Download Aiwa CDC-X116 Operating instructions

Transcript
~~gAA
DIGITAL AUDIO
CDC”XI16Y“
STEREO CAR CD RECEIVER
RADIO-TOCADISCOS DE CD ESTEREOFONICO PARA
AUTOMOVIL
OWNER’S
RECORD
For your convenience, record the model number and
serial number (you will find them on the right side of
your set) in the space provided below. Please refer to
them when you contact your AIWA dealer in case of
difficulty.
Model No. ]CDC-X116
Serial No. I~
1
I
Welcome
Thank you for your purchasing thisAIWA product.
To optimize the performance of this unit, please
read through this manual carefully.
In addition to this operating instructions manual,
be sure to refer to the separate installation and
connections manuals as well.
PRECAUTIONS
This unit is designed to be operated on a 12-volt
DC negative-ground electrical system only.
● To
prevent short-circuiting,
disconnect the
negative car battery terminal until the unit has
been mounted and connected completely.
● When
replacing the fuse, be sure to use one
whose amperage rating is identical. Use of a
fuse of higher amperage may cause serious
damage to the unit.
● Do NOT attempt to disassemble
this unit. Laser
rays from the optical pickup are dangerous to
the eyes.
● Make sure that pins or other foreign objects do
not get inside the unit; they may cause
malfunctioning, or a safety hazard such as
electrical shock or exposure of laser rays.
. When your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in temperature
inside the car, allow the unit to cool off before
operating it.
● Keep the volume
at such a level that you can
hear outside warning sounds (horns, sirens,
etc.).
●
1 ENGLISH
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause
harmful
interference
to
radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio ortelevision reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase
the separation
between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on
circuit different from that to which the receiver
is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
Modifications oradjustmentstothis product, which
are not expressly approved by the manufacturer,
may void the user’s right or authority to operate
this product.
TABLE OF CONTENTS
FRONT PANEL ................................................................................................................................... 3
DETACHING AND AITACHING THE FRONT PANEL ...................................................................... 4
SETTING THE CLOCK ....................................................................................................................... 5
RADIO OPERATION .......................................................................................................................... 5
PRESETTING STATIONS .................................................................................................................. 6
MY INFORMATION SWITCH ............................................................................................................. 8
CD PLAY ............................................................................................................................................. 9
SOUND ADJUSTMENTS ................................................................................................................. 11
CONNECTING A PORTABLE CASSETTE/MD PLAYER OR OTHER EQUIPMENT ...................... 12
TROUBLESHOOTING
...................................................................................................................... 12
MAINTENANCE ................................................................................................................................ 13
SPECIFICATIONS ............................................................................................................................ 13
Noteson CDs
●Adefective orsoiled disc inserted into the unit
●Clean the disc before playback. Wipe the disc
from the center outward with a cleaning cloth.
can cause sound to drop out during playback.
●Handle the disc by holding its inner and outer
edges.
Do NOT touch the surface of the unlabeled side
of the disc.
● Do NOTstick
paper or tape etc. on the surface.
●
.
●NEVER usesolvents suchasbenzine
oralcohol
to clean the disc.
Smaller 3-inch (8cm) CDs cannot be played on
this unit. And do not use an adaptor as it may
cause malfunctioning.
● Do NOT
use irregular shape CDs (example:
heart-shaped, octagonal ones). It may result in
malfunction,
●
●Do NOT expose the disc to dkect sunlight or
excessive heat.
ENGLISH
2
=
FRONTPANEL
Eii9isi
1234
6
5
78910
??
.
Displaywindow
o
39
@+/– (audio control) button
@ PWR (power otioff) button
@ SEL (select) button
@ H.BASS button
@Disc compsrtmsnt
@BAND bunon
@ A (eject) button
@ ~ (release) button
@ A.ME (auto memory/preset SCWt) fXtttOtI
@TUNE
71A buttons
@TAPE/MD IN jack (3.5-mm dia.)
@ MUTE button
@Preset station buttons 1-6
@ W
(back skip) button
@ bPf (forward skip) button
@IINT (intro) button
@ REP1 (repeat 1) button
@ RANDOM button
@CD (CD play/pause) button
@ DISP (display) button
@MY INFO (my information) button
@TAPEhID IN button
3
ENGLISH
@SCAN indicator
@ RANDOM indicator
@JTAPE indicator
@REPEAT indicator
@ VOL (volume) indicator
@lBAS (bass) indicator
@ TRE (treble) indicator
@ BAL (balance) indicator
@ FAD (fader) indicator
@MY INFO (my information) indicator
@Audio control indications
@H BASS indicator
@CD indicator
(?$Band indicator
@TracWPreset number indication
@ AWPM indicator
@ Main display section
@LO (local) indicator
@ST (stereo) indicator
DETACHING AND
ATTACHING THE FRONT
PANEL
kd
You can detach the front panel from the unit and
carry it with you when you leave your car
unattended.
When you carty the front panel out of your car,
use the supplied carrying case.
Before detaching the front panel, remove the disc
to prevent possible damage to thle unit.
1
Press PWR to turn the unit off.
2
While supporting the front panel- with
one hand, press I?Ito rele!ase one side
of the panel. Care must be taken not to
drop the panel. It may sudldenlyeject at
this point.
3
When the front panel is Wted from the
unit, remove it by pulling away from the
unit.
Attaching the front panel
/
Security Lamp
When the front panel is detached, you can find an
LED lamp on the front side of the unit. This lamp
is designed to deter theft, and continues to flash
when the front panel is detached. This unit is not
equipped with any other security systems such
as a securiw alarm, so there are limitations to its
effectiveness.
LED’lamp
Do NOT touch the connector on the reverse
side of the front panel, as doing so may
contaminate the connector and cause a poor
connection resulting in a malfunction.
ENGLISH
4
RADIO OPERATION
SETTING THE CLOCK
1
1
3
2,4
2
3
4
I
Press PWR to turn the unit on.
1
Press PWR to turn the unit on.
z
Press and hold DISP for more than 2
seconds.
2
Press BAND to select the band from
among FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2.
The band indicators appear cyclically in order.
● FM1,
FM2 and FM3 share the same
frequency range.
● AM1 and AM2 share the same frequency
range.
s
Press TUNE 7 to set the hour.
Press TUNE A to eet the minute.
4
Press DISP.
The clock starts working from O second.
Band indicator
Having the clock displayed while the unit is
turned on
3
Press DISP. To return the unit to its former
display, press DISP again,
Frequency indication
Press (more than 2 seconds) either
TUNE YorTUNE Atotune inthedesired
station.
The unit starts scanning and tunes in a station
automatically (seek tuning).
Press TUNE Y to decrease and TUNE A to
increase the frequency.
Press the button again to cancel the function.
Repeat the procedure until the desired station
is tuned in.
Note
If you press (less than 0.5 second at a time)
either TUNE V or TUNE A, the frequency
decreases or increases step by step.
4
5
ENGLISH
Adjust the volume with +/-.
To turn the unit off
PRESETTING STATIONS
Press PWR.
Note
The “ST” indicator lights up when the tuned-in
station is broadcasting in stereo and the reception
is good.
1
23
1
Press PWR to turn the unit on.
2
Press BAND to select a desired bsnd
from among FM1, FM2, FM3, AM1, and
AM2.
3
Press and hold A.ME for more than 2
seconds to activate the automatic
presetting function.
This unit can store up to 6 stations in memory
for the preset station buttons 1 to 6 with “LO
(local) indicator lighting up.
If the unit could not search for all of 6 stations,
“LO (local) indicator goes off and starts
searching for weaker stations again.
Use this function to automatically preset up to 6
stations each for FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2
(up to a total of 30 stations).
● When
auto memory is completed, the station
stored in the preset station button 1 is tuned in.
●To stop auto memory, press A.ME again.
To checkthe presetstations(presetscan)
●
If you wish to check the preset stations, press
A. ME forlessthan 2 seconds. The preset stations
stored
in memory
will be tuned
in for 5 seconds
each in order.
●To stop this function, press A.ME again or press
any of the preset station buttons 1 to 6.
mm
ENGLISH
6
PRESETTINGSTATIONS
2
1
You can manually preset stations that have not
been selected by auto memory.
1
3
3
1 Prees PWR to turn the unit on,
2
2
4
1
Press PWR to turn the unit on.
2 Prees BAND to select the band from
among FM1, FM2, FM3, AM1, snd AM2.
3 Tune in the station that you wish to
preset with TUNE Y or TUNE A.
4 Prees one of the preset station buttons
1 to 6 for appro~mately
2 seconds.
While the station you are presetting is being
registered
in memory,
the sound
is
momentarily muted.
The number of the pressed preset station
button appears next to the frequency
indication.
Presetlnumber
Repeat these procedures to preset up to 6stations
each for FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2.
● If you try to preset a station on a preset station
button on which another station of the same
band has already been preset, the previously
preset station will be erased.
7
ENGLISH
3
Press BAND to select a desired band
from among FMI, FM2, FM3, AM1, and
AM2.
Press the desired preset station button.
The number of the-pressed preset station
button appears next to the frequency
indication.
Active tuning reception control (ATRC)
This unit automatically suppresses FM noise
caused by varying signal strength resulting from
movement of the car.
● The built-in automatic
blending circuit mixes the
left and right channel signals according to the
strength of the reception. At the same time, the
high-cut circuit activates to maintain the sound
quality.
● If the reception
becomes even weaker, the unit
automatically switches to Monaural mode, to
reduce noise.
4
MY INFORMATION
SWITCH
Radio indication flashes.
You can timer-activate the radio for a daily radio
program. The unit turnson and off in Radio mode
Band indicator
at the preset time automatically.
5
6
2,4,7
3,6,8
5
1;9
7
INFO for more than 2 seconds.
indication
flashes in the display
Press BAND to select the bsnd.
Tune in the station that you wish to
preset with TUNE V or TUNE A.
Press SEL.
Timer indication flashes.
8
Set the time you wish the unit to turn
off .
Press TUNE V to set the hour.
Press TUNE A to set the minute.
1 With the unit off, press snd hold MY
The “PO
window.
Press SEL.
9
Press snd hold MY INFO for more than
2 seconds.
Your sefting is stored in memory and the unit
turns off.
2
Press SEL.
Timer indication flashes.
3
Set the time you wish the unit to turn on
in Radio mode.
Press TUNE Y to set the hour.
Press TUNE A to set the minute.
ENGLISH
8
MY lltlF&’MlwlT/m
SWITCH
BAND
CD PLAY
TAPE/MD IN
( d,~,q
*-
)
D_
2
CD
1
1
~
With the unit on, press MY INFO.
The “MY INFO indicator lights up and the
timer is activated.
Insert a disc with the labeled side
upward to start CD play.
If a disc is already inserted, press CD to start
CD play.
To cancel the timer
Press MY INFO again so that the “MY INFO
indicator disappears.
To check the setting
With the unit off, press MY INFO.
The turn-on time, followed by the radio frequency
and the turn-off time, appears in the display
window each for 1 second, then the unit turns off.
Notes
Even if the unit is in a mode other thah Radio
mode, the unit switches to Radio mode and
tunes in the preset radio program at the preset
time automatically.
● Even if you are listening to a radio program with
this function, pressing the following buttons
switches the unit to other mode:
— Pressing BAND changes the unit to Radio
mode.
— Pressing CD changes the unit to CD Play
mode.
— Pressing TAPE/MD IN changes the unit to
TAPE/MD IN mode.
If you switch modes with these buttons, the unit
does not turn off at the turn-off time of the timer.
●
9
ENGLISH
The track number and elapsed playing time
appear.
CD indicator
Track n~mber
Elap~ed playing time
2 Adjust the volume with +/-.
CQ
&
Press REP1 during CD play.
The’’REPEAT” indicator lights upandthecurrently
selected track is played repeatedly.
Press REP1 again to cancel Repeat play.
W
~
INTREP1
RANDOM
Press these buttons to operate CD play.
Press
&
— CD
*
144
—
If Repeat play is not activated, all the tracks on
the disc are played repeatedly.
To
Eject a disc.
Pause play.
The elapsed playing time flashes.
To resume play, press CD again.
Skip to the next track with a short press
(for less than 0.5 second).
Each extra press skips forward one
extra track.
To search forward rapidly, press and
hold until the desired part is
Dlaved. then release it.
Restart the track currently in play with a
short press (fo[ less than 0.5 second).
Each extra press skips backward one
extra track.
To search backward rapidly, press and
hold M
until the desired part is
played, then release it.
Notes
Smaller 3-inch (8 cm) CDs cannot be played on
this unit. Anddonot
useanadaptor
as it may
cause malfunctioning.
● When you inserla
disc, CD play starts at the first
track on the disc. When switching back from
Radio mode, etc. if you press CD with a disc
inserted, CD play starts at the point on the disc
where it had stopped previously.
●
Note
Press INT during CD play.
The “SCAN indicator lights up and the first 10
seconds of all the tracks on the disc are played in
order.
When the desired track is found, press INT again.
The unit returns to the normal CD play.
Press RANDOM during CD play.
The “RANDOM indicator lights up and the tracks
on the disc are played randomly.
Press RANDOM again to cancel Random play.
Note
During Random play, even if ~
is pressed
repeatedly, the track currently in play is restarted.
ENGLISH
10
SOUNDADJUSTMENTS
~
3
H-BASS
You can enjoy music with strong bass sound,
2
H-BASS
I
MUTE
1
Press PWR to turn the unit on,
2
Press SEL to select the mode that you
wish to adjust from: VOL (volume), BAS
(bass), TRE(trebie), BAL(balance), FAD
(fader).
The following indicators appear in cyclic order.
pm+m”m”m”ml
The selected mode switches to Volume mode
if you do not proceed with step 3 within 5
seconds.
3
Press +/–
to adjust the Iaval.
Press and hold eit~er botton to change the
level rapidly.
Adjust each mode referring to the audio
control indications in the display window.
1-
+
Increases the
volume level
Increases the
bass level
Increases the
treble level
~
~
level of the right
speaker(s)
Decreases the
level of the left
spaaker(s)
Decreases the
level of the front
soeakers
Decreases the
level of the rear
soeakers
Without selecting any mode with SEL, only
the volume level can be adjusted by pressing
+/-.
MUTE button
Press this button to temporarily lower the volume.
Press it again to restore the previous volume.
The audio control indications in the display window
flash while the mute function is activated.
1I
ENGL/SH
Press H-BASS to obtain powerful bass.
The” figASS” indicator lights up.
Press H-BASS again to cancel H-BASS.
CONNECTING A
PORTABLE CASSETTE/
MD PLAYER OR OTHER
EQUIPMENT
1
Reset button
2
The Reset button is visible when you detach the
front panel. Try pressing this button if a CD does
not operate properly. When you press this burton,
use the tip of a pointed object such as a pencil or
toothpick.
Note that the memory contents, however, will be
erased by pressing this button.
4
3
1
TROUBLESHOOTING
Press PWR to turn the unit on.
2 If a disc is inserted, remove it to prevent
Reset button
possible damage to the unit.
3 Connect a potiab!e cassette/MD player,
etc. via the TAPE/MD IN jack (3.5-mm
dia.) on the unit.
4 Press TAPE/MD IN to listen to the
connected
equipment.
The “TAPE indicator lights up.
The clock display appears.
c For further information on the portable cassette/
MD player, etc., refertothe operating instructions
for the equipment.
ENGLISH
12
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
Cleaning the front panel
RADIO SECTION
(FM)
When the front panel is soiled, wipe the surface
of the panel with a dry and soft cloth.
Cleaning the connector
The connector on the reverse side of the front
panel needs to be cleaned occasionally. Wipe
the surface of the connector with a cotton swab
slightly moistened with alcohol.
Frequency Range
S7.5 MHz–1OSMHz
(100-kHz steps)
87.5 MHz-IOS MHz
(50-kHz steps)
Usable Sensitivity:
12.7 dBf
50 dB Quieting Sensitivity
17.2 dBf
IF Rejection:
80 dB
Frequency Response 30 Hz-15,000 Hz
SIN Ratio:
63 dB
Stereo Separation:
35 dB at 1 kHz
Alternate Channel Selectivity
70 dB
Capture Ratio
3 dB
(AM)
Frequency Range:
Usable Sensitivity
530 kHz-1 ,710 kHz
(10-kHz steps)
522 kHz-1 ,620 kHz
(9-kHz steps)
30 PV (30 dB)
CD SECTION
Fraquency Response: 17 Hz-2o kHz +0/-3 dB
Dynamic Range:
More than 80 dB
Channel Separation: More than 65 dB
S/N Ratio:
More than S5 dB
Wow/Flutter
Unmeasurable
AUDIO SECTION
Max. Power Output
30 W x 4 channels
TAPE/MD IN input
Input sensitivity (load impedance)
TAPEiMD IN:
500 mV (10 I@
GENERAL
Power-Supply Voltage:
14.4 V (11 to 16 V allowable),
DC, nagative ground
Load Impedance
4Q
Tone Control:
Baes*l OdBat100Hz
Treble * 10 dB at 10 kHz
Preamp Output Voltaga (load impedance):
2.2 V (10 kf2)
Installation size:
182 (W) x 53 (H) x 155 (D) mm
(7’/4 (W) X 2’/8 (H) X
61/s(D) inches)
Accessory supplied: Carrying case (1)
●
13
ENGLISH
Specifications and external appearance are
subject to change without notice due to product
improvement.
Bienvenidos
Muchas gracias por su compra de este producto
AlWA. Para utilizar este aparato en Ias mejores
,-condiciones posibles, lea cuidadosamente Ids
instrucciones de este manual.
Adem& de este manual de instrucciones, lea
tambien Ios manuales de instalaci6n
y de
conexiones que vienen por separado.
PRECAUCIONES
Este aparato fue diseriado para funcionar s610
con un sistemaelectrico de CC de 12 voltios con
conexi6n a tierra negativa.
● Para
evitar un cortocircuito,
desconecte el
terminal negativo de la bateria del coche hasta
haberterminado de instalar yde hacertodas Ias
conexiones.
● Cuando
tenga que cambiar un fusible, utilice
otro que tenga Ias mismas especificaciones. El
uso de un fusible con un amperaje mayor puede
provocar dailos graves en el aparato.
● NO trate de desarmar
este aparato. Los rayos
kker del Iector 6ptico son peligrosos para sus
ojos.
● Asegurese
de que no entren agujas u otros
objetos extraiios dentro del aparato porque
pueden provocar una aver[a del aparato o un
peiigro para su seguridad ya que pueden ser la
causa de una sacudida electrical su exposition
a 10s rayos l&ser.
● Si
deja estacionado el coche en un Iugar
expuesto a Ios rayos del sol, en verano, el
interior
del vehiculo
puede calentarse
excesivamente.
Espere hasta que baje la
temperature 10 suficiente antes de empazar a
reproducer.
● Mantenga
el volumen a un nivel tal que pueda
escucharlos sonidos de advertenciadel exterior
(bocinas, sirenas, etc.).
●
i
ESPAiiOL
PRECAUTION
Las modificaciones y ajustes de este producto
que no han sido autorizadas a titulo expreso por
elfabricante pueden anularel derechooautoridad
del usuario para hater funcionar este producto.
INDICE
PANEL DELANTERO ......................................................................................................................... 3
DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO ........................................................... 4
AJUSTE DEL RELOJ ............................................................................................................................ 5
FIJNCIONAMIENTO DE LA RADIO ................................................................................................... 5
PROGRAMAC1ON DE LAS ESTACIONES ........................................................................................ 6
INTERRUPTOR DE INFORMATION PROPIA ................................................................................... 8
REPRODUCTION DE DISCOS COMPACTOS ................................................................................. 9
AJLISTES DEL SONIDO ................................................................................................................... 11
CONEXION DE UN CASETEROiTOCADISCOS DE MI NIDISCOS PORTATIL U OTRO EQUIPO ,.......12
LOCALIZATION DE AVERIAS ......................................................................................................... 12
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................ 13
ESPECIFICACIONES
....................................................................................................................... 13
Notas sobre Ios discos compactos
. ~ ~~l~~a un ijiSCO defectuoso o sucio en el
aparato, el sonido puede desaparecer en el
rnedio de la reproduction.
● Sujete el disco siempre
por su horde y por el
agujero central.
NO toque la superficie del Iado sin etiqueta del
clisco.
● NO pegue papel o cinta, etc. en la superficie.
●
Limpie el disco antes de reproducirlo. Limpie el
disco empezando por el centro y hacia afuera,
con un pa?ro de Iimpieza.
●
●
NO exponga el disco a Ios rayos del sol o a una
fuente de calor fuerte.
. NO utilice disolventes tales como bencina o
alcohol para Iimpiar el disco.
● NO es posible reproducer Ios discos compactos
pequeiios de 3 pulgadas (8cm) en este aparato.
Y no utilice adaptadores porque puede provocar
una averia en el aparato.
●NO utilice discos compactos
de formas
irregulars (per ejemplo con forma de corazon
u octogonales). Pueden provocar una averia.
ESPANOL
2
~1
g
PANELDELANTERO
@@@@
@
@
(j) @
(@g@)
@
Visualizador
,,
@
o Boton +/- (control de audio)
@ Boton PWR (conexionldesconexion)
@ Bot6n SEL (seleccion)
@ Boton H-BASS
@ Compartimiento del disco
@ Bot6n BAND (banda)
@ Boton A (expulsion)
@ Boton & (Iiberecion)
@ Boton A.ME (memoria automatic/
exploraci6n
de
programaa)
Botones TUNE V/A
@Toma TAPE/MD IN (diam. 3,5 mm)
@ Boton MUTE
@ Botones de estaciones programadas
1-6
@ Bot6n M (salto atras)
@ Boton (sslto adelante)
@ Boton INT (inicioa)
@IBoton REP1 (repetition 1)
@ Bot6n RANDOM
@ Boton CD (reproduction/pausa de disco
@
compacto)
@ Boton DISP (visualization)
3
ESPAI@L
@@
@ Boton MY INFO (information propia)
@ Bot6n TAPE/MD IN
@ Indicador SCAN
@ Indicador RANDOM
@ Indicador TAPE (cinta)
@ Indicedor REPEAT (repetition)
@ Indicador VOL (volumen)
@ Indicador BAS (graves)
@ Indicedor TRE (agudoe)
@ Incnesder BAL (balance)
@ Indicador FAD (equilibria delantero/
trasero)
@ Indicador MY INFO (fnformacion propia)
@ Indicaciones de control de audio
@ Indicador H BASS
@ Indicador de disco compacto
@ Indicador de banda
@Jlndicacion de pistehumero de programa
@ Indicador AM/PM
@ Seccion de la pantalla principal
@ Indicador LO (local)
@ Indicador ST (estereo)
DESMONTAJE E
INSTALACION DEL PANEL
IIELANTERO
1
/
2
Se puede desmontar el panel delantero de
aparato y [Ievarlo consigo cuando se deja el
cc}che estacionado sin vigiiancia.
Para Ilevarse et panel delantero utilice la caja de
transport provista.
Antes de desmontar el panel delantero, saque el
disco compacto para evitar que pueda darlarse
el aparato.
1
Presione
aparato.
2
Mientrae aujeta el panel delantero con
una mane, presicme ~ para soltar un
Iado del panel. Debe tenerse cuidado
de no dejar caer el panel. Puede salir
como por un rescwteen este memento.
3
hrstalacion del panal dalantero
PWR para desconectar
Luz de seguridad
Cuando se desmonta el panel delantero aparece
una Iuz LED en el Iado delantero del aparato.
Esta Iuz fue diseilada para evitar el robo y
permanece destellando con el panel delantero
desmontado. Este aparato no tiene otro sistema
de seguridad, por ejemplo una alarma y el
dispositivo
antirrobo no es completamente
efectivo.
el
w
LUZ LED
Cuando desmonte el panel delantero
del aparato, hagalo tirando del mismo
para sacarlo del aparato.
NO toque el conector en el Iado de atras del
panel
delantero
ya que
puede
ensuciar
el
conector y provocar un mal contacto que
puede ser la causa de una averia posterior.
ESPAfiOL
4
FUNCIONAMIENTO
RADIO
AJUSTE DEL RELOJ
3
1
2
1
2;4
1
Presione PWR paraconectarel aparato.
2
Mantenga presionado
mas de 2 aegundos.
3
Presione
TUNE A para
ajuatar
T
4
1
2
Presione PWR para conectarel aparato.
Presione BAND para seleccionar la
banda de entre FM1, FM2, FM3, AM1 y
AM2.
Aparecen Ios indicadores de banda en ese
orden yen ciclo.
● FM1, FM2 y FM3comparten
la mismagama
de frecuencias.
● AM 1 y AM2 comparten
la misma gama de
frecuencias.
Presione TUNE V para ajustar la hors.
Presione
minutes.
4
DISP durante
DE LA
Ios
DISP.
El reloj empiezaafuncionardesde
Osegundo.
Para que aparezca el reloj con el aparato
conectado
Presione DISP. Para volver a la visualization
anterior, presione nuevamente DISP.
Indicador de
banda
3
lndicaci6n de frecuencia
Presione (durante mas de 2 segundos)
TUNE 70 TUNE A para sintonizar la
estacion deseada.
El aparato empiezalaexploracion
ysintoniza
autom~ticamente unaestacion (sintonizacion
con bk.queda).
Presione TUNE V para disminuir y TUNE A
para aumentar la frecuencia.
Presione nuevamente el boton para cancelar
la funcion. Repita el procedimiento hasta
sintonizar la emisora deseada.
Nota
Si se presiona (menos de 0,5 de segundo
cada vez) TUNE 70 TUNE A la frecuencia
baja o sube un intervalo cada vez.
4
5
ESPANOL
Ajuste el volumen
con +/-.
Para desconectarel aparato
Presione PWR.
Nota
Se enciende el indicador “ST” cuando la estacion
PROGRAMACION DE LAS
ESTACIONES
sintonizada esta transmitiendo en estereo y la
recepcion de [as seiiales es buena.
1
23
1
Presione PWR psrsconectarel aparato.
2
Presione BAND para seleccionar una
banda deseada entre FMI, FM2, FM3,
AM1 y AM2.
3
Mantencra rxesionado A.ME durante
mas de-2 ‘segundos para activar la
funci6n de programacion automatic.
~
Este aparato puede memorizar hasta 6
estaciones en Ios botones de estaciones
programadas 1 a 6, cuando el indicador”LO
(local) esta encendido.
Si el aparato no puedeencontrar6 estaciones,
se apaga el indicador “LO (local) y empieza
a buscar estaciones de seiial mas debiles.
Utilice
esta
funcion
para
programar
automaticamente hasta 6 estaciones cada una
para FMI, FM2, FM3, AM1 y AM2 (hasta un total
de 30 estaciones).
s Cuando se ha completado la memoria automatic
se sintonizara la emisora memorizada en el boton
de estacion programada 1.
● Para
parar la programacion
automatic,
presione nuevamente A. ME.
Verification de estacionesprogramadas
(explorationprogramada)
●Si se desean verificar Ias estaciones
programadas,presione A.ME durante menos
de 2 segundos. Las estaciones programadas
memorizadas se iran sintonizando cada una
durante 5 segundos.
● Para parar esta funcion,
presione nuevamente
A.ME o presione cualquiera de Ios botones de
estaciones programadas 1 a 6.
~
ESPANOL
6
PROGRAMACIONDELAS
ESTACIONES
Se pueden
programar
manualmente
Ias
estaciones que no han podido ser programadas
automaticamente.
1
I
3
3
1 Presione PWR paraconectarel aparato.
2 Presione BAND para seleccionar la
banda deseada entre FMI1, FM2, FM3,
AM1 y AM2.
4
2
1
Presione PWR para conectar ei aparato.
2
Presione BAND para seleccionar una
banda deseada entre FM1, FM2, FM3,
AM1 y AM2.
3 Sintonice
la estacion que desea
programar con TUNE T o TUNE A.
4
Presione uno de Ios botones de
estacion programada 1 a 6 durante
aproximadamente 2 segundos.
Mientras la estacion presionada se esta
registrando en la memoria, se deja de
escucharmomentaneamenteel sonido.
Elnumerode bot6nde estacionprogramada
apareceal Iadodel indicadorde frecuencia.
Numero programado
Repita este procedimiento para programar hasta
6 estaciones cada una en FM1, FM2, FM3, AM1
y AM2.
● Si se trata de programar
una estacion en un
boton de estacion programada donde ya existe
otra estacion en la misma banda, se borrara la
estacion programada previamente.
7
ESPAfiOL
3
Presione el boton de la estacion
programada deaeada.
El ntimero
de boton de la estacion
programada presionado aparece al Iado del
indicador de frecuencia.
Controlde recepcionconsintonizacionactiva
(ATRC)
El aparato eliminara automaticamente el ruido
de FM provocado por Ias variaciones en Iafuerza
de la sehal aconsecuenciadel
movimiento de un
coche.
c El circuito de mezcla automatic
incorporado
mezclalas setlales de Ioscanales de Iaderecha
y de la izquierda de acuerdo a la fuerza de la
recepci6n. Al mismo tiempo, se activa el circuito
de torte de altos para mantener la calidad del
sonido.
● Si la recepcion
se vuelve debil, el sintonizador
conmutara automaticamente al modo monoaural
para reducir el ruido.
INTERRUPTOR DE
IINFORMACION PROPIA
Se puede activar la radio con el temporizador de
un programa diario de la radio. El aparato conecta
y desconecta automaticamente el modo de radio
a la hors programada.
4
Presione SEL.
Destella la indicaci6n de la radio.
Indicador de banda
5 Presione BAND para seleccionar la
banda.
6 Sintonice
la estacidn que desea
programar con TUNE v o TUNE A.
3,6,8
2!,4,7
7 Presione SEL.
Destellala indicationdel temporizador.
I
I
8 Seleccione la hors a la que desea que
5
1
1,9
Con el aparato
deeconectado,
mantenga presionado MY INFO durante
mas de 2 segundos.
Destella la indication
“PO en la pantalla.
2
Presione SEL.
Destella la indicationdel temporizador.
3
Seleccione la hors a la que desea que
se conecte el modlo de radio.
PresioneTUNE Y para ajustar la hors.
Presione TUNE
A para
se desconecte el aparato.
Presione TUNE Y para ajustar la hors.
Presione TUNE A para ajustar Ios minutes.
9 Mantenga presionado MY INFO durante
mas de 2 segundos.
Sus ajustes se memorizan y el aparato se
desconecta.
ajustar Ios minutes.
mmnm
ESPANOL
8
INTERRUPTORDEINFORMACION
BAND
PROPIA
1
TAPE/MD IN
CD
1
REPRODUCTION DE
DISCOS COMPACTOS
1
Con el aparato conectado, presione
MY INFO.
Seenciendeel indicadori’MY INFO yse
activael temporizador.
Paracancelarel temporizador
Presione nuevamente MY INFO para que se
2
1
Coloque un disco con el Iado de la
etiqueta hacia arriba para empezar la
reproduction dei disco compacto.
Si ya habia un disco colocado, presione CD
paraempezara reproducirel disco compacto.
apague el indicador “MY INFO.
Paraverificaral ajuste
Conelaparatodesconectado,presioneMY INFO.
Aparece la hors de conexion seguido de la
frecuenciade radioy la horsde desconexi6nen
la pantalla,unavez porsegundoy sedesconecta
el aparato.
Notas
Aunque el aparato este en otro modo que no
sea el modo de radio, el aparato se conmuta al
modo de radio y se sintoniza automaticamente
el programa de radio programado a la hors
programada.
● Aunque
se esta escuchando un programa de
radio con esta funcion, si se presionan Ios
siguientes botones se conmuta el aparato al
otro modo:
— Presione BAND para cambiar el aparato al
modo de radio.
— Presione CD para cambiar al modo de
reproduction de discos compactos.
— PresioneTAPE/MD IN para cambiar al modo
TAPE/MD IN.
Si se cambian Ios modos con estos botones, el
aparato
no se desconecta
a la hors de
desconexion del temporizador.
Aparecen el numero de pista y el tiempo de
reproduction transcurrido.
●
9
ESPA~OL
Indicador de disco compacto
Numero de pk$ta Tiempo de”reproduction
transcurrido
2 Ajuste el volumen con ++-.
CD
:
Preeione REPI durante la reproduction del disco
compacto.
Se enciende el indicador “REPEAT”
y se
reproduce repetidamente la pista seleccionada.
144
M
INT REPI
RANDOM
Presione nuevamente
reproduction repetida.
REP1 para cancelar
Presione estos botones para hater reproducer un
disco compacto.
Nota
Si no se ha activado la reproduction
——
reproduce
disco.
Presione
Para
——
*
Expulsarun clisco.
.—
CD
——
w
144
——
Haga una paus.a en la reproduction.
Destella el tiempo de reproduction
transcurrido.
Para seguir rt?produciendo, vuelva a
presionar CD.
Saltar a la siguiente pista
presionando poco tiempo (menos de
0,5 segundo).
Cada vez que presione salta hacia
adelante una pista adicional.
Para buscar rapidamente hacia
adelante, mantenga presionado
M hasta que se reproduzca la
parte deseada y suelte.
Para volver a reproducer la pista
actual presionando POCOtiempo
(menos de 0,5 segundo).
Cada vez que presione salta hacia
atras una pista adicional.
Para buscar r&pidamente hacia
atras, mantenga presionado 144
hasta que se reproduzca la parte
deseada y su<?lte.
Notre
Nc)se pueden reproducer Ios discos compactos
pequefios de 3 pulg. (8 cIm) en este aparato. No
utilice un adaptador porque esto puede provocar
una aver[a.
●Cuando inserte un disco, el disco compacto
empieza a reproducirdesde la primers pista del
disco. Cuando se conrnuta del modo de radio,
etc., si se presiona CD con un disco insertado,
empieza a reproducer el disco compacto en el
●
repetidamente
la
repetida se
todas Ias pistas del
Presione INT durante la reproduction del disco
compacto.
Se enciende el indicador’’SCAN yse reproduce
en orden Ios primeros 10 segundos de todas Ias
pistas en el disco.
Cuando se encuentra la pista deseada, presione
nuevamente INT. El aparato vuelve a reproducer
normalmente el disco compacto.
Presione RANDOM durante la reproduction del
disco compacto.
Se enciende el indicador “RANDOM” y se
reproduce alearoriamente todas Ias pistas del
disco.
Presione nuevamente RANDOM para cancelar
la reproduction aleatoria.
Nota
Durante la reproduction
presione
repetidamente
reproducer la pista actual.
aleatoria,
aunque
W
se vuelve a
punto donde se hab(a parado el disco antes.
ESPANOL
10
BotonMUTE
Presioneestebotonparabajartemporalmenteel
volumen. Presione nuevamentepara volver al
volumenoriginal.
Lasindicacionesdecontroldeaudioen lapantalla
destellancuando se ha activadola funcionde
silenciamiento.
AJUSTES DEL SONIDO
~
H-BASS
3
2
Se puede disfrutar de una musics con un sonido
de graves fuertes.
I
MUTE
H-BASS
1
Preeione PWR paraconectarel aparato.
2
Presione SEL paraseleccionarel modo
que desea ajustar de entre: VOL
(volumen), BAS(graves),TRE (agudos),
BAL (balance) y FAD (equilibria).
Los siguientes indicadores aparecen
tras otra en un orden ciclico.
una
~m+m+m+m+~
El modo seleccionado se conmuta al modo
de volumen cuando se presiona si no va al
paso 3 antes de 5 segundos.
3
Presione +/-
para ajustar el nivel.
Mantenga presionado uno de Ios botones
para cambiar rapidamente el nivel.
Ajuste
cada
modo consultando
Ias
indicacionesdecontrol deaudioen Iapantalla.
Iado -
I
Iado +
mm
Disminuye el
volumen-
I Aumenta el
volumen
Em
Disminuve
. el
nivel de Ios
graves
I Aumenta el nivel
de Ios graves
Disminuye el
nivel de Ios
agudos
Aumenta el nivel
de Ios agudos
Em
Disminuye el
nivel del(os)
altavoz(es) de la
derecha
Disminuye el
nivel del(os)
altavoz(es) de la
izquierda
ma
Disminuye el
nivel de Ios
altavoces
delanteros
DLsminuye el
nivel de Ios
altavoces
traseros
Si no se ha seleccionado ningun modo con el
SEL, solo podraajustarseel volumen presionando
+/-.
11
ESfVliiL7L
Presione H-BASS para obtener graves mas
potentes.
Se enciende el indicador” mASS”.
Para cancelar la funcion de H-BASS, presione
nuevamente H-BASS.
CONEXION Df UN
CASETERO/TOCADISCOS
DE MINIDISCOS PORTATIL
U OTRO EQUIPO
Bot6nde reposition
El bot6n de reposici6n se encuentra detras del
panel frontal.
Presionelo cuando el disco
compacto no funcione adecuadamente. Presione
este bot6n introduciendo la punta de un objeto
puntiagudo,
por
ejemplo
un Iapiz
o
escarbadientes.
Recuerde que el contenido de la memoria se
borrara cuando presione este bot6n.
4
3
1
LOCALIZATION DE
AVERIAS
Presione PWR para conectarel aparato.
2 Si hsy un disco compacto colocado,
saquelo para evitar posibles averias en
el aparato.
Boton de reDosicion
3 Conecte un casetero/tocadiscos
de
minidiscos port&lil, etc. utilizendo la
toma TAPE/MD IN (diam. de 3,5 mm) de
este aparato.
4
Presione TAPE/MD IN para escuchar el
equipo conectado.
Se enciende el indicador “TAPE.
Aparece la indication
●
del reloj.
Para mas detal Ies sobre el casetero/tocadiscos
dl? minidiscos portatil, etc., lea el manual de
instrucciones del equipo.
ESPAfiOL
12
MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
Limpiezadel panel delantero
SECCION DELARADIO
Cuando el panel delantero esta sucio, limpie la
superficie del panel con un pafio suave y seco.
Limpiezadel conector
El conector en el Iado trasero del panel delantero
debe Iimpiarse ocasionalmente.
Limpie la
superficie
del conector
con un algodon
Iigeramente empapado en alcohol.
(FM)
Gama da frecuencias: 87,5 MHz -108 MHz
(intervalo de 100 kHz)
87,5 MHz -108 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Sensibilidad aceptable:
12,7 dBf
Sensibilidad de silenciamiento en 50 dB:
17,2 dBf
Rechazo IF
80 dB
Respuesta de frecuancia
30 Hz – 15.000 Hz
Relation de sehal/ruido
63 dB
Separation estereo: 35 dB a 1 kHz
Salecci6n de canal alternative
70 dB
Relation de captura: 3 dB
(AM)
Gama de frecuencias: 530 kHz – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
522 kHz – 1.620 kHz
(intervalo de 9 kHz)
Sensibiiidad aceptable:
30 pV (30 dB)
SECCIONDEDISCOCOMPACTO
Respuesta de frecuencia
17 HZ – 20 kHz +0/4
Gama Uinamica
Mas de 80 dB
Separation de canales
Mas de 65 dB
Relation de seiial/ruido:
Mas de 85 dB
Ululacion y tremolo
Insignificance
dB
SECCIONDEAUDIO
Maximapotencia
desalida:
30 W x 4 canales
Entradada TAPE/MDIN
Sensibilidad de antrada (impedancia de carga)
TAPEIMD IN:
500 mV (10 I@)
13 ESPAfiOL
GENERALIDADES
Tension de suministro de cornente:
14,4 V(11 a 16 V admissible),
CC, tierra negativa
Impedanciadecarga:
4Q
Control de tono:
Graves +10 dB a 100 Hz
Agudos *I O dB a 10 kHz
Tension de sahda de pre-amplification (impedancia
de carga):
2,2 \/ (10 kQ)
Tamaiio de instalaci6n:
182 (An.) x 53 (Al.) x
155 (Prof.) mm
Accesorio suministrado:
Caja de transport (1)
●
Las especificaciones y aspecto exterior estan
sujetos a cambios sin previo aviso.
ESPAfiOL
i
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
AlWA, Pour optimiserses performances, veuillez
Iire attentivement ce mode d’emploi.
Outre ce mode d’emploi, veuillez egalement vous
refereraux manuels d’installation et de connexion
s6pares.
PRECAUTIONS
●Cet appareil
est congu pour fonctionner
uniquement clans un systeme electrique a masse
negative CC de 12 volts.
●Pour eviter tout court-circuit, deconnecter Ie
terminal de batterie automobile negative jusqu’a
ce que I’appareil soit monte et entierement
connecte.
●Au rempiacement du fusible, bien utiliser un
fusibledem6meamperage.
L’emploid’unfusible
a amperage superieur peut serieusement
endommager I’appareil.
● NE PAS essayer de demonter
cet appareil. Les
rayons laser de la ti5te de lecture optique sent
dangereux pour Ies yeux.
●Veiller a ce qu’aucune epingle ou autre objet
exterieur ne penetre clans I’appareil; cela pourrait
donnerlieu aunmauvais
fonctionnement, ou
un risque, tel que decharge electrique ou
exposition aux rayons laser.
● Quand Iavoitureest
garee en plein soleil en ete,
la temperature
peut considerablement
augmenter a I’interieur. Laisser la temp&ature
ambiante baisser avant de faire fonctionner
I’appareil.
● Maintenir
Ie volume a un niveau permettant
d’entendre lesavertissements sonores (klaxons,
sirenes, etc.).
1 FRAIV~AIS
ATTENTION
Les modifications ou ajustements a ce produit,
non expressement approuveee par Ie fabricant,
peuvent annuler Ie droit ou I’autorite de I’utilisateur
a faire fonctionner ce produit.
TABLE DES NIIATIERES
PANNEAU FRONTAL ......................................................................................................................... 3
DETACHEMENT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT .................................................................... 4
REGLAGE DE L’HORLC)GE ............................................................................................................... 5
FONCTIONNEMENT
DE; LA RADIO ..........................s....................................................................... 5
PREREGLAGE DES STATIONS ........................................................................................................ 6
FONCTION MES INFOFIMATIONS
.. ... ... .. .. .. ... .. .. .. .. ... ... .. ... ... ... .. .. .. .. .. ... .. .. . 8
LECTURE DE CD ............................................................................................................................... 9
AJIJSTEMENTS DU SON ................................................................................................................. 11
RACCORDEMENT DUN LECTEUR DE CASSEITE/MD
PORTABLE OU D’UN AUTRE
APPAREIL ....................................................................................................................................... 12
DEPANNAGE ................................................................................................................................... 12
ENTRETIEN ...................................................................................................................................... 13
SPECIFICATIONS ............................................................................................................................ 13
Remarquessur Ies CD
Un disque defectueux ou sale inser6 clans
l’a~ppareil peut provoqw
une coupure du son
pf?ndant la lecture.
● Saisir
Ie disque par ses bords exterieur et
int&ieur.
●
●
Nettoyer Ie disque avant la lecture. Essuyer Ie
disque du centre vers I’exterieur avec un chiffon
de nettoyage.
0
(!!EY
NE PAS toucher la surface de la face saris
etiquette du disque.
● NE PAS coller du papier ou du ruban, etc. sur la
surface.
@
●
●
NE PAS exposer Ie disque en plein soleil ou ~
une chaleur excessive.
\
NE JAMAIS utiliser de solvant, tel que benzine
ou alcool, pour nettoyer un disque.
● Des disques
plus petits que 8 cm ne peuvent
pas 6tre Ius sur cet appareil. Ne pas utiliser
d’adaptateur,
cela pourrait provoquer
un
mauvais fonctionnement.
● NE PAS utiliser de CD de forme irreguliere
(par
ex. encoeur, octagonal). Celapourrait setraduire
par un mauvais fonctionnement.
●
FRAN~AIS
2
PANNEAU FRONTAL
FenGtred‘affichage
o
35
@Touche +/– (contr61eaudio)
@ Touche PWR (mise sous/hors tension)
@)Touche SEL (selection)
@ Touche H-BASS
@ Logement du disque
@Touche BAND
@Touche A (ejection)
@ Touche * (liberation)
@ Touche A.ME (memoire auto/bslsysge de
prereglage)
@Touches TUNE 7/A
@Prise TAPWMD IN (dia. 3,5 mm)
@ Touche MUTE
@Touches de Prereglage de station 1-6
@ Toucha f+ (aaut en arriere)
@ Touche (aaut en avant)
@ Toucha INT (intro)
@ Touche REP1 (repetition 1)
@ Touche RANDOM
@ Touche CD (lecture/pausa da CD)
@ Touche DISP (affichage)
@ Touche MY INFO (roes information)
@Touche TAPE/MD IN
3
FRAN~AIS
@ Indicateur SCAN
@ Indicateur RANDOM
@JIndicateur TAPE (bande)
@IIndicateur REPEAT (repetition)
@ Indicateur VOL (volume)
@ hrdicateur BAS (graves)
@ Indicateur TRE (aigues)
@ Indicateur BAL (balance)
@ Indicateur FAD (fadar)
@ Indicateur MY INFO (mea information)
@indications de contr~le audio
@ Indicateur H BASS
@ Indicateur CD
@ Indicataur de bande
@Indication de numero de piate/prereglage
@ Indicateur AM/PM
@Section d’affichage principal
@ Indicataur LO (local)
@ Indicataur ST (stereo)
Fixationdu pannaauavant
DETACHMENT ET
FIXATION DU PANNEAU
AVANT
1
2
II est possible de detacher Ie panneau avant de
I’appareil et de I’empoflter quand on Iaisse la
voiture saris surveillance.
Utilliser Ie sac de transport fourni pour transporter
Ie panneau avant hors de la voiwre.
Avant dedetacherle panneau avant, retirerle CD
pow eviter tout dommag{? t%entuel de I’appareil.
1
Presser PWR pour lmettreI’appareil hors
tension.
2
En soutenant la panneau avant d’une
main, presser il pcmr Iiberer un c&e du
panneau. Prendre garde de ne pas faire
tomber Ie pannleau. II peut ~tre
brutalement eject6 a ce moment-la.
3
Temoinda securite
La DEL-temoin est visible surl’avant de I’appareil
quand Ie panneau avant est detache. Elle est
prevue pour decourager Ies voleurs, et continue
a clignoter quand Ie panneau avant est detache.
Cet appareil n’est dot~ d’aucun autre systeme de
securite, tel qu’avertisseur sonore de st$curite, et
il y a done des Iimites a son efhcacite.
DEL-temoin
Quand Ie panneau avant est d6tachede
I’appareil, tirer de!~aua pour Ie retirer.
NE PAS toucher Ie connecter
au verso du
panneau avant, cela pourrait Ie salir et
provoquer une mauvaise connexion qui se
traduira par un mauvais fonctionnement.
FRAN~AIS
4
REGLAGEDEL’HORLOGE
1
3
2,4
1
Presser PWR pour mettre I’appereil
sous tension.
2
Presser et maintenir enfonce
pendant plus de 2 secondes.
3
FONCTIONNEMENT
RADIO
4
3
1
Presser PWR pour mettre I’appareil
sous tension.
2
Presser BAND pour selectionner la
bande parmi FM1, FM2, FM3, AM1 et
AM2.
DISP
Les indicateurs
de bande apparaissent
cycliquement clans cet ordre.
● FM 1, FM2 et FM3 ont la m~me plage de
frequencies.
● AM1
et AM2 ont la m6me gamme de
frequencies.
Presser TUNE 7 pour regler Ies heures.
PreeserTUNE A pour reglerlesminutes.
4
DE LA
Presser DISP.
L’horloge commence a avancer a parfir de O
seconde.
Affichage de l’horlogequandI’appareil estsous
tension
PresserDISP. Presserune seconde fois DISP
pour ramener I’appareil a I’affichage ant&ieur.
Indicateur de
bande
3
Indication de fr6quence
Presser (plus de 2 secondes) TUNE 7
ou TUNE A pour accorder la station
souhaitee.
L’appareilcommenceIebalayageetaccorde
automatiquement une station (recherche
d’accord).
PresserTUNE Y pourdiminuerou TUNE A
pour augmenter la frequence.
Presser a nouveau la touche pour annuler la
fonction. Repeter la procedure jusqu’a ce
que la station souhaitee soit accordee.
Ramarque
Si TUNE V ou TUNE A est presse (moins de
0,5 seconde),
la frequence
baisse ou
augmente pas a pas.
4
5
FRAAf~A/S
Ajuster Ie volume avec +/-.
Pour mettre I’appareil hors tension
Presser PWR.
Remarque
L’indicateur “ST” s’allume quand la station
accordeediffuseen stereo et que la reception est
PREREGLAGEDES
STATIONS
bonne.
1
23
~
Presser PWR pour mettre I’sppsreil
sous tension.
z
Presser BAND pour eelectionner la
bandesouhaiteeparmi FM1, FM2, FM3,
AMI et AM2.
L5D5d
a
Presser et meintenir enfonce A.ME
pendantplusde2 secondespouractiver
la fonction de prereglage automatique.
Cet appareil peut m~moriser jusqu’a 6
stationssurIestouchesdestationspr&eglees
1 a6avec1’indicateur’’L0 (locai)allume.
Si I’appareilne peut pas recherchertoutes
Ies 6 stations, l’indicateur”LO (local) s’eteint
et la recherche
reprend.
de stations
plus faibles
Utiliser
cette
fonction
pour
preregler
automatiquement jusqu’a 6 stations pourchacune
des bandes FMI, FM2, FM3, AMI et AM2 (total
de 30 stations).
●Quand la memorisation
automatique
est
terminee, la station prereglee sur la touche 1 de
stations prereglees est accordee.
● Presser une seconde fois A.ME pour arr&er
la
memorisation automatique.
Pour contr61er Ies stations pr6regiees
(balayage prdrdgle)
●
Pour contr61er Ies stations prereglees, presser
A.ME pendant moins de2secondes. Les stations
pr&eglees
en memoire seront accordees
chacurie pendant 5 secondes clans I’ordre.
FRAli~AIS
6
PREREGLAGEDES
STATIONS
2
1
●Presser une seconde fois A.ME ou une des
touches 1 a 6 de stations prereglees pourannuler
cetfe fonction.
1
II est possiblede
preregler manueliement des
stationsqui n’ontpas eteselectionnees
pourla
memorisation automatique.
1
3
4
2
~
Presser PWR pour mettre I’eppareil
sous tension.
2
Presser BAND pour selectionner la
bandesouhait6eparmi FM1, FM2, FM3,
AM1 et AM2.
s
Accorder la station qu’on souhaite
preregler avec TUNE 7 ou TUNE A.
4
Presser une des touches 1 a 6 de
stations prert$glees pendant environ 2
secondes.
Le son est momentanement assourdi pendant
la pression pour la memorisation
d’une
station.
Le numc%o de la touche de station prereglee
apparaltra ac6tede I’indication de frequency.
I
Numero de prereglage
Rep&ercette procedure pour preregler jusqu’a 6
stations pour chacune des bandes FM1, FM2,
FM3, AM1 et AM2.
● Si I’on essaie de preregier
une station sur une
touche de station prereglee sur Iaquelle une
autre station de la m~me bande est deja
prereglee, la station pr6alablement prereglee
sera effacee.
7
FRAN~AIS
3
1
Presser PWR pour mettre I’sppareil
sous tension.
2
Presser BAND pour selectionner la
bandesouhaitee parmi FM1, FM2, FM3,
AM1 et AM2.
3
Presser la touche de station prereglee
souhait6e.
Le numero de la touche de station prereglee
s’afficheraac6t6de
I’indication de frequency.
Contrtile actif de la r6ception d’accord (ATRC)
Cet appareil supprime automatiquement Ie bruit
FM do a la variation de la puissance du signal
resultant du replacement de la voiture.
● Le circuit
de melange automatique incorpore
melange Ies signaux des canaux droit et gauche
selon
la puissance
de la reception.
Simuitanement,
Ie circuit passe-has s’active
pour maintenir la qualite du son.
● Si
la reception devient encore plus faible,
I’appareil passera automatiquement au mode
monaural pour r6duire Ie bruit.
4
FONCTION MIES
INFORMATIONS
Presser SEL.
L’indication radio clignote.
La radio peut &re activet? par minuterie pour un
programme radio par jcwr. L’appareil se met
automatiquement sous et hors tension en mode
radio aux heures pr&6gl16es.
Indicateur de bande
5
Presser BAND pour aelectionner
bande.
6
Accorder la station qu’on souhsite
pr&r5gler avec TUNE T ou TUNE A.
7
la
Presser SEL.
L’indication de la minuterie clignote.
5
1
1,9
L’appareil hors tension, presser et
maintenir enfonce MY INFO pendant 2
secondes.
L’indication
d’affichage.
“PO
clignote
clans la fen~tre
2
Presser SEL.
L’indicationde la mirmterieclignote.
3
Regler
I’heure
souhaitee
pour
I’ailumage de I’applareil en mode radio.
PresserTUNE Y pourreglerIes heures.
PresserTUNE A poulr r6gler Ies minutes.
8
Regler I’heure a Iaquelle I’appareil doit
s’6teindre.
PresserTUNE T pour r6glerIes heures.
PresserTUNE A pour r6gler Ies minutes.
9
Preaaer et maintenir enfonce MY INFO
pendant 2 secondes.
Le reglage est sauvegarde
I’appareil s’r5teint.
en m~moire et
mm
FRAN~AIS
8
FONCTIONMES INFORMATIONS
BAND
LECTURE DE CD
TAPE/MD IN
CD
I
1
L’appareil aous tension, presser MY
INFO.
L’indicateur “MY INFO” s’allume et la
minuterie est activ6e.
Inserer un disque, Ie c6te portant
I’etiquette dirige vers Ie haut, pour
demarrer la lecture de CD.
Presser CD pour demarrerla lecturesi un
disqueest deja insere.
Pour annuler la minuterie
Presser une seconde fois MY INFO de sorte que
I’indicateur “MY INFO s’eteigne.
Pour contrhle [e reglage
Mettre I’appareil hors tension et presser MY
INFO.
L’heure de mise sous tension, puis la frequence
radioet I’heure de mise hors tension, apparaissent
clans la fen~tre d’affichage pendant 1 seconde
chacune, ensuite I’appareil se met hors tension.
Remarques
M6me si I’appareil est en un mode autre que
radio, il commuters automatiquement au mode
radio et accordera Ie programme de radio
prer6gle a I’heure prereglee.
● M&me pendant
I’ecoute d’un programme radio
avec cette fonction, la pression des touches
suivantescommutera I’appareil a un autre mode:
— La pression de BAND commuters I’appareil
au mode radio.
— La pression de CD commuters I’appareil au
mode lecture de CD.
— La pression de TAPE/MD IN commuters
I’appareil au mode TAPE/MD IN.
Si vous changez de mode avec ces touches,
I’appareil ne se coupera pas a I’heure decoupure
reglee par minuterie.
Le numero de piste et Ie temps de lecture
ecoule apparaissent.
Indicateur CD
I
●
9
FRAN~AIS
Numero de p;ste
Temp; de lecture ecou16
Ajuster le volume avec +/-.
Presser REPI pendant la lecture de CD.
L’indicateur
“REPEAT” s’allume et la piste
pr&sentement selectionn6e est Iue de manibre
repetee.
M
M
INT IREPI
RANDOM
Presser ces touches pour la lecture de CD.
PresserI
A
Pour
M4
Remarque
Si la lecture repetee n’est pas activee, toutes Ies
pistessurledisque
sent Iuesde manibre r6p6t6e.
lEiecterundisaue.
CD
D’M
Presser une seconde fois REPI pour desactiver
la lecture repetee.
Faire une pause de lecture.
Le temps de lecture 6coule clignote.
Presser a nouveau CD pour reprendre
la lecture.
Sauter la piste .suivante par une
pression breve (moins de 0,5 seconde).
Chaque pressiorl supplementaire fait
avancer d’une piste.
Pour la recherche en avant rapide,
presser et maintenir enfonc6 M
jusqu’a ce que Ie,morceau souhaite soit
Iu, puis rel~cher.
Redemarre la pi$te en tours de lecture
avec une pressicm breve (moins de 0,5
seconde).
Chaque pressiorl supplementaire fait
reculer d’une piste.
Pour la recherche en arriere rapide,
presser et maint[?nir enfonce K
jusqu’a ce que Ie morceau souhait6 soit
Iu, rmis rel~cher.
Remarques
●Lespetits
CDde8cm
nle peuvent pas~trelus
surcet appareil. Ne pas utiliser d’adaptateur,
cela
pourrait
provc)quer
un mauvais
fonctionnement.
●A I’insertion d’un disqlue, la lecture du CD
dbmarre de la premiere piste du disque. En
revenant du mode Raclio, etc., si vous avez
presse CD alors qu’un disque est inser6, la
lecture du CD d~marrera de I’emplacement sur
Ie disque
ou la lecture
a ete arr&ee
pr~cedemment.
Presser INT pendant la lecture d’un CD.
L’indicateur “SCAN s’alh.rme at Ies 10 premieres
secondes de toutes Ies pistes sent Iues clans
I’ordre.
Presser une seconde fois INT en arrivant a la
piste souhaitee. L’appareil reviendra au mode de
lecture de CD normal.
Presser RANDOM pendant la lecture d’un CD.
L’indicateur “RANDOM s’allume et Ies pistes sur
Ie disque sent Iues de manit?re aieatoire.
Presser une secondefois
la lecture aleatoire.
RANDOM pour annuler
Remarque
En lecture ak$atoire, la lecture de la piste en
tours sera reprise m~me si W
est presse de
maniere n$petc$e.
F/?Mf&lS
10
AJUSTEMENTS DU SON
1
H-BASS
2
II
II est possible d’apprecier une musique avec des
graves renforces.
MUTE
3
1
Presser
PWFI pour mettre I’eppareil
sous tension.
2
Presser SEL pour selectionner ie mode
a ajuster parmi: VOL (volume), BAS
(graves), TRE (aigues), BAL (balance)
et FAD (fader).
Les indicateurs suivantes s’afficheront
cycliquement.
~m+m+m+m+m
Le modeselectionnepasseau modevolume
sil’on nepasse pasal’etape 3dansles5
secondessuivantes.
3
Presser +/— pour ajuater Ie niveau.
Presser et maintenir enfonce I’une des
touchespourchangerrapidementde niveau.
Ajuster en se referant aux indicationsde
contr61eaudioclansla fen6tred’affichage.
l-l+
_
Reduit Ie volume.
Augmente Ie
volume.
m
Reduit Ie niveau
des graves.
Augmente Ie
niveau des
I graves.
ma
I Reduit Ie niveau
des aigues.
I Augmente te
niveau
des.
aigues.
m
m
ToucheMUTE
PresserpourreduiretemporairementIe volume.
Une seconde pression restaurera Ie volume
prec6dent.
Les indicationsde contr61eaudio sur I’afficheur
clignotent pendant Inactivationde la fonction
d’assourdissement.
Reduit Ie niveau
de la ou des
R6duit [e niveau
de la ou des
enceintes
droites.
enceintes
gauches.
Reduit Ie niveau
des enceintes
avant.
Reduit Ie niveau
des enceintes
arriere.
Le volume seul peut @treajuste en pressant
+/- saris selectionner de mode ala touche
SEL.
H-BASS
1
Presser H-BASS pour obtenir des graves
puissants.
L’indicateur” WASS” s’allume.
Presser une seconde fois H-BASS pour annuler
la fonction de H-BASS.
RACCORDEMENT D’UN
LECTEUR DE ICASSETTE/
DEPANNAGE
MD PORTABLE OU D’UN
AIJTRE APPAflEIL
Bouton de r6initialisation
,2
Le bouton de r6initialisation est visible Iorsque
vous detachez Ie panneau avant. Essayez
d’appuyer sur ce bouton si Ie Iecteur CD ne
fonctionne pas correctement. Tel que crayon ou
cure-dent, si Ie changeur de CD connecte ne
fonctionne pas correctement.
Noter que tous Ies reglages memorises seront
effaces a la pression de ce bouton.
2
r
3
4
1
Presser
PWR
aoua tension.
2
Si un disque
6viter
tout
I’appareil.
3
Raccorder
Ie Iectelur de caseette/MD
portable, etc. via la prise TAPE/MD
(dia. 3,5 mm) de l’appareil.
4
Presser
I’appareil
pour
mettre
I’appareil
est inat$re, Ie retirer pour
dommage
eventuel
a
TAPE/MD
raccord&
IN pour
Bouton de reinitialisation
IN
ecouter
L’indicateur “TAPE s’allume.
L’affichage de I’horlo!ge apparalt.
●
Voir Ie mode d’emploi CIUIecteur de cassette/
MID portable,
etc. pour de plus amples
information ~ son sujet.
FRAN~AIS
12
ENTRETIEN
SPECIFICATIONS
Nettoyage du panneau avant
SECTION RADIO
Quand la surface du panneau avant est sale, la
nettoyer avec un chiffon doux et sec.
(FM)
Plage de frequencies:
Nettoyage du connecter
Le connecter
au verso du panneau avant doit
&re nettoye de temps en temps. Essuyer la
surface du connecter
avec une ouate de coton
Iegerement humect6e cf’alcool.
87,5 MHz & 108 MHz
(par etapes de 100 kHz)
87,5 MHz & 108 MHz
f~;~
de 50 kHz)
Sensibility utilizable:
Seuil de eensibilite 50 dB ‘
17,2 dBf
Rejet IF
80 dB
Reponse de fr6quence: 30 Hz a 15.000 Hz
Rapport signal/bruit
63 dB
Separation stereo
35 dB a 1 kHz
Selectivity dun canal de substitution:
70 dB
Taux de capture
3 dB
(AM)
Plage de frequencies:
Sensibiiite utilizable:
530 kHz a 1.710 kHz
(par etapes de 10 kHz)
522 kHz a 1.620 kHz
(par etapes de 9 kHz)
30 IJV (30 dB)
SECTION CD
R6ponse en fr6quence
Plage dynamique:
Separation des canaux
Rapport signal/bruiti
Pleurage/scintillamenti
17 Hz a 20 kHz +0/–3 dB
Plus de 80 dB
Plus de 65 dB
Plus de 65 dB
Non mesurable
SECTION AUDIO
Puissance de sotile max.:
30 W x 4 canaux
Entr6e TAPE/MD IN
Sensibility dentree (imp&dance de charge)
TAPE/MD IN:
500 mV (10 I@)
GENERALITIES
Tension ct’alimentation:
14,4 V (11 a 16 V toleres),
CC, masse negative
Impedance de charge: 4 ohms
Contr61e de la tonalite: Graves +1 O dB a 100 Hz
Aigues *IO dB A 10 kHz
Teneion de sortie preampli (impedance de charge):
2,2 v (lo I@)
Encombrement:
162 (1)x 53 (h) x 155 (p) mm
Accessoiree fournis
Sac de transport(1)
●
13 FRAIV~AIS
Les specifications et I’aspect exterieur sent
sujets a modifications
saris preavis pour
amelioration du produit.
8Z-KCG-901-OI
981 OI4ATM-OX
Printed in Indonesia
AIWA CO.,LTD.