Download D Rotlichtlampe Infrared health lamp Infračervená zdravotní lampa

Transcript
D Rotlichtlampe
Bedienungsanleitung
Infrared health lamp
Instruction manual
Infraervená zdravotní lampa
Návod k obsluze
Lampa z promiennikiem podczerwieni
Instrukcja obsugi
H Vörös infralámpa
Használati útmutató
D
EINLEITUNG ....................................................................................................................................2
VORSICHT........................................................................................................................................2
Bedienung .........................................................................................................................................3
REINGUNG UND PFLEGE ..............................................................................................................3
LEUCHTMITTEL ERSETZEN ..........................................................................................................3
TECHNISCHE DATEN .....................................................................................................................4
INTRODUCTION ..............................................................................................................................5
SAFETY ADVICES ...........................................................................................................................5
OPERATION .....................................................................................................................................6
CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................................................6
REPLACING THE LIGHT BULB ......................................................................................................6
TECHNICAL DATA...........................................................................................................................7
ÚVOD ................................................................................................................................................8
BEZPENOST..................................................................................................................................8
OBSLUHA .........................................................................................................................................9
ÚDRBA A ITNÍ ........................................................................................................................9
VMNA ÁROVKY ........................................................................................................................9
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................9
WPROWADZENIE..........................................................................................................................10
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA...............................................................................................10
OBSUGA.......................................................................................................................................11
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...............................................................................................11
WYMIANA ARÓWKI.....................................................................................................................11
DANE TECHNICZNE .....................................................................................................................12
H
BEVEZET .....................................................................................................................................13
BIZTONSÁGI TANÁCSOK .............................................................................................................13
KEZELÉS ........................................................................................................................................14
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS .................................................................................................14
AZ ÉG CSERÉJE.........................................................................................................................15
MSZAKI ADATOK ........................................................................................................................15
Garantiekarte .................................................................................................................................D
Warranty.........................................................................................................................................
Záruní list......................................................................................................................................
Karta...............................................................................................................................................
Garancialevél .................................................................................................................................H
1
EINLEITUNG
Infrarotlicht fördert die Durchblutung und Ihr Wohlbefinden. Die Wärme dringt tief in Gewebe
und Muskeln ein. Die Verwendung des Rotlichtes ersetzt keine ärztliche Behandlung. Bei
ernsthaften Muskelverletzungen, Prellungen, hartnäckigen Erkältungen oder anderen
Beschwerden müssen Sie in jedem Fall zunächst einen Arzt konsultieren.
Das Rotlicht sollte nicht zur medizinischen Heilbehandlung eingesetzt werden, außer auf
Empfehlung Ihres Hausarztes.
VORSICHT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit
ausgehändigt werden.
Dieses Gerät entspricht den technischen Normen und den betreffenden
Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäßen
Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, dass die Netzspannung mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine
gewerbliche Nutzung bestimmt.
Öffnen Sie das Gerät im Schadensfall niemals selbst. Sollten Gerät oder Netzkabel
beschädigt sein, lassen Sie es von einem Fachmann reparieren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht an scharfen Kanten scheuert oder
geknickt wird. Das Gerät darf in keinem Fall benutzt werden, sollte das Netzkabel
sichtbare Schäden aufweisen.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung
dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer
vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zur Stolperfalle wird.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Netzstecker niemals in Wasser.
Bedienen Sie das Gerät auch nicht mit nassen Händen. Stromschlaggefahr!
Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Badewanne oder Dusche, oder einem mit Wasser
gefüllten Waschbecken verwendet werden.
Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser fallen, lassen Sie das Gerät vor dem
Wiedereinschalten von einem Fachmann überprüfen. Nicht ins Wasser fassen!
Immer zuerst den Netzstecker ziehen!
Nutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit den Geräten
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen die Geräte nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Elektrogeräte außer Reichweite von Kindern.
Die Leuchte darf nicht betrieben werden, wenn sie sichtbare Schäden aufweist oder
heruntergefallen sein sollte.
Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Betreiben Sie das Gerät nur stehend auf einer ebenen, rutschfesten Fläche. Entfernen Sie
feuergefährdete und metallische Gegenstände aus dem Strahlungsbereich.
Sollten
Sie
unter
Hautschwellungen
oder
–reizungen,
Verbrennungen,
Durchblutungsstörungen, Diabetes, Tuberkulose, Tumoren, Prellungen, Neuralgie oder
Schmerzen ungeklärter Ursache leiden oder einen Herzschrittmacher tragen, wird von
einer Verwendung des Gerätes dringend abgeraten.
2
D
22. Die Augen müssen vor Infrarot-Bestrahlung geschützt werden.
23. Die Leuchte darf nicht abgedeckt werden und ist jederzeit staubfrei zu halten.
Brandgefahr!
24. Die Leuchte ist nicht hinter Vorhängen oder in der Nähe dieser oder anderen
brennbaren Materialien zu betreiben oder abzukühlen. Brandgefahr!
25. Ein Mindestabstand von 50 cm zur bestrahlten Fläche (auch Haut) ist
unbedingt einzuhalten.
26. Es dürfen nur Leuchtmittel des Typs PHILIPS Infrarot-Birne R95E (230V~, 100W) mit
diesem Gerät verwendet werden. Leuchtmittel anderen Typs können das Gerät
beschädigen.
Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht für
kommerzielle Zwecke benutzt werden.
BEDIENUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Stellen Sie das Gerät unter Beachtung der Sicherheitshinweise auf.
Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose.
Das Rotlicht leuchtet. Infrarotlicht entwickelt sehr schnell seine größte Wärme, insofern ist
kein Vorheizen notwendig.
Richten Sie den Winkel des Rotlichtes entsprechend ein und halten Sie einen
Mindestabstand von 50cm zur bestrahlten Fläche ein.
Die einzelne Benutzungsphase sollte 15 Minuten nicht überschreiten!
Die Benutzung kann wiederholt werden, allerdings sollten mehrere Stunden Pause
zwischen den Anwendungen liegen.
Nach jeder Benutzung muss das Rotlicht ausreichend lange abkühlen.
Die Oberfläche der Leuchte wird im Betrieb sehr schnell heiß. Berühren Sie die Leuchte
zum Einstellen nur am hinteren Ende des Leuchtenkopfes. Verbrennungsgefahr!
REINGUNG UND PFLEGE
1.
2.
Ziehen Sie vor der Reinigung und Pflege den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
die Leuchte vollständig abkühlen.
Reinigen Sie die Leuchte nur mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch.
LEUCHTMITTEL ERSETZEN
1.
2.
3.
4.
5.
Sollte das Leuchtmittel defekt sein, so muss es ersetzt werden.
Trennen Sie vor dem Austausch die Leuchte vom Stromnetz und lassen Sie sie vollständig
abkühlen.
Drehen Sie das Leuchtmittel gegen den Uhrzeigersinn heraus und entsorgen Sie es
bestimmungsgemäß.
Setzen Sie ein neues Leuchtmittel des gleichen Typs [PHILIPS Infrarot-Birne R95E
(230V~, 100W)] in die Fassung ein.
Die Leuchte ist nun wieder betriebsbereit.
3
D
TECHNISCHE DATEN
Rotlicht:
Netzspannung:
Leuchtmittel:
Max. 100W
230V~ 50Hz
PHILIPS Infrarot-Birne R95E (230V~, 100W)
Umwelthinweis
Elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Sollten Sie sich von dem Gerät trennen wollen, informieren Sie sich in Ihrer
kommunalen Stelle über eine fachgerechte Entsorgung von Elektroschrott.
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, machen Sie das Gerät unbrauchbar, indem Sie
den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Kabel durchtrennen.
Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht für
kommerzielle Zwecke benutzt werden.
Importiert durch:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
4
D
INTRODUCTION
Infrared light stimulates blood circulation and your well-being. Warmth deeply penetrates tissues
and muscles. Using red light does not substitute medical treatment. If you have serious
muscle injuries, contusions, persistent cold or other disorders, you should consult your
doctor first.
Red light should not be used for medical treatment, unless stated otherwise by your doctor.
SAFETY ADVICES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Read this instruction manual carefully before using the product.
If you pass on the device to a third party, please include this instruction manual as well.
This device complies with technical norms and safety requirements for electric devices.
The manufacturer accepts no responsibility for damages resulting from improper use or noncompliance with this instruction manual.
Before using the device check if power supply voltage corresponds with the power supply
details on the rating plate.
This product is intended only for private, not commercial use.
Should damage occur, do not open the device yourself. If the device or its power cord is
damaged, consult a qualified specialist.
Make sure that the power cord is not rubbed against sharp edges or is not folded. The
device must not be used if the power cord is visibly damaged.
In order to avoid any hazards, a damaged outer flexible cord of this lamp can be replaced
only by the manufacturer, its Service Centre or similarly qualified specialist.
Make sure that nobody trips over the power cord.
Do not immerse the device, power cord or power plug in water. Do not operate the
device with wet hands. Danger of electric shock!
The device must not be used in the proximity of a bathtub or shower, or a washbasin filled
with water.
Should the device fall in water, have it checked by a qualified specialist. Do not touch
it with water! Always disconnect the power plug first!
Do not use the device outdoors.
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or by those who lack experience and knowledge, unless they
are supervised or have been given instructions concerning the use of the device by a person
responsible for their safety.
Children must be supervised at all times to ensure they do not play with the device.
Keep electric devices out of the reach of children.
The lamp cannot be used if it has been visibly damaged or should have been dropped.
Do not disconnect the power plug by pulling the power cord.
Use the device only on a level, non-slip surface. Remove flammable and metallic objects
from the area of radiation.
Should you suffer from skin swellings or rash, burns, blood circulation disorders, diabetes,
tuberculosis, tumours, contusions, neurotic pains or aches of unknown origin, or if you have
a pace maker, it is strongly advised not to use the device.
Eyes must be protected from infrared radiation.
5
23. The lamp must not be covered and has to be maintained dust-free at all times. Danger
of fire!
24. Do not operate the lamp, or leave it to cool down, behind curtains, in the proximity
thereof or other flammable materials. Danger of fire!
25. It is strongly recommended to keep the minimum distance of 50 cm to
the irradiated surface (also skin).
26. You can use only illuminates of the type PHILIPS infrared light bulb R95E (230V~, 100W).
Light bulbs of other types may damage the device.
This device is suitable only for private use and must not be used for commercial purposes.
OPERATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Mount the device following the Safety Advices carefully.
Connect the power plug with a corresponding socket.
The red light starts glowing. Infrared light heats up very quickly, pre-heating is not
necessary.
Adjust the angle of the lamp keeping the distance of 50 cm to the irradiated surface.
Do not use the device for more than 15 minutes at a time!
You can use the device repeatedly, however, you should wait a couple of hours
before using the lamp again.
After each use the lamp must cool down completely.
Surface of the lamp gets very hot during use. In order to adjust the lamp, touch it only on the
rear end of the light head. Burn hazard!
CLEANING AND MAINTENANCE
1.
2.
Before cleaning, disconnect the power plug from the socket and let the device cool down
completely.
Clean the lamp only with a dry or slightly damped cloth.
REPLACING THE LIGHT BULB
1.
2.
3.
4.
5.
Should the bulb do not work, it needs to be replaced.
Before replacing, disconnect the lamp from the mains supply and let the device cool down
completely.
Turn the bulb counter clockwise, take it out and dispose of it according to binding
regulations.
Insert a new bulb of the same type [PHILIPS infrared light bulb R95E (230V~, 100W)].
The lamp can be used again.
6
TECHNICAL DATA
Red light:
Rated voltage:
Light bulb:
Max. 100W
230V~ 50Hz
PHILIPS infrared light bulb R95E (230V~, 100W)
Environmental protection
Electric and electronic devices should not be disposed of with household
garbage. If you want to dispose of this device, contact local authorities
about the correct method of waste disposal.
When the operational life of the device has come to an end, disable the device by
disconnecting the power plug from the socket and cut the power cord in two.
This device is suitable only for private use and must not be use for commercial purposes.
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
7
ÚVOD
Infraervená lampa stimuluje cirkulaci krve a má pízniv vliv na zdraví. Teplo prostupuje hluboko
do tkání a svalstva. Pouívání infraervené lampy nenahrazuje lébu. V pípad váného
poranní svalu, pohmodní, perzistentního chladu nebo pi jinch obtíích by jste se mli
obrátit nejprve na vaeho lékae.
Infraervená lampa by nemla bt pouívána k léb, pokud tak nestanoví léka.
BEZPENOST
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Ped prvním pouitím si peliv pette tento návod k obsluze.
Jestlie pístroj pedáte jinému uivateli, prosím, pilote také tento návod k obsluze.
Tento pístroj odpovídá technickm normám a píslunm bezpenostním pedpism
vztahujícím se na elektrické pístroje.
Vrobce nenese odpovdnost za kody vzniklé v dsledku nesprávného pouívání nebo
nerespektování návodu k obsluze.
Ped zapojením kabelu do zásuvky zkontrolujte, zda údaj na typovém títku vrobku
odpovídá naptí ve vaí elektrické zásuvce.
Tento pístroj je uren pro individuální potebu a není uren pro komerní vyuití.
V pípad poruchy, se nesnate vrobek sami opravovat. Jestlie dojde k pokození
pístroje nebo kabelu, nechte opravit kvalifikovanou osobou.
Dávejte pozor, aby kabel nebyl veden pes ostré hrany nebo nebyl skípnut. Pístroj nesmí
bt pouíván, kdy je kabel viditeln pokozen.
Aby nedolo k úrazu, pokozen kabel této lampy me bt vymnn pouze vrobcem, v
servisním centru vrobce nebo kvalifikovanou osobou.
Dávejte pozor, aby o kabel nikdo nezakopl.
Pístroj, kabel nebo zástrku neponoujte do vody. Nedotkejte se pístroje mokrma
rukama. Nebezpeí úrazu elektrickm proudem!
Pístroj nesmí bt pouívána ve spre, v blízkosti vany nebo umyvadla naplnného vodou.
Spadne-li pístroj do vody, nechte ho zkontrolovat kvalifikovanou osobou ped dalím
pouíváním. Nedotkejte se pístroje ve vod! Vdy nejprve odpojte kabel ze zásuvky!
Nepouívejte pístroj venku.
Tento pístroj není uren pro pouití osobami (vetn dtí) se sníenmi fyzickmi,
smyslovmi nebo duevními schopnostmi nebo nedostatkem zkueností a znalostí, ledae
by byli pod dohledem nebo poueny o pouití pístroje osobou zodpovdnou za bezpenost.
Dti by mli bt pod dohledem, aby si nehrály s pístrojem.
Elektrické pístroje skladujte mimo dosah dtí.
Lampa nesmí bt pouívána, jestlie je viditeln pokozená nebo by mla spadnout na zem.
Vdy odpojte kabel taením za zástrku nikoliv ru kabelu.
Pouívejte pístroj pouze na rovném nekluzkém povrchu. Odstrate holavé a kovové
pedmty z oblasti záení.
Jestlie se objeví svdní pokoky nebo vyráka, popálení, problémy s cirkulací krve, cukrovka,
tuberkulóza, nádor, pohmodní, neurotická bolest, palivá bolest neznámého pvodu nebo
máte-li stimulátor srdení innosti, varujeme vás ped pouíváním tohoto pístroje.
Oi musí bt chránné ped infraervenm záením.
Lampa nesmí bt zakrytá a musí bt v bezpraném prostedí. Nebezpeí poáru!
Nepouívejte lampu nebo ji nenechávejte vychladnout v blízkosti záclon nebo jinch
holavch materiál. Nebezpeí poáru!
Dodrujte minimální vzdálenost 50 cm od ozaovanému povrchu (pokoky).
Mete pouít pouze árovku typu PHILIPS infraervená árovka R95E (230V~, 100W).
árovka jiného typu by mohla pokodit pístroj.
Tento pístroj je uren pouze pro individuální potebu a nesmí bt pouíván pro komerní
úely.
8
OBSLUHA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pi sestavování pístroje dodrujte Bezpenostní pokyny.
Zapojte kabel do vhodné zásuvky.
ervené svtlo zane záit. Infraervené svtlo se zaheje pomrn rychle, pedehívání
není nutné.
Pizpsobte úhel záení, ale zachovejte minimální vzdálenost 50 cm od ozaovaného místa.
Nepouívejte pístroj déle jak 15 minut pi jednom pouití!
Pístroj mete pouít opakovan, nicmén by jste mli pokat pár hodin ped dalím
pouitím.
Po kadém pouití musí lampa zcela vychladnout.
Povrch lampy se stává velice horkm pi pouívání. Pi nastavovaní se lampy se dotkejte
pouze na okrajích erveného svtla. Nebezpeí popálení!
ÚDRBA A ITNÍ
1.
2.
Ped itním nejprve opojte kabel ze zásuvky a nechte pístroj zcela vychladnout.
Lampu otete suchm nebo lehce navlhenm hadíkem.
VMNA ÁROVKY
1.
2.
3.
4.
5.
Jestlie árovka nesvítí, musí bt vymnna.
Ped vmnou odpojte kabel ze zásuvky a nechte pístroj zcela vychladnout.
Otote árovkou ve smru hodinovch ruiek, árovku vyndejte a zlikvidujte ji podle
platnch smrnic.
Naroubujte novou árovku stejného typu [PHILIPS infraervená árovka R95E (230V~,
100W)].
Lampu mete zase pouívat.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ervené svtlo:
Jmenovité naptí:
árovka:
Max. 100W
230V~ 50Hz
PHILIPS infraervená árovka R95E (230V~, 100W)
Ochrana ivotního prostedí
Elektrické a elektronické pístroje nesmí bt vyhozeny do domácího
odpadu. Informujte se na místn písluném úad o monosti správné
likvidace.
Po skonení ivotnosti pístroje, rozeberte pístroj odpojením kabelu ze zásuvky a kabel
pestihnte.
Tento pístroj je uren pouze pro individuální potebu a nesmí bt pouíván pro komerní
úely.
Dovozce:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
9
WPROWADZENIE
Lampa podczerwieni poprawia krenie krwi oraz wpywa na dobre samopoczucie. Ciepo
gboko przenika przez tkanki i minie. Stosowanie lampy podczerwieni nie zastpuje
leczenia. Jeli cierpisz na powane schorzenia mini, kontuzje, odczuwasz uporczywe
zimno lub posiadasz inne schorzenia, najpierw skontaktuj si z lekarzem.
Lampy podczerwieni nie naley stosowa do leczenia, chyba, e lekarz zaleci inaczej.
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Przed pierwszym uyciem dokadnie zapoznaj si z instrukcj obsugi.
Jeeli przekaesz urzdzanie osobie trzeciej, przeka równie instrukcj obsugi.
Urzdzenie to spenia wszystkie normy oraz standardy bezpieczestwa urzdze elektrycznych.
Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstae wskutek nieprawidowego
uycia niezgodnego z instrukcj obsugi.
Przed uyciem urzdzenia sprawd czy napicie w sieci jest zgodne z napiciem podanym
na tabliczce znamionowej.
Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do celów prywatnych i nie moe by uyte w
celach komercyjnych.
Nie staraj si wasnorcznie naprawia urzdzenia. Skonsultuj si z wykwalifikowanym
specjalist, gdy urzdzenie bd kabel zasilania s uszkodzone.
Upewnij si, aby kabel nie dotyka ostrych krawdzi i nie by wygity. Nie naley uywa
urzdzenia, gdy kabel zasilania jest uszkodzony.
W celu uniknicia ryzyka uszkodzony kabel lampy powinien by wymieniony przez
producenta, biuro obsugi klienta bd wykwalifikowanego specjalist.
Upewnij si, aby nikt nie potkn si o zwisajcy kabel zasilania.
Nie zanurzaj urzdzenia ani kabla zasilania w wodzie. Nie obsuguj urzdzenia
mokrymi rkoma. Niebezpieczestwo poraenia prdem!
Nie uywaj urzdzenia w pobliu umywalek, prysznica lub misek wypenionych wod.
W przypadku zanurzenia urzdzenia w wodzie, musi by ono sprawdzone przez
wykwalifikowanego specjalist. Nie dotykaj urzdzenia, gdy ma kontakt z wod!
Najpierw odcz wtyczk!
Nie uywaj urzdzenia na zewntrz budynku.
Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umysowych, odznaczajcych si brakiem
dowiadczenia lub wiedzy, chyba, e pozostaj pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczestwo lub otrzymaj od niej wskazówki dotyczce uywania urzdzenia.
Dzieci powinny pozostawa pod nadzorem, aby nie uyway urzdzenia do zabawy.
Trzymaj urzdzenia elektryczne z dala od dzieci.
Nie naley uywa lampy, gdy jest wyranie uszkodzona lub, gdy zostaa upuszczona z
wikszej wysokoci.
Nie cignij za kabel zasilania podczas odczania urzdzenia z gniazda zasilania.
Uywaj urzdzenia wycznie na równej, nie liskiej powierzchni. Usu wszystkie atwopalne
i metaliczne przedmioty z miejsca nawietlania.
Nie jest zalecane stosowanie urzdzenia, gdy masz opuchnit lub poparzon skór,
wysypk, stuczenia, problem z kreniem krwi, cierpisz na cukrzyce, grulic, nowotwór,
bóle neurotyczne, bóle niewiadomego pochodzenia lub posiadasz rozrusznik serca.
Naley chroni oczy przed kontaktem z promieniem podczerwieni.
Nie naley przykrywa lampy i naley si j regularnie czyci. Niebezpieczestwo poaru!
Nie obsuguj oraz nie pozostawiaj urzdzenia do ostygnicia w bliskoci zason lub
innych atwopalnych przedmiotów. Niebezpieczestwo poaru!
Jest zalecane, aby zachowa dystans 50 cm od powierzchni nawietlania
(równie skóry).
Do nawietlania naley uywa wycznie arówki PHILIPS R95E (230V~, 100W). arówki
innej firmy mog uszkodzi urzdzenie.
10
Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do celów prywatnych i nie moe by uyte w
celach komercyjnych.
OBSUGA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Zmontuj urzdzenie przestrzegajc wskazówek bezpieczestwa.
Pod
cz kabel zasilania do odpowiedniego gniazda sieci.
Czerwona lampka zacznie si wieci. Lampa podczerwieni nagrzewa si bardzo szybko,
wstpne nagrzewanie nie jest konieczne.
Wyreguluj kt nagrzewania lampy zachowujc dystans 50 cm od powierzchni nawietlania.
Nie uywaj urzdzenia przez duej ni 15 minut!
Moesz uywa urzdzenia wielokrotnie, jednake powiniene odczeka par godzin
przed ponownym uyciem.
Lampa musi ca
kowicie ostygn po kadym uyciu.
Podczas uycia, powierzchnia lampy nagrzewa si bardzo szybko. Aby wyregulowa lamp,
dotykaj wy
cznie górnej czci g
ówki lampy. Niebezpieczestwo poparzenia!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1.
2.
Przed czyszczeniem, od
cz kabel zasilania z gniazda sieci i poczekaj a lampa ca
kowicie
ostygnie.
Czy lamp uywajc suchej lub lekko nawilonej szmatki.
WYMIANA ARÓWKI
1.
3.
2.
3.
4.
Gdy arówka nie dzia
a prawid
owo, naley j wymieni.
Przed wymian, od
cz kabel zasilania z gniazda sieci i poczekaj a lampa ca
kowicie ostygnie.
Przekr arówk zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wyjmij j i pozbd si jej zgodnie
z obowizujcymi regulacjami.
W
ó now arówk tego samego [arówka podczerwieni PHILIPS R95E (230V~, 100W)].
Lampa moe by uyta ponownie.
11
DANE TECHNICZNE
Moc urzdzenia:
Zasilanie:
Typ arówki:
Maks. 100W
230V~ 50Hz
arówka podczerwieni PHILIPS R95E (230V~, 100W)
Ochrona rodowiska
Urzdzenia elektryczne oraz elektroniczne nie powinny by
wyrzucane
wraz z odpadami domowymi. W celu poprawnej utylizacji urzdzenia
skontaktuj si z lokalnymi wadzami.
Po zakoczeniu okresu ywotnoci urzdzenia, od
cz kabel zasilania oraz przetnij go na
dwie czci uniemoliwiajc przysz
e z niego korzystanie.
Urzdzenie jest przeznaczone wy
cznie do celów prywatnych i nie moe by uyte w
celach komercyjnych.
Importowano przez:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
12
BEVEZET
Az infrafény segíti a vérkeringést, és jó hatással van az egészségére. A meleg mélyen behatol a
szövetekbe és az izmokba. A vörös infralámpa használata semmiképp nem helyettesíti az
orvosi kezelést. Súlyos izomsérülések, gyulladások, makacs megfázások, illetve egyéb
panaszok esetén vegye fel a kapcsolatot kezelorvosával.
Az infralámpa nem használható orvosi kezelés céljára, kivéve, ha azt a háziorvosa ajánlja.
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Használat eltt alaposan olvassa át a használati útmutatót.
Ha a készüléket egy harmadik személynek továbbadja, adja mellé ezt az útmutatót is.
A készülék megfelel az elektromos készülékek megfelel mszaki normáinak és biztonsági
követelményeinek.
A gyártó nem vállal semmilyen felelsséget a szakszertlen használatból, vagy a hasznáéati
útmutató leírásának figyelmen kívül hagyásából adódó károkért.
Mieltt a készüléket beüzemelné, ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a
készülék adattábláján feltntetettel.
Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, üzleti célokra nem alkalmas.
A készülék sérülése esetén annak borítását. Amennyiben a készülék vagy annak elektromos
vezetéke sérült, javíttassa azt meg szakemberrel.
Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne lógjon át éles sarkokon, vagy hogy valami átszakítsa. Ne
használja a készüléket, ha az elektromos vezetéken látható sérüléseket észlel.
Hogy az esetleges sérüléseket elkerülje, ennek a készülékerk a vezetékét csak a gyártó,
annak hivatalos képviselje, vagy egy annak megfelelen képesített szerel cserélheti ki.
Vigyázzon arra, hogy a vezetékbe senki ne tudjon elbotlani.
Soha ne merítse a készüléket, vagy annak elektromos vezetékét vízbe. Ne kezelje a
készüléket nedves kézzel. Áramütésveszély!
Ne használja a készüléket
fürdkád vagy zuhanyzó közelében, illetve vízzel teli
mosdókagyló felett.
Amennyiben a készülék vízbe esne, ellenriztesse azt le egy szerelvel, mieltt újra
használatba venné. Ne nyúljon a vízbe, hanem elször húzza ki az elektromos vezeték
csatlakozóját a konnektorból.
Ne használja a készüléket szabad téren.
Gyermekek, illetve olyan személyek, akik nem rendelkeznek megfelel tudással vagy
tapasztalattal a készülék használatával kapcsolatban, illetve amennyiben testi, érzékszervi,
vagy szellemi fogyatékossággal rendelkeznek, ne használják a készüléket csak abban az
esetben, ha ezt egy felels személy felügyelete, vagy irányítása alatt teszik.
Tartsa a gyermekeit felügyelet alatt, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Az elektromos készülékeket tartsa gyermekek számára nem elérhet helyen.
Ne használja a lámpát, ha azon külsérelmi nyomokat észlel, vagy ha az leesett.
Mindig az elektromos csatlakozót húzza, soha ne a vezetéket.
A készüléket minden esetben egyenletes, csúszásmentes felületen használja. A fénysugár
környezetében ne legyenek gyúlékony anyagok, illetve fémtárgyak.
Nem ajánljuk a készülék használatát az alábbi esetekben: Brzúzódások, horzsolások,
égési
sérülések,
keringési
zavarok,
cukorbetegség,
tuberkulózis,
daganatos
megbetegedések, gyulladások, ismeretlen eredet fájdalmak, pészméker használata.
13
H
22. Óvja a szemeit az infravörös fénytl.
23. Ne takarja le a lámpát, és rendszeresen portalanítsa azt. Gyulladásveszély!
24. Ne tegye a lámpát függönyök mögé, vagy hasonló anyagok közvetlen közelébe
használat során, vagy amikor hlni hagyja. Gyulladásveszély!
25. Minden esetben tartson be minimum 50 cm távolságot a lámpa és a kezelt felület között.
26. Kizárólag R95E (230V~, 100W) típusú PHILIPS infravörös égt használjon a készülékhez.
Egyéb típusok kárt tehetnek a készülékben.
Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, üzleti célokra nem alkalmas.
KEZELÉS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vegye figyelembe a Biztonsági utasításokat is.
Csatlakoztassa a készülék elektromos vezetékét egy megfelel konnektorba.
A vörös fény ekkor kigyullad. Az infralámpa nagyon hamar magas hmérsékletre melegszik,
így azt nem szükséges elmelegíteni.
Írányítsa a fényt a kezelend felület felé, ne feledje betartani az 50 cm távolságot.
Ne használja a készüléket egy végtében 15 percnél hosszabb ideig!
A használatot többször is megismételheti, de mindenképp hagyjon szünetet az egyes
kezelések közt.
A lámpának minden használat után megfelel idt kell hagyni, hogy az le tudjon hlni.
A lámpa felülete a használat során nagyon gyorsan felmelegszik. A lámpa beállításánált azt
kizárólag a hátsó részénél fogja meg. Égési sérülés veszélye!
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1.
2.
Húzza ki az elektromos vezeték csatlakozóját a konnektorból, és hagyjon a lámpának
megfelel idt, hogy az le tudjon hlni.
Tisztítsa a lámpát egy száraz, vagy enyhén nedves ruhával.
AZ ÉG CSERÉJE
1.
2.
3.
4.
5.
Amennyiben az ég kiég, azt ki kell cserélni.
Húzza ki az elektromos vezeték csatlakozóját a konnektorból, és hagyjon a lámpának
megfelel idt, hogy az le tudjon hlni.
Csavarja ki az égt az óramutató járásaval ellenkez irányban, majd szabaduljon meg tle a
megfelel módon.
Helyezzen be egy ugyanolyan típusú égt a foglalatba. [R95E (230V~, 100W) PHILIPS
infravörös ég].
A lámpa ekkor újra mködésre kész.
14
H
MSZAKI ADATOK
Fényer:
Feszültség:
Ég:
Max. 100W
230V~ 50Hz
R95E (230V~, 100W) PHILIPS infravörös ég
Környezetvédelmi felhívás
Az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Amennyiben
meg kíván szabadulni a készülékétl, érdekldjön a helyi illetékeseknél az
elektromos készülékek szakszer hulladékba való kihelyezésével
kapcsolatban.
Amikor a készülék élettartalma lejárt, tegye azt ártalmatlanná: húzza ki az elektromos
vezetéket a konnektorból, és vágja azt ketté.
Ez a készülék háztartási használatra készült, üzleti célokra nem alkalmas.
Importálja:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
15
H
Garantiekarte
(Rotlichtlampe / EAN 430561503062 3)
Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung
und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des
Produktes (z.B. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir
innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum die Beseitigung dieser Mängel an dem gekauften Gerät (durch
Austausch oder Reparatur defekter Teile).
Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter
Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen sind sowohl gegenüber Rossmann als auch
gegenüber seinen Erfüllungs- und Verrichtungsgehilfen ausgeschlossen; ausgeschlossen sind auch Ansprüche
auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der
Garantie umfassten Produkt selbst, und zwar in Form von Ersatzlieferung oder Reparatur. Weitergehende
Ansprüche entstehen nicht. Dieser Schadenersatzausschluss gilt nicht für gesetzliche Rechte, die dem
Endkunden (Verbraucher) aus einem Verbrauchsgüterkauf zustehen oder Ansprüche aus Schäden aus der
Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder aus Vorsatz oder aus grober Fahrlässigkeit
oder aus dem Produkthaftungsgesetz.
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten
technischen Veränderungen am Gerät.
Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten. Batteriewechsel sind von der
Garantie ausdrücklich ausgenommen.
In der Garantiezeit senden Sie bitte das defekte Gerät frankiert an die angegebene Service-Adresse. Sie
erhalten das reparierte oder ein neues Gerät kostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit auftretende
Defekte können ebenfalls über die Service-Adresse reguliert werden, sind allerdings kostenpflichtig.
Verwenden Sie bitte zur Rücksendung in jedem Fall die Originalverpackung, da wir für etwaige
Transportschäden keine Haftung übernehmen.
Legen Sie bitte unbedingt eine Kopie oder die Original-Quittung bei. Einsendungen ohne Kaufnachweis können
leider nicht bearbeitet werden. Sie erhalten Ihr Gerät in wenigen Tagen repariert oder ausgetauscht zurück.
Ideenwelt Service Partner Hotline: 01805 - 2288904
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Bitte in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden:
Name
________________________________________________________
Straße, Nr.
________________________________________________________
PLZ, Ort
________________________________________________________
Telefon (tagsüber)
________________________________________________________
Datum, Unterschrift
________________________________________________________
Artikelbeschreibung
________________________________________________________
Fehlerangabe
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Liegt kein
Garantiefall vor
(bitte ankreuzen)
Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene
Transportkosten zurück.
Reparieren Sie den Artikel gegen Berechnung.
D
Warranty
(Infrared health lamp / EAN 430561503062 3)
We guarantee the perfect quality and functionality of our technical appliances pursuant to our warranty conditions.
The warranty period is 24 months and begins on the date of purchase. Please keep your receipt as proof of
purchase. If you should have reason to complain, despite our extensive quality control procedures, please call the
free service number stated below as the first step. The line is staffed by qualified employees who will make a note
of your problem, give you a transaction number and arrange for replacement goods if necessary. We shall send
you a label for the return consignment by e-mail, fax or post, which you can use to send the product to our service
partner free of charge. We regret that any appliances which are sent in without such a transaction number cannot
be accepted. The warranty does not apply to damage caused by improper use of the appliance, wearing parts or
consumables. If possible, please use the original packaging to return the goods to avoid damage in transit.
This appliance has undergone strict quality control to ensure the perfect quality of the materials, workmanship and
function. If, however, a fault should occur which is not attributable to improper use of the product (e.g. caused by
water or dropping the appliance, incorrect operation etc.), we undertake to remedy the damage under the warranty
(by replacing or repairing faulty parts). Within the scope of its warranty obligations, Rossmann shall remedy only
damage to the product directly covered by the warranty, in the form of replacement delivery or repair.
The above warranty does not cover further claims for compensation of any kind, in particular claims owing to
breach of obligations or tort, claims for reimbursement of outlay incurred to no avail, whether these claims are filed
against Rossmann itself or against any agents employed in performance of Rossmann’s obligations; the same
applies to compensation for consequential damage. No further claims whatsoever shall be created within the
course of the warranty. The above restrictions do not apply to the statutory rights to which the purchaser
(consumer) is entitled owing to the purchase of consumer goods, to damage arising from injury to life, limb or
health, to damage which is attributable to intent or gross negligence or to claims pursuant to the Product Liability
Act. The warranty ceases to apply in case of improper use, unauthorised intervention or any technical modification
of the appliance by the consumer. Any performance under the warranty does not constitute extension or renewal of
the warranty period of 24 months. Replacement batteries are explicitly exempt from the warranty.
An exact description of your complaint will enable us to repair it more quickly. Even if the warranty has expired,
you still have the option of calling the Ideenwelt service partner hotline. However, you will be charged for any
repairs required after expiry of the warranty period, as these are no longer covered by the warranty.
Jet GmbH Hotline: 01805 - 2288904
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Please complete in block capitals and return with the product:
Name
________________________________________________________
Address
________________________________________________________
Postcode, city
________________________________________________________
Telephone (daytime)
________________________________________________________
Date, signature
________________________________________________________
Description of the article ________________________________________________________
Description of
the damage
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
If the warranty
does not apply
(please tick as
appropriate)
Please return the product unrepaired. I agree to assume the cost
of transport.
Please repair the product and send me the invoice.
Záruní list
(Infraervená zdravotní lampa / EAN 430561503062 3)
Pro nae technické pístroje pejímáme v rámci naich záruních podmínek záruku za bezvadn stav a funkci.
Záruní doba je 24 msíc a zaíná dnem koup. Prosíme ponechejte si pokladní bon jako dkaz o koupi.
Pokud pes nae rozsáhlé kontroly kvality budete nkdy mít dvod k reklamaci, prosíme Vás, abyste nejprve
zavolali na nae dole uvedené bezplatné servisní telefonní íslo. Náleit vykolení spolupracovníci si
zaznamenají Vá problém, pidlí vyizovací íslo a v pípad poteby zaídí vmnu vrobku. Obdríte od nás
prostednictvím E-mailu, telefaxem anebo potou vratnou nálepku, kterou mete reklamovan vrobek zdarma
poslat naim servisním partnerm. Vrobky vrácené bez námi pidleného vyizovacího ísla bohuel
nememe vyídit. Ze záruky jsou vyata pokození, ke kterm dolo následkem nesprávné obsluhy, jako i
díly podléhající opotebovávání a spotební materiál. Dle monosti pouijte originální obal, aby nedolo k
pokození bhem pepravy.
Tento pístroj prochází písnou kontrolou kvality pokud jde o vlastnosti materiálu, zpracování a funknost.
Pokud by pesto dolo k závad, která není zpsobena nesprávnm zacházením s pístrojem (napíklad kody
zpsobené vodou anebo nárazem, nesprávnou obsluhou atd.), pevezmeme v rámci záruky odstranní tchto
závad (vmnou anebo opravou vadnch díl). Rossmann nahrazuje v rámci záruky pouze kody vzniklé na
samotném vrobku, na kter se záruka vztahuje, a to formou náhradní dodávky anebo opravy.
Na dalí nároky na náhradu kody kadého druhu, zejména kvli poruení závazk a povinností a
nedovolenm konáním jako i nároky na náhradu zbytench vdaj se záruka nevztahuje a nelze je uplatnit
proti firm Rossmann ani proti ní povenm vykonavatelm pomocnch vkon; to se vztahuje také na nároky
na náhradu následnch kod, ke kterm by dolo následkem závady. Dalí nároky v rámci záruky nevznikají.
Ve uvedená omezení se netkají zákonnch práv, které konenému zákazníkovi (spotebiteli) patí z dvodu
zakoupení spotebního zboí anebo nárok ze kod tkající se ohroení i zranní, ivota anebo zdraví, kvli
úmyslnému zpsobení anebo z hrubé nedbalosti anebo ze zákona o ruení za vrobek. Záruka zaniká pi
nesprávném pouívání, zásahu tetích osob resp. pi technickch zmnách na vrobku uskutennch jeho
pouivatelem. Záruní vkony neprodluují ani neobnovují trvání záruky v délce 24 msíc. Ze záruky jsou
vslovn vyaty také vmny baterií.
Pesn popis reklamované závady zkracuje dobu opravy. Také po uplynutí záruky máte monost obrátit se na
horkou linku Ideenwelt Service-Partner. Opravy po uplynutí záruní doby vak platí objednavatel a nejsou kryty
zárukou.
Jet GmbH Horká linka: 01805 - 2288904
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Prosíme vyplnit tiskacím písmem a zaslat spolu s vrobkem:
Jméno
________________________________________________________
Ulice, íslo
________________________________________________________
PS, místo
________________________________________________________
Telefon (bhem dne)
________________________________________________________
Datum, podpis
________________________________________________________
Popis vrobku
________________________________________________________
Popis závady
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Pokud nejde o opravu
krytou zárukou
(prosíme oznait kíkem)
Polete prosím vrobek bez opravy zpt proti náhrad pepravních náklad
Opravte vrobek a pilote úet za opravu.
Karta
(Lampa z promiennikiem podczerwieni / EAN 430561503062 3)
W ramach i na warunkach okrelonych w karcie gwarancyjnej udzielamy gwarancji na bezusterkowe wykonanie i
funkcjonowanie naszych urzdze technicznych. Okres gwarancji wynosi 24 miesice i rozpoczyna si z dniem dokonania
zakupu. Prosz zachowa paragon kasowy jako dowód zakupu. Gdyby pomimo naszych dok
adnych kontroli jakoci
pojawi
si powód do reklamacji, to prosimy w pierwszym rzdzie skontaktowa si z podanym niej bezp
atnym numerem
serwisowym. Wyszkolony pracownik zapozna si z Pastwa problemem, przydzieli Pastwu numer porzdkowy i w razie
potrzeby zarzdzi wymian urzdzenia. E-mailem, faksem lub poczt otrzymaj Pastwo naklejk, dziki której bdziecie
mogli nieodp
atnie przes
a produkt do jednego z naszych partnerów serwisowych. Urzdzenia nadsy
ane bez numeru
porzdkowego niestety nie mog zosta uwzgldnione. Gwarancja nie obejmuje szkód powsta
ych w wyniku niew
aciwej
obs
ugi ani czci podlegajcych naturalnemu zuyciu. Do przesy
ki produktu prosz w miar monoci uywa
oryginalnego opakowania, aby unikn szkód podczas transportu.
Niniejsze urzdzenie poddane zosta
o cis
ej kontroli jakoci pod ktem bezusterkowego materia
u, wykonania i
funkcjonowania. Jeeli mimo wszystko wystpi usterki niespowodowane nieodpowiednim uyciem (np. szkody
spowodowane przez wod lub powsta
e w wyniku upadku, b
dnej obs
ugi itd.), przejmujemy w ramach gwarancji
usunicie tych usterek (poprzez wymian urzdzenia lub napraw wadliwych czci). Rossmann usuwa w ramach
gwarancji tylko usterki w samym urzdzeniu objtym gwarancj poprzez wymian lub napraw.
Z gwarancji wy
czone s wszelkiego rodzaju dalsze roszczenia odszkodowawcze w stosunku do Rossmanna czy te w
stosunku do osób, którym powierzono wykonanie lub którymi pos
uono si w wykonaniu zobowizania, w szczególnoci
ze wzgldu na naruszenie obowizków i czyny niedozwolone, jak i roszczenie zwrotu na próno poniesionych wydatków;
to samo dotyczy roszcze odnonie szkód nastpczych. Gwarancja nie obejmuje adnych dalej idcych roszcze.
Powysze ograniczenia nie dotycz praw ustawowych przynalenych klientowi kocowemu (uytkownikowi) w wyniku
zakupu towaru uytkowego, ani roszcze o zadouczynienie szkody na yciu, ciele, zdrowiu i szkód powsta
ych w wyniku
racego niedbalstwa, ani roszcze wynikajcach z Ustawy o odpowiedzialnoci cywilnej za szkody powsta
e w zwizku z
wadliwoci produktu. Gwarancja wygasa w przypadku uycia niezgodnego z przeznaczeniem, ingerencji zewntrznej w
urzdzenie lub samowolnego wprowadzania zmian technicznych w urzdzeniu. Wykonanie us
ugi gwarancyjnej nie
przed
ua ani nie odnawia 24-miesicznego okresu gwarancji. Z gwarancji jednoznacznie wy
czona jest wymiana baterii.
Dok
adny opis stwierdzonej usterki skraca czas naprawy. Po up
ywie okresu gwarancji maj Pastwo w dalszym cigu
moliwo zwracania si do Ideenwelt Service-Partner Hotline. Jednak naprawy realizowane po up
ywie okresu gwarancji
nie s ju objte gwarancj i s odp
atne.
Jet GmbH Hotline: 01805 - 2288904
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Prosz wypeni drukowanymi literami i za
czy do wysyanego produktu:
Nazwisko
________________________________________________________
Ulica, numer
________________________________________________________
Kod, miejscowo
________________________________________________________
Telefon (w cigu dnia) ________________________________________________________
Data, podpis
________________________________________________________
Opis urzdzenia
________________________________________________________
Opis usterki
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Jeeli usterka nie
jest objta gwarancj
(prosz zakreli)
Prosz odes
a produkt nienaprawiony za zwrotem powsta
ych
kosztów transportu.
Prosz naprawi produkt za op
at.
Garancialevél
(Vörös infralámpa / EAN 430561503062 3)
Mszakai készülékeink kifogástalan minségéért és mködéséért szavatossági feltételeink keretében garanciát
vállalunk. A szavatossági id 24 hónap, amelynek kezdete az eladás napja. Kérjük, rizze meg a pénztári
blokkot, mint vételi bizonylatot. Amennyiben az alapos minségi ellenrzések ellenére valaha oka lenne a
reklamációra, kérjük, hogy hívja fel az alul megnevezett ingyenes szervízszámot. Képzett munkatársak veszik
fel az Ön problémabejelentését és sorszámot adnak, szükség esetén elintézik a készülék kicserélését. Ön emailen, faxon vagy postán retúr vignettát kap, amellyel a terméket költségmentesen visszaküldheti szervízpartnerünknek. Sorszám nélkül beérkez készülékekkel sajnos nem tudunk foglalkozni. A garancia alól kivételt
képeznek azok a károk, amelyek szakszertlen kezelésbl származnak, valamint a gyorsan kopó alkatrészek
és a használati anyag. Lehetleg az eredeti csomagolást használja, hogy ezáltal elkerülje szállításból ered
károkat.
Szigorú minségi ellenrzés során vizsgálták ezen készülék kifogástalan anyagminségét, feldolgozását és
mködését. Amennyiben mégis hibák merülnének fel, amelyek nem a termék szakszertlen kezelésére vezethetk
vissza (pl. vízkárok, leejtés okozta kár, helytelen kezelés, stb.), a szavatosság keretében vállaljuk ezen károk
megszntetését (kicseréléssel vagy a hibás részek megjavítása által). Rossmann a szavatosság keretében csupán
a garanciában foglalt terméken keletkezett kárt rendezi, mégpedig pótszállítással vagy javítással.
Minden egyéb kártérítési igényre, különösen a kötelességszegésbl ered és a tilos cselekvésekbl származó
valamint a sikertelen ráfordításokból ered pótlási igényekre úgy Rossmannal szemben, mint Rossmann teljesít
és végrehajtó segítivel szemben, nem terjed ki a szavatosság; ugyanez érvényes a hibákat követ károk
pótlásának igényeire. További igények a szavatosságon belül nem merülnek fel. A fenti korlátozások nem
érvényesek a törvényes jogokra, amelyek a végfelhasználót (fogyasztót) a fogyasztási cikk megvétele által
megilletik, vagy az élete, testi épsége vagy egészsége megkárosodásából ered, vagy szándékos vagy durva
vigyázatlanság miatti, vagy a termékszavatossági törvényen alapuló kártérítésre. A garancia megsznik
szakszertlen kezelés, idegen beavatkozás ill. a készüléken sajátkezleg végrehajtott technikai változtatások
esetén. A szavatossági teljesítmény nem hosszabbodik meg illetve a 24 havi garancia nem újul meg. Az elemcsere
kifejezetten nem esik garancia alá.
A reklamáció pontos leírása megrövidíti a javítási idt. A szavatossági id lejárta után is megvan a lehetség arra,
hogy Ön az Ideenwelt Service-Partner- Hotline-hez forduljon. A garanciális id lejárta után felmerül javítások
azonban költségfedezésre kötelezettek és nem esnek garancia alá.
Jet GmbH Hotline: 01805 - 2288904
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Kérjük, nyomtatott betkkel töltse ki és küldje be a cikkel együtt:
Név
________________________________________________________
Utca, házszám
Postai irányítószám,
hely
________________________________________________________
________________________________________________________
Telefon (nappal)
________________________________________________________
Dátum, aláírás
________________________________________________________
Cikk leírása
________________________________________________________
Kár leírása
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Nincs garancia
Van garancia
(kérjük, ikszelje be)
Kérjük, küldjék vissza a készüléket javítatlanul a szállítási
költségek felszámításával.
Javítsák meg a cikket számla ellenében.
H