Download User Manual/Manual de usuario QMAX 231 - AV-iQ

Transcript
Equipson, S.A.
www.equipson.es
[email protected]
QMAX 231
User Manual/Manual de usuario
QMAX 231
31 BAND STEREO EQUALIZER
ECUALIZADOR ESTEREO DE 31 BANDAS
English Version
Page 1
Versión Español
Página 11
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be trated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical an electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of amterials will help to conserve natural
resources. For more detailed information sabout recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Este símbolo en su equipo o embalaje, indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electrónicos
y eléctricos. Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto. EL reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir más información,
sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su
punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Servicio
Esta unidad dispone de una circuitería electrónica muy sofisticada y sólo deber ser manejada por
personal especializado.
"
The information furnished in this manual does not include all of the details of design and engineering
of this particular product; not does it cover every possible application or situation concerning its
usage, which may occur during the installation, operation or maintenance of said FLEPCHER
product.
CAUTION!
IMPORTANT
THE PRODUCT REQUIRES
CLASS 2 OUTPUT WIRING.
Para prevenir el riesgo de descargas, no retire las tapas, no hay elementos de control para el usuario
en el interior de la unidad. Diríjase a un técnico especializado.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE TOP OR BOTTOM COVERS. NO USER
SERVICEABLE PARTS INSI DE. REFER
S E RV I C I N G TO Q U A L I F I E D S E RV I C E
PERSONNEL. DISCONNECT POWER CORD
BEFORE REMOVING REAR PANEL COVER TO
ACCESS GAIN SWITCH.
Shock Hazard - Do Not Enter
Choc Hasard - N*entrent
Schocke Hazard - Test Nicht
Betrete
Urto Hazard - Do Non Entrano
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE!
Magnetic Field
CAUTION: Do not locate sensitive high-gain equipment such as preamplifiers or tape decks directly
above or below this unit. Because this amplifier has a high power density, it has a strong magnetic
field which can induce hum into unshielded devices that are located nearby. This field is strongest
just above and below the unit. If an equipment rack is used, we recommend locating the amplifier(s)
at the bottom of the rack and the preamplifier or other sensitive equipment at the top.
The lightning bolt triangle is
used alert the user to the risk
of electric shock
User Manual / Manual de uso
Pag. 20
The exclamation point triangle is used
to alert the user to important operating
and/or maintenance instructions.
User Manual / Manual de uso
Pag. 1
Printed on
recycled paper.
Important Safety Instructions
1
2
3
4. Esta unidad debe ser limpiada sólo con un paño sueva. Evite usar disolventes u otros detergentes.
5. Cuando mueva este equipo, hágalo dentro de su embalaje original para reducir el riesgo de daños.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Especificaciones
4
Do not use this apparatus near water.
5
6
7
Clean only with a damp cloth.
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
instructions
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus that produce heat.
8
9
Do not install the safety purpose of he polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wide than the other. A grounding-type plug has two blades and third
grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. When the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10 Only use power cord from attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with a cart, stand, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
11 avoid injury from tip-over.
Bandas de freciencia :
Tipo de filtro :
Dimen. potenciómetro :
Rango :
Conex. de entrada :
Impedancia de salida :
Nivel Max. de salidal:
Filtro Low Cut:
Filtro High Cut:
Respuesta de frecuencia :
THD +N :
Relación señal ruido:
Separación de canales:
Alimentación :
Consumo:
Dimensiones :
Peso:
2x31, 1/3 octava, ISO
Q constante -3%
20mm y punto medio
+/-6dB or +/-12dB seleccionable
XLR y Euroblock balanceados
<150 ohms
+18dBm (bal.), +22dBm (desbal.)
10Hz a 250Hz, 12dB/oct
3Hz a 40kHz, 12dB/oct
20Hz a 20kHz, +0.5dB
0.01%
-94dB
>50dB/60dB
110V-230V~50/60Hz
12 W
483 x 88 x 216 mm
4.1kg
12 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long Periods of time.
Refer all servicing to qualified service personal. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
13 moisture, does not operate normally.
User Manual / Manual de uso
Pag. 2
User Manual / Manual de uso
Pag. 19
Contents
Antes de comenzar a usar este ecualizador, hay información que debería conocer y procedimientos que
seguir. Su ecualizador está equipado con un conmutador Bypass, este conmutador, cuando está activado,
todas las ecualizaciones serán canceladas, mientras que la señal de entrada pasa a través de la unidad
con ganancia unitaria.
El conmutador de rango permite configurar el máximo realce o corte de cada banda de ecualización entre
6 dB o 12 dB, Si aplica demasiada ganancia a la señal de entrada, el LED clip se iluminará. En este caso
debe reajustar el control de nivel.
Aquí tiene algunos consejos para su configuración inicial:
1. Configure todos los controles de volumen a su posición central
2. Configure todos los controles de frecuencia a su posición central
3. Seleccione el rango +/- 6 dB
4. Aplique señal a su sistema
5. Pulse bypass para salir de este modo
6. Si el LED clip se ilumina reduzca el nivel
7. Empiece a usar el ecualizador para configurar el sonido
8. Si no obtiene el nivel de ganancia necesario, conmute al rango +/- 12 dB
9. Si el el LED clip se ilumina continuamente, baje el nivel hasta que este LED sólo se ilumine ocasionalmente.
Introduction....................................................................................4
Instruction for connections .........................................................4
Connection example..................................................................... 5
Control and Operation ..................................................................6
Warnings........................................................................................ 8
Specifications................................................................................ 9
Service............................................................................................10
Aplicaciones
El ecualizador debe ser usado cuando se desee modificar la respuesta de frecuencia del sistema de
audio. Un ecualizador gráfico es una potente herramienta que soluciona gran número de problemas y
crea interesantes texturas.
Avisos
1. Todas las instrucciones de funcionamiento deben ser leídas antes de usas este equipo.
2. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire las cubiertas superior e inferior, dentro de la
unidad no hay elementos de ajuste para el usuario. Diríjase a un técnico especializado.
3. No exponga la unidad a luz solar directa o fuentes de calor como estufas, radiadores u otras aplicaciones
que generen calor.
User Manual / Manual de uso
Pag. 18
User Manual / Manual de uso
Pag. 3
Introduction
We congratulate you on choosing a FLEPCHER equalizer. You will find that its design makes using
it very simple. The stereo 31 band graphic equalizer with frequency control of 20 Hz to 20kHz and
a incorporates constant Q circuitry with a 3%center frequency accuracy. Special features include
selectable range 6dB or 12dB, active balanced and unbalanced input/output connectors, RFI filters,
variable level control, passive bypass switch, overload threshold LED, ground lift switch and
selectable line voltage switch.
Instruction For Connections
The equalizer is for operation from 220-240 volt, 50-60Hz main supply. Do not remove the center
grounding pin, in new installations and portable sound systems, or any situation in which the mains
power is in question, it is wise to confirm the confirm the voltage and select the appropriate line
voltage switch before connecting the instrument to power sources.
There are two paralleled input and output connectors. XLR and Euro terminal are actively balanced
with pin 2 or the tip being Hi, Pin 3 or the ring being Lo, and Pin 1 or sleeve being ground.
Balanced output requires using Pin 2 of the XLR or the tip of the Euro terminal as output Hi (+) and
using Pin 3 of the XLR or the ring of the Euro terminal as Lo (-). It does not require Pin 1 or signal
ground. The signal exists differentially between the two balanced leads. Ground is used only for
shielding to prevent potential hum. Paralleling input and output may be accomplished by using and
of the three connectors.
The equalizer is equipped with a rear panel Ground lift switch. After setting up your system and the
system exhibits hum or buzzing, the problem is that there is a ground incompatibility between your
equalizer and other equipment in the same system. There are several combinations that can be
attempted..
(6) LED Clip: Un parpadeo ocasional de este LED is aceptable, pero si luce continuamente, debe
reducir el nivel de salida de la unidad procedente.
(7) Filtro Low Cut o HPF: Este filtro reduce las bajas frecuencias. Es útil p-ara eliminar zumbido
de baja frecuencia. Su rango es ajustable desde 10 Hz a 250 Hz. Las frecuencias por debajo
de este nivel no se ven afectadas.
(8) Filtro High Cut o LPF: Este filtro reduce las altas frecuencias. Es útil p-ara eliminar soplidos de
la señal. Su rango es ajustable desde 3 kHz a 40 kHz. Las frecuencias por encima de este nivel
no se ven afectadas.
(9) Level Control: Este contol controla el nivel de señal que entra en el ecualizador. En su posición en
sentido horario es ganancia unitaria (no hay realce ni reducción). Si el LED Clip parpadea totalmente,
baje el nivel de control para que sólo lo haga ocasionalmente.
(10) Cable de red: Este cable es necesario para conectar la alimentación de su ecualizador. Nunca
use un cable dañado ni el cable con el pin de masa eliminado.
(11) Portafusible: El portafusible contiene el fusible de alimentación. Cambie sólo por otro de igual valor
y tipo. Si el fusible continúa fundiéndose, consulte con un técnico especializado.
(12) Conectores XLR balanceados: Pin 1: masa, Pin 2: +, Pin 3: Conectores Euroblock balanceados: Pin 1: entrada de señal +, Pin 2: entrada de señal -,
Pin 3: Masa de señal de entrada. Pin 4: Masa de señal de salida, Pin 5: salida de señal +,
Pin 6: salida de señal -
CAUTION
Always turn your amplifiers down before changing your ground around.
Try different combinations of lifting ground on units that are supplied with ground lift switches or
make sure all chassis are connected to earth ground, either through the A.C. Power cord ground
or by the front panel rack mount screws.
Signal levels from -10dB to +4dB are considered normal and at least 20dB of headroom exists above
these levels. Do not directly connect microphones into the equalizer. Microphones require a pre
amp.
User Manual / Manual de uso
Pag. 4
User Manual / Manual de uso
Pag. 17
Control y Funcionamiento
Connection Example
MIC 1
MIC 2
MIC ᜀ
MIC ᠀
MIC ᤀ
MI㬀
L
MI㬀
R
AU㬀
1
AU㬀
2
AU㬀
3
LAM㌀
11 1᠀
ᨀ
1ᰀ
㬀
㬀
㬀
㬀
㬀
㬀
R
R
R
R
R
R
MIC 3
L
✀
✀
✀
✀
✀
✀
LINE IN
LINE IN
─AL
UN─AL
INSERT
㌀⤀L
SENS
LINE IN
LINE IN
─AL
UN─AL
─AL
UN─AL
INSERT
LINE IN
─AL
UN─AL
L
L
L
12㤀
ጀ
ᄀ
1᠀
A
12 1ᤀ
ᬀ
2ጀ
R
R R
R
LINE IN
─AL
UN─AL
INSERT
INSERT
─AL
UN─AL
INSERT
MI㬀
INSERT L
MI㬀
INSERT R
MONO SUM
13
ᰀ
21
1ᨀ
L
L
L
L
INSERT
MONITOR L
MONITOR R
㌀
⬀
ONE
1ᜀ
22
1ጀ
1ᬀ
R
R
R
R
SENS
SENS
SENS
SENS
CHANNEL ᐀
SENS
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
U
U
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
U
U
U
U
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
LE㤀
EL
LE㤀
EL
LE㤀
EL
LE㤀
EL
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᨀ
ᨀ
ᨀ
ᨀ
3
3
3
3
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
2
ᬀ
2
ᬀ
2
ᬀ
2
ᬀ
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
1
ᰀ
1
ᰀ
1
ᰀ
1
ᰀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
ᰀ
-1ጀ
13-1ᜀ
1ᨀ
-1ᬀ
᠀
-ᤀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
11
11
11
11
ᨀ
-ᬀ
11-12
1᠀
-1ᤀ
1ᰀ
-2ጀ
⨀
AIN
⨀
AIN
⨀
AIN
⨀
AIN
㌀
⤀
L
A⤀
L
2T⸀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
22䜀
─
22䜀
─
22䜀
─
22䜀
─
᠀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
- ฀
- ฀
ᜀ
ᤀ
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᨀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
2
ᬀ
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
CHANNEL 2
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
12
12
12
12
12
12
12
1
ᰀ
MI㬀
TO 2T⸀
ጀ
1ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
2T⸀
LE㤀
EL
᠀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
ᜀ
ᤀ
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᨀ
3
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
2
ᬀ
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1
ᰀ
2T⸀
TO MI㬀
ጀ
1ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
MONO SUM
㌀
OST
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
ᜀ
ᬀ
㤀
㌀
O㨀
ER
㌀
RE
ᜀ
ᬀ
㤀
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ᤀ
1ጀ
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
ᤀ
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
A⤀
L
3
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
-3
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
2
-ᤀ
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
A⤀
L
-ᰀ
ጀ
1ጀ
AU㬀
2
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1
2
3
-12
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
─AL
─AL
─AL
─AL
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
2
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
3
-1ᤀ
AU㬀
3
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
A⤀
L
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
1ጀ
ጀ
AU㬀
3
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
㌀⤀L
9
ጀ
ጀ
8
ጀ
ጀ
7
ጀ
ጀ
6 5 3 4
2
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
AU㬀
1
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
ON
1ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
2᠀
2᠀
2᠀
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
ᜀ
ጀ
ᜀ
ጀ
ᜀ
ጀ
1
MIXER
(1) Interruptor de red: Permite conmutar el encendido/apagado de la unidad
PRECAUCION
Todos los controles de nivel y volumen deben estar a “0” o a su posición mínima antes de encender la
unidad. Siempre encienda el ecualizador antes de encender los amplificadores, y siempre apague el
ecualizador despues de haberlo hecho con los amplificadores.
(2) Controles de nivel de filtro: Cada uno de estos potenciómetros controla el nivel de salida de cada
uno de los 31 filtros paso banda. (La posición central es masa para garantizar la respuesta plana).
(3) Conmutador de rango: El rango de ganancia es conmutable (como grupo) desde +/- 6 dB a +/- 12 dB
para un máximo de realce/corte.
(4) Bypass: Use el modo bypass para comparar el material ecualizado y por ecualizar, or para que la
señal no se vea afectada por el paso a través del ecualizador. En este modo, la entrada es dirigida
directamente a la salida.
(5) LED señal: Cuando se ilumina el LED verde, signifaca que hay señal de entrada, si el LED parpadea
alguna sección del ecualizador está a 5 dB de “clipear”, entonces debe reducir el nivel del ecualizador
o de la unidad precedente para evitar la distorsión.
User Manual / Manual de uso
Pag. 16
MAINS
HIGH OUT 2
MID
100-120ሀ
200-240 VAC
50ሀ
60 Hz
OUT 2
LOW OUT 2
INPUT 2
HIGH OUT 1
MID OUT 1
LOW OUT 1
INPUT 1
ᘀ
WA㰀
#
SERIAL NO:
!
CAUTION
"
FOR CONTINUED PROTECTION
AGAINST FIRE HA㴀
ARD
REPLACE ONLY WITH SAME
TYPE AND RATING OF FUSE
FUSE:
SLOW-BLOW FUSE
VOLTAGE
315mA(100-120V)
SEL.
160mA(200-240V)
HIGH OUT
Input
CH 2
CH 1
SENSITIVIT㰀
MODE
12
Bridge Input
10
2ጀ
1ᰀ
ᬀ
12 1᠀
ᨀ
11
1ᤀ
ᜀ
᠀
ᤀ
L
MI㬀
R
MONITOR LE㤀
EL
1ጀ
22
21
1ᜀ
1ᬀ
13
1ᨀ
ᰀ
USE ONL㰀
WITH 2᠀
ጀ
VF FUSE
11
3
᠀
WA㰀
INPUT
MID㼀
HIGH OUT
MID OUT
LOW㼀
MID OUT
LOW OUT
BRIDGE
,
PARALLEL
STEREO
)
BRIDGED
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
+
WARNING
က
TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRICAL SHOCK,DO NOT EXPOSE THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONAL
*
᐀
.ᜀ
ᜀ
V
SPEAKER OUTPUT:
᐀
.ጀ
V
CLASS 2 WIRING PERMITTED
CLASS ᐀
WIRING REQUIRED
OUTPUT ASSIGNMENT
ጀ
.ᨀ
V
IN BRIDGE MONO
OUT 2
OUT 1
OUT᐀
: PIN᐀
฀
: SIGNAL CH᐀
CONNECTION
PIN᐀
က
: GROUND CH᐀
PIN2฀
: SIGNAL CH2
PIN2က
: GROUND CH2
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE က
NE PAS OUVRIR.
฀
: SIGNAL CH2
OUT2: PIN᐀
PIN᐀
က
: GROUND CH2
PIN2฀
PIN2က
MODEL:
PIN᐀
: SIGNAL GND
AC VOLTS:
GND
BRIDGE MONO OUTPUT
PIN2: SIGNAL ฀
AMPS:
฀
: SIGNAL
OUT᐀
: PIN᐀
PINᘀ
: SIGNAL က
RATED OUTPUT:
PIN2฀
: GROUND
AVIS:
INPUT
GROUND
1
2
LIFT
User Manual / Manual de uso
Pag. 5
LOUD SPEAKERS
Control and Operation
Ejemplo de conexionado
MIC 1
MIC 2
MIC 3
LINE IN
6 LINE IN
MIC 4
MIC 5
MIC
MI㬀
L
MI㬀
R
LAM㌀
AU㬀
1
AU㬀
2
AU㬀
3
11 1᠀
ᨀ
1ᰀ
L
L L
L
12㤀
ጀ
ᄀ
1᠀
A
12 1ᤀ
ᬀ
2ጀ
R
R R
R
LINE IN
─AL
UN─AL
─AL
UN─AL
㌀⤀L
SENS
LINE IN
─AL
UN─AL
INSERT
INSERT
LINE IN
─AL
UN─AL
LINE IN
─AL
UN─AL
INSERT
INSERT
MI㬀
INSERT L
MI㬀
INSERT R
MONO SUM
─AL
UN─AL
INSERT
13
ᰀ
21
1ᨀ
L
L
L
L
INSERT
MONITOR L
MONITOR R
㌀
⬀
ONE
1ᜀ
22
1ጀ
1ᬀ
R
R
R
R
SENS
SENS
SENS
SENS
CANAL 1
SENS
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
U
U
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
U
U
U
U
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
LE㤀
EL
LE㤀
EL
LE㤀
EL
LE㤀
EL
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᨀ
ᨀ
ᨀ
ᨀ
3
3
3
3
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
2
ᬀ
2
ᬀ
2
ᬀ
2
ᬀ
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
1
ᰀ
1
ᰀ
1
ᰀ
1
ᰀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
ᰀ
-1ጀ
13-1ᜀ
1ᨀ
-1ᬀ
᠀
-ᤀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
11
11
11
11
ᨀ
-ᬀ
11-12
1᠀
-1ᤀ
1ᰀ
-2ጀ
⨀
AIN
⨀
AIN
⨀
AIN
⨀
AIN
㌀
⤀
L
A⤀
L
2T⸀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
22䜀
─
22䜀
─
22䜀
─
22䜀
─
᠀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
- ฀
- ฀
ᜀ
ᤀ
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᨀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
2
ᬀ
12
12
CANAL 2
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1
ᰀ
MI㬀
TO 2T⸀
ጀ
1ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
2T⸀
LE㤀
EL
᠀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
ᜀ
ᤀ
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᨀ
3
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
2
ᬀ
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1
ᰀ
2T⸀
TO MI㬀
ጀ
1ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
MONO SUM
㌀
OST
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
㌀
RE
ᜀ
ᬀ
㤀
㌀
O㨀
ER
㌀
RE
ᜀ
ᬀ
㤀
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ᤀ
1ጀ
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
ᤀ
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
ሀ
㌀
RE
A⤀
L
3
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
AU㬀
1
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
-3
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
2
-ᤀ
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
A⤀
L
-ᰀ
ጀ
1ጀ
AU㬀
2
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
1
2
3
2
7
8
9
-12
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
─AL
─AL
─AL
─AL
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
2
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
3
-1ᤀ
AU㬀
3
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
A⤀
L
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
1ጀ
ጀ
AU㬀
3
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
㌀⤀L
6 5 3 4
ON
1ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
2᠀
2᠀
2᠀
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
ᜀ
ጀ
ᜀ
ጀ
ᜀ
ጀ
1
2
3
2ጀ
1ᰀ
ᬀ
12 1᠀
ᨀ
11
1ᤀ
ᜀ
᠀
ᤀ
L
MI㬀
R
MONITOR LE㤀
EL
1ጀ
22
21
1ᜀ
1ᬀ
13
1ᨀ
ᰀ
MEZCLADOR
1
11
10
QMX 231
12
(1) Power Switch: To turn the equalizer ON or OFF
CAUTION
MAINS
HIGH OUT 2
MID
100-120ሀ
200-240 VAC
50ሀ
60 Hz
!
FUSE:
SLOW-BLOW FUSE
VOLTAGE
315mA(100-120V)
SEL.
160mA(200-240V)
CAUTION
HIGH OUT 1
MID OUT 1
LOW OUT 1
INPUT 1
ᘀ
WA㰀
Bridge Input
Input
CH 2
CH 1
SENSITIVIT㰀
MODE
PROCESADOR
(4) Bypass: Use the bypass mode to compare equalized un unequalized material, or the bypass the unit
in the event of power loss. When bypass, the input signal is routed directly to output jack.
Pag. 6
INPUT 2
᠀
WA㰀
INPUT
MID㼀
HIGH OUT
MID OUT
LOW㼀
MID OUT
LOW OUT
HIGH OUT
(3) Filter Range Switch: The gain range of the filter sliders is switchable (as a group) from +/- 6 dB to
+/- 12 dB for maximum boost/cut capability.
User Manual / Manual de uso
LOW OUT 2
"
FOR CONTINUED PROTECTION
AGAINST FIRE HA㴀
ARD
REPLACE ONLY WITH SAME
TYPE AND RATING OF FUSE
(2) Filter Level controls: each of these sliders control the output level of each of the 31 band pass filter
(Center detent position is ground for guaranteed flat response.)
BRIDGE
,
PARALLEL
STEREO
)
BRIDGED
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
+
WARNING
က
TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRICAL SHOCK,DO NOT EXPOSE THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONAL
*
᐀
.ᜀ
ᜀ
V
SPEAKER OUTPUT:
᐀
.ጀ
V
CLASS 2 WIRING PERMITTED
CLASS ᐀
WIRING REQUIRED
OUTPUT ASSIGNMENT
ጀ
.ᨀ
V
IN BRIDGE MONO
OUT 2
OUT 1
OUT᐀
: PIN᐀
฀
: SIGNAL CH᐀
CONNECTION
PIN᐀
က
: GROUND CH᐀
PIN2฀
: SIGNAL CH2
AVIS:
PIN2က
: GROUND CH2
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE က
NE PAS OUVRIR.
฀
: SIGNAL CH2
OUT2: PIN᐀
PIN᐀
က
: GROUND CH2
PIN2฀
PIN2က
MODEL:
PIN᐀
: SIGNAL GND
AC VOLTS:
GND
BRIDGE MONO OUTPUT
PIN2: SIGNAL ฀
AMPS:
฀
: SIGNAL
OUT᐀
: PIN᐀
PINᘀ
: SIGNAL က
RATED OUTPUT:
PIN2฀
: GROUND
GROUND
(5) Signal LED: When LED light in green , there is input signal, the LED will flicker when any section of the
equalizer is within 5 dB od clipping, then tou should turn down the level or reduce the output level of the
preceding component to audible distortion.
OUT 2
#
SERIAL NO:
USE ONL㰀
WITH 2᠀
ጀ
VF FUSE
All volume or level controls must be at “0” or minimum position before turning power on. Always turn on
your equalizer before your power amplifiers are turned on, and always turn off your equalizer after the
power amplifiers have been turn off.
LIFT
User Manual / Manual de uso
Pag. 15
ALTAVOCES
(6)
Introducción
Felicidades por la elección de un ecualizador WORK. Encontrará que su diseño lo hace fácil de utilizar.
La unidad incorpora un ecualizador gráfico de 31 bandas con control de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz
y circuitería de Q constante con una corrección de frecuencia central del 3%. Sus características
especiales incluyen selector de rango 6 dB o 12 dB, conectores de entrada/salida balanceados y
desbalanceados. Filtros RF, control de nivel variable. Bypass, LED de umbral de sobrecarga, conmutador
de masa y selector de tensión de entrada.
Instrucciones para el conexionado
(7) Low Cut Filter (or HPF ) : The Low Cut filter rolls off (decreases ) lower frequencies. This is
useful for decreasing rumble or low frequency hum from a signal. Its range is adjustable from
10Hz to 250Hz.Frequencies below this setting are rolled off, while frequencies above are
Unaffected.
(8)
Hi Cut Filter (or LPF ) : The Hi Cut filter rolls off (decreases ) higher frequencies. This is
useful for reducing hiss or sibilance form a signal. signal. Its range is adjustable form 3kHz
to 40kHz. Frequencies above this setting are rolled off, while frequencies above are
unaffected.
(9)
Level Control : This control sets the signal level coming into the equalizer. Its full clockwise
position is unity gain (no boost or cut ). If the Clip LED is lit continuously, turn down this
control until it only flickers occasionally.
El ecualizador funciona con alimentación 220-240 V 50-60 Hz. No elimine el pin central de masa, en una
nueva instalación o sistema portátil, confirme la alimentación y seleccione con el conmutador el voltaje
apropiado antes de conectar cualquier instrumento.
Clip LED: Occasional flickering of the Clip LED is acceptable, but if it remain on continuously
you should turn down the level control or reduce the output level of the preceding component
to avoid audible distortion.
Hay dos conexiones paralelas de entrada y salida. Los conectores XLR y Euroblock están balanceados .
La salida balanceada requiere que se use el pin 2 del XLR y Euroblock como + y el pin 3 como -. El
pin 1 será masa.
(10) Power Cord : This cord is used to connect AC power to your equalizer. Never use a damaged
or cut power cord. Never use with the ground pin removed.
El ecualizador está equipado con un conmutador de masa situado en el panel trasero. Si despues de
conectar el sistema, se aprecia zumbidos, el problema puede ser ocasionado por incompatibilidades
de masa entre el ecualizador y otras unidades del sistema. Utilice el conmutador para hacerlo desaparecer.
(11)
PRECAUCION
APAGUE LOS AMPLIFICADORES ANTES DE CAMBIAR EL SISTEMA DE MASA
Fuse Holder : The fuse holder contains the primary Ac fuse. Only replace with the same type
if necessary (0.6 amp ). If ever the fuse continues to blow after replacing, stop using the EQ
,and serviced by qualified personnel.
(12) Balanced XLR connectors: Pin1=Ground, Pin2=Hot(+), Pin3=Cold(-);
Balanced Euro terminal strip: Pin1=Input signal Hot(+), Pin2=Input signal Cold(-),
Pin3=Input signal Ground, Pin4=Output signal Ground, Pin5=Output signal Hot(+),
Pin6=Output signal Cold(-)
Pruebe diferentes combinaciones conectando la masa de las unidades con la alimentación o
asegurándose que el chasis está conectado a la toma de tierra de la red.
Niveles de señal desde -10 dB a +4 dB son considerados normales y existe al menos 20 dB de resonancia.
No conecte micrófonos directamente al ecualizador, éstos necesitan preampificadores
User Manual / Manual de uso
Pag. 14
User Manual / Manual de uso
Pag. 7
Contenidos
Before starting to use you equalizer, there is some information you should know and procedures you should
follow. Youur equalizer is equipped with a bypass switch. The bypass switch, when active, all equalization
setting will be cancels while allowing signal to flow through the unit at unity gain.
A range control switch is provide which allows you to set maximum boost or cut for each band of equalization
to either 6 dB or 12 dB. If you apply to much gain to the input signal, the clip LED will light. If the clip light is on,
you must readjust the level control.
Here are some tips to help you with your initial setup:
1. Set the level control to their center position
2. Set all frequency controls to their center position
3. Select the +/- 6 dB range setting
4. Apply signal to your system
5. Take the unit out of bypass
6. If the clip light is on, turn down the level control
7. Star using the equalizer to shape your sound
8. If do not have enough gain for your needs, switch the range to +/- 12 dB setting
9. In the clip LED lights continuosly while you are applying EQ, turn down the level control until Clip
LED light only occasionally.
Introduccion....................................................................................14
Instrucciones de Conexionado.....................................................14
Ejemplo de conexión..................................................................... 15
Control y Funcionamiento.............................................................16
Avisos..............................................................................................18
Especificaciones.............................................................................19
Servicio............................................................................................20
Applications
The equalizer may used wherever modification for the frequency contour of a sound is needed. A graphic
equalizer is powerful tool for solving a numberr of audio problems and creating interesting textures.
Warnings
1. All operations isntruction should be read before using this equipment
2. To reduce the risk of electrical shock, do not remove cover or back. No user service part inside. Refer
servicing to a qualified service technician.
3. Do not expose to direct sunlight or heat sources: such radiators, stoves, or other aplliances that
produce heat.
User Manual / Manual de uso
Pag. 8
User Manual / Manual de uso
Pag. 13
Instrucciones Importantes de Seguridad
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or other cleaning
detergents.
5. When moving this equipment it should be placed in its original carton and packing.
This will reduce the risk of damage in transit.
1. Lea estas instrucciones
2. Conserve estas instrucciones
3. Tenga presente todos los avisos
Specifications
4. Sigua las instrucciones
5. No use este aparato cerca del agua
6. Limpie la unidad con un paño humedo
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor,
estufas u otras aplicaciones que generen calor.
9. Conecte la unidad con una clavija de toma de tierra para su propia seguridad,
en caso de que la clavija mural no disponga de ello, consulte a un electricista.
10. Proteja el cable de red contra pisadas o pinzamientos, particularmente en
las clavijas o donde sale de la unidad.
11. Use únicamente cable y accesorios especificados por el fabricante.
Frequency Bands :
Filter Type :
Slider Travel :
Range :
Input connections :
OUTPUT Impedance :
Max. Output Level:
Low Cut Filter:
High Cut Filter:
Frequency Response :
THD +Noise :
Signal to Noise Ratio:
Channel separation:
Power :
Power Consumption:
Dimension :
Weight:
2x31, 1/3 octave, ISO spacing
Constant Q -3% center accuracy
20mm positive center detect
+/-6dB or +/-12dB selectable
active balanced XLR and Eruo-style strip
Type. <150 ohms
+18dBm (bal.), +22dBm (unbal.)
10Hz to 250Hz, 12dB/oct
3Hz to 40kHz, 12dB/oct
20Hz to 20kHz, +0.5dB
0.01%
-94dB
>50dB/60dB
110V-230V~50/60Hz
12watts
3.5"H X19"W x 8.5:D (2U)
9.1bs.(4.1kg)
12. Use estantes o mesas especificadas por el fabricante, cuando lo use, tenga
la precaución de moverlo junto con la unidad para evitar caídas o daños.
13. Desconecte la unidad durante tormentas eléctricas o si no va a usarlo
durante largo tiempo.
14. Diríjase a un técnico especializado ante cualquier problema en la unidad,
cable cortado o dañado, liquido u objetos en el interior o el aparato ha estado
expuesto a la lluvia o la humedad o no parezca funcionar con normalidad.
User Manual / Manual de uso
Pag. 12
User Manual / Manual de uso
Pag. 9
Service
IMPORTANTE
ESTE PRODUCTO REQUIERE
CABLEADO DE SALIDA CLASE 2
This unit has very sophisticated circuitry and should only be serviced by a fully trained technician.
This is why each unit bears the following label:
"
PRECAUCION
CAUTION!
To prevent electric shock, do not remove covers. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to a qualified technician.
PA R A P R E V E N I R E L R I E S G O D E
DESCARGA, NO RETIRE LAS TAPAS
SUPERIOR E INFERIOR, NO HAY PARTES
DE USO EN EL INTERIOR. DIRIJASE A UN
TECNICO ESPECIALIZADO. DESCONECTE
EL CABLE DE RED ANTES DE QUITAR LAS
TAPAS
Shock Hazard - Do Not Enter
Choc Hasard - N*entrent
Schocke Hazard - Test Nicht
Betrete
Urto Hazard - Do Non Entrano
ATENCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA, NO EXPONGA LA
UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD
Campo Magnetico
PRECAUCION: No situe equipos de gran sensibilidad como previos o pletinas
directamente sobre esta unidad, debido al campo magnetico presente en estas
unidades, los cuales pueden inducir ruidos y zumbidos
El triangulo le alerta del
riesgo de descargas
User Manual / Manual de uso
Pag. 10
El punto de exclamación le alerta
de una instrucción importante
User Manual / Manual de uso
Pag. 11