Download Petra Coffee Pad Maker KM 34.00

Transcript
English
Français
Deutsch
Italiano
240003 Petra Kaffee-Pad-Automat KM 34.00
242434 Petra Kaffee-Pad-Automat KM 34.07
4
12
20
29
4
5
2
XAM
6
1
3
7
13
11
12
8
14
15
10
2
1
9
11
A
2
11
A
B
C
7
B
11
11
11
1
1
2
C1-C2
3
Congratulations!
Designation of the indicators
EN
You have purchased a Petra product. Our aim
is to provide quality products with a tasteful
design and at an affordable price. We hope
that you will enjoy this product for many years.
Indicator
Status
Designation
Low-water indicator Yellow flashingFill the water
reservoir.
Ready-to-brew
Green flashing Deventilation
indicator required.
The programming
mode is active.
GreenThe appliance is
ready to brew.
Brewing function.
Red flashingThe economic
brewing function
is active.
RedThe appliance is
heating. Rinsing
function.
Descaling indicator YellowDescale the
appliance.
The descaling
program is
running.
Water hardness
setting mode.
The appliance can be used by children
from 8 years and above and by
persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack
of experience and knowledge if they
are supervised or instructed on how
to use the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 years and
supervised. Keep the appliance and
the mains cable out of the reach of
children younger than 8 years.
Description (fig. A)
Your 240003/242434 Petra coffee maker has
been designed for making coffee.
The appliance is suitable for indoor use only.
The appliance is suitable for domestic use only.
1. On/off button
2. Start/stop button (1 cup)
3. Start/stop button (2 cups)
4. Low-water indicator
5. Ready-to-brew indicator
6. Descaling indicator
7. Locking collar (coffee pad cassette)
8. Coffee dispenser
9. Dispenser cassette
10. Coffee dispenser filter
11. Coffee pad cassette
12. Water reservoir
13. Water level indicator
14. Cup tray
15. Drip tray
Optional accessories
Optional accessories are not included in the
packaging. You can obtain optional accessories
from selected dealers or you can order them
directly online: www.petra-electric.de
Ground coffee cassette (490004)
With the ground coffee cassette, you can
enjoy your favourite brand of coffee freshly
ground and with cream without needing
standard commercial coffee pads.
Initial use
Preparation
• Clean the coffee pad cassette and the
ground coffee cassette in soapy water.
• Clean the dispenser cassette and the coffee
dispenser filter in soapy water.
• Clean the water reservoir and the lid of the
water reservoir in soapy water.
4
If necessary, empty the cups and press the
start/stop button (2/3) again. The start/
stop button (2/3) will illuminate red when
the appliance has been rinsed sufficiently.
The water is heated until the start/stop
button (2/3) changes from red to green.
• Set the locking collar (7) to position ‘B'.
Deventilation (fig. A & B)
The appliance must be deventilated before
first use. Deventilation is only required for new
appliances.
Use
Making coffee with coffee pads
(fig. A - C)
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Only fill the water reservoir with fresh cold
water. Do not use carbonated water or
other liquids to fill the water reservoir.
- Do not exceed the maximum mark ("MAX")
when you fill the water reservoir.
- Do not interrupt the deventilation cycles,
do not remove the water reservoir and do
not remove the mains plug from the wall
socket in order to prevent a necessary
restart of the deventilation process.
Use conventional coffee pads with an outer
diameter of 7 cm.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before assembly or disassembly, switch off
the appliance and remove the mains plug
from the wall socket.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use the following types of coffee
pads:
- coffee pads with an outer diameter
smaller than 7 cm;
- hard coffee pads for espresso makers;
- coffee pads with additives for
cappuccino, etc.
- Do not put damaged coffee pads, loose
ground coffee or instant coffee into the
coffee pad cassette.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Follow the instructions below to put coffee
pads into the coffee pad cassette:
- Use the side marked ‘1' on the coffee
pad cassette for one cup of coffee. Use
the side marked ‘2' on the coffee pad
cassette for two cups of coffee.
- Lightly tap the coffee pad with your
fingertips to evenly distribute the
ground coffee in the coffee pad. Make
a small indentation in the centre of the
coffee pad.
- Put asymmetrical coffee pads in the
appliance with the flat side down.
• Fill the water reservoir (12) with water up
to the maximum mark ("MAX") on the
water level indicator (13).
• Place the water reservoir (12) into the
appliance.
• Set the locking collar (7) to position ‘B'.
• Insert the empty coffee pad cassette (11)
in the appliance.
• Set the locking collar (7) to position ‘A'.
Note: If the coffee pad cassette is not inserted,
the locking collar cannot be set to position ‘A'.
• Place the drip tray (15) into the bottom of
the appliance.
• Place the cup tray (14) onto the drip tray
(15).
• Place two large cups next to each other
onto the cup tray (14).
• Press the on/off button (1) to switch on
the appliance.
• Briefly press the start/stop button (2/3) to
start the deventilation. During start-up, the
number of rinsing cycles required is
established electronically. If several rinsing
cycles are required, the process will be
aborted every 45 seconds and the ready-tobrew indicator (5) will flash green.
5
EN
• Clean the cup tray and the drip tray in
soapy water.
• Rinse the accessories under running water.
• Thoroughly dry the accessories with a
clean, dry cloth.
EN
- If you use two coffee pads at the same
time, firmly press the first coffee pad
into the recess of the coffee pad cassette
with the paper edge facing upwards.
Subsequently, put the second coffee pad
into the coffee pad cassette according to
the instructions above.
- For two cups, press the start/stop button
(3). The appliance starts making coffee.
To interrupt the process, press the
start/stop button (3) again.
• If the process is completed, set the locking
collar (7) to position ‘B'.
• Press the on/off button (1) to switch off
the appliance.
• Allow the appliance to cool down
completely.
• Fill the water reservoir (12) with water up
to the maximum mark ("MAX") on the
water level indicator (13).
• Place the water reservoir (12) into the
appliance.
• Set the locking collar (7) to position ‘C'.
• Remove the coffee pad cassette (11) from
the appliance.
• Put the coffee pad in the coffee pad
cassette (11).
- For one cup, put the coffee pad in the
side marked ‘1' on the coffee pad
cassette (fig. C1).
- For two cups, put the coffee pads in the
side marked ‘2' on the coffee pad
cassette (fig. C2).
• Insert the coffee pad cassette (11) into the
appliance with the coffee pad upwards.
Make sure that the coffee pad does not
shift.
• Set the locking collar (7) to position ‘A' as
close as possible (see arrow in fig. B).
• Place the required amount of cups under
the coffee dispenser (8).
- For one cup, place the cup under both
dispenser nozzles of the coffee dispenser.
- For two cups, place one cup under the
left dispenser nozzle and one cup under
the right dispenser nozzle of the coffee
dispenser.
• Press the on/off button (1) to switch on
the appliance. The ready-to-brew indicator
(5) lights red. The appliance starts heating.
If the process is completed, the ready-tobrew indicator (5) lights green.
• Take one of the following actions:
- For one cup, press the start/stop button
(2). The appliance starts making coffee.
To interrupt the process, press the
start/stop button (2) again.
Pre-brewing function
The pre-brewing function makes sure that the
appliance initially only supplies a small quantity
of water. The coffee-making process continues
after a short interval.
Programming the coffee quantity
(fig. A - C)
The appliance features a convenient function
for programming the required quantity of
coffee individually for both start/stop button
(2/3). You can change the coffee strength
according to your taste.
Note: The programming mode is active for
approximately 30 seconds after pressing start/
stop button (2) or approximately 60 seconds
after pressing start/stop button (3). If you do
not press the start/stop button (2/3) before the
brewing cycle stops automatically, the
maximum coffee quantity will be programmed.
• Put the coffee pad in the coffee pad
cassette (11). Insert the coffee pad cassette
(11) into the appliance. Refer to the
section "Making coffee with coffee pads".
• Set the locking collar (7) to position ‘A' as
close as possible (see arrow in fig. B).
• Place one or two large cups onto the cup
tray (14).
• Press the on/off button (1) to switch on
the appliance. The ready-to-brew indicator
(5) lights red. The appliance starts heating.
If the process is completed, the ready-tobrew indicator (5) lights green.
• Keep the start/stop button (2/3) pressed
for 3-4 seconds until the ready-to-brew
indicator (5) flashes green. The programming
mode is active. The appliance starts making
coffee.
6
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, switch off
the appliance and remove the mains plug
from the wall socket.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance and the
various parts of the appliance.
Emergency opening for coffee pad
cassette (fig. A & D)
If the locking collar (7) cannot be set to another
position after the appliance has cooled down,
the coffee pad cassette (11) must be removed
according to the following procedure:
• Insert a straightened paper clip horizontally
into the opening (16) directly next to
coffee pad cassette (11) and slightly press
the paper clip into the opening.
Regularly check the appliance for possible
damage.
• Clean the outside of the appliance with a
soft, damp cloth. Thoroughly dry the outside
of the appliance with a clean, dry cloth.
• Clean the accessories after each use:
- Clean the coffee pad cassette and the
ground coffee cassette in soapy water.
- Clean the dispenser cassette and the
insert in soapy water.
- Clean the water reservoir and the lid of
the water reservoir in soapy water.
- Clean the cup tray and the drip tray in
soapy water.
- Rinse the accessories under running water.
- Thoroughly dry the accessories with a
clean, dry cloth.
•
Energy-saving functions
Economic brewing function
If you want to switch off the appliance after
one brewing cycle, the economic brewing
function can be activated automatically.
To activate the economic brewing function, keep
the on/off button (1) and both start/stop
buttons (2/3) pressed simultaneously.
The ready-to-brew indicator (5) first illuminates
green and subsequently flashes red to indicate
that the appliance will switch off automatically.
Rinsing the appliance (fig. A - C)
The appliance must be rinsed if it has not been
used for a couple of days. Always start rinsing
the appliance directly after switching on in
order to decrease energy consumption.
Stand-by mode
If the appliance is not used for more than
approximately 5 minutes, the stand-by mode is
activated automatically. The ready-to-brew
indicator (5) flashes red. To activate the
appliance for use, press the start/stop button
(2/3) again.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Be careful with hot water and steam to
avoid burns. Hot steam can escape from
the coffee dispenser during the process.
- Before rinsing the appliance, make sure
that the water reservoir is placed in the
appliance.
Automatic switch-off function
The appliance switches off automatically if it is
has not been used for a period of 30 minutes.
• Rinse the water reservoir (12).
• Fill the water reservoir (12) with water up
to the maximum mark ("MAX") on the
water level indicator (13).
7
EN
Cleaning and maintenance
• If the required coffee quantity is obtained,
press the same start/stop button (2/3) again.
The appliance stops making coffee. The
brewing time is programmed.
• To restore the coffee quantity to the
factory settings, press the on/off button
(1) to switch off the appliance.
• Keep both start/stop buttons (2/3) pressed
simultaneously for 3-4 seconds until all
indicators light briefly.
EN
Setting the water hardness range
(fig. A)
• Place the water reservoir (12) into the
appliance.
• Insert the coffee pad cassette (11) into the
appliance.
• Set the locking collar (7) to position ‘A'.
• Place two large cups next to each other
onto the cup tray (14).
• Press the on/off button (1) to switch on
the appliance.
• Keep both start/stop buttons (2/3) pressed
simultaneously to start the rinsing process.
The ready-to-brew indicator (5) lights red.
• If the process is completed, set the locking
collar (7) to position ‘B'.
The appliance can be set to various water
hardness settings. The factory setting of the
water hardness is 4. Contact your waterworks
company or your local authorities for the
water hardness range in your area.
If the water hardness range in your area is
lower than 4, the water hardness setting can
be changed to reduce the number of times
that the appliance must be descaled.
• Use the on/off button (1) to set the
appliance to the water hardness in your
area. Refer to the table below to set the
correct water hardness range.
Cleaning the coffee dispenser filter
(fig. A)
Flashing
signal
The quality of the cream layer reduces when the
coffee dispenser filter is clogged by calcium or
coffee residue. The coffee dispenser filter must
be cleaned regularly.
1 (soft)
2 (medium)
●●● ●●● ●●●
3 (hard)
●●●● ●●●● ●●●●
4 (very hard)
● ● ●
Water hardness Water hardness
range
(°dH)
●● ●● ●●
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- If the two filters of the coffee dispenser
filter are pressed against each other,
replace the coffee dispenser filter.
0-7
7 - 14
14 - 21
above 21
• Press the on/off button (1) to switch off
the appliance.
• Keep the start/stop button (3) pressed for
3-4 seconds until the descaling indicator (6)
flashes.
• Press the start/stop button (3) to increase
the water hardness range by one level.
(Range 4 is followed by range 1, etc.)
• Briefly press the on/off button (1) to save
the new water hardness range. If the
on/off button (1) is not pressed within ten
seconds, the appliance switches off
automatically without saving the setting.
• Repeat the first two steps to check the
water hardness range.
• Remove the dispenser cassette (9) from the
appliance.
• Remove the coffee dispenser filter (10)
from the dispenser cassette (9).
• Clean the coffee dispenser filter (10) in
soapy water using a soft brush to remove
coffee residue.
• Pour a small amount of descaling agent
through the opening of the coffee
dispenser filter (10) to remove calcium.
• Rinse the coffee dispenser filter (10) under
running water.
• Mount the coffee dispenser filter (10) to
the dispenser cassette (9).
• Mount the dispenser cassette (9) to the
appliance.
Descaling the appliance (fig. A - C)
The appliance must be descaled regularly. The
appliance has an automatic descaling indicator
which informs the user when descaling is
required.
Note: Petra will not be responsible for any
damage caused by descaling agents. Damage
caused by not regularly descaling the
appliance is not covered by the guarantee.
8
• Fill the empty water reservoir (12) with
fresh water (1 l). The ready-to-brew
indicator (5) flashes green.
• Press the start/stop button (2/3) to start
the first rinsing cycle.
• After approximately 2 minutes, the first
rinsing cycle.is competed. The low-water
indicator (4) flashes yellow.
• Empty the pot and place it back under the
coffee dispenser (8).
• Fill the empty water reservoir (12) with
fresh water (1 l). The ready-to-brew
indicator (5) flashes green.
• Press the start/stop button (2/3) to start
the second rinsing cycle.
• After approximately 2 minutes, the second
rinsing cycle.is competed. The descaling
process is completed. The appliance
switches off automatically.
• After descaling the appliance, clean the
dispenser cassette (9), the coffee dispenser
filter (10) and the coffee pad cassette (11)
in soapy water using a soft brush.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Be careful when descaling the appliance to
prevent damage to furniture or clothing.
Place an empty pot (at least 1.2 l) under
the coffee dispenser (8) in such a way as to
prevent splashes.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Only use durgol® swiss espresso® in the
specified quantity to descale the appliance.
- Do not use vinegar or vinegar concentrate
to descale the appliance.
- Do not use citric acid to descale the
appliance.
Troubleshooting
Refer to the table below to solve problems
yourself. If you are not able to solve the
problem yourself, contact our service station.
• The water reservoir cannot be mounted.
- Hold the holes in the bottom of the
tilting mechanism and tilt the tilting
mechanism forward.
• The water level indicator flashes, but the
water reservoir is filled.
- Empty the water reservoir.
- Shake the empty water reservoir to
check whether the float moves freely.
- Clean or descale the water reservoir.
• The pump makes loud noises.
- Make sure that the cover of the filter
holder is correctly placed in the water
reservoir.
- Rinse the appliance.
• The locking collar (7) is blocked far before
reaching position ‘A'.
- Make sure that the coffee pads are
correctly placed in the coffee pad cassette.
• Fill the empty water reservoir (12) with
durgol® swiss espresso® (125 ml) added
with fresh water (1 l).
• Place the water reservoir (12) into the
appliance.
• Insert the empty coffee pad cassette (11)
into the appliance.
• Set the locking collar (7) to position ‘A'.
• Place an empty pot (at least 1.2 l) under
the coffee dispenser (8).
• Press the on/off button (1) to switch on
the appliance.
• Keep both start/stop buttons (2/3) pressed
simultaneously to start the descaling
process. The descaling indicator (6)
illuminates yellow.
• After approximately 15 minutes, the lowwater indicator (4) flashes yellow.
• Empty the pot and place it back under the
coffee dispenser (8).
9
EN
• If the descaling indicator (6) flashes, the
appliance must be descaled. It is still
possible to brew coffee.
• If the descaling indicator (6) lights
continuously, the descaling program is
running.
The automatic descaling program of the
appliance is optimised to be used for 125 ml of
durgol® swiss espresso®. The product is used
undiluted, is highly effective and guarantees a
reliable descaling and therefore a long
operational life of the appliance. The descaling
agent is available from our service station.
Safety instructions
EN
• The coffee is too weak.
- Choose a stronger type of coffee.
- Set a lower coffee quantity using the
cup size selector.
- Make sure that the coffee pads are
correctly placed in the coffee pad cassette.
• The coffee is too strong.
- Choose a weaker type of coffee.
- Set a higher coffee quantity using the
cup size selector.
• The coffee dispenser continues to drip for
a long period.
- Set the locking collar (7) to position ‘B'
after each use.
• Water escapes from the coffee pad cassette.
- Make sure that the coffee pads are
correctly placed in the coffee pad cassette.
• Water comes under the appliance.
- Empty the drip tray.
- Only fill the water reservoir up to the
maximum mark.
- Only remove the water reservoir from
the appliance briefly for filling or cleaning.
• The coffee quantity is reduced.
- Set the locking collar (7) to position ‘A'
as close as possible (see arrow in fig. C).
- Clean the coffee pad cassette.
- Descale the appliance.
- Make sure that the cover of the filter
holder is correctly placed in the water
reservoir.
- Rinse the appliance.
• The appliance switches off during the
heating process.
- Do not use the appliance in locations
higher than 1,500 m above sea level.
• The locking collar (7) cannot be set to
another position. No coffee emerges while
the pump is operating.
- Remove the mains plug from the wall
socket and leave the appliance for
several hours to reduce the pressure.
- Refer to the section "Emergency opening
for coffee pad cassette". Caution: coffee
may spray out during the process.
General safety
• Read the manual carefully before use.
Keep the manual for future reference.
• Only use the appliance and the accessories
for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other
purposes than described in the manual.
• Do not use the appliance if any part or any
accessory is damaged or defective. If a part
or an accessory is damaged or defective,
it must be replaced by the manufacturer or
an authorised repair agent.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• The use of this appliance by children or
persons with a physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise the
use of the appliance.
• Do not use the appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
• Do not immerse the appliance in water or
other liquids. If the appliance is immersed
in water or other liquids, do not remove
the appliance with your hands.
Immediately remove the mains plug from
the wall socket. If the appliance is
immersed in water or other liquids, do not
use the appliance again.
Electrical safety
• Before use, always check that the mains
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
• The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
• Connect the appliance to an earthed wall
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm2).
• Make sure that water cannot enter the
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
10
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or
GREEN or GREEN/YELLOW.
and is coloured
Warning! This appliance must be earthed.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.
Safety instructions for coffee makers
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not use the appliance in damp
environments.
• Only use the appliance in frost-free
environments if the appliance is filled with
water.
• Do not use the appliance in locations higher
than 1,500 m above sea level.
• Place the appliance on a stable and flat
surface.
• Place the appliance on a heat-resistant and
splash-proof surface.
• Do not place the appliance on a hob.
• Do not place the appliance on hot surfaces
or near open flames.
• Make sure that the appliance does not
come into contact with flammable material.
• Keep the appliance away from heat sources.
• Be careful with hot water and steam to
avoid burns.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
NEUTRAL
BROWN
LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
11
EN
• Always fully unwind the mains cable and
the extension cable.
• Make sure that the mains cable does not
hang over the edge of a worktop and
cannot be caught accidentally or tripped
over.
• Keep the mains cable away from heat, oil
and sharp edges.
• Do not use the appliance if the mains cable
or the mains plug is damaged or defective.
If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, it must be replaced
by the manufacturer or an authorised
repair agent.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the mains plug from the mains.
• Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before
cleaning and maintenance.
Félicitations!
Désignation des témoins
FR
Vous avez acheté un produit Petra. Nous
souhaitons vous proposer des produits de
qualité associant un design raffiné et des prix
accessibles. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Indicateur
Statut
Désignation
Indicateur de niveau Jaune
Remplissez le réservoir
d'eau bas
clignotant
Indicateur prêt
Vert
Déventilation requise.
pour le brassage clignotant
Le mode de
programmation est actif.
VertL'appareil est prêt pour
le brassage.
Fonction de brassage.
Rouge
La fonction de
clignotant brassage économique
est active.
RougeL'appareil chauffe.
Fonction de rinçage.
Indicateur
Jaune
Détartrez l'appareil.
de détartrageLe programme de
détartrage est en cours.
Mode de réglage de
dureté de l'eau.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants 8 ans ou plus et des personnes
présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur voire ne
disposant pas des connaissances et
de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur
l'usage de cet appareil en toute
sécurité et de compréhension des
risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être confiés à des enfants
sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont
sous surveillance. Maintenez l'appareil
et le cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Accessoires optionnels
Les accessoires optionnels ne sont pas fournis
dans l'emballage. Vous pouvez obtenir des
accessoires optionnels auprès de distributeurs
sélectionnés ou les commander directement
en ligne : www.petra-electric.de
Description (fig. A)
Votre cafetière 240003/242434 Petra a été
conçue pour préparer le café. L'appareil est
réservé à un usage à l'intérieur. L'appareil est
réservé à un usage domestique.
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton début/fin (1 tasse)
3. Bouton début/fin (2 tasses)
4. Indicateur de niveau d'eau bas
5. Indicateur prêt pour le brassage
6. Indicateur de détartrage
7. Collier de blocage (cassette de doses de café)
8. Diffuseur de café
9. Cassette de diffuseur
10. Filtre de diffuseur de café
11. Cassette de doses de café
12. Réservoir d'eau
13. Indicateur de niveau d'eau
14. Bac de tasse
15. Bac de collecte
Cassette de café moulu (490004)
Avec la cassette de café moulu, vous profitez
de votre marque préférée de café fraîchement
moulu et avec de la crème, sans nécessiter les
doses de café commerciales standard
Utilisation initiale
Préparation
• Nettoyez la cassette de doses de café et
celle de café moulu à l'eau savonneuse.
• Nettoyez la cassette de diffuseur et le filtre
de diffuseur de café à l'eau savonneuse.
• Nettoyez le réservoir d'eau et son couvercle
à l'eau savonneuse.
• Nettoyez le bac de tasse et le bac de
collecte à l'eau savonneuse.
12
Si nécessaire, videz les tasses et appuyez
à nouveau sur le bouton début/fin (2/3).
Le bouton début/fin (2/3) s'allume en rouge
lorsque l'appareil a été suffisamment rincé.
L'eau chauffe jusqu'au passage du bouton
début/fin (2/3) du rouge au vert.
• Positionnez le collier de blocage (7) sur 'B'.
Déventilation (fig. A & B)
L'appareil doit être purgé avant la première
utilisation. La purge est uniquement nécessaire
pour les appareils neufs.
Utilisation
Avant de procéder, nous souhaiterions que vous
preniez connaissance des remarques suivantes :
- Remplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide. N'utilisez pas de l'eau
gazeuse ou autres liquides pour remplir le
réservoir.
- Ne dépassez pas le repère maximum ("MAX")
lorsque vous remplissez le réservoir d'eau.
- N'interrompez pas les cycles de déventilation,
ne retirez pas le réservoir d'eau et ne
débranchez pas la fiche secteur de la prise
murale afin d'éviter un redémarrage
obligatoire du processus de déventilation.
Préparer du café avec des doses de
café (fig. A - C)
Utilisez des doses de café conventionnelles
d'un diamètre de 7 cm.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le montage ou le démontage,
arrêtez l’appareil et débranchez la fiche
secteur de la prise murale.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas les doses de café suivantes :
- doses de café d'un diamètre extérieur
inférieur à 7 cm ;
- doses de café dures pour machines
à expresso ;
- doses de café avec additifs pour
cappuccino, etc.
- Ne placez pas de doses de café
endommagées, de café moulu en vrac ou
de café instantané dans la cassette de
doses de café.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Respectez les instructions suivantes pour
placer les doses de café dans leur cassette :
- Utilisez le côté marqué '1' sur la cassette
de doses de café pour une tasse de café.
Utilisez le côté marqué '2' sur la cassette
de doses de café pour deux tasses de
café.
- Tapez légèrement la dose de café avec le
bout des doigts pour répartir
uniformément le café moulu dans la dose.
Effectuez une légère entaille au centre
de la dose de café.
• Installez le réservoir d'eau (12) avec de
l'eau jusqu'au repère maximum ("MAX") sur
l'indicateur de niveau d'eau (13).
• Placez le réservoir d'eau (12) dans l'appareil.
• Positionnez le collier de blocage (7) sur 'B'.
• Insérez la cassette de doses de café vide
(11) dans l'appareil.
• Positionnez le collier de blocage (7) sur 'A'.
Remarque : Si la cassette de doses de café
n'est pas insérée, il est impossible de
positionner le collier de blocage sur 'A'.
• Placez le bac de collecte (15) au fond de
l'appareil.
• Placez le bac de tasse (14) sur le bac de
collecte (15).
• Placez deux grandes tasses l'une à côté de
l'autre sur le bac de tasse (14).
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
pour mettre l'appareil en marche.
• Appuyez brièvement sur le bouton début/
fin (2/3) pour lancer la déventilation.
Durant le démarrage, le nombre de cycles
de rinçage requis est défini électroniquement.
Si plusieurs cycles de rinçage sont nécessaires,
le processus est annulé toutes les 45 secondes
et l'indicateur prêt pour le brassage (5)
clignote en vert.
13
FR
• Rincez les accessoires sous l’eau courante.
• Séchez soigneusement les accessoires avec
un chiffon propre et sec.
FR
Pour interrompre le processus, appuyez
sur le bouton début/fin (2) à nouveau.
- Pour deux tasses, appuyez sur le bouton
début/fin (3). L'appareil commence à
préparer le café. Pour interrompre le
processus, appuyez sur le bouton début/
fin (3) à nouveau.
• Si le processus est terminé, positionnez le
collier de blocage (7) sur 'B'.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
pour arrêter l'appareil.
• Laissez l'appareil refroidir complètement.
- Placez des doses de café asymétriques
dans l'appareil avec le côté plat dirigé
vers le bas.
- Si vous utilisez deux doses de café à la
fois, pressez fermement la première dans
le renfoncement de la cassette avec le
bord en papier dirigé vers le haut.
Ensuite, placez la seconde dose de café
dans la cassette de doses de café selon
les instructions précédentes.
• Installez le réservoir d'eau (12) avec de
l'eau jusqu'au repère maximum ("MAX") sur
l'indicateur de niveau d'eau (13).
• Placez le réservoir d'eau (12) dans
l'appareil.
• Positionnez le collier de blocage (7) sur 'C'.
• Retirez la cassette de doses de café (11) de
l'appareil.
• Placez la dose de café dans sa cassette (11).
- Pour une tasse, placez la dose du côté
marqué '1' sur la cassette de doses de
café (fig. C1).
- Pour deux tasses, placez les doses du
côté marqué '2' sur la cassette de doses
de café (fig. C2).
• Insérez la cassette de doses de café (11)
dans l'appareil avec les doses dirigées vers
le haut. Assurez-vous que les doses de café
ne bougent pas.
• Positionnez le collier de blocage (7) aussi
près que possible sur 'A' (voir la flèche en
fig. B).
• Placez le nombre de tasses souhaité sous le
diffuseur de café (8).
- Pour une tasse, placez-la sous les deux
buses du diffuseur de café.
- Pour deux tasses, placez la première sous
la buse de diffuseur de café de gauche
et la seconde sous celle de droite.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
pour mettre l'appareil en marche.
L'indicateur prêt pour le brassage (5) s'allume
en rouge. L'appareil commence à chauffer.
Si le processus est terminé, l'indicateur prêt
pour le brassage (5) s'allume en vert.
• Effectuez l'une des actions suivantes :
- Pour une tasse, appuyez sur le bouton
début/fin (2). L'appareil commence à
préparer le café.
Fonction de préparation
La fonction de préparation s'assure que l'appareil
fournit initialement uniquement une faible
quantité d'eau. Le processus de préparation
du café continue après un bref intervalle.
Programmation de la quantité de
café (fig. A - C)
L'appareil dispose d'une fonction pratique de
programmation de la quantité requise de café
individualisée pour chaque bouton début/fin
(2/3). Vous pouvez modifier la puissance du
café selon votre goût.
Remarque : Le mode de programmation est
actif pendant environ 30 secondes après une
pression sur le bouton début/fin (2) ou
environ 60 secondes après une pression sur le
bouton début/fin (3). Si vous n'appuyez pas
sur le bouton début/fin (2/3) avant l'arrêt
automatique du cycle de brassage, c'est la
quantité maximum de café qui est programmée.
• Placez la dose de café dans sa cassette
(11). Insérez la cassette de doses de café
(11) dans l'appareil. Voir la section
"Préparer du café avec des doses de café".
• Positionnez le collier de blocage (7) aussi
près que possible sur 'A' (voir la flèche en
fig. B).
• Placez une ou deux grandes tasses sur le
bac de tasse (14).
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
pour mettre l'appareil en marche.
L'indicateur prêt pour le brassage (5) s'allume
en rouge. L'appareil commence à chauffer.
Si le processus est terminé, l'indicateur prêt
pour le brassage (5) s'allume en vert.
14
Fonction arrêt automatique
• Maintenez le bouton début/fin (2/3)
enfoncé pendant 3 à 4 secondes pour que
l'indicateur prêt pour le brassage (5) clignote
en vert. Le mode de programmation est actif.
L'appareil commence à préparer le café.
• Si la quantité requise de café est obtenue,
appuyez à nouveau sur le même bouton
début/fin (2/3). L'appareil arrête de
préparer le café. Le temps de brassage est
programmé.
• Pour restaurer le réglage d'usine de
quantité de café, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1) pour arrêter l'appareil.
• Maintenez les deux boutons début/fin (2/3)
enfoncés simultanément pendant
3 à 4 secondes pour que tous les indicateurs
s'allument brièvement.
L'appareil s'arrête automatiquement s'il n'est
pas utilisé pendant 30 minutes.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez
l’appareil et débranchez la fiche secteur de
la prise murale.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas d'agents de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil
et ses diverses pièces.
Ouverture d'urgence de la cassette
de doses de café (fig. A & D)
Si le collier de blocage (7) ne peut pas être
positionné autrement une fois que l'appareil
a refroidi, la cassette de doses de café (11)
doit être retirée comme suit :
• insérez horizontalement un trombone
déplié dans l'ouverture (16) directement
à côté de la cassette de doses de café (11)
et poussez-le légèrement dans l'ouverture.
• Contrôlez régulièrement les éventuels
dommages sur l'appareil.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un
chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon propre et sec.
• Nettoyez les accessoires après chaque
utilisation :
- Nettoyez la cassette de doses de café et
celle de café moulu à l'eau savonneuse.
- Nettoyez la cassette de diffuseur et
l'insert à l'eau savonneuse.
- Nettoyez le réservoir d'eau et son
couvercle à l'eau savonneuse.
- Nettoyez le bac de tasse et le bac de
collecte à l'eau savonneuse.
- Rincez les accessoires sous l’eau courante.
- Séchez soigneusement les accessoires
avec un chiffon propre et sec.
Fonctions d'économie d'énergie
Fonction de préparation économique
Si vous voulez mettre l'appareil hors tension
après un cycle de brassage, la fonction de
brassage économique peut s'activer
automatiquement. Pour activer la fonction de
brassage économique, maintenez le bouton
marche/arrêt (1) et les deux boutons début/
fin (2/3) enfoncés simultanément. L'indicateur
prêt pour le brassage (5) s'allume d'abord en
vert puis clignote en rouge afin d'indiquer que
l'appareil va s'arrêter automatiquement.
Rinçage de l'appareil (fig. A - C)
L'appareil doit être rincé s'il n'a pas été utilisé
pendant quelques jours. Commencez toujours
par rincer l'appareil directement après sa mise
sous tension afin de réduire la consommation
d'énergie.
Mode veille
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de
5 minutes, environ, le mode veille s'active
automatiquement. L'indicateur prêt pour le
brassage (5) clignote en rouge. Pour activer
l'appareil afin de l'utiliser, appuyez à nouveau
sur le bouton début/fin (2/3).
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
15
FR
Nettoyage et entretien
FR
- Attention à l'eau chaude et à la vapeur afin
d'éviter les brûlures. De la vapeur chaude
peut s'échapper du diffuseur de café
pendant le processus.
- Avant de rincer l'appareil, assurez-vous que
le réservoir d'eau est bien en place dans
l'appareil.
• Versez une faible quantité d'agent détartrant
via l'ouverture de filtre du diffuseur de café
(10) pour éliminer le calcaire.
• Rincez le filtre du diffuseur de café (10)
sous l'eau courante.
• Placez le filtre du diffuseur de café (10)
dans la cassette de diffuseur (9).
• Montez la cassette de diffuseur (9) sur
l'appareil.
• Rincez le réservoir d’eau (12).
• Installez le réservoir d'eau (12) avec de
l'eau jusqu'au repère maximum ("MAX") sur
l'indicateur de niveau d'eau (13).
• Placez le réservoir d'eau (12) dans l'appareil.
• Insérez la cassette de doses de café (11)
dans l'appareil.
• Positionnez le collier de blocage (7) sur 'A'.
• Placez deux grandes tasses l'une à côté de
l'autre sur le bac de tasse (14).
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
pour mettre l'appareil en marche.
• Maintenez les deux boutons début/fin
(2/3) enfoncés simultanément pour
démarrer le processus de rinçage.
L'indicateur prêt pour le brassage (5)
s'allume en rouge.
• Si le processus est terminé, positionnez le
collier de blocage (7) sur 'B'.
Réglage de l'intervalle de dureté de
l'eau (fig. A)
Vous pouvez régler l'appareil pour différentes
duretés de l'eau. Par défaut, la dureté de l'eau
est réglée sur 4. Contactez votre société des
eaux ou les autorités locales afin de
déterminer la dureté de l'eau dans votre zone.
Pour une dureté de l'eau dans votre zone
inférieure à 4, le réglage de dureté de l'eau est
modifiable afin d'espacer les détartrages
nécessaires de l'appareil.
• Utilisez le bouton marche/arrêt (1) pour
régler l'appareil selon la dureté de l'eau dans
votre zone. Voir la table suivante pour le
réglage correct de la dureté de l'eau.
Signal
clignotant
Nettoyage du filtre du diffuseur de
café (fig. A)
● ● ●
La qualité de la couche de crème diminue lorsque
le filtre du diffuseur de café est bouché par du
calcaire ou des résidus de café. Le filtre du
diffuseur de café doit être nettoyé régulièrement.
●● ●● ●●
●●● ●●● ●●●
●●●● ●●●● ●●●●
Intervalle de
dureté de l'eau
Dureté de l'eau
(°dH)
1 (douce)
2 (moyenne)
3 (dure)
4 (très dure)
0-7
7 - 14
14 - 21
plus de 21
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
pour arrêter l'appareil.
• Maintenez le bouton début/fin (3) enfoncé
pendant 3 à 4 secondes pour que
l'indicateur de détartrage (6) clignote.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) pour
augmenter d'un niveau l'intervalle de dureté
de l'eau. (L'intervalle 4 est suivi du 1, etc.)
• Appuyez brièvement sur le bouton
marche/arrêt (1) pour enregistrer le nouvel
intervalle de dureté de l'eau. Si vous
n'appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
dans les dix secondes, l'appareil s'arrête
automatiquement sans enregistrer le réglage.
• Répétez les deux premières étapes pour
vérifier l'intervalle de dureté de l'eau.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Si les deux éléments de filtre du filtre du
diffuseur de café sont pressés l'un contre
l'autre, remplacez le filtre du diffuseur de café.
• Retirez la cassette de diffuseur (9) de
l'appareil.
• Retirez le filtre du diffuseur de café (10) de
la cassette de diffuseur (9).
• Nettoyez le filtre du diffuseur de café (10)
à l'eau savonneuse avec une brosse douce
pour éliminer les résidus de café.
16
• Placez un pot vide (au moins 1,2 l) sous le
diffuseur de café (8).
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
pour mettre l'appareil en marche.
• Maintenez les deux boutons début/fin
(2/3) enfoncés simultanément pour
démarrer le processus de détartrage.
L'indicateur de détartrage (6) s'allume en
jaune.
• Après environ 15 minutes, l'indicateur de
niveau d'eau bas (4) clignote en jaune.
• Videz le pot et replacez-le sous le diffuseur
de café (8).
• Remplissez le réservoir d'eau vide (12) avec
de l'eau fraîche (1 l). L'indicateur prêt pour
le brassage (5) clignote en vert.
• Appuyez sur le bouton début/fin (2/3)
pour lancer le premier cycle de rinçage.
• Après environ 2 minutes, le premier cycle
de rinçage est terminé. L'indicateur de
niveau d'eau bas (4) clignote en jaune.
• Videz le pot et replacez-le sous le diffuseur
de café (8).
• Remplissez le réservoir d'eau vide (12) avec
de l'eau fraîche (1 l). L'indicateur prêt pour
le brassage (5) clignote en vert.
• Appuyez sur le bouton début/fin (2/3)
pour lancer le second cycle de rinçage.
• Après environ 2 minutes, le second cycle de
rinçage est terminé. Le processus de
détartrage est terminé. L'appareil s'arrête
automatiquement.
• Après le détartrage de l'appareil, nettoyez
la cassette de diffuseur (9), le filtre de
diffuseur de café (10) et lacassette de
doses de café (11) à l'eau savonneuse avec
une brosse douce.
L'appareil doit être détartré régulièrement.
L'appareil dispose d'un témoin de détartrage
automatique qui informe l'utilisateur de la
nécessité d'un détartrage.
Remarque : Petra décline toute responsabilité
pour tout dommage occasionné par les agents
détartrants. Les dommages causés par
l'absence de détartrage régulier de l'appareil
ne sont pas couverts par la garantie.
• Si l'indicateur de détartrage (6) clignote,
l'appareil doit être détartré. Il est encore
possible de brasser du café.
• Si l'indicateur de détartrage (6) est allumé
en continu, le programme de détartrage
est en cours.
Le programme de détartrage automatique de
l'appareil est optimisé pour 125 ml de durgol®
swiss espresso®. Le produit doit être utilisé
sans dilution. Il est très efficace et garantit un
détartrage fiable et donc un cycle de vie
prolongé de l'appareil. L'agent détartrant est
disponible auprès de notre station d'entretien.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Attention lors du détartrage de l'appareil à
ne pas endommager le mobilier ou les
vêtements. Placez un pot vide (au moins
1,2 l) sous le diffuseur de café (8) de sorte
à éviter les éclaboussures.
Avant de procéder, nous souhaiterions que vous
preniez connaissance des remarques suivantes :
- Utilisez uniquement la quantité spécifiée
de durgol® swiss espresso® pour détartrer
l'appareil.
- N'utilisez ni vinaigre, ni concentré de
vinaigre pour détartrer l'appareil.
- N'utilisez pas d'acide citrique pour détartrer
l'appareil.
Dépannage
La table suivante vous permet de résoudre
vous-même les problèmes. Si vous n'arrivez pas
à résoudre vous-même les problèmes,
contactez notre station d'entretien.
• Impossible de monter le réservoir d'eau.
- Maintenez les orifices au fond du
mécanisme d'inclinaison et inclinez-le
vers l'avant.
• Remplissez le réservoir d'eau vide (12) avec
du durgol® swiss espresso® (125 ml) en
ajoutant de l'eau fraîche (1 l).
• Placez le réservoir d'eau (12) dans
l'appareil.
• Insérez la cassette de doses de café vide
(11) dans l'appareil.
• Positionnez le collier de blocage (7) sur 'A'.
17
FR
Détartrage de l'appareil (fig. A - C)
FR
• L'indicateur de niveau d'eau clignote mais
le réservoir d'eau est plein.
- Videz le réservoir d'eau.
- Secouez le réservoir d'eau vide pour vérifier
la liberté de mouvement du flotteur.
- Nettoyez ou détartrez le réservoir d'eau.
• La pompe émet des bruits sourds.
- Assurez-vous que le cache du porte-filtre
est correctement placé sur le réservoir
d'eau.
- Rincez l'appareil.
• Le collier de blocage (7) est bloqué bien
avant d'atteindre la position 'A'.
- Assurez-vous que les doses de café sont
correctement placées dans leur cassette.
• Le café n'est pas fort.
- Choisissez un type de café plus puissant.
- Réglez une quantité de café inférieure
avec le sélecteur de tasse.
- Assurez-vous que les doses de café sont
correctement placées dans leur cassette.
• Le café est trop fort.
- Choisissez un type de café moins puissant.
- Réglez une quantité de café supérieure
avec le sélecteur de tasse.
• Le diffuseur de café continue à goutter
pendant une longue période.
- Positionnez le collier de blocage (7) sur
'B' après chaque usage.
• L'eau s'échappe de la cassette de doses de
café.
- Assurez-vous que les doses de café sont
correctement placées dans leur cassette.
• L'eau s'écoule sous l'appareil.
- Videz le bac de collecte.
- Remplissez le réservoir d'eau sans
dépasser le repère maximum.
- Retirez le réservoir d'eau de l'appareil
seulement brièvement, afin de le remplir
ou le nettoyer.
• La quantité de café est réduite.
- Positionnez le collier de blocage (7) aussi
près que possible sur 'A' (voir la flèche en
fig. C).
- Nettoyez la cassette de doses de café.
- Détartrez l'appareil.
- Assurez-vous que le cache du porte-filtre
est correctement placé sur le réservoir
d'eau.
- Rincez l'appareil.
• L'appareil s'arrête durant le processus de
chauffage.
- N'utilisez pas l'appareil à une altitude
supérieure à 1.500 m au-dessus du
niveau de la mer.
• Le collier de blocage (7) ne peut pas être
réglé sur une autre position. Aucun café ne
sort alors que la pompe fonctionne.
- Débranchez la fiche secteur de la prise
murale et laissez l'appareil pendant
plusieurs heures afin de réduire la pression.
- Consultez la section "Ouverture d'urgence
de la cassette de doses de café".
Attention : du café peut être pulvérisé
pendant le processus.
Instructions de sécurité
Sécurité générale
• Lisez avec soin le manuel avant utilisation.
Conservez le manuel pour référence future.
• Utilisez l'appareil et ses accessoires
uniquement pour leurs fins prévues. N'utilisez
pas l'appareil et ses accessoires pour tout
autre objet que celui exposé dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un
accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
• Les enfants doivent toujours être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• L'emploi de cet appareil par des enfants ou
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires est potentiellement
dangereux.
Les personnes responsables de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites
voire les surveiller pour utiliser l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides. Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas
l'appareil avec vos mains.
18
• N'utilisez pas l'appareil à une altitude
supérieure à 1.500 m au-dessus du niveau
de la mer.
• Placez l'appareil sur une surface stable et
plane.
• Placez l'appareil sur une surface résistante
à la chaleur et aux projections.
• Ne placez pas l'appareil sur une plaque de
cuisson.
• Ne placez pas l'appareil sur une surface
chaude ou à proximité de flammes nues.
• Assurez-vous que l'appareil n'entre en
contact avec aucune matière inflammable.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources
de chaleur.
• Attention à l'eau chaude et à la vapeur afin
d'éviter les brûlures.
Sécurité électrique
• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension
du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé
avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
• Connectez l'appareil à une prise murale
mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d'un diamètre adapté
(au moins 3 x 1 mm2).
• Assurez-vous que l'eau ne peut pas
s'infiltrer dans les contacts de prise du
cordon d'alimentation et de la rallonge.
• Déroulez toujours complètement le cordon
d'alimentation et la rallonge.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation
ne pend pas sur le bord d'un plan de travail
et ne peut pas être happé ou faire
trébucher quelqu'un accidentellement.
• Maintenez le cordon d'alimentation
à l'écart de la chaleur, de l'huile et des
bords tranchants.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation
pour débrancher la fiche secteur du secteur.
• Débranchez la fiche secteur du secteur
lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de même
qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ;
les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Instructions de sécurité pour les
cafetières
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• N'utilisez pas l'appareil dans un
environnement humide.
• Si l'appareil est rempli d'eau, utilisez-le
uniquement dans un environnement protégé
contre le gel.
19
FR
Débranchez immédiatement la fiche
secteur de la prise murale. Si l'appareil est
plongé dans l'eau ou autre liquide, ne
l'utilisez pas à nouveau.
Herzlichen Glückwunsch!
11. Kaffeepad-Kassette
12. Wasserbehälter
13. Wasserstandsanzeige
14. Tassentablett
15. Tropftablett
Sie haben ein Petra Produkt erworben.
Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem
geschmackvollen Design zu einem
erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen,
dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem
Produkt finden.
Bezeichnung der Anzeigen
Anzeige
DE
Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit einer
körperlichen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Behinderung oder
einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden,
sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch
des Geräts unterrichtet wurden und
die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen.
Die Reinigung und Wartung darf nur
dann von Kindern durchgeführt
werden, wenn sie älter als 8 Jahre
sind und beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das
Netzkabel aus der Reichweite von
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind.
Status
Bezeichnung
Anzeige für niedrigen Gelbes Blinken Füllen Sie den
Wasserstand Wasserbehälter.
Brühbereitschafts-
Grünes Blinken Entlüftung
anzeige
erforderlich.
Der Programmier­
modus ist aktiv.
GrünDas Gerät ist
brühbereit.
Brühfunktion.
Rotes BlinkenDie Öko-Brüh­
funktion ist aktiv.
RotDas Gerät heizt.
Spülfunktion.
Entkalkungsanzeige GelbEntkalken Sie das
Gerät.
Das Entkalkungs­
programm läuft.
WasserhärteEinstellmodus.
Optionales Zubehör
Optionales Zubehör ist nicht in der Verpackung
enthalten. Sie können von ausgewählten
Händlern optionales Zubehör beziehen oder
direkt Online bestellen: www.petra-electric.de
Beschreibung (Abb. A)
Ihre 240003/242434 Petra Kaffeemaschine
wurde zur Zubereitung von Kaffee konzipiert.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nur für den Hausgebrauch geeignet.
1. Ein-/Aus-Taste
2. Start-/Stopp-Taste (1 Tasse)
3. Start-/Stopp-Taste (2 Tassen)
4. Anzeige für niedrigen Wasserstand
5. Brühbereitschaftsanzeige
6. Entkalkungsanzeige
7. Sperrknopf (Kaffeepad-Kassette)
8. Kaffeespender
9. Spenderkassette
10. Kaffeespenderfilter
Kassette für gemahlenen Kaffee
(490004)
Mit der Kassette für den gemahlenen Kaffee
können Sie Ihre Lieblingskaffeemarke frisch
gemahlen mit Sahne genießen, ohne dafür
standardmäßige im Handel erhältliche
Kaffeepads zu benötigen.
20
Hinweis: Wird keine Kaffeepad-Kassette
eingesetzt, kann der Sperrknopf nicht auf
Position 'A' gestellt werden.
• Setzen Sie das Tropftablett (15) unten im
Gerät ein.
• Legen Sie das Tassentablett (14) auf das
Tropftablett (15).
• Stellen Sie zwei große Tassen nebeneinander
auf das Tassentablett (14).
• Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1), um
das Gerät einzuschalten.
• Drücken Sie kurz auf die Start-/Stopp-Taste
(2/3), um die Entlüftung zu starten. Beim
Start wird die Anzahl an erforderlichen
Spülzyklen elektronisch ermittelt. Sind
mehrere Spülzyklen erforderlich, wird der
Vorgang alle 45 Sekunden abgebrochen
und die Brühbereitschaftsanzeige (5) blinkt
grün. Falls erforderlich leeren Sie die Tassen
und drücken Sie die Start/Stopp-Taste (2/3)
erneut. Die Start/Stopp-Taste (2/3) leuchtet
rot, wenn das Gerät ausreichend gespült
wurde. Das Wasser wird erhitzt, bis die
Start-/Stopp-Taste (2/3) von rot auf grün
wechselt.
• Stellen Sie den Sperrknopf (7) auf Position 'B'.
Vorbereitung
• Reinigen Sie die Kaffeepad-Kassette und
die Kassette für gemahlenen Kaffee in
Seifenwasser.
• Reinigen Sie die Spenderkassette und den
Kaffeespenderfilter in Seifenwasser.
• Reinigen Sie den Wasserbehälter und den
Deckel des Wasserbehälters in Seifenwasser.
• Reinigen Sie das Tassentablett und das
Tropftablett in Seifenwasser.
• Spülen Sie das Zubehör unter fließendem
Wasser.
• Trocknen Sie das Zubehör gründlich mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
Entlüftung (Abb. A & B)
Das Gerät muss vor dem ersten Gebrauch
entlüftet werden. Die Entlüftung ist nur bei
Neugeräten erforderlich.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit
frischem kaltem Wasser. Verwenden Sie kein
kohlesäurehaltiges Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um den Wasserbehälter zu
füllen.
- Überschreiten Sie beim Füllen des
Wasserbehälters nicht die Maximalmarke
("MAX").
- Unterbrechen Sie nicht die Entlüftungszyklen,
entfernen Sie nicht den Wasserbehälter und
ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, um einen notwendigen
Neustart des Entlüftungsvorgangs zu
verhindern.
Gebrauch
Kaffee kochen mit Kaffeepads
(Abb. A - C)
Verwenden Sie herkömmliche Kaffeepads mit
einem Außendurchmesser von 7 cm.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor dem Zusammenbau
oder der Zerlegung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie folgende Kaffeepad-Typen
nicht:
- Kaffeepads mit einem Außendurchmesser
unter 7 cm;
- Harte Kaffeepads für Espressomaschinen;
- Kaffeepads mit Zusätzen für Cappuccino,
etc.
• Füllen Sie den Wasserbehälter (12) bis zur
Maximalmarke ("MAX") auf der
Wasserstandsanzeige (13) mit Wasser.
• Setzen Sie den Wasserbehälter (12) in das
Gerät ein.
• Stellen Sie den Sperrknopf (7) auf Position 'B'.
• Setzen Sie die leere Kaffeepad-Kassette (11)
in das Gerät ein.
• Stellen Sie den Sperrknopf (7) auf Position 'A'.
21
DE
Erster Gebrauch
DE
- Füllen Sie keine beschädigten Kaffeepads,
losen gemahlenen Kaffee oder InstantKaffee in die Kaffeepad-Kassette ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Folgen Sie den Anweisungen unten, um
Kaffeepads in die Kaffeepad-Kassette
einzusetzen:
- Verwenden Sie die mit '1' gekennzeichnete
Seite auf der Kaffeepad-Kassette für eine
Tasse Kaffee. Verwenden Sie die mit '2'
gekennzeichnete Seite auf der KaffeepadKassette für zwei Tassen Kaffee.
- Klopfen Sie mit den Fingerspitzen
vorsichtig auf das Kaffeepad, um den
gemahlenen Kaffee im Kaffeepad
gleichmäßig zu verteilen. Drücken Sie
den Kaffeepad in der Mitte leicht ein.
- Legen Sie asymmetrische Kaffeepads mit
der flachen Seite nach unten in das Gerät.
- Wenn Sie zwei Kaffeepads gleichzeitig
verwenden, drücken Sie das erste
Kaffeepad fest in die Aussparung der
Kaffeepad-Kassette, wobei die
Papierkante nach oben weisen muss.
Setzen Sie dann gemäß den Anweisungen
oben das zweite Kaffeepad in die
Kaffeepad-Kassette ein.
• Füllen Sie den Wasserbehälter (12) bis zur
Maximalmarke ("MAX") auf der
Wasserstandsanzeige (13) mit Wasser.
• Setzen Sie den Wasserbehälter (12) in das
Gerät ein.
• Stellen Sie den Sperrknopf (7) auf Position 'C'.
• Entfernen Sie die Kaffeepad-Kassette (11)
aus dem Gerät.
• Setzen Sie das Kaffeepad in die KaffeepadKassette (11) ein.
- Legen Sie für eine Tasse das Kaffeepad
in die mit '1' gekennzeichnete Seite der
Kaffeepad-Kassette (Abb. C1).
- Legen Sie für zwei Tassen die Kaffeepads
in die mit '2' gekennzeichnete Seite der
Kaffeepad-Kassette (Abb. C2).
• Setzen Sie die Kaffeepad-Kassette (11) mit
dem Kaffeepad nach oben in das Gerät
ein. Vergewissern Sie sich, dass sich das
Kaffeepad nicht verschieben kann.
• Stellen Sie den Sperrknopf (7) so nahe wie
möglich auf Position 'A' (siehe Pfeil in Abb. B).
• Stellen Sie die erforderliche Anzahl an
Tassen unter den Kaffeespender (8).
- Stellen Sie die Tasse für eine Tasse unter
beide Spenderdüsen des Kaffeespenders.
- Stellen Sie für zwei Tassen die eine Tasse
unter die linke Spenderdüse und die
andere unter die rechte Spenderdüse
des Kaffeespenders.
• Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1), um
das Gerät einzuschalten. Die Brühbereit­
schafts­anzeige (5) leuchtet rot. Das Gerät
beginnt mit dem Aufheizvorgang. Ist der
Vorgang abgeschlossen, leuchtet die
Brühbereitschaftsanzeige (5) grün.
• Treffen Sie folgende Maßnahmen:
- Drücken Sie für eine Tasse auf die Start-/
Stopp-Taste (2). Das Gerät beginnt,
Kaffee zuzubereiten. Um die Vorgang zu
unterbrechen, drücken Sie erneut auf die
Start-/Stopp-Taste (2).
- Drücken Sie für zwei Tassen auf die
Start-/Stopp-Taste (3). Das Gerät
beginnt, Kaffee zuzubereiten. Um die
Vorgang zu unterbrechen, drücken Sie
erneut auf die Start-/Stopp-Taste (3).
• Ist der Vorgang abgeschlossen, stellen Sie
den Sperrknopf (7) auf Position 'B'.
• Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1), um
das Gerät auszuschalten.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Vorbrühfunktion
Durch die Vorbrühfunktion wird sichergestellt,
dass das Gerät anfangs nur eine geringe
Wassermenge liefert. Der Kaffeekochvorgang
wird nach einer kurzen Zeitspanne fortgesetzt.
Programmieren der Kaffeemenge
(Abb. A - C)
Das Gerät verfügt über eine bequeme
Funktion zur individuellen Programmierung
der erforderlichen Kaffeemenge für die Start-/
Stopp-Taste (2/3). Sie können die Kaffeestärke
entsprechend Ihrem Geschmack ändern.
Hinweis: Der Programmiermodus ist ca. 30
Sekunden lang aktiv, nachdem die Start-/StoppTaste (2) gedrückt wurde oder ca. 60 Sekunden,
nachdem die Start-/Stopp-taste (3) gedrückt
wurde.
22
Energiesparfunktionen
Falls Sie die Start-/Stopp-Taste (2/3) nicht
drücken, bevor der Brühzyklus automatisch
stoppt, wird die maximale Kaffeemenge
programmiert.
• Setzen Sie das Kaffeepad in die KaffeepadKassette (11) ein. Setzen Sie die KaffeepadKassette (11) in das Gerät ein. Siehe
Abschnitt "Kaffee kochen mit Kaffeepads".
• Stellen Sie den Sperrknopf (7) so nahe wie
möglich auf Position 'A' (siehe Pfeil in Abb. B).
• Stellen Sie eine oder zwei große Tassen auf
das Tassentablett (14).
• Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1), um
das Gerät einzuschalten. Die
Brühbereitschaftsanzeige (5) leuchtet rot.
Das Gerät beginnt mit dem Aufheizvorgang.
Ist der Vorgang abgeschlossen, leuchtet die
Brühbereitschaftsanzeige (5) grün.
• Halten Sie 3 - 4 Sekunden lang die Start-/
Stopp-Taste (2/3) gedrückt, bis die
Brühbereitschaftsanzeige (5) grün blinkt.
Der Programmiermodus ist aktiv. Das Gerät
beginnt, Kaffee zuzubereiten.
• Ist die benötigte Kaffeemenge erreicht,
drücken Sie erneut auf die gleiche Start-/
Stopp-Taste (2/3). Das Gerät hört auf, Kaffee
zuzubereiten. Die Brühzeit ist programmiert.
• Um die Kaffeemenge wieder auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken
Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1), um das Gerät
abzuschalten.
• Halten Sie die Start-/Stopp-Tasten (2/3)
gleichzeitig 3 - 4 Sekunden lang gedrückt,
bis alle Anzeigen kurz aufleuchten.
Standby-Modus
Wird das Gerät länger als ca. 5 Minuten nicht
verwendet, wird der Standby-Modus
automatisch aktiviert. Die Brühbereit­
schaftsanzeige (5) blinkt rot. Um das Gerät für
den Gebrauch zu aktivieren, drücken Sie
erneut auf die Start-/Stopp-Taste (2/3).
Automatische Abschaltfunktion
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn
es 30 Minuten lang nicht verwendet wurde.
Reinigung und Wartung
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmittel, um das
Gerät und seine verschiedenen Teile zu
reinigen.
• Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf
mögliche Schäden.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit
einem weichen, feuchten Tuch. Trocknen
Sie das Äußere des Geräts gründlich mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
• Reinigen Sie das Zubehör nach jedem
Gebrauch:
Notöffnung für die KaffeepadKassette (Abb. A & D)
Falls der Sperrknopf (7) nach dem Abkühlen
des Geräts nicht auf eine andere Position
eingestellt werden kann, muss die KaffeepadKassette (11) wie folgt beschrieben entfernt
werden:
• Stecken Sie eine begradigte Büroklammer
waagerecht in die Öffnung (16) direkt
neben der Kaffeepad-Kassette (11) und
drücken Sie die Büroklammer sanft in die
Öffnung.
23
DE
Öko-Brühfunktion
Wenn Sie das Gerät nach einem Brühzyklus
ausschalten möchten, kann die Öko-Brüh­
funktion automatisch aktiviert werden. Um die
Öko-Brühfunktion zu aktivieren, halten Sie die
Ein-/Aus-Taste (1) und beide Start-/StoppTasten (2/3) gleichzeitig gedrückt. Die
Brühbereit­schaftsanzeige (5) leuchtet zunächst
grün und blinkt anschließend rot, um darauf
hinzuweisen, dass das Gerät automatisch
abschaltet.
Reinigung des Kaffeespenderfilters
(Abb. A)
DE
- Reinigen Sie die Kaffeepad-Kassette und
die Kassette für gemahlenen Kaffee in
Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Spenderkassette und
den Einsatz in Seifenwasser.
- Reinigen Sie den Wasserbehälter und
den Deckel des Wasserbehälters in
Seifenwasser.
- Reinigen Sie das Tassentablett und das
Tropftablett in Seifenwasser.
- Spülen Sie das Zubehör unter fließendem
Wasser.
- Trocknen Sie das Zubehör gründlich mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
Die Qualität der Sahneschicht nimmt ab, wenn
der Kaffeespenderfilter mit Kalzium oder
Kaffeerückständen zugesetzt ist. Der
Kaffeespenderfilter muss regelmäßig gereinigt
werden.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Sind die beiden Filter des
Kaffeespenderfilters aneinander gedrückt,
erneuern Sie den Kaffeespenderfilter.
• Entfernen Sie die Spenderkassette (9) aus
dem Gerät.
• Entfernen Sie den Kaffeespenderfilter (10)
aus der Spenderkassette (9).
• Reinigen Sie den Kaffeespenderfilter (10)
mit einer weichen Bürste in Seifenwasser,
um die Kaffeerückstände zu entfernen.
• Gießen Sie etwas Entkalker durch die
Öffnung des Kaffeespenderfilters (10),
um das Kalzium zu entfernen.
• Spülen Sie den Kaffeespenderfilter (10)
unter fließendem Wasser.
• Bringen Sie den Kaffeespenderfilter (10)
an der Spenderkassette (9) an.
• Bringen Sie die Spenderkassette (9) am
Gerät an.
Spülen des Geräts (Abb. A - C)
Das Gerät muss gespült werden, falls es einige
Tage nicht verwendet wurde. Spülen Sie das
Gerät immer direkt nach dem Einschalten, um
den Energieverbrauch gering zu halten.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser und
Dampf um, um Verbrennungen zu vermeiden.
Während des Vorgangs kann heißer Dampf
aus dem Kaffeespender austreten.
- Vergewissern Sie sich vor dem Spülen des
Geräts, dass der Wasserbehälter in das
Gerät eingesetzt ist.
• Spülen Sie den Wasserbehälter (12).
• Füllen Sie den Wasserbehälter (12) bis zur
Maximalmarke ("MAX") auf der
Wasserstandsanzeige (13) mit Wasser.
• Setzen Sie den Wasserbehälter (12) in das
Gerät ein.
• Setzen Sie die Kaffeepad-Kassette (11) in
das Gerät ein.
• Stellen Sie den Sperrknopf (7) auf Position 'A'.
• Stellen Sie zwei große Tassen
nebeneinander auf das Tassentablett (14).
• Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1), um
das Gerät einzuschalten.
• Halten Sie beide Start-/Stopp-Tasten (2/3)
gleichzeitig gedrückt, um den Spülvorgang
zu starten. Die Brühbereitschaftsanzeige
(5) leuchtet rot.
• Ist der Vorgang abgeschlossen, stellen Sie
den Sperrknopf (7) auf Position 'B'.
Einstellen des Wasserhärtebereichs
(Abb. A)
Das Gerät kann auf verschiedene Wasserhärten
eingestellt werden. Die Werkseinstellung der
Wasserhärte ist 4. Wenden Sie sich an Ihr
Wasserwerk oder an die entsprechenden
regionalen Stellen, um die Wasserhärte in
Ihrem Gebiet zu erfahren.
Ist die Wasserhärte in Ihrem Gebiet niedriger
als 4, kann die Wasserhärteeinstellung
verändert werden, um die Häufigkeit der
Entkalkungen zu verringern.
• Verwenden Sie die Ein-/Aus-Taste (1), um
das Gerät auf die Wasserhärte in Ihrem
Gebiet einzustellen. Die Einstellung des
richtigen Wasserhärtebereichs können Sie
der Tabelle unten entnehmen.
24
1 (weich)
2 (mittel)
●●● ●●● ●●●
3 (hart)
●●●● ●●●● ●●●●
4 (sehr hart)
● ● ●
●● ●● ●●
0-7
7 - 14
14 - 21
über 21
• Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1),
um das Gerät auszuschalten.
• Halten Sie 3 - 4 Sekunden lang die Start-/
Stopp-Taste (3) gedrückt, bis die
Entkalkungsanzeige (6) blinkt.
• Drücken Sie auf die Start-/Stopp-Taste (3),
um den Wasserhärtebereich um eine Stufe
zu erhöhen. (Nach Bereich 4 folgt wieder
Bereich 1, usw.)
• Drücken Sie kurz auf die Ein-/Aus-Taste (1),
um den neuen Wasserhärtebereich zu
speichern. Wenn Sie die Ein-/Aus-Taste (1)
nicht innerhalb von zehn Sekunden
drücken, schaltet das Gerät automatisch
aus, ohne die Einstellung zu speichern.
• Wiederholen Sie die ersten beiden Schritte,
um den Wasserhärtebereich zu kontrollieren.
• Füllen Sie den leeren Wasserbehälter (12)
mit durgol® swiss espresso® (125 ml) und
Frischwasser (1 l).
• Setzen Sie den Wasserbehälter (12) in das
Gerät ein.
• Setzen Sie die leere Kaffeepad-Kassette
(11) in das Gerät ein.
• Stellen Sie den Sperrknopf (7) auf Position
'A'.
• Stellen Sie einen leeren Topf (mindestens
1,2 l) unter den Kaffeespender (8).
• Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1),
um das Gerät einzuschalten.
• Halten Sie beide Start-/Stopp-Tasten (2/3)
gleichzeitig gedrückt, um den
Entkalkungsvorgang zu starten. Die
Entkalkungsanzeige (6) leuchtet gelb.
• Nach ca. 15 Minuten blinkt die Anzeige (4)
für niedrigen Wasserstand gelb.
• Leeren Sie den Topf und stellen Sie ihn
zurück unter den Kaffeespender (8).
• Füllen Sie den leeren Wasserbehälter (12)
mit Frischwasser (1 l). Die
Brühbereitschaftsanzeige (5) blinkt grün.
• Drücken Sie auf die Start-/Stopp-Taste
(2/3), um den ersten Spülzyklus zu starten.
• Nach ca. 2 Minuten ist der erste Spülzyklus
abgeschlossen. Die Anzeige für niedrigen
Wasserstand (4) blinkt gelb.
• Leeren Sie den Topf und stellen Sie ihn
zurück unter den Kaffeespender (8).
Entkalken des Geräts (Abb. A - C)
Das Gerät muss regelmäßig entkalkt werden.
Das Gerät hat eine automatische Entkalkungs­
anzeige, die den Benutzer informiert, wann
eine Entkalkung erforderlich ist.
Hinweis: Petra haftet nicht für durch Entkalker
entstandene Schäden. Schäden, die durch ein
nicht regelmäßiges Entkalken des Geräts
entstanden sind, sind nicht von der Garantie
abgedeckt.
• Falls die Entkalkungsanzeige (6) blinkt,
muss das Gerät entkalkt werden. Es ist
immer noch möglich, Kaffee zu kochen.
• Wenn die Entkalkungsanzeige (6)
ununterbrochen leuchtet, läuft das
Entkalkungsprogramm.
Das automatische Entkalkungsprogramm des
Geräts ist für den Gebrauch mit 125 ml durgol®
swiss espresso® optimiert. Das Produkt wird
unverdünnt verwendet, ist hochwirksam und
garantiert eine zuverlässige Entkalkung und
somit eine lange Lebensdauer des Geräts. Der
Entkalker ist bei unserem Kundendienst erhältlich.
25
DE
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Gehen Sie beim Entkalken des Geräts
vorsichtig vor, um Schäden an Möbeln oder
Kleidung zu vermeiden. Stellen Sie einen
leeren Topf (mindestens 1,2 l) so unter den
Kaffeespender (8), dass ein Spitzen
vermieden wird.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie zum Entkalken des Geräts
nur durgol® swiss espresso® in der
angegebenen Menge.
- Verwenden Sie keinen Essig und kein
Essigkonzentrat, um das Gerät zu entkalken.
- Verwenden Sie keine Zitronensäue, um das
Gerät zu entkalken.
Blinksignal Wasserhärtebereich Wasserhärte
(°dH)
DE
• Füllen Sie den leeren Wasserbehälter (12)
mit Frischwasser (1 l). Die
Brühbereitschaftsanzeige (5) blinkt grün.
• Drücken Sie auf die Start-/Stopp-Taste (2/3),
um den zweiten Spülzyklus zu starten.
• Nach ca. 2 Minuten ist der zweite Spülzyklus
abgeschlossen. Der Entkalkungsvorgang ist
abgeschlossen. Das Gerät schaltet sich
automatisch aus.
• Reinigen Sie nach dem Entkalken des
Geräts die Kaffeespenderkassette (9), den
Kaffeespenderfilter (10) und die
Kaffeepad-Kassette (11) mit einer weichen
Bürste in Seifenwasser.
•
•
•
•
Fehlersuche
Schlagen Sie in der Tabelle unten nach, um
Probleme selbst zu beheben. Falls Sie das
Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie
sich an unseren Kundendienst.
• Der Wasserbehälter lässt sich nicht
anbringen.
- Halten Sie die Löcher in der Unterseite
des Neigemechanismus und neigen Sie
den Neigemechanismus nach vorne.
• Die Wasserstandanzeige blinkt, aber der
Wasserbehälter ist gefüllt.
- Leeren Sie den Wasserbehälter.
- Schütteln Sie den leeren Wasserbehälter,
um festzustellen, ob sich der Schwimmer
ungehindert bewegt.
- Reinigen oder entkalken Sie den
Wasserbehälter.
• Die Pumpe ist laut.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Abdeckung des Filterhalters richtig im
Wasserbehälter angebracht ist.
- Spülen Sie das Gerät.
• Der Sperrknopf (7) ist blockiert, weit bevor
Position 'A' erreicht wurde.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Kaffeepads richtig in die KaffeepadKassette eingesetzt wurden.
• Der Kaffee ist zu schwach.
- Wählen Sie eine stärkere Kaffeesorte.
- Stellen Sie mit dem Tassengröße-Wähler
eine geringere Kaffeemenge ein.
•
•
•
26
- Vergewissern Sie sich, dass die
Kaffeepads richtig in die KaffeepadKassette eingesetzt wurden.
Der Kaffee ist zu stark.
- Wählen Sie eine schwächere Kaffeesorte.
- Stellen Sie mit dem Tassengröße-Wähler
eine größere Kaffeemenge ein.
Der Kaffeespender tropft lange nach.
- Stellen Sie den Sperrknopf (7) nach
jedem Gebrauch auf Position 'B'.
Wasser entweicht aus der KaffeepadKassette.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Kaffeepads richtig in die KaffeepadKassette eingesetzt wurden.
Wasser tritt unten aus dem Gerät aus.
- Leeren Sie das Tropftablett.
- Füllen Sie den Wasserbehälter nur bis zur
Maximalmarke.
- Entfernen Sie den Wasserbehälter nur kurz
zum Füllen oder Reinigen vom Gerät.
Die Kaffeemenge ist verringert.
- Stellen Sie den Sperrknopf (7) so nahe
wie möglich auf Position 'A' (siehe Pfeil
in Abb. C).
- Reinigen Sie die Kaffeepad-Kassette.
- Entkalken Sie das Gerät.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Abdeckung des Filterhalters richtig im
Wasserbehälter angebracht ist.
- Spülen Sie das Gerät.
Das Gerät schaltet während des
Heizvorgangs aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
die höher als 1.500 m über dem
Meeresspiegel liegen.
Der Sperrknopf (7) kann nicht auf eine
andere Position gestellt werden. Die
Pumpe läuft zwar, aber es kommt kein
Kaffee.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät
mehrere Stunden unbenutzt, um den
Druck zu verringern.
- Siehe Abschnitt "Notöffnung für die
Kaffeepad-Kassette". Vorsicht: Hierbei
kann Kaffee herausspritzen.
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Wandsteckdose an. Verwenden Sie
nötigenfalls ein geerdetes
Verlängerungskabel mit einem geeigneten
Durchmesser (mindestens 3 x 1 mm2).
• Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die
Steckkontakte des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen kann.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das
Verlängerungskabel stets vollständig ab.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
nicht an der Kante einer Arbeitsplatte
hängen bleibt und nicht versehentlich daran
gezogen oder darüber gestolpert wird.
• Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen,
Öl und scharfen Kanten fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, muss
das Teil vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung
bzw. dem Zusammenbau und vor der
Reinigung und Wartung.
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch
genau durch. Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör
nur für den Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein
Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in
diesem Handbuch beschrieben sind.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein
Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt
ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt
oder defekt, muss es vom Hersteller oder
einem autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
• Kinder müssen stets beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Die Benutzung des Geräts durch Kinder
oder durch Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten oder ohne das
erforderliche Wissen und die nötige
Erfahrung kann gefährlich sein! Die für die
Sicherheit verantwortlichen Personen
müssen klare Anweisungen geben oder
den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen, Bassins oder
anderen Wasserbehältern.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht
mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Falls das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es
nicht mehr verwendet werden.
Sicherheitsanweisungen für
Kaffeemaschinen
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten
Umgebungen.
• Verwenden Sie das Gerät nur in frostfreien
Umgebungen, wenn das Gerät mit Wasser
gefüllt ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
die höher als 1.500 m über dem
Meeresspiegel liegen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache
Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige
und spritzgeschützte Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.
Elektrische Sicherheit
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch
stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
27
DE
Sicherheitsanweisungen
• Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe von offenen
Flammen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
entzündlichem Material in Berührung kommt.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.
• Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser
und Dampf um, um Verbrennungen zu
vermeiden.
DE
Haftungsausschluss
Änderungen vorbehalten; die Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.
28
Congratulazioni!
13. Indicatore del livello dell'acqua
14. Griglia poggiatazza
15. Vassoio raccogligocce
Avete acquistato un prodotto Petra. Il nostro
scopo è quello di fornire prodotti di qualità
con un design gradevole, ad un prezzo
interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire
di questo prodotto per molti anni a venire.
Significato delle spie luminose
Stato
Significato
Indicatore di livello Giallo
Riempire il serbatoio
basso dell'acqua
lampeggiante dell'acqua.
Indicatore di
Verde
Deaerazione
macchina pronta lampeggiante necessaria.
all'usoLa modalità di
programmazione è
attiva.
VerdeL'apparecchio è
pronto all'uso.
Funzione di
infusione.
Rosso
La funzione di
lampeggiante infusione economica
è attiva.
RossoL'apparecchio si sta
riscaldando.
Funzione di
risciacquo.
Indicatore di
Giallo
Decalcificare
decalcificazione l'apparecchio.
Il programma di
decalcificazione
è in esecuzione.
Modalità
d'impostazione della
durezza dell'acqua.
L'apparecchio può essere utilizzato
da bambini di almeno 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali, mentali o motorie oppure
senza la necessaria pratica ed
esperienza sotto la supervisione di
un adulto o dopo aver ricevuto
adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver
compreso i possibili rischi. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio.
I bambini non devono eseguire
interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni
e non siano controllati. Tenere
l'apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata di
bambini di età inferiore agli 8 anni.
Descrizione (fig. A)
La macchina da caffè 240003/242434 Petra è
stata progettata per la preparazione di caffè.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per
l'uso al coperto. L'apparecchio è adatto
esclusivamente per uso domestico.
1. Pulsante di accensione/spegnimento
2. Pulsante di avvio/arresto (1 tazza)
3. Pulsante di avvio/arresto (2 tazze)
4. Indicatore di livello basso dell'acqua
5. Indicatore di macchina pronta all'uso
6. Indicatore di decalcificazione
7. Disco di bloccaggio (portacialde)
8. Dispensatore di caffè
9. Contenitore del dispensatore
10. Filtro del dispensatore di caffè
11. Portacialde
12. Serbatoio dell'acqua
Accessori opzionali.
Gli accessori opzionali non sono inclusi nella
confezione. È possibile acquistarli presso
i rivenditori selezionati oppure direttamente
on line sul sito: www.petra-electric.de
Contenitore del caffè macinato
(490004)
Grazie al contenitore del caffè macinato,
è possibile degustare la propria marca di caffè
preferito appena macinato, con aggiunta di
panna e senza bisogno delle comuni cialde.
29
IT
Indicatore
Primo utilizzo
Nota: se il portacialde non è inserito
nell'apparecchio, il disco di bloccaggio non può
essere regolato in posizione 'A'.
• Collocare il vassoio raccogligocce (15) sul
fondo dell'apparecchio.
• Collocare la griglia poggiatazza (14) sul
vassoio raccogligocce (15).
• Collocare due tazze grandi avvicinandole
l'una all'altra sulla griglia poggiatazza (14).
• Premere il pulsante di accensione/
spegnimento (1) per accendere l'apparecchio.
• Per iniziare la procedura di deaerazione,
premere brevemente il pulsante di avvio/
arresto (2/3). Durante l'avvio, il numero di
cicli di risciacquo necessari viene determinato
elettronicamente. Quando sono necessari
vari cicli di risciacquo, la procedura viene
interrotta ogni 45 secondi e l'indicatore di
macchina pronta all'uso (5) lampeggia in
verde. Se necessario, svuotare le tazze e
premere nuovamente il pulsante di avvio/
arresto (2/3). Una volta effettuato un numero
di cicli di risciacquo dell'apparecchio
sufficienti, il pulsante di avvio/arresto (2/3)
si illumina in rosso. L'acqua viene riscaldata
finché il pulsante di avvio/arresto (2/3) non
passa dal rosso al verde.
• Regolare il disco di bloccaggio (7) in
posizione 'B'.
Preparazione
• Pulire il portacialde e il contenitore del
caffè macinato in acqua e sapone.
• Lavare il contenitore e il filtro del
dispensatore di caffè in acqua e sapone.
• Pulire il serbatoio dell'acqua e il relativo
coperchio in acqua e sapone.
• Pulire la griglia poggiatazza e il vassoio
raccogligocce in acqua e sapone.
• Sciacquare gli accessori in acqua corrente.
• Asciugare a fondo gli accessori con un
panno pulito e asciutto.
IT
Deaerazione (fig. A & B)
Prima di utilizzarlo per la prima volta
l'apparecchio deve essere deaerato.
L'operazione di deaerazione è necessaria solo
per i nuovi apparecchi.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Riempire il serbatoio dell'acqua
esclusivamente con acqua fredda. Non
utilizzare acqua gassata o altri liquidi per
riempire il serbatoio dell'acqua.
- Riempiendo il serbatoio dell'acqua non
superare il segno indicatore del massimo
livello ("MAX").
- Non interrompere i cicli di deaerazione,
non rimuovere il serbatoio dell'acqua e non
disinserire la spina di alimentazione dalla
presa a parete in modo da evitare un
inutile riavvio della procedura di deaerazione.
Uso
Preparazione del caffè con cialde
(fig. A - C)
Utilizzare cialde comuni con un diametro
esterno di 7 cm.
• Riempire il serbatoio dell'acqua (12) con
acqua fino al segno di livello massimo
("MAX") posto sull'indicatore del livello
dell'acqua (13).
• Collocare il serbatoio dell'acqua (12)
nell'apparecchio.
• Regolare il disco di bloccaggio (7) in
posizione 'B'.
• Inserire il portacialde (11) vuoto
nell'apparecchio.
• Regolare il disco di bloccaggio (7) in
posizione 'A'.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima del montaggio o dello smontaggio,
spegnere l'apparecchio e staccare la spina
di alimentazione dalla presa a parete.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Non utilizzare i seguenti tipi di cialde:
- cialde con un diametro esterno inferiore
a 7 cm;
- cialde rigide per macchine da caffè
espresso;
- cialde con additivi per cappuccino, ecc.
30
• Collocare il numero di tazze desiderato
sotto il dispensatore di caffè (8).
- Per preparare una tazza, collocare la
tazza sotto entrambi gli ugelli del
dispensatore di caffè.
- Per preparare due tazze, collocare una
tazza sotto l'ugello di sinistra e una sotto
l'ugello di destra del dispensatore di caffè.
• Premere il pulsante di accensione/
spegnimento (1) per accendere l'apparecchio.
L'indicatore di macchina pronta all'uso (5)
si accende in verde. L'apparecchio inizia a
riscaldarsi. Quando il processo è terminato,
l'indicatore di macchina pronta all'uso (5)
si accende in verde.
• Procedere in uno dei seguenti modi:
- Per una tazza, premere il pulsante di
avvio/arresto (2). L'apparecchio inizia a
preparare il caffè. Per interrompere il
processo, premere nuovamente il
pulsante di avvio/arresto (2).
- Per due tazze, premere il pulsante di
avvio/arresto (3). L'apparecchio inizia a
preparare il caffè. Per interrompere il
processo, premere nuovamente il
pulsante di avvio/arresto (3).
• Quando il processo è completato, regolare
il disco di bloccaggio (7) in posizione 'B'.
• Premere il pulsante di accensione/
spegnimento (1) per spegnere l'apparecchio.
• Far raffreddare completamente
l'apparecchio.
• Riempire il serbatoio dell'acqua (12) con
acqua fino al segno di livello massimo
("MAX") posto sull'indicatore del livello
dell'acqua (13).
• Collocare il serbatoio dell'acqua (12)
nell'apparecchio.
• Regolare il disco di bloccaggio (7) in
posizione 'C'.
• Rimuovere il portacialde (11)
dall'apparecchio.
• Inserire la cialda nel portacialde (11).
- Per una tazza di caffè, inserire la cialda
nel lato contrassegnato '1' sul
portacialde (fig. C1).
- Per due tazze di caffè, inserire le cialde
nel lato contrassegnato '2' sul
portacialde (fig. C2).
• Inserire il portacialde (11) nell'apparecchio
con la cialda rivolta verso l'alto. Assicurarsi
che la cialda non si sposti.
• Regolare il disco di bloccaggio (7) il più
vicino possibile alla posizione 'A' (vedere
freccia in fig. B).
Funzione di pre-infusione
La funzione di pre-infusione garantisce che
l'apparecchio fornisca inizialmente soltanto
una piccola quantità d'acqua. Il processo di
preparazione del caffè prosegue dopo un
breve intervallo di tempo.
Programmazione della quantità di
caffè (fig. A - C)
L'apparecchio è dotato di una pratica funzione
per la programmazione individuale della quantità
di caffè con il pulsante di avvio/arresto (2/3).
È possibile modificare la concentrazione di
caffè in base al proprio gusto.
31
IT
- Non inserire nel portacialde cialde
danneggiate, caffè macinato o caffè
solubile sfusi.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Per inserire le cialde nel portacialde, seguire
le istruzioni riportate sotto:
- Utilizzare il lato contrassegnato '1' sul
portacialde per una tazza di caffè.
Utilizzare il lato contrassegnato '2' sul
portacialde per due tazze di caffè.
- Picchiettare leggermente la cialda con la
punta delle dita per distribuire in modo
uniforme il caffè macinato nella cialda.
Eseguire un piccolo incavo nel centro
della cialda.
- Inserire nell'apparecchio cialde
asimmetriche con il lato piatto rivolto
verso il basso.
- Se si usano due cialde
contemporaneamente, premere
saldamente la prima cialda nel recesso
del portacialde con il bordo di carta
rivolto verso l'alto. Quindi, inserire la
seconda cialda nel portacialde secondo
le istruzioni riportate sopra.
Apertura di emergenza per
portacialde (fig. A & D)
IT
Nota: La modalità di programmazione è attiva
per circa 30 secondi dopo aver premuto il
pulsante di avvio/arresto (2) o per circa
60 secondi dopo aver premuto il pulsante di
avvio/arresto (3). Se non viene premuto il
pulsante di avvio/arresto (2/3) prima che il
ciclo di infusione si arresti automaticamente,
verrà programmata la quantità di caffè massima.
• Inserire la cialda nel portacialde (11).
Inserire il portacialde (11) nell'apparecchio.
Consultare la sezione "Preparazione di
caffè con cialde".
• Regolare il disco di bloccaggio (7) il più
vicino possibile alla posizione 'A' (vedere
freccia in fig. B).
• Collocare una o due tazze grandi sulla
griglia poggiatazza (14).
• Premere il pulsante di accensione/
spegnimento (1) per accendere l'apparecchio.
L'indicatore di macchina pronta all'uso (5)
si accende in verde. L'apparecchio inizia a
riscaldarsi. Quando il processo è terminato,
l'indicatore di macchina pronta all'uso (5)
si accende in verde.
• Premere per 3-4 secondi il pulsante di
avvio/arresto (2/3), finché l'indicatore di
macchina pronta all'uso (5) non lampeggia
in verde. La modalità di programmazione
è attiva. L'apparecchio inizia a preparare il
caffè.
• Se non si ottiene la quantità di caffè
desiderata, premere nuovamente il
pulsante di avvio/arresto (2/3).
L'apparecchio interrompe la preparazione
del caffè. La durata di infusione è
programmata.
• Per ripristinare la quantità di caffè alle
impostazioni di fabbrica, premere il
pulsante di accensione/spegnimento (1)
per spegnere l'apparecchio.
• Premere contemporaneamente i pulsanti di
avvio/arresto (2/3) per 3-4 secondi, finché
tutti gli indicatori non lampeggiano
brevemente.
Se, terminato il raffreddamento dell'apparecchio,
non è possibile regolare il disco di bloccaggio (7)
su un'altra posizione, il portacialde (11) dovrà
essere rimosso attenendosi alla seguente
procedura:
• Inserire una graffetta allungata
orizzontalmente nell'apertura (16) subito
accanto al portacialde (11) e premerla
leggermente nell'apertura.
Funzioni di risparmio energetico
Funzione di infusione economica
Se si desidera spegnere l'apparecchio dopo un
ciclo di infusione, è possibile attivare
automaticamente la funzione di infusione
economica. Per attivare la funzione di infusione
economica, premere contemporaneamente il
pulsante di accensione/spegnimento (1) e i
pulsanti di avvio/arresto (2/3). L'indicatore di
macchina pronta all'uso (5) si accende prima in
verde e poi lampeggia in rosso per indicare che
l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
Modalità stand-by
Se l'apparecchio non viene utilizzato per oltre
5 minuti circa, si attiva automaticamente la
modalità stand-by. L'indicatore di macchina
pronta all'uso (5) lampeggia in rosso. Per
attivare l'apparecchio e utilizzarlo, premere
nuovamente il pulsante di avvio/arresto (2/3).
Funzione di spegnimento
automatico
L'apparecchio si spegne automaticamente se
non viene utilizzato per un periodo di 30 minuti.
Pulizia e manutenzione
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, spegnere l'apparecchio
e scollegare la spina di alimentazione dalla
presa a parete.
- Non immergere l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
32
• Controllare l'apparecchio a intervalli regolari,
verificando che non sia danneggiato.
• Pulire l'esterno dell'apparecchio con un
panno morbido inumidito. Asciugare a
fondo l'esterno dell'apparecchio con un
panno pulito e asciutto.
• Pulire gli accessori dopo ogni uso:
- Pulire il portacialde e il contenitore del
caffè macinato in acqua e sapone.
- Lavare il contenitore del dispensatore
e l'inserto in acqua e sapone.
- Pulire il serbatoio dell'acqua e il relativo
coperchio in acqua e sapone.
- Pulire la griglia poggiatazza e il vassoio
raccogligocce in acqua e sapone.
- Sciacquare gli accessori in acqua corrente.
- Asciugare a fondo gli accessori con un
panno pulito e asciutto.
Pulizia del filtro del dispensatore di
caffè (fig. A)
La qualità dello strato di crema si riduce
quando il filtro del dispensatore di caffè è
ostruito da calcare o da residui di caffè. Il filtro
del dispensatore di caffè deve essere pulito
regolarmente.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Se i due filtri all'interno del filtro del
dispensatore di caffè sono compressi l'uno
sull'altro, sostituire il filtro del dispensatore
di caffè.
Risciacquo dell'apparecchio
(fig. A - C)
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un
paio di giorni è necessario sciacquarlo. Iniziare
sempre il lavaggio dell'apparecchio
direttamente dopo l'accensione per diminuire
il consumo di energia.
• Rimuovere il contenitore del dispensatore
(9) dall'apparecchio.
• Rimuovere il filtro del dispensatore di caffè
(10) dal contenitore del dispensatore (9).
• Pulire il filtro del dispensatore di caffè (10)
in acqua e sapone utilizzando una spazzola
morbida per rimuovere i residui di caffè.
• Versare una piccola quantità di
decalcificante attraverso l'apertura del filtro
del dispensatore di caffè (10) per
rimuovere il calcare.
• Sciacquare il filtro del dispensatore di caffè
(10) in acqua corrente.
• Montare il filtro del dispensatore di caffè
(10) sul contenitore del dispensatore (9).
• Montare il contenitore del dispensatore (9)
sull'apparecchio.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Porre attenzione con acqua calda e vapore
per evitare ustioni. Durante il processo, dal
dispensatore di caffè può fuoriuscire
vapore caldo.
- Prima di iniziare il lavaggio dell'apparecchio,
verificare che il serbatoio dell'acqua sia
inserito nell'apparecchio.
• Sciacquare il serbatoio dell'acqua (12).
• Riempire il serbatoio dell'acqua (12) con
acqua fino al segno di livello massimo
("MAX") posto sull'indicatore del livello
dell'acqua (13).
• Collocare il serbatoio dell'acqua (12)
nell'apparecchio.
33
IT
• Inserire il portacialde (11) nell'apparecchio.
• Regolare il disco di bloccaggio (7) in
posizione 'A'.
• Collocare due tazze grandi avvicinandole
l'una all'altra sulla griglia poggiatazza (14).
• Premere il pulsante di accensione/
spegnimento (1) per accendere
l'apparecchio.
• Per avviare il processo di risciacquo,
premere contemporaneamente i pulsanti di
avvio/arresto (2/3). L'indicatore di macchina
pronta all'uso (5) si accende in verde.
• Quando il processo è completato, regolare
il disco di bloccaggio (7) in posizione 'B'.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Per pulire l'apparecchio e le varie parti che
lo compongono, non utilizzare detergenti
aggressivi o abrasivi.
IT
Impostazione dell'intervallo di
durezza dell'acqua (fig. A)
Decalcificazione dell'apparecchio
(fig. A - C)
L'apparecchio può essere impostato per diversi
valori di durezza dell'acqua. L'impostazione di
fabbrica per la durezza dell'acqua è 4. Per
informazioni sull'intervallo di durezza
dell'acqua nella propria zona, contattare la
società di gestione idrica o le autorità
pertinenti locali. Se la durezza dell'acqua nella
propria zona è inferiore a 4, è possibile
modificare l'impostazione della durezza
dell'acqua per ridurre il numero di procedure
di decalcificazione dell'apparecchio.
• Per impostare l'apparecchio in base alla
durezza dell'acqua presente nella propria
zona, utilizzare il pulsante di accensione/
spegnimento (1). Per impostare il corretto
intervallo di durezza dell'acqua, fare
riferimento alla tabella sottostante.
L'apparecchio deve essere regolarmente
sottoposto a decalcificazione. L'apparecchio
è dotato di un indicatore automatico di
decalcificazione che indica all'utente quando
è necessario eseguire la decalcificazione.
Nota: Petra declina ogni responsabilità per
eventuali danni causati dagli agenti
decalcificanti. I danni causati dalla mancata
decalcificazione dell'apparecchio non sono
coperti dalla garanzia.
• Se l'indicatore di decalcificazione (6)
lampeggia, l'apparecchio deve essere
decalcificato. È comunque possibile
preparare il caffè.
• Se l'indicatore di decalcificazione (6) si
illumina in modo continuo, il programma di
decalcificazione è in esecuzione.
Il programma automatico di decalcificazione
dell'apparecchio è ottimizzato per l'uso di
ml di durgol® swiss espresso®. Il prodotto
viene utilizzato puro, è estremamente efficace
e garantisce una decalcificazione affidabile
e pertanto una prolungata durata operativa
dell'apparecchio. L'agente decalcificante
è disponibile presso il centro assistenza.
Segnale
Intervallo di durezza Durezza
lampeggiante dell'acqua
dell'acqua (°dH)
1 (tenera)
2 (media)
●●● ●●● ●●●
3 (dura)
●●●● ●●●● ●●●● 4 (molto dura)
● ● ●
●● ●● ●●
0-7
7 - 14
14 - 21
sopra 21
• Premere il pulsante di accensione/
spegnimento (1) per spegnere l'apparecchio.
• Premere per 3-4 secondi il pulsante di
avvio/arresto (3), finché l'indicatore di
decalcificazione (6) non lampeggia.
• Premere il pulsante di avvio/arresto (3) per
aumentare di un livello l'intervallo di
durezza dell'acqua. (L'intervallo 4 è seguito
dall'intervallo 1, ecc.)
• Premere brevemente il pulsante di
accensione/spegnimento (1) per salvare il
nuovo intervallo di durezza dell'acqua. Se il
pulsante di accensione/spegnimento (1)
non viene premuto entro dieci secondi,
l'apparecchio si spegnerà automaticamente
senza salvare le impostazioni.
• Ripetere i primi due punti per controllare
l'intervallo di durezza dell'acqua.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Durante la procedura di decalcificazione
porre estrema attenzione per evitare danni
agli arredi o agli indumenti. Collocare un
contenitore vuoto (almeno 1,2 l) sotto il
dispensatore di caffè (8) in modo da
evitare schizzi.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Per decalcificare l'apparecchio utilizzare
esclusivamente durgol® swiss espresso®
nella quantità specificata.
- Non utilizzare aceto o aceto concentrato
per decalcificare l'apparecchio.
- Non utilizzare acido citrico per decalcificare
l'apparecchio.
• Riempire il serbatoio dell'acqua (12) vuoto
con durgol® swiss espresso® (125 ml) diluito
in acqua fredda (1 l).
34
Risoluzione dei problemi
Per risolvere personalmente eventuali problemi,
fare riferimento alla tabella riportata sotto.
35
IT
Se non è possibile risolvere il problema
personalmente, contattare il nostro centro di
assistenza.
• Impossibile montare il serbatoio dell'acqua.
- Tenendo il meccanismo d'inclinazione
per i fori posti sul fondo, inclinarlo in
avanti.
• L'indicatore del livello dell'acqua lampeggia,
ma il serbatoio dell'acqua è pieno.
- Svuotare il serbatoio dell'acqua.
- Agitare il serbatoio dell'acqua vuoto per
verificare che il galleggiante si muova
liberamente.
- Pulire o decalcificare il serbatoio dell'acqua.
• La pompa è rumorosa.
- Verificare che il coperchio del portafiltro
sia collocato correttamente nel serbatoio
dell'acqua.
- Sciacquare l'apparecchio.
• Il disco di bloccaggio (7) si è bloccato molto
prima della posizione 'A'.
- Verificare che le cialde siano state
inserite correttamente nel portacialde.
• Il caffè è troppo leggero.
- Scegliere un tipo di caffè più forte.
- Impostare una quantità inferiore di caffè
utilizzando il selettore della misura della
tazza.
- Verificare che le cialde siano state
inserite correttamente nel portacialde.
• Il caffè è troppo forte.
- Scegliere un tipo di caffè più leggero.
- Impostare una quantità superiore di
caffè utilizzando il selettore della misura
della tazza.
• Il dispensatore di caffè continua a
gocciolare per un periodo prolungato.
- Regolare il disco di bloccaggio (7) in
posizione 'B' dopo ogni uso.
• Dal portacialde fuoriesce dell'acqua.
- Verificare che le cialde siano state
inserite correttamente nel portacialde.
• Dal fondo dell'apparecchio fuoriesce
dell'acqua.
- Svuotare il vassoio raccogligocce.
- Riempire il serbatoio dell'acqua solo fino
al contrassegno indicatore di massimo
livello.
• Collocare il serbatoio dell'acqua (12)
nell'apparecchio.
• Inserire il portacialde (11) vuoto
nell'apparecchio.
• Regolare il disco di bloccaggio (7) in
posizione 'A'.
• Collocare un contenitore vuoto (almeno
1,2 l) sotto il dispensatore di caffè (8).
• Premere il pulsante di accensione/
spegnimento (1) per accendere l'apparecchio.
• Per avviare il processo di decalcificazione,
premere contemporaneamente i pulsanti di
avvio/arresto (2/3). L'indicatore di
decalcificazione (6) si illumina in giallo.
• Dopo circa 15 minuti, l'indicatore di livello
basso dell'acqua (4) lampeggia in giallo.
• Svuotare il contenitore e ricollocarlo sotto il
dispensatore di caffè (8).
• Riempire il serbatoio dell'acqua (12) vuoto
con acqua fresca (1 l). L'indicatore di
macchina pronta all'uso (5) lampeggia in
verde.
• Premere il pulsante di avvio/arresto (2/3)
per avviare il primo ciclo di risciacquo.
• Dopo circa 2 minuti, il primo ciclo di
risciacquo è completato. L'indicatore di livello
basso dell'acqua (4) lampeggia in giallo.
• Svuotare il contenitore e ricollocarlo sotto il
dispensatore di caffè (8).
• Riempire il serbatoio dell'acqua (12) vuoto
con acqua fresca (1 l). L'indicatore di
macchina pronta all'uso (5) lampeggia in
verde.
• Premere il pulsante di avvio/arresto (2/3)
per avviare il secondo ciclo di risciacquo.
• Dopo circa 2 minuti, il secondo ciclo di
risciacquo è completato. Il processo di
decalcificazione è completato.
L'apparecchio si spegne automaticamente.
• Dopo aver decalcificato l'apparecchio,
pulire il contenitore del dispensatore (9),
il filtro del dispensatore di caffè (10) e il
portacialde (11) in acqua e sapone
utilizzando una spazzola morbida.
IT
• L'uso dell'apparecchio da parte di bambini
o persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali, mentali o motorie oppure senza
la necessaria pratica ed esperienza può
causare rischi. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono offrire istruzioni
precise oppure supervisionare l'uso
dell'apparecchio.
• Non usare l'apparecchio in prossimità di
vasche da bagno, docce, bacinelle o altri
recipienti contenenti acqua.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in
altri liquidi. Se l'apparecchio viene immerso
in acqua o in altri liquidi, non rimuovere
l'apparecchio con le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa a parete. Se l'apparecchio viene
immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare l'apparecchio.
- Rimuovere il serbatoio dell'acqua
dall'apparecchio solo per brevi periodi,
per riempirlo o per la pulizia.
• La quantità di caffè si è ridotta.
- Regolare il disco di bloccaggio (7) il più
vicino possibile alla posizione 'A' (vedere
freccia in fig. C).
- Pulire il portacialde.
- Decalcificare l'apparecchio.
- Verificare che il coperchio del portafiltro
sia collocato correttamente nel serbatoio
dell'acqua.
- Sciacquare l'apparecchio.
• Durante la fase di riscaldamento,
l'apparecchio si spegne.
- Non utilizzare l'apparecchio ad
un'altitudine superiore ai 1.500 m sopra
il livello del mare.
• Impossibile regolare il disco di bloccaggio
(7) in un'altra posizione. Non fuoriesce
caffè mentre la pompa è in funzione.
- Rimuovere la spina di alimentazione
dalla presa elettrica a parete e non
utilizzare l'apparecchio per alcune ore
per ridurre la pressione.
- Consultare la sezione "Apertura di
emergenza per portacialde". Attenzione:
durante la procedura potrebbero
prodursi spruzzi di caffè.
Sicurezza elettrica
• Prima dell'uso, verificare sempre che la
tensione di rete corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta nominale
dell'apparecchio.
• L'apparecchio non è previsto per essere
azionato mediante timer esterno o
telecomando.
• Collegare l'apparecchio a una presa a parete
dotata di messa a terra. Se necessario,
utilizzare un cavo di prolunga dotato di
conduttore di messa a terra di diametro
adeguato (almeno 3 x 1 mm2).
• Verificare che l'acqua non penetri negli
spinotti del cavo di alimentazione e del
cavo di prolunga.
• Srotolare sempre completamente il cavo di
alimentazione e il cavo di prolunga.
• Verificare che il cavo di alimentazione non
rimanga impigliato nel bordo di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da
fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
• Non usare l'apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati
o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o difettosi, devono
essere sostituiti dal fabbricante o da un
centro di assistenza autorizzato.
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere attentamente il manuale prima
dell'uso. Conservare il manuale per future
consultazioni.
• Utilizzare l'apparecchio e gli accessori
esclusivamente per gli scopi previsti. Non
utilizzare l'apparecchio e gli accessori per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non usare l'apparecchio se presenta parti o
accessori danneggiati o difettosi. Se una
parte e/o un accessorio sono danneggiati o
difettosi, devono essere sostituiti dal
fabbricante o da un centro di assistenza
autorizzato.
• Controllare sempre che i bambini non
giochino con l'apparecchio.
36
• Per scollegare la spina di alimentazione
elettrica, non tirare mai il cavo di
alimentazione.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima
di eseguire operazioni di montaggio o
smontaggio e prima di effettuare interventi
di pulizia e manutenzione, scollegare sempre
la spina dalla rete di alimentazione elettrica.
Istruzioni di sicurezza per macchine
da caffè
IT
• Non usare l'apparecchio in ambienti esterni.
• Non utilizzate l'apparecchio in ambienti
umidi.
• Se l'apparecchio è riempito con acqua
utilizzatelo in ambienti non particolarmente
freddi.
• Non utilizzare l'apparecchio ad un'altitudine
superiore ai 1.500 m sopra il livello del mare.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
uniforme e stabile.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
resistente al calore e agli schizzi.
• Non collocare l'apparecchio su un piano di
cottura.
• Non collocare l'apparecchio su superfici
calde o vicino a fiamme libere.
• Verificare che l'apparecchio non entri in
contatto con materiale infiammabile.
• Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di
calore.
• Porre attenzione con acqua calda e vapore
per evitare ustioni.
lausola di esclusione
C
della responsabilità
Soggetto a modifica; le specifiche possono
subire variazioni senza preavviso.
37
38
39
9
© Petra 2013
service.petra-electric.eu
01/13