Download Gebrauchsanweisung EFO Hüftgelenk

Transcript
EFO
Hüftgelenk-Bandage
Gebrauchsanweisung
User manual | Mode d‘emploi
Modo de empleo | Manuale d´instruzioni
www.teufel-international.com
EN
D
EFO Gebrauchsanweisung
Inhalt
2Beschreibung
2Indikation
2Kontraindikation
2Funktion
3Maße/Größen
3Anwendung
4 Wichtige Hinweise
5Material
5Produktpflege/Reinigung/Wartung
5Lagerung/Entsorgung
Beschreibung
Die EFO ist eine Bandage zur elastisch führenden Stabilisierung des Hüftgelenks. Das Bein
wird in seiner Bewegung geführt und gelenkschädigende Beinstellungen werden durch
einen spürbaren Widerstand angemahnt, so
dass der Patient diese vermeiden kann.
Der Stabilisierungsgrad kann durch den
stufenlos einstellbaren zirkulär ausgeführten
Verschluss und die seitlichen Spiralfedern
individuell definiert werden.
Die EFO ist in 4 Größen, jeweils für links, rechts
und doppelseitig lieferbar.
•
•
•
•
Elastisch führende Bewegungsbegleitung
Stufenlos einstellbare Stabilisierung
Auch unter Kleidung unauffällig zu tragen
Einfache Handhabung
Indikation
• Reizzustände bei Arthrose/Arthritis
•Postoperativ
Kontraindikation
• Fehlende Patienten-Compliance
Funktion
2
• Stabilisierung der Hüfte durch gleich mäßige, zirkuläre Kompression der
Weichteile
EN
EFO Gebrauchsanweisung
D
Maße/Größen
EFO
REF
einseitig
links
REF
einseitig
rechts
REF
doppelseitig
40 367 101
40 367 201
40 367 301 1
48
60-80
40-55
40 367 102
40 367 202
40 367 302 2
48
70-100
50-65
40 367 103
40 367 203
40 367 303 3
48
90-110
55-70
40 367 104
40 367 204
40 367 304 4
48
100-130
60-75
Größe Höhe/cm
HüftOberschenkelUmfang/cm Umfang/cm
Anwendung
Notwendige Maße:
Hüft-Umfang/cm
(Umfang 1)
Oberschenkel-Umfang/cm (Umfang 2)
Umfang 1
Umfang 2
1.
2.
3.
4.
Die Bandage muss faltenfrei und
ohne Kantendruck am Körper anliegen. Die seitliche Druckplatte mit
Spiralfedern muss dabei seitlich über
dem Hüftgelenk sitzen.
Die Kompression ist so zu wählen, dass
eine gute stabilisierende Wirkung auf
das Hüftgelenk erzielt wird, ohne den
Patienten zu stark einzuengen.
In seltenen Fällen ist eine individuelle
Anpassung an den Patienten notwendig.
Die gewünschte Stabilisierung kann
durch das eventuelle Herausnehmen von
einzelnen Spiralfedern reguliert werden.
Bei Patienten mit überwiegend sitzender Tätigkeit kann unter Umständen auf
die vordere Spiralfeder verzichtet werden.
3
EN
D
EFO Gebrauchsanweisung
Wichtige Hinweise
4
• Vor der Benutzung ist eine individuelle
Anpassung der Orthese und eine
Einweisung in den Gebrauch durch
einen erfahrenen Orthopädietechniker
entsprechend der ärztlichen Anwei sung erforderlich.
• Falsche Auswahl, Anpassung, Anwen dung und/oder mangelhafte Kontrolle
der Passform des Produktes können zu
gesundheitlichen Schäden führen.
• Die Orthese nie auf verletzter Haut
tragen.
• Die Orthese vor jedem Anlegen auf
Beschädigungen überprüfen (z.B.
lockere Verbindungen, Verschlüsse,
Gurte, etc.).
• Bei vermuteten Leistungsstörungen
(z.B. dem Gefühl einer nachlassenden
oder unzureichenden Wirkung) muss
unverzüglich der Arzt oder Orthopä dietechniker aufgesucht werden.
• Die Orthese muss regelmäßig von
einem Arzt oder Orthopädietechniker
auf ihre Funktion, korrekten Sitz und
eventuelle Beschädigungen überprüft
werden. Die Abstände der Kontrollen
sind für jeden Patienten individuell
festzulegen.
• Sollte das Produkt einer unverhältnis mäßig starken Belastung ausgesetzt
gewesen sein, muss es vor der weite ren Verwendung von einem Orthopä dietechniker auf mögliche Schäden
überprüft werden.
• Scharfkantige Ränder u.ä., die durch
spanabhebende Bearbeitung des Pro duktes auftreten können, müssen zur
•
•
Vermeidung von Hautverletzungen
entgratet werden.
Unzuträglicher Druck durch die Orthese
kann zu Hautschädigungen und Durchblutungsstörungen führen und muss
daher vermieden werden.
Die Orthese ist durch die notwendige
individuelle Anpassung (produktabhängige Formung und/oder spanabhebende
Bearbeitung) nicht zur Wiederverwendung bei weiteren Personen geeignet!
EN
EFO Gebrauchsanweisung
Material
Lagerung/Entsorgung
•Baumwolle
•Elastan
•Viscose
•Polyamid
•Latexschaum
Das Produkt enthält keine umweltgefährdenden Stoffe. Es kann über den
Hausmüll entsorgt werden.
Produktpflege/
Reinigung/
Wartung
• Klettverschlüsse vor dem
Waschen schließen
•Handwäsche
• Nicht bügeln
• Nicht im Trockner trocknen
• Bleichen nicht erlaubt
• Keine chemische
Reinigung
D
30°
30°
30°
30°
30°
5
F
EN
EFO User manual
D
Content
6Description
6Indication
6Contraindication
6Function
7Measurement/Size
7Application
8 Important information
9Material
9 Product care/Cleaning/
Maintenance
9Storage/Disposal
Description
EFO is a bandage for elastic guidance and
stabilisation of the hip joint. The leg is guided
in its movements. Positions that might damage
the joint are resisted by the bandage and thus
avoided by the patient.
The degree of stabilisation is individually
defined by the continuously adjustable circular
closure and the lateral coil springs.
The EFO is supplied in 4 sizes, for the left or
right side only, and for both sides.
• Elastic guidance of the leg movements
• Stabilisation continuously adjustable
• Invisible underneath the patient’s clothes
Indication
• Stimulus situations with arthrosis/
arthritis
• Postsurgical
Contraindication
• A lack of patient compliance
Function
• The hip is stabilised by an even, circular
compression of the soft parts
6
F
EFO User manual
EN
D
Measurement/Size
EFO
REF
left side
only
REF
right side
only
REF
both
sides
40 367 101
40 367 201
40 367 102
Height/
cm
Hip circum- Thigh circumference/cm ference/cm
40 367 301 1
48
60-80
40-55
40 367 202
40 367 302 2
48
70-100
50-65
40 367 103
40 367 203
40 367 303 3
48
90-110
55-70
40 367 104
40 367 204
40 367 304 4
48
100-130
60-75
Size
Application
Measurements required:
Hip circumference/cm
(circumference 1)
Thigh circumference/cm (circumference 2)
circumference 1
circumference 2
1.
2.
3.
4.
The bandage must be applied without
crinkles and without the edges pressing
into the skin. The lateral pressure plate
with the coils lies to the side of the hip joint.
The degree of compression is correct when
it has a stabilizing effect on the hip joint
without restraining the patient’s movements more than necessary.
In rare cases, individual adjustment to the
patient may be required.
The degree of stabilisation can also be
regulated by removing some of the coil
springs. Patients who spend most of their
time in a sitting position may not need the
anterior coil spring.
7
F
EN
EFO User manual
D
Important information
8
• Before using this device an individual
adaptation of the orthosis and a fa miliarisation in its use by an experien ced orthopaedic technician according
to the medical instructions is essential.
• Incorrect selection, adaptation, appli cation and/or failure to monitor the
correct fit of this device can cause
health damages.
• Never wear the orthosis on bruised
skin.
• Check orthosis for damage (e.g. loose
connections, fasteners, belts, etc)
each time it is put on.
• Should any performance malfunctions
(e.g. apparent reduction in or lack of
corrective action) be suspected, im mediately call at an orthopaedist or an
orthopaedic technician.
• The orthosis must be checked for
function, correct fit and possible da mage by an orthopaedist or ortho paedic technician at regular intervals.
The intervals between checks are
to be individually determined for each
patient.
• Should the product have been subject
to disproportionately strong forces, it
must be checked for possible dama ges by an orthopaedic technician
before further use.
• Sharp edges or the like, which may
occur when machining the product,
must be deburred in order to avoid
skin injuries.
• Avoid excessive heat accumulation.
Wear cotton clothes under the ortho sis if necessary.
•
Due to the required individual adaptation
(productdependent forming and/or machining) of the orthosis it is not suitable for
reuse by other persons!
F
EFO User manual
EN
D
Material
Storage/Disposal
•Cotton
•Spandex
•Rayon
• Polyamide compounds
• Foam Latex
Product does not contain any environmentally hazardous substances. It can be
disposed of with household refuse.
Product care/Cleaning/
Maintenance
•
•
•
•
•
•
Please close the Velcro
closures before washing
Hand wash
Do not iron
Do not tumble dry
Do not bleach
Do not dry-clean
30°
30°
30°
30°
30°
9
E
F
EFO Mode d´emploi
EN
D
Contenu
10
Description
10Indication
10Contre-indication
10Fonction
11Mesures/Taille
11Utilisation
12 Indications importantes
13Matériau
13Entretien/Nettoyage/Service
13 Entreposage et élimination
Description
L’EFO est un bandage pour la stabilisation
élastique renforcée de l’articulation de la hanche. Le mouvement de la jambe est guidé et un
rappel de posture sous forme d’une résistance
sensible permet au patient d’éviter toute position articulaire néfaste de la jambe.
Le degré de stabilisation peut être réglé en
continu et individuellement grâce au dispositif
de fermeture circulaire et aux ressorts spirales
latéraux.
L’orthèse est disponible en quatre tailles, respectivement pour le côté gauche, le côté droit
ou les deux côtés à la fois.
• Guidage élastique renforcé du mouvement
• Stabilisation réglable en continu sans paliers
• Utilisation invisible sous les vêtements
Indication
• Irritations dues à l’arthrose/’arthrite
•Postopératoire
Contre-indication
• inobservance du patient
Fonction
10
• Stabilisation de la hanche par com pression uniforme circulaire des parties
molles
E
EFO Mode d´emploi
F
EN
D
Mesures/Taille
EFO
REF
unilatéral
gauche
REF
unilatéral
droite
REF
bilatéral
40 367 101
40 367 201
40 367 102
Hauter/
cm
Tour de
hanches/
cm
Tour de
cuisse/cm
40 367 301 1
48
60-80
40-55
40 367 202
40 367 302 2
48
70-100
50-65
40 367 103
40 367 203
40 367 303 3
48
90-110
55-70
40 367 104
40 367 204
40 367 304 4
48
100-130
60-75
Taille
Utilisation
Dimensions nécessaires:
Tour de hanches/cm
(dimension 1)
Tour de cuisse/cm
(dimension 2)
dimension 1
dimension 2
1.
2.
3.
4.
Le bandage doit être posé sans plis et sans
que ses bords ne compriment le corps. La
plaque de pression latérale avec ressorts
spirales doit être positionnée sur
l’articulation de la hanche.
Le degré de compression doit être choisi
de manière à obtenir un effet de stabilisation satisfaisant pour la hanche sans gêner
le patient outre mesure.
Dans des cas particuliers rares, une adaptation individuelle au patient est nécessaire.
La stabilisation souhaitée peut être obtenue
par un retrait éventuel de certains ressorts
spirales. Pour les patients à activité assise
en majeure partie, on pourra éventuellement
renoncer au ressort spirale sur l’avant.
11
E
F
EFO Mode d´emploi
EN
D
12
Indications importantes
• Avant son emploi, l‘orthèse sera
adaptée individuellement par un tech nicien orthopédiste expérimenté qui en
expliquera l‘utilisation en conformité
avec les prescriptions médicales.
• Une orthèse inappropriée, mal adaptée
et mal positionnée et/ou une vérifica tion insuffisante de sa coupe risque de
nuire à la santé du patient.
• Ne jamais porter l‘orthèse sur une
blessure cutanée.
• Avant de mettre l‘orthèse en place, il
faut vérifier chaque fois si l‘orthèse
est endommagée (points de fixation,
fermetures, sangles, etc.).
• Il faut contacter sans retard le
médecin ou le techni- cien orthopé diste si l‘orthèse n‘apporte pas les
résultats escomptés (impression de
relâchement ou d‘insuffisance du
bénéfice, par exemple).
• Un médecin ou un technicien orthopé diste devra contrôler régulièrement
que l‘orthèse fonctionne bien, qu‘elle
est bien positionnée et en bon état. La
fréquence de ces contrôles sera déter
minée en fonction du patient.
• En cas de sollicitations excessives de
l‘orthèse, un technicien orthopédiste
devra vérifier si elle est endomma gée avant que le patient en poursuive
l‘utilisation.
• Les arêtes vives ou autres, pouvant
résulter de l‘usinage du produit,
devront être ébavurées pour éviter des
blessures cutanées.
• Une pression inadéquate de l‘orthèse
peut causer des lésions cutanées et
•
des troubles de la circulation ; elle devra
donc être évitée.
L‘orthèse étant adaptée individuellement au
patient (mise en forme en fonction du
produit et/ou usinage) elle ne devra pas être
portée par d‘autres personnes.
E
EFO Mode d´emploi
F
EN
D
Matériau
Entreposage et élimination
•coton
•élasthanne
•viscose
•polyamide
• mousse de latex
Entretien/
Nettoyage/
Service
• Veuillez fermer les bandes
auto-agrippantes avant
lavage
• Laver à la main
• Ne pas repasser
• Ne pas sécher au
sèche-linge
• Blanchissement interdit
• Pressing interdit
Le produit ne renferme pas de substances
dangereuses pour l‘environnement ; il
peut donc être éliminé avec les ordures
ménagères.
30°
30°
30°
30°
30°
13
I
E
EFO Modo de empleo
F
EN
Contenido
D
14
Descripción
14Indicación
14Contraindicación
14Fonción
15Dimensiones/Talla
15Aplicación
16 Indicaciones importantes
17Material
17 Cuidado del producto/
limpieza/mantenimiento
17 Almacenamiento/Eliminación
Descripción
La EFO es una faja que estabiliza la articulación
de la cadera guiándola de forma flexible. Guía el
movimiento de la pierna y avisa de posiciones
dañinas para la articulación a través de una
resistencia palpable.
El grado de estabilización puede definirse individualmente por un lado con el cierre regulable
que funciona de manera circular y por el otro
con los muelles espirales laterales.
La EFO está disponible en 4 tallas para el lado
izquierdo, derecho o para ambos lados.
• Guía el movimiento de forma elástica
• Posibilidad de regular la estabilización
de forma exacta
• Se puede llevar bajo la ropa de forma
discreta
Indicación
• Irritaciones debido a artrosis/artritis
•Postoperatorio
Contraindicación
• Falta de cumplimiento por parte del paciente
Fonción
14
• Estabilización de la cadera mediante
compresión uniforme circular de las
partes blandas
I
EFO Modo de empleo
E
F
EN
Dimensiones/Talla
D
EFO
REF
unilateral lado
izquierdo
REF
unilateral lado
derecho
REF
bilateral
40 367 101
40 367 201
40 367 102
Perímetro
Altura/cm de cadera/
cm
Perímetro de
muslo/cm
40 367 301 1
48
60-80
40-55
40 367 202
40 367 302 2
48
70-100
50-65
40 367 103
40 367 203
40 367 303 3
48
90-110
55-70
40 367 104
40 367 204
40 367 304 4
48
100-130
60-75
Talla
Aplicación
Medidas necescrias:
Perímetro de cadera/cm (perímetro 1)
Perímetro de muslo/cm (perímetro 2)
perímetro 1
perímetro 2
1.
2.
3.
4.
La faja debe ajustarse sobre el cuerpo sin
pliegues ni presión sobre los bordes. La placa
de presión lateral con muelles espirales debe
estar situada lateralmente sobre la articulación de cadera.
Se debe elegir la compresión correcta para
obtener un buen efecto estabilizador sobre
la articulación de la cadera sin restringir al
paciente en exceso.
En casos excepcionales es necesario adaptar la faja al paciente de manera individual.
En caso necesario, se puede regular la estabilización deseada sacando algunos muelles
espirales. Los pacientes que, por su actividad, pasen la mayor parte del tiempo sentados, pueden prescindir en determinadas
circunstancias del muelle espiral delantero.
15
I
E
EFO Modo de empleo
F
EN
D
16
Indicaciones importantes
• Antes del uso es absolutamente nece sario que un técnico ortopédico experi mentado lleve a cabo un ajuste indivi dual de la órtesis y una instrucción
acerca de su uso, correspondiendo a la
prescripción médica.
• Una selección, ajuste, aplicación errada
o un control deficiente de la adapta ción del producto puede causar graves
daños a la salud.
• Nunca aplique la órtesis directamente
sobre piel lastimada.
• Previo a su uso la integridad de la ór tesis debe ser controlada (p. ej. costu ras, cierres o cinturones sueltos, etc.).
• En caso de existir problemas con la
órtesis (p. ej. la sensación de que la
órtesis pierde su fuerza o no tiene
suficiente tensión) es importante acu dir inmediatamente al médico o técnico
ortopédico.
• Un médico o técnico ortopédico ex perimentado debe controlar con regu laridad la colocación, el funcionamien to y posibles daños de la órtesis. Los
periodos entre los controles deben
ser fijados individualmente para cada
paciente.
• En caso de que el producto esté
expuesto a una carga relativamente
alta debe ser controlado antes de una
nueva aplicación por un técnico orto pédico para ver si existen posibles
daños.
• Bordes afilados y otros peligros que
surjan a causa de un tratamiento del
producto que produzca viruta deben ser
desbarbados para evitar posibles heridas.
•
•
Presión excesiva de la órtesis puede producir daños en la piel y problemas de irrigación
sanguínea por lo que debe ser evitada a
toda costa.
Debido a que la órtesis es aplicada personalmente (formación dependiente del producto
y/o del acabado con arranque de viruta)
ésta no debe ser usada por otras personas
sino por un único paciente.
I
EFO Modo de empleo
E
F
EN
Material
Almacenamiento/Eliminación
•algodón
•elastán
•viscosa
•poliamida
• espuma de látex
El producto no contiene material peligroso
al ambiente. Puede ser eliminado por vía de
la basura doméstica.
D
Cuidado del producto/
limpieza/manteni30°
30°
miento
30°
30°
•
•
•
•
•
•
Debe cerrar los cierres de
velcro antes del lavado
Lavado a mano
No planchar
No secar en la secadora
No blanquear
No llevar a la tintorería
30°
17
I
EFO Manuale d‘instruzioni
E
F
Contenuto
EN
D
18
Descrizione
18Indicazioni
18Controindicazioni
18Fonzione
19Misure/Misura
19Applicazione
20 Avvertenze importanti
21Materiale
21Cura/pulizia/manutenzione
del prodotto
21 Immagazzinamento/Smaltimento
Descrizione
L‘EFO è una fascia elastica per la stabilizzazione dell‘articolazione dell‘anca che guida
e segue la gamba nei suoi movimenti. Ogni
posizione dell‘arto nociva all‘articolazione si
manifesta con una resistenza percettibile permettendo al paziente di evitare tali positure.
Il grado di stabilizzazione può essere adattato
alle esigenze individuali mediante la chiusura
circolare di regolazione variabile e le molle
laterali a spirale.
L‘EFO è disponibile in 4 misure per l‘uso sul lato
sinistro o destro o su ambedue i lati.
•
•
•
Accompagna l‘arto flessibilmente nei
suoi movimenti
Stabilizzazione a regolazione variabile
Fascia non è visibile perché portata sotto
gli abiti
Indicazioni
• Infiammazioni da artrosi/artrite
•Postoperativo
Controindicazioni
• Mancata compliance del paziente
Fonzione
18
• Stabilizzazione delle anche grazie
alla compressione omogenea e circolare
delle parti morbide
EFO Manuale d‘instruzioni
I
E
F
Misure/Misura
EN
EFO
D
Altezza/
cm
Circonferenza
dell‘anca/
cm
Circonferenza
della coscia/
cm
REF
lato sinistro
REF
lato destro
REF
ambedue
i lati
40 367 101
40 367 201
40 367 301 1
48
60-80
40-55
40 367 102
40 367 202
40 367 302 2
48
70-100
50-65
40 367 103
40 367 203
40 367 303 3
48
90-110
55-70
40 367 104
40 367 204
40 367 304 4
48
100-130
60-75
Misura
Applicazione
Misure richieste:
Circonferenza dell‘anca/cm (circonf. 1)
Circonferenza della coscia/cm (circonf. 2)
circonf. 1
circonf. 2
1. La fascia elastica deve aderire al corpo
senza formare pieghe e senza esercitare
pressione ai bordi.
2. La parte rafforzata di compressione della
fascia è dotata di molle a spirale e deve
essere sistemata lateralmente
sull‘articolazione dell‘anca.
3. Bisogna scegliere la compressione in modo
da conseguire un buon effetto stabilizzante
sull‘ articolazione dell‘anca senza limitare
troppo il paziente nei suoi movimenti.
4. Rare volte è necessario un adattamento
individuale.
5. La stabilizzazione desiderata si consegue
togliendo eventualmente qualche molla a
spirale. Per pazienti che svolgono un‘attività
prevalentemente sedentaria, la molla a spira le anteriore è dispensabile.
19
I
EFO Manuale d‘instruzioni
E
F
EN
Avvertenze importanti
• Prima di utilizzare l’ortesi è assoluta-
D mente necessario consultare un
20
tecnico ortopedico esperto che lo
adatti alle esigenze individuali e vi
istruisca circa l’uso in conformità alle
prescrizioni mediche.
• Un’ortesi sbagliata, erroneamente
adattata ed utilizzata, nonché un con trollo insufficiente del posizionamento
del prodotto possono causare gravi
danni alla salute.
• Non applicare mai l’ortesi sulla cute
lesionata.
• Prima di applicare l’ortesi controllare
sempre che non sia danneggiata (ad
es. punti di giuntura, chiusure e cinture
laschi, etc.).
• Sospettando problemi all’ortesi (ad
es. diminuzione o assenza degli effetti
desiderati) consultare immediata mente il medico o il tecnico ortopedico.
• Un medico o un tecnico ortopedico
dovranno controllare regolarmente che
l’ortesi funzioni bene, sia ben posizio nata e non presenti possibili danni. La
frequenza dei controlli deve essere fis sata individualmente secondo le
esigenze del paziente.
• In caso di sollecitazioni eccessive
dell’ortesi, prima del riutilizzo, va
consultato un tecnico ortopedico per
verificare la presenza di eventuali
danni.
• I bordi vivi o simili, che potrebbero
formarsi per la specifica lavorazione
del prodotto con asportazione di
trucioli, vanno sbavati al fine di evitare
lesioni cutanee.
•
•
Una pressione eccessiva esercitata
dall’ortesi può provocare gravi lesioni della
cute nonché disturbi circolatori, e va quindi
assolutamente evitata.
Proprio a causa del necessario adattamento
individuale dell’ortesi (messa in forma in
funzione del prodotto e/o lavorazione con
asportazione di trucioli) essa non è adatta al
riutilizzo con altri pazienti!
EFO Manuale d‘instruzioni
I
E
Materiale
Immagazzinamento/
Smaltimento
•cotone
•elastine
•viscosa
•poliammide
• schiuma latex
Il prodotto non contiene materiali nocivi per l’ambiente. Può essere smaltito
nell’immondizia domestica.
F
EN
D
Cura/pulizia/manuten zione del
30°
30°
prodotto
30°
30°
• Chiudere le chiusure velcro
prima del lavaggio
• Lavare a mano
• Non stirare
• Non asciugare in
asciugatrice
• Non candeggiare
• Non lavare a secco
30°
21
EFO Gebrauchsanweisung
Notizen
22
Notizen
EFO Gebrauchsanweisung
Notizen
Notizen
23
Robert-Bosch-Straße 15
73117 Wangen
Deutschland
Telefon: +49 (0)7161 15684-0
Telefax: +49 (0)7161 15684-333
www.teufel-international.com
90 395 028 01 2014/07 © Wilhelm Julius Teufel GmbH
Wilhelm Julius Teufel GmbH