Download Allemand 2e année - Hachette

Transcript
In
A tion!
Allemand 2e année
Conçu en conformité
avec les nouveaux programmes
et dans l’esprit du Cadre
européen commun de référence
NOUVEAUX PROGRAMMES
Jacques ATHIAS
Professeur de linguistique allemande
Université Paris XII Val-de-Marne
Fabienne FÉDOU
Professeur agrégé
Lycée Montaigne, Bordeaux
Formatrice (Académie de Bordeaux)
Katrin GOLDMANN
Professeur certifié
Collège Martin Luther King, Buc
Coordinatrice GEP Langues
IANTE langues vivantes
Formatrice (Académie de Versailles)
Ulrike JACQUEROUD
Professeur certifié
Collège Le Sacré-Cœur, Écully
Formatrice (CEPC de Lyon)
Stephan SCHÜTZE
Professeur certifié
Collège Les Plaisances, Mantes-la-Ville
Formateur (Académie de Versailles)
Édition : Kerstin Benito-Wörmann
Illustrations : Laurence Cornou, Johanna Crainmark, Olivier Fraisier, Claire Gandini, Claude-Henri Saunier
Iconographie : Kirsten Meier
Cartographie : Hachette Éducation
Conception graphique : Courant d’idées
Couverture : Courant d’idées
Mise en page : Syntexte
Enregistrements, montage et mixage : Beryl Productions
© HACHETTE LIVRE 2008, 43, quai de Grenelle 75905 Paris cedex 15
www.hachette-education.com
ISBN : 978-2-01-125543-3
Tous droits de reproduction et d’adaptation réservés pour tous pays.
Le Code de la propriété intellectuelle n’autorisant, aux termes des articles L. 122-4 et L. 122-5, d’une part, que les « copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective », et, d’autre part, que les « analyses
et les courtes citations » dans un but d’exemple et d’illustration, « toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans
le consentement de l’auteur ou de ses ayants droits ou ayants cause, est illicite ». Cette représentation ou reproduction, par quelque
procédé que ce soit, sans autorisation de l’éditeur ou du Centre français de l’exploitation du droit de copie (20, rue des Grands-Augustins
75 006 Paris), constituerait une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code Pénal.
Avant-propos
Ce manuel s’adresse aux élèves qui débutent leur deuxième année d’apprentissage
de l’allemand. Il est conçu dans la perspective actionnelle définie par les nouveaux
programmes des paliers 1 et 2, qui s’inspirent eux-mêmes du Cadre Commun de
Référence pour les Langues vivantes (CECRL).
Dans cette perspective, In Aktion! propose des scénarios actionnels. En suivant ces
parcours guidés qui les conduisent systématiquement à une tâche finale concrète et
évaluable, les élèves sont amenés à réaliser des microtâches liées à la vie quotidienne
et découvrent peu à peu le monde germanophone actuel. Ce faisant, ils mettent également en œuvre les activités langagières de réception (écouter, lire) et de production
(parler en continu, parler en interaction, écrire).
In Aktion! met aussi l’accent sur les stratégies d’apprentissage qui permettent aux
élèves de construire progressivement leurs compétences. Acteurs de leur apprentissage, ils développent peu à peu leur autonomie en réalisant les entraînements et les
auto-évaluations qui leur sont proposées.
On retrouvera dans ce deuxième niveau de In Aktion! un ensemble de sept chapitres construits autour d’une situation de communication déclinée en trois scénarios
actionnels ou Szene. Ces trois scénarios, dont l’un est conçu pour le support DVD
ou transparents, mettent en scène de jeunes Allemands auxquels les élèves vont
s’identifier.
La double page de civilisation Kultour, entièrement scénarisée elle aussi, propose des
documents authentiques permettant à l’élève de s’approprier des repères culturels
et de découvrir des facettes de la civilisation allemande.
Les pages Vokabeln in Aktion et Grammatik in Aktion constituent des outils linguistiques
essentiels à la réalisation de la tâche. Elles permettent aux élèves de fixer le lexique
appris dans chaque chapitre et de maîtriser les faits linguistiques.
Parce que les programmes mettent l’accent sur la compétence de l’oral, les pages
Hörbar exposent l’élève à une langue authentique, et proposent non seulement des
entraînements à la compréhension de l’oral, mais aussi des tests pour évaluer son
niveau de compétence.
Enfin, les pages Lesbar offrent un choix de textes pour initier l’élève au plaisir de lire
en allemand.
Grâce à In Aktion!, nous souhaitons éveiller chez l’élève l’envie de découvrir le monde
germanophone et la langue allemande. Au fil des pages, leurs savoirs s’organiseront
en savoir-faire qui leur permettront de s’approprier progressivement un monde en
action !
LES AUTEURS.
3
drei
Tableau des contenus
Chapitres
1
Nimm doch
Kontakt auf!
p. 9-26
2
Erkläre mal!
Situations de
communication
3
• les échanges
• la radio
• les petites
annonces à l’école
Expliquer
• présenter un projet d’amélioration
de ton habitat urbain
• participer à un atelier artistique
• suivre des recettes de cuisine
• participer à la journée portes ouvertes
de la Jugendkunstschule Köln
• l’assemblée des
délégués de classe
• le déguisement
• la préparation
d’un repas
Proposer
• proposer une soirée thématique et l’animer
• proposer différents thèmes possibles
pour la rédaction d’un article
• présenter un projet artistique à un concours
• créer un blog sur tes groupes préférés
de musique allemande
• l’organisation
d’une fête
• le journal
• le projet artistique
Qualifier
et
comparer
• comparer différents objets pour
choisir un cadeau
• vanter la rénovation d’un lieu pour
convaincre un(e) ami(e) de t’y accompagner
• collecter des informations sur Internet
pour acheter un objet
• découvrir l’Allemagne en t’amusant
• les meubles et
leurs caractéristiques
• la piscine
• la photographie
numérique
Se
renseigner
• te renseigner sur l’état de santé
d’une personne ou d’un animal
• obtenir des renseignements sur un site
touristique
• te renseigner sur une personne
• organiser un week-end dans la région
du lac de Constance
• l’accident
• la visite touristique
• la biographie
• décrire et discuter du look de quelqu’un
• décrire les lieux où tu as séjourné
• te renseigner sur un site touristique à visiter
• découvrir le site archéologique de Xanten
• la description
physique
• la magie
• le parc naturel
• témoigner d’un vol et donner
la description du coupable
• raconter un événement
• participer à la rédaction collective
d’un roman
• découvrir Nuremberg et ses traditions
médiévales
• le vol
• l’espèce animale
• le roman policier
Prendre
contact
p. 47-64
4
Was ist besser?
p. 65-84
5
Frage mal nach!
p. 85-102
6
Wie schaut’s aus?
Thèmes de
communication
• contacter par mail un(e) correspondant(e)
• appeler une association pour te renseigner
sur un atelier
• rédiger une annonce pour proposer
un atelier
• demander des informations pour participer
au concours « Jugend forscht »
p. 27-46
Schlage uns was vor!
Tâches
Décrire
p. 103-122
7
Erzähle mal…
Raconter
p. 123-138
4
vier
Hörbar
(compréhension de l’oral)
Lesbar
(lectures)
p. 26, p. 46, p. 64, p. 84, p. 102, p. 122, p. 138
p. 44-45, p. 82-83, p. 120-121
Notions
spécifiques
Compétences
grammaticales
Compétences
phonologiques et
phonétiques
Aspects
culturels et
civilisationnels
Auto-évaluation
• le groupe adjectival
attribut
• l’impératif à la forme
de politesse
• le suffixe -er/-erin
• le son [au]
• l’intonation de
l’énoncé déclaratif
et de l’énoncé
exclamatif
• les ateliers
de cuisine
en Allemagne
• la promotion
des sciences :
l’association
Jugend forscht
• argumenter
• donner une raison
• justifier une information
• établir une succession
chronologique
• récapituler
• la conjonction de
subordination weil
• la conjonction de
coordination denn
• le verbe de modalité
sollen
• la voyelle brève
avant doublement
de consonnes
• les pauses syntaxiques
• une école
après l’école :
die Jugendkunstschule
• faire une proposition
• approuver/désapprouver
une proposition
• exprimer un choix,
une préférence, un souhait
• le subjonctif II
• la conjonction de
subordination dass
• la voyelle longue
avant la consonne h
• l’accent du mot
composé
(particule accentuée)
• la nouvelle vague
de la musique
allemande :
die Neue Deutsche
Musikwelle
• exprimer la supériorité,
l’égalité, l’inégalité
• exprimer l’excès
• situer un élément dans
le temps
• exprimer l’identité,
la différence et la ressemblance
• le groupe adjectival
au degré (I)
• le prétérit des auxiliaires
sein et haben
• le groupe adjectival
au degré (II)
• l’accent du mot
composé
• le son [∫]
• l’intonation de
l’énoncé déclaratif et
de l’énoncé interrogatif
• l’enthousiasme
pour les piscines
• apprendre
l’allemand
en jouant :
Jeux et quizz
Auto-évaluation
• s’enquérir de la santé
de quelqu’un
• exprimer un état de santé
• demander une information
précise
• solliciter une aide
• les pronoms personnels
• le prétérit des verbes
faibles
• le prétérit des verbes
forts
• le prétérit des verbes
faibles irréguliers
• le son [h]
en début de mot
• l’accent de phrase
• les Schülerlotsen
• une région,
trois frontières :
der Bodensee
Auto-évaluation
• décrire quelqu’un (sous des
traits positifs/négatifs)
• décrire un déroulement
chronologique
• énumérer
• situer l’élément dont
il est question
• la groupe adjectival
épithète
• la relation directive
• la relation locative
• le son [s]
• le son [z]
• sur les traces
des Romains
en Allemagne :
der Römerpark
Xanten
Auto-évaluation
• introduire un récit
• raconter une succession de faits
• situer une histoire
dans le temps
• donner des détails chronologiques
• dépeindre un état
physique/psychique
• les éléments invariables
exprimant la chronologie
• la subordonnée
temporelle en wenn
• les éléments invariables
exprimant le découpage
du temps
• le son [ts]
• saluer et prendre congé
• se présenter
• prendre contact
Précis
grammatical
p. 139-152
Lexique
allemand-français
p. 153-155
Auto-évaluation
p. 20-21
Auto-évaluation
p. 38-39
• les numéros
d’urgence
• fêtes et traditions
médiévales
à Nuremberg
Auto-évaluation
p. 58-59
p. 76-77
p. 96-97
p. 114-115
Auto-évaluation
p. 134-135
Lexique
français-allemand
p. 156-157
5
fünf
MODE D’EMPLOI
VOICI COMMENT SE PRÉSENTE CHACUN DES 7 CHAPITRES DU MANUEL :
une page d’ouverture
pour découvrir les tâches
à effectuer au cours du
chapitre.
Erkläre mal!
Szene 3
Im Kochkurs
)
3
3
Szene 3
N
die Zubereitung: la préparation
;l1
Ql\ijkjfcc\en`i[`\Mfijg\`j\dXZ_\e#f[\i6
;\`e=i\le[1 AX#`Z_^cXlY\jZ_fe%8cjf#ql\ijk¿
4
)
Lustige Fotos
2
wiegen: peser • eine Schüssel/eine Waage/
avoir besoin d’un récipient/d’une balance/d’un couteau
4
Szene 2
Die Kursleiterin verteilt die Rezepte. Lies die
1 5
1
Attraktive Pause!
2
Du nimmst mit deinem Freund an einem Kochkurs teil.
Die Kursleiterin erklärt das heutige Programm und gibt
Ratschläge. Koche dann die Rezepte.Szene 1
)
)
1
Au cours de cette unité,
tu pourras :
2
NfikjZ_XkqXbk`m
Gehe mit deinem Freund die Zutaten durch und
sprecht über die Zubereitung.
3
2
1
3
Pour établir une succession
chronologique :
+Zuerst kochen wir eine
Vorspeise.
D’abord, nous allons préparer une
entrée.
+Dann machen wir die
Nachspeise.
Ensuite, nous allons faire le dessert.
+Zum Schluss schieben wir den
Kuchen in den Backofen.
Pour terminer, nous allons mettre
le gâteau au four.
Pour justifier une injonction :
+Ihr müsst den Teigein
in den
Morgenmuffel
Kühlschrank stellen! Sonst ist er
zu weich!
Vous devez mettre la pâte au réfrigérateur ! Sinon, elle va être trop
liquide !
Szene 2
NfikjZ_XkqXbk`m
Pour justifier une information :
+Ich spiele einen Morgenmuffel,
denn ich bin total müde.
Zum Verstehen:
Je joue le rôle d’un grincheux au
• verrühren: mélanger
réveil car je suis extrêmement
• hinzugeben: ajouter
fatigué.
Pour justifier une annonce
• auf einen Teller geben:
faite précédemment :
mettre sur une assiette
+Ich lade die Fotos auf den
• in Stücke schneiden:
Computer. Dann können wir
eine
Dia-Show
machen.
Jetzt bist du dran!nämlich
Erkläre
der
Schülervertretung
eure
Je télécharge les photos sur
Initiative.
l’ordinateur. Nous pourrons ainsi
faire une projection de diapositives.
So ist es bei uns
;l1 @Z_Y`e[`\BcXjj\ejgi\Z_\i`e[\iBcXjj\.X%N`i_XY\e[`\J`klXk`fe
Pour exprimer une
XlZ_^\eXlXeXcpj`\ik¿
conséquence :
Ateliers cuisine
avoir une idée
+Das hat nicht so gut geklappt!
Zum
Sprechen:
Pourquoi pas…
Deshalb machen wir noch mal
Ton? correspondant allemand va à
• keine Ruhezone/Essmöglichkeiten/Spiel- und Sportmöglichkeiten haben:
Fotos.
ein? Glückspilz
son cours de cuisine
Cela n’a rien
ne pas avoir d’espaces prévus
se reposer/manger/jouer/faire
du sport
Ça n’apour
pas trop
bien marché !
d’étonnant.
• keinen lebendigen Schulhof
ne pas
avoir
unerefaire
cour de récréation vivante
C’esthaben:
pourquoi
nous
allons
Hör dem Kursleiter En
zu.effet, en Allemagne, •beaucoup
Umbauarbeiten vorschlagen:
proposer des travaux de transformation
des photos.
Szene 1
3
NfikjZ_XkqXbk`m
Pour illustrer un argument :
+Zum Beispiel können wir eine
Tombola organisieren.
Nous pouvons par exemple organiser une tombola.
Pour donner une raison :
+Der Schulhof ist nicht sehr
praktisch, weil wir keine Körbe
haben.
La cour de récréation n’est pas
très pratique parce que nous
n’avons pas de paniers de
basket.
Pour ajouter un élément à son
argumentation :
+Für die Finanzierung haben wir
auch einen Vorschlag.
Nous avons également une proposition pour le financement.
Pour faire le point après une
argumentation :
+Die Klasse 8C schlägt also
mehr Spielmöglichkeiten vor.
La classe 8C propose donc plus
de possibilités de jeux.
4
Der Kurs fängt an. Hör dir die Erklärungen
der Kursleiterin an.
Lies zuerst die Liste mit den Zutaten.
5
eine einfache Vorspeise: une entrée
leckerezum
Nachspeise:
un dessert„Lustige Fotos“. Ein Kamerad
Du kommst zueinespät
Atelier
erklärt dir das Programm.
Mache sofort mit und wähle mit den
überlegt euch: réfléchissez
mit einer Waage: avec une balance
anderen •und
dem Kursleiter die lustigsten Fotos aus.
d’associations ou de maisons pour
Zum Verstehen:
jeunes proposent des cours de
cuisine
dans• verschenken:
l’après-midi offrir
pour les
• ich lade: je charge • zusammen:
ensemble
enfants et les adolescents.
5
4
Dann mal los! Teilt euch die Arbeit
Antworte auf die Fragen der Schüler.
5 und kocht die
Chacun peut y découvrir les secrets
Rezepte.
d’une cuisine
saine,
aussiund
la
<`eJZ_•c\i1
;Xjbc`e^kj\_ijZ_e%8Y\inXjbfjk\k[XjXcc\j6
Diskutiere mit den anderen
über
diemais
Fotos
confection de bons petits<`eXe[\i\iJZ_•c\i1
plats pour
N Teilt euch die Arbeit: Partagez-vous le travail
;Xj`jk\`e\bcXjj\@[\\#XY\in`\cXe^\[Xl\ik[`\
sucht die Besten aus.
Zum Sprechen:
5
1
Zu spät! Begrüße die anderen und entschuldige
dich.
Zum Thema
;l1
2
>lk\eKX^<ekjZ_lc[`^le^¿@Z_¿
,das Rezept(e): la recette
,der Arbeitsschritt(e): l’étape
,die Vorspeise(n): l’entrée
surprendre amis et famille.
9Xljk\cc\6
• zu spät kommen:
N sucht die Besten aus: selectionnez les meilleures
;l1 être en retard
Ql\ijkjfcc\en`i[\e:_`Zfi„\le[[`\Q`kife\nXjZ_\e%
;l1
Ele#n`ibee\eqld9\`jg`\c¿
• die Straßenbahn verpasst haben:
;\`e=i\le[1 AX#]Xe^\en`idXcXe%Nf`jk[\i:_`Zfi„\6NXjjfcc`Z_kle6
;\iBlijc\`k\i1 N`\]`e[\k`_i[Xj=fkf_`\i6;Xj`jk[fZ_jgX`^#f[\i6
avoir raté le tramway
Zum Sprechen:
;l1
AX#jk`ddk;ljZ_e\`[\jk\`e\kfkXcm\ii•Zbk\>i`dXjj\%
• nicht auf die Uhr geguckt haben:
• noch genau berechnen müssen: devoir encore calculer exactement • Spenden
ne pas avoir regardé l’heure
<`eBXd\iX[1 @Z_n\`e`Z_k6;Xj=fkf_`\i`jkXY\iXlZ_cljk`^¿
sammeln: collecter des dons • Sponsoren suchen: chercher des sponsors • keine
Ahnung
haben:
n’avoir
aucune
idée • Wochen dauern: durer des semaines • in den
Zum Sprechen:
nehmen: prendre une pose bizarreFerien
• totalumbauen
verrückt können: pouvoir entreprendre les travaux pendant les vacances
Die Schülervertretung wählt ein Projekt für einen schöneren
Schulhof. Als Klassensprecherin
n stellst du das Projekt
as kan
Pause“Ddeiner
Klasse
z t ! vor und stimmst mit ab.
Ein Kamerad erklärt
dir das heutige
,die Nachspeise(n):
le dessertProgramm.
„Attraktive
,die Zutaten: les ingrédients
Hör zu.
ich j e t
,die Zubereitung(en): la préparation
,Obst und Gemüse waschen: laver
Zum Verstehen:
les fruits tu
et te
légumes
Vor der
Sitzung liest du noch schnell deine Notizen
• du lässt dir eine Rolle einfallen:
trouves un personnage
• Hauptsache,
,schneiden:
couper
Punkte.
Lis cette recette de
es gefällt dir!: ce qui compte,
c’est que
ça te plaisedurch.
! • Bewegungen:
des die wichtigen
Markiere
Zum Verstehen:
schälen:
éplucher photos • mitnehmen: emporter
gâteau d’anniversaire et
mouvements
die besten,Fotos:
les meilleures
• Chicorée: endives • das Apfelmus: la compote de pommes • Eier:
des œufs •• TL
Thema
Zum Punkte:
prépare-le
avec
ta sœur.
faire cuire au four N Vor der Sitzung: Avant la réunion die wichtigen
les points
importants
• als Andenken:
en guise,backen:
de souvenir
(Teelöffel): cuillère à café • EL (Esslöffel): cuillère à soupe • Backpulver:
levure
,in den Ofen schieben: mettre au
,das Foto(s): la photo
four
,fotografieren: prendre des photos
,die Rolle(n): le rôle
Eine Rolle aussuchen! Erkundige dich bei den
,eine Rolle aussuchen: choisir un
anderen.
rôle
,die Klamotten: (fam.) les fringues
N aussuchen: choisir
bei den anderen: auprès des autres
zweiunddreißig
,sich schminken: se maquiller
,sich umziehen: se changer
;l1
<`e\Ifcc\XljjlZ_\eNXjjfcc`Z_[\eeeli
,eine Pose einnehmen: prendre une
jfjZ_e\cc]`e[\e6
pose
<`eBXd\iX[1
|Y\ic\^\dXcM`\cc\`Z_k\`e\eDfi^\edl]]\c
,Grimassen schneiden : faire des
jg`\c\e6
grimaces
1
Szene 1
présenter
un projet
d’amélioration
de ton habitat
urbain
3
*)
Szene 2
participer
à un atelier
artistique
5
Grammatik
**
précisions.
Zum Thema
dreißig
2
Szene 3
participer à la
,der Vorschlag(¨e): la proposition
,einen Vorschlag machen: faire une
proposition
,ein Projekt wählen: choisir un projet
,über ein Projekt abstimmen: voter
un projet
,die Abstimmung(en): le vote
,die Auszählung(en): le
dépouillement
,die Stimme(n): la voix
,die Stimmen auszählen: compter
les voix
Das kanznt !
ich j e t
Ëp.
, de parler
@@
2. Tu souhaites donner une raison et exprimer une conséquence. Fais deux phrases.
3. Tu ajoutes un élément à ton argumentation. Donne une expression.
4. Tu établis une succession chronologique. Donne trois étapes.
Zum Thema
5. Tu justifies une annonce que tu as faite précédemment. Donne deux possibilités.
Souviens-toi du vocabulaire des rubriques Zum Thema du chapitre et complète les schémas.
Szene 1
Szene 2
J g iX Z _ d l j`b
@@ Mach mal eine Pause!
a. Hör zu und finde die Pausen. Klatsche in die
Hänke.
Der Schulhof ist nicht sehr praktisch, weil
wir keine Körbe haben.
Szene 3
, et d’écrire
, de lire
pour y arriver…
une double page Vokabeln in Aktion : apprends
le vocabulaire en situation, à l’aide de ton CD.
Des rubriques Sprachmusik : entraîne-toi avec
ton CD à bien prononcer, à comprendre et à
te faire comprendre.
Wortschatz aktiv!
1. Tu illustres un argument avec un exemple. Fais une phrase.
Erinnere dich und wende an!
@
)0
neunundzwanzig
trois doubles pages Szene qui t’invitent à agir dans des situations
de la vie quotidienne. À toi de jouer !
Suis le parcours proposé dans chaque Szene pour réaliser la tâche
siebenundzwanzig
dreiundzwanzig
MfbXY\ce`e8bk`fe
36, GR p. 139
Kapitel 2 – Erkläre mal!
finale annoncée en haut de page. À toi d’écouter
)
Es dauert noch, weil wir das
genau berechnen müssen.
einunddreißig
achtundzwanzig
).
Grammatik
Pour expliquer la cause qui a occasionné un phénomène, l’allemand
emploie la conjonction weil (parce
que) :
*(
Explique
autres mal!
Kapitelaux
2 – Erkläre
jeunes ton projet
de réaménagement
de votre club.
)/
journée portes
ouvertes de la
Jugendkunstschule
Köln
Kapitel 1 – xxxxxxxxxxx
Hör zu und notiere die Informationen über das andere
Projekt.
Zum Verstehen:
langweilig: ennuyeuse • Körbe: de paniers (de basket)• Tore: de buts• Spielmöglichkeiten:
des possibilités de jeux • Spendenaktionen: des collectes de Dons
Kultour
suivre des
recettes
de cuisine
Pour exprimer le devoir ou l’obliga-
<`eXe[\i\iBXd\iX[1 AX#kfcc\@[\\F[\i¿
*'
Grammatik
avoir l’air complétement déjanté • lustig: drôle • komisch: bizarre
tion imposés par des circonstanZum Verstehen:
ces extérieures, l’allemand emploie
• eine Ruhezone schaffen: créer un
Was für ein spannender Augenblick! Hör der
sollen :
espace pour se reposer
Auszählung zu.
• Sitzplätze: des sièges
Zuerst sollst du Obst und
• eine Graffiti-Wand/eine Kletterwand
Gemüse waschen.
N Was für ein spannender Augenblick!: Quel moment plein de suspens !
aufstellen: installer un mur de graffitis/
Ëp. 37, GR p. 144
d’escalade
Zum Verstehen:
Pour justifier le pourquoi d’une infor• Versteckspiele: des parties de cache• eine ungültige Stimme:
un bulletin
nul donne,
• unterschrieben:
signé • der letzte
mation
que l’on
on emploie
cache
Stimmzettel: le dernier bulletin
vote:• Abgegebene Stimmen: Suffrages exprimés
dennde(car)
• Grünflächenpas
anlegen:
aménager des
les
explications
Kapitel
2 – Erkläre mal!
dreiunddreißig
Jens ist zu spät, denn er hat
espaces vertsde ton professeur
die Bahn verpasst.
• entwerfen: concevoir,
créer
d’arts plastiques.
• Beete: des plates-bandes
Demande-lui des
Ëp. 36-37, GR p. 150
b. Formuliere auf Französisch deine Beobachtungen. Schreibe sie dann in dein Heft.
c. Lies jetzt diese Beispiele. Vergiss die Pause
nicht!
Der Teig muss jetzt in den Ofen. Sonst
wird der Kuchen nichts.
Ihr schlagt also einen Internetclub vor.
Zuerst braucht ihr also genügend Schüler, dann müsst ihr Reklame machen.
Und zum Schluss braucht ihr noch einen
Lehrer.
Ich muss heute in die Schule. Dann muss
ich noch zum Frisör. Und zum Schluss muss
ich zum Theateratelier.
Der Teig muss kalt sein. Sonst ist er zu
weich.
Unsere Klasse ist nicht schön, weil wir
keine Plakate haben, weil wir keine Fotos
haben, und weil wir keinen schönen Ausblickhaben.
J g iX Z _ d l j`b
@ 1 Vokal + 2 gleiche
Konsonanten =
1 kurzer Vokal
a. Hörst du einen kurzen Vokal?
Dann melde dich!
b. Hör dir die CD noch mal an und
schreibe die Wörter in dein Heft.
Kreise die Wörter mit kurzen
Vokalen ein.
@@@
)
Jetzt bist du dran!
1. Weihnachtsfeier im Jugendtreff!
Erkläre deinen Freunden dein Kuchenrezept.
2. Eine neue Dekoration für dein Zimmer.
Diskutiere mit deinen Eltern.
vierunddreißig
I
Kapitel 2 – Erkläre mal!
Pour expliquer la cause
déclaratif) + une subordonnée
le verbe conjugué de la principale est en
seconde position, celui de la subordonnée
se trouve en dernière position :
1 • Observe et déduis.
*,
Wir suchen eine Finanzierung, weil wir für unser
Projekt Geld brauchen.
a. Souligne l’élément qui exprime ici la cause.
b. Quelle place occupe cet élément ?
c. Quelle est son influence sur le reste de la
fünfunddreißig
Le sens de denn (car) est très proche de celui de weil
(parce que). MAIS : denn coordonne deux énoncés
déclaratifs indépendants alors que weil subordonne
une proposition à un ensemble. C’est pourquoi la
structure introduite par denn diffère de la structure
introduite par weil :
denn deux énoncés déclaratifs
les verbes conjugués sont en deuxième
place :
Wir suchen eine Finanzierung, denn wir brauchen
Geld für unser Projekt.
weil
une proposition principale (= un énoncé
Szene 1
c. Formuliere auf Französisch mit
deinem/deiner Lehrer(in) eine
Regel.
*+
Grammatik in Aktion
Wir suchen eine Finanzierung, weil wir Geld für
unser Projekt brauchen.
GR p. 150
3 • Passe à l’action.
proposition ?
Ton professeur fait l’appel. Justifie l’absence de tes
camarades.
2 • Retiens.
Pour exprimer la cause, l’allemand peut employer la
conjonction de subordination weil :
– Warum braucht ihr Geld?
– Weil wir neue Sachen kaufen wollen.
Weil est une conjonction de subordination qui
introduit une proposition subordonnée, c’est-à-dire
dépendante. Cette dépendance s’exprime par une
structure particulière : toute la proposition introduite
présente une structure conforme à l’ordre fondamental,
celui qui se lit de droite à gauche et que l’on retrouve
dans le mot composé et le groupe infinitif (voir Précis
grammatical p. 139).
Il en va de même pour la proposition subordonnée
introduite par weil :
une double page Grammatik in Aktion :
découvre le fonctionnement de la langue
allemande.
Wir brauchen Geld, weil wir neue Sachen
kaufen wollen.
On voit bien que la subordonnée se lit de droite à
gauche, exactement comme le mot composé ou le
groupe infinitif.
Si l’on veut ensuite créer un énoncé déclaratif à partir
de la subordonnée, il suffit de ne pas mettre weil et de
déplacer le verbe conjugué à la seconde place :
Weil wir neue Sachen kaufen wollen.
Wir wollen neue Sachen kaufen.
GR p. 139
3 • Passe à l’action.
Tu prépares ta valise pour le voyage de classe. Ta mère
te pose des questions. Réponds.
6
sechs
*sechsunddreißig
Die Mutter: Warum nimmst du einen Fotoapparat
mit?
Du: Weil ich doch fotografieren will!
Szene 2
II
Pour justifier un phénomène antérieur
en expliquant sa cause
premier du second ?
2 • Retiens.
Pour exprimer un devoir ou une obligation, l’allemand
dispose de deux moyens :
– le mode impératif :
Hilf doch deinem Vater!
– les verbes modaux sollen et müssen :
Du sollst/musst deinem Vater helfen.
Sollen est un verbe de modalité qui présente une
conjugaison du même type que celle des autres verbes
de modalité (können, wollen, müssen…) :
ich
sollØ
wir
sollen
du
sollst
ihr
sollt
er/es/sie sollØ
sie/Sie
sollen
Différence entre sollen et müssen :
Tous les deux expriment un devoir ou une obligation,
mais dans des contextes différents :
– müssen ne fait que constater de façon objective
une situation dans laquelle le devoir ou l’obligation
s’imposent d’eux-mêmes de façon évidente ;
– sollen fait intervenir une circonstance extérieure qui
est à l’origine de ce devoir ou de cette obligation.
Wir müssen zuerst die Vorspeisen machen: sera dit
dans un contexte où cette obligation s’impose d’ellemême comme une évidence.
Wir sollen zuerst die Vorspeisen machen :
s’emploiera dans divers contextes qui sous-entendront
toujours qu’une instance extérieure est à l’origine de
cette obligation : par exemple, le professeur l’a dit, ou
bien cela est écrit dans le livre de recettes, etc.
1 • Observe et déduis.
Jens hat die Bahn verpasst, denn er hat nicht auf
die Uhr geguckt.
a. Quel élément introduit une justification ?
b. Quel autre élément pourrait-on envisager également
1 • Observe et déduis.
Wir sollen sofort anfangen.
Wir müssen sofort anfangen.
a. Quel est le sens commun à ces deux énoncés ?
b. Quel contexte peut-on imaginer pour différencier le
Jessica - krank sein
Holger - beim Direktor sein
GR p. 144
Emma - bei der Schülervertretung sein
3 • Passe à l’action.
pour expliquer la cause ?
c. Ces deux éléments ont-ils la même influence sur la
Jan - die Straßenbahn verpasst haben
structure de la proposition ?
2 • Retiens.
Denn est une conjonction de coordination (un
connecteur) au même titre que und ou oder : elle sert
à relier deux énoncés indépendants pour introduire
une explication ou une justification par rapport à ce
qui précède :
Wir müssen noch mal fotografieren, denn es hat
nicht gut geklappt.
Jan ist nicht da, denn er hat die Straßenbahn
verpasst.
Tu es en retard ce matin. Demande à ton professeur
ce qu’il faut faire.
gut zuhören
deine Sachen nehmen
dein Heft aufschlagen
Szene 3
Pour exprimer un devoir ou
III
une obligation imposés par des
circonstances extérieures
einen Bleistift nehmen
das Buch nehmen
Du: Was soll ich tun?
Dein Lehrer: Du sollst deine Sachen nehmen.
Kapitel 2 – Erkläre mal!
*.
siebenunddreißig
DU MANUEL
une double page Tu es
maintenant capable de… :
fais le bilan dans ton
cahier d’activités, de
tout ce que tu as appris
à faire et de ce que tu
dois encore améliorer.
Grâce aux smileys
, tu sais où
tu en es !
Kl\jdX`ek\eXekZXgXYc\[\%%%
)
1 Écoute les explications d’un autre participant.
2 Discute avec tes camarades pour mettre ton rôle au point.
¿jl`mi\[\ji\Z\kk\j[\Zl`j`e\
¿gi„j\ek\ilegifa\k[ËXd„c`fiXk`fe
[\kfe_XY`kXkliYX`e
Tu prépares avec tes camarades et la responsable de l’auberge de jeunesse
le pique-nique pour votre excursion.
1 Écoute les consignes de la responsable.
Tu participes en tant que délégué de ton quartier à la manifestation
Jugendforum de ta ville.
2 Lis les recettes des plats à préparer ainsi que la liste des choses à emporter.
1 Consulte tes notes avant d’exposer le projet pour ton quartier.
2 Écoute l’exposé d’un projet proposé par un autre quartier.
3 Explique votre projet pour ton quartier.
4 Réponds aux questions des autres participants.
3 Mettez-vous d’accord et partagez-vous les tâches à accomplir.
¿gXik`Z`g\i~leXk\c`\iXik`jk`hl\
AUTOÉVALUATION
Tu participes à un stage de théâtre.
Reporte-toi à ton cahier d’activités pour effectuer ces tâches et connaître
tes points forts et tes points faibles.
*/
Kapitel 2 – Erkläre mal!
achtunddreißig
)
… Kultour
d Der Kursleiter erklärt dir das Atelier
„Teen Art – Art for teens“. Hör zu.
3 Du interessierst dich besonders für einige Ateliers.
Schaue in die verschiedenen Workshops rein.
e Du stellst dem Kursleiter Fragen über
nötiges Material.
a Wie zeichnet man einen Comic? Sieh dir
die Ausstellung zum Comic- und Mangakurs an.
;l1
>lk\eKX^@Z_dZ_k\^\ie\Xe@_i\dBlijk\`ce\_d\e%
NXj¿
Blijc\`k\i1 EX^\ie\?Xjk[l[\eejZ_fe¿
;l1
AX#`Z__XY\jZ_fe¿
Blijc\`k\i1 ;lYiXlZ_jkXlZ_¿
■
Schritt 1: Der Kopf – seine Proportionen.
■
Schritt 2: Gesichtsausdrücke.
■
Schritt 3: Der Held nimmt Form an und wird lebendig.
■
Schritt 4: Andere Figuren - der Held ist niemals alleine…
Wut
Überraschung
)
Freude
Traurigkeit
Die Jugendkunstschule eine tolle Schule!
Zum Sprechen:
• brauchen: avoir besoin de
• verschiedene Materialien: différents matériaux
• Aquarellfarben: de l’aquarelle
• Ölfarben: de la peinture à l’huile
• Faserstifte: des feutres
• Kreiden: des craies
• Buntstifte: des crayons de couleur
• ein Pinsel: un pinceau
• eine Leinwand: une toile
• Papiersorten: des types de papier
Zum Verstehen:
• keine Vorkenntnisse: pas de connaissances
préalables
• Einfach nur Mut und Lust auf etwas Neues:
Seulement de l’audace et l’envie d’innover
2 Na dann los! Du gehst zum „Tag der Offenen Tür“ und erkundigst dich.
deux doubles pages
Kultour : pars à la
découverte de la
civilisation allemande !
Kultour …
a Die Leiterin stellt die Kunstschule vor und erklärt das Angebot.
Hör zu.
Zum Verstehen:
• tolle Angebote: un choix épatant
• Kunst: arts plastiques
• eine besondere Schule: une école particulière
• die Kurse finden … nachmittags … statt:
les cours se déroulent l’après-midi
Im Briefkasten findest du eine Infobroschüre über das Nachmittagsprogramm
der Jugendkunstschule Köln. Am „Tag der Offenen Tür“
informierst du dich.
f Lies das Infoblatt zum Atelier „Straßentanz und Graffiti“.
■
Schritt 5: Die Aufteilung der Seite.
■
1 Du entdeckst diese Broschüre im Briefkasten.
&*/diese
"/(&#05
'63"--&%*&4
1" "/.64*,
■ Du entdeckst: tu découvres
Lies die Broschüre und informiere dich über
Schule.
Schritt 6:
Knallige Farben zeigen Aktion. Jetzt fehlt
nur noch der Text. Was sagen deine Helden?
b Zwei Kursteilnehmer vom letzten Jahr
zeigen dir die Plakate. Hör zu.
zweiundvierzig
b Ein tolles Programm! Lies die Liste und markiere
deine Lieblingsateliers.
#&8&(6/(6/%'"3#&)"#&/
8*380--&/*/%*&4&.803,4)01$00-&453" &/5"/;&
&/5%&$,&/1"3"--&--&3/&/8*3&*/'"$)&(36/%-"(&/
%&3(3"''*5*,6/45,&//&/.*5413":46/%'"3#&
(&45"-5&/8*3#6)/&/#*-%&3'636/4&3&703'6)36/(
".+")3&4&/%&
Zum Verstehen:
• Spaß an Musik, Bewegung und Farbe haben:
aimer la musique, le mouvement et la couleur
• einfache Grundlagen: des principes de bases
• (wir) gestalten: nous créons
• Bühnenbilder: des décors de la scène
• für unsere Vorführung: pour notre représentation
Zum Verstehen:
• Gesichtsaudrücke:
expressions du visage
• Der Held nimmt Form an:
Le héros prend forme
• (er) wird lebendig: (il) prend vie
• Die Aufteilung: La disposition
• niemals: jamais
• Knallige Farben: Des couleurs vives
+)
*0
neununddreißig
p
h ip-ho
gitarre
keramik
4 Jetzt ist es entschieden!
Nimm dir eine Anmeldekarte und fülle sie aus.
o
v ide
ics
com
mangas
c Sprich mit den beiden und stelle
ihnen Fragen.
Zum Verstehen:
• deine eigene Comic- und Mangawelt
erfinden: créer ton propre univers
de B.D. et de mangas
• entscheiden: décider
• eine Bewegung: un mouvement
• Schriftarten: des styles d’écritures
;l1
;Xjbc`e^kaX\Z_kbcXjj\
DXZ_k\lZ_[XjJgX6
K\`ce\_d\i(1 AX%
K\`ce\_d\i)1 KfkXc¿
Kapitel 2 – Erkläre mal!
+*
dreiundvierzig
Zum Verstehen:
• Veranstaltungsräume:
salles où se déroulent les activités
• Begrüßungsansprache der Leiterin:
discours de bienvenue de la directrice
c Du hast Glück! Die Leiterin der Jugendkunstschule hat Zeit.
Stelle ihr deine Fragen.
;l1
>lk\eKX^%@Z_dZ_k\¿
;`\C\`k\i`e1 ?XccfJZ_e#[Xjj[l^\bfdd\eY`jk
;l1
@Z_`ek\i\jj`\i\d`Z_]•i¿
+'
une double page Lesbar :
découvre le plaisir de la lecture.
10
15
Hörbar
einundvierzig
Lesbar
)
5
• Hörprobe 1
+(
Kapitel 2 – Erkläre mal!
vierzig
)
Zum Sprechen:
• wissen: savoir
• Fragen haben: avoir des questions
20
Alle Kinder kennen ihn – den Goldbären,
auch Gummibär oder Gummibärchen genannt.
Ob Gummibärchen, Gummibär oder Goldbär,
das Gummibärchen kennen alle Generationen
auf der Welt. Es hat sogar in all den Jahren
Kultstatus gewonnenr. Viele wissen aber nicht,
dass Hans Riegel aus Bonn (HARIBO) diese
Tierarts – auf Lateinisch
ursus latex – 1922 entdeckt
hat. Damals hatte der Bär
die Form eines Tanzbären
auf Jahrmärktent.
Andere Artgenossenu hat Hans
Riegel auch entdeckt, etwa
den Schwarzbären (ursus niger) aus Lakritz.
Diese erste Generation gehorchte den Gesetzen der Evolution und kannte verschiedene
Veränderungenv. Nach dem Tanzbären der
20ger Jahre und den Teddybären der 30ger Jahre
erblickt der Goldbär 1960 das Licht der Weltw
und bekommt 1967 sogar eine offizielle
Geburtsurkunde x mit der Anerkennung als
offizielle Marke.
Die moderne Wissenschaft hat das Gummibärchen genau untersucht und erforscht. Und
es gibt noch einige Überraschungen und Rätsely.
Das steht allerdings fest: das Gummibärchen
ist 2,2 cm groß und hat verschiedene
Farben: rot, grün, orange, gelb und
weiß. Gummibärchen haben einen
großen Familiensinn, z denn sie
leben in großen Kolonien zusammen.
Das Gummibärchen ist kein Einzelgänger r{!
1989 wechselt das Gummibärchen die
Farben. Die knalligen Farben sterben ausrr und
eine neue Bärenart mit blassen Farbenrs kommt
auf die Welt. Dieses moderne Gummibärchen ist
aus Glukosesirup (für die Durchsichtigkeitrt),
aus Zucker und Dextrose (für die Süßeru) und
Absatz II
a. Fülle diesen Zeitstrahl aus und gib wichtige Informationen mit an.
• Bestimme die Natur des Hörtextes.
• Achte auf Namen und Titel.
• Achte auf die Intonation.
1910
1920
1930
1940
1950
1960
1970
50
30
55
rÅÅ BÅ;IJÅCbC;Å:;L;DKÅ9KBJ;Å7KÅVÅBÅ:;IÅ7DI
sÅÅ 9;JJ;Å;IFa9;Å7D?C7B?aH;
tÅÅ Å9;JJ;Å`FEGK;…ÅB«EKHIÅ7L7?JÅB7Å<EHC;Å
Å :;IÅEKHIÅCEDJH`IÅIKHÅB;IÅ<E?H;I
uÅÅ «7KJH;IÅ9ED=`DaH;I
vÅÅ 9EDDKJÅ:?L;HIÅ9>7D=;C;DJI
wÅÅ LE?JÅB;Å@EKH
xÅÅ KDÅ79J;Å:;ÅD7?II7D9;ÅE<VÅ9?;B
yÅÅ GK;BGK;IÅIKHFH?I;IÅ;JÅGK;BGK;IÅ`D?=C;I
zÅÅ KDÅ=H7D:ÅI;DIÅ:;ÅB7Å<7C?BB;
60
65
r{ÅIEB?J7?H;
rrÅÅ:?IF7H7?II;DJ
rsÅ7L;9Å:;IÅ9EKB;KHIÅF[B;IÅ
rtÅJH7DIF7H;D9;
ruÅB;Å=EpJÅIK9H`
rvÅB7Å9EDI?IJ7D9;ÅCE;BB;KI;
rwÅ;Å9;IÅ`JK:;IŖI9?;DJ?VÅGK;I—
rxÅÅIKHÅB;Å:`9E:7=;
35
Absatz IV
a. Die Gummibärchen haben sich 1989 verändert. Male sie mit den neuen Farben aus.
40
d. Eine Farbe haben die Gummibärchen nie. Male den Kasten mit dieser Farbe aus.
2000
1900
25
Einige Rätsel bleiben noch offen. Bisher sucht
man noch nach Antworten auf folgende Fragen:
- Träumen Gummibärchen?
- Welche Psychologie haben Gummibärchen?
- Sprechen Gummibärchen Sprachen?
- Warum gibt es nur weibliche Gummibärchen
in der Werbung?
In den nächsten Jahren rechnet man allerdings
schon mit der Entschlüsselungrx aller Gummibärchen-Gene.
b. Mache eine Liste und schreibe die Zutaten für Gummibärchen auf.
c. Finde die Früchte für den Geschmack und male das Kästchen für die Farben aus.
Absatz I
a. Finde den Hauptgegenstand in diesem Text und seine Synonyme.
b. Fülle das wissenschaftliche Merkblatt im Arbeitsheft aus.
Für Besserwisser
Hörtipps
45
aus Gelatine (für die Weicherv). Hinzukommen
noch Frucht- und Pflanzenkonzentrate sowie Stärke,
Öle und Zitronensäure.
Ein rotes Gummibärchen
isst Himbeerkonzentrate,
ein grünes Gummibärchen
isst Erdbeerkonzentrate, ein
gelbes Gummibärchen isst Zitronenkonzentrate,
ein oranges Gummibärchen isst Orangenkonzentrate und ein weißes Gummibärchen isst
Ananaskonzentrate.
Aus diesen Untersuchungenrw hat die Wissenschaft herausgefunden: Es kann keine blauen
Gummibärchen geben. Warum? Ganz einfach!
Es gibt nämlich in der Natur keinen Farbstoff
für ein schönes Blau!!!
1980
1990
Absatz V
a. Ein Bild gehört nicht hierher. Finde es heraus.
b. Suche im Internet Fotos und Bilder von diesen Bären und mache ein Infoplakat.
• Hörprobe 2
Absatz III
a. Finde die richtigen Gummibärchen.
Tierische Kosenamen
Hörtipps
• Konzentriere dich zuerst auf den Titel und stelle Vermutungen auf.
• Konzentriere dich auf den Anfang. Bestimme die Natur des
Hörtextes.
• Hörprobe 3 Hunde = Mäuse!?
Hörtipps
• Denke über den Titel nach.
• Definiere die Situation in diesem Hörtext.
• Hörtest 1
• Hörtest 2
une page Hörbar :
entraîne-toi
et teste ta
compréhension
de l’oral.
b. Finde die psychologischen Eigenschaften der Gummibärchen.
++
vierundvierzig
b. Suche Bilder (im Lexikon, im Internet ...) und illustriere die letzte Information.
Kapitel 2 – Erkläre mal!
+,
fünfundvierzig
7
+sechsundvierzig
Mode d’emploi du manuel
sieben
8
acht