Transporthinweise /10
Aufstellen /10
Geräteübersicht /11
Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /11
Temperaturkontrolle und –einstellung /11
Bevor der Inbetriebnahme /12
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /12
Einfrieren von frischen Lebensmitteln /12
Abtauen des Gerätes /13
Wechseln des türanschlags /13
Wechsel der Glühlampe /13
Reinigung und Pflege /14
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige
Hinweise /15
Energieverbrauch /16
Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen /16
Massnahmen bei Betriebstőrunger /17
Technische Daten /17
FR Sommaire
Premièrement la sécurite! /18
Avertissements et conseils importants /19
Installation /19
Branchement au réseau /19
Presentation de l’appareil /20
Réversibilité de la porte /20
Mise en fonctionnement /20
Entreposage des produits a conserver /20
Réglage de la température /20
Changement de la lampe /21
Congélation des produits frais /21
Conservation des produits congelés /22
Production des cubes des glace /22
Décongélation /22
Dégivrage /22
Nettoyage /23
Consommation énergétique /23
Remarques sur les bruits de fonctionnement /24
Dates techniques /25
ES
Índice
La seguridad es lo primero /26
Requisitos eléctricos /27
Instrucciones de transporte /27
Instrucciones de instalación /27
Detalles del frigorífico /28
Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico /28
Control y ajuste de la temperatura /28
Antes del uso /29
Almacenamiento de alimentos congelados /29
Congelación de alimentos frescos /30
Cubitos de hielo /30
Desescarchado /30
Sustitución de la bombilla interior /31
Conservación y limpieza /31
Reposicionamiento de la puerta /31
Prácticas correctas e incorrectas /32
Resolución de problemas /33
Consumo energetic /33
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato /33
Datos técnicos /34
BG
Индекс
Безопасността преди всичко /35
Ел. инсталация – изисквания /36
Инструкции за транспортиране /36
Инструкции за монтаж /36
Запознаване с уреда /37
Идеи за подредбата на храните в уреда /37
Настройка и контрол на температурата /38
Преди да включите уреда /38
Съхраняване на замразени храни /39
Замразяване на пресни храни /39
Правене на кубчета лед /39
Разлеждане /39
Смяна на вътрешната лампа /40
Почистване и поддръжка /40
Обръщане на вратата /41
Указания и забрани /41
Разход на енергия /42
Информация за шумовете при работа /42
Отстраняване на неизправности /43
Технически данни /43
IT
Indice
Innanzitutto la sicurezza! /44
Requisiti elettrici /45
Istruzioni per il trasporto /45
Istruzioni di installazione /45
Conoscere l'elettrodomestico /46
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico /46
Controllo e regolazione della temperatura /47
Prima della messa in funzione /47
Conservazione di cibo congelato /47
Congelamento di cibi freschi /48
Preparazione dei cubetti di ghiaccio /48
Sbrinamento /48
Sostituzione della lampadina interna /49
Pulizia e manutenzione /49
Cosa fare e cosa non fare /50
Consumo energetico /51
Riposizionamento dello sportello /51
Informazioni sul rumori di funzionamento /51
Risoluzione dei problemi /52
Dati tecnici /52
1
2
3
4
5
7
6
9
8
10
11
12
GB
Instruction for use
Congratulations on your choice of a
Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 12 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room.
(e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1
GB
Instruction for use
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
are carry risks that may have critical
consequences for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
-15 degrees C (5 degrees F) at night and/or
especially in winter.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anticlockwise, until firm contact is secured with
the floor. Correct adjustment of feet prevents
excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only in
an upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least 12 hours, to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
2
GB
Instruction for use
9. Do not keep vegetable oil on door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Allow hot food and beverages to cool
before refrigerating. Leftover canned food
should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0°C. Therefore
wrap pineapples, melons, cucumbers,
tomatoes and similar produce in polythene
bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright
in tightly closed containers. Never store
products that contain an inflammable
propellant gas (e.g. cream dispensers, spray
cans, etc.) or explosive substances. These
are an explosion hazard.
Getting to know your appliance
(Item 1)
1 - Setting knob and interior light
2 - Adjustable Cabinet shelves
3 - Wine rack
4 - Water collector
5 - Crisper cover
6 - Crisper
7 - Ice tray support & ice tray
8 - Compartment for quickly freezing
9 - Compartments for frozen froods keeping
10 - Adjustable foot
11 - Dairy Compartment
12 - Egg tray
13 - Shelf for jars
14 - Shelf for bottles
15 - Freezer fan
The timer is a device for automatic defrost.
After a certain time him activate the heaters
who produce the defrost of your refriferator.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
setting knob (Item 5) located on the ceiling of
fridge compartment. Settings may be made
from min, 1 ... 6, max, max being the coldest
position.
When the appliance is switched on for the first
time, the setting knob should be adjusted so
that after 24 hours, the average fridge
temperature is no higher than +5°C (+41°F).
We recommend you set the knob half way
between the min and max setting and monitor
to obtain the desired temperature i. e. towards
max you will obtain a colder fridge
temperature and vice versa. Some sections of
the fridge may be cooler or warmer (such as
the salad crisper and the top part of the
cabinet) which is quite normal.
Suggested arrangement of food in
the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is
rated
and suitable for the freezing and storage
of pre-frozen food.
The recommendation for
storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
special compartment provided in the door
liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelf. Fresh fruit and vegetables should be
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene
bags and place on the lowest shelf. Do not
allow to come into contact with cooked food,
to avoid contamination. For safety, only store
raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
The normal storage temperature of the freezer
should be -18°C (0°F). Lower temperatures
may be obtained by adjusting setting knob
towards max position.
We recommend that you check the
temperature with an accurate thermometer to
ensure that the storage compartments are
kept to the desired temperature.
Remember you must take your reading very
quickly since the thermometer temperature
will rise very rapidly after you remove it from
the freezer.
3
GB
Instruction for use
Please remember each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure it is closed immediately
after food is put in or removed.
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
failure lasts for less than 16 hrs. If the failure
is longer, then the food should be checked
and either eaten immediately or cooked and
then re-frozen.
In case of a temporary ice build up in the
fridge compartment, reduce the setting to min,
monitoring at the same time that the fridge
temperature is maximum +5 degrees C [41
degrees F]. Once the ice build up disappears
and the appliance starts auto defrosting again
as normal, then you may increase the setting,
if required.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the refrigeration
machine to operate continously until the food
is frozen solid. This can temporarily lead to
excessive cooling of the refrigeration
compartment.
When freezing fresh food, keep the setting
knob at medium position. Small quantities of
food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without
adjusting the temperature control knob.
Take special care not to mix already frozen
food and fresh food.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
When the door is open the interior light will
come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing
process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the knob midway
and monitor the temperature to ensure the
appliance maintains desired storage
temperatures (See section Temperature
Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see; Temperature
Control and Adjustment).
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays
with a spoon handle or a similar implement;
never use sharp-edged objects such as
knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The defrost water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Item 6).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
4
GB
Instruction for use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that
no food particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleared with a pipecleaner or similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Item 7).
Replacing the interior light bulb
(Item 11)
In case that the light bulb is out of function it is
easily to replace. First make sure that the
refrigerator / freezer is disconnected from the
power supply by removing the plug. Take a flat
screwdriver and keep it carefully without force
into the left gap between lamp cover and
internal cabinet. Then press the handle of the
screwdriver carefully to the left side until you
notice that the left pin of the cover is
disengaged . Repeat this procedure on the right
gap, however now press the handle of the
screwdriver carefully to the right side. If both
sides are loosened the cover can be removed
easily.
Ensure that bulb is screwed securely in the bulb
holder. Plug the appliance into the power
supply. If the light still fails, replace E14 screwcap type 15 Watt (Max) bulb from your local
electrical store and then fit it. Carefully dispose
of the burnt-out light bulb immediately.
If you have changed the light bulb please fix the
cover again in it’s former position. Take care
that the cover snaps-in correctly.
B) Freezer compartment
The NO FROST type defrost is compleetly
automatic. No intervention from your side is
requiered. The water is colected on the
compressor tray. Due the heat of the
compressor the water is evaporated
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Item 8
& 9). Insert the plug into the wall socket and
switch on the electricity supply.
Warnings!
The fan inside the freezer compartment
circulates cold air. Never insert any object
through the guard. Do not allow children to
play with the freezer fan.
Never store products that contain inflammable
propellant gas (eg dispensers, spray cans
etc.) or explosive substances.
Don’t cover the shelves with any protective
materials, which may obstruct air circulation.
Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Do not obstruct the freezer fan guard to
ensure that you obtain the best possible
performance from your appliance. (Item 10)
Warning!
Your appliance is fitted with a circulating fan
which is essential for the performance of the
freezer. Please ensure the fan is not blocked
(stopped) or impaired by food or packaging.
Blocking (stopping) or impairing the fan can
result in an increase of the internal freezer
temperature (Thawing).
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
5
GB
Instruction for use
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airtight
container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do- Chill white wines, beer, lager and mineral
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance with the instructions given on
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure
any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material;
eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
• To remove the dairy cover, first lift the cover
up by about an inch and pull it off from the
side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
• Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
Don’t- Store bananas in your fridge
compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring
other food.
Don’t- Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Don’t- Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
Don’t- Consume food which has been
refrigerated for an excessive length of
time.
Don’t- Store cooked and fresh food together
in the same container. They should
be packaged and stored separately.
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 12).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, excluding
as much air as possible. For best results,
take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This
prevents drying.
6
GB
Instruction for use
Don’t- Leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Give children ice-cream and water
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t- Remove items from the freezer with
wet hands.
be thawed will be placed in a vessel so that
the water resulting from the thawing does not
leak in the refrigerator compartment. We
recommend you to start the thawing at least
24 hours before the use of the frozen food.
4. We recommend reducing the number of
door openings to the minimum.
5. Do not keep the door of the appliance open
more than necessary and make sure that after
each opening the door is well closed.
Energy Consumption
-
Maximum frozen food storage volume is
achieved without using the middle drawer and
the upper shelf cover provided in the freezer
compartment. Energy consumption of your
appliance is declared while the freezer
compartment is fully loaded without using the
middle drawer and upper shelf cover.
-
Information concerning the noise
and the vibrations which might
appear during the operation of the
appliance
-
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
1. Make sure that the appliance is located in
well-ventilated areas, far from any source of
heat (cooker, radiator etc.). At the same time,
the location of the appliance must be done in
such a way that it prevents it to be under the
direct incidence of the sunbeams.
2. Make sure that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed into the
appliance as soon as possible, especially
during summertime. It is recommended to use
thermal insulated bags to transport the food
home.
3. We recommend the thawing of the packets
taken out from the freezer compartment be
done in the refrigerator compartment. For this
purpose, the packet which is going to
-
-
-
7
1. The operation noise can increase during
the operation.
In order to keep the temperatures at the
adjusted temperatures, the compressor of
the appliance starts periodically. The noise
produced by the compressor becomes
stronger when it starts and a click can be
heard when it stops.
The performance and operation features of
the appliance can change according to the
modifications of the temperature of the
ambient environment. They must be
considered as normal.
2. Noises like liquids flowing or as being
sprayed
These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance
and comply with the operation principle of
the appliance.
3. Noise similar to wind blowing.
It is generated by the fan (fans) with which
your appliance is endowed. These fans
help to the efficient cooling of the
appliance. This noise is normal, not a
defect.
4. Other vibrations and noises.
The level of noise and vibrations can be
caused by the type and the aspect of the
floor on which the appliance is placed.
Make sure that the floor does not have
significant level distortions or if it can yield
to the weight of the appliance (it is flexible).
Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
GB
Instruction for use
appliance. These objects must be removed
from the appliance
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such
cases move the bottles and the vessels so
that there is a small distance between
them.
check the power supply to the socket, plug in
another appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has been
turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
Technical data
Brand
Model
Appliance type
CHA 28020
FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER type I
Total gross volume (l.)
294
Total usable volume (l.)
274
Freezer usable volume (l.)
70
Refrigerator useful volume
204
Freezing capacity (kg/24 h)
4
Energy class (1)
A+
Power consumption (kWh/year) (2)
277
Autonomy (h)
16
Noise [dB(A) re 1 pW]
43
Ecological refrigerating agent R600a
(1) Energy class: A+++ … D (A+++ = economical … D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol
on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
8
D
Gebrauchsanweisung
Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines
Produkte entschieden haben. Ihr Gerät
genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine
langjährige Benutzung entworfen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !






Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial,
bevor Sie das Gerät einschalten
Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, sollten Sie
mit dem Anschliessen und Einschalten mindestens 12
Stunden warten, damit sich das Kältemittel im Kreislauf
setzen kann.
Schnapp-oder Riegelverschluss vom ausgedienten
Gerät entfernen oder unbrauchbar machen, damit sich
spielende Kinder nicht selbst im alten Gerät
einschliessen können.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Für das in dem
Gerät verwendete Kühlmittel und die Gase in der
Isolierung
sind
spezielle
Entsorgungsverfahren
vorgeschrieben .
Befolgen Sie die Müllverordnungen in Ihrer Region, um
das Gerät sicher zu entsorgen.
Nicht zu empfehlen ist die Verwendung des Gerätes in
sehr kalten, unbehitzten Räumen (Garage, Keller,
Lagerräume, usw.)
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät
ziehen und es optimal und störungsfrei benutzen
benutzen
können,
lesen
Sie
bitte
die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie
sie für den Bedarfsfall sorgfältig auf. Die Nichtachtung
dieser Hinweise können zu Sachschäden und zum
Verlust der Garantie führen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
9
D
Gebrauchsanweisung
Elektrischer Anschluss
Transporthinweise
Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie
unbedingt, ob die auf dem Typenschild
angegebene Wechselspannung mit der
Netzspannung übereinstimmt. Die
elektrischen Anschlüsse müssen den
gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Steckdose an .
1. Während des Transports sollte das Gerät
stets aufrecht stehend und in
Originalverpackung transportiert werden.
2. Wurde das Gerät waagerecht
transportiert, so muß es zur Beruhigung des
Kältekreislaufes wenigstens 12 Stunden ruhig
lassen, bevor der Inbetriebnahme.
3. Für Schäden infolge Nichtbeachtung haftet
der Hersteller nicht.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit
oder anderen Witterungsbedingungen
geschützt werden
Warnung !
Dieses Gerät muss richtig geerdet werden.
Reparatur- und Wa rtungsarbeiten sollten nur
von Fachkräften durchgeführt werden.
Reparaturen, die von nicht qualifizierten
Personen ausgeführt werden, sind eine
Gefahrenquelle und können gefährliche
Konsequenzen für den Benutzer des
Gerätes haben.
Wichtig !
 Greifen Sie nicht mit der Hand unter das
Gerät während der Reinigung oder des
Transportes. Sie könnten sich an scharfen
Kanten oder an die Rohre auf der
Geräterückseite verletzen.
 Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. Sie
könnten sich verletzen oder Beschädigungen
am Gerät bewirken.
 Keine schweren Gegenstände bzw. das
Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Das
könnte zur Beschädigung des Netzkabels
führen.
 Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Achtung!
Dieses Gerät verwendet das Kühlmittel
R600a, ein Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das aber brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und
Aufstellen des Geräts darauf, daß keine Teile
des Kühlmittelkreislaufs beschädigt werden.
Vermeiden Sie bei Beschädigungen offenes
Feuer oder Zündquellen, und lüften Sie den
Raum, in dem sich das Gerät befindet,
mehrere Minuten lang.
Warnung !
Verwenden Sie zur Beschleunigung des
Abtauprozesses keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel als die vom Hersteller
empfohlenen Mittel.
Warnung !
Achten Sie darauf, dass der
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Warnung !
Keine elektrische Geräte benutzen um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier Kombination keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen elektrischen Geräte.
Warnung !
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Aufstellen
1. Stellen Sie das Gerät nicht in Räumen auf,
in denen die Temperatur unter -15 °C abfallen
kann; dies gilt insbesondere nachts und im
Winter.
2. Bei niedrigen Temperaturen ist es möglich,
dass das Gerät nicht funktioniert. Das bewirkt
eine Verminderung der Lagerungsdauer von
Lebensmitteln, mindert unnötig den Nährwert
und im schlechtesten Fall können
Lebensmittel frühzeitig verderben
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung,
und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe
einer direkten Wärmequelle auf. (Heizkörper,
Herd, Ofen ).
Die Mindestabstände zu solchen Geräten
betragen :
zu Gasherden
300 mm
zu Heizkörper
300 mm
zu Gefriergeräten 25 mm
3. Halten Sie einen Raum um das Gerät,
damit die Luft frei zirkulieren kann. (Abb.2)
10
D
Gebrauchsanweisung
Lüftungsgitter auf der Gerätrückseite
einsetzen (Abb.3)
4. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen
Untergrund stehen. Bodenunebenheiten
durch Ein-oder Herausdrehen der beiden
Stellfüßen vorne ausgleichen. Vermeiden Sie
starke Geräusche durch richtige Ausrichtung
(Abb 4).
5. Lesen Sie Kap. „ Reinigung und
Instandehaltung “ bevor der Inbetriebnahme.
5. Frische Lebensmittel, gut verpackt,
können auf den Ablagengittern aufbewahrt
werden.Gemüse und Obst werden in den
Gemüseschubladen aufbewahrt.
6. Bewahren Sie Flaschen im Türfach auf.
7. Frisches Fleisch, in Polyäthylenbeutel gut
verpackt, kann nur für einige Tagen auf die
unterste Ablage im Kühlabteil gelagert werden
Vermeiden Sie , dass das Fleisch in
Berührung mit den gekochten Speisen
kommt.
8. Decken Sie die Ablagegitter nicht mit
Papier ab , damit die Luft zirkulieren kann.
9. Kein Pflanzöl im Türafch aufbewahren.
Vergewissern Sie sich, daß die Lebensmittel
gut verpackt bzw. abgedeckt sind, bevor Sie
sie einlagern .Lassen Sie warme
Lebensmittel und Getränke abkühlen, bevor
Sie sie im Gerät einlagern .
Keine Konserven nach dem Öffnen im
Kühlschrank aufbewahren.
10. Glasflaschen mit kohlensäurehaltigen
Sodawasser dürfen nicht im Gefrierabteil
aufbewahrt werden.
11. Kälteempfindliche Gemüsearten
(Paradeiser, Gurken) und Obst (Ananas,
Wassermelonen) mit luftdichter Verpackung
aufbewahren.
12. Hochprozentiger Alkohol darf nur aufrecht
in fest versiegelten Behältern aufbewahrt
werden. Lagern Sie im Kühlschrank keine
flüchtigen, explosiven oder brennbaren Stoffe.
Geräteübersicht
( Abb. 1)
1 - Einstellknopf und Innenbeleuchtung
2 - Verstellbare Ablagen
3 - Weinflaschenregal
4 - Wassersammler
5 - Deckel für Gemüseschubladen
6 - Gemüseschubladen
7 - Eisschalenhalter und Eisschale
8 - Schnellgefrierfach
9 - Fächer zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel
10 - Einstellbare Füße
11 - Bereich für Milchprodukte
12 - Eierbehälter
13 - Ablage für Glasbehälter
14 - Ablage für Flaschen
15 - Ventilator
Der Timer dient zum automatischen Abtauen.
Nach einer bestimmten Zeit aktiviert er die
Heizelemente, die Ihren Kühlschrank abtauen.
Temperaturkontrolle und einstellung
Allgemeine
Einlagerungsempfehlungen
Die Betriebstemperatur wird über den
Einstellknopf (5) im oberen Bereich des
Kühlfaches eingestellt. Die Einstellungen
reichen von Min. über 1 bis 6 bis Max. – der
kältesten Einstellung.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten, sollten Sie den Einstellknopf so
einstellen, dass die durchschnittliche
Temperatur im Inneren des Kühlgerätes nach
24 Stunden nicht mehr als 5 °C beträgt. Wir
empfehlen, den Einstellknopf etwa auf die
Mitte zwischen den Positionen Min. und Max.
einzustellen, die Temperatur zu überprüfen
und die Einstellung anzupassen, bis die
gewünschte Innentemperatur erreicht ist. Zur
Position Max. hin erreichen Sie eine stärkere
1. Im Kühlteil werden frische Lebensmittel
und Getränke für kurze Zeit aufbewahrt.
2. Im Gefrierfach sind im Handel erhältliche
tiefgefrorene Produkte für einen langen
Zeitraum aufzubewahren, und außerdem
besteht die Möglichkeit frische Lebensmittel
einzufrieren und zu lagern. Bei abgepackten
Waren auf Haltbarkeits- bzw.
Verbrauchsdatum achten und die
angegebenen Lagerbedingungen unbedingt
einhalten.
3. Bewahren Sie Milchprodukte im
speziellen Türfach auf.
4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden
Gefäßen aufbewahren.
11
D
Gebrauchsanweisung
Kühlleistung. Einige Bereiche Ihres
Kühlgerätes kühlen sich geringfügig stärker
oder schwächer ab (wie das Gemüsefach und
der oberste Bereich des Innenraums). Dies ist
völlig normal.
Zum Lagern von Lebensmitteln sollte die
Innentemperatur des Gefrierfaches -18 °C
betragen. Sie können noch tiefere
Temperaturen erreichen, indem Sie den
Einstellknopf zur Position Max. hin drehen.
1. Wir empfehlen, den Einstellknopf in die
mittlere Position zu drehen und die
Temperatur zu beobachten, um
sicherzustellen, dass das Gerät die
eingestellte Temperatur hält (schauen Sie
sich hierzu den Abschnitt Temperaturkontrolle
und -einstellung an).
2. Sie können Lebensmittel in das Gerät
einräumen, wenn eine geeignete
Kühltemperatur erreicht ist. Prüfen Sie die
Temperatur im Kühlabteil mit einem
Thermometer.
Wir empfehlen, die Temperatur mit einem
genauen Thermometer zu überprüfen – so
können Sie sicher sein, dass in den Ablagen
die gewünschte Temperatur herrscht.
Denken Sie daran, das Thermometer sofort
abzulesen, da die angezeigte Temperatur
sehr schnell ansteigt, sobald Sie das
Thermometer aus dem Kühlgerät nehmen.
Bitte vergessen Sie nicht, dass bei jedem
Öffnen der Tür kalte Luft aus dem Inneren
entweicht und dadurch die Temperatur im
Gerät ansteigt. Lassen Sie die Tür daher nie
offen stehen und schließen Sie sie sofort
wieder, nachdem Sie Lebensmittel
hineingestellt oder herausgenommen haben.
Lagern von tiefgefrorenen
Lebensmitteln
Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche
tiefgefrorene Produkte für einen langen
Zeitraum aufzubewahren.
Sollte der Strom ausfallen, öffnen Sie die Tür
nicht. Falls die Unterbrechung nicht mehr als
16 Stunden dauert, werden die Lebensmittel
im Gefrierfach nicht beeinträchtigt.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte
sollten sobald wie möglich verzehrt werden
und nicht wieder einfrieren, außer sie werden
zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
Falls sich Eis im Kühlfach bilden sollte,
reduzieren Sie die Temperatureinstellung auf
Min.; dabei vergewissern Sie sich, dass die
Kühlfachtemperatur nicht über 5 °C ansteigt.
Sobald das Eis verschwunden ist, können Sie
die Einstellung bei Bedarf wieder erhöhen.
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln
Einige Regeln sollten beachtet werden, um
Qualitätsverluste zu vermeiden und die
Erhaltung von Konsistenz, Geschmack,
Nährwert, Vitamineninhalt und Aussehen der
Tiefkühlkost zu garantieren:
Frieren Sie nie eine zu große Menge frische
Ware auf einmal ein, sonst kann die Ware
nicht schnell genug bis zum Kern
durchgefroren werden und so können, nach
dem Auftauen, Qualität- und
Geschmacksverluste auftreten.
Das Gefriervermögen des Gerätes nicht zu
überschreiten.
Möglichst schnell einfrieren!
Die einzulegenden Lebensmittel nicht mit den
bereits im Fach befindlichen in Berührung zu
kommen .
Lassen Sie den Einstellknopf in der mittleren
Position, wenn Sie frische Lebensmittel
tiefkühlen.
Bevor der Inbetriebnahme
Bevor der Innbetriebnahme prüfen Sie ob :
3. Die Stellfüßen vorne ausgeglichen wurden.
4. Der Innenraum gereinigt wurde und die Luft
frei zirkulieren kann
5. Der Innenraum sauber ist ( gem. den
Empfehlungen im Kap. ,,Reinigung “)
Der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Achtung :
6. Immer wenn das Gerät einschaltet, werden
Sie ein Summen hören, das von dem
Kompressor des Kühlschranks erzeugt wird
Geräusche werden auch vom Kühlmittel der
Kühl-Gefrier-Kombination erzeugt. Diese sind
normale Betriebsgeräusche.
7. Die leicht gewölbte Form des
Kühlschranks, fabrikationsbedingt, ist kein
Defekt.
12
D
Gebrauchsanweisung
Decken Sie niemals Ablagen mit Folien oder
ähnlichen Materialien ab; dies behindert die
Luftzirkulation.
Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät
oder den Bedienelementen zu spielen.
Verhindern Sie ein Blockieren des
Gefrierbereichlüfters und seiner Abdeckung,
damit Ihr Gerät stets optimal arbeiten kann.
(Abb. 10)
Warnung!
Ihr Gerät ist mit einem Rundlüfter
ausgestattet, der für die gute Kühlleistung des
Gerätes sehr wichtig ist. Achten Sie darauf,
dass der Lüfter nicht blockiert wird und
dadurch anhält; dies kann zum Beispiel
geschehen, wenn Lebensmittel dagegen
stoßen. Ein blockierter Lüfter kann zum
Ansteigen der Innentemperatur und zum
Auftauen führen.
Abtauen des Gerätes
Kühlabteil
Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während
der Kompressor von dem Thermostat
unterbrochen wird. Keine Eingriffe sind
erforderlich.
Das Abtauwasser läüft durch den
Tauwasserablauf in die Auffangschale auf
dem Kompressor und verdunstet dort durch
die Wärme des Kompressors. (Abb. 6).
Das Auftreten von Wassertropfen auf der
inneren Rückwand des Kühlraums zeigt die
automatische Abtauphase an. Nach dem
Abtauen sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf
der Rückseite des Kühlschrankes nicht
unüblich. Verwenden Sie keine spitzen
Gegenstände wie Messer oder Gabeln, um
diese zu entfernen. Die Abflußöffnung
regelmäßig mit einem Reinigungsstäbchen
reinigen, damit das Tauwasser stetig und zügig
abfließen kann.
Halten Sie die Auffangrinne und die
Ablauföffnung sauber. Ist diese verstopft, dann
lassen sich die Verschmutzungen mit dem
gelieferten Werkstück beseitigen (Abb. 7).
Wechseln des türanschlags
Befolgen Sie nacheinander die einzelnen
Schritte entsprechend der Numerierung
(Abb. 12).
Wechsel der Glühlampe
Tiefkühlbereich
Das Abtauen erfolgt bei eisfreien Geräten
automatisch. Sie müssen nichts weiter dazu tun.
Das anfallende Wasser sammelt sich in der
Kompressorschale. Dort verdunstet das Wasser
durch die Kompressorwärme.
Verwenden Sie niemals Haartrockner,
elektrische Heizgeräte oder ähnliches zum
Beschleunigen des Abtauvorgangs.
Wischen Sie das Tauwasser, welches sich am
Boden des Tiefkühlbereichs ansammelt, mit
einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach dem
Abtauen die Innenseiten (8 und 9) gut ab.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose, schalten Sie die Stromzufuhr wieder
ein.
Warnung!
Der Lüfter sorgt für die Zirkulation kalter Luft
innerhalb des Tiefkühlbereiches. Schieben
Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch
die Schutzabdeckung. Lassen Sie nicht zu,
dass Kinder mit dem Lüfter spielen.
Lagern Sie niemals Behälter mit
entflammbaren Treibgasen (z. B.
Sahnespender, Spraydosen, usw.) oder
explosiven Stoffen.
(Abb. 11)
Falls die Innenbeleuchtung einmal ausfallen
sollte, kann das Leuchtmittel leicht ersetzt
werden. Trennen Sie das Kühlgerät zunächst
von der Stromversorgung, indem Sie den
Netzstecker ziehen. Nehmen Sie einen
Schlitzschraubendreher zur Hand, setzen Sie
die Klinge vorsichtig in den linken Spalt
zwischen Lampenabdeckung und Innenwand.
Bewegen Sie den Griff des Schraubendrehers
vorsichtig nach links, bis sich der linke Stift der
Abdeckung löst. Dies wiederholen Sie mit dem
rechten Spalt, hier bewegen Sie den Griff des
Schraubendrehers entsprechend vorsichtig
nach rechts. Wenn beide Seiten gelöst sind,
lässt sich die Abdeckung leicht abnehmen.
Kontrollieren Sie dann, ob das Leuchtmittel
richtig eingeschraubt ist. Verbinden Sie das
Gerät mit der Stromversorgung. Sollte das Licht
noch immer nicht aufleuchten, erwerben Sie ein
neues Leuchtmittel (E14-Gewinde, maximal 15
Watt) im Elektrofachhandel und schrauben
dieses ein. Entsorgen Sie das ausgebrannte
Leuchtmittel sofort und mit Vorsicht.
13
D
Gebrauchsanweisung
• Um eine Türablage zu entfernen, zunächst
den gesamten Inhalt der Ablage entfernen
und dann einfach vom Boden her nach oben
drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale
an der Rückseite des Geräts, die zum
Sammeln von Tauwasser dient, immer sauber
bleibt. Wenn Sie die Schale zum Reinigen
ausbauen wollen, dann gehen Sie wie folgt
vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten
und den Netzstecker ziehen.
•Den Stift am Kompressor vorsichtig mit einer
Zange zurückbiegen, so daß die Schale freiliegt.
• Die Schale abnehmen.
• Die Schale reinigen und trockenreiben.
•Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
13. Stärkere Eisablagerungen sollten
regelmäßig mittels ein Eisschabers aus
Plastik entfernt werden. Massive
Eisablagerungen vermindern die Kühlleistung
Ihres Geräts.
Nach dem Austausch des Leuchtmittels setzen
Sie die Abdeckung wieder wie zuvor auf. Achten
Sie darauf, dass die Abdeckung richtig
einrastet.
Reinigung und Pflege
1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das
Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten
und den Netzstecker zu ziehen.
2. Verwenden Sie zum Reinigen weder
scharfe Gegenstände noch Scheuermittel,
Seife, Haushaltsreiniger, andere Putzmittel
oder Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts
mit lauwarmem Wasser und reiben Sie ihn
dann trocken.
4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in
einer Lösung aus einem Teelöffel
Natriumbikarbonat (doppeltkohlensaures
Natron) und einem halben Liter Wasser, und
wischen Sie den Innenraum damit aus.
5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die
Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, dann schalten Sie es
ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel
heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die
Tür leicht geöffnet.
7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts
(d.h. die Türaußenseite und die seitlichen
Außenwände) empfehlen wir die Verwendung
eines Wachses auf Silikonbasis (Autopolitur).
Auf diese Weise wird die hochwertige
Außenlackierung geschützt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator
hinter dem Gerät ansammelt, sollte einmal pro
Jahr mit einem Staubsauger entfernt werden.
9. Überprüfen Sie die Türdichtung
regelmäßig auf Sauberkeit und achten Sie
darauf, daß sich keine Reste von
Lebensmitteln o.ä. darauf befinden.
10.Vermeiden Sie es in jedem Fall,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu
reinigen, wie etwa mit benzinhaltigen Mitteln,
• es allzu hohen Temperaturen auszusetzen,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen,
abzureiben o.ä.
11. Ausbau des Deckels des
Milchproduktefachs und der Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm
anheben und dann an der Seite abziehen, an
der sich im Deckel eine Öffnung befindet.
14
D
Gebrauchsanweisung
Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern.
Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. Melonen können allerdings für kurze Zeit
gekühlt werden, solange sie eingewickelt
werden, so daß sich ihr Aroma nicht auf
andere Lebensmittel überträgt.
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
Material bedecken. - Dies würde die
Kaltluftzirkulation behindern.
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät
lagern. - Das Gerät ist ausschließlich für die
Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
Falsch: Lebensmittel verzehren, die zu lange
im Gerät gelagert wurden.
Falsch: Gekochte Speisen und frische
Lebensmittel zusammen in einen Behälter
tun. - Beides sollte getrennt verpackt und
gelagert werden.
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder Flüssigkeit
von Lebensmitteln auf andere Lebensmittel
tropfen lassen.
Falsch: Die Tür längere Zeit offenstehen
lassen. - Hierdurch wird der Betrieb des
Geräts teurer, und die Eisbildung verstärkt
sich.
Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder
scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa
ein Messer oder eine Gabel.
Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen. Besser zuerst abkühlen lassen.
Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder
ungeöffnete Konserven mit
kohlensäurehaltigen Getränken in das
Gefrierabteil stellen. - Diese können
zerplatzen.
Falsch: Beim Einfrieren frischer Lebensmittel
das maximale Gefriervermögen
überschreiten.
Falsch: Kindern Speiseeis oder Eissorbetts
unmittelbar nach dem Herausnehmen aus
dem Gefrierabteil geben. - Die sehr niedrige
Temperatur kann zu ‘kalten Verbrennungen’
an den Lippen führen.
Falsch: Kohlensäurehaltige Getränke
einfrieren.
Falsch: Aufgetaute Tiefkühlware weiter
aufbewahren. - Statt dessen innerhalb von
24 Stunden verzehren oder kochen und
wiedereinfrieren.
Falsch: Mit feuchten Händen etwas aus dem
Gefrierabteil herausnehmen.
Was Sie tun sollten und was auf
keinen fall-einige Hinweise
Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und
abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel tiefer lagern
als gekochte Speisen und Molkereiprodukte.
Richtig: Bei Gemüse alles unbrauchbare
Blattwerk entfernen und etwaigen Schmutz
abwischen.
Richtig: Blattsalat, Kohl, Petersilie und
Blumenkohl am Stiel belassen.
Richtig: Käse fest in Butterbrotpapier und dann in
einen Beutel aus Polyethylen wickeln, und die Luft
soweit als möglich herausdrücken. Käse
schmeckt am besten, wenn er eine Stunde vor
dem Verzehr aus dem Kühlabteil genommen wird.
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest
in Polyethylen- oder Aluminiumfolie einwickeln,
um ein Austrocknen zu verhindern.
Richtig: Fisch und Innereien in
Polyethylenbeutel wickeln.
Richtig: Lebensmittel, die einen starken Geruch
haben oder nicht austrocknen sollen, in
Polyethylenbeutel oder Aluminiumfolie wickeln
oder in luftdichten Behältern lagern.
Richtig: Brot gut einwickeln, damit es frisch bleibt.
Richtig: Weißwein, Bier und Mineralwasser vor
dem Servieren gut kühlen.
Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des
Gefrierabteils überprüfen.
Richtig: Lebensmittel so kurz wie möglich
aufbewahren und die Angaben „Mindestens
haltbar bis:” bzw.
Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware
entsprechend der Hinweise auf der jeweiligen
Verkaufsverpackung lagern.
Richtig: Zum Einfrieren nur frische
Lebensmittel bester Qualität verwenden und
diese vorher gründlich säubern.
Richtig:Einzufrierende Lebensmittel vorher in
kleine Portionen zerlegen, damit sie rasch
durchfrieren.
Richtig:Lebensmittel zum Einfrieren in
Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus
einwandfreiem Polyethylen packen und darauf
achten, daß die Luft vollständig herausgedrückt
wurde.
Richtig:Tiefkühlware gleich nach dem
Einkaufen einwickeln und sobald als möglich
in das Gefrierabteil legen.
Richtig:Tiefkühlware zum Auftauen ins
Kühlabteil legen.
15
D
Gebrauchsanweisung
Energieverbrauch
Hinweise zu Geräuschen und
Vibrationen, die im Betrieb auftreten
können
Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne
mittlere Schublade und obere Ablage im
Tiefkühlfach erzielt. Der Energieverbrauch
Ihres Gerätes wurde bei komplett gefülltem
Tiefkühlfach ohne mittlere Schublade und
obere Ablage ermittelt.
1. Das Betriebsgeräusch kann im
laufenden Betrieb zunehmen.
- Um die vorgegebenen Temperaturen zu
halten, springt der Kompressor des Gerätes
von Zeit zu Zeit an. Das Betriebsgeräusch
kann bei laufendem Kompressor zunehmen,
beim Anhalten des Kompressors kann ein
Klicken zu hören sein.
- Die Leistung des Gerätes kann sich je nach
Temperatureinstellung und unmittelbarer
Umgebung ändern. Dies muss als normal
betrachtet werden.
2. Geräusche wie fließende Flüssigkeiten
oder Spritzer
- Diese Geräusche werden durch den
Durchfluss des Kühlmittels im Gerät
verursacht; dies ist in Anbetracht der
Funktionsweise des Gerätes völlig normal.
3. Wind-ähnliche Geräusche.
- Diese Geräusche entstehen durch die Lüfter
Ihres Gerätes. Die Lüfter tragen wesentlich
zur effektiven Kühlung des Gerätes bei.
Dieses Geräusch ist völlig normal und weist
nicht auf einen Defekt hin.
4. Sonstige Vibrationen und Geräusche.
- Geräusche und Vibrationen können je nach
Typ und Neigung des Untergrundes, auf
dem das Gerät aufgestellt wurde, stärker
oder schwächer ausfallen. Achten Sie
darauf, dass der Boden möglichst eben ist
und das Gewicht des Gerätes mühelos
tragen kann.
- Weitere Geräusche und Vibrationen können
durch auf dem Gerät abgestellte
Gegenstände verursacht werden. Nehmen
Sie solche Gegenstände vom Gerät
herunter.
- Im Gerät gelagerte Flaschen oder andere
Behälter berühren einander. Ordnen Sie
Flaschen und Behälter so an, dass sich
diese nicht berühren können.
Praktische Tipps zum Energiesparen
1. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät an einer
gut belüfteten Stelle und nicht in der Nähe von
Wärmequellen (Herd, Heizung, usw.)
aufgestellt wird. Achten Sie gleichzeitig
darauf, dass das Gerät nicht im prallen
Sonnenlicht steht.
2. Sorgen Sie dafür, dass gekühlte oder
gefrorene Speisen so schnell wie möglich in
das Gerät gegeben werden; dies gilt natürlich
insbesondere im Sommer. Wir empfehlen,
Kühltaschen zum Transport von
Lebensmitteln zu verwenden.
3. Geben Sie Speisen zum Auftauen in den
Kühlbereich. Vergessen Sie nicht, die Speisen
in einen Behälter zu geben, damit kein
Tauwasser in den Kühlbereich ausläuft.
Beginnen Sie mindestens 24 Stunden im
Voraus mit dem Auftauen.
4. Versuchen Sie, die Tür so selten wie
möglich zu öffnen.
5. Öffnen Sie die Tür des Gerätes nicht
unnötig, achten Sie darauf, dass die Tür
anschließend wieder richtig geschlossen wird.
16
D
Gebrauchsanweisung
• (falls der angegossene Stecker ersetzt
wurde) ob der neu angebrachter Stecker
richtig verdrahtet wurde.
Massnahmen bei Betriebstőrunger
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht
funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob
• der Netzstecker richtig in der Steckdose
steckt, und daß der Strom angeschaltet ist
(zum Prüfen der Stromversorgung können
Sie ein anderes Gerät an die Steckdose
anschließen);
• ob evtl. die Sicherung durchgebrannt ist / der
Sicherungsautomat ausgelöst wurde oder
der Hauptschalter auf Aus steht;
• ob der Temperaturwahlschalter richtig
eingestellt wurde;
Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung
immer noch nicht funktionieren, dann setzen
Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung,
bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Denken bitte Sie daran, daß eine Gebühr
fällig wird, wenn am Gerät kein Fehler
gefunden werden sollte; prüfen Sie das Gerät
daher auf jeden Fall wie oben beschrieben.
Technische Daten
Hersteller
Typ (Sterne – Kennzeichnung)
FROST-FREE KÜHL-GEFRIER-Typ I
CHA 28020
Bezeichnung (Model )
Gesamter Bruttoinhalt (l)
294
Gesamter Nutzinhalt (l)
274
Gefrierteil Nutzinhalt (l)
70
Kühlteil Nutzinhalt (l)
204
Gefriervermögen in kg /24h
4
Energie-Effizienz-Klasse (1)
A+
Energieverbrauch KWh/Jahr (2)
277
Lagerzeit bei Störung (h)
16
Geräusch [dB(A) re 1 pW]
43
Umweltfreundliches Kühlmittel R600a
( 1 ) Energie-Effizienz-Klassen A+++ … D (die Effizienzklassen für Elektrogeräte reichen von A+++ =
niedrigster Verbrauch bis D = hoher Verbrauch )
( 2 ) Der wirkliche Energieverbrauch hängt von vom Standort der Kühl-Gefrier-Kombination und von
den Funktionierungsbedingungen ab.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Hausund/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
17
Notice d’utilisation
FR
Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité
, projeté pour vous offrir beaucoup d’années
de fonctionnement.
Premièrement la sécurité!
- Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique
avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de
protection pendant le transport
- Laissez l’appareil rester pendant au moins 12 heures
avant de le mettre en fonction, pour permettre la
stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a
été transporté horisontalement.
- Si vous récyclez un vieil appareil ayant un verrou
attaché dans la porte, assurez-vous qu’il a été laissé en
bonne condition pour prevenir l’entrée des enfants.
- L’appareil doit être utilisé exclusivement dans le but
pour lequel il a été projeté.
- Ne pas jeter l’appareil au feu. Votre appareil contient
des substances sans CFC dans l’isolation , qui sont
inflammables. Nous vous suggérons de contacter votre
autorité locale pour recevoir des informations
concernant le récyclage et les centres recommandés.
- Nous ne récomandons pas l’utilisation de l’appareil
dans un espace non chauffé, froid. (ex: garage,
annexe, etc.)
- Pour obtenir un fonctionnément meilleur et
irréprochable de votre appareil il est très important de
lire attentivement ces instructions. Si vous ne respectez
pas ces instructions votre droit de recevoir service
gratuit sera annulé.
- Nous vous prions de garder ces instructions dans une
place sure pour réfèrence rapide.
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne
responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
18
Notice d’utilisation
FR
Installation
Avertissements et conseils
importants
 Assurez-vous qu'après avoir installé
l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
 L'appareil chauffe sensiblement au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez a ce
que l'air circule librement autour de l'appareil.
Une ventilation insuffisante entraînerait un
mauvais fonctionnement et une augmentation
de la consommation d'électricité.
 Si l'appareil a été transporté couché, il est
recommandé d'attendre environ 12 heure
avant de la brancher.
Il est très important que cette notice
d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour
toute future consultation. Si cet appareil devait
être vendu ou transféré à une autre personne,
assurez-vous que la notice suive l'appareil de
façon à ce que le nouvel utilisateur puisse
être informé du fonctionnement de celui-ci et
des avertissements relatifs. Ces
avertissements sont donnés pour votre sûreté
et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant
d'installer et d'utiliser votre réfrigérateur.
Installation
Sûreté
Si cet appareil, muni d'une fermeture
magnétique, doit être employé pour en
remplacer une autre muni d'une fermeture à
ressort, nous vous conseillons de rendre cette
dernière inutilisable avant de mettre l'ancien
appareil au rebut. Cela dans le but d'éviter
que des enfants puissent s'y enfermer et
mettre ainsi leur vie en danger.
 Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez donc à ce que les enfants
n'y touchent pas ou qu'ils l'utilisent comme un
jouet.
 Débranchez toujours la prise de courant
avant de procéder au nettoyage intérieur et au
remplacement de la lampe d'éclairage.
 Cet appareil est lord; faites attention lors
d'un déplacement.
Emplacement
 N’installez pas votre appareil dans un local
dont la température peut baisser au-dessous
de -15 °C (5 degrés F) la nuit et/ou
particulièrement en hiver.
 Veillez à la bonne circulation de l'air à
l'arrière de l'appareil. Pour un meilleur
rendement de celui-ci, la distance minimale
entre le partie supérieure de l'appareil et un
éventuel élément de cuisine doit être au
moins de 100 mm (fig. 2).
 Montez les deux entretoises arrière livrés
séparément (fig. 3).
 Mettez l'appareil de niveau en agissant sur
les pieds réglabes (fig. 4).
Service / réparation
 Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
 En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des dommages. Contactez
le service après vente de votre revendeur et
exigez des pièces détachées d'origine.
 Si le cordon d’alimentation est endommagé,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses
agents agréés ou tout autre agent qualifié afin
d'être à l'abri de tout danger.
Utilisation
Branchement au réseau
 Les réfrigérateurs ménagers sont destinés
uniquement a la conservation des aliments et
des boissons.
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous
une tension de 220-240 volts monophasée.
Il doit être raccordé à une prise murale munie
d'un contact de terre.
Le fabricant décline toute responsabilité si
cette prévention contre les accidents n'est pas
respectée.
19
Notice d’utilisation
FR
Presentation de l’appareil
(boites, sachets en polyéthylene, feuille
d'aluminium alimentaire) pour qu'elles ne
s'impregnent ni ne dégagent d'odeur ou
d'humidité.
 Les produits lactés (oufs, beurre…) sont
conservés dans l'étagere supérieure de porte.
 Les aliments préparés sont conservés sur
les clayettes, les fruits et légumes verts dans
le bac a légumes. Les bananes ne doivent
pas etre conservées dans un réfrigérateur.
 Les viandes crues, poissons et charcuterie
doivent etre conservés sur les clayettes
inférieures (zone la plus froide).
Disposer les aliments de telle sorte que l'air
puisse circuler librement tout autour. Ne
couvrez pas les clayettes de papier ou d'un
plateau.
(Fig. 1)
1 - Manette de réglage et éclairage intérieur
2 - Clayettes réglables
3 - Clayette support bouteille
4 - Collecteur d’eau
5 - Couvercle du bac à légumes
6 - Bac à légumes
7 - Bac à glaçons & support
8 - Compartiment de congélation rapide
9 - Compartiment de conservation des
denrées surgelées
10 - Pied ajustable
11 - Compartiment produits laitiers
12 - Casier à œufs
13 - Clayette à bocaux
14 - Clayette range-bouteilles
15 - Ventilateur
Commande de température et
réglage
La minuterie est un dispositif utilisé pour le
dégivrage automatique. Après un certain
temps, elle active les radiateurs qui entraînent
le dégivrage de votre réfrigérateur.
Les températures de fonctionnement s’ajustent
à l’aide de la manette de réglage (Figure 5)
située sur le plafond du compartiment
réfrigérateur. Les réglages vont de min 1 à 6
max, max étant la position la plus froide.
Lorsque l’appareil est mis en marche pour la
première fois, la manette de réglage doit être
ajusté pour que, sous 24 heures, la température
moyenne du réfrigérateur ne dépasse pas +5
degrés Celsius (+41 degrés Fahrenheit). Nous
vous conseillons de régler la manette sur une
position médiane, entre le réglage min et max,
et de contrôler que la température souhaitée
soit atteinte, en d'autres termes quand vous
vous approchez de max, vous obtiendrez une
température plus froide et vice versa. Certaines
parties du réfrigérateur peuvent être plus
fraîches ou plus chaudes (telles que le bac à
légumes et la partie supérieure du
compartiment), ce qui est tout à fait normal.
La température normale de stockage de votre
appareil doit être de -18°C (-17,78°C). Vous
pouvez obtenir des températures plus basses
en ajustant la manette de réglage en direction
de la Position max.
Réversibilité de la porte
(Fig. 12)
Procedez suivant l’ordre numerique
Mise en fonctionnement
L'appareil étant convenablement installé, nous
vous conseillons de nettoyer l'intérieur avec
de l'eau tiède légèrement savonneuse (produit
à vaisselle). N'utilisez ni produit abrasif, ni
poudre à récurer qui risqueraient
d'endommager les finitions.
Nous recommandons de régler la manette sur
la position médiane et de contrôler la
température pour vérifier que l’appareil
maintienne les températures de conservation
souhaitées (voir la section Commande de
température et Réglage).
Entreposage des produits a
conserver
Une conservation et une hygiene optimales
sont obtenues dans les conditions suivantes :
 Les denrées a conserver dans le
réfrigérateur doivent etre fraîches et refroidies
a la température ambiante. Elles doivent etre
emballées dans des récipients hermétiques
Nous vous conseillons de vérifier la température
avec un thermomètre précis pour vous assurer
que les compartiments de conservation sont
maintenus à la température souhaitée.
20
Notice d’utilisation
FR
Pensez à lire la température sur le thermomètre
immédiatement comme elle montera très
rapidement après l’avoir sorti du congélateur.
Veuillez vous rappeler que l’air froid
s’échappe et la température interne monte à
chaque ouverture de la porte. Ne laissez donc
jamais la porte ouverte et assurez-vous de la
fermer immédiatement après avoir introduit
ou sorti des denrées.
Congélation des produits frais
 Congelez exclusivement des produits de
premiere qualité apres les avoir ettoyés et
préparés si nécessaire.
 Laissez les plats cuisinés refroidir a la
température ambiante avant de les introduire
dans le congélateur.
 Tous les produits a congeler devront etre
emballés dans des sachets de polyéthylene,
des barquettes d'aluminium « spécial
congélation », des boîtes en plastique. Ces
emballages doivent etre hermétiques.
 Chaque paquet doit etre proportionné a
l'importance de la consommation familiale de
maniere a etre utilisés en une seule fois. Des
paquets de petites dimensions permettent
d'obtenir une congélation rapide et uniforme.
 Ne pas congeler en une seule fois une
quantité de produit supérieure a la capacité
de congélation de l'appareil indiquée sur la
plaque signalétique.
 Un produit décongelé ne doit jamais etre
recongelé.
 Ne pas placer dans le congélateur des
bouteilles ou boîtes de boissons gazeuses,
elles pourraient éclater.
 Ne consommez pas les bâtonnets glacés
des leur sortie du congélateur pour éviter les
brulures dues au froid.
En cas de formation temporaire d’une couche
de glace dans le compartiment réfrigérateur,
réduisez le réglage à min, tout en vous assurant
que la température de réfrigération est de +5
degrés C [41 degrés F]. Une fois
que la formation de la couche de glace disparaît
et l’appareil recommence le processus de
dégivrage automatique, vous pouvez alors
augmenter le réglage, si nécessaire.
Changement de la lampe
Fig. 11
En cas de panne de l'ampoule intérieure, vous
pouvez la remplacer facilement. Assurez-vous
tout d'abord que le réfrigérateur / congélateur
est débranché de l'alimentation en débranchant
sa prise. Prenez un tournevis plat et placez-le
sans forcer dans la fente de gauche entre le
cache de l'ampoule et la structure interne. Puis
appuyez sur le manche du tournevis avec
précaution sur le côté gauche, jusqu'à ce que
vous sentiez que l'ergot gauche du cache est
dégagé. Répétez cette opération sur la fente
droite. Cette fois, vous devez appuyez le
manche du tournevis avec précaution sur le
côté droit. Si les deux côtés sont libérés, le
cache peut être retiré facilement. Vérifiez
ensuite que l’ampoule est bien vissée dans son
support. Branchez l'appareil à la prise secteur.
Si la lumière ne s'allume toujours pas,procurezvous une nouvelle ampoule à culot E14 à vis
de 15 Watt (maximum) au magasin local de
matériel électrique puis insérez-la. Jetez
soigneusement l’ampoule grillée
immédiatement.
Si vous avez changé l'ampoule, veuillez
replacer le cache dans sa position originale.
Veillez à ce que le cache s'emboîte
correctement.
Pour congeler des produits frais :
Ne congelez pas en une seule fois plus que la
capacité de congélation indiquée sur la
plaque signalétique (7kg/24h) 24 heures
avant d'introduire des aliments frais dans le
congélateur placez le bouton du thermostat
sur une position plus froide sans pour autant
que la température intérieure du réfrigérateur
descende en dessous de 0°C.
Disposez les paquets a congeler dans le
compartiment supérieur.
N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant
l'opération de congélation
Lorsque vous congelez des produits frais,
laissez la manette de réglage sur la position
médiane.
Mettez les produits congelés dans les tiroirs
inférieurs.
21
Notice d’utilisation
FR
n'y a aucun risque d'altération des aliments
congelés. Abstenez-vous cependant d'ouvrir
la porte (le temps de remontée en
température peut sensiblement être diminué
si l'appareil est peu chargé). Dès que vous
constatez un début de décongélation, les
aliments doivent être consommés le plus
rapidement possible.
Ne jamais recongeler un aliment un a été
décongelé.
Conservation des produits congelés
 Les produits congelés peuvent etre rangés a
n'importe quel emplacement de la partie
congélateur. Nous vous conseillons
cependant de les placer dans les tiroirs
inférieurs, si possible, afin de laisser libres
l'espace pour la congélation.
 Quand vous achetez un produit surgelé,
assurez-vous que l'emballage est intact, qu'il
ne présente aucune trace d'humidité, qu'il
n'est pas gonflé, ce qui serait le signe d'un
début de décongélation.
 Respectez la durée de conservation
indiquée par le fabricant des produits
surgelés.
 Evitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la
laisser ouverte que le temps nécessaire. Une
augmentation de la température peut réduire
la durée de conservation des aliments.
 Apres avoir refermé la porte, attendez
environ 30 secondes avant de tenter de
l'ouvrir a nouveau, le temps que la dépression
créée par le froid s'atténue.
Dégivrage
a) partie réfrigérateur
Le dégivrage de votre réfrigérateur est
entierement automatique et se produit a
chaque arret du compresseur. Aucune
intervention de votre part n'est nécessaire.
Pendant le fonctionnement on constate
l'apparition de gouttes de condensation ou de
glace sur la paroi arriere. Elles seront
éliminées pendant le dégivrage automatique.
L'eau produite s'écoulera par le trou
d'évacuation (Fig. 6) elle sera collectée dans
le bac situé sur le compresseur d'ou elle
s'évaporera.
Production des cubes de glace
Important:
Gardez propre le collecteur et le tube
d’écoulement de l’eau de dégivrage. Pour
acela, utilisez la pièce de defonçage livrée
avec l’appareil. Veillez à ce que le tube soit
tout le temps avec l’extrémité dans l’intérieur
du bac collecteur situé sur le
motocompresseur pour prevenir l’écoulement
de l’eau sur l’installation électrique ou sur le
plancher (Fig. 7).
Remplissez le bac à cubes de glace à trois
quarts et mettez-la dans le congélateur. Les
cubes de glace se dètachent plus simplement
si vous passez le bac pour quelques
secondes sous un jet d'eau froide.
Décongélation
Les viandes, volailles et poissons doivent etre
décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le
développement de bactéries. Les autre
produits peuvent etre décongelés a l'air
ambiant.
Les petites portions peuvent etre cuisinées
des leur sortie du congélateur. Beaucoup de
plats prets a cuire peuvent etre également
cuisinés sans décongélation préalable.
Conformez-vous toujours aux préconisations
figurant sur l'emballage.
Le pain et les pâtisseries peuvent etre
décongelés a four chaud.
Les fours a micro-ondes peuvent etre utilisés
pour décongeler la plupart des aliments.
Respectez les conseils figurant dans la notice
de ces fours.
En cas de coupure de courant, si l'arrêt de
fonctionnement ne dépasse pas 16 heures, il
b) partie congélateur
Le dégivrage de type FROID VENTILE est
entièrement automatique. Aucune intervention
de votre part n'est requise. L'eau est récoltée
dans le bac du compresseur. De par la
chaleur du compresseur, l'eau s'évapore.
N’utilisez jamais de sèche-cheveux,
radiateurs électriques ou autres appareils
électriques similaires pour dégivrer.
Epongez l’eau de dégivrage située au fond du
compartiment congélateur. Une fois le
dégivrage terminé, séchez soigneusement
l’intérieur (Figure 8 & 9). Branchez l’appareil
à la prise murale et rétablissez l’alimentation
électrique.
22
Notice d’utilisation
FR
Avertissements !
Le ventilateur du compartiment congélateur
fait circuler de l’air froid. N’insérez jamais
d’objets derrière la protection. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec le ventilateur
du congélateur.
Ne conservez jamais de produits contenant
du gaz propulseur inflammable (crème en
bombe, bombes aérosols, etc.) ou des
substances explosives.
Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux
de protection qui pourraient obstruer la
circulation d’air.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil et ne touchent pas aux
commandes.
N’obstruez pas la protection du ventilateur du
congélateur pour garantir les meilleures
performances de votre appareil. (Figure 10)
Avertissement !
Votre appareil est équipé d’un ventilateur de
circulation essentiel au fonctionnement du
congélateur. Veuillez vous assurer que le
ventilateur n’est pas bloqué (arrêté) ou
obstrué par les denrées ou par les
emballages. Tout blocage (arrêt) ou
obstruction du ventilateur peut donner lieu à
une augmentation de la température interne
du congélateur (décongélation).
Arret prolongé
Lorsque l'appareil doit rester a l'arret pendant
un certain temps : débranchez la prise de
courant ; videz l'appareil ; nettoyez-le a fond ;
laissez la porte entrouverte pour éviter
l'apparition de mauvaises odeurs.
Consommation énergétique
Vous pouvez conserver le maximum
d'aliments congelés sans recourir au tiroir
central et au couvercle de l'étagère supérieure
situé dans le compartiment du congélateur. La
consommation énergétique de votre appareil
est enclenchée alors que le compartiment du
congélateur est entièrement chargé sans
utiliser le tiroir central et le couvercle de
l'étagère supérieure.
Conseil pratique concernant la réduction
de la consommation électrique
1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans
un espace bien aéré, loin d'une éventuelle
source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Parallèlement, le choix de l'emplacement de
l'appareil doit se faire de façon à éviter qu'il se
trouve exposé aux rayons directs du soleil.
2. Veillez à ce que les denrées déjà
réfrigérées/congelées au moment de leur
achat soient introduites dans l'appareil le plus
tôt possible, surtout pendant l'été. Nous vous
conseillons d'utiliser des sacs à isolation
thermique pour conserver vos denrées d'un
réfrigérateur/congélateur à un autre.
3. Nous vous recommandons également de
veiller à ce que le dégivrage des emballages
sortis du compartiment congélateur se fasse
dans le compartiment réfrigérateur. Pour cela,
l'emballage à dégivrer sera introduit dans un
récipient de sorte que l'eau issue du
dégivrage ne connaisse pas de fuite dans le
compartiment réfrigérateur. Nous vous
conseillons de commencer le processus de
dégivrage 24 heures au moins avant
l'utilisation de l'aliment congelé.
4. Nous vous recommandons d'ouvrir la porte
de la machine le moins de fois possible.
5. Évitez de laisser inutilement la porte de
l'appareil ouverte et veillez à ce que celle-ci
soit bien fermée après chaque ouverture.
Nettoyage
Avant toute opération de nettoyage, prenez la
précaution de débrancher l'appareil.
Nettoyage intérieur :
Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur
très régulièrement.
- Retirez tous les accessoires (clayettes,
balconnets, bac à légumes…). Lavez-les à l’eau
tiède additionnée d’un détergent doux (produit
utilisé pour la vaisselle par exemple) ; rincez à
l’eau javellisée et séchez soigneusement.
- Lavez les parois intérieures. Soignez les
supports de clayettes.
- Lavez le joint de porte sans omettre de
nettoyer également sous le joint.
Nettoyage extérieur :
Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède
légèrement savonneuse. Rincez et séchez.
De temps en temps, dépoussiérez le
condenseur avec une brosse douce ou un
aspirateur.
23
Notice d’utilisation
FR
Informations concernant les bruits et
les vibrations susceptibles de se
produire pendant le fonctionnement
de l'appareil
1. Les bruits peuvent augmenter pendant le
fonctionnement de l'appareil.
- Afin de maintenir les températures au niveau
de la valeur réglée, le compresseur de
l'appareil démarre de manière périodique.
Les bruits émis par le compresseur
deviennent plus importants lorsqu'ils
commencent et un clic se fait entendre au
moment où ils s'arrêtent.
- Les fonctions de performance et de
fonctionnement de l'appareil peuvent varier
en fonction des modifications de la
température et de l'environnement ambiant.
Ces phénomènes sont tout à fait normaux.
2. Bruits semblables à ceux d'un
écoulement ou d'une vaporisation de
liquide
- Ces bruits sont provoqués par l'écoulement
du réfrigérant à l'intérieur du circuit de
l'appareil et sont en conformité avec le
principe de fonctionnement de l'appareil.
3. Bruits semblables à du vent.
- Ce bruit est provoqué par le(s) ventilateur(s)
de votre appareil. Ce(s) ventilateur(s)
favorise(nt) un refroidissement économe en
énergie. Ce bruit est normal, et n'est pas une
défaillance.
4. Autres vibrations et bruits.
- Le niveau de bruits et de vibrations peut être
provoqué par le type et l'aspect du sol sur
lequel l'appareil est installé. Assurez-vous
que le sol sur lequel l'appareil est installé est
à niveau et peut supporter le poids de
l'appareil (flexible).
- Une autre source de bruits et de vibrations
peut être constituée par les objets placés sur
l'appareil. Ces objets doivent en effet être
posés ailleurs que sur l'appareil
- Les bouteilles et les récipients posés dans le
réfrigérateur se touchent. Dans ce cas,
déplacez les bouteilles et les récipients de
façon à créer un petit écart entre eux.
24
Notice d’utilisation
FR
Dates techniques
Marque
FROST REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
de type I
CHA 28020
Volume nominal brut (l)
294
Volume nominal utile (l)
274
Volume compartiment congélateur (l)
70
Volume compartiment réfrigérateur (l)
204
Capacité de congélation (kg/24 h)
4
Classe énergetique (1)
A+
Pouvoir consumé (kWh/year) (2)
277
Autonomie (h)
16
Bruit [dB(A) re 1 pW]
43
Réfrigerant écologique R600a
(1) Classe énergetique: A+++ … D (A+++ = économique … D = moins économique)
(2) La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation et de
l’emplacement de l’appareil.
Modèle
Recyclage
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou
démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement.
Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif
sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine
en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
25
ES
Instrucciones de uso
Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de
alta calidad de
, diseñado para prestar
servicio durante muchos años.
La seguridad es lo primero
No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta
que no se hayan retirado todos los protectores de
embalaje y transporte.
• Si se transportó horizontalmente, dejar el frigorífico en
posición normal al menos 12 horas antes de conectarlo,
para que el aceite del compresor se asiente.
• Al deshacerse de un frigorífico antiguo con cerradura
o pestillo en la puerta, comprobar que queda en una
posición segura que impida que los niños puedan
quedar atrapados.
• Este frigorífico sólo se debe utilizar para las funciones
para las que se ha diseñado.
• No arrojar el frigorífico al fuego. Su aislamiento
contiene sustancias inflamables sin CFC. Es
recomendable ponerse en contacto con las autoridades
locales para obtener información sobre residuos y
centros de reciclaje.
• No se recomienda utilizar este frigorífico en lugares
fríos sin calefacción.
(Por ejemplo, garajes,
invernaderos, cobertizos, cabañas, etc.)
Para conseguir un funcionamiento sin averías y el
mejor rendimiento posible del frigorífico, es muy
importante leer cuidadosamente estas instrucciones. El
incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar
el derecho a obtener asistencia gratuita durante el
periodo de garantía.
Conservar estas instrucciones en lugar seguro y donde
puedan consultarse fácilmente.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento
del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su
seguridad.
Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
26
ES
Instrucciones de uso
Requisitos eléctricos
2. Si el frigorífico ha estado colocado
horizontalmente durante el transporte, no
ponerlo en funcionamiento hasta después de
pasadas al menos 12 horas, para permitir que
el sistema se asiente.
3. El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar daños en el frigorífico y el
fabricante no se considerará responsable de los
mismos.
4. El frigorífico debe estar protegido de la lluvia,
la humedad y demás agentes atmosféricos.
Antes de conectar el enchufe a la toma de
corriente, se debe comprobar que el voltaje y
la frecuencia mostradas en la placa de
características del interior del frigorífico se
corresponden con los de la alimentación
eléctrica.
Se recomienda conectar este frigorífico a la
red de suministro eléctrico mediante una toma
de corriente adecuada, con fusible e
interruptor y en una posición de fácil acceso.
Advertencia. Este frigorífico debe disponer
de toma de tierra.
Las reparaciones del equipo eléctrico sólo
deben ser realizadas por técnicos
cualificados. Las reparaciones incorrectas
realizadas por personal no cualificado
comportan riesgos que pueden acarrear
graves consecuencias al usuario del
frigorífico.
¡ATENCIÓN!
Este electrodoméstico funciona con R 600a,
un gas respetuoso con el medio ambiente
pero inflamable. Durante el transporte y la
fijación del electrodoméstico, es necesario
tener cuidado para no dañar el sistema de
refrigeración. Si el sistema de refrigeración
sufre algún daño y se produce una fuga de
gases del sistema, mantenga el producto
alejado de fuentes de ignición y ventile el
recinto durante el tiempo adecuado.
ADVERTENCIA: Utilizar sólo los dispositivos
mecánicos o los medios recomendados por el
fabricante para acelerar el proceso de
desescarchado.
ADVERTENCIA: Evitar daños en el circuito
de refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilizar aparatos
eléctricos dentro de los compartimentos para
alimentos del frigorífico, a menos que sean
del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación
estuviera dañado, el fabricante, el servicio de
atención al cliente o una persona cualificada
deberán sustituirlo para evitar peligros.
¡Importante!
• Se debe poner especial cuidado al limpiar o
desplazar el frigorífico, para no tocar el
extremo inferior de las láminas metálicas del
condensador, que se encuentran en la parte
trasera del aparato, ya que pueden provocar
heridas en dedos y manos.
• No ponerse de pie ni sentarse en la parte
superior del frigorífico, ya que no está
diseñado para tal fin. Podría sufrir lesiones o
causar daños al electrodoméstico.
• Comprobar que el frigorífico no queda
apoyado sobre el cable principal durante ni
después del desplazamiento, ya que puede
dañar el cable.
• No permitir a los niños jugar con el frigorífico
ni jugar con sus mandos.
Instrucciones de instalación
1. No tenga el aparato en estancias donde la
temperatura pueda descender por debajo de
los -15 °C (5 ºF) por la noche y/o
especialmente en invierno.
2. No colocar el frigorífico cerca de cocinas o
radiadores ni bajo la luz solar directa, ya que
el hacerlo puede provocar una mayor carga
para las funciones del frigorífico. Si se instala
cerca de una fuente de calor o de un
congelador, mantener las distancias laterales
mínimas siguientes:
Con respecto a cocinas, 30 mm.
Con respecto a radiadores, 300 mm.
Con respecto a congeladores, 25 mm.
3. Comprobar que hay espacio suficiente en
torno al frigorífico para garantizar la
circulación de aire (figura 2).
• Poner la tapa de ventilación posterior en la
parte trasera del frigorífico para comprobar la
distancia entre el frigorífico y la pared (figura 3).
Instrucciones de transporte
1. El frigorífico sólo se debe transportar en
posición vertical. El embalaje debe quedar
intacto tras el transporte.
27
ES
Instrucciones de uso
4. El frigorífico sólo se debe colocar sobre
superficies lisas. Los dos pies delanteros se
pueden ajustar si es necesario. Para
garantizar la verticalidad del frigorífico, ajustar
los dos pies delanteros girándolos a derecha
o izquierda hasta que el contacto con el suelo
sea firme y seguro. El ajuste correcto de los
pies evita vibraciones o ruidos excesivos
(figura 4).
5. Consultar la sección "Conservación y
limpieza" para preparar el frigorífico para su
utilización.
en el compartimento especial incorporado en
el revestimiento interior de la puerta.
4. Los platos cocinados deben almacenarse
en recipientes herméticos.
5. Los productos frescos envueltos deben
conservarse en el estante. Las frutas y
verduras frescas deben estar limpias y
almacenarse en los cajones correspondientes.
6. Las botellas se pueden conservar en la
sección de la puerta.
7. Para almacenar carne cruda, envolverla
en bolsas de polietileno y colocarla en el
estante inferior. No permitir que la carne
cruda entre en contacto con los alimentos
cocinados, para evitar contaminaciones. Por
seguridad, almacenar carne cruda sólo
durante dos o tres días.
8. Para conseguir la máxima eficiencia, no
cubrir los estantes desmontables con papel ni
otros materiales que impedirían la circulación
libre del aire.
9. No conservar aceite vegetal en los
estantes de la puerta. Conservar los alimentos
empaquetados, envueltos y cubiertos. Dejar
que los alimentos y las bebidas calientes se
enfríen antes de congelarlos. Los restos de
alimentos enlatados no se deben almacenar
dentro de sus latas.
10. No congelar bebidas gaseosas. No
consumir demasiado fríos productos como los
helados de agua con sabores.
11. Algunas frutas y verduras se deterioran si
se almacenan a temperaturas cercanas a
0°C. Por lo tanto, las piñas, los melones, los
pepinos, los tomates y productos similares
deben envolverse en bolsas de polietileno.
12. Las bebidas alcohólicas de alta
graduación se deben almacenar en posición
vertical en recipientes bien cerrados. No
almacenar nunca productos que contengan
gases inflamables (por ejemplo, botes de nata
a presión, aerosoles, etc.) ni sustancias
explosivas. Puede haber peligro de explosión.
Detalles del frigorífico
(Figura 1)
1 - Perilla de ajuste de posiciones y luz interior
2 - Estantes interiores ajustables
3 - Rejilla para vino
4 - Colector de agua
5 - Tapa para el cajón de frutas y verduras
6 - Cajón de frutas y verduras
7 - Soporte de bandeja de hielo y bandeja de hielo
8 - Compartimiento de congelado rápido
9 - Compartimientos para la conservación de
alimentos congelados.
10 - Pie ajustable
11 - Compartimento de lácteos
12- Bandeja para huevos
13 - Estante para botes
14 - Estante para botellas
15 - Ventilador
El temporizador es un aparato para el deshielo
automático. Después de determinado tiempo,
éste activa los calentadores que producen el
deshielo de su frigorífico.
Disposición recomendada de los
alimentos en el frigorífico
Normas para conseguir el almacenamiento e
higiene óptimos:
1. El compartimento del frigorífico es para
almacenamiento breve de alimentos frescos y
bebidas.
2. El compartimento del congelador está
clasificado como
y es apto para
congelar y almacenar alimentos
precongelados.
Se deben seguir las recomendaciones para el
almacenamiento
que figuran en el
envase de alimentos en todo momento.
3. Los productos lácteos deben almacenarse
Control y ajuste de la temperatura
Las temperaturas de funcionamiento se
regulan con la perilla de ajuste de posiciones
(Fig. 5), ubicada en el techo del
compartimiento frigorífico. Se pueden
configurar las posiciones desde un mínimo de 1
… hasta un máximo de 6, siendo el máximo la
posición más fría.
28
ES
Instrucciones de uso
Al encender el aparato por primera vez, es
preciso regular la perilla de ajuste de
posiciones de manera que una vez
transcurridas 24 horas la temperatura media
del frigorífico no supere los +5°C (+41°F).
Recomendamos ajustar la perilla de ajuste en
una posición intermedia, entre la posición de
mínimo y la de máximo, e ir supervisando el
frigorífico para obtener la temperatura
deseada; las posiciones cercanas al máximo
resultarán en una temperatura del frigorífico
más fría, y viceversa. Algunas zonas del
frigorífico estarán más calientes (como el
cajón de frutas y verduras y la parte superior
del compartimento refrigerador) o más frías,
lo cual es perfectamente normal.
La temperatura normal de almacenamiento
del congelador debe ser de -18ºC (0ºF). Es
posible alcanzar temperaturas más bajas
desplazando la perilla de ajuste de posiciones
hacia la posición de temperatura máxima.
Antes del uso
Comprobación final
Antes de empezar a utilizar el frigorífico,
comprobar que:
1. Los pies se han ajustado hasta conseguir
una nivelación perfecta.
2. El interior está seco y el aire circula
libremente por la parte trasera.
3. El interior está limpio, conforme a las
recomendaciones de la sección
“Conservación y limpieza”.
4. Se ha introducido el enchufe en la toma de
corriente y se ha activado la electricidad.
Cuando se abre la puerta, la luz interior se
enciende.
Y observar que:
5. Se oye un sonido cuando arranca el
compresor. Los líquidos y gases del sistema
de refrigeración también pueden hacer ruidos,
esté o no el compresor en funcionamiento.
Esto es perfectamente normal.
6. También es normal una ligera ondulación
en la parte superior del armario debido al
proceso de fabricación utilizado. No es un
defecto.
7. Se recomienda ajustar la perilla de ajuste
de posiciones en la posición intermedia, y
supervisar la temperatura para asegurarse de
que el frigorífico mantenga las temperaturas
de conservación deseadas (consultar la
sección "Control y ajuste de la temperatura").
8. No cargar el electrodoméstico
inmediatamente después de encenderlo.
Esperar hasta que alcance la temperatura de
conservación correcta. Se recomienda
comprobar la temperatura con un termómetro
de precisión (consultar la sección Control y
ajuste de la temperatura).
Se recomienda verificar la temperatura con un
termómetro de precisión para asegurarse de
que los compartimentos para el
almacenamiento de alimentos se encuentran
a la temperatura deseada.
Recuerde que debe leer la temperatura del
termómetro inmediatamente, ya que ésta
subirá muy rápidamente después de retirar el
termómetro del congelador.
Recuerde que cada vez que se abre la
puerta, el aire frío se escapa y la temperatura
interna sube. Por consiguiente, no deje nunca
la puerta abierta y asegúrese de cerrarla
inmediatamente después de colocar o sacar
los alimentos.
En el caso de una formación de hielo
temporal en el compartimiento frigorífico,
reduzca el ajuste al mínimo, supervisando al
mismo tiempo que la temperatura del
congelador esté a un máximo de +5 grados C
[41 grados F] Una vez que desaparece la
formación de hielo y que el electrodoméstico
ha comenzado a auto descongelarse
nuevamente de manera normal, usted puede,
si es necesario, elevar la posición de la perilla
de ajuste.
Almacenamiento de alimentos
congelados
El congelador es adecuado para almacenar
alimentos precongelados durante periodos
prolongados, así como para congelar y
almacenar carne fresca.
Si se produce un corte de corriente, no abrir
la puerta. Los alimentos congelados no se
verán afectados si el corte de corriente dura
menos de 16 horas. Si dura más tiempo, se
debe comprobar los alimentos para
29
ES
Instrucciones de uso
consumirlos inmediatamente o cocinarlos y
congelarlos de nuevo.
No utilizar nunca objetos con punta o bordes
afilados, como cuchillos o tenedores, para
retirar las gotas que se hayan vuelto a congelar.
Si en algún momento el agua del deshielo no se
desagua por el canal de recogida, comprobar
que no haya restos de alimentos que obstruyan
el conducto de desagüe. El conducto de
desagüe se puede limpiar con limpiadores de
tuberías o productos similares.
Comprobar que el extremo del tubo está siempre
colocado en la bandeja de recogida del
compresor para evitar el derramamiento de agua
sobre los componentes eléctricos o el suelo
(Figura 7).
Congelación de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados, se
deben tener en cuenta las siguientes
instrucciones.
No congelar grandes cantidades de una vez.
La calidad de los alimentos se conserva mejor
si la congelación alcanza su interior lo antes
posible.
No superar la cantidad de alimentos que el
aparato es capaz de congelar en 24 h.
Si se introducen alimentos calientes en el
compartimento congelador, se obliga a la
máquina de refrigeración a funcionar de forma
continua hasta congelarlos totalmente. Esto
puede provocar temporalmente un
enfriamiento excesivo del compartimento de
refrigeración.
Al congelar alimentos frescos, mantenga la
perilla de ajuste de posiciones en la posición
intermedia. Las cantidades pequeñas de
alimentos, hasta 1/2 Kg. (1 lb.), se pueden
congelar sin necesidad de ajustar la perilla de
ajuste la temperatura.
Ponga especial cuidado en no mezclar
alimentos ya congelados con alimentos
frescos.
B) Compartimento congelador
El tipo de deshielo ANTIESCARCHA es
completamente automático. No se requiere
intervención alguna de su parte. El agua se
recoge en la bandeja del compresor. Debido al
calor del compresor, el agua se evapora.
No utilizar nunca objetos con punta o bordes
afilados, como cuchillos o tenedores, para
retirar el hielo.
No utilizar nunca secadores de pelo,
calentadores eléctricos u otros aparatos
eléctricos similares para forzar el deshielo.
Recoger con una esponja el agua de deshielo
depositada en la parte inferior del
compartimento del congelador. Una vez
finalizado el deshielo, secar completamente el
interior. (Figuras 8 y 9). Insertar el enchufe en
la toma de corriente y encender el interruptor.
Avisos
El ventilador presente en el compartimento del
congelador distribuye aire frío. No introduzca
nunca objetos a través del protector. No permita
que los niños jueguen con el ventilador del
congelador.
No deposite nunca productos que contengan
gases inflamables (por ejemplo, dosificadores,
aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas.
No cubra los estantes con ningún material
protector que pueda obstruir la circulación del
aire.
No permita a los niños jugar con el
electrodoméstico ni manipular sus mandos.
No permita que se obstruya el protector del
ventilador del congelador con el fin de obtener
el mayor rendimiento posible del
electrodoméstico. (Elemento 10)
Cubitos de hielo
Rellenar la cubitera hasta el 3/4 de su
capacidad y colocarla en el congelador.
Desprender las bandejas congeladas con una
cuchara o instrumento similar. No utilizar
nunca objetos con punta ni bordes afilados,
como cuchillos o tenedores.
Desescarchado
A) Compartimento frigorífico
El compartimento del frigorífico se deshiela de
manera automática. El agua del deshielo circula
hasta el conducto de desagüe a través del
recipiente de recogida situado en la parte
trasera del frigorífico (Fig. 6).
Durante el deshielo, se pueden formar gotas de
agua en la parte trasera del compartimento del
frigorífico donde se encuentra empotrado el
evaporador. Algunas gotas pueden permanecer
en el revestimiento interior y volver a
congelarse después de finalizado el deshielo.
30
ES
Instrucciones de uso
Advertencia
Su frigorífico se encuentra equipado con un
ventilador de circulación que es esencial para
el funcionamiento del congelador. Asegúrese
de que el ventilador no se obstruya (detenga)
o presente problemas en el funcionamiento
debido a alimentos o envases. Si el ventilador
se obstruye (detiene) o presenta problemas
en su funcionamiento, se puede ocasionar un
aumento de la temperatura interna del
congelador (Descongelamiento).
interior. Secarlo con un trapo.
5. Asegurarse de que no entra agua en la
caja de control de la temperatura.
6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante
un largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la
comida, limpiarlo y dejar la puerta
entreabierta.
7. Se recomienda pulir las piezas de metal
del producto (por ejemplo, la puerta exterior,
los laterales del armario) con una cera de
silicona (cera para coches) para proteger los
acabados de alta calidad.
8. El polvo acumulado en el condensador,
situado en la parte trasera del frigorífico, debe
retirarse una vez al año con un aspirador.
9. Comprobar regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse de
que estén limpios y sin restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpiar el frigorífico con material
inadecuado; por ejemplo, productos derivados
del petróleo.
• Exponerlo a altas temperaturas.
• Restregarlo, frotarlo, etc., con materiales
abrasivos.
11. Retirada la bandeja de la puerta:
• Para retirar la bandeja de la puerta, retirar
todo su contenido y, a continuación, empujar
simplemente la bandeja hacia arriba desde su
base.
12. Comprobar que el recipiente especial de
plástico de la parte posterior del frigorífico,
que recoge el agua del desescarchado, esté
limpio en todo momento. Si se desea retirar la
bandeja para limpiarla, seguir las
instrucciones siguientes:
• Desenchufar el frigorífico retirando el
enchufe de la toma de corriente.
• Con unos alicates, ondular ligeramente el
aro del compresor para poder retirar la
bandeja.
• Levantarlo.
• Limpiarlo y secarlo.
• Volver a colocarlo, invirtiendo la secuencia
de operaciones.
13. Para retirar un cajón, tirar de él tanto
como sea posible, inclinarlo hacia arriba y, a
continuación, extraerlo completamente.
Sustitución de la bombilla interior
(figura 11)
En caso de que la bombilla no funcione, es
muy fácil sustituirla. En primer lugar,
asegúrese de que el frigorífico/congelador
está desconectado de la red eléctrica
desenchufándolo de la toma. Tome un
destornillador plano e insértelo sin forzar en la
ranura izquierda entre la cubierta de la
bombilla y la pared. A continuación gire el
destornillador hacia la izquierda con cuidado
hasta que note que la patilla izquierda de la
cubierta se ha soltado. Repita el
procedimiento con la ranura derecha, esta
vez girando el destornillador hacia la derecha.
Una vez aflojados ambos lados, podrá retirar
la cubierta con total facilidad.
Compruebe que la bombilla esté bien
enroscada en el casquillo. Vuelva a enchufar
el aparato a la toma de corriente. Si la luz
sigue fallando, adquiera una bombilla de 15
vatios (máx.) de casquillo de rosca E14 y
sustituya la antigua bombilla. Es preciso
deshacerse con cuidado de la bombilla
defectuosa.
Si ha sustituido la bombilla, no olvide volver a
colocar la cubierta en su posición. Asegúrese
de que la cubierta encaje en su sitio
correctamente.
Conservación y limpieza
1. Se recomienda desenchufar el frigorífico
retirando el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar la limpieza.
2. No utilizar nunca en la limpieza
instrumentos afilados o sustancias abrasivas,
jabones, limpiadores domésticos, detergentes
ni ceras abrillantadoras.
3. Utilizar agua tibia para limpiar el armario
del frigorífico y secarlo con un paño.
4. Utilizar un paño humedecido con la solución
de una cucharilla de café de bicarbonato sódico
en un vaso grande de agua, para limpiar el
Reposicionamiento de la puerta
Continúe en orden de número (figura 12).
31
ES
Instrucciones de uso
Correcto- Envolver los alimentos congelados
inmediatamente después de adquirirlos e
introducirlos en el congelador lo antes
posible.
Correcto- Descongelar los alimentos en el
compartimento del frigorífico.
Prácticas correctas e incorrectas
Correcto- Limpiar y desescarchar
periódicamente el frigorífico (consultar la
sección "Desescarchado")
Correcto- Conservar la carne cruda y de ave
bajo los productos cocinados y los
productos lácteos.
Correcto- Retirar las hojas inservibles de las
verduras y limpiar toda suciedad.
Correcto- Dejar la lechuga, el repollo, el
perejil y la coliflor con el tallo.
Correcto- Envolver el queso primero en papel
resistente a la grasa y, a continuación,
en una bolsa de polietileno, sacando
todo el aire posible. Para obtener los
mejores resultados, sacar los alimentos
del compartimento del frigorífico una
hora antes de comerlos.
Correcto- Envolver la carne cruda y de ave
en polietileno o papel de aluminio sin
apretar. Esto evita que se sequen.
Correcto- Envolver en bolsas de polietileno o
en papel de aluminio los alimentos que
desprendan olores fuertes o que se
puedan secar, o bien introducirlos en
recipientes herméticos.
Correcto- Envolver el pescado y los despojos
en bolsas de polietileno.
Correcto- Envolver bien el pan para
mantenerlo fresco.
Correcto- Enfriar los vinos blancos, las
cervezas y el agua mineral antes de
servirlas.
Correcto- Comprobar el contenido del
congelador de vez en cuando.
Correcto- Conservar los alimentos el menor
tiempo posible y cumpla sus fechas de
caducidad.
Correcto- Almacenar los alimentos
precongelados conforme a las
instrucciones proporcionadas en los
envases.
Correcto- Elegir siempre alimentos frescos
de alta calidad y comprobar que estén
totalmente limpios antes de congelarlos.
Correcto- Preparar los alimentos frescos
para su congelación en pequeñas
raciones para garantizar su rápida
congelación.
Correcto- Envolver todos los alimentos en papel
de aluminio o bolsas de polietileno para
congelador, haciendo salir todo el aire.
Incorrecto- Almacenar los plátanos en el
compartimento del frigorífico.
Incorrecto- Almacenar melones en el
frigorífico. Se deben enfriar por cortos
periodos y envolver para evitar que den
olor a otros alimentos.
Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier
material protector que pueda obstruir la
circulación de aire.
Incorrecto- Almacenar sustancias venenosas
o peligrosas en el frigorífico. Ha sido
diseñado sólo para el almacenamiento de
alimentos comestibles.
Incorrecto- Consumir alimentos almacenados
durante periodos excesivamente largos.
Incorrecto- Almacenar alimentos frescos y
cocinados en un mismo recipiente.
Deben envolverse y almacenarse de
forma separada.
Incorrecto- Permitir que alimentos
descongelados o los jugos de los
alimentos goteen sobre otros alimentos.
Incorrecto- Dejar la puerta abierta durante
largos periodos, lo que encarece el coste
de funcionamiento del frigorífico y
provoca excesiva formación de hielo.
Incorrecto- Utilizar objetos con punta o bordes
afilados, como cuchillos o tenedores,
para retirar el hielo.
Incorrecto- Introducir alimentos calientes en el
frigorífico. Dejar primero que se enfríen.
Incorrecto- Colocar en el congelador botellas
o botes herméticos completamente
rellenos de líquidos gaseosos, ya que
pueden reventar.
Incorrecto- Superar la carga máxima de
congelación al congelar alimentos
frescos.
Incorrecto- Entregar a los niños helados o
cubitos de hielo directamente del
congelador. La baja temperatura puede
provocar quemaduras en los labios.
Incorrecto- Congelar bebidas gaseosas.
32
ES
Instrucciones de uso
Incorrecto- Intentar congelar de nuevo
alimentos que se han descongelado.
Deben consumirse antes de 24 horas o
cocinarse y volverse a congelar.
Incorrecto- Retirar alimentos del congelador
con las manos húmedas.
2. Deposite en el frigorífico lo antes posible
los alimentos refrigerados o congelados que
adquiera, especialmente en verano. Se
recomienda utilizar bolsas térmicas para
transportar los alimentos hasta su hogar.
3. Se recomienda descongelar los paquetes
de alimentos que saque del compartimento
congelador en el compartimento frigorífico.
Para ello, deposite el paquete que vaya a
descongelar en un recipiente que evite que el
agua procedente de la descongelación se
derrame en el interior del compartimento
frigorífico. Se recomienda iniciar el proceso
de descongelación al menos 24 horas antes
de utilizar los alimentos congelados.
4. Recomendamos abrir la puerta el menor
número de veces posible.
5. No deje abierta la puerta del frigorífico más
tiempo del necesario, y asegúrese de cerrar
bien la puerta cada vez que la abra.
Resolución de problemas
Si el frigorífico no funciona al conectarlo,
comprobar:
• Si se ha introducido correctamente el
enchufe en la toma de corriente y si la
alimentación eléctrica está activada. (Para
comprobar la alimentación eléctrica de la
toma de corriente, enchufe otro
electrodoméstico.)
• Si el fusible está fundido, si el automático ha
saltado o si el interruptor principal está
apagado.
• Si el control de temperatura está ajustado
correctamente.
• Si el nuevo enchufe está correctamente
cableado, en caso de que se haya
cambiado el enchufe.
Si el frigorífico sigue sin funcionar después de
las comprobaciones anteriores, ponerse en
contacto con el proveedor que lo suministró.
Asegurarse de que se realicen las
comprobaciones anteriores, ya que en caso
de que realmente no haya ninguna avería, el
proveedor puede exigirle sus gastos.
Información referente al ruido y las
vibraciones que pueden producirse
durante el funcionamiento del
aparato
1. Este ruido puede ir en aumento durante el
funcionamiento.
- El compresor del aparato se enciende
periódicamente para mantener las
temperaturas en los valores fijados. El ruido
que produce el compresor es más fuerte al
inicio, mientras que cuando el compresos se
detiene puede oírse un clic.
- Las características de rendimiento y
funcionamiento del aparato pueden cambiar
en función de las variaciones de la
temperatura ambiente. Tales cambios deben
considerarse normales.
2. Ruidos parecidos al flujo o la pulverización
de líquidos
- Estos ruidos están causados por el flujo del
refrigerante en el circuito del aparato y deben
atribuirse a los principios de funcionamiento
del mismo.
3. Ruido similar al soplido del viento.
- Este ruido lo provoca el ventilador (o
ventiladores) del frigorífico. Estos ventiladores
ayudan a refrigerar de forma eficiente el
frigorífico. Este ruido es normal, no se trata de
ningún defecto.
Consumo energético
El volumen máximo de almacenamiento de
alimentos congelados se obtiene sin utilizar el
cajón central ni la cubierta del estante
superior del compartimento congelador. El
consumo energético declarado para el
frigorífico corresponde al funcionamiento con
el compartimento congelador lleno y sin
utilizar el cajón central ni la cubierta del
estante superior.
Consejos prácticos para la reducción del
consumo de electricidad.
1. Asegúrese de que el aparato esté ubicado
en zonas bien ventiladas, lejos de cualquier
fuente de calor (cocina, radiador, etc.). Al
mismo tiempo, el aparato debe ubicarse de tal
modo que se evite la incidencia sobre él de la
luz solar directa.
33
ES
Instrucciones de uso
- Los objetos depositados sobre el frigorífico
son otra fuente de ruido y vibraciones. Tales
objetos deberán retirarse del aparato
- Ruidos provocados por botellas y
recipientes depositados sobre el frigorífico en
contacto entre ellos. En tales casos, separe
las botellas y recipientes de modo que haya
un pequeño espacio entre ellos.
4. Otras vibraciones o ruidos.
- El nivel de ruido y vibraciones puede estar
causado por el tipo y las características del
piso sobre el que descansa el aparato.
Asegúrese de que el piso no presente
desniveles importantes y de que pueda
soportar el peso del aparato (si se trata de un
piso flexible).
Datos técnicos
Marca
Modelo
Tipo de frigorífico
CHA28020
FROST FREE REFRIGERADORCONGELADOR de tipo I
Capacidad bruta total (litros)
294
Capacidad útil total (litros)
274
Capacidad útil del congelador (litros)
70
Capacidad útil del frigorífico
204
Capacidad de congelación (kg/24 h)
4
Clasificación de energía (1)
A+
Consumo de potencia (kWh/año) (2)
277
Autonomía (h)
16
Nivel de ruido [dB(A) a 1 pW]
43
Agente refrigerador ecológico R600a
(1) Clasificación de energía: A+++ ... D (A+++ = económico … D = menos económico)
(2) El consumo de potencia real depende de las condiciones de uso y la ubicación del
frigorífico.
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la
Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para
minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos
contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su
domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva
son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana
debido a la presencia de ciertas sustancias.
34
Инструкции за употреба
BG
Поздравяваме ви с избора ви на качествен уред
, създаден да ви служи дълги години.
Безопасността преди всичко!
Не включвайте уреда към електрическата мрежа,
преди да отстраните изцяло опаковъчните
материали и предпазители.
• Оставете уреда изправен поне 12 часа, преди да
го включите, за да може маслото в компресора да
слегне, ако уредът е бил транспортиран в
хоризонтално положение.
• Ако изхвърляте стария си хладилник и той има
заключалка на вратата, уверете се, че го оставяте
във вид, който няма да доведе до затваряне на дете
вътре.
• Уредът трябва да се ползва само по
предназначение.
• Не изхвърляйте уреда в огън. Уплътнението на
уреда съдържа безопасни за озоновия слой
вещества, които са запалими. Препоръчваме ви да
потърсите информация от местните власти относно
начините и местата за изхвърляне на отпадъци.
• Употребата на уреда в неотоплявано, студено
помещение не е препоръчителна. (напр. гараж,
оранжерия, пристройка, барака и др.)
Изключително важно е да прочетете внимателно
тези инструкции, за да можете да използвате уреда
най-пълноценно и безпроблемно. Неспазването на
инструкциите може да ви лиши от правото на
безплатно сервизно обслужване за периода на
гаранцията.
Дръжте тези инструкции на сигурно място за лесна
справка.
Този уред не е предназначен за употреба от лица с намалени физически, сензорни или
умствени функции или лица без опит и познания, освен ако те не са наблюдавани или
инструктирани относно употребата на уреда от отговорно за безопасността им лице.
Наблюдавайте децата да не си играят с уреда.
35
Инструкции за употреба
BG
2. Ако уредът е транспортиран в
хоризонтално положение, не трябва да се
включва поне 12 часа, за да може
системата да се слегне.
3. Неспазването на горните указания може
да доведе до повреда на уреда, която не
се покрива от гаранцията.
4. Уредът трябва да се пази от дъжд, влага
и други атмосферни влияния.
Важно!
• При почистване/пренасяне на уреда,
трябва да внимавате да не докосвате
долната част на металните жици на
кондензатора отзад на хладилника, тъй
като това може да доведе до нараняване
на пръстите и ръцете.
• Не се опитвайте да сядате или да стоите
прави върху уреда, тъй като той не е
пригоден за целта. Може да се нараните
или да повредите уреда.
• Уверете се, че при преместването на
уреда захранващият кабел не е заклещен
под него, тъй като може да се повреди.
• Не позволявайте на деца да си играят с
уреда или с копчетата му.
Ел. инсталация – изисквания
Преди да включите щепсела в контакта, се
уверете, че напрежението и честотата,
посочени на табелката на уреда, отговарят
на електрическата мрежа.
Препоръчваме свързването на уреда към
електрическата инсталация да стане чрез
подходящ контакт с прекъсвач и
предпазител, разположен на достъпно
място.
Предупреждение! Уредът трябва да
бъде заземен.
Ремонтът на електроуреди трябва да се
извършва само от квалифициран техник.
Погрешно извършените ремонтни работи
от неквалифицирани лица са опасни и
може да имат сериозни последствия за
потребителите на уреда.
ВНИМАНИЕ!
Този уред използва за работата си R600a –
екологично чист, но запалим газ. По време
на транспортирането и монтажа на уреда,
трябва да се внимава да не се повреди
охладителната система. Ако
охладителната система е повредена и има
изтичане на газ, дръжте уреда далеч от
източници на огън и проветрете стаята.
ВНИМАНИЕ - Не използвайте механични
устройства или други средства, за да
ускорите процеса на размразяване, освен
посочените от производителя.
ВНИМАНИЕ - Не нарушавайте
циркулацията на охладителя.
ВНИМАНИЕ - Не използвайте
електрически уреди в отделенията за
съхранение на храни в уреда, освен
видовете, препоръчани от производителя.
ВНИМАНИЕ - При повреда в захранващия
кабел, той трябва да бъде подменен от
производителя, сервизен представител
или друг квалифициран специалист с цел
да се избегне всякакъв риск.
Инструкции за монтаж
1. Не ползвайте уреда в помещение,
където температурата пада под -15°C през
нощта, особено през зимата.
2. Не поставяйте уреда в близост до печки
или радиатори, или на пряка слънчева
светлина, тъй като това ще го натовари
допълнително. Ако го поставите близо до
топлинен източник или фризер, спазете
следните минимални разстояния:
От печки 30 мм
От радиатори 300 мм
От фризери 25 мм
3. Уверете се, че около уреда има
достатъчно пространство, за да се осигури
свободна циркулация на въздух (Фиг 2).
• Поставете задния въздушен капак отзад
на хладилника за да определите
разстоянието между хладилника и стената
(Фиг 3).
Инструкции за транспортиране
1. Уредът трябва да се транспортира само
в изправено положение. Опаковката трябва
да остане незасегната по време на
транспорта.
36
Инструкции за употреба
BG
4. Уредът трябва да се постави върху
равна повърхност. За да сте сигурни, че
уредът е изправен, регулирайте двете
предни крачета, като въртите по посока на
часовниковата стрелка или обратно,
докато постигнете сигурен контакт с пода.
Правилното регулиране на крачетата
предотвратява прекомерните вибрации и
шум (Фиг 4).
5. Вижте раздел "Почистване и
поддръжка", за да подготвите уреда за
употреба.
Идеи за подредбата на храните в
уреда
Насоки за оптимално съхранение и
хигиена:
1. Хладилното отделение служи за
краткотрайно съхранение на пресни храни
и напитки.
2. Фризерното отделение е с енергиен клас
и е подходящо за замразяване и
съхранение на вече замразени храни.
Препоръката за
съхранение,
посочена на опаковката на храната, трябва
винаги да се спазва.
3. Млечните продукти трябва да се
съхраняват в специалното отделение на
вратата.
4. Сготвените ястия трябва да се
съхраняват в херметични контейнери.
5. Увитите пресни продукти може да се
държат на рафта. Пресните плодове и
зеленчуци трябва да се измият и приберат
в контейнерите за запазване на свежестта.
6. Бутилките може да се държат на
рафтовете на вратата.
7. Съхранявайте суровото месо, увито в
полиетиленови пликове и поставено на
най-долния рафт. Не допускайте да влезе
в контакт с готвените храни, за да се
избегне заразяване. За безопасност не
съхранявайте сурово месо повече от дватри дни.
8. За максимална ефективност подвижните
рафтове не трябва да се покриват с хартия
или други материали, които да пречат на
свободната циркулация на студен въздух.
9. Не дръжте растително масло на
рафтовете на вратата. Дръжте храната
опакована, увита или покрита. Оставете
горещите храни или напитки да изстинат,
преди да ги приберете в хладилника.
Недоизядената храна от консерви не
трябва да се съхранява в консервената
кутия.
10. Газираните напитки не трябва да се
замразяват, а продукти като ароматизиран
лед не трябва да се консумират твърде
студени.
11. Някои плодове и зеленчуци се
развалят, ако се държат при температури,
близки до 0° C.
Запознаване с уреда
(Фиг 1)
1 - Настройка на селектора и вътрешното
осветление
2 - Регулируеми рафтове за корпуса
3 - Рафт за вино
4 - Воден колектор
5 - Капак на контейнера за запазване на
свежестта
6 - Контейнер за запазване на свежестта
7 - Подложка за тавичката за лед и
тавичка за лед
8 - Отделение за бързо замразяване
9 - Отделения за съхранение на
замразени храни
10 - Регулируем крак
11 - Отделение за млечни продукти
12 - Тавичка за яйца
13 - Рафт за буркани
14 - Рафт за бутилки
15 - Вентилатор за фризера
Таймерът се използва за автоматично
размразяване. След определен период от
време той активира нагревателите, които
размразяват хладилника.
37
Инструкции за употреба
BG
Затова увивайте ананасите, пъпешите,
краставиците, доматите и подобни
продукти в полиетиленови пликове.
12. Силният алкохол трябва да се
съхранява в изправено положение в
здраво затворени бутилки. Никога не
съхранявайте продукти, които съдържат
запалим газ (например сметана спрей,
спрейове и др.) или експлозивни
субстанции. Има опасност от експлозия.
В случай на временно наслояване на лед в
хладилника, намалете настройката до
минимум, като същевременно следете
температурата в хладилника да е поне +5
градуса C [41 градуса F]. След като
наслояването изчезне и уредът започне да
размразява нормално, можете отново да
повишите настройката, ако е необходимо.
Настройка на температурата
Последна проверка
Преди да включите уреда, проверете дали:
1. Крачетата са регулирани и уредът е
нивелиран.
2. Вътрешността е суха и въздухът може
да циркулира свободно в задната част.
3. Вътрешността е чиста, съгласно
инструкциите в раздел “Почистване и
поддръжка”.
4. Щепселът е включен в контакта и има
електрозахранване. При отваряне на
вратата вътрешната лампичка светва.
Обърнете внимание, че:
5. Ще чуете шум когато компресорът
започне да работи. Течността и газовете в
охладителната система също може да
издават шум, без значение дали
компресорът работи или не. Това е съвсем
нормално.
6. Лекото вибриране на горната част на
корпуса е нормално и се дължи на
използвания производствен процес; това
не е дефект.
7. Препоръчваме да настроите селектора
на средна позиция и да следите
температурата, за да се уверите, че уредът
поддържа желаните температури (Вижте
раздел “Настройка на температурата”).
8. Не слагайте продукти веднага след
включването на уреда. Изчакайте уредът
да достигне правилната температура.
Препоръчваме да проверявате градусите с
термометър (вижте “Настройка на
температурата”).
Преди да включите уреда
Работната температура се контролира от
селектора на настройките (Фиг. 5) който се
намира върху тавана на хладилното
отделение. Настройките могат да се правят
от 1 до макс 6, като макс е най-студената
позиция.
Когато уредът се включи за първи път,
селектора за настройките трябва да бъде
регулиран така, че след 24 часа, средната
температура в хладилника да не е повисока от +5°C (+41°F). Препоръчваме ви
да настроите селектора по средата между
мин и макс настройка т.е. по-близо до макс
ще постигнете по-ниска температура в
хладилника, и обратното. Някои места в
хладилника може да бъдат по-студени или
по-топли (като отделението за салати и
горната част на корпуса), което е
нормално.
Нормалната температура на съхранение
във фризера трябва да е -18°C (0°F). Пониски температури могат да бъдат
достигнат чрез регулиране на селектора за
настройките към позиция макс.
Препоръчваме ви да проверите
температурата с точен термометър за да
се уверите, че отделенията за съхранение
са поддържани на желаната температура.
Трябва да погледнете температурата
много бързо, тъй като скалата на
температурата ще се повиши много бързо
след като го извадите от фризера.
Помнете, че при всяко отваряне на
вратата, от фризера излиза студен въздух
и вътрешната температура се повишава.
Затова никога не оставяйте вратата
отворена и я затваряйте веднага след като
внесете или извадите храна.
38
Инструкции за употреба
BG
Съхраняване на замразени храни
Фризерът е подходящ за дълготрайно
съхранение на вече замразени храни,
както и за замразяване и съхранение на
пресни храни.
При спиране на тока не отваряйте вратата.
Замразената храна не би трябвало да се
повлияе, ако електрозахранването бъде
възстановено за по-малко от 16 часа. При
по-дълъг период проверете храната и или
я изяжте веднага, или я сгответе и
замразете отново.
Замразяване на пресни храни
Спазвайте следните инструкции за
постигане на най-добри резултати.
Не замразявайте прекомерно големи
количества наведнъж. Качеството на
храната се запазва най-добре, когато тя
може да се замрази изцяло възможно найбързо.
Не превишавайте капацитета за
замразяване на уреда за 24 часа.
Поставянето на топла храна във
фризерното отделение кара
охладителната система да работи
непрекъснато, докато храната замръзне
напълно. Това може временно да причини
прекомерно охлаждане на хладилното
отделение.
При замразяване на пресни храни
настройте селектора на средна позиция.
Малките количества храна до 1/2кг може
да се замразяват без настройване на
термостата.
Внимавайте да не смесите вече
замразените храни с пресни.
Правене на кубчета лед
Напълнете поставката за лед ¾ с вода и я
поставете във фризера. Разхлабете
замразената форма с дръжка на лъжица
или нещо подобно; никога не използвайте
остри предмети от рода на ножове и
вилици.
Разлеждане
A) Хладилно отделение
Хладилното отделение се разлежда
автоматично. Разледената вода се събира
по дренажния канал в специален съд в
задната част на уреда (Фиг 6).
По време на разлеждането на задната
стена на хладилника може да се образуват
водни капки поради разположения там
скрит изпарител. Някои капки може да се
задържат на ръба и да се заледят отново
след приключване на разлеждането. Не
използвайте остри предмети като ножове и
вилици за да махнете капките, които са се
замразили наново.
Ако по дренажния канал не се стича вода,
проверете дали тръбата не се е запушила
с хранителни остатъци. Дренажната тръба
може да се почисти с уред за почистване
на тръби или подобен уред.
Проверете дали краят на тръбата е
стабилно наместен в съда за събиране на
водата върху компресора за да не се стигне
до изтичане на вода върху електрическата
инсталация или по пода (Фиг 7).
Б) Фризерно отделение
Типът хладилна система БЕЗ ЗАЛЕЖДАНЕ
е напълно автоматична. Няма нужда от
никаква намеса от ваша страна. Водата се
събира в тавичката на компресора.
Благодарение на горещината в
компресора, водата се изпарява.
Никога не използвайте сешуари, ел. печки
и други подобни уреди за разлеждане на
уреда.
Попийте с гъба водата, събрала се при
разлеждането в долната част на
отделението на фризера. След
разлеждането, подсушете цялостно
вътрешността (Фиг 8 и 9). Вкарайте
щепсела в контакта и включете
електрическото захранване.
Предупреждения
Вентилаторът във фризерното отделение
осигурява циркулацията на студен въздух.
Никога не промушвайте предмети през
решетката. Не позволявайте на деца да си
играят с уреда.
39
Инструкции за употреба
BG
Никога не съхранявайте продукти, които
съдържат запалим газ (напр. сметана
спрей, спрейове и др.) или експлозивни
субстанции.
Не покривайте рафтовете с предпазни
материали, за да не нарушите
циркулацията на въздух.
Не позволявайте на деца да си играят с
уреда или с копчетата му.
Внимавайте да не блокирате решетката на
фризерния вентилатор за да осигурите
оптимално добри условия за работа на
уреда. (Фиг 10)
Предупреждение!
Уредът е снабден с циркулиращ
вентилатор, който е от жизнена
необходимост за работата на фризера.
Проверете дали вентилаторът не е
блокиран (спрян) или повреден от храната
или пакетите. Блокирането (спирането) или
повреждането ще доведе до повишаване
на вътрешната температура (разлеждане).
Почистване и поддръжка
1. Препоръчваме преди почистване да
изключите уреда и да извадите
захранващия кабел от контакта.
2. Никога не използвайте за почистване
остри инструменти или абразивни
вещества, сапун, домакински препарати,
перилни препарати или полир.
3. Използвайте хладка вода, за да
почистите корпуса, и подсушете.
4. Използвайте влажна кърпа, натопена в
разтвор от една супена лъжица сода
бикарбонат в половин литър вода, за да
почистите вътрешността, и подсушете.
5. Внимавайте да не попадне вода в
кутията за контрол на температурата.
6. Ако уредът няма да се използва дълго
време, изключете го, извадете всички
храни, почистете го и оставете вратата
открехната.
7. Препоръчваме да полирате металните
части на уреда (външността на вратата,
страните на корпуса) със силиконов восък
(автолак), за да предпазите
висококачествената боя.
8. Прахта, която се събира отзад на уреда
трябва да се почиства веднъж годишно с
прахосмукачка.
9. Редовно проверявайте уплътненията
на вратата, за да сте сигурни, че са чисти и
че по тях няма хранителни остатъци.
10. НИКОГА:
• Не чистете уреда с неподходящи
материали; напр. петролни продукти.
• Не излагайте уреда на високи
температури,
• Не търкайте уреда с абразивни
материали.
11. Сваляне на капака за млечни продукти
и поставката на вратата :
• За да свалите капака за млечни продукти,
първо го повдигнете на около 2.5 см и го
издърпайте откъм страната, където има
отвор на капака.
• За да свалите поставка от вратата,
извадете всички продукти и я бутнете
нагоре откъм основата й.
• За да свалите поставка от вратата,
извадете всички продукти и я бутнете
нагоре откъм основата й.
Смяна на вътрешната лампичка
(Фиг 11)
Ако вътрешната лампичка е престанала да
свети, е много лесоно тя да бъде
подменена. Първо проверете дали
хладилникът / фризерът е изключен от
захранването като издърпате щепсела.
Вземете плоска отверка и я пъхнете без да
насилвате в прореза между лампата и
вътрешния корпус. След това натиснете
дръжката на отверката внимателно наляво
докато забележите, че левия щифт на
капака се откачи. Повторете действията и
отдясно, като натиснете дръжката на
отверката внимателно надясно. След като
двете страни се разхлавят, капакът може
лесно да бъде свален.
Проверете дали крушката е завъртяна
правилно в гнездото й. Включете уреда в
захранването. Ако лампата все още не
свети, я подменете с крушка E14 15 W
(макс.) от специализиран магазин и я
поставете. Внимателно изхвърлете
изгорялата крушка.
След като сте подменили крушката,
внимателно поставете капака обратно на
мястото му. Внимавайте капака да
„щракне” точно на мястото си.
40
Инструкции за употреба
BG
12. Проверявайте дали специалният
пластмасов контейнер за събиране на
разледена вода в задната част на уреда е
винаги чист. Ако искате да свалите
контейнера за да го почистите, следвайте
долните инструкции:
• Изключете превключвателя и извадете
захранващия кабел от контакта
• Внимателно завътрете шайбата на
компресора за да може да свалите
контейнера
• Повдигнете го.
• Почистете и подсушете
• Поставете на мястото му по обратния
начин
13. За да извадите чекмеджето, го
изтеглете докрай, повдигнете нагоре и
издърпайте навън.
ДА- Съхранявайте храните възможно найкратко време и спазвайте сроковете на
годност.
ДА- Трябва да съхранявате вече замразените
храни съобразно инструкциите на
опаковката им.
ДА- Винаги избирайте пресни храни с високо
качество и да ги почиствате добре, преди
да ги замразите.
ДА- Разделяйте храната на малки порции, за
да се замразява бързо.
ДА- Увивайте всички храни в алуминиево
фолио или подходящи за фризер
полиетиленови пликове, така че да не
прониква въздух.
ДА- Увивайте замразените храни, веднага
след като ги купите, и да ги прибирате във
фризера възможно най-бързо.
ДА- Размразявайте храната в хладилното
отделение.
Обръщане на вратата
НЕ- Не трябва да държите банани в
хладилното отделение.
НЕ- Не дръжте пъпеш в хладилника. Може да
се охлади за кратко, но трябва да се увие
за да не се пренесе вкуса му върху
другите храни.
НЕ- Не покривайте рафтовете с предпазни
материали, за да не нарушите
циркулацията на въздух.
НЕ- Не трябва да държите отровни или други
опасни вещества в уреда. Той е
проектиран единствено за съхранение на
хранителни продукти.
НЕ- Не трябва да консумирате храни, които са
престояли в хладилника прекалено дълго.
НЕ- Не дръжте готвени и пресни храни в един
и същ контейнер. Те трябва да се
опаковат и съхраняват поотделно.
НЕ- Не оставяйте разлеждаща се храна или
сокове да падат върху храната.
НЕ- Не оставяйте вратата отворена задълго,
тъй като това ще увеличи разхода на
енергия и ще доведе до прекомерно
образуване на лед.
НЕ- Не използвайте остри предмети като
ножове или вилици за да махнете леда.
НЕ- Не трябва да прибирате гореща храна в
уреда. Оставете я първо да изстине.
НЕ- Не трябва да слагате бутилки с течности
или запечатани кенове с газирани
течности във фризера, тъй като може да
се пръснат.
НЕ- Не трябва да превишавате
количествените ограничения при
замразяване на пресни храни.
Следвайте реда на номерата (Фиг. 12).
Указания и забрани
ДА- Почиствайте и разлеждайте уреда
редовно (Виж "Разлеждане")
ДА- Дръжте суровото месо под готвените
храни и млечните продукти.
ДА- Сваляйте всякакви ненужни листа и почва
от зеленчуците.
ДА- Оставяйте марулите, зелето и магданоза
със стръка.
ДА- Трябва да увивате сиренето първо в
пергаментова хартия и после в
полиетиленов плик, като се постараете да
изкарате всичкия въздух. За най-добри
резултати го изваждайте от хладилника
един час преди употреба.
ДА- Увивайте месото свободно в полиетилен
или алуминиево фолио. Това го
предпазва от изсушаване.
ДА- Увивайте риба и карантия в
полиетиленови пликове.
ДА- Увивайте храните със силна миризма, или
такива, които лесно изсъхват, в
полиетиленови торбички, алуминиево
фолио или поставяйте в херметичен
контейнер.
ДА- Трябва да увивате храната добре, за да
запазите свежестта й.
ДА- Трябва да охлаждате белите вина,
бирата, светлото пиво и минералната
вода, преди да ги сервирате.
ДА- Проверявайте често съдържанието на
фризера.
41
Инструкции за употреба
BG
НЕ- Не трябва да давате на децата сладолед
или ледчета директно от фризера.
Ниската температура може да нарани
устните.
НЕ- Не трябва да замразявате газирани
напитки.
НЕ- Не трябва да държите замразена храна,
която се е размразила; изяжте я в
рамките на 24 часа или я сгответе и
замразете отново.
НЕ- Не вадете нищо от фризера с мокри ръце.
Информация за шумовете и
вибрациите, които може да се
получат по време на работа на
уреда
1. Оперативният шум може да се увеличи
по време на работа.
- За да поддържа температурата на
зададената стойност, компресорът на
уреда се включва периодично. Шумът,
издаван от компресора, се засилва при
стартирането му, а при спирането му се
чува прищракване.
- Характеристиките и работата на уреда
може да се променят в зависимост от
променте в температурата на околната
среда. Те трябва да се считат за нормални.
2. Шум от вливащи или впръсквани
течности
- Този шум се получава при вливането на
охладителя в циркулационната мрежа на
уреда и е в съответствие с оперативните
принципи на уреда.
3. Шум наподобяващ свистене на вятър.
- Генерира се от вентилатора
(вентилаторите), защитаващ уреда. Тези
вентилатори спомагат за по-ефективното
охлаждане на уреда. Шумът е нормален и
не е дефект.
4. Други вибрации и шумове.
- Нивото на шум и вибрации може да бъде
предизвикано от типа и вида на
повърхността, върху която е поставен
уреда. Проверете дали по повърхността
няма неравности и дали ще издържи
теглото на уреда (гъвкав ли е).
- Друг източник на шум и вибрации са
предметите, поставени върху уреда. Тези
уреди трябва да се свалят от уреда.
- Бутилките и съдовете в хладилника се
докосват един друг. В такива случаи
преместете бутилките и съдовете, така че
между тях да остане малко разстояние.
Разход на енергия
Максималният обем замразена храна се
постига като средното чекедже и капакът
на горния рафт във фризерното отделение
не се използват. Разходът на енергия на
уреда е измерен при напълно зареден
фризер без ползане на средното чекмедже
и горния капак.
Практически съвети за намаляване
разхода на електроенергия
1. Уредът трябва да е поставен на добре
проветрено място, далеч от източници на
топлина (готварска печка, радиатор и др.).
Същевременно уредът трябва да е
монтиран така, че да не попада под пряка
слънчева светлина.
2. Закупената охладена/замразена храна
трябва да се постави в уреда възможно
най-скоро, особено през лятото.
Препоръчителна е употребата на хладилни
чанти при пренасянето на храната до дома
ви.
3. Препоръчваме ви размразяването на
пакетите от фризера да става в
хладилното отделение. За целта под
пакета, който ще бъде размразяван, се
поставя съд, така че водата, образуваща
се при разлеждането да не протече в
хладилното отделение. Препоръчваме ви
да започенете размразяването поне 24
часа преди употреба на замразената
храна.
4. Препоръчително е да намалите
отварянето на вратата до минимум.
5. Не дръжте вратата на уреда отворена
по-дълго от необходимото и проверявайте
дали вратата е добре затворена след
всяко отваряне.
42
Инструкции за употреба
BG
• Температурата е настроена правилно.
• Новият щепсел е свързан правилно, ако
сте сменили доставения с уреда щепсел.
Ако уредът все още не работи, се
свържете с магазина, от който сте го
закупили.
Моля, извършете горепосочените
проверки, тъй като ще бъдете таксувани,
ако не бъде открита повреда.
Отстраняване на неизправности
Ако уредът не работи, когато го включите,
проверете дали:
• Щепселът е включен правилно в контакта
и дали е включено ел. захранване. (За да
проверите контакта, включете друг уред в
него)
• Предпазителят е изгорял/прекъсвачът се
е изключен/главният прекъсвач е
изключен.
Технически данни
Марка
Модел
Вид на уреда
CHA28020
ХЛАДИЛНИК-ФРИЗЕР БЕЗ ЗАЛЕЖДАНЕ
тип I
Общ брутен обем (л)
294
Общ използваем обем (л)
274
Общ използваем обем на фризера (л)
70
Използваем обем на хладилника
204
Капацитет на замразяване (кг/24 ч)
4
Енергиен клас (1)
A+
Разход на енергия в кВч за година (2)
277
Самоуправление (ч)
16
Шум [dB(A) re 1 pW]
43
Природосъобразен охладител R600a
(1) Енергиен клас: А+++ … D (A+++ = икономичен … D = ниско икономичен)
(2) Реалната консумация на енергия зависи от условията на употреба и
разположението на уреда.
Символът
върху продукта или опаковката означава, че продуктът не бива да се
третира като битови отпадъци. Вместо това трябва да се предаде в цъответния
център за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този
продукт по правилен начин, вие спомагате за предодвратяване на потенциални
негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които биха били
причинени от неправилното изхвърляне на този продукт. За повече информация
относно рециклирането на този продукт, моля обърнете се към местните власти,
службата за събиране на битови отпадъци или магазина, където сте закупили
продукта.
43
Istruzioni per l’uso
IT
Complimenti per aver scelto un elettrodomestico di
qualità
, creato per soddisfare parecchi anni di
funzionamento.
Innanzitutto la sicurezza!
- Non collegare l’elettrodomestico alla rete elettrica
prima di aver rimosso tutto l’imballaggio o le protezioni
per il trasporto.
- Lasciar riposare l’elettrodomestico per almeno 12
ore, prima di metterlo in funzione, per consentire la
stabilizzazione dell'olio del compressore e del gas
refrigerante.
- Prima di gettare il vecchio apparecchio, eliminare o
rendere inutilizzabile il sistema di chiusura per impedire
che i bambini possano chiudervisi dentro.
- L’elettrodomestico
deve
essere
utilizzato
esclusivamente per lo scopo per il quale è stato
progettato.
- Non
gettare
l’elettrodomestico
nel
fuoco.
L’elettrodomestico contiene sostanze infiammabili in cui
non è presente nell'isolamento il CFC. Il nostro
consiglio è di contattare le autorità locali per ottenere
informazioni sul riciclaggio e sui centri raccomandati.
- Si sconsiglia di utilizzare l’apparecchio in luogo non
riscaldato, vedasi, freddo. (come ad esempio, garage,
dependance, ecc…)
- Per
ottenere
un
miglior
funzionamento
dell’elettrodomestico, è di fondamentale importanza
leggere attentamente queste istruzioni. Qualsiasi errato
utilizzo o il mancato rispetto delle istruzioni di questo
manuale renderanno nulla la garanzia.
- Tenere per cortesia le presenti istruzioni in luogo
sicuro per una rapida consultazione.
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano
state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino
l'apperecchio per il gioco.
44
Istruzioni per l’uso
IT
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in
posizione orizzontale, non deve essere messo in
funzione per almeno 12 ore per consentire al
sistema di risistemarsi.
3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra
riportare può causare danni
all'elettrodomestico dei quali il produttore non è
responsabile.
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da
pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
Requisiti elettrici
Prima di inserire la spina nella presa a muro
assicurarsi che la tensione e la frequenza
riportate sull'etichetta informativa all'interno
dell'elettrodomestico corrispondano
all'alimentazione in uso.
Si consiglia di collegare questo
elettrodomestico alla rete di alimentazione
tramite una presa dotata di interruttore e
fusibile in una posizione facilmente
accessibile.
Importante!
• È necessario fare attenzione quando si
pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché
quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi
metallici del condensatore sulla parte posteriore
dell'elettrodomestico in quanto potrebbero
verificarsi lesioni alle dita e alle mani.
• Non tentare di sedersi o di stare in piedi
sull'elettrodomestico poiché non è progettato per
tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali
o danni all'elettrodomestico.
• Assicurarsi che i cavi principali non siano
impigliati sotto l'elettrodomestico durante e dopo
lo spostamento poiché potrebbero derivarne
danni ai cavi.
• Non permettere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve
essere dotato di messa a terra.
Le riparazioni all'apparecchiatura elettrica
devono essere eseguite elusivamente da
tecnici qualificati. Riparazioni errate eseguite
da persone non qualificate possono provocare
conseguenze cruciali per l'utilizzatore
dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R600a
che rispetta l'ambiente ma è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del
prodotto è necessario fare attenzione a non
danneggiare il sistema di raffreddamento. Se
il sistema di raffreddamento è danneggiato e
vi è perdita di gas dal sistema, tenere il
prodotto lontano da fiamme e ventilare la
stanza per il tempo necessario.
AVVERTENZA - Non utilizzare
apparecchiature meccaniche o altri mezzi
diversi da quelli consigliati dal produttore, per
accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito
del regriferante.
AVVERTENZA - Non utilizzare componenti
elettrici all'interno degli scomparti per la
conservazione del cibo, a meno che non
siano del tipo consigliato dal produttore.
AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente per l'assistenza o
da persone similmente qualificate per evitare
rischi.
Istruzioni di installazione
1. Non utilizzare l'elettrodomestico in una stanza
in cui la temperatura possa scendere al di sotto
dei -15 °C (5 gradi F) la notte e/o soprattutto in
inverno.
2. Non posizionare l'elettrodomestico vicino a
fornelli o radiatori o alla luce diretta del sole,
poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione
sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene
installato accanto a una fonte di calore o a un
freezer, mantenere le seguenti distanze laterali
minime:
Da fornelli 30 mm
Da radiatori 300 mm
Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente
intorno all'elettrodomestico per garantire la libera
circolazione dell'aria (Elemento 2).
• Collocare il coperchio di aerazione posteriore
sul retro del frigorifero per impostare la distanza
tra il frigorifero e il muro (Elemento 3).
Istruzioni per il trasporto
1. L'elettrodomestico deve essere trasportato
solo in posizione verticale. L'imballaggio
fornito deve essere intatto durante il trasporto.
45
Istruzioni per l’uso
IT
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su
una superficie piana. È possibile regolare i
due piedi anteriori come necessario. Per
assicurare che l'elettrodomestico sia in
posizione verticale regolare i due piedi
anteriori ruotandoli in senso orario o antiorario
finché non si ottiene contatto stabile con il
pavimento. La corretta regolazione dei piedi
previene vibrazione e rumore eccessivi
(Elemento 4).
5. Consultare il capitolo "Pulizia e
manutenzione" per preparare
l'elettrodomestico per l'uso.
2. Lo scomparto del freezer è
adatto al congelamento e alla conservazione
di cibo precongelato.
È necessario osservare sempre i consigli per
la conservazione
riportati sulla
confezione dei cibi.
3. I prodotti caseari devono essere
conservati in uno scomparto speciale
presente nello sportello.
4. I piatti cotti devono essere conservati in
contenitori a tenuta d'aria.
5. I prodotti freschi incartati possono essere
conservati sulla mensola. La frutta fresca e le
verdure devono essere puliti e conservati
nello scomparto apposito.
6. È possibile conservare le bottiglie
nell'apposito spazio nello sportello.
7. Per conservare carne cruda avvolgerla in
buste di polietilene e collocarla sulla mensola
più bassa. Non mettere la carne cruda in
contatto con cibi cotti, per evitare
contaminazioni. Per sicurezza conservare la
carne cruda solo per due o tre giorni.
8. Per la massima efficienza le mensole
amovibili non devono essere coperte di carta
o altri materiali affinché sia possibile la libera
circolazione dell'aria fredda.
9. Non conservare oli vegetali sulle mensole
dello sportello. Conservare i cibi confezionati,
incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle
bevande calde di raffreddarsi prima di inserirle
nel frigorifero. I cibi in scatole di latta
parzialmente consumati non devono essere
conservati nella latta.
10. Non congelare bevande gasate e non
consumare prodotti come cubetti di ghiaccio
aromatizzati troppo freddi.
11. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se
conservati a temperature intorno a 0°C.
Pertanto avvolgere ananas, meloni, cetrioli e
prodotti simili in buste di polietilene
12. I super alcolici devono essere conservati
in posizione verticale in contenitori ben chiusi.
Non conservare mai prodotti che contengono
gas propellenti infiammabili (ad esempio
erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o
sostanze esplosive. Sono a rischio di
esplosione.
Conoscere l'elettrodomestico
(Elemento 1)
1 - Alloggiamento del termostato e della spia
2 - Mensole regolabili dell'armadietto
3 - Contenitore vino
4 - Scomparto insalata
5 - Raccoglitore d'acqua
6 - Coperchio scomparto per frutta e verdura
7 - Supporto per vaschetta del ghiaccio e
vaschetta del ghiaccio
8 - Scomparto per il congelamento rapido
9 - Scomparti per la conservazione di cibi
congelati
10 - Piedini regolabili
11 - Scomparto latticini
12 - Scomparto per le uova
13 - Mensola per barattoli
14 - Mensola per bottiglie
15 - Ventola freezer
Il timer è un dispositivo per lo sbrinamento
automatico. Dopo un certo tempo, esso attiva
i riscaldatori che producono lo sbrinamento
del frigorifero.
Suggerimenti sulla disposizione del
cibo nell'elettrodomestico
Linee guida per ottenere la conservazione e
l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi freschi
e bevande.
46
Istruzioni per l’uso
IT
Controllo e regolazione della
temperatura
Prima della messa in funzione
Controllo finale
Prima di cominciare a utilizzare
l'elettrodomestico controllare che:
1. I piedi siano stati regolati per un livellamento
perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli liberamente
nella parte posteriore.
3. L'interno sia pulito come consigliato nel
capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e
l'elettricità sia accesa. Quando lo sportello è
aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si
avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei rumori, che il
compressore sia in funzione o meno. Ciò è
abbastanza normale.
6. La leggera ondulazione della parte superiore
dell'armadietto è abbastanza normale a causa
del processo di fabbricazione utilizzato: non si
tratta di un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del
termostato a metà strada e di monitorare la
temperatura per assicurare che
l'elettrodomestico mantenga la temperatura di
conservazione desiderata (vedere il capitolo
Controllo e regolazione della temperatura).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si
accende. Attendere finché non viene raggiunta
la temperatura di conservazioni corretta. Si
consiglia di controllare la temperatura con un
termometro di precisione (vedere il capitolo
Controllo e regolazione della temperatura).
Le temperature operative sono controllate dalla
manopola di impostazione (elemento 5)
posizionate sul soffitto dello scomparto frigo. Le
impostazioni possono andare da min, 1 … 6,
max; max è la posizione più fredda.
Quando l’elettrodomestico viene acceso per la
prima volta, la manopola di impostazione deve
essere regolata in modo che, dopo 24 ore, la
temperatura media del frigo non è superiore a
+5°C (+41°F ). Consigliamo di impostare la
manopola a metà tra min e max e di monitorare
per ottenere la temperatura desiderata, cioè
verso max si otterrà una temperatura più fredda
per il frigo e viceversa. Alcune sezioni del
frigorifero possono essere più calde o più fredde
(come lo scomparto per l'insalata e la parte
superiore dell'armadietto) il che è normale.
La temperatura normale di conservazione del
freezer dovrebbe essere di -18°C (-0°F). Per
ottenere temperature inferiori regolare la
manopola di impostazione verso la posizione
max.
Si consiglia di controllare la temperatura con un
termometro accurato per assicurare che gli
scomparti di conservazione restino della
temperatura desiderata.
Ricordare che è necessario effettuare la lettura
subito poiché la temperatura del termometro si
alzerà con molta rapidità dopo che è stato
rimosso dal freezer.
Ricordare che ogni volta che viene aperto lo
sportello l'aria fredda si disperde e la
temperatura interna aumenta. Pertanto, non
lasciare mai lo sportello aperto e accertarsi di
chiuderli immediatamente dopo averi introdotto o
prelevato del cibo.
In caso di ghiaccio temporaneo accumulo nel
vano frigo, ridurre l'impostazione di min,
monitorando nel contempo che la temperatura
del frigorifero è massimo 5 °C [41 °F]. Una volta
che l'accumulazione di ghiaccio scompare e
l'apparecchio si avvia lo sbrinamento automatico
di nuovo normalmente, allora si può aumentare
l'impostazione, se necessario.
Conservazione di cibo congelato
Il freezer è adatto alla conservazione a lungo
termine di cibi congelati disponibili in commercio
e può essere inoltre utilizzato per congelare e
conservare cibi freschi.
In caso di interruzione di alimentazioni, non
aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà
danneggiato se la mancanza di alimentazione
dura meno di 16 ore. Se dura di più, è
necessario controllare il cibo e mangiarlo
immediatamente o cuocerlo e quindi congelarlo
di nuovo.
47
Istruzioni per l’uso
IT
Controllare che il tubo sia collocato in modo
stabile con l'estremità nel vassoio di raccolta
sul compressore per evitare che l'acqua
spruzzi sull'istallazione elettrica o sul
pavimento (Elemento 7).
Congelamento di cibi freschi
Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i
risultati migliori.
Non congelare quantità troppo grandi in una
volta sola. La qualità del cibo viene preservata
in modo ottimale quando il cibo viene congelato
il più velocemente possibile.
Non superare la capacità di congelamento
dell'elettrodomestico in 24 ore.
Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto
freezer provoca il funzionamento continuo del
refrigeratore finché il cibo non si solidifica. Ciò
può causare un raffreddamento temporaneo
eccessivo dello scomparto di refrigerazione.
Quando si congela cibo fresco, tenere la
manopola del termostato in una posizione
intermedia. È possibile congelare piccole
quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza
regolare la manopola della temperatura.
Fare attenzione a non mescolare cibi già
congelati e cibi freschi.
B) Scomparto freezer
Lo sbrinamento del tipo NO FROST è
completamente automatico. Non è
necessario alcun intervento da parte
dell’utente. L’acqua si raccoglie nel vassoio
del compressore. A causa del calore del
compressore, l’acqua evapora.
Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri
elettrodomestici simili per lo sbrinamento.
Pulire via l'acqua di sbrinamento raccolta
nella parte inferiore dello scomparto freezer.
Dopo lo sbrinamento, asciugare
completamente l'interno (Elemento 8 & 9).
Inserire la spina nella presa a muro e
accendere l'alimentazione elettrica.
Avvertenza!
Le ventola nel freezer mettono in circolo aria
fredda. Non inserire mai oggetti attraverso la
protezione. Non consentire ai bambini di
giocare con la ventola del freezer.
Non conservare mai prodotti che contengono
gas propellenti infiammabili (ad esempio
erogatori, bombolette spray, ecc.) o sostanze
esplosive.
Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la
circolazione dell'aria.
Non permettere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i
comandi.
Non ostruire la protezione della ventola per
garantire le migliori prestazioni dal proprio
elettrodomestico. (Elemento 10)
Avvertenza!
L’elettrodomestico è dotato di una ventola di
circolazione essenziale per la prestazione
del frigorifero. Assicurarsi che le ventole non
sono bloccate (fermate) o danneggiate da
alimenti o confezioni. Il blocco (arresto) o
danneggiamento della ventola possono
provocare un aumento della temperatura
interna del freezer (sbrinamento).
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio
per 3/4 con acqua e metterla nel freezer.
Allentare la vaschetta congelata con un
cucchiaio o un attrezzo simile; non utilizzare
mai oggetti appuntiti come coltelli o forchette.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente.
L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di
scarico tramite un contenitore di raccolta
posizionato nella parte posteriore
dell'elettrodomestico (Elemento 6).
Durante lo sbrinamento, possono formarsi
goccioline d'acqua nella parte posteriore dello
scomparto frigo in cui è posto un evaporatore
nascosto. Alcune goccioline possono
rimanere sul bordo e congelarsi di nuovo al
termine dello sbrinamento. Non utilizzare
oggetti appuntiti come coltelli o forchette per
rimuovere le goccioline ricongelate.
Se in qualsiasi momento l'acqua di
sbrinamento non viene scaricata dal canale di
raccolta, controllare che il tubo di scarico non
sia stato ostruito da particelle di cibo. È
possibile pulire il tubo di scarico con un
pulitore per tubi o un attrezzo analogo.
48
Istruzioni per l’uso
IT
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per
un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere
tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del
prodotto (ad esempio l'esterno dello sportello
e i lati dell'armadietto) con una cera al silicone
(lucidante per auto) per proteggere la finitura
della vernice di alta qualità.
8. La polvere che si raccoglie sul
condensatore, che si trova sul retro
dell'elettrodomestico, deve essere rimossa
una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello
periodicamente per garantire che siano pulite
e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'elettrodomestico con sostanze non
adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Esporre mai ad alte temperature in alcun
modo.
• Strofinare, sfregare o simili con sostanze
abrasive.
11. Rimozione del coperchio dello scomparto
latticini e del vassoio dello sportello:
• Per rimuovere il coperchio dello scomparto
latticini, sollevare prima il coperchio di circa
tre centimetri ed estrarlo lateralmente dove si
trova un'apertura sul coperchio.
• Per rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente il vassoio verso l'alto.
12. Verificare che il contenitore speciale in
plastica sul retro dell'elettrodomestico che
raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre
pulito. Per rimuovere il vassoio per pulirlo,
attenersi alle istruzioni seguenti:
• Spegnere la presa di corrente ed estrarre la
spina di rete.
• Aprire delicatamente la borchia sul
compressore utilizzando un paio di pinze in
modo che sia possibile rimuovere il vassoio
• Sollevarlo.
• Pulire e asciugare
• Rimontare invertendo la sequenza delle
operazioni
13. Per rimuovere un cassetto, tirarlo fuori per
quanto è possibile, rovesciarlo e poi estrarlo
completamente.
Sostituzione della lampadina interna
(Elemento 11)
Se la lampadina non funziona, si può
sostituire con facilità. Come prima cosa,
assicurarsi che il frigorifero / freezer sia
scollegato dall'alimentazione rimuovendo la
presa. Prendere un cacciavite piatto e tenerlo
con attenzione, senza forzare, nello spazio
sinistro presente tra la copertura della
lampadina e l’alloggiamento interno. Poi
premere il manico del cacciavite con
attenzione sul lato sinistro fino a notare che il
perno sinistro del coperchio rimasto è
disimpegnato. Ripetere questa procedura per
il lato destro, premendo, però, ora il manico
del cacciavite con attenzione sul lato destro.
Se entrambi i lati sono allentati, la copertura
può essere rimossa facilmente.
Verificare che la lampadina sia ben avvitata
nell'alloggiamento apposito. Collegare
l’elettrodomestico all’alimentazione. Se la luce
non funziona comunque, utilizzare una
lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max) del
tipo coperchio a vite E14 al proprio
negoziante di materiale elettrico e inserirla.
Smaltire immediatamente e con attenzione le
lampadine bruciate.
Dopo aver cambiato la lampadina, rimontare
la copertura in posizione. Prestare attenzione
a far scattare bene in posizione la copertura.
Pulizia e manutenzione
1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico
dalla presa e di scollegare il cavo di
alimentazione prima di pulire.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti per la
casa o cere per la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino di
bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di
acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
49
Istruzioni per l’uso
IT
No- Non conservare banane nello scomparto
frigo.
No - Non conservare melone nel frigo. Può
essere raffreddato per brevi periodi
purché incartato per evitare che l'aroma
contamini gli altri cibi.
No- Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la
circolazione dell'aria.
No- Non conservare sostanze velenose o
pericolose nell'elettrodomestico. È stato
progettato solo per la conservazione di
cibi commestibili.
No- Non consumare cibo che è stato
raffreddato per troppo tempo.
No- Non conservare cibi freschi e cotti
insieme, nello stesso contenitore.
Devono essere confezionati e conservati
separatamente.
No- Non consentire a cibi scongelati o succhi
di sgocciolare sui cibi.
No- Non lasciare lo sportello aperto per
lunghi periodi poiché il funzionamento
dell'elettrodomestico diventa più costoso
e causa un'eccessiva formazione di
ghiaccio.
No- Non usare mai oggetti con bordi taglienti
come coltelli o forchette per rimuovere il
ghiaccio.
No- Non introdurre cibi caldi
nell'elettrodomestico. Attendere prima
che si raffreddino.
No- Non inserire bottiglie piene di liquidi o
barattoli di latta contenenti liquidi
carbonati nel freezer in quanto possono
scoppiare.
No- Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di
cibi freschi.
No- Non dare ai bambini gelati e ghiaccio
presi direttamente dal freezer. La bassa
temperatura può provocare bruciature da
freddo alle labbra.
No- Non congelare bibite gasate.
No- Non tentare di conservare cibi congelati
che si sono scongelati; devono essere
mangiati entro 24 ore o cucinati e
ricongelati.
No- Non rimuovere il cibo dal freezer con le
mani bagnate.
Cosa fare e cosa non fare
Sì- Pulire e sbrinare periodicamente
l'elettrodomestico (vedere
"Sbrinamento")
Sì- Conservare la carne e il pollame crudi
sotto il cibo cotto e i prodotti caseari.
Sì- Togliere le foglie delle verdure non
utilizzabili ed eliminare eventuale terra.
Sì- Lavare lattuga, cavolo, prezzemolo e
cavolfiore su gambo.
Sì- Avvolgere i formaggi prima in carta a
prova di grasso e quindi in una bustina
in polietilene, escludendo l'aria quanto
più possibile. Per migliori risultati
estrarre il cibo dal frigorifero un'ora
prima di mangiarlo.
Sì- Incartare la carne e il pollame crudi in
fogli di polietilene o alluminio. In tal
modo si evita la secchezza.
Sì- Avvolgere il pesce e le interiora in
bustine in polietilene.
Sì- Avvolgere i cibi con odore forte o che
possono seccarsi in bustine di polietilene
o in fogli di alluminio oppure riporli in
contenitori a tenuta d'aria.
Sì- Incartare bene il pane per conservarne
la freschezza.
Sì- Raffreddare vini bianchi, birra, birra
chiara e acqua minerale prima di servirli.
Sì- Controllare il contenuto del freezer
frequentemente.
Sì- Conservare il cibo per brevi periodi
come possibile e attenersi alle date di
scadenza.
Sì- Conservare i cibi congelati in commercio
seguendo le istruzioni presenti sulle
confezioni.
Sì- Scegliere sempre cibo fresco di alta
qualità e assicurarsi che sia
completamente pulito prima di
congelarlo.
Sì- Preparare il cibo fresco per il
congelamento in piccole porzioni per
assicurare un congelamento rapido.
Sì- Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o
in sacchetti in polietilene per freezer e
assicurarsi di avere eliminato l'aria.
Sì- Avvolgere i cibi congelati subito dopo
l'acquisto e metterli nel freezer appena
possibile.
Sì- Scongelare i cibi nello scomparto frigo.
50
Istruzioni per l’uso
IT
Consumo energetico
Informazioni sul rumore e sulle
vibrazioni che possono presentarsi
durante il funzionamento
dell'apparecchio
ll volume massimo di conservazione di cibi
freddi può essere ottenuto senza usare il
cassetto centrale e il coperchio del ripiano
superiore che si trovano nello scomparto
freezer. Il consumo energetico
dell’apparecchio è dichiarato quando lo
scomparto freezer è completamente carico
senza usare il cassetto centrale e il coperchio
del ripiano superiore.
1. Il rumore del funzionamento può aumentare
durante l'uso.
- Per mantenere le temperature ai valori
regolati, i compressori dell'elettrodomestico si
avviano periodicamente. Il rumore prodotto
dal compressore diventa più forte quando si
avvia e si può sentire un clic quando si
arresta.
- Le prestazioni e le caratteristiche di
funzionamento dell'apparecchio possono
cambiare secondo le modifiche della
temperatura nell'ambiente. Ciò è considerato
normale.
2. Rumori come liquidi che scorrono o
vengono spruzzati
- Questi rumori sono provocati dal flusso del
refrigerante nel circuito dell'apparecchio e
sono conformi al principio di funzionamento
dell'apparecchio.
3. Rumore simile a vento che soffia.
- È generato dalla ventola (dalle ventole) di cui
è dotato l'apparecchio. Queste ventole
aiutano il raffreddamento efficace
dell'apparecchio. Questo rumore è normale,
non è un difetto.
4. Ulteriori vibrazioni e rumori.
- Il livello di rumore e vibrazioni può essere
provocato dal tipo e dall'aspetto del pavimento
su cui l'apparecchio è posizionato. Assicurarsi
che il pavimento non abbia significativi livelli di
distorsione o che possa sostenere il peso
dell'apparecchio (è flessibile).
- Un'altra fonte di rumore e vibrazioni è
rappresentata dagli oggetti posti
sull'apparecchio. Questi oggetti devono
essere rimossi dall'apparecchio
- Le bottiglie e i contenitori posti nel frigorifero
si toccano. In questi casi spostare bottiglie e
contenitori in modo che ci sia dello spazio fra
essi.
Consigli pratici sulla riduzione del
consumo energetico
1. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in aree
ben ventilate, lontano da fonti di calore
(cucina, termosifoni, ecc.). Allo stesso
tempo, la posizione dell'apparecchio deve
essere scelta in modo tale da impedire che
sia sotto la luce diretta dei raggi solari.
2. Assicurarsi che gli alimenti acquistati
raffreddati/congelati siano posti
nell'apparecchio appena possibile, soprattutto
in estate. Si consiglia di usare borse termiche
isolate per trasportare gli alimenti a casa.
3. Consigliamo di eseguire nello scomparto
frigorifero lo scongelamento dei pacchetti
estratti dallo scomparto freezer. A questo
scopo, la confezione che deve essere
scongelata sarà posta in un contenitore così
l'acqua risultante dallo scongelamento non
scorrerà nello scomparto frigorifero.
Consigliamo di cominciare a scongelare 24
ore prima di usare gli alimenti congelati.
4. Consigliamo di ridurre al minimo il numero
di aperture dello sportello.
5. Non tenere lo sportello dell'apparecchio
aperto più del necessario ed assicurarsi che
dopo ogni apertura lo sportello sia ben chiuso.
Riposizionamento dello sportello
Procedere seguendo l'ordine numerico
(Elemento 12).
51
Istruzioni per l’uso
IT
• che il comando della temperatura sia
impostato correttamente.
• che la nuova spina sia cablata correttamente
se è stata cambiata la spina.
Se l'elettrodomestico ancora non funziona
dopo i controlli elencati in precedenza,
contattare il distributore presso il quale è stata
acquistata l'unità.
Assicurarsi di aver effettuato questi controlli
poiché verrà richiesto un sovrapprezzo se non
viene trovato alcun guasto.
Risoluzione dei problemi
Se l'elettrodomestico non funziona quando è
acceso, controllare:
• che la spina sia inserita correttamente nella
presa e che l'alimentazione sia accesa (per
controllare l'alimentazione della presa,
collegare ad essa un altro elettrodomestico)
• se il fusibile è bruciato/l'interruttore di
distribuzione è spento.
Dati tecnici
Marchio
Tipo di elettrodomestico
FROST FREE FRIGO-CONGELATORE di tipo I
CHA 28020
Volume lordo totale (l)
294
Volume utilizzabile totale (l)
274
Volume utilizzabile freezer (l)
70
Volume utilizzabile frigorifero
204
Capacità di congelamento (kg/24 ore)
4
Classe energia (1)
A+
Consumo elettrico (kWh/anno) (2)
277
Autonomia (ore)
16
Rumore [dB (A) re 1 pW]
43
Agente refrigerante ecologico R600a
(1) Classe di energia: A+++ … D (A+++ = economica … D = meno economica)
(2) Il consumo elettrico reale dipende dalle condizioni di utilizzo e dalla posizione
dell'elettrodomestico.
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato
come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di
questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che
potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
52
4578331222/R03
EN,D,FR,ES,BG,IT