Download Series1 - Service.braun.com

Transcript
Series 1
150
140
power
off
Type 5685
Modèle 5685
Modelo 5685
www.braun.com/register
95963486_150-140_S1.indd 1
05.03.2008 14:33:11 Uhr
English
4
Français
10
Español
15
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents
1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada :
1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
95963486/III-08
USA/CDN/MEX
95963486_150-140_S2.indd 1
05.03.2008 14:34:06 Uhr
power
en on
ma
rch
e
power
off
off
éteoff
int
1
90°
2
4 (150 only/
seulement)
3
A
power
5
off
washable
6
B
7
8
9
power
power
power
power
off
8h
95963486_150-140_S3.indd 1
oil uile
h
05.03.2008 14:32:05 Uhr
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving
appliance may be cleaned under water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry condition.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
95963486_150-140.indd 4
28.03.2008 9:22:58 Uhr
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or if the power supply has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from
outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a plug
adapter to match the outlet’s pin configuration.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
95963486_150-140.indd 5
28.03.2008 9:22:59 Uhr
Description
Shaving
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Press the on switch (5) to operate the
shaver.
Foil protection cap
Shaver foil
Cutter block
Long hair trimmer (model 150 only)
On switch («power»)
«off» switch
Power LED
Shaver power socket
Special cord set
Charging
The best environmental temperature
for charging is between 60 °F to 95 °F /
15 °C and 35 °C. Do not expose the
shaver to temperatures higher than
122 °F / 50 °C for extended periods of
time.
• Using the special cord set (9)
connect the shaver to an electrical
outlet with the motor switched off.
• To make sure that the shaver is
switched off, press the «off» switch
(6) before you start charging.
• When charging for the first time,
leave the shaver to charge continuously for 16 hours.
• The power LED (7) indicates that the
shaver is connected to an electrical
outlet.
• Subsequent charges will take about
8 hours.
• A full charge provides up to 20
minutes of cordless shaving time.
This may vary according to your
beard growth.
• Maximum battery capacity will only
be reached after several charging/
discharging cycles.
Model 150 only: To trim sideburns,
moustache or beard, slide the long hair
trimmer (4) upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun
recommends you to follow 3 simple
steps:
1. Always shave before washing
your face.
2. At all times, hold the shaver at
right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave
against the direction of your
beard growth.
Cleaning
The hand-held unit shall be detached
from the power supply cord before
cleaning. The shaver shall not be used
until it has dried.
Regular cleaning ensures better
shaving performance. Rinsing the
shaving head under running water after
each shave is an easy and fast way to
keep it clean (A):
• Switch the shaver on and rinse the
shaver head under hot running water.
You may use liquid soap without
abrasive substances. Rinse off all
foam and let the shaver run for a few
more seconds.
• Next, switch off the shaver, remove
the shaver foil (2) and cutter block
(3). Then leave the disassembled
shaving parts to dry.
6
95963486_150-140.indd 6
28.03.2008 9:23:00 Uhr
• If you regularly clean the shaver
under water, then once a week apply
a drop of light machine oil onto the
long hair trimmer (4) and shaver foil.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing
on the special cord set.
Alternatively, you may clean the shaver
using the brush provided (B):
• Switch off the shaver. Remove the
shaver foil and tap it out on a flat
surface.
• Using the brush, clean the cutter
block and the inner area of the
shaver head. However, do not clean
the shaver foil with the brush as this
will damage the foil.
Keeping your shaver in top
shape
Replacing the shaver foil and cutter
block
To maintain 100% shaving performance, replace the shaver foil (2)
and cutter block (3) at least every
18 months or when worn. Change both
parts at the same time for a closer
shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: key part
no. 11B)
Environmental notice
This appliance contains
rechargeable batteries.
To protect the environment,
do not dispose of the appliance in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at
a Braun Service Center or appropriate
collection sites.
7
95963486_150-140.indd 7
28.03.2008 9:23:00 Uhr
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free of
defects in material and workmanship for a period of two years from the date of
original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or
replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun
Service Center closest to you.
This warranty does not cover foils, cutter blocks or damage resulting from
accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear,
servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to
provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state.
8
95963486_150-140.indd 8
28.03.2008 9:23:00 Uhr
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase,
because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit
to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or
replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by
dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by
unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver foil as
well as the normal wear of the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty offered
by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or
merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun
Canada be responsible for consequential damages resulting from the use
of this product.
9
95963486_150-140.indd 9
28.03.2008 9:23:00 Uhr
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de précaution suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Une fois le système de rasage débranché, la base du rasoir
peut être nettoyée sous l‘eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives
suivantes :
1. Utiliser uniquement en milieu sec.
2. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Ne pas prendre le rasoir s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou dans la douche.
5. Ne pas placer, ni ranger, ni recharger l’appareil à un endroit d’où il
peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
6. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise murale immédiatement après l’utilisation.
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de
sécurité intégré assurant une alimentation très basse tension. Par
conséquent, il faut éviter d’échanger ou de manipuler les pièces.
9. Ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil.
POUR USAGE DOMESTIQUE
10
95963486_150-140.indd 10
28.03.2008 9:23:00 Uhr
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Surveiller attentivement lorsque l’appareil est utilisé par ou pour
des enfants ou des personnes handicapées, ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées
dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé, qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est
tombé, a été endommagé si le bloc d’alimentation a été échappé
dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service pour
inspection et réparation.
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de
l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de
l’oxygène.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise
de courant. Pour débrancher l’appareil, placer l’interrupteur à
« arrêt », puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher sur une prise de courant à l’extérieur des É.-U.,
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des
broches de la prise.
CONSERVER CES DIRECTIVES
11
95963486_150-140.indd 11
28.03.2008 9:23:00 Uhr
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Capot de protection de la grille
Grille de rasage
Bloc-couteaux
Tondeuse pour poils longs
(modèle 150 seulement)
Interrupteur marche (« power »)
Interrupteur arrêt (« off »)
Témoin lumineux DEL
Prise d’alimentation du rasoir
Cordon d’alimentation
Chargement
La température environnante idéale
pour le chargement doit se situer entre
15 ºC et 35 ºC (60 ºF et 95 ºF).
N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 ºC / 122 ºF
pendant un laps de temps prolongé.
• Utilisez le cordon d‘alimentation (9)
fourni pour brancher le rasoir arrêté
à une prise électrique.
• Assurez-vous d’avoir arrêté le rasoir
en appuyant sur la touche « off » (6)
avant de le mettre en charge.
• À la première charge laissez le rasoir
se charger pendant 16 heures sans
interruption.
• Le témoin lumineux (7) indique que
le rasoir est branché à une prise
électrique.
• Les charges suivantes prendront
8 heures pour une charge complète.
• Une charge complète donne jusqu’à
20 minutes de rasage autonome, en
fonction de votre type de barbe.
• La capacité maximum des piles sera
atteinte seulement après plusieurs
cycles de charge et décharge.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur de mise en
marche (5).
12
95963486_150-140.indd 12
Modèle 150 seulement : tailler les
favoris, la moustache ou la barbe,
faites glisser la tondeuse pour poils
longs (4) vers le haut.
Des trucs pour un rasage parfait
Pour obtenir le meilleur rasage
possible, Braun vous recommande
de suivre 3 simples conseils :
1. Rasez-vous toujours avant de
vous laver le visage.
2. Pendant toute la durée du rasage,
tenez le rasoir perpendiculairement (angle de 90º) à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous
dans le sens contraire de la
pousse du poil.
Nettoyage
Retirez le cordon d’alimentation avant
de nettoyer la base du rasoir. Laissez
sécher le rasoir avant de l’utiliser.
Un nettoyage régulier assure une
meilleure performance de rasage.
Passer la tête du rasoir sous l’eau
courante après chaque rasage est un
moyen efficace et rapide de le garder
propre (A) :
• Mettez le rasoir en marche (sans le
cordon d’alimentation) et rincez la
tête du rasoir sous l’eau chaude.
Vous pouvez utiliser un peu de
savon liquide s’il ne contient aucune
substance abrasive. Rincez bien la
mousse et laissez le rasoir en marche
pendant quelques secondes.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, puis
enlevez la grille de rasage (2) et le
bloc-couteaux (3). Laissez sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement votre
rasoir sous l’eau, appliquez une fois
par semaine une goutte d’huile à
28.03.2008 9:23:01 Uhr
machine sur la tondeuse et sur la
grille de rasage.
Vous pouvez également nettoyer votre
rasoir à sec en utilisant la brosse
fournie (B) :
• Arrêtez le rasoir. Enlevez la grille de
rasage et tapez légèrement sur une
surface plane.
• A l’aide de la brosse, nettoyez le
bloc-couteaux et la partie intérieure
de la tête du rasoir. Cependant, ne
nettoyez pas la grille de rasage avec
la brosse car cela risquerait de
l’abîmer.
Garder votre rasoir en bonne
condition
Respect de l’environnement
Cet appareil contient des piles
rechargeables. Pour protéger
l’environnement, ne pas jeter
cet appareil dans les ordures
ménagères lorsqu’il n’est plus
utilisable, mais le retourner à un centre
de service après-vente Braun ou à un
centre de collecte approprié.
Susceptible d’être modifié sans
préavis.
Pour les spécifications électriques, se
référer aux inscriptions sur le bloc
d’alimentation.
Remplacement de la grille de rasage
et du bloc-couteaux
Pour conserver 100 % de la performance de votre rasoir, remplacez la
grille de rasage (2) et le bloc-couteaux
(3) au moins tous les 18 mois au
maximum ou quand ils sont usés.
Changez les deux pièces en même
temps pour assurer un rasage plus
près qui irrite moins la peau.
(Références à la grille et aux blocscouteaux : 11B)
13
95963486_150-140.indd 13
28.03.2008 9:23:01 Uhr
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie limitée de deux ans
(grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun au cours de la période
de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un défectuosité de matériel ou
de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de
service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de
le remplacer sans frais pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une
modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives
d’entretien par des centres de service après-vente non agréés, un usage impropre
ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale des
pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par
Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à
l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun
cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de
l’utilisation de ce produit.
14
95963486_150-140.indd 14
28.03.2008 9:23:01 Uhr
Español
IMPORTANTE: INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo el
agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use solamente en condiciones secas.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
4. No use el aparato durante el baño o la ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde
pueda caerse a la bañera o al lavamanos. No lo coloque ni lo
deje caer al agua ni otros líquidos.
6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el aparato
del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
15
95963486_150-140.indd 15
28.03.2008 9:23:01 Uhr
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos
o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen
en este manual. No utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el
adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un
centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca deje caer ni le introduzca ningún objeto en las aberturas.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas
o rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles
«off», y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de
pines del tomacorriente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
16
95963486_150-140.indd 16
28.03.2008 9:23:01 Uhr
Descripción
Cómo afeitarse
1
2
3
4
Oprima el botón de encendido (5) para
encender la afeitadora.
Solo para el modelo 150: Para recortar
las patillas, el bigote o la barba, deslice
el recortador de vellos largos (4) hacia
arriba.
5
6
7
8
9
Cubierta protectora de la lámina
Lámina rasuradora
Bloque de cuchillas
Recortador de vellos largos (solo en
el modelo 150)
Botón de encendido («power»)
Botón de apagado («off»)
Luz indicadora de encendido
Entrada del enchufe a la afeitadora
Cable de alimentación especial
Cómo recargar
La temperatura ambiental ideal para
la recarga es de 60 a 95 °F (de 15 a
35 °C). No exponga la afeitadora a
temperaturas superiores a los 122 °F
(50 °C) durante períodos prolongados.
• Con el aparato apagado, conecte el
cable de alimentación especial (9) a
un tomacorriente.
• Para asegurarse de que la afeitadora
esté apagada, oprima el botón de
apagado (6) antes de dar inicio a la
recarga.
• La primera vez, deje que la afeitadora se recargue durante 16 horas
seguidas.
• La luz indicadora de encendido (7)
indica que la afeitadora está enchufada al tomacorriente.
• Las siguientes recargas tardarán
alrededor de 8 horas.
• Con la batería completamente
cargada se pueden obtener hasta
20 minutos de afeitado sin usar el
cable de alimentación. Esto puede
variar dependiendo de cuán crecida
esté la barba.
• La capacidad máxima de la batería
se alcanzará solo después de varios
ciclos de carga y descarga.
95963486_150-140.indd 17
Consejos para la afeitada
perfecta
Para obtener resultados óptimos
durante la afeitada, Braun le
recomienda seguir estos tres
sencillos pasos:
1. Siempre aféitese antes de
lavarse la cara.
2. Siempre sostenga la afeitadora
perpendicular a su rostro; es
decir, en ángulo de 90 grados.
3. Estire la piel y afeite en dirección
contraria al crecimiento de la
barba.
Limpieza
Antes de limpiar la afeitadora, debe
desconectarla del enchufe. La afeitadora no debe usarse hasta que esté
seca.
La limpieza regular asegura un mejor
rendimiento durante la afeitada. El
cabezal de la afeitadora se puede
enjuagar bajo el chorro de agua del
grifo después de cada afeitada para
mantenerlo limpio de manera fácil y
rápida. (A):
• Encienda la afeitadora y enjuague el
cabezal rasurador bajo el chorro de
agua caliente del grifo. Puede usar
jabón líquido que no contenga
17
28.03.2008 9:23:01 Uhr
abrasivos. Enjuague toda la espuma
y deje la afeitadora encendida unos
cuantos segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora
y libere la lámina rasuradora (2) y el
bloque de cuchillas (3). Deje las
piezas secando al aire.
• Si acostumbra lavar la afeitadora
bajo el chorro de agua del grifo, una
vez por semana aplique una gota de
aceite liviano para máquinas al
recortador (4) y a la lámina rasuradora.
También puede limpiar la afeitadora
usando la escobilla que la acompaña:
(B):
• Apague la afeitadora. Quite la lámina
rasuradora y sacúdala suavemente
contra una superficie plana.
• Limpie el bloque de cuchillas y la
parte interna del cabezal rasurador
con la escobilla. Sin embargo, no
limpie la lámina rasuradora con la
escobilla pues podría dañarla.
Cómo mantener su
afeitadora en excelente
estado
Aviso acerca del medio
ambiente
Este aparato contiene baterías
recargables. Con el fin de
proteger el medio ambiente, le
rogamos no desechar este aparato
con la basura doméstica al final de su
vida útil. El aparato se puede desechar
en un Centro de Servicio Braun o en
lugares de recolección adecuados.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones
eléctricas, refiérase al impreso en el
cable de alimentación especial.
Características eléctricas
Potencia nominal: 6,2 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 6 V
Voltaje de la afeitadora: 6 V
Recambio de la lámina rasuradora y
el bloque de cuchillas
Para mantener un desempeño óptimo
durante la afeitada, cambie la lámina
rasuradora (2) y el bloque de cuchillas
(3) al menos cada 18 meses o cuando
estén gastados. Cambie ambas piezas
a la vez para una afeitada más al ras
con menos irritación para la piel.
(Lámina rasuradora y bloque de
cuchillas: Repuesto No. 11B)
18
95963486_150-140.indd 18
28.03.2008 9:23:02 Uhr
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de
lo que significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una
garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra
original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de
fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o
sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos
que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes
consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio
autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble México,
S. de R.L. de C.V.
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa,
05100 México, D.F.
19
95963486_150-140.indd 19
28.03.2008 9:23:02 Uhr