Download Craftsman 921.166420 Owner`s manual
Transcript
Owner's Manual ® AIR COMPRESSOR Oil Lubricated Belt Drive, Electric 80 Gallon Vertical TOPS TM -Thermal Overload Protection System NOTE: These units DO NOT require a magnetic starter. Model No. 921.16477 ====================== CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. Sears Brands Management www.craftsman.com 4/7/2010 Part No. 200-2796 Corporation, Hoffman • • • • • Safety Instructions Installation & Operation Maintenance & Storage Troubleshooting Guide Parts List • • Espa_ol, p. 18 Franqais, p. 29 Estates, IL 60179 U.S.A. 1_:I:]|: WARRANTY [o]_ [a_o]_ / i :__ / l_'_ ....................................... SPECIFICATION CHART SAFETY GUIDELINES GLOSSARY OF TERMS ............................ ............................. 2 SERVICE INTERVAL ............................... 11 2 TROU BLESHOOTI NG CHART 12 3-4 ............................. ....................................... 5 ASSEMBLY ....................................... 5 COMPRESSOR ............................ CONTROLS POWER REQUIREMENTS OPERATING INSTRUCTIONS 7 ............... 7 ........................ MAINTENANCE ................................. CRAFTSMAN ONE YEAR 13-17 6 ......................... ELECTRICAL PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ............. 4 OVERVIEW TYPICAL INSTALLATION ....................... 8 9-11 FULL WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable. For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product another person. This warranty gives you specific state to state. Sears Brands Management is ever used while providing commercial parts that can wear out services or if rented to legal rights, and you may also have other rights which vary from Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 [,,,___o] MODEL NO. RUNNING H.P. TANK CAPACITY GALLONS 921.16477 (WV5248069) 5.2 80 (302,8 Liters) U.S.A. _I [_ VOLTAGE/ AMPS/PHASE 240/22/1 2 APPROXIMATE CUT-IN PRESSURE 145 (9,99 bar) APPROXIMATE CUT-OUT PRESSURE 175 (12,1 bar) 200-2796 Thefollowing information relates toprotecting YOURSAFETY andPREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. Tohelpyourecognize thisinformation, weusethefollowing symbols. Please readthemanual andpayattention tothesesections. __ - A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. _k___ A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. - A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT. RISK OF FIRE OR EXPLOSION. Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in a well-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are )resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in a secure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher. RISK OF BURSTING. Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition. Welding or modifying the tank in any manner wilt void the warranty. If tank develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor. Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may cause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse )rotection. RISK OF ELECTRICAL SHOCK. RISK OF INJURY. This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not use the compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol. RISK OF BURSTING. Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool. Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc. High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reach around protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool. Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in a well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: lead from lead-based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products arsenic and chromium from chemically treated lumber. RISK OF BURNS. RISK TO BREATHING/INHALATION HAZARD.. RISK TO BREATHING. RISK OF EYE INJURY. RISK OF BURSTING. 200-2796 Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety instructions provided on the label or safety sheets for the materials you are spraying. Use a MSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying. Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area with good cross ventilation. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin. •Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valve has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/or property damage may result if the relief valve is tampered with. •Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for compressed air distribution lines. 3 RISK OF FIRE. Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. Always disconnect electrical power by turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use. Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from tank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption. RISK TO BREATHING. RISK OF INJURY Always operate the compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations. RISK TO HEARING. Always wear hearing protection when using an air compressor. hearing loss. Failure to do so may result in The interconnect cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. NOTE: ELECTRICAL WIRING. Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code. ANI!NNI! Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent Pull the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, corrosion. and to clear the valve of any possible obstructions. To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the nearest walt, in a welt-ventilated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never place objects against or on top of compressor. Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting. Protect the air hose and interconnect cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, necessary. To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors. and replace if On oit-lubed compressors, oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Oil leaks wilt damage paint, carpet or other surfaces in vehicles or trailers. Always place the compressor on a protective mat when transporting to protect against damage to vehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon approval at your destination. To prevent damage to tank and compressor on stationary models, the tank must be shimmed so the pump base is level within 1/8" to distribute oil properly. All feet must be supported, shimming where necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. We also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet. CFM: Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. shuts off is called "cut-out" pressure. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Well-ventilated: Means of providing fresh air in exchange for dangerous exhaust or vapors. Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory. When the tank pressure drops to factory set tow pressure point, the motor wilt restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in" pressure. Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive use of the air compressor. Cut-out pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to the factory set high pressure point before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor 4 200-2796 BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1). The electric motor (see A) powers the pump. TOPS senses both temperature and current, providing more complete motor overload protection than a magnetic starter, which senses only current. If TOPS senses an overload condition, it wilt automatically shutdown the compressor. Allow 10-15 minutes for the unit to cool down, then press the reset button on the motor to restart the compressor. The pump (see B) compresses the air and discharges it into the tank. The tank (see C) stores the compressed air. The pressure switch (see D) shuts down the motor when the tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed air is used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, the switch restarts the motor automatically, and the pump resumes compressing air. Fig. 1 ASSEMBLING THE COMPRESSOR This compressor was shipped with oil in the pump crankcase. Check oil before operating the air compressor, see Check Oil under Maintenance. 1. d. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims. __The shipping pallet is not designed as a base for an operating compressor. Operating the compressor while it is on the pallet will void your warranty. The carton should contain: • air compressor • operator/parts manual 2. Check the compressor's serial label to ensure that you have received the model ordered, and that it has the required pressure rating for its intended use. 3. Locate the compressor according to the following guidelines: a. b. c. 200-2796 heated building when not in use. This wilt reduce problems with lubrication, motor starting and freezing of water condensation. Remove the compressor from the shipping pallet and place it on the floor or a hard, level surface. The compressor must be level to ensure proper lubrication of the pump and good drainage of the moisture in the tank. e. 4. For optimum performance, locate the compressor close to the power panel, as specified in ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS, and as close as possible to the place where the air wilt be used. This ensures maximum power to the compressor and maximum air pressure to the tool. If both of these conditions cannot be met, it is better to locate the compressor close to the power panel, and use a longer air hose to reach the usage area. The flywheel side of the compressor must be at least 12 inches (31 cm) from any wall or obstruction, in a clean, well-ventilated area, to ensure sufficient air flow and cooling. In cold climates, locate the compressors in a To prevent damage to tank and pump, the tank must be shimmed so the pump is level within 1/8" per lineal foot maximum to distribute oil properly. Fasten to floor and NEVER force tank feet to floor without shims when tightening. We also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet (E). Connect an air hose (not included) to the compressor. Fig. 2 5 __[[[_Risk ofbursting, resulting ininjury. Never useplastic pipeforcompressed air. _lhl__Never uselubricator forpaintspraying orsimilarapplications. A B C D E F G H J K L M N P R T Airflow Feeder line Drainleg Moisture trapwithdrain Non-lubricated supplyline 1/4turnvalve Bypass Airdryeroraftercooler Linefilter Dripteewithdrain Air/water filterwithpetcock Regulator Lubricator Quickcoupler Airhosetotool Flexible airline Air dryers and after coolers An air dryer or aftercooler moisture trap and drain. Air/water filters should also be installed in the positions shown. Air pressure regulation The air pressure gauge on the pressure switch measures air pressure inside the tank, not pressure in the airline. Install an air regulator in the drop line for each tool, to regulate air pressure to that tool. Never exceed the maximum pressure rating of the tool. Air lubrication Install an air lubricator only for those tools requiring lubrication. Do not use a lubricator for paint spraying or similar applications. The oil will contaminate the paint and ruin the job. Shut-off valves Install shut-off valves in each drop line, to isolate the tool and its accessories for servicing. You can also install a bypass line around an accessory. is installed directly in the air line. Moisture removal and air filtration As the air cools, moisture will condense in the lines. This moisture must be removed before it reaches the tool being used. To remove this moisture, run the main air line downhill to a 6 200-2796 Main Power Disconnect Install a main power disconnect switch in the power line to the compressor, near the compressor's location. It is operated manually, but when it is in the ON position, the compressor will start up or shut down automatically based on air demand. ALWAYS operate this switch to OFF when the compressor is not being used. If the pressure switch does not shut off the compressor at it's "cut-out" pressure setting, the safety valve wilt protect against high pressure by releasing tank pressure at it's factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting). To operate manually, pull the ring on the valve to relieve air pressure in the tank. Pressure Release Valve (see C) The pressure release valve (located on the bottom of the pressure switch), is designed to release compressed air from the compressor head and outlet tube when the compressor reaches "cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is running or after brief release after reaching "cut-out" pressure. Pressure switch (see A) This switch turns on the compressor. It is operated manually, but when in the ON position, it allows the compressor to start up or shut down automatically, without warning, upon air demand. ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not being used, and before unplugging the compressor. __For within your safety, tank pressure is preset the switch and must never be tampered with. Tank Pressure Gauge (see D) This gauge measures the pressure level of the air stored in the tank. It is not adjustable by the operator, and does not indicate line pressure. This switch must not be adjusted by the operator; doing so will void the warranty. The pressure switch controls the level of air pressure in the tank by automatically starting and stopping the motor, as required to maintain the factory preset pressure level. The pressure switch also automatically bleeds pressure from the pump head when the pump stops. This feature eliminates back pressure in the pump, ensuring easier starting. Tank Safety Valve (see B) Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere. MOTOR RESET SWITCH __Ensure MAIN POWER place before pressing the reset switch to restart the motor. TOPS senses both temperature and current, providing more _Fig. 4 senses only current. If TOPS senses an overload condition, than a magnetic starter, which it will automatically shut down the compressor. Allow 10-15 minutes for the unit to cool down, than press the reset button on the motor to restart the compressor. If the motor shuts down because minutes so the motor can cool down, the reset switch (see E) to restart the ELECTRICAL LOW VOLTAGE E __' PROBLEMS ' _, Low voltage wilt cause difficult starting or an overload. Low voltage can be caused by a low supply voltage from the local power company, other equipment running on the same line, or inadequate wiring. If any other electrical devices are drawing from the compressor's circuit, it may fail to start. of overload, wait 10-15 then press (NEVER force) motor (see Fig. 4). Low voltage to the compressor can be caused by a supply wire of insufficient gauge for the distance between the compressor and the power source. The longer the distance, the larger the wire gauge (lower the number) must be, to overcome the inherent voltage loss caused by the wire resistance. Refer to the National Electrical Code to determine proper wire size for your circuit. WIRING Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical Code. Use electrical conduit to protect the wiring. If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20 to 40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit can result in sluggish starting that causes the circuit breaker to trip, especially in cold conditions. MAIN POWER PANEL For best performance and reliable starting, the air compressor must be installed on a dedicated circuit, as close as possible to the electrical power panel. Provide circuit breaker or fuse protection at your main power panel. Use time delay fuses on the circuit, because the compressor will momentarily draw several times its specified amperage when first started. 200-2796 SWITCH Install a main power disconnect switch in the line from the panel to the compressor. The main power disconnect switch must be located near the compressor, for ease of use and safety. When turned OFF, the main power disconnect switch shuts off all power to the compressor. When it is turned ON, the compressor wilt start and stop automatically, controlled by the pressure switch. that all guards and shrouds are in complete motor overload protection DISCONNECT GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment - grounding terminal or lead on the product. 7 BREAK-IN NOTE: 1. 2. 3. before starting. If the compressor will not start, relocate it in a warmer location. OF THE PUMP The pump is shipped with breakiin oil which should be changed after the first 8 hours of operation. SHUTDOWN 1. 2. 3. Make sure the power is connected at the power panel. Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the maintenance section). Open the petcock (see C). Turn the pressure switch to the OFF position (see A). Shut OFF the main power disconnect switch. Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You can also pull the tank safety valve ring (see E) and keep it open to relieve pressure in the tank _[__ Escaping air and moisture can propel debris that may cause eye injury. Wear safety goggles when opening petcock. 4. Turn ON the main power disconnect switch. Turn the pressure switch to the AUTO position (see B). The motor should start. Allow the compressor to run for 30 minutes, to break in the internal parts. NOTE: 5. 6. 7. 8. DAILY 2. 3. 4. Open the petcock (see C) to allow moisture to drain from the tank. 4. After about 30 minutes, if the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified service center. DO NOT return the unit to the store where it was purchased. After about 30 minutes, turn the pressure switch to the OFF position (see A). Shut OFF the main power disconnect. Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction. Turn the pressure switch to the AUTO position. The compressor wilt start and fill the tank to the cut-out pressure and stop. NOTE: 1. _[__ Escaping air and moisture can propel debris that may cause eye injury. Wear safety goggles when opening petcock. OFF (A) (B) AUTO As compressed air is used, the pressure switch will restart the motor automatically to supply more compressed air to the tank. / /" E ," START-UP ',, ', _ JW ; Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the maintenance section). Make sure the main power disconnect switch is shut OFF. Close the tank petcock (see D). Turn ON the main power disconnect switch. Turn the pressure switch to the AUTO position (see B). The pump will start filling the tank with air. When the air pressure in the tank reaches the level preset at the factory, the pressure switch wilt turn off the electric motor. As air is used and the pressure level in the tank drops, the pressure switch will start the motor and the pump will begin refilling the tank. __ High temperatures are generated by the pump. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the pump or transfer tube while the pump is running. Allow it to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. NOTE: If the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified service center. COLD WEATHER STARTING In cold weather check that the air filters are clean. NOTE: Use synthetic, non-detergent air compressor oil. Open the petcock (C) to depressurize the tank to zero PSI 8 200-2796 guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. MAINTENANCE __ To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Proper belt tension and pulley alignment must be maintained for maximum drive efficiency and belt life. The correct tension exists if a deflection (see A) of 112" (13 mm) occurs by placing 10 lbs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor pulley and the pump flywheel (See Fig. 8). This deflection can be adjusted by the following procedure. The pulley should be carefully aligned with the flywheel, and all setscrews should be kept tight. Regular maintenance will ensure trouble-free operation. Your electric powered air compressor represents high-quality engineering and construction; however, even high-quality machinery requires periodic maintenance. The items listed below should be inspected on a regular basis DRAINING THE TANK 1. Drain the moisture from the tank (for instructions, see "Shutdown" in the operating instructions section). 2. 3. __Condensation will accumulate in the tank. To prevent corrosion of the tank from the inside, this moisture must be drained at the end of every workday. Wear protective eyewear. CHECKING 4. 5. 6. Remove the front of the beltguard by turning the 4 belt guard clips 1/4 turn counter-clockwise using a 518" wrench. Loosen the motor mounting bolts. Shift the motor to the point where the correct deflection exists (A & B). Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs. Check to ensure that the tension remained correct. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded. Fig. 8 Motor THE OIL Check the level of oil in the pump with the sight glass. The pump oil level must be between A and B. Do not overfill or underfitt. NOTE: Use synthetic, non-detergent air compressor oil. CHANGING THE OIL Remove the oil plug (C) and drain the oil until it slows to a drip, then close. Unscrew the oil fill plug (D) and add compressor oil (approx 21 oz.) until it is between full (A) and add (B). Replace the oil fill plug. Never overfill or under fill the pump. Pump Fl_heel NOTE: The compressor is pre-fitted with synthetic oil. Use synthetic, non-detergent air compressor oil. A B C D = Full =Add = Oil Plug = Oil Fill Plug Compressor may vary from one shown Motor Motor moL bo#s PULLEY ALIGNMENT C Fig. 7 NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time. They are discussed separately for clarity. DRIVE BELT TENSION ADJUSTMENT NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time. They are discussed separately for clarity. __This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. __ This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt 200-2796 9 NOTE:Oncethemotorpulleyhasbeenmoved fromitsfactory setlocation, thegrooves oftheflywheel andpulleymust bealigned towithin1/16"toprevent excessive beltwear. 4. Tocheckpulleyalignment, remove thebeltguardandplace astraightedge (seeA)against thepumpflywheel (seeB)(See 6. 7. 8. Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance from the straightedge to the edge of the drive belt again at points D and E. Both distances should be the same as at point C. If D or E are different from C, there is a misalignment which must be corrected before the compressor is run. To correct a pulley misalignment, use the following procedure. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5. TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE __This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. Remove the front of the beltguard by turning the 4 belt guard clips 1/4 turn using a 5/8" wrench. Loosen the motor mounting bolts. Loosen the setscrew on the motor pulley. Align the motor pulley with the pump flywheel (C-D-E must be equal ). Retighten the motor pulley setscrew to 85-90 in.-Ibs. Adjust the proper belt tension. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-Ibs. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded. 1. 2. MOtOr / pulley 3. Compressor may vary from one shown 4. 5. To pump ./ head _"@'c jiA cC:z--, \, / j D Using the appropriately LJ jI"A E sized wrench, loosen the _J_ /_ F compression nuts (A) on the _:%__J_. G 4:. B....... check valve (B) and pump head (C). Remove the "_ transfer tube (D). C.. Using the appropriately _nk sized wrench, loosen the compression nut (F) from the elbow (G), located on the side of the check valve. Remove the bleeder tube (E) and gently push aside. Making note of the orientation for reassembly, unscrew the check valve from the tank (counterclockwise) using a 1-3/16" open end wrench. Using a pencil or screwdriver, carefully Set,driver or push the valve disc up and down. If the penc4_ valve disc does not move freely up and down, the check valve needs to be cleaned or replaced. 6. Clean the check valve with warm soapy water and make sure to dry thoroughly before reinstalling. If the disc valve still does not move freely up and down, it will need to be replaced. 7. Apply thread sealant to the check valve threads and reinstall into the tank by turning clockwise. Make sure it is the same orientation as when it was CheckValve removed. 8. Replace the bleeder tube and tighten compression nut. 9. Replace the transfer tube and tighten compression nuts. 10. Perform the "Break-in of the pump" procedure in the Operating Instructions to make sure there are no leaks and the check valve is working properly. DRIVE BELT REPLACEMENT __This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. 2. 3. Turn air compressor off, remove cord the outletthe or power lock out thefrom power supply and relieve all the air pressure from the tank (refer to "Shutdown" in Operating Instructions). Make sure the compressor has cooled down before servicing. Fig. 9 1. Remove and replace belt. NOTE: The belt must be centered over the grooves on the flywheel and motor pulley. Shift the motor back to the point where the correct deflection exists (see "Drive Belt Tension Adjustment"). Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs. Check to ensure that the tension remained correct. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded. Remove the front of the beltguard by turning the 4 belt guard clips 1/4 turn using a 5/8" wrench. Loosen the motor mounting bolts. Shift the motor towards the pump to the point where the belt can be easily removed and installed. 10 200-2796 CLEANING THEAIR FILTER STORAGE A dirty air filter will reduce the compressor's performance and life. To avoid any internal contamination of the 8 C Before storing the compressor for a prolonged period, use an air blow gun to clean all dust and debris from the compressor. Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safety valve to release all pressure from the tank. Drain all moisture from the tank. Clean the filter element and filter housing; replace the element if necessary. Drain the oil from the pump crankcase and replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from moisture and dust. A = Wing nut B = Metal cover C = Filter element pump, the filter should be cleaned frequently, and replaced on a regular basis. Felt filters should be cleaned in warm, soapy water, rinsed, and allowed to air dry before reinstaltation. Paper filters should be replaced when dirty. Do not allow the filter to become filled with dirt or paint. If the filter becomes filled with paint, it should be replaced. Direct exposure to dirty conditions or painting areas will void your warranty. CHECKING THE RELIEF VALVE Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operating properly and to clear the valve of any possible obstructions. TESTING FOR LEAKS Check that all connections are tight. A small leak in any of the hoses, transfer tubes, or pipe connections wilt substantially reduce the performance of your air compressor. If you suspect a leak, spray a small amount of soapy water around the area of the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair or replace the faulty component. Do not over tighten any connections. Perform the following maintenance at the intervals indicated below, Daily or Every 200 Every 250 After first 8 hours after operating operating and then every 500 each use hours hours operating hours Inspect air filter (clean or replace as necessary) • Check pump oil level • Change pump oil (Use synthetic, non-detergent air compressor oil) Operate the tank safety valve • • Check belt tension • Drain tank • Check and tighten all bolts (do not over tighten) 200-2796 • 11 Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current draw trips circuit breaker or Low voltage/motor Check that power supply is adequate and that compressor dedicated circuit. motor reset switch Drive belt tension too tight Readjust belt tension. Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). Low voltage to motor Furnish adequate power. Bad check valve Replace the check valve (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). Seized pump Contact a Sears or other qualified service center. Air leaks Tighten or replace leaking fittings or connections. Leaking valves Contact a Sears or other qualified service center. Restricted air intake Clean or replace air filter element(s). Blown gaskets Contact a Sears or other qualified service center. Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center. Loose motor pulley or pump flywheel Retighten pulley and flywheel. Check alignment. Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times. Compressor stalls Low discharge pressure Compressor knocking pump overload is on a Do not overtighten. Excess carbon on valves or top of Contact a Sears or other qualified service center. 3iston Oil in discharge air Overheating Excessive belt wear Compressor won't start in cold temperatures Air leaking through bleeder valve after compressor shuts off Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center. Restricted air intake Clean or replace the air filter element(s). Oil level too high Reduce to proper level. Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in. from nearest wall. Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces thoroughly. Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). Pulley out of alignment Realign pulley with compressor flywheel. Improper belt tension Readjust. Pulley wobbles Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel. Too much back pressure in tank Open petcock when starting motor. 40W oil in crankcase Use synthetic, non-detergent Compressor too cold Move compressor Dirty or defective check valve. Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). 12 air compressor oil. to a warmer location. 200-2796 \\ Item Part No. Articulo N° de pieza Article No / P Qty Cant. Qte Description 1 034-0199 1 2 032-0025 1 3 4 071-0033 061-0216 1 1 Descripcion Switch, pressure (includes items Interruptor (incluye los articulos 3-4&6) 3-4y6) Description Interrupteur (inclut les #l#ments 3-4 et 6) Gauge, 300# 1/4" bottom connect Strain relief Screw Man6metro Manometre Alivio de esfuerzo Tornillo Soulagement de traction Vis Manchon filete 5 N/A 1 Nipple 1/4" X 2 1/2" Latiquillo Valvula 6 136-0090 1 Valve, bleeder Valvula 7 136-0007 1 Valve, ASME *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas est#ndar disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pi#ces sont des pi#ces standard disponibles en quincaillerie. 200-2796 13 Soupape Soupape NOTES: //_{_ Torque to 40-65 Ibdn Torsi6n hasta 4,5-7,3 N.m Serrez de 40 ,&,65 Ibs-in Torsi6n hasta Torque to 45-655,1-7,3 Ibdn N.m Serrez de 45 _, 65 Ibs-in _: 7", /,,'-l{_ Torque to 130-180 Ibdn. Torsi6n hasta 14 7-20,3 N.m Serrez de 130 A 180 Ibsdn. Ji 27 .... 1! ....... 10 ,f _Y ............... f ......... 13 16 14 200-2796 Item Articulo Article 1 2 3 4 5 6 7 ,: 8 9 10 11 12 13 14 Part No. Num / P No/P 125-0204 103-0073 146-0016 008-0052 006-0153 N/A N/A 125-0203 N/A 114-0626 N/A N/A N/A 026-0299 Qty Cant Qte 1 4 1 1 1 4 12 1 1 1 1 4 8 1 15 15A 15B 15C 15D 16 17 021-0257 513-0001 512-0043 512-0041 072-0001 098-3870 145-0082 18 19 20 21 22 Description Beltguard (outer) Fastener Key Belt, BX64 Pulley Screw, 3/8-16 x 3/4 Washer, fiat 3/8" Beltguard (inner) Screw, 10-24 x .50" Bracket Bolt, 5/16" x .50" Bolt, 3/8" x 1" Nut, 3/8" Interconnect cord Descripcion Protecci6n de correa Cierre Chaveta Correa Polea Tomillo Arandela Protecci6n de correa Man6metro Description Garant de courroie Attache Cle Courroie Poulie Vis Rondelle Garant de courroie Vis Soporte Pemo Pemo Tuerca Cable 1 2 1 1 1 1 1 Tank assembly O-Ring 2" Bushing, 2" NPSM X 3/4" NPT Bushing, 2"NPTx 3/4"NPT Petcock Warning label Bleeder tube Dep6sito Junta tSrica Support Boulon Boulon Ecrou C&ble Ensemble du reservoir Buje Buje Grifo de purga Etiqueta de advertencia Tubo Joint torique Bague Bague Robinet de d#compression D'avertissement etiquette Tube See page 13 N/A Seepages 16-17 160-0235 031-0020 1 4 1 1 1 Switch assembly Bolt, 3/8-16 x 1.5" Pump assembly Motor Check valve Conjunto de interruptor Pemo Ensemble du interrupteur Boulon Ensemble du pompe Moteur 23 24 25 068-0003 058-0017 064-0003 2 1 1 Connector, Male 3/4" Compression Nut, 1/4" Elbow Conjunto de bomba Motor Valvula Conector Tuerca de compresi6n Codo 26 27 28 058-0012 145-0624 071-0003 2 1 1 Compression nut, 3/4" Transfer tube Strain relief Tuerca de compressi6n Tubo Alivio de esfuerzo 29 30 098-2856 114-0726 1 2 Warning label Bracket 31 N/A (not shown) 2 Setscrew Etiqueta de advertencia Soporte Tornillo fijador *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie. 200-2796 15 Soupape Connecteur Ecrou de compression Coude Ecrou de compression Tube Soulagement de traction D'avertissement etiquette Support Vis d'arr_t 1 "'_ 2 PUMP - 040-0387 Specifications ......2 _Z_" ...... o 18 ........ Weight 145 LBS Oil Capacity 21 OZ Lubrication Synthetic, nondetergent, air compressor oil 690 Max RPM ......... 2I NOTES: Torque /]\1'_ 24 /0", / _ ....... _7 to 10 Ibs-ft Serrez de 10 Ibs-ff Torsi6n hasta 13,6 N.m Torque to 25 Ibs-ft Serrez de 251bs-ft. Torsi6n hasta 34,0 Norn _,\ J_,, Torque to 281bs-ft Serrez de 28 Ibs-ff Torsi6n hasta 38.0 N.m A, /'_ Torque to 43 Ibs-ft Serrez de 43 Ibs-ff. TorsJ6n hasta 58.3 N.m 23 3_ 34 / _4 53 60 48 49 4 .... Item Part No. Articulo Article Num / P No/P _ Qty Cant 1 136-0007 Qte 1 2 3 136-0046 N/A 1 14 Valve, pressure relief, I.p. Valve, pressure relief, h.p. Bolt, M8 x 25 N/A 17 5 077-0186 1 6 7 077-0187 077-0188 1 1 8 077-0189 1 9 054-0252 2 10 11 054-0253 019-0241 2 1 :4 Description Descripcion Valvula Description Valvula Perno Soupape Soupape Boulon Lock washer, M8 Arandela Rondelle Cover, valve I.p. inlet Cover, I.p. Tapa Tapa Couvercle Cover, valve h.p. inlet Tapa Cover, h.p. O-ring, h.p. cover Tapa Junta t6rica O-ring, I.p. cover Junta t6rica Spacer, h.p. inlet Espaciador, 16 Couvercle Couvercle Couvercle Bague entrada Bague Entretoise, admission 200-2796 Item Part No. Num / P Qty Cant 12 No / P 019-0242 Qte 1 13 019-0243 14 15 019-0244 Articulo Article Description Spacer, h.p. discharge Descripcion Espaciador, descarga Description Entretoise, decharge 1 Spacer, I.p. inlet Espaciador, Entretoise, admission 1 Spacer, h.p. discharge 043-0209 043-0210 1 1 Intake valve assy, I.p. Exhaust valve assy, I.p. Espaciador, descarga Conjunto de valvula 17 18 046-0310 2 Copper gasket valve I.p. 043-0211 1 Intake valve assy, h.p. 19 043-0212 046-0311 1 2 Exhaust valve assy, h.p. Copper gasket valve h.p. 019-0245 1 Filter, assy (includes ffem 21a) 019-0246 N/A 042-0122 064-0092 1 2 1 2 Element, filter replacement Screw, M6 x 80 Head Elbow 054-0257 054-0255 1 1 Ring set, h.p. Ring set, I.p. 048-0122 1 Piston h.p. 29 052-0040 054-0256 1 4 Wrist pin, h.p. Retaining ring 30 048-0123 1 31 32 052-0041 1 047-0100 2 Connecting rod assy 33 and 56-58) 33 34 051-0105 145-0490 2 pr 1 Insert, bearing Finned tube 35 36 114-0625 1 Bracket, tube 046-0312 1 Gasket, cylinder head 050-0066 N/A 1 6 16 20 21 21a 22 23 24 25 26 27 28 37 38 39 4O _ T6te Coude Juego de anillos Juego de anillos Pist6n Pasador Jeu de segment Jeu de segment Ensemble du piston Goupille Tige (inclut les el6ments 33 et 56-58) Tubo Piece rapportee Tube Soporte Junta Support Joint Cylinder Bolt, M10 x 30 Cilindro Perno Cylindre Boulon Arandela Junta Rondelle Joint N/A 2 Oil drain plug, 3/8" NPT 43 44 032-0093 046-0314 1 1 45 056-0080 046-0315 58 Vis Cabeza Codo Varilla (incluye los artfculos 33 y 5658) Inserci6n (includes items 42 57 Tornillo Ensemble du piston 41 56 Filtre (inclut les el6ment 21a) Element los artfculo 21a) Pasador Gasket, cylinder Crankcase 55 Filtro (inclwe Elemento Ensemble de la soupape Rondelle Pist6n Washer, #10 52 53 54 Ensemble de la soupape Wrist pin, I.p. 1 1 5O 51 Conjunto de valvula Conjunto de valvula Arandela Piston I.p. 6 49 Ensemble de la soupape Ensemble de la soupape Rondelle Conjunto de valvula Arandela Goupille Anneau de retenue N/A 47 48 Entretoise, decharge Anillo retenedor 046-0313 049-0054 46 entrada Carter Carter Bouchon Oil sight glass w/o-ring Gasket set, carrier Tap6n Midlla de nivel Arandela 1 1 Breather (includes item 46) Breather washer Respiradero (incluye los artfculo 46) Arandela Reniflard (inclut les 61ement 46) Rondelle 045-0055 1 Carrier Soporte 051-0106 053-0108 2 1 Bearing Crankshaft Support Roulement 046-0316 1 Oil seal 044-0072 N/A 1 1 Flywheel Bolt, M12 x 80 Cojinete CigQeSal Sello Volante Perno Boulon N/A N/A 1 1 Lock washer, 1/2" Nut, 1/2"-13 Arandela Tuerca Rondelle Ecrou N/A Order #32 2 2 Copper gasket 8MM Oil dipper Arandela Rondelle Cuchar6n del aceite N/A N/A 4 4 Lock washer, M10 Bolt, M10 x 50 Arandela Perno Dipper d'huile Rondelle Boulon Verre de vue de niveau d'huile Joints Vilebrequin Joint Volant-moteur *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie. Available Service Kits 59 046-0317 Gaskets, complete set (includes items 40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2), 44 (1), 46 (1) and 50 (1)) Juntas, conjunto completo (incluye los artfculos 40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2), 44 (1), 46 (1) y 50 (1)) Joints, jeu complet (inclut les 61ements 40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2), 44 (1), 46 (1) et 50 (1)) 60 165-0278 Overhaul kit (includes items 59 (1), 15 (1), 16 (1), 18 (1), 19 (1), 33 (2pr), 26 (1), 25 (1),and 21A (1)) Juego de acondicionamiento (incluye los artfculos 59 (1), 15 (1), 16 (1), 18 (1), 19 (1), 33 (2pr), 26 (1), 25 (1), et 21A (1)) Jeu de pi_ces de reparation (inclut les el6ments 59 (1), 15 (1) 16 (1), 18 (1), 19 (1), 33 (2pr), 26 (1), 25 (1), et 21A (1)) 040-0427 Pump assembly (includes ffems 158) Bomba (incluye los artfculos Pompe (inclut les el6ments 1-58) 200-2796 17 1-58) GARANTiA ....................................... 18 INTERVALOS CUADRO DEESPECIFICACIONES ................... 18 CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................ PAUTAS DESEGURIDAD ........................ 19-20 GLOSARIO DET¢:RMINOS ......................... 20 RESUMEN GENERAL .............................. 21 MONTAJE ....................................... 21 INSTALACION TiPICA .............................. 22 CONTROLES DELCOMPRESOR .................... 23 DE SERVICIO ........................ 27 28 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ..... 13-17 REQUISlTOS DEALIMENTACION EL¢:CTRICA ....... 23-24 INSTRUCCIONES OPERATIVAS .................. 24-25 MANTENIMIENTO .............................. 25-27 UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos se reparar&n gratuitamente o se reemplazar&n sin coste si la reparaci6n no es posible. Para conocer los detalles de cobertura de la garantia reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com. con el fin de obtener Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, normal se pueden gastar durante el periodo de garantia. Esta garantia no es v&lida si el producto alquila a un tercero. Sears Brands Management RUNNING H.P. MODELO (cv) 921.16477 (WV5248069) 5.2 Corporation, Hoffman CAPACIDAD DEL DEPOSITO - LITROS yes o un que son piezas que con un uso se utiliza para proporcionar Esta garantia le proporciona derechos legales especificos derechos, dependiendo del pals o el estado. una reparaci6n en los servicios comerciales o si se posible que adem&s tenga otros Estates, IL 60179 EE. UU. VOLTAJE AMP/FASE 302,8 Litros 240/22/1 18 PRESION DE ENCENDIDO (APROXIMADA) 145 (9,99 bar) PRESION DE APAGADO (APROXIMADA) 175 (12,1 bar) 200-2796 La informaci6n ayuda A que sigue para reconocer I_il_"_J'_- se refiere a la protecci6n esta informaci6n, usamos de SU SEGURIDAD los siguientes y ta PREVENCION simbolos. DE PROBLEMAS Lea por favor el manual y preste DEL EQUIPO. atenci6n a estas Como secciones. RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA. ___ V_,_m_v_=I:_II=I_[_]P'_,I- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA. __ |'-J:,l=[_}'_,_ll[_][o]_ii - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES LEVES O DANOS EN EL EQUIPO. RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSION. Nunca rocie liquidos 3roduzcan vapores de gasolina compresor RIESGO DE EXPLOSION. inflamables dentro de un area cerrada. chispas tanto en el motor como en el interruptor u otros disolventes, en un area bien ventilada. Mantenga el compresor materiales inflamables No realice soldaduras soldaduras tan alejado garantia. al dep6sito un incendio o una explosion. rocia. No rocie donde del compresor. nile de aire del compresor peligrosas. un escape es normal que se Si las chispas de aire de este compresor, al dep6sito extremadamente Si detecta No fume mientras el funcionamiento, entran en contacto Utilice siempre pueda haber chispas Realizar en el dep6sito, un extintor practique agujeros, o modificaciones inmediatamente AImacene los en el area de operaciones. ni Io modifique. puede afectar a su resistencia soldaduras reemplacelo Tenga con el o llamas. como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. en un lugar seguro y alejado o modificaciones condiciones se podria producir Durante de presi6n. al dep6sito Realizar estructural y crear de aire invalidara con un nuevo dep6sito la o reemplace todo el compresor. RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. Nunca utilice un compresor ya que se podria producir 3roducto, se podrian electrico producir Esta unidad se enciende 3resi6n del sistema m6viles. cansado RIESGO DE EXPLOSION. la maxima salida de presion accesorio. objetos RIESGO DE QUEMADURAS. La bombay y purgue toda la no se este utilizando. No utilice Existe riesgo de lesion grave por contacto de herramientas la maxima balones, presion pelotas, altas temperaturas. de transferencia o repararlos. electrico al con siesta y accesorios. permitida Nunca utilice el compresor que generen protectoras polvo, use siempre para inflar u otras lesiones, la bomba este en funcionamiento. No deje que los nifios se acerquen de las cubiertas la o etcetera. Para evitar quemaduras mientras Se debe regular por la herramienta ni reparar mascaras al compresor NO toque Espere a que se en ningQn momento. la unidad hasta que esta se haya o respiradores ajustados y PIomo procedente de pinturas con plomo Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de albafiileria Arsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos AsegQrese de leer todas las etiquetas instrucciones de seguridad Utilice mascaras cuando que se proporcionen de respiracion que este pulverizando. respiracion Trabaje le proteja. Utilice siempre apunte pintura o materiales t6xicos, o las hojas de seguridad por la MSHA/el y siga todas las de los materiales que este NIOSH si existe riesgo de inhalacion Lea todas las instrucciones que cumplan nunca con un difusor o pulverizador penetra en la etiqueta y asegQrese de que la mascara de de en areas con buena ventilaci6n. gafas protectoras pulverizada este pulverizando aprobadas vahos de la sustancia sustancia 200-2796 de la correa. por los fabricantes alcanzar general el compresor y una proteccion este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor como juguetes, a la parte posterior utilice herramientas utilizando. RIESGO DE LESIONES OCULARES. pueden de que el circuito electrico aprobados por la Administracion de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration, MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for Occupational Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar, triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion puede contener productos quimicos que, segQn el estado de California, causan cancer, malformaciones de nacimiento u otros dafios al sistema reproductor. AIgunos ejemplos de estos productos quimicos son: • • • RIESGO PARA LA RESPIRACION. el interruptor cuando mojada, a este o alcohol. para que no se exceda ni la manguera antes de manipularlos Cuando permitida de baja presi6n el colector No intente acceder enfriado. RIESGO Y PELIGRO POR INHALACION. presion AsegQrese un voltaje correcto Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. pequefios la bomba, el colector enfrien utilice el compresor, del compresor apague y tambien o sobre una superficie una toma a tierra adecuada por electrocucion. o el protector de medicamentos este Iloviendo toma a tierra, SIEMPRE el compresor las cubiertas Cuando o bajo la influencia Compruebe graves o muerte automaticamente. cuando Si no se proporciona tenga una adecuada antes de reparar la unidad si se le han retirado con pares electrica. lesiones que se conecte este compresor fusibles satisfactoria. RIESGO DE LESIONES. de aire en el exterior una descarga la norma ANSI Z87.1 cuando a una persona o a un animal en la piel se pueden 19 producir lesiones utilice un compresor ni a ninguna graves. de aire. No parte del cuerpo. Si la RIESGO DE EXPLOSION. oNunca intente, valvula por ningQn motivo, ajustar la valvula de seguridad la valvula ha sido preconfigurada de seguridad, mangueras RIESGO _ _ DE Dejar el compresor INCENDIO RIESGO PARA RESPIRACION. LA existe el riesgo de que se produzcan de plastico lineas de distribuci6n de seguridad o pvc para aire comprimido. en funcionamiento sin vigilancia personales colocando la corriente electrica directamente mon6xido en line& funcione _ Para su utilizaci6n, LESIONES. RIESGO PARA Utilice siempre audici6n. en la posici6n y equipos vapores para t6xicos o particulas en linea. de seguridad el compresor en una posicion El cable de conexi6n auditivos cuando de este producto malformaciones use un compresor contiene de nacimiento Para de cada uso, desconecte OFF y purgue todo el aire del dep6sit para consumo s61idas del dep6sito. Si se desea utilizar el aire producido de seguridad Los filtros y equipos sitQe siempre protectores causa cancer, °No utilice o daSos materiales. Despues en linea utilizados y nacionales humano. Respirar por el compresor Se deben instalar los filtros y junto con el compresor pertinentes El este para respirar, adecuadamente deben antes de que sea segura y estable a fin de prevenir movimientos accidentales de la Si unidad. utilice lugares el compresor encimaunademanguera una mesa,deunaire banco de trabajo, )osici6n elevada. necesitaNunca alcanzar altos, utilice adicional. EL La Si se manipula de acero galvanizado personales sin vigilancia. ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales usado para consumo humano. DE la garanfia. o daSos materiales. no se debe utilizar nunca como suministro de carbono, graves o la muerte. filtros adecuados de seguridad el interruptor del compresor flujo de aire puede contener aire puede causar lesiones RIESGO anulara y conectores puede causar lesiones siempre equipos lesiones Hacerlo que soporta esta unidad. de aire comprimido. no permita que el compresor deben instalarse maxima Use solo mangueras reducir el riesgo de incendio, El aire obtenido del dep6sito. en fabrica a la presi6n un tejado u otra de aire. Si no Io hace, podria sufrir perdida de plomo, un producto quimico y otros da5os al sistema que, segQn el estado de California, reproductor. Lavese las manos despues de manipularlo. NOTA: CABLEADO Refierase ELECTRICO. al r6tulo del nQmero de serie del compresor de la unidad. Cerci6rese Electrico Nacional. de que un electricista de aire para conocer cualificado instalada los requerimientos todo el cableado, de voltaje y amperaje de conformidad con el C6digo 1-2z_i=[@Y__I I [@][o] _iN Elimine la humedad del dep6sito todos los dias. Un dep6sito Tire de la anilla de la valvula de seguridad limpiar la valvula de cualquier obstruccion limpio y seco ayudara a evitar la corrosi6n. del dep6sito todos los dias para asegurarse que pueda tener. de que la valvula funciona adecuadamente, y para Para que la unidad disponga de ventilaci6n suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento y podria originar un incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el. Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Proteja la manguera de aire y el cable de conexion reemplacelos si fuera necesario. Para reducir el riesgo de choque En compresores respiracion. lubricados sobre una alfombrilla destino, retire inmediatamente de da5os y pinchazos. podria da5ar la pintura, protectora la presi6n Reviselos proteja la unidad de la Iluvia. AImacene con aceite, el aceite puede gotear El goteo de aceite siempre electrico, Debe liberarse cuando el compresor o derramarse las alfombrillas Io transporte del dep6sito cada semana antes de su transporte. para buscar puntos debiles o gastados, y en interior. y ocasionar un peligro de incendio o causar problemas u otras superficies de vehiculos para evitar da5os al vehiculo causados o remolques. Deposite por goteo de aceite. de el compresor Cuando Ilegue a su del vehiculo. Para evitar daSos al dep6sito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el dep6sito de manera que la base de la bomba quede nivelada a menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario, antes de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-0137) debajo de las patas del dep6sito. I/min: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire. este empieza a funcionar, a subir. Cuando Bar: Es una unidad de medida Presion de encendido: de aire del dep6sito utilizando nivel minimo establecido automaticamente. Presion Cuando de apagado: a medida presiones la presion baje hasta un mas elevadas en el dep6sito establecido protegiendo de aire comienza en fabrica, el dep6sito de las que puede soportar. Esta presi6n maxima que hara que el motor se apague automaticamente "presi6n de apagado" ("cut-out el de aire de se llama pressure"). el motor se reiniciara minima se llama "presion Cuando del dep6sito la presion el nivel maximo motor se apaga automaticamente, que usted continQa la presion en fabrica, Esta presi6n inicie automaticamente pressure"). del aire. Cuando el motor esta apagado, va bajando su accesorio. de la presion alcanza Bien ventilado: que hara que el motor se de encendido" se enciende un compresor escape ("cut-in Significa de proveer de gases o los vapores Circuito dedicado: exclusivo del compresor aire fresco para contrarrestar el peligrosos. Un circuito electrico reservado para uso de aire. de aire y 20 200-2796 COMPONENTES BASICOS DEL COMPRESOR encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente bomba vuelve a comprimir el aire. DE AIRE Los componentes basicos del compresor de aire son el motor electrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito (Fig. 1). y la El motor electrico (ver A) acciona la bomba. TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando una protecci6n mas completa contra las sobrecargas en el motor que un arrancador electromagnetico, el cual s6to detecta la corriente. Si el TOPS detecta una condici6n de sobrecarga, inmediatamente apaga el compresor. Deje que transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfrie ta unidad, tuego oprima el bot6n de de reinicio del motor para volver a arrancar el compresor. La bomba (vea B) comprime el aire y 1o descarga hacia el dep6sito. El dep6sito (vea C) almacena el aire comprimido. C El interruptor de presi6n (vea D) apaga el motor cuando el dep6sito alcanza la presi6n establecida como "presi6n de apagado". A medida que se va utitizando el aire comprimido y la presi6n en el dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de MONTAJE Fig. 1 DEL COMPRESOR Este compresor viene con aceite en el carter de la bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner en funcionamiento el compresor de aire; consulte "Verificacion del nivel de aceite", en la seccion de Mantenimiento. C, d, 1, Desembale el compresor de aire. Inspeccione ta unidad para verificar que no sufri6 daSos. Si ta unidad ha sido daSada durante el transporte, comuniquese con la empresa transportadora y complete una rectamaci6n por daSos. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto alas reclamaciones por daSos. A_ _lUit_,=_-'l=X,_LJJ_M La paleta de embarque no esta diser_ada para servir como base para un compresor en funcionamiento. Hacer funcionar el compresor montado sobre la paleta anulara la garantia. La caja debe contener los elementos siguientes: • compresor de aire • Manual de componentes/usuario 2, Verifique el r6tulo del nQmero de serie del compresor para asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6 y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para el uso deseado. 3. Ubique el compresor de acuerdo con las pautas siguientes: a. b. 200-2796 a fin de asegurar un flujo del aire y enfriamiento adecuados. En climas frios, ubique el compresor en un edificio con calefacci6n para reducir problemas con la lubricaci6n, el arranque del motor y el congelamiento del agua de condensaci6n. Coloque el compresor en el sueto o sobre una superficie dura y nivelada. El compresor debe estar nivelado para asegurar una buena lubricaci6n de ta bomba del compresor y un buen drenaje del agua condensada en el dep6sito receptor. e, 4. Para un rendimiento 6ptimo, coloque el compresor cerca del panel de alimentaci6n, segQn se especifica en REQUISlTOS DE ALIMENTACION EL¢:CTRICA, y 1o mas cerca posible del lugar donde se utilizara el aire. De este modo se garantiza la maxima potencia para el compresor y la maxima presi6n de aire para la herramienta. Si no es posible satisfacer ambas condiciones, es preferible situar el compresor cerca del panel de alimentaci6n y utitizar una manguera de aire mas targa para llegar a la zona de uso. El lado del volante del compresor se debe encontrar como minimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier pared u obstaculo, en un area limpia y bien ventilada, Para evitar daSos en el dep6sito y el compresor, se debe calzar el dep6sito de manera que ta bomba quede nivelada a menos de 3 mm por pie lineal como maximo, a fin de distribuir correctamente el aceite. Sujete los pies del dep6sito al suelo y NUNCA los fuerce sin antes haber colocado tas cuSas, durante el apriete. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios (0940137) debajo de los pies del dep6sito (E). Conecte una manguera de aire (no inctuida) al compresor. Fig. 2 21 F \ H / L M A_ ,ml_ r-'l.A'lailia_L_r-'NExiste el riesgo de lesiones pour quemaduras. Nunca use tuberia de plastico para aire comprimido. __Nunca use lubricador para rociar pintura o aplicaciones similares. A B Flujo del aire Linea de alimentaci6n C D E F G Ramal de drenaje Colector de humedad con desag0e Linea de suministro no lubricada Valvula de 1/4 de vuelta Derivaci6n H J K L M N P R T Secador de aire y/o post-enfriador Filtro de linea F de goteo con desag0e Filtro de aire/agua con grifo Regulador Lubricador Conexi6n rapida Manguera de aire hacia herramienta Linea de aire flexible herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la linea principal de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado. Tambien deben instalarse filtros de aire/agua en las posiciones indicadas. Regulacion de la presion del aire Et man6metro del interruptor de presi6n mide ta presi6n de aire en el interior del receptor y no la presiSn en la linea de aire. Instale un regulador de aire en la linea de caida para cada herramienta, a fin de regular ta presi6n de aire hacia dicha herramienta. Nunca debe sobrepasar la presiSn nominal m_xima de la herramienta. Lubricacion de aire Instale un lubricador de aire s61o para aqueltas herramientas que requieran lubricaci6n. No utilice un lubricador para rociar pintura o apficaciones similares. El aceite contaminara la pintura y arruinara el trabajo. Secadores de aire y post-enfriadores El secador de aire o post-enfriador se instalan directamente en la linea de aire. Valvulas de apagado Instale valvulas de apagado en cada linea de caida, a fin de aislar ta herramienta y sus accesorios para su reparaci6n. Tambien puede instalar una linea de derivaci6n alrededor de un accesorio. Eliminacion de la humedad y filtracion del aire At enfriarse el aire, ta humedad se condensa en las tineas. Esta humedad debe eliminarse antes de que alcance a la 22 200-2796 Interruptor principal de alimentaci6n Instale un interruptor principal de desconexi6n en ta linea de alimentaci6n hacia et compresor, cerca de la ubicaci6n de este. Este interruptor apaga et compresor. Se opera manualmente, pero cuando esta en ta posici6n de encendido ON, et compresor arrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de alcanza et nivet estabtecido de "presi6n de apagado", la valvula de seguridad protegera et dep6sito aliviando la presi6n det mismo cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica (tigeramente superior a la "presi6n de apagado" det interruptor). Para utitizar manualmente, tire de la anitla de la valvula para purgar et aire det dep6sito. aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posici6n de apagado OFF cuando et compresor no se esta usando. VaIvula para purgar o aliviar la presi6n (ver C) La valvuta para aliviar la presi6n (situada debajo det interruptor de presi6n) esta dise_ada para liberar aire comprimido de ta cabeza det compresor y ta manguera de salida cuando et compresor alcanza ta "presi6n de apagado" o cuando se apaga manualmente. La valvula de seguridad permite al motor reiniciarse libremente. Cuando et motor deje de funcionar, se oira durante unos segundos c6mo se escapa et aire por esta valvula. No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motor esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado". Interrupter de presion (vea A) Este interruptor enciende et compresor. Se opera manualmente, pero cuando esta en ta posici6n ON, permite que et compresor arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn la demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interruptor en la posici6n OFF cuando et compresor no este en uso y antes de desconectarlo. ..... Para su seguridad, la presi6n del . v . dep6sito esta preestablecida dentro del interruptor y no debe manipularse nunca. Man6metro del tanque (vea D) Este man6metro mide ta presi6n det aire almacenado en et tanque. No es ajustable por et operador y no indica la presi6n de la linea. Este interruptor no debe ser ajustado por et operador; si 1o hace, se anulara la garantia. Et interruptor de presi6n controla et nivet de presi6n de aire en et receptor apagando y arrancando automaticamente et motor, segQn sea necesario para mantener et nivet de presi6n preestablecido en fabrica. Tambien purga et aire de la bombay los tubos de transferencia al estar desconectada la alimentaci6n, para evitar dificultades en et arranque debido a una contrapresi6n en ta bomba. Fig. 3 Et interruptor de presi6n descarga tambien automaticamente la presi6n det cabezal de la bomba det compresor cuando se apaga et compresor. Esta propiedad etimina la contrapresi6n en la bomba, asegurando asi un arranque mas facit (Mide ta presion del tanque y no la de la linea) Valvula de seguridad del dep6sito (ver B) Se usa para permitir aliviar la presi6n del dep6sito de aire. Si et interruptor de presi6n no apaga et compresor cuando se INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR CABLEADO Consulte ta etiqueta det nQmero de serie det compresor de aire para conocer los requisitos de voltaje y amperaje de ta unidad. Cerci6rese de que todo et cableado to instala un etecticista capacitado, de conformidad con et C6digo Etectrico Nacional. Use tubo etectrico para proteger los cables. __Asegl3rese de que todos los protectores y cubiertas esten colocados en su lugar antes de presionar el interruptor de restablecimiento para volver a arrancar el motor. PANEL TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando una protecci6n mas completa contra las sobrecargas en et motor que un arrancador etectromagnetico, et cual s6to detecta ta corriente. Si et TOPS detecta una condici6n de sobrecarga, inmediatamente apaga et compresor. Deje que transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfrie la unidad, luego oprima et bot6n de reinicio det motor para volver a arrancar et Fig. 4 compresor. D _T Si et motor se apaga debido a PRiNCiPAL DE ALIMENTAClON Para el mejor rendimiento y un arranque liable, el compresor de aire debe Jnstalarse en un circuito exclusivo, tan cerca como sea posible del panel de alimentaci6n. Coloque un disyuntor o proteja con fusibles et panel principal de atimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en et circuito porque et compresor momentaneamente extraera varias veces su amperaje especificado al arrancarse. INTERRUPTOR una sobrecarga, espere entre 10 y 15 minutos para que et motor pueda enfriarse y tuego presione (NUNCA fuerce) et interruptor de restabtecimiento (vea D) para volver a arrancar et motor (Fig. 4). 200-2796 ELECTRICO PRINCIPAL DE ALIMENTACION Instale un interruptor principal de alimentaci6n en ta linea que va desde et panel hacia et compresor. Et interruptor debe estar ubicado cerca det compresor, para facititar et uso y la seguridad.. AI apagarlo, este interruptor desconectara toda la alimentaci6n que tlega al compresor. AI encenderlo, et compresor arrancara y se detendra automaticamente, segQn las indicaciones det interruptor de presi6n. 23 PROBLEMAS CAUSADOS circuito. Si el cableado no es adecuado, el voltaje caera unos 20 a 40 voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede dar como resultado un arranque lento que hara que salte el disyuntor, especialmente en epocas frias. POR BAJO VOLTAJE Un voltaje bajo causara dificultades en el arranque o una sobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje bajo del suministro de ta empresa electrica local, por otros equipos que funcionan en la misma linea, o debido a un cableado incorrecto. Si hay algt_n otro equipo que se esta alimentando a partir del circuito del compresor, el mismo podria no arrancar. INSTRUCClONES EN MARCHA INICIAL DE LA BOMBA posici6n de encendido ON.. Coloque el conmutador activado por presi6n en la posici6n AUTO (vea B). La bomba comenzara a ltenar el dep6sito con aire. Cuando ta presi6n apagara el motor electrico. At usarse ta presi6n de aire y disminuir el nivel de presi6n en el dep6sito, el interruptor de presi6n volvera a arrancar el motor y el bomba comenzara a llenar neuvamente el dep6sito. NOTA: 1. 2. 3. La bomba se envia con aceite para la puesta en marcha inicial, ta cual debe cambiarse despues de las primeras 8 horas de operaci6n. AsegQrese de que la energia este conectada en el panel de alimentaci6n. Compruebe el nivel de aceite de ta bomba (ver "Verificaci6n del nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento). Abra Abra la valvula de drenaje. (vea C). __La bomba genera altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque la bomba ni el tubo de transferencia mientras dicha bomba se encuentra en funcionamiento. Permita que se enfrie antes de manipularla o realizar tareas de mantenimiento. Mantenga a los niSos alejados del compresor en todo momento. __EI aire y la humedad que escapan del deposito pueden hacer salir desechos susceptibles de provocarle daSo en los ojos. AI abrir la valvula de drenaje, Ileve puestas galas de seguridad. 4, Active el interruptor principal de alimentaci6n. Coloque el conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea B). El motor debera arrancar. Deje funcionar el compresor sin carga durante 30 minutos, para practicar el rodaje de los componentes internos. NOTA: 5. 6. 7. 8. 2. 3. 4. Si ta unidad no funciona correctamente, APAGUELA DE INMEDIATO y contacte con Sears o con otro centro de reparaciones cualificado. Si despues de 30 minutos la unidad no funciona correctamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, y p6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. , OFF (A) (B) AUTO ," E :;'C ,'/ A medida que se utiliza el aire comprimido, el interruptor de presi6n reinicia el motor de forma automatica para suministrar mas aire comprimido al tanque. ARRANQUE 1. NOTA: Despues de aproximadamente 30 minutos, coloque el conmutador de presi6n en la posici6n OFF. Cierre el interruptor principal de alimentaci6n. Cierre ta valvula de drenaje (vea D). Girela hacia la derecha. Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n AUTO. El compresor comenzara a funcionar, ttenara el tanque hasta la presi6n de desconexi6n y dejara de funcionar. NOTA: A TIERRA Este producto debe conectarse a un sistema permanente de cableado metatico de puesta a tierra o a un terminal o cable de puesta a tierra del producto. Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por un tamafio de cable demasiado pequefio para la distancia entre el compresor y la fuente de energia. Cuanto mas targa es la distancia, tanto mayor debera ser el diametro del cable (menor el nQmero) a fin de sobreponerse a la perdida de vottaje inherente debido a la resistencia del cable. Consulte el C6digo Electrico Nacional para determinar el tamafio correcto del cable para su PUESTA DE PUESTA DIARIO Compruebe el nivel de aceite de ta bomba (ver "Verificaci6n del nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento). Cerci6rese de que el interruptor principal de alimentaci6n este APAGADO. Cierre ta vatvula de drenaje (vea D). Ponga el interruptor principal de alimentaci6n en la /," C ABRIR ,, _-,, i _ / :jj ,,,,, .............. ,,, 24 /,' 200-2796 ARRANQUE ENI_POCAS DEBAJATEMPERATURA Enepocas defrio,asegQrese dequelosfittrosdeaireestan 3. limpios. NOTA: Useaceite sintetico no-detergente paraetcompresores deaire. Abralavalvula dedrenaje (veaC)paradisminuir lapresi6n detcompresor hastacerobarantesdearrancar. Sietcompresor noarranca, muevalo hastaunlugarmascaliente. 2, PARADA 1. 4, Coloque el interruptor de presi6n en la posici6n de apagado OFF (vea A). Desactive et interruptor principal de alimentaci6n. Reduzca ta presi6n en et depdsito a traves de la manguera de salida. Tambien puede tirar det anillo de la valvula de seguridad (vea E) y mantenerta abierta para aliviar la presi6n en et dep6sito __EI aire y la humedad que escapan del deposito pueden hace salir desechos susceptibles de provocarle daSo en los ojos. AI abrir el grifo, Ileve puestas galas de seguridad. Abra la valvuta de drenaje (vea C) para vaciar la humedad det dep6sito. MANTENIMIENTO Fig. 7 __Apague SIEMPRE la unidad de alimentaci6n principal y purgue toda la presi6n del sistema antes de realizar cualquier operaci6n de mantenimiento en compresor. El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n etectrica representa lo mejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo, incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimiento peri6dico. Los etementos enumerados a continuaci6n deben inspeccionarse de manera regular. DESAGUE DEL DEPOSITO AJUSTE DE LA TENSION TRANSMISI6N Vacie ta humedad presente en et tanque (para conocer tas instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones de funcionamiento. A DEL NIVEL A `=''` Estaunidadarranca autom&ticamente. Apague SIEMPRE la unidad de alimentaci6n principal y purgue toda la presi6n del sistema antes de realizar cualquier operation de mantenimiento en compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podria sufrir lesiones pot contacto con las piezas m6viles. DE ACEITE Verifique et nivet de aceite en cada bomba con ta miritla. El nivet de aceite de la bomba debe estar en ta marca correspondiente a "tleno" de ta miritla (vea A y B). La bomba no puede ltenarse nunca por defecto ni pot exceso. NOTA: Use aceite sintetico no-detergente de aire. Debe mantenerse la tensidn correcta de ta correa y ta alineaci6n adecuada de la polea para obtener una maxima eficiencia de accionamiento y vida Qtit de dicha correa. La tensi6n es correcta si la deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") at colocar 4,6 kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre la polea det motor y et volante det compresor (Fig. 8). Esta deflexi6n puede ajustarse mediante el procedimiento siguiente. La polea debe alinearse cuidadosamente con el volante y todos los tornittos de fijaci6n deben mantenerse ajustados. para compressor CAMBIO DE ACEITE Quite et tap6n (C) det aceite y deje que satga hasta gotear, luego vuetva a poner et tap6n. Desenrosque et tap6n de tlenado de aceite (D) y afiada aceite para compresor (approx. 621 ml) hasta que et nivet se encuentre entre (A) Lleno y Agregar (B). Coloque de nuevo et tap6n. La bomba no puede ltenarse nunca por defecto ni por exceso. 1. NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sintetico. Utitice aceite sintetico sin detergente para compresores de aire. 2. 3. 4. 200-2796 DE NOTA: El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n y la atineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican por separado para mayor claridad. ' La condensaci6n se acumulara en el dep6sito. Para prevenir la corrosi6n en el interior del dep6sito, se debe eliminar la humedad al final de cada dia de trabajo. Use protecci6n ocular. VERIFICACI6N DE LA CORREA 25 Retire ta parte frontal det protector de la correa girando 1/4 de vuelta los 4 clips det protector de la correa con una ltave de 5/8 pulg. Afloje los pemos de montaje det motor. Desplace et motor hasta et punto en et cual exista la deflexi6n correcta (A y B). Vuetva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb). 5. Verifique paraasegurarse dequelatensi6n siguesiendo la correcta. 6. Vuelvaa instalar elprotector delacorrea. Todas tas piezasm6vites debenestarprotegidas. 2, 3. 4. Fig. 8 Po_eo 5, 6, 7. 8, de vuelta los 4 clips del protector de la correa con una llave de 5/8 pulg. Afloje los pernos de montaje del motor. Afloje el tornillo de fijaci6n de ta potea del motor. Alinee la polea del motor con el volante de la bomba (C-D-E deben ser iguales). Vuelva a apretar el tornitlo de fijaci6n de ta polea del motor hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 pulg-lb). Ajuste ta tensi6n correcta de ta correa. Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb). Vuelva a instalar el protector de ta correa. Todas tas piezas m6viles deben quedar protegidas. Volante' :' ............ Tornil% de fijaci6n de Pemos de _' ' ...... .............. Volant@ de la bombo / El compresor puede variar a partir del uno demostrado i DE LA POLEA unidad arranca Fig. 9 _Esta _)_ 1. Una vez que ta polea del motor ha sido movida de su posici6n de fabrica, tas ranuras del volante y ta potea deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6 mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa. 2. 3. Para verificar ta alineaci6n de ta polea, retire el protector de la correa y coloque una regta (vea A) contra el volante de ta bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre ta distancia desde ta regla al borde de ta correa de transmisi6n en el punto C. Luego mida de nuevo ta distancia desde ta regta al borde de ta correa de transmisi6n en los puntos D y E. Ambas distancias deben ser iguales a la del punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe una mala alineaci6n que debe ser corregida antes de hacer funcionar el compresor. Para corregir una mala alineaci6n de la polea, aplique el procedimiento siguiente. 1. i E!compresor puede variar a parti_ de_uno demostrodo CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISION automaticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presion del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto con las piezas moviles. NOTA: ....... de _a bomba {B} / El ajuste de ta tensi6n de ta correa de transmisi6n y la alineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican por separado para mayor claridad. _Esta i................................. / E Pemos de montaie delmotor (4) NOTA: Correae_ V motor Tornillo de fiiaci6n del ALINEACION _! 4. 5. 6. 7. 8. Retire la parte frontal del protector de la correa girando 1/4 26 unidad arranca quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue automaticamente. SIEMPRE apague el compresor, toda la presion del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto con las piezas moviles. Retire ta parte frontal del protector de ta correa girando 1/4 de vuelta los 4 clips del protector de la correa con una llave de 5/8 pulg. Afloje los pernos de montaje del motor. Desplace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar e instalar facilmente ta correa. Retire ta correa y cambiela. NOTA: Es necesario centrar la correa sobre tas ranuras del volante y ta polea del motor. Desptace el motor otra vez hasta el punto en que se produzca la deflexi6n correcta (ver "Ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n"). Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb). Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo correcta. Vuelva a instalar el protector de ta correa. Todas las piezas m6viles deben estar protegidas. 200-2796 compresi6n. Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete las tuercas de compresi6n. 10. Realice el procedimiento "Marcha inicial de la bomba" en la secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que no haya fugas y de que la valvula de retenci6n este funcionando correctamente. PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION 9. __Esta unidad arranca automaticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presion del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto con las piezas moviles. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, LIMPIEZA Revise siguiente el filtro de aire (limpielo Verificaci6n del nivel de aceite Cambio del aceite de la bomba )ara el compressor de aire.) Compruebe el funcionamiento Verificaci6n de la tensi6n Drenaje o cambielo indicados Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los dias para asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, y para limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener. DETECCION ALMACENAMIENTO Antes de almacenar el compresor durante periodos prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y suciedad del compresor. Desconecte el cable electrico, enrollandolo. Tire de ta vatvula de seguridad para purgar todo el aire del dep6sito. Elimine toda la humedad del dep6sito. Limpie los elementos y el alojamiento del fittro; reemplacelos si fuera necesario. Drene el aceite del carter de la bombay reemplacelo con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y del polvo. Todos los dias o despues de cada uso a segQn sea necesario) en la bomba (Use aceite de la valvula sint_tico no-detergente de seguridad y ajuste del dep6sito de las correas de todos los pernos (no ajuste DE FUGAS Compruebe que todas tas conexiones esten ajustadas. Una pequefia fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de transferencia o tuberia reducira de manera substancial el rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa alrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas, selte y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso. del dep6sito Verificaci6n 200-2796 a los intervalos DE AIRE Un filtro de aire sucio A = Tuerca reducira el rendimiento y la B = Tapa de metal vida t_til del compresor. A B C C = Elemento de filtro Para evitar cualquier contaminaci6n intema de la bomba del compresor, el fittro debe timpiarse frecuentemente y reemplazarse de manera regular. Los fittros de fieltro deben limpiarse en agua jabonosa tibia. Los fittros de papel deberan sustituirse cuando esten sucios.No permita que los fittros se ttenen de suciedad ni pintura. Si el filtro se tlena de pintura, debera reemplazarse. La exposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las que esten pintando anularan su garantia. REVISION DE LA VALVULA DE DESCARGA Apague el compresor de aire, desenchQfelo de ta pared o cierre totalmente el suministro electrico y purgue todo el aire del dep6sito (ver "Parada" en la secci6n de Instrucciones operativas). AsegQrese de que el compresor se ha enfriado antes de repararto. Con una ltave del tamafio adecuado, afloje las tuercas de compresi6n (A) 8..... en la v&lvula de retenci6n (B) y la C. cabeza de la bomba (C). Retire la manguera de transferencia (D). Con una ltave del tamafio adecuado, afloje ta tuerca de compresi6n (F) del codo (G), situado en el costado de ta v&lvula de retenci6n. Retire la manguera de purga (E) y tire suavemente de ella. Tomando nota de ta orientaci6n para poder luego recomponerla, desenrosque la o_piz valvula de retenci6n del dep6sito (sentido contrario alas agujas del reloj) utilizando una llave abierta de 1-3/16 pulg. Con un lapiz o destornittador, empuje con cuidado el disco de la valvula hacia arriba y hacia abajo. Si el disco de ta vatvula no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, es necesario timpiar o cambiar la vatvula de retenci6n. Limpie ta valvula de retenci6n con agua v_h,_i_er,_ jabonosa templada y asegQrese de secarta bien antes de volver a instalarla. Si el disco de ta vatvula todavia no se mueve tibremente hacia arriba y hacia abajo, necesitara cambiarta. Aplique seltador de rosca a la rosca de ta vatvula de retenci6n y vuelva a instalarta en el dep6sito enroscandola en el sentido de tas agujas del reloj. AsegQrese de que tiene la misma orientaci6n que tenia antes de retirarla. Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de Realice el mantenimiento continuaci6n. DEL FILTRO en exceso) 27 Cada 200 horas de operacidn Cada 250 horas de operacidn Despues de las primeras 8 horas y cada 500 horas de operacidn Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones PROBLEMA CAUSA POSIBLE Consumo excesivo de la corriente hace saltar el cortacircuito o el interruptor de restablecimiento del motor Voltaje bajo/sobrecarga SOLUCION del motor Verifique que el suministro de energia sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Si esta usando un cable prolongador, intente utitizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles de acci6n retardada de doble elemento (s61o Buss Fusetron tipo "T"). Vuelva a ajustar la tensi6n de la correa. Demasiada tensi6n en la correa de transmisi6n Se detiene el compresor Baja presion de descarga Conductos de aire restringidos Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Bajo voltaje al motor Suministre la potencia adecuada. Valvula de retenci6n daSada Cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Bomba immovilizada P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Fugas de aire Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas. No a priete en exceso. P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Valvulas con fugas Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro de aire. Juntas salidas P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Anillos del pist6n o cilindro desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Golpeteo de la bomba del Polea del motor o volante del ¢ompresor compresor suelto Aceite en el aire de descarga Sobrecalentamiento Desgaste excesivo de la correa El ¢ompresor no arranca con temperaturas frias La valvula de purga pierde aire despues de apagar el compresor similares. Vuelva a ajustar la polea y el volante. Verifique la alineaci6n. Bajo nivel de aceite en el carter de la bomba Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado. Demasiado carb6n en las valvulas o en la parte superior del pist6n P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Anittos de pist6n o cilindros desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro. Nivel de aceite demasiado alto Reduzca al nivel adecuado. Mala ventilaci6n Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco y con buena circulaci6n, por 1o menos a 30 cm (12") de la pared mas cercana. Superficies de refrigeraci6n sucias Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento. Conductos de aire restringidos La polea esta desalineada Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Vuelva a alinear la polea con el volante del compresor. Mala tensi6n de la correa Vuelva a ajustar. La polea se bambolea Reemptace la polea y verifique si el eje o el volante esta daSado. Demasiada contrapresi6n en el dep6sito Aceite de 40W en el carter Abra la valvula de descarga al arrancar el motor. El compresor esta demasiado frio Desplace el compresor hasta un lugar mas templado. Valvula de retenci6n sucia o defectuosa Limpie o cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o limpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Use aceite sintetico no-detergente 28 para el compressor de aire. /If;1-'] II1:11|] :F,,,_I_v_ V_,_I II I":1_,!:[,,,,_ GARANTIE ................................... TABLEAU DES SPg:CIFICATIONS CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: GLOSSAIRE DES TERMES VUE D'ENSEMBLE ................ 29 ENTRETIEN 29 ENTRETIEN P#RIODIQUE .................. 30-31 ...................... 31 ............................. ................................ 32 INSTALLATION TYPIQUE 33 ....................... DU COMPRESSEUR SPg:CIFICATIONS €:LECTRIQUES ............... ...................... 38 ................................. 39 DESSlN DES PI#CES ET LISTE DE PI#CES ..... 13-17 34 DE L'ALIMENTATION ................................ MODE D'EMPLOI 36-38 32 ASSEMBLAGE COMMANDES D#PANNAGE ............................... 34 .............................. 35 [_:I [f:1_i i I;_ GARANTIE COMPLI_TE D'UN AN DE CRAFTSMAN Ce produit est garanti PENDANT UN AN, & partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces ou de fabrication. Le produit defectueux sera repare gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est impossible de le reparer. Pour obtenir de plus amples details au sujet de la couverture de la garantie, & savoir comment obtenir une reparation ou un remplacement, visitez le site web • www.craftsman.com. Cette garantie consomptibles garantie. ne couvre pas le filtre & air ou la courroie d'entraTnement, qui sont des pieces qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la Cette garantie personne. devient nulle si ce produit est utilise & des fins commerciales ou Ioue & une autre Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez beneficier fonction de I'#tat ot_ celle-ci s'applique. Sears Brands Management Corporation, Hoffman d'autres droits en Estates, IL 60179 I_TATS-UNIS i f-4-1lq=f_,A uJ ._,.',] [,."T_,,]Id[o]Eki[o]Z[..! MODI:!:LE 921.16477 (WV5248069) 200-2796 RUNNING H.P. 5.2 CAPACITI_ DU RI_SERVOIR - Liters TENSION/ AMPS/PHASE 302,8 Liters 240/22/1 29 PRESSION APPROXIMATIVE DE CONJONCTION 145 (9,99 bar) PRESSION APPROXIMATIVE DE DISJONCTION 175 (12,1 bar) Les informations suivantes aider & identifier sections. la nature __ concernent VOTRE S#CURIT# de ces informations, - DANGER V-_\I_ _ i_ | _,,'_I_'i _ _V_l__ | m POTENTIEL - DAN et LA PROTECTION nous utilisons POUVANT GER les symboles ENTRAiNER POUVANT CAUSER DU MAT#RIEL suivants. Veuillez DE GRAVES DES BLESSU CONTRE BLESSURES RES LES PANNES. lire le manuel OU GRAVES et pr6ter Pour vous attention & ces LA MORT. VOIRE MORTELLES. A_ _V-_llll=l_lll[qlJ_ll;I RISQUE D'INCENDIE D'EXPLOSION. - DANGER POUVANT L'ENDOMMAGEMENT CAUSER DES BLESSURES DE L'APPAREIL. OU Ne jamais vaporiser manocontacteur vapeurs d'essence une explosion. Toujours Ne pas vaporiser le compresseur aussi loin que possible Ne pas souder, apportees remplacer le compresseur RISQUE I:!:LECTRIQU E" DE BLESSURE. serieuses entra?ner blessures blessures electrique une decharge pas. Ne pas utiliser I'appareil Verifier la pression compresseur se produire limite maximale dais pour gonfler des objets Des temperatures autres blessures, marche. Omettre I'appareil grandement apportee Iorsqu'il S'assurer Arr6ttez au reservoir que le circuit electrique ainsi qu'une a I'entretien ou la protection la pression comme au-dela d'enfant, le collecteur AUX YEUX. provenant de lire toutes les etiquettes alerte et de sortie du toute la utiliser le compresseur de basketball, Afin de prevenir etc. les brQlures et les Iorsque la pompe est en Tenir le compresseur ou essayer eloigne de realiser des enfants I'entretien de aux normes MSHA/NIOSH de la poussi_re. Certaines disposant air. Ne jamais pointer L'equipement Iorsque vous vaporisez inscrites respiratoire d'une I'embout peut provoquer repondant ou le vaporisateur des blessures 30 aux normes et s'assurer bonne ventilation de securite differents sur I'etiquette, repondant Lire toutes les instructions porter des lunettes Certains et travailler poussi_res peuvent contenir des des cancers, des exemples de ces de ma£onnerie; du bois trait& de securite Utiliser un masque un endroit Toujours Des Demeurer de I'outil. Enlever Ne jamais ou le tuyau de transfert de protection de la prise ou Iorsque vous ont ete enleves. les ballons de football, ou de les reparer. des epaulements puisque entra?ner de debranchez-le La pression limite maximale par la pompe et par le collecteur. la pompe, avant de les manipuler at suivre toutes les directives dais la ou en etat de fatigue ou sous I'influence des accessoires. les jouets humide, pourrait du compresseur des outils a air et des accessoires. exceder un masque recouvrant le visage qui est conforme bien ventile Iors de I'utilisation d'outils generant et du chrome de la vaporisation. DE BLESSURE annulera reservoir avant qu'il n'ait pu refroidir. ,de I'arsenic RISQUE ou par fusible adequate. de courroie malformations ou d'autres effets nefastes sur la fonction de reproduction. )roduits chimiques comprennent : ,du plomb provenant de peintures a base de plomb; ,de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits _aporisez. un sur lequel le compresseur protection le compresseur, Ne pas utiliser le compresseur du fabricant elevees sont generees NE PAS toucher pleut ou sur une surface TOUJOURS si les epaulements a basse pression Ne pas toucher Toujours porter dais un endroit S'assurer dais Une soudure par un nouveau )rovenant du sablage, de I'affilage, du per£age ou d'autres activites de construction )roduits chimiques reconnus (par I'€:tat de la Californie) comme pouvant provoquer RISQUE RESPIRATOIRE. hues. Tenir la force du reservoir de bien mettre a la terre ce produit le tuyau avant de fixer ou d'enlever Les laisser refroidir an tout temps. affecter a la suite d'un contact avec des pieces en mouvement. doit 6tre reglee afin de ne jamais )ression contenue ou Iorsque inflammables d'air de ce compresseur. immediatement du circuit avant de proceder vigilant Iors de I'utilisation du compresseur. de medicaments ou de I'alcool. RISQUE RESPIRATOIRE. a air a I'exterieur electrique. ou un deces par electrocution. graves peuvent ou des flammes les materiaux ou modification le remplacer se met en marche automatiquement. ne I'utilisez RISQUE DE BRULURES. peuvent Toute soudure Ne pas fumer d'un extincteur. fa£on le reservoir d'air du compresseur ast branche offre une mise a la terre et une tension appropriees Cet appareil bien ventil& avec des ainsi un incendie au complet. de courant et purgez toute la pression RISQUE D'¢:CLATEMENT. Entreposer et le entrent en contact et provoquer un endroit la zone d'utilisation sur le reservoir, Ne jamais utiliser un compresseur cela pourrait Pourvoir tres dangereuses. 11est normal que le moteur Si les etincelles s'enflammer dais OU oQ il risque d'y avoir des etincelles d'une quelconque Si une fuite est observee peuvent de la zone vaporisee. au reservoir GRAVES confin& sont en marche. le compresseur a des endroits percer ou modifier un endroit ces dernieres loin du compresseur. des modifications garantie. "_/_ solvants, vous vaporisez. dais Iorsqu'ils mettre en marche at entra?ner des conditions RISQUE DE CHOC inflammables des etincelles ou d'autres androit securitaire RISQUE D'¢:CLATEMENT. de liquides produisent MOYENNEMENT types de peintures ou la fiche signaletique MSHA/NIOSH que votre masque ou de produits des produits toxiques que vous s'il y a un risque d'inhalation respiratoire vous protege. Iors Travailler transversale. a la norme ANSI Z87.1 vers une personne, graves si le vaporisateur Iors de I'utilisation d'un compresseur un animal ou une partie du corps. transperce la peau. 200-2796 A V__\vj :1_ / _ :hV_ 1:1_I I1 RISQUE D'I_CLATEMENT. •Ne pas ajuster la soupape toutes les garanties. blessures corporelles _ "_ = RISQUE D'INCENDIE en plastique en acier galvanise sous aucun pretexte. Ajuster la soupape de sQrete a ete reglee en usine selon la pression et/ou des dommages oNe pas utiliser de tuyaux des raccords de sQrete du reservoir La soupape a la propriete peuvent survenir ou en PVC pour propulser pour propulser si la soupape de I'air comprim& RISQUE RESPIRATOIRE. Des de sQrete est alteree. N'utiliser que des tuyaux et I'air comprim& Le fonctionnement sans surveillance du compresseur pourrait entraTner des blessures dommages a la propriet& Ne pas laisser le compresseur en marche sans surveillance d'incendie. vidangeant de sQrete annule limite de cet appareil. Toujours debrancher I'alimentation electrique en coupant le reservoir quotidiennement ou apres chaque utilisation. le contact corporelles ou des afin de reduire les risques du manocontacteur et en L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais 6tre utilise pour la consommation humaine. Le jet d'air )eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du reservoir. Respirer ces contaminants peut provoquer des blessures graves ou m6me la mort. Afin d'utiliser Fair produit par ce compresseur a des fins respiratoires, des filtres adequats et un equipement de securite en serie doivent 6tre installes correctement. Les flltres en ligne et I'equipement de securite doivent 6tre installes correctement. Les filtres en ligne et I'equipement de securite utilises sur le compresseur doivent 6tre en mesure de traiter I'air selon les normes locales et federales applicables avant d'6tre utilisee pour la consommation humaine. RISQUE DE BLESSURE. Toujours utiliser le compresseur dans une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvements accidentels de I'appareil. Ne jamais utiliser le compresseur sur une table, un etabli, un toit ou sur un autre endroit surelev& Utiliser le tuyau d'air supplementaire pour atteindre les endroits sureleves. RISQUE AUDITIF. Porter toujours des protecteurs )erte d'audition. Le corde d'interconnexion comme pouvant d'oreilles en utilisant de ce produit causer le cancer, contient un compresseur d'air. Dans le cas contraire, du plomb, un produit chimique des malformations a la naissance reconnu il y a risque de par I'Etat de Californie ou autres problemes de reproduction. Lavez- vous les mains apr_s utilisation. REMARQUE: CABLAGE Pour savoir quelles sont les normes d'intensite I_LECTIQUE. serie du compresseur au Code National didangez tousles jours I'humidite i-irer sur la bague de la soupape loute obstruction Le compresseur une ventilation qui pourrait referez-vous a I'etiquette par un electicien du numero de qualifie conformement des E.U. dans le reservoir. de sQrete du reservoir doit 6tre maintenu adequate a une distance pour le refroidissement. causer un incendie. Ne jamais le compresseur, Pour eviter la corrosion, afin d'assurer Faiblesse ou d'usure et remplacez-le de 12 pouces Restreindre laisser d'objets fixez-le le tuyau d'air contre les risques Pour reduire Electrique de I'appareil, soit effectue que la soupape le reservoir fonctionne doit _tre propre et sec. correctement et pour nettoyer la soupape de possible. Si vous transportez Protegez accumulee et de tension d'air. Veillez ace que tout le c_blage (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit les ouvertures appuyes sur le compresseur bien. Avant de le transporter, d'endommagement de ventilation du compresseur provoquer une surchauffe ou sur le dessus de celui-ci. il faut d'abord depressuriser et de perforation. bien ventile afin de permettre pourrait Inspectez-le chaque le reservoir. semaine pour deceler toute trace de au besoin. les risques de decharge electrique, protegez I'appareil de la pluie. Entreposez-le a I'interieur. De I'huile peut s'egoutter ou s'echapper des compresseurs lubrifies a I'huile, ce qui peut provoquer un incendie ou un danger potentiel pour la respiration. Les fuites d'huile peuvent endommager la peinture, la moquette ou les autres surfaces des vehicules ou des remorques. Toujours placer le compresseur sur un tapis protecteur Iors du transport afin d'eviter d'endommager le vehicule par des fuites. Retirer le compresseur du vehicule immediatement Iors de I'arrivee a votre destination. Pour eviter tout endommagement du reservoir niveau a + 3 mm (1/8") pour distribuer androits necessaires d'amortissement et du compresseur correctement I'huile. Tousles avant la fixation au sol. Fixez tousles (094-0137) sur les modeles pieds doivent pieds au sol. II est egalement de fa£on ace que la pompe soit et des cales doivent 6tre recommande placees aux de placer des tampons sous les pieds du reservoir. CFM: Pieds cubes par minute ; une unite de mesure de debit d'air. d'air commence & augmenter. Elle s'accumule jusqu'au point de haute pression determine en usine avant que te moteur ne s'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir d'air d'atteindre une pression superieure & sa capacit& La pression elevee & taquelle le moteur s'eteint est appelee pression de _< disjonction >>. Bar: Unite de mesure de pression d'air. Pression de conjonction : torsque le moteur est eteint, la pression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez & utitiser votre accessoire. Le moteur redemarrera Iorsque la pression diminuera au-del& du niveau de basse pression determine en usine. La basse pression & laquelle te moteur demarre automatiquement est appelee pression de <<conjonction >>. Bien aere: Qualifle un endroit oLl tes gaz d'echappement ou les vapeurs sont remplaces par de t'air frais. Circuit reserve: Circuit etectrique reserve exclusivement compresseur d'air. Pression de disjonction : lorsque le compresseur & air est mis en marche et qu'il commence & fonctionner, la pression du reservoir 200-2796 fixes, calez le reservoir 6tre soutenus 31 au #L#MENTS DE BASE DU COMPRESSEUR met en marche le moteur automatic uement et la pompe recommence &compresser Fair. D'AIR Les etements de base du compresseur d'air sont le moteur electrique, la pompe, le manostat et le reservoir. D Le moteur electrique (A) actionne ta pompe La TOPS detecte ta temperature et t'intensite du courant ; il assure une meilleure protection contre ta surcharge du moteur que celte fournie par un demarreur magnetique qui ne detecte que t'intensite du courant Site TOPS detecte une surcharge, te compresseur est immediatement arr_t& Laissez refroidir t'unite pendant une duree de 10 & 15 minutes et appuyez ensuite sur le bouton de reenclenchement situe sur le moteur pour remettre en marche te compresseur La pompe (B) comprime l'air. Le reservoir (C) contient l'air comprim& Le manocontacteur (D) eteint le moteur torsque le reservoir atteint ta pression de <<disjonction >>predeterminee Tandis que Fair comprime est utilise et quete reservoir diminue jusqu'& ta pression de <<conjonction >>predeterminee, le manocontacteur ASSEMBLAGE C Fig. 1 c. DU COMPRESSEUR Ce compresseur a ete livre avec de I'huile dans le carter de la pompe. Verifier I'huile avant d'utiliser le compresseur a air, voir Verifier I'huile dans la section Maintenance. 1, Sortez te compresseur d'airde sa bofte Inspectez-le pour vous assurer qu'it n'est pas endommag& S'i a ete endommage pendant te transport, referez-vous & l'etiquette de transport et dectarez tes dommages aux transporteur. Faites cette demarche immediatement etant donne tes detais limites des demandes d'indemnisation. Le carton doit contenir: • compresseur d'air • manuel de l'operateur/manuel ___ _ La palette d'expedition n'est pas c on£ue pour servir de base & un compresseur en marche. L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur la palette entraine I'annulation de la garantie. e, de pieces 2, Verifiez t'etiquette du numero de serie du compresseur pour vous assurer qu'it s'agit bien du modele commande et que la pression nominale est conforme & l'utilisation prevue. 3, Positionnez le compresseur conformement recommandations suivantes : a. d. Dans les zones climatiques froides, placez te compresseur dans un b&timent chauffe pour minimiser les problemes de graissage, de mise en marche du moteur et de gel de ta condensation de t'eau. Enlevez le compresseur de ta palette d'expedition et ptacez-te sur te sol ou sur une surface dure et horizontale. Le compresseur doit 6tre de niveau pour assurer te graissage de la pompe et une vidange correcte de l'eau condensee dans le reservoir recepteur. aux Pour obtenir un rendement optimum, placez te compresseur pres du panneau de tension (referez-vous aux SP¢:CIFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES), et aussi pres que possible de t'endroit oQ l'air sera utitise. Cela assure un niveau d'alimentation maximum 5. Pour eviter tout endommagement du reservoir et de ta pompe, des cales doivent 6tre placees sous te reservoir de fagon & ce queta pompe soit de niveau, avec une variation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afin que l'huite soit correctement repartie. Fixez-les pieds du reservoir dans le sol mais netes forcez JAMAIS tors du serrage si des cales n'ont pas ete ptacees. Nous recommandons egalement d'utitiser des tampons d'amortissement de vibrations (094-0137) sous les pieds du reservoir (E). Reliez des tuyaux d'air (non inctus) au compresseur. du compresseur et un niveau de pression d'air maximum de t'outit. Si ces deux conditions ne peuvent pas _tre respectees, il est preferable de placer le compresseur pros du panneau de tension et d'utiliser un tuyaur flexible plus long pour atteindre la zone d'utilisation. b Le compresseur doit _tre situe a au moins 30 cm de tout mur ou obstacle, dans un endroit propre et bien ventile, afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement adequats Fig. 2 32 200-2796 F \ H / L M I"1Jivi =1t']l i ["!"1 =l_VA I=1#/ Ii Risq ue d'eclatement pouvant entrafner des blessures. N'utilisez jamais de tuyau en plastique pour de l'air comprime, __N'utitisez Pas de lubrificateur pour les travaux de pulverisation des applications similaires. A B C D E F G H J K L M N P R T Circulation d'air Tuyau d'alimentation Conduite devidange Humidite enfermee a l'interieur delavidange Conduite d'alimentation nonlubrifiee Soupape rotative d'1/4 Conduit dederivation Dessicateur et/ouradiateur secondaire Filtredeconduite n'atteigne t'autit utitise. Pour eliminer cette humidite, acheminer ta conduite d'air principale vers le bas jusqu'a un separateur d'eau et vidanger. Les fittres a air/eau doivent _tre installes aux positions illustrees. Regulation de la pression d'air Le manometre sur l'interrupteur de pression mesure la pression d'air b I'int_rieur du r_servoir et non pas la pression dans la conduite d'air. Installer un regulateur d'air dans la conduite de drainage de chaque outil pour reguler la pression d'air de cet outil. Ne d_passez jamais la limffe de pression de I' outil. F d'egouttage avec evacuation Filtre & air/eau avec robinet de decompression Regulateur Graisseur Coupleur Flexible & air Flexible & air Lubrification de I'air Installez un lubrificateur d'air seulement sur les outits qui ont besoin d'etre lubrifie. N'utilisez pas de lubrificateur pour les travaux de pulv_risation de peinture ou pour des applications similaires. L'huile se melange a la peinture et abtme le travail. Dessicateurs et radiateurs secondaires Un secheur d'air ou radiateur secondaire est monte directement sur la canalisation d'air. Soupapes d'arr_t Installer des soupapes d'arr_t dans chaque conduite de drainage afin d'isoler l'outil et ses accessoires pour l'entretien. Vous pouvez egalement installer une conduite de derivation autour de l'accessoire. Dessication et filtrage de I'air Au fur eta mesure que t'air refroidit, t'humidite se condense dans les conduites. Cette humidite doit _tre 61iminee avant qu'elle 200-2794 de peinture ou pour 33 Sectionneur de tension lnstallez principale un sectionneur d'alimentation du compresseur, compresseur. Ce sectionneur a proximite est actionne Iorsqu'il est SOUS TENSION, s'arr6te automatiquement ce sectionneur Interrupteur de pression manuellement, le compresseur sa pression mais reservoir se met en marche ou Iorsque le compresseur la pression (voir A) sur la position OFF quand vous n'utilisez de le debrancher. pas le compresseur du reservoir reglage est prereglee ne dolt jamais Cet interrupteur action entraYnerait pression a I'interieur de I'interrupteur arr6tant et en remettant de la garantie. preregle pression par la t6te de la pompe du compresseur s'arr6te. Ce dispositif permet d'eliminer de L'air ne doit pas s'echapper une mise en marche plus facile. Soupape du reservoir de pression Ce manometre securites d'appuyer et protections soient sur I'interrupteur Le TOPS detecte assure une meilleure z ace que toutes installees avant la temperature et I'intensite dans le pas la pression un dispositif dans la doit 6tre installe sur un circuit separe, aussi principale. surcharge, le compresseur est immediatement arr6t& Laissez refroidir I'unite pendant une duree de 10 a 15 minutes et appuyez ensuite sur le bouton de intensite il que D I'interrupteur remise en marche du moteur SANS FORCER sur I'interrupteur de (D) pour le redemarrer. Pour savoir quelles sont les normes d'intensite entre I'interrupteur de pression et de tension au Code National Electrique son initiale. selon I'impulsion dans la conduite dolt 6tre et securit& Lorsqu'il est et s'arr6te de commande fournie par de pression. insuffisante ou une surcharge. causee par une insuffisance d'electricite entraYne des difficultes Une insuffisance de la tension d'alimentation locale, d'autres appareils insuffisant. c_ble utilise entre le compresseur par rapport a la distance. et II est possible appareils causee par la resistance 34 sur la que le electriques sont soit insuffisante si le Plus la distance est Iongue, plus le diametre la perte de tension inherente du c_ble. Referez-vous Electrique des E.U. pour determiner utiliser sur votre circuit. et une mise en marche fournie par branches et la source du courant est trop petit du c_ble dolt 6tre grand pour compenser et le moteur. de mise en de tension peut 6tre II se peut que la tension du compresseur par un des E.U. le c_blage du compresseur optimum reprises Le sectionneur par commodite compresseur ne demarre pas si d'autres branches sur le m6me circuit. de PANNEAU DE TENSION PRINClPALE Pour obtenir un rendement principale se met en marche marche I'entreprise I'appareil, referez-vous a I'etiquette du numero de serie du compresseur d'air. Veillez ace que tout le c_blage soit effectue qualifie conformement de tension m6me ligne ou par un c_blage Utilisez un tube isolant pour proteger et a plusieurs Iors de la mise en marche et le compresseur. le compresseur Toute tension Fig. 4 CABLAGE I_LECTIQUE electicien a action retardee sur le circuit parce PROBLEMES DE TENSION TROP BASSE 10 a 15 minutes que le moteur ait refroidi, puis appuyez un sectionneur automatiquement ou de tension DE TENSION PRINClPALE pres du compresseur enclenche, situe sur le moteur pour attendez de courant specifique lnstallez Installer un disjoncteur tire momentanement situee entre le panneau installe de tension. par fusible sur le panneau Utilisez des fusibles SECTIONNEUR du moteur que remettre en marche le compresseur. Si le moteur s'arr6te a cause d'une surcharge, de protection que le compresseur celle fournie par un demarreur magnetique qui ne detecte I'intensite du courant. Si le TOPS detecte une reenclenchement (voir ne peut pas le regler fiable, le compresseur les du courant; contre la surcharge se produisant >>. (Mesure la pression d'air de la conduite; pas la pression dans le recepteur) de remise en marche. protection vous de cet endroit Iorsque le (voir B) i_Veille de mesure le niveau de L'utilisateur et il n'indique conduite. dans la DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR _lt,_ll/,,,il,,, L',,T_I_ILViI_I_| de pendant quelques de <<disjonction pres que possible du panneau 4_f_,\tj A. arr6te de fonctionner, du reservoir d'air emmagasine recepteur. Iorsque celui-ci pompe afln d'assurer le moteur de cette soupape est en marche ou apres la courte liberation pression la tout reflux de pression a I'interieur D) par I'usine. purge aussi automatiquement Lorsque secondes. Manom_tre en en marche le moteur automatiquement de pression INTERRUPTEUR de (situee au bas du >>ou qu'il est eteint. La soupape I'air s'echappant apres avoir atteint la pression ; une telle L'interrupteur d'air dans le recepteur le niveau de pression de s_rete et ce (voir C) permet au moteur de se mettre en entendrez moteur ne doit pas 6tre regle par I'utilisateur I'annulation L'interrupteur la pression du et du tube de sortie Iorsque le compresseur atteint la pression de <<disjonction 6tre modifi& contr61e le niveau de pression fa£on a maintenir securite, du reglage afin de liberer la pour liberer I'air comprime sQrete contre les surpressions =hVll=l_llm Pour votre au-dela contre les surpressions est con£ue marche facilement. _V-*\vJ =It'll/I';_I le du reservoir >>).Pour faire fonctionner de sQrete contre les surpressions la t6te du compresseur et avant la pression etablie en usine (legerement de s_rete manocontacteur) cet interrupteur de sQrete protegera en liberant tirer sur la bague de la soupape La soupape sans avertissement, d'air. Reglez TOUJOURS de s'echapper n'eteint pas le compresseur d'air du reservoir. Soupape II est actionne ON, le compresseur du reservoir >>,la soupape elevees de <<disjonction manuellement, pression mais, s'il se trouve sur la position de <<disjonction manocontacteur est inutilis& a la pression Si le manocontacteur des pressions jusqu'a d'air. Mettez TOUJOURS met en marche le compresseur. de la demande dans I'atmosphere. de I'endroit oQ se trouve le se met en marche ou s'arr6te automatiquement, en fonction sur la ligne manuellement, selon la demande HORS TENSION Cet interrupteur Utilise pour permettre de tension principale la dimension au Code National correcte du c_ble 200-2796 Si le c_blage n'est pas ad¢quat, la tension baisse de 20 a 40 volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente du INSTRUCTIONS compresseur m¢tallique causant d'une insuffisance sp¢cialement le d¢clenchement du disjoncteur de tension ou de la surcharge peut r¢sulter du circuit, REMARQUE conducteur V¢rifiez que le panneau 2. V¢rifier le niveau d'huile de la pompe la section de tension est sous tension. (voir << Verifier I'huile ou autre a qualifie >>de D#MARRAGE projeter Iorsque des particules aux yeux. Portez vous ouvrez Mettez le sectionneur de tension le manocontacteur compresseur principale en position a vide pendant causer des de protection sous tension. MARCHE (B). Le Laissez 30 minutes pour roder les pieces 1. Apres environ 30 minutes, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, L'ETEtNDRE IMMC:DIATEMENT et service NE ramenez PAS I'appareil Apres environ la position 30 minutes, tournez r_r=_T_"_ le commutateur robinet Coupez 7. 8. Fermez le robinet de purge (D). Tourner dans le sens horaire. Tournez le commutateur de pression a la position AUTO. Le disjonction d¢marre d¢connecter. et remplir le reservoir au-out pression L'air et I'humidite 4. de de purge. Ouvrez le robinet de purge (voir C) pour vidanger I'humidit¢ du reservoir. Comme Fair comprime est utilise, le manostat relance automatiquement le moteur a alimentation en air comprime OFF (A) (B) AUTO plus dans le reservoir. MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE 1. V¢rifier le niveau d'huile de la pompe 2. la section Maintenance). Veillez a ce que le sectionneur TENSION. 3. Fermer 4. Mettez le sectionneur (voir <<V¢rifier de tension principale I'huile /'_%, >>de z_"" soit HORS le robinet de purge (voir D). de tension le manocontacteur principale en position SOUS TENSION. MARCHE(voir B). Le pompe commence alors a remplir le reservoir avec de I'air. Lorsque la pression d'air dans le reservoir atteint le niveau prer6gl6 par I'usine, electrique. red¢marrera davantage Lorsque I'interrupteur I'air comprim¢ le moteur de pression automatiquement d'air comprime arr6te le moteur est utilis¢, le manocontacteur afin d'envoyer dans le reservoir. COOV EZ _F-'\vA=It*_i[;'_"]=I_VAI=I_IIII El moteur electrico y la bomba del compresor genera altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor al estar en funcionamiento. Permita que se 200-2796 qui s'echappent et de s'arr6ter. REMARQUE: Tourner en position ouvert peuvent projeter des particules risquant de causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection Iorsque vous ouvrez le de pression 6. compresseur principale une huile synthetique non-detergente. au OFF (voir A). I'alimentation :Utilisez uniquement pour air-compresseur Placer le manocontacteur en position ARRET (voir A). Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION. Reduisez la pression du reservoir par I'orifice de sortie du tuyau. Vous pouvez egalement tirer sur I'anneau de la soupape magasinot_ vous I'avez achet& 5. de temps froid que le filtre a air a air propre. de decharge (voir E) et maintenir la soupape pour liberer la pression du reservoir. avec Sears ou un autre centre de qualifi& le centre de service. ARR#T marcher 2. 3. communiquer ARRE_TEZ avec a Sears Ouvrez le robinet (voir C) de decompression pour d¢pressuriser le compresseur jusqu'a z¢ro PSI avant de le mettre en marche. Si le compresseur ne se met pas en marche, installez-le a un autre endroit plus chaud. de purge. devrait se mettre en marche. le compresseur internes. REMARQUE: pouvant des lunettes le robinet REMARQUE qui s'echappent pas correctement, et entrez en contact PAR TEMPS FROID Dans le contrSle et I'humidite blessures : Si I'unite ne fonctionne IMMC:DIATEMENT, Maintenance). peuvent Tourner de terre) sur le produit. REMARQUE le robinet de purge (voir C). __L'air 4. permanente, (prise de terre ou enfrie antes de manipular o realizar el servicio. Mantenga a los ni5os alejados del compresor en todo momento. : Le pompe qui exp6die contient de I'huile de rodage que devra 6tre remplacee apres les premieres 8 heures de fonctionnement. 1. Ouvrez electrique et mise a la terre, ou a un ¢quipement par temps froid. RODAGE DE LA POMPE 3. POUR LA MISE A LA TERRE Ce produit dolt 6tre relie a une installation ",.,,,, FERMER ............ ....... 35 D ENTRETIEN AJUSTEMENT _L'\VJ=l;'lll["!'l=l_VAl=l_ll/;Icet appareil se met automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du systeme avant I 'entretien du compresseur, et Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas utiliser I'appareil sans les protections ou carter de courroie, des blessures graves en cas de contact avec les pieces mobiles. L'entretien regulier de l'appareil permettra d'assurer un fonctionnement sans problemes. Votre compresseur d'air electrique est un appareit de haute qualite ; toutefois, m6me tes machines de haute qualite necessitent un entretien periodique. Les composants enumeres ci-dessous doivent 6tre inspectes requlierement. DU RI_SERVOIR Pour une efficacite d'entratnement et une duree de vie maximales de la courroie, l'alignement de la poulie et ta tension de ta courroie doivent 6tre maintenus. La tension est correcte en presence d'un flechissement (A) de 13 mm (1/2") apres l'application d'une force (B) de 4,6 kg (10 tb) & mi-distance entre la poulie du moteur et te volant-moteur de ta pompe. Ce flechissement peut 6tre regte en procedant comme suit. La poulie dolt 6tre soigneusement alignee sur le volant-moteur et toutes les vis d'arr6t doivent 6tre serrees. Vider t'humidite contenue dans te reservoir (pour obtenir tes instructions, voir <<Fermeture >>dans la section des instructions de fonctionnement). L'YJ=l;,lllk'_l=l_VAl=l_ll/;I De la condensation s'accumulera dans le reservoir. Afin de prevenir la corrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite doit _tre vidangee a la fin de chaque journee de travail. Porter des lunettes de protection. VleRIFICATION DU NIVEAU 1. D'HUILE Verifiez le viseur pour vous assurer que le niveau d'huile de la pompe est conforme au niveau requis. Le niveau d'huile clans la pompe cloit 6tre situe entre les marques A et B. Ne remplissez pas de mani@e excessive ni insuffisante. REMARQUE: Utilisez uniquement pour air-compresseur non-detergente. VIDANGE D'ENTRA|NEMENT REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement de la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite s@arement par souci de clare. v:\vJ=:_llk'_']:l_vAl=_iil Pour eviter les risques de blessures, arr_tez et debranchez toujours le compresseur et liberez toute la pression d'air dans le circuit avant de proceder a I'entretien. VIDANGE DE LA COURROIE 2. 3. 4. une huile synthetique 5. 6. D'HUILE Deposez le bouchon (voir C) de t'orifice de vidange d'huite et vidangez t'huite jusqu'a ce que l'ecoulement ralentisse et que l'huite ne fasse que s'egoutter. D@isser te bouchon de remplissage de l'huite (D) et ajouter de t'huite a compresseur (environ 21 oz.) jusqu'a ce que le niveau se situe entre plein (full) (A) et ajouter (add) (B). Replacer te bouchon de remplissage de l'huile. Ne remplissez jamais au-dessus du niveau ou underfill la pompe. Enlever t'avant de t'ecran de protection de la courroie en tournant les 4 agrafes de retenue de ta courroie d'un quart de tour en utilisant une cle de 5/8 po. Desserrez les boulons de montage du moteur. Decalez te moteurjusqu'au point oQ le flechissement correct est obtenu (A & B). Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-lb. Assurez-vous que ta tension reste correcte. Reinstaltez te garde-courroie. Toutes tes pieces en mouvement doivent 6tre protegees par une securite. Fig. 8 Poutie du A REMARQUE: Le compresseur est prerempli d'huile synthetique. Utiliser de l'huile & compresseur & air synthetique et non nettoyante. A = Plein B = Ajoutez C = Bouchon D = Bouchon de I'orifice de remplissage d'huile Rotor de Io pompe Vis sons t6te du Le _mpresseur peut varier d_an montr6 Boulons de fixation du moteur Fig. 7 C 36 200-2796 ALIGNEMENT REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DE LA POULIE REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement de la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite separ6ment par souci de clart& A V-'\VA=lt'_i_'%'t=hVAl=l_llACetappareil se met automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du systeme avant I 'entretien du compresseur, et Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas utiliser I'appareil sans les protections ou carter de courroie, des blessures graves en cas de contact avec les pieces mobiles. _V-'\VA=lt'_l_'%_]=l_VAl=l#llll;Icet appareil se met automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du systeme avant I 'entretien du compresseur, et Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas utiliser I'appareil sans les protections ou carter de courroie, des blessures graves en cas de contact avec les pieces mobiles. REMARQUE 1. : lorsque la poulie du moteur a et6 enlevee de son emplacement d6termine a t'usine, tes rainures du rotor et de ta poulie doivent etre alignees a 1/16 po afin d'empecher une usure excessive de la 2. 3. 4. courroie. Pour verifier t'alignement de la poulie, placez une regte (A) contre le volant-moteur du compresseur (B) (voir Fig. 9). Mesurez et notez ta distance entre ta regte et le bord de la courroie d'entrafnement au point C. Mesurez ensuite de nouveau la distance entre ta regte et te bord de la courroie d'entrafnement aux points D et E. Les deux distances doivent correspondre & ta meme distance qu'en C. Si D ou E est different de C, il existe un defaut d'alignement qu'it faut corriger avant de faire fonctionner le compresseur. Pour corriger un defaut d'alignement de la poulie, procedez comme suit : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5. 6. 7. 8. POUR REMPLACER NON-RETOUR Enlever l'avant de l'ecran de protection de la courroie en tournant les 4 agrafes de retenue de ta courroie d'un quart de tour en utilisant une cle de 5/8 po. Desserrez les boulons de montage du moteur. Desserrez la vis d'arret sur ta poulie du moteur. Alignez la poulie du moteur sur te volant-moteur de la pompe (C-D-E doit etre egal). Resserrer les vis sans tete de la poulie du moteur & un couple de 85-90 po-lb. Regtez correctement ta tension de ta courroie. Resserrer tes boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-lb.. Reinstaltez te garde-courroie. Toutes tes pieces en mouvement doivent etre protegees par une securit& Fig. 9 Vis sans t6te du moteur .......... OU NETTOYER LE CLAPET DE _ F,lvA=1t,ll i }."_"]=1_v4=1_IIA . Cet appareit se met automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du systeme avant I 'entretien du compresseur, et Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas utiliser I'appareil sans les protections ou carter de courroie, des blessures graves en cas de contact avec les pieces mobiles. 1. Le _mpresseur peut varlet d'un moa_r6 2. 3. 4. du mot_ur 200-2796 Enlever t'avant de t'ecran de protection de la courroie en tournant les 4 agrafes de retenue de ta courroie d'un quart de tour en utilisant une cle de 5/8 po. Desserrez les boulons de montage du moteur. Pousser te moteur vers la pompe jusqu'& ce que la courroie puisse etre enlevee et instaltee facitement. Enlever et replacer ta courroie REMARQUE : ta courroie doit etre centree sur les rainures du rotor et de la poulie du moteur. Pousser te moteur jusqu'& ce qu'it y ait une deflexion appropriee (voir" Ajustement de la tension de la courroie d'entrafnement "). Resserrer tes boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-lb. Assurez-vous que ta tension reste correcte. Reinstaltez le garde-courroie. Toutes tes pieces en mouvement doivent etre protegees par une securit& 37 €:teindre le compresseur & air, retirer /A le cordon d'alimentation de la prise ,." ou verrouiller t'alimentation etectrique et liberer ta pression d'air du reservoir (consulter ta section << Fermeture >>dans tes instructions de fonctionnement). S'assurer que le compresseur a eu le temps de refroidir avant d'effectuer l'entretien. En utitisant une cte de taitte appropriee, devisser les ecrous de compression (A) sur le ctapet de non-retour (B) et ta tete de la pompe (C). Retirer te tuyau de transfert (D). En utitisant une cte de ta taitte appropriee, devisser l'ecrou de compression (F) du coude (G), situe au c6te du clapet de non-retour. Retirer te tube de vidange (E) et pousser doucement sur te c6te. S'assurer d'utiliser la meme orientation que torsque celui-ci a ete retire. Prendre note de l'orientation pour facititer t'assemblage, devisser te clapet de non-retour du reservoir (sens antihoraire) en utilisant une cle ouverte de 1-3/16 po. 5. Enutitisant uncrayon ouuntournevis, est directement expose & des saletes et de la peinture. pousser deticatement tedisque duclapet de o,c_yo_VITRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DISCHARGE hautenbas.Siledisque duclapet nese deplace paslibrement dehautenbas, Tirer sur la bague de ta soupape de s0rete du reservoir verifier siteclapet denon-retour doitetre quotidiennement afin d'assurer que ta soupape fonctionne nettoye ouremplac& correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction 6. Nettoyer tectapet denon-retour avecde possible. l'eausavonneuse tiedeets'assurer debien ESSAI D'I_TANCHI_ITI_ lesecher avantdetereinstalter. Siledisque duclapetnesedeplace pasencore Assurez-vous que tous les raccords sont serres. Le librement dehautenbas,celui-ci devraetre rendement de votre compresseur peut etre reduit de maniere remptac& significative en presence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux flexibles, tes tubes de transfert ou les raccords de tuyauterie. Si 7. Appliquer duscellant pourfiletage surles c_a_d_r_on°_e_o_ filetages duclapet denon-retour ette vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse reinstalter surlereservoir entournant danstesenshoraire. autour de la zone. Si des bultes apparaissent, reparez ou S'assurer d'utiliser lameme orientation quelorsque celui-ci a remplacez le composant defectueux. Ne serrez pas trop. eteretire. ENTREPOSAGE 8. Remplacez tetubederesistance defuiteetserrez lesecrous decompression. Avant d'entreposer te compresseur pour une periode 9. Replacer tetuyaudetransfert etresserrer l'ecroude prolongee, utitisez une soufflette pour nettoyer toute ta poussiere compression. et tous les debris du compresseur. Tirer sur la soupape de s0rete 10. Effectuer taprocedure de_<rodage>> detapompe fournie du reservoir afin de tiberer toute ta pression du reservoir. danslesinstructions defonctionnement afindevousassurer #vacuez toute t'humidite du reservoir. Nettoyez tes elements et qu'itn'yapasdefuiteetqueleclapet denon-retour le boftier du filtre ; remplacez les elements au besoin. Vidangez fonctionne adequatement. l'huite du carter de ta pompe et remplacez-la par de t'huite neuve. Couvrez tout l'appareil pour le proteger de l'humidite et de la NETTOYAGE DUFILTREA AIR poussiere. Unfiltre&airsale A=#crou reduira lesperformances B=Couvercle dumetal etladureedeviedu compresseur. Poureviter toutecontamination interne detapompe, te fittredoitetrenettoye frequemment et remplace regulierement. Lesfiltresenfeutre doivent etrenettoyes dansdereau savonneuse tiede.Les fittresenpapierdoivent etreremplaces quand itssontsales.Itnefautpasquelesfittres soientremptis desaletes oudepeinture. Silefittreseremplit de peinture, remplacez-le. Votregarantie seraannulee si l'appareil Effectuez I'entretien suivant aux intervalles indiques ci-dessous, Quotidienne Apres les premieres ment ou Toutes les 200 Toutes les 250 8 heures et toutes apres chaque heures de heures de les 500 heures de utilisation fonctionnement fonctionnement fonctionnement Inspecter le filtre a air (le nettoyer ou le remptacer au besoin) • Verifiez le niveau d'huile de la pompe • Changez l'huile de la pompe (Utilisez uniquement une huile synth#tique pour air-compresseur non-d#tergente.) Actionner la soupape de s0rete du reservoir • Verifiez la tension de la courroie • Vidangez le reservoir Verifiez et serrez tousles • boulons (Ne les serrez pas trop) • 38 200-2796 Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLEME CAUSE POSSIBLE Le prelevement excessif de courant cause le declenchement du disjoncteur ou de I'interrupteur de remise en marche du moteur Le compresseur cale Pression de decharge insuffisante Cognement pompe de la SOLUTION Tension insuffisante/surcharge du moteur Veriflez que ralimentation est adequate et que le compresseur est branche sur un circuit separ& Verifiez que le compresseur est branche sur son propre circuit. Si une raltonge est utitisee, essayez sans utitiser ta raltonge. Si le compresseur est branche sur un circuit prot6ge par un fusible, utitisez des fusibles temporises & double et6ment (Buss Fusetron de type <<T>> seulement). La tension de la courroie d'entrafnement est trop tendue Passages d'air colmates Reajustez la tension de la courroie. Tension insuffisante vers le moteur Soupape d'arr6t defectueuse Inspecter et remplacer tes tuyaux de transfer ou le clapet de nonretour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >> dans la section Maintenance). Fournissez une puissance adequate. Remplacer le clapet de non-retour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >>dans la section Maintenance). Grippage de la pompe Communiquer Fuites d'air Serrez ou remplacez tes raccords ou les connexions qui ne sont pas etanches. Ne serrez pas trop. avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Fuites des soupapes Communiquer Admission d'air colmatee Nettoyez ou remplacez le ou les el6ment(s) du filtre & air. avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Joints 6clates Usure des segments de piston ou du cylindre Communiquer Communiquer Poulie du moteur ou volant-motoeur desserre Resserrez la poulie et le volant-moteur. avec Sears ou un autre centre de service qualifie. avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Verifiez l'alignement. Niveau d'huile trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huile jusqu'au repere maximum en permanence. de la pompe Huile dans Fair evacue Surchauffe Exces de calamine sur tes soupapes ou sur le haut du piston Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Usure des segments de piston ou du cylindre Admission d'air colmatee Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Niveau d'huile trop elev6 Ramenez au niveau correct. Mauvaise aeration Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aer6, a une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Surfaces de refroidissement sales Passages d'air colmates Usure excessive de la Defaut d'alignement courroie Le compresseur ne demarre pas quand i fait froid de la poulie Nettoyez entierement toutes les surfaces de refroidissement. Inspecter et remplacer tes tuyaux de transfert ou le clapet de nonretour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >> dans la section Maintenance). Realignez la poulie sur le volant-moteur du compresseur. Tension de courroie incorrecte Reajustez. Oscillation de la poulie Remplacez ta poulie et verifiez que te vilebrequin ou le volant-moteur n'est pas endommag& Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur. Trop de pression de refoulement dans le reservoir Huile 40W dans le carter-moteur Le compresseur est trop froid Une fuite d'air & la Clapet de non-retour sale ou defectueux. soupape de vidange demeure apres que le compresseur ait ete eteint 200-2796 Nettoyez ou remplacez le ou les el6ment(s) du filtre a air. Utitisez uniquement une huile synthetique pour air-compresseur detergente. Placez le compresseur dans un endroit plus chaud. non- Inspecter et remplacer le ctapet de non-retour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >>dans la section Maintenance). 39 Your Home For troubleshooting, product manuals and expe_ advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all m_or brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no ma_er who sold it! For the replacement pa_s, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call an_ime, ® (1-800_69_663) day or night (U.S.A. wv_,w.sears.com and Canada) _w.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears PaNs & Repair Service 1-800-488-1222 (u,s A.) vcww,sears.com To purchase a protection agreement 1- 800 -278 6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: (1-888-784-6427) www.sears._m Center 1-800-4694663 (Canada) www°sears,ca on a product se_iced 1-800-361-6665 Au Canada pour service by Sears: (Canada) en fran£ais: 1-8OO-LE-FOYER Mc (i-800_533-6937) www.sears,ca ® Registered Trademark /TM Trademark of KCD [P, LLC in the United States, or Sears Brands_ LLC in other countries ® Marca Reg!strada ' / _ Mama de Fabrica de KCD [P, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises _AcMarque de commerce f M_Marque depose de Sears Brands, LLC