Download ASUS BT1AD U8752C User's Manual

Transcript
ASUS Desktop PC Installation Guide
A
1
•
Connect devices.
•
Collegare le Periferiche
•
Ligar dispositivos.
•
Συνδέστε τις συσκευές.
•
U8473c / First Edition / July 2013
3
•
Press the power button to turn on the system.
•
Premere il pulsante di accensione per accendere il sistema.
•
Prima o botão de alimentação para ligar o sistema.
•
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το σύστημα.
Tilslut udstyret.
•
Tryk på strømknappen for at tænde for systemet.
•
Liitä laitteet.
•
Käynnistä järjestelmä painamalla virtakytkintä.
•
Koble til enheter.
•
Trykk på strømknappen for å slå på systemet.
WARNING/ WAARSCHUWING / AVISO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ ADVARSEL/ VAROITUS/ ADVARSEL:
BT1AD
BT1AD
2
Use BT1AG and BP1AH in environments with an ambient temperature between 0˚C and 35˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
•
Utilizzare BT1AG e BP1AH in ambienti con temperatura compresa fra 0˚C e 35˚C.
NON ostruire o coprire i fori sul telaio, predisposti per la ventilazione del sistema.
•
Utilize o BT1AG e BP1AH em ambientes com temperaturas entre 0˚C e 35˚C.
As aberturas no chassis servem para ventilação. NÃO bloqueie nem cubra estas aberturas.
•
Χρησιμοποιήστε τα μοντέλα BT1AG και BP1AH σε περιβάλλοντα με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 0˚C και 35˚C.
Τα ανοίγματα στο περίβλημα προορίζονται για εξαερισμό. ΜΗΝ παρεμποδίζετε ή καλύπτετε αυτά τα ανοίγματα.
•
Brug din BT1AG og BP1AH enhed på steder med en omgivende temperatur på mellem 0˚C og 35˚C.
Åbningerne på kabinettet er til ventilation. UNDGÅ, at blokere disse åbninger.
•
Käytä malleja BT1AG ja BP1AH ympäristöissä, joiden lämpötila on välillä 5 ˚C – 35 ˚C.
Rungossa olevat aukot ovat ilmanvaihtoa varten. ÄLÄ tuki tai peitä näitä aukkoja.
•
Bruk BT1AG og BP1AH i omgivelser med temperatur mellom 5˚ og 35 ˚C.
Kabinettåpningene er for ventilasjon. IKKE blokker eller tildekk disse åpningene.
4-in1 Memory Card Reader / Lettore di schede di memoria 4-in-1// Leitor
de cartões de memória 4 em 1 / Αναγνώστης κάρτας μνήμης 4-σε-1 / 4-i-1
Kortlæser / Neljä-yhdessä-muistikortinlukija / 4-i-1 minnekortleser
Power button / Pulsante di accensione / Botão de alimentação / Κουμπί
τροφοδοσίας/ ���������������������������������������
Strømknap/ ���������������������������
Virtapainike /Av/på-knapp
USB 3.0 port / Porte USB3.0 / Portas USB 3.0 / Θύρα USB 3.0/USB 3.0 porte/
USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter
Microphone port / Porta Microfono / Porta para microfone / Θύρα μικροφώνου/
Mikrofon-port
Mikrofonport/Mikrofoniportti/ ��������������
Headphone port / Porta Cuffie / Porta para auscultadores / Θύρα ακουστικών/
Port til hovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/Hodetelefon-port
USB 3.0 port / Porte USB3.0 / Portas USB 3.0 / Θύρα USB 3.0/USB 3.0 porte/
USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter
HDD LED / LED HDD / LED HDD (unidade de disco rígido) / Λυχνία LED
λειτουργίας σκληρού δίσκου/Lysdiode til harddisk / HDD LED / HDD LED
1. Connect the power cord to the power adapter.
2. Plug the power adapter into a 100V~240V power source.
3. Connect the power connector to the rear panel of your
computer.
1. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione.
2. Collegate l’adattatore di alimentazione ad una presa
di corrente che fornisca una tensione compresa
nell’intervallo 100V~240V.
3. Collegate il connettore di alimentazione alla relativa
porta del pannello posteriore del vostro computer.
BT1AD
•
1. Ligue o cabo de alimentação ao transformador.
2. Ligue o transformador a uma tomada eléctrica de 100V~240V.
3. Ligue o conector de alimentação ao painel traseiro do
computador.
1. Liitä virtajohto verkkolaitteeseen.
2. Liitä verkkolaite 100 ~ 240 V:n virtalähteeseen.
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στο μετασχηματιστή
ρεύματος.
3. Liitä virtaliitin tietokoneen takapaneeliin.
2. Συνδέστε το μετασχηματιστή σε πηγή τροφοδοσίας
100V~240V.
1. Koble strømledningen til strømadapteren.
3. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πίσω πλευρά του
υπολογιστή.
2. Koble strømadapteren til en 100 V ~ 240 V strømkilde.
3. Koble strømkontakten til bakpanelet på datamaskinen.
Slim type optical disk drive bay /Alloggiamento slim per l’unità ottica / Compartimento da unidade de disco óptico do tipo fino / Φατνίο μονάδας οπτικού δίσκου
λεπτού τύπου / Bås til et tyndt optisk diskdrev / Ohut optinen levyasema / Slank
luke for optisk diskstasjon
optical disk drive eject button /Pulsante di espulsione dell’unità ottica / Botão
de ejecção da unidade de disco óptico / κουμπί εξώθησης μονάδας οπτικού
δίσκου/Udskydningsknap til optisk drev/ Optisen levyaseman ulostyöntipainike/ Utløserknapp for optisk diskstasjon
1. Slut strømkablet til strømadapteren.
2. Slut strømadapteren til en 100V~ 240V strømforsyning.
3. Slut strømstikket til på bagsiden af computeren.
•
•
•
•
•
•
•
Obtain a detailed User Manual from your Desktop PC at C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual or the ASUS support site at http://support.asus.com.
Potete consultare il Manuale Utente dettagliato direttamente dal vostro Desktop PC entrando nella cartella: C:\Programmi (x86)\ASUS\eManual oppure dal Sito di Supporto ASUS all’indirizzo: http://support.asus.com.
Consulte o Manual do Utilizador completo a partir do seu PC em C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual ou a partir do site de suporte da ASUS em http://support.asus.com.
Μπορείτε να λάβετε ένα αναλυτικό Εγχειρίδιο χρήστη από τον Επιτραπέζιο Η/Υ σας στο C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual ή από τον ιστότοπο υποστήριξης ASUS στη διεύθυνση http://support.asus.com.
Du kan hente en detaljerede brugervejledning på din stationær pc via C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual eller på ASUS’ supportside på http://support.asus.com.
Hae yksityiskohtainen käyttöopas pöytätietokoneesta kohdasta C:\Ohjelmatiedostot (X86)\ASUS\eManual tai ASUS-tukisivustolta osoitteesta http://support.asus.com.
Få en detaljert brukerhåndbok fra stasjonær PC på C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual, eller gjennom ASUS webområde for kundestøtte på http://support.asus.com.
BT1AD
•
•
•
•
•
•
•
Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.
Le illustrazioni sono puramente indicative. Le specifiche del prodotto potrebbero subire variazioni.
As ilustrações servem apenas como referência. As especificações reais do produto podem variar.
Οι εικόνες προορίζονται μόνο για αναφορά. Οι πραγματικές προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν.
Anvend produktet i temperaturomgivelser på under 35˚C. Åbningerne i kabinettet er til for ventilation af udstyret. Åbningerne må ikke blokeres eller tildækkes.
Kuvitus on vain viitteellinen. Tuotteen todelliset tekniset tiedot voivat vaihdella.
Illustrasjoner er kun for referanse. Egentlige produktspesifikasjoner kan variere.
Desktop stand /
Supporto Desktop PC / Suporte
para secretária /
Βάση στήριξης
/ Stativ / Pöytätietokoneen
jalusta / Stativ
•
When positioning the desktop vertically, use the included desktop stand. Secure the
desktop chassis in place on the desktop stand using two screws.
•
Quando posizionate il Desktop PC in verticale assicuratevi di usare il supporto in dotazione. Fissate il Desktop PC al supporto servendovi delle due viti che trovate nella
confezione.
•
Quando colocar o computador na vertical, utilize o suporte para secretária fornecido.
Utilize dois parafusos para fixar o chassis do computador ao suporte para secretária.
•
Όταν τοποθετείτε τον επιτραπέζιο υπολογιστή κατακόρυφα, χρησιμοποιείτε πάντα τη
βάση στήριξης. Ασφαλίστε το πλαίσιο του επιτραπέζιου υπολογιστή στη θέση του με
δύο βίδες.
•
Sørg altid for at bruge stativet, hvis computeren skal stå lodret. Fastgør kabinettet til
stativet med de to medfølgende skruer.
•
Kun sijoitat pöytätietokoneen pystyasentoon, käytä toimitukseen kuuluvaa pöytätietokoneen jalustaa. Kiinnitä pöytätietokoneen kotelo paikalleen pöytätietokoneen
jalustaan kahdella ruuvilla.
•
Når den stasjonære datamaskinen plasseres vertikalt, bruker du stativet som følger
med. Fest kassen på plass i stativet med to skruer.
NOTE:
The desktop stand is designed to prevent the chassis from falling over and the vent holes from being blocked.
Overheating may occur if the desktop is positioned vertically without using the desktop stand.
Screwholes /
Sedi per le viti
/ Orifícios de
parafusos / Οπές
βιδών / Skruehuller / Ruuvinreiät
/ Skruehull
NOTA:
Il supporto del Desktop PC è stato progettato per sostenere lo chassis ed evitare l’ostruzione delle prese d’aria. Se il
Desktop PC fosse posizionato in verticale, senza l’aiuto del supporto, potrebbero generarsi surriscaldamenti.
NOTA:
O suporte para secretária foi concebido para impedir a queda do chassis e o bloqueio dos orifícios de ventilação. O
computador poderá sobreaquecer se for colocado na vertical sem o suporte para secretária.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
BT1AD
Η βάση στήριξης έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να αποφεύγεται η πτώση του υπολογιστή και να μην φράσσουν οι οπές
εξαερισμού. Μπορεί να υπάρξει υπερθέρμανση αν ο επιτραπέζιος υπολογιστής τοποθετηθεί κατακόρυφα χωρίς τη
χρήση της βάσης στήριξης.
BEMÆRK:
MERK:
Stativet er designet for å forhindre at kassen faller og at ventilasjonsåpningene blokkeres. Overoppheting kan skje dersom
den stasjonære datamaskinen er plassert vertikalt uten bruk av
stativet.
BT1AD
Stativet er beregnet til at forhindre kabinettet i at vælte, så ventilationsåbningerne ikke blokeres. Hvis computeren
stilles lodret uden et stativ, kan den overophede.
HUOMAUTUS:
Pöytätietokoneen jalusta on suunniteltu estämään kotelon kaatuminen ja tuuletusreikien tukkiutuminen. Jos
pöytätietokone sijoitetaan pystyasentoon käyttämättä jalustaa, saattaa ilmetä ylikuumenemista.
•
The desktop can also be positioned horizontally on its side.
•
Il Desktop PC può essere posizionato anche in orizzontale
•
O computador pode também ser colocado na horizontal.
•
Ο επιτραπέζιος υπολογιστής μπορεί επίσης να τοποθετηθεί οριζόντια με τη
μια πλευρά του.
•
Computeren kan stilles vandret på siden eller lodret ved brug af stativet.
•
Pöytätietokoneen voi sijoittaa myös vaakasuoraan kyljelleen.
•
Den stasjonære datamaskinen kan også plasseres horisontalt på siden.
ENERGY STAR is a joint program of the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of Energy helping
us all save money and protect the environment through energy efficient products and practices.
All ASUS products with the ENERGY STAR logo comply with the ENERGY STAR standard, and the power management
feature is enabled by default. The monitor and computer are automatically set to sleep after 15 and 30 minutes of user
inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard.
Please visit http://www.energy.gov/powermanagement for detail information on power management and its benefits
to the environment. In addition, please visit http://www.energystar.gov for detail information on the ENERGY STAR joint
program.
*Note: Energy Star is NOT supported on Freedos and Linux-based products.
Safety information
• Before using this product, ensure that all cables are correctly connected. If you detect any cable damage, contact your retailer immediately.
• Use this product only with the correct voltage as instructed by the manufacturer.
• To avoid short circuits and faulty contacts, keep scraps of paper, screws, and threads away from connectors, slots, sockets, and circuits.
• Before adding or removing devices to or from the system, ensure to unplug it from the power source.
• The system covers are elaborately designed to protect users from scratches, but still be careful with those sharp tips and edges. Put on a pair of gloves before removing or replacing the system covers.
• If you encounter technical problems with this product, e.g. the power supply is broken, contact a qualified service technician or your retailer. DO NOT service this
product yourself.
Informazioni sulla sicurezza
• Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di aver collegato tutti i cavi. In caso di guasto ai cavi, contattare immediatamente il rivenditore.
• Utilizzare il prodotto soltanto con il corretto voltaggio indicato dal produttore.
• Per evitare cortocircuiti o falsi contatti, tenere pezzetti di carta, viti e fili lontani da connettori, slot, prese elettriche e circuiti.
• Prima di aggiungere o rimuovere dispositivi dal sistema, assicurarsi di disinserire la sorgente di alimentazione.
• Le coperture del sistema sono state progettate per proteggere l’utente dai graffi,tuttavia è ugualmente necessario prestare attenzione ai profili taglienti. Prima di
rimuovere o rimontare le coperture del sistema, è consigliabile indossare un paio di guanti.
• Nel caso di problemi tecnici con il prodotto, p.e. un guasto all’unità di alimentazione, contattare personale qualificato per l’assistenza o il rivenditore. NON riparare il
prodotto da sè.
Informações de segurança
• Antes de utilizar o produto, certifique-se de que todos os cabos estão devidamente ligados. Se detectar danos no cabo, contacte imediatamente com o seu revendedor.
• Utilize este produto apenas com a tensão correcta, tal como indicado pelo fabricante.
• Para evitar curto-circuitos e falhas de contacto, mantenha restos de papel, parafusos e agrafos afastados dos conectores, ranhuras, entradas e circuitos.
• Antes de adicionar ou remover dispositivos no sistema, desligue-o da fonte de alimentação.
• Apesar das tampas do sistema terem sido especialmente concebidas para proteger os utilizadores contra ferimentos, tenha cuidado com as extremidades e cantos
afiados. Coloque um par de luvas antes de retirar ou substituir as tampas do sistema.
• Se encontrar problemas técnicos com o produto, por exemplo, avaria da fonte de alimentação, contacte um técnico qualificado ou o seu revendedor. NÃO repare
este produto por si próprio.
Πληροφορίες ασφαλείας
•
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεμένα. Αν εντοπίσετε οποιαδήποτε βλάβη στο καλώδιο, επικοινωνήστε
αμέσως με το κατάστημα λιανικής.
• Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο με τη σωστή τάση όπως καθορίζεται στις οδηγίες από τον κατασκευαστή.
• Για να αποφύγετε βραχυκυκλώματα και ακούσιες επαφές, διατηρείτε τυχόν χαρτιά, βίδες και σπειρώματα μακριά από ακροδέκτες, θύρες, υποδοχές και κυκλώματα.
• Πριν προσθέσετε ή αφαιρέσετε συσκευές από ή προς το σύστημα, βεβαιωθείτε ότι το έχετε αποσυνδέσει από την τροφοδοσία ρεύματος.
• Τα καλύμματα του συστήματος είναι σχεδιασμένα με τέτοιον τρόπο ώστε να προστατεύεται ο χρήστης από γρατζουνιές αλλά παρόλα αυτά πρέπει να είστε
προσεκτικοί με τα αιχμηρά σημεία και γωνίες. Φορέστε γάντια πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τα καλύμματα του συστήματος.
• Αν συναντήσετε τεχνικά προβλήματα με αυτό το προϊόν, π.χ. η τροφοδοσία ρεύματος έχει πάθει βλάβη, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο τεχνικό ή με το
κατάστημα διανομής. ΜΗΝ προσπαθήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνος σας.
Sikkerhedsoplysninger
•
•
•
•
•
Sørg for, at alle kablerne er ordentligt tilsluttede, før du begynder at bruge produktet. Hvis en af kablerne er ødelagt, bedes du venligst kontakte din forhandler.
Brug kun dette produkt med strømoplysningerne, som er oplyst af producenten.
For at undgå kortslutning og forkert tilslutning, bedes du holde papirstykker, skruer og ledninger væk fra stikkene, åbninger og kredsløbene.
Før du tilkobler eller afbryder andre enheder til og fra systemet, skal du først sørge for at træk stikket ud af stikkontakten.
Systemtildækningen er beregnet til, at beskytte brugere mod skrammer, men du bedes stadig være forsigtig mht. skarpe spidser og kanter. Tag et par handsker på,
før du fjerner eller skifter systemtildækningerne.
• Hvis du oplever et teknisk problem på dette produkt, f.eks. hvis strømforsyningen er gået i stykker, skal du kontakte en kvalificeret tekniker eller din forhandler. Du
MÅ IKKE selv forsøge, at reparere dette produkt.
Turvallisuustietoja
•
•
•
•
•
Ennen kuin käytät tätä tuotetta, varmista, että kaikki kaapelit on liitetty oikein. Jos havaitset kaapelien vahingoittuneen, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
Käytä tätä tuotetta vain valmistajan osoittamalla oikealla jännitteellä.
Välttääksesi oikosulut ja virheelliset kontaktit, pidä liitännät, korttipaikat, pistorasiat ja virtapiirit puhtaina paperinpalasista, ruuveista ja johdoista.
Ennen kuin lisäät laitteita järjestelmään tai poistat niitä, varmista, että irrotat ne ensin virtalähteestä.
Järjestelmän kannet on suunniteltu huolellisesti suojaamaan käyttäjiä naarmuilta, mutta varo silti teräviä kärkiä ja reunoja. Käytä käsineitä irrottaessasi tai asettaessasi takaisin järjestelmän kansia.
• Jos kohtaat laitetta käyttäessäsi teknisiä ongelmia, esim. jos virransyöttö on rikkoutunut, ota yhteys pätevään teknikkoon tai jälleenmyyjään. ÄLÄ yritä huoltaa tätä
tuotetta itse.
Sikkerhetsinformasjon
•
•
•
•
•
•
Kontroller at alle kablene er riktig tilkoblet før du tar i bruk dette produktet. Hvis du oppdager en skadet kabel, må du kontakte forhandleren umiddelbart.
Dette produktet må kun brukes med spenningen som er anvist av produsenten.
Unngå kortslutninger og sikre god kontakt ved å holde papirbiter, skruer og tråder borte fra koblinger, spor, kontakter og kort.
Før enheter legges til eller fjernes fra systemet, må støpslet trekkes ut av stikkontakten.
Systemdekslene er omhyggelig konstruert for å beskytte brukere mot personskade, men vær likevel forsiktig med skarpe utspring og kanter. Bruk hansker når du tar
av eller setter på systemdekslene.
Dersom du opplever tekniske problemer med produktet, f.eks. at strømforsyningen ikke virker, må kontakte en kvalifisert servicetekniker eller forhandleren. IKKE
reparer dette produktet selv.
15060-2902K000
U8752c / First Edition / December 2013