Download NK-55S-MANUAL EDITABLE.ai

Transcript
R
MEGAFONO
Instrucciones de operacion
Sujete el megafono con la mano
colocando el dedo indice en el
gatillo (1) pori-miendo este cuando
se desee hablar,y liberandolo
cuando no se use, ajuste el
volumen segun sus necesidades
de potencia evitandoo que este
zumbe por un exagerado volumen,
si desea usar la sirena para llamar
la atencion accione el switch (7)
desactivandolo cuando deje de
usar la sirena.
ER-55.S.W.F
Spanish
4 Control de volumen
rotativo
6 Compartimiento
del microfono
integrado.
5 Tapa de
megafono
7 Switch
utlizado
para
activar
sirena.
1 Switch de
encndido,
al oprimir
enciende.
2 Mango de
megafono
3 Correa para asegurar
megafono
Colocacion de baterias
1 Desactivar el broche que sujeta la tapa que de acceso al
comportamiento a las pilas.
2 Retire los tubos portapilas, e inserte 8 pilas tipo c, cuidando
la correcta polaridad,segun se senala en el mismo portapila.
3 Coloque las portapilas en el compartimiento del megafono y
vuelva a cerrar la tapa del megafono con su broche.
APRETAR
POR HACER ANUCIAMIENTO
Notas
1 Identifique en las pilas la polaridad negativa y positiva.
2 Retire las pilas del megafono cuando este no se utlice
por un periodo largo.
3 Es muy importante colocar las polas en su
compartimento del megafono cuidando la polaridad
de las pilas.
4 En caso de descompostura es recomendable no tratar
de repararlo usted mismo. Llevelo al servicio
autorizado radson mas cercano.
Tecnicon especificiones
Alimentacion................................8 Pilas alcalinas tipo c. 12vcd.
Consumo bateria.......15 Horas estimadas en uso intermitente.
Alcance de megafono...................1200 Mts. en area tranquila
600 Mts en area ruidosa
Peso y dimensiones................................Peso 1.6Kg. Sin pilas
diametro de boca 230mm
Largo total 355mm.
Caracteristcas adicionales.........................Microfono integrado
sirena integrada.
RR
MEGAFONO
MEGAFOON
Instrucciones
operacion
Megafoon met de
integrale
handgreep.
Wordt
geleverd
met
schouderriem.
Sujete el megafono con la mano
Afneembare, aan krulsnoer
colocando
el dedo
indice en el
gemonteerde
anti-feedback
gatillo
(1) pori-miendo
este cuando
mikrofoon.
Voorzien van
aan/uit
en volume
se
deseeschakelaar
hablar,y liberandolo
regelaar.
cuando
no se use, ajuste el
Uitgevoerd
in ABS
kunststof
volumen segun
sus necesidades
met metaal.
de potencia evitandoo que este
Bedieningsinstrukties
zumbe
por un exagerado volumen,
1.
Als
u
mikrofoon
op uw
schouder
si deseadeusar
la sirena
para
llamar
draagt, drukt u de spraakschakelaar aan
la atencion
accione
el
switch
de linkerkant van uw mikrofoon(7)
in.
desactivandolo
cuandovasthoudt
deje de aan de
2. Terwijl u de megafoon
usarhandgreep,
la sirena.bevestigt u de mikofoon aan
R
ER-55.S.W.F
ER-55.S.W.F
Spanish
Dutch
4 Control de volumen
Whistle / siren / Fog
rotativo
6 Compartimiento
del microfono
integrado.
5 Tapa de
Kap batterijkompartiment
megafono
7Polsband
Switch
utlizado
para
activar
sirena.
1 Switch de
(2) Spraakschakelaar
encndido,
Druk deze
schakelaar in om een mededelig
3 CorreaHandgreep
para asegurar
2 Mango
oprimir
te doen al
terwijl
u de megafoon
opde
de
megafono
megafono
enciende.
schouder
draagt.
de mikrofoon bevestigingshaak.
Vervolgens drukt u met de wijsvinger op
de spraakschakelaar (2).
Vervanging van de batterijen:
3. Richt de luidspreker in de richtingColocacion
waar u
de baterias
1 Draai de schroef van de kap van het
wilt praten, en praat door het mondstuk
1 Desactivar el broche que sujeta
la tapa que de acceso al
batterijkompartiment aan de achterkant
van de mikrofoon. Breng het mondstuk
comportamiento a las pilas. van de behuizing los. Vervolgens kunt u
van de mikrofoon dichtbij uw mond
en
2 Retire
los tubos portapilas, e inserte
8 pilas tipo c, cuidando
de kap afnemen.
praat op normale wijze.
la correcta polaridad,segun se
senala
en el (C-cellen)
mismo portapila.
2 plaats
8 batterijen
in de kap.
4. Draai aan de volumeregelaar aan3 deColoque lndrukken
Let op de juiste polariteit.
las portapilas en el compartimiento
del megafono y
3 Plaats de con
kap met
batterijen in het
rechterkant van de mikrofoon en stelvuelva
het a cerrar la tapa del megafono
sudebroche.
batterijkompartiment
van
de megafoon.
APRETAR
volume optimaal in zodat rondzingen
Om mededelingn
Let op de juiste polariteit.
POR HACER ANUCIAMIENTO
te doen
voorkomen wordt.
Notas
Let op:
1 Identifique en las pilas la polaridad negativa y positiva.
1
Zorg ervoor
dat
batterijencuando
op de este
juistenowijze
2 Retire
las pilas
deldemegafono
se utlice
geplaatst
zijn, largo.
let op de juiste polariteit.
por
un periodo
32 Es
muy importante
colocar
en su als beze
Verwijder
de batterijen
uitlas
de polas
megafoon
compartimento
megafono
cuidando la polaridad
langere tijd nietdelgebruikt
wordt.
de las pilas.
Gebruik
geen
lekkende batterijen,
deze zorgen
niet
43 En
caso de
descompostura
es recomendable
no tratar
voor
voldoende
batterijen
de
repararlo
ustedvolume.
mismo. Vervang
Llevelo alde
servicio
autorizado
regelmatig.radson mas cercano.
Tecnicon especificiones
Technische specifikaties:
Alimentacion................................8 Pilas alcalinas tipo c. 12vcd.
Bereik...0.5-0.7km
afhankelijk
de gebruiksomstandigheden
Consumo bateria.......15
Horasvan
estimadas
en uso intermitente.
Alcance
de megafono...................1200
Mts. en
area
tranquila
voedingsspanning.......................8
batterijen,
type
C-cel
(excl.)
600 Mts en area ruidosa
Gewicht..........................................ong.
165kg, excl. batterijen
Peso y dimensiones................................Peso 1.6Kg. Sin pilas
Afmetingen...........................................230mm
340mm
diametro de(dia.)
boca 230mm
Largo total 355mm.
Caracteristcas adicionales.........................Microfono integrado
sirena integrada.
MEGAPHONE
Megaphone for handheld or
shoulder-slung use (strap
supplied).
Detachable anti-howl microphone
on coiled lead with on-off switch
and volume control. Metal and
ABS construction.
Operating instructions
1. When carrying the microphone on the
shoulder, press the (1) press-to-talk
power on-off switc on the left side
of the microphone.
2. when holding the megaphone at the
grip, fix the microphone hanger inlet in
the microphone fixing hanger, then
press the (2) press-to-talk power on-off
switch back with your index finger.
3. Position the speaker opening mouth
towards the object, and speak through
the microphone mouthpiece. Bring the
microphone mouthpiece close to your
lips and speak normally.
4. Turn the sound volume control, on the
right hand side of the microphone and
adjust the sound level to optimum
without causing howling.
English
ER-55.S.W.F
Battery compartment cover
Remove this cover to replace
batteries.
Whistle / siren / Fog
(2) Press-to-talk switch
Press this switch for announcing, when
carrying the megaphone at the grip.
Grip
Carrying
strap
TO replace batteries
Press
For making
announcements
1 Loosen the locking screw of the battery
compartment cover on the back of the
body. The battery compartment cover
comes off.
2 lnsert 8 type C (UM-2) batteries in the
battery case observing correct polarity.
3 lnsert the battery case with batteries
into the battery compartment of the
megaphone observing correct polarity.
Notes
Technical specifications
1 Make sure the batteries are inserted correctly,
observing correct polarity.
Range.................0.5-0.7km depending on operating conditions
Power...................................8 C type batteries (not supplied)
Weight................................1.65kg approx. excluding batteries
Dims.....................................................230mm (dia.) 340mm
2 Remove the batteries when the megaphone is not
in use for a long period of time.
3 Drained batteries do not give sufficient sound
volume. Replace the batteries at regular intervals.