Download Monogram ZDP364ND Owner`s manual

Transcript
Installation
Instructions
30", 36" and 48"
Professional Ranges
Cuisini_res professionnelles
de 30" (76 cm), 36" (91 cm)
et de 48" (121 cm)
Instructions
d'installation
La section fran_aise commence 6 la page 24
Cocinas profesionales
de 30", 36"y 48"
Instrucciones
de instalaci6n
La secci6n en espa6ol empieza en la p6gina 46
131-i0689-3
1
06-09JR
Installation
Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Vent hood Combinations:
Readthese instructions completely and carefully.
It is recommended that these ranges be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood.
• Install a hood with at least 1200 CFMabove a 48"
wide range.
• Install a hood with at least 600 CFMabove a 30"
•
IMPORTANT-Savethese instructions for local
inspector's use.
•
IM PORTANT-Observe
all
governing
codesand
or 36" range.
ordinances.
• Note to Installer- Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
° Note to Consumer- Keepthese instructions
with your Owner's Manual for future reference.
• Completion Time-
Dueto the high heat capacity of this unit, particular attention
should be paid to the hood and ductwork installation to
assure it meets local building codes.
-AWARNING:
i to 3 hours.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered
under the warranty. SeeOwner's Manualfor warranty
information.
- WARNING:
This appliance must be properly grounded. See"Electric
Supply."
For Monogram local
service in your area, 1.800.444.1845.
Clearancesto horizontal surfaces above the range,
measured to the cooking surface:
• Installations without a hood require 48" minimum
to combustibles.
• A custom hood installation with exposedhorizontal
combustibles surfaces must have an Auto-On feature.
• For other installations with a hood, refer to hood installation
instructions for specific hood clearances.
- CAUTION:
For Monogram Parts and Accessories,call 1.800.626.2002.
These ranges weigh up to 700 pounds. Somedisassembly
will reduce the weight considerably. Due to the weight and
size of the range and to reduce the risk of personal injury
or damage to the product:
If you received a damaged range, you should contact your
dealer.
TWO PEOPLEAREREQUIRED
FORPROPERINSTALLATION
OF36" AND 30" RANGES.
For Monogram Service in Canada, call 1.800.561.3344.
In the Commonwealth of Massachusetts:
• This product must be installed by a licensed plumber or gas
fitter.
• When using ball type gas shut off valves,they shall be
T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed
3 feet.
-AWARNING:
All ranges can tip. Injury could result. Install the
supplied Anti-Tip Bracket provided. See instructions
in this manual or with the bracket.
If sold outside the U.S.and Canada:
-AWARNING:lfyouwish
to
with
use this product
Liquefied Petroleum (LP)gas containing greater than 10%
butane, you must purchase the butane conversion kit
#WB28K10589. To order, please call 1.888.664.8403
or 1.787.276.4051.
THREEPEOPLEAREREQUIRED
FORPROPERINSTALLATION
OF48" RANGES.
Leaktesting of the appliance shall be conducted according
to the manufacturer's instructions.
Installation must conform with local codes. In the absence
of local codes,the range must comply with the National Fuel
Gas Code,ANSIZ223.1/NFPA54, latest edition and National
ElectricalCode ANSI/NFPA70 latest addition. In Canada,
installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code,CAN/CGA-B149.1or the current Propane
Installation Code,CAN/CGA-B149.2,and with local codes
where applicable. This range has been design-certified by
CSAInternational according to ANSIZ21.1,latest edition and
Canadian Gas Association according to CAN/CGA-I.1 latest
edition.
Design Information
Installation
CONTENTS
Design Information
Models Available ......................................................................
3
Backsplash Accessories ......................................................
3
Product Dimensions and Clearances ........................
/4-7
Tools and Materials Required ..........................................
8
Installation
Preparation
Power Supplg Locations
..............................................
9, 10
Instructions
1
Step 1, Remove Packaging ..............................................
2
Step 2, Move Range Indoors ..........................................
3
Step 3, Install Anti-Tip Device ........................................
.4
Step 4, Connect Range to Gas ........................................
4
Step 5, Connect Electrical ................................................
4
Step 6, Roll Range into Position ....................................
5
Step 7, Level the Range ....................................................
5
Step 8, Replace Oven Doors ............................................
6
Step 9, Check Burners ........................................................
Finalize Installation ..............................................................
6
Installation Checklist ..........................................................
6
Accessories ..............................................................................
7
Accessorg Installation ................................................
18J20
Gas Conversion ............................................................
21-23
MODELS AVAILABLE
36" Natural Gas Models:
These Monogram ranges are factorg set for either
natural gas or LP gas. Order the model for gour
installation situation.
ZDP366N - 6 gas burners
ZDP364NR-
4 gas burners and grill
ZDP364ND - 4 gas burners and griddle
48" Natural
Gas Models:
ZDP484NG - 4 gas burners, grill and griddle
36" LP Gas Models:
ZDP486NR - 6 gas burners and grill
ZDP366L - 6 gas burners
ZDP486ND - 6 gas burners and griddle
ZDP364LR - 4 gas burners and grill
48" LP Gas Models:
ZDP484LG - 4 gas burners, grill and griddle
ZDP486LR - 6 gas burners and grill
ZDP364LD - 4 gas burners and griddle
30" Natural
Gas Model: ZDP304N
30" LP Gas Model: ZDP304L
ZDP486LD - 6 gas burners and griddle
BACKSPLASH ACCESSORIES
All models require 12" minimum clearance to a
vertical combustible surface at the rear. If clearance
is less than 12L the entire surface of the back wall
above and the full width of the range must be
protected by a backsplash. The backsplash must be
constructed of non-combustible
material, such as
metal, ceramic tile, brick, marble or other stone.
Two Backsplash Accessories Available:
• The 12" high stainless steel backsplash accessorg
is available. Use this backsplash in combination
with a custom, non-combustible
backsplash built
begond the 12" height. The combined height of
the backsplash accessorg and the custom
backsplash must reach the bottom of a hood,
or when there is no hood, to 48" above the
cooking surface.
• An adjustable 30" to 36" high backsplash with
shelf is also available. This backsplash fills in the
space between the top of the range and the
bottom of the hood. The shelf is positioned so that
heat lamps from the bottom of a Monogram
professional hood are directed towards the shelf.
12"HighBacksplash
ZX12B48PSS,
for 48" wide ranges
ZX12B36PSS,
for 36" wide ranges
ZX12B30PSS,
for 30" wide ranges
30" to 36" AdjustableHeight
BacksplashWith Shelf
ZXADJB48PSS,
for 48"wide ranges
ZXADJB36PSS,
for 36"wide ranges
ZXADJB30PSS,
for 30"wide ranges
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS
AND CLEARANCES
48" Range Models
UniversalUtility Locations
1 "
_
Countertop
to Cooking
Surface
.......47-7/8"Width
..............
Ii
35-1/4"
to
36-3/4"
Height
i
3-1/4"
to 4-3/4"
Toekick/leg _'
Height
28-1/4"
Depth
to Front
of Door
',
12" Minimum
toAdacentWall
WARNING:
Installations without a hood require
48" minimum to combustibles.
A custom hood installation with
exposed horizontal combustible
surfaces must have an Auto-On
feature. Refer to hood installation
instructions for specific hood
clearances.
Max.
The surface of the entire back wall
above the range and below the
hood must be covered with a noncombustible material such as metal,
ceramic tile, brick, marble or other
stone.
ADDITIONAL
CLEARANCES:
Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall
on each side.
Working areas adjacent to the rangetop should have
18" minimum clearance between countertop and
the bottom of the wall cabinet.
4
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS
36" Range
AND CLEARANCES
Models
UniversalUtility Locations
1 "
Countertop
to Cooking
Surface
35-7/8"Width
35-1/4"
to
36-3/4"
Height
28-1/4"
Depth
to Front
of Door
Toekick/leg
Height
12" Minimum
to Ac acentWall
48" Minimum
to Combustibles
-AWARNING:
Instollotions without o hood require
48" minimum to combustibles.
A custom hood instollotion with
exposed horizontol combustible
surfoces must hove on Auto-On
feoture. Refer to hood instollotion
instructions for specific hood
cleoronces.
Max.
The surfoce of the entire bock woll
obove the ronge ond below the
hood must be covered with o noncombustible moteriol such os metol,
ceromic tile, brick, morble or other
stone.
ADDITIONAL
CLEARANCES:
Allow 12" minimum cleoronce to on odjocent woll
on each side.
Working oreos odjocent to the rongetop should hove
18" minimum cleoronce between countertop ond
the bottom of the woll cobinet.
5
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS
AND CLEARANCES
30" Wide Range Models
UniversalUtility Locations
1 "
29-7/8" Width
Countertop
to Cooking
Surface
35-1/4"
to
36-3/4"
Height
28-1/4"
Depth
to Front
of Door
Toekick/leg f
Height
\\
\\
12"Minimum
to Ac acentWall
WARNING:
Installations without a hood require
48" minimum to combustibles.
A custom hood installation with
exposed horizontal combustible
surfaces must have an Auto-On
feature. Refer to hood installation
instructions for specific hood
clearances.
The surface of the entire back wall
above the range and below the
hood must be covered with a noncombustible material such us metal,
ceramic tile, brick, marble or other
stone.
ADDITIONAL
CLEARANCES:
Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall
on each side.
Working areas adjacent to the rangetop should have
18" minimum clearance between countertop and
the bottom of the wall cabinet.
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS
AND CLEARANCES
48", 36" and 30" Range Models
28-7/8" ............................................................
ToFrontEdge
10-1/2" _
13/16"
I_
4
A
Optional
Backsplash
Accessories
30-36"
,,
A
3-3/16"
ControlPanel
Depth
--__
,,11
A
28-1/4"To
Beveled
Edgeof Control
PanelBullnose
,1
35-1/4"
to
36-3/4"
4
7" ControlPanel
V
Height
27-1/2" To
BeveledEdge
Maximum
AdjacentCabinet
Depthfor
FlushInstallation
,4t
u
u
u
v
bl
4
4
12"Min. to combustiblesor 0" to
a non-combustiblematerial above
the cookingsurface
28-1/4"
ToFrontof Door
b1
31-1/16"
ToFrontof Handle
48-1/4"
With OvenDoorOpen
- WARNING:
0" Clearance
- toabackor
sidewall below
the cooking
surface
The 12" high stoinless steel
bocksplosh occessorg must be
instolled in combinotion with o
custom non-combustible backsplash.
The finished backspl(]sh must cover
the entire back wall up to the bottom
of a hood, or when there is no hood,
48" to combustibles.
11_
Installation Information
WB28K10553
HIGH ALTITUDE KIT
REQUIRED
TOOLS
For operation above :3,000 feet, order WB28K10553
Conversion Kit. This kit includes orifices for both LP
and Natural gas operation.
Drilland
AppropriateBits
SaberSaw
WB28K10554
DE-RATE KIT
(For e smell kitchen environment.)
De-rate conversion kit for use with model
ZDP304N (natural gas only). This kit includes
orifices to reduce surface burner output
to 40,800 BTU's.
AdjustableWrench
MeasuringTape
1/4" Driveror Wrench
Carpenter'sSquare
MATERIALS PROVIDED
SafetyGlasses
Anti-Tip
3racket,Brace
and Screws
1/2" Pipe OvenRack
Lubricant
Elbow
Runners
(to protect
flooring)
Phillips#2 Screwdriver
HandTruck
Level
MATERIALS REQUIRED (not provided)
Joint
Sealant
PipeFittings
Shut-OffValve
5-foot maximum length, 5/8" 0.D. CSA-approvedflexible
metal gas supply
(3-foot maximum length in Massachusetts only)
NOTE: Purchase new flexible line; do not use
previously used flexible gas line.
Installation Preparation
POWER SUPPLY LOCATIONS
Gas Supplg:
Electric Supplg:
•The naturalgas models are designed to operate
at 5"water column pressure.Forproper operation,
the pressureofthe naturalgas suppliedto the
regulatormust be between 7"and 13"water
column.
These ranges must be supplied with 208/240 volt,
60 Hz., and connected to an individual, properlg
grounded branch circuit protected bg a circuit
breaker or time delog fuse (50 amp for 48" ranges,
30 amp for 36" and 30" ranges). The receptacle
must be o NEMA 14-50R device to accept the
4-prong plug supplied with the range.
• The LP models are designed to operate at 10"
water column pressure. For proper operation,
the pressure of the LP gas supplied to
the regulator must be between 11"
and 13" water column.
• A 1/2" elbow is provided for connection
to the range gas inlet, located at the rear
and near the floor.
• Locate the pipe stub on the back wall or floor
as illustrated in "Dimensions and Clearances."
Use S-foot maximum length, 5/8" O.D. flexible
gas supplg line (3-foot in Massachusetts).
• Install o manual shut-off valve in the gas line
(not provided), in on eosilg accessible location.
Make sure the homeowner knows where
and how to shut off the gas supplg to the range.
If the electrical service provided does not meet
the above specifications, it is recommended that
a licensed electrician install an approved outlet.
• Locate the electric supply as illustrated
in "Dimensions and Clearances."
WARNING
The range is equipped for use with an electrical
supply which uses a separate grounding conductor
(4 wire system).
If this range must be connected to an electrical
system which utilizes a single conductor for ground
and neutral (3 wire system), the grounding jumper
at the terminal block must be connected.
The grounding jumper
of the terminal block.
is located to the right
o
o
D
Theaccessplate
is on the back
of the range.
See 3-wire power cord installation
on the next page.
Installation Preparation
4-WIRE POWER CORD INSTALLATION
3-WIRE POWER CORD INSTALLATION
NOTE: A a-wire cord is connected to the range
at the factory. Use the following steps to change
an existing installation from a 3-wire cord back
to a a-wire cord.
NOTE: A 4-wire cord is connected to the range
at the factory. Use the following steps to change
the range to a 3-wire cord.
-AWARNING
-&WARNING
The neutral or ground wire of the power cord
must be connected to the neutral terminal located
The neutral wire of the supplg circuit must
be connected to the neutral terminal located
in the lower center of the terminal block.
The power leeds must be connected
to the lower left end the lower right
terminals of the terminal block. The 4th
grounding lead must be connected to
the frame of the range with the ground
plate end the ground screw.
in the center of the terminal block. The power leeds
must be connected to the lower left end the lower
right terminals
of the terminal
block.
• Remove the ground strap (located at the right
side of the terminal block) and connect between
the center lower portion of the terminal block
to the frame of the range.
• Remove the 3 lower terminal screws from
the terminal block. Insert the 3 terminal screws
• Remove the 3 lower terminal screws from
the terminal block. Remove the ground screw
and ground plate and retain them.
through each power cord terminal ring and
into the lower terminals of the terminal block.
Be certain that the center wire (white/neutral)
is connected to the center lower position
of the terminal block. Tighten screws securely
into the terminal block.
• Remove the ground strap. DO NOT DISCARD
THE GROUND STRAP OR ANY SCREWS.
• Insert the one ground screw into the power cord
ground wire terminal ring, through the ground
plate and into the frame of the range.
DO NOT remove the ground
• Insert the 3 terminal screws (removed earlier)
through each power cord terminal ring and
into the lower terminals of the terminal block.
Be certain that the center wire (white/neutral)
is connected to the center lower position
of the terminal block. Tighten screws securely
into the terminal block.
strap connection.
.TerminalBlock
3earance
mayvary)
Neutral
Terminal
GroundStrap
Plate
Terminal
Block
GroundStrap
or
Ground
Strap
Neutral
Terminal
After
NeutralTerminal
Terminal
Block
PowerCord
GroundPlate
(groundingto
range)
Ground
Screw
10
Installation
STEP 1
REMOVE
PACKAGING
- CAUTION
• Open oven door(s) and remove packaging.
Remove shelf holding broiler pan, tape, literature
package, shelf lubricant and probe.
Stand clear. The ends of the cut metal banding mag
snap toward gou.
\
• Cut the metal banding.
Lift the carton straight
up.
CAUTION
• Locate the two runner strips from the top
of the packaging. These strips will be used to
protect the kitchen floor during installation.
Doors and passagewags leading to the installation
location require at least 32" opening. If the opening
is less than 32", the oven door(s) and control knobs
must be removed.
• Remove corner posts. Dispose of packaging
materials.
• Remove grill/griddle
grates.
• Lift out cast-iron
and pads.
REMOVE THE OVEN DOOR(S) ONLY IF NECESSARYto
covers, grill grate and burner
move the range through the doorwags. To prevent
damage to the sides of the range, it will be
necessarg to pad the corners beneath the straps
on the hand-truck.
griddle flue cover, grease troughs
• Cut the ties holding the grill grate to the grill frame.
GriddleFlueCover
G
Hinge
Lock
Ties
GreaseTroughs
To remove
the oven
door(s):
• Fully open the door.
• Each hinge has a hinge latch. Close the hinge
latch down against the door frame.
• Firmlg grasp the door at the top sides.
• Lift off burner caps and remove foam pad,
then lift off burner heads and remove foam pad.
• Close the door to the near-vertical
• Lift the door up and pull straight
position.
out.
• Remove the control knobs bg pulling them
straight out.
RemoveFoamPads
11
Installation Preparation
STEP 2 MOVE THE RANGE INDOORS
1 Tilt the range forward
4 Attach the hand-truck
on the skid.
straps around the unit.
IMPORTANT: Place the hand-truck strops below
the oven door handles. To ovoid damaging the
side ponds, place a pod between the hand-truck
and the range.
5 Tilt the range to lower the hand-truck
off the skid.
_Toekick
wheels
Hand-Truck
StrapsBelow
OvenDoor
Handles
2 Lift the toekick out of the foam base.
, ,,J
,_,_"
_i_I
6 Place the appliance runners on the floor
at the left and right sides in front of the opening.
3 Drive the blade of the hand-truck
the foam block.
IMPORTANT: The runners provide a surface for
rolling the range into the final position and will
protect the floor finish. The runners must be
removed before leveling the range.
beneath
7 Hove the range indoors. Position the range
in front of the installation location, onto
the runners.
Range
Opening
Runners
for Rolling
the Range
Position
InsertBladeUnder
the FoamBlock
Youmay needto removethe front
of the foam blockto fit through
the doorway.
IMPORTANT: Do not remove the base foam
block while the hand-truck is in use. Place
the hand-truck blade underneath the bose
foam block and transport
location.
the range to the final
12
Installation
STEP 3
INSTALL ANTI-TIP
DEVICE
• All ranges can tip.
• BURNSor other SERIOUSINJURIES
can result.
INSTALL and CHECK the ANTI-TIP
bracket
To check if the bracket is installed and engaged properly,
look underneath the range. The anti-tip bracket should be
inserted into the opening on the anti-tip brace on the
range. If the bracket arm misses the brace to the left or
right, or the bracket arm is not protruding through the
brace opening, the bracket must be reinstalled.
NOTE: This anti-tip device mag be installed on the
opposite side of the range.
HexScrews
If the range is pulled from the wall for any reason, always
repeat this procedure to verify the range is properly
secured by the anti-tip bracket.
Anti-TipBrace
AlternateBrace
Position
If your range has no anti-tip bracket, call 1.800.626.8774
to receive one at no cost.
If the anti-tip device supplied with the range does not fit this
application, use the universal Anti-Tip Device WB2X7909.
• Measure
from the
location.
add that
Read the AHAIVlAnti-Tip Safety Brochure packed with
the bracket.
and mark Dimension A (see table below)
left (or right) side of the installation
If the countertop has an overhang,
dimension to Dimension A.
• Place the anti-tip bracket against the floor and
back wall at the marked location. Mark screw holes
for fastening the bracket to the wall sole plate and
the floor.
Parts Provided
4 WoodScrews
these instructions.
• Attach the anti-tip brace onto the bottom of the
range in the recessed area. Install 2 hex screws
(provided) through the brace and into the range.
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket
for complete details before attempting to install.
Anti-Tip
following
Anti-TipBracket
• Drill 1/8" pilot holes at a 20 ° angle.
• Secure the bracket to the wall and/or floor with
at least 2 wood screws (provided).
For Concrete or Cement Construction:
You must
use appropriate fastening hardware (not provided).
3 HexHeadScrews
(2 required,1 extra)
Ra.ge
A
30"
36"
5-1/16"
48"
8-1/4"
5-1/16"
Anti-Tip Bracket
!
Wall SolePlate
/
...... !
Anti-TipBrace
AHAM Anti-Tip
Safety Brochure
13
Installation
STEP 4
CONNECT RANGE TO GAS
STEP 6
WARNING
ROLL RANGE INTO POSITION
AWARNING
Do not use a flame to check for gas leaks.
Assure that gas supplg is turned
at the shut-off valve:
The Anti-Tip Bracket must be properly installed
to prevent tipping of the range. Failure to do so
can cause serious damage or injury.
off
• Check to be sure the appliance
beneath the wheels.
• Apply pipe thread sealant to the gas inlet located
at the back of the range. Install the 1/2" pipe
elbow (provided) to the gas inlet.
runners are
• The range is shipped with the wheels in the down
position. Carefully roll the range into position,
being careful not to entangle or pinch the power
cord and flexible gas tubing.
• Connect 5/8" O.D. flexible metal connector
to gas inlet. Connect the other end of the flexible
connector to the house gas supply.
• Remove the runners beneath the range.
• Turn on the gas and check for leaks:
- Use a liquid leak detector at all joints
and connections in the system.
Be sure Anti-Tip
Bracket is engaged
with the brace
on the range.
IMPORTANT: Disconnect the range and the
individual shut-off valve from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system
at test pressures greater than 1/2 psig. Isolate the
range from the gas supply piping system by closing
the individual manual shut-off valve to the range
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than
1/2 psig.
NOTE: This range is equipped with a gas shut-off
valve located on top of the range, beneath the rear
vent. This shut-off valve is to be used in the event
that service is required in the future.
STEP 5
CONNECT ELECTRICAL
• Plug power cord into properly
receptacle.
grounded
• Verify that power is connected by opening
the oven door or press the button on the left side
of the control panel to illuminate the accent
lighting.
14
Installation
STEP 7
LEVEL THE RANGE
STEP 7
WARNING
LEVEL THE RANGE (cont.}
REAR LEG ADJUSTMENT
• Remove two screws from rear vent trim. Slide vent
trim forward, then lift up to remove.
The range must be level and be supported
by the legs-not the wheels. The range could move
if the wheels make contact with the floor. Be sure all
• Find the two rear leg extension rods. Use a 1/4"
driver or wrench to adjust the left or right rear legs.
legs make contact with the floor in any installation.
RearVent_im
• All legs must be leveled after the product is
installed.
• Check to be sure the adjoining cabinets/
countertops are level, front to back and left
to right across the opening of the range.
• Measure the distance from the floor to the top
of the countertop in the left and right rear corners.
• Adjust the height of the range to countertop
or higher.
RearLeg
ExtensionRod
height
IMPORTANT: This range should always be installed
at countertop height or higher. DO NOT INSTALL
THE RANGE LOWER THAN ADJACENT COUNTERTOP
• Replace the rear vent trim using the original screws.
HEIGHT. The range must be supported
regardless of countertop height.
STEP 8
by all/4 legs,
REPLACE OVEN DOOR(S}
Skip this step if oven doors ere in place.
FRONT LEG ADJUSTMENT
IMPORTANT: Do not lift the door by the handle.
• Slide front cylinders up to adjust front leveling
legs. Be careful not to damage cylinder.
To replace the oven doors:
• Firmly grasp the door at the top sides.
This is critical.
• A leveling leg wrench is supplied. Reach under
the front of the range near the right side. Locate
and remove a thumb screw, then slide wrench out
of the slot.
• Approach the range with the door angled
in a vertical position.
• Guide the hinges into the slots.
• Push the door in firmly while opening.
• Once in position, open the door completely.
Push the hinge locks back in and toward
the front frame.
ThumbScrew
Slide leg
cylinder up.
• Use the supplied wrench to turn the front leveling
legs. Turn clockwise to raise the range above the
wheels. Turn counterclockwise
to lower the legs.
-ACAUTION:
• Be sure to return the wrench to its storage slot
for future use.
Take care when replacing
the oven doors. If the hinge latch is not securely
locked, the hinge may snap back and separate.
If the hinge separates, you must apply pressure
(possibly with your foot) to press it back together
and then engage the hinge latch.
15
Installation
STEP9
CHECK BURNERS
FINALIZE INSTALLATION
Place the burner grates over the burners.
The grates should be seated and should not rock.
Check to be sure that burner heads and caps
are securely seated.
The griddle is secured with screws. It is designed
to be stationary and should not be removed.
The griddle has two leveling screws beneath
the rear flue cover that can be used to adjust
to the desired slope.
GriddleFlueCover
BurnerCapProperlySeated
)
BurnerCapNot ProperlySeated
• Check for proper ignition:
- Push in one control knob and turn to LITE
position.
_Screws
- The igniter will spark and the burner will light;
the igniter will cease sparking when the burner
is lit.
- First test may require some time, while air
is flushed out of the gas line.
- Turn knob to OFF.
- Repeat the procedure
for each burner.
IMPORTANT: If the igniter electrodes continue
to spark after the burners are lit, check that
each burner component is assembled properly.
Refer to the Owner's Manual.
The two inner screws are clamping screws for
securing the griddle in place. Loosen these two
screws before leveling. Do not remove these two
screws.
• Burner flames should be blue and stable with no
yellow tips, excessive noise or lifting of the flame
from the burner. If any of these conditions exist,
check that the burner ports are not blocked.
If one of these conditions continues, call for
service.
The two outer screws are leveling screws. Do not
remove these two screws. They can be turned to
level the griddle or to provide a forward slope to
help grease and oils drain away from the food
being cooked.
After leveling the griddle, hand-tighten
the clamping screws; do not over-tighten.
INSTALLATION
CHECKLIST
Make sure oil controls ore left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation
air to the range is unobstructed.
Recheck Steps:
Double check to moke sure everything in this
monuol hos been completed. Rechecking steps
will ensure sofe use of the ronge.
NOTE: The rating plate is located on the bottom
of the control panel and is visible when the oven door
is opened. The model and serial number is behind
the left knob and is visible when the knob is pulled off.
16
Installation
ACCESSORIES--TOEKICK
Iprovided)
• Install the toekick after the range has been leveled.
• Secure the top and bottom sections bg tightening
the 2 screws on each end.
• Measure the distance between the floor
and the bottom of range.
• Push toekick against range leg until clip snaps
to legs.
• Loosen the two screws on each end. Adjust
the toekick height bg sliding the upper and lower
pieces apart to 1/8" less than the measured height.
NOTE: Be sure the toekick snaps securelg to the leg.
Topof
Toekick
Bottom
of Toekick
Screw
Push
Push
17
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessorg
OPTIONAL
ACCESSORIES--12"
Installation
HIGH BACKSPLASH
AWARNING:
INSTALL 12" BACKSPLASH
To prevent ignition of combustible materials,
the entire back wall above the range must
be protected bg a backsplash constructed
of non-combustible
material.
.4,WA RN ING: This
backsplash must
be securelg fastened to the wall. Failure to do
so could result in damage or personal injurg.
• Install and level the range or rangetop and the
range hood according to the installation
instructions.
This stainless steel backsplash accessorg
must be installed in combination with a custom,
non-combustible
backsplash built beLlond
the 12" height of the backsplash.
• Remove the backsplash packaging and
protective film.
• Use a level to pencil a horizontal line on the wall,
1/8" above the range or rangetop. The 1/8" gap
allows the cover panel to overlap the wall support
panel.
BEFORE YOU BEGIN
• Locate wall studs on each side. Where studs are not
available, plan to use wall anchors (not provided).
Read these instructions completelg
end cnrefullg.
IMPORTANT: Seve these instructions
for Iocel
• Align the wall support panel on the marked
horizontal line and centered left to right.
inspector's use.
IMPORTANT: OBSERVE ALL GOVERNING CODES
AND ORDINANCES.
• The wall support panel must be secured to the wall
at all 4 corners. Use wood screws (provided) or wall
anchors (not provided) to secure the support panel
to the wall.
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these
instructions
with the Consumer.
• Place the cover panel over the wall support
panel and secure with Torx screws (provided).
Install 2 screws on each side.
NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions
with sour Owner's Mnnunl for future reference.
This kit provides for the instellntion
of n 12" high
bncksplnsh for 30", 36" or 48" Monogrnm
Professionel Renges end Rengetops.
Install4 Wood
Screws
Wall Support
Panel
TOOLS
/8 :r--
AND MATERIALS REQUIRED
• Gloves to protect against sharp edges
• T-15 and #2 Phillips screwdrivers
• Drill with 3/32" and 9/64" bits
Wall Support
Panel
.... _ InstallT-15
o_" Screws
Wall
Support
Panel
• SafetgLevel
Pencil glasses
•"
This Kit Includes
• Wall support
panel
• Cover panel
• Hardware package with
- 5 Stainless Steel Torx 15 #8
self-tapping
screws
- 5 Phillips #2 pan head wood
#10 screws
Hardware
Package
18
CoverPanel
ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSAccessorg Installation
ACCESSORIES--30"
TO 36" ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included)
INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS
- WARNING:
WARNING: The
To prevent ignition of combustible materials,
the entire back wall above the range must
be protected by a backsplash constructed
of non-combustible
material.
wall support
panels
must be securely
fastened
to the wall. Failure to
do so could result in damage
or personal
injury.
IMPORTANT:This backsplosh is designed to cover the wall
between the bottom of the hood and the top of the range.
The vent hood should be installed over the rongetop or
range before installing this backsplGsh.
• Install and levelthe Ronge/Rongetop according
to the product installation instructions.
• Removebocksplosh packaging and protective film.
• Locate wall studs on each side. Where studs ore not
available, plan to use wall anchors (not provided).
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT: Save these instructions for local
inspector's use.
IMPORTANT: OBSERVEALL GOVERNING CODES
AND ORDINANCES.
• Use a level to pencil 2 horizontal lines on the wall,
one 3_/8"below the vent hood and the other 1/8" above
the Range/Rangetop.This 1/8" space allows the cover
panels to overlap the wall supports.
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Secure the top wall support panel to the wall with 4 wood
screws, through the outermost studs.
NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions
with your Owner's Manual for future reference.
• Use 4 wood screws to secure the bottom wall support
panel. The center slot should be positioned at the top.
• This backsplash adjusts to fit the space between
the top of the range and the bottom of the hood,
from 30" Min. to 36" Max. height.
The gap between the top and bottom support panels
will be covered bg the top cover with shelf.
Securethe top
panelto the wall
with 4 wood
screws
• Maximum shelf load-bearing weight is 40 Ibs.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Wood Secure
Screws
the bottompanel
to the wall with
4 wood screws
• Gloves to protect against sharp edges
• T-1S and #2 Phillips screwdrivers
• Drill with 3/32" and 9/64" bits
TopWall
Support
• Safety glasses
• Level
• Pencil
TopCover
with Shelf
This Kit Includes
• Top wall support
• Bottom wall support
• Top cover with shelf
• Bottom cover
• Hardware package with
BottomWall Support
- 9 Stainless Steel Torx 15 #8
self-tapping screws
- 9 Phillips #2 pan head wood #10 screws
- 3 Stainless Steel #2 truss head
#10 screws (for alternate
installation method)
Hardware
Package
19
?_XADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSAccessorg Installation
INSTALL COVER PANELS
INSTALL COVER PANELS (cont.)
See alternate
if side access is blocked.
ALTERNATE METHOD: When side access is blocked
• Hold the bottom cover over the bottom support
while driving one screw (provided)into each side.
• Instoll bottom cover over the bottom support while
driving one screw into eoch side.
• Place the top cover with shelf over the top wall
support. If you have access to the sides, secure
the panel with two screws on each side.
• Hold top cover in ploce while morking screw
Iocotions,just below shelf support ond onto bottom
• Secure the top cover with shelf to the top
support with screws through the front of the panel,
at the top corners. Use one screw on each side.
• Remove the shelf ond drill o 9/64" diometer
hole in the pencil-morked Iocotions.
method
cover.
• Mount the top cover over the top support
ond secure the front cover with screws through
the drilled holes on eoch side.
Instoll screws through eoch top corner.
Mark Screw Locations
for Alternate Method
Install
Screw
Install
Screw
InstallCornerScrews
""_-
InstallScrew
on EachSide
InstallScrewin TopCorneron EachSide
Shelf
2O
Convert Natural Gas to LP Gas Operation
JIlnstallat.ion
nstructlons I Convert
LP Gas to Natural Gas Operation
-AWARNING:This
conversion
must
CONVERT THE REGULATOR
be performed by a qualified installer or gas supplier
in accordance with the manufacturer's instructions
Disconnect all electrical
breaker or fuse box.
and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow instructions could result
in serious injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes responsibility
for the conversion.
A. Removethe rear vent RangeRegulator
trim (on ranges onlg)
to access the
regulator. The .
Rangetop.regulator is
on the left bottom
corner.
B. Shut offl_he gas supplLIbg closing the manual shut-off
va ve in the unit or at the wall.
-AWARNING:
The rangetop, as shipped from
the factorg, is set for use with its intended gas. If gou
wish to use gour rangetop with the alternate gas, gou
must first replace the orifices and convert the pressure
regulator.
C. Convertthe pressureregulator:
• Unscrew the cap with plunger.
• Placeyour thumb against flat side of the plunger and
press down to snap the plunger out at the cap.
• Carefullg look at the plunger to locate the NAT
or LPposition.
-AWARNING:The
following adjustments
must be made before turning on the burner. Failure to
do so could result in serious injurg. Be sure pressure
regulator has been converted as described in Step 2.
• Turn the
plunger
over so
that the
desiredgas
is showing
nearthe
bottom.
TOOLS YOU NEEDED FOR CONVERSION
Cap
G,asket
@=/@
_
_--IPlunger
.....
Position_
1/4" and7mm Nutdrivers
CrescentWrench
LPPosition
Pressure
Regulator
• Snap the plunger back into the cap.
• Screw the cap back onto the regulator.
r_
SmallFlat-HeadScrewdriver
(2 to 2.4mm or 3/32" tip size,
60 mm long)
SafetyGlasses
_-I
1/2" Deepwell
SocketWrench
power at the main circuit
Small Pliers
ORIFICE HOLDER
Griddle
Orifice
CHANGE BURNER ORIFICES
INSTALLATIONTIP:First remove all
BurnerCap
orifices and then start replacing them.
This will help to prevent the possibilitg
that some mag not be replaced.
A. Removethe burner grates,
Head
burner caps and burner heads. Burner
Philips
Screwdriver
Grill
Orifice
B.
The range orifice holder
is located behind the front
access panel at the bottom
of the range.
The rangetop orifice holder
BurnerOrifices
is located insidethe range insulation cover.
Additional orifices may be present. Use onlg the orifices
specified in the instructions for gour range or rangetop.
Loosenthe top burner
Spark __
orifices using a 7 mm
Igniter
nut driver. Use small
pliers to carefullg lift out the orifices.
BurnerBase
The main orifice is located
low in the center of the
burner,while the simmer
orifice is located higher
Orifice
beside the center
of the burner.
21
Main
Orifice
Installation
Instructions
for Gas Conversion
CHANGE BURNER ORIFICES (cont.)
CHANGE GRILL ORIFICE (if present}
IMPORTANT: Find your model number below Read
each orifice label to identify and install them in the
exact locations shown.
Locate the 1-1/2" long Grillorifice.
Selectfor your gas type. LP--.047, NAT--.067
ZDP304 SIMMER ORIFICES
A. Removethe grill cover,
grates and grate frame. Lift
the radiant baffle straight
up and off.
A 34SL or 51SN orifice
will be used on all burners.
ZDP304 MAIN ORIFICES
Use Cl 108XL
or 190XN orifice
_2864HX_N°rrifice"
_
L_
B. Removethe 2 hex
head screws from
for the right
front burner.
lUUUU UUUUUUlIIIIIII UUUUl
Remove
2-
the top of the igniter. hexhead_ _
• Removeone screw
screws
I
from each side of
J
the burner surround.
will be used
on these three
burners.
• Lift out the surround.
ZDP364,
SIMMER
ORIFICES
MAIN
ORIFICES
ZDP366,
I_
ZDP484,
C°
ZDP486
will be used on all
A 34SL or 51SN orifice
burners.
_!
Carefully push the
igniter (]side and
under
the burner.
Do not pull or pinch
the wire.
_ --,
/
Surround
Screws
Burner
Surround
190×N orifices
Use
108×L
or
for all
burners.
D°
A. Return the unused orifices to the holder. Reattach
the holder and the instruction sheet with screw
in the original storage location.
Usea 1/2" deep well
socket to remove
and replace the orifice.
Reversethese
steps to re-(]ssemble
the grill. Be sure to
place the unused
orifice in the holder
for possible future use.
B. Replace the burner heads, caps and top grates.
On range models,replace rear vent trim.
22
Igniter
Assembly
Remove/4burner
attachment screws,
2 at the front and 2
at the back. Slidethe
burner assembly
toward the back and
out of the gas inlet.
r @
!
Frontof Range
Instollotion
Instructions
CHANGE GRIDDLE ORIFICE lifpresent)
_-1 ADJUST BURNER FLAMES
Locatethe 3/4" long griddle orifice.
Selectfor your gas type. LP--.047, NAT--.076
A. Lift off the
griddle flue
GriddleFlueCover
cover. Remove
A
the 2 inside
B.
C.
D.
clamping
screws.
Lift out the
cast-iron
grease trough.
Slide the
griddle toward
the rear and
out of the
hold-down
tabs along the
bottom.
Carefully lift and hold
the griddle while pulling
additional length of the
capillary from the entry
hole. Stand the griddle on
end in the grease sump.
Remove the 2 hold-down
screws at the rear of the
burner.
I
for Gos Conversion
Normallu, burners do not need further adjustment.
Hake adjustments onlg when necessarg.
|
A. Turn on the gas. Plug in electrical cord.
B. Turn all burners on highest setting and check
the flames. They should be blue in color. When
using LPgas, the flames may have some yellow
tipping at the ends of the flame. Foreign particles
in the gas line may cause an orange flame at first,
but this will soon disappear.
NOTE: Remove
2 screws
iositionedon
insideonly.
Donot remove
the outermost
screws--they
arefor leveling.
C. Turn the burner knob to "LO" while observing the
flame.
Adjust the setting of the upper row of flames using
the valve bgpass screw as follows:
Adjustments must be made with two other burners
in operation on a medium setting. This prevents
the upper row of flames from being set too low,
resulting in the flame being extinguished when
other burners are turned on.
D. To adjusttheflame,remove theknobs.Insert
a small
flat-blade
screwdriver
into
theholeinthecenter
ofthevalvestem toengage screw.
/
Capillary
Pull the burner straight
back toward the rear and
out of the gas inlet.
E.
Use a 1/2" deepwell
socket to remove and
replace the orifice.
D
Rackof Range
• If the flames are too small or flutter,
turn the screw counterclockwise.
E
Frontof Range
Reverse these steps to reassemble the griddle.
Push excess capillary back into the entry hole.
Place the unused orifice in the holder for possible
future use.
• If the flames are too large, turn the screw
clockwise.
E. Make the adjustment by slowly turning the screw
until flame appearance is correct.
label beneath
the control
panel.
For rangetops,
the label
onand
the affix
bottom
thenear
unit.the rating label. For ranges,
J place
nce the
the conversion
iscomplete
and
checked,
fill out the place
conversion
label
the of
label
23
I
Consignes d'installation
AVANT DE COMMENCER
Dispositions
d'extraction:
Lisezclttentivement I'ensembledes consignes.
•
IMPORTANT-
Conservezcesconsignes,ellespeuvent
vous _treutilespourtoute inspectionde votreinstallation.
de hotte
IIest recommand_d'installernoscuisini@es
avec une hotte
d'extractionsuspendue.
• Installezune hotte disposantd'une capacit_d'@vacuation
d'au moins 1200CFivl (piedscubes par minute ou 35 m@tres
cubes/m)@une distancede 48" (122cm)de la table de cuisson.
PORTANTRespectez
"IM
touteslesnormesainsique
lesrecommandationspr_conis@spar lesautorit_scomp_tentes.
• Remarque 6 I'attention de I'installateur- Apr_s
intervention,assurez-vous
d'avoirremiscesinstructionsc_
I'utilisateur.
• Remarque _]I'attention de I'utilisateur- Conservezces
instructionsavec lemanuelde I'utilisateurpourtoute consultation
ult_rieure.
• Installezune hotte disposantd'une capacit_d'@vacuation
d'au moins 600 CFM(ou 18 m_trescubes/m)au-dessus
d'unetable de cuissonde type 30"(76cm) ou 36"(91 cm).
Cetappareilproduisantune importantequantit_de chaleur,
vousdevezporterune attentionroute particuli@e6 I'installation
de la hotte et de la conduited'a@ationdin de vous assurerqu'elle
r@pondaux normesde constructionen vigueurdansvotre r@gion.
• Temps d'installation - 16 3 heures.
• IIincombec_I'installateurde veiller6 la bonneinstallation.Toute
ddaillancedu produitdue c_une installationnonconformene
pourra_trecouvertepar la garantie.Pourtout compl_ment
d'information,reportez-vousau manuelde I'utilisateur.
- AVERTISSEMENT
:
Voustrouverezci-dessouslesespacesqui doivent_trerespect_s
entrela surfacede la tablede cuissonet le plafondou encoretoute
surfacehorizontalese trouvantau-dessusde latable de cuisson:
• Pourlesinstallationsd@ourvuesde hotte,pr_voyezun espace
minimumde 48"(122cm)entreI'appareilet tout _l_ment
inflammablesitu_au-dessusde celui-ci.
• IIest possibled'installerune hotte sp_ciale(_proximit_d'_l_ments
horizontauxinflammablesdansla mesureo_ celle-cidispose
d'unefonctionde miseen marcheautomatique.
• Pourobtenirlesspecificationsrelativesauxespacesd'autres
installationspourvuesd'unehotte,veuillezvousreporteraux
instructionsfourniesaveccelle-ci.
-4,AVERTISSEMENT:
Cet appareildolt@trecorrectementmis 6 la term. Reportez-vous
c_la section<<
Alimentation@lectrique
>>.
Pourcontacterle servicede d@annageMonogramle plusproche
de chezvous,veuillezappelerle 1.800.444.1845.
.Pourcontacterleservicede d@annageMonogramdu Canada,
veuillezappelerle [email protected].
Pourcontacterle serviced'accessoiresetde pi@ces
d@tach@s
Monogram,veuillezappelerle 1.800.626.2002.
Sivousrecevezune cuisini@re
ddaillante,veuillezcontactervotre
revendeur.
D(]nsle Commonwealthof Massachusetts(Commun(]ut_du
Massachusetts):
• Ceproduitdolt_treinstall_par un plombierou un techniciengaz
agree.
• Sivousutilisezdesrobinetsd'arr6tgaz,ceux-cidoivent6tre
de type 1/4de tour.
• Sivousutilisezun raccord(_gazflexible,celui-cine doispas
mesurerplusde 3 pieds(100cm).
- ATTENTION
: Cescuisini_resp_sentplusde
300 kg.Afind'_vitertout risquede blessureou d'endommagement
de I'appareilet comptetenu du poidsetde la taillede la cuisini_re:
DEUXPERSONNES
SONTNt_CESSAIRES
POURUNEINSTALLATION
ADt_QUATE
DESCUISINIt_RES
30"(76cm)et 36"(91cm).
TROIS
PERSONNES
SONTNt_CESSAIRES
POURUNEINSTALLATION
ADt_QUATE
DESCUISINIt_RES/-48"
(121CM).
Veuillezvous reporteraux consignesdu fabricantpourd_tecter
la presencede fuites.
L'installationdolt respecterlesnormesen vigueurdansvotre
r_gion.EnI'absencede celles-ci,la cuisini_redolt _treinstall@
suivantla derni_re_ditiondu codenationalpour lesappareils
au gaz,ANSIZ223.1/NFPA
54,et la derni_re_ditionde la norme
am_ricainepour lesappareils_lectriquesANSI/NFPA
70.Au
Canada,I'installationdolt respecterla Ioien vigueursp_cifi_epar
la normecanadienneCAN/CGA-B149.1
pour lesappareilsau gaz
naturelou la normeCAN/CGA-B1492
pour lesappareilsau
propaneen vigueur,et sesloisqui entrentdanssondomaine
d'application.Cettecuisini_rea _t_conc_ue
et certifi@CSAet dans
le respectde la derni_re_ditionde la normeANSIZ21.1,ainsique
I'Association
canadiennedu gazet dansle respectde la derni_re
_ditionde la normeCAN/CGA-I.1.
-4,AVERTISSEMENT :
Touteslescuisini_respeuventserenverserau risquede provoquer
de gravesblessures.Installezle supportantibasculementfourni
conform_mentauxinstructionsfigurant dansce manuelou (_celles
fourniesavecle support.
Si I'article est vendu 6 I'ext_rieur des I_.-U.
ou du Canada"
.4,AVERTISSEM
ENT: Si vous souhaitez utiliser
ce produit avec un gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL)qui contient plus
de 10 % de butane, vous devez acheter un n_cessaire de
conversion au butane noWB28K10589. Pour commender,
veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051.
24
Caract ristiques
TABLE DES MATII_RES
Consignes d'installation
t_tape 1, Sortez I'appareil de son emballage ..........3:3
t_tape 2, D@placez la cuisiniere (_ I'int@rieur ............:34
t_tape :3, Installez le support anti-basculement
....:35
t_tape 4, Raccordez la cuisiniere(_I'alimentation
Caroct_ristiques
IVlodeles disponibles ............................................................
25
Accessoires du dosseret ....................................................
25
Dimensions du produit et espaces requis ........26-29
Outils et mat#riel requis ..................................................
30
Pr@porotion de I'instollotion
Emplacement des alimentations
en gaz ........................................................................
:36
t_tape 5, Branchez la cuisiniere (_la prise @lectrique......:36
t_tape 6, Placez la cuisiniere dans sa position
en la faisant rouler ............................................
:36
..........................
:31, :32
t_tape 7, Ajustez le niveau de la cuisiniere ................
:37
t_tape 8, R@installez les portes du four ......................
:37
t_tape 9, V@rifiez les brOleurs ..........................................
:38
Terminez I'installation ........................................................
:38
Liste de v@rification pour I'installation ........................
:38
Accessoires ..............................................................................
:39
Installation des accessoires ..................................
40-42
Conversion
de la cuisiniere pour le gaz ............43-45
MODI_LES DISPONIBLES
Mod61es
Les cuisinieres Monogram sont conques en usine
pour tonctionner au gaz naturel ou au gaz propane.
Commandez le module correspondant _] votre
installation domestique.
ZDP366N - 6 br01eurs (_ gaz
ZDP364NR - 4 br01eurs (_ gaz et grill
ZDP364ND - 4 br01eurs (_ gaz et plaque chauffante
ModUles
au gaz naturel
48" 1122
ModUles
cm):
au gaz propane
au propane
36" (91 cm):
36" 191cm1:
ZDP366L - 6 br01eurs (_ gaz
ZDP364LR - 4 br01eurs (_ gaz et grill
ZDP364LD - 4 br01eurs (_ gaz et plaque chauffante
ZDP484NG - 4 br01eurs(_gaz, grill et plaque chauffante
ZDP486NR - 6 br01eurs (_ gaz et grill
ZDP486ND - 6 br01eurs (_ gaz et plaque chauffante
ModUles
au gaz naturel
ModUle
48" 1121 cm):
au propane
30" 176 cm) : ZDP304N
ZDP484LG- 4 br01eurs(_gaz, grill et plaque chauffante
ZDP486LR - 6 br01eurs (_ gaz et grill
ZDP486LD - 6 br01eurs (_gaz et plaque chauffante
ModUles
DOSSERET
• II exist un dosseret adjustable de 30" (76cm) - 36"
(91cm). Ce dosseret comble I'espace entre
le dessus de la cuisiniere et la partie inf_rieure
de la hotte. L'_taqere est conque pour que les
ampoules d'une hotte professionnelle Monogram
soient orient_es vers elle.
Tous les modeles requierent au minimum 12"
(:30 cm) d'espace de s#paration arriere avec toute
surface inflammable. Si cet espace est int#rieur (_
12" (:30 cm), la totalit# de la surface du mur se
trouvant derriere et au-dessus de la cuisiniere doit
#tre prot#g#e par un dosseret. Le dosseret doit #tre
fabriqu# (_ I'aide d'une matiere ignifuge comme le
m#td, la tuile en c#ramique, la brique, le marbre
ou tout autre pierre.
au gaz naturel
30" (76 cm) : ZDP3OaL
D0sseret
de30cm,48cm(12")dehauteur
ZX12B48PSS,
pourlescuisinieres
de 121cm(48")
ZX12B36PSS,
pourlescuisinieres
de 91cm(36")
ZX12B30PSS,
pourlescuisinieres
de76cm(30")
Deu× dosserets sont disponibles :
• II existe un dosseret de 12" (:30 cm) en acier
inoxLldable. Utilisez ce d osseret coupl# (_ un
dosseret sp#cial et ignituge mont# au-dessus
du premier. La hauteur des deux dosserets
combin#s doit atteindre la partie int#rieure
de la hotte, ou en I'absence de hotte, la hauteur
totale (_ partir de la surface de cuisson doit
atteindre les 48" (122 cm).
D0sseret
8 hauteurreglageavecetagere
76cm-91cm(30"-36")
ZXADJB48PSS,
pourlescuisinieres
de 121cm(48")
ZXADJB36PSS,
pourlescuisinieres
de91cm(36")
ZXADJB30PSS,
pourlescuisinieres
de76cm(30")
25
Caract ristiques
DIMENSIONS
DU PRODUIT ET ESPACES DE SEPARATION
Mod61es de cuisini6re
121 cm (48")
Emplacements de raccord universels
1 "
(2,5 cm) Plande
47-7/8" 117,15cm) ....... _i
travail
de argeur
surface
de cuisson
cmt
14"
35-1/4"(88,26cm)
to
36-3/4"(90,8cm)
dehauteur
28-1/4"
(70,48cm)
2"(5 cm)
(121 cm)
--
Plinthe/
_'
Hauteurde pied
18"
8-1/2"
(13,97cm)
3-1/4" (6,98cm)
to
4-3/4" (8,25cm)
\
Profondeur
jusqu'a I'avant
de la porte
--i
30 cm (12")au moins
par rapportau mur
adjacent.
.........
inflammable
-4,AVERTISSEM
ENT:
Pour les installations d_pourvues
de hotte, pr_voyez au minimum un
espace de 48" (122 cm) entre
I'appareil et toute mati_re
13"
inflammable. II est possible d'installer (33 cm)max.
une hotte sp_ciale _ proximit_
d'_l_ments horizontaux inflammables
dans la mesure oQ celle-ci dispose
d'une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les
specifications d'espace pour d'autres
installations pourvues d'une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions
fournies avec celle-ci.
18"
(45,7cm)Min.
La totalit_ de la surface du mur arri_re
ainsi que la surface se trouvant audessus de la table de cuisson dolt _tre
faite d'une mati_re ignifuge comme
le m_tal, la tulle en c_ramique,
la brique, le marbre ou tout autre
pierre.
48" (121cm)min.
ESPACES SUPPLI_MENTAIRES :
Pr_voMezun espace minimum de 30 cm (12") par rapport au
mur adjacent sur chaque c6t&
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent
_tre s_par_es par un espace d'au moins 45,7 cm (18") entre
le plan de travail et le bas du placard mural.
26
Caract ristiques
DIMENSIONS
ModUles
DE L'APPAREIL ET ESPACES
de cuisini_re
91 cm (36") Caract_ristiques
Emplacements de raccord universels
1"
35-7/8"
t2 5 crnt
Largeur
............
_'i ''.'
de 86,67 cm
......
5......
14
o,o_
_,,
'tr'av'a_l
_
,
r
a surTace
e cuisson
I
I
4-5/8" (8,57cm)
13-3/8" 11-3/8"
(37,02cm) (26,98cm)
35-1/4"188,26
cm)
to
_._
36-3/4"(90,8crn)
dehauteur
__
_
Profondeur
jusqu'a I'avant
de laporte
_
:__b-%l
_ J
m
II
I
a
8-1/2"
(13,97cm)
31/4" 698
-,
, , cm)
Hauteurdepied
\\
\
- f
_\\\
\
',
A48"(122 cm) ',
det0ute mat6riau
inflammable
',
30 cm (12")au m0ins
par rapportau mur
,
adjacent.
\\
\
AVERTISSEMENT:
\
i
Pour les installations d_pourvues
de hotte, pr_voyez au minimum un
espace de/48" (122 cm) entre
I'appareil et toute mati_re
inflammable. IIest possible d'installer (33 cm)max.
une hotte sp_ciale a proximit_
d'_l_ments horizontaux inflammables
dans la mesure oQ celle-ci dispose
d'une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les
specifications d'espace pour d'autres
installations pourvues d'une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions
fournies avec celle-ci.
18"
(45,7cm)Min.
Minimum12"
(30,4cm)de
chaque
La totalit_ de la surface du mur arri_re
ainsi que la surface se trouvant audessus de la table de cuisson dolt _tre
faite d'une mati_re ignifuge comme
le m_tal, la tulle en c_ramique,
la brique, le marbre ou tout autre
pierre.
38"
(76cm)Min.
ESPACES SUPPLI_MENTAIRES :
Pr_voyez un espace minimum de 30 cm (12") par rapport
au mur adjacent sur chaque c6t&
Les espaces de travail autour de la table de cuisson doivent
_tre s_par_es par un espace d'au moins/45,7 cm (18") entre
le plan de travail et le bas du placard mural.
27
Caract ristiques
DIMENSIONS
DE L'APPAREIL ET ESPACES
ModUles de cuisini_re
76 cm (30")
Emplacements de raccord universels
1"
29-7/8"
(71,43cm)
de largeur "
i (2,5cm)
Plande
_
travail
........
...... asurface
4-5/8" (8,57cm)
11-3/8"
7-3/8"
26,98cm (1682 cm)
35-1/4"(88,26cm)
to
36-3/4"(90,8cm)
dehauteur
28-1/4"
(70,48cm)
Profondeur
jusqu'_ I'avant
de la porte
6-1/2"
(13,97cm)
3-1/4" (8,98cm)
to
4-3/4" (8,25cm)
30"
(76cm)
--
Plinthe/
f
Hauteurde pied
',
',
30 cm(12") au
moinspar rapport
, au mur adjacent.
-4,AVERTISSEM
ENT:
Pour les installations d_pourvues
de hotte, pr_vogez uu minimum un
espuce de 48" (122 cm) entre
I'uppureil et toute muti_re
inflammable. II est possible d'instuller
une hotte sp_ciule 6 proximit_
d'_l_ments horizontuux inflammables
duns lu mesure oQ celle-ci dispose
d'une fonction de mise en murche
uutomutique. Pour obtenir les
specifications d'espuce pour d'uutres
installations pourvues d'une hotte,
veuillez vous reporter uux instructions
fournies uvec celle-ci.
18"
(45,7cm)Min.
Lu totulit_ de lu surface du mur urri_re
uinsi que lu surface se trouvunt uudessus de lu table de cuisson dolt _tre
fuite d'une muti_re ignifuge comme
le m_tul, lu tulle en c_rumique,
lu brique, le murbre ou tout uutre
pierre.
30"
...... (76cm)Min.
ESPACES SUPPLI_MENTAIRES:
Pr_vogez un espuce minimum de 30 cm (12") par rapport
uu mur adjacent sur chuque c6t&
Les espuces de transit uutour de lu table de cuisson doivent
_tre s_pur_es par un espuce d'uu moins/45,7 cm (18") entre
le plan de travail et le bus du placard mural.
28
Caract ristiques
DIMENSIONS
DE L'APPAREIL ET ESPACES
ModUles de cuisini_re 76 cm (30"), 91 cm (36") et 121 cm (48")
28-7/8"(68,89cm) ................................
Ipjusqu'aubord avant
0-1/2" (24,13cm)
13/16"(2 cm)
_
4
A
12"
Dosseret
en option
30-36"
(30 cm)
(76-91 cm)
A
3-3/16" Profondeur
du panneaude
I
I
4
commande(7,14cm)_
,4
11
35-1/4"(88,26cm)
28-1/4"(70,48cm)
jusqu'aubord
en biseaudu chanfrein
arrondidu panneau
de commande
7" Hauteurdu panneau
de commande(17,78cm)
11'
27-1/2"(67,31cm)
par rapportau bord
en biseauProfondeurmaximum
du placardadjacent
pour un encastrement
parfait
36-3/4"(89,53cm)
u
u
u
v
4
30,5cm (12")min par rapport
aux materiauxinflammablesou 0
parrapportauxmateriauxignifuges
au-dessusde la surfacede cuisson
28-1/4"(70,96cm)
jusqu'8I'avantde la porte
I_
4
31-1/16"(78,58cm)
jusqu'8I'avantde la poignee
4 ..............................................................................................................................................................
48-1/4" (121,28cm)
avec la portedu four ouverte
AVERTISSEMENT :
Espace
par rapport
un murarriere
ou lateralsous
la surface
de cuisson
Le un dosseret de 12" (30 cm) en acier
inoxydable doit 6tre install6 avec un
dosseret ignifuge personnalis6.
Le dosseret fini doit recouvrir la totalit6
du mur arri6rejusqu'au bas de la hotte,
ou en I'absence de hotte, 48" (121 cm)
aux mat6riaux inflammables.
29
Consignes d'installation
KIT HAUTE ALTITUDE WB28K10553
OUTILS NI_CESSAIRES
Pour une utilisation 6 une altitude sup_rieure 6 900
m (:3000 pieds), commandez le kit de conversion
WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour
un fonctionnement
au gaz naturel et au propane.
Perceuseet
forets adaptes
Sciesauteuse
KIT DE RI_DUCTION DES
CARACTI_RISTIQUES NOMINALES
WB28K10554
Cleanglaise
Metre
(For e smell kitchen environment.)
Kit de conversion de r_duction des caract_ristiques
nominales pour le modele ZDP3OaN (gaz naturel
uniquement). Ce kit comprend des orifices pour
r_duire la puissance du brOleur de surface au
niveau de/40,000 BTU.
Tournevisou cle
molette 1/4" (0.63cm)
%uerre de magon
Lunettesprotectrices
MATI_RIEL FOURNI
Tourneviscruciforme2
Coudede
raccordeme Lubrifiant
Support
nt de tuyau pour grille Cales(pour
antiderapant, (12,7mm)
de four
proteger
equerreet vis
1/2"
le sol)
Diable
Niveau
MATI_RIEL NI_CESSAIRE (non fourni)
Scellant
joint
Raccordsde tuyau
Clapetde
fermeture
Tuyau metallique flexible d'alimentation de gaz agree CSA
de 1,58 cm de diametre et d'une Iongueur maximale de 1,5
m (5 pieds)(Longueur maximum de 90 cm (3 pieds) dans
le Massachusetts uniquement)
fIEM.AfII:ItlE : procurez-vousun tuyau flexible neuf,
n'utilisez pas un tuyau ayant dej_ ete utilis&
3O
Preparation de I'installation
EMPLACEMENT
Alimentation
DES ALIMENTATIONS
Alimentation
de gaz :
• Les modeles au gaz naturel ont _t_ conqus pour
fonctionner (_ une pression de 5" (12,7 cm)
colonne d'eau. Pour un fonctionnement
optimal,
la pression du gaz naturel qui alimente
le r_gulateur doit se situer entre 7" (17,8 cm)
et 13" (33 cm) colonne d'eau.
_lectrique
:
Ces tables de cuisson doivent @trealiment@es par
du courant 208/240 volts, 6O Hz et branch@es6 un
circuit terminal correctement mis 6 la terre et d@di@,
prot@g@par un disjoncteur ou un fusible (50 A pour
les cuisinieres 121 cm, 91 cm et 76 cm). La prise
doit @trede type NEMA 14-50R pour accepter
la fiche 6 4 broches fournie avec la cuisiniere.
• Les modeles au propane ont #t# congus pour
fonctionner (_ une pression de 10" (25,5 cm)
colonne d'eau. Pour un fonctionnement
optimal,
la pression du propane qui alimente le r#gulateur
doit se situer entre 11" (27,9 cm) et 13" (33 cm)
colonne d'eau.
Si le r@seau @lectrique ne correspond pas
auxsp@cifications susdites, il est recommand@
de faire installer une prise agr@@epar un @lectricien
qualifi@.
• Localisez la prise @lectrique comme indiqu@ dans
"Dimensions et espaces."
• Un coude 12,7 mm (1/2")est fourni pour
le raccordement de la cuisiniere (_ I'arriv#e du gaz,
situ#e (_ I'arriere et (_ proximit# du sol.
AVERTISSEMENT
• Localisez I'embase du tugau sur le mur arriere
ou le sol (voir "Dimensions de I'appareil
et espaces"). Utilisez le conduit d'alimentation
de gaz flexible (diametre de 1,58 cm et Iongueur
de 1,5 m)(90 cm dans le Massachusetts).
La cuisiniere est congue pour #tre utilis@e avec une
alimentation #lectrique utilisant un conducteur
de mise (_ la terre s#par# (sgsteme (_ 4 ills).
Si cette cuisiniere doit #tre branch#e (_ un systeme
@lectrique utilisant un seul conducteur pour
le neutre (sgsteme (_ 3 ills), le cavalier de masse
et le bornier doivent @re connect_s. Le cavalier
de masse est situ# sur la droite du bornier.
• Installez un robinet de fermeture sur le conduit
(non fourni) (_ un endroit facile d'acc_s.
Assurez-vous que le propri@aire de la maison sait
oO et comment fermer le robinet de gaz qui
alimente la table de la cuisiniere.
La plaque
d'ac@sest
situee 8 I'arriere
de la cuisiniere.
Voir I'installation
en page suivante.
31
o
D
du cordon d'alimentation
3 ills
Preparation de I'installation
INSTALLATION DU CORDON
D'ALIMENTATION 4 FILS
INSTALLATION DU CORDON
D'ALIMENTATION 3 FILS
REMARQUE : Un cordon _ 4 ills est branch_
la cuisiniere en usine. Suivez la procedure
suivGnte pour modifier I'instGIIGtion existGnte
et pGsser du cordon 3 ills _ un 4 ills.
REMARQUE : Un cordon _ 4 ills est branch_ _ la
cuisiniere en usine. Suivez la procedure suivante
pour modifier I'installution existunte et pusser
du cordon _ :3ills.
-AAVERTISSEMENT
--AAVERTISSEMENT
Le fil neutre du circuit d'alimentation doit 6tre
branch_ a la borne neutre situ_e au centre
inf_rieur du bornier. Les cables d'alimentation
doivent 6tre branch_s aux bornes au bas
Le fil neutre ou de garde du cordon d'alimentation
doit 6tre branch_ a la borne neutre situ_e au centre
inf_rieur du bornier. Les cables d'alimentation
doivent 6tre branch_s aux bornes au bas a gauche
et au bas a droite du bornier.
a gauche et au bas a droite du bornier. Le
quatri6me fil de mise a la terre doit 6tre branch_
au cadre de la cuisini6re avec la prise de terre
et la vis de mise a la terre.
• Retirez le conducteur de terre (situ# sur lu droite
du bornier) et brunchez entre lu purtie centrule
inf#rieure du bornier et le cudre de lu cuisiniere.
• Retirez les 3 vis de lu borne du bus du bornier.
Retirez lu vis de mise c_lu terre et lu prise de terre
et mettez-les de c6t&
• Retirez les :3vis de lu borne inf#rieure du bornier.
Introduisez les :3vis de lu borne (retir#es
pr#c#demment) viu chuque unneuu de borne
du cordon d'ulimentution
et duns les bornes
inf#rieures du bornier. Veillez c_ce que le fil
du centre (blunc/neutre) est brunch# c_lu position
centrule inf#rieure du bornier. Serrez correctement
les vis sur le bornier.
• Retirez le conducteur de terre. NE JETEZ PAS
LE CONDUCTEUR OU LES VIS DE TERRE.
• Introduisez une vis de terre duns I'unneuu de lu
borne du fil de terre du cordon d'ulimentution, viu
lu prise de terre et duns le cudre de lu cuisiniere.
NE retirez PASle branchement du conducteur de terra.
• Introduisez les :3 vis de lu borne (retirees
pr_c_demment) viu chuque unneuu de borne
du cordon d'ulimentution
et duns les bornes
inf_rieures du bornier. Veillez c_ce que le fil
du centre (blunc/neutre) est brunch_ c_lu position
centrule inf_rieure du bornier. Serrez correctement
les vis sur le bornier.
.Bornier
3arence
susceptible
de varier)
Borne
neutre
Conducteurde terre
Bornier
Conducteur
de terre
Prise
de terre
or
Borne
neutre
Apr#s
Borneneutre
Bornier
Vis de mise
Prisede terre
(mise8 la
terre vers la
rdon
d'alimentation
cui)_niere
la terre
32
Ote t
o
I111
Installation
I_TAPE 1 SORTEZ
L'APPAREIL
DE SON EMBALLAGE
- ATTENTION
• Ouvrez la(les) porte(s) du four et retirez
I'emballage. Retirez I'_tagere qui supporte le plat
de cuisson, le ruban, I'emballage, le lubrifiant
pour _tagere et la sonde.
Maintenez-vous 6 I'_cart. Les extr_mit_s des
bandes m_talliques d_coup_es peuvent vous
blesser.
\
• Coupez les bandes m@talliques. Soulevez le carton.
• Localisez les deux bandes du dessus de I'emballage.
Ces bandes serviront @prot@ger le sol de la cuisine
pendant I'installation.
• Retirez les montants
d'emballage.
ATTENTION
Les portes et les voies de passage menant
I'emplacement d'installation requi_rent un espace
de (80 cm) 32". Si I'espace est inf_rieur 6 80 cm,
la ties) porte(s) du four et les boutons de commande
doivent _tre retirees.
d'angle. Jetez les mat_riaux
• Retirez les couvercles de la plaque chauffante/du
grill, les grilles du grill et des brOleurs.
• Soulevez le couvercle en fonte de la plaque
chauffante, les bacs r#cup#rateurs de graisse
et les cales.
RETIREZLA(LES) PORTE(S)DU FOUR QUE SI CELA
S'AVI_RENEESSAIREpour d_placer la cuisini_re sur
les entr_es de porte. Afin ne pas endommager
les flancs de la cuisini_re, il sera n_cessaire de
rembourrer les coins sous les bandes sur le diable.
• Coupez les attaches qui fixent la grille du grill
au cadre du grill.
C0uvercled'aerati0nde plaquechauffante
Rainure
J
Verr0ude
charniere
Bacsrecuperateurs
de graisse
Pour retirer
la(les)
portels)
:
• Ouvrez la porte en grand.
• Chaque charniere possede un Ioquet. Rabattez
le Ioquet sur le cadre de la porte.
• Soulevez les chapeaux des brOleurs et retirez
la cale en mousse, puis soulevez les t#tes
des brOleurs et retirez la cale en mousse.
• Tenez fermement la porte sur lesc6t#s sup#rieurs.
• Fermez la porte en position quasi verticale.
• Soulevez la porte et tirez verticalement.
• Retirez les boutons de commande en tirant
(_ la verticale.
Retirezlescales en mousse
33
Preparation de I'installation
I_TAPE2 DI_PLACEZ LA CUISINII_RE_,L'INTI_RIEUR
4 Attachez les sangles du chariot de manutention
autour de I'appareil.
1 Inclinez la cuisiniere vers I'avant sur le patin.
IMPORTANT: Placez les sangles du diable sous
les poign4es de la porte du four. Pour 4viter
endommager les panneaux lat4raux, placez
un coussin entre le diable et la cuisini_re.
5 Inclinez la cuisiniere pour abaisser les roulettes
du diable hors du frein antid@apant.
_Plinthe
Sanglesdu
diable sous
lespoignees
de la porte
du four
2 Soulevez la plinthe du socle en mousse.
Placez les coulisseaux de I'appareil sur le sol
sur les c6t@s gauche et droite @I'avant
de I'ouverture.
3 Poussez la bavette du diable sous le bloc de mousse.
IMPORTANT :Les coulisseaux fournissent
une surface pour faire rouler la cuisini_re dans
sa position finale et prot4ger la finition du sol.
Retirez les coulisseaux avant d'ajuster le niveau
de la cuisini_re.
D@placezla cuisiniere. Posez la cuisiniere en face
de I'emplacement de I'installation, sur les guides.
_
,
_J
_.._
Espaceprevu i "*_,,
_l
pour
/
'\
i
,,," Coulisseaux _,
_l_J"
Ins_rezla bavette
du diable sousle bloc
de mousse
II se peutque vousdeviezretirer
I'avantdu bloc de moussepour
passerdansI'entr@ de porte.
IMPORTANT : Ne retirez pas le bloc de mousse
de base pendant I'utilisation du chariot manuel.
Placez la lame du chariot sous le bloc de mousse
puis transportez
la cuisini_re _ sa destination
finale.
34
servant a placer
:,
[_
"x,i_J
.........................................................
/
la cuisini@een
positionen la
faisant rouler
j
Installation
ETAPE 3 INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
• Toutes les cuisini_res
peuvent
se renverser.
• Au risque de provoquer des BROLURES
ou des BLESSURES GRAVES.
, INSTALLEZ et VI_RIFIEZ le support
ANTI-BASCULEMENT ¢onform_ment
6 ces instructions.
Afin d'_viter que la cuisiniere ne bascule, il est n_cessaire
de la fixer 6 I'aide d'un support anti-basculement.
Reportez-vous aux consignes d'installation fournies avec le
support pour en savoir plus avant de proc_der 6 I'installation.
• Fixez I'@querre anti-basculement
au bas de la
cuisiniere dans I'espace en retrait. Installez 2 vis
hexagonales (fournies) sur I'@querre et la cuisiniere.
Afin de v_rifier la bonne installation du support, regardez audessous de la cuisiniere. Le support anti-basculement devrait
_tre ins_r_ dans I'ouverture de I'_querre anti-basculement sur
la cuisiniere. Si le bras du support manque I'_querre sur le c6t_
droit au gauche, ou le bras du support ne d_passe pas 6
travers I'ouverture de I'_querre, r_installez le support.
Si la cuisiniere est tir_e du mur, r_p_tez cette procedure din
de v_rifier si la cuisiniere est correctement fix_e par le support
anti-basculement.
REMAROUE : Ce dispositif onti-bosculement
install_ sur le c6t_ oppos_ de la cuisiniere.
Vis hexag0nales
Si votre cuisiniere ne dispose pas support anti-basculement,
appelez le 1.800.626.8774 pour en recevoir un gratuitement.
Positiond'equerre
alternative
Si le support anti-basculement fourni avec la cuisiniere
n'adapte pas dans cette application, utilisez le support
anti-basculement universel WB2X7909.
4 vis _ b0is
anti-basculement
Equerre
anti-basculement
• IVlesurezet marquez Dimensionnez A (voir le tableau cidessons) du c6t_ gauche (ou droit) de I'emplacement
d'installation, Si le plan de travail est dot_ d'un surplomb,
ajoutez cette dimension 6 Dimensionnez A.
Veuillez lire la brochure de s_curit_ contre les basculements
AHAIVllivr_e avec le support.
Pi_ces du support
peut _tre
fournies
• Placez le support anti-basculement sur le sol et lemur
arriere selon I'emplacement marque. IVlarquezdes reperes
pour les trous 6 vis pour la fixation du support sur
la semelle du mur et le sol.
Supportanti-basculement
• Percez des trous repere de :31mm (1/8")6 un angle de 20°.
• Fixezle support sur le sol et/ou lemur 6 I'aide les 2 vis
6 bois (fournies).
Pour les constructions en ciment ou b_ton :Vous devez
utiliser les _l_ments fixation appropri_s (non fournis).
3 vis 8 tete hexag0nale
(2 necessaires,1 de
rechange)
LaCuisiniem
A
30"(76 cm)
5-1/16"(12.85cm)
36"(91 cm)
5-1/16"(12.85cm)
48" (121cm) 8-1/4" (20.95cm)
%uerre
anti-basculement
Brochurede securite
anti-basculement
AHAM
35
Support
anti-basculement
Semellede mur
Installation
ETAPE 4 BRANCHEZ LA CUISINIERE
AU GAZ AVERTISSEMENT
A POSITION FINALE EN LA FAISANT ROULER
-AAVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
N'utilisez pus de flamme pour v_rifier lesfuites de gaz.
Le support antibasculement
doit _tre correctement
insta% pour _viter le basculement de la cuisiniere,
afin d'_viter des blessures graves ou des dommages
materiels.
Assurez-vous
I_TAPE 6
que le gaz est coup_ •
• Appliquez le scellant (_joint du couvre-joints
sur I'orriv#e de goz situ#e ou dos de Io cuisiniere.
Instollez un coude 12,7 mm (1/2")(fourni)
sur I'orriv#e du goz.
PLACEZ LA CUISINII_REDANS
• Assurez-vous
les roulettes.
que les coulisseaux
se trouvent
• La cuisiniere est livr_e avec les roulettes pli_es.
Faites rouler la cuisiniere vers sa position finale,
en prenant spin de ne pas coincer ou d'emm_ler
le cordon d'alimentation
oules tugaux flexibles
d'alimentation
en gaz.
• Raccordez un tuyau m@tallique flexible
d'alimentation
de gaz de 1,58 cm de diam@tre.
Branchez I'autre extr@mit@ du raccord au
sgsteme d'alimentation
de gaz de votre domicile.
• Allumez le gaz et v#rifiez la pr#sence de fuites '
- Utilisez un d#tecteur de fuite de liquide sur tous
les joints et les raccords du sgsteme.
• Retirez les coulisseaux
du dessous la cuisiniere.
Veilleza ceque
le
supportantibasculementest
ins6r6avec
1'6querresur
la cuisini6re
IMPORTANT : D_branchez la cuisiniere et le robinet
de fermeture du conduit d'alimentation
de gaz
pendant le test de pression du sgsteme (_ des
pressions de test sup_rieures (_ 1/2 psig. Isolez
la table de cuisson du conduit d'alimentation
de gaz
en fermant le robinet (_fermeture manuelle au
niveau de la table de cuisson pendant le test de
pression du sgsteme (_ des pressions de test _gales
ou inf_rieures (_ 1/2 psig.
REMAROUE : Cette cuisiniere est _quip_e d'un
robinet de fermeture du gaz situ_ au-dessus de
I'appareil, sous I'_vent arriere. Ce robinet doit _tre
utilis_ Iorsque I'alimentation en gaz est n_cessaire.
I_TAPE S RACCORDEZ AU RI_SEAU
I_LECTRIQUE
• Branchez le cordon d'alimentation
murale de masse.
• V_rifiez si I'alimentation
dans une prise
est branch_e
sous
en ouvrant
la porte ou appugez sur le bouton sur le c6t_
gauche du panneau de commande pour allumer
I'_clairage _lectroluminescent.
36
Installation
ETAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUISINII_RE
ETAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUlSINII_RE (suite)
-&AVERTISSEMENT
AJUSTEMENT DU PIEDARRIERE
• Retirezles deux vis de la plaque d'a_ration arriere. Faites
coulisser la plaque d'a_ration vers I'avant, puis soulevez-la
pour la retirer.
La cuisiniere doit _tre 6 plat et reposer sur des pieds
et non pas des roulettes. La cuisiniere pourrait
bouger si les roulettes touchent le sol. Veillez
6 ce que les pieds touchent le sol quelque soit
I'installation.
• Saisissez-vousdes deux tiges de rallonge de pied. Utilisez
un tournevis ou une cl_ 0,53 cm (1/4") pour ajuster les
pieds arriere gauche et droit.
• Tousles pieds doivent @tre (_ plat apres installation
de I'appareil.
Plaqued'aerati0
• Veillez (_ce que les placards/plans
de travail situ@s
(_ c6t@ soient (_ plat, de haut en bas et de gauche
(_ droite sur I'espace de la cuisiniere.
• Mesurez la distance qui s@pare le sol du haut
du plan de travail au niveau des coins sup@rieurs
droit et gauche.
Tigede rall0nge
de pied arriere
• R@glezla hauteur de la cuisiniere sur la hauteur
du plan de travail ou plus haut.
• Replacez la plaque d'a_ration arriere 5 I'aide des vis
d'origine.
IMPORTANT : Cette cuisiniere doit toujours @tre
install@e(_ la hauteur du plan de travail ou plus haut.
N'INSTALLEZPAS LA CUISINIEREPLUSBASQUE LE
PLAN DETRAVAILADJACENT. La cuisiniere doit @tre
pos@esur/4 pieds, ind@pendamment de la hauteur
du plan de travail.
I_TAPE 8 REPLACEZ LA(LES) PORTE(S)
DU FOUR
AJUSTEMENT DU PIED AVANT
Pessez _1I'_tepe
sont instell_es.
• Faites coulisser les cglindres avant pQur ajuster les
pieds de support avant. Prenez soin de ne pas
endommager le cglindre.
• Un cl@pour pied de support est fournie. Allez sous
I'avant de la cuisiniere (_proximit@ du c6t@ droit.
Localisez et retirez une vJs de serrage (_ main, puis
d@gagez la cl@de la rainure.
suivente
si les portes
du four
IMPORTANT : Ne soulevez pas laporteparlapoign_e.
Pour replecer les portes du four :
• Tenez fermement la porte per le heut. ¢'est
essentiel.
• Rapprochez la cuisiniere avec la porte incline
en position verticale.
• Coulissez les charnieres dans les rainures.
Vis de serrage8 main
• Poussez la porte pour ouvrir.
• Une fois en position, ouvrez la porte en grand.
Rabattez ou d_pliez les verrous de charniere vers
le cadre avant.
_z
C0ulissez
cylindredu pied
vers le haut.
• Utilisez la cl_ fournie pour tourner les pieds avant.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
pour soulever la cuisiniere au-dessous
des roulettes. Tournez dans le sens inverse
-&ATTENTION :
des aiguilles d'une montre pour abaisser les pieds.
• Veuillez ranger la cl_ dans son _tui de rangement
pour la r_utiliser ult_rieurement.
37
Replacezlesportes
du fouravec pr@coution.
Sileloquetde lachorniere
n'est pas correctement verrouill_, la chorniere pourroit
se r@trocter et se d@tocher. Si Io chorniere se d@toche,
vous devez oppliquer une pression (ovec votre pied)
pour Io ploquer et enclencher le Ioquet.
Installation
ETAPE 9 VERIFIEZ LES BROLEURS
TERMINEZ L'INSTALLATION
Assurez-vous que les chapeaux et les t@es
du brOleur sont correctement install#s.
Placez les grilles des brOleurs sur les brOleurs.
Les grilles doivent @trepos@eset ne devraient pas bouger.
Lo plaque chauffante est fix@e (_ I'aide de vis. Elle
a @t@congue pour @tre statique et elle ne doit pas
@tre retir@e.
La plaque chauffante est dot@e de deux vis
de r@glage sous le couvercle d'a@ration orriere
_ue vous pouvez utiliser pour ajuster I'inclinaison
e votre choix.
Chapeau de brOled incorrectementinstall_
C0uvercled'a@rati0nde la plaquechaufffante
Chapeaude brOled correctementinstall_
.......
• V#rifiez I'allumage :
- Appugez sur un bouton de commande
et tournez-le sur LITE (feu doux).
- L'allumeur va #mettre des #tincelles et le brOleur
va s'allumer. L'allumeur n'#met plus d'#tincelles
une lois le brOleur allum#.
- Prenez votre temps Iors du premier test, tandis
que Fair est expuls# du conduit de gaz.
- Tournez le bouton sur OFF.
- Suivez cette procedure
pour chaque brOlez.
IMPORTANT : Si les _lectrodes
de I'allumeur
Les deux vis int@ieures sont des vis de fixation qui
maintiennent la plaque en place. Desserrez les
deux vis avant de r@gler. Ne retirez pasces deux vis.
continuent d'_mettre des @incelles apres I'allumage
des brOleurs, v@ifiez si routes les pieces du brOleur
sont correctement install_es. Reportez-vous
au manuel de I'utilisateur.
Les deux vis externes sont des vis de r@glage. Ne
retirez pasces deux vis. Elles peuvent @tre viss@es
pour r@gler le niveau de la plaque chauffante ou
pour creer une inclinaison vers I'avant permettant
d'@vacuer la graisse et I'huile des aliments cuisin@s.
• Les flammes du brOleur devraient @re bleues
et stables sans pointe jaune, de bruit excessif.
Si c'est le cas, v@ifiez si les ports du brOleur ne
sont pas bouch_s. Si le probleme persiste, appelez
un sp_cialiste.
Apres avoir r#gl# le niveau de la plaque chauffante,
serrez les deux vis de fixation (_ la main, en prenant
soin de ne pas trap serrer.
REMARQUE: La plaque signal@iqueest situ@eau bas
du panneau de commande. Elleest visible Iorsque la
porte est ouverte. Le num@o de s@ieet le num@o de
modele se situent derriere le bouton gauche et vous
pouvez rapercevoir Iorsque le bouton est d@mont@.
LISTEDE VERIFICATIONPOUR UINSTALLATION
CI Veillez (_ce que les boutons de commande soient
sur OFR
CI Veillez (_ce que Fair de ventilation de combustion
vers la table de cuisson n'est pas obstru@.
GI Rev_rifiez les _topes :
Proc_dez 6 une nouvelle v_rificotion ofin de vous
ossurer que les consignes figuront dons ce
monuel ont _t_ respect_es. Cette v_rificotion
gorontiro le fonctionnement
optimole de Io toble
de cuisson.
38
Installation
ACCESSOIRES--PLINTHE
(fournie)
• Installez la plinthe apres avoir ajust@ la position
de la cuisiniere.
• Fixez les parties inf_rieure et sup_rieure
les 2 vis sur chaque extremitY.
• Mesurez la distance entre le sol et le bas
de la cuisiniere.
• Plaquez la plinthe contre le pied de la cuisiniere
jusqu'(_ ce que le clip s'encastre dans les pieds.
• Desserrez
Ajustez la
les pieces
la hauteur
REMARQUE : Veillez (_ ce que la plinthe s'emboTte
correctement dans le pied.
les deux vis sur chaque extremitY.
hauteur de la plinthe en faisant coulisser
sup_rieur et inf_rieure 1/8" de moins que
mesur_e.
Haut de
plinthe
Basde
plinthe
Vis
Poussez
Poussez
39
en serrant
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation
ACCESSOIRES
EN OPTION--DOSSERET
d'accessoires
DE 30 CM (12")DE HAUTEUR
AAVERTISSEMENT :
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12")
Afin d'@viter que les mat@iaux inflammables
ne prennent feu, lemur arriere au-dessus
de la cuisiniere doit @re prot@g@par un dosseret
en mat@iau ignifuge.
- AVERTISSEMENT : Cedosseret
doit _tre correctement
toute
fix_ au mur afin d'_viter
blessure ou dommage
materiel.
• Installez et ajustez la position de la cuisin@e
ou de la table de caisson et de la hotte
de la cuisini@e, conform_ment aux consignes
d'installation.
Ce dosseret en acier inoxgdable doit @tre install@
avec un dosseret ignifuge fabriqu@ au-dessus
de la hauteur de 30 cm (12") du dosseret.
• Sortez le dosseret de son emballage et le film
protecteur.
AVANT DE COMMENCER
• Utilisez un niveau pour dessiner au crayon une ligne
horizontale sur le mur, 1/8" au-dessus de la
cuisini@e ou de la table de cuisson. Uespace de 1/8"
fait que le panneau recouvrant se superpose
au panneau de support mural.
Lisez attentivement I'ensemble des
consignes.
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent
vous _tre utiles pour toute inspection de votre
installation.
• Localisez les poteaux muraux sur chaque c6t@.
En rabsence de poteaux, utilisez plut6t des chevilles
murales (non foumies).
IMPORTANT: RESPECTEZTOUTES LES NORMES AINSI
QUE LES RECOMMANDATIONS PRI_CONISI_ESPAR
LESAUTORITES COMPETENTES.
• Alignez le panneau de support mural sur la ligne
horizontale dessin@eet centr@ede gauche a droite.
• Lepanneau de support mural doit @trefix@au mur
aux 4 coins. Utilisezdes vis 6 bois (fournies)
ou des chevillesmurales (non fournies) pour fixer
le panneau de support au mur.
• Placezle panneau de recouvrement sur le panneau
du support mural et fixez 6 I'aide de vis Torx
(foumies).Installez 2 vis de chaque c6t@.
REMARQUE _, L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR :
Apr_s intervention, assurez-vous d°avoir remis ces
instructions 6 I'utilisateur.
REMAROUE _, L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR :
Conservez ces instructions avec le manuel de
I'utilisateur pour toute consultation ult_rieure.
Ce kit est congu pour I'installation du dosseret de 30
cm (12") pour les cuisini_res et les tables de cuisson
professionnelles Monogram 76 cm, 91 cm et 121 cm.
Installezles4
vis 8 b0is
.__-_
OUTILS ET MATI_RIEL NI_CESSAIRES
• Gants pour vous prot@ger des parties tranchantes
• Tournevis cruciforme 2 et T-15
• Percez avec des forets 23 mm
•
Panneau
du support
ural
31 mm :_-
Panneaude
supportmural
(3/32") et 35 mm (9/64" L
Panneaude rec0uvrement
Lunettes protectrices
•:Niveau
Crayon
L--------____]
Ce Kit comprend
°_-_ Installezles
°_" vis T0rx15
_:''_Lj
Panneaude rec0uvrement
du support
mural
• Panneau de support mural
• Panneau recouvrant
Sachet de mat#riel contenant
- 5 visen acier inoxgdable
Torx 15 #8 auto-taraudeuses
Sachet
de materiel
- 5 vis 6 bois 6 t#te cylindrique
#10 Phillips #2
4O
ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSInstallation d'accessoires
ACCESSOIRES--DOSSERET
- AVERTISSEMENT
AJUSTABLE 30"-36"
(non fourni)
INSTALLEZ LES PANNEAUX
DE SUPPORT MURAL
:
Afin d'@viterque les mat@riauxinflammables ne prennent
feu, la totalit@de la surface du mur se trouvant au-dessus
de la cuisiniere doit @treprot@g@e
par un dosseret ignifuge.
- AVERTISSEMENT
: Les panneaux
de support mural doivent _tre correctement
fixes
au mur afin d'_viter toute blessure ou dommage
materiel.
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT: ¢e dosseret est conqu pour couvrir lemur
entre la partie sup_rieure de la cuisini_re et la partie
inf_rieure de la hotte. La hotte d'extraction doit _tre install_e
sur la table de cuisson ou de la cuisini_re avant d'installer
le dosseret.
Lisez attentivement
I'ensemble des
consignes.
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent
vous _tre utiles pour toute inspection de votre
installation.
Installez et ajustez la position de la table
de cuisson/cuisini_re conform_ment aux consignes
d'installation.
IMPORTANT: RESPECTEZTOUTES LES NORMES AINSI
QUE LESRECOMMANDATIONS PRI_CONISI_ESPAR
LESAUTORITES COMPETENTES.
• RetirezI'emballage du dosseret et le film protecteur.
REMARQUE #, L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR :
Apr_s intervention, assurez-vous d'avoir remis ces
instructions 6 I'utilisateur.
• Localisezles poteaux muraux sur chaque c6t_.
En I'absencede poteaux, utilisez plut6t des chevilles
murales (non fournies).
REMARQUE #, L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR :
Conservez ces instructions avec le manuel de
I'utilisateur pour toute consultation ult_rieure.
• Utilisezun niveau pour tracer au cragon 2 lignes
horizontales sur lemur, une 6 1/8" sous la hotte
d'extraction et I'autre 6 1/8" au-dessus de la table de
caisson/cuisini_re. ¢et espace de 1/8" fait que le panneau
de recouvrement se superpose aux supports muraux.
• Ce dosseret est conqu combler I'espace entre
le haut de la cuisini_re et le bas de la hotte, entre
une hauteur maximale de 76 cm et 91 cm.
• Fixezle panneau mural sup_rieur au mur 6 I'aidede/4
vis 6 bois, 6 travers les poteaux externes.
• Le poids maximal de portance de I'_tag_re
est de 18 kg.
• Utilisez4 vis 6 bois pour fixer support mural inf_rieur.
La rainure centrale doit _tre plac_e en haut.
L'espace s_parant le panneau de support du bas de celui
du haut sera combl_ par la plaque sup_rieur avec _tag_re.
OUTILS ET MATI_RIEL NI_CESSAIRES
31 m
(1/8")
• Gants pour vous prot_ger des parties tranchantes
• Tournevis cruciforme 2 et T-1S
• Percez avec des forets 23 mm
Supportmural
(3/32") et 35 mm (9/64")
superieur
vis8
bois
• Lunettes protectrices
• Niveau
Plaque
• Cragon
superieure ,
avecetagere
31 mm
(1/8")
Ce Kit comprend
• Panneau de support mural
• Panneau mur inf_rieur
• Top cover with shelf
• Plaque inf_rieure
• Sachet de materiel contenant
- 9 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
Supportmura
inferieure
- 9 tornillos de estrella #2 para
madera de cabeza troncoc6nica #10
- 3 tornillos de cabeza segmentada
#10 de acero inoxidable #2 (para
.
un m_todo de instalaci6n alternativo)
superieurau mur
Fixezle panneau
avec4 vis 8 bois
Sachet
de materiel
41
Fixezle panneau
inferieurau mur
avec4 vis 8 bois
DCADJB30PSS,
ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSInstallation d'accessoires
INSTALLEZ LES PANNEAUX
DE RECOUVREMENT
Optez pour la m_thode
lateral est bloqu&
alternative
INSTALLEZ LES PANNEAUX
DE RECOUVREMENT (suite)
MI_THODEALTERNATIVE• En cas d'obstruction
de I'acc_s lateral
si I'acc_s
• laintenez la plaque inf@ieure sur le support tout
en vissant une vis (foumie) de chaque c6t&
Installezla plaque inf@ieuresur le support inf@ieur
tout en vissant une vis de chaque c6t&
Maintenezla plaque sup@ieureen place tout
en marquant les emplacements desvis,juste
en dessousde I'@agerede support et sur la plaque
inf@ieure.
• Placez la plaque sup@ieure avec r@ag@e en place
sur le support mural sup@ieur. Si vous pouvez
acceder aux deux c6t@s,fixez le panneau avec
deux vis sur chaque cot&
• Fixez la plaque sup@ieure avec I'@ag@e sur le
support sup@ieur et fixez la plaque @I'aide de vis
sur ravant du panneau, sur les coins sup@ieurs.
Utilisez une vis par cot&
• Retirez I'@ag@e et percez un trou de 0,35 cm (9/64")
de diametre dans les emplacements trac#s
au crayon.
• lontez la plaque sup@ieure sur le support
sup#rieur et fixez la plaque 5 raide de vis dans
les trous perc#s sur chaque c6t#.
• Install screws through each top corner.lnstallez
les vis 5 travers chaque coin sup@ieur.
Installez
unevis
Installez,
unevis
Marquezles emplacements
desvis pour I'autremethode
Installezlesvis pour lescoins
\
'_'-Installez la vis sur
]uec0t_
Installezla vis surle coinsuperieurde chaquec0t_
_X...................
42
"
gere
Consignes
d°installation
Conversion du gaz naturel au propane
Conversion du propane au gaz naturel
CONVERTIR LE RI_GULATEUR
_4,AVERTISSEM
ENT: Cede
conversion
doit _tre effectu_e par un plombier ou un fournisseur de
gaz qualifi_ conform_ment aux consignes du fabricant
et aux r_glementations et aux normes en vigueur afin
d'_viter toute blessure ou dommage materiel. L'agence
en charge de I'installation assume la responsabilit_
de la conversion.
.4,AVERTISSEM
ENT: Lcl
table
decuisson
telle qu'elle est livr_e depuis I'usine est con_;ue pour etre
utilis_e clvec le gclz cld_quot. Si vous souhaitez I'utiliser
clvec un clutre type de gclz,vous devez d'clbord
remplacer
les orifices et convertir
le r_gulateur
de pression.
AVERTISSEMENT:
vous
devez
proc_dez
clu×r_gloges suivclnts clvclntd'clllumer le br_leur elfin
d'_viter toute blessure grave. Assurez-vous que
le r_gulateur de pression ait _t_ converti comme
indiqu_ Iors de I'_tape 2.
D_brclnchez I'_lectricit_
sur le disjoncteur
ou Icl boi"te 6 fusible du circuit principal.
A. I_etirezla plaque
d'a6ration arr,@re
%gulateur de la cuisiniere
(sur lescuisini@res
uniquement) pour
acceder au regulateur.
Le r@gulateurde la
table de cuisson est
situ6 dans le coin
inf@ieur gauche.
B. Coupez le gaz en fermant le robinet de fermeture
sur I'appareilou le mur.
C. Convertissezle r@gulateur
de pression:
• D@issezle bouchon avec la ventouse.
• Placezvotre doigt contre la partie plate du piston
et appuyez pour sortir la ventouse du bouchon.
• Observezattentivement le piston pour rep@er
la position NATou LR
Bouchon Joint
• Retournezle
@_/@
piston de sorte
/
_
que le type de
_"o
gazsouhait,6
PositionNAT/ _
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
POUR LA CONVERSION
/l--Piston
.... .!DI.
PositionLP
cot#apparalsSedu
bas.a (gaznaturel)
CI_8 molette
Tournevis8 douille
7 mm et 1/4"
Lunettesprotectrices
Petittournevis8 tete plate
(pointede 2 8 2,4 mm ou 3/32",
60 mm de Iongueur)
Petitespinces
Cle8 douille 1/2"
(12,7mm)
(propane)
Regulateurde pression
• Replacezle piston dans le bouchon.
• Vissezle bouchon sur le r@gulateur.
CHANGEZ LESORIFICESDU BRULEUR
CONSEILD'INSTALLATION:
Commencez par retirer tous Orifices,
puis replacez-les.Vous @iterez ainsi
tout oubli.
Tourneviscruciforme
Chapeaude br01eur
Retirezles grillesdu br01eur,
brOleur
T_te de
les chapeaux etles t@tes.
B. Desserrezles orifices
Allumeur__
du br01eurdu haut 6 I'aide
d'@tincellesQ_
d'un tournevis 6 douille 7
Basedu br01eur
mm. Utilisezde petites pinces
A.
i-_
,
SUPPORT DORIFICE
Orifice
Orifice
de la plaque du grill
/ chauffante _"
Lesupportd'orificede la
_
cuisini_reest situ6der@re
_
I'avantdu panneaud'acces
,J@_ @® @ @'k_9// _//
au basde I'appareil.
_............
_ "_
Lesupportd'orificede la table
Orificedu brOleur
de cuissonest situ_ 6 I'int@ieurde la plaque d'isolation
de la cuisini@e.
pour soulever les orifices
d_licatement.
L'orificeprincipal est situ_
assez bas au centre du
br01eur,tandis que I'orifice
de miotage est plac@ Orifice
plus haut dans le
principal
centre du br01eur.
Voustrouverezpeut-@tredesorificessuppl_mentaires.
N'utilisezque desorificessp@cifi6s
danslesconsignesrelatives
6 votre cuisini_reou table de cuisson.
43
Orificede
mijotage
Consignes d'installation
pour la conversion de gaz
CHANGEZ L'ORIFICE DU GRILL (suite)
CHANGEZ L'ORIFICE
DU GRILL (si installS)
IMPORTANT : Veuillez trouver le num_ro de modele
ci-dessous. Lisez chacune des _tiquettes des orifices
afin de les identifier et de les placer dans
les emplacements indiqu_s.
LocalisezI'orificedu grill d'une Iongueur
de 1-1/2" (4 cm).%lectionnez le tgpe
de gaz. LP--.047, NAT--.067
ORIFICES DE MIIJOTAGE ZDP304
A. Retirezle couvercle du grill,
les grilles et le cadre.
Enlevezle d6flecteur
de ragonnement.
Un orifice de tgpe 34SL ou
51SN sera utilis_ sur tous
les brOleurs.
ORIFICES PRINCIPAUX ZDP304
U_iri_iL_xd°eu
__
B. Retirezles 2 vis 6 t_te
hexagonale du haut
de I'allumeur.
Utilisez des
orifices 108×L
ou 190×N sur
tousles
brOleurs.
L_
• Retirez1 vis de
chagne c6te du
dispositif
de protection
du brOleur.
126H×N sera
utilis_ sur ces
trois brOleurs.
ZDP364,
ZDP366,
ZDP484,
• Soulevez
le dispositif
de protection.
ZDP486
Un orifice de tgpe 34SL
ou 51SN sera utilis_ sur
tous les brQleurs.
MIIJOTAGEDE I_
ORIFICES
C°
J
PRINCIPAUX
Retirezles
I
deuxvis
t_te
hexagonale
!//il
,
i
i
/
Vis du dispositif
de protection
Battierdu
brOleur
Allumeur
Poussezavec
precaution sur
I'allumeur sur le c6t_
et sous le brOleur.
Netirez ou ne
coincez pas le cOble.
Retirezles 4 vis
de fixation du
brOleur,2 6 I'avant
et 2 autres 6
I'arri_re.Faites
OR CES
Utilisez
lUUUU UUUUUUlIIIIIII UUUUl
un orifice
108XL ou 190×N pour
le brOleur situ_ devant
a droite.
glisser le brOleurvers
I'arri_re
et 6 I'ext_rieur
de I'arriv_e du gaz.
A. Replacez les orifices non utilis_s sur le support.
Fixez le support (_nouveau et la fiche d'instruction
avec la vis dans le lieu de rangement d'origine.
D°
B. Replacez les t_tes des brOleurs, les chapeaux
et les grilles sup_rieures. Sur les cuisinieres,
replacez la plaque d'a_ration arriere.
Partieavant de la cuisiniere
Utilisezune cI6 6 douille
1/2" pour retirer et
r_installer I'orifice.
Inversezla proc6dure
pour remonter le grill.
Assurez-vousde placer I'orificenon utilis_ sur le support
pour pouvoir I'utiliserult_rieurement.
44
Consignes d'installation
pour la conversion de gaz
IT] CHANGEZ L'ORIFICE DE LA PLAQUE
CHAUFFANTE (si installS)
Saisissez-vousde I'orificede la plaque
chauffante de (19 mm)3/4 Iongueur.
%lectionnez le tgpe de gaz.
LP--.047, NAT--.076
[_
Les br61eurs ne requi_rent normalement aucun
ejustement. Ne proc_dez 6 des ejustements que si cela
s'av_re n_cessaire.
['---]
A. Allumez le gaz. Branchez le cordon d'alimentation.
B. Allumez les brOleurs au maximum et v@ifiezles
flammes. Ellesdevraient @rebleues. Sivous utilisez
du propane, la pointe de flammes devrait @rejaune.
La presence d'objets @rangers dans le tugau
d'alimentation en gaz devraient donner une couleur
orange 6 la flamme au [email protected]'orange disparaTtpar
la suite.
A. Soulevez le
C0uvercled'aerati0nde la plaquechauffante
couvercle
d'a@ation
de laplaque
chauffante.
Retirez les 2
NOTE: Retirez
vis int@ieures
les
de fixation.
vis de fixation
B. Soulevez les
lechefrites
en fonte. Faite
glisser la
plaque
chauffante
vers rarri@e et hors des
languettes de maintien
le long de la partie
inf@ieure.
C. Soulevez d@licatement
la plaque chauffante
tout en la maintenant.
Tirez la Iongueur
exc@dentaire de tube
capillaire par le trou
d'entr@e. Posez la
dPlaquechauffante
ebout sur la lechefrite.
D. Retirez les 2 vis de
maintien @I'arriere
du brOleur.
AJUSTEZ LES FLAMMES DU BRULEUR
C. Tournez le bouton du brOleur sur "LO" (feu doux) tout
en observant la flamme.
Ne retirezpas
lesvis lesplus
I'ext@ieur-ellessont
utilis6espour la
misede niveau.
Ajustez le r_glage de la premi6re rang_e de flammes
avec la vis de d_rivation de vanne de la mani6re
suivante:
Vous pouvez proc_dez 6 des ajustements sur deux
autres brOleurs en marche sur un r@lage moLlen.
La rang@esup@ieure des flammes est ainsi r@l@esur
un niveau qui n'est pas trop faible, ce qui pourrait
provoquer I'extinction de la flamme Iorsque d'autres
brOleurs sont allum@s.
B
D. Pour ajuster la flamme, retirez les boutons. Introduisez
un tournevis 6 t@e plate dans le trou au centre
du piston de la vanne pour engager la vis.
Tube
capillaire
B
Arriere de la cuisiniere
Tirez le brOleur
directement vers I'arriere
et d@achez-le de I'arriv@e
du gaz.
E. Utilisez une cl@6 douille
d'1/2 po pour retirer et
E Avant de la cuisiniere
r@installer I'orifice.
• Si les flammes sont trop petites ou vacillent, tournez
la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Si les flammes sont trop grandes, tournez la vis dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Inversez la procedure pour remonter la plaque
chauffante. Repoussez la Iongueur exc_dentaire
de tube capillaire dans le trou d'entr_e. Placez
I'orifice non utilis_ sur le possible pour une possible
utilisation ult@ieure.
E. Proc#dez 6 I'ajustement en tournant doucement
la visjusqu'6 ce que I'aspect de la flamme soit le bon.
I les
necuisini@res,
fois la conversion
termin6e sous
et v6rifi&e,remplissezI'_tiquette
conversion
c6t@de
I'#tiquette
Pour
placez I'_tiquette
le panneau de commande. de
Pour
lestablesetdeplacez-la
cuisson,6placez
I'_tiquette
ausignal_tique.
bas de I'appareil.
45
I
Instrucciones de instalaci6n
Combinaciones de
capuchas de ventilaci6n:
ANTES DE COMENZAR
Leaestasinstruccionespar completoy condetenimiento.
•IM PORTANTE-Guarde
estas
instrucciones
para
Serecomiendaqueestascocinasseinstalenen conjuntoconuna
elusadeinspectores
locales.
adecuadacapuchade ventilaci6na@rea.
IM PORTANTE-Cumplacontodoslosc6digos
• Instaleunacapuchade por Io menos1200CFM(piescObicospor
minuto)sobreuna cocinade 48"de ancho.
•
yordenanzas
vigentes.
•NotaalinstaladorAseg0rese
de dejar
estasinstrucciones
conelconsumidor.
• Instaleunacapuchade par Io menos600 CFM(piescObicospar
minuto)sabreuna cocinade 30"o 36"de ancho.
Debidoa laelevadacapacidad
de calor
de estaunidad,
debe
prestarse
especial
atenci6n
a lainstalaci6n
de lacapuchag de la
redde conductos
paragarantizar
que cumplacon losc6digosde
construcci6n
locales.
•Nota alconsumidor- Mantenga
estas
instrucciones
con
elManualdelpropietario
parareferencia
futura.
•Tiempo de finalizaci6n
- de I a 3 horas.
AADVERTENCIA:
•Elinstalador
tiene
laresponsabilidad
deefectuar
unainstalaci6n
adecuada.
LaGarantia
nocubrelas
fallas
delproducto
debido
a unainstalaci6n
incorrecta.
VerelManualdelpropietario
para
informaci6nsabrela garantia.
Distanciasrespectode superficieshorizontalessabrela cocina,
medidasen relaci6na la superficiede cocci6n:
AADVERTENCIA:
• Lasinstalacionessincapucharequierenun minimade/48"
respectode elementoscombustibles.
• Unainstalaci6nde capuchaa medidaconsuperficiesexpuestas
horizontalescombustiblesdebecontar conuna funci6nde
encendidoautom@ico.
Esta unidad debe contar con una adecuada conexi6n a tierra.
Ver "Suministro el_ctrico".
Para servicio t@cnicolocal Monogram en su @ea,1.800./444.1845.
• Paraotras instalacionescon una capucha,consultelas
instruccionesde instalaci6nde capuchassobreespacios
especificospara capuchas.
Para servicio t@cnicoMonogram en Canad6, Ilame
al1.800.561.33/4/4.
S
PRECAUCION:
ParaPiezasg accesoriosMonogram,Ilameal 1.800.626.2002.
Siha recibidounacocinadahada,usteddebecomunicarsecon
su vendedor.
Estascocinaspesanhasta700 libras.Desmontaralgunos
elementosreducensupesoenforma considerable.Debido
al pesoy tamaflo de la cocinay para reducirel riesgode lesiones
personaleso daflosal producto:
En el Estado de Massachusetts:
• Este producto debe instalarlo un plomero matriculado
o un gasfitero.
• Cuando use v61vulasesf@ricasde apagado de gas, deber6n ser
del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexi6n flexible para gas, @stano debe superar
los 3 pies.
SEREQUIEREN
DOSPERSONASPARAUNA INSTALACION
ADECUADA
DE LASCOCINASDE 36"Y 30".
SEREQUIEREN
TRESPERSONASPARAUNA INSTALACION
ADECUADADELASCOCINASDE/48".
-4,ADVERTENCIA:
Elcontrol
dep@rdidas
delaparato
deber6realizarse
seg0n
lasinstrucciones
delfabricante.
Lainstalaci6n
debecumplir
con
losc6digos
locales.
Sinoexistieran
losc6digos
locales,
lacocina
debecumplir
conelC6digo
deGasCombustible
Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA
54,Oltimaedici6n,g conel C6digoEl_ctrico
NacionalANSI/NFPA
70,Oltimaincorporaci6n.EnCanad6,la
instalaci6ndebecumplircon el C6digode Instalaci6nde Gas
Naturalvigente,CAN/CGA-B1/49.1
o el C6digode Instalaci6n
de Propanovigente,CAN/CGA-BZ/49.2,
g con losc6digoslocales,
segOncorresponda.Estacocinaha recibidola certificaci6nde
diseflode CSAInternationalde acuerdocon ANSIZ21.1,Oltima
edici6n,g de CanadianGasAssociationde acuerdocon
CAN/CGA-I.1,
Oltimaedici6n.
Todaslascocinaspuedenvolcarse.Puedenproducirselesiones.
Instaleel soporteanti-volcadurasprovisto.Verlasinstrucciones
en estemanualo con el soporte.
Si este producto es para serusado fuera
de los EE.UU.o Canad6:
_AADVERTENCIA:
Si desea utilizar este producto
con gas Liquido de Propano (LP)que contiene mas de 10%
de butano, debe comprar el paquete de conversi6n para gas
butano #WB28K10589. Para pedir, Ilame al 1.888.664.8403
o 1.787.276.4051.
46
Informaci6n de diseSo
Instrucciones
CONTENIDOS
Informaci6n
Paso
Paso
Paso
Paso
Paso
de disefio
Modelos disponibles ............................................................
47
Requisitos de accesorios ..................................................
47
Dimensiones LIespacios del producto ................
48-51
Herramientas LImateriales requeridos ....................52
1, Quite el empaque ................................................
55
2, Traslade la cocina al interior ..........................
56
3, Instale el dispositivo anti-volcaduras
........57
4, Conecte la cocina al suministro de gas....58
5, Conecte la electricidad ......................................
58
Paso 6, Coloque la cocina en su posici6n ................
58
Paso 7, Nivele la cocina ....................................................
59
Preparaci6n para la instalaci6n
Ubicaciones del suministro de energfa ..............53, 54
Paso 8, Reemplace las puertas del horno ................
59
Paso 9, Controle los quemadores ................................
60
Finalice la instalaci6n ........................................................
60
Lista de control de la instalaci6n ..................................
60
Accesorios ................................................................................
61
Instalaci6n de accesorios ........................................
62-64
Conversi6n
MODELOS DISPONIBLES
a gas natural
de gas ........................................................
65-67
Modelos a gas natural de 36":
ZDP366N - 6 quemadores a gas
Estas cocinas Monogram se encuentran
configuradas de f6brica para gas natural o para
gas LR Solicite el modelo que se ajuste a su
situaci6n de instalaci6n.
Modelos
de instalaci6n
de 48":
ZDP364NR - 4 quemadores
a gas y parrilla
ZDP364ND-
a gas y plancha
4 quemadores
ZDP484NG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
Modelos a gas LP de 36":
ZDP366L - 6 quemadores a gas
ZDP486NR - 6 quemadores
a gas y parrilla
ZDP364LR - 4 quemadores
a gas y parrilla
ZDP486ND-
a gas y plancha
ZDP364LD - 4 quemadores
a gas y plancha
6 quemadores
Modelos a gas LP de 48":
ZDP484LG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
Modelo a gas natural
ZDP486LR - 6 quemadores
a gas y parrilla
Modelo a gas LP de 30": ZDP304L
ZDP486LD - 6 quemadores
a gas y plancha
ACCESORIOS PARA SALPICADERO
de 30": ZDP304N
• Tambi#n se encuentra disponible un salpicadero con
estante de altura ajustable de 30"a 36". Este salpicadero
Ilena el espacio ubicado entre la parte superior
de la cocina y la parte inferior de la capucha. Elestante
se encuentra ubicado de modo que las 16mparas
de calor de la parte inferior de la capucha Monogram
profesional se hallen dirigidas hacia el estante.
Todos los modelos requieren un espacio minima de 12"
respecto de una superficie combustible vertical en la parte
trasera. Si el espacio es menor a 12",toda la superficie
de la pared trasera superior y el ancho total de la cocina
deben protegerse mediante un salpicadero. Elsalpicadero
debe estar hecho de un material no combustible,
coma metal, cer6mica, ladrillo,m6rmol u otra piedra.
Salpicader0
de12"dealtura
_12B48PSS,
parac0cinasde48"deanch0
b<12B36PSS,
parac0cinasde36"deanch0
b<12B30PSS,
parac0cinasde30"deanch0
Dos accesorios disponibles para salpicadero:
• Se encuentra disponible el accesorio para salpicadero
de acero inoxidable de 12" de altura. Utilice este
salpicadero en combinaci6n con un salpicadero
a medida no combustible construido m6s all6 de la altura
de 12". La altura combinada del accesorio para
salpicadero y el salpicadero a medida debe alcanzar
la parte inferior de la capucha, o cuando no haya una
capucha, 48" sabre la superficie de cocina.
Salpicader0
conestantedealturaajustable
de30"a36"
ZXADJB48PSS,
parac0cinasde48"deanch0
ZXADJB36PSS,
parac0cinasde36"deanch0
ZXADJB30PSS,
parac0cinasde30"deanch0
47
Informaci6n de diseho
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocina de 48"
Ubicacionesde los serviciospOblicos
1"
_
Mostradorde encimera
a superficiede cocci6n
Anchode 47-7/8"
35-1/4"
a
36-3/4"
de altura
3-1/4"
to 4-3/4"
Altura de la placa
de protecci6n/pata
28-1/4"
Profundidad
hasta
elfrente
de la puerta
48" m[nimo
respecto
deelementos
combustibles
12"mlnimorespectode
unaparedadyacente
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un minimo de 48" respecto
de elementos combustibles. Una
instalaci6n de capucha a medida
con superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido automhtico.
Consulte las instrucciones de
instalaci6n de la capucha para
obtener espacios especificos
de las capuchas.
m_x.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina g por debajo
de la capucha debe cubrirse con un
material no combustible como metal,
cer6mica, ladrillo, mcirmol u otra
piedra.
ESPACIOS ADICIONALES:
Oeje un espucio minimo de 12" respecto de unu pared
udgucente sobre cudu ludo.
Las 6reas de trubajo adgacentes u lu estufu deben contur
con un espucio minimo de 18" entre el mostrudor
de encimeru g lu purte inferior del gubinete de pared.
48
Informaci6n de dise o
DIMENSIONES Y ESPAClOS DEL PRODUCTO
Modelos
de cocJna de 36"
Ubicacionesde los serviciospQblicos
Anchode 35-7/8"
Mostradorde encimera
a superficiede cocci6n
35-1/4"
a
36-3/4"
de altura
28-1/4"
Profundidad
hastael frente
de la puerta
Altura de la placa
de protecci6n/pata
',
\\
',
48"m[nimorespecto',
de elementos
combustibles
ADVERTENCIA:
',
12" m[nimorespecto
de unaparedadyacente
\
Las instalaciones sin capucha
requieren un minimo de 48" respecto
de elementos combustibles.
Una instalaci6n de capucha a medida
con superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido autom6tico.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n de la capucha para
obtener espacios especificos
de las capuchas.
12"minimo
sobrecadalado
L(] superficie de toda Iq pared trclsercl
sobre Iq cocinq g por debajo
de I(] cQpucha debe cubrirse con
un materiql no combustible como
metal, cer6miccl, kldrillo, m6rmol
u otrcl piedrcl.
ESPACIOS ADICIONALES:
Oeje un espqcio minimo de 12" respecto de uncl pclred
(ldgqcente sobre ccldq Iqdo.
Las 6reqs de trclbqjo adgacentes q la estufa deben
contar con un espqcio minimo de 18" entre el mostrador
de encimercl g Icl pclrte inferior del gabinete de pclred.
49
Informaci6n de diseSo
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos
de cocina
de 30" de ancho
Ubicacionesde losserviciospQblicos
1"
Ancho
de 29-7/8"
Mostradorde encimera
a superficiede cocci6n
35-1/4"
a
38-3/4"
de altura
28-1/4"
Profundidad
hastael frente
de la puerta
Altura de la placa
de protecciOn/pata
L
combustibles
',
12"m[nimorespectode
unaparedadyacente
-AADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un minimo de/48" respecto
de elementos combustibles. Una
instalaci6n de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido autom6tico.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n de la capucha para
obtener espacios espedficos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y por debajo
de la capucha debe cubrirse con
un material no combustible como
metal, cer6mica, ladrillo, m6rmol
u otra piedra.
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio minimo de 12" respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las (ireas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio minimo de 18" entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
50
Informaci6n de diseSo
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocinos
de 48", 36" g 30"
28-7/8"
...........................
hastael ladofrontal
10-1/2" _
13/16"
I_
4
A
Accesorios
opcionalespara
salpicadero
30-36"
,,
A
3-3/16"
Profundidad
del
panelde
control
,4
28-1/4" hasta
el bordebiselado
del ladoredondeado
del panelde control
,1
35-1/4"
4
A
7" altura
del panel de control
=
V
27-1/2" hasta
el ladobiseladoProfundidadmaxima
de gabinete
adyacentepara
instalacionesa nivel
,It
8
36-3/4"
u
u
u
m
v
bl
4
12"min. respectode materiales
combustibleso 0" respectode
materialesno combustiblessobre
la superficiede cocciOn
28-1/4" Hasta
el frentedela puerta
b1
4
31-1/16"Hasta
el frente de la manija
4 ..............................................................................................................................................................
48-1/4" con la puerta
del homoabierta
ADVERTENCIA:
Espaciode 0"
respectode una
paredtrasera
-o lateral debajo
de la superficie
de cocciOn
Elaccesorio
parasalpicadero
de
aceroinoxidoble
de 12"de altura
debe instalorse
en combinaci6n
con un salpicadero
no combustible
a medida.
Elsalpicadero
terminadodebe cubrir
toda Ioporedtrosero
hostaIoporte
inferior
de uno capucho,o cuando
no haga una capucho,48"respecto
de elementoscombustibles.
51
Informaci6n de instalaci6n
KIT PAPAALTITUDES ELEVADASWB28K10553
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Parael funcionamiento sobre 3.000pies de altura, solicite el
kit de conversi6n WB28K10553. Este kit incluge orificios
para la utilizaci6n de gas LP g gas natural.
Perforadoray brocas
apropiadas
Sierrasable
KIT DE REDUCCION WB28K10554
(Para cocinas con espacio reducido)
El kit de reducci6n se utiliza con el modelo
ZDP304N (s61o gas natural). Este kit incluye
orificios para reducir la salida del quemador
de superficie a/40.800 BTU.
Llaveajustable
Cinta de medir
Llavede cuboo Ilave
de 1/4"
Reglade carpintero
MATERIALES PROVISTOS
Gafasde seguridad
Soporte
Codo
Lubricante
Gufas
antide tuberia
para
volcaduras, de 1/2"
bandejas (paraproteger
abrazadera
el piso)
y tornillos
del homo
Destornillador
de estrella#2
Nivel
Carretillade mano
MATERIALESREQUERIDOS(NO PROVISTOS)
Sellador
de juntas
Accesoriosde tuberfa
Wfilvula
de apagado
Longitud maxima de 5 pies, 5/8" DE. Suministro
de gas de metal flexible aprobado por CSA
(Longitud maxima de 3 pies s01oMassachusetts)
NOTA: Adquiera una linea flexible nueva;
no utilice una linea de gas flexible previamente usada.
52
Preparaci6n para la instalaci6n
UBICACIONES
DE ENERGJA
Suministro
DEL SUMINISTRO
Suministro
el_ctrico:
Estas cocinas deben contar con un suministro
de 208/240 voltios, 60 Hz. LI estar conectados
a un circuito derivado individual con adecuada
conexi6n a tierra protegido pot un interruptor
de circuitos o un fusible de tiempo retardado
(50 amperios para cocinas de 48"g :30 amperios
para cocinas de 36" g 30'1. El tomacorriente
debe
ser un dispositivo NEMA 14-50R que acepte el
enchufe de 4 clavijas suministrado con la cocina.
de gas:
• Los modelos de gas natural est6n diseflados para
funcionar con una presi6n de columna de agua
de 5". Para un funcionamiento
adecuado,
la presi6n del gas natural dirigido al regulador
debe hallarse entre 7"LI 13" de columna de agua.
• Los modelos de gas LP est6n diseBados para
funcionar con una presi6n de columna de agua
de 10". Para un funcionamiento
adecuado,
la presi6n del gas LP dirigido al regulador debe
hallarse entre 11" LI 13" de columna de agua.
Si el servicio el@ctrico provisto no cumple con las
especificaciones anteriores, se recomienda que
un electricista con Iicencia instale un tomacorriente
aprobado.
• Se provee un codo de 1/2" para la conexi6n
a la entrada de gas de la cocina, ubicado
en la parte trasera LIcerca del piso.
• Ubique el suministro el_ctrico
en "Dlmenslones g espacios".
• Ubique la toma de la tuberia en la pared trasera
o piso como se ilustra en "Dimensiones
LI espacios'. Utilice una Iongitud m6xima de 5 pies,
una I[nea de suministro de gas flexible de 5/8"
de DE (3 pies en Massachusetts).
como se ilustra
-4,ADVERTENCIA
La cocina se encuentra equipada para un
suministro el@ctrico que utilice un conductor de
conexi6n a tierra individual (sistema de 4 hilos).
• lnstale una v61vula de apagado manual en la linea
de gas (no provista) en una ubicaci6n f6cilmente
accesible. Aseg0rese de que el dueBo de casa
sepa c6mo LId6nde apagar el suministro de gas
Siesta cocina debe conectarse
a un sistema
el@ctrico que utilice un conductor Onico para
conexi6n a tierra g neutral (sistema de 3 hilos),
debe conectarse el puente de conexi6n a tierra del
bloque terminal. El puente de conexi6n a tierra se
encuentra sobre el lado derecho del bloque
terminal.
hacia la cocina.
e
e
D
Laplaca
de acceso
se encuentra
en la parte
trasera
de la cocina.
Ver instalaci6n de cable de energia de 3 hilos
en la p6gina siguiente.
53
Preparaci6n para la instalaci6n
INSTALACI6N
DE 4 HILOS
DE CABLE DE ENERGJA
INSTALACION DE CABLE DE ENERGJA
DE 3 HILOS
NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos
NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos
conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes
para cambiar una instalaci6n existente de un
cable de 3 hilos a un cable de 4 hilos.
conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes
para cambiar la cocina a un cable de :3hilos.
AADVERTENCIA
-AADVERTENCIA
El cable neutral o a tierra del cable de energia
debe estar conectado a la terminal neutral ubicada
en el centro del bloque terminal. Los cables
de energia deben estar conectados a las terminales
inferior izquierda e inferior derecha del bloque
terminal.
El cable neutral del circuito de suministro
debe
estar conectado a la terminal neutral ubicada
en el centro inferior del bloque terminal.
Los cables de energia deben estar conectados
a las terminales inferior izquierda e inferior
derecha del bloque terminal. El cuarto cable
a tierra debe estar conectado al armaz6n
de la cocina con la placa de conexi6n
y el tornillo a tierra.
• Quite la cinta de conexi6n a tierra (ubicada
en el lado derecho del bloque terminal) y realice
una conexi6n entre la porci6n inferior central
del bloque terminal y el armaz6n de la cocina.
a tierra
• Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal.
Quite el tornillo a tierra y la placa de conexi6n
a tierra y cons@velos.
• Quite los :3tornillos inferiores del bloque terminal.
Introduzca los :3 tornillos de terminal a trav@s
de cada anillo de terminal de cable de energia
y dentro de las terminales inferiores del bloque
terminal. AsegOrese de que el hilo central
(blanco/neutral) se encuentre conectado
a la posici6n central inferior del bloque terminal.
Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
• Quite la cinta de conexi6n a tierra. NO DESECHELA
CINTA DECONEXI6N A TIERRA O LOSTORNILLOS.
• Introduzca el tornillo de conexi6n a tierra dentro
del anillo terminal de conexi6n a tierra del cable
de energia, a trav_s de la placa de conexi6n
a tierra dentro del armaz6n de la cocina.
NO QUITE la cinta de conexi6n
• Introduzca los 3 tornillos de terminal (quitados
antes) a tray,s de cada anillo de terminal de cable
de energ[a y dentro de las terminales inferiores
del bloque terminal. AsegOrese de que el hilo
central (blanco/neutral) se encuentre conectado a
la posici6n central inferior del bloque terminal.
Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
Cintade conexiOna tier@
Bloque
terminal
Cintade conexiOna tier@
Despu#s
Bloque
terminal
a tierra.
Bloqueterminal
apariencia
puedecambiar)
Placa
Terminal
neutral
de conexiOn
a tierra
l
0
Terminal
neutral
Terminalneutral
Placade
conexiOn
a tier@
(conexiOn
a
tier@a la
cocina)
Cablede energia
Tornillode conexiOna tier@
54
Cinta
de conexi0n
a tier@
O
Instalaci6n
PASO 1
QUITE EL EMPAQUE
#
PRECAUCION
• Abra la(s) puerta(s) del horno y quite los
elementos de empaque. Quite la asadera que
sostiene el estante, la cinta, el paquete con las
instrucciones, el lubricante de bandejas y la
sonda.
Hantenga
una distancia prudencial. Cuando
se cortan, los e×tremos de los predntos
de metal
pueden golpearlo.
\
S
• Cortelosprecintosde metal.Levantela cajahacia arriba.
• Ubique las dos guias en la parte superior
del empaque. Estas guias se utilizar6n para
proteger el piso de la cocina durante la instalaci6n.
• Quite las protecciones de las esquinas.
Deseche todo el material de empaque.
PRECAUCION
Las puertas g pasillos que Ileven a la ubicaci6n
de la instalaci6n requieren de una abertura
de por Io menos 32". Si la abertura es menor
a los 32", deben quitarse la(s) puerta(s) del homo
g las perillas de control.
QUITE LA(S) PUERTA(S)DEL HORNO S6LO
SI ES NECESARIO para trasladar la cocina a trav_s
de las puertas. Para evitar da5os a los lados
de la cocina, ser6 necesario colocar almohadillas
en las esquinas debajo de las cintas de la carretilla
de mano.
Ranura
• Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla
de la parrilla g las rejillas de los quemadores.
• Levante g quite la tapa de ventilaci6n de la plancha
de hierro fundido, las canaletas para grasa g las
almohadillas.
• Corte las sujeciones que sostienen la rejilla de la
parrilla al armaz6n de la parrilla.
Tapade ventilaciOnde la plancha
Bloqueo
de la
bisagra
Sujecio
analetaspara grasa
Para quitar
la(s) puerta(s)
del horno:
• Abra la puerta por completo.
•Cada bisagra cuenta con una traba de bisagra.
Cierre la traba de bisagra hacia abajo contra
el armaz6n de la puerta.
• Levante las tapas de los quemadores g quite las
almohadillas de espuma, luego levante los
cabezales de los quemadores g quite las
almohadillas de espuma.
• Tome firmemente la puerta de los lados superiores.
• Cierre la puerta hasta una posici6n casi vertical.
• Levante la puerta hacia arriba g h61ela hacia afuera.
• Quite las perillas de control halando de las mismas
hacia afuera.
Quitelas almohadillasde espuma
55
Preparaci6n para la instalaci6n
PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR
4 sujete las correas de la carretilla
alrededor de la unidad.
1 Incline la cocina hacia adelante sabre el patin.
de mano
IMPORTANTE; Coloque los cintas de Io corretilla
de mona debojo de los monijos de Io puerto
del homo. A fin de evitor dohor los poneles
Ioteroles, coloque uno olmohodillo entre
Io corretillo de mona y Io cocino.
5 Incline la cocina para bajar las ruedas
de la carretilla de mano del patin.
_Placa
de protecciOn
2 Quite la placa de protecci6n
de espuma.
Cintas
de la carretilla
de mano
debajode
lasmanijas
del homo
de la base
4
protecciOn
3 Coloque la hoja de la carretilla
del bloque de espuma.
Coloque las guias del aparato sabre el piso
en los lados izquierdo y derecho en frente
de la abertura.
de mano debajo
IMPORTANTE: Los guias brindan una superficie
para deslizar la cocina a su posici6n final
y protegen el ocobodo del piso. Los guios
deben quitorse antes de nivelor Io cocino.
Traslade la cocina al interior. Coloque la cocina
frente a la ubicaci6n de la instalaci6n, sabre
las guias.
de la cocina
/,'/
Y
Introduzcala hojadebajo
del bloquede espuma
Quiz4snecesitequitar el frente
del bloquede espumaparapoder
pasarpar la puerta.
IMPORTANTE; No retire el bloque de espumo de Io base
mientros Io corretillo elevodoro se encuentre en usa.
Coloque Io hojo de Io corretillo elevodoro debojo del bloque
de espumo de Io base y tronsporte Io sierra hosto
la ubicaci6n final.
56
/'
J_J
Guiaspara
Abertura
deslizar
la cocina
a suposiciOn
%
Instalaci6n
PASO 3
INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
, Todas las cocinas
pueden volcarse.
, Pueden provocarse QUEMADURAS
u otras LESIONES GRAVES.
• INSTALE g CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo
esta instrucciones.
• sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte
inferior de la cocina en el 6tea empotrada. Instale
2 tornillos hexagonales (provistos) a trav6s
de la abrazadera g dentro de la cocina.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, 6sta debe sujetarse
mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada
instalaci6n. Ver las instrucciones de instalaci6n enviadas con
el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar
la instalaci6n.
Para controlar que el soporte est6 instalado g sujetado de forma
adecuada, observe la parte inferior de la cocina. El soporte antiVolcaduras se debe insertar en la abertura correspondiente a la
abrazadera antiwolcaduras de la cocina. Si el brazo del soporte
pierde la abrazadera en la parte izquierda o derecha, o si el
brazo del soporte no sobresale a trav6s de la apertura de la
abrazadera, la abrazadera se deber6 volver a instalar.
NOTA: Este dispositivo anti-volcaduras
puede
instalarse en el lado opuesto de la cocina.
'_
Si la cocina se separa de la pared par cualquier raz6n, siempre
repita este procedimiento para verificar que la cocina est6 bien
sujeta mediante el soporte antiivolcaduras.
• Mida g marque Dimensi6n A (vea la tabla abajo)
desde el lado izquierdo (o derecho) de la ubicaci6n
de la instalaci6n. Si el mostrador de encimera tiene
una saliente, agregue esa dimensi6n a Dimensi6n A.
Lea el Folleto de seguridad anti-volcaduras de AHAM enviado
con el soporte.
4 tornillos para madera
Abrazaderaanti-volcaduras
Posici0nalternativa
de la abrazadera
Si su cocina no cuenta con un soporte antiivolcaduras, Ilame
al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costa alguno.
Si el dispositivo antiwolcaduras suministrado con la cocina no
es apto para la aplicaci6n, utilice el dispositivo anti-volcaduras
WB2X7909.
Piezas anti-volcaduras
Tornilloshexagonales
• Coloque el soporte anti-volcaduras
contra el piso
g pared trasera en la ubicaci6n marcada. Marque
los orificios de los tornillos para sujetar el soporte
a la placa de la pared g el piso.
provistas
Soporteanti-volcaduras
• Perfore orificios piloto de 1/8" a un 6ngulo de 20 °.
• Sujete el soporte a la pared g/o piso mediante par
Io menos 2 tornillos para madera (provistos).
Para construcciones
de concreto o cemento:
Deben utilizarse elementos de sujeci6n apropiados
(no provistos).
3 tornillosde cabeza
hexagonal
(2 requeridos,
1 extra
??
?
Abrazaderaanti-volcaduras
La Cocina
A
30" (76cm)
5-1/16" (12.85cm)
36"(91 cm)
5-1/16"(12.85cm)
48"(121 cm) 8-1/4"(20.95cm)
Folletode seguridad
anti-volcadurasde
AHAM
57
Soporte
anti-volcaduras
Placa
de.la pa_ed
Instalaci6n
PASO 4
CONECTE LA COClNA
AL SUMINISTRO DE GAS
PASO 6
ADVERTENCIA
COLOQUE LA _OCINA
EN SU POSICION
-4,ADVERTENCIA
No utilice una llama para verificar p@didas de gas.
El soporte anti-volcaduras debe instalarse
adecuadamente para evitar la volcadura accidental
de la cocina. No hacerlo puede provocar daBos
o lesiones graves.
• Aseg0rese de que las guias del aparato se
encuentren debajo de las ruedas.
• La cocina se envia con la ruedas en la posici6n
baja. Con mucho cuidado deslice la cocina a su
posici6n, asegur6ndose de no enroscar o pellizcar
el cable de energia y la tuberia flexible de gas.
Aseg_rese de flue el suministro de gas est_
apagado desde la v61vula de apagado:
• Aplique sellador para roscas de tuberia
en la entrada de gas ubicada en la parte trasera
de la cocina. Instale el codo de tuberia de 1/2"
(provisto) en la entrada de gas.
• Instale el conector de metal flexible de 5/8"
de DE a la entrada degas. Conecte el otro
extremo del conector flexible al suministro
dom@sticode gas.
• Quite las gu[as ubicadas debajo de la cocina.
• Encienda el gas y verifique la presencia de
p@didas:
- Utilice un detector de p@didas liquido en todas
lasjuntas y conexiones del sistema.
u
Aseg@esede que
el soporteantivolcadurasest6
sujetoa la
abrazadera
de la cocina.
IMPORTANTE:Desconecte la cocina y la v61vula
individual de apagado del sistema de tuberias de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presi6n del sistema a presiones de prueba mayores
a 1/2 psig. La cocina debe aislarse del sistema de
tuberias de suministro de gas cerrando la v61vula
individual de apagado durante cualquier puesta a
prueba del sistema de suministro de gas en
presiones de prueba iguales o menores a
1/2 psig.
NOTA: Esta cocina se encuentra equipada con una
v61vula de apagado ubicada en la parte superior
de la cocina, debajo de la ventilaci6n trasera. Esta
v61vula de apagado debe utilizarse en caso de que
se necesiten reparaciones en el futuro.
PASO 5
CONECTE LA ELECTRICIDAD
• Enchufe el cable de energia en un tomacorriente
con adecuada conexi6n a tierra.
• Verifique que la energia se encuentre conectada
abriendo la puerta de horno o presionando
el bot6n del lado izquierdo del panel de control
para encender la iluminaci6n.
58
Instalaci6n
PASO 7
NIVELE LA COCINA
PASO 7
- ADVERTENCIA
NIVELE LA COCINA (cont.)
AJUSTE DE LAS PATASTRASERAS
• Quite dos tornillos del reborde de ventilaci6n
trasero. Deslice el reborde de ventilaci6n hacia
adelante gl luego lev6ntelo.
• Busque las dos varillas de extensi6n de las patas
traseras. Utilice una Ilave de cubo o Ilave de 1/4"
para ajustar las patas traseras izquierda o
dereclSa.
Reb0rdede ventilaciOntraser0
La cocina debe estar nivelada y sostenida por
las patas, no por la ruedas. La cocina podria
desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso.
AsegQresede que todas las patas est@nen contacto
con el piso en cualquier instalaci6n.
• Todas las patas deben nivelarse despu@s
de que el producto se haya instalado.
• AsegQresede que los gabinetes/mostradores
de encimera cercanos se encuentren nivelados,
desde el frente a la parte trasera y de izquierda
a derecha a Io largo de la abertura de la cocina.
• Mida la distancia desde el piso hasta el extremo
superior del mostrador de encimera en las
esquinas traseras izquierda y derecha.
• Ajuste la altura de la cocina a la altura
del mostrador de encimera o a una altura superior.
IMPORTANTE: Esta cocina siempre debe instalarse
a la altura del mostrador de encimera o a una altura
superior. NO INSTALELA COCINAPOR DEBAJO
DE LA ALTURADEL MOSTRADORDE ENCIMERA
ADYACENTE.Esta cocina debe hallarse sostenida
por las 4 patas, independientemente de la altura
del mostrador de encimera.
',lOll
de patatrasera
• Reemplaceel reborde de ventilaci6n trasero utilizando
los tornillos originales.
PASO 8
REEMPLACE
DEL HORNO
LAS PUERTAS
Saltee este paso si las puertas
se encuentran
en su lugar.
del horno
IMPORTANTE:
No levantela puertatom6ndolade la manija.
Para reemplazar las puertas del horno:
AJUSTE DE LAS PATAS DELANTERAS
• Deslice los cilindros delanteros hacia arriba para
ajustar las patas niveladores delanteras. Tenga
cuidado de no da_ar el cilindro.
• El aparato cuenta con una Ilave para nivelar las
patas. Busque debajo del frente de la cocina cerca
del lado derecho. Ubique y quite un tornillo de
apriete manual y luego saque la Ilave de la ranura.
• Tome firmemente lapuerta de los lados
superiores. Esto es fundamental.
• Ac@quesea la cocinacon la puertaen posici6nvertical.
• Gufe las bisagras dentro de las ranuras.
• Presione la puerta firmemente hacia adentro
mientras la abre.
• Una vez que est_ en su posici6n, abra la puerta por
comp eto.
Presione las trabas de la bisagra hacia adentro y
hacia el armaz6n frontal.
T0rnill0de aprietemanual
Deslice
el cilindr0
de la pata
haciaarribap.
• Utilice la Ilave suministrada para girar las patas
niveladoras delanteras. Gire en sentido de las
agujas del reloj para levantar la cocina sobre las
ruedas. Gire en sentido contrario a las agujas del
reloj para bajar las patas.
PRECAUCION: Tengacuidado
al reemplazarlaspuertasdelhomo. Sila traba
de la bisagrano seencuentrabien bloqueada,la bisagra
puedesaltar y separarse.Sila bisagrase separa,debe
aplicarsepresi6n(posiblementecon el pie)para unirla
y engancharde nuevola traba de la bisagra.
• AsegOrese de volver a colocar la Ilave en su
ranura de almacenamiento para usos posteriores.
59
Instalaci6n
PASO 9
FINALICE LA INSTALACION
CONTROLE LOS QUEMADORES
Coloque losrejillos
de losquemodores sobre
losquemodores.Los rejillos
deben estorbien
asentadasy no deben rnoverse.
AsegOrese de que loscabezalesg lastapas
de losquernadores est@n bien colocados.
La plancha se halla sujeta con tornillos.
se encuentra diseflada para permanecer
en un lugar fijo y no debe quitarse.
Tapa del quemador bien colocada
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelaci6n
debajo de tapa de ventilaci6n trasera que pueden
usarse para ajustar la inclinaci6n deseada.
Tapade ventilaciOnde la plancha
Tapadel quemad0rmalc010cada
• Aseg0rese de contar con un encendido adecuado:
- Presione hocio odentro uno perillo de control
y gire o Io posici6n Life (encendido).
- El encendedor generor6 chispos y el quemodor
se encender6; el encendedor dejor6 de chispeor
cuando el quemador se haya encendido.
- La primera vez puede tomar m6s tiempo,
mientros se purgo el oire de Io lineo de gas.
- Gire Io perillo o OFF (opogodo).
- Repito el procedimiento
poro coda quemodor.
IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor
siguen chispeando despu@s de que los quemadores
se hayan encendido, controle que los componentes
de todos los quemadores est@n bien instalados.
Consulte el Manual del propietorio.
Tornillos de apriete
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
•Las llamasde losquemadores deben serazulesg
establessinpuntas amarillas,
ruidosexcesivoso
elevocionesde Iollama delquernodor.Siexistiero
alguna de estas condiciones,
controleque las
bocas de losquernadores no se encuentren
bloqueadas.Sialguna de estascondiciones
contin0a, Ilame al servicio t_cnico.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelaci6n.
No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para
nivelor Io ploncho o poro brindor uno inclinoci6n hocio
odelonte poro que los grosos y oceites se escurron de
los alimentos que se est6n cocinando.
Despu@s de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete a mano; no ajuste de m6s.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION
IZlVerifiquequetodos los controlesqueden
en la posici6nOFF(apagado).
IZlAseg0resede que la corrientede airede combusti6n
y deventilaci6nhaciala cocinano est@obstruida.
Vuelvaa chequear los pasos:
Constatedos vecesque todos los puntos de este
manual se hayan completado. Volvera chequear
los pasos garantizar6 un uso segurode la cocina.
NOT/_Laplaca declasificaci6nseencuentraen la parte
inferiordel panelde controly puedeversecuandose
abrela puertadel homo.Eln0mero de modeloy de serie
se encuentradetr6sde la perillaizquierday puedeverse
cuando sequita la perilla.
6O
Instalaci6n
ACCESORIOS- PLACA DE PROTECCI6N (PROVISTO)
• Instale la placa de protecci6n despu@s
de que se haya nivelado la cocina.
• FUe las secciones superior e inferior ajustando
los 2 tornillos de cada extremo.
• Mida la distancia entre el piso y la parte inferior
de la cocina.
• Presione la placa de protecci6n contra la pata
de la cocina hasta que se trabe sobre las patas.
• Afloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste
la altura de la placa de protecci6n separando
las piezas superiores e inferiores en 1/8" menos
que la altura medida.
NOTA: AsegOrese de que la placa de protecci6n
quede bien sujeta a la pata.
Partesuperiorde la
placade protecciOn
Parteinferiorde la
placade protecciOn
Tornillo
Presione
Presione
61
Instalaci6n
de accesorios
Z×12B30PSS,Z×12B36PSS,ZX12B48PSS
ACCESORIOS
OPCIONALES
- SALPICADERO
ALTO
INSTALE EL SALPICADERO DE 12"
AADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de
combustibles, debe protegerse
trasera de la cocina mediante
construido con un material no
DE 12"
AADVERTENCIA:
materiales
toda la pared
un salpicadero
combustible.
Este salpicadero
debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo
puede provocar dahos o lesiones personales.
• Instale g nivele la cocina o estufa g la capucha
de la cocina de acuerdo con las instrucciones
de instalaci6n.
• Quite el empaque g la pelicula protectora
del salpicadero.
• Utiliceun nivel para marcar con 16pizuna linea
horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina
o estufa. Elespacio de 1/8" permite que el panel
de cubierta se superponga con el panel de soporte
de pared.
• Ubique los parantes en ambos lados. Donde no
haga parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
• Alinee el panel de soporte de pared sobre la linea
horizontal marcada g centrada de izquierda
a derecha.
El accesorio para salpicadero de acero inoxidable
debe instalarse en combinaci6n con un salpicadero
no combustible a medida construido m6s all6
de la altura de 12" del salpicadero.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones
g con detenimiento.
par completo
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones
para
el usa de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS C6DIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INSTALADOR: Aseg6rese
instrucciones
al consumidor.
• El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared
en las/4 esquinas. Utilice tornillos para madera
(provistos) o anclajes de pared (no provistos) para
fijar el panel de soporte a la pared.
de dejar estas
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas
instrucciones
con el Manual del propietario
referencia futura.
para
• Coloque el panel de protecci6n sabre el panel de
soporte de pared g fije con tornillos Torx (provistos).
Instale 2 tornillos en cada lado.
Este kit provee los materiales necesarios para la
instalaci6n de salpicaderos de 12" de altura para
cocinas g estufas profesionales Monogram de
30",36"o 48".
Instale4 t0rnill0s
paramadera
_-,_
Panelde
s0p0rtede
ared
1/8"
HERRAMIENTAS V MATERIALES
REQUERIDOS
• Guantes para protegerse
de los bordes filosos
- °-_r.>Instalelos
o_" tornillos T-15
• Destornilladores T-15 g de estrella #2
• Perforadora el@ctrica con mechas
Panelde s0p0rte
de 3/32" g 9/64" bits
de pared
Panelde
s0p0rte
de pared
!
• Gafas de seguridad
• Nivel
• L6piz
Este kit incluge
• Panel de soporte de pared
• Panel de cubierta
• Paquete de ferreterfa con
- 5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
Paquetede
ferreterfa
- 5 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncoc6nica #10
62
de cubierta
Instalaci6n de accesorios ZXADJB30PSS,
ZXADJB36PSS,
ZXADJB48PSS
ACCESORIOS
-SALPICADERO
AJUSTABLE
DE 30"A 36" {no incluido}
INSTALELOSPANELESDESOPORTEDEPARED
AADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de
combustibles, debe protegerse
trasera de la cocina mediante
construido con un material no
- ADVERTENCIA:
materiales
toda la pared
un salpicadero
combustible.
de soporte de pared deben estar bien sujetos
a la pared. No hacerlo puede provocar da_os
o lesionespersonales.
IMPORTANTE:Estesalpicadero se encuentra diseflado para
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha
g la parte superior de la cocina. La capucha de ventilaci6n
debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar
el salpicadero.
ANTES DE COlVlENZAR
Lea estas instrucciones por completo
g con detenimiento.
• Instale g nivele la cocina/estufa de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n del producto.
IMPORTANTE:Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
IN PORTANTE:CUMPLA CON TODOS LOSC6DIGOS
Y ORDENANZASVIGENTES.
Quite el empaque g la pelfcula protectora del salpicadero.
Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haga
parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
NOTAAL INSTALADOR:Aseg6rese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
Utilice un nivel para marcar con I(ipiz 2 Ifneas
horizontales sobre la pared, una 1/8" por debajo de la
capucha de ventilaci6n g la otra 1/8" por encima de la
cocina/estufa. El espacio de 1/8" permite que los paneles
de cubierta se superpongan con los soportes de pared.
Fijeel panel de soporte de pared superior a la pared con
4 tornillos para madera, a trav_s de los parantes
exteriores.
NOTAAL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucaones
con el Manual del propietarJo para referenda futura.
• Este salpicadero puede ajustarse para poder
uti]izarse en el espacio entre la parte superior
de la cocina g la parte inferior de la capucha, con
una altura minima de 30 g una m6xJma de 36.
• Utilice4 tornillos para madera para fijar el panel de
soporte de pared inferior. La ranura central debe
ubicarse en la parte superior.
El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior
se cubrir6 con la cubierta superior con estante.
• El peso m6ximo de capacidad de carga del estante
es de 40 Ibs.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REgUERIDOS
• Guantes para protegerse de bordes filosos
• Destornilladores T-15 g de estrella #2
• Perforadora el6ctrica con mechas
de 3/32" g 9/64"
Fijeel panel
superiora la
paredcon4
tornillos para
madera
S0p0rte
de pared
superior
• Galas de seguridad
• Nivel
Cubierta
• L6piz
Tornillospara
madera
superiorconestante
Este
kit incluge
Soporte
de pored superior
• Soporte de pared inferior
1!
I_-__L
.......
• Cubierta superior con estante
_--___
J/4_
• Cubierta inferior
S0p0rtede paredinferior
• Paquete de ferreteria con
- 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
- 9 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncoc6nica #10
Paquetede
ferreteria
- 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero
inoxidable #2 (para un m6todo de instalaci6n
alternativo)
Los
paneles
63
central
Tornillos
para Fijeel panel
madera inferiora la
paredcon4
tornillos para
madera
Instalaci6n de accesorios DCADJB30PSS,
DCADJB36PSS,
2XADJB48PSS
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el m_todo alternativo siel acceso lateral
se encuentra bloqueado.
MI_TODOALTERNATIVO:
Cuandoel acceso lateral
se encuentra bloqueado.
• Sostenga la cubierta inferior sabre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo (provisto) sabre coda
lado.
• Instale la cubierta inferior sabre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo sabre coda lado.
• Coloque la cubierta superior con estante sabre
el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los
lados, fije el panel con dos tornillos de coda lado.
Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras
marco los ubicaciones de los tornillos, apenas
debajo del soporte de estante y sabre la cubierta
inferior.
• Fije la cubierta superior con estante al soporte
superior con tornillos a trav@s de la porte frontal
del panel, en los esquinas superiores. Utilice
un tornillo en coda lado.
• Quite el estante y perfore un orificio de 9/64"
de di6metro en los ubicaciones marcadas con 16piz.
• Monte la cubierta superior sabre el soporte superior
y fije la cubierta frontal con tornillos a troves
de los orificios perforados sabre coda lado.
• Instale tornillos a troves de coda esquina superior.
Marquelas ubicaci0nes
de t0rnill0s para el
met0d0alternativ0
Instale
el t0rnill0
Instale
el t0rnill0
Instalet0rnill0s en las esquinas
-_--Instale
un t0rnill0
encadalad0
Instaleun t0rnill0en la esquinasuperiordecadalad0
\
Estante
64
Instrucciones
Conversi6n de gas natural a gas LP
deinstalaci6n Conversi6n de gas LP a gas natural
ADVERTENCIA:Esta
conversi6n
debe
CONVIERTA EL REGULADOR
efectuarla un instalador calificado o un proveedor
de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante
g con todos los c6digos g requerimientos
de la autoridad competente. No seguir estas
instrucciones puede provocar lesiones graves o da5os
a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este
trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n.
Desconecte el suministro
de energia desde
el interruptor
de circuitos o la caja de fusibles.
A. Quite el reborde
de ventilaci6n trasero
(s61oen cocinas)para
acceder al regulador.
Elregulador de la
estuta se encuentra
en el extremo inferior
izquierdo.
B. Corte el suministro de gas cerrando la v61vula
de apagado manual de la unidad o de la pared.
C. Conviertael reguladorde presi6n:
• Desenrosquela tapa del 6mbolo.
• Coloqueel pulgar contra el lado pianodel 6mbolo
g presionehaclaabajo para removerel 6mbolo de la tapa.
• Mire bien el 6mbolo para ubicar la posici6n NATo LR
ADVERTENCIA:
La estufa, como se envia
de f6brica, se encuentra configurada para funcionar
con una clase de gas determinada. Si desea utilizar
su estufa con otro gas, primero deben reemplazar
los orificios g convertir el regulador de presi6n.
ADVERTENCIA: Los
siguientes ajustes
deben realizarse antes de encender el quemador.
No hacerlo puede provocar una lesi6n grave. AsegSrese
de que el regulador de presi6n se haga convertido como
se describe en el Paso 2.
D6vuelta
el 6mbolo
para que el
gas
6eseado se
yea cerca
dela
. parte
interior.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSI6N
Tapa
Junta
.....
. Em o,o
Posici6n NN.
_
Posici6n [2
Reguladorde presi0n
LlaveCrescent
Gafasde seguridad
Llavedetuercas
de 7 mmy 1/4"
•Vuelvaa colocar
el6mboloen latapa.
• Enrosquelatapadentrodelregulador.
DestornilladorpianopequeSo
(2 a 2.4mm o 3/32" de tamaSo
de punta,60 mm de largo)
Uavedecubolargade 1/2" AlicatespequeSos
CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES
Tapadel quemador
todos
losorificiosg
luegocomience
CONSEJO
DEINSTALACI6N:
Primeroquite
___j
a colocarlosde nuevo.EstoIoagudar6
a evitar la posibilidadde que algunos Cabezal
no vuelvan a colocarse,
del
Destornillador
de estrella
A. Quitelasrejillasde los
quemadores,lastapas
de losquemadoresg cabezales
de losquemadores,
B. Aflojelosorificiosdel quemador
superiorutilizandouna Ilave
de tuercasde 7 mm. Uti ice
alicatespequenospara quitar
losorificios
conmucho
cuidado.
SOPORTE DE ORIFICIOS
Elsoporte de orificio de la
cocina se encuentra detr6s
del panel de acceso frontal
en la parte inferior de la
cocina.
Orificio
de la plancha
Orificio
de parrilla
®@®@
Elsoporte de orificio de la
Orificiosde los quemadores
estufa se encuentra dentro
del revestimiento aislante de la cocina..
q
Encende__
dor por
chispa
Basedel quemador
Orificio
de fuego
_"bx,
lento
'i'
,or, c,opr,nc,pa
Puedehaber orificios adicionales.$61outilice los orificios
especificados en las instrucciones de su cocina o estufa.
65
en ,aparte inferiorde,centro Ori,__/y
del cjuemador,mientrasque rina'_al"_--Y
el orlficiode fuego lentose P
P
encuentram6s arribaal lado
del centro del quemador.
Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PARRILLA (si corresponde)
CAMBIE LOS ORIFICIOS
DE LOS QUEMADORES (cont.)
IMPORTANTE: Busque eln0mero de modelo a
continuaci6n.
Leo coda etiquetade losorificios
para
identificarlos
e instalarlos
en losubicacionesprecisas
que se muestran.
ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO
Ubiqueel orificiode parrilla de 1-1/2"
de Iongitud.Seleccioneel tipo de gas.
LP--.047, NAT--.067
A. Quitelatapade laparrilla,
losrejillas
U elarmaz6n
de larejilla.
Levonte
el deflector radiante hacia
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos
los quemadores.
arriba Uafuera.
ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES
Ul_i6iHfixi# 84×L _ _
se utJlJza
estos
L_
IUUUUUUUUUUlIIIIIII
UUUUl
B. Quite los 2 tornillos
de cabeza hexagonal Quite los2-tormillos
de la parle superior
de cabeza
del encendedor.
hexagonal
• Saque un tornillo
de cada lado
Tornillos
del marco
del marco'
del quemador.
:Encendedo_
• Levante el marco. Marco del
quemador
C°
Cuidadosamente,
empuje el
encendedor hacia
un costado debajo
del
del quemador.
quemador
No hale del cable
ni Io pellizque.
Utilice un
orificio 108XL o
190×N para el
quemador
frontal derecho.
en
tres
q uemadores.
ZDP364,
ZDP366,
ORIFICIOS
DE FUEGO
LENTO
I_
I@@l
ORIFICIOS
PRI NCI PALES
ZDP484,
@]
ZDP486
se utiliza en todos los
Un orificio 34SL o 51SN
quemadores.
Saque/4tornillos
de sujeci6n
del quemador, 2
en el frente U2 en la
parle trasera. Deslice
la ensambladura
del quemador hacia
atr6sU fuera
de laentradade gas.
108×L o 190×N
tilice orificios
en todos los
q uemadores.
A. Coloque los orificios sin usar de vuelta
en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja
de instrucciones con el tomillo en la ubicaci6n
de almacenamiento original.
D°
Frentede la cocina
Utiliceuna Ilave de
cubo largade 1/2" para
sacarUreemplazar
el orificio.Inviertaestos _
0
pasosparavolvera montarla parrilla.
AsegOrese
decolocarel orificiosinusarenel soporte
paraposiblesusosfuturos.
B. Reemplace los cabezales, los topos y los rejillas
superiores. En los modelos de cocina, reemplace
el reborde de ventilaci6n trasero.
66
Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PLANCHA (si corresponde)
1__9__1AJUSTE
I_ASLLAMAS DEL QUEMADOR
Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos
ajustes. Realicelos ajustes s61ocuando sea necesario.
Ubiqueel orificiode la planchade 3/4"
de Iongitud.Seleccioneel tipo de gas.
LP--.047, NAT--.076
A. Levante
Tapade ventilaciOnde la plancha
latapa de
ventilaci6n
de laplancha.
Retirelos
2 tomillos
interiores
_/_:_
los 2tornillos
f Tornillosde_"'_-_-_'_
popicionados
de apriete.
/
___s61o
en la
B. Retirela
/
j
____
\
_
parteinterior
[r,_,,"
"'_II _
No retirelos
canaleta
/_
/
tornillosm_s
dparagrasa
\
_,,
_'__," /
alejados:e hierro
\
Iornll!os ae /
curhplen/a
apriete _
fund6n de
fundido.
_-------_
nivelar.
Deslice la
plancha hacia atr6s
y fuera de las lengQetas
de sujeci6n a Io largo
de la parte inferior.
C. Con cuidado levante
LIsostenga la plancha
mientras agrega
Iongitud desde el
capilar al orificio de
entrada. Sostenga la
plancha en el extremo
del c6rter para grasa.
D. Retire los 2 tornillos
de sujeci6n en la parte
trasera del quemador.
B
Traserade la cocina
Quite el quemador
empujando hacia atr6s
y afuera de la entrada
de gas.
E. Use la Ilave de cubo
larga de 1/2" para
retirar g reemplazar
el orificio.
E
Frentede la c0cina
A. Encienda el gas. Enchufe el cable el_ctrico.
B. Encienda todos los quemadores en la
configuraci6n m6s alta y controle las llamas.
Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP,
las llamas pueden tener t?untas amarillas.
Particulas extra,as en la linea de gas pueden
provocar una llama anaranjada arcomienzo, pero
esto desaparecer6 r6pidamente.
C. Gire la perilla del quemador de la estufa a "LO"
(bajo) mientras observa la llama.
USte la configuraci6n de la hilera superior
las llamas utilizando el tornillo de clerivaci6n
de v61vula de la siguiente manera:
Los ajustes deben efectuarse con otros dos
quemadores que funcionen en una con%uraci6n
media. Este procedimiento evita que la hffera superior
de las llamas sea demasiado baja, Io que provoca
que la llama se apague cuando los otros
quemadores se enclenden.
D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca
un destornillador pequeBo de lados pianos a
trav#s del orificio en el centro del v(istago de la
v(ilvula para enganchar el tornillo.
•Si las llamas son demasiado pequeBas o se agitan,
gire el tomillo en sentido contrario a las agujas
ael reloj.
• Si las llamas son demasiado grandes, gire
el tornillo en sentido de las agujas del reloj.
E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente
hasta que la apariencia de la llama sea la correcta.
Realicelos pasos hacia atr6s para volver a
ensamblar la plancha. Vuelvaa colocar el capilar
excesivo nuevamente en el orificio de entrada.
Coloque el orificio no utilizado en el soporte para
posibles usosfuturos.
I Para
navezquela
cocinas,coloque
conversi6n
laetiqueta
sehayafinalizado
debajodelpanel
y controlado,
decontrol.
liana
Para
la estufas,
etiquetacoloque
dela conversi6n
la etiqueta
y fielacercadelaetiqueta
enlaparteinferiordelaunidad.
declasificaci6n.
67
I
NOTE: While performing installations described in this book,
safetg glasses or goggles should be worn.
For Monogram ® local service in gout area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement
is a continuing
endeavor at
General Electric. Therefore,
materials, appearance
and
specifications
are subject to change without notice.
REMARQUE: Iorsque vous proc@dez aux installations
abord6es dans ce manuel, il est fortement recommand6
de porter des lunettes de s6curit&
Pour contacter te service de ddpannage Monogram
te plus proche de chez vous, veuittez appeter
te 1.800.444.1845.
®
REMARQUE: la phil®sophie de General Electric fait la part
belle 6 I'innovation. C'est pourquoi les mat@iaux, les
caract@istiques et I'apparence ext@ieure peuvent faire
I'objet de modifications sans pr6avis.
NOTA: jVlientras efect0a las instalaciones descriptas en este
libra, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio tdcnico local Monogram @en su area,
ttame at 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continua
para General Electric. Par Io tanto, los materiales,
la apariencia 9 las especificaciones pueden sufrir cambios
sin previo avis®.
Printed
in Mexico
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY40225
GEAppliances.com