Download Setup Funktionen - Fernbedienung.ch

Transcript
{m{¾sjkêmhyimlyuzloly
ilkplu|unzzhuslp{|un
iŒ——ˆêslzluêzŒˆê‡Œˆ–ˆêiˆ‡Œˆ‘˜‘Š–„‘ˆŒ—˜‘Šê
–’•Š‰4—ŒŠê‡˜•†‹±ê…ˆ™’•êzŒˆê‡„–ênˆ•4—ꌑêiˆ—•Œˆ…ê
‘ˆ‹ˆ‘ꘑ‡ê…ˆš„‹•ˆ‘êzŒˆê–Œˆê–’•Š‰4—ŒŠê„˜‰­
Êêê
iŒ——ˆêˆ–ˆ‘êzŒˆê‡Œˆ–ˆêiˆ‡Œˆ‘˜‘Š–„‘ˆŒ—˜‘Šê–’•Š‰4—ŒŠê‡˜•†‹±ê…ˆ™’•êzŒˆê‡ˆ‘êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•êŒ‘êiˆ—•Œˆ…ê
()
‘ˆ‹ˆ‘ꘑ‡ê…ˆš„‹•ˆ‘êzŒˆê–Œˆê–Œ†‹ˆ•ê‰Q•ê–“4—ˆ•ˆ–êu„†‹–†‹„Šˆ‘ꄘ‰­
Êêê
|êˆŒ‘ˆê’“—Œ„ˆêsˆŒ–—˜‘Šêp‹•ˆ–êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•–Ꝙꈕ•ˆŒ†‹ˆ‘±êˆ“‰ˆ‹ˆ‘Ꚍ•±ê‡Œˆ–ˆêiˆ‡Œˆ‘˜‘Š–„‘ˆŒ¾
($))120
—˜‘Šê–’•Š‰4—ŒŠê‡˜•†‹˜ˆ–ˆ‘ꘑ‡ê–Œˆê„‘ê–Œ†‹ˆ•ˆêv•—ê‰Q•ê–“4—ˆ•ˆ–êu„†‹–†‹„Šˆ‘ꄘ‰˜…ˆš„‹•ˆ‘­
Êêê
p‘‰’•„—Œ’‘ˆ‘ꝘêiŒ‡–†‹Œ•„‘ˆŒŠˆ‘ꘑ‡êh……Œ‡˜‘Šˆ‘ꌑꇈ•êiˆ‡Œˆ‘˜‘Š–„‘ˆŒ—˜‘ŠêŽH‘‘ˆ‘ꄘ‰Š•¾
(120)
˜‘‡ê—ˆ†‹‘Œ–†‹ˆ•êuˆ˜ˆ•˜‘Šˆ‘ê„…šˆŒ†‹ˆ‘­
)
}vyzpjo{
z{yvtzjoshnnlmhoy
!"#$#% #
& $ &
upjo{êmmulu
~„•‘˜‘Š
'
Êêê($)*)
˜êtˆŒ‡˜‘Šê™’‘ꇈ•êlˆŽ—•ŒŽê„˜–Šˆ‹ˆ‘‡ˆ•ênˆ‰„‹•ˆ‘ê•„—ˆ‘Ꚍ•ê‡•Œ‘Šˆ‘‡ê‡„™’‘ê„…±ê‡Œˆê•Q†Žš4•—ŒŠˆêh…‡ˆ†Ž¾
˜‘Šê˜êˆ‘—‰ˆ•‘ˆ‘±ê‡„ê–Œ†‹êŽˆŒ‘ꁘ…ˆ‹H•êŒênˆ‹4˜–ˆŒ‘‘ˆ•ˆ‘ê…ˆ‰Œ‘‡ˆ—­
Êêm„–ꈕ‰’•‡ˆ•Œ†‹±êŒ—ꇈê˜–—4‘‡ŒŠˆ‘êr˜‘‡ˆ‘‡Œˆ‘–—êr’‘—„Ž—ꄘ‰‘ˆ‹ˆ‘­
(*+)
Êêê(,*-)
iŒ—–œ…’êŒ‘ꈌ‘ˆêk•ˆŒˆ†Ž®ê“’—ˆ‘ŒˆêŠˆ‰4‹•Œ†‹ˆêzŒ—˜„—Œ’‘ꇌˆ±êšˆ‘‘ê–Œˆê‘Œ†‹—ꊈŒˆ‡ˆ‘Ꚍ•‡±ê‡˜•†‹ê
.)
z—„•Ž–—•’ˆŒ‘šŒ•Ž˜‘Šê˜êˆ•‹ˆ…Œ†‹ˆ‘ê}ˆ•ˆ—˜‘Šˆ‘ê‰Q‹•ˆ‘ꎄ‘‘­
Êêê(/,0.-
h˜–•˜‰ˆˆŒ†‹ˆ‘êꌑꈌ‘ˆêk•ˆŒˆ†Ž®êo„˜“—…ˆ–—„‘‡—ˆŒê’‡ˆ•ê˜…ˆ‹H•±ê‡ˆ––ˆ‘ê—ˆ†‹‘Œ–†‹ˆêz“ˆŒ‰ŒŽ„—Œ’‘ˆ‘ê…ˆŒê
-
h˜–—„˜–†‹ê…ˆ‰’Š—Ꚉ•‡ˆ‘êQ––ˆ‘­
~„•‘˜‘Š®
',
˜•ê}ˆ•ˆŒ‡˜‘Šê™’‘êi•„‘‡ê’‡ˆ•ê™’‘ꇈ•êlˆŽ—•ŒŽê„˜–Šˆ‹ˆ‘‡ˆ•ê
$)*))
nˆ‰„‹•ˆ‘ꇈ‘êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•ê‘ŒˆêŒ‘ê–ˆ‹•ê‰ˆ˜†‹—ˆ•ê|Šˆ…˜‘Šê„˜‰–—ˆ¾
)-)
)"#
ˆ‘­êr•„—ˆ•ê’‡ˆ•êz†‹„ŠˆŒ‘šŒ•Ž˜‘Šê„˜‰ê‡ˆ‘êsjkêiŒ‡–†‹Œ•ê–Œ‘‡ê
˜ê™ˆ•ˆŒ‡ˆ‘­
}’•–Œ†‹—®
#,
l–ꌖ—ê|‘…ˆ‰˜Š—ˆ‘ꘑ—ˆ•–„Š—±ê‡Œˆ–ˆ–êw•’‡˜Ž—ꄘ–ˆŒ‘„‘‡ˆ•ê˜ê‘ˆ‹ˆ‘­
1*
$#
p‘‹„—
4
zŒ†‹ˆ•‹ˆŒ—–„ž‘„‹ˆ‘ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¢
5
{„–—ˆ‘ꘑ‡êh˜–Š4‘Šˆê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¤
ê
iˆ‡Œˆ‘˜‘Š–‰ˆ‡ê™’•‘ˆê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¤
!
5
ê
yQ†Ž–ˆŒ—ˆê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¥
- 6
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¦
mˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘Šê
7
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­§
{„–—ˆ‘ꇈ•êmˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘Šê
8
iˆ—•Œˆ…–„‘ˆŒ—˜‘Šê
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¨
9
ê
z—•’êˆŒ‘½„˜–ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¨
-
> 9
ê
tˆ‘Qê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¨
0
9
ê
z“ˆŒ†‹ˆ•‰˜‘Ž—Œ’‘ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¨
0
9
w•ˆ–ˆ—ê{}êw•’Š•„êê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
©¾¡ª
$< :+3;
{}êlŒ‘Š„…ˆê
­
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­©
$< :
ê
h˜—’êzˆ„•†‹ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡ª
3;
t„‘˜ˆˆ•êz˜†‹„˜‰ê
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ¡ª
3;
ê 0
¡¡
lŒ‘–—ˆ˜‘Šˆ‘êw•’Š•„ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
$ 33
ê w•’Š•„…ˆ„•…ˆŒ—˜‘Šê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡¡
33
w•’Š•„š„‹ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡¢
34
ê %-
~Œˆêš4‹—ꐄ‘ꈌ‘êw•’Š•„ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡¢
34
w•’Š•„—„…ˆˆê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡¤
$35
{}½zjhy{¡½zjhy{¢½ok{}½}nh½k}p꓏„Œê
­
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡¤
$<>#$3>#$4><>%
$<><?>
< 35
ê
lŒ‘Š„…ˆ’“—Œ’‘ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡¤
35
zˆ—˜“êiŒ‡”˜„Œ—4—ê
¡¥
@ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
36
ê
zˆ—˜“êiŒ‡”˜„Œ—4—ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡¥
@ 36
r„‘Š„‘“„––˜‘Šê
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ¡§
.38
ê
r„‘Š„‘“„––˜‘Šê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡§
.38
zˆ—˜“êm˜‘Ž—Œ’‘ˆ‘ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
¡©
! 3:
zˆ—˜“êm˜‘Ž—Œ’‘ˆ‘ê
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ¡©
3:
ê !
h‘‡ˆ•ˆêm˜‘Ž—Œ’‘ˆ‘ê
­
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¢¡
43
$ 4=
{Œˆ•êzˆ—˜“ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¢£
s’†Žêzˆ—˜“ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¢¥
" 46
{ˆˆ—ˆ›—êm˜‘Ž—Œ’‘ˆ‘ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­¢¨
ê $/
49
h‘–†‹˜––ꈛ—ˆ•‘ˆ•êh}ênˆ•4—ˆê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­£ª
# / < )=;
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­£¡
# # h‘–†‹˜––ê„‘êwjꄏ–êt’‘Œ—’•ê
=3
{ˆ†‹‘Œ–†‹ˆêk„—ˆ‘ê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­£¢
=4
$==
mˆ‹ˆ•…ˆ‹ˆ…˜‘Šê­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­££
+3
kˆ˜—–†‹¾¡
zŒ†‹ˆ•‹ˆŒ—–„ž‘„‹ˆ‘
$/
k„–êw•’‡˜Ž—ꊘ—ê…ˆ‰ˆ–—ŒŠˆ‘±ê˜êm„…ˆ–†‹4‡ŒŠ˜‘Šˆ‘ê
))
˜‘‡êi•„‘‡ê˜ê™ˆ•ˆŒ‡ˆ‘­
$)*
|êˆŠŒ†‹ˆêi•„‘‡Šˆ‰„‹•ê˜ê™ˆ•ˆŒ‡ˆ‘±ê–’—ˆê‡Œˆ–ˆ–ê
w•’‡˜Ž—ê‘Œ†‹—ê…ˆŒê‡Œ•ˆŽ—ˆ•êz’‘‘ˆ‘ˆŒ‘–—•„‹˜‘Šê’‡ˆ•êŒ‘ê
˜‘Œ——ˆ…„•ˆ•êu4‹ˆê™’‘ê~4•ˆ”˜ˆˆ‘ê…ˆ—•Œˆ…ˆ‘Ꚉ•‡ˆ‘­
-
w•’‡˜Ž—ê‘Œ†‹—ꌑꇈ•êu4‹ˆê™’‘ê~„––ˆ•ê’‡ˆ•êê„˜‰–—ˆ¾
-*
ˆ‘±ê‡Œˆ–êŽH‘‘—ˆêˆŒ‘ˆêi•„‘‡Šˆ‰„‹•ê…ˆ‡ˆ˜—ˆ‘­
1-
Starkem
Regen
iˆŒêz—„•Ž•ˆŠˆ‘±êŒ‘–…ˆ–’‘‡ˆ•ˆênˆšŒ——ˆ•±ê‡Œˆêz—•’™ˆ•¾
-
–’•Š˜‘Šê˜‘—ˆ•…•ˆ†‹ˆ‘ꘑ‡ê‡Œˆêh‘—ˆ‘‘ˆê™’ênˆ•4—ê
—•ˆ‘‘ˆ‘­
-
rˆŒ‘ˆê…ˆ–†‹4‡ŒŠ—ˆ‘ê’‡ˆ•ê„…Šˆ‘˜——ˆ‘êlˆŽ—•’–—ˆ†Žˆ•ê
-
™ˆ•šˆ‘‡ˆ‘ꘑ‡êlˆŽ—•’Ž„…ˆê™’•ê~4•ˆ”˜ˆˆ‘ê–†‹Q—ˆ‘±ê
˜êz—•’–†‹„Šê’‡ˆ•êi•„‘‡ê˜ê™ˆ•ˆŒ‡ˆ‘­
)
*
/)
˜•ê}ˆ•ˆŒ‡˜‘Šê™’‘êi•„‘‡Šˆ‰„‹•ê‘Œ†‹—ꝘꙌˆˆêz—ˆ†Žˆ•ê
“„•„ˆê™ˆ•šˆ‘‡ˆ‘ê’‡ˆ•êtˆ‹•‰„†‹–—ˆ†Žˆ•ê„‘ꈌ‘ˆêz—ˆ†Ž¾
)*
‡’–ˆê™ˆ•šˆ‘‡ˆ‘­ê
$
˜•ê}ˆ•ˆŒ‡˜‘Šê™’‘êz—˜•Šˆ‰„‹•êw•’‡˜Ž—ꄘ‰ê–’Œ‡ˆ•ê
)
˜‘‡ê–—„…Œˆ•ê|‘—ˆ•„Šˆê„˜‰–—ˆˆ‘­
1*)
˜•ê}ˆ•ˆŒ‡˜‘Šê™’‘êz—•’–†‹„Šê’‡ˆ•êi•„‘‡Šˆ‰„‹•êŒ–—ê|‘…ˆ‰¾
)
˜Š—ˆ‘ꇄ–êh˜–ˆŒ‘„‘‡ˆ•‘ˆ‹ˆ‘ꇈ–êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•–ꘑ—ˆ•–„Š—­êiˆŒê
*#*+
ˆ•‰’•‡ˆ•Œ†‹ˆ•ê~„•—˜‘ŠêŒ—ꇈê„˜—’•Œ–Œˆ•—ˆ‘êr˜‘‡ˆ‘‡Œˆ‘–—ê
r’‘—„Ž—ꄘ‰‘ˆ‹ˆ‘­
))
-
Sie anormale Geräusche im Produkt hören, die
kŒ–†’‘‘ˆ†—ê—‹ˆê“•’‡˜†—ꉕ’ê—‹ˆê“’šˆ•ê–˜““œê„‘‡ê†’‘—„†—ê
˜•ê}ˆ•ˆŒ‡˜‘Šê™’‘êi•„‘‡Šˆ‰„‹•ê‡„–êw•’‡˜Ž—ê‘Œ†‹—ꌑꇈ•ê
- Sollte
*+)
—‹ˆê„˜—‹’•Œˆ‡ê„‰—ˆ•¾–„ˆ–ê–ˆ•™Œ†ˆŒ‰ê„‘ê„…‘’•„ê‘’Œ–ˆêŒ–ê
Stromzufuhr
unterbrechen und mit autorisiertem
u4‹ˆêˆŒ‘ˆ–ê{•„‰’–ê’‡ˆ•êˆŒ‘ˆ•ê~4•ˆ”˜ˆˆê„˜‰–—ˆˆ‘­
)*
‡ˆ—ˆ†—ˆ‡­
Kundendienst
Kontakt aufnehmen.
+4
kˆ˜—–†‹¾¢
Sicherheitsmaßnahmen
Zur Vermeidung von Explosionen oder Brandgefahr keine entzündlichen Materialien in der
Nähe des Gerätes verwenden oder lagern.
Zur Vermeidung von Brandgefahr das Gerät nicht in feuchter
Umgebung aufstellen.
Zur Vermeidung von Stromstößen Kontakt
zwischen der Geräteantenne und Stromkabeln vermeiden.
Stecker nicht mit feuchten Händen berühren, es besteht
Stromschlaggefahr.
Stets für einen korrekten Anschluss des Gerätes
an die Stromversorgung sorgen, eine schlechte
Stromversorgung kann zu Brand führen.
Bei Nutzung einer Antenne erforderliche Maßnahmen
ergreifen, damit Wasser nicht am Antennenkabel entlang in
den Fernseher laufen kann.
Bei Reinigung des Gerätes den Fernseher von der
Stromversorgung trennen, ein weiches Tuch und
keine Chemikalien verwenden. Darauf achten,
dass keine Wassertropfen in das Gerät gelangen.
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Brandgefahr Stecker und
Stromkabel sauber halten.
Bei Starkregen oder Gewitter das Gerät von
Stromversorgung und Antenne trennen, um
Stromschlag und Brandgefahr zu vermeiden.
Deutsch-3
Bei längerer Nichtbenutzung den Fernseher von der
Stromversorgung trennen, um Stromschlag oder
Brandgefahr zu vermeiden.
{„–—ˆ‘ꘑ‡êh˜–Š4‘Šˆ
!
iˆ‡Œˆ‘˜‘Š–‰ˆ‡ê™’•‘ˆ
¡­ê
tlu|®êtˆ‘QêkŒ–“„œ
30&1,
4<+><C,)
¢­ê
}¾½}Юês„˜—–—4•ŽˆˆŒ‘–—ˆ˜‘Š±êyQ†Ž–ˆ—ˆ‘ꇈ–êtˆ‘Q–ꘑ‡êlŒ‘Š„…ˆ
=C>+,
£­ê
wн¾®êw•’Š•„ê“˜–ꘑ‡êŒ‘˜–±êtˆ‘Qêv“—Œ’‘ˆ‘
5$<><,
¤­ê
{}½h}®êh‘ˆŒŠˆê„ˆ•êlŒ‘Š„…ˆ‘
6 ¥­ê
zˆ‘–’•êmˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘Š
7,--
¦­ê h‘ˆŒŠˆêmˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘Š®ê•’—ê…ˆŒêz—„‘‡…œêt’‡˜–±ê…„˜ê…ˆŒêiˆ—•Œˆ…
8 ',
# &> !!
§­ê uˆ—–†‹„—ˆ•®êkjêlpu½h|z
+5
kˆ˜—–†‹¾¤
{„–—ˆ‘ꘑ‡êh˜–Š4‘Šˆ
yQ†Ž–ˆŒ—ˆ
<? &
<?
1
# 0 &&$ &
>#
>#
D
" 1
< &
1
<
1
#$4
#$3
&$ &
¡­ê
uˆ—ˆŒ‘Š„‘ŠêÂhjêw’šˆ•êp‘“˜—Ã
3#-
4-,--
¢­ê
w’šˆ•®êuˆ—–†‹„—ˆ•
=<?&
£­ê
}nhêpu
ê !##<?
m
ê Q•êu˜—˜‘Šê„–êwjêiŒ‡–†‹Œ•­ê}ˆ•…Œ‘‡ˆ—ꐌ—ꇈê„‘„’Šˆ‘ê}nhê
#
h˜–Š„‘Šê‡ˆ•êwjêiŒ‡–†‹Œ•Ž„•—ˆ­ê|‘‡êh˜‡Œ’êlŒ‘Š„‘Šê˜•ê}ˆ•…Œ‘‡˜‘Šê
#
Œ—êwjêh˜–Š„‘Š­
5# 0 &&$&
¤­ê jvtwvulu{êpu
))
ê ))AD##>DB
}
ê Œ‡ˆ’êlŒ‘Š„‘Šê˜•ê}ˆ•…Œ‘‡˜‘ŠêŒ—ꇈêh˜–Š„‘Šê‡ˆ–ê}Œ‡ˆ’Šˆ•4—ˆ–ê€ê
j…êj•ê½ê€êw…êw•Ã­ê|‘‡êh˜‡Œ’êh˜–Š„‘Šê˜•ê}ˆ•…Œ‘‡˜‘ŠêŒ—ꇈêh˜‡Œ’ê
h˜–Š„‘Šê‡ˆ–ê}Œ‡ˆ’ênˆ•4—ˆ–­
))
¥­ê
k}pêpu
6 <&
ê !@##
<
mQ•ê‹’†‹šˆ•—ŒŠˆêwj¾iŒ‡–†‹Œ•„‘ˆŒŠˆ­ê}ˆ•…Œ‘‡ˆ—ꐌ—ꇈê‡ŒŠŒ—„ˆ‘ê
ê #
k}pêh˜–Š„‘Šê‡ˆ•êwjêiŒ‡–†‹Œ•Ž„•—ˆ­
7+8#$
¦¾§­êzjhy{
ê 1
<
><#>)

ê ˜êh‘–†‹˜––ꈌ‘ˆ–êk}k½}jy½y„‡Œ’ˆ“‰4‘Šˆ•–ê’‡ˆ•ê„‘‡ˆ•ˆ•ê
@
nˆ•4—ˆ­
9
¨­ê
r’“‰‹H•ˆ•„‘–†‹˜––
:&$&
©­ê hu{êpu
##$<86 /)$<>
ê #$<
h
ê ‘—ˆ‘‘ˆ‘„‘–†‹˜––ê’‡ˆ•êh‘–†‹˜––ê‰Q•êjh{}ꧥêv‹êŽ’„›Œ„ˆ–êr„¾
…ˆê˜êl“‰„‘Šê™’‘ê{}½jh{}êzŒŠ‘„ˆ‘­
+6
kˆ˜—–†‹¾¥
mˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘Š
lŒ‘ˆŠˆ‘ꇈ•êi„——ˆ•Œˆ
E
ê 3)
¡­êêêêkŒˆêh…‡ˆ†Ž˜‘Šê‡ˆ–êi„——ˆ•Œˆ‰„†‹ˆ–ꄑꇈ•êyQ†Ž–ˆŒ—ˆê‡ˆ•êmˆ•‘…ˆ‡Œ¾
ˆ‘˜‘Šê„˜‰–†‹Œˆ…ˆ‘­
ê 4"-6FA
¢­êêê
ê šˆŒê¥ÎêhŽ„Œêi„——ˆ•Œˆ‘ꌑꇄ–êi„——ˆ•Œˆ‰„†‹êˆŒ‘ˆŠˆ‘êÂÐꘑ‡êÀêw’êŒ‘ê
AA
yŒ†‹—˜‘Šê‡ˆ•êˆšˆŒŒŠˆ‘êt„•ŽŒˆ•˜‘Šˆ‘Ã
)B
ê =)
£­êêêi„——ˆ•Œˆ‰„†‹ê–†‹Œˆžˆ‘­
3
4
=
z—„•ŽˆêsŒ†‹—ˆŒ‘šŒ•Ž˜‘ŠêŽ„‘‘ꇌˆêzŒŠ¾
‘„ˆê–—H•ˆ‘­ê~ˆ‘‘ꇈ•êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•ê‘Œ†‹—ê
zŒ†‹ˆ•–—ˆˆ‘±ê‡„––ꎈŒ‘êoŒ‘‡ˆ•‘Œ–ê
0
šŒ–†‹ˆ‘êmˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘Šê˜‘‡ê{}ê
- šŒˆêˆ•š„•—ˆ—ꈌ‘¾ê˜‘‡ê„˜–Šˆ–†‹„—ˆ—ê
™’•‹„‘‡ˆ‘ꌖ—­
) šˆ•‡ˆ‘ꎄ‘‘±ê…ˆŒêiˆ—4—ŒŠ˜‘Šê‡ˆ•êmˆ•‘¾
)
…ˆ‡Œˆ‘˜‘Šê‡Œˆêw’–Œ—Œ’‘Ꚉ†‹–ˆ‘­
/
}’•–Œ†‹—
mQ•êˆŒ‘š„‘‡‰•ˆŒˆêm˜‘Ž—Œ’‘êmˆ•‘¾
…ˆ‡Œˆ‘˜‘Šê™’•ê~4•ˆ”˜ˆˆ‘ꘑ‡ê
-
‰ˆ˜†‹—ˆ•ê|Šˆ…˜‘Šê–†‹Q—ˆ‘­
)
+7
kˆ˜—–†‹¾¦
zŒ†‹ˆ•ê–—ˆˆ‘±ê‡„––ꇌˆê…ˆŒ‡ˆ‘ê¥Îꡱ¥ê}êhŽ„Œê
AA
0-6F36<
i„——ˆ•Œˆ‘ꊈ„‡ˆ‘ê–Œ‘‡­êl–êQ––ˆ‘êi„——ˆ•Œˆ‘ê
$
‡ˆ–ꊏˆŒ†‹ˆ‘ê{œ“–Ꙉ•šˆ‘‡ˆ—Ꚉ•‡ˆ‘­êkŒˆê
$
i„——ˆ•Œˆ‘êQ––ˆ‘ꎒ••ˆŽ—ꈌ‘ŠˆˆŠ—Ꚉ•‡ˆ‘­ê
$
i„——ˆ•Œˆ‘ê–Œ‘‡ê‘Œ†‹—Ꚍˆ‡ˆ•ê„˜‰„‡…„•­
{„–—ˆ‘ꇈ•êmˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘Š
mQ•êˆŒ‘ˆ‘ꈌ‘š„‘‡‰•ˆŒˆ‘êiˆ—•Œˆ…ꇈ•êmˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘ŠêQ––ˆ‘ꇌˆêi„——ˆ•¾
$
Œˆ‘ꄘ‰Šˆ„‡ˆ‘ê–ˆŒ‘­ê
3$"",*+
¡­ê z
ê {pss®ê{„–—ˆê‡•Q†Žˆ‘±ê˜êˆŒ‘êz—„‘‡…Œ‡ê˜ê
ˆ•‹„—ˆ‘±ê‘’†‹„–ꇕQ†Žˆ‘±ê˜êz—„‘‡…Œ‡ê
˜ê…ˆˆ‘‡ˆ‘­
4>,$<
¢­ê p½pp®ê~„‹ê‡ˆ–ê{}êh˜‡Œ’êt’‡˜–
01$
$""
=01$,
£­ê t
ê |{l®êk•Q†Žˆ‘±ê˜ê{’‘ê–—˜ê˜ê
))
–†‹„—ˆ‘±ê‘’†‹„–ꇕQ†Žˆ‘±ê˜ê{’‘ê
"
#&
-))
ˆŒ‘˜–†‹„—ˆ‘­êkˆ•ê{’‘Ꚍ•‡êˆ…ˆ‘‰„–ê
šŒˆ‡ˆ•êˆŒ‘Šˆ–†‹„—ˆ—±êšˆ‘‘ꇌˆê{„–—ˆêlpu½
5$<
h|zꊈ–†‹„—ˆ—Ꚍ•‡ê’‡ˆ•ê‡Œˆês„˜—–—4•Žˆê
-$<
™ˆ•4‘‡ˆ•—Ꚍ•‡­
diese Taste Fernseher in Standby
¤­ê Über
l
ê Œ‘–†‹„—ˆ‘ꇈ–ê{}ꄘ–êz—„‘‡…œêt’‡˜–±ê
6#&,1)+
Modus
schalten (Fernseher kann über diese
‘’†‹„ŒŠˆ–êk•Q†Žˆ‘ê–†‹„—ˆ—ꇄ–ênˆ•4—ê
Taste
nicht eingeschaltet werden).
„˜‰êz—„‘‡…œêt’‡˜–­
'
$<><
7
"D,
&> !!
¥­ê z
ê jhu®ê{„–—ˆê˜ê„˜—’„—Œ–†‹ˆ‘êk˜•†‹„˜‰ê
8,1$<
„ˆ•ê™’•ˆŒ‘Šˆ–—ˆ—ˆ‘êw•’Š•„ˆê‡•Q†Žˆ‘­
$
$
¦­ê kpzwsh€®êh‘ˆŒŠˆêlpu½h|z
§­ê z
ê ˆˆ“®ê˜•ê}’•ˆŒ‘–—ˆ˜‘Šê‡ˆ–ꁈŒ—“˜‘Ž—–±ê
#%C
˜ê‡ˆê{}ꌑꇈ‘êz—„‘‡…œêt’‡˜–Ꙉ•–ˆ——ê
9A&)B
šˆ•‡ˆ‘ê–’­
:
< "+
0&1
< "C
¨­ê wpwê‘Œ†‹—Ꙉ•‰QŠ…„•Ã
A-+
9.
©­ê 
êZahlentasten
Œ‰‰ˆ•‘—„–—ˆ‘®ê‡Œ•ˆŽ—ˆêw•’Š•„’“—Œ’‘ê
)
#%+
…ˆŒêw•’Š•„š„‹êŽ„‘‘ꍈ‡ˆ–êk•Q†Žˆ‘ê
Direkte Programmoption (bei Program
mwahl kann jeder Druck nach einander ein
‘„†‹ˆŒ‘„‘‡ˆ•êˆŒ‘ê„‘‡ˆ•ˆ–êzŒŠ‘„ê“•’ꁌ‰‰ˆ•ê
B
anderes Signal auf die Zahlentasten legen);
–ˆ—ˆ‘ꘑ‡ê‡Œˆ–ˆêQ…ˆ•„Šˆ•‘Ã
3;$<><,
diese Tasten drücken, um Fernseher aus
¡ª­ê {êdem
}½h}®ê˜•êh‘ˆŒŠˆê‡ˆ•êlŒ‘Š„‘Š–”˜ˆˆê
Standby Modus einzuschalten.
33'
‡•Q†Žˆ‘
%" #
10.
TV/AV:
Zur Anzeige der Eingangsquelle
-
¡¡­ê z
êdrücken
~hw®ê™’ê‡ˆ•ˆŒ—ŒŠˆ‘êw•’Š•„ê˜ê‡ˆê
))-
#%"$
$0 H
0
G$
11. ˜ˆ——ê„‘ŠˆˆŒŠ—ˆ‘êw•’Š•„êšˆ†‹–ˆ‘­
SWAP: vom derzeitigen Programm zu dem
34$
AB
¡¢­ê w­z{k®êÂv“—Œ’‘êiŒ‡’‡˜–Ã
zuletzt angezeigten Programm wechseln.
3=$
AB
12.
P.STD: (Option Bildmodus)
¡£­ê z­êz{k®êÂv“—Œ’‘ê{’‘’‡˜–Ã
35-
13.
STD: (Option Tonmodus)
¡¤­ê w
êS.•’Š•„ê™’•ê˜‘‡ê˜•Q†Ž±ês„˜—–—4•Žˆ•ˆ¾
14. Šˆ•±êtˆ‘Q±êtˆ‘Q•Q†Ž–—ˆ˜‘Šê˜‘‡ê˜•Q†Žê
Programmvor- und –rücklauf, Ton lauter
und leiser, Menü, Reset Menü, zurück zur
+
˜ê‹H†‹–—ˆ•êl…ˆ‘ˆ
nächst höheren Ebene.
¡¥­êÀꢦ­ê{ˆˆ—ˆ›—ê{„–—ˆ‘êÂ{„–—ˆ‘ꐌ—ê
Sie können den Fernseher auch über die
36+47$/A-)
ê
i˜†‹–—„…ˆ‘…ˆˆŠ˜‘ŠêŽH‘‘ˆ‘ꄘ†‹ê…ˆŒê
Taste CH+/- aus dem Standby Modus
$<B
ê
{}¾zŒŠ‘„ˆ‘Ꙉ•šˆ‘‡ˆ—Ꚉ•‡ˆ‘Ã
einschalten.
¢ª­êê4;"A"B
s’†Žê{„–—ˆêÂlŒ‘Š„‘Šês’†Žêzˆ—êtˆ‘QÃ
15.–
26.
Teletext Tasten (Tasten mit Buchstabenbelegung können auch bei
¢£­êê4=#-
{„–—ˆê‰Q•êw•’Š•„Œ–—ˆ±ê‡•Q†Žˆ‘ꘐꓕ’Š•„Œˆ•—ˆ–êw•’Š•„ê„‘˜ˆŒŠˆ‘
TV-Signalen verwendet werden)
45/
¢¤­êê
˜ê}ˆ•„––ˆ‘ꇈ–êvzkêtˆ‘Q–ꇕQ†Žˆ‘
20. Lock
Taste (Eingang
Lock Set Menü)
¢¥êê 46$A-/$<B
{Œˆ•êh‘ˆŒŠˆê‘˜•ê…ˆŒê{ˆˆ—ˆ›—ꌐê{}êzŒŠ‘„Ã
23.
Taste
für Programmliste, drücken um programmiertes Programm anzuzeigen
¢¦­êê
h‘“„––˜‘ŠêiŒ‡„‘ˆŒŠˆ
24.
47.
Zum
Verlassen des OSD Menüs drücken
25 Timer Anzeige (nur bei Teletext im TV Signal)
26. Anpassung Bildanzeige
+8
kˆ˜—–†‹¾§
iˆ‡Œˆ‘˜‘Š–„‘ˆŒ—˜‘Š
- &> !!
z—•’êlpu½h|z
¡­êz—•’êˆŒ‘–†‹„—ˆ‘ê…ˆŒêz—„‘‡…œê•’—ˆêh‘ˆŒŠˆÃ
3--A
4)
2.
Befindet
der Fernseher sich im Standby Modus, können Sie
¢­êê
z†‹„—ˆ—ꇈ•êiŒ‡–†‹Œ•ê–Œ†‹ê‘Œ†‹—ꈌ‘±êiˆ•ˆŒ—–†‹„‰—¾
B
-AB
ihn
über CH+/-,
die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder
–—„–—ˆêÂ
Ãꄘ‰ê‡ˆ•êmˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘Šê’‡ˆ•êlŒ‘–†‹„——„–—ˆê
4)
4)
)
durch
Drücken der POWER Taste am Gerät selbst
einschalten.
„êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•ê…ˆ—4—ŒŠˆ‘­
-AB
-AB
3.
M
öchten
Sie
den
Fernseher
in
den
Standby
Modus
£­êê
p
–—ꈌ‘ˆêw„˜–ˆêˆ•‰’•‡ˆ•Œ†‹±êiˆ•ˆŒ—–†‹„‰—–—„–—ˆêÂ
Ãê
)
versetzen,
POWER Taste am Gerät oder)
Taste auf
„˜‰ê‡ˆ•êmˆ•‘Ž’‘—•’ˆê’‡ˆ•êêlŒ‘½h˜–êÂêÃꄐêmˆ•‘–ˆ‹ˆ•ê
=-AB
der
Fernkontrolle drücken.
‡•Q†Žˆ‘­
)
¤­êê
z—•’˜‰˜‹•ê˜‘—ˆ•…•ˆ†‹ˆ‘ê’‡ˆ•êz—ˆ†Žˆ•êŒˆ‹ˆ‘±êšˆ‘‘ê
5
-
‡ˆ•êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•ê4‘Šˆ•ˆêˆŒ—ê‘Œ†‹—ê…ˆ‘˜——Ꚍ•‡­
)
tlyrl®ê|êk„—ˆ‘‰ˆ‹ˆ•ê˜ê™ˆ•ˆŒ‡ˆ‘±ê‡ˆ‘êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•êˆŒ‘¾
)
& $,$)-)
–†‹„—ˆ‘±ê‘„†‹‡ˆê‡Œˆêh‘ˆŒŠˆê‘„†‹êh˜––†‹„—ˆ‘ꇈ–êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•–ê
)-
ˆ•’–†‹ˆ‘ꌖ—­
1#3
)-
h˜—’„—Œ–†‹ˆ–êz—„‘‡…œ
pêwjêz—„—˜–ꊈ‹—ꇈ•êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•ê„˜—’„—Œ–†‹ê„˜‰ê
z—„‘‡…œ±êšˆ‘‘ꈕê¡êtŒ‘˜—ˆê„‘ŠêŽˆŒ‘ˆêzŒŠ‘„ˆêˆ‹•ê
ˆ“‰„‘Šˆ‘ê‹„—­
tˆ‘Q
30&1,/
0
#%C
< "+
0&1
#%+
< "C
¡­êê
tlu|®êlŒ‘Š„‘Šêo„˜“—ˆ‘Q±êtˆ‘Qꖆ‹Œˆžˆ‘ê’‡ˆ•ê
/)
˜•Q†Žê˜•ê‘4†‹–—‹H‹ˆ•ˆ‘êtˆ‘Qˆ…ˆ‘ˆ­
4<
"C,/-)
¢­ê}vsЮê‘4†‹–—ˆê‘„†‹Šˆ’•‡‘ˆ—ˆêtˆ‘QˆŒ‘Š„‘Š–ˆ…ˆ‘ˆ
=< "+>C,.)
£­ê}vs¾½Ð®êh‘“„––˜‘Šê‡ˆ–ꊈš4‹—ˆ‘êtˆ‘Q“˜‘Ž—ˆ–­
5#%C>+,/>-)
¤­êê
joн¾ê®êv“—Œ’‘ê‰Q•ê‘4†‹–—‹H‹ˆ•ˆ‘½¾‘Œˆ‡•ŒŠˆ•ˆ‘êw˜‘Ž—ê
6-
‡ˆ•êl…ˆ‘ˆ­
$6+
¥­êê
iˆŒêŽˆŒ‘ˆ•êlŒ‘Š„…ˆê™ˆ•–†‹šŒ‘‡ˆ—ꇌˆêh‘ˆŒŠˆ±êšŒˆê™’‘ê
3;364;46+
p‹‘ˆ‘ꈌ‘ŠˆŠˆ…ˆ‘­êkŒˆ–ˆêˆŒ—ˆŒ‘–—ˆ˜‘ŠêŽ„‘‘ꄘ‰ê¥±ê
=;5;
¡ªê±ê¡¥ê±ê¢ªê±ê¢¥ê±ê£ªê˜‘‡ê¤ªêzˆŽ˜‘‡ˆ‘ꈌ‘Šˆ–—ˆ—ê
šˆ•‡ˆ‘­
z“ˆŒ†‹ˆ•‰˜‘Ž—Œ’‘
'
0
~ˆ‘‘êtˆ‘Q“„•„ˆ—ˆ•êŠˆ4‘‡ˆ•—Ꚉ•‡ˆ‘ê–’ˆ‘±êšˆ•‡ˆ‘ê
-
ˆŒ‘Šˆ–—ˆ—ˆ•êiŒ‡¾ê˜‘‡ê{’‘–—„—˜–ꘑ‡ê™’•ˆŒ‘Šˆ–—ˆ—ˆ–ê
/
w•’Š•„ê…ˆŒê}ˆ•„––ˆ‘ꇈ–êtˆ‘Q–ꊈ–“ˆŒ†‹ˆ•—­
+9
kˆ˜—–†‹¾¨
Preset
TV program
$<
w•ˆ–ˆ—ê{}êw•’Š•„ê
TV
input
{}êlŒ‘Š„…ˆ
$<
1.Press
TV/AV button on television or remote
3$<><)
¡­êê
{ }½h}ê{„–—ˆê„ênˆ•4—ê’‡ˆ•ê„˜‰ê‡ˆ•êmˆ•‘…ˆ‡Œˆ‘˜‘Šê
controller
and the menu appears on the screen
‡•Q†Žˆ‘±ê˜ê‡„–êtˆ‘Qꄑ˜ˆŒŠˆ‘­
TV/AV
$<><
Source
2.Press CH+/- button to swap to TV input .
2.
Ü
ber CH+/- auf TV Eingabe umschalten.
¢­êê
joн¾ê{„–—ˆê‡•Q†Žˆ‘±ê˜ê„˜‰ê{}êlŒ‘Š„…ˆê˜¾
4#%C>+-$<
And
VOL+/- to enter .
Über
VOL+/- abspeichern.
˜–†‹„—ˆ‘­
=0&1#%C#%+
3.Press
MENU button and then CH+ or CH- button
£­êê
{„–—ˆêtlu|ꘑ‡ê„‘–†‹Œˆžˆ‘‡êjoÐꒇˆ•êjo¾ê‡•Q†Žˆ‘±ê
-
until
the following menu appears on the screen.
…Œ–ê‘„†‹–—ˆ‹ˆ‘‡ˆ–êtˆ‘Qꄘ‰ê‡ˆêiŒ‡–†‹Œ•êˆ•–†‹ˆŒ‘—­
CH+
#%C
VOL< "+
MENU
0&1
VOL+
< "C
MENU
0&1
CH#%+
PICTURE
#$1
SOUND
1
Mode
<0
Contrast
#
Personal
50
6;
ADJUST
I1$
TUNING
$1&&?
Brightness
E
50
6;
Chroma
0;
FUNCTION
!1&#$ &
TIMER
$0
Hue
%
0;
Sharpness
0;
Back
Light
E
NR.
&
0;
Auto
tˆ•Žˆ®
Note:
&,
~ˆ‘‘ê{˜‘ˆ•ês’†ŽêŒês’†Žêzˆ—êtˆ‘Qꈌ‘Šˆ–—ˆ—ꌖ—­ê
Wenn
lockTuner
im Menü
ist, muss
If
you Tuner
have set
Lockeingestellt
in LOCK SET
menu.
)$""
w„––š’•—ꐘ––ꈌ‘ŠˆŠˆ…ˆ‘Ꚉ•‡ˆ‘±êšˆ‘‘êtˆ‘Q„…¾
das
passwort
eingegeben
werden
um
eine menu
MenüPassword
must
be
entered
when
operating
--
–—Œ˜‘Šêˆ•‰’Š—­êz’‘–—ꈕ–†‹ˆŒ‘—ꇌˆê{˜‘ˆ•ês’†Žêh‘¾
abstimmung
zum
tätigen
tuning.
Otherwise
there
will
be
Tuner
Lock
display
--$"
ˆŒŠˆê„˜‰ê‡ˆêiŒ‡–†‹Œ•­êk„–Ꚉ•Ž––ˆŒ—ŒŠêˆŒ‘Šˆ–—ˆ—ê
on
screen. The initial password of this television
$-)
w„––š’•—ꇌˆ–ˆ–êmˆ•‘–ˆ‹ˆ•–ꏄ˜—ˆ—ꪪªª­
is
0000.
;;;;
Tuner
Lock
$"
English-9
+:
kˆ˜—–†‹¾©
Preset
TV program
TV
Programm
Preset
Auto
Search
Auto search
CH+
VOL-
MENU
VOL+
1.
CH+/- Taste
Menü TURNING
drücken,
um
au1.Press
CH+/-imbutton
on TURNING
menu
toden
select
tomatischen Suchlauf zu starten. (Sie könnten zunächst
Auto
couldIhrem
selectStandort
countryeingeben.
first according
die Search.(You
Länderwahl gemäß
Das
to bedeutet,
yourself(that
means
you
have
selected
the sound
dass Sie sich für ein Tonsystem entschieden
system
useful especially
for France)
and
then
haben,,this
wasisinsbesondere
für Frankreich
nützlich
ist).
you
could
operate
Auto
Search
Dann
können
Sie den
automatischen
Suchlauf starten.
2.
Taste VOL+
der Fernbedienung
automatisches
2.Press
VOL+auf
button
on the remotefürcontroller
for
Abtasten scan
der Programme
höherer
Ebene. level.
Das gewünautomatic
of programs
with higher
schte
Programm
wird gespeichert.
The
program
on desired
channel will be saved.
CH-
VHF-L 188.16 MHz
Manueller
Suchlauf
Manual Search
Wenn
lokal übermäßig
viele Signale
nichtprograms
erwünIf excessive
channel signals
of unwanted
schter
Programme
werden,
empfehlen
are received
in localempfangen
area, manual
search
function
wir
den manuellen Suchlauf.
is recommended.
Nach
AnzeigeProgram
des Menüs
fürappears
die ProgrammeinstelAfter Tuning
menu
on the screen,
lung
Bildschirm
CH+/fürSearch
den Suchlauf
drücken
pressam
CH+/button to
select
and VOL+/to
und
abspeichern,
über
Zahlentaste
enterüber
andVOL+/then press
digits button
to die
adjust
the
die
Frequenz
frequency
. anpassen.
CH+
VOL-
MENU
VOL+
MENU
Tuning Program
PICTURE
CHSOUND
Program Number
ADJUST
Edit Name
0
TUNING
Color Sys.
AUTO
FUNCTION
Sound Sys.
D/K
TIMER
Search
152.20MHz
Fine Tune
Skip
English-10
Deutsch-10
Off
Einstellungen
Programm
Tuning
program
Taste
MENU und CH+/- drücken, um TUNING
Press MENU and then CH+/- to select TUNING as
wie folgt zu wählen:
follows:
MENU
PICTURE
Tuning Program
CH+
SOUND
Country
England
ADJUST
Auto Search
TUNING
Program Table
FUNCTION
VOL-
MENU
VOL+
TIMER
CH-
Programmbearbeitung
Program edit
Für
dieCH+/Programmbearbeitung
im
Press
button in TUNINGCH+/menu Taste
for program
Menü
TUNING
drücken.
Taste
drücken, um
edit. Press
VOL+
button VOL+
to enter
the submenu
as
in
folgendes Untermenü zu gelangen:
follows:
MENU
Tuning Program
PICTURE
SOUND
Program Number
ADJUST
Edit Name
0
TUNING
Color Sys.
AUTO
FUNCTION
Sound Sys.
D/K
TIMER
Search
152.20MHz
Fine Tune
Skip
Off
CH+
Note:
Sound
System can
beinadjusted
in D/K,
sequence
Merke:
Klangsystem
kann
Sequenz
I,
B/G,
M,I,B/G,
L undM,L’ angepasst
of
D/K,
L and L . werden.
1.P
rogrammnummer
1.
Program
Number
VOL-/+
auf on
derthe
Fernbedienung
für laufende
Press
VOL-/+
remote controller
for current
Programmoption
drücken.
program
option.
2.Namen
bearbeiten
2.Edit
Name
Wenn dem
laufenden
Programm
ein Name
zuIf
current
program
is to be
named, press
VOL-/+
geordnet
werden
soll,you
VOL-/+
zur Wahl
button
to select
position
wantTaste
to change
and
der digits
zu ändernden
Position drücken und mit
press
to change.
VOL-
MENU
VOL+
CH-
Zahlentaste ändern.
English-11
Deutsch-11
Einstellungen
Tuning programProgramm
3.Skip (Überspringen)
3.Skip
Wenn
die laufende Programmnummer übersprungen
If current program number is to be skipped, press
werden
soll, VOL-/+ Taste drücken, um Skip einzusVOL-/+ button to set Skip on.
tellen.
4.Color System
4.TV-norm
If current program color is to be changed, press
Wenn
die
Farben
laufenden
VOL-/+
button
anddes
then
the colorProgramms
system will
geändert
sollen,
VOL-/+NTSC
Taste drücken
und
PAL
change inwerden
sequence
of AUTO
das
Farbsystem
sich in der Reihenfolge
SECAM
PAL60ändert
NTSC443
AUTONTSCPALSECAMPAL60NTSC443
5. Sound System
CH+
VOL-
MENU
CH-
VOL+
If current program sound is to be changed, press
5.Ton-Norm
VOL-/+
button
and
then
the sound
system will
Wenn der
Sound
des
laufenden
Programms
change inwerden
sequence
L
D/K
B/G Mund
L. das
geändert
soll,ofVOL-/+
TasteI drücken
Note: When channels
are being
sound
Soundsystem
ändert sich
in der scanned,
Reihenfolge
system IB/GML.
will be automatically identified and set
L’D/K
according
to Programmsuchlauf
television signals. Ifwird
the sound
system
Merke: Beim
das Soundsysis changed
by manual
operation,
the correct den
sound
tem
automatisch
erkannt
und entsprechend
might not be broadcast.
Fernsehsignalen
eingestellt. Wird das Soundsystem
6. Fine Tune
manuell
geändert, wird u. U. nicht der korrekte Ton
If there is abnormal picture or sound in individual
ausgegeben.
6.Feineinstellung
satisfactory picture and sound are achieved.
Wenn Bild oder Ton in einem Programm nicht normal sind, VOL-/+ Taste so lange zur Feineinstellung
drücken, bis Bild und Ton zufriedenstellend sind.
program, press VOL-/+ button to make fine tune until
Programmwahl
Program play
Wie
manprogram
ein Programm
Howwählt
to select
1
English-12
Deutsch-12
1. Select desired
program auswählen
1.Gewünschtes
Programm
buttons
in sequence
TSelect
asten in
der Reihenfolge
drücken
PressCH
CH+/button
for program option.
(Note:
Taste
+/- für
Programmoption
drücken
(Merke:
If Wenn
Skip isSkip
On on
channel,
the channel
will notist,
in one
einem
Programm
eingeschaltet
appear.)
erscheint das Programm nicht.)
Select direkt
buttons
directly
Tasten
auswählen
Press digit button
to select the program(If
2- ProZifferntaste
zur Programmwahl
drücken (wenn
digit
or 3-digit
are
, presswerden,
digit
gramme
der programs
Zifferntaste
2 selected
oder 3 gewählt
buttons
you
needed
twice
or
three
times
within
3
gewünschte Zifferntaste zwei- oder dreimal innerhseconds
)
alb von 3 Sekunden drücken).
Program play
Programmwahl
Howwählt
to select
(continued)
Wie
manprogram
ein Programm
(Fortsetzung)
2. Press VOL+/- button to change sound volume.
2.
OL +/- Taste
zurbutton
Änderung
der Lautstärke
drücken.
3.VPress
MUTE
to silence
television
sound.
3.
MUTEorTaste
drücken, um Fernseher stumm zu schalten.
again
VOL+/-button.
Beendigung
der Stummschaltung
MUTE
Tasteand
erneut
4.Zur
If current
program
number, color
system
drücken,
oder
VOL
+/Taste
betätigen.
sound system are to be displayed on the screen,
If you want to resume the sound, press MUTE
4.Wenn
dieappear
laufendeat
Programmnummer,
und
ation will
right up corner Farbof the
screen.
aufbutton
dem Bildschirm
angezeigt
werden
IfSoundsystem
the DISPLAY
is pressed
again,
the
sollen, DISPLAY
Taste drücken,
damit alle relevanten
displayed
information
will disappear.(If
the program
Informationen
in
der
rechten
oberen
Bildschirmecke
is named, its name will also appear
)
angezeigt werden. Bei erneutem Drücken der DISPLAY
wird diese
Sound
ModeInformation wieder ausgeblendet. (Wenn
5.Taste
das
Programm
Namenand
versehen
ist, erscheint
auch
Press S.STDmit
button
the audio
mode menu
der
Name).
will appear on the screen,then you can select the
press DISPLAY button, and all the related inform-
MUTE
STILL
SCAN
SLEEP
DISPLAY
1
TV/AV
SWAP
P.STD
S.STD
modes in sequence by CH+/- as follows:
5.Sound
MusicModus
Standard Hall Personal Music
Durch
Drücken der S.STD Taste wird das Menü des AuIt is possible for users to select desired sound
dio Modus auf dem Bildschirm angezeigt. Über die Taste
mode for different television programs.
CH +/- kann dann der Modus in folgender Reihenfolge
ausgewählt werden:
6. Picture Mode
Music  Standard  Hall  Personal Music
Press P.STD button and the video mode menu will
Es ist möglich, für verschiedene Fernsehprogramme
appear on the screen,then you can select the
verschiedene Soundmodi einzustellen.
PIP
CH+
VOL-
MENU
VOL+
CH-
modes in sequence by CH+/- as follows:
6. BildBright
Modus Normal Soft Personal Bright
Durch Drücken der P.STD Taste wird das Menü des Video
7.Modus
Off-time
auf dem Bildschirm angezeigt. Über die Taste
a)CH
Every
press
ofder
SLEEP
the Reihenfolge
timer will be
+/- kann
dann
Modusbutton,
in folgender
set
in
the
following
sequence:
angezeigt werden:
0Bright
5 15
30 60 90
0
 Normal
Soft120
 Personal
Bright
H.LOCK
CH.LIST
TIMER
ZOOM
EXIT
b) If remaining time of set timer is to be displayed,
press the SLEEP
button again.
7.Sleep-timer
(Leerlaufzeit)
a)Bei jeder Betätigung der SLEEP Taste wird die
8.NICAM
Zeitschaltuhr in folgender Reihenfolge gestellt:
Press
of 5
the
will
0
I/II
15button
 30 
60result
 90infast
120swap
 0of
NICAM
function
of current
program.
b)
Wenn die
Restlaufzeit
angezeigt
werden soll, SLEEP
Taste erneut drücken.
8.Tonsystem
Drücken der Taste I/II führt zu raschem Wechsel der
NICAM Funktion des laufenden Programms.
English-13
Deutsch-13
Program Table
Programmtabelle
Program Table
Programmtabelle
TV/AV
Im
Menü
TUNING
die
CH menu
+/- drücken,
um zur
Press
CH+/button
inTaste
TUNING
for Program
Programmtabelle
zubutton
gelangen.
VOLthe
+ Taste
drücken,
Table. Press VOL+
to enter
submenu
as
um
in folgendes Untermenü zu gelangen:
follows:
Program Table
R:Del; G: Copy; Y:Name; B: Swap
2.2.Red,Green,
Red, Green,Yellow
Yellowand
undBlue
Blue
is entspricht
the colored button
der
Farbtaste
auf you
der could
Fernbedienung.
Die
on
the
remote. And
operate the Program
Programmtabelle
kann
auch
über
die
Angaben
Table according to the words on the bottom of the
unten auf dem OSD bedient werden.
OSD.
TV/SCART1/SCART2/HDTV/VGA/DVI play
TV/SCART1/SCART2/HDTV/VGA/DVI
Eingabeoption
Input option
TV/AV
1.
ber TV/AV
aufonder
folgen1. Ü
Press
TV/AVTaste
button
theFernbedienung
remote controller,
des
Menü
auf
dem
Bildschirm
anzeigen:
the following menu will appear on the screen.
Source
TV
SCART1
SCART2
HDTV
VGA
DVI
2.
CH+/-CH+/Tastebutton
zur Auswahl
TVother
odersource.
anderer
2.Press
to selectvon
TV or
Quelle
drücken.
VOL+/- abspeichern.
And
VOL+/buttonÜber
to enter.
English-14
Deutsch-14
Picture
setup
Setupquality
Bildqualität
Es
ist möglich,
die Bildqualität
jedes Programms
Picture
quality
can be adjusted
in any channel.
anzupassen.
Diequality
Bildqualität
auf screen
dem Bildschirm
The picture
on the
can bekann
adjusted
folgendermaßen
as follows: angepasst werden:
1.
MENU Taste
drücken,
bisuntil
nachstehendes
Menümenu
auf dem
1.Press
MENU
button
the following
Bildschirm
appears
onerscheint:
the screen:
TV
TVmenu:
Menü:
Merke: die option
Menüoption
Hue steht
im NTSC
Note:Hue
of Menu
will nur
effect
only Systemproin
gramm
zur
Verfügung.
NTSC system program.
CH+
VOL-
MENU
VOL+
CH-
MENU
PICTURE
Mode
Personal
SOUND
ADJUST
Contrast
50
Brightness
50
TUNING
Chroma
0
Hue
0
Sharpness
0
Onlyim
available
Nur
NTSC
in NTSC system
System
verfügbar.
FUNCTION
TIMER
0
Back Light
NR.
Auto
SCART1/SCART2/HDTV
SCART1/SCART2/HDTV Menü:
menu:
MENU
PICTURE
Mode
Personal
SOUND
(Nicht
(Noverfügbar)
available)
ADJUST
Contrast
50
Brightness
50
TUNING
Chroma
0
Hue
0
Sharpness
0
FUNCTION
TIMER
Nur im NTSC
Only available
System
in NTSC system
verfügbar.
0
Back Light
NR.
Auto
VGA /DVIMenü
menu:
VGA/DVI
MENU
PICTURE
Mode
Personal
SOUND
ADJUST
(No(Nicht
verfügbar)
available)
Contrast
50
Brightness
50
TUNING
Chroma
0
Hue
0
Sharpness
0
FUNCTION
(No
(Nicht
available)
verfügbar)
TIMER
Back Light
NR.
0
Auto
English-15
Deutsch-15
PictureBildqualität
quality setup
Setup
2. Press
VOL+ button
enter
PICTURE(BILD)
menu on
which
2.
Über VOL+
Taste to
das
PICTURE
Menü
theaufrufen,
current option
is indie
yellow.
Press CH+/to select
in dem
betreffende
Option
gelbdesired
ist.
item.
Gewünschten
Punkt
über
CH+/Taste
wählen.
3. After one item is designated, press VOL-/+ button to
3.
Nach Wahl eines Punktes, VOL-/+ Taste zur
adjust.
Anpassung
4. Repeat
step 2drücken.
and 3 until satisfactory picture quality is
achieved.
time
of the
Timeout
arrival of the
4.
SchritteAt2the
und
3 so
lange
wiederholen,
bislatest
operation,
the menu disappears
fromerreicht
the screen
automzufriedenstellende
Bildqualität
wurde.
atically.
(Also, you
press MENU
EXITletzten
to exit it)
Bei Ablauf
der could
Zeiteinstellung
fürorden
Vorgang verschwindet das Menü automatisch vom
Bildschirm (Sie können es auch über MENU oder
EXIT verlassen).
CH+
VOL-
MENU
CH-
English-16
Deutsch-16
VOL+
Klanganpassung
Sound adjust
Der
Klang
aller Programme
kann
Sound
of television
programs
canangepasst
be adjusted in
werden
wie folgt:
any channel
as follows:
1.
aste MENU
CH+/bis untenste1. TPress
MENU und
button
and drücken,
CH+/- button
until the
hendes menu
Menüappears
auf demon
Bildschirm
erscheint:
following
the screen.
MENU
PICTURE
SOUND
Volume
0
ADJUST
Balance
0
CH+
TUNING
Music
Sound Mode
FUNCTION
Equalizer
VOL-
TIMER
MENU
VOL+
0
Surround
Off
AVC
0
Woofer
CH-
2.
Über VOL+ in das Ton Setup Menü gelangen. CH+/- Ta2. Press VOL+ to enter sound setup menu. Press
ste
für gewünschte Option drücken.
CH+/- button for desired option.
3.
Nach
Anzeige der gewünschten Option VOL-/+ zur
3. After your option is designated, press VOL-/+
Anpassung drücken.
button to adjust.
4.
Schritte 2 und 3 so lange wiederholen, bis zufriedenstel4. Repeat step 2 and 3 until satisfactory sound is
lende Tonqualität erreicht wird. Bei Ablauf der Zeiteinstellung
achieved. At time of Timeout arrival of the latest
für den letzten Vorgang verschwindet das Menü automatisch
operation,
the menu
disappears
from
the screen
vom Bildschirm
(Sie können
es auch über
MENU
oder EXIT
automatically.
(Also,
you
could
press
MENU
or
verlassen).
EXIT
to
exit
it)
5.Wenn Equalizer verfügbar ist, Menü wie folgt aufrufen:
5.If Equalizer is available , enter the menu as
follows:
MENU
PICTURE
Equalizer
SOUND
120 Hz
+50
ADJUST
500 Hz
+50
TUNING
+50
1500 Hz
+50
FUNCTION
5000 Hz
TIMER
10000 Hz
+50
Merke:
1. Select Balance to balance right and left sound
1.
bertelevision.
„Balance“ The
linken
und rechten
Tonausgang
ofÜthe
intermediate
value
des
Fernsehers
justieren.
Der
Mittelwert
ist
is 0. When indication value of Balance increases
0.
Wenn
der
„Balance“
Angabewert
sich
+
toward+50, sound of the right and left speaker50
nähert, stronger
nimmt der
Ton
des rechten
und linken
becomes
and
weaker,
respectively.
When
Lautsprechers
zu
bzw.
ab.
Wenn
der
„Balance“
indication value of Balance decreases toward
-50,
Angabewert
gegen
abnimmt,becomes
nimmt der
sound
of the right
and–50
left speaker
Ton des
und
linken Lautsprechers ab
weaker
andrechten
stronger,
respectively.
bzw. zu.
Note:
English-17
Deutsch-17
Klanganpassung
Sound adjust
2. Select
Sound Modus
einzustellen.
2.
Soundauswählen
Mode toum
setTonmodus
sound mode
, the In der
Reihenfolge
werden angezeigt:
option
will display
as follows in turns: Music
Music  Standard
 Hall  Personal
Standard
Hall Personal
You
press von
S.STD
to display
menu
Beicould
Drücken
S.STD
wirdthedas
Menü
angezeigt:
Sound Mode
Music
Standard
CH+
Hall
VOL-
MENU
VOL+
Personal
CH-
3.Select
Basslautsprecher
zurthe
Einstellung
des Basswertes
3.
Woofer to set
value of woofer
from 0
von 0 bis 100 auswählen.
to 100.
4.Select
Surround
zwischen
50tobis
+ 50
wählen.
4.
Surroud
from –
-50
+50
. When
intermediate value toward +50, the effect will be distinctn5.Zur automatischen Lautstärkenkontrolle AVC On
ess.
wählen.
5. Select AVC On to control the volume automatically.
English-18
Deutsch-18
Setup
Funktionen
Function
setup
It is
toSprache,
select language,
OSD translucent
Es
ist possible
möglich, die
OSD durchsichtig,
Position und ,
position and screen
display
of the menuzuas
follows:
Bildschirmanzeige
des Menüs
folgendermaßen
wählen:
1.MENU
PressTaste
MENU
button
, and
theCH+/CH+/buttonbis
1.
einmal
drücken,
dann
drücken,
until
the following
menu
appears
on the
screen:
nachstehendes
Menü
auf dem
Bildschirm
erscheint:
TV Modus:
mode:
TV
CH+
MENU
PICTURE
Language
English
Menu Timeout
15 Seconds
Menu Backgroud
Translucent
SOUND
VOL-
MENU
ADJUST
TUNING
BlueScreen
Off
FUNCTION
Calendar
TIMER
Teletext Language
CH-
East Europe
Restore Default Value
SCART1/SCART2/HDTV/VGA/DVI
Modus:
SCART1/SCART2/HDTV/VGA/DVI
mode
MENU
PICTURE
Language
English
Menu Timeout
15 Seconds
Menu Backgroud
Translucent
SOUND
ADJUST
No
Nicht
available
verfügbar
TUNING
BlueScreen
Off
FUNCTION
Calendar
Nicht
No
verfügbar
available
TIMER
Teletext Language
East Europe
Restore Default Value
English-19
Deutsch-19
VOL+
Setup
Funktionen
Function
setup
Über VOL+
Taste
der Fernbedienung
dascontroller
Menü Setup
2.2.
Press
VOL+
button
on the remote
to
Funktionen
aufrufen.
enter the menu of function setup.
Über CH+/den
Menüpunkt
auswählen.
3.3.
Press
CH+/togewünschten
select desired
item on
the menu.
4. Über VOL
+/- den
Punkt
4.Press
VOL+/to gewählten
adjust the
itemanpassen.
you have selected.
OSDlanguage
Sprachoption
OSD
option
Schritte
3 und34 and
zur Auswahl
einerthe
der language
zur Verfügung
Repeat step
4 to select
you
stehenden
5
Sprachen
wiederholen.
wanted from the 5 kinds of languages.
CH+
VOL-
MENU
VOL+
CH-
Timeout
Menü
Menu
Timeout
Schritte step
3 und34 and
zur Wahl
Zeit für
OSD
in
Repeat
4 to der
select
theden
time
of Display
the OSD
folgender
Reihenfolge
wiederholen:
5
Sekunden,
10
Sekunden,
display in sequence as follows: 5 Seconds,10 Sec15 Sekunden,
20 Sekunden, 25 Sekunden, 30 Sekunden
und
onds,15
Seconds,20Seconds,25Seconds30
Seco40 Sekunden.
nds
and 40 Seconds.
Hintergrund
Menu
Background
Schritte step
3 und34 and
für die
durchsichtig/gedeckten
Translucent
Repeat
4 Auswahl
to selecteines
/ OpaOSD
Hintergrunds
wiederholen.
que background of OSD.
Blauer
Bildschirm
Ein/Aus
Blue
Screen
On/Off
Schritte step
3 und34 and
für die
Ein/Aus
Repeat
4 Auswahl
to selectBlauer
BlueBildschirm
Screen On/Off
(wird operationell
wenn is
kein
im in
TV-Modus)
(Itwiederholen
will be operation
when there
noSignal
signal
TV
Kalenderanzeige
und
Überprüfung
mode).
Schritte 3 und
4 wiederholen,
um in folgendes Kalendermenü
Calendar
display
and check
zu gelangen:
Repeat
step 3 and 4 to enter Calendar menu as
2006
2005-01-01
follows:
Sun. Mon. Tue. Wed. Thu. Fri.
2
9
16
23
30
3
10
17
24
31
4
11
18
25
5
12
19
26
6
13
20
27
7
14
21
28
Sat.
1
8
15
22
29
Über VOL+/VOL+/- to
Jahr,
Monat
undyear,
Tag wählen
undday,
über
Press
select
among
month and
CH
+/anpassen.
and then CH+/- to adjust them.
Sprache
Teletext
Teletext
Language
Schritte
3
4 für
die
Auswahl
6 Sprachen
Repeat stepund
3 and
4 to
select
fromaus
6 kinds
of
wiederholen
(Westeuropa/Osteuropa/Kyrillisch/
languages.( West Europe/East Europe/Cyrillic/
Persisch/Griechisch/Arabisch)
Greek/Arabic/Persian.
)
Auf Werkseinstellungen
zurück setzen
Restore
Default Value
Schrittestep
3 und
4 wiederholen,
um
auf mode.
Repeat
3 and
4 to return the
factory
Werkseinstellungen zurück zu setzen.
English-20
Deutsch-20
Other
functions
Andere
Funktionen
In VGA
VGA und
andDVI
DVIEingabemodus
input mode, H
Position
Im
können
H- and V
Positionund
canV-Position
be used tofolgendermaßen
adjust the picture
position
Position
zur
as follows: der Bildposition verwendet werden:
Anpassung
1.
die MENU
der Fernbedienung
und controller
1. Über
Press
MENUTaste
button
on the remote
CH CH+/+/- zur Option
der Anpassung
der Bildeinstellung
and
for option
of picture
position adjust.
gelangen.
Folgendes Menü
wird angezeigt:
The
menu displays
as follows:
CH+
VOL-
MENU
VOL+
MENU
PICTURE
Display Mode
Normal
SOUND
CH-
Adjust
Nicht
No
verfügbar
available
ADJUST
RGB
TUNING
Default
FUNCTION
Auto Sync
TIMER
Color Temp.
Normal
Black Stretch
Off
2.
OL+ Taste
in das
2.VPress
VOL+drücken,
button um
to enter
the adjust menu of
Einstellungsmenü
der Bildposition zu gelangen.
picture
position setup.
MENU
PICTURE
Adjust
SOUND
H Size
0
H Position
0
V Size
0
V Position
0
Fine Tune
0
Smoothing
0
ADJUST
Nicht
No
verfügbar
available
TUNING
FUNCTION
TIMER
CH+
3.
3 .Über
P r eCH+/s s C Hdie
+ / -gewünschte
b u t t o n f oOption
r d e s ifür
r e dden
adjust
Anpassungsparameter
wählen.
parameter
option.
VOL-
4. Press VOL+/- for desired adjust parameter
4.
Über until
VOL satisfactory
+/- die gewünschte
für When
option
value isOption
achieved.
densignals
Anpassungsparameter
wählen,
bis mode
VGA
are received, the
automatic
zufriedenstellender
Wert
erreichtadjustment.
wird. Wenn
(Auto
Sync.) is used for
parameter
MENU
CH-
VGA Signale empfangen werden, erfolgt
die Parametereinstellung automatisch (Auto
Sync.).
English-21
Deutsch-21
VOL+
Other functions
Andere
Funktionen
Note:
RGB
andund
Default
are functional
Merke:Adjust,
Einstellung,
RGB
Standardeinstellung
sindonly
nur
under
and
DVIfunktionsfähig,
mode, and
Auto
is
im VGAVGA
und DVI
Modus
Auto
Sync Sync
ist im VGA
functional
in VGA mode.
Modus funktionsfähig.
Position
1)1)
Adjust
opted
adjusting
„Adjust“iswird
für diefor
Einstellung
derHH Position
undand V
Position
as well
as relative
in VGA im
and
V Position
gewählt,
wie auchparameters
für relative Parameter
VGA
DVI Modus.
DVI und
modes.
RGB wird
für die for
Einstellung
der numerischen
Rot-, Grün2)2)
RGB
is opted
adjustment
of the numerical
undofBlauwerte
im VGA/DVI
Modus
gewählt. mode.
value
red, green
and blue
in VGA/DVI
CH+
MENU
VOL-
MENU
VOL+
PICTURE
CH-
Nicht
No
verfügbar
available
RGB
SOUND
Red
0
ADJUST
Green
0
Blue
0
TUNING
FUNCTION
TIMER
Defaultiswird
fürfor
dieadjustment
Einstellungofder
Parameter
3)3)
Default
opted
parameters
to auf
Liefersetup
VGA
und
DVI
Modus gewählt.
delivery
setup inim
VGA
and
DVI
mode.
Auto Sync
Sync is
wird
für die
4)4)
Auto
opted
forEinstellung
adjustmentder
of Bildlagepicture
frequenz
und Phasenparameter
im VGAinModus
location
frequency
and phase parameters
VGA
gewählt.
mode.
Unter dem
Signal
können
fürare
den
5)5)
Under
the VGA
VGA und
andDVI
DVI
signal,
there
Bildschirmmodus
Normal
und
4:3
Modus
gewählt
Normal and 4:3 mode for display mode to select.
werden.
English-22
Deutsch-22
Timer Setup
setup
Timer
Timer
Timer Setup
setup
If Off Time, On Time are intended , follow the
Wenn
Off Time,
Time beabsichtigt sind,
instructions
as On
follows:
folgende
1. Press Anweisungen
MENU button befolgen:
of television or remote
1.
MENU Taste
Fernsehers
oder der
controller,
anddes
the
CH+/- button
forFernbedienung
timer setup
und CH
+/-menu
für Timer
Setup Menü
drücken. Folgendes
menu.
The
displays
as follows:
Menü wird angezeigt:
CH+
VOL-
MENU
MENU
VOL+
CH-
PICTURE
Clock
SOUND
Off Time
ADJUST
On Time
TUNING
On Prog
FUNCTION
Remind Time
TIMER
Remind Prog.
2.
enn derisClock
eingestellt
wird,
Sie für Time
Off Time/On
2. W
If Clock
set, time
you set
forstellen
Time/On
Time einen Zeitpunkt
Wenn
willClock
be a Off
point
of time.Otherwise,
if Clockein.
is not
set,
Clock
nicht
eingestellt
wird,
stellen
Sie
für
Clock
time you set for Off Time /On Time will be a period
Time/On Time einen Zeitraum ein.
of Off
time.
Merke:
Sleep
Time
gleichzeitig
Off Time
Note: Sleep
Off/Off/Off
cankönnen
not benicht
set at
simuleingestellt both
werden.
beide
eingestellt
sind,
gilt
taneously.If
of Wenn
the two
are set,
the later
setup
die
späteren
Einstellung.
will be operation.
3.
eiteinstellung:
ÜberVOL+/VOL+/- button
Taste Position
von
3. Z
Time
setup: Press
to select
the
Stunde
und
Minute
wählen,
über
Zifferntasten
position of hour and minute and then the digitsdie
to
einstellen.
setZeit
time.
4.
rogrammsetup:
Setup:Press
Über Taste
VOL-/+
dieto
Position
4. P
Program
VOL-/+
button
select
der Zahl auswählen, die geändert werden soll und
the position of number you want to change and then
über die Zifferntasten Nummer eingeben.
digits to set the number.
CH+
VOL-
MENU
VOL+
CH-
Auf dem Bildschirm erscheint 60 Sekunden vor
Indication will appear on the screen 60 seconds
Ablauf der voreingestellten Zeit eine Anzeige.
prior to expiry of set time.
Wenn Off Time eingestellt ist, erscheint folgende
Suppose Off Time is set, and indication is as follows:
Anzeige:
Off Time
Merke:
Wenn
diese
Anzeige
auf dem
Bildschirm
Note: When
the
above
indication
appears
on the
erscheint,
Zeit
über die
screen, setkann
time die
mayeingestellte
be changed
if VOL+/button
VOL+
/- Taste geändert werden.
is pressed.
English-23
Deutsch-23
Timer
Timer setup
setup
OnProg.
Prog
On
Diese this
Angabe
dasthe
Startprogramm
Select
item für
to set
start channel.wählen.
RemindTime
Time
Remind
Diesen
Punkt
Einstellung
der Zeit
Select this itemzur
to set
the time when
youwählen,
want to
zu
der
Sie
das
voreingestellte
Programm
sehen
watch the preset program.
CH+
möchten.
VOL-
MENU
VOL+
wählen, den Sie zum voreingestellten Zeitpunkt
sehen möchten.
CH-
CH+
VOL-
MENU
Remind Prog.
Remind
Prog.
Select
this
item to set the channel you want to watch
Diesen
Punkt
wählen,
at the time you have
set.um das Programm zu
VOL+
CH-
English-24
Deutsch-24
LockSetup
setup
Lock
Taste
drücken,
Passwort
erscheint
dem on
PressH.LOCK
H.LOCK
button,
Password
willauf
appear
Bildschirm.
Wenn
das Passwort
eingegeben
the screen.
If password
is korrekt
correctly
entered, the
wird,
gelangt
inswill
LOCK
Menü.IfBei
falscher
LOCK
SET man
menu
be SET
entered.
the
password
Passworteingabe
Sie aufgefordert,
Vorgangto
is not correctlywerden
entered,
you will beden
required
zu
wiederholen,
der Cursorand
stehtthe
am cursor
Zeilenanfang.
Überat
reenter
the password
will stay
EXIT
den
Fensterinhalt
löschen.
Wenn
die
im
OSD
the first place. Press EXIT to erase the window. If
Menü
voreingestellte
Zeit
nachexpires
dem letzten
Tastendruck
time you
set in OSD
menu
aafter
the latest
abläuft,
das
Menü automatisch.
Das Lock
press, verschwindet
the menu will
disappear
automatically.
Lock
Setup
Menüissieht
folgendermaßen aus:
set menu
as follows:
CH+
LOCK SET
VOL-
MENU
VOL+
Password
Tuner Lock
Off
Preset Prog
Off
Programme Number
0
CH-
Source Lock
Child Lock
Off
Max Volume
000
Unlock
Werksseitig
das Passwort
auf 0000and
eingestellt,
das
The initial istpassword
is 0000,
the security
Standard
Sicherheitspasswort
9443. Wird
Unlock
default password
is 9443. ist
If Unlock
is activated,
aktiviert,
kann das
Passwort
Setup
nicht geändert
the password
setup
cannot
be changed.
werden.
Der
Fernseher
verfügt
über
diesecurity
Funktion default
der
The television has the function of
Standardsicherheitsverriegelung.
Das
Passwort
muss
lock. Password needs to be entered when the
eingegeben
werden,
Program Lock Modus
program lock
modewenn
is to der
be set.
eingestellt werden soll. Das werksseitig eingestellte
Passwort
des Fernsehers lautet 0000, das Standard
Password
Sicherheitspasswort
9443.
The password canlautet
be changed
. Press CH+/- to
select Password .Press VOL +/- , the screen will
Passwort
display Old Pw. ----, which will stay on the screen if
Das
Passwort
kann geändert
werden.
Über Taste
a wrong
password
is entered.
If correct
password
CH+/Passwort
auswählen.
Über
VOL
Taste
is entered, the screen will display+/New
Pw. ----.
Old
Pw.
---- anzeigen.
Anzeige and
bleibtthe
aufscreen
dem will
Then
enter
the new Die
password,
Bildschirm,
wenn ein falsches
display Confirm----.If
thePasswort
same eingegeben
password is
wird.
Wenn
das
richtige
Passwort
eingegeben
entered correctly twice, the old
passwordwird,
will erbe
scheint
New
Pw.
---auf
dem
Bildschirm.
Neues
Passchanged . If the same password is not correctly
wort eingeben, am Bildschirm erscheint Confirm ----´.
entered twice , the screen will display New Pw. ----,
Wenn das gleiche Passwort zweimal korrekt eingegethen you have to reenter the password.
ben wird, wird das alte Passwort geändert. Wenn das
gleiche Passwort nicht zweimal korrekt eingegeben
wird, erscheint New Pw. ---- auf dem Bildschirm und
Sie müssen das Passwort erneut eingeben.
CH+
VOL-
MENU
CH-
English-25
Deutsch-25
VOL+
Lock setup
Lock
setup
CH+
VOL-
MENU
VOL+
CH-
Programme
ProgrammeNumber
Number
Über Programme
Numberis wird
ein voreingestelltes
Programme
Number
opted
for setting up
Programm
eingestellt.
ÜberCH+/Taste CH+/Über
preset
channel.
Press
button
to Programme
select
wählen. VOL+/Taste zur
AuswahlVOL+/einer Programmnum. Press
button, to
Programme
Number
mer drücken
(steht
außer als Fernsehsignal
nicht zur
select
channel
number.(The
item is not available
Verfügung)
except TV signal.)
CH+
VOL-
MENU
Tuner
TunerLock
Lock
Über Taste
Tuner
LockLock
auswählen
und über
Press
CH+/-CH+/to select
Tuner
and VOL+/to setVOL+/On/
On/Off set
eingeben.
(Um
ON einzugeben,
sind einige
Off.(To
On, some
operation
such as search
will be
Vorgänge wie der Suchlauf
verfügbar.
Wenn Sie
das
notavailable.When
enter the nicht
TUNING
menu,Tuner
Lock
TUNING
Menü
wählen, wird
Tuner
Lock
auf same
dem Bildwillbe
on the
screen,and
the time
will
be the
with
schirm
und
die Zeit istyou
diewant
gleiche
im Hauptthe
mainangezeigt
menu if no
operation.If
to operate
menü, wenn keine
erfolgt.
Wenn SET
Sie das
TUNINGmenu,
you Bedienung
need to enter
the LOCK
menu
TUNING
Menü
bedienen
wollen,Unlock
müssen
to
set Tuner
Lock
Off or operate
. Sie im LOCK
SET Menü Tuner Lock Off oder Unlock einstellen.
Preset Prog
Prog Set
Preset
Prog is opted for setting up start channel.
Über Preset
Set wird
das Eingangsprogramm
Press
CH+/-Prog
button
to select
Preset Prog . Press
Vfestgelegt.
O L + / - bÜber
u t t oTaste
n , s CH+/o u r c ePreset
s c a nProg
b ewählen.
s w a pÜber
ped
VOL+/in
T V / STaste
C A R kann
T 1 / Szwischen
C A R T 2 den
/ H DQuellen
T V / V Gim
A /TV/SCART1/
DVI/Off
SCART2/HDTV/
VGA/DVI/Off
Moduswill
umgeschaltet
werden.
mode.
After setup,
the set mode
be entered
if
Nach
dem Setup
der eingestellte
Modus
durch
Ab- und
the
television
is wird
switched
off and on
again.
To set
wieder
Bei EingOff,
theEinschalten
television des
will Gerätes
memoryabgespeichert.
the off-channel.
abe Off speichert der Fernseher das Off Programm.
VOL+
CH-
SourceLock
Lock
Source
Über Source Lock werden externe Eingabemodi, wie
Source
Lock isCH+/opted
to zur
hinder
external
input
VGA verhindert.
Taste
Wahl der
Option drückmodes,
VGA.
Press CH+/button
to select
en, dannsuch
überas
VOL+/folgendes
Source
Lock Menü
the
option, and press VOL+/- button to display
anzeigen:
Source Lock menu as follows:
Source Lock
SCART1
Off
SCART2
Off
Off
HDTV
Off
VGA
DVI
Off
Über Taste CH+/- gewünschte Optionen wählen. Über
Press
to select
option.Wenn
Press
VOL +/-CH+/Taste button
den Source
Lock desired
Modus wählen.
ein
VOL+/button
to set upist,
the
mode
Source
Lock. If
Source Lock
eingestellt
wird
der of
Modus
eingegeben
some
Source
Lockweist
is seteinen
on, the
mode
will be mit
und der
Bildschirm
blauen
Hintergrund
aktiviertem MUTE Modus und LOCK auf. Im Lock On
Modus
English-26
Deutsch-26
Lock
Locksetup
setup
bei
e n tleerem
e r e d Bildschirm
a n d t h e wird
s c rdas
e e nLock
w i l Symbol
l d i s p limmer
ay blue
angezeigt.
Wenn
derthe
LOCK
Modus
überprüft
werden
background
with
mute
mode
activated
and
soll,
Source
Lock
aufrufen
und
Modus
Lock.
In lock
on Untermenü
mode, when
screen
is den
blank,
icon
ausstellen
Unlock im
LOCK SET
wählen. If
Lock will oder
be always
displayed
onMenü
the screen.
lock mode is to be verified, enter Source Lock
submenu
and
set relative mode off, or select
Child
Lock
(Kindersicherung)
Zur
Auswahl
von
ChildSET
LockMenu.
die Taste CH +/- drückUnlock
in the
LOCK
en. Über Taste VOL +/- die Kindersicherung einoder
ausstellen
Child
Lock (ON/OFF). Wenn der Lock-Modus
(Sicherungsmodus)
eingestellt
ist, wird
dieLock.
Kinder-Press
Press CH+/- button
to select
Child
sicherung
automatisch
deaktiviert.
Wenn
in
VOL+/- button to set On or Off mode.einem
If lock on
derartigen
die
m o d e i sFalls e
t , Taste
C h iKindersicherung
l d L o c k i s i(Taste
n a c t iam
vated
Fernseher)
gedrückt
zeigtcase,
die Bildschirmanzeige
automatically.
Inwird,
such
if Child Lock
Kindersicherung
an, the
was durch
Drücken
EXIT the
button(button on
television)
is der
pressed,
Taste
gelöscht
werden
kann.
5
Sekunden
nach
screen will display Child Lock, which dem
can be
letzten
verschwindet
die BildschirmanerasedDruckimpuls
by press of
EXIT button.
5 seconds later
zeige
Modus
kannwill
after automatisch.
the latest Der
press,
theKindersicherung
screen display
durch
Aufrufen
des LOCK SET
disappear
automatically.
TheMenüs
Child über
LockKindermode can
sicherung
wieder
Unlock
wieder
aktivibe resumed
byeingestellt
enteringoder
menu,
set
LOCK
SET
ert
werden.
Child Lock on or activate Unlock .
CH+
VOL-
MENU
VOL+
CH-
Max Volume
MaxTaste
Volume
Über
CH +/- Max Volume auswählen. Über Taste
Press
button
to select
Volume.Wenn
Press
VOL +/-CH+/Einstellung
zwischen
0 ~ Max
100 wählen.
VOL+/button
foreingestellt
adjustment
between
0 Laut100. If a
ein gewisser
Wert
wird,
wenn die
stärke angepasst
wird,
kannvolume
der -Tonwert
denadjusted,
maxicertain
value is set,
when
is being
malen
Lautstärkewert
überschreiten.
Wennvolume
die
the
sound
value cannicht
not exceed
maximum
Lautstärke
Max Volume
überschreitet
das LOCK
value.
If current
volume
is over Maxund
Volume,
when
SET Menü
wird die
Lautstärke
auf
LOCK
SETeingeschaltet
menu is set,ist,
current
volume
will become
Max maximum
Volume eingestellt.
die derzeitige
set
volume.Wenn
If current
volume Lautis below
stärke untervolume,
der maximalen
Lautstärke
liegt, bleibt
die
maximum
customer
set volume
will stay
Einstellung unverändert.
unchanged.
Unlock
Unlock
PressTaste
CH+/button
to select
Press
Über
CH+/Unlock
Modus Unlock
wählen. mode.
Taste VOL
VOL+/button
to
unlock
all
set
modes,
setting
+/- zur Freigabe aller eingestellten Modi drücken, wo-all
lock options
off, and
the maximum
volume
durch
alle Lock to
Optionen
ausgestellt
werden und
die
returns
to
100.
maximale Lautstärke auf 100 zurück gestellt wird.
Caution:
Vorsicht:
The television has the function of security default lock.
Der
Fernseher
verfügt
einewhen
Standard
Sicher- lock
Password
needs
to be über
entered
the program
heitsverriegelung.
Um
den
Program
Lock
Modus
mode is to be set. The initial password of the television
einzustellen,
muss das
Passwort
eingegeben
is 0000 and security
default
password
is 9443 werden.
CH+
VOL-
MENU
CH-
English-27
Deutsch-27
VOL+
Teletext functions
TeletextFunktionen
functions
Teletext
eletext is an information system, broadcast by certain channels,
hich can be read like a newspaper . It also provides subtitles for
Teletext
von gewissen
Sendern
ausgestrahltes
InformationssysTeletextist
is ein
an information
system,
broadcast
by certain
channels,
eople with
hearing
difficulties
or gelesen
those who
are unfamiliar
the
tem,
das
wie
werden
kann.
Fürwith
Schwerhörige
which
can
beeine
readZeitung
like a newspaper
. It also
provides
subtitles for oder
nguage
in which adie
particular
programme
is being
broadcast
(cable ausgestrahlt
Menschen,
die
Sprache,
in
der
ein
bestimmtes
Programm
people with hearing difficulties or those who are unfamiliar with the
etworks,
satellite
channels, etc.).
wird
(Kabelfernsehen,
Sender über Satellitenempfang, usw.) nicht verstelanguage
a particular
programme is being broadcast (cable
hen,
bietetin
eswhich
außerdem
Untertitel.
networks, satellite channels, etc.).
ou can Taste
press
button
into
TEXTdrücken,
mode, press
again drücken,
to leave TEXT
in TEXT
Modus
nochmals
um TEXT Modus
zu
verlassen.
Einige
Menüfunktionen
stehen
im
TEXT
Modus
nicht zur
ode. Some menu related functions are not available in TEXT mode. Only
You can press
button
into
TEXT nur
mode,
pressdirekte
again to
leave TEXT
Verfügung.
Im
TEXT
Modus
stehen
wenige
Tastenfunktionen
ew direct button control functions are available in TEXT mode, such as:
mode.
Some menu
zur
Verfügung,
wie:related functions are not available in TEXT mode. Only
a few direct button control functions are available in TEXT mode, such as:
1 Seite nach oben/unten
Ergebnis:
Page up/down
Über die CH +/- Tasten zur nächsten oder vorhergehenden Seite
blättern.
Page
theup/down
CH+/- buttons to browse next or previous page.
Result: 1Use
Result: Use the CH+/- buttons to browse next or previous page.
2 Eingabe der Seitenzahl
Page number entering
Ergebnis:
Zur entering
Auswahl
einerdirectly
Teletext
Seite
direkt die
Page
selectnumber
a teletext
page either
enter
theentweder
page number
Result: 2To
Seitenzahl
über
die
numerische
Zahleneingabe
using the numeric button pad on the remote control or use the der
eingeben
CH+/oder
farbige
To Fernbedienung
select
a teletext
page
either
directly
enterTasten
the page
number
Result:
CH+/buttons,
or the
coloured
Fast
Text oder
buttons.
Fast
Text
Tasten
verwenden.
using the numeric button pad on the remote control or use the
CH+/- buttons, or the coloured Fast Text buttons.
Deutsch-28
Teletext functions
Teletext Funktionen
(MIX)
(MIX)
While
in Teletext mode
press thedrücken,
button
will show
the
teletextüber
datadas
Im Teletextmodus
die Taste
Teletext
Daten
werden
Fernsehbild gelagert.
Drücken
gelangtagain
man to
zurück
superimposed
on top ofBei
thenochmaligem
TV picture. Press
the button
revertzum
Volltext.
back
to Full text.
(HOLD)
(HOLD)
Durch Drücken
der
wirdthe
dieteletext
Aktualisierung
der Teletextupdating.
Seite
Pressing
the
button Taste
will stop
page automatically
automatisch
Diesethere
Funktion
ist sehrteletext
nützlich,
wennores
unter
This
feature isabgebrochen.
very useful where
are several
pages
data
on
der
gleichen
Seitezahl
mehrere
Teletext
Seiten
oder
Daten
gibt.
the same page number.
(SIZE)
(SIZE)
Durch Drücken
der
Taste
wechselt
zu einer
anderen
Pressing
the
button
to change
from man
different
screen
displayBildschirm
size.
Anzeigegröße.
Diese
Funktion
ist
sehr
nützlich,
denn
sie
vergrößert
das Bild
This feature is very useful as it magnifies the image making
the characters
und
der
Text
ist
leichter
zu
lesen.
easier to read.
(REVEAL)
(REVEAL)
Durch Drücken
der Taste
wird
verborgener
Text
angezeigt.
Diese
FunkPressing
the button
will reveal
hidden
text. This
feature
is used
to reveal
tion wird verwendet,
um Information
wieon-line
Antworten
auf interaktive
information
such as answers
to Teletext
interactive
puzzles. online
Teletext Puzzle anzuzeigen.
TIMER
TIMER
While
in normal TV mode only, pressing the button TIMER will display the
Nur imtime
normalen
wird bei
der TIMER Taste die Teleteletext
in the TV
topModus
right corner
for Betätigung
a few seconds.
text Zeit einige Sekunden lang in der oberen rechten Ecke angezeigt.
(TEXT)
(TEXT)
Durchthe
Drücken
der on Taste
auf dercontrol
Fernbedienung
Teletext
ein-/ausschalten
Press
button
the remote
to turn teletext
On/Off.
(SUBTITLE)
(SUBTITLE)
Durch einen
auf die willTaste
wird teletext
der Teletext
Decodertoautomatisch
die Seite mit den
Pressing
theDruckbutton
get the
decoder
automatically
Untertiteln
In NZ befindet
Untertitel
normalerweise
auf Seite
801.
search
for suchen.
the subtitle
page. Insich
NZderthe
subtitle
is usually page
801.
(INDEX)
(INDEX)
Durchthe
Drücken
der to show
Tastethe
die list
Liste
der Teletext
Inhalte anzeigen.
Press
button
of teletext
contents
(Fast
text
coloured
(Fast
text
coloredbuttons)
buttons)
Fast
displays
most commonly
used
that the
Fasttext
Textautomatically
zeigt automatisch
diethe
vierfour
meistgewählten
Seiten
an,pages
von dem
der Sender thinks
ausgeht,
alsto
Nächstes
wählen.
Auf the
dersame
Fernbedibroadcaster
thatdass
you Sie
maysie
want
choose next.
Press
enung die
Farbtaste
die demasFarblink
unten link
auf der
Teletext
coloured
button
on thedrücken,
remote control
the coloured
at the
bottomSeite
of
entspricht,
um diese
direkt
anzuzeigen.
the
teletext page
to goSeite
directly
to that
page.
Press
to switch
the teletext
language.
Über the
Drückenbutton
der Taste
Teletext
Sprachwahl
ändern.
Deutsch-29
Anschluss
AV AV
Geräte
Connectionexterner
of external
devices
Some
externalgewisse
signal sources,
including VCR,
VCD, DVDVCR,
and PC,
Es ist möglich,
externe Signalquellen,
einschließlich
VCD,can
DVD
be
connected
to
the
television.
und PC an den Fernseher anzuschließen.
Antenna
input
Antenneneingang
1.Link
Antennen
VCR anoutput
Antennen
an der
1.
radio des
frequency
of VCR
to the radio
Rückseite
des on
LCD
Fernsehers
anschließen.
frequency
input
rear
side of the
LCD television.
2.Link
Antenne
an VCR Antenneneingang
anschließen.
2.
the antenna
to the antenna input
of VCR.
3.Press
TV/AVTV/AV
Taste für
Option
drücken.
3.
button
forFernsehsignale
option of television
signal
4.Play-Taste am VCR für Option der Fernsehprogramme
mode.
drücken.
4. Press
Play button on VCR for option of television
programs.
ANT IN.
SCART Eingang
SCART
inputAnschluss eines anderen Gerätes
1.Den SCART
1. Link
the scart
terminal
ofEingang
some other
equipment,
wie DVD
mit dem
SCART
des Fernsehers
such
as
DVD,
to
the
SCART
input
terminals
of the
verbinden
television.
2. TV/AV Taste drücken und SCART1/SCART2 wählen.
2.
TV/AV
to select
SCART1/SCART2
3.Press
Play-Taste
an button
externem
Gerät zum
Abspielen
mode.
des Programms drücken.
3. Press Play button on external equipment for program
play.
2
DTV input
1.
Linkinput
the color difference output of some other
DTV
1
equipment,
such as DTV,
to the
YUV (YCbCr,
1. F
arbdifferenzausgang
eines
anderen
Geräts, YpbPr)
input
of the
television.
Sound
input by
z. B.terminals
DTV an den
YUV
(YcbCr, YpbPr)
mitisdem
AUDIO
IN.
Fernseheingang
verbinden. Der Sound wird über
2. Press
button to select YUV (YCbCr, YpbPr)
AUDIOTV/AV
IN verbunden.
mode.
2. TV/AV Taste zur Auswahl YUV (YcbCr, YpbPr)
3. Press
button on external equipment for program
ModusPlay
drücken.
play.
3. Play-Taste des externen Gerätes für Programmabspielung drücken
COMPONENT IN
Pr/Cr
English-30
Deutsch-30
Pb/Cb
Y
L AUDIO
R AUDIO
Connection
as als
PC Monitor
monitor
Anschluss
an PC
VGA
input
VGA
Eingang
Link
VGA output
of adem
PC D-SUB
to the D-SUB
IN port
the television.
1.1.
VGA
Ausgang
eines port
PC mit
IN Eingang
desof
Fernsehers
2.
Link
audio
cable
of
a
PC
to
AUDIO
IN
port
of
television.
verbinden.
Press TV/AV
to select
D-SUB
mode.des Fernsehers verbinden.
2.3.
Audio-Kabel
des button
PC mit dem
AUDIO
IN Eingang
TurnTaste
on the
PC and
itsD-SUB
screenModus
picture
will be displayed on the
3.4.
TV/AV
drücken
und
wählen.
screen.
4.television
PC einschalten,
das PC-Monitor Bild wird auf dem Bildschirm des FernseIn
this
way, the So
television
be usedals
asPC
a PC
monitor.
hers
angezeigt.
kann dercan
Fernseher
Monitor
eingesetzt werden.
VGA IN
AUDIO IN
VGA/DVI
Input
VGA/DVI
input
Digitalen RGB Modus Eingang für DVI Eingang wählen.
Select digital RGB mode input for DVI input.
Auflösung
Resolution
Mode
Modus
Resolution
Auflösung
VGA
640*480
Line frequency (Khz)
frequency
(Hz)
Horizontalfrequenz
(Khz) Frame
Bildfrequenz
(Hz)
31.5KHz
60Hz
SVGA
800*600
37.9KHz
60Hz
XGA
1024*768
48.4KHz
60Hz
Merke:
Angaben
Note:Die
All og.
above
listedunterliegen
are subjectden
to VESA
VESA Kriterien.
Criteria.
Merke:
Wenn eine externe Audiofrequenz als Stereo Input (R und L) verwendet wird,
Note:
kann die I/II Taste für den Stereo Input Modus gedrückt werden. Wenn Sound
If external audio frequency is input as stereo input (R and L), the I/II
Eingang nur über R oder L, I/I Taste für R oder L Input Modus drücken.
button can be pressed for stereo input mode. If only R or L sound is
input, press I/II button for R or L input mode.
English-31
Deutsch-31
Specifications
Technische
Daten
• Following
Aufgrund technischer
Innovationen
können die nachstehend
aufgeführare some reference
specifications,
which may vary
from
ten of
Bezugswerte
vonthat
denen
Fernsehers
abweichen,
Sie gerade
that
the television
youdes
have
just purchased
dueden
to technical
erworben haben.
innovations.
Type Typ
Viewing angle
Screen Betrachtungswinkel
Bildschirm
Farbsystem
Color
system
TV/VIDEO
Sound
system
Farbsystem
Video
Sound input
System
DTV YcbCr YpbPr
Sound
UP
Sound
UPO
Stromversorgung
Power
Power
consumption
Stromverbrauch
Standby
Verbrauch imconsumption
Standby Betrieb
Dimension
(WXHXD)
Abmessungen
Weight
2x5W
~ 150-240V
150W
50/60Hz
(einschließlich
850mmX580mmX270mm(Including
StandStänder)
18Kg(Including
StandStänder)
(einschließlich
Bedingungen
Condition
Working temperature:
0 ~~35
Betriebstemperatur:
0 °C
35 °C
Working humidity:2020%-80%
Betriebsfeuchtigkeit:
% - 80 %
Store temperature: -25-25 ~45
Lagerungstemperatur:
°C ~ 45 °C
S t o r e h u m i d i t y : 55%%~ 9~ 090
%%
Lagerungsfeuchtigkeit:
Accessory
Zubehör
User's Manual
Bedienungsanleitung
Remote controller
Fernbedienung
Stromkabel
Electric cord
Kontrast
600:1
Helligkeit
550cd
x1
x1
x1
NOTE:The
in this manual
is a approximation.
Merke:
Diedimension
in diesen Anleitung
angegebenen
Maße sind Schätzwerte
contained
in thekönnen
manual
might vary
due to
• Design
Design and
und specifications
technische Daten
der Anleitung
aufgrund
technischer
technical
innovations.
Innovationen
abweichen.
English-32
Deutsch-32
Troubleshooting
Fehlerbehebung
Determine
andFehler
try tofest
solve
problems
of your
yourself
before
•
Stellen Sie den
und the
versuchen
Sie, ihn
selbsttelevision
zu beheben,bybevor
Sie den
applying for technical assistance by authorized after-sales service.
technischen Kundendienst rufen.
Do not leave the television with static picture in an extended period as it may
•
LasseninSie
den Fernseher
übertelevision
längere Zeitscreen.
mit eingefrorenem
Bild stehen,
da
result
residual
image nicht
on your
If so happens,
set your
dies
zu
Bildresten
auf
dem
Bildschirm
führen
kann.
Sollte
dies
dennoch
eintreten,
denthe
television for dynamic operation and normal status will be gained within
Fernseher 12
in den
dynamischen Betriebsmodus schalten und der normale Status wird
following
hours.
innerhalb der kommenden 12 Stunden erreicht.
Fählerbehebung
Troubleshooting
No picture,
no sound
Kein
Bild, kein
Ton
Blank screen
Leerer
Bildschirm
Kein
Ton
No sound
Korrekten
Fernsehers
überprüfen.
Verify if theAnschluss
televisiondes
is properly
plugged.
Stromversorgung
des is
Fernsehers
überprüfen.
Verify if the television
properly supplied
power.
Allgemeine
Stromversorgung
Verify if electricity
is available.überprüfen.
Korrekten
Signaleingang
überprüfen.
Verify if correct
signals are
input.
TV/AV
Signaleingang
in TV-Eingang
Press Taste
TV/AVdrücken,
button toum
change
signal input
to TV input.
zu
ändern.
Restart the television of power supply is interrupted.
Fernseher nach Stromunterbrechung erneut einschalten.
Press Mute
button
verify ob
if Mute
modeeingeschaltet
is set.
Mute-Taste
drücken
und and
überprüfen,
Mute Modus
ist.
Switch
to Programm
other channel
and verify
if the same
Auf
anderes
umschalten,
um zu überprüfen,
obproblem
das gleiche
happens.
Problem
auftritt.
Press
VOL+
button
to see ifzuthe
problem can be solved.
VOL+
Taste
drücken,
um Problem
beheben.
Poor sound
Schlechte
Tonqualität
Sound
System überprüfen. S. Kapitel Einstellungen.
for adjust.
Noeinigen
pictureProgrammen
in some
In
channel
kein
Bild
Korrekte
Programmwahl
Verify if correct
channel überprüfen.
is selected.
Antenne
einstellen.
Adjust the
antenna.
Einstellungen
über Fine
Tune
undand
Manual
Search
Make adjustments
by Fine
Tune
Manual
Search.
vornehmen.
Verify if sound system is correct. Refer to some chapter
Verify if the same
problem
exists
in in
other
channels.
Überprüfen,
ob das
Problem
auch
anderen
ProKeine
Farbe
in einigen
No
color
for some
channel grammen
Check outauftritt.
of picture
and
sound
systems.überprüfen.
Bildund
Tonsysteme
Programmen
(schwarz/
program
(black
and white) Diesbezügliche
Refer to relativeAnweisungen
instructions inzur
theFarbeinstellung
Manual for colorin
weiß)
adjust.
der
Betriebsanleitung befolgen
Flecken
in einigen
Spots with
some oroder
allen
Bildern
all pictures
Verify if the
antenna is correctlyüberprüfen.
connected.
Korrekten
Antennenanschluss
Verify if the antenna
is in good condition.
Antennenzustand
überprüfen.
Make fine adjustment
of channel.
Feineinstellung
der Antenne
durchführen
Fernseher
kann
Television out
of nicht
control
kontrolliert werden
Fernseher
vonconnect
der Stromversorgung
undsupply.
10
seconds later,
the television totrennen
the power
Sekunden
später
erneut
verbinden.
Besteht
das
ProbIf the problem still exists, contact authorized after-sales
lem
fort,for
technischen
Kundendienst rufen.
service
technical assistance.
Disconnect the television from power supply and, 10
English-33
Deutsch-33
01
0090506361