Download Monogram ZDP364ND Owner`s manual
Transcript
Installation Instructions 30", 36" and 48" Professional Ranges Cuisini_res professionnelles de 30" (76 cm), 36" (91 cm) et de 48" (121 cm) Instructions d'installation La section fran_aise commence 6 la page 24 Cocinas profesionales de 30", 36"y 48" Instrucciones de instalaci6n La secci6n en espa6ol empieza en la p6gina 46 131-i0689-3 1 06-09JR Installation Instructions BEFORE YOU BEGIN Vent hood Combinations: Readthese instructions completely and carefully. It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. • Install a hood with at least 1200 CFMabove a 48" wide range. • Install a hood with at least 600 CFMabove a 30" • IMPORTANT-Savethese instructions for local inspector's use. • IM PORTANT-Observe all governing codesand or 36" range. ordinances. • Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the Consumer. ° Note to Consumer- Keepthese instructions with your Owner's Manual for future reference. • Completion Time- Dueto the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes. -AWARNING: i to 3 hours. • Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the warranty. SeeOwner's Manualfor warranty information. - WARNING: This appliance must be properly grounded. See"Electric Supply." For Monogram local service in your area, 1.800.444.1845. Clearancesto horizontal surfaces above the range, measured to the cooking surface: • Installations without a hood require 48" minimum to combustibles. • A custom hood installation with exposedhorizontal combustibles surfaces must have an Auto-On feature. • For other installations with a hood, refer to hood installation instructions for specific hood clearances. - CAUTION: For Monogram Parts and Accessories,call 1.800.626.2002. These ranges weigh up to 700 pounds. Somedisassembly will reduce the weight considerably. Due to the weight and size of the range and to reduce the risk of personal injury or damage to the product: If you received a damaged range, you should contact your dealer. TWO PEOPLEAREREQUIRED FORPROPERINSTALLATION OF36" AND 30" RANGES. For Monogram Service in Canada, call 1.800.561.3344. In the Commonwealth of Massachusetts: • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. • When using ball type gas shut off valves,they shall be T-handle type. • A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. -AWARNING: All ranges can tip. Injury could result. Install the supplied Anti-Tip Bracket provided. See instructions in this manual or with the bracket. If sold outside the U.S.and Canada: -AWARNING:lfyouwish to with use this product Liquefied Petroleum (LP)gas containing greater than 10% butane, you must purchase the butane conversion kit #WB28K10589. To order, please call 1.888.664.8403 or 1.787.276.4051. THREEPEOPLEAREREQUIRED FORPROPERINSTALLATION OF48" RANGES. Leaktesting of the appliance shall be conducted according to the manufacturer's instructions. Installation must conform with local codes. In the absence of local codes,the range must comply with the National Fuel Gas Code,ANSIZ223.1/NFPA54, latest edition and National ElectricalCode ANSI/NFPA70 latest addition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code,CAN/CGA-B149.1or the current Propane Installation Code,CAN/CGA-B149.2,and with local codes where applicable. This range has been design-certified by CSAInternational according to ANSIZ21.1,latest edition and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-I.1 latest edition. Design Information Installation CONTENTS Design Information Models Available ...................................................................... 3 Backsplash Accessories ...................................................... 3 Product Dimensions and Clearances ........................ /4-7 Tools and Materials Required .......................................... 8 Installation Preparation Power Supplg Locations .............................................. 9, 10 Instructions 1 Step 1, Remove Packaging .............................................. 2 Step 2, Move Range Indoors .......................................... 3 Step 3, Install Anti-Tip Device ........................................ .4 Step 4, Connect Range to Gas ........................................ 4 Step 5, Connect Electrical ................................................ 4 Step 6, Roll Range into Position .................................... 5 Step 7, Level the Range .................................................... 5 Step 8, Replace Oven Doors ............................................ 6 Step 9, Check Burners ........................................................ Finalize Installation .............................................................. 6 Installation Checklist .......................................................... 6 Accessories .............................................................................. 7 Accessorg Installation ................................................ 18J20 Gas Conversion ............................................................ 21-23 MODELS AVAILABLE 36" Natural Gas Models: These Monogram ranges are factorg set for either natural gas or LP gas. Order the model for gour installation situation. ZDP366N - 6 gas burners ZDP364NR- 4 gas burners and grill ZDP364ND - 4 gas burners and griddle 48" Natural Gas Models: ZDP484NG - 4 gas burners, grill and griddle 36" LP Gas Models: ZDP486NR - 6 gas burners and grill ZDP366L - 6 gas burners ZDP486ND - 6 gas burners and griddle ZDP364LR - 4 gas burners and grill 48" LP Gas Models: ZDP484LG - 4 gas burners, grill and griddle ZDP486LR - 6 gas burners and grill ZDP364LD - 4 gas burners and griddle 30" Natural Gas Model: ZDP304N 30" LP Gas Model: ZDP304L ZDP486LD - 6 gas burners and griddle BACKSPLASH ACCESSORIES All models require 12" minimum clearance to a vertical combustible surface at the rear. If clearance is less than 12L the entire surface of the back wall above and the full width of the range must be protected by a backsplash. The backsplash must be constructed of non-combustible material, such as metal, ceramic tile, brick, marble or other stone. Two Backsplash Accessories Available: • The 12" high stainless steel backsplash accessorg is available. Use this backsplash in combination with a custom, non-combustible backsplash built begond the 12" height. The combined height of the backsplash accessorg and the custom backsplash must reach the bottom of a hood, or when there is no hood, to 48" above the cooking surface. • An adjustable 30" to 36" high backsplash with shelf is also available. This backsplash fills in the space between the top of the range and the bottom of the hood. The shelf is positioned so that heat lamps from the bottom of a Monogram professional hood are directed towards the shelf. 12"HighBacksplash ZX12B48PSS, for 48" wide ranges ZX12B36PSS, for 36" wide ranges ZX12B30PSS, for 30" wide ranges 30" to 36" AdjustableHeight BacksplashWith Shelf ZXADJB48PSS, for 48"wide ranges ZXADJB36PSS, for 36"wide ranges ZXADJB30PSS, for 30"wide ranges Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48" Range Models UniversalUtility Locations 1 " _ Countertop to Cooking Surface .......47-7/8"Width .............. Ii 35-1/4" to 36-3/4" Height i 3-1/4" to 4-3/4" Toekick/leg _' Height 28-1/4" Depth to Front of Door ', 12" Minimum toAdacentWall WARNING: Installations without a hood require 48" minimum to combustibles. A custom hood installation with exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On feature. Refer to hood installation instructions for specific hood clearances. Max. The surface of the entire back wall above the range and below the hood must be covered with a noncombustible material such as metal, ceramic tile, brick, marble or other stone. ADDITIONAL CLEARANCES: Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall on each side. Working areas adjacent to the rangetop should have 18" minimum clearance between countertop and the bottom of the wall cabinet. 4 Design Information PRODUCT DIMENSIONS 36" Range AND CLEARANCES Models UniversalUtility Locations 1 " Countertop to Cooking Surface 35-7/8"Width 35-1/4" to 36-3/4" Height 28-1/4" Depth to Front of Door Toekick/leg Height 12" Minimum to Ac acentWall 48" Minimum to Combustibles -AWARNING: Instollotions without o hood require 48" minimum to combustibles. A custom hood instollotion with exposed horizontol combustible surfoces must hove on Auto-On feoture. Refer to hood instollotion instructions for specific hood cleoronces. Max. The surfoce of the entire bock woll obove the ronge ond below the hood must be covered with o noncombustible moteriol such os metol, ceromic tile, brick, morble or other stone. ADDITIONAL CLEARANCES: Allow 12" minimum cleoronce to on odjocent woll on each side. Working oreos odjocent to the rongetop should hove 18" minimum cleoronce between countertop ond the bottom of the woll cobinet. 5 Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 30" Wide Range Models UniversalUtility Locations 1 " 29-7/8" Width Countertop to Cooking Surface 35-1/4" to 36-3/4" Height 28-1/4" Depth to Front of Door Toekick/leg f Height \\ \\ 12"Minimum to Ac acentWall WARNING: Installations without a hood require 48" minimum to combustibles. A custom hood installation with exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On feature. Refer to hood installation instructions for specific hood clearances. The surface of the entire back wall above the range and below the hood must be covered with a noncombustible material such us metal, ceramic tile, brick, marble or other stone. ADDITIONAL CLEARANCES: Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall on each side. Working areas adjacent to the rangetop should have 18" minimum clearance between countertop and the bottom of the wall cabinet. Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48", 36" and 30" Range Models 28-7/8" ............................................................ ToFrontEdge 10-1/2" _ 13/16" I_ 4 A Optional Backsplash Accessories 30-36" ,, A 3-3/16" ControlPanel Depth --__ ,,11 A 28-1/4"To Beveled Edgeof Control PanelBullnose ,1 35-1/4" to 36-3/4" 4 7" ControlPanel V Height 27-1/2" To BeveledEdge Maximum AdjacentCabinet Depthfor FlushInstallation ,4t u u u v bl 4 4 12"Min. to combustiblesor 0" to a non-combustiblematerial above the cookingsurface 28-1/4" ToFrontof Door b1 31-1/16" ToFrontof Handle 48-1/4" With OvenDoorOpen - WARNING: 0" Clearance - toabackor sidewall below the cooking surface The 12" high stoinless steel bocksplosh occessorg must be instolled in combinotion with o custom non-combustible backsplash. The finished backspl(]sh must cover the entire back wall up to the bottom of a hood, or when there is no hood, 48" to combustibles. 11_ Installation Information WB28K10553 HIGH ALTITUDE KIT REQUIRED TOOLS For operation above :3,000 feet, order WB28K10553 Conversion Kit. This kit includes orifices for both LP and Natural gas operation. Drilland AppropriateBits SaberSaw WB28K10554 DE-RATE KIT (For e smell kitchen environment.) De-rate conversion kit for use with model ZDP304N (natural gas only). This kit includes orifices to reduce surface burner output to 40,800 BTU's. AdjustableWrench MeasuringTape 1/4" Driveror Wrench Carpenter'sSquare MATERIALS PROVIDED SafetyGlasses Anti-Tip 3racket,Brace and Screws 1/2" Pipe OvenRack Lubricant Elbow Runners (to protect flooring) Phillips#2 Screwdriver HandTruck Level MATERIALS REQUIRED (not provided) Joint Sealant PipeFittings Shut-OffValve 5-foot maximum length, 5/8" 0.D. CSA-approvedflexible metal gas supply (3-foot maximum length in Massachusetts only) NOTE: Purchase new flexible line; do not use previously used flexible gas line. Installation Preparation POWER SUPPLY LOCATIONS Gas Supplg: Electric Supplg: •The naturalgas models are designed to operate at 5"water column pressure.Forproper operation, the pressureofthe naturalgas suppliedto the regulatormust be between 7"and 13"water column. These ranges must be supplied with 208/240 volt, 60 Hz., and connected to an individual, properlg grounded branch circuit protected bg a circuit breaker or time delog fuse (50 amp for 48" ranges, 30 amp for 36" and 30" ranges). The receptacle must be o NEMA 14-50R device to accept the 4-prong plug supplied with the range. • The LP models are designed to operate at 10" water column pressure. For proper operation, the pressure of the LP gas supplied to the regulator must be between 11" and 13" water column. • A 1/2" elbow is provided for connection to the range gas inlet, located at the rear and near the floor. • Locate the pipe stub on the back wall or floor as illustrated in "Dimensions and Clearances." Use S-foot maximum length, 5/8" O.D. flexible gas supplg line (3-foot in Massachusetts). • Install o manual shut-off valve in the gas line (not provided), in on eosilg accessible location. Make sure the homeowner knows where and how to shut off the gas supplg to the range. If the electrical service provided does not meet the above specifications, it is recommended that a licensed electrician install an approved outlet. • Locate the electric supply as illustrated in "Dimensions and Clearances." WARNING The range is equipped for use with an electrical supply which uses a separate grounding conductor (4 wire system). If this range must be connected to an electrical system which utilizes a single conductor for ground and neutral (3 wire system), the grounding jumper at the terminal block must be connected. The grounding jumper of the terminal block. is located to the right o o D Theaccessplate is on the back of the range. See 3-wire power cord installation on the next page. Installation Preparation 4-WIRE POWER CORD INSTALLATION 3-WIRE POWER CORD INSTALLATION NOTE: A a-wire cord is connected to the range at the factory. Use the following steps to change an existing installation from a 3-wire cord back to a a-wire cord. NOTE: A 4-wire cord is connected to the range at the factory. Use the following steps to change the range to a 3-wire cord. -AWARNING -&WARNING The neutral or ground wire of the power cord must be connected to the neutral terminal located The neutral wire of the supplg circuit must be connected to the neutral terminal located in the lower center of the terminal block. The power leeds must be connected to the lower left end the lower right terminals of the terminal block. The 4th grounding lead must be connected to the frame of the range with the ground plate end the ground screw. in the center of the terminal block. The power leeds must be connected to the lower left end the lower right terminals of the terminal block. • Remove the ground strap (located at the right side of the terminal block) and connect between the center lower portion of the terminal block to the frame of the range. • Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block. Insert the 3 terminal screws • Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block. Remove the ground screw and ground plate and retain them. through each power cord terminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Be certain that the center wire (white/neutral) is connected to the center lower position of the terminal block. Tighten screws securely into the terminal block. • Remove the ground strap. DO NOT DISCARD THE GROUND STRAP OR ANY SCREWS. • Insert the one ground screw into the power cord ground wire terminal ring, through the ground plate and into the frame of the range. DO NOT remove the ground • Insert the 3 terminal screws (removed earlier) through each power cord terminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Be certain that the center wire (white/neutral) is connected to the center lower position of the terminal block. Tighten screws securely into the terminal block. strap connection. .TerminalBlock 3earance mayvary) Neutral Terminal GroundStrap Plate Terminal Block GroundStrap or Ground Strap Neutral Terminal After NeutralTerminal Terminal Block PowerCord GroundPlate (groundingto range) Ground Screw 10 Installation STEP 1 REMOVE PACKAGING - CAUTION • Open oven door(s) and remove packaging. Remove shelf holding broiler pan, tape, literature package, shelf lubricant and probe. Stand clear. The ends of the cut metal banding mag snap toward gou. \ • Cut the metal banding. Lift the carton straight up. CAUTION • Locate the two runner strips from the top of the packaging. These strips will be used to protect the kitchen floor during installation. Doors and passagewags leading to the installation location require at least 32" opening. If the opening is less than 32", the oven door(s) and control knobs must be removed. • Remove corner posts. Dispose of packaging materials. • Remove grill/griddle grates. • Lift out cast-iron and pads. REMOVE THE OVEN DOOR(S) ONLY IF NECESSARYto covers, grill grate and burner move the range through the doorwags. To prevent damage to the sides of the range, it will be necessarg to pad the corners beneath the straps on the hand-truck. griddle flue cover, grease troughs • Cut the ties holding the grill grate to the grill frame. GriddleFlueCover G Hinge Lock Ties GreaseTroughs To remove the oven door(s): • Fully open the door. • Each hinge has a hinge latch. Close the hinge latch down against the door frame. • Firmlg grasp the door at the top sides. • Lift off burner caps and remove foam pad, then lift off burner heads and remove foam pad. • Close the door to the near-vertical • Lift the door up and pull straight position. out. • Remove the control knobs bg pulling them straight out. RemoveFoamPads 11 Installation Preparation STEP 2 MOVE THE RANGE INDOORS 1 Tilt the range forward 4 Attach the hand-truck on the skid. straps around the unit. IMPORTANT: Place the hand-truck strops below the oven door handles. To ovoid damaging the side ponds, place a pod between the hand-truck and the range. 5 Tilt the range to lower the hand-truck off the skid. _Toekick wheels Hand-Truck StrapsBelow OvenDoor Handles 2 Lift the toekick out of the foam base. , ,,J ,_,_" _i_I 6 Place the appliance runners on the floor at the left and right sides in front of the opening. 3 Drive the blade of the hand-truck the foam block. IMPORTANT: The runners provide a surface for rolling the range into the final position and will protect the floor finish. The runners must be removed before leveling the range. beneath 7 Hove the range indoors. Position the range in front of the installation location, onto the runners. Range Opening Runners for Rolling the Range Position InsertBladeUnder the FoamBlock Youmay needto removethe front of the foam blockto fit through the doorway. IMPORTANT: Do not remove the base foam block while the hand-truck is in use. Place the hand-truck blade underneath the bose foam block and transport location. the range to the final 12 Installation STEP 3 INSTALL ANTI-TIP DEVICE • All ranges can tip. • BURNSor other SERIOUSINJURIES can result. INSTALL and CHECK the ANTI-TIP bracket To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range. The anti-tip bracket should be inserted into the opening on the anti-tip brace on the range. If the bracket arm misses the brace to the left or right, or the bracket arm is not protruding through the brace opening, the bracket must be reinstalled. NOTE: This anti-tip device mag be installed on the opposite side of the range. HexScrews If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Anti-TipBrace AlternateBrace Position If your range has no anti-tip bracket, call 1.800.626.8774 to receive one at no cost. If the anti-tip device supplied with the range does not fit this application, use the universal Anti-Tip Device WB2X7909. • Measure from the location. add that Read the AHAIVlAnti-Tip Safety Brochure packed with the bracket. and mark Dimension A (see table below) left (or right) side of the installation If the countertop has an overhang, dimension to Dimension A. • Place the anti-tip bracket against the floor and back wall at the marked location. Mark screw holes for fastening the bracket to the wall sole plate and the floor. Parts Provided 4 WoodScrews these instructions. • Attach the anti-tip brace onto the bottom of the range in the recessed area. Install 2 hex screws (provided) through the brace and into the range. To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install. Anti-Tip following Anti-TipBracket • Drill 1/8" pilot holes at a 20 ° angle. • Secure the bracket to the wall and/or floor with at least 2 wood screws (provided). For Concrete or Cement Construction: You must use appropriate fastening hardware (not provided). 3 HexHeadScrews (2 required,1 extra) Ra.ge A 30" 36" 5-1/16" 48" 8-1/4" 5-1/16" Anti-Tip Bracket ! Wall SolePlate / ...... ! Anti-TipBrace AHAM Anti-Tip Safety Brochure 13 Installation STEP 4 CONNECT RANGE TO GAS STEP 6 WARNING ROLL RANGE INTO POSITION AWARNING Do not use a flame to check for gas leaks. Assure that gas supplg is turned at the shut-off valve: The Anti-Tip Bracket must be properly installed to prevent tipping of the range. Failure to do so can cause serious damage or injury. off • Check to be sure the appliance beneath the wheels. • Apply pipe thread sealant to the gas inlet located at the back of the range. Install the 1/2" pipe elbow (provided) to the gas inlet. runners are • The range is shipped with the wheels in the down position. Carefully roll the range into position, being careful not to entangle or pinch the power cord and flexible gas tubing. • Connect 5/8" O.D. flexible metal connector to gas inlet. Connect the other end of the flexible connector to the house gas supply. • Remove the runners beneath the range. • Turn on the gas and check for leaks: - Use a liquid leak detector at all joints and connections in the system. Be sure Anti-Tip Bracket is engaged with the brace on the range. IMPORTANT: Disconnect the range and the individual shut-off valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig. Isolate the range from the gas supply piping system by closing the individual manual shut-off valve to the range during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig. NOTE: This range is equipped with a gas shut-off valve located on top of the range, beneath the rear vent. This shut-off valve is to be used in the event that service is required in the future. STEP 5 CONNECT ELECTRICAL • Plug power cord into properly receptacle. grounded • Verify that power is connected by opening the oven door or press the button on the left side of the control panel to illuminate the accent lighting. 14 Installation STEP 7 LEVEL THE RANGE STEP 7 WARNING LEVEL THE RANGE (cont.} REAR LEG ADJUSTMENT • Remove two screws from rear vent trim. Slide vent trim forward, then lift up to remove. The range must be level and be supported by the legs-not the wheels. The range could move if the wheels make contact with the floor. Be sure all • Find the two rear leg extension rods. Use a 1/4" driver or wrench to adjust the left or right rear legs. legs make contact with the floor in any installation. RearVent_im • All legs must be leveled after the product is installed. • Check to be sure the adjoining cabinets/ countertops are level, front to back and left to right across the opening of the range. • Measure the distance from the floor to the top of the countertop in the left and right rear corners. • Adjust the height of the range to countertop or higher. RearLeg ExtensionRod height IMPORTANT: This range should always be installed at countertop height or higher. DO NOT INSTALL THE RANGE LOWER THAN ADJACENT COUNTERTOP • Replace the rear vent trim using the original screws. HEIGHT. The range must be supported regardless of countertop height. STEP 8 by all/4 legs, REPLACE OVEN DOOR(S} Skip this step if oven doors ere in place. FRONT LEG ADJUSTMENT IMPORTANT: Do not lift the door by the handle. • Slide front cylinders up to adjust front leveling legs. Be careful not to damage cylinder. To replace the oven doors: • Firmly grasp the door at the top sides. This is critical. • A leveling leg wrench is supplied. Reach under the front of the range near the right side. Locate and remove a thumb screw, then slide wrench out of the slot. • Approach the range with the door angled in a vertical position. • Guide the hinges into the slots. • Push the door in firmly while opening. • Once in position, open the door completely. Push the hinge locks back in and toward the front frame. ThumbScrew Slide leg cylinder up. • Use the supplied wrench to turn the front leveling legs. Turn clockwise to raise the range above the wheels. Turn counterclockwise to lower the legs. -ACAUTION: • Be sure to return the wrench to its storage slot for future use. Take care when replacing the oven doors. If the hinge latch is not securely locked, the hinge may snap back and separate. If the hinge separates, you must apply pressure (possibly with your foot) to press it back together and then engage the hinge latch. 15 Installation STEP9 CHECK BURNERS FINALIZE INSTALLATION Place the burner grates over the burners. The grates should be seated and should not rock. Check to be sure that burner heads and caps are securely seated. The griddle is secured with screws. It is designed to be stationary and should not be removed. The griddle has two leveling screws beneath the rear flue cover that can be used to adjust to the desired slope. GriddleFlueCover BurnerCapProperlySeated ) BurnerCapNot ProperlySeated • Check for proper ignition: - Push in one control knob and turn to LITE position. _Screws - The igniter will spark and the burner will light; the igniter will cease sparking when the burner is lit. - First test may require some time, while air is flushed out of the gas line. - Turn knob to OFF. - Repeat the procedure for each burner. IMPORTANT: If the igniter electrodes continue to spark after the burners are lit, check that each burner component is assembled properly. Refer to the Owner's Manual. The two inner screws are clamping screws for securing the griddle in place. Loosen these two screws before leveling. Do not remove these two screws. • Burner flames should be blue and stable with no yellow tips, excessive noise or lifting of the flame from the burner. If any of these conditions exist, check that the burner ports are not blocked. If one of these conditions continues, call for service. The two outer screws are leveling screws. Do not remove these two screws. They can be turned to level the griddle or to provide a forward slope to help grease and oils drain away from the food being cooked. After leveling the griddle, hand-tighten the clamping screws; do not over-tighten. INSTALLATION CHECKLIST Make sure oil controls ore left in the OFF position. Make sure the flow of combustion and ventilation air to the range is unobstructed. Recheck Steps: Double check to moke sure everything in this monuol hos been completed. Rechecking steps will ensure sofe use of the ronge. NOTE: The rating plate is located on the bottom of the control panel and is visible when the oven door is opened. The model and serial number is behind the left knob and is visible when the knob is pulled off. 16 Installation ACCESSORIES--TOEKICK Iprovided) • Install the toekick after the range has been leveled. • Secure the top and bottom sections bg tightening the 2 screws on each end. • Measure the distance between the floor and the bottom of range. • Push toekick against range leg until clip snaps to legs. • Loosen the two screws on each end. Adjust the toekick height bg sliding the upper and lower pieces apart to 1/8" less than the measured height. NOTE: Be sure the toekick snaps securelg to the leg. Topof Toekick Bottom of Toekick Screw Push Push 17 ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessorg OPTIONAL ACCESSORIES--12" Installation HIGH BACKSPLASH AWARNING: INSTALL 12" BACKSPLASH To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected bg a backsplash constructed of non-combustible material. .4,WA RN ING: This backsplash must be securelg fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injurg. • Install and level the range or rangetop and the range hood according to the installation instructions. This stainless steel backsplash accessorg must be installed in combination with a custom, non-combustible backsplash built beLlond the 12" height of the backsplash. • Remove the backsplash packaging and protective film. • Use a level to pencil a horizontal line on the wall, 1/8" above the range or rangetop. The 1/8" gap allows the cover panel to overlap the wall support panel. BEFORE YOU BEGIN • Locate wall studs on each side. Where studs are not available, plan to use wall anchors (not provided). Read these instructions completelg end cnrefullg. IMPORTANT: Seve these instructions for Iocel • Align the wall support panel on the marked horizontal line and centered left to right. inspector's use. IMPORTANT: OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. • The wall support panel must be secured to the wall at all 4 corners. Use wood screws (provided) or wall anchors (not provided) to secure the support panel to the wall. NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Place the cover panel over the wall support panel and secure with Torx screws (provided). Install 2 screws on each side. NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions with sour Owner's Mnnunl for future reference. This kit provides for the instellntion of n 12" high bncksplnsh for 30", 36" or 48" Monogrnm Professionel Renges end Rengetops. Install4 Wood Screws Wall Support Panel TOOLS /8 :r-- AND MATERIALS REQUIRED • Gloves to protect against sharp edges • T-15 and #2 Phillips screwdrivers • Drill with 3/32" and 9/64" bits Wall Support Panel .... _ InstallT-15 o_" Screws Wall Support Panel • SafetgLevel Pencil glasses •" This Kit Includes • Wall support panel • Cover panel • Hardware package with - 5 Stainless Steel Torx 15 #8 self-tapping screws - 5 Phillips #2 pan head wood #10 screws Hardware Package 18 CoverPanel ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSAccessorg Installation ACCESSORIES--30" TO 36" ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS - WARNING: WARNING: The To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected by a backsplash constructed of non-combustible material. wall support panels must be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury. IMPORTANT:This backsplosh is designed to cover the wall between the bottom of the hood and the top of the range. The vent hood should be installed over the rongetop or range before installing this backsplGsh. • Install and levelthe Ronge/Rongetop according to the product installation instructions. • Removebocksplosh packaging and protective film. • Locate wall studs on each side. Where studs ore not available, plan to use wall anchors (not provided). BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT: Save these instructions for local inspector's use. IMPORTANT: OBSERVEALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. • Use a level to pencil 2 horizontal lines on the wall, one 3_/8"below the vent hood and the other 1/8" above the Range/Rangetop.This 1/8" space allows the cover panels to overlap the wall supports. NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Secure the top wall support panel to the wall with 4 wood screws, through the outermost studs. NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions with your Owner's Manual for future reference. • Use 4 wood screws to secure the bottom wall support panel. The center slot should be positioned at the top. • This backsplash adjusts to fit the space between the top of the range and the bottom of the hood, from 30" Min. to 36" Max. height. The gap between the top and bottom support panels will be covered bg the top cover with shelf. Securethe top panelto the wall with 4 wood screws • Maximum shelf load-bearing weight is 40 Ibs. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED Wood Secure Screws the bottompanel to the wall with 4 wood screws • Gloves to protect against sharp edges • T-1S and #2 Phillips screwdrivers • Drill with 3/32" and 9/64" bits TopWall Support • Safety glasses • Level • Pencil TopCover with Shelf This Kit Includes • Top wall support • Bottom wall support • Top cover with shelf • Bottom cover • Hardware package with BottomWall Support - 9 Stainless Steel Torx 15 #8 self-tapping screws - 9 Phillips #2 pan head wood #10 screws - 3 Stainless Steel #2 truss head #10 screws (for alternate installation method) Hardware Package 19 ?_XADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSAccessorg Installation INSTALL COVER PANELS INSTALL COVER PANELS (cont.) See alternate if side access is blocked. ALTERNATE METHOD: When side access is blocked • Hold the bottom cover over the bottom support while driving one screw (provided)into each side. • Instoll bottom cover over the bottom support while driving one screw into eoch side. • Place the top cover with shelf over the top wall support. If you have access to the sides, secure the panel with two screws on each side. • Hold top cover in ploce while morking screw Iocotions,just below shelf support ond onto bottom • Secure the top cover with shelf to the top support with screws through the front of the panel, at the top corners. Use one screw on each side. • Remove the shelf ond drill o 9/64" diometer hole in the pencil-morked Iocotions. method cover. • Mount the top cover over the top support ond secure the front cover with screws through the drilled holes on eoch side. Instoll screws through eoch top corner. Mark Screw Locations for Alternate Method Install Screw Install Screw InstallCornerScrews ""_- InstallScrew on EachSide InstallScrewin TopCorneron EachSide Shelf 2O Convert Natural Gas to LP Gas Operation JIlnstallat.ion nstructlons I Convert LP Gas to Natural Gas Operation -AWARNING:This conversion must CONVERT THE REGULATOR be performed by a qualified installer or gas supplier in accordance with the manufacturer's instructions Disconnect all electrical breaker or fuse box. and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion. A. Removethe rear vent RangeRegulator trim (on ranges onlg) to access the regulator. The . Rangetop.regulator is on the left bottom corner. B. Shut offl_he gas supplLIbg closing the manual shut-off va ve in the unit or at the wall. -AWARNING: The rangetop, as shipped from the factorg, is set for use with its intended gas. If gou wish to use gour rangetop with the alternate gas, gou must first replace the orifices and convert the pressure regulator. C. Convertthe pressureregulator: • Unscrew the cap with plunger. • Placeyour thumb against flat side of the plunger and press down to snap the plunger out at the cap. • Carefullg look at the plunger to locate the NAT or LPposition. -AWARNING:The following adjustments must be made before turning on the burner. Failure to do so could result in serious injurg. Be sure pressure regulator has been converted as described in Step 2. • Turn the plunger over so that the desiredgas is showing nearthe bottom. TOOLS YOU NEEDED FOR CONVERSION Cap G,asket @=/@ _ _--IPlunger ..... Position_ 1/4" and7mm Nutdrivers CrescentWrench LPPosition Pressure Regulator • Snap the plunger back into the cap. • Screw the cap back onto the regulator. r_ SmallFlat-HeadScrewdriver (2 to 2.4mm or 3/32" tip size, 60 mm long) SafetyGlasses _-I 1/2" Deepwell SocketWrench power at the main circuit Small Pliers ORIFICE HOLDER Griddle Orifice CHANGE BURNER ORIFICES INSTALLATIONTIP:First remove all BurnerCap orifices and then start replacing them. This will help to prevent the possibilitg that some mag not be replaced. A. Removethe burner grates, Head burner caps and burner heads. Burner Philips Screwdriver Grill Orifice B. The range orifice holder is located behind the front access panel at the bottom of the range. The rangetop orifice holder BurnerOrifices is located insidethe range insulation cover. Additional orifices may be present. Use onlg the orifices specified in the instructions for gour range or rangetop. Loosenthe top burner Spark __ orifices using a 7 mm Igniter nut driver. Use small pliers to carefullg lift out the orifices. BurnerBase The main orifice is located low in the center of the burner,while the simmer orifice is located higher Orifice beside the center of the burner. 21 Main Orifice Installation Instructions for Gas Conversion CHANGE BURNER ORIFICES (cont.) CHANGE GRILL ORIFICE (if present} IMPORTANT: Find your model number below Read each orifice label to identify and install them in the exact locations shown. Locate the 1-1/2" long Grillorifice. Selectfor your gas type. LP--.047, NAT--.067 ZDP304 SIMMER ORIFICES A. Removethe grill cover, grates and grate frame. Lift the radiant baffle straight up and off. A 34SL or 51SN orifice will be used on all burners. ZDP304 MAIN ORIFICES Use Cl 108XL or 190XN orifice _2864HX_N°rrifice" _ L_ B. Removethe 2 hex head screws from for the right front burner. lUUUU UUUUUUlIIIIIII UUUUl Remove 2- the top of the igniter. hexhead_ _ • Removeone screw screws I from each side of J the burner surround. will be used on these three burners. • Lift out the surround. ZDP364, SIMMER ORIFICES MAIN ORIFICES ZDP366, I_ ZDP484, C° ZDP486 will be used on all A 34SL or 51SN orifice burners. _! Carefully push the igniter (]side and under the burner. Do not pull or pinch the wire. _ --, / Surround Screws Burner Surround 190×N orifices Use 108×L or for all burners. D° A. Return the unused orifices to the holder. Reattach the holder and the instruction sheet with screw in the original storage location. Usea 1/2" deep well socket to remove and replace the orifice. Reversethese steps to re-(]ssemble the grill. Be sure to place the unused orifice in the holder for possible future use. B. Replace the burner heads, caps and top grates. On range models,replace rear vent trim. 22 Igniter Assembly Remove/4burner attachment screws, 2 at the front and 2 at the back. Slidethe burner assembly toward the back and out of the gas inlet. r @ ! Frontof Range Instollotion Instructions CHANGE GRIDDLE ORIFICE lifpresent) _-1 ADJUST BURNER FLAMES Locatethe 3/4" long griddle orifice. Selectfor your gas type. LP--.047, NAT--.076 A. Lift off the griddle flue GriddleFlueCover cover. Remove A the 2 inside B. C. D. clamping screws. Lift out the cast-iron grease trough. Slide the griddle toward the rear and out of the hold-down tabs along the bottom. Carefully lift and hold the griddle while pulling additional length of the capillary from the entry hole. Stand the griddle on end in the grease sump. Remove the 2 hold-down screws at the rear of the burner. I for Gos Conversion Normallu, burners do not need further adjustment. Hake adjustments onlg when necessarg. | A. Turn on the gas. Plug in electrical cord. B. Turn all burners on highest setting and check the flames. They should be blue in color. When using LPgas, the flames may have some yellow tipping at the ends of the flame. Foreign particles in the gas line may cause an orange flame at first, but this will soon disappear. NOTE: Remove 2 screws iositionedon insideonly. Donot remove the outermost screws--they arefor leveling. C. Turn the burner knob to "LO" while observing the flame. Adjust the setting of the upper row of flames using the valve bgpass screw as follows: Adjustments must be made with two other burners in operation on a medium setting. This prevents the upper row of flames from being set too low, resulting in the flame being extinguished when other burners are turned on. D. To adjusttheflame,remove theknobs.Insert a small flat-blade screwdriver into theholeinthecenter ofthevalvestem toengage screw. / Capillary Pull the burner straight back toward the rear and out of the gas inlet. E. Use a 1/2" deepwell socket to remove and replace the orifice. D Rackof Range • If the flames are too small or flutter, turn the screw counterclockwise. E Frontof Range Reverse these steps to reassemble the griddle. Push excess capillary back into the entry hole. Place the unused orifice in the holder for possible future use. • If the flames are too large, turn the screw clockwise. E. Make the adjustment by slowly turning the screw until flame appearance is correct. label beneath the control panel. For rangetops, the label onand the affix bottom thenear unit.the rating label. For ranges, J place nce the the conversion iscomplete and checked, fill out the place conversion label the of label 23 I Consignes d'installation AVANT DE COMMENCER Dispositions d'extraction: Lisezclttentivement I'ensembledes consignes. • IMPORTANT- Conservezcesconsignes,ellespeuvent vous _treutilespourtoute inspectionde votreinstallation. de hotte IIest recommand_d'installernoscuisini@es avec une hotte d'extractionsuspendue. • Installezune hotte disposantd'une capacit_d'@vacuation d'au moins 1200CFivl (piedscubes par minute ou 35 m@tres cubes/m)@une distancede 48" (122cm)de la table de cuisson. PORTANTRespectez "IM touteslesnormesainsique lesrecommandationspr_conis@spar lesautorit_scomp_tentes. • Remarque 6 I'attention de I'installateur- Apr_s intervention,assurez-vous d'avoirremiscesinstructionsc_ I'utilisateur. • Remarque _]I'attention de I'utilisateur- Conservezces instructionsavec lemanuelde I'utilisateurpourtoute consultation ult_rieure. • Installezune hotte disposantd'une capacit_d'@vacuation d'au moins 600 CFM(ou 18 m_trescubes/m)au-dessus d'unetable de cuissonde type 30"(76cm) ou 36"(91 cm). Cetappareilproduisantune importantequantit_de chaleur, vousdevezporterune attentionroute particuli@e6 I'installation de la hotte et de la conduited'a@ationdin de vous assurerqu'elle r@pondaux normesde constructionen vigueurdansvotre r@gion. • Temps d'installation - 16 3 heures. • IIincombec_I'installateurde veiller6 la bonneinstallation.Toute ddaillancedu produitdue c_une installationnonconformene pourra_trecouvertepar la garantie.Pourtout compl_ment d'information,reportez-vousau manuelde I'utilisateur. - AVERTISSEMENT : Voustrouverezci-dessouslesespacesqui doivent_trerespect_s entrela surfacede la tablede cuissonet le plafondou encoretoute surfacehorizontalese trouvantau-dessusde latable de cuisson: • Pourlesinstallationsd@ourvuesde hotte,pr_voyezun espace minimumde 48"(122cm)entreI'appareilet tout _l_ment inflammablesitu_au-dessusde celui-ci. • IIest possibled'installerune hotte sp_ciale(_proximit_d'_l_ments horizontauxinflammablesdansla mesureo_ celle-cidispose d'unefonctionde miseen marcheautomatique. • Pourobtenirlesspecificationsrelativesauxespacesd'autres installationspourvuesd'unehotte,veuillezvousreporteraux instructionsfourniesaveccelle-ci. -4,AVERTISSEMENT: Cet appareildolt@trecorrectementmis 6 la term. Reportez-vous c_la section<< Alimentation@lectrique >>. Pourcontacterle servicede d@annageMonogramle plusproche de chezvous,veuillezappelerle 1.800.444.1845. .Pourcontacterleservicede d@annageMonogramdu Canada, veuillezappelerle [email protected]. Pourcontacterle serviced'accessoiresetde pi@ces d@tach@s Monogram,veuillezappelerle 1.800.626.2002. Sivousrecevezune cuisini@re ddaillante,veuillezcontactervotre revendeur. D(]nsle Commonwealthof Massachusetts(Commun(]ut_du Massachusetts): • Ceproduitdolt_treinstall_par un plombierou un techniciengaz agree. • Sivousutilisezdesrobinetsd'arr6tgaz,ceux-cidoivent6tre de type 1/4de tour. • Sivousutilisezun raccord(_gazflexible,celui-cine doispas mesurerplusde 3 pieds(100cm). - ATTENTION : Cescuisini_resp_sentplusde 300 kg.Afind'_vitertout risquede blessureou d'endommagement de I'appareilet comptetenu du poidsetde la taillede la cuisini_re: DEUXPERSONNES SONTNt_CESSAIRES POURUNEINSTALLATION ADt_QUATE DESCUISINIt_RES 30"(76cm)et 36"(91cm). TROIS PERSONNES SONTNt_CESSAIRES POURUNEINSTALLATION ADt_QUATE DESCUISINIt_RES/-48" (121CM). Veuillezvous reporteraux consignesdu fabricantpourd_tecter la presencede fuites. L'installationdolt respecterlesnormesen vigueurdansvotre r_gion.EnI'absencede celles-ci,la cuisini_redolt _treinstall@ suivantla derni_re_ditiondu codenationalpour lesappareils au gaz,ANSIZ223.1/NFPA 54,et la derni_re_ditionde la norme am_ricainepour lesappareils_lectriquesANSI/NFPA 70.Au Canada,I'installationdolt respecterla Ioien vigueursp_cifi_epar la normecanadienneCAN/CGA-B149.1 pour lesappareilsau gaz naturelou la normeCAN/CGA-B1492 pour lesappareilsau propaneen vigueur,et sesloisqui entrentdanssondomaine d'application.Cettecuisini_rea _t_conc_ue et certifi@CSAet dans le respectde la derni_re_ditionde la normeANSIZ21.1,ainsique I'Association canadiennedu gazet dansle respectde la derni_re _ditionde la normeCAN/CGA-I.1. -4,AVERTISSEMENT : Touteslescuisini_respeuventserenverserau risquede provoquer de gravesblessures.Installezle supportantibasculementfourni conform_mentauxinstructionsfigurant dansce manuelou (_celles fourniesavecle support. Si I'article est vendu 6 I'ext_rieur des I_.-U. ou du Canada" .4,AVERTISSEM ENT: Si vous souhaitez utiliser ce produit avec un gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL)qui contient plus de 10 % de butane, vous devez acheter un n_cessaire de conversion au butane noWB28K10589. Pour commender, veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051. 24 Caract ristiques TABLE DES MATII_RES Consignes d'installation t_tape 1, Sortez I'appareil de son emballage ..........3:3 t_tape 2, D@placez la cuisiniere (_ I'int@rieur ............:34 t_tape :3, Installez le support anti-basculement ....:35 t_tape 4, Raccordez la cuisiniere(_I'alimentation Caroct_ristiques IVlodeles disponibles ............................................................ 25 Accessoires du dosseret .................................................... 25 Dimensions du produit et espaces requis ........26-29 Outils et mat#riel requis .................................................. 30 Pr@porotion de I'instollotion Emplacement des alimentations en gaz ........................................................................ :36 t_tape 5, Branchez la cuisiniere (_la prise @lectrique......:36 t_tape 6, Placez la cuisiniere dans sa position en la faisant rouler ............................................ :36 .......................... :31, :32 t_tape 7, Ajustez le niveau de la cuisiniere ................ :37 t_tape 8, R@installez les portes du four ...................... :37 t_tape 9, V@rifiez les brOleurs .......................................... :38 Terminez I'installation ........................................................ :38 Liste de v@rification pour I'installation ........................ :38 Accessoires .............................................................................. :39 Installation des accessoires .................................. 40-42 Conversion de la cuisiniere pour le gaz ............43-45 MODI_LES DISPONIBLES Mod61es Les cuisinieres Monogram sont conques en usine pour tonctionner au gaz naturel ou au gaz propane. Commandez le module correspondant _] votre installation domestique. ZDP366N - 6 br01eurs (_ gaz ZDP364NR - 4 br01eurs (_ gaz et grill ZDP364ND - 4 br01eurs (_ gaz et plaque chauffante ModUles au gaz naturel 48" 1122 ModUles cm): au gaz propane au propane 36" (91 cm): 36" 191cm1: ZDP366L - 6 br01eurs (_ gaz ZDP364LR - 4 br01eurs (_ gaz et grill ZDP364LD - 4 br01eurs (_ gaz et plaque chauffante ZDP484NG - 4 br01eurs(_gaz, grill et plaque chauffante ZDP486NR - 6 br01eurs (_ gaz et grill ZDP486ND - 6 br01eurs (_ gaz et plaque chauffante ModUles au gaz naturel ModUle 48" 1121 cm): au propane 30" 176 cm) : ZDP304N ZDP484LG- 4 br01eurs(_gaz, grill et plaque chauffante ZDP486LR - 6 br01eurs (_ gaz et grill ZDP486LD - 6 br01eurs (_gaz et plaque chauffante ModUles DOSSERET • II exist un dosseret adjustable de 30" (76cm) - 36" (91cm). Ce dosseret comble I'espace entre le dessus de la cuisiniere et la partie inf_rieure de la hotte. L'_taqere est conque pour que les ampoules d'une hotte professionnelle Monogram soient orient_es vers elle. Tous les modeles requierent au minimum 12" (:30 cm) d'espace de s#paration arriere avec toute surface inflammable. Si cet espace est int#rieur (_ 12" (:30 cm), la totalit# de la surface du mur se trouvant derriere et au-dessus de la cuisiniere doit #tre prot#g#e par un dosseret. Le dosseret doit #tre fabriqu# (_ I'aide d'une matiere ignifuge comme le m#td, la tuile en c#ramique, la brique, le marbre ou tout autre pierre. au gaz naturel 30" (76 cm) : ZDP3OaL D0sseret de30cm,48cm(12")dehauteur ZX12B48PSS, pourlescuisinieres de 121cm(48") ZX12B36PSS, pourlescuisinieres de 91cm(36") ZX12B30PSS, pourlescuisinieres de76cm(30") Deu× dosserets sont disponibles : • II existe un dosseret de 12" (:30 cm) en acier inoxLldable. Utilisez ce d osseret coupl# (_ un dosseret sp#cial et ignituge mont# au-dessus du premier. La hauteur des deux dosserets combin#s doit atteindre la partie int#rieure de la hotte, ou en I'absence de hotte, la hauteur totale (_ partir de la surface de cuisson doit atteindre les 48" (122 cm). D0sseret 8 hauteurreglageavecetagere 76cm-91cm(30"-36") ZXADJB48PSS, pourlescuisinieres de 121cm(48") ZXADJB36PSS, pourlescuisinieres de91cm(36") ZXADJB30PSS, pourlescuisinieres de76cm(30") 25 Caract ristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SEPARATION Mod61es de cuisini6re 121 cm (48") Emplacements de raccord universels 1 " (2,5 cm) Plande 47-7/8" 117,15cm) ....... _i travail de argeur surface de cuisson cmt 14" 35-1/4"(88,26cm) to 36-3/4"(90,8cm) dehauteur 28-1/4" (70,48cm) 2"(5 cm) (121 cm) -- Plinthe/ _' Hauteurde pied 18" 8-1/2" (13,97cm) 3-1/4" (6,98cm) to 4-3/4" (8,25cm) \ Profondeur jusqu'a I'avant de la porte --i 30 cm (12")au moins par rapportau mur adjacent. ......... inflammable -4,AVERTISSEM ENT: Pour les installations d_pourvues de hotte, pr_voyez au minimum un espace de 48" (122 cm) entre I'appareil et toute mati_re 13" inflammable. II est possible d'installer (33 cm)max. une hotte sp_ciale _ proximit_ d'_l_ments horizontaux inflammables dans la mesure oQ celle-ci dispose d'une fonction de mise en marche automatique. Pour obtenir les specifications d'espace pour d'autres installations pourvues d'une hotte, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci. 18" (45,7cm)Min. La totalit_ de la surface du mur arri_re ainsi que la surface se trouvant audessus de la table de cuisson dolt _tre faite d'une mati_re ignifuge comme le m_tal, la tulle en c_ramique, la brique, le marbre ou tout autre pierre. 48" (121cm)min. ESPACES SUPPLI_MENTAIRES : Pr_voMezun espace minimum de 30 cm (12") par rapport au mur adjacent sur chaque c6t& Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent _tre s_par_es par un espace d'au moins 45,7 cm (18") entre le plan de travail et le bas du placard mural. 26 Caract ristiques DIMENSIONS ModUles DE L'APPAREIL ET ESPACES de cuisini_re 91 cm (36") Caract_ristiques Emplacements de raccord universels 1" 35-7/8" t2 5 crnt Largeur ............ _'i ''.' de 86,67 cm ...... 5...... 14 o,o_ _,, 'tr'av'a_l _ , r a surTace e cuisson I I 4-5/8" (8,57cm) 13-3/8" 11-3/8" (37,02cm) (26,98cm) 35-1/4"188,26 cm) to _._ 36-3/4"(90,8crn) dehauteur __ _ Profondeur jusqu'a I'avant de laporte _ :__b-%l _ J m II I a 8-1/2" (13,97cm) 31/4" 698 -, , , cm) Hauteurdepied \\ \ - f _\\\ \ ', A48"(122 cm) ', det0ute mat6riau inflammable ', 30 cm (12")au m0ins par rapportau mur , adjacent. \\ \ AVERTISSEMENT: \ i Pour les installations d_pourvues de hotte, pr_voyez au minimum un espace de/48" (122 cm) entre I'appareil et toute mati_re inflammable. IIest possible d'installer (33 cm)max. une hotte sp_ciale a proximit_ d'_l_ments horizontaux inflammables dans la mesure oQ celle-ci dispose d'une fonction de mise en marche automatique. Pour obtenir les specifications d'espace pour d'autres installations pourvues d'une hotte, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci. 18" (45,7cm)Min. Minimum12" (30,4cm)de chaque La totalit_ de la surface du mur arri_re ainsi que la surface se trouvant audessus de la table de cuisson dolt _tre faite d'une mati_re ignifuge comme le m_tal, la tulle en c_ramique, la brique, le marbre ou tout autre pierre. 38" (76cm)Min. ESPACES SUPPLI_MENTAIRES : Pr_voyez un espace minimum de 30 cm (12") par rapport au mur adjacent sur chaque c6t& Les espaces de travail autour de la table de cuisson doivent _tre s_par_es par un espace d'au moins/45,7 cm (18") entre le plan de travail et le bas du placard mural. 27 Caract ristiques DIMENSIONS DE L'APPAREIL ET ESPACES ModUles de cuisini_re 76 cm (30") Emplacements de raccord universels 1" 29-7/8" (71,43cm) de largeur " i (2,5cm) Plande _ travail ........ ...... asurface 4-5/8" (8,57cm) 11-3/8" 7-3/8" 26,98cm (1682 cm) 35-1/4"(88,26cm) to 36-3/4"(90,8cm) dehauteur 28-1/4" (70,48cm) Profondeur jusqu'_ I'avant de la porte 6-1/2" (13,97cm) 3-1/4" (8,98cm) to 4-3/4" (8,25cm) 30" (76cm) -- Plinthe/ f Hauteurde pied ', ', 30 cm(12") au moinspar rapport , au mur adjacent. -4,AVERTISSEM ENT: Pour les installations d_pourvues de hotte, pr_vogez uu minimum un espuce de 48" (122 cm) entre I'uppureil et toute muti_re inflammable. II est possible d'instuller une hotte sp_ciule 6 proximit_ d'_l_ments horizontuux inflammables duns lu mesure oQ celle-ci dispose d'une fonction de mise en murche uutomutique. Pour obtenir les specifications d'espuce pour d'uutres installations pourvues d'une hotte, veuillez vous reporter uux instructions fournies uvec celle-ci. 18" (45,7cm)Min. Lu totulit_ de lu surface du mur urri_re uinsi que lu surface se trouvunt uudessus de lu table de cuisson dolt _tre fuite d'une muti_re ignifuge comme le m_tul, lu tulle en c_rumique, lu brique, le murbre ou tout uutre pierre. 30" ...... (76cm)Min. ESPACES SUPPLI_MENTAIRES: Pr_vogez un espuce minimum de 30 cm (12") par rapport uu mur adjacent sur chuque c6t& Les espuces de transit uutour de lu table de cuisson doivent _tre s_pur_es par un espuce d'uu moins/45,7 cm (18") entre le plan de travail et le bus du placard mural. 28 Caract ristiques DIMENSIONS DE L'APPAREIL ET ESPACES ModUles de cuisini_re 76 cm (30"), 91 cm (36") et 121 cm (48") 28-7/8"(68,89cm) ................................ Ipjusqu'aubord avant 0-1/2" (24,13cm) 13/16"(2 cm) _ 4 A 12" Dosseret en option 30-36" (30 cm) (76-91 cm) A 3-3/16" Profondeur du panneaude I I 4 commande(7,14cm)_ ,4 11 35-1/4"(88,26cm) 28-1/4"(70,48cm) jusqu'aubord en biseaudu chanfrein arrondidu panneau de commande 7" Hauteurdu panneau de commande(17,78cm) 11' 27-1/2"(67,31cm) par rapportau bord en biseauProfondeurmaximum du placardadjacent pour un encastrement parfait 36-3/4"(89,53cm) u u u v 4 30,5cm (12")min par rapport aux materiauxinflammablesou 0 parrapportauxmateriauxignifuges au-dessusde la surfacede cuisson 28-1/4"(70,96cm) jusqu'8I'avantde la porte I_ 4 31-1/16"(78,58cm) jusqu'8I'avantde la poignee 4 .............................................................................................................................................................. 48-1/4" (121,28cm) avec la portedu four ouverte AVERTISSEMENT : Espace par rapport un murarriere ou lateralsous la surface de cuisson Le un dosseret de 12" (30 cm) en acier inoxydable doit 6tre install6 avec un dosseret ignifuge personnalis6. Le dosseret fini doit recouvrir la totalit6 du mur arri6rejusqu'au bas de la hotte, ou en I'absence de hotte, 48" (121 cm) aux mat6riaux inflammables. 29 Consignes d'installation KIT HAUTE ALTITUDE WB28K10553 OUTILS NI_CESSAIRES Pour une utilisation 6 une altitude sup_rieure 6 900 m (:3000 pieds), commandez le kit de conversion WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour un fonctionnement au gaz naturel et au propane. Perceuseet forets adaptes Sciesauteuse KIT DE RI_DUCTION DES CARACTI_RISTIQUES NOMINALES WB28K10554 Cleanglaise Metre (For e smell kitchen environment.) Kit de conversion de r_duction des caract_ristiques nominales pour le modele ZDP3OaN (gaz naturel uniquement). Ce kit comprend des orifices pour r_duire la puissance du brOleur de surface au niveau de/40,000 BTU. Tournevisou cle molette 1/4" (0.63cm) %uerre de magon Lunettesprotectrices MATI_RIEL FOURNI Tourneviscruciforme2 Coudede raccordeme Lubrifiant Support nt de tuyau pour grille Cales(pour antiderapant, (12,7mm) de four proteger equerreet vis 1/2" le sol) Diable Niveau MATI_RIEL NI_CESSAIRE (non fourni) Scellant joint Raccordsde tuyau Clapetde fermeture Tuyau metallique flexible d'alimentation de gaz agree CSA de 1,58 cm de diametre et d'une Iongueur maximale de 1,5 m (5 pieds)(Longueur maximum de 90 cm (3 pieds) dans le Massachusetts uniquement) fIEM.AfII:ItlE : procurez-vousun tuyau flexible neuf, n'utilisez pas un tuyau ayant dej_ ete utilis& 3O Preparation de I'installation EMPLACEMENT Alimentation DES ALIMENTATIONS Alimentation de gaz : • Les modeles au gaz naturel ont _t_ conqus pour fonctionner (_ une pression de 5" (12,7 cm) colonne d'eau. Pour un fonctionnement optimal, la pression du gaz naturel qui alimente le r_gulateur doit se situer entre 7" (17,8 cm) et 13" (33 cm) colonne d'eau. _lectrique : Ces tables de cuisson doivent @trealiment@es par du courant 208/240 volts, 6O Hz et branch@es6 un circuit terminal correctement mis 6 la terre et d@di@, prot@g@par un disjoncteur ou un fusible (50 A pour les cuisinieres 121 cm, 91 cm et 76 cm). La prise doit @trede type NEMA 14-50R pour accepter la fiche 6 4 broches fournie avec la cuisiniere. • Les modeles au propane ont #t# congus pour fonctionner (_ une pression de 10" (25,5 cm) colonne d'eau. Pour un fonctionnement optimal, la pression du propane qui alimente le r#gulateur doit se situer entre 11" (27,9 cm) et 13" (33 cm) colonne d'eau. Si le r@seau @lectrique ne correspond pas auxsp@cifications susdites, il est recommand@ de faire installer une prise agr@@epar un @lectricien qualifi@. • Localisez la prise @lectrique comme indiqu@ dans "Dimensions et espaces." • Un coude 12,7 mm (1/2")est fourni pour le raccordement de la cuisiniere (_ I'arriv#e du gaz, situ#e (_ I'arriere et (_ proximit# du sol. AVERTISSEMENT • Localisez I'embase du tugau sur le mur arriere ou le sol (voir "Dimensions de I'appareil et espaces"). Utilisez le conduit d'alimentation de gaz flexible (diametre de 1,58 cm et Iongueur de 1,5 m)(90 cm dans le Massachusetts). La cuisiniere est congue pour #tre utilis@e avec une alimentation #lectrique utilisant un conducteur de mise (_ la terre s#par# (sgsteme (_ 4 ills). Si cette cuisiniere doit #tre branch#e (_ un systeme @lectrique utilisant un seul conducteur pour le neutre (sgsteme (_ 3 ills), le cavalier de masse et le bornier doivent @re connect_s. Le cavalier de masse est situ# sur la droite du bornier. • Installez un robinet de fermeture sur le conduit (non fourni) (_ un endroit facile d'acc_s. Assurez-vous que le propri@aire de la maison sait oO et comment fermer le robinet de gaz qui alimente la table de la cuisiniere. La plaque d'ac@sest situee 8 I'arriere de la cuisiniere. Voir I'installation en page suivante. 31 o D du cordon d'alimentation 3 ills Preparation de I'installation INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION 4 FILS INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION 3 FILS REMARQUE : Un cordon _ 4 ills est branch_ la cuisiniere en usine. Suivez la procedure suivGnte pour modifier I'instGIIGtion existGnte et pGsser du cordon 3 ills _ un 4 ills. REMARQUE : Un cordon _ 4 ills est branch_ _ la cuisiniere en usine. Suivez la procedure suivante pour modifier I'installution existunte et pusser du cordon _ :3ills. -AAVERTISSEMENT --AAVERTISSEMENT Le fil neutre du circuit d'alimentation doit 6tre branch_ a la borne neutre situ_e au centre inf_rieur du bornier. Les cables d'alimentation doivent 6tre branch_s aux bornes au bas Le fil neutre ou de garde du cordon d'alimentation doit 6tre branch_ a la borne neutre situ_e au centre inf_rieur du bornier. Les cables d'alimentation doivent 6tre branch_s aux bornes au bas a gauche et au bas a droite du bornier. a gauche et au bas a droite du bornier. Le quatri6me fil de mise a la terre doit 6tre branch_ au cadre de la cuisini6re avec la prise de terre et la vis de mise a la terre. • Retirez le conducteur de terre (situ# sur lu droite du bornier) et brunchez entre lu purtie centrule inf#rieure du bornier et le cudre de lu cuisiniere. • Retirez les 3 vis de lu borne du bus du bornier. Retirez lu vis de mise c_lu terre et lu prise de terre et mettez-les de c6t& • Retirez les :3vis de lu borne inf#rieure du bornier. Introduisez les :3vis de lu borne (retir#es pr#c#demment) viu chuque unneuu de borne du cordon d'ulimentution et duns les bornes inf#rieures du bornier. Veillez c_ce que le fil du centre (blunc/neutre) est brunch# c_lu position centrule inf#rieure du bornier. Serrez correctement les vis sur le bornier. • Retirez le conducteur de terre. NE JETEZ PAS LE CONDUCTEUR OU LES VIS DE TERRE. • Introduisez une vis de terre duns I'unneuu de lu borne du fil de terre du cordon d'ulimentution, viu lu prise de terre et duns le cudre de lu cuisiniere. NE retirez PASle branchement du conducteur de terra. • Introduisez les :3 vis de lu borne (retirees pr_c_demment) viu chuque unneuu de borne du cordon d'ulimentution et duns les bornes inf_rieures du bornier. Veillez c_ce que le fil du centre (blunc/neutre) est brunch_ c_lu position centrule inf_rieure du bornier. Serrez correctement les vis sur le bornier. .Bornier 3arence susceptible de varier) Borne neutre Conducteurde terre Bornier Conducteur de terre Prise de terre or Borne neutre Apr#s Borneneutre Bornier Vis de mise Prisede terre (mise8 la terre vers la rdon d'alimentation cui)_niere la terre 32 Ote t o I111 Installation I_TAPE 1 SORTEZ L'APPAREIL DE SON EMBALLAGE - ATTENTION • Ouvrez la(les) porte(s) du four et retirez I'emballage. Retirez I'_tagere qui supporte le plat de cuisson, le ruban, I'emballage, le lubrifiant pour _tagere et la sonde. Maintenez-vous 6 I'_cart. Les extr_mit_s des bandes m_talliques d_coup_es peuvent vous blesser. \ • Coupez les bandes m@talliques. Soulevez le carton. • Localisez les deux bandes du dessus de I'emballage. Ces bandes serviront @prot@ger le sol de la cuisine pendant I'installation. • Retirez les montants d'emballage. ATTENTION Les portes et les voies de passage menant I'emplacement d'installation requi_rent un espace de (80 cm) 32". Si I'espace est inf_rieur 6 80 cm, la ties) porte(s) du four et les boutons de commande doivent _tre retirees. d'angle. Jetez les mat_riaux • Retirez les couvercles de la plaque chauffante/du grill, les grilles du grill et des brOleurs. • Soulevez le couvercle en fonte de la plaque chauffante, les bacs r#cup#rateurs de graisse et les cales. RETIREZLA(LES) PORTE(S)DU FOUR QUE SI CELA S'AVI_RENEESSAIREpour d_placer la cuisini_re sur les entr_es de porte. Afin ne pas endommager les flancs de la cuisini_re, il sera n_cessaire de rembourrer les coins sous les bandes sur le diable. • Coupez les attaches qui fixent la grille du grill au cadre du grill. C0uvercled'aerati0nde plaquechauffante Rainure J Verr0ude charniere Bacsrecuperateurs de graisse Pour retirer la(les) portels) : • Ouvrez la porte en grand. • Chaque charniere possede un Ioquet. Rabattez le Ioquet sur le cadre de la porte. • Soulevez les chapeaux des brOleurs et retirez la cale en mousse, puis soulevez les t#tes des brOleurs et retirez la cale en mousse. • Tenez fermement la porte sur lesc6t#s sup#rieurs. • Fermez la porte en position quasi verticale. • Soulevez la porte et tirez verticalement. • Retirez les boutons de commande en tirant (_ la verticale. Retirezlescales en mousse 33 Preparation de I'installation I_TAPE2 DI_PLACEZ LA CUISINII_RE_,L'INTI_RIEUR 4 Attachez les sangles du chariot de manutention autour de I'appareil. 1 Inclinez la cuisiniere vers I'avant sur le patin. IMPORTANT: Placez les sangles du diable sous les poign4es de la porte du four. Pour 4viter endommager les panneaux lat4raux, placez un coussin entre le diable et la cuisini_re. 5 Inclinez la cuisiniere pour abaisser les roulettes du diable hors du frein antid@apant. _Plinthe Sanglesdu diable sous lespoignees de la porte du four 2 Soulevez la plinthe du socle en mousse. Placez les coulisseaux de I'appareil sur le sol sur les c6t@s gauche et droite @I'avant de I'ouverture. 3 Poussez la bavette du diable sous le bloc de mousse. IMPORTANT :Les coulisseaux fournissent une surface pour faire rouler la cuisini_re dans sa position finale et prot4ger la finition du sol. Retirez les coulisseaux avant d'ajuster le niveau de la cuisini_re. D@placezla cuisiniere. Posez la cuisiniere en face de I'emplacement de I'installation, sur les guides. _ , _J _.._ Espaceprevu i "*_,, _l pour / '\ i ,,," Coulisseaux _, _l_J" Ins_rezla bavette du diable sousle bloc de mousse II se peutque vousdeviezretirer I'avantdu bloc de moussepour passerdansI'entr@ de porte. IMPORTANT : Ne retirez pas le bloc de mousse de base pendant I'utilisation du chariot manuel. Placez la lame du chariot sous le bloc de mousse puis transportez la cuisini_re _ sa destination finale. 34 servant a placer :, [_ "x,i_J ......................................................... / la cuisini@een positionen la faisant rouler j Installation ETAPE 3 INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT • Toutes les cuisini_res peuvent se renverser. • Au risque de provoquer des BROLURES ou des BLESSURES GRAVES. , INSTALLEZ et VI_RIFIEZ le support ANTI-BASCULEMENT ¢onform_ment 6 ces instructions. Afin d'_viter que la cuisiniere ne bascule, il est n_cessaire de la fixer 6 I'aide d'un support anti-basculement. Reportez-vous aux consignes d'installation fournies avec le support pour en savoir plus avant de proc_der 6 I'installation. • Fixez I'@querre anti-basculement au bas de la cuisiniere dans I'espace en retrait. Installez 2 vis hexagonales (fournies) sur I'@querre et la cuisiniere. Afin de v_rifier la bonne installation du support, regardez audessous de la cuisiniere. Le support anti-basculement devrait _tre ins_r_ dans I'ouverture de I'_querre anti-basculement sur la cuisiniere. Si le bras du support manque I'_querre sur le c6t_ droit au gauche, ou le bras du support ne d_passe pas 6 travers I'ouverture de I'_querre, r_installez le support. Si la cuisiniere est tir_e du mur, r_p_tez cette procedure din de v_rifier si la cuisiniere est correctement fix_e par le support anti-basculement. REMAROUE : Ce dispositif onti-bosculement install_ sur le c6t_ oppos_ de la cuisiniere. Vis hexag0nales Si votre cuisiniere ne dispose pas support anti-basculement, appelez le 1.800.626.8774 pour en recevoir un gratuitement. Positiond'equerre alternative Si le support anti-basculement fourni avec la cuisiniere n'adapte pas dans cette application, utilisez le support anti-basculement universel WB2X7909. 4 vis _ b0is anti-basculement Equerre anti-basculement • IVlesurezet marquez Dimensionnez A (voir le tableau cidessons) du c6t_ gauche (ou droit) de I'emplacement d'installation, Si le plan de travail est dot_ d'un surplomb, ajoutez cette dimension 6 Dimensionnez A. Veuillez lire la brochure de s_curit_ contre les basculements AHAIVllivr_e avec le support. Pi_ces du support peut _tre fournies • Placez le support anti-basculement sur le sol et lemur arriere selon I'emplacement marque. IVlarquezdes reperes pour les trous 6 vis pour la fixation du support sur la semelle du mur et le sol. Supportanti-basculement • Percez des trous repere de :31mm (1/8")6 un angle de 20°. • Fixezle support sur le sol et/ou lemur 6 I'aide les 2 vis 6 bois (fournies). Pour les constructions en ciment ou b_ton :Vous devez utiliser les _l_ments fixation appropri_s (non fournis). 3 vis 8 tete hexag0nale (2 necessaires,1 de rechange) LaCuisiniem A 30"(76 cm) 5-1/16"(12.85cm) 36"(91 cm) 5-1/16"(12.85cm) 48" (121cm) 8-1/4" (20.95cm) %uerre anti-basculement Brochurede securite anti-basculement AHAM 35 Support anti-basculement Semellede mur Installation ETAPE 4 BRANCHEZ LA CUISINIERE AU GAZ AVERTISSEMENT A POSITION FINALE EN LA FAISANT ROULER -AAVERTISSEMENT - AVERTISSEMENT N'utilisez pus de flamme pour v_rifier lesfuites de gaz. Le support antibasculement doit _tre correctement insta% pour _viter le basculement de la cuisiniere, afin d'_viter des blessures graves ou des dommages materiels. Assurez-vous I_TAPE 6 que le gaz est coup_ • • Appliquez le scellant (_joint du couvre-joints sur I'orriv#e de goz situ#e ou dos de Io cuisiniere. Instollez un coude 12,7 mm (1/2")(fourni) sur I'orriv#e du goz. PLACEZ LA CUISINII_REDANS • Assurez-vous les roulettes. que les coulisseaux se trouvent • La cuisiniere est livr_e avec les roulettes pli_es. Faites rouler la cuisiniere vers sa position finale, en prenant spin de ne pas coincer ou d'emm_ler le cordon d'alimentation oules tugaux flexibles d'alimentation en gaz. • Raccordez un tuyau m@tallique flexible d'alimentation de gaz de 1,58 cm de diam@tre. Branchez I'autre extr@mit@ du raccord au sgsteme d'alimentation de gaz de votre domicile. • Allumez le gaz et v#rifiez la pr#sence de fuites ' - Utilisez un d#tecteur de fuite de liquide sur tous les joints et les raccords du sgsteme. • Retirez les coulisseaux du dessous la cuisiniere. Veilleza ceque le supportantibasculementest ins6r6avec 1'6querresur la cuisini6re IMPORTANT : D_branchez la cuisiniere et le robinet de fermeture du conduit d'alimentation de gaz pendant le test de pression du sgsteme (_ des pressions de test sup_rieures (_ 1/2 psig. Isolez la table de cuisson du conduit d'alimentation de gaz en fermant le robinet (_fermeture manuelle au niveau de la table de cuisson pendant le test de pression du sgsteme (_ des pressions de test _gales ou inf_rieures (_ 1/2 psig. REMAROUE : Cette cuisiniere est _quip_e d'un robinet de fermeture du gaz situ_ au-dessus de I'appareil, sous I'_vent arriere. Ce robinet doit _tre utilis_ Iorsque I'alimentation en gaz est n_cessaire. I_TAPE S RACCORDEZ AU RI_SEAU I_LECTRIQUE • Branchez le cordon d'alimentation murale de masse. • V_rifiez si I'alimentation dans une prise est branch_e sous en ouvrant la porte ou appugez sur le bouton sur le c6t_ gauche du panneau de commande pour allumer I'_clairage _lectroluminescent. 36 Installation ETAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA CUISINII_RE ETAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA CUlSINII_RE (suite) -&AVERTISSEMENT AJUSTEMENT DU PIEDARRIERE • Retirezles deux vis de la plaque d'a_ration arriere. Faites coulisser la plaque d'a_ration vers I'avant, puis soulevez-la pour la retirer. La cuisiniere doit _tre 6 plat et reposer sur des pieds et non pas des roulettes. La cuisiniere pourrait bouger si les roulettes touchent le sol. Veillez 6 ce que les pieds touchent le sol quelque soit I'installation. • Saisissez-vousdes deux tiges de rallonge de pied. Utilisez un tournevis ou une cl_ 0,53 cm (1/4") pour ajuster les pieds arriere gauche et droit. • Tousles pieds doivent @tre (_ plat apres installation de I'appareil. Plaqued'aerati0 • Veillez (_ce que les placards/plans de travail situ@s (_ c6t@ soient (_ plat, de haut en bas et de gauche (_ droite sur I'espace de la cuisiniere. • Mesurez la distance qui s@pare le sol du haut du plan de travail au niveau des coins sup@rieurs droit et gauche. Tigede rall0nge de pied arriere • R@glezla hauteur de la cuisiniere sur la hauteur du plan de travail ou plus haut. • Replacez la plaque d'a_ration arriere 5 I'aide des vis d'origine. IMPORTANT : Cette cuisiniere doit toujours @tre install@e(_ la hauteur du plan de travail ou plus haut. N'INSTALLEZPAS LA CUISINIEREPLUSBASQUE LE PLAN DETRAVAILADJACENT. La cuisiniere doit @tre pos@esur/4 pieds, ind@pendamment de la hauteur du plan de travail. I_TAPE 8 REPLACEZ LA(LES) PORTE(S) DU FOUR AJUSTEMENT DU PIED AVANT Pessez _1I'_tepe sont instell_es. • Faites coulisser les cglindres avant pQur ajuster les pieds de support avant. Prenez soin de ne pas endommager le cglindre. • Un cl@pour pied de support est fournie. Allez sous I'avant de la cuisiniere (_proximit@ du c6t@ droit. Localisez et retirez une vJs de serrage (_ main, puis d@gagez la cl@de la rainure. suivente si les portes du four IMPORTANT : Ne soulevez pas laporteparlapoign_e. Pour replecer les portes du four : • Tenez fermement la porte per le heut. ¢'est essentiel. • Rapprochez la cuisiniere avec la porte incline en position verticale. • Coulissez les charnieres dans les rainures. Vis de serrage8 main • Poussez la porte pour ouvrir. • Une fois en position, ouvrez la porte en grand. Rabattez ou d_pliez les verrous de charniere vers le cadre avant. _z C0ulissez cylindredu pied vers le haut. • Utilisez la cl_ fournie pour tourner les pieds avant. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever la cuisiniere au-dessous des roulettes. Tournez dans le sens inverse -&ATTENTION : des aiguilles d'une montre pour abaisser les pieds. • Veuillez ranger la cl_ dans son _tui de rangement pour la r_utiliser ult_rieurement. 37 Replacezlesportes du fouravec pr@coution. Sileloquetde lachorniere n'est pas correctement verrouill_, la chorniere pourroit se r@trocter et se d@tocher. Si Io chorniere se d@toche, vous devez oppliquer une pression (ovec votre pied) pour Io ploquer et enclencher le Ioquet. Installation ETAPE 9 VERIFIEZ LES BROLEURS TERMINEZ L'INSTALLATION Assurez-vous que les chapeaux et les t@es du brOleur sont correctement install#s. Placez les grilles des brOleurs sur les brOleurs. Les grilles doivent @trepos@eset ne devraient pas bouger. Lo plaque chauffante est fix@e (_ I'aide de vis. Elle a @t@congue pour @tre statique et elle ne doit pas @tre retir@e. La plaque chauffante est dot@e de deux vis de r@glage sous le couvercle d'a@ration orriere _ue vous pouvez utiliser pour ajuster I'inclinaison e votre choix. Chapeau de brOled incorrectementinstall_ C0uvercled'a@rati0nde la plaquechaufffante Chapeaude brOled correctementinstall_ ....... • V#rifiez I'allumage : - Appugez sur un bouton de commande et tournez-le sur LITE (feu doux). - L'allumeur va #mettre des #tincelles et le brOleur va s'allumer. L'allumeur n'#met plus d'#tincelles une lois le brOleur allum#. - Prenez votre temps Iors du premier test, tandis que Fair est expuls# du conduit de gaz. - Tournez le bouton sur OFF. - Suivez cette procedure pour chaque brOlez. IMPORTANT : Si les _lectrodes de I'allumeur Les deux vis int@ieures sont des vis de fixation qui maintiennent la plaque en place. Desserrez les deux vis avant de r@gler. Ne retirez pasces deux vis. continuent d'_mettre des @incelles apres I'allumage des brOleurs, v@ifiez si routes les pieces du brOleur sont correctement install_es. Reportez-vous au manuel de I'utilisateur. Les deux vis externes sont des vis de r@glage. Ne retirez pasces deux vis. Elles peuvent @tre viss@es pour r@gler le niveau de la plaque chauffante ou pour creer une inclinaison vers I'avant permettant d'@vacuer la graisse et I'huile des aliments cuisin@s. • Les flammes du brOleur devraient @re bleues et stables sans pointe jaune, de bruit excessif. Si c'est le cas, v@ifiez si les ports du brOleur ne sont pas bouch_s. Si le probleme persiste, appelez un sp_cialiste. Apres avoir r#gl# le niveau de la plaque chauffante, serrez les deux vis de fixation (_ la main, en prenant soin de ne pas trap serrer. REMARQUE: La plaque signal@iqueest situ@eau bas du panneau de commande. Elleest visible Iorsque la porte est ouverte. Le num@o de s@ieet le num@o de modele se situent derriere le bouton gauche et vous pouvez rapercevoir Iorsque le bouton est d@mont@. LISTEDE VERIFICATIONPOUR UINSTALLATION CI Veillez (_ce que les boutons de commande soient sur OFR CI Veillez (_ce que Fair de ventilation de combustion vers la table de cuisson n'est pas obstru@. GI Rev_rifiez les _topes : Proc_dez 6 une nouvelle v_rificotion ofin de vous ossurer que les consignes figuront dons ce monuel ont _t_ respect_es. Cette v_rificotion gorontiro le fonctionnement optimole de Io toble de cuisson. 38 Installation ACCESSOIRES--PLINTHE (fournie) • Installez la plinthe apres avoir ajust@ la position de la cuisiniere. • Fixez les parties inf_rieure et sup_rieure les 2 vis sur chaque extremitY. • Mesurez la distance entre le sol et le bas de la cuisiniere. • Plaquez la plinthe contre le pied de la cuisiniere jusqu'(_ ce que le clip s'encastre dans les pieds. • Desserrez Ajustez la les pieces la hauteur REMARQUE : Veillez (_ ce que la plinthe s'emboTte correctement dans le pied. les deux vis sur chaque extremitY. hauteur de la plinthe en faisant coulisser sup_rieur et inf_rieure 1/8" de moins que mesur_e. Haut de plinthe Basde plinthe Vis Poussez Poussez 39 en serrant ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation ACCESSOIRES EN OPTION--DOSSERET d'accessoires DE 30 CM (12")DE HAUTEUR AAVERTISSEMENT : INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12") Afin d'@viter que les mat@iaux inflammables ne prennent feu, lemur arriere au-dessus de la cuisiniere doit @re prot@g@par un dosseret en mat@iau ignifuge. - AVERTISSEMENT : Cedosseret doit _tre correctement toute fix_ au mur afin d'_viter blessure ou dommage materiel. • Installez et ajustez la position de la cuisin@e ou de la table de caisson et de la hotte de la cuisini@e, conform_ment aux consignes d'installation. Ce dosseret en acier inoxgdable doit @tre install@ avec un dosseret ignifuge fabriqu@ au-dessus de la hauteur de 30 cm (12") du dosseret. • Sortez le dosseret de son emballage et le film protecteur. AVANT DE COMMENCER • Utilisez un niveau pour dessiner au crayon une ligne horizontale sur le mur, 1/8" au-dessus de la cuisini@e ou de la table de cuisson. Uespace de 1/8" fait que le panneau recouvrant se superpose au panneau de support mural. Lisez attentivement I'ensemble des consignes. IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent vous _tre utiles pour toute inspection de votre installation. • Localisez les poteaux muraux sur chaque c6t@. En rabsence de poteaux, utilisez plut6t des chevilles murales (non foumies). IMPORTANT: RESPECTEZTOUTES LES NORMES AINSI QUE LES RECOMMANDATIONS PRI_CONISI_ESPAR LESAUTORITES COMPETENTES. • Alignez le panneau de support mural sur la ligne horizontale dessin@eet centr@ede gauche a droite. • Lepanneau de support mural doit @trefix@au mur aux 4 coins. Utilisezdes vis 6 bois (fournies) ou des chevillesmurales (non fournies) pour fixer le panneau de support au mur. • Placezle panneau de recouvrement sur le panneau du support mural et fixez 6 I'aide de vis Torx (foumies).Installez 2 vis de chaque c6t@. REMARQUE _, L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR : Apr_s intervention, assurez-vous d°avoir remis ces instructions 6 I'utilisateur. REMAROUE _, L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR : Conservez ces instructions avec le manuel de I'utilisateur pour toute consultation ult_rieure. Ce kit est congu pour I'installation du dosseret de 30 cm (12") pour les cuisini_res et les tables de cuisson professionnelles Monogram 76 cm, 91 cm et 121 cm. Installezles4 vis 8 b0is .__-_ OUTILS ET MATI_RIEL NI_CESSAIRES • Gants pour vous prot@ger des parties tranchantes • Tournevis cruciforme 2 et T-15 • Percez avec des forets 23 mm • Panneau du support ural 31 mm :_- Panneaude supportmural (3/32") et 35 mm (9/64" L Panneaude rec0uvrement Lunettes protectrices •:Niveau Crayon L--------____] Ce Kit comprend °_-_ Installezles °_" vis T0rx15 _:''_Lj Panneaude rec0uvrement du support mural • Panneau de support mural • Panneau recouvrant Sachet de mat#riel contenant - 5 visen acier inoxgdable Torx 15 #8 auto-taraudeuses Sachet de materiel - 5 vis 6 bois 6 t#te cylindrique #10 Phillips #2 4O ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSInstallation d'accessoires ACCESSOIRES--DOSSERET - AVERTISSEMENT AJUSTABLE 30"-36" (non fourni) INSTALLEZ LES PANNEAUX DE SUPPORT MURAL : Afin d'@viterque les mat@riauxinflammables ne prennent feu, la totalit@de la surface du mur se trouvant au-dessus de la cuisiniere doit @treprot@g@e par un dosseret ignifuge. - AVERTISSEMENT : Les panneaux de support mural doivent _tre correctement fixes au mur afin d'_viter toute blessure ou dommage materiel. AVANT DE COMMENCER IMPORTANT: ¢e dosseret est conqu pour couvrir lemur entre la partie sup_rieure de la cuisini_re et la partie inf_rieure de la hotte. La hotte d'extraction doit _tre install_e sur la table de cuisson ou de la cuisini_re avant d'installer le dosseret. Lisez attentivement I'ensemble des consignes. IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent vous _tre utiles pour toute inspection de votre installation. Installez et ajustez la position de la table de cuisson/cuisini_re conform_ment aux consignes d'installation. IMPORTANT: RESPECTEZTOUTES LES NORMES AINSI QUE LESRECOMMANDATIONS PRI_CONISI_ESPAR LESAUTORITES COMPETENTES. • RetirezI'emballage du dosseret et le film protecteur. REMARQUE #, L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR : Apr_s intervention, assurez-vous d'avoir remis ces instructions 6 I'utilisateur. • Localisezles poteaux muraux sur chaque c6t_. En I'absencede poteaux, utilisez plut6t des chevilles murales (non fournies). REMARQUE #, L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR : Conservez ces instructions avec le manuel de I'utilisateur pour toute consultation ult_rieure. • Utilisezun niveau pour tracer au cragon 2 lignes horizontales sur lemur, une 6 1/8" sous la hotte d'extraction et I'autre 6 1/8" au-dessus de la table de caisson/cuisini_re. ¢et espace de 1/8" fait que le panneau de recouvrement se superpose aux supports muraux. • Ce dosseret est conqu combler I'espace entre le haut de la cuisini_re et le bas de la hotte, entre une hauteur maximale de 76 cm et 91 cm. • Fixezle panneau mural sup_rieur au mur 6 I'aidede/4 vis 6 bois, 6 travers les poteaux externes. • Le poids maximal de portance de I'_tag_re est de 18 kg. • Utilisez4 vis 6 bois pour fixer support mural inf_rieur. La rainure centrale doit _tre plac_e en haut. L'espace s_parant le panneau de support du bas de celui du haut sera combl_ par la plaque sup_rieur avec _tag_re. OUTILS ET MATI_RIEL NI_CESSAIRES 31 m (1/8") • Gants pour vous prot_ger des parties tranchantes • Tournevis cruciforme 2 et T-1S • Percez avec des forets 23 mm Supportmural (3/32") et 35 mm (9/64") superieur vis8 bois • Lunettes protectrices • Niveau Plaque • Cragon superieure , avecetagere 31 mm (1/8") Ce Kit comprend • Panneau de support mural • Panneau mur inf_rieur • Top cover with shelf • Plaque inf_rieure • Sachet de materiel contenant - 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable Supportmura inferieure - 9 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncoc6nica #10 - 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero inoxidable #2 (para . un m_todo de instalaci6n alternativo) superieurau mur Fixezle panneau avec4 vis 8 bois Sachet de materiel 41 Fixezle panneau inferieurau mur avec4 vis 8 bois DCADJB30PSS, ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSInstallation d'accessoires INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT Optez pour la m_thode lateral est bloqu& alternative INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT (suite) MI_THODEALTERNATIVE• En cas d'obstruction de I'acc_s lateral si I'acc_s • laintenez la plaque inf@ieure sur le support tout en vissant une vis (foumie) de chaque c6t& Installezla plaque inf@ieuresur le support inf@ieur tout en vissant une vis de chaque c6t& Maintenezla plaque sup@ieureen place tout en marquant les emplacements desvis,juste en dessousde I'@agerede support et sur la plaque inf@ieure. • Placez la plaque sup@ieure avec r@ag@e en place sur le support mural sup@ieur. Si vous pouvez acceder aux deux c6t@s,fixez le panneau avec deux vis sur chaque cot& • Fixez la plaque sup@ieure avec I'@ag@e sur le support sup@ieur et fixez la plaque @I'aide de vis sur ravant du panneau, sur les coins sup@ieurs. Utilisez une vis par cot& • Retirez I'@ag@e et percez un trou de 0,35 cm (9/64") de diametre dans les emplacements trac#s au crayon. • lontez la plaque sup@ieure sur le support sup#rieur et fixez la plaque 5 raide de vis dans les trous perc#s sur chaque c6t#. • Install screws through each top corner.lnstallez les vis 5 travers chaque coin sup@ieur. Installez unevis Installez, unevis Marquezles emplacements desvis pour I'autremethode Installezlesvis pour lescoins \ '_'-Installez la vis sur ]uec0t_ Installezla vis surle coinsuperieurde chaquec0t_ _X................... 42 " gere Consignes d°installation Conversion du gaz naturel au propane Conversion du propane au gaz naturel CONVERTIR LE RI_GULATEUR _4,AVERTISSEM ENT: Cede conversion doit _tre effectu_e par un plombier ou un fournisseur de gaz qualifi_ conform_ment aux consignes du fabricant et aux r_glementations et aux normes en vigueur afin d'_viter toute blessure ou dommage materiel. L'agence en charge de I'installation assume la responsabilit_ de la conversion. .4,AVERTISSEM ENT: Lcl table decuisson telle qu'elle est livr_e depuis I'usine est con_;ue pour etre utilis_e clvec le gclz cld_quot. Si vous souhaitez I'utiliser clvec un clutre type de gclz,vous devez d'clbord remplacer les orifices et convertir le r_gulateur de pression. AVERTISSEMENT: vous devez proc_dez clu×r_gloges suivclnts clvclntd'clllumer le br_leur elfin d'_viter toute blessure grave. Assurez-vous que le r_gulateur de pression ait _t_ converti comme indiqu_ Iors de I'_tape 2. D_brclnchez I'_lectricit_ sur le disjoncteur ou Icl boi"te 6 fusible du circuit principal. A. I_etirezla plaque d'a6ration arr,@re %gulateur de la cuisiniere (sur lescuisini@res uniquement) pour acceder au regulateur. Le r@gulateurde la table de cuisson est situ6 dans le coin inf@ieur gauche. B. Coupez le gaz en fermant le robinet de fermeture sur I'appareilou le mur. C. Convertissezle r@gulateur de pression: • D@issezle bouchon avec la ventouse. • Placezvotre doigt contre la partie plate du piston et appuyez pour sortir la ventouse du bouchon. • Observezattentivement le piston pour rep@er la position NATou LR Bouchon Joint • Retournezle @_/@ piston de sorte / _ que le type de _"o gazsouhait,6 PositionNAT/ _ OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN POUR LA CONVERSION /l--Piston .... .!DI. PositionLP cot#apparalsSedu bas.a (gaznaturel) CI_8 molette Tournevis8 douille 7 mm et 1/4" Lunettesprotectrices Petittournevis8 tete plate (pointede 2 8 2,4 mm ou 3/32", 60 mm de Iongueur) Petitespinces Cle8 douille 1/2" (12,7mm) (propane) Regulateurde pression • Replacezle piston dans le bouchon. • Vissezle bouchon sur le r@gulateur. CHANGEZ LESORIFICESDU BRULEUR CONSEILD'INSTALLATION: Commencez par retirer tous Orifices, puis replacez-les.Vous @iterez ainsi tout oubli. Tourneviscruciforme Chapeaude br01eur Retirezles grillesdu br01eur, brOleur T_te de les chapeaux etles t@tes. B. Desserrezles orifices Allumeur__ du br01eurdu haut 6 I'aide d'@tincellesQ_ d'un tournevis 6 douille 7 Basedu br01eur mm. Utilisezde petites pinces A. i-_ , SUPPORT DORIFICE Orifice Orifice de la plaque du grill / chauffante _" Lesupportd'orificede la _ cuisini_reest situ6der@re _ I'avantdu panneaud'acces ,J@_ @® @ @'k_9// _// au basde I'appareil. _............ _ "_ Lesupportd'orificede la table Orificedu brOleur de cuissonest situ_ 6 I'int@ieurde la plaque d'isolation de la cuisini@e. pour soulever les orifices d_licatement. L'orificeprincipal est situ_ assez bas au centre du br01eur,tandis que I'orifice de miotage est plac@ Orifice plus haut dans le principal centre du br01eur. Voustrouverezpeut-@tredesorificessuppl_mentaires. N'utilisezque desorificessp@cifi6s danslesconsignesrelatives 6 votre cuisini_reou table de cuisson. 43 Orificede mijotage Consignes d'installation pour la conversion de gaz CHANGEZ L'ORIFICE DU GRILL (suite) CHANGEZ L'ORIFICE DU GRILL (si installS) IMPORTANT : Veuillez trouver le num_ro de modele ci-dessous. Lisez chacune des _tiquettes des orifices afin de les identifier et de les placer dans les emplacements indiqu_s. LocalisezI'orificedu grill d'une Iongueur de 1-1/2" (4 cm).%lectionnez le tgpe de gaz. LP--.047, NAT--.067 ORIFICES DE MIIJOTAGE ZDP304 A. Retirezle couvercle du grill, les grilles et le cadre. Enlevezle d6flecteur de ragonnement. Un orifice de tgpe 34SL ou 51SN sera utilis_ sur tous les brOleurs. ORIFICES PRINCIPAUX ZDP304 U_iri_iL_xd°eu __ B. Retirezles 2 vis 6 t_te hexagonale du haut de I'allumeur. Utilisez des orifices 108×L ou 190×N sur tousles brOleurs. L_ • Retirez1 vis de chagne c6te du dispositif de protection du brOleur. 126H×N sera utilis_ sur ces trois brOleurs. ZDP364, ZDP366, ZDP484, • Soulevez le dispositif de protection. ZDP486 Un orifice de tgpe 34SL ou 51SN sera utilis_ sur tous les brQleurs. MIIJOTAGEDE I_ ORIFICES C° J PRINCIPAUX Retirezles I deuxvis t_te hexagonale !//il , i i / Vis du dispositif de protection Battierdu brOleur Allumeur Poussezavec precaution sur I'allumeur sur le c6t_ et sous le brOleur. Netirez ou ne coincez pas le cOble. Retirezles 4 vis de fixation du brOleur,2 6 I'avant et 2 autres 6 I'arri_re.Faites OR CES Utilisez lUUUU UUUUUUlIIIIIII UUUUl un orifice 108XL ou 190×N pour le brOleur situ_ devant a droite. glisser le brOleurvers I'arri_re et 6 I'ext_rieur de I'arriv_e du gaz. A. Replacez les orifices non utilis_s sur le support. Fixez le support (_nouveau et la fiche d'instruction avec la vis dans le lieu de rangement d'origine. D° B. Replacez les t_tes des brOleurs, les chapeaux et les grilles sup_rieures. Sur les cuisinieres, replacez la plaque d'a_ration arriere. Partieavant de la cuisiniere Utilisezune cI6 6 douille 1/2" pour retirer et r_installer I'orifice. Inversezla proc6dure pour remonter le grill. Assurez-vousde placer I'orificenon utilis_ sur le support pour pouvoir I'utiliserult_rieurement. 44 Consignes d'installation pour la conversion de gaz IT] CHANGEZ L'ORIFICE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE (si installS) Saisissez-vousde I'orificede la plaque chauffante de (19 mm)3/4 Iongueur. %lectionnez le tgpe de gaz. LP--.047, NAT--.076 [_ Les br61eurs ne requi_rent normalement aucun ejustement. Ne proc_dez 6 des ejustements que si cela s'av_re n_cessaire. ['---] A. Allumez le gaz. Branchez le cordon d'alimentation. B. Allumez les brOleurs au maximum et v@ifiezles flammes. Ellesdevraient @rebleues. Sivous utilisez du propane, la pointe de flammes devrait @rejaune. La presence d'objets @rangers dans le tugau d'alimentation en gaz devraient donner une couleur orange 6 la flamme au [email protected]'orange disparaTtpar la suite. A. Soulevez le C0uvercled'aerati0nde la plaquechauffante couvercle d'a@ation de laplaque chauffante. Retirez les 2 NOTE: Retirez vis int@ieures les de fixation. vis de fixation B. Soulevez les lechefrites en fonte. Faite glisser la plaque chauffante vers rarri@e et hors des languettes de maintien le long de la partie inf@ieure. C. Soulevez d@licatement la plaque chauffante tout en la maintenant. Tirez la Iongueur exc@dentaire de tube capillaire par le trou d'entr@e. Posez la dPlaquechauffante ebout sur la lechefrite. D. Retirez les 2 vis de maintien @I'arriere du brOleur. AJUSTEZ LES FLAMMES DU BRULEUR C. Tournez le bouton du brOleur sur "LO" (feu doux) tout en observant la flamme. Ne retirezpas lesvis lesplus I'ext@ieur-ellessont utilis6espour la misede niveau. Ajustez le r_glage de la premi6re rang_e de flammes avec la vis de d_rivation de vanne de la mani6re suivante: Vous pouvez proc_dez 6 des ajustements sur deux autres brOleurs en marche sur un r@lage moLlen. La rang@esup@ieure des flammes est ainsi r@l@esur un niveau qui n'est pas trop faible, ce qui pourrait provoquer I'extinction de la flamme Iorsque d'autres brOleurs sont allum@s. B D. Pour ajuster la flamme, retirez les boutons. Introduisez un tournevis 6 t@e plate dans le trou au centre du piston de la vanne pour engager la vis. Tube capillaire B Arriere de la cuisiniere Tirez le brOleur directement vers I'arriere et d@achez-le de I'arriv@e du gaz. E. Utilisez une cl@6 douille d'1/2 po pour retirer et E Avant de la cuisiniere r@installer I'orifice. • Si les flammes sont trop petites ou vacillent, tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Si les flammes sont trop grandes, tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. Inversez la procedure pour remonter la plaque chauffante. Repoussez la Iongueur exc_dentaire de tube capillaire dans le trou d'entr_e. Placez I'orifice non utilis_ sur le possible pour une possible utilisation ult@ieure. E. Proc#dez 6 I'ajustement en tournant doucement la visjusqu'6 ce que I'aspect de la flamme soit le bon. I les necuisini@res, fois la conversion termin6e sous et v6rifi&e,remplissezI'_tiquette conversion c6t@de I'#tiquette Pour placez I'_tiquette le panneau de commande. de Pour lestablesetdeplacez-la cuisson,6placez I'_tiquette ausignal_tique. bas de I'appareil. 45 I Instrucciones de instalaci6n Combinaciones de capuchas de ventilaci6n: ANTES DE COMENZAR Leaestasinstruccionespar completoy condetenimiento. •IM PORTANTE-Guarde estas instrucciones para Serecomiendaqueestascocinasseinstalenen conjuntoconuna elusadeinspectores locales. adecuadacapuchade ventilaci6na@rea. IM PORTANTE-Cumplacontodoslosc6digos • Instaleunacapuchade por Io menos1200CFM(piescObicospor minuto)sobreuna cocinade 48"de ancho. • yordenanzas vigentes. •NotaalinstaladorAseg0rese de dejar estasinstrucciones conelconsumidor. • Instaleunacapuchade par Io menos600 CFM(piescObicospar minuto)sabreuna cocinade 30"o 36"de ancho. Debidoa laelevadacapacidad de calor de estaunidad, debe prestarse especial atenci6n a lainstalaci6n de lacapuchag de la redde conductos paragarantizar que cumplacon losc6digosde construcci6n locales. •Nota alconsumidor- Mantenga estas instrucciones con elManualdelpropietario parareferencia futura. •Tiempo de finalizaci6n - de I a 3 horas. AADVERTENCIA: •Elinstalador tiene laresponsabilidad deefectuar unainstalaci6n adecuada. LaGarantia nocubrelas fallas delproducto debido a unainstalaci6n incorrecta. VerelManualdelpropietario para informaci6nsabrela garantia. Distanciasrespectode superficieshorizontalessabrela cocina, medidasen relaci6na la superficiede cocci6n: AADVERTENCIA: • Lasinstalacionessincapucharequierenun minimade/48" respectode elementoscombustibles. • Unainstalaci6nde capuchaa medidaconsuperficiesexpuestas horizontalescombustiblesdebecontar conuna funci6nde encendidoautom@ico. Esta unidad debe contar con una adecuada conexi6n a tierra. Ver "Suministro el_ctrico". Para servicio t@cnicolocal Monogram en su @ea,1.800./444.1845. • Paraotras instalacionescon una capucha,consultelas instruccionesde instalaci6nde capuchassobreespacios especificospara capuchas. Para servicio t@cnicoMonogram en Canad6, Ilame al1.800.561.33/4/4. S PRECAUCION: ParaPiezasg accesoriosMonogram,Ilameal 1.800.626.2002. Siha recibidounacocinadahada,usteddebecomunicarsecon su vendedor. Estascocinaspesanhasta700 libras.Desmontaralgunos elementosreducensupesoenforma considerable.Debido al pesoy tamaflo de la cocinay para reducirel riesgode lesiones personaleso daflosal producto: En el Estado de Massachusetts: • Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un gasfitero. • Cuando use v61vulasesf@ricasde apagado de gas, deber6n ser del tipo de manija en T. • Si se usa una conexi6n flexible para gas, @stano debe superar los 3 pies. SEREQUIEREN DOSPERSONASPARAUNA INSTALACION ADECUADA DE LASCOCINASDE 36"Y 30". SEREQUIEREN TRESPERSONASPARAUNA INSTALACION ADECUADADELASCOCINASDE/48". -4,ADVERTENCIA: Elcontrol dep@rdidas delaparato deber6realizarse seg0n lasinstrucciones delfabricante. Lainstalaci6n debecumplir con losc6digos locales. Sinoexistieran losc6digos locales, lacocina debecumplir conelC6digo deGasCombustible Nacional, ANSIZ223.1/NFPA 54,Oltimaedici6n,g conel C6digoEl_ctrico NacionalANSI/NFPA 70,Oltimaincorporaci6n.EnCanad6,la instalaci6ndebecumplircon el C6digode Instalaci6nde Gas Naturalvigente,CAN/CGA-B1/49.1 o el C6digode Instalaci6n de Propanovigente,CAN/CGA-BZ/49.2, g con losc6digoslocales, segOncorresponda.Estacocinaha recibidola certificaci6nde diseflode CSAInternationalde acuerdocon ANSIZ21.1,Oltima edici6n,g de CanadianGasAssociationde acuerdocon CAN/CGA-I.1, Oltimaedici6n. Todaslascocinaspuedenvolcarse.Puedenproducirselesiones. Instaleel soporteanti-volcadurasprovisto.Verlasinstrucciones en estemanualo con el soporte. Si este producto es para serusado fuera de los EE.UU.o Canad6: _AADVERTENCIA: Si desea utilizar este producto con gas Liquido de Propano (LP)que contiene mas de 10% de butano, debe comprar el paquete de conversi6n para gas butano #WB28K10589. Para pedir, Ilame al 1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. 46 Informaci6n de diseSo Instrucciones CONTENIDOS Informaci6n Paso Paso Paso Paso Paso de disefio Modelos disponibles ............................................................ 47 Requisitos de accesorios .................................................. 47 Dimensiones LIespacios del producto ................ 48-51 Herramientas LImateriales requeridos ....................52 1, Quite el empaque ................................................ 55 2, Traslade la cocina al interior .......................... 56 3, Instale el dispositivo anti-volcaduras ........57 4, Conecte la cocina al suministro de gas....58 5, Conecte la electricidad ...................................... 58 Paso 6, Coloque la cocina en su posici6n ................ 58 Paso 7, Nivele la cocina .................................................... 59 Preparaci6n para la instalaci6n Ubicaciones del suministro de energfa ..............53, 54 Paso 8, Reemplace las puertas del horno ................ 59 Paso 9, Controle los quemadores ................................ 60 Finalice la instalaci6n ........................................................ 60 Lista de control de la instalaci6n .................................. 60 Accesorios ................................................................................ 61 Instalaci6n de accesorios ........................................ 62-64 Conversi6n MODELOS DISPONIBLES a gas natural de gas ........................................................ 65-67 Modelos a gas natural de 36": ZDP366N - 6 quemadores a gas Estas cocinas Monogram se encuentran configuradas de f6brica para gas natural o para gas LR Solicite el modelo que se ajuste a su situaci6n de instalaci6n. Modelos de instalaci6n de 48": ZDP364NR - 4 quemadores a gas y parrilla ZDP364ND- a gas y plancha 4 quemadores ZDP484NG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha Modelos a gas LP de 36": ZDP366L - 6 quemadores a gas ZDP486NR - 6 quemadores a gas y parrilla ZDP364LR - 4 quemadores a gas y parrilla ZDP486ND- a gas y plancha ZDP364LD - 4 quemadores a gas y plancha 6 quemadores Modelos a gas LP de 48": ZDP484LG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha Modelo a gas natural ZDP486LR - 6 quemadores a gas y parrilla Modelo a gas LP de 30": ZDP304L ZDP486LD - 6 quemadores a gas y plancha ACCESORIOS PARA SALPICADERO de 30": ZDP304N • Tambi#n se encuentra disponible un salpicadero con estante de altura ajustable de 30"a 36". Este salpicadero Ilena el espacio ubicado entre la parte superior de la cocina y la parte inferior de la capucha. Elestante se encuentra ubicado de modo que las 16mparas de calor de la parte inferior de la capucha Monogram profesional se hallen dirigidas hacia el estante. Todos los modelos requieren un espacio minima de 12" respecto de una superficie combustible vertical en la parte trasera. Si el espacio es menor a 12",toda la superficie de la pared trasera superior y el ancho total de la cocina deben protegerse mediante un salpicadero. Elsalpicadero debe estar hecho de un material no combustible, coma metal, cer6mica, ladrillo,m6rmol u otra piedra. Salpicader0 de12"dealtura _12B48PSS, parac0cinasde48"deanch0 b<12B36PSS, parac0cinasde36"deanch0 b<12B30PSS, parac0cinasde30"deanch0 Dos accesorios disponibles para salpicadero: • Se encuentra disponible el accesorio para salpicadero de acero inoxidable de 12" de altura. Utilice este salpicadero en combinaci6n con un salpicadero a medida no combustible construido m6s all6 de la altura de 12". La altura combinada del accesorio para salpicadero y el salpicadero a medida debe alcanzar la parte inferior de la capucha, o cuando no haya una capucha, 48" sabre la superficie de cocina. Salpicader0 conestantedealturaajustable de30"a36" ZXADJB48PSS, parac0cinasde48"deanch0 ZXADJB36PSS, parac0cinasde36"deanch0 ZXADJB30PSS, parac0cinasde30"deanch0 47 Informaci6n de diseho DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 48" Ubicacionesde los serviciospOblicos 1" _ Mostradorde encimera a superficiede cocci6n Anchode 47-7/8" 35-1/4" a 36-3/4" de altura 3-1/4" to 4-3/4" Altura de la placa de protecci6n/pata 28-1/4" Profundidad hasta elfrente de la puerta 48" m[nimo respecto deelementos combustibles 12"mlnimorespectode unaparedadyacente ADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un minimo de 48" respecto de elementos combustibles. Una instalaci6n de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una funci6n de encendido automhtico. Consulte las instrucciones de instalaci6n de la capucha para obtener espacios especificos de las capuchas. m_x. La superficie de toda la pared trasera sobre la cocina g por debajo de la capucha debe cubrirse con un material no combustible como metal, cer6mica, ladrillo, mcirmol u otra piedra. ESPACIOS ADICIONALES: Oeje un espucio minimo de 12" respecto de unu pared udgucente sobre cudu ludo. Las 6reas de trubajo adgacentes u lu estufu deben contur con un espucio minimo de 18" entre el mostrudor de encimeru g lu purte inferior del gubinete de pared. 48 Informaci6n de dise o DIMENSIONES Y ESPAClOS DEL PRODUCTO Modelos de cocJna de 36" Ubicacionesde los serviciospQblicos Anchode 35-7/8" Mostradorde encimera a superficiede cocci6n 35-1/4" a 36-3/4" de altura 28-1/4" Profundidad hastael frente de la puerta Altura de la placa de protecci6n/pata ', \\ ', 48"m[nimorespecto', de elementos combustibles ADVERTENCIA: ', 12" m[nimorespecto de unaparedadyacente \ Las instalaciones sin capucha requieren un minimo de 48" respecto de elementos combustibles. Una instalaci6n de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una funci6n de encendido autom6tico. Consulte las instrucciones de instalaci6n de la capucha para obtener espacios especificos de las capuchas. 12"minimo sobrecadalado L(] superficie de toda Iq pared trclsercl sobre Iq cocinq g por debajo de I(] cQpucha debe cubrirse con un materiql no combustible como metal, cer6miccl, kldrillo, m6rmol u otrcl piedrcl. ESPACIOS ADICIONALES: Oeje un espqcio minimo de 12" respecto de uncl pclred (ldgqcente sobre ccldq Iqdo. Las 6reqs de trclbqjo adgacentes q la estufa deben contar con un espqcio minimo de 18" entre el mostrador de encimercl g Icl pclrte inferior del gabinete de pclred. 49 Informaci6n de diseSo DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 30" de ancho Ubicacionesde losserviciospQblicos 1" Ancho de 29-7/8" Mostradorde encimera a superficiede cocci6n 35-1/4" a 38-3/4" de altura 28-1/4" Profundidad hastael frente de la puerta Altura de la placa de protecciOn/pata L combustibles ', 12"m[nimorespectode unaparedadyacente -AADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un minimo de/48" respecto de elementos combustibles. Una instalaci6n de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una funci6n de encendido autom6tico. Consulte las instrucciones de instalaci6n de la capucha para obtener espacios espedficos de las capuchas. La superficie de toda la pared trasera sobre la cocina y por debajo de la capucha debe cubrirse con un material no combustible como metal, cer6mica, ladrillo, m6rmol u otra piedra. ESPACIOS ADICIONALES: Deje un espacio minimo de 12" respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las (ireas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio minimo de 18" entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. 50 Informaci6n de diseSo DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocinos de 48", 36" g 30" 28-7/8" ........................... hastael ladofrontal 10-1/2" _ 13/16" I_ 4 A Accesorios opcionalespara salpicadero 30-36" ,, A 3-3/16" Profundidad del panelde control ,4 28-1/4" hasta el bordebiselado del ladoredondeado del panelde control ,1 35-1/4" 4 A 7" altura del panel de control = V 27-1/2" hasta el ladobiseladoProfundidadmaxima de gabinete adyacentepara instalacionesa nivel ,It 8 36-3/4" u u u m v bl 4 12"min. respectode materiales combustibleso 0" respectode materialesno combustiblessobre la superficiede cocciOn 28-1/4" Hasta el frentedela puerta b1 4 31-1/16"Hasta el frente de la manija 4 .............................................................................................................................................................. 48-1/4" con la puerta del homoabierta ADVERTENCIA: Espaciode 0" respectode una paredtrasera -o lateral debajo de la superficie de cocciOn Elaccesorio parasalpicadero de aceroinoxidoble de 12"de altura debe instalorse en combinaci6n con un salpicadero no combustible a medida. Elsalpicadero terminadodebe cubrir toda Ioporedtrosero hostaIoporte inferior de uno capucho,o cuando no haga una capucho,48"respecto de elementoscombustibles. 51 Informaci6n de instalaci6n KIT PAPAALTITUDES ELEVADASWB28K10553 HERRAMIENTAS REQUERIDAS Parael funcionamiento sobre 3.000pies de altura, solicite el kit de conversi6n WB28K10553. Este kit incluge orificios para la utilizaci6n de gas LP g gas natural. Perforadoray brocas apropiadas Sierrasable KIT DE REDUCCION WB28K10554 (Para cocinas con espacio reducido) El kit de reducci6n se utiliza con el modelo ZDP304N (s61o gas natural). Este kit incluye orificios para reducir la salida del quemador de superficie a/40.800 BTU. Llaveajustable Cinta de medir Llavede cuboo Ilave de 1/4" Reglade carpintero MATERIALES PROVISTOS Gafasde seguridad Soporte Codo Lubricante Gufas antide tuberia para volcaduras, de 1/2" bandejas (paraproteger abrazadera el piso) y tornillos del homo Destornillador de estrella#2 Nivel Carretillade mano MATERIALESREQUERIDOS(NO PROVISTOS) Sellador de juntas Accesoriosde tuberfa Wfilvula de apagado Longitud maxima de 5 pies, 5/8" DE. Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA (Longitud maxima de 3 pies s01oMassachusetts) NOTA: Adquiera una linea flexible nueva; no utilice una linea de gas flexible previamente usada. 52 Preparaci6n para la instalaci6n UBICACIONES DE ENERGJA Suministro DEL SUMINISTRO Suministro el_ctrico: Estas cocinas deben contar con un suministro de 208/240 voltios, 60 Hz. LI estar conectados a un circuito derivado individual con adecuada conexi6n a tierra protegido pot un interruptor de circuitos o un fusible de tiempo retardado (50 amperios para cocinas de 48"g :30 amperios para cocinas de 36" g 30'1. El tomacorriente debe ser un dispositivo NEMA 14-50R que acepte el enchufe de 4 clavijas suministrado con la cocina. de gas: • Los modelos de gas natural est6n diseflados para funcionar con una presi6n de columna de agua de 5". Para un funcionamiento adecuado, la presi6n del gas natural dirigido al regulador debe hallarse entre 7"LI 13" de columna de agua. • Los modelos de gas LP est6n diseBados para funcionar con una presi6n de columna de agua de 10". Para un funcionamiento adecuado, la presi6n del gas LP dirigido al regulador debe hallarse entre 11" LI 13" de columna de agua. Si el servicio el@ctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista con Iicencia instale un tomacorriente aprobado. • Se provee un codo de 1/2" para la conexi6n a la entrada de gas de la cocina, ubicado en la parte trasera LIcerca del piso. • Ubique el suministro el_ctrico en "Dlmenslones g espacios". • Ubique la toma de la tuberia en la pared trasera o piso como se ilustra en "Dimensiones LI espacios'. Utilice una Iongitud m6xima de 5 pies, una I[nea de suministro de gas flexible de 5/8" de DE (3 pies en Massachusetts). como se ilustra -4,ADVERTENCIA La cocina se encuentra equipada para un suministro el@ctrico que utilice un conductor de conexi6n a tierra individual (sistema de 4 hilos). • lnstale una v61vula de apagado manual en la linea de gas (no provista) en una ubicaci6n f6cilmente accesible. Aseg0rese de que el dueBo de casa sepa c6mo LId6nde apagar el suministro de gas Siesta cocina debe conectarse a un sistema el@ctrico que utilice un conductor Onico para conexi6n a tierra g neutral (sistema de 3 hilos), debe conectarse el puente de conexi6n a tierra del bloque terminal. El puente de conexi6n a tierra se encuentra sobre el lado derecho del bloque terminal. hacia la cocina. e e D Laplaca de acceso se encuentra en la parte trasera de la cocina. Ver instalaci6n de cable de energia de 3 hilos en la p6gina siguiente. 53 Preparaci6n para la instalaci6n INSTALACI6N DE 4 HILOS DE CABLE DE ENERGJA INSTALACION DE CABLE DE ENERGJA DE 3 HILOS NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes para cambiar una instalaci6n existente de un cable de 3 hilos a un cable de 4 hilos. conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes para cambiar la cocina a un cable de :3hilos. AADVERTENCIA -AADVERTENCIA El cable neutral o a tierra del cable de energia debe estar conectado a la terminal neutral ubicada en el centro del bloque terminal. Los cables de energia deben estar conectados a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal. El cable neutral del circuito de suministro debe estar conectado a la terminal neutral ubicada en el centro inferior del bloque terminal. Los cables de energia deben estar conectados a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal. El cuarto cable a tierra debe estar conectado al armaz6n de la cocina con la placa de conexi6n y el tornillo a tierra. • Quite la cinta de conexi6n a tierra (ubicada en el lado derecho del bloque terminal) y realice una conexi6n entre la porci6n inferior central del bloque terminal y el armaz6n de la cocina. a tierra • Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal. Quite el tornillo a tierra y la placa de conexi6n a tierra y cons@velos. • Quite los :3tornillos inferiores del bloque terminal. Introduzca los :3 tornillos de terminal a trav@s de cada anillo de terminal de cable de energia y dentro de las terminales inferiores del bloque terminal. AsegOrese de que el hilo central (blanco/neutral) se encuentre conectado a la posici6n central inferior del bloque terminal. Ajuste bien los tornillos al bloque terminal. • Quite la cinta de conexi6n a tierra. NO DESECHELA CINTA DECONEXI6N A TIERRA O LOSTORNILLOS. • Introduzca el tornillo de conexi6n a tierra dentro del anillo terminal de conexi6n a tierra del cable de energia, a trav_s de la placa de conexi6n a tierra dentro del armaz6n de la cocina. NO QUITE la cinta de conexi6n • Introduzca los 3 tornillos de terminal (quitados antes) a tray,s de cada anillo de terminal de cable de energ[a y dentro de las terminales inferiores del bloque terminal. AsegOrese de que el hilo central (blanco/neutral) se encuentre conectado a la posici6n central inferior del bloque terminal. Ajuste bien los tornillos al bloque terminal. Cintade conexiOna tier@ Bloque terminal Cintade conexiOna tier@ Despu#s Bloque terminal a tierra. Bloqueterminal apariencia puedecambiar) Placa Terminal neutral de conexiOn a tierra l 0 Terminal neutral Terminalneutral Placade conexiOn a tier@ (conexiOn a tier@a la cocina) Cablede energia Tornillode conexiOna tier@ 54 Cinta de conexi0n a tier@ O Instalaci6n PASO 1 QUITE EL EMPAQUE # PRECAUCION • Abra la(s) puerta(s) del horno y quite los elementos de empaque. Quite la asadera que sostiene el estante, la cinta, el paquete con las instrucciones, el lubricante de bandejas y la sonda. Hantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los e×tremos de los predntos de metal pueden golpearlo. \ S • Cortelosprecintosde metal.Levantela cajahacia arriba. • Ubique las dos guias en la parte superior del empaque. Estas guias se utilizar6n para proteger el piso de la cocina durante la instalaci6n. • Quite las protecciones de las esquinas. Deseche todo el material de empaque. PRECAUCION Las puertas g pasillos que Ileven a la ubicaci6n de la instalaci6n requieren de una abertura de por Io menos 32". Si la abertura es menor a los 32", deben quitarse la(s) puerta(s) del homo g las perillas de control. QUITE LA(S) PUERTA(S)DEL HORNO S6LO SI ES NECESARIO para trasladar la cocina a trav_s de las puertas. Para evitar da5os a los lados de la cocina, ser6 necesario colocar almohadillas en las esquinas debajo de las cintas de la carretilla de mano. Ranura • Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla de la parrilla g las rejillas de los quemadores. • Levante g quite la tapa de ventilaci6n de la plancha de hierro fundido, las canaletas para grasa g las almohadillas. • Corte las sujeciones que sostienen la rejilla de la parrilla al armaz6n de la parrilla. Tapade ventilaciOnde la plancha Bloqueo de la bisagra Sujecio analetaspara grasa Para quitar la(s) puerta(s) del horno: • Abra la puerta por completo. •Cada bisagra cuenta con una traba de bisagra. Cierre la traba de bisagra hacia abajo contra el armaz6n de la puerta. • Levante las tapas de los quemadores g quite las almohadillas de espuma, luego levante los cabezales de los quemadores g quite las almohadillas de espuma. • Tome firmemente la puerta de los lados superiores. • Cierre la puerta hasta una posici6n casi vertical. • Levante la puerta hacia arriba g h61ela hacia afuera. • Quite las perillas de control halando de las mismas hacia afuera. Quitelas almohadillasde espuma 55 Preparaci6n para la instalaci6n PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR 4 sujete las correas de la carretilla alrededor de la unidad. 1 Incline la cocina hacia adelante sabre el patin. de mano IMPORTANTE; Coloque los cintas de Io corretilla de mona debojo de los monijos de Io puerto del homo. A fin de evitor dohor los poneles Ioteroles, coloque uno olmohodillo entre Io corretillo de mona y Io cocino. 5 Incline la cocina para bajar las ruedas de la carretilla de mano del patin. _Placa de protecciOn 2 Quite la placa de protecci6n de espuma. Cintas de la carretilla de mano debajode lasmanijas del homo de la base 4 protecciOn 3 Coloque la hoja de la carretilla del bloque de espuma. Coloque las guias del aparato sabre el piso en los lados izquierdo y derecho en frente de la abertura. de mano debajo IMPORTANTE: Los guias brindan una superficie para deslizar la cocina a su posici6n final y protegen el ocobodo del piso. Los guios deben quitorse antes de nivelor Io cocino. Traslade la cocina al interior. Coloque la cocina frente a la ubicaci6n de la instalaci6n, sabre las guias. de la cocina /,'/ Y Introduzcala hojadebajo del bloquede espuma Quiz4snecesitequitar el frente del bloquede espumaparapoder pasarpar la puerta. IMPORTANTE; No retire el bloque de espumo de Io base mientros Io corretillo elevodoro se encuentre en usa. Coloque Io hojo de Io corretillo elevodoro debojo del bloque de espumo de Io base y tronsporte Io sierra hosto la ubicaci6n final. 56 /' J_J Guiaspara Abertura deslizar la cocina a suposiciOn % Instalaci6n PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS , Todas las cocinas pueden volcarse. , Pueden provocarse QUEMADURAS u otras LESIONES GRAVES. • INSTALE g CONTROLE el soporte ANTI-VOLCADURAS siguiendo esta instrucciones. • sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte inferior de la cocina en el 6tea empotrada. Instale 2 tornillos hexagonales (provistos) a trav6s de la abrazadera g dentro de la cocina. Para reducir el riesgo de volcar la cocina, 6sta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalaci6n. Ver las instrucciones de instalaci6n enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalaci6n. Para controlar que el soporte est6 instalado g sujetado de forma adecuada, observe la parte inferior de la cocina. El soporte antiVolcaduras se debe insertar en la abertura correspondiente a la abrazadera antiwolcaduras de la cocina. Si el brazo del soporte pierde la abrazadera en la parte izquierda o derecha, o si el brazo del soporte no sobresale a trav6s de la apertura de la abrazadera, la abrazadera se deber6 volver a instalar. NOTA: Este dispositivo anti-volcaduras puede instalarse en el lado opuesto de la cocina. '_ Si la cocina se separa de la pared par cualquier raz6n, siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina est6 bien sujeta mediante el soporte antiivolcaduras. • Mida g marque Dimensi6n A (vea la tabla abajo) desde el lado izquierdo (o derecho) de la ubicaci6n de la instalaci6n. Si el mostrador de encimera tiene una saliente, agregue esa dimensi6n a Dimensi6n A. Lea el Folleto de seguridad anti-volcaduras de AHAM enviado con el soporte. 4 tornillos para madera Abrazaderaanti-volcaduras Posici0nalternativa de la abrazadera Si su cocina no cuenta con un soporte antiivolcaduras, Ilame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costa alguno. Si el dispositivo antiwolcaduras suministrado con la cocina no es apto para la aplicaci6n, utilice el dispositivo anti-volcaduras WB2X7909. Piezas anti-volcaduras Tornilloshexagonales • Coloque el soporte anti-volcaduras contra el piso g pared trasera en la ubicaci6n marcada. Marque los orificios de los tornillos para sujetar el soporte a la placa de la pared g el piso. provistas Soporteanti-volcaduras • Perfore orificios piloto de 1/8" a un 6ngulo de 20 °. • Sujete el soporte a la pared g/o piso mediante par Io menos 2 tornillos para madera (provistos). Para construcciones de concreto o cemento: Deben utilizarse elementos de sujeci6n apropiados (no provistos). 3 tornillosde cabeza hexagonal (2 requeridos, 1 extra ?? ? Abrazaderaanti-volcaduras La Cocina A 30" (76cm) 5-1/16" (12.85cm) 36"(91 cm) 5-1/16"(12.85cm) 48"(121 cm) 8-1/4"(20.95cm) Folletode seguridad anti-volcadurasde AHAM 57 Soporte anti-volcaduras Placa de.la pa_ed Instalaci6n PASO 4 CONECTE LA COClNA AL SUMINISTRO DE GAS PASO 6 ADVERTENCIA COLOQUE LA _OCINA EN SU POSICION -4,ADVERTENCIA No utilice una llama para verificar p@didas de gas. El soporte anti-volcaduras debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura accidental de la cocina. No hacerlo puede provocar daBos o lesiones graves. • Aseg0rese de que las guias del aparato se encuentren debajo de las ruedas. • La cocina se envia con la ruedas en la posici6n baja. Con mucho cuidado deslice la cocina a su posici6n, asegur6ndose de no enroscar o pellizcar el cable de energia y la tuberia flexible de gas. Aseg_rese de flue el suministro de gas est_ apagado desde la v61vula de apagado: • Aplique sellador para roscas de tuberia en la entrada de gas ubicada en la parte trasera de la cocina. Instale el codo de tuberia de 1/2" (provisto) en la entrada de gas. • Instale el conector de metal flexible de 5/8" de DE a la entrada degas. Conecte el otro extremo del conector flexible al suministro dom@sticode gas. • Quite las gu[as ubicadas debajo de la cocina. • Encienda el gas y verifique la presencia de p@didas: - Utilice un detector de p@didas liquido en todas lasjuntas y conexiones del sistema. u Aseg@esede que el soporteantivolcadurasest6 sujetoa la abrazadera de la cocina. IMPORTANTE:Desconecte la cocina y la v61vula individual de apagado del sistema de tuberias de suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n del sistema a presiones de prueba mayores a 1/2 psig. La cocina debe aislarse del sistema de tuberias de suministro de gas cerrando la v61vula individual de apagado durante cualquier puesta a prueba del sistema de suministro de gas en presiones de prueba iguales o menores a 1/2 psig. NOTA: Esta cocina se encuentra equipada con una v61vula de apagado ubicada en la parte superior de la cocina, debajo de la ventilaci6n trasera. Esta v61vula de apagado debe utilizarse en caso de que se necesiten reparaciones en el futuro. PASO 5 CONECTE LA ELECTRICIDAD • Enchufe el cable de energia en un tomacorriente con adecuada conexi6n a tierra. • Verifique que la energia se encuentre conectada abriendo la puerta de horno o presionando el bot6n del lado izquierdo del panel de control para encender la iluminaci6n. 58 Instalaci6n PASO 7 NIVELE LA COCINA PASO 7 - ADVERTENCIA NIVELE LA COCINA (cont.) AJUSTE DE LAS PATASTRASERAS • Quite dos tornillos del reborde de ventilaci6n trasero. Deslice el reborde de ventilaci6n hacia adelante gl luego lev6ntelo. • Busque las dos varillas de extensi6n de las patas traseras. Utilice una Ilave de cubo o Ilave de 1/4" para ajustar las patas traseras izquierda o dereclSa. Reb0rdede ventilaciOntraser0 La cocina debe estar nivelada y sostenida por las patas, no por la ruedas. La cocina podria desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso. AsegQresede que todas las patas est@nen contacto con el piso en cualquier instalaci6n. • Todas las patas deben nivelarse despu@s de que el producto se haya instalado. • AsegQresede que los gabinetes/mostradores de encimera cercanos se encuentren nivelados, desde el frente a la parte trasera y de izquierda a derecha a Io largo de la abertura de la cocina. • Mida la distancia desde el piso hasta el extremo superior del mostrador de encimera en las esquinas traseras izquierda y derecha. • Ajuste la altura de la cocina a la altura del mostrador de encimera o a una altura superior. IMPORTANTE: Esta cocina siempre debe instalarse a la altura del mostrador de encimera o a una altura superior. NO INSTALELA COCINAPOR DEBAJO DE LA ALTURADEL MOSTRADORDE ENCIMERA ADYACENTE.Esta cocina debe hallarse sostenida por las 4 patas, independientemente de la altura del mostrador de encimera. ',lOll de patatrasera • Reemplaceel reborde de ventilaci6n trasero utilizando los tornillos originales. PASO 8 REEMPLACE DEL HORNO LAS PUERTAS Saltee este paso si las puertas se encuentran en su lugar. del horno IMPORTANTE: No levantela puertatom6ndolade la manija. Para reemplazar las puertas del horno: AJUSTE DE LAS PATAS DELANTERAS • Deslice los cilindros delanteros hacia arriba para ajustar las patas niveladores delanteras. Tenga cuidado de no da_ar el cilindro. • El aparato cuenta con una Ilave para nivelar las patas. Busque debajo del frente de la cocina cerca del lado derecho. Ubique y quite un tornillo de apriete manual y luego saque la Ilave de la ranura. • Tome firmemente lapuerta de los lados superiores. Esto es fundamental. • Ac@quesea la cocinacon la puertaen posici6nvertical. • Gufe las bisagras dentro de las ranuras. • Presione la puerta firmemente hacia adentro mientras la abre. • Una vez que est_ en su posici6n, abra la puerta por comp eto. Presione las trabas de la bisagra hacia adentro y hacia el armaz6n frontal. T0rnill0de aprietemanual Deslice el cilindr0 de la pata haciaarribap. • Utilice la Ilave suministrada para girar las patas niveladoras delanteras. Gire en sentido de las agujas del reloj para levantar la cocina sobre las ruedas. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar las patas. PRECAUCION: Tengacuidado al reemplazarlaspuertasdelhomo. Sila traba de la bisagrano seencuentrabien bloqueada,la bisagra puedesaltar y separarse.Sila bisagrase separa,debe aplicarsepresi6n(posiblementecon el pie)para unirla y engancharde nuevola traba de la bisagra. • AsegOrese de volver a colocar la Ilave en su ranura de almacenamiento para usos posteriores. 59 Instalaci6n PASO 9 FINALICE LA INSTALACION CONTROLE LOS QUEMADORES Coloque losrejillos de losquemodores sobre losquemodores.Los rejillos deben estorbien asentadasy no deben rnoverse. AsegOrese de que loscabezalesg lastapas de losquernadores est@n bien colocados. La plancha se halla sujeta con tornillos. se encuentra diseflada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse. Tapa del quemador bien colocada La plancha cuenta con dos tornillos de nivelaci6n debajo de tapa de ventilaci6n trasera que pueden usarse para ajustar la inclinaci6n deseada. Tapade ventilaciOnde la plancha Tapadel quemad0rmalc010cada • Aseg0rese de contar con un encendido adecuado: - Presione hocio odentro uno perillo de control y gire o Io posici6n Life (encendido). - El encendedor generor6 chispos y el quemodor se encender6; el encendedor dejor6 de chispeor cuando el quemador se haya encendido. - La primera vez puede tomar m6s tiempo, mientros se purgo el oire de Io lineo de gas. - Gire Io perillo o OFF (opogodo). - Repito el procedimiento poro coda quemodor. IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor siguen chispeando despu@s de que los quemadores se hayan encendido, controle que los componentes de todos los quemadores est@n bien instalados. Consulte el Manual del propietorio. Tornillos de apriete Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos tornillos. •Las llamasde losquemadores deben serazulesg establessinpuntas amarillas, ruidosexcesivoso elevocionesde Iollama delquernodor.Siexistiero alguna de estas condiciones, controleque las bocas de losquernadores no se encuentren bloqueadas.Sialguna de estascondiciones contin0a, Ilame al servicio t_cnico. Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelaci6n. No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelor Io ploncho o poro brindor uno inclinoci6n hocio odelonte poro que los grosos y oceites se escurron de los alimentos que se est6n cocinando. Despu@s de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete a mano; no ajuste de m6s. LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION IZlVerifiquequetodos los controlesqueden en la posici6nOFF(apagado). IZlAseg0resede que la corrientede airede combusti6n y deventilaci6nhaciala cocinano est@obstruida. Vuelvaa chequear los pasos: Constatedos vecesque todos los puntos de este manual se hayan completado. Volvera chequear los pasos garantizar6 un uso segurode la cocina. NOT/_Laplaca declasificaci6nseencuentraen la parte inferiordel panelde controly puedeversecuandose abrela puertadel homo.Eln0mero de modeloy de serie se encuentradetr6sde la perillaizquierday puedeverse cuando sequita la perilla. 6O Instalaci6n ACCESORIOS- PLACA DE PROTECCI6N (PROVISTO) • Instale la placa de protecci6n despu@s de que se haya nivelado la cocina. • FUe las secciones superior e inferior ajustando los 2 tornillos de cada extremo. • Mida la distancia entre el piso y la parte inferior de la cocina. • Presione la placa de protecci6n contra la pata de la cocina hasta que se trabe sobre las patas. • Afloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste la altura de la placa de protecci6n separando las piezas superiores e inferiores en 1/8" menos que la altura medida. NOTA: AsegOrese de que la placa de protecci6n quede bien sujeta a la pata. Partesuperiorde la placade protecciOn Parteinferiorde la placade protecciOn Tornillo Presione Presione 61 Instalaci6n de accesorios Z×12B30PSS,Z×12B36PSS,ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES - SALPICADERO ALTO INSTALE EL SALPICADERO DE 12" AADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de combustibles, debe protegerse trasera de la cocina mediante construido con un material no DE 12" AADVERTENCIA: materiales toda la pared un salpicadero combustible. Este salpicadero debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar dahos o lesiones personales. • Instale g nivele la cocina o estufa g la capucha de la cocina de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n. • Quite el empaque g la pelicula protectora del salpicadero. • Utiliceun nivel para marcar con 16pizuna linea horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina o estufa. Elespacio de 1/8" permite que el panel de cubierta se superponga con el panel de soporte de pared. • Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haga parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). • Alinee el panel de soporte de pared sobre la linea horizontal marcada g centrada de izquierda a derecha. El accesorio para salpicadero de acero inoxidable debe instalarse en combinaci6n con un salpicadero no combustible a medida construido m6s all6 de la altura de 12" del salpicadero. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones g con detenimiento. par completo IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el usa de inspectores locales. IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS C6DIGOS Y ORDENANZAS VIGENTES. NOTA AL INSTALADOR: Aseg6rese instrucciones al consumidor. • El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared en las/4 esquinas. Utilice tornillos para madera (provistos) o anclajes de pared (no provistos) para fijar el panel de soporte a la pared. de dejar estas NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones con el Manual del propietario referencia futura. para • Coloque el panel de protecci6n sabre el panel de soporte de pared g fije con tornillos Torx (provistos). Instale 2 tornillos en cada lado. Este kit provee los materiales necesarios para la instalaci6n de salpicaderos de 12" de altura para cocinas g estufas profesionales Monogram de 30",36"o 48". Instale4 t0rnill0s paramadera _-,_ Panelde s0p0rtede ared 1/8" HERRAMIENTAS V MATERIALES REQUERIDOS • Guantes para protegerse de los bordes filosos - °-_r.>Instalelos o_" tornillos T-15 • Destornilladores T-15 g de estrella #2 • Perforadora el@ctrica con mechas Panelde s0p0rte de 3/32" g 9/64" bits de pared Panelde s0p0rte de pared ! • Gafas de seguridad • Nivel • L6piz Este kit incluge • Panel de soporte de pared • Panel de cubierta • Paquete de ferreterfa con - 5 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable Paquetede ferreterfa - 5 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncoc6nica #10 62 de cubierta Instalaci6n de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS ACCESORIOS -SALPICADERO AJUSTABLE DE 30"A 36" {no incluido} INSTALELOSPANELESDESOPORTEDEPARED AADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de combustibles, debe protegerse trasera de la cocina mediante construido con un material no - ADVERTENCIA: materiales toda la pared un salpicadero combustible. de soporte de pared deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede provocar da_os o lesionespersonales. IMPORTANTE:Estesalpicadero se encuentra diseflado para cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha g la parte superior de la cocina. La capucha de ventilaci6n debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar el salpicadero. ANTES DE COlVlENZAR Lea estas instrucciones por completo g con detenimiento. • Instale g nivele la cocina/estufa de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n del producto. IMPORTANTE:Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. IN PORTANTE:CUMPLA CON TODOS LOSC6DIGOS Y ORDENANZASVIGENTES. Quite el empaque g la pelfcula protectora del salpicadero. Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haga parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). NOTAAL INSTALADOR:Aseg6rese de dejar estas instrucciones al consumidor. Utilice un nivel para marcar con I(ipiz 2 Ifneas horizontales sobre la pared, una 1/8" por debajo de la capucha de ventilaci6n g la otra 1/8" por encima de la cocina/estufa. El espacio de 1/8" permite que los paneles de cubierta se superpongan con los soportes de pared. Fijeel panel de soporte de pared superior a la pared con 4 tornillos para madera, a trav_s de los parantes exteriores. NOTAAL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucaones con el Manual del propietarJo para referenda futura. • Este salpicadero puede ajustarse para poder uti]izarse en el espacio entre la parte superior de la cocina g la parte inferior de la capucha, con una altura minima de 30 g una m6xJma de 36. • Utilice4 tornillos para madera para fijar el panel de soporte de pared inferior. La ranura central debe ubicarse en la parte superior. El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior se cubrir6 con la cubierta superior con estante. • El peso m6ximo de capacidad de carga del estante es de 40 Ibs. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REgUERIDOS • Guantes para protegerse de bordes filosos • Destornilladores T-15 g de estrella #2 • Perforadora el6ctrica con mechas de 3/32" g 9/64" Fijeel panel superiora la paredcon4 tornillos para madera S0p0rte de pared superior • Galas de seguridad • Nivel Cubierta • L6piz Tornillospara madera superiorconestante Este kit incluge Soporte de pored superior • Soporte de pared inferior 1! I_-__L ....... • Cubierta superior con estante _--___ J/4_ • Cubierta inferior S0p0rtede paredinferior • Paquete de ferreteria con - 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable - 9 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncoc6nica #10 Paquetede ferreteria - 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero inoxidable #2 (para un m6todo de instalaci6n alternativo) Los paneles 63 central Tornillos para Fijeel panel madera inferiora la paredcon4 tornillos para madera Instalaci6n de accesorios DCADJB30PSS, DCADJB36PSS, 2XADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA Ver el m_todo alternativo siel acceso lateral se encuentra bloqueado. MI_TODOALTERNATIVO: Cuandoel acceso lateral se encuentra bloqueado. • Sostenga la cubierta inferior sabre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sabre coda lado. • Instale la cubierta inferior sabre el soporte inferior mientras coloca un tornillo sabre coda lado. • Coloque la cubierta superior con estante sabre el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los lados, fije el panel con dos tornillos de coda lado. Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras marco los ubicaciones de los tornillos, apenas debajo del soporte de estante y sabre la cubierta inferior. • Fije la cubierta superior con estante al soporte superior con tornillos a trav@s de la porte frontal del panel, en los esquinas superiores. Utilice un tornillo en coda lado. • Quite el estante y perfore un orificio de 9/64" de di6metro en los ubicaciones marcadas con 16piz. • Monte la cubierta superior sabre el soporte superior y fije la cubierta frontal con tornillos a troves de los orificios perforados sabre coda lado. • Instale tornillos a troves de coda esquina superior. Marquelas ubicaci0nes de t0rnill0s para el met0d0alternativ0 Instale el t0rnill0 Instale el t0rnill0 Instalet0rnill0s en las esquinas -_--Instale un t0rnill0 encadalad0 Instaleun t0rnill0en la esquinasuperiordecadalad0 \ Estante 64 Instrucciones Conversi6n de gas natural a gas LP deinstalaci6n Conversi6n de gas LP a gas natural ADVERTENCIA:Esta conversi6n debe CONVIERTA EL REGULADOR efectuarla un instalador calificado o un proveedor de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante g con todos los c6digos g requerimientos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves o da5os a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n. Desconecte el suministro de energia desde el interruptor de circuitos o la caja de fusibles. A. Quite el reborde de ventilaci6n trasero (s61oen cocinas)para acceder al regulador. Elregulador de la estuta se encuentra en el extremo inferior izquierdo. B. Corte el suministro de gas cerrando la v61vula de apagado manual de la unidad o de la pared. C. Conviertael reguladorde presi6n: • Desenrosquela tapa del 6mbolo. • Coloqueel pulgar contra el lado pianodel 6mbolo g presionehaclaabajo para removerel 6mbolo de la tapa. • Mire bien el 6mbolo para ubicar la posici6n NATo LR ADVERTENCIA: La estufa, como se envia de f6brica, se encuentra configurada para funcionar con una clase de gas determinada. Si desea utilizar su estufa con otro gas, primero deben reemplazar los orificios g convertir el regulador de presi6n. ADVERTENCIA: Los siguientes ajustes deben realizarse antes de encender el quemador. No hacerlo puede provocar una lesi6n grave. AsegSrese de que el regulador de presi6n se haga convertido como se describe en el Paso 2. D6vuelta el 6mbolo para que el gas 6eseado se yea cerca dela . parte interior. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA CONVERSI6N Tapa Junta ..... . Em o,o Posici6n NN. _ Posici6n [2 Reguladorde presi0n LlaveCrescent Gafasde seguridad Llavedetuercas de 7 mmy 1/4" •Vuelvaa colocar el6mboloen latapa. • Enrosquelatapadentrodelregulador. DestornilladorpianopequeSo (2 a 2.4mm o 3/32" de tamaSo de punta,60 mm de largo) Uavedecubolargade 1/2" AlicatespequeSos CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES Tapadel quemador todos losorificiosg luegocomience CONSEJO DEINSTALACI6N: Primeroquite ___j a colocarlosde nuevo.EstoIoagudar6 a evitar la posibilidadde que algunos Cabezal no vuelvan a colocarse, del Destornillador de estrella A. Quitelasrejillasde los quemadores,lastapas de losquemadoresg cabezales de losquemadores, B. Aflojelosorificiosdel quemador superiorutilizandouna Ilave de tuercasde 7 mm. Uti ice alicatespequenospara quitar losorificios conmucho cuidado. SOPORTE DE ORIFICIOS Elsoporte de orificio de la cocina se encuentra detr6s del panel de acceso frontal en la parte inferior de la cocina. Orificio de la plancha Orificio de parrilla ®@®@ Elsoporte de orificio de la Orificiosde los quemadores estufa se encuentra dentro del revestimiento aislante de la cocina.. q Encende__ dor por chispa Basedel quemador Orificio de fuego _"bx, lento 'i' ,or, c,opr,nc,pa Puedehaber orificios adicionales.$61outilice los orificios especificados en las instrucciones de su cocina o estufa. 65 en ,aparte inferiorde,centro Ori,__/y del cjuemador,mientrasque rina'_al"_--Y el orlficiode fuego lentose P P encuentram6s arribaal lado del centro del quemador. Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PARRILLA (si corresponde) CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES (cont.) IMPORTANTE: Busque eln0mero de modelo a continuaci6n. Leo coda etiquetade losorificios para identificarlos e instalarlos en losubicacionesprecisas que se muestran. ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO Ubiqueel orificiode parrilla de 1-1/2" de Iongitud.Seleccioneel tipo de gas. LP--.047, NAT--.067 A. Quitelatapade laparrilla, losrejillas U elarmaz6n de larejilla. Levonte el deflector radiante hacia Un orificio 34SL o 51SN se utiliza en todos los quemadores. arriba Uafuera. ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES Ul_i6iHfixi# 84×L _ _ se utJlJza estos L_ IUUUUUUUUUUlIIIIIII UUUUl B. Quite los 2 tornillos de cabeza hexagonal Quite los2-tormillos de la parle superior de cabeza del encendedor. hexagonal • Saque un tornillo de cada lado Tornillos del marco del marco' del quemador. :Encendedo_ • Levante el marco. Marco del quemador C° Cuidadosamente, empuje el encendedor hacia un costado debajo del del quemador. quemador No hale del cable ni Io pellizque. Utilice un orificio 108XL o 190×N para el quemador frontal derecho. en tres q uemadores. ZDP364, ZDP366, ORIFICIOS DE FUEGO LENTO I_ I@@l ORIFICIOS PRI NCI PALES ZDP484, @] ZDP486 se utiliza en todos los Un orificio 34SL o 51SN quemadores. Saque/4tornillos de sujeci6n del quemador, 2 en el frente U2 en la parle trasera. Deslice la ensambladura del quemador hacia atr6sU fuera de laentradade gas. 108×L o 190×N tilice orificios en todos los q uemadores. A. Coloque los orificios sin usar de vuelta en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja de instrucciones con el tomillo en la ubicaci6n de almacenamiento original. D° Frentede la cocina Utiliceuna Ilave de cubo largade 1/2" para sacarUreemplazar el orificio.Inviertaestos _ 0 pasosparavolvera montarla parrilla. AsegOrese decolocarel orificiosinusarenel soporte paraposiblesusosfuturos. B. Reemplace los cabezales, los topos y los rejillas superiores. En los modelos de cocina, reemplace el reborde de ventilaci6n trasero. 66 Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PLANCHA (si corresponde) 1__9__1AJUSTE I_ASLLAMAS DEL QUEMADOR Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos ajustes. Realicelos ajustes s61ocuando sea necesario. Ubiqueel orificiode la planchade 3/4" de Iongitud.Seleccioneel tipo de gas. LP--.047, NAT--.076 A. Levante Tapade ventilaciOnde la plancha latapa de ventilaci6n de laplancha. Retirelos 2 tomillos interiores _/_:_ los 2tornillos f Tornillosde_"'_-_-_'_ popicionados de apriete. / ___s61o en la B. Retirela / j ____ \ _ parteinterior [r,_,," "'_II _ No retirelos canaleta /_ / tornillosm_s dparagrasa \ _,, _'__," / alejados:e hierro \ Iornll!os ae / curhplen/a apriete _ fund6n de fundido. _-------_ nivelar. Deslice la plancha hacia atr6s y fuera de las lengQetas de sujeci6n a Io largo de la parte inferior. C. Con cuidado levante LIsostenga la plancha mientras agrega Iongitud desde el capilar al orificio de entrada. Sostenga la plancha en el extremo del c6rter para grasa. D. Retire los 2 tornillos de sujeci6n en la parte trasera del quemador. B Traserade la cocina Quite el quemador empujando hacia atr6s y afuera de la entrada de gas. E. Use la Ilave de cubo larga de 1/2" para retirar g reemplazar el orificio. E Frentede la c0cina A. Encienda el gas. Enchufe el cable el_ctrico. B. Encienda todos los quemadores en la configuraci6n m6s alta y controle las llamas. Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP, las llamas pueden tener t?untas amarillas. Particulas extra,as en la linea de gas pueden provocar una llama anaranjada arcomienzo, pero esto desaparecer6 r6pidamente. C. Gire la perilla del quemador de la estufa a "LO" (bajo) mientras observa la llama. USte la configuraci6n de la hilera superior las llamas utilizando el tornillo de clerivaci6n de v61vula de la siguiente manera: Los ajustes deben efectuarse con otros dos quemadores que funcionen en una con%uraci6n media. Este procedimiento evita que la hffera superior de las llamas sea demasiado baja, Io que provoca que la llama se apague cuando los otros quemadores se enclenden. D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca un destornillador pequeBo de lados pianos a trav#s del orificio en el centro del v(istago de la v(ilvula para enganchar el tornillo. •Si las llamas son demasiado pequeBas o se agitan, gire el tomillo en sentido contrario a las agujas ael reloj. • Si las llamas son demasiado grandes, gire el tornillo en sentido de las agujas del reloj. E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente hasta que la apariencia de la llama sea la correcta. Realicelos pasos hacia atr6s para volver a ensamblar la plancha. Vuelvaa colocar el capilar excesivo nuevamente en el orificio de entrada. Coloque el orificio no utilizado en el soporte para posibles usosfuturos. I Para navezquela cocinas,coloque conversi6n laetiqueta sehayafinalizado debajodelpanel y controlado, decontrol. liana Para la estufas, etiquetacoloque dela conversi6n la etiqueta y fielacercadelaetiqueta enlaparteinferiordelaunidad. declasificaci6n. 67 I NOTE: While performing installations described in this book, safetg glasses or goggles should be worn. For Monogram ® local service in gout area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. REMARQUE: Iorsque vous proc@dez aux installations abord6es dans ce manuel, il est fortement recommand6 de porter des lunettes de s6curit& Pour contacter te service de ddpannage Monogram te plus proche de chez vous, veuittez appeter te 1.800.444.1845. ® REMARQUE: la phil®sophie de General Electric fait la part belle 6 I'innovation. C'est pourquoi les mat@iaux, les caract@istiques et I'apparence ext@ieure peuvent faire I'objet de modifications sans pr6avis. NOTA: jVlientras efect0a las instalaciones descriptas en este libra, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad. Para servicio tdcnico local Monogram @en su area, ttame at 1.800.444.1845. NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continua para General Electric. Par Io tanto, los materiales, la apariencia 9 las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo avis®. Printed in Mexico GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY40225 GEAppliances.com