Download Operating Instructions and Parts List Mise en marche de votre robot
Transcript
Robotclean 1 Operating Instructions and Parts List Mise en marche de votre robot nettoyeur de piscine Bedienungsanleitung für den automatischen Bodensauger Funzionamento del nuovo robot di pulizia per piscine Manejo de Limpiafondos de Piscina Gebruiksaanwijzing voor robotzwembadreiniger 820123 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 1 www.outsideliving.com 10.12.12 16:15 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 2 10.12.12 16:15 ENGLISH WARNING Dear Customer, Thank you for choosing our Jet Unit to clean your pool. We hope that you will enjoy using your new Jet Unit to maintain your swimming pool for years to come. The Jet Unit is the only fully automatic robotic pool cleaner with a powerful jet drive propulsion system. Before you begin to use the cleaner, please take a few minutes to carefully read the Operator Instructions. Again, thank you for choosing our Jet Unit. Read all safety instructions carefully and keep for later reference. Observe all warnings and instructions marked on power supply and cleaner. Keep power supply away from heavy rain or placed in puddles of water. Use only the power supply that was supplied with your cleaner. If there is a question, consult your local dealer or service center. The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA. The connection to the branch circuit should be consistent with the local and national wiring rules (electrical code). Do not use your power supply if: (1) Power cord is damaged or frayed. Read all safety instructions carefully and keep for later reference. (2) The power supply had been dropped in the pool or exposed to heavy rain. Observe all warnings and instructions marked on power supply and cleaner. If the power supply has Keep (3) power supply away from heavy raina orbroken placed in socket. puddles of water. Use only theconsult power supply was or supplied with your cleaner. If there a Please yourthat dealer qualified service center for is help. question, consult your local dealer or service center. Do not attempt to repair broken power cord or power supply. Contact your dealer The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated or service center. residual operating current not exceeding 30 mA. The connection to of thethe branch should in beleakage consistentof with the local and Mishandling unitcircuit can result lubricants. national wiring rules (electrical code). pump is not suitable for use by persons (including children) with reduced DoThe not use your power supply if: (1) Power cordsensory is damagedor or frayed. physical, mental capabilities or lack of experience and knowledge, (2) The power supply had been dropped in the pool or exposed to heavy rain. unless theysupply are has supervised by a person responsible for their safety or have been (3) If the power a broken socket. Please consult your dealer or qualified center for help.Children must be supervised that they instructed regarding usageservice of the device. Do not attempt to repair broken power cord or power supply. Contact your dealer 13 are not playing with the device. or service center. DO NOTENGLISH SWIM WHILE CLEANER IS IN USE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. WARNING Dear Customer, Thank you for choosing our Jet Unit to clean your pool. We hope that you will enjoy using your new Jet Unit to maintain your swimming pool for years to come. The Jet Unit is the only fully automatic robotic pool cleaner with a powerful jet drive 9. you body propulsion system. Before begin to use the cleaner, please take a few wheelInstructions. cable plugto carefully read 10. minutes the Operator our Jet Unit. 11. handle 230Again, V ~ thank 50Hzyou for choosing fuse transformer transformer power switch ON/OFF socket timer floating cable plug floating cable 12. side plate 13. jet valve housing CLEANER DO NOT SWIM WHILE 14. jet outlet IS IN USE 15. lock pin 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. fuse transformer cable plug transformer 230 V ~ 50Hz 2 power switch ON/OFF socket timer floating cable plug3 floating cable 9. body 10. wheel 11. handle 12. side plate 13. jet valve housing 14. jet outlet 15. lock pin Mishandling of the unit can result in leakage of lubricants. 14 4 2 9 3 14 10 4 1 13 9 8 10 8 7 5 6 7 5 6 12 12 15 15 1 3 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 3 11 11 1 3 10.12.12 16:15 Operating Instructions Your new automatic pool cleaner contains: A. Robotic Pool Cleaner and floating cable. B. Power Supply (transformer) Please read this Manual completely before operating your Pool Cleaner. 2 1. Place the power supply (transformer) at least 3.5 meters (12 feet) from the pool. (See figure2). 2. Uncoil the cable (See figure 3 ). 3. Make sure that the power supply switch is in the “OFF” position (See figure 4). 4. Plug the cable into the socket on the power supply (See figure 5): 5. Place the unit in the water. Turn the unit side to side in the water to allow air to escape from the body and then let the cleaner sink to the bottom of the pool (See figure 6 ). Then spread the floating cable over the surface of the pool as evenly as possible making sure it is not tangled or kinked. 6. Plug the transformer cord into a 230V~ three grounded outlet (See figure 8). 7. Turn the transformer ON and adjust the timer according to the operating instructions (see next page for details) IMPORTANT: Please be sure to always keep the cleaner properly stored anywhere between 10 to 40 degrees Celsius (50 to 104 degrees Fahrenheit). This will keep the motor, plastics and seals protected. Failure to comply, will result in loss of warranty. CAUTION: Do not switch the pool cleaner “ON” if it is not fully immersed in water. Operating the cleaner out of water will cause severe damage immediately and will result in loss of warranty. Allow the cleaner to remain in the pool for 15 to 20 minutes following the end of its cleaning cycle. This will allow the motors to cool adequately. Do not leave the cleaner in the pool all the time. Always remember to turn the power supply “OFF” and unplug it from the power outlet before removing the cleaner from the pool. 8 ½ Power supply ½ Power supply 3.5m/12ft 3 6 4 4 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 4 10.12.12 16:15 Operating Instructions 90 Seconds Timer Operating Instructions Your Cleaner is equipped with a 90 second DIGITAL TIMER located on the power supply To operate it please do the following: Switch the power supply ON pressing the main switch. The display will flash two horizontal bars. Press the C-RUN button. The machine will start to run and the green light indicator above the C-RUN button lights up to confirm the operation. Observe the time required for the machine to move across the pool, at its widest point from one side to another. According to your swimming pool dimensions, adjust the timer using the time selector arrows. Up arrow will increase the number of seconds, down arrow will decrease the number of seconds. You can choose between 0 and 90 seconds. Now your unit will work in Continuous Operation Mode and it will stop only when the operator will turn the machine OFF from the main switch. As an option, you can set the machine to turn off automatically after 2 hours. To do so, press the OPT button. The green light indicator above the OPT button lights up to confirm the operation. Now that the OPT button is selected the machine will stop after 2 hours. Please Note: In addition to the user selected operation time, the timer has a default shutdown for 5 seconds every 5 minutes. Changing the Time Setting: The user can change the time (0-90 seconds) at any time, even as the pool cleaner is operating in the pool. Please keep in mind that whenever the timer is in operation, you will find the LEDs labeled “I” and “0” will be lighted alternately. The Red LED “I” indicates that the timer is in operation for the selected (0-90 seconds) time. The Green LED “0” indicates the timer is turned off (for a default 1 second). 1 2 3 6 7 8 4 5 9 1. LED display 2. Continuous Operation Mode LED 3. C-RUN Continuous Operation Mode button 4. Timer Operation Mode LED 5. OPT Timer Operation Mode button 6. Timer is in operation LED 7. Timer is turned off LED 8. Time selector button increase value 9. Time selector button decrease value Main switch Digital Timer 5 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 5 10.12.12 16:15 CLEANING CYCLE The cleaning cycle of the cleaner is two hours. After two hours of working, the cleaner will shut off automatically by an integrated timer inside the unit. In some cases the pools are clean after less than 2 hours and sometimes two hours is not enough. The size and shape of the pool and the amount of debris in it, will determine the total time of cleaning. When the cleaner slows down and constantly reverses directions before reaching the end sides of the pool, it is sending a signal that it is time to clean or change the filter bag. Filter bag maintenance CLEAN THE FILTER BAG AFTER EVERY CLEANING CYCLE a. Unplug the power supply. (Please keep the plug away from contact with water) b. If the unit is in the pool, gently pull the cleaner toward you using the cable until the handle is within reach. Use the side handle (not the cable) or the wheel tube (fig 9) to pull the cleaner out of the pool after allowing most of the water to drain from the unit. c. Lay the unit on its back on a smooth surface (in order to prevent scratches on the machine body), unlock and remove the bottom lid assembly. (fig.10,11,12,13) d. Remove the filter bag from the support bars (fig.14), turn it inside out and wash off all the dirt with a garden hose or in a sink. Squeeze the bag gently until the rinse water is clear. If necessary, machine wash the bag using only cold water with NO DETERGENT! e. Re-install the bag on the support bars with the label in the center of one of the long sides of the bottom lid (fig. 15) f. Re-install the bottom lid assembly in the body. Push down on it until the lock tabs will snap into place properly. wheel tube lock tab side handle label 6 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 6 10.12.12 16:15 SETTING THE CLEANING PATTERN Your Jet cleaner is pre-set to scan and clean most pools from 70 feet ( 24 m) to 80 feet ( 27 m) in length. The Jet cleaner is factory set to look like the picture in Fig.16 with one Lock pin installed on each side. The Jet cleaner will systematically clean your pool in a consistent pattern. After your Jet cleaner completes its cleaning cycle, remove the cleaner from the pool and transfer the lock-pins from the right side of the unit to the left side (vice-versa) Next time you use your Jet cleaner the cleaning unit will clean the pool in the opposite pattern. This will ensure that your cleaner completely cleans your pool. 16 Lockpin in preset position 18 Lockpin in forward position Curves counter clockwise in this direction Adjustable axle Curves on a greater angle in this direction Adjustable axle Lock Pin Fixed axle Fixed axle Goes straight in this direction Goes straight in this direction 17 ADJUSTING THE CLEANER FOR YOUR POOL The cleaner uses a systematic cleaning pattern that allows the cleaner to go back and fourth in overlapping patterns. The cleaner may be used to clean a variety of different size pools, from the small, to the very large. Before its first use, you must set up the cleaner for your pool. To adjust the cleaner you will use the axle locking pin. (Fig. 17). There are two locking pins permanently attached to the unit with a lanyard. Only one locking pin is required for most applications. For the very large pools you will need to install an additional locking pin (Located on the jet valve housing). Follow the pin configuration illustration for your size pool (Fig. 18). 7 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 7 10.12.12 16:15 TROUBLE SHOOTING: A. Does not reverse directions: 1. Take a garden hose and spray water into the valve housing at each opening . The high water pressure should free the jet valve system of any debris. 2. Remove one of the jet-outlets, taking out the two lateral screws (FIG. 19). Bend a common “giant” paper clip into a hook as shown in (FIG. 20) Push the center Flap to open it and look into the Impeller. Typically, you may find debris like hair, string, or a small twig caught in the impeller. Use your paper clip to hook or free the debris and remove it (FIG. 21). B. Does not pump water: 1.Check to see if the electric outlet has power. 2.Check to see if the cable is plugged into the power supply. 3.Check the fuse in the Power Supply - if necessary replace it. 4.Check the cable for possible cuts or damage. C. Does Not Vacuum well or at all: 1.Check to see if the filter bag is clean. 2.Check to see if the intake valve flaps on the bottom of the cleaner are free to allow entry of water and debris. D. Does not cover the entire pool: 1.Check to see if the wheel movement is free of obstructions like hair or accumulated debris. 2.Check to see if the filter bag is clean. 3.Adjust timing cycle so that the cleaner reaches the other side of the pool. E. Reverse Direction before reaching the opposite side wall of the pool. 1. Adjust the transformer timer: Up arrow will increase the number of seconds. You can choose between 0 and 90 seconds. Repeat if necessary. F. Waits too long at the wall site before reversing: 1. Adjust the transformer timer: Down arrow will decrease the number of seconds. You can choose between 0 and 90 seconds. Repeat if necessary. G. Floating cable and twisting cable care 1.Your new cleaner was designed to clean most above-ground pools. Some pool shapes may cause the cable to coil or tangle because the cleaner operates in a systematic circular pattern. screw 20 jet outlet 19 center flap 21 In order to keep the filter bag from wrapping around the pump and blocking the flow of water to the pump, please install the filter bag clips as shown. 8 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 8 10.12.12 16:15 FRANÇAIS ATTENTION Cher client, Merci d’avoir choisi notre robot Jet Unit pour nettoyer votre piscine. Nous espérons que le Jet Unit vous aidera, dans les années à venir, à entretenir plus facilement votre piscine. Le Jet Unit est le seul robot nettoyeur de piscine totalement automatisé, doté d’un système de propulsion à jets très puissant. Avant de commencer à utiliser votre nettoyeur, lisez soigneusement son mode d'emploi. Nous vous remercions encore une fois d’avoir choisi notre Jet Unit. Lisez soigneusement toutes les instructions de sécurité et conservez-les pour vous en servir ultérieurement. Respectez tous les avertissement et instructions situés sur le bloc d’alimentation et le nettoyeur. Ne laissez jamais le bloc d'alimentation sous la pluie battante ou dans une flaque d'eau. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni avec votre nettoyeur. Pour toute question, consultez votre revendeur local ou le centre de réparation. L’unité doit être alimentée par un appareil de courant résiduel (RCD) dont le courant résiduel de fonctionnement ne dépasse pas les 30 mA. Le branchement au circuit de dérivation doit être compatible avec les normes de Read all safety instructions carefully and keep for later reference. câblage nationales et locales (code électrique). Observe all warnings and instructions marked on power supply and cleaner. N’utilisez jamais bloc d’alimentation si : of water. Keep power supply awayle from heavy rain or placed in puddles Use power d’alimentation supply that was supplied with your cleaner. If there is a (1)only Lethe cordon est endommagé ou effiloché. question, consult your local dealer or service center. (2) Le bloc d’alimentation est tombé dans la piscine ou est resté sous la pluie The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated battante. residual operating current not exceeding 30 mA. The branch circuit should be (3)connection La prisetoduthebloc d’alimentation estconsistent cassée.with the local and national wiring rules (electrical code). Veuillez consulter votre revendeur ou un centre de réparation agréé si vous avez Do not use your power supply if: besoin d’aide. (1) Power cord is damaged or frayed. (2) power supply had been in thepar pooldes or exposed to heavy rain. LaThe pompe ne peut êtredropped utilisée personnes (y compris des enfants) aux (3) If the power supply has a broken socket. capacités physiques, sensorielles etforintellectuelles diminuées ou n’ayant pas Please consult your dealer or qualified service center help. Dol’expérience not attempt to repair broken power cord or powernécessaires, supply. Contact your dealer qu’elles ne soient suret les con naissances à moins 13 or service center. veilléesofpar personne responsable ou qu’elles n’aient reçu les Mishandling the une unit can result in leakage of lubricants.de leur sécurité14 instructions relatives à l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés et il faut veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ENGLISH NE NAGEZ JAMAIS LORSQUE LE NETTOYEUR FONCTIONNE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. WARNING Dear Customer, Thank you for choosing our Jet Unit to clean your pool. We hope that you will enjoy using your new Jet Unit to maintain your swimming pool for years to come. The Jet Unit is the only fully automatic robotic pool cleaner with a powerful jet drive propulsion system. Before you begin to use the cleaner, please take a few 9. corps de l’appareil minutes to carefully read the Operator Instructions. 10. du transformateur Again, thank you for choosing our Jetroue Unit. fusible prise du câble transformateur 230 V ~ 50Hz interrupteur d’alimentation ON/OFF prise minuterie prise du câble flottant câble flottant 11. poignée 12. plaque latérale 13. boîtier de la vanne de jet 14. sortie des jets 15. goupille de verrouillage DO NOT SWIM WHILE CLEANER IS IN USE 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. fuse transformer cable plug transformer 230 V ~ 50Hz 2 power switch ON/OFF socket timer floating cable plug3 floating cable 9. body 10. wheel 11. handle 12. side plate 13. jet valve housing 14. jet outlet 15. lock pin 4 2 9 3 14 10 4 1 13 9 8 10 8 7 5 6 7 5 6 12 12 15 15 1 3 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 9 11 11 1 9 10.12.12 16:15 Mode d’emploi Votre nouveau nettoyeur de piscine automatique contient : A. Un robot nettoyeur de piscine et un câble flottant. B. Un bloc d’alimentation (transformateur). Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant de faire fonctionner le nettoyeur de piscine. 1. Placez le bloc d’alimentation (transformateur) à un minimum de 3,5 mètres (12 pieds) de la piscine. (Voir la figure 2). 2. Déroulez le câble (Voir la figure 3). 3. Vérifiez que l’interrupteur du bloc d’alimentation est sur « OFF » (Voir la figure 4). 4. Branchez le câble dans la prise du bloc d’alimentation (Voir la figure 5). 5. Placez l’unité dans l'eau. Dans l’eau, penchez l’appareil d’un côté, puis de l’autre, afin que l'air puisse s'en échapper. Laissez ensuite le nettoyeur couler jusqu’au fond de la piscine (Voir la figure 6). Étalez ensuite le câble flottant sur la surface de l’eau, de manière aussi égale que possible, en vous assurant qu’il n’est ni emmêlé ni plié. 6. Branchez le cordon du transformateur dans une prise de terre à trois broches (Voir la figure 8). 7. Mettez le transformateur sous tension et ajustez la minuterie conformément aux instructions de fonctionnement (consultez la page suivante pour de plus amples détails). IMPORTANT : Le nettoyeur doit toujours être correctement entreposé à des températures allant de 10 à 40 degrés Celsius (50 à 104 degrés Fahrenheit). Le moteur, les éléments en plastique et les joints seront ainsi protégés. Le non respect de cette consigne peut annuler la garantie. ATTENTION : Ne mettez jamais le nettoyeur de piscine sous tension s’il n’est pas totalement immergé dans l’eau. Le fonctionnement du nettoyeur hors de l’eau l’endommagera immédiatement et annulera la garantie. Laissez le nettoyeur dans la piscine pendant 15 à 20 minutes après la fin de son cycle de nettoyage. Les moteurs auront ainsi le temps de bien refroidir. Ne laissez jamais le nettoyeur dans la piscine de manière permanente. N’oubliez jamais de mettre le bloc d’alimentation hors tension et de le débrancher de la prise d’alimentation avant de retirer le nettoyeur de la piscine. 8 2 ½ Bloc d’alimentation ½ Bloc d’alimentation 3.5m/12ft 3 6 4 10 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 10 10.12.12 16:15 Mode d’emploi Mode d'emploi de la minuterie de 90 secondes Votre nettoyeur est équipé d’une MINUTERIE NUMÉRIQUE de 90 secondes située sur le bloc d’alimentation. Pour la faire fonctionner, procédez de la façon suivante : Mettez le bloc d'alimentation sous tension en appuyant sur l'interrupteur principal. Deux barres horizontales clignotent à l'écran. Appuyez sur la touche C-RUN. La machine se met en marche et le témoin vert situé au-dessus de la touche C-RUN s’allume pour confirmer son fonctionnement. Observez combien de temps la machine met à traverser la partie la plus large de la piscine. En fonction des dimensions de votre piscine, réglez la minuterie à l’aide des flèches de sélection du temps. La flèche vers le haut fait augmenter le nombre de secondes alors que celle vers le bas les réduit. Vous pouvez choisir entre 0 et 90 secondes. Votre appareil fonctionne désormais en Mode de fonctionnement continu et ne s’arrêtera que lorsque l’utilisateur le mettra sous tension à l’aide de l’interrupteur principal. En option, vous pouvez configurer la machine afin qu’elle s’arrête automatiquement après 2 heures. Pour cela, appuyez sur la touche OPT. Le témoin vert situé au dessus de la touche OPT s'allume pour confirmer l'opération. La touche OPT ayant été sélectionnée, la machine s'arrêtera au bout de 2 heures. Veuillez noter : En plus de la durée de fonctionnement sélectionnée par l’utilisateur, la minuterie a un dispositif de coupure par défaut de 5 secondes toutes les 5 minutes. Modification des paramètres de temps : L’utilisateur peut modifier la durée de fonctionnement de la minuterie (0 à 90 secondes) n’importe quand, même lorsque le nettoyeur de piscine est en train de nettoyer cette dernière. N’oubliez pas que lorsque la minuterie fonctionne, les DEL « I » et « 0 » s’allument l’une après l’autre. La DEL rouge « I » indique que la minuterie fonctionne pendant la durée sélectionnée (0 à 90 secondes). La DEL verte « 0 » indique que la minuterie est désactivée (pendant une durée par défaut de 1 seconde). 1 2 3 6 7 8 4 5 9 1. Affichage à DEL 2. DEL Mode de fonctionnement continu 3. Touche Mode de fonctionnement continu C-RUN 4. DEL Mode de fonctionnement sous minuterie 5. Touche Mode de fonctionnement sous minuterie OPT 6. DEL Minuterie activée 7. DEL Minuterie désactivée 8. Touche d’augmentation de la durée 9. Touche de réduction de la durée Interrupteur principal Minuterie numérique 11 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 11 10.12.12 16:15 CYCLE DE NETTOYAGE Le cycle de nettoyage du nettoyeur est de deux heures. Après deux heures de fonctionnement, le nettoyeur s’éteint automatiquement grâce à une minuterie intégrée. Dans certains cas, les piscines sont propres en moins de 2 heures et quelquefois, les 2 heures ne suffisent pas à les nettoyer. La durée totale du nettoyage dépend de la taille et de la forme de la piscine, ainsi que de la quantité de débris qui s’y trouvent. Lorsque le nettoyeur ralentit et change constamment de direction avant d’avoir atteint les extrémités de la piscine, il est temps de nettoyer ou de changer le sac du filtre. Entretien du sac du filtre NETTOYEZ LE SAC DU FILTRE APRÈS CHAQUE CYCLE DE NETTOYAGE a. Débranchez le bloc d'alimentation. (La prise ne doit jamais se trouver à proximité de l'eau) b. Si le nettoyeur est dans la piscine, tirez-le avec précaution vers vous en le tenant par le câble, jusqu'à ce que vous puissiez atteindre sa poignée. Après avoir laissé la majorité de l'eau sortir de l’appareil, sortez le nettoyeur de la piscine en le tenant par sa poignée latérale (et non par le câble) ou par le tube des roues (fig 9). c. Posez l'appareil sur le dos, sur une surface lisse (afin d’empêcher que le corps ne se raye). Déverrouillez et retirez l’assemblage du couvercle du bas. (fig.10,11,12,13) d. Retirez le sac du filtre de ses supports (fig. 14), retournez-le et lavez la poussière et les débris à l'aide du tuyau de jardin ou dans l'évier. Essorez le sac avec précaution jusqu’à ce que l’eau de rinçage soit claire. Le cas échéant, lavez le sac à la machine, à l’eau froide uniquement et SANS DÉTERGENT ! e. Réinstallez le sac sur ses supports, l'étiquette au centre d'une des extrémités longues du couvercle du bas. f. Réinstallez l’assemblage du couvercle du bas sur le corps de l’appareil. Appuyez dessus jusqu’à ce que les pattes de verrouillage s’enclenche correctement. tube des roues patte de verrouillage poignée latérale étiquette 12 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 12 10.12.12 16:15 CONFIGURATION DE L’ITINÉRAIRE DE NETTOYAGE Votre nettoyeur propulsé par jets a été préconfiguré afin de scanner et de nettoyer la plupart des piscines de 24 m (70 pi) à 27 m (80 pi) de long. Il a été configuré en usine afin de ressembler à l’illustration de la figure 16, avec une goupille de verrouillage de chaque côté. Le nettoyeur propulsé par jets nettoie systématiquement votre piscine en suivant toujours le même itinéraire. Une fois le cycle de nettoyage terminé, retirez le nettoyeur de la piscine et transférez les goupilles de verrouillage du côté droit au côté gauche de l’appareil (et vice-versa). La prochaine fois que vous utilisez le nettoyeur, il nettoiera votre piscine en suivant un itinéraire opposé. Cela garantit un nettoyage intégral de votre piscine. 16 Dans cette position, le robot se déplace dans le sens inverse des aiguilles d'une montre position du clip programmé en usine Essieu ajustable Clip dans le trou le plus en avant de l'appareil 18 le robot se déplace avec un angle plus ouvert dans cette direction Essieu ajustable Clip Essieu fixe Essieu fixe le robot va droit dans cette direction le robot va droit dans cette direction 17 RÉGLAGE DU NETTOYEUR POUR VOTRE PISCINE Le nettoyeur suit un itinéraire de nettoyage qui lui permet de traverser la piscine dans tous les sens et de repasser plusieurs fois au même endroit. Il peut nettoyer des piscines de toutes tailles, des plus petites aux plus grandes. Avant sa première utilisation, configurez-le pour votre piscine. Pour cela, utilisez la goupille de verrouillage de l’essieu. (Fig. 17). Deux goupilles de verrouillage sont fixées de manière permanente à l’appareil, à l’aide d’un cordon. Une seule goupille de verrouillage est nécessaire pour la plupart des applications. Si votre piscine est très grande, vous devrez installer une goupille supplémentaire (située sur le boîtier de la valve de jets). Consultez l’illustration de la configuration de la goupille pour la taille de votre piscine (Fig. 18). 13 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 13 10.12.12 16:15 DÉPANNAGE A. L'appareil ne change pas de direction : 1. Vaporisez de l’eau dans chaque orifice du boîtier de la valve à l'aide d’un tuyau d’arrosage. La pression d’eau forte devrait nettoyer le système de la valve des jets de tout débris. 2. Retirez une des sorties de jet en dévissant les deux vis latérales (FIG. 19). Dépliez un trombone « géant » normal et transformez-le en crochet, comme cela est illustré à la figure 20. Ouvrez le volet central en appuyant dessus et regardez à l’intérieur du rotor. Vous y trouverez probablement des débris, tels que des cheveux, de la ficelle ou une petite branchette. Retirez ces débris à l'aide du trombone en forme de crochet (FIG. 21). B. L’appareil ne pompe pas l’eau. 1. Vérifiez si la prise électrique est alimentée. 2. Vérifiez si le câble est branché dans le bloc d'alimentation. 3. Vérifiez le fusible du bloc d'alimentation - remplacez-le le cas échéant. 4. Vérifiez que le câble n’est ni coupé ni endommagé. C. L'appareil n'aspire pas correctement ou pas du tout: 1. Vérifiez que le sac du filtre est propre. 2. Vérifiez que les volets de la vanne d’admission située en bas du nettoyeur sont dégagés et laissent passer l’eau et les débris. D. L'appareil ne couvre pas toute la piscine. 1. Vérifiez que la rotation des roues n'est pas obstruée par des cheveux ou des débris accumulés. 2. Vérifiez que le sac du filtre est propre. 3. Réglez la durée du cycle de manière à ce que le nettoyeur atteigne l'autre côté de la piscine. E. L’appareil change de direction avant d’atteindre l'autre côté de la piscine. 1. Réglez la minuterie du transformateur : La flèche vers le haut augmente le nombre de secondes. Vous pouvez choisir entre 0 et 90 secondes. Recommencez la procédure si besoin est. F. L’appareil reste trop longtemps près de la paroi avant de changer de direction : 1. Réglez la minuterie du transformateur : La flèche vers le bas réduit le nombre de secondes. Vous pouvez choisir entre 0 et 90 secondes. Recommencez la procédure si besoin est. G. Entretien du câble flottant et du câble torsadé 1. Votre nouveau nettoyeur est conçu pour nettoyer la plupart des piscines au-dessus du sol. Certaines formes de piscines peuvent causer un enroulement ou un enchevêtrement du câble car le nettoyeur suit un itinéraire de nettoyage circulaire. vis 20 sortie des jets 19 volet central 21 Pour empêcher le sac du filtre de s'enrouler autour de la pompe et de bloquer le débit d'eau vers la pompe, installez les attaches du sac de filtre comme cela est illustré. 14 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 14 10.12.12 16:15 DEUTSCH WARNUNG Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf unseres Reinigungsgeräts für Ihren Pool. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem neuen Gerät viele Jahre lang zufrieden sein werden. Dieses Reinigungsgerät ist der einzige vollautomatische Robotreiniger mit einem leistungsstarken Düsenantriebssystem. Bevor Sie das Reinigungsgerät verwenden, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung. Nochmals vielen Dank für die Wahl unseres Geräts. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese als Referenz auf. Beachten Sie die Warnhinweise und Anleitungen auf dem Netzteil und dem Reinigungsgerät. Halten Sie das Netzteil von Regen und Wasserlachen fern. Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil, das Sie zusammen mit dem Reinigungsgerät erhalten haben. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Servicecenter. Die Stromversorgung für die Einheit muss über einen Fehlerstromschutzschalter (Fi-Schutzschalter) mit höchstens 30 mA Nennstrom erfolgen. Die Verbindung mit dem Abzweigstromkreis muss den regionalen und nationalen Verkabelungsregeln (Elektrocode) entsprechen. Read all safety instructions andnicht, keep for later reference. Verwenden Sie dascarefully Netzteil wenn: Observe warnings and instructions markedoder on power supply and cleaner. (1)all Das Stromkabel beschädig ausgefranst ist. Keep power supply away from heavy rain or placed in puddles of water. (2) Das Netzteil in den Pool gefallen ist oder starken Regenfällen ausgesetzt war. Use only the power supply that was supplied with your cleaner. If there is a question, consult your local dealer or service (3) Wenn die Steckerbuchse descenter. Netzteils beschädigt ist. The unit must be supplied through a residual currentIhrem device (RCD) having aoder rated einem qualifizierten Weitere Hilfe erhalten Sie von Händler residual operating current not exceeding 30 mA. Servicecenter. The connection to the branch circuit should be consistent with the local and Versuchen Sie(electrical nicht, ein beschädigtes Stromkabel oder Netzteil zu reparieren. national wiring rules code). Do notWenden use your power supply if: Ihren Händler oder das Servicecenter. Sie sich an (1) Power cord is damaged or frayed. Die falsche Handhabung der Einheit kann zum Auslaufen der Schmiermittel führen. (2) The power supply had been dropped in the pool or exposed to heavy rain. (3) If the power supply has a broken socket. Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit Please consult your dealer or qualified service center for help. verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel Do not attempt to repair broken power cord or power supply. Contact your dealer 13 an Erfahrung or service center. und Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für Mishandling of the unit can result in leakage of lubricants. ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder 14 erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen SCHWIMMEN SIE NICHT WÄHREND DAS ENGLISH REINIGUNGSGERÄT IN BETRIEB IST 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. WARNING Dear Customer, Thank you for choosing our Jet Unit to clean your pool. We hope that you will enjoy using your new Jet Unit to maintain your swimming pool for years to come. The Jet Unit is the only fully automatic robotic pool cleaner with a powerful jet drive Gehäuse Sicherung propulsion system. Before9.you begin to use the cleaner, please take a few RolleInstructions. Transformator-Kabelstecker minutes to carefully read the10. Operator Again, you for choosing Jet Unit. 11.ourGriff Transformator 230 Vthank ~ 50Hz Netzschalter Ein/Aus (ON/OFF) Buchse Zeitgeber Schwimmkabelstecker Schwimmkabel 12. Seitenteil 13. Düsenventilgehäuse DO NOT SWIM WHILE CLEANER 14. Düsenausgang IS IN USE 15. Arretierstift 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. fuse transformer cable plug transformer 230 V ~ 50Hz 2 power switch ON/OFF socket timer floating cable plug3 floating cable 9. body 10. wheel 11. handle 12. side plate 13. jet valve housing 14. jet outlet 15. lock pin 4 2 9 3 14 10 4 1 13 9 8 10 8 7 5 6 7 5 6 12 12 11 11 15 15 1 1 3 15 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 15 10.12.12 16:15 Betriebsanleitung Ihr neues automatisches Poolreinigungsgerät umfasst: A. Den Robotreiniger und das Schwimmkabel. B. Das Netzteil (Transformator). Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie den Poolreiniger in Betrieb nehmen. 2 1. Positionieren Sie das Netzteil (Transformator) mindestens 3,5 Meter vom Pool entfernt (siehe Abbildung 2). 2. Rollen Sie das Kabel ab (siehe Abbildung 3). 3. Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der "Aus"-Position (OFF) befindet (siehe Abbildung 4). 4. Stecken Sie das Kabel in die Buchse des Netzteils (siehe Abbildung 5). 5. Tauchen Sie die Einheit ins Wasser. Bewegen Sie die Einheit seitwärts im Wasser, um die Luft zu entfernen. Lassen Sie das Reinigungsgerät anschließend auf den Grund sinken (siehe Abbildung 6). Legen Sie das Schwimmkabel so gleichmäßig wie möglich auf die Wasseroberfläche und stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht verheddert oder abgeknickt ist. 6. Stecken Sie das Transformatorkabel in die dreipolige geerdete 230V~ Steckdose (siehe Abbildung 8). 7. Schalten Sie den Transformator ein und legen Sie den Zeitgeber entsprechend der Betriebsanleitungen fest (weitere Informationen finden Sie auf der nächsten Seite). WICHTIG: Bewahren Sie das Reinigungsgerät in einem Raum mit einer Temperatur von 10 bis 40 Grad Celsius (50 bis 104 Grad Fahrenheit) auf, um den Motor, die Plastikteile und die Versiegelung zu schützen. Die Nichteinhaltung dieser Richtlinie führt zum Verlust der Garantie. ACHTUNG: Schalten Sie das Poolreinigungsgerät nur EIN (ON), wenn sich dieses vollständig im Wasser befindet. Der Betrieb des Reinigungsgeräts außerhalb des Wassers führt umgehend zu schweren Schäden und zum Verlust der Garantie. Lassen Sie das Reinigungsgerät nach Beendigung des Reinigungszyklus 15 bis 20 Minuten im Pool, um den Motor abzukühlen. Lassen Sie das Reinigungsgerät nicht ständig im Pool. Denken Sie daran, das Netzteil auszuschalten (OFF) und auszustecken, bevor Sie das Reinigungsgerät aus dem Pool nehmen. 8 ½ Netzteil ½ Netzteil 3.5m/12ft 3 6 4 16 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 16 10.12.12 16:15 Betriebsanleitung Betriebsanleitung für den 90 Sekunden-Zeitgeber Das Reinigungsgerät ist mit einem digitalen 90 Sekunden-Zeitgeber am Netzteil ausgestattet. So verwenden Sie den Zeitgeber: Schalten Sie das Netzteil ein, indem Sie den Hauptschalter drücken. Auf der Anzeige sollten zwei horizontale Linien blinken. Drücken Sie die C-RUN-Taste. Das Gerät wird gestartet und die grüne Anzeigeleuchte über der C-RUN-Taste bestätigt, dass das Gerät in Betrieb ist. Messen Sie die Zeit, die das Gerät benötigt, um den Pool an der breitesten Stelle zu durchqueren. Legen Sie den Zeitgeber mittels der Pfeile für die Zeitauswahl entsprechend der Poolabmessungen fest. Der Pfeil nach oben erhöht die Anzahl der Sekunden und der Pfeil nach unten reduziert die Anzahl der Sekunden. Sie können zwischen 0 und 90 Sekunden wählen. Das Gerät befindet sich nun im Dauerbetriebsmodus und kann nur über den Hauptschalter ausgeschaltet werden. Sie können auch festlegen, dass das Gerät nach zwei Stunden automatisch ausgeschaltet wird. Drücken Sie hierzu die OPT-Taste. Die grüne Anzeigeleuchte über der OPTTaste bestätigt, dass das Gerät in Betrieb ist. Da Sie die OPT-Taste gedrückt haben, wird das Gerät nach zwei Stunden ausgeschaltet. Hinweis: Zusätzlich zur vom Benutzer festgelegten Betriebszeit schaltet der Zeitgeber das Gerät alle 5 Minuten für 5 Sekunden aus. Ändern der Zeiteinstellung Der Benutzer kann die Zeiteinstellung (0 bis 90 Sekunden) jederzeit auch während des Betriebs ändern. Beachten Sie, dass die LED-Anzeigen “I” und “0” abwechselnd aufleuchten, wenn der Zeitgeber aktiv ist. Die rote LED-Anzeige “I” gibt an, dass der Zeitgeber für die festgelegte Zeitdauer (0 bis 90 Sekunden) aktiv ist. Die grüne LEDAnzeige “0” gibt an, dass der Zeitgeber deaktiviert ist (standardmäßig für 1 Sekunde). 1 2 3 6 7 8 4 5 9 1. LED-Anzeige 2. LED-Anzeige für Dauerbetriebsmodus 3. C-RUN-Taste für Dauerbetriebsmodus 2. LED-Anzeige für Zeitgeberbetriebsmodus 2. OPT-Taste für Zeitgeberbetriebsmodus 2. LED-Anzeige für aktivierten Zeitgeber 2. LED-Anzeige für deaktivierten Zeitgeber 8. Zeitwahltaste für höheren Wert 9. Zeitwahltaste für niedrigeren Wert Hauptschalter Digitaler Zeitgeber 17 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 17 10.12.12 16:15 REINIGUNGSZYKLUS Der Reinigungszyklus dauert zwei Stunden. Nach zwei Stunden schaltet der integrierte Zeitgeber das Gerät automatisch aus. In einigen Fällen kann der Pool in weniger als zwei Stunden gereinigt werden und manchmal sind zwei Stunden nicht ausreichend. Die Größe und Form des Pool sowie der Grad der Verschmutzung bestimmt die für die Reinigung erforderliche Zeitdauer. Wenn das Reinigungsgerät langsamer wird oder ständig die Richtung ändert, bevor das Ende des Pools erreicht wird, muss der Filterbeutel gereinigt oder gewechselt werden. Wartung des Filterbeutels REINIGEN SIE DEN FILTERBEUTEL NACH JEDEM REINIGUNGSZYKLUS a. Stecken Sie das Netzteil aus. (Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht nass wird.) b. Wenn das Gerät im Pool ist, ziehen Sie es vorsichtig am Kabel, bis sich der Griff in Reichweite befindet. Ziehen Sie das Reinigungsgerät am an der Seite angebrachten Griff oder an der Rolle (nicht am Kabel) aus dem Pool, nachdem das meiste Wasser aus dem Gerät abgelaufen ist. c. Legen Sie das Gerät auf einer glatten Oberfläche mit der Unterseite nach oben (um ein Verkratzen des Gehäuses zu vermeiden) und entfernen Sie die untere Abdeckung (siehe Abbildungen 10, 11, 12 und 13). d. Entfernen Sie den Filterbeuteil aus der Haltevorrichtung, drehen Sie den Beutel von innen nach außen und waschen Sie mit einem Gartenschlauch oder in einem Behälter alle Verschmutzungen ab (siehe Abbildung 14). Drücken Sie den Beutel vorsichtig aus, bis das Wasser klar ist. Sie können den Beuteil auch kalt OHNE WASCHMITTEL in der Maschine waschen. e. Bringen Sie den Beutel wieder in der Haltevorrichtung an. Stellen Sie sicher, dass sich der Label in der Mitte einer langen Seite der unteren Abdeckung befindet (siehe Abbildung 15). f. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder am Gehäuse an. Drücken Sie die Abdeckung nach unten, bis die Sperrlaschen einrasten. Rolle Sperrlasche Seitlicher Griff label 18 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 18 10.12.12 16:15 FESTLEGEN DES REINIGUNGSSCHEMAS Der Düsenreiniger ist für die meisten Pools mit einer Länge von 24 m bis 27 m voreingestellt. Der Düsenreiniger ist werkseitig mit einem Arretierstift an jeder Seite ausgestattet (siehe Abbildung 16). Ihr Pool wird systematisch nach einem vorgegebenen Schema gereinigt. Wenn ein Reinigungszyklus beendet ist, nehmen Sie das Gerät aus dem Pool und bringen Sie die Arretierstife an der anderen Seite des Gehäuses an, damit der Pool bei der nächsten Reinigung in umgekehrter Richtigung gereinigt wird. Auf diese Weise wird die vollständige Reinigung Ihres Pools sichergestellt. 16 Verriegelungsstift in voreingestellter Position 18 Verriegelungsstift in vorderer Position Das Reinigungsgerät fährt gegen den Uhrzeigersinn in dieser Richtung Einstellbare Achse A N PA S S E N D E S R E I N I GUNGSGERÄTS AN IHREN POOL Das Reinigungsgerät fährt eine engere Kurve in dieser Richtung Einstellbare Achse Lock Pin Feststehende Achse Feststehende Achse Das Reinigungsgerät fährt geradeaus in dieser Richtung Das Reinigungsgerät fährt geradeaus in dieser Richtung 17 Das Reinigungsgerät folgt einem systematischen Reinigungsschema, das das Gerät in sich überschneidenen Linien hin und her bewegt. Das Reinigungsgerät kann sowohl in kleinen als auch in sehr großen Pools eingesetzt werden. Bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden, müssen Sie es für Ihren Pool einstellen. Um das Gerät an Ihren Pool anzupassen, verwenden Sie den Achselarretierstift (siehe Abbildung 17). Am Gerät sind zwei Arretierstifte angebracht. Für die meinsten Anwendungen reicht ein Arretierstift aus. Für sehr große Pools müssen Sie einen weiteren Arretierstift anbringen (am Düsengehäuse). In Abbildung 18 ist die Arretierstiftkonfiguration für die verschiedenen Poolgrößen dargestellt. 19 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 19 10.12.12 16:15 PROBLEMBEHANDLUNG: A. Das Gerät ändert die Richtung nicht: Schraube 1. Spritzen Sie alle Öffnungen im Düsengehäuse mit einem Gartenschlauch aus. Der hohe Wasserdruck sollte alle Verunreinigungen aus dem Düsensystem entfernen. Entfernen Sie einen der Düsenausgänge, indem Sie die beiden seitlichen 2. Schrauben herausdrehen (siehe Abbildung 19). Biegen Sie eine große Büroklammer in einen Haken (siehe Abbildung 20). Öffnen Sie die mittlere Klappe und überprüfen Sie den Impeller. Möglicherweise befinden sich Haare, eine Schnur oder ein kleiner Zweig im Impeller. Entfernen Sie die Verunreinigung mit der Büroklammer (siehe Abbildung 21). B. Das Gerät pumpt kein Wasser: 1. Überprüfen Sie, ob der elektrische Anschluss funktioniert. 2. Stellen Sie sicher, dass das Kabel in das Netzteil eingesteckt ist. 3. Überprüfen Sie die Sicherung im Netzteil und ersetzen Sie diese gegebenenfalls. 4. Überprüfen Sie, ob das Kabel beschädigt ist. C. Das Gerät saugt nicht richtig oder überhaupt nicht: 1. Überprüfen Sie, ob der Filterbeutel sauber ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Ansaugventilklappen an der Unterseite des Reinigungsgeräts nicht blockiert sind und Wasser sowie Fremdkörper einlassen. D. Das Gerät reinigt nicht dem gesamten Pool: 1. Stellen Sie sicher, dass die Rollen nicht durch Haare oder andere Verunreinigungen blockiert werden. 2. Überprüfen Sie, ob der Filterbeutel sauber ist. 3. Passen Sie die Zeitdauer des Zyklus so an, dass das Gerät die gegenüberliegende Seite des Pools erreicht. E. Ändern Sie die Richtung bevor das Gerät die gegenüberliegende Seite des Pools erreicht. 1. Passen Sie den Transformatorzeitgeber an: Der Pfeil nach oben erhöht die Anzahl der Sekunden. Sie können zwischen 0 und 90 Sekunden wählen. Wiederholen Sie den Vorgang, falls erforderlich. F. Das Gerät bleibt zu lang an einer Seite, bevor es die Richtung ändert: 1. Passen Sie den Transformatorzeitgeber an: Der Pfeil nach unten reduziert die Anzahl der Sekunden. Sie können zwischen 0 und 90 Sekunden wählen. Wiederholen Sie den Vorgang, falls erforderlich. G. Schwimmkabel und verdrehtes Kabel 1. Das Gerät kann die meisten oberirdischen Pools reinigen. Die Form von manchen Pools kann verursachen, dass sich das Kabel verdreht oder verheddert, da das Reinigungsgerät einem systematischen kreisförmigen Schema folgt. 20 Düsenausgang 19 mittlere Klappe 21 Um zu verhindern, dass sich der Filterbeutel um die Pumpe wickelt und den Wasserfluss zur Pumpe blockiert, bringen Sie die Klemmen wie in der Abbildung dargestellt an. 20 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 20 10.12.12 16:15 ITALIANO AVVERTENZA: Egregio cliente, La ringraziamo per avere scelto il nostro Depuratore Jet per la pulizia della sua piscina. Ci auguriamo che le faccia piacere utilizzare il suo nuovo depuratore Jet per il mantenimento della sua piscina per molti anni a venire. Il Jet Unit è l'unico depuratore per piscine completamente automatico dotato di un sistema potente di propulsione a getto. Prima di incominciare a usare il depuratore la invitiamo a dedicare qualche minuto a un'attenta lettura delle Istruzioni di funzionamento. La ringraziamo nuovamente per avere scelto il nostro depuratore Jet. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e metterle da parte per farvi riferimento in seguito. Ottemperare a tutte le avvertenze e istruzioni segnate sull'alimentatore di corrente e sul depuratore. Tenere l'alimentatore di corrente al riparo dalla pioggia o da pozzanghere d'acqua. Utilizzare esclusivamente l'alimentatore di corrente fornito con il depuratore. In caso di domande rivolgersi al proprio rivenditore locale o centro di servizio. L'apparecchio deve venire alimentata mediante un dispositivo per corrente residua (DCR) che abbia una corrente residua di funzionamento misurata che non superi 30 mA. Il collegamento con il circuito di corrente principale deve essere a norma delle disposizioni locali e nazionali relative agli impianti di circuiti elettrici (codice elettrico). Read all safety instructions carefully and keep for later reference. Non usare l'alimentatore di corrente caso in cui: Observe all warnings and instructions marked onnel power supply and cleaner. (1)power Il cavo di alimentazione o logoro. Keep supply away from heavysia raindanneggiato or placed in puddles of water. Use the power supply was supplied with your cleaner. If there is astato esposto a pioggia (2)only L'alimentatore di that corrente sia caduto nella piscina o sia question, consult your local dealer or service center. intensa. The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated (3) L'alimentatore di corrente presenta residual operating current not exceeding 30 mA. una presa rotta. Rivolgersi rivenditore o centro di servizio per assistenza. The connectionaltoproprio the branch circuit should be consistent withautorizzati the local and national wiring rules Non tentare di (electrical ripararecode). l'alimentatore o il cavo di corrente se danneggiati o rotti. Do not use your power supply if: Contattare il proprio rivenditore o centro di servizio autorizzati. (1) Power cord is damaged or frayed. UnThe uso inappropriato dell'apparecchio potrebbe comportare (2) power supply had been dropped in the pool or exposed to heavy rain. una perdita di lubrificante. ENGLISH NON NUOTARE IN PISCINA MENTRE IL DEPURATORE È IN FUNZIONE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. WARNING Dear Customer, Thank you for choosing our Jet Unit to clean your pool. We hope that you will enjoy using your new Jet Unit to maintain your swimming pool for years to come. The Jet Unit is the only fully automatic robotic pool cleaner with a powerful jet drive 9. youcorpo depuratore fusibile propulsion system. Before begin del to use the cleaner, please take a few 10. ruotaInstructions. spina del cavo del trasformatore minutes to carefully read the Operator Again, you for choosing Jet Unit. 11.our maniglia trasformatore 230 V thank ~ 50Hz interruttore ON/OFF presa timer spina del cavo galleggiante cavo galleggiante 12. piastra laterale 13. alloggiamento della valvola del getto DO NOT SWIM WHILE CLEANER 14. ugello getto IS IN USE 15. spina di bloccaggio 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. fuse transformer cable plug transformer 230 V ~ 50Hz 2 power switch ON/OFF socket timer floating cable plug3 floating cable 9. body 10. wheel 11. handle 12. side plate 13. jet valve housing 14. jet outlet 15. lock pin (3) power supply a broken socket. LaIf the pompa non èhas idonea ad essere utilizzata da persone (compresi i bambini) con Please consult your dealer or qualified service center for help. capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienze e conoscenDo not attempt to repair broken power cord or power supply. Contact your dealer 13 ze, tranne nel caso che esse vengano sorvegliate da una persona responsabile or service center. Mishandling of thesicurezza unit can resultoppure in leakage of lubricants. per la loro abbiano ricevuto istruzioni 14sull‘uso dell‘apparecchio. I bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio 4 2 9 3 14 10 4 1 13 9 8 10 8 7 5 6 7 5 6 12 12 11 11 15 15 1 1 3 21 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 21 10.12.12 16:15 Istruzioni di funzionamento Il nuovo depuratore automatico per piscina contiene: A. Depuratore automatico per piscina dotato di cavo galleggiante B. Alimentatore di corrente (trasformatore) Leggere attentamente tutto il Manuale prima di azionare il depuratore per piscina. 2 1. Collocare l'alimentatore di corrente (trasformatore) non inferiore a 3,5 metri (12 piedi) dalla piscina (vedere fig. 2) 2. Srotolare il cavo (vedere fig. 3) 3. Assicurare che l'interruttore di corrente sia in posizione "OFF" (SPENTO) (vedere figura 4). 4. Inserire il cavo nella presa di alimentazione (vedere fig. 5): 5. Immergere il depuratore nell'acqua inclinandolo su un lato e quindi sull'altro per consentire all'aria eventualmente intrappolata di fuoriuscire dal corpo del depuratore. Lasciare scivolare il depuratore sul fundo della piscina (vedere fig. 6) quindi svolgere il cavo galleggiante sulla superficie dell'acqua della piscina in modo il più regolare possibile, evitandone attorcigliamenti o piegamenti. 6. Inserire il cavo del trasformatore in una presa di corrente da 230V~ dotata di messa a terra (vedere fig. 8). 7. Accendere il trasformatore portandolo su ON e regolare il timer in base alle istruzioni di funzionamento (vedere la pagina successiva per dettagli). IMPORTANTE: assicurarsi di conservare adeguatamente il depuratore in locali a temperatura tra 10 e 40 gradi Celsius (50-140 gradi Fahrenheit) per proteggere il motore, i componenti di plastica e le tenute. L'inosservanza di tale norma comporterà l'annullamento della garanzia sul prodotto. ATTENZIONE: non accendere il depuratore per piscina (girando l'interruttore su "ON") se non è completamente immerso nell'acqua. Il funzionamento del depuratore fuori dall'acqua causa immediati danni gravi al prodotto e comporta l'annullamento della garanzia. Lasciare il depuratore nella piscina per 15-20 minuti dopo la fine del ciclo di pulizia per consentire ai motori di raffreddarsi adeguatamente. Non lasciare il depuratore sempre immerso nella piscina. Ricordare sempre di spegnere l'alimentazione di corrente portando l'interruttore su "OFF" e staccando la spina dalla presa prima di estrarre il depuratore dalla piscina. 8 ½ Alimentatore di corrente ½ Alimentatore di corrente 3.5m/12ft 3 6 4 22 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 22 10.12.12 16:15 Istruzioni di funzionamento Istruzioni di funzionamento del Timer da 90 secondi Il depuratore è dotato di un TIMER DIGITALE da 90 secondi situato nell'alimentatore di corrente. Per il funzionamento eseguire le seguenti operazioni: Premere l'interruttore principale sulla posizione ON per alimentare la corrente. Il display presenterà due barre orizzontali lampeggianti. Premere il pulsante C-RUN. La macchina comincerà a funzionare e l'indicatore luminoso verde sopra il pulsante C-RUN si accenderà per confermare il funzionamento. Notare il tempo richiesto dalla macchina per trasferirsi dal lato più ampio della piscina all'altro. In base alle dimensioni della piscina, regolare il timer usando le freccette di selezione della durata di funzionamento. La freccetta rivolta verso l'alto aumenta il numero di secondi, mentre quella verso il basso li diminuisce. Si può scegliere tra 0 e 90 secondi. Operando l'apparecchio in modalità Continuous Operation Mode (Funzionamento continuo) questa si fermerà solo quando l'operatore spegne la macchina, portando l'interruttore principale su "OFF". Come alterativa è possibile impostare la macchina in modo che si spenga automaticamente dopo 2 ore. Per farlo, premere il pulsante OPT. L'indicatore luminoso verde sopra il pulsante OPT si accendere per confermare l'operazione. Una volta selezionato il pulsante OPT la macchina si fermerà dopo 2 ore. Nota: in aggiunta al tempo di funzionamento scelto dall'utente, il timer presenta uno spegnimento preimpostato di 5 secondi ogni 5 minuti. Cambiare le impostazioni del periodo: L'utente può cambiare la durata (da 0 a 90 secondi) in qualsiasi momento, anche quando il depuratore sta funzionando nella piscina. Ricordare che in qualsiasi momento il timer è in funzione, i LED connotati con "I" e "0" si illumineranno In alternativa. Il LED rosso "I" indica che il timer sta funzionando per il periodo selezionato (da 0 a 90 secondi). Il LED verde "0" indica che il timer è spendo (per il periodo preimpostato di 1 secondo) 1 2 3 6 7 8 4 5 9 1. Display LED 2. LED di modalità di operazione continua 3. Pulsante di modalità di operazione continua C-RUN 4. LED modalità di funzionamento del timer 5. Pulsante modalità funzionamento OPT del timer 6. LED di indicazione di funzionamento del timer 7 LED di indicazione di spegnimento del timer 8. Valore di aumento del pulsante di selezione del timer 9. Valore di diminuzione del pulsante di selezione del timer Interruttore principale Timer digitale 23 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 23 10.12.12 16:15 CICLO DI PULIZIA Il ciclo di pulizia del depuratore ha una durata di due ore. Dopo due ore di funzionamento il depuratore si disattiva automaticamente per mezzo del timer integrato nell'apparecchio. In alcuni casi la piscina può essere pulita in meno di due ore, in altri casi due ore non sono sufficienti. Le dimensioni e la forma della piscina e la quantità di detriti contenuti determinano il tempo totale di pulizia. Quando il depuratore rallenta e inverte costantemente direzione prima di raggiungere le pareti della piscina è giunto il momento di pulire o sostituire il sacchetto del filtro. Manutenzione del sacchetto del filtro PULIRE IL SACCHETTO DEL FILTRO DOPO OGNI CICLO DI PULIZIA a. Disinserire la spina dell'alimentatore di corrente dalla presa (tenere la spina lontana dal contatto con l'acqua). b. Se il depuratore si trova nella piscina, tirarlo verso di sé gentilmente usando il cavo fino a quando la maniglia non è a portata di mano. Usare la maniglia laterale (non il cavo) o l'asse della ruota (fig. 9) per estrarre il depuratore dall'acqua, dopo aver lasciato fuoriuscire la maggior parte dell'acqua dall'apparecchio. c. Capovolgere l'apparecchio, appoggiandolo su una superficie liscia (per evitare graffiature al corpo dell'apparecchio) quindi sganciare e rimuovere il gruppo del coperchio inferiore (figg. 10,11,12,13). d. Sfilare il sacchetto del filtro dalle barre di supporto (fig. 14), rovesciarlo e lavarlo dalla sporcizia mediante un tubo flessibile da giardino o in una vasca. Strizzare leggermente il sacchetto fino a quando l'acqua di risciacquo non esce pulita. Se necessario, lavare il sacchetto in lavatrice solo in acqua fredda SENZA DETERSIVO! e. Rimontare il sacchetto sulle barre di supporto con l'etichetta posizionata al centro del lato lungo del coperchio inferiore (fig. 15). f. Rimontare il gruppo del coperchio inferiore sul corpo dell'apparecchio. Spingerlo fino a quando le linguette di chiusura si chiudono con uno scatto. Staffa della ruota Linguetta di bloccaggio Maniglia laterale Etichetta 24 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 24 10.12.12 16:15 IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI PULIZIA IL depuratore Jet è preimpostato per esplorare e pulire la maggior parte di piscine di lunghezza tra 24m e 27m ( tra 70 e 80 piedi). Il depuratore Jet è impostato dalla fabbrica con l'impostazione illustrata nella fig. 16 con un spina di bloccaggio su entrambe i lati. Il depuratore Jet pulirà la piscina in modo sistematico e con percorsi regolari. Una volta che il depuratore Jet ha completato il ciclo di pulizia, estrarre il depuratore dalla piscina e trasferire le spine di bloccaggio dal lato destro dell'apparecchio su quello sinistro e viceversa. La volta successiva che si usa il depuratore Jet, l'apparecchio di pulizia pulirà la piscina con un movimento inverso per assicurare una pulizia completa di tutta la superficie. 16 Spina di bloccaggio in posizione preimpostata 18 Spina di bloccaggio in posizione avanzata Il pulitore si muove in senso antiorario in questa direzione Asse regolabile Spina di bloccaggio Asse fisso REGOLARE IL DEPURATORE PER LA PROPRIA PISCINA Il pulitore curva con un angolo superiore in questa direzione Asse regolabile Asse fisso Il pulitore va dritto in questa direzione Il pulitore va dritto in questa direzione 17 Il depuratore impiega un andamento di pulizia sistematico che gli consente di percorrere la piscina avanti e indietro in percorsi che si sovrappongono. Il depuratore può venire utilizzato per pulire una varietà di piscine dalle dimensioni diverse, da quelle piccole a quelle molto grandi e prima del primo uso occorre impostarlo in base alle dimensioni della propria piscina. Per regolare il depuratore usare il spina di bloccaggio dell'assale (fig. 17). Ci sono due perni di blocco permanentemente collegati all'apparecchio mediante una funicella; per la maggior parte di applicazioni è sufficiente solo un spina di bloccaggio. Per piscine molto grandi occorre installare un spina di bloccaggio addizionale (situato nell'alloggiamento della valvola dei getti). Seguire le illustrazioni per la configurazione del perno per le dimensioni della propria piscina (fig.18). 25 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 25 10.12.12 16:15 LOCALIZZAZIONE E RISOLUZIONE GUASTI: A. L'apparecchio non inverte direzione: 1. Prendere un tubo flessibile da giardino e spruzzare acqua nell'apertura dell'alloggiamento delle valvole; l'acqua ad alta pressione dovrebbe rimuovere qualsiasi detrito dal sistema della valvola del getto. 2. Rimuovere uno degli ugelli del getto svitando le due viti laterali (fig. 19). Piegare una comune graffetta da disegno "gigante" formando un uncino come illustrato (fig. 20). Premere il deflettore centrale per aprirlo e guardare all'interno della ventola; usare la graffetta per agganciare o sbloccare i detriti ed eliminarli (fig. 21). B. L'apparecchio non pompa acqua: 1. Controllare se arriva corrente alla presa. 2. Controllare che il cavo sia inserito nella presa di corrente. 3. Controllare il fusibile dell'alimentatore e sostituirlo se necessario. 4. Controllare che il cavo non presenti tagli o danneggiamenti. C. L'apparecchio non pompa bene o non pompa affatto: 1. Controllare che il sacchetto del filtro sia privo di detriti. 2. Controllare che i deflettori della valvola di aspirazione sul fondo del depuratore non siano intasati per permettere l'ingresso di acqua e detriti. D. L'apparecchio non copre l'intera piscina: 1. Controllare che il movimento delle ruote sia privo di impedimenti, quali capelli o un accumulo di detriti. 2. Controllare che il sacchetto del filtro sia pulito. 3. Regolare il ciclo del timer in modo che il depuratore raggiunga il lato opposto della piscina. E. L'apparecchio inverte la direzione prima di raggiungere la parete sul lato opposto della piscina. 1. Regolare il timer del trasformatore: La freccetta rivolta verso l'alto aumenta il numero di secondi. Si può scegliere tra 0 e 90 secondi. Ripetere l'operazione se necessario. F. L'apparecchio attende troppo a lungo sul lato opposto della piscina prima di invertire il percorso: 1. Regolare il timer del trasformatore: La freccetta rivolta verso il basso aumenta il numero di secondi. Si può scegliere tra 0 e 90 secondi. Ripetere l'operazione se necessario. G. Attorcigliamento del cavo galleggiate e soluzione 1. Il depuratore è stato progettato per pulire la maggior parte delle piscine fuori terra. Alcune forme di piscina possono causare l'attorcigliamento del cavo o il suo impigliamento in quanto il depuratore opera in un percorso circolare sistematico. Vite 20 Ugello del getto 19 Deflettore centrale 21 Per evitare che il sacchetto del filtro si avvolga intorno alla pompa e blocchi il flusso dell'acqua alla pompa, installare le clip del sacchetto del filtro come mostrato. 26 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 26 10.12.12 16:15 ESPAÑOL ADVERTENCIA Estimado cliente: Gracias por escoger el Jet Unit para limpiar su piscina. Esperamos que disfrute de su nuevo Jet Unit para mantener limpia su piscina en los años que vienen. El Jet Unit es el único limpiador robótico de piscinas totalmente automático que cuenta con un potente sistema de propulsión a chorro. Antes de empezar a usar el limpiador, lea atentamente las instrucciones de uso. Nuevamente, gracias por escoger el Jet Unit. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y consérvelas como referencia para el futuro. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la fuente de poder y en el limpiador. No exponga la fuente de poder a las lluvias intensas ni la deje sobre charcos de agua. Sólo use la fuente de poder incluida con el limpiador. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con su distribuidor local o centro de servicio. La unidad debe usar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operacional nominal que no sobrepase los 30 mA. La conexión con el circuito derivado debe ser coherente con las regulaciones de cableado (códigos eléctricos) nacionales y locales. Noalluse la fuente de carefully poder si: Read safety instructions and keep for later reference. Observe warnings and instructions marked on powerosupply and cleaner. (1) Elall cable de alimentación está dañado desgastado. Keep supply away from heavy placedainla puddles of water. (2)power La fuente de poder se rain ha or caído piscina o ha estado expuesta a una lluvia Use only the power supply that was supplied with your cleaner. If there is a intensa. question, consult your local dealer or service center. (3) Simust el enchufe hembra la fuente dedevice poder(RCD) estáhaving estropeado. The unit be supplied through en a residual current a rated residual operating currentconsulte not exceeding Para recibir ayuda, con30sumA. distribuidor o centro de servicio calificado. The connection to the branch circuit should be consistent with the local and No intente reparar las fuentes de poder ni los cables de alimentación rotos. national wiring rules (electrical code). con if: su distribuidor o centro de servicio. Do notComuníquese use your power supply (1) cord is damaged or frayed. ElPower uso incorrecto de esta unidad puede causar el goteo de lubricantes. NO ENTRE EN LA PISCINA MIENTRAS ENGLISH EL LIMPIADOR ESTÉ EN USO WARNING Dear Customer, Thank you for choosing our Jet Unit to clean your pool. We hope that you will enjoy using your new Jet Unit to maintain your swimming pool for years to come. The Jet Unit is the only fully automatic robotic pool cleaner with a powerful jet drive 8. cable fusible propulsion system. Before you begin to useflotante the cleaner, please take a few 9. cuerpo enchufe del cable del totransformador minutes carefully read the Operator Instructions. Again, you for choosing our Jet 10.Unit. rueda transformador 230 Vthank ~ 50Hz 1. 2. 3. 4. interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO de la corriente 5. enchufe hembra 6. temporizador 7. enchufe del cable flotante 11. asa placa lateralCLEANER DO NOT SWIM12. WHILE 13. caja de la válvula de chorro 14. salida del chorro IS IN USE 15. clavija de seguridad 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. fuse transformer cable plug transformer 230 V ~ 50Hz 2 power switch ON/OFF socket timer floating cable plug3 floating cable (2) The power supply had been dropped in the pool or exposed to heavy rain. Esta no has es aadecuada para ser usada por personas (inclusive niños) con (3) If thebomba power supply broken socket. Please consult your dealer or qualified service center for help. capacidad física, sensorial o psíquica disminuida, o con falta de experiencia o Do not attempt to repair broken power cord or power supply. Contact your dealer 13por una persona responsable de la conocimientos, a no ser que sean vigiladas or service center. Mishandling of theounit can result in leakage of lubricants. seguridad hayan recibido instrucciones para usar el 14aparato. Deben vigilarse 9. body 10. wheel 11. handle 12. side plate 13. jet valve housing 14. jet outlet 15. lock pin los niños para asegurar que no jueguen con el aparato. 4 2 9 3 14 10 4 1 13 9 8 10 8 7 5 6 7 5 6 12 12 11 11 15 15 1 1 3 27 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 27 10.12.12 16:15 Instrucciones de uso Su nuevo limpiador automático de piscinas incluye: A. Limpiador robótico de piscinas y cable flotante B. Fuente de poder (transformador) Lea este manual completamente antes de usar su limpiador de piscinas. 2 1. Coloque la fuente de poder (transformador) a una distancia de 3,5 metros de la piscina como mínimo. (ver figura 2). 2. Desenrosque el cable (ver figura 3). 3. Asegúrese de que el interruptor de la fuente de poder esté en la posición de APAGADO (ver figura 4). 4. Conecte el cable al enchufe hembra en la fuente de poder (ver figura 5). 5. Sumerja la unidad en el agua. Mueva la unidad de lado a lado en el agua para permitir que el aire dentro se escape, y deje que el limpiador se hunda hasta el fondo de la piscina (ver figura 6). Después, extienda el cable flotante sobre la superficie de la piscina lo más uniformemente posible para evitar que se enrede o se enrosque. 6. Conecte el cable del transformador de tres clavijas a la toma de corriente con conexión a tierra de 230V~ (ver figura 8). 7. ENCIENDA el transformador y ajuste el temporizador de acuerdo a las instrucciones de uso (más detalles en la siguiente página). IMPORTANTE: Siempre guarde el limpiador en un lugar adecuado a una temperatura de entre 10 a 40 grados centígrados para proteger el motor, el plástico y las juntas. Si no sigue estas instrucciones, podría hacer que la garantía quede anulada. PRECAUCIÓN: No ENCIENDA el limpiador de piscinas hasta que esté completamente sumergido en el agua. Si usa el limpiador fuera del agua, podría dañarlo inmediatamente, lo que anularía la garantía. Después del ciclo de limpieza, deje el limpiador dentro de la piscina por 15 a 20 minutos para permitir que los motores se enfríen adecuadamente. No deje el limpiador dentro de la piscina permanentemente. Siempre recuerde APAGAR la fuente de poder y desconectarla de la toma de corriente antes de sacar el limpiador de la piscina. 8 ½ Fuente de poder ½ Fuente de poder 3.5m/12ft 3 6 4 28 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 28 10.12.12 16:15 Instrucciones de uso Instrucciones de uso del temporizador de 90 segundos Su limpiador de piscinas cuenta con un TEMPORIZADOR DIGITAL de 90 segundos ubicado en la fuente de poder. Para usarlo, haga lo siguiente: ENCIENDA la fuente de poder mediante el interruptor principal. La pantalla mostrará dos barras horizontales parpadeantes. Presione el botón C-RUN. La máquina empezará a funcionar y la luz indicadora verde sobre el botón C-RUN se encenderá para confirmar la operación. Tome nota del tiempo que le toma a la máquina ir de un lado a otro de la piscina, por el lado más ancho. Use las flechas para ajustar el tiempo del temporizador de acuerdo a las dimensiones de su piscina. La flecha arriba aumenta los segundos, la flecha abajo disminuye los segundos. Puede elegir desde 0 hasta 90 segundos. Ahora, su unidad funcionará en Modo de operación continua y se detendrá sólo cuando el usuario APAGUE la máquina desde el interruptor principal. También puede configurar la máquina para que se apague automáticamente al cabo de 2 horas. Para hacerlo, presione el botón OPT. La luz indicadora verde sobre el botón OPT se encenderá para confirmar la operación. Una vez que haya seleccionado el botón OPT, la máquina se detendrá al cabo de 2 horas. Recuerde que: Además del tiempo de operación seleccionado por el usuario, el temporizador tiene un tiempo predeterminado de apagado de 5 segundos por cada 5 minutos. Modificación de la configuración de tiempo: El usuario puede modificar el tiempo (0-90 segundos) cuando lo desee, incluso mientras el limpiador esté funcionando en la piscina. Recuerde que mientras el temporizador esté activado, las luces indicadoras “I” y “0” se irán prendiendo de manera alterna. La luz indicadora roja “I” indica que el temporizador está funcionando por el tiempo seleccionado (0-90 segundos). La luz indicadora verde “0” indica que el temporizador está apagado (por el tiempo predeterminado de 1 segundo). 1 2 3 6 7 8 4 5 9 1. Pantalla LCD 2. Luz indicadora de modo de operación continua 3. Botón del modo de operación continua C-RUN 4. Luz indicadora de modo de operación con temporizador 5. Botón del modo de operación con temporizador OPT 6. Luz indicadora del temporizador en operación 7. Luz indicadora del temporizador apagado 8. Botón selector para incrementar el tiempo 9. Botón selector para reducir el tiempo Interruptor principal Temporizador digital 29 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 29 10.12.12 16:15 CICLO DE LIMPIEZA El ciclo de limpieza del limpiador dura dos horas. Después de dos horas de funcionamiento, el limpiador se apagará automáticamente mediante un temporizador integrado dentro de la unidad. En algunos casos, las piscinas quedan limpias en menos de dos horas y a veces este tiempo no es suficiente. El tamaño y la forma de la piscina, así como la cantidad de residuos en ella, determinarán el tiempo total de limpieza. Cuando el limpiador empiece a trabajar de forma lenta o cambie de dirección continuamente antes de llegar al extremo de la piscina, está indicando que es hora de cambiar o limpiar la bolsa de filtro. Mantenimiento de la bolsa de filtro LIMPIE LA BOLSA DE FILTRO DESPUÉS DE CADA CICLO DE LIMPIEZA a. Desconecte la fuente de poder. (No deje que el enchufe entre en contacto con el agua). b. Si la unidad está en la piscina, tire suavemente del cable para acercar el asa del limpiador hacia usted. Use el asa lateral (no el cable) o el eje de las ruedas (fig. 9) para sacar el limpiador de la piscina después de dejar escurrir la mayor parte del agua que se encuentra dentro de la unidad. c. Coloque la unidad en una superficie lisa sobre su parte posterior (para evitar arañar el cuerpo de la máquina), saque el seguro y retire el conjunto de la tapa inferior. (fig.10,11,12,13) d. Extraiga la bolsa de filtro de las barras de soporte (fig. 14), vuélvala al revés y elimine toda la suciedad con una manguera o en el lavabo. Exprima la bolsa suavemente hasta que el agua salga limpia. Si es necesario, lave la bolsa a máquina, con agua fría y ¡SIN DETERGENTE! e. Vuelva a colocar la bolsa en las barras de soporte, con la etiqueta en el centro de cualquiera de los lados largos de la tapa inferior (figura 15). f. Vuelva a colocar el conjunto de la tapa inferior en la unidad y haga presión hasta que las lengüetas de seguridad entren en su sitio. eje de las ruedas lengüeta de seguridad asa lateral etiqueta 30 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 30 10.12.12 16:15 CONFIGURACIÓN DEL PATRÓN DE LIMPIEZA Su limpiador de piscinas a chorro está preconfigurado para recorrer y limpiar la mayoría de piscinas de 24 hasta 27 metros de largo. El limpiador a chorro está diseñado desde la fábrica como se muestra en la figura 16, con una clavija de seguridad instalada a cada lado. El limpiador puede limpiar su piscina sistemáticamente en un patrón constante. Cuando el limpiador a chorro termine el ciclo de limpieza, extráigalo de la piscina y transfiera las clavijas de seguridad del lado derecho de la unidad hacia el lado izquierdo (o viceversa). Cuando vuelva a usar el limpiador a chorro, el aparato limpiará la piscina en un patrón contrario. Esto permitirá que el limpiador pueda limpiar la piscina en su totalidad. 16 Pasador cerrojo en posición prefijada 18 Pasador cerrojo en posición hacia delante El limpiafondos se moverá girando en dirección contraria a las manecillas del reloj eje movible El limpiafondos girará en un ángulo mas amplio en ésta dirección eje movible Pasador cerrojo eje fijo eje fijo El limpiafondos va recto en ésta dirección El limpiafondos va recto en ésta dirección 17 AJUSTE DEL LIMPIADOR PARA CADA PISCINA EN PARTICULAR El limpiador de piscinas usa un patrón de limpieza sistemático que le permite avanzar y retroceder en patrones que se superponen. Puede usar el limpiador con piscinas de diferentes tamaños, desde las pequeñas hasta las más grandes. Antes de usarlo por primera vez, deberá configurar el limpiador para su piscina. Use la clavija de seguridad del eje para ajustar el limpiador (fig. 17). Hay dos clavijas de seguridad permanentemente unidas a la unidad mediante un cable. Para la mayoría de usos solo se necesita una clavija de seguridad. Con piscinas que son muy grandes, necesitará colocar una clavija de seguridad adicional (ubicada en la caja de la válvula de chorro). Utilice la imagen de la configuración de la clavija que corresponde al tamaño de su piscina (fig. 18). 31 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 31 10.12.12 16:15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: A. No cambia de dirección: 1. Con una manguera, rocíe agua a la caja de la válvula directamente a cada una de las aberturas. El chorro de alta presión eliminará cualquier residuo que pueda quedar en el sistema de la válvula. 2. Extraiga una de las salidas del chorro; para hacerlo, saque los dos tornillos laterales (fig. 19). Use un clip de papel “gigante” para hacer un gancho como se muestra en la figura 20. Empuje la aleta central para abrirla y observe dentro del impulsor. Es normal que encuentre residuos como cabellos, cuerdas o ramitas atrapados dentro del impulsor. Use el clip para atrapar o soltar los residuos y sacarlos (fig. 21). B. No bombea agua: 1. Revise si la salida de corriente está funcionando. 2. Revise si el cable está conectado a la fuente de poder. 3. Revise el fusible de la fuente de poder; cámbielo si es necesario. 4. Busque posibles cortes o daños en el cable. C. Aspira poco o nada: 1. Revise si la bolsa de filtro está limpia. 2. Revise si las aletas en la válvula de entrada, en la parte inferior del limpiador, están libres de obstrucciones para permitir la entrada de agua y de residuos. D. No cubre toda el área de la piscina: 1. Revise si las ruedas pueden moverse libremente sin obstrucciones como cabellos o residuos acumulados. 2. Revise si la bolsa de filtro está limpia. 3. Ajuste el tiempo del ciclo para que el limpiador llegue hasta el otro extremo de la piscina. E. El limpiador cambia de dirección antes de llegar al extremo opuesto de la piscina. 1. Ajuste el temporizador en el transformador: La flecha arriba aumenta el número de segundos. Puede elegir desde 0 hasta 90 segundos. Repita si es necesario. F. Permanece demasiado tiempo a la altura de la pared de la piscina antes de cambiar de dirección: 1. Ajuste el temporizador en el transformador: La flecha abajo disminuye el número de segundos. Puede elegir desde 0 hasta 90 segundos. Repita si es necesario. G. Cuidado del cable flotante y cables enredados: 1. Su nuevo limpiador está diseñado para limpiar la mayoría de piscinas elevadas. La forma de algunas piscinas puede hacer que el cable se enrolle o enrede ya que el limpiador funciona en un patrón circular sistemático. tornillo 20 salida del chorro 19 aleta central 21 Para evitar que la bolsa de filtro envuelva la bomba y bloquee el flujo de agua hacia ella, instale los broches de la bolsa de filtro como se muestra en la imagen. 32 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 32 10.12.12 16:15 PORTUGUÊS NEDERLANDE WAARSCHUWING! ADVERTÊNCIA Beste klant, Caro cliente, Gefeliciteerd aankoopnossa van een zwembadreinigingsapparaat. Wijpiscina. hopen Agradecemosmet poruw escolher unidade a jato para limpar a sua dat u nog heel jaren met aveel gebruikazult vanadit apparaat. Esperamos queveel goste de usar suaplezier nova unidade jatomaken para fazer manutenção da sua piscina por muitos e muito anos.volautomatische robotreiniger met een Dit reinigingsapparaat is een unieke, A unidade a jato é o único limpador de piscina totalmente e automático sterk aandrijfsysteem voor de sproeikoppen. Lees voor robotizado dat u het reinigingsapque possui um sistema de propulsão a jato. Antes de começar a usar o limpador, paraat voor de eerste keer gebruikt deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. pedimos que leia as instruções de uso atentamente. Novamente, agradecemos Nogmaals hartelijk dank dat u voor ons apparaat gekozen heeft. por escolher a nossa unidade a jato para limpar a sua piscina. Leestodas alle veiligheidsrichtlijnen goed atentamente door en berg deze goeda documentação op zodat u deze Leia as instruções de segurança e mantenha para futura later nogreferência. eens kunt terug lezen. Houd rekening met de waarschuwingen en Siga todas as advertências e instruções contidas nareinigingsapparaat. fonte de energia e no limpador. aanwijzingen op het bedieningselement en het Mantenha fonte de energia longe ou poças d'água. Houd het abedieningselement uit de dechuvas regen fortes en plaats het nooit in de buurt van Use somente a fonte de energia que foi fornecida com Se tiver alguma plassen. Gebruik alleen het bedieningselement dato useu bij limpador. dit reinigingsapparaat pergunta, seu heeft, revendedor a central serviços. vindt. Als u consulte nog vragen neemlocal danou contact opdemet uw dealer of uw Esta unidade deve alimentada por meio dispositivo corrente residual servicecentrum. Deser stroomvoorziening voordedeum unit dient viade een aardlekscha(RCD), com uma corrente residual de funcionamento classificada em no máximo 30 kelaar met maximaal 30 mA nominale stroom gerealiseerd te worden. DemA. aansluiting met het stroomcircuit dient te voldoen aan de regionale en natiA conexão com o circuito de derivação deve os regulamentos municipais e onale regelgeving (elektrocode). Gebruik hetseguir bedieningselement niet, als nacionais de fiação (código de eletricidade). 1) de stroomkabel beschadigd of gerafeld is, Não use ainstructions sua fontecarefully de energia se later reference. Read safety and 2) all het bedieningselement inkeep het for zwembad gevallen is of blootgesteld werd aan (1) O all cabo estiver ou desfiado. Observe warnings anddanificado instructions marked on power supply and cleaner. zware regenbuien, (2) A fonte de alimentação piscina ou sido exposta a chuvas fortes. Keep power supply away from heavytenha rain orcaído placed na in puddles of water. 3)only als stekkeraansluiting vanum het bedieningselement is. Use power supply that was supplied with your cleaner. If there isbeschadigd a (3) Sethe ade fonte de alimentação tiver soquete quebrado. question, consult your local dealer or service center. Voor meer informatie en hulp kunt u terecht bij uw dealer of bij een gekwalifiFavor consultar seu revendedor ou a central autorizada de serviços para obter The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated ceerd servicecentrum. assistência. residual operating current not exceeding 30 mA. Probeer beschadigde stroomkabel ofEntre eenlocal beschadigd bedieningseleNão tentenooit consertar o cabo a fonte energia. em contato com o revendedor The connection to theeen branch circuitou should be de consistent with the and national wiring code). ment terules repareren. Neem contact op met uw dealer of het servicecentrum. ou azelf central de(electrical serviços. DoVerkeerd not use your power supply if: de unit kan leiden tot lekken van smeermiddel. gebruik van Se a unidade for manuseada de maneira incorreta, poderá ocorrer vazamento de (1) Power cord is damaged or frayed. lubrificantes. DeThe pomp niethad bedoeld om gebruikt teexposed worden doorrain. personen (inclusief kinderen) (2) poweris supply been dropped in the pool or to heavy ENGLISH ZWEM NIET IN ZWEMBAD ALS NÃO NADE NAHET PISCINA ENQUANTO HET APPARAAT INO GEBRUIK IS. ESTIVE USANDO LIMPADOR WARNING Dear Customer, Thank you for choosing our Jet Unit to clean your pool. We hope that you will enjoy using your new Jet Unit to maintain your swimming pool for years to come. The Jet Unit is the only fully automatic robotic pool cleaner with a powerful jet drive 9. behuizing 1. zekering 9. unidade 1. fusível propulsion system. Before you begin to use theprincipal cleaner, please take a few 10. roda 2. transformator-kabelstekker tomada para o cabo doto transformador minutes carefully read the Operator Instructions. 2. 10. wiel Again, you for choosing our Jet11. Unit.alça 3. transformador 230 V thank ~ 50Hz 11. handgreep 12. placa lateral 12. 13. zijkant suporte para a válvula do jato 13. 14. sproeiventielbehuizing saída do jato 14. 15. sproeiuitgang pino de travamento 15. vergrendelingspin 3. transformator 230V ~ 50Hz 4. interruptor LIGA/DESLIGA 4. netschakelaar aan/uit (ON/OFF) 5. soquete 5. stekkeraansluiting 6. cronômetro 6. display para o cabo flutuante 7. tomada 8. cabo flutuante 7. stekker voor drijvende kabel 8. drijvende kabel 1. fuse DO NOT SWIM WHILE CLEANER IS IN USE 1 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. transformer cable plug transformer 230 V ~ 50Hz 2 power switch ON/OFF socket timer floating cable plug3 floating cable 9. body 10. wheel 11. handle 12. side plate 13. jet valve housing 14. jet outlet 15. lock pin (3) If the power supply has a broken socket.of geestelijke beperkingen en evenmin door persomet lichamelijke, sensorische Please consult your dealer or qualified service center for help. die geen ervaring met cord of kennis hetContact apparaat hebben, tenzij een bevoegd Donen not attempt to repair broken power or powervan supply. your dealer persoon op hun veiligheid let of tenzij ze 13 door een bevoegd persoon gerichte or service center. Mishandling of the unitover can result leakage ofvan lubricants. aanwijzingen het ingebruik het apparaat gekregen 14 hebben. Houd toezicht op kinderen en voorkom dat ze met het apparaat gaan spelen. 4 2 9 3 14 10 4 1 13 9 8 10 8 7 5 6 7 5 6 12 12 11 11 15 15 1 1 3 33 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 33 10.12.12 16:15 Instruções de Manipulação Gebruiksaanwijzing Uw bestaat uit: Seuautomatische novo limpadorzwembadreiniger automático de piscina contém A. Limpador de robotreiniger en de kabel.flutuante. robotizado dedrijvende piscina e cabo B. Fonte het bedieningselement (transformator) de energia (transformador) Lees gebruiksaanwijzing goedde door voordat u dede zwembadreiniger in gebruik neemt. Leia odeze manual completamente antes usar o limpador piscina. 1. Coloque Plaats het bedieningselement (transformator) op menos een afstand van ten m figura van a fonte de energia (transformador) a pelo 3,5 metros daminste piscina.3,5 (Ver zwembad(Ver (zie figura afb. 2). 2).het 2. Desenrole 3). 2. Rol de kabel af 3) de energia está desligada, na posição "OFF" (Ver figura 4). 4. 3. Certifique-se de(zie queafb. a fonte 3. Controleer of no desoquete netschakelaar deenergia “uit”-positie (OFF)5): staat. (zie afb. 4). Conecte o cabo da fonteinde (Ver figura 4. Steek de kabel in de aansluiting van het bedieningselement 5). dentro da água 5. Coloque a unidade na água. Movimente a unidade de um lado(zie paraafb. o outro 5. Laat het in het water zakken. Beweeg het apparaat en para que o reinigingsapparaat ar escape da unidade e para permitir que o limpador vá para ozijwaarts fundo daheen piscina weer in het lucht otecabo verwijderen. vervolgens hetda reinigingsapparaat tot opode (Ver figura 6). water Logo, om coloque flutuanteLaat sobre a superfície piscina, arrumando-o bodem zinken (ziepossível afb. 6). Leg kabel zo dobre gelijkmatig mogelijk op het wateroppervlak en mais uniformemente parade que não se ou enrosque. controleer of de kabel geen kronkels of kinken vertoont. 6. Conecte o cabo do transformador na tomada de três pinos de 230V~ de ligação à terra (Ver 6. Stop8).de stekker in de driepolige, geaarde 230V-contactdoos (zie afb. 8). figura 7. bedieningselement en stelo de timer in volgens de aanwijzingen (meer informa7. Schakel Ligue o het transformador ("ON") einajuste cronômetro de acordo com as instruções de tie vindt u op de(consulte volgendea pagina). funcionamento próxima página para obter mais detalhes) LET OP: Berg het reinigingapparaat op in een ruimte met een temperatuur tussen 10 en 40 IMPORTANTE: limpador armazenado entre 10dee motor, 40 °C. Isso protegerá o graden Celsius Mantenha (50 tot 104sempre gradenoFahrenheit). Hierdoor worden de kunststof onmotor, plástico lacre. O descumprimento dessa exigência na perda garantia. derdelen en deevergrendeling goed beschermd. Wanneer resultará u zich hieraan nietda houdt, vervalt de garantie. ATENÇÃO: Não ligue o limpador de piscina se als eledeze não LET OP: Schakel de zwembadreiniger alleen ("ON") IN (ON), estiver completamente submergido nahet água. Colocar o limpador em helemaal onder water is. Gebruik van reinigingsapparaat buiten funcionamento fora da água causará danos imediatos e resultará na water leidt direct tot ernstige schade, waardoor de garantie vervalt. perda da garantia. Deixe o limpador dentro da água durante 15 a 20 Laat het reinigingsapparaat na het einde van een reinigingscyclus minutos do in fimhet dozwembad, ciclo de limpeza. permitirá que o 15 tot 20depois minuten zodat deIsso motor kan afkoelen. motor esfrie adequadamente. Não deixe o limpador dentro da Laat echter het reinigingsapparaat niet permanent in het zwembad piscina o tempo inteiro. Lembre-se sempre de desligar a fonte de liggen. Denk eraan dat het bedieningselement uitschakelt (OFF) en energia ("OFF") e desconectá-la da tomada antes de tirar o loskoppelt, voordat u het reinigingsapparaat uit het zwembad limpador da piscina. neemt. 8 2 ½ Fonte de energia bedieningselement ½ bedieningselement Fonte de energia 3.5m/12ft 3 6 4 34 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 34 10.12.12 16:15 Instruções de Manipulação Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing voor de 90-secondentimer Instruções para o cronômetro de 90 segundos Het is uitgerust een digitale DIGITAL 90-secondentimer op hetlocalizado bedieningselement. Seureinigingsapparaat limpador está equipado com ummet CRONÔMETRO de 90 segundos na fonte de energia. Para usá-lo, u siga instruções abaixo: Zo gebruikt de as timer: Pressione o interruptor principal para ligar fonte de energia ("ON"). Duas barras horizontais piscarão no Schakel het bedieningselement in door dea hoofdschakelaar in te drukken. Op het display knipperen numostrador. twee horizontale lijnen. Pressione o botão C-RUN. A máquina entrará em funcionamento e o indicador acima do botão C-RUN acenderá a luz verde confirmar a operação. Preste atenção no Druk op de C-RUN-toets. Het apparaat wordt gestart en het groene lichtje in het display boven de C-RUN-toets geeft aan para dat het apparaat in bedrijf is. Controleer tempo necessário para a máquina se mover de uma extremidade a outra no ponto mais amplo da piscina. De acordo com as dimensões da sua piscina, ajuste o cronômetro hoeveel tijd het apparaat nodig heeft om het breedste deel van het zwembad te reinigen. Op basis van de afmetingen van het zwembad stelt u dan de timer in met beusando detijdinstelling. seleção de tempo. setapijltje paraomhoog cima aumentará e a seta baixo diminuirá o tempo Você pode escolher entre 0 e 90 segundos. hulp vanasdeflechas pijl voor Als u opAhet drukt, wordt het para aantal seconden hoger, als uem opsegundos. het pijltje omlaag drukt gaat het aantal seconden omlaag. Agora a sua unidade funcionará no modo de operação contínua e se desligará somente quando o operador desligar ("OFF") a máquina no interruptor principal. U kunt de timer instellen van min. 0 tot max. 90 seconden. Opcionalmente, você pode programar a máquina para se desligar automaticamente depois de 2 horas. Para tanto, pressione o botão OPT. O indicador acima do botão OPT Het apparaat is nu ingesteld in continubedrijf en kan alleen via de hoofdschakelaar uitgeschakeld worden. acenderá a luz verde para confirmar a operação. Agora que o botão OPT está selecionado, a máquina se desligará depois de 2 horas. U kunt ook vastleggen dat het apparaat na twee uur automatisch uitschakelt. Druk hiervoor op de OPT-toets. Het groene lichtje in de display boven de OPT-toets geeft aan datatenção het apparaat in bedrijfAlém is. Omdat u op de de operação OPT-toets selecionado gedrukt heeft,pelo wordt het apparaat na tweepossui uur uitgeschakeld. Preste no seguinte: do tempo usuário, o cronômetro uma parada padrão de 5 segundos a cada 5 minutos. Let op:mudar Los van de door de gebruiker ingestelde bedrijfstijd, zal de timer het apparaat elke 5 minuten gedurende 5 seconden uitschakelen. Como o padrão de tempo: O usuário pode mudar a duração (0 a 90 segundos) a qualquer momento, mesmo que o limpador esteja em funcionamento dentro da piscina. Lembre-se que sempre que o Wijzigen van de tijdinstelling cronômetro estiver ligado, você verá que as lâmpadas LEDs identificadas como "I" e "0" estarão acendidas alternadamente. O LED vermelho "I" indica que o cronômetro está De kan de tijdinstelling (0selecionado tot 90 seconden) op elk moment tijdens"0" bedrijf Let erop datdesligado de LED-weergaves en “0”de afwisselend oplichten als em gebruiker funcionamento durante o tempo (0 a 90ook segundos). O LED verde indicaaanpassen. que o cronômetro está (durante um„I”padrão 1 segundo). de timer geactiveerd is. De rode LED-weergave “I” geeft aan dat de timer voor de vastgelegde duur (0 tot 90 seconden) geactiveerd is. De groene LED-weergave “0” geeft aan dat de timer niet geactiveerd is (standaard voor 1 seconde). 1 2 3 6 7 8 4 5 9 1.LED-weergave Indicador LED 1. 2. continubedrijfsmodus 2.LED-weergave LED de modovoor de operação contínua 3. C-RUN-toets voor continubedrijfsmodus 3. botão C-RUN de modo de operação contínua 4. LED-weergave timerbedrijfsmodus 4.LED de modo voor de operação cronometrada 5. OPT-toets voor timerbedrijfsmodus 5. botão OPT de modo de operação cronometrada 6. voor geactiveerde timer 6.LED-weergave LED de cronômetro em funcionamento 7. LED-weergave voor gedeactiveerde timer 7.LED de cronômetro desligado 8. Toets om hoger aantal seconden te selecteren 8. botão de seleção para aumentar o tempo 9. Toets om lager aantal seconden te selecteren Interruptor principal hoofdschakelaar 9. botão de seleção para diminuir o tempo digital timerdigital Cronômetro 35 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 35 10.12.12 16:15 CICLO DE LIMPEZA REINIGINGSCYCLUS O de limpeza doduurt limpador de duas horas. de de duas horas de funcionamento, o limpador será automatisch desligado automaticamente Deciclo reinigingscyclus tweeéuur. Na twee uurDepois schakelt geïntegreerde tijdschakelaar het apparaat uit. In bepaaldepelo gecronômetro integrado dentro da unidade. Em alguns casos, a limpeza da piscina pode ser concluída em menos de 2 horas e, outras vezes, 2 vallen kan het zwembad in minder dan twee uur gereinigd worden en soms zijn twee uur niet voldoende. De grootte en de vorm, maar horas é ovan suficiente. O tamanho e o formato piscinareinigingstijd. e a quantidade impurezas que se encontra nela determinará o tempo total de ook denão mate vervuiling zijn bepalend voor dedavereiste Alsdehet reinigingsapparaat langzamer wordt of continu van richting limpeza. Quando o limpador diminui de velocidade e muda totalmente de direção antes de chegar nas extremidades da piscina, isso é um verandert voordat het einde van het zwembad bereikt werd, dient de filterzak gereinigd of vervangen te worden. aviso de que está na hora de limpar ou mudar o filtro. Manutenção dovan filtrode filterzak Onderhoud LIMPE O FILTRO DEPOIS DEELKE CADAREINIGINGSCYCLUS CICLO DE LIMPEZA SCHOON MAAK DE FILTERZAK NA a. hetabedieningselement (Let erop a dat de stekker absoluut niet nat wordt.) a. Schakel Desligue fonte de energia. uit. (Mantenha tomada longe da água) b. apparaatestiver zich in het bevindt, trek para dan voorzichtig aan de kabel tot de greep b.Als Sehet a unidade na zwembad piscina, use o cabo puxar o limpador cuidadosamente binnen bereik usando is. Laat eerst het meeste water uit het apparaat lopen. Trek daarna na sua uw direção o cabo até que a alça esteja ao seu alcance. Usehet as alças apparaat(não met de aan de ou zijkant aangebrachte of para met depuxar wieleno(niet aan depara kabel)fora uit da laterais o cabo) o tubo da roda greep (fig. 9) limpador het zwembad. piscina depois de permitir que a maioria da água escoe da unidade. c. Plaats het apparaat op een glad oppervlak met de onderkant naar boven (om krassen op de c. Coloque a unidade de cabeça para baixo em uma superfície suave (para evitar behuizing te voorkomen) en verwijder de afdekplaat aan de onderkant (zie afb. 10, 11, 12 en 13). arranhões no corpo da máquina), destrave-a e remova a tampa da parte inferior. (fig. d. Maak de filterzak los van de beugels, keer het filter binnenste buiten en spoel in een bak of 10, 13) alle vuil uit de filterzak (zie afb. 14). Knijp de filterzak voorzichtig uit tot het met11, een12, tuinslang d. water Retireweer o filtro dasis.barras vire-o do avesso e lave as impurezas com helder U kuntde de apoio filterzak(fig. ook14), koud, ZONDER WASMIDDEL, in de uma mangueira ou na pia. Aperte o filtro suavemente até a água da limpeza ficar wasmachine wassen. límpida. Se necessário, coloque o filtro na máquina de lavar em água fria, e. Plaats de filterzak weer voorzichtig op de fixeerbeugels. Controleer of het label zich inmas het SEM USAR SABÃO EM PÓ! midden van de lange zijde van de onderste afdekking bevindt (zie afb. 15). Reinstale o filtro nas barras de apoio,Druk deixando a etiqueta centrotot dede um dos lados f.e. Plaats de afdekking weer in de behuizing. de afdekplaat naarno beneden clips compridos vastklikken. da tampa da parte inferior (fig. 15) f. Reinstale a tampa inferior na unidade. Aperte-a até que as abas de fechamento estejam devidamente no lugar. tubo da wiel roda clip aba de fechamento greep alça op de zijkant lateral etiqueta label 36 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 36 10.12.12 16:15 COMO CONFIGURAR O PADRÃO DE LIMPEZA VASTLEGGEN REINIGINGSCYCLUS eu a jato foi pré-configurado parastandaard limpar a maioria das piscinas 24 avan 27 metros a jato saielke da De limpador reiniger met sproeiers is ingesteld voor zwembaden met een de lengte 24 m totde 27comprimento. m. De reinigerOislimpador in de fabriek aan fábrica com uma semelhante(zie à da fig. 16,Het com um pinowordt de travamento em cada lado. Oschema limpador a jato limpará a sua zijde voorzien van aparência een vergrendelingspin afb. 16). zwembad op basis van een consistent systematisch schoongepiscina sistematicamente em um padrão coerente. maakt. Depois limpador a jato concluirneemt o ciclou de da piscina transfira pinos de travamento doandere lado direito da Aan het que eindeo van een reinigingscyclus hetlimpeza, apparaatretire-o uit het zwembad eneplaats u deovergrendelingspin aan de kant van unidade para zodat o esquerdo (e vice ook versa). Da próxima vez querichting você usar o limpador a wordt. jato, a Op unidade de limpeza a piscina no de behuizing, het zwembad in de tegenovergestelde schoongemaakt deze manier wordtlimpará uw zwembad overal padrão oposto. Isso garantirá que o limpador limpará a sua piscina completamente. goed gereinigd. 16 O aspirador Het apparaat rijdt move-se girando tegen wijzers emde direcção aos van contrária de kok in, in ponteiros do dezerelógio richting. VergrendelingTranca-ferrolho em spin in ingestelde posição pré-fixa positie eixo Instelbare as móvel 18 Tranca-ferrolho em Vergrendelingspin posição para in voorste positie a frente Tranca-ferrolho Vergrende-lingspin eixo Vaste as fixo Het O apparaat aspirador girará rijdt in een num`ângulo korte maisbocht amploin nesta direcção deze richting eixo Instelbare as móvel eixo Vaste as fixo O aspirador vai Het apparaat rijdt rechtdoor in direito nesta direcção deze richting Het apparaat rijdt rechtdoort in O aspirador vai deze richting direito nesta direcção 17 AANPASSEN VAN HET REICOMO AJUSTAR O LIMPADOR DE ACORDO COM AAN A SUA NIGINGSAPPARAAT UW PISCINA ZWEMBAD O usa um padrão de Het limpador reinigingsapparaat volgt een systelimpeza sistemático que permite que matisch reinigingsschema, waarbij het ele se movimente para frente e lijnen para apparaat in elkaar overlappende trás em padrões de sobreposição. O heen en weer beweegt. Het reinigingslimpador poderá ser usado para apparaat kan gebruikt worden in grote limpar tamanhos en kleine piscinas zwembaden.deVoor dat u het variados, desde pequenas a apparaat voor de eerste keer gebruikt, bastante grandes Antes de usá-lo dient u het voor uw zwembad in te stelpela primeira vez,aanvocê precisa len. Om het apparaat te passen aan configurar o limpador de acordo com uw zwembad, gebruikt u de vergrendea sua (zie piscina. lingspin afb. 17).Para ajustar o limpador, você usará o pino de Op het apparaat zich twee travamento debevinden eixo (fig. 17). vergrendelingspinnen. Voortravamento de meeste Existem dois pinos de toepassingen is één vergrendelingspin fixos permanentemente na unidade voldoende. Voor heel de grotesegurança. zwembaden por um cordão dient u eenum extra vergrendelingspin Somente pino de segurança te é gebruiken (op de behuizing van de spronecessário para a maioria das eiers). In afb. Para 18 is de configuratie voor aplicações. piscinas bastante vergrendelingspinnen voor instalar zwembaden grandes, você precisará um van diverse weergegeven. pino de groottes travamento adicional (localizado no suporte da válvula do jato). Siga a ilustração que mostra a configuração do pino de acordo com o tamanho da sua piscina (fig. 18). 37 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 37 10.12.12 16:15 DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: PROBLEEMOPLOSSING: DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: A. Não Het apparaat verandert niet van richting: inverta as direções: Não 1. Spuit alle openingen in ou de sproeierbehuizing met eenda tuinslang Use uma mangueira borrife água no suporte válvulaschoon. em cada A. inverta as direções: Door deuma hoge waterdruk alle verontreinigingen uit sproeisysteem abertura. A pressão altaworden da deverá remover quaisquer impurezas do 1. Use mangueira ou água borrife água no suporte dahet válvula em cada verwijderd. sistema da válvula do jato. abertura. A pressão alta da água deverá remover quaisquer impurezas do 2. Verwijder eendas sproeiuitlaat door twee schroeven opzij los te draaien Retireda uma saídas jatoderemovendo os dois parafusos laterais sistema válvula do jato. do (zie afb. Buig een grote paperclip om in formando een haak (zie afb.20). conforme (fig. 19).19). Dobre um clipe grande deremovendo papel, umparafusos gancho 2. Retire uma das saídas do jato os dois laterais Open de Dobre middelste klep en controleer de rotor. Waarschijnlijk zittenconforme er oharen, mostrado na fig.um 20. Empurre a aba central para abri-la e observe rotor. (fig. 19). clipe grande de papel, formando um gancho Normalmente, você encontrará impurezas como cabelo, fiosde outot een touwtje een klein takje ina de waaier. Verwijder dit dan met haak mostrado naoffig. 20. Empurre aba central para abri-la e observe ogalhos rotor. finos presos novocê rotor. Use clipe que papelcomo para cabelo, retirar as impurezas gevormde paperclip (zie afb.o21) Normalmente, encontrará impurezas fios ou galhose limpá-lo (fig. 21). finos presos no rotor. Use o clipe que papel para retirar as impurezas e B. Het apparaat pompt geen water. bombeie água: (fig. 21). B. Nãolimpá-lo 1. Controleer of de elektrische aansluiting functioneert. 1. Verifique seofade tomada está funcionando. B. bombeie água: Não 2. Controleer kabel goed aangesloten is op het bedieningselement. 2. Verifique o zekering cabo está na fonte de energia. 1. tomada está funcionando. 3. Controleersedea inligado het bedieningselement en vervang deze 3. Verifique o fusível fonte de energia troque-o, se necessário. 2. se onodig. cabona está ligado na fonteede energia. zekering indien 4. se o cabo está danificado ou se possui pequenos cortes. 3. Verifique o fusível na fonte de energia e troque-o, se necessário. Controleer of de kabel niet beschadigd is. sucção nãozuigt ése suficiente ouofdanificado ézuigt completamente inexistente: 4. Verifique oniet cabo está ou se possui pequenos cortes. C. A Het apparaat goed helemaal niet. filtro está C. não é se suficiente oulimpo. éniet completamente A sucção 1. Verifique Controleer ofode filterzak beschadigd is. inexistente: Verifique se se abas dalimpo. válvula de na parte 1. filtro está 2. Verifique Controleer ofoas de aanzuigkleppen aanentrada de onderkant vaninferior het do limpador não estão obstruídas para permitir a entrada impurezas. 2. Verifique se as abas da válvula de entrada naágua parteedeeltjes inferior do reinigingsapparaat geblokkeerd zijn en water of de vreemde binnenlaten. 38limpador cobre a piscina inteira: não estão obstruídas para permitir a entrada de água e impurezas. D. Não Het apparaat reinigt niet het hele zwembad. Verifique se ointeira: movimento da roda está obstruído por impurezas D. cobre a piscina Não 1. Controleer of de wielen niet door haar não of andere verontreinigingen atributo patenteado que permite que você desenrole o cabo facilmente. acumuladas ou ofios de cabelo.da roda não está obstruído por 1. Verifique worden. se movimento impurezas geblokkeerd padrão circular sistemático. Se isso se filtro está limpo. acumuladas ou fios de cabelo. 2. Verifique Controleer ofode filterzak schoon is. acontecer, use a rotativa E-Z, um poderá retorcer ou porque o limpador funciona Ajuste otijdsduur tempo de ciclo para que o limpador chegue até o outro em ladoum da 2. se o filtro está limpo. 3. Verifique Pas dese van deentrelaçar cyclus zo aan dat het apparaat de overkant instalada acima da superfície. Dependendo do formato da piscina, o cabo piscina. 3. Ajuste o tempo de ciclo para que o limpador chegue até o outro lado da van het zwembad bereikt. 1. de Seu limpador foihetcriado parade limpar a kant maioria daszwembad piscinas direção antes de chegar na outra parede da piscina. piscina. E. Muda Verander de novo richting voordat apparaat andere van het G. Cuidados com o cabo flutuante e o cabo de torção Ajuste o cronômetro transformador: E. Muda de direção antes de do chegar na outra parede da piscina. van het1.zwembad bereikt. escolher entre 0ope 90 segundos. aanders operação se necessário. A Ajuste setadepara cima aumentará aRepita quantidade de 1. o cronômetro do transformador: Stel timer het bedieningselement in. segundos. Met het pijltjeVocê naar pode A seta para baixo diminuirá a quantidade de segundos. Você escolher entre 0e 90 segundos. aUoperação se necessário. A seta wordt para cima aumentará quantidade de segundos. Você pode boven, het aantal secondenaRepita hoger. kunt timer instellen van min.pode 0 1. o cronômetro do transformador: demais perto antes de mudar de direção. escolher entre 0 e da 90 parede segundos. a operação se necessário. F. Espera totAjuste max. 90 seconden. Herhaal ditRepita desgewenst. F. demais perto da mudar de direção. 1. Ajuste o cronômetro do transformador: F. Espera Espera demais perto da parede parede antes de mudar devan direção. Het apparaat blijft te lang aan éénantes kant de voordat het richting verandert. escolher entre 0 e 90 segundos. Repita a operação se A seta para baixo diminuirá a quantidade de segundos. Você 1. Ajuste o cronômetro do transformador: Stel de timer op het bedieningselement anders in. Metnecessário. het pijltje naar pode A seta para cima aumentará a quantidade de segundos. Você pode escolher entre 0het e 90 segundos. a operação se instellen necessário. A seta para diminuirá aRepita quantidade detimer segundos. Você beneden, wordtbaixo aantal seconden lager. U kunt van pode 1. Ajuste o cronômetro do transformador: com o cabo flutuante e oRepita cabo torção se necessário. escolher entre 0 90 segundos. adesgewenst. operação G. Cuidados min. 0 tot max. 90e seconden. Herhaal dit de E. de direção antes de chegar na outra parede da 1. Seu novo limpador foi criado para limpar a piscina. maioria das piscinas G. Muda Cuidados com o cabo flutuante e o cabo de torção Drijvende kabel en kink in de kabel piscina. instalada acima superfície. Dependendo do de formato dabovengrondse piscina, o cabo 1. Seuapparaat novo limpador foivoor criado para limpar ameeste maioria das piscinas Het isda geschikt het reinigen van 3. Ajustese oacima tempo desuperfície. ciclo para que o limpador chegue até o outro da poderá retorcer ou entrelaçar porque o funciona em um instalada Dependendo dolimpador formato da piscina, o cabo zwembaden. Deda vorm van sommige zwembaden kan ertoe leiden datlado 2. Verifique se o filtro está limpo. padrão Seeen isso acontecer, use a funciona rotativa poderá se retorcer ou ofentrelaçar porque o kabel limpador em um de kabelcircular in de warsistemático. raakt dat er knik in de komt daar het E-Z, acumuladas ou fios de cabelo. atributo circular patenteado que permite você desenrole facilmente. padrão sistemático. Se que issocirkelvormig acontecer, useo cabo a volgt. rotativa E-Z, um reinigingsapparaat een systematisch, schema 1. Verifique se o movimento daque rodavocê nãodesenrole está obstruído impurezas atributo patenteado que permite o cabopor facilmente. D. Não cobre a piscina inteira: 38 não estão obstruídas para permitir a entrada de água e impurezas. 38 2. Verifique se as abas da válvula de entrada na parte inferior do limpador Ubbink Manual Robotclean 1.indd 38 1. Verifique se o filtro está limpo. schroeven parafuso parafuso 20 20 uitlaat saída sproeiers do jato saída do jato 19 19 middelste klep aba central aba central 21 21 dentro dela, instale os clipes do filtro conforme indicado. Para evitar que o filtro se enrole ao redor da bomba e bloqueie o fluxo d'água Om teevitar voorkomen dat de zich rondda debomba pomp wikkelt en de Para que o filtro sefilterzak enrole ao redor e bloqueie o waterfluxo d'água toevoer naar de pomp blokkeert, plaatst u klemmen zoals weergegeven de dentro dela, instale os clipes do filtro conforme indicado. Para evitar que o filtro se enrole ao redor da bomba e bloqueie o fluxo in d'água afbeeldinerboven. dentro dela, instale os clipes do filtro conforme indicado. 21 10.12.12 16:15 Greenmax 2500 Rated power: 35 W 230 VAC/50Hz Hmax: 2,30 m Qmax: 2600 l/h , Robotclean 1 c IPx8 IP54 30V~50Hz max. 135W III Sticker Robotclean 1 Technik 250x50mm.indd 1 Ubbink Manual Robotclean 1.indd 39 Greenmax 3200 Rated power: 48 W Powerbox 230 VAC/50Hz Hmax: 3,00 m Qmax: 3200 l/h c IP24 DC Cable 230V~50Hz 18m max. 220W Made for Ubbink Garden BV Postbus 15 1800 AA Alkmaar The Netherlands Art.no.: 7504623 1,8m zx 06.12.12 13:28 10.12.12 16:15 www.outsideliving.com (D) / (A) Ubbink Garten GmbH Eduard-Suling-Straße 17 D – 28217 Bremen Tel.: 0049 – (0)421 – 38693- 920 Fax: 0049 - (0)421 - 38693-919 E-Mail: [email protected] (NL) Outside Living Industries Nederland B.V. Postbus 15 NL – 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL - 1822 BN Alkmaar Tel. verkoop: 0031 – (0)72-5 671 661 Tel.: 0031 – (0)72- 5 671 671 Fax: 0031 – (0)72 5 671 673 E-Mail: [email protected] Ubbink Manual Robotclean 1.indd 40 (Export) Outside Living Industries Nederland B.V. (F) Outside Living Industries France SARL Postbus 15 NL – 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL - 1822 BN Alkmaar Tel. Sales: 0031 – (0)72-5 671 661 Tel.: 0031 – (0)72- 5 671 671 Fax: 0031 – (0)72 5 671 673 E-Mail: [email protected] 17, Rue de la Baignerie F - 59000 Lille Tel. adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 93 Fax adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 94 E-Mail: [email protected] (B) / (L) Outside Living Industries BeLux BVNR Wondelgemkaai 10 B – 9000 Gent Tel.: +32-(0)9-254 45 45 Fax.: +32-(0)9- 254 45 40 E-Mail: [email protected] 10.12.12 16:15