Download Maytag BRAVOS AUTOMATIC WASHER Use & care guide

Transcript
BRAVOS ® AUTOMATIC
WASHER
USE & CARE GUIDE
LAVEUSE AUTOMATIQU
E
BRAVOS ®
GUIDE D'UTILISATION
AU CANADA,
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CAI.L: 1.800.688.9900
IN CANADA,
CALL:
VISIT OUR WEBSITE
IN CANADA,
PARA OBTENER
TENGA
W10092788A
ACCESO
I.ISTO SU NUMERO
POUR ASSISTANCE,
INSFAI.I.AFION
COMPOSER
I.E : 1.800.807.6777
OU VISITER
AI WWW.MAYTAG.COM
DE MOI)EIO
OU
SERVICE,
1.800.807.6777
DE USO Y CUIDADO
COMPI.ETO.
NOTRE
SITE INTERNET
,_,
WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.CA
AL MANUAl_
ET D'ENTRETIEN
EN ESPANOL,
PODR, 4, ENCONTRAR
O PARA OBTENER
El. NUMERO
INFORMACION
DE MOI)EIO
ADICIONAL
ACERCA
Y DE SERIE EN I.A ETIQUETA
DE SU PRODUCTO,
UBICADA
DEBAJO
VISITE: WWW.MAYTAG.COM.
DE I.AFAPA
DE I.A I.AVADORA.
TABLE OF CONTENTS
WASHER
SAFETY .................................................................................................................
TABLE DES MATIERES
3
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ................................................................................................
27
INSTALLATION
REQUIREMENTS
........................................................................................
Tools and Parts ..................................................................................................................
4
4
EXIGENcES
28
Location Requirements
.....................................................................................................
Drain System ....................................................................................................................
5
6
Exigences
Electrical Requirements .....................................................................................................
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
.........................................................................................
6
7
D'INSTALLATION
Outillage
..........................................................................................
et pi6ces ..........................................................................................................
d'emplacement
7
Avant de commencer
Remove
Connect
Connect
7
8
8
Retrait de [a base d'expddition
USE .....................................................................................................................
13
13
14
Stopping
15
the Washer .......................................................................................................
Changing
Cycles,
Modifiers,
and Options
.......................................................................
34
35
36
AVANTAGES
ET cARACT[_RISTIQUES
................................................................................
36
Avantages .......................................................................................................................
Caract6ristiques
..............................................................................................................
UTILISATION
DE LA LAVEUSE ..........................................................................................
Mise en marche
36
37
38
de [a [aveuse .........................................................................................
38
Pause ou remise en marche de [a [aveuse ........................................................................
Arr6t de [a [aveuse ..........................................................................................................
39
40
Status Lights ....................................................................................................................
15
Changement
des programmes,
modificateurs,
et options .................................................
T6moins [umineux ...........................................................................................................
40
40
Cycles .............................................................................................................................
Modifiers ........................................................................................................................
15
17
Programmes
Modificateurs
41
43
Options
17
Options ...........................................................................................................................
Fonctionnement
des commandes ....................................................................................
43
43
Sons normaux
44
...........................................................................................................................
Operating
Controls .........................................................................................................
Normal Sounds ...............................................................................................................
LAUNDRY
15
32
...............................................................................
R6glage de I'apIomb
Achever ['installation
Starting Your Washer .......................................................................................................
Pausing or Restarting the Washer .....................................................................................
31
.............................................
de la laveuse ..................................................................................
......................................................................................................
Immobilisation
10
WASHER
d'emballage
du tuyau de vidange
10
............................................................................................................
12
et de ['anneau
32
33
Hose ....................................................................................................
Features ..........................................................................................................................
......................................................................................................
du tuyau de vidange ................................................................................
des tuyaux d'alimentation
........................................................................
[_eve[ the Washer
11
12
12
30
30
31
Raccordement
Raccordement
Secure the Drain
Complete
Installation ......................................................................................................
BENEFITS AND FEATURES .................................................................................................
Benefits ...........................................................................................................................
29
Syst6me de vidange ........................................................................................................
Sp6cifications
6[ectriques ................................................................................................
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
...................................................................................
Before YOu Start .................................................................................................................
Shipping Base and Packing Ring ..........................................................................
Drain Hose .........................................................................................................
the Inlet Hoses ....................................................................................................
28
...............................................................................................
18
18
T_PS ..................................................................................................................
18
CONSEILS
cARE ..................................................................................................................
19
ENTRETIEN
Cleaning Your Washer .....................................................................................................
Water Inlet Hoses ...........................................................................................................
19
19
Nettoyage
Vacation,
Storage, and Moving Care ...............................................................................
TROUBLESHOOTING
.......................................................................................................
19
20
Pr6cautions
DI_PANNAGE
wASHER
Washer
and Components
Washer
Operation
................................................................................................
...........................................................................................................
20
22
Clothing Care ..................................................................................................................
ASSiSTANcE OR SERVICE ..................................................................................................
23
25
In the U.S.A ....................................................................................................................
In Canada .......................................................................................................................
2,5
25
Accessories
25
WARRANTY
2
.....................................................................................................................
.......................................................................................................................
26
Tuyaux
....................................................................................................................
..................................................................................................................
.................................................................................................................
DE LESSIVAGE ..................................................................................................
44
DE LA LAVEUSE ..............................................................................................
45
de la laveuse ..................................................................................................
45
d'arriv6e
d'eau ....................................................................................................
_ prendre avant [es vacances, un entreposage, ou un d6m6nagement
.....................................................................................................................
46
..........
46
47
[.a [aveuse et ses composants ..........................................................................................
Fonctionnement
de [a [aveuse .........................................................................................
47
49
Soin des v6tements
50
ASSISTANCE
.........................................................................................................
OU SERVICE .................................................................................................
Aux Etats-Unis
................................................................................................................
53
53
Au Canada ......................................................................................................................
53
Accessoires .....................................................................................................................
GARANTIE .........................................................................................................................
53
55
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey al safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kil or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages wil tel you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tel you what can
happen if the instructions are not followed.
iiiiiiiii
I
ii i!
.......
!i......
iMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[]
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cbaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
[]
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not add gasoline, dry-charting solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
iNSTALLATiON
Gather the required
Washer basket.
tools and Parts before
starting
installation.
The Parts suPPlied
are in the
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user=repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements"
for grounding instructions.
iNSTRUCTiONS
REOUIREMENTS
Tools
[]
needed
for
connecting
the
Pliers that open to 1%G" (3.95
drain
cm)
hose and
[]
water
Flashlight
inlet
hoses:
(optional)
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
installation
or replacement
dates for future reference.
4
Record hose
Parts supplied:
Selecting the proper location
possible washer "walk."
for your washer
Your washer can be installed
"Drain System."
in a basement,
IMPORTANT:
Do not install
Proper installation
C
B
A. Drain
Tools needed for securing
[]
Adjustab[eor open end
wrench '¢lG"(14 mm)
[]
[.eve[
Alternate
inlet hose washers
[]
[]
closet, or recessed area. See
it will
be exposed
to the weather.
is your responsibility.
A water
[]
A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of where the power
attached to the back of the washer. See "Electrical
Requirements."
[]
Hot and cold water faucets located within 3 ft (90 cm) of the hot and cold water fill valves,
and water pressure of 20-100 psi (138-690 kPa) for best performance.
the washer:
[]
A [eve[ floor with a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under
washer on carpeting is not recommended.
Wood block
Ruler or measuring tape
heater set to deliver
120°F (49°C) water to the washer.
cord is
entire
washer.
Installing
the
Do not store or operate your washer in temperatures
at or below 32°F (0°C). Some water can
remain in the washer and can cause damage in low temperatures.
See "Washer Care" for
_HHHHH_
parts
information
Your installation
may require additional
parts. If you are interested in purchasing
one of the
items listed here, ca[[ the toll-free number on the cover or in the "Assistance or Service"
section.
ffYou
where
noise and
(4)
tie strap
the drain hose and leveling
or store the washer
room,
and minimizes
[]
B. Water inlet hoses (2)
D. Beaded
laundry
performance
You will need:
D
hose f(;m_
C. Hat water
improves
Have:
You Will
Need
Sump pump
1" (2.5 cm) diameter
standpipe
2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe
adapter, Part Number 3363920 and connector [<it, Part
Number 285835
Overhead
Standard 20 gal. (76 L) 39" (99.0 cm) tall drain tub or
utility sink, sump pump and connectors
(available from
local plumbing
suppliers)
Floor drain
Installation
spacing
for
recessed
area and
closet
installations
The following
spacing dimensions
are recommended
for this washer. This washer has been
tested for installation
with spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides. Recommended
spacing
should be considered
for the following
reasons:
to Buy:
Laundry tub or standpipe
taller than 96" (2.4 m)
sewer
on winterizing.
system (if not already
available)
Siphon break, Part Number 285834; additional
Part Number 8318155 and connector
[<it,
Part Number 285835
[]
Additional
spacing
should
[]
Additional
spacing should
[]
For closet installation
with a door, minimum
ventilation
openings
the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation
[]
Companion
appliance
be considered
be considered
spacing
should
for ease of installation
and servicing.
on all sides of the washer to reduce noise transfer.
in the top and bottom of
openings are acceptable.
also be considered.
_,_
_-_t[I,_"_rr_ax -
drain hose,
-2[- 3"*
[[
j (7.6cm}
o_
17"*
(43.2cm)_
Water faucets
of fill hoses
beyond
reach
2 longer water fill hoses:
6 ff (1.8 m), Part Number 76314,
10 ft (3.0 m), Part Number 350008
24inY N
i
/_._cm
Lint dogged
drain
Drain protector,
Part Number
367031
f
1" -.._JJ_- 2T/2'_1[__I" _[1"*[_ 27"...._5"*[_.-.
(2.5cm) --(69.9 cm} ""(2.5cm)(2.5c_n)(68.6
cm)'(12.7
cm)
A
A. Front
*Required
B
view
B. Side view
C
C. Closet
door with
vents
spacing
5
The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wail), the laundry tub
drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation
method you need.
See "Tools and Parts."
Standpipe
drain
system--wall
or floor
(views
A & B)
The standpipe drain requires a minimum
diameter standpipe of 2" (5.0 cm). The minimum
carry-away
capacity can be no less than 1 7 gal. (64 I_) per minute. A 2" (5.0 cm) diameter
1" (2.5 cm) diameter standpipe
adapter kit is available. See "Tools and Parts."
The top of the standpipe must be at [east 39" (99.0 cm) high and no higher
96" (244.0 cm) from the bottom of the washer.
to
than
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
Failure
fire,
A
drain
system
drain
system
(view
The floor drain system requires
and Parts."
a siphon
break that may be purchased
of 28" (71.0
.........
C
6
these
instructions
can
result
in death,
shock.
fused electrical supply is required. A timeIt is recommended
that a separate circuit
[]
This washer
[]
To minimize
possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, grounded
3 prong outlet, grounded in accordance
with local codes and ordinances.
If a mating
outlet is not available, it is the personal responsibility
and obligation
of the customer to
have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[]
if codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
electrician
determine
that the ground path is adequate.
[]
Do not ground
D)
The siphon break must be a minimum
Additional
hoses might be needed.
to follow
or electrical
cord.
is equipped
with
a power
supply
cord having
a 3 prong
grounding
plug.
C)
The laundry tub needs a minimum
20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be
at least 39" (99.0 cm) above the floor and no higher than 96" (244.0 cm) from the bottom of
the washer.
Floor
outlet.
prong.
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp,
delay fuse or circuit breaker is recommended.
serving only this appliance be provided.
B
(view
ground
Do not use an extension
(99cm)
tub
3 prong
Hazard
Do not use an adapter.
-F-
iLaundry
Shock
cm) from
separately.
the bottom
See "Tools
of the washer.
(728,,
D
to a gas pipe.
that a qualified
[]
Check
with a qualified
electrician
[]
Do not have a fuse in the neutral
if you are not sure the washer
or ground
GROUNDING
For
a grounded_
is properly
grounded.
circuit.
iNSTRUCTiONS
cord=connected
washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding wl[ reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment=grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outet that is
properly installed and grounded in accordance with al local
codes and ordinances.
IMPORTANT:
[]
Be sure the foam shipping
directed in the Unpacking
base has been removed
Instructions.
[]
If foam shipping base has not been removed,
washer on its back.
[]
Removing
1.
Place cardboard
2.
Secure the lid with tape.
3.
Using 2 or more people,
4.
Remove foam shipping
the foam shipping
supports
be sure lid is secured
base is necessary
from shipping
tip the washer
for proper
carton
onto
from the bottom
on floor
of the washer
with
as
tape before
laying
operation.
behind
its back and place
washer
for support.
on cardboard
supports.
base.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it wl[
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
iiiiiiiii
I
ii i!
For a permanently connected
washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
terminal or lead on
the appliance.
.......
!i......
ili'',iii
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
NOTE: To avoid floor damage
moving across floor.
during
installation,
set the washer
onto cardboard
before
5.
Set washer
6.
Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer
Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future.
upright.
tub.
Laundry
(iiiiio iii,i_i_
_i_iiii_i_
_i:!!_i:
_i?
ill ii[iii_
_i_'_,_i!i_
i _iii
i,i,_,
!iii=!
o !!!!i
ii_
_ii
!!_!_
¸
Proper connection
of the drain hose protects
Read and follow these instructions.
The drain
hose is connected
to your washer
your floors from damage
due to water
and is stored inside the washer
leakage.
Connecting
tub drain
or standpipe
the drain
hose form
drain
to the corrugated
drain hose
A
cabinet,
(11.i cm)
A. Drain
hose relief._
1. Feed end of drain hose into one end of f_;m_. Place end of drain hose
f_m_ into the drain hose relie£
2. Bend t/_e hose over the top of the f_;m_ and feed into the other end of
the f_;rm. Attach t/_e other end of the f_;m_ into the drain hose relie£
Remove drain hose from washer cabinet
Pull the corrugated
drain hose out of the washer by first grabbing the pull tie. Continue to
pull the hose until the end emerges. Do not force excess drain hose back into the rear of
the washer.
To keep
drain
The hose must extend
4_/_" ( 11.4 cm)
water
back
from
going
[]
Do not force excess drain
to provide a gap for air.
[]
13o not lay excess hose on the bottom
into
the
hose into standpipe.
beyond
the f_;rm.
washer:
Hose should
of the laundry
be secure but loose enough
tub.
Floor drain
Do not install the drain hose form onto the corrugated
parts. See Floor drain under "Tools and Parts."
Insert new flat washers
in the couplings.
(supplied)
into each end of the inlet
A
A. Coupling
B. Washer
8
drain hose. You may need additional
B
hoses. Firmly seat the washers
Connect
the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer
basket
Attach the hose labeled
seated on the washer.
3.
Attach the hose labeled cold
is seated on the washer.
Using
pliers,
tighten
the inlet hoses to the washer
is empty.
2.
4.
Connect
hot to the hot water faucet. Screw on coupling
to the cold water faucet. Screw on coupling
by hand until
S
it is
by hand until
A
it
.......
%'%"!
the couplings
with
an additional
two-thirds
,_"///_"
......
turn.
A. Hot water inlet valve
B. Cold water inlet valve
77ghten the couplings
with
an additional
two-thirds
1.
Attach
the hot water hose to the inlet valve
2.
Attaching
3.
Screw on coupling
one hose coupling
labeled
hot.
first makes it easier to tighten
by hand until
the connection
with
pliers.
it is seated on the washer.
turn.
iiiiiiiii
I
ii i!
NOTE: Do not over tighten
can result.
Clear
the water
or use tape or sealants on the valve. Damage
to the valves
.......
!i......
lines
m
Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe,
to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.
or bucket,
[]
Check the temperature
of the water to make sure that the hot water hose is connected
to
the hot water faucet and that the cold water hose is connected
to the cold water faucet.
4.
Using pliers,
tighten
the coupling
NOTE: Do not overtighten
can result.
5.
Attach
6.
Screw on coupling
7.
the cold
Using pliers,
an additional
two-thirds
or use tape or sealants on the valve.
water hose to the inlet valve labeled
tighten
by hand until
the coupling
NOTE: Do not overtighten
can result.
turn.
Damage
to the valves
Damage
to the valves
cold.
it is seated on the washer.
an additional
two-thirds
turn.
or use tape or sealants on the valve.
Check
I
for
leaks
Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount
washer. YOu will drain this in a later step.
NOTE: Replace
hose installation
[f you connect
m
Periodically
Drape the power
2.
Remove
might enter the
inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
or replacement
dates for future reference.
m
1.
of water
only one water
hose, you must cap off the remaining
inspect and replace
hoses if bulges,
1.
Slide the washer
to its final
location.
2.
Push on upper
3.
I.ower right front foot until it contacts the floor. By hand, firmly rotate foot as much as an
additional
1 V2turns. The other three feet have been preset at the factory.
4.
Check
front panel to be sure the washer
is on its rear feet.
Record
water inlet
port.
[<inks, cuts, wear, or leaks are found.
cord over the console.
any cardboard
used to move washer.
Beaded tie .<rap
3.
Fasten the drain hose to the laundry
See view A or B.
A
tub leg or drain standpipe
with the beaded
B
tie strap.
the levelness
of the washer
by first placing
C
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the formed end of the drain
hose into the standpipe. Tightly wrap the tie strap around the water inlet hoses and the
drain hose. See view C.
level
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
One washer foot has been installed at a different height on your new washer. The other
three feet were preset at the factory. Properly leveling your washer will minimize
noise
and vibration.
10
the #ont.
a level on the lid near the console.
2.
Next, place the level on the side of the washer
washer and the cabinet,
in the crease between
the top of the
1.
Check the electrical requirements.
Be sure that you have the correct
the recommended
grounding
method. See "Electrical
Requirements."
2.
Check that all parts are now installed.
to see which step was skipped.
3.
Check
4.
Keep the foam packing ring from the washer
Dispose of/recycle all packaging materials.
5.
Check
that the water faucets
6.
Check
for leaks around
If there
electrical
is an extra part, go back through
supply
and
the steps
that you have all of your tools.
tub for future
relocation
of the washer.
are on.
faucets
and inlet
hoses.
level the side.
6.
If the washer is not [eve[, move the washer out slightly, tip back, prop up the front of the
washer on a wood block. Adjust the feet up or down as necessary by twisting the feet.
Repeat steps 1 through 5 until washer is [eve[.
7.
Use a _)/_,"or 14 mm open-end wrench
tightly against the washer cabinet.
iMPORTANT:
vibrate.
If the [ocknut
to turn the [ocknut
is not tight against the washer
counterclockwise
on the foot
Electrical Shock Hazard
cabinet,
the washer
may
iiiiiiiii
I
ii i!
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove
ground prong.
.......
!i......
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7.
Plug into a grounded
8.
Remove any protective
9.
Read "Washer
3 prong
film
outlet.
or tape remaining
on the washer.
Use."
10. To test and to clean your washer, measure _/2of the detergent manufacturer's
recommended
amount of High Efficiency (HE) powdered or liquid detergent for a mediumsize load and pour it into the detergent dispenser. Close the lid. Press
POWER/CANCEL.
Select a normal cycle and press START/PAUSE. Allow it to complete
one whole cycle.
BENEFITS AND
Your washer
High-Efflciency
Wash
has several benefits
and features
which
are summarized
TM
Water
Level Control
This washer senses the load size and composition
through a series of fills and wash motion.
It then adjusts the water level for the best cleaning and rinsing performance.
It eliminates the
guesswork. The water level is just right for every wash load size.
NOTE:You may notice during a cycle that the wash load is not completely
water. This is normal for your washer.
Auto Temperature
submerged
in
Control
The Auto Temperature Control system on this washer electronically senses and maintains
a uniform water temperature by regulating incoming water temperatures. Using Auto
Temperature Control will help dissolve detergent.
Washer
Impeller
here. Some items may not apply
Innovative
System
Your new top loading, high-efficiency
washer saves you time by allowing
you to do fewer,
larger loads. It also conserves resources and lowers your water and energy bills by using the
following
innovations.
INTELLIFILL
FEATURES
Electronic
"expert."
Quiet
Dispensers
controls
with
preset cycles are easy to use whether
Suspension
I
4 Spring damper
Balance
i
"vibration,"
Efficiency
Detergent
This washer is designed for High Efficiency (HE) detergent use only. HE detergents are made to
produce the right amount of suds and give the best performance
in low water wash systems.
or an
your new washer
struts to isolate vibration
software
Washer
conditions,
with
designed
AFFRESH
of the wash basket to minimize
to sense and correct
TM
off-balance
vibration
loads
Cycle
This washer features an easy-to-use Clean Washer with AFFRESH T'_cycle that thoroughly
cleans the inside of your washing machine using higher water volumes in combination
with
AFFRESH _'_ washer cleaner or liquid chlorine bleach. The use of AFFRESH _' washer cleaner or
liquid chlorine bleach with this cycle, will remove and help avoid odor-causing
residue.
Self-clean
(HE)
and "out of balance"
ring at the top and bottom
Operating
Clean
"walk,"
The stainless steel basket is corrosion
extraction,
reducing drying time.
High
you are a beginner
System
To reduce washer
combines:
[.aundry products are added to the load at the proper time in the wash cycle.
Speeds
the ease of use,
Operation
Stainless Steel Basket
This washer is preset to automatically
select the spin speed based on the cycle selected.
Depending
on your wash load, you can change the preset speeds. The spin speed on this
washer is nearly twice as fast as that of a conventional
washer. YOu may notice different
sounds during a spin cycle because of this higher speed.
noise, increase
Controls
The dispensers make your washer truly automatic. [t is unnecessary for you to return to the
washer during the cycle to add detergent, bleach, or fabric softener.
Spin
that help to reduce
This washer is insulated with sound-dampening materials to reduce washer operation sounds
and noises.
System
Your new washer works differently
than most washers that you may be accustomed
to. The
most striking difference is that the washer has a washer impeller system. It uses this new
innovative washer impeller
at the bottom of the wash basket to move your load through a
mixture of water and detergent. The load is moved from the outside toward the middle with
items coming up in the center and down on the outside edges.
Features
Your new washer includes these features
and improve wash performance.
Electronic
to your model.
This washer
Wash
filters
and
Rinse
100%
Filter
resistant
- Off
- Low
higher
spin speeds for more water
System
of the wash and rinse water. The water
The force filter traps sand and dirt, flushing
onto the clean clothes.
End Signal
and enables
them down
the drain,
is filtered
then recircu[ated.
so they are not redeposited
- Hi
The End Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished.
helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops.
Water
Save
Spray
This signal
is
Rinse
This washer is designed to have the option of saving water by using a spray rinse instead of a
deep water rinse. This option is the default setting on some cycles. The option is selectable on
other cycles. When using fabric softener, always select the Fabric Softener button, or select
Extra Rinse; both of these options will dispense fabric softener in a deep rinse.
12
WASHER USE
///
modifiers
estimated time remaining
sheets
normal
wrinkle
control
bu_
power
white
S//
/
//_"
"_N"
super[[
"_'_
II
_
_
_wash
rapid
|
[hand
start
wash
rinse
spin
...................
...............
done
line
m(ow
warm
cold
III warm
Ill hot
autotemperaturecontro[
m medium
@
mmax
spi.........
_
L_
fi(l
m
_
cold
rks/co[ors
cold
warm
=II cold
stains
options
p_i;e
Im add a garment
BFIAV_
NOTE: Your washer
quiet series 300
model may vary from
the model
iiiiiiiii
I
ii i!
shown.
I
m
Your Maytag Washer is equipped with an "Auto Wake-up"
feature. Press any button
or open and close the washer lid, and the display will illuminate.
The washer will
automatically
shut down if a cycle is not selected and started right away.
Your Maytag Washer will memorize and save all options and modifiers that have been
changed during setting mode (exceptions
apply to options for Super Wash, Rapid Wash,
and Normal cycles. They will default back to factory default settings.)
Using the Proper Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer
errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
It may also result in component
failures and noticeable
mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount
of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the
amount of detergent to use. Remember, concentrated
detergents such as 2x or higher will use
less detergent based on load size.
Fire Hazard
Never
place
items
with gasoline
No washer
in the washer
or other
can completely
Do not dry anything
it (including
Doing
cooking
so can result
that are dampened
flammable
that
fluids.
remove
has ever
oil.
had any type of oil on
oils).
in death,
explosion,
or fire.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
The following
is a guide to starting your washer.
manual provide more detailed information.
Periodic
references
read the
to other
sections
of this
(,,i;¢)
.......
)i......
1.
2.
Place a load of sorted clothes
into the washer.
See "Laundry
[]
Load evenly to maintain washer balance.
move easily through the wash water.
Mix
[]
Load only to the top of the basket as shown. Overloading
Items need to move easily through the wash water.
Tips."
large and small items.
2.
Items should
Pour measured
fabric
softener
into the fabric softener
be sure to select
dispenser,
Fabric Softener
if desired.
If you are using fabric softener,
assure proper dispensing.
from the options
[]
Do not overfill.
Do not dilute.
of fabric softener.
[]
Fabric softener is dispensed in a deep rinse when the Fabric Softener
If Extra Rinse is selected, the fabric softener wi[[ be dispensed during
[]
Do not use fabric softener dispensing
operate correctly with this washer.
[]
Do not spill or drip any fabric softener
[]
At the end of the cycle,
This is normal.
NOTE:
3.
Add color-safe bleach (powdered
powdered color-safe bleach with
with liquid detergent.
to this dispenser, if needed. Be sure to match
detergent or match liquid color-safe bleach
4.
Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid bleach dispenser, if needed.
Bleach is diluted and automatically
dispensed at the proper time during the wash cycle.
Use only
liquid
The dispenser
bails wi[[ not
of water may be [eft in the dispenser.
in this dispenser.
6.
Close the washer
7.
Select a Wash Cycle.
8.
Select the desired
9.
Select an Option, if desired. See "Options."
if you are using liquid fabric softener.
10. Select Delay
Dispensing
option is selected.
the final rinse.
onto the clothes.
a small amount
fabric softener
holds 3 oz (94 m[.), or a capful
bails in this washer.
lid.
See "Cycles."
Modifiers.
See "Modifiers."
Start, if desired.
See "Delay
Select Fabric Softener
Start" in the "Modifiers"
11. Press START/PAUSE. The wash cycle begins,
remaining time. The lid wi[[ lock.
NOTE: If you do not press Start/Pause within
washer automatically
shuts off.
and the display
5 minutes
or Extra Rinse option
section.
shows the estimated
of pressing
Power/Cancel,
the
¸¸¸¸¸,¸
!iiii:ii i ! !!!iilAi i:iiiiiiiii
ii!i i¸iii' iiiiiiii
ii!!! ii .......
i
iii!!
Add a Garment
[]
Do not overfill. Do not dilute. [Do not use more than
Use less with a smaller load size.
[]
Follow the garment
[]
[]
and the chlorine
bleach
To avoid spilling,
use a cup with a pouring
or run down into the washer basket.
At the end of the cycle,
This is normal.
NOTE:
14
Use only
liquid
a small amount
chlorine
bleach
1 cup (250 m[.) for a fuji
manufacturer's
spout.
of water
directions
Do not let bleach
load.
for proper
splash, drip,
may be [eft in the dispenser.
in this dispenser.
to
can cause poor cleaning.
Pour measured powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent into the High Efficiency
detergent dispenser. Always use the detergent dispenser, and do not put detergent directly
onto clothes in the washer.
or liquid)
powdered
liquid
[]
use.
Y_;u can place additional
clothing
in the wash when
glowing without
sacrificing
wash performance.
To add
a garment
or pause
1.
Press START/PAUSE
2.
Wait
3.
Add items.
until
the
washer
the "Add
at any time
once.
the Lid Lock light turns off, then open the lid.
a Garment"
status light is
To restart the washer
1. Close the lid and press START/PAUSE.
2. To unlock the lid after the Add a Garment period, press START/PAUSEonce. Pressing
POWER/CANCEL will cancel the wash cycle.
These lights show which portion of the cycle
add other garments to the wash load.
fil
YOu can stop the wash cycle and drain
the tub by pressing
the Power/Cancel
button
wash
is operating.
rinse
spin
They also indicate
when you can
done
once.
II add a garment
III clean washer reminder
YOu can change Cycles, Modifiers,
and Options anytime
Modifiers
and Options are available for all cycles.
before
Start/Pause is pressed.
Not all
Indicator
An indicator
m
m
A short tone sounds when a change is selected. If you press and hold the End Signal option
for more than five seconds, all valid beeps will be eliminated.
To turn the signals back on,
press and hold the End Signal button for five seconds.
Three short tones sound if an unavailable
combination
is selected. The last selection
will
Estlmated
lights
light shows which
Time
Cycle,
and Options
you have selected.
Remaining
When a wash cycle is started, the estimated time remaining for the cycle, including
drains, will be displayed. The time will count down to the end of the cycle.
fills and
estimated time remaining
not be accepted.
m
Modifiers,
To return all options and modifiers to Factory Default, press POWER/CANCEl_,
select
Drain & Spin cycle, and then press Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, or Fabric
Softener within 5 seconds. When done correctly,
the 7-segment displays show "Fd" for
3 seconds and then unit returns to Standby Mode.
Changing
Cycles
after
pressing
1.
Press POWER/CANCEL
2.
Select the desired
wash cycle.
3.
Select the desired
Modifiers
4.
Press START/PAUSE.
The washer
iiiiiiiii
I
ii i!
Start
once to cancel the cycle.
The washer
will
.......
!i......
(]rain.
Turn the knob to choose the correct wash cycle for the type of fabrics you are washing. When
the knob points to a cycle, the cycle and Start/Pause indicator
lights will blink. If the default
settings for the Modifiers
and Options are acceptable,
you may press Start/Pause to begin the
wash cycle.
and Options.
restarts at the beginning
of the new cycle.
sheets
NOTE: If you do not press Start/Pause within
automatically
shuts off.
Changing
Modifiers
and
Options
after
5 minutes
sound
To manually
washer
drain
the
1.
Press POWER/CANCEL
pressing
2.
Turn knob to select DRAIN
3.
Press START/PAUSE.
When
the spin is complete,
if your selection
and
spin
normal
wrinkle
control
the washer, the washer
darks/colors
You can change a Modifier or Option anytime before
by choosing the desired Modifiers
and/or Options.
NOTE: An error tone will
of pausing
the
Start/Pause
the selected
Modifier
or Option
is unavailable.
whites
rapid
wash
super
wash
load
once to cancel the wash cycle and drain
begins
hand
the washer.
& SPIN.
drain & spin
the lid unlocks.
Items can be removed
from the washer.
washer
rinse & spin
soa k
with a_rSsh
Preset Cycle Settings
For ease of use, preset cycle settings provide the recommended fabric care settings
for each cycle.
To use the preset cyde settings:
Bulky
1.
Press POWER/CANCEl
2.
Select the cycle you want
(see following
chart).
Use this cycle to wash large items such as comforters,
sleeping bags, and blankets. This cycle
starts with a soak to thoroughly
saturate your large load. This is followed
by medium wash
action and medium spin speeds to maintain load balance.
3.
....
By turning
the knob, The preset cycle
NOTE: The preset times may vary slightly
depending
Press START/PAUSE,
Begin,
The wash cycle
will
on your
settings will
Be displayed
Sheets
model,
Use this cycle for sheets, pillowcases,
and light blankets or throws. The wash action
cycle is designed to keep large items from tangling and bailing up.
Preset Cycle Settings
Cycle
Preset
Super Wash
around
the basket wall.
Wash/Rinse
1:04
Extra Heavy
Hot/Cold
Whites
1:19
Extra Heavy
Hot/Cold
Bulky
0:52
Heavy
Warm/Cold
Sheets
0:49
Heavy
Warm/Cold
0:41
Heavy
Warm/Cold
0:46
Medium
Warm/Cold
Darks/Colors
0:45
Heavy
Warm/Cold
Rapid Wash
0:33
Light
Warm M!arm
Hand Wash
0:36
Light
Cold/Cold
C[ean Washer
with AFFRESH
1:01
Not applicable
Not applicable
Darks/Colors
Soak
0:31
[.ight
Cold/Cold
Use this cycle for lightly soiled, colored clothing or towels. This cycle uses medium-speed
wash action and medium-speed spin.
Rinse & Spin
0:24
Not applicable
Cold/Cold
Drain
0:13
Not applicable
Not applicable
Normal
Control
Temp
IMPORTANT:
For best performance,
drop items in loose heaps evenly
Do not load items directly on the impeller for this cycle.
Soil Level**
Wrinkle
Minutes*
of this
Normal
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed
speed wash action and medium-speed
spin. A Water
this cycle.
When washing waterproof/water-resistant
items such as plastic lined mattress pads, shower
curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the
cycle and washer model being used.
Wrinkle
*These times are for reference
only
and may not match your model
Rapid Wash
Use this cycle to wash small, lightly soiled loads that are needed in a hurry. This short cycle
combines high-speed wash action and high-speed spin for the optima[ cleaning and shortened
dry times. A Water Save Spray Rinse is a preset cycle setting for this cycle.
exactly.
**Cycle time in hour and minutes will appear in the display while you are making selections.
The total cycle time will appear, including
an estimated time for drain and fill times, once
Start/Pause is pressed.
NOTE: Load only
Your Washer."
to the top of the basket.
Overloading
can cause poor cleaning.
See "Starting
IMPORTANT:
When washing waterproof/water-resistant
items such as plastic lined mattress
pads, shower curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting
available for the cycle and washer model being used.
Super
Control
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business
clothes, permanent
press, and blends. This cycle uses medium-speed
wash action, a lowspeed spin, and a cool down process to help reduce wrinkling.
TM
& Spin
fabric loads. This cycle combines highSave Spray Rinse is a preset setting for
Hand
Wash
This cycle combines
"Machine Washable"
Clean Washer
low-speed wash and low-speed
on the garment care [abe[.
with AFFRESH
spin action
to clean
items labeled
as
TM
Use the Clean Washer with AFFRESH _' cycle once a month to keep the inside of your washer
fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with AFFRESH _'_washer cleaner
tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly
clean the inside of your washing machine. This
cycle should not be interrupted.
See "Cleaning Y0ur Washer."
Wash
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Cycle combines
high-speed spin. See "Changing
Cycles, Modifiers,
and Options."
a preset cycle setting for this cycle.
high-speed wash action and
A Water Save Spray Rinse is
Whites
This cycle introduces
liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved
whitening of your heavily soiled white fabrics. This cycle combines high-speed wash action
and high-speed spin speed. For maximum
soil and stain removal, liquid chlorine bleach can
be used. Cycle can also be used for sturdy color fabrics such as towels without liquid chlorine
bleach.
16
IMPORTANT:
Do not place garments or other items in the washer
with AFFRESH _'_cycle. Use this cycle with an empty wash tub.
during
the Clean Washer
Soak
This cycle is preset for a 31 -minute cycle and soak time can be adjusted according
to your
needs by selecting Soil I_eve[. After the selected soak period has ended, the washer will drain
but does not spin the load. At the end of Soak, the washer will drain and wait for a wash cycle
to be selected, to complete the cleaning process.
Rinse & Spin
Use this option to get a deep rinse followed
by a high-speed spin, The time display
include an estimate of how long it will take to fill and drain the washer.
When
For loads that need rinsing only.
[]
For completing
a cycle after the cycle
has been cancelled.
Drain & Spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or special-care
Drain & Spin may also be used for draining the washer after canceling a cycle.
allow
you to further
For heavy soil and sturdy fabrics,
press Soil [.eve[ to select more wash time, if needed.
[]
For light
press Soil [.eve[ to select less wash time,
soil and delicate
fabrics,
if needed.
Auto Temperature Control (ATC) electronically
senses and maintains a uniform wash and rinse
water temperature.
ATC regulates incoming
hot and cold water. The ATC is automatically
turned On when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.")
ATC is available with Warm/Warm,
Warm/Cold,
and Cool/Cold
settings. The water
temperature
in the Hot/Cold
and Cold/Cold
settings depends on the water temperature
water inlet faucets.
& Spin
Modifiers
[]
Auto Temperature Control
to use RINSE & SPIN:
[]
Drain
will
customize
your cycles
items.
and save energy.
[]
ATC ensures
consistent
[]
Heated
[]
Today's detergents
at the
cleaning.
water consumes
work
the largest amount
of energy that a washer
well at temperatures
above 60°F (15.6°C).
uses.
modifiers
I cold
cold
m warm
m warm
cold
warm
auto temperature
a hot
cold
control
! no
spin
!
10w
M medium
m max
extract
!
light
m medium
m heavy/
stains
I wash temp
I
I spin speed
}
Use these pads to select or deselect
to the wash cycle.
L__L__J
L
Select a water temperature
based on the type of load you are washing.
water safe for fabrics. Follow garment [abe[ instructions.
Use the warmest
wash
rinses leave the loads drier and more comfortable
to handle than cold rinses. However,
rinses also increase wrinkling.
Cold rinses may help with wrinkling
and save energy.
Suggested
Whites
Hot
Bright colors
Colors
NOTE: In wash water temperatures
Soils may be difficult to remove.
colder
that bleed or fade
than 60°F (15.6°C),
detergents
do not dissolve
we[[.
This washer automatically
selects the spin speed based on the cycle
speeds can be changed. Spin speeds may vary by cycle.
ondsigna'
]
El o ,low,h,
j
Rinse
The Water Save Spray Rinse option reduces rinse water in the cycle. This option is available
on most cycles and must be selected prior to the start of the cycle. Do not use liquid fabric
softener with the Water Save Spray Rinse option. Select the Fabric Softener option if using
liquid fabric softener to assure proper dispensing.
Softener
Extra Rinse
selected. The preset
Soil Level
Soil I_eve[ (wash time) is preset for each wash cycle. See "Preset Cycle Settings" in "Cycles."
As you press the Soil Level pad, the cycle time wi[[ increase or decrease in the Estimated Time
Remaining display and a different wash time wi[[ appear. To get the minimum
wash time,
press the pad until the indicator
light next to I_ight illuminates.
This is the shortest wash time
available for that cycle with the wash options selected.
For most loads, use the time recommended
Save Spray
R
An Extra Rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue, or particulates
such as sand and lint, from the load. This option provides an additional
rinse with the same
water temperature
as the first rinse. This is the preset rinse setting for the Whites cycle.
Spin Speed
[]
1
Fabric Softener option must be selected if liquid fabric softener is added to the fabric softener
dispenser. Fabric softener will also be dispensed in the last rinse of the Extra Rinse cycle, if
selected. This option flushes the dispenser at the correct time in a deep water rinse for optimal
distribution.
and pastels
Cold
Water
Fabric
Fabrics
Warm
may add time
iiiiiiiii
I
ii i!
soft
.... j
Temperature
Options
J
g ,abric
Wash Water
for your wash cycle.
options
Wash Temp/Rinse Temp
Warm
warm
the options
in the preset cycle
settings.
End Signal - Off - Low - Hi Cycle Volume
The End Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished. This signal is
helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. Select Off, [.ow,
or Hi for volume sound.
.......
!i......
Lid Lock
When the Lid Lock status light glows,
washer to Start.
power
NOTE: YOu must wait until
cancel
the washer
lid is locked. The lid must be closed
the I.id I.ock I.ight turns off before
for the
the lid can be opened.
start
pause
Your new washer may make sounds your old one didn't. Because the sounds might
unfamiliar,
you may be concerned about them. These sounds are normal.
|
lidlock
During
washing
YOu will
hear spin/spray
During
drain
noise throughout
be
the cycle.
POWER/CANCEL
Press POWER/CANCEl_ to turn the washer on or off.
[f water is drained quickly from your washer (depending
on your installation),
air being pulled through the pump during the end of draining.
START/PAUSE
Press START/PAUSE to start your washer after a cycle has been selected. Be sure all desired
Modifiers
and Options have been selected. Press START/PAUSE once to unlock the lid and
add a garment. Press START/PAUSE to complete the cycle from where it was stopped. The
lid must be closed for the washer to start. Press POWER/CANCEl.
to stop the wash cycle.
The washer will then drain and turn off.
During
wash
and
you may hear
spin
This washer does not have a transmission.
The motor provides direct drive for agitation
spin. You will hear sounds that are different from those of a conventional
washer.
and
LAUNDRY TiPS
Preparing
dothes
for washing
Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments.
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in
washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
It may also result in
component
failures and noticeable
mold or mildew. HE detergents are made to produce
the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the amount of detergent to use. Remember, concentrated
detergents such as
2x or higher will use less detergent based on load size.
U_e only "HE"
[]
Efficiency
Empty pockets
[]
Turn down
[]
Turn synthetic
and turn them
[]
Treat spots and stains.
[]
Stained or wet garments
[]
Turn wool
not tangle.
be washed
and knits inside out before
promptly
for best results.
washing.
[]
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would
be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers
synthetics, permanent
press). When possible, turn lint-givers inside out.
[]
Separate dark colors
[]
Sort by fabric
[]
Separate bulky, nonabsorbent items such as comforters, pillows, and poly-filled
Use the Bulky cycle for these items.
[]
Separate sheets, pillowcases,
and light blankets or throws and use the Sheets cycle for
these items. For best performance,
drop items in loose heaps evenly around the basket
wall and do not load items directly on the impeller for this cycle.
trim
from
light colors,
and construction
colorfast
(sturdy cottons,
items from nonco[orfast
knits, delicate
normally
(corduroy,
items.
items).
jackets.
When washing waterproof/water-resistant
items such as plastic lined mattress pads, shower
curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for
the cycle and washer model being used.
cuffs; brush away lint and dirt.
knits inside out to avoid pilling.
should
Sorting
inside out.
Tie strings and sashes so they will
18
Mend tears, loose hems, and seams.
detergent.
Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles,
and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable
and ornaments.
[]
[]
High
[]
Unloading
[]
Remove clothes from washer after the cycle is completed.
Metal objects
snaps, and buckles may rust if [eft in the washer basket for a long time.
such as zippers,
.................................................................................................................................................................................................
lllllllllllllllllllll__!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_
WASHER CARE
,(21
iii
Washer
Maintenance
iili
Cleaning
the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your
washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
;iJi
ii,:iJV, i!i
!!i"
iili ¸.......
Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes, in combination
with
AFFRESH r'_ washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly
clean the inside
of the washer.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
and replace inlet hoses if bulges, [<inks, cuts, wear, or leaks are found.
NOTES:
[]
Read these instructions
[]
After every 45 cycles, the Clean Washer Reminder status light glows. Light can be
deactivated
by running the Clean Washer with AFFRESH r,_ cycle or you can press the
Reminder
Reset button and start the Clean Washer Reminder cycle count over again.
completely
before
beginning
the cleaning
process.
[]
It is recommended
that you allow the cleanout
necessary, the cleanout cycle may be cancelled
cycle to complete without
interruptions.
If
by pressing the Power/Cancel
button once.
IMPORTANT." If the cleanout cycle is cancelled,
run a Rinse & Spin cycle to ensure that all
remaining washer cleaner or bleach is rinsed from the washer.
Begin procedure
1.
Open the washer
lid and remove
any clothing
2.
Using the AFFRESH TM washer cleaner (Recommended):
Add one AFFRESH r,_ washer cleaner tablet to the washer
If using liquid chlorine bleach:
Add 1 cup (250 m[.) liquid chlorine
bleach
or items from
to the bleach
Close the lid.
4.
Turn Cycle
[]
5.
Control
knob to Clean Washer
The Estimated Time Remaining
display
show approximately
[]
The cycle will begin and water will dispense in the washer
then the lid will lock and the cycle will continue.
[]
Once the cleaning cycle has begun,
time will appear on the display.
Always
do the
foflowlng
High Efficiency
to maintain
washer
(H E) detergent
when
the cycle
Install and store your washer where it will not freeze. Because some water
hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer
weather, winterize
it.
Non-use
or vacation
washer
a permanent
may stay in the
during freezing
care:
[]
Unplug
[]
Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
to a water pressure surge) while you are away.
To winterize
1:02.
for a moment
to complete.
and pause,
An estimated
freshness
washing
on the label with
or disconnect
be on vacation
or not using your
power.
unintended
flooding
(due
dispenser.
Press START/PAUSE.
allow
hoses, mark the date of replacement
inspect
basket.
with AFFRESH r,_ cycle.
will
your inlet
Operate your washer only when you are at home. [f you will
washer for an extended period of time, you should:
the washer.
NOTE: Do not add any detergent or load to this cleaning cycle. Use of more than
1 cup (250 m[.) of bleach will cause product damage over time.
3.
When replacing
marker.
Periodically
[]
Use only
a clothes
[]
Repeat the cleaning procedure monthly, using one AFFRESH r,, clean washer
or 1 cup (250 m[.) of liquid chlorine bleach.
[]
If the procedure does not sufficiently
improve washer
installation
and usage conditions for other causes.
freshness,
load.
evaluate
your
tablet
cycle
washer:
1.
Shut off both water faucets.
2.
Disconnect
and drain
water inlet hoses.
3.
Put 1 qt (1 L) of R.V.-type
4.
Run washer on the Rinse & Spin setting for about
remaining water.
5.
Unplug
washer
antifreeze
or disconnect
power.
in the basket.
30 seconds
to mix the antifreeze
and
To use washer again:
1.
Flush water pipes and hoses, Reconnect
water inlet
Electrical
Plug into a grounded
Shock
3 prong
Hazard
2.
Disconnect
3.
If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt (1 [_) of R.V.-type antifreeze
in the basket. Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the
antifreeze and remaining water.
4.
Disconnect
5.
Unplug
6.
Place the inlet hoses into the basket.
7.
Drape the power
8.
Place foam packing ring from the original shipping materials in the top of washer, if you
do not have the original foam packing ring, place heavy blankets, towels, etc. into basket
opening. Close the lid and put a piece of tape over the lid and down to the front of the
washer. Keep lid taped until the washer is placed into the new location.
outlet.
the drain
hoses.
from the drain system.
the power cord.
cord and drain
hose over edge into the basket.
remove
Do not
use an adapter.
Reinstalling
use an extension
1.
Follow
2.
Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove
if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use % the manufacturer's
amount for a medium-size
load.
Failure
fire,
to follow
these
or electrical
prong.
and drain water inlet
Do not
Do not
ground
hoses, Turn on both water faucets,
To transport the washer:
1. Shut off both water faucets.
cord.
instructions
can result
in death,
shock.
2.
Plug in washer or reconnect
3.
Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove
if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2the manufacturer's
amount for a medium-size
load.
the
washer
the "Installation
Instructions"
to locate,
[eve[, and connect
the washer.
the antifreeze,
recommended
power.
the antifreeze,
recommended
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
suggested
here or visit our webslte
and reference FAQs (Frequently
In U.S.A. www.maytag.com/help
[]
dlspiaying
LF
(Washer
"LF"
code
is taking
Check the following:
Are the hot and cold
Are the water
Are the water
Ld
"Ld"
Check
too long to fill)
[]
on?
(Washer
to clear display.
is taking
too long to drain water
2O
from
the wash tub)
the following:
Is the drain hose kinked or clogged?
Is the drain hose installed properly? See "Connect
Press POWER/CANCEL
to clear display.
uL
"uL"
(Unbalanced
Load)
_L
"oL"
(Over
Load)
Is the washer overloaded? The washer has attempted to fill and begin the wash cycle. If
the washer is overloaded,
it will drain any water and detergent that was added during the
fill. To correct the overload, remove several items and add detergent. Close lid and press
START/PAUSE.
inlet hoses [<inked or clogged?
inlet valve screens clear?
Press POWER/CANCEL
[]
avoid the cost of a service call
If the load is unbalanced,
the washer will display this code while running an imbalanced
load correction
routine at the end of the wash cycle and before the final spin. If the code
remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, open lid
and redistribute the load. Close lid and press START/PAUSE.
messages
faucets turned
to possibly
In Canada www.maytag.ca
[]
Washer
Asked Questions)
_d
"Sd"
(Suds Detected)
Did you use regular
the Drain
Hose."
detergent?
Regular or non-HE hand-washing
Use only High Efficiency ("HE")
detergents
detergent.
are not recommended
for this washer.
Did you add too much detergent?
Always measure detergent carefully.
Remember, concentrated
detergents
on load size.
[]
Follow detergent manufacturer's
directions.
such as 2x or higher will use less detergent
based
[]
If excessive suds are detected, the washer will display this code while running a suds
reduction correction
routine at the end of the wash cycle. The suds reduction
routine
removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. If the code remains and
the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, re-select
your desired cycle using cold water. Press START/PAUSE. Do not add detergent.
td
"lid"
HE "HC"
(Cold
If the lid remains
cannot
dU
"dU"
(Door/Lid
F__
"F##"
Fd
"Fd"
(Factory
cannot
in the lid keeping
when
To return all options and
Drain & Spin cycle, and
within .5 seconds. When
3 seconds and then unit
Noisy,
[]
vibrating,
unlock)
Press START/PAUSE
to continue
cycle.
sets back to factory
metal
snaps,
buckles,
or zippers?
the basket. This is normal.
pillows,
hoses tight?
the Inlet Hoses."
Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or
laundry tub?
The drain hose should be pulled from the washer cabinet and secured to the drainpipe or
laundry tub. See "Connect Drain Hose" and "Secure the Drain Hose."
Is the sink or drain
clogged?
Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal. (64 I_) of water per minute.
drainpipe
is clogged or slow, water can back up out of drainpipe
or sink.
[]
Is water splashing off the tub ring or the load?
The wash load should be balanced and not overloaded.
or overloaded,
[]
are tightened.
leaks
Are the fill hose washers properly seated?
Check both ends of each hose. See "Connect
default.
Is the washer
incoming
properly
water can deflect
Check
household
If the wash load is unbalanced
off the load.
installed?
The washer must be level. The feet should
"Level the Washer."
[]
If sink or
plumbing
(laundry
tubs,
be properly
faucets,
installed
drainpipe,
and the nuts tightened.
water
pipes)
See
for leaks.
See "[_eve[ the Washer."
Dispenser
or not level?
Flooring that flexes or is uneven can contribute
to noise and vibration of the washer. A
3/4" (1.9 cm) piece of plywood
under the washer will reduce the sounds. See "Location
Requirements."
[]
with
Are the fill
[]
your washer
modifiers to Factory Default, press POWER/CANCEL,
select
then press Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener
done correctly, the 7-segment displays show "Fd" for
returns to Standby Mode.
sagging,
items
[]
If code
[s the washer level? Does the washer rock when pushed against the corners?
The washer must be [eve[. The front and rear feet must be in firm contact with the floor.
Is the floor flexing,
small loads. This is normal.
washing.
[]
will
off-balance
Check that the [ocknuts
moves while
washing
Did you select the Bulky cycle?
Washer
it from closing.
Default)
appear
sounds when
Use the Bulky cycle only for oversized, nonabsorbent
items such as comforters,
or po[y-fi[[ed
jackets. Other items will create an unbalanced
load in this cycle.
code
This code will
load?
splashing
lock)
Press POWER/CANCEl.
once to clear code.
appears again, call for service.
[]
The washer basket
This is normal.
Are you washing
that the cold and hot water
Is there excessive weight on the lid, such as a basket of laundry? Excessive weight
keep the lid from unlocking.
Press POWER/CANCEl.
once to clear the code.
[]
a small
hear more
with periodic
This is normal.
Can you hear water spraying?
This is part of the wash action.
[]
Indicates lid is not locked. Check for items caught
Press POWER/CANCEL
once to clear the code.
[]
[]
open for more than
and Hut hoses switched)
(Dour/Lid
or humming?
YOu may hear metal items touching
This code will appear at the end of the wash cycle to indicate
inlet hoses are switched. See "Connect the Inlet Hoses."
dL "dL"
gurgling
Are you washing
YOu will
(Lid Opened)
Is the lid open? Close the lid to clear the display.
10 minutes, water in the wash tub will drain.
Is the washer
When the washer drains, the pump will make a continuous
humming
gurgling or surging sounds as the final amounts of water are removed.
[s the load balanced?
Evenly distribute
the load in the washer basket and make sure the height of the load does
not exceed the top row of basket holes. See "Starting Your Washer."
Do you hear cfcking or other noises when the cycle changes from washing to draining or
spinning?
When the drive system shifts or the washer basket settles between cycles, you may hear
noises that are different from your previous washer. These are normal washer noises.
[]
operation
Did you select Fabric Softener
Always
select Fabric Softener
option?
option
when
using liquid fabric softener.
Are the laundry products in the correct dispensers?
Add the correct amounts of detergent (powdered or liquid), liquid chlorine bleach, or
fabric softener to the correct dispenser. You can add powdered or liquid color-safe bleach
to the detergent dispenser. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered
detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. Use only liquid chlorine
bleach in the bleach dispenser. Do not dilute fabric softener or bleach, or they will siphon
out and dispense at the wrong time.
iiiii
_i,d"ili
+
I
Is there
water
remaining
A small amount
in the
of a dispenser?
of water may be left in a dispenser
...................................................
Washer
bottom
Did the dispenser
drain
properly?
at the end of the cycle. This is normal.
i
Are the hot and cold
is the water
odor
Straighten
I
See "C[eaning
m
Are you using AFFRESH
Your Washer."
TM
washer
cleaner
on a regular
on?
inlet hose kinked?
[eve[ seem too low, or does the washer appear to not fill completely?
[_eve[ feature senses the size of the load and adds the correct amount
of
AFFRESH L.,,washer cleaner removes and avoids odor-causing
residue in all High Efficiency
washers. For washers where odor is present, use 3 tablets instead of 1 tablet. After the
Clean Washer with AFFRESH T" cycle is complete,
wipe away residue if necessary.
water for the load size. YOu may notice during a cycle that the wash load is not completely
submerged
in water. This is normal and necessary for clothes to move.
Are you using HE detergent?
Replace
Has a household
=1
turned
the hoses.
Does the water
The Auto Water
basis?
water faucets
Turn on the water.
Use of non-HE
detergent
can cause a film
residue
which
fuse blown,
or has a circuit
the fuse or reset the circuit
breaker.
breaker
tripped?
If the problem
continues,
ca[[ an electrician.
can result in odor.
Is the washer
in a norman
The washer
pause
may pause during
in the cycle?
certain
Is the washer
overloaded?
Wash smaller
loads. See "Starting
Is there
cycles. Allow
Your Washer"
the cycle to continue.
for maximum
load size.
over sudsing?
Cancel the current cycle. Select Drain & Spin to drain the load. Re-select your
desired cycle and press START/PAUSE. Do not add detergent. Use cold water.
Is the lid open?
The lid must be closed
Did you add more
Electrical
during
operation.
The washer
will
items to the load once the washer
not operate
with the lid open.
started?
Once the load is wet, there may appear to be space for more items. Do not add more than
1 or 2 garments after the cycle has started. For best results, determine
load size with dry
items only.
Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Washer
continues
to fill
or drain,
or the
seems
cycle
stuck
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Is the top of drain
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
hose lower
than the control
knobs
on washer?
The top of the drain hose must be at [east 39" (99.0 cm) above the floor.
See "Drain System."
can result in death,
Does the drain
hose fit too tightly
in the standpipe,
or is it taped
to the standpipe?
The drain hose should be loose yet fit securely. Do not sea[ the drain hose with
The hose needs an air gap. See "Installation
Instructions."
tape.
Washer won't fill, rinse, or agitate; washer stops
Washer
Is the power cord
Plug power
plugged into a grounded
cord into a grounded
3 prong
won't
drain
Is the drain hose dogged,
above the floor?
3 prong outlet.
See "Drain
Is there power at the plug?
Check electrical
source or ca[[ electrician.
The lid must be closed
on the Cycle
Control
knob properly
Turn the Cycle
Control
Are the water
inlet valve screens clogged?
remains
in washer
or the end of the drain
hose more
than 96"
(244.0
cm)
System."
is the lid open?
lined
Is there
up with a cycle?
excessive
during
operation.
The washer
will
not operate
with the lid open.
sudsing?
Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's
directions.
If you have
very soft water, you may need to use less detergent. Use only High Efficiency ("HE")
detergent.
knob to the right slightly.
Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated
or particles. Reinstall hoses, turn on water, and check for leaks.
22
water
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
Is the indicator
or spin;
outlet?
film
Residue
Wash/Rinse temperature
I
Are the hot
and cold water
inlet
hoses
reversed?
If the hot and cold water inlet hoses are reversed, the washer will
code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses."
Are you washing
many
an "HC"
error
an ENERGY
STAR" qualified
may decrease
the wash temperature
To reduce wrinkling,
to you than those of your previous
washer.
than usua[?
wilt decrease slightly for hot and warm
the warm rinse is regulated to be cooler than
D}d you overload
chenille)
Follow detergent
in the water.
detergent?
Regular or non-HE hand-washing
Use only High Efficiency ("HE")
are not recommended
for this washer.
the washer?
detergent?
manufacturer's
colder
Wash water colder
directions.
Use enough
to hold the tint
The air movement
and tumbling
of a dryer
may not completely
dissolve
the detergent.
Soil Level and Wash Cycle for the load?
wash time (duration)
Did you se{ect a Water
suds[rig?
detergent
than 60°F (15.6°C)?
than 60°F (15.6°C)
Did you use the proper
Reducing
excess[re
Also sort by color.
or tissue left in pockets?
Is your water
detergents
detergent.
synthetics).
Did you line dry your clothing?
Was paper
Is there
from tint takers (corduroy,
If so, you can expect some tint on the clothing.
removes tint from the toad.
Excessive sudsing
Did you use a non-HE
the detergent.
The wash toad must be balanced and not overloaded.
Clothes should move freely. Lint or
powdered
detergent can be trapped in the toad if the washer is overloaded.
Wash smatter
toads. See "Starting Your Washer" for maximum
toad size.
Did you use enough
fee[ [ower
to dissolve
Did you sort properly?
washer?
may fee[ cooler
Does the wash water temperature
As washing progresses,
washes. This is normal
the warm wash.
to the dispenser?
For best results, use the dispenser
Sort tint givers (towels,
As your frequency of loads washed increases, the water temperature
for hot and warm temperatures.
This is normal.
Do you have
on load
Did you add detergent
display
loads?
The wash water temperatures
This is normal.
or lint
and wash speed are ways to reduce
[int.
Save Rinse cycle?
....
For toads with particulates
such as sand or tint, an Extra Rinse cycle can be added to at[
wash cycles to aid in the removal of particulates,
detergent, and bleach residues.
Always measure detergent carefully. Follow detergent manufacturer's
directions.
If you
have very soft water, you might need to use tess detergent. Remember, concentrated
detergents such as 2x or higher wilt use tess detergent based on toad size.
Load
Selecting a Fabric Softener or Extra Rinse option will help flush excess suds
from your washer.
Unload
[s wrinkled,
Did you unload
twisted,
the washer
the washer
or tangled
promptly?
as soon as it stops.
Did you use the right cycle
for the load being washed?
To reduce wrinkling,
tangling, and twisting, select a tower spin speed on the selected
cycle, or select a more delicate cycle such as Hand Wash or Wrinkle Control.
D}d you overload
the washer?
The wash toad must be balanced and not overloaded.
Loads should
during washing to reduce wrinkling,
tangling,
and twisting.
Was the wash water warm enough to relax wrinkles?
If safe for the toad, use warm or hot wash water. Use cold
Are the hot and cold
water
move freely
rinse water.
hoses reversed?
Did you wash an extra large load?
Check that the hot and cold water
A large unbalanced
load could result in a reduced spin speed and wet clothes at the end
of the cycle. Evenly distribute the load and make sure the height of the load does not
exceed the top row of basket holes. Select Drain & Spin to remove excess water from
the load.
hot and cold water inlet hoses are reversed, the washer will display an "HC" error
code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses." A hot rinse followed by
spin will cause wrinkling.
hoses are connected
to the correct
faucets.
If the
Stains, gray
[]
whites,
Did you properly
d_ngy
sort
Garments damaged
colors
the load?
[]
The transfer of dye can occur when
clothes from whites and lights,
[]
Was the wash
temperature
too
mixing
whites
and colors
in a load. Sort dark
Did you use enough
[]
low?
detergent,
or do you have hard
[]
water?
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Water temperature
should be at least 60°F (15.6°C) for soap to dissolve and work properly. For best
performance,
use the detergent manufacturer's
recommended
amounts.
[]
Did you follow
the manufacturer's
d{rections
when
add{ng
detergent
and fabric
Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove
hold it in suspension.
Do not drip fabric softener onto clothes.
[]
[]
is there
above average
Did you add detergent
to the dispenser?
use the dispenser
Did you add fabr}c softener
Use your Fabric Softener
softener onto clothes.
[]
Did you use a fabric
d{rectly
dispenser
Did you unload
To avoid
[]
the washer
the transfer
Detergent, chlorine
starting the washer.
[]
Rapid Wash
[]
is designed
soil and
[]
[]
to the load?
from pockets
Were
strings
and sashes tied to avoid
Straps and strings can easily
and tearing.
become
Were
items damaged
washing?
Mend
rips and broken
D}d you overload
before
washing?
snap or hook fasteners
before
threads
before
washing
to avoid
snagging
and
tangling?
entangled
in the load, causing
in seams before
strain on seams
washing.
the washer?
Did you add chlorine
bleach
and not overloaded.
[.oads should
move freely
properly?
Did you follow the garment
Load
with the washer.
Dispensing
not
manufacturer's
care label instructions?
rinsed
Do not drip fabric
d{spensing baH?
balls will
not
Did you use the proper
detergent?
Regular or non-HE hand-washing
Use only High Efficiency ("HE")
detergents
detergent.
are not recommended
for this washer.
promptly?
chlorine
bleach,
Did you use Rapid Wash
softener?
the detergent.
and select Fabric Softener option.
of dye, unload
Did you add detergent,
removed
The wash load must be balanced
during washing.
[]
softener
items
Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted
bleach
will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading
and unloading
the washer (on some models). Do not use more than the manufacturer's
recommended
amount for a full load.
to dissolve
Use the fabric softener dispenser provided
operate correctly
with this washer.
[]
[]
{n water?
an iron filter.
For best results,
[]
iron (rust)
YOU may need to install
sharp
Empty pockets, zip zippers,
tearing of load.
Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is
adequate to provide a hot water wash.
[]
Were
the washer
bleach,
or fabric
as soon as it stops.
or fabric softener
softener
should
too late in the cycle?
be added
to the dispensers
before
Did you follow
on a large load?
to wash only
a few items for best results.
For heavily soiled garments, select an Extra Rinse to assure stains, soils, and detergents
are thoroughly
rinsed from the load.
the manufacturer's
directions
when
adding
detergent
and fabric
softener?
Always measure detergent and fabric softener carefully. Follow detergent manufacturer's
directions.
If you have very soft water, you might need to use less detergent. Remember,
concentrated
detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size.
Selecting
washer.
a Fabric Softener or Extra Rinse option
Did you select
the Fabric
If liquid fabric
selected.
softener
Was the Water
Softener
will
help flush excess suds from your
button?
is added to the dispenser,
the Fabric Softener
option
must be
Save Spray Rinse selected?
This spray rinse optimizes
the water used for rinsing the load. If extra rinsing is needed due
to skin sensitivities, a high sudsing detergent, or particulates
in the load, such as sand or
lint, select the Extra Rinse option.
24
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the
cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions
below.
Call the Whirlpool
Canada
[_P Customer
our website
at www.whirlpooLca.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number
of your appliance. This information
will help us to better respond to your request.
if you
need
Our
parts
replacement
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG :':_appliance.
To locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
customer
assistance telephone
I
consultants
Our
consultants
LLC Customer
provide
assistance
[]
Features and specifications
[]
Installation
Assistance
toll free: 1-800-688-9900,
or visit our website
with:
on our full
toll free:
1-800-807-6777,
[]
Use and maintenance
[]
Accessory
[]
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Canada [.P designated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere in Canada.
and repair
or visit
with:
Features and specifications
on our full
line of appliances.
procedures.
parts sales.
Whirlpool
warranty
and
assistance
[f you need further
concerns at:
Customer
line of appliances.
assistance
Centre
[]
For further
Call Maytag Services,
at www.maytag.com
provide
Interaction
assistance,
Interaction
you can write
to Whirlpool
Canada
[.P with
any questions
or
iiiiiiiii
I
ii i!
Centre
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
information.
Mississauga,
[]
Use and maintenance
[]
Accessory
and repair
parts sales.
[]
Specialized
customer
assistance
[]
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
Ontario
_i,d"ili
.......
!i......
1.5N 3A7
procedures.
Please include
(Spanish
speaking,
To locate the Maytag '_ appliances
designated service
look in your telephone directory Yellow Pages.
hearing
impaired,
company
limited
vision,
a daytime
phone
number
in your correspondence.
etc.).
Maytag _':_
warranty and
Enhance
your washer
with these premium
accessories.
For more high-quality
items or to order, call 1-800-901-2042,
or visit us at wwwomaytag.com/
accessories,
In Canada, call 1-800-807-6777,
or visit us at www, whirlpoolparts.ca.
in your area, you can also
Part Number
Accessory
8212638RP
6 ft (1.8 m) nylon braided
space-saving
fill hose, 90 ° elbow,
blue steel couplings.
Safer than stainless
steel. (2-pack)
hypro-
8212487RP
5 ft (1.5 m) nylon
(2-pack)
Maytag Services, LLC
ATTN: CA[R _ Center
p.o. Box 2370
8212526
Washer
31682
All purpose
Cleveland,
1903WH
I.aundry
W10135699
AFFRESH _'_ washer
For further
assistance
If you need further
concerns at:
Please include
assistance,
you can write
to Maytag k:appliances
TN 37320-2370
a daytime
phone
number
in your correspondence.
with
any questions
or
if"i"'i
braided
fill hose.
drip tray, fits under
appliance
supply
all
cleaner
storage cart
cleaner
Safer than
stainless
steel.
MAYTAG MAJOR APPLIANCE
LIMITED
WARRANTY
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is operated and maintained
according
to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada [.P (hereafter "Maytag')
will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a
Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
does
1.
Service
calls to correct
2.
Service
calls to repair
3.
Repairs when
or installation
4.
Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, fire, flood,
consumables
or cleaning products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage,
reported to Maytag
6.
Any food
7.
Costs associated
this warranty.
8.
Repairs to parts or systems resulting
9.
Expenses for travel and transportation
11.
the installation
or replace
of your major
appliance
your major appliance
instructions.
appliance,
light bulbs,
is used for other
than normal,
or freezer
with the removal
and reinstallation
from
product
from
unauthorized
for product
of your major
or replacement
under
single-family
household
to the finish
appliance,
parts are excluded
use or when
acts of God, improper
major appliance
modifications
service
appliance
these excluded
you on how to use your major
it is used in a manner
installation,
of your major
to replace
installation
appliance,
or repair
from warranty
house fuses, or to correct
house wiring
or plumbing.
coverage.
that is contrary
not in accordance
unless such damage
to published
with electrical
results from defects
user or operator
or plumbing
in materials
instructions
and/
codes, or use of
or workmanship
and is
failures.
your home of your
Major appliances with original model/serial
numbers
altered or removed from your major appliance.
The cost of repair
to instruct
air filters or water filters. Consumable
including scratches, dents, chips or other damage
within 30 days from the date of purchase.
loss due to refrigerator
10° The removal
FROM WARRANTY
not cover:
for repairs. This major appliance
to be repaired
in the home and only
in-home
service
is covered
by
made to the appliance.
if your major
if it is installed
appliance
is located
in an inaccessible
that have been removed,
circumstances
is designed
altered
shall be borne
DISCLAIMER
in a remote
location
or cannot
area where
service by an authorized
or is not installed
in accordance
be easily determined.
This warranty
with
Maytag
published
is void
servicer
installation
if the factory
_snot available.
instructions.
applied
serial
number
has been
by the customer.
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION
OF REMEDIES
CUSTOMER'S
SO[_E AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHA[_L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMP[JED WARRANTIES,
INCLUDING
WARRANTIES
OF MERCHANTABiMTY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE MMiTED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AM_OWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIAB[_E FOR
INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT A[J_OW THE EXCLUSION
OR MM[TAT[ON
OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
OR MM[TAT[ONS
ON THE DURATION
OF [MPMED WARRANTIES
OF MERCHANTAB[MTY
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS
OR [JM[TAT[ONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC [.EGA[. RIGHTS, AN D YOU MAY At.SO HAVE OTH ER RIGHTS WH [CH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United
States and Canada,
contact your authorized
Maytag
dealer to determine
if another
warranty
applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. After checking
section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
"Troubleshooting,"
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it, You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
help by checking
the "Assistance
or Service"
9/07
Address
Phone
number
Model
number
Serial
number
Purchase
26
you may find additional
date
P
P
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre s6curit6
et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c6s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVIPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECURITE
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6te nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif darts
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p_riode.
CONSERVEZ
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait expos6e aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand_ dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern_e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Voir "Sp6cifications
liaison & la terre.
61ectriques" pour les instructions de
CES iNSTRUCTiONS
EXIGENCES D'iNSTALLATION
Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer I'installation.
fournies se trouvent dans [e panier de [a [aveuse.
l es pi6ces
Outils n6cessalres au raccordement
d'eau :
[]
Pince - ouverture
jusqu'_
du tuyau de vidange
l<)M0" (3,95 cm)
[]
et des tuyau× d'arriv6e
[.ampe de poche (facultative)
REMARQUE
: Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le
risque de d6faillance
des tuyaux. Prendre note de [a date d'installation
ou de remplacement
des tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence u[t6rieure.
28
Pibces foumies
:
I.e choix d'un emplacement
appropri6 pour [a [aveuse en am6liore
au minimum
[e bruit et [e "d6placement"
possible de [a [aveuse.
I.a [aveuse peut 6tre install6e
encastrement.
Voir "Syst6me
B
C
C. Rondelles
D. Attache
plates pour
de fixation
Oufils n6cessaires _.['immobi[isafion
['aplomb
de [a [aveuse
IMPORTANT
: Ne pas installer
aux intempdries.
ou remiser
C'est _ ['uti[isateur
[a responsabi[it6
l[ vous faudra
A. Bride de retenue pour tuyau de vidange
B. 7uyaux d'admis.don
d'eau (2)
tuyau
d'arrivde
d'eau
C[6p[ateouc[6_mo[ettedeV_,"(14
m
Niveau
m
R?4g[e ou m?4tre ruban
S[
VOH$
avez
de r6a[iser une installation
correcte.
:
m
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide
d'admission
d'eau chaude et d'eau froide,
(138-690 kPa) pour un rendement optima[.
m
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble
de [a [aveuse. l/installation
de [a [aveuse sur de [a moquette n'est pas recommand6e.
m
Un p[ancher robuste pour supporter [a [aveuse dont [e poids total ([aveuse, eau et charge
est de 315 Ib (143 kg).
Autres pibces
II se peut que I'installation
n6cessite des pibces suppl6mentaires.
Pour acheter ['un des
articles indiquds ici, composer [e numdro sans frais indiqu6 sur [a couverture
ou _ [a section
"Assistance ou service".
o_ e[[e sera exposde
Une prise 6[ectrique
reli6e h [a terre situ6e _ moins de 4 pi (1,2 m) de [a prise du cordon
6[ectrique se trouvant _ ['arri6re de [a [aveuse. Voir "Sp6cifications
6[ectriques".
du tuyau de vidange et au r6glage de
Ca[eenbois
ou un
Un chauffe-eau
(4)
m
[a [aveuse dans un endroit
un placard,
m
per/de
mm)
qu'incombe
une salle de buanderie,
et r6duit
m
:
I
dans un sous-so[,
de vidange".
[e rendement
pour fournir
de ['eau _ 120°F (49°C) _ [a [aveuse.
situ6s _ moins de 3 pi (90 cm) des robinets
et une pression d'eau de 20-100 [b/po2
Ne pas remiser ou faire fonctionner
[a [aveuse _ des temp6ratures
6gales ou inf6rieures
32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans [a [aveuse et causer des dommages h des
temp6ratures
basses. Voir "Entretien de [a [aveuse" pour des renseignements
sur [a pr6paration
de [a [aveuse pour ['hiver.
:
Evier de buanderie ou
tuyau de rejet _ 1'6gout plus
haut que 96" (2,4 m)
Syst6me de pompe
de puisard
Tuyau de rejet _ ['6gout de
1" (2,5 cm) de diam?4tre
Adaptateur
de 2" (5 cm) b_1" (2,5 cm) de diambtre pour [e
tuyau de rejet _ ['6gout, Pi?4ce num6ro 3363920 et kit de
connexion,
Pi?4ce num6ro 285835
Egout sur6[ev6
Tuyau de vidange standard de 20 gal. (76 L) de 39" (99 cm)
de haut ou 6vier de d6charge, pompe de puisard et
connecteurs
(disponib[es
chez [es vendeurs de mat6rie[ de
p[omberie
[ocaux)
Egout au p[ancher
Brise-siphon,
Pi?4ce num6ro 285834, tuyau de vidange
supp[6mentaire,
Pibce num6ro 8318155 et kit de connexion,
Pi?4ce num6ro 285835
Robinets d'eau hors
d'atteinte des tuyaux
d'admission
2 tuyaux d'admission
d'eau plus longs :
6 pi (1,8 m) - Pibce num6ro 76314,
10 pi (3 m) - Pi?4ce num@o 350008
Evacuation
Protecteur
obstru6e
par de [a charpie
de cana[isation,
Espacement
(si non ddj_ disponib[e)
Pibce num6ro
367031
pour
une installation
On recommande
[es dimensions
a 6t6 test6e pour une installation
recommand6
dolt 6tre considdr6
d'espace
dans
un encastrement
et dans
un placard
d'espacement
suivantes pour cette [aveuse. Cette [aveuse
avec d6gagement
de 0" (0 cm) sur [es c6t6s. I.'espacement
pour [es raisons suivantes :
m
Prdvoir davantage
pour faci[iter
['installation
et ['entretien.
m
Un espace supp[dmentaire
dolt 6tre envisag6
rdduire [e transfert de bruit.
m
En cas d'insta[[ation
dans un placard avec porte, on dolt pr6voir des ouvertures minimums
d'entr6e d'air en haut et en bas de [a porte. I_es portes _ claire-vole
offrant des ouvertures
6quivalentes
de passage de ['air sont acceptables.
de tous[es
c6tds de [a [aveuse afin de
:"
,,:
[]
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.
[_]
Syst_me de vidange avec 6vier de buanderie
(vue C)
_' 3"*
====.
I _LI(3b,_
cm}
-_.-114
''* max.
17"*
T
-48
po2* -
,I -t4 ,°cm
I °1
'
1310
cm2)
(43,2
cm
k
!
!
!
!
!
!
!
(155
cm2)"
24poZ
f' --d _ 27'/_"---d_ I"--d f'*l-*- 27'_15"*I-_(2,5cm)
(69,9
cm)
(2,5cm)(2,5cm)(68,6
cm)(12,7
ore)
I.'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minima[e
de 20 gal. (76 L). I_e sommet de ['6vier
dolt 6tre au moins _ 39" (99 cm) au-dessus du so[ et au maximum
_ 96" (244 cm) de [a base
de [a laveuse.
Syst_me
de vidange
(vue
I.e syst?_me de vidange au p[ancher n6cessite
s6par6ment. Voir "Outi[[age
et pi?_ces".
I.e brise-siphon
suppl6mentaires
C
au plancher
D)
un brise-siphon
qui peut 6tre achet6
dolt 6tre au moins _ 28" (71 cm) de [a base de [a [aveuse. Des tuyaux
peuvent 6tre requis.
A. Vue de face
B. Vue /atdra/e
C. Porte de placard
avec orifices
d'entrde
=%.
d'air
28"
3
*Espacement
requis
I.a [aveuse peut 6tre install6e en utilisant [e syst?_me de rejet _ ['6gout (au plancher ou mural),
[e syst6me de vidange de ['6vier de buanderie,
ou [e syst?_me de vidange au p[ancher.
S6[ectionner
[a m6thode d'insta[[ation
du tuyau de vidange se[on [es besoins. Voir "Outi[[age
et pi?_ces".
(rues
(7"I
D
C
A et B)
I.e syst_me de rejet _ ['6gout n6cessite un tuyau de diam_tre minimum
de 2" (5 cm). La
capacit6 minima[e
d'acheminement
ne dolt pas 6tre inf6rieure h 17 gal. (64 I_) par minute.
Un adaptateur
de 2" (5 cm) 5 1" (2,5 cm) de diam6tre est disponib[e
pour [e tuyau de rejet
['6gout. Voir "Outi[[age
et pi?_ces".
I.e sommet du tuyau de rejet _ ['6gout dolt 6tre au moins
maximum
_ 96" (244 cm) de [a base de [a [aveuse.
_ 39" (99 cm) de hauteur
et au
Risque de choc 6iectrique
Brancher
sur une prise a 3 aiv6oles
Ne pas enlever
la broche de liaison
reli6e _ la terre.
_ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
(99cm)
Ne pas utiliser
un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
A
B
Une alimentation
de 120 volts, 60 Hz, CA seulement,
de 15 ou 20 amp6res, prot6g6e
un fusible est requise. On recommande
['emp[oi d'un fusible temporis6 ou disjoncteur.
est recommand6
d'uti[iser
un circuit distinct pour a[imenter uniquement
cet apparei[.
Cette [aveuse est dot6e d'un cordon
broches,
pour liaison
_ la terre.
d'alimentation
avec fiche de branchement
_3
par
I[
[]
Pour minimiser
[e risque de choc 6[ectrique,
on dolt brancher [e cordon d'alimentation
sur une prise de courant murale de configuration
correspondante
(3 alvdoles) relide
la terre conformdment
aux codes et r@glements Iocaux. Si une prise de configuration
correspondante
n'est pas disponible,
c'est au client qu'incombent
la responsabilit6
et I'obligation
personnelles
de faire installer par un 61ectricien qualifi6 une prise
addquatement
mise _ la terre.
[]
Si [es codes [e permettent et si un conducteur
distinct de mise _ [a terre est utilisd i[ est
recommand6
qu'un 6[ectricien
qualifi6 d6termine si [a liaison _ [a terre est ad6quate.
[]
Ne pas effectuer
[]
En cas de doute quant
6[ectricien
qualifi6.
[]
Ne pas utiliser
[a liaison
_ [a terre sur une canalisation
_ [a qualit6
un fusible
de [a liaison
dans [e circuit
neutre
de gaz.
_ [a terre de [a [aveuse, v6rifier
ou de liaison
Risque du poids excessif
aupr6s d'un
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer [a [aveuse.
_ [a terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
A LA TERRE
Pour une [aveuse reli_e & [a terre et connect_e
par
un cordon :
Cette laveuse dolt 6tre reliee & la terre. En cas d'anomalie
REMARQUE
: Pour 6viter d'endommager
[e plancher
sur un carton avant de [a d6placer sur [e sol.
IMPORTANT
pendant
['installation,
poser [a [aveuse
:
de fonctionnement
ou de panne, la liaison & la terre reduira
le risque de choc electrique
en offrant au courant 61ectrique
un itineraire
d'6vacuation
de moindre
resistance.
Cette
[]
V6rifier que [a base d'exp6dition
en mousse a 6t6 retir6e de [a partie
de [a [aveuse tel qu'indiqu6
dans [es Instructions
de d6ballage.
laveuse est alimentee
par un cordon electrique
comportant
un conducteur
reli6 & la terre et une fiche de branchement
[]
Si [a base d'exp6dition
en mousse n'a pas 6t6 retir6e, v6rifier que [e couverc[e est bien
immobi[is6
avec du ruban adh6sif avant de faire reposer [a [aveuse sur sa partie arri6re.
[]
[.e retrait de [a base d'exp6dition
de I'appareil.
munie
d'une
broche
de liaison
& la terre.
La fiche
doit 6tre
branchee
sur une prise de courant appropriee
qui est bien
installee et reli6e & la terre conformement
& tousles
codes
et reglements
Iocaux.
AVIERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualite
de la liaison b. la terre de I'appareil, consulter un 61ectricien
ou technicien d'entretien qualifie.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas & la configuration
de la prise de courant, demander a. un 6lectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord_e en permanence :
Cette laveuse dolt 6tre raccord6e & un systeme de c&blage
permanent en m6tal reli6 & la terre ou un conducteur relie &
la terre doit 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s & la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil menager.
en mousse est n6cessaire
inf6rieure
au bon fonctionnement
¸¸iiiiiiiii, ii!: ¸i
I.e bon acheminement
du tuyau de vidange protege vos planchers
imputables _ une fuite d'eau. I_ire et suivre ces instructions.
1,
Placer des supports
2,
Fixer le couvercle
de carton
3,
A. I'aide de deux personnes
sur les supports de carton,
4,
Oter la base d'exp6dition
du carton
avec du ruban
d'emballage
sur le sol derriere
I.e tuyau de vidange
de la laveuse.
la laveuse sur sa partie
les dommages
la laveuse,
adh6sif,
ou plus, incliner
contre
est connect6
_ la laveuse et est remis6 _ I'int6rieur
de la caisse
arri_re et la placer
en mousse,
Ub_ration
du tuyau
de v_dange
fix_
sur
la caisse de la laveuse
Tirer sur le tuyau de vidange ondul6 pour le sortir de la laveuse en saisissant d'abord
I'attache
de fixation. Continuer
_ tirer sur le tuyau jusqu'_ ce que I'extr6mit6
se d6gage. Ne pas forcer
I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arri6re de la laveuse.
2,
Redresser
6,
Retirer le ruban adhdsif du couvercle. Ouvrir le couvercle et 6ter I'anneau d'emballage
en
mousse de la cuve de la laveuse. Conserver I'anneau d'emballage
en mousse en cas de
ddplacement
ultdrieur de la laveuse.
la laveuse en position
verticale.
D_charge de ['eau de [avage dans un _vier de buanderie
I'_gout
ou tuyau de reiet h
i
1.
Connexion
de [a bride de retenue
pour tuyau de vidange sur [e tuyau de vidange
Ins6rer [es rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
d'eau. Ins6rer fermement
les rondelles dans les raccords.
extr6mit6
des tuyaux
d'arriv6e
ondul_
A
A
B
A. Raccord
/3. Rondelle
Raccordement
des tuyaux
S'assurer que [e panier
A. Redre_emenL_
du tuyau
de vidange
d'al{rnentat_on
aux robinets
d'eau
de [a [aveuse est vide.
2.
Fixer [e tuyau dont ['6tiquette
porte [a mention "hot" (chaud) au robinet d'eau
Visser comp[?_tement [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime
[a ronde[[e.
chaude.
3.
Fixer [e tuyau dont ['6tiquette
porte [a mention "cold" (froid) au robinet
comp[_tement
[e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime
[a ronde[[e.
froide.
4.
A ['aide
d'une
pince,
setter [es raccords
en effectuant
d'eau
Visser
deux tiers de tour supp[6mentaires.
1. f_fire pas._er /'extr(m}it(_ du tuyau de vidange dans /'une des extr(_mit6s
de/a bride de retenue. Placer/'extr(m_it6
de/a bride de retenue dan._
/e redre._._ement du tuyau de vidange.
2. Plier le tuyau ._ur la pattie ._updrieure de la bride de retenue et le faire
:)a_er
....................
dans /'autre extrdmitd
de/a/)ride
de retenue
Fixer/'autre
extrdmitd
de la bride de retenue dans I'autre redre.s.sementdu tuyau de vidan_e, le
tuyau
dolt
&re
etHe
de
4/_"
( 11,4
cm)
au-de/a
de/a
bride
de
retenue.
iil}:i_i!ii
Pour emp6cher ['eau de vidange de refluer darts {a [aveuse :
Ne pas forcer ['exc6dent du tuyau de vidange dans [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout.
[.e tuyau dolt 6tre bien immobi[is6, tout en permettant [e passage d'air.
Ne pas mettre
['exc6dent
du tuyau de vidange
dans [e fond
de ['6vier
Setter/e._
de buanderie.
en effectuant
deux tier._ de tour ._upp/(m_entaire._.
REMARQUE
: Ne pas setter excessivement
ou uti[iser
sur [a valve. I.es valves risquent d'6tre endommag6es.
Egout au plancher
Ne pas installer [a bride de retenue pour tuyau de vida%e sur [e tuyau de vidange ondu[6. 1[
vous faudra peut-6tre des pi?_ces supp[6mentaires.
Voir Egout au p[ancher dans "Outi[[age
et
pi?_ces".
raccord._
Vider
[]
[es canalisations
du ruban
adh6sif
ou un ca[feutrant
d'eau
Laisser s'6cou[er ['eau des deux robinets et des tuyaux d'alimentation
dans un 6Her de
buanderie,
un tuyau de rejet _ ['6gout, ou un seau, pour 6[iminer [es particu[es se trouvant
dans [es cana[isations
d'eau qui pourraient
obstruer [es tamis de [a valve d'arriv6e d'eau.
V6rifier
[atemp6rature
de['eaupours'assurer
que[etuyaud'eauchaude
estconnect6
aurobinet
d'eauchaude
etque[etuyaud'eaufroideestconnect6
aurobinet
d'eaufroide.
f
A
B
......
"_%, %_%_,,_
4.
A ['aide d'une
REMARQUE
sur [a valve.
Fixer [e tuyau d'eau
"cold" (froid).
6.
Visser comp[?_tement
7.
['aide d'une
REMARQUE
sur [a valve.
Recherche
I
1.
Fixer [e tuyau d'eau
"hot" (chaud).
chaude
2.
Le fair d'attacher un raccord
connexion
avec [a pince.
3.
Visser comp[6tement
_ [a valve d'arriv6e
de tuyau d'abord
[e raccord
permet
_ [a main pour qu'i[
dont ['6tiquette
porte
[a mention
de resserrer plus faci[ement
comprime
[e raccord
en effectuant
deux tiers de tour supp[6mentaires.
froide
pince,
_ [a valve d'arriv6e
[e raccord
setter
d'eau
adh6sif
dont ['6tiquette
_ [a main pour qu'i[
[e raccord
du ruban
comprime
en effectuant
ou un ca[feutrant
porte
[a mention
[a ronde[[e.
deux tiers de tour supp[6mentaires.
: Ne pas setter excessivement
ou uti[iser
Les valves risquent d'6tre endommag6es.
du ruban
adh6sif
ou un ca[feutrant
de fuites
Ouvrir [es robinets d'eau et v6rifier s'i[ y a des fuites. Une petite quantit6
dans [a [aveuse. Vous effectuerez une vidange [ors d'une 6tape u[t6rieure.
d'eau
peut entrer
REMARQUE : Remp[acer [es tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation
pour
r6duire [e risque de d6fai[[ance
des tuyaux. Prendre note de [a date d'insta[[ation
ou de remp[acement
des tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence u[t6rieure.
d'eau chaude
d'eau froide
d'eau
setter
: Ne pas setter excessivement
ou uti[iser
[.es valves risquent d'6tre endommag6es.
2.
....
y/'Sj_'
A. Valve du tuyaud'alimentation
B. Valve du tuyaud'a/imentation
pince,
[a
m
En cas de raccordement
d'entr6e d'eau restant.
d'un seu[ tuyau d'eau,
m
Inspecter p6riodiquement
[es tuyaux;
de d6formation,
de coupure, d'usure,
i[ est n6cessaire
[es remp[acer en cas de renflement,
ou si une fuite se manifeste.
[a ronde[[e.
1.
Faire passer [e cordon
2.
Oter tout carton
utilis6
d'a[imentation
par-dessus
pour [e d6placement
Attache
de boucher
[a console.
de [a [aveuse.
de fixation
per/(_e
['orifice
3,
Fixer [e tuyau de vidange au pied de ['6vier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet
['6gout avec ['attache de fixation per[6e. Voir ['illustration A ou B.
A
B
3,
Abaisser le pied avant droit jusqu'_ ce qu'il soit en contact avec le plancher.
Manue[[ement,
faire pivoter fermement
[e pied jusqu'_ 1 _/2tour supp[dmentaire.
[.es trois autres pieds ont 6t6 prdrdgl6s _ ['usine.
4,
Contr61er
console.
['aplomb
de [a [aveuse en plaqant
d'abord
un niveau
sur le couvercle
pr?4sde la
Si [es robinets et [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout sont p[ac6s en retrait, introduire
I'extr6mit6 en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet _ 1'6gout.
Attacher fermement
[es tuyaux d'arrivde d'eau et [e tuyau de vidange ensemble,
avec
['attache. Voir ['illustration
C.
Risque du poids excessif
ContrO/er /'aplomb _ /'avant.
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer [a [aveuse.
5.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre biessure,
Puis, placer [e niveau sur [e c6t6 de [a [aveuse dans [a zone situ6e entre
sup6rieure de [a [aveuse et [a caisse.
[a partie
Un des pieds de la [aveuse a 6t6 install6 _ une hauteur diff6rente
sur la nouvelle
[aveuse. Les
trois autres pieds ont 6t6 pr6r6g[6s _ ['usine. Un bon aplomb de [a [aveuse minimisera
[e bruit
et [es vibrations.
1+
Faire glisser [a [aveuse _ son emplacement
2.
Appuyer
arrlere.
sur le panneau
avant sup6rieur
final.
pour v6rifier
que la laveuse repose sur ses pieds
ContrC;/er
6,
/'aplomb
sur /e cOtdf.
Si [a [aveuse n'est pas d'aplomb,
ddplacer [6g?4rement [a [aveuse pour [a sortir, ['incliner
vers I'arri?4re, soulever I'avant de la laveuse avec une cale de bois. R6gler le pied vers le
haut ou vers [e bas autant que n6cessaire en [e faisant tourner. R6p6ter [es drapes 1 _ 5
jusqu'_ ce que la [aveuse soit d'aplomb.
7.
Avec une cl6 plate de %_" ou 14 mm, serrer l'6crou (dans le sens antihoraire)
en [e b[oquant fermement
contre [a caisse de [a [aveuse.
IMPORTANT
vibrer.
: Si ['6crou
n'est pas b[oqu6
contre
[a caisse de [a [aveuse,
sur le pied,
[a [aveuse peut
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 aiv_oles reii_e b la terre.
Ne pas eniever [a broche de liaison
Ne pas utiliser
a [a terre.
un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c_bie de railonge.
AC-_
1,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _[ectrique.
-_'_
_a_a_©
Consulter [es sp6cifications
6[ectriques. V6rifier que [a tension 6[ectrique disponible
est correcte et que la prise de courant est convenablement
reli6e _ la terre. Voir
"Sp6cifications
61ectriques",
7o
Brancher
V6rifier que toutes les pi_ces sont maintenant
install6es, S'il reste une pi?_ce, passer en
revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir
laquelle aurait 6t6 oubli6e.
8,
Oter tout film
9,
[_ire "Utilisation
3,
V6rifier
4,
Conserver I'anneau d'emballage
en mousse de la cuve en cas de r6installation
de la laveuse. Jeter ou recycler tousles mat6riaux d'emballage.
5,
V6rifier
que les robinets
6,
V6rifier
s'il y a des fuites autour
10. Pour tester et nettoyer votre [aveuse, mesurer 1/2 de [a quantit6 recommand6e
par [e
fabricant de d6tergent Haute efficacit6 (HE) en poudre ou [iquide pour une charge de
taille moyenne et verser dans [e distributeur
de d6tergent. Rabattre [e couvercle.
Appuyer
sur POWER/CANCEl_
(a[imentation/annu[ation).
S6[ectionner
un programme
normal
et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
I.aisser un programme
comp[et
s'effectuer.
2,
la pr6sence
de tous les outils.
d'eau
ult6rieure
sont ouverts,
des robinets
et des tuyaux
d'arriv6e
d'eau,
sur une prise _ 3 alv6oles
protecteur
ou ruban
reli6e _ [a terre,
adh6sif
restant sur la laveuse.
de la laveuse'.
P
AVANTAGES
Votre [aveuse pr6sente
Syst_me
de [avage
plusieurs
Haute
avantages
et caract6ristiques
qui sont r6sum6s
ET CARACTERISTIQUES
ici. Certains
articles
peuvent
ne pas s'appliquer
Commande
efficadt_
de temperature
_ votre mod?Ae.
automatique
Votre nouve[[e [aveuse Haute efficacit6 _ chargement
par [e dessus vous fair gagner du temps
grace _ des charges moins nombreuses et plus importantes.
Grace aux innovations
qui suivent,
e[[e permet aussi de pr6server [es ressources et r6duit [es factures d'eau et d'6nergie.
Le syst6me de commande
de temp6rature
automatique
sur cette [aveuse d6tecte et maintient
6[ectroniquement
une temp6rature
uniforme de ['eau en contr6[ant
[es temp6ratures
de ['eau
d'arriv6e.
[_uti[isation
de [a commande
de temp6rature
automatique
favorisera [a dissolution
du d6tergent.
Commande
Syst_me de [avage par impu[seur
de niveau d'eau INTELLIFILU
_
Cette [aveuse d6tecte [e volume de [a charge et sa composition
_ travers une s6rie de
remp[issages et de mouvements
de [avage. E[[e ajuste ensuite [e niveau d'eau pour un
rendement
de nettoyage et de rin_:age optimal. Ceci 6[imine [es calculs approximatifs.
[.e niveau d'eau correspond
exactement
au volume de chaque charge de lavage.
REMARQUE
: Pendant un programme,
il est possible de remarquer que la charge de lavage
n'est pas compl&tement
immerg6e dans ['eau. Ceci est normal pour [a [aveuse.
36
Votre nouve[[e [aveuse fonctionne
diff6remment
de [a p[upart des [aveuses traditionne[[es.
La
diff6rence
[a plus frappante est que [a [aveuse comporte
un syst?_me de [avage par impu[seur.
E[[e a recours _ cet impu[seur innovant situ6 au fond du panier de [avage pour d6p[acer [a
charge dans un m6[ange d'eau et de d6tergent. La charge est d6p[ac6e de ['ext6rieur vers [e
centre avec des articles dirig6s vers [e haut au centre et vers [e bas sur [es bords ext6rieurs.
Distributeurs
Syst6me de suspension
I_es distributeurs
rendent votre [aveuse v6ritab[ement
automatique.
I1 n'est pus ndcessaire de
retourner _ [a [aveuse pendant [e programme
pour ajouter d6tergent, agent de b[anchiment
ou
assoup[issant de tissu.
Pour r6duire [a "vibration",
ce[[e-ci combine :
[.es produits
[avage.
Vitesses
de [essive sont ajoutds
_ [a charge au moment
appropri6
durant
[e programme
[]
4 jambes 6[astiques
[]
Un anneau d'6qui[ibrage
[es vibrations
[]
Un [ogicie[ d'exp[oitation
[e "d6p[acement"
ou [e "d6s6qui[ibre'de
[a nouve[[e [aveuse,
_ ressort pour iso[er [es vibrations
de
d'essorage
Cette [aveuse est pr6r6g[6e pour s6[ectionner
automatiquement
[a vitesse d'essorage en
fonction du programme
s6[ectionn6.
En fonction de [a charge de [avage, vous pouvez modifier
[es vitesses pr6r6g[6es. La vitesse d'essorage sur cette [aveuse est presque deux fois plus rapide
que ce[[e d'une [aveuse conventionne[[e.
I[ est possible de remarquer des sons diff6rents
pendant un programme
d'essorage en raison de [a vitesse accrue.
D_tergent Haute efflcadt_
(HE)
Cette [aveuse est conque pour ['uti[isation d'un ddtergent Haute efficacit6 (HE) uniquement.
[.es ddtergents H Esont con_:us pour produire [a quantit6 exacte de mousse et procurer [e
mei[[eur rendement avec [es syst?_mesde [avage b_faib[e niveau d'eau.
Programme
AFFRESH
Clean
en haut et au fond du punier
con_:u pour ddtecter
Washer
with
AFFRESH
TM
de [avage pour minimiser
et corriger
(nettoyage
[es charges
ddsdqui[ibrdes
de la laveuse
avec
TM)
Cette [aveuse comporte
un programme
de nettoyage de [a [aveuse avec AFFRESH _'_ facile _3
utiliser qui nettoie _3fond ['int6rieur
de [a machine _3laver en utilisant d'importants
volumes
d'eau combin6s _3de I'agent de nettoyage pour laveuse AFFRESH _'* ou de I'eau de Javel.
[.'utilisation
de ['agent de nettoyage pour [aveuse AFFRESH _'* ou d'eau de Jave[ avec ce
programme
permettra de retirer [es salet6s et d'6viter [es r6sidus _ ['origine d'odeurs.
Punier en acier inoxydable
Le punier en acier inoxydab[e r6siste _ [a corrosion et permet des vitesses d'essorage plus
6[ev6es pour une mei[[eure extraction de ['eau et une r6duction de [a dur6e de s6chage.
Syst6me d'auto-iavage
et fiItre de rin_:age
Cette [aveuse fi[tre 100% de ['eau de [avage et de rin_:age. L'eau est fi[tr6e puis redistribu6e.
[.e fi[tre forc6 coince [e sable et [es sa[et6s et [es chasse par [e tuyau d'6vacuation afin qu'i[s
ne se red6posent pus sur [es v6tements propres.
End
Caracterisfiques innovantes
Votre nouvelle laveuse pr6sente des caract6ristiques
qui aident _ r6duire
['uti[isation,
et amd[iorent
[a performance
de [avage.
Commandes
Signal - Off
-
La fin du programme
le bruit,
facilitent
_lectron[ques
[.es commandes 6[ectroniques avec [es programmes pr6r6g[6s sont faci[es _ uti[iser, que vous
soyez un d6butant ou un "expert".
Foncfionnement
s[lendeux
Cette [aveuse est insonoris6e _ ['aide de mat6riaux iso[ants afin de r6duire [es sons et bruits de
fonctionnement de [a [aveuse.
retire
Water
[es articles
Save
Low -
Hi
(signal
de [a [aveuse aussit6t
Spray
de fin de
de [avage est indiqu6e
Rinse
(tin,age
qu'e[[e
programme
-
par un signal sonore.
d_sactiv_
-
falb[e - fort)
Ce signal est utile [orsqu'on
s'arr6te ........
par pu[v_risation
_. _conomle
d'eau)
Cette [aveuse est con_:ue pour 6conomiser
['eau en rin_:ant [a charge par un rinqage par
pu[v6risation
d'eau au lieu d'un rin_:age en profondeur.
Cette option est [e r6g[age par d6faut
pour certains programmes.
Pour d'autres programmes,
['option peut 6tre s6[ectionn6e.
[_ors
de ['uti[isation
d'un assoup[issant de tissu, toujours sd[ectionner
[e bouton Fabric Softener ou
Extra Rinse; ces deux options distribueront
de ['assoup[issant
de tissu duns un grand volume
d'eau de rin_:age.
UTILISATION
DE LA LAVEUSE
modifiers
i,¸
normal
estimated time remaining
|
shee_in
kle control
cold
cold
bol _ L_y"R' ar'<s'c°'°rs
power
........
,i//y %\\a
whites
superl I
J\
fi11
wash
rinse
spin
I
BRAVC:_
REMARQUE
: Votre
mod6le
add
quietseries
de laveuse peut diff6rer
II
II
t\
II
nnospin
I
cold
m hot
control
I
mlow
m medium
extract
Imax
Illight
II
m
start
I I hand
medium
heavy/
stains
p_e
ca_2el
done
a garment
_an
,<,...... _.....,0d0r
MAYrAG
rapid
II cold
warm
I_ warm
warm
autotemperature
washer
soak
with
afire1
300
du mod6le
illustr6.
Votre [aveuse Maytag est 6quip6e d'une fonction "Auto Wake-up"
(r6vei[ automatique).
Appuyer sur un bouton ou ouvrir et fermer [e couverc[e de [a [aveuse pour a[[umer
['affichage.
La [aveuse s'arr6tera automatiquement
si aucun programme
n'est s6[ectionn6
et [anc6 aussit6t.
[]
Votre [aveuse Maytag m6morisera et sauvegardera routes [es options
modificateurs
qui ont 6t6 chang6s au mode de r6g[age (_ ['exception
programmes
Super Wash (super [avage), Rapid Wash ([avage rapide)
reviendront
par d6faut aux r6g[ages de ['usine.)
et tous[es
des options des
et Normal
Ceux-ci
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Utillsation
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence
d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
ou
enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c?_s, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire le risque d'incendie,
corpore[[es,
[ire [es INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
cet apparel[.
du d6tergent
appropri6
Uti[iser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6.
Pour ce type de d6tergent, "HE" ou
"Haute efficacit6"
sera mentionn6
sur ['emba[[age.
Ce syst?_me de [avage, uti[isant moins
d'eau, provoquera
trop de mousse avec un d6tergent ordinaire
non HE. I_'uti[isation d'un
d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner
des erreurs de [a part de [a [aveuse, des
dur6es de programmes
plus [ongues, et une performance
de rin_age r6duite. Ceci peut aussi
entraTner des d6fai[[ances
des composants et une moisissure perceptible.
I.es d6tergents HE
sont con_:us pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement.
Suivre [es recommandations
du fabricant pour d6terminer
[a quantit6 de d6tergent _ uti[iser.
N'oub[iez
pas que [es d6tergents concentr6s
(par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront
moins de
d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge.
de choc 6lectrique,
ou de b[essures
DE SECURITE avant de faire fonctionner
1.
I.es renseignements
suivants vous aideront h mettre votre laveuse en marche. I_es renvois
p6riodiques
_ d'autres sections de ce guide permettent
d'obtenir des renseignements
plus
d6taill6s.
Mettre
[]
une charge
de v6tements
tri6s dans la laveuse. Voir "Conseils
de lessivage".
R6partir [a charge uniform6ment
pour maintenir
['6qui[ibre
de [a [aveuse. M6[anger [es
gros et [es petits articles. I_es articles doivent pouvoir se d6p[acer faci[ement
dans ['eau
de [avage.
m
2,
3,
4,
Charger uniquement
causer un nettoyage
I'eau de lavage.
jusqu'en haut du panier - voir ['illustration.
Une surcharge
m6diocre. (.es articles ont besoin de se d6p[acer faci[ement
peut
dans
2,
Verser [a quantit6 mesur6e de d6tergent Haute efficacit6 (H E) en poudre ou [iquide dans [e
distributeur
de d6tergent Haute efficacit6. Toujours utiliser [e distributeur
de d6tergent, et
ne [gas verser [e d6tergent directement
sur [es v6tements dans [a [aveuse.
Verser I'agent de blanchiment
(en poudre ou liquide) sans danger pour les couleurs _ ce
distributeur,
si ndcessaire. Veiller _ utiliser un agent de blanchiment
(en poudre ou [iquide)
sans danger pour les couleurs avec un ddtergent en poudre appropri6 ou un agent de
blanchiment
liquide sans danger pour les couleurs avec un ddtergent liquide appropri6.
Verser [a quantit6 mesurde d'agent de blanchiment
[iquide dans [e distributeur
d'agent
blanchiment
[iquide, si ndcessaire. [_'agent de blanchiment
est dilu6 et automatiquement
distribu6 au moment appropri6 au cours du programme
de lavage.
de
Verser [a quantit6 mesur6e d'assouplissant
d'assouplissant
de tissu, si d6sir6.
de tissu [iquide
dans [e distributeur
[]
Si vous utilisez un assouplissant
de tissu, veiller _ s6lectionner
Fabric Softener
(assouplissant de tissu) dans [es options pour assurer une distribution
correcte.
[]
Ne pas remplir excessivement.
3 oz (94 ml_), ou un bouchon
[]
I/assouplissant
de tissu est distribu6 dans un grand volume d'eau de rinqage [orsque
['option
Fabric Softener est sd[ectionnde.
Si Extra Rinse (rin_:age supp[dmentaire)
est
sdlectionnd,
['assouplissant
de tissu sera distribu6 pendant [e rin_:age final.
[]
Ne pas utiliser de boules distributrices
boules distributrices
ne fonctionneront
[]
Ne pas renverser
[]
A [a fin du programme,
i[ est possible
distributeur.
Ceci est normal.
REMARQUE
Ne pas di[uer. I_e distributeur
plein d'assouplissant
de tissu.
ou faire cou[er
: Utiliser
[e couverc[e
seu[ement
peut contenir
d'assouplissant
de tissu dans cette [aveuse. (.es
pas correctement
avec cette [aveuse.
d'assoup[issant
qu'une
de ['assoup[issant
de tissu sur [es v6tements.
petite quantit6
d'eau
de tissu [iquide
reste dans [e
dans ce distributeur.
6,
Rabattre
de [a [aveuse.
7.
S6[ectionner
un programme
8.
S6[ectionner
[es modificateurs
9.
S6[ectionner
une option, si d6sir6. Voir "Options".
S6[ectionner
Fabric Softener ou ['option
Extra Rinse (rinqage suppl6mentaire)
si on utilise un assouplissant
de tissu [iquide.
de [avage. Voir "Programmes'.
d6sir6s. Voir "Modificateurs'.
10. S6[ectionner
Delay Start (mise en marche
diff6r6e" _ [a section "Modificateurs'.
diff6r6e),
..........
si d6sir6. Voir "Mise en marche
11. Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause).
(.e programme
de [avage commence
et ['afficheur
indique [a dur6e r6sidue[[e estim6e. Le couverc[e
se verroui[[era.
[]
Ne ]gas remp[ir excessivement.
Ne ]gas di[uer. Ne pas uti[iser plus de 1 tasse (250 m(.)
pour une charge compl6te.
Rdduire [a quantit6 pour une plus petite charge.
[]
Suivre [es instructions
du fabricant
une uti[isation correcte.
m
Pour 6viter [es renversements,
utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne ]gas [aisser
I'agent de blanchiment
6clabousser, se renverser, ou couler dans le panier de
la laveuse.
m
A [a fin du programme,
i[ est possible
distributeur.
Ceci est normal.
REMARQUE
: Uti[iser
seu[ement
des v6tements
et de ['agent
de b[anchiment
REMARQUE
: Si on n'appuie pas sur Start/Pause (raise en marche/pause)
minutes apr?es avoir appuy6 sur Power/Cancel
(a[imentation/annu[ation),
automatiquement.
©
pour
Add
qu'une
petite quantit6
un agent de b[anchiment
[iquide
d'eau
reste dans [e
dans ce distributeur.
a Garment
(ajouter
dans [es 5
[a [aveuse s'6teint
::i:
un v_tement)
I[ est possible d'ajouter un v6tement supp[6mentaire
_ [a charge [orsque
"Add a Garment"
est a[[um6, sans diminuer
[e rendement
de [avage.
[e t6moin
[umineux
Pour ajouter un v_tement ou pour mettre [a [aveuse en pause _ tout moment
1.
Appuyer
une fois sur START/PAUSE
2.
Attendre
que [e t6moin
3.
Ajouter
des articles.
(mise en marche/pause).
I_id Lock (couverc[e
verroui[[6)
s'6teigne,
puis ouvrir
[e couverc[e.
:"""'[
Pour remettre
[a [aveuse
[e couvercle
en marche
et appuyer
Pour vidanger
1.
Fermer
sur START/PAUSE
(mise en marche/pause).
2.
Pour d6verrouiller
le couvercle
apr?4s de la pdriode Add a Garment (ajouter un v6tement),
appuyer une fois sur START/PAUSE (raise en marche/pause).
En appuyant sur POWER/
CANCEl. (alimentation/annulation),
on annule le programme de lavage.
[a [aveuse manue[[ement
Appuyer une fois sur POWER/CANCEL
(alimentation/annulation)
programme
de lavage et vidanger la laveuse.
2.
Tourner
3.
Appuyer
[e bouton
de la cuve en appuyant
pour s6iectionner
sur START/PAUSE
[.orsque ['essorage
de la laveuse.
On peut arr&ter le programme
de lavage et effectuer une vidange
fois sur le bouton Power/Cancel
(alimentation/annulation).
et essorer [a charge
1.
est termin6,
DRAIN
& SPIN (vidange
pour annuler
[e
et essorage).
(mise en marche/pause).
[e couvercie
se d6verrouille.
[.es articles
peuvent
6tre retir6s
une
Ces t6moins [umineux
indiquent
quelle partie du programme
[a [aveuse est en train
d'effectuer.
Ils indiquent
aussi _ que[ moment i[ est possible d'ajouter d'autres v6tements
charge.
fill
II est possible de changer les programmes,
modificateurs,
et options _ tout moment rant que le
bouton Start/Pause (raise en marche/pause)
n'a ]gas encore 6td enfonc6. Tous les modificateurs
et routes les options ne sont pas disponibles
avec tousles programmes.
Un bref signal sonore retentit _ [a sdlection d'une modification.
maintenez
enfoncde I'option
End Signal (signal de fin) pendant
tousles signaux sonores valides seront 61iminds. Pour rdactiver
bouton End Signal pendant cinq secondes.
Si vous appuyez et
plus de cinq secondes,
les signaux, appuyer sur le
[]
Trois brefs signaux sonores marquent le choix d'une combinaison
[.a derni?sre sdlection ne sera ]gasacceptde.
[]
Pour remettre routes [es options et toutes [es modifications
aux valeurs d'usine par ddfaut,
appuyer sur POWER/CANCEL
(alimentation/annulation),
sdlectionner
le programme
Drain & Spin (vidange et essorage), puis appuyer sur Extra Rinse (rin£-age suppIdmentaire)
ou Fabric Softener (assouplissant
de tissu) dans un ddlai de 5 secondes. Si cela est
correctement
effectual, I'affichage _ 7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes, puis
retourne au mode Veille.
Changement
des programmes
Appuyer une fois sur POWER/CANCEL
(alimentation/annulation)
programme.
[.a laveuse effectuera une vidange.
2.
S6[ectionner
[e programme
3.
S6[ectionner
[es modificateurs
4.
Appuyer
sur START/PAUSE
des
et options
d6sir6s.
(mise en marche/pause).
au d6but
modificateurs
[e
de [avage d6sir6.
du nouveau
programme.
REMARQUE : Si on n'appuie pas sur START/PAUSE
de [a [aveuse, celle-ci s'6teint automatiquement.
Changement
pour annuler
et options
apr_s
en de_:_ de 5 minutes
avolr
appuy6
sur
de [a pause
Start/Pause
II est possible de changer un modificateur
ou une option _ tout moment avant que le
modificateur
ou ['option choisi(e) ne commence
en choisissant [e modificateur
et/ou ['option
ddsi rd(e).
REMARQUE
40
: Un signal sonore d'erreur
retentira
si votre sdJection
n'est pas disponibJe.
rinse
spin
done
U add a garment
Ill clean washer reminder
T6molns
[umlneux
Un t6moin lumineux
s6[ectionn6s.
Dur6e
aprbs avolr appuy6 sur Start/Pause
1.
[.a laveuse recommence
non disponible.
wash
_ [a
r6slduel[e
indique
le programme,
les modificateurs,
et les options
qui ont 6t6
estlm6e
[.orsqu'un programme
de lavage commence,
la dur6e r6siduelle estim6e pour le programme,
comprenant
[es p6riodes de remp[issage et de vidange, s'affiche.
[.e compte _ rebours reste
affich6 jusqu'_ [a fin du programme.
estimated time remaining
Tourner le bouton pour choisir le programme de [avage correct pour le type de v6tements
laver. Lorsque le bouton est point6 vers un programme,
le tdmoin lumineux correspondant
s'allume et le tdmoin lumineux
Start/Pause (mise en marche/pause)
clignote. Si les rdglages
par ddfaut pour les modificateurs
et les options conviennent
_ votre charge, appuyer sur Start/
Pause pour commencer
le programme
de lavage.
sheets
norma|
wrinkle
control
darks/colors
whites
rapid
wash
super
wash
hand
wash
Programme
Dur6e en minutes*
Niveau
Wrinkle
Control
(commande
antifroissement)
0:46
Medium
Darks/Colors
(Couleurs fonc_s/
couleurs)
0:45
Rapid Wash
(lavage rapide)
Hand Wash
la main)
de saiet6**
Temp. de iavage/rinqage
Warm/Cold
froide)
(ti?_de/
Heavy (grosse charge)
Warm/Cold
froide)
(tirade/
0:33
I.ight ([6gt_re)
Warm/Warm
ti?_de)
0:36
I.ight ([6gt_re)
Cold/Cold
1:01
Sans objet
Sans objet
Soak (trempage)
0:31
I.ight ([6gbre)
Cold/Cold
(froide/froide)
Rinse & Spin
(rin(;age et
essorage)
0:24
Sans objet
Cold/Cold
(froide/froide)
Drain & Spin
(vidange et
0:13
Sans objet
Sans objet
(lavage
Clean Washer
with AFFRESH
(moyenne)
(tDde/
(froide/froide)
TM
(nettoyage de
[a laveuse avec
AFFRESH
drain & spin
rinse & spin
Lean washer
soa k
Pr6r6glages
with affrs_
de programme
Par commodit6,
[es pr6r6g[ages de programme
pour [e tissu pour chaque programme.
fournissent
[es r6g[ages de soin recommand6
TM)
essorage)
Utilisation des pr6r6glages
de programme
1.
Appuyer
sur POWER/CANCEl_
2.
S61ectionner le programme
ddsir6 en tournant
seront affichds (voir tableau suivant).
REMARQUE
3.
Pr6r6glages
*
(alimentation/annulation).
: [.es durdes prdrdgldes
Appuyer sur START/PAUSE
commencera.
:
peuvent
le bouton.
varier
(mise en marche/pause).
[.es prdrdglages
de programme
Idg?4rement en fonction
[.e programme
du mod?41e.
de lavage
Programme
Dur6e
Super Wash (super
[avage)
1:04
Extra Heavy (tr6s
grosse charge)
Hot/Cold
(chaude/froide)
Whites
1:19
Extra Heavy (tr6s
grosse charge)
Hot/Cold
(chaude/froide)
Bulky (articles
volumineux)
0:52
Heavy
(grosse charge)
Warm/Cold
(tDde/froide)
Sheets (drops)
0:49
Heavy
(grosse charge)
Warm/Cold
(ti?_de/froide)
Normal
0:41
Heavy
(grosse charge)
Warm/Cold
(tDde/froide)
(blancs)
Niveau
de saiet6**
Temp.
Ces dur6es de programme
en fonction du modt_[e.
sont _ titre de r6f6rence
I_a dur6e du programme en minutes
s6[ections. Une fois qu'on a appuy6
du programme
appara?t, inc[uant
seulement,
de [avage/rin_:age
e[[es peuvent
varier
appara?t sur ['afficheur
pendant que vous faites [es
sur Start/Pause (mise en marche/pause),
[a dur6e tota[e
[a dur6e
estim6e
pour [a vidange
REMARQUE
: Charger uniquement
jusqu'en haut du panier.
nettoyage m6diocre. Voir "Mise en marche de [a [aveuse'.
de programme
en minutes*
..........................................................................................................................................................................
et [e remp[issage.
Une surcharge
peut causer un
IMPORTANT
: Pour [e [avage d'articles
imperm6ables/r6sistants
_ ['eau tels que [es couvremate[as _ doub[ures en p[astique,
[es rideaux de douche, [es b_ches, [es vestes, ou [es sacs
de couchage,
s6[ectionner
[e r6g[age de vitesse d'essorage [a plus basse disponib[e pour [e
programme
et [e modt_[e de [aveuse uti[is6s.
Super
Wash
(Super
[avage)
Uti[iser ce programme
pour [es articles trt_s sales ou robustes. Le programme
combine
une action de [avage _ haute vitesse et un essorage 5 haute vitesse. Voir "Changement
des
programmes,
modificateurs
et options".
Un rin_;age par pu[v6risation
_ 6conomie
d'eau est un
r6g[age de programme
pr6r6g[6 pour ce programme.
[[
Whites (Blancs)
Hand
Ce programme
introduit ['agent de blanchiment
[iquide _ [a charge au moment appropri6
pour un b[anchiment
am6[ior6 des tissus b[ancs trt_s sales. Le programme
uti[ise une action
de [avage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse. Pour une 6[imination
optima[e
des sa[et6s et des taches, un agent de b[anchiment
[iquide dolt 6tre uti[is6. Ce programme
peut 6ga[ement 6tre uti[is6 pour [es tissus grand teint comme [es serviettes sans agent de
b[anchiment
[iquide.
Ce programme
pour nettoyer
Bulky
(articles
vo[umineux)
Uti[iser ce programme
pour [aver de gros articles te[s que couettes, sacs de couchage,
et
couvertures.
Ce programme
commence
par un trempage pour bien imbiber [a grosse charge.
Ceci est suivi d'une action de [avage moyenne et de vitesses d'essorage moyennes pour
maintenir
['6qui[ibre
de [a charge.
Sheets
(draps)
pour [es draps, tales d'orei[[er, couvertures
est con_:ue pour emp6cher [es gros articles
[6g&res ou jet6s. [.'action de
de s'enchev6trer
ou de se
IMPORTANT
: Pour un mei[[eur rendement,
d6poser [es articles en vrac de fa_on uniforme
[e long des parois du panier. Ne pas poser de charge directement
sur ['impu[seur
pour ce
programme.
Utiliser ce programme
pour [es articles en cotonet
[es charges mixtes normalement
sales, Ce
programme
combine
une action de lavage _ haute vitesse et un essorage _ vitesse moyenne.
Un rin_:age par pulv6risation
_ 6conomie
d'eau est un r6glage de programme
pr6r6gl6 pour ce
programme.
Pour le lavage d'articles
imperm6ables/r6sistants
_ I'eau tels que les couvre-matelas
doub[ures en p[astique, [es rideaux de douche, [es b_ches, [es vestes, ou [es sacs de couchage,
s6[ectionner
[e r6g[age de vitesse d'essorage [a plus basse disponib[e
pour [e programme
et [e
modiste de [aveuse uti[is6s.
(commande
antifrolssement)
Uti[iser ce programme
pour [aver des charges de v6tements qui ne se repassent pas te[s
que chemises de sport, chemisiers, v6tements de travail tout-alter, pressage permanent,
et
m6[anges. Ce programme
combine
une action de [avage _ vitesse moyenne, un essorage
basse vitesse, et un processus de refroidissement
de [a charge pour r6duire [e froissement.
Darks/Colors
(Couleurs
fonc6s/couleurs)
Utiliser ce programme pour les v6tements ou les serviettes de couleur 16gbrement sales. Ce
programme uti[ise une action de [avage _ vitesse moyenne et un essorage _ vitesse moyenne.
Rapid Wash (ILavage raplde)
Utiliser ce programme
pour laver des petites charges [6g?_rement sales dont on a besoin
rapidement.
Ce programme
court combine
une action de lavage _ haute vitesse et un
essorage _ haute vitesse pour un nettoyage optimal et des dur6es de s6chage raccourcies.
Un
rin_:age par pulv6risation
_ 6conomie
d'eau est un r6glage de programme
pr6r6gl6 pour ce
programme.
42
_ [a main)
combine
une action de [avage _ basse vitesse et un essorage _ basse vitesse
[es v6tements dont ['6tiquette
de soin indique "[.avab[e en machine".
Washer
with
AFFRESH
(nettoyage
TM
de [a [aveuse
avec
AFFRESH
Uti[iser [e programme
Clean Washer with AFFRESH _ une fois par mois
['int6rieur
de [a [aveuse frais et propre. Ce programme
uti[ise un niveau
Uti[iser une pastille de nettoyant pour [aveuse AFFRESH _'_ ou de ['agent
nettoyer _ fond ['int6rieur
de [a machine _ [aver. Ce programme
ne dolt
Voir "Nettoyage
de [a [aveuse'.
TM)
pour conserver
d'eau plus 6[ev6.
de b[anchiment
pour
pas 6tre interrompu.
IMPORTANT
: Ne pas placer de v6tements ou autres articles dans [a [aveuse pendant [e
programme Clean Washer with AFFRESH L.,_ Uti[iser ce programme
avec un tambour de
[avage vide.
Ce programme
est pr6r6g[6 _ 31 minutes et [a dur6e de trempage peut 6tre ajust6e en fonction
des besoins en s6[ectionnant
Soil I_eve[ (niveau de sa[et6). I.orsque [a p6riode de trempa,ge
s6[ectionn6e est termin6e, [a [aveuse effectue une vidange mais n'essore pas[a charge. A [a fin
du trempage, [a [aveuse se vidangera et attendra qu'un programme
de [avage soit s6[ectionn6
pour achever [e processus de nettoyage.
Rinse
Normal
Control
(lavage
Soak (trempage)
Uti[iser ce programme
[avage du programme
mettre en boule.
Wrinkle
Clean
Wash
& Spin
(rinqage
et essorage)
Uti[iser cette option pour obtenir un rin_:age en profondeur
suivi d'un essorage _ haute
vitesse. I;affichage
de [a dur6e inc[ut une estimation
du temps n6cessaire pour [e remp[issage
et [a vidange de [a [aveuse.
Quand
utiliser
Rinse & Spin (tin,age
[]
Pour [es charges
[]
Pour terminer
Drain
qui n6cessitent
un programme
& Spin (vidange
el essorage)
:
un rin_:age uniquement.
apr_s ['annulation
du programme.
et essorage)
I.e programme
Drain & Spin peut aider _ r6duire [es dur6es de s6chage pour certains tissus
[ourds ou articles d6[icats. Ce programme
peut 6ga[ement 6tre uti[is6 pour vidanger [a [aveuse
aprbs ['annu[ation
d'un programme
ou pour terminer un programme.
automafique
Commande
I.es modificateurs
de 1'6nergie.
vous permettent
de personnaliser
vos programmes
et d'6conomiser
modifiers
[] cold
cold
[] no
R warm
[] warm
cold
warm
auto temperature
[]low
III hot
[
wash
temp]
cold
control _
|
I
rinse
temp
[] max
[
spin speed
[] medium
spin
extract
[] light
[] medium
[] heavy/r
stains
L
soillevel
L
de la
temp6rature
I.a Commande
automatique
de [a temp6rature
(CAT) d6tecte et maintient
6[ectroniquement
une temp6rature
uniforme
de ['eau de [avage et de rin_:age. I_a CAT r6gu[e ['arriv6e d'eau
chaude et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement
activ6e [orsqu'un programme
est s6[ectionn6.
(Volt "Pr6r6g[ages de programme"
dans "Programmes'.)
]
I.a fonction CAT est disponible
avec los r6glages Warm/Warm
(tilde/tilde),
Warm/Cold
(ti?Me/
froide) et Cool/Cold
(fratche/froide).
I.a tempdrature
de I'eau dans les rdglages Hot/Cold
(chaude/froide)
et Cold/Cold
(froide/froide)
ddpend de la tempdrature
de I'eau aux robinets
d'arriv6e d'eau.
J
[]
I.a fonction
1
[]
I/eau chaude
[]
I.es d6tergents
J
J
CAT assure un nettoyage
consomme
uniforme.
[a plus grande
actuels fonctionnent
quantit6
d'6nergle
bien _ des temperatures
qu'une
[aveuse utilise.
sup6rieures
_ 60°F (15,6°C).
Wash Temp/Rinse Temp (temp. de lavage/rin_:age)
S_[ectionner
une temperature
de ['eau selon [e type de charge _ laver. Utiliser ['eau de [avage
[a plus chaude sans danger pour [es tissus. Suivre [es instructions
figurant sur ['6tiquette des
v6tements.
Uti[iser ces touches pour s6lectionner
ou d6s6lectionner
[es options d6sir6es pour votre
programme
de [avage. I.es options peuvent augmenter
[a dur6e du programme
de [avage.
I.es rinqages _ I'eau ti?Me rendent les charges plus s?_ches et plus faciles _ manipuler
que
[es rinqages _ ['eau froide. Cependant,
[es rin_:ages _ ['eau tilde augmentent
6galement [e
froissement.
I.es rin_:ages _ ['eau froide diminuent
[e risque de froissement et 6conomisent
de 1'6nergie.
options
so,,
.... I
U o,.,ow.,,
J
fabric]aextrarinse]Aendsignal
Temperature
Hot
Warm
de I'eau
de lavage
Tissus sugg_r_s
(chaude)
Blancs et couleurs
(ti6de)
Couleurs
claires
Water
vives
REMARQUE
: Dans [es temp6ratures
d'eau de [avage inf6rieures _ 60°F (15,6°C), [es
d6tergents ne se disso[vent pas correctement.
[.es sa[et6s peuvent 6tre diffici[es _ en[ever.
Spin Speed
(vitesse
Cette [aveuse s6[ectionne automatiquement
s6[ectionn6.
I_es vitesses pr6r6g[6es peuvent
varlet en fonction du programme.
[a vitesse d'essorage en fonction du programme
6tre modifi6es.
I.es vitesses d'essorage peuvent
Soll Level (niveau de salet6)
Softener
Extra
=1
End Signal
des charges,
utiliser
[a dur6e
recommand6e
dans [es pr6r6g[ages
=1
Pour [es sa[et6s intenses et [es tissus 6pals, appuyer sur Soil I.eve[ (niveau
s6[ectionner
une dur6e de [avage plus [ongue si n6cessaire.
=1
Pour [es sa[et6s [6g_res et [es tissus d6[icats, appuyer sur Soil I_eve[ (niveau
s6[ectionner
une dur6e de [avage plus courte si n6cessaire.
de
de sa[et6) pour
(rin_:age
par
pulv6risation
_ 6conomle
d'eau)
(assoupllssant
de tissu)
Rinse
(rin_:age
suppl_mentalre)
Un rin_:age suppl6mentaire
peut 6tre effectu6 pour favoriser l'6limination
des r6sidus de
d6tergent, d'agent de blanchiment
ou de particules comme du sable et de [a charpie sur
[es v6tements. Cette option fournit un rin_:age supp[6mentaire
avec une eau _ [a m&me
temp6rature
que pour [e premier rin_:age. I1 s'agit du r6glage de rin_:age programm6
pour [e
programme Whites (blancs).
d_sactiv_
de sa[et6) pour
Rinse
I/option
Fabric Softener (assouplissant
de tissu) dolt 6tre s6lectionn6e
si un assouplissant
de tissu [iquide est vers6 dans [e distributeur
d'assouplissant
de tissu. I_'assouplissant de
tissu sera 6galement distribu6
[ors du dernier rinqage du programme
Extra Rinse (tint:age
suppl6mentaire)
s'i[ est s6lectionn6.
Au moment voulu, cette option vide [e distributeur
dans
un grand volume d'eau de rin_:age pour une distribution
optimale.
I_e niveau de salet6 (dur6e de [avage) est pr6r6g[6 pour chaque programme
de [avage. Voir
"Pr6r6g[ages de programmes"
dans "Programmes'.
Lorsqu'on appuie sur [a touche Soil
I.eve[, [a dur6e du programme
augmente ou diminue sur ['afficheur
de [a dur6e r6sidue[[e
estim6e et une dur6e de [avage diff6rente appara?t. Pour obtenir [a dur6e de [avage minimum,
appuyer sur [a touche jusqu'_ ce que [e t6moin [umineux
_ c6t6 de I.ight s'a[[ume. I[ s'agit de
[a dur6e de [avage [a plus courte disponib[e
pour ce programme
avec [es options de [avage
s6lectionn6es.
Pour [a plupart
programmes.
Spray
I/option Water Save Spray Rinse r6duit I'eau de rin_age du programme.
Cette option est
disponible
pour [a plupart des programmes
et dolt 6tre s6lectionn6e
avant [e d6but du
programme.
Ne pas utiliser d'assouplissant
[iquide pour tissus avec cette option de rin_:age.
S6[ectionner
['option
Fabric Softener (assouplissant
de tissu) en cas d'utilisation
d'un
assouplissant
[iquide pour tissus pour assurer une distribution
correcte.
Fabric
d'essorage)
Save
]
- Off
- falble
- Low
- Hi Cycle
Volume(volume
du signal
de fin
de programme
-
- fort)
I.a fin du programme
de [avage est indiqu6e
par un signal sonore. Ce signal est utile [orsqu'on
retire [es articles de [a [aveuse aussit6t qu'e[[e s'arr6te. S6[ectionner
Off (d6sactiv6),
Low
(faib[e), ou Hi (fort) pour [e niveau du signal sonore.
iiiii::::O
_i_i_i_i_ii_i_
_C
!iiiji
iiiiiil
O _i_i_i_i_ii_i_
_ii,_i
¸_i_ii_
,_iii!!_i'_
¸_i_i_i_iii_ii_,_iii:::!_
¸iiiii[_
iiiililil
,dii_:i!!!!_'
_!_!!i_ii_
_il;O _i_i_ii_
¸!iii_ii_
_iii_ii¢i_i_i_
iii!i_
_iiiii_i_i
_/i:_
,_i!!_i'_
¸_!!iiii_
Votre nouvelle [aveuse est susceptible
de faire des sons que ['apparel[ prdcddent ne produisait
pas. Comme ces sons ne vous sont pas familiers, ils peuvent vous inquidter. Ces sons sont
normaux.
powe_
cancel
start
Pendant
le [avage
Vous entendez un bruit d'essorage/de pulv6risation tout au long du programme.
pause
Pendant
I
lidlock
POWER/CANCEL
(alimentation/annulation)
Pendant
Appuyer sur POWER/CANCEl_ pour allumer ou 6teindre [a [aveuse.
START/PAUSE
(mlse
[a vidange
Si ['eau est 6vacu6e rapidement de [a [aveuse (en fonction de w_tre installation), w_us pouvez
entendre I'air aspir6 par la pompe _ la fin de la vidange.
[e [avage
et ['essorage
Cette [aveuse ne comporte pas de transmission.
I_e moteur fournit un entra?nement
['agitation
et ['essorage. Vous entendrez des sons qui sont diff6rents de ceux d'une
conventionnelle.
en marche/pause)
direct pour
[aveuse
Appuyer sur START/PAUSE pour mettre votre [aveuse en marche apr_s s6lection d'un
programme.
S'assurer que tous[es modificateurs
et options d6sirds ont 6td s6iectionnds.
Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour d6verrouiller
le couvercle
et ajouter un v6tement. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour reprendre
[e programme
1_ o_ i[ a 6t6 interrompu.
I_e couvercie dolt 6tre ferm6 pour que [a [aveuse se
mette en marche. Appuyer sur POWER/CANCEl.
(alimentation/annulation)
pour arr6ter [e
programme
de [avage. I.a [aveuse se vidangera alors et s'6teindra.
Lid Lock
(couverde
verrouill_)
I.orsque [e t6moin Lid Lock est allum6, [e couvercle de [a [aveuse est verrouil[_.
dolt 6tre ferm6 pour que [a [aveuse se metre en marche.
REMARQUE : I1est n6cessaire
ouvrir [e couverc[e.
d'attendre
que [e t6moin
I.e couvercle
I.id I.ock soit 6teint avant de pouvoir
CONSEILS DE LESSIVAGE
Preparation
des v_tements
Suivre [es recommandations
pour [e lavage
Utiliser uniquement
des ddtergents Haute efficacit6.
Pour ce type de ddtergent, "HE" ou
"Haute efficacit6"
sera mentionn6 sur ['emba[[age.
Ce syst@me de [avage, uti[isant moins
d'eau, provoquera
trop de mousse avec un ddtergent ordinaire
non HE. L'uti[isation
d'un
ddtergent ordinaire
est susceptible
d'occasionner
des erreurs de [a part de [a [aveuse,
des durdes de programmes
plus Iongues, et une performance
de rinqage r6duite. Ceci
peut aussi entra?ner des ddfai[[ances des composants et une moisissure perceptible.
[_es
ddtergents HE sont con_:us pour produire [a quantit6 de mousse addquate pour [e meilleur
rendement.
Suivre [es recommandations
du fabricant pour d6terminer
[a quantit6 de
ddtergent _ utiliser. N'oubliez
pas que [es ddtergents concentrds
(par exemple 2 x ou plus)
utiliseront
moins de d6tergent selon [a taille de [a charge.
Uti/iser
4
[]
Fermer les fermetures _ glissi6re, les boutons pression, et les crochets pour 6viter
d'accrocher
d'autres articles. Retirer [es 6pingles, bouc[es, et autres objets durs pour 6viter
d'6gratigner
['int6rieur
de [a [aveuse. Oter [es garnitures et [es ornements non [avab[es.
[]
Vider
[]
Retourner
suivantes pour prolonger [a vie de vos v6tements.
uniquement
un d6tergent
"HE"
Haute
efficacit6.
[es poches et [es retourner.
[es revers et en[ever
[es tricots
[a charpie
[]
Retourner
[]
Attacher
[]
Raccommoder
[]
Traiter [es taches.
[]
I.es v6tements tach6s ou moui[[6s
[es mei[[eurs r6su[tats.
[]
Retourner
[es cordons
synth6tiques
pour emp6cher
[es our[ets
[es [aines et [es tricots
avec une brosse.
pour 6viter [e bou[ochage.
et [es ceintures
[es d6chirures,
et [a poussi_re
doivent
d6faits,
['emm6[ement.
et [es coutures.
6tre [av6s sans d6[ai pour obtenir
avant de [es [aver.
Tri
[]
S6parer [es draps, tales d'oreiller,
couvertures
[6g6res ou jet6s et utiliser [e programme
Sheets (draps) pour laver ces articles. Pour un meilleur rendement,
d6poser [es articles
en vrac de faqon uniforme le long des parois du panier et ne pas charger d'articles
directement
sur ['impu[seur
dans ce programme.
S6parer [es articles tr&s sales des articles [6g&rement sales, m6me si on [es lave
normalement
ensemble. S6parer [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille)
des articles qui retiennent [a charpie (velours c6te[6, synth6tiques,
pressage permanent).
Dans [a mesure du possible, retourner [es articles qui forment de [a charpie.
[]
S6parer [es couleurs fonc6es des couleurs claires et [es articles grand teint des articles
qui d6teignent.
[]
Trier en fonction
[]
S6parer [es articles encombrants,
avec rembourrage
en polyester.
ces articles.
des tissus et de [a confection
(cotons
so[ides, tricots,
articles
Pour [e [avage d'artic[es imperm6ab[es/r6sistants
_ ['eau te[s que [es couvre-mate[as
doublures en plastique, les rideaux de douche, les b&ches, les vestes, ou les sacs de
couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible
pour
[e programme
et [e mod?de de [aveuse uti[is6s.
d6[icats).
D6chargement
non absorbants tels que [es couettes, oreillers, et vestes
Utiliser le programme
Bulky (articles volumineux)pour
[]
Retirer [es v6tements de [a [aveuse une fois que [e programme
est termin_. [_es objets
en m6ta[ comme [es fermetures _ glissi&re, [es boutons-pression,
et [es bouc[es peuvent
rouilier si on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
3.
Rabattre
Cette [aveuse comporte
un programme
sp6cia[ qui uti[ise des volumes d'eau plus importants,
en combinaison
avec [e nettoyant pour [aveuse AFFRESH L.,,ou un agent de b[anchiment
[iquide pour nettoyer _ fond ['int6rieur
de [a [aveuse.
4.
Tourner [e bouton de commande au programme
de [a [aveuse avec AFFRESH L.,,).
REMARQUES
5.
Proc6dure
[]
d'entretien
de [a [aveuse
:
[]
I.ire ces instructions compl6tement avant de d6buter [a proc6dure de nettoyage.
Au bout de 45 programmes,
[e t6moin [umineux
Clean Washer Reminder (rappe[ de
nettoyage de [a [aveuse) s'a[[ume. Le t6moin [umineux peut 6tre d6sactiv6 en ex6cutant
[e
programme
Clean Washer with AFFRESH _* (nettoyage de [a [aveuse avec AFFRESH _*) ou
en appuyant sur [e bouton Reminder Reset (r6initia[isation
du rappe[) pour red6marrer [e
compte _ rebours des programmes
avant le Rappel de nettoyage de la laveuse.
I[ est recommand6
de [aisser s'effectuer [e programme
de nettoyage au comp[et sans
interruption.
Si n6cessaire, [e programme
de nettoyage peut 6tre annul6 en appuyant une
fois sur [e bouton Power/Cancel
(a[imentation/annu[ation).
IMPORTANT
: Si [e programme
de nettoyage est annul6, effectuer un programme
Rinse
& Spin (rinqage et essorage) pour s'assurer que tout r6sidu du nettoyant pour [aveuse ou
d'agent de b[anchiment
a 6t6 6[imin6 de [a [aveuse.
Utilisation
du nettoyant
pour laveuse AFFRESH TM (recommand_e)
:
Ajouter une pastille du nettoyant pour [aveuse AFFRESH _'_ dans [e tambour
En cas d'utilisation
d'un agent de blanchiment
Verser 1 tasse (250 ml.) d'agent de blanchiment
de b[anchiment.
de [a [aveuse.
:
[iquide
dans [e distributeur
IMfficheur
Appuyer
de [a dur6e
sur START/PAUSE
r6siduelle
estim6e
Clean Washer with
indiquera
environ
AFFRESH L.,,(nettoyage
1:02.
(mise en marche/pause).
[]
I.e programme d6butera et ['eau sera distribu6e dans [a [aveuse pendant une certaine
p@iode et fera une pause; ensuite le couvercle se verrouillera et le programme
se poursuivra.
[]
Une fois que le programme de nettoyage a commencd, laisser le programme s'achever.
I_adurde estimde du programme apparaitra sur I'afficheur.
Toujours
suivre
[a proc6dure
uniquement
qu[
un d6tergent
suit
pour
pr6server
Haute efficacit6
[a fralcheur
de [a [aveuse
[]
Uti[iser
(HE).
[]
R6p6ter [a proc6dure
de nettoyage tous[es mois, en uti[isant une pastille
de [a [aveuse AFFRESH "_ ou une tasse (250 ml.) d'agent de b[anchiment
[]
Si [a proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment
aux prob[bmes de fra?cheur de
[a machine, examiner [es conditions
d'insta[[ation
et d'uti[isation
pour d6ce[er d'autres
de nettoyage
[iquide.
causes.
D6but de [a proc6dure
1. Ouvrir [e couvercle de [a [aveuse et retirer tout article de [a [aveuse.
2.
[e couverc[e.
d'agent
REMARQUE
: Ne pas verser de ddtergent ni de v6tements pour ce programme
de
nettoyage. I.'uti[isation
de plus d'une tasse (250 ml_) d'agent de b[anchiment
occasionnera
avec [e temps des dommages au produit.
Nettoyage de I'ext6rieur
Uti[iser une 6ponge ou un [inge doux humide pour essuyer [es renversements. Essuyer
occasionne[[ement [es surfaces externes de [a [aveuse pour maintenir son apparence
d'apparei[ neuf. Uti[iser un savon doux et de ['eau. Ne pas uti[iser des produits abrasifs.
......
!iiiiii:;i
'i)¸,',_i!J_
ii:i_i_i_i
?_i(:iii",_i!_
_i_ii:'
_ii
¸¸¸¸¸'¸
i_i_i
i_J
¸ii!!i!i
¸o (i:iiii
"_i:i),_i:_
_Lii
Remplacer
ddfai[[ance
renf[ement,
les tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation
pour rdduire [e risque de
intempestive.
Inspecter pdriodiquement
[es tuyaux; [es remp[acer en cas de
de ddformation,
de coupure, et d'usure ou si une fuite se manifeste.
I.orsque vous remplacez
vos tuyaux
marqueur ind616bile sur ['6tiquette.
d'arriv6e
d'eau,
noter la date de remplacement
au
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv6oles
Installer et remiser [a [aveuse _ ['abri du gel. I_eau qui peut rester dans [es tuyaux risque
d'abtmer
la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou de remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver.
Entretien
en cas de non-utllsation
ou de p6riode
de vacances
Faire fonctionner
[a [aveuse seu[ement [orsqu'on est pr6sent.
ou ne pas uti[iser [a [aveuse pendant une p6riode pro[ong6e,
op6rations suivantes :
[]
[]
D6brancher
Fermer
[a [aveuse ou d6connecter
I'alimentation
d'eau
(dues _ une augmentation
Pr6paration
de la laveuse
1.
Fermer
les deux robinets
2.
D6brancher
et vidanger
de [a [aveuse. Ceci aide h 6viter
de [a pression)
pour
I'hiver
quand
:
6[ectrique.
[es inondations
accidente[[es
3.
Verser 1 pinte (1 I.) d'antige[
Faire fonctionner
[a [aveuse au r6glage Rinse & Spin (rin_:age et essorage) pendant
30 secondes pour m6langer ['antige[ h ['eau qui reste.
5.
D6brancher
1.
en
[a [aveuse ou d6connecter
marche
de
la laveuse
Vidanger les canalisations
d'eau
Ouvrir [es deux robinets d'eau.
r6cr6atif
un c_ble de rallonge.
Brancher
3.
Faire ex6cuter h [a [aveuse [e programme
Bulky (articles volumineux)
pour nettoyer [a
[aveuse et 6[iminer ['antige[, [e cas 6ch6ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE Haute
efficacit6. Utiliser [a moiti6 de [a quantit6 recommand6e
par [e fabricant pour une charge
de taille moyenne.
dans [e panier.
[a source de courant
environ
la laveuse ou reconnecter
la source de courant
61ectrique.
2.
D6brancher
3.
Si [a [aveuse dolt 6tre d6p[ac6e en temps de gel, mettre une pinte (1 L) d'antige[ pour
v6hicu[e r6cr6atif dans [e panier. Faire fonctionner
[a [aveuse au r6glage Rinse & Spin
(rinqage et essorage) pendant environ 30 secondes pour m6[anger ['antige[ _ ['eau qui
reste.
4.
D6connecter
le tuyau
5.
D6brancher
[e cordon
6.
Placer
7.
Faire passer [e cordon
dans le panier.
8.
Placer ['anneau de ['emba[[age
en mousse provenant
des mat6riaux d'exp6dition
sur
le dessus de la laveuse. Si vous n'6tes pas en possession de I'anneau de I'emballage
en
mousse d'origine,
placer des couvertures
[ourdes, des serviettes, etc. dans ['ouverture
du panier. Fermer [e couverc[e et [e b[oquer en uti[isant du ruban adh6sif vers [e has de
I'avant de la laveuse. Conserver le couvercle fix6 jusqu'_ ce que la laveuse soit install6e
son nouve[ emplacement.
6[ectrique.
et vidanger
[es tuyaux
d'arriv6e
d'eau.
:
et les tuyaux.
Reconnecter
les tuyaux
d'arriv6e
d'eau.
[es tuyaux
R61nstalation
46
Ne pas utiliser
Transport de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau.
d'eau.
4.
Remlse
pour v6hicule
un adaptateur.
2.
:
d'arriv6e
Ne pas utiliser
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
vous 6tes absent.
d'eau.
[es tuyaux
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Si vous devez partir en vacances
vous devez ex6cuter [es
[a source de courant
reli6e _ la terre.
de vidange
du syst6me de vidange.
d'alimentation.
d'arriv6e
d'eau
dans [e panier.
d'a[imentation
et [e tuyau de vidange
par [e dessus et [es mettre
de la laveuse
1.
Suivre les "Instructions
d'insta[[ation"
de la laveuse, et la raccorder.
pour choisir
I'emplacement,
r6gler
I'apIomb
2.
Faire ex6cuter h [a [aveuse [e programme
Bulky (articles vo[umineux)
pour nettoyer [a
[aveuse et 6[iminer ['antige[, [e cas 6ch6ant. Uti[iser uniquement
un d6tergent HE Haute
efficacit6. Uti[iser [a moiti6 de [a quantit6 recommand6e
par [e fabricant pour une charge
de tai[[e moyenne.
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord
[es solutions sugg6r6es ici ou visiter
notre site Web et consuffer
notre FAQ (Folre aux questions), pour 6ventueHement
Aux E.-U. www.maytag.com/help
6viter
Meco_t d'un appe[ de service.
- Au Canada www.maytag.ca
i_,Z!_i:i'
Iii!!?_i,,;_iii!:!'!i'i!_!!_?ii!!!!:
¸ _iii!i!'!i'i
i%_!!!iii_
¸ O_iiii_i_i_i_Tiiii_i_!iiiiii_ii_,'O_!!iiii_i!!!_i:s:iiiii!i_i!_iii_!!!!_
La laveuse
[]
afflche
des messages
Avez-vous
cod_s
LF "LF" ([a [aveuse prend trop de temps pour se remp[ir)
V_rifier ce qui suit :
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-i[s ouverts?
En cas d'exc?_s de mousse d6tect6,
Les tuyaux d'arriv6e d'eau sont-i[s d6form6s ou obstru6s?
[.es tamis de [a valve d'arriv6e d'eau sont-i[s d6gag6s?
Appuyer sur POWER/CANCEL
pour remettre ['affichage _ z6ro.
[]
Ld "Ld" ([a [aveuse prend
de [a cure de [avage)
V_rifier ce qui suit :
trop de temps pour vidanger
uL
"uU'
(charge
[]
du tuyau de
oL "oL"
d_s_qui[ibr_e)
[]
_d"Sd"
Avez-vous
util[s_
"lid"
en route
une
ouvert)
(couverc[e
H_ "HC"
(tuyaux
d'eau
chaude et d'eau
froide
(verrouillage
porte/couverde
inverses)
impossible)
Indique que [e couverc[e n'est pas verroui[[6.
couverc[e et emp6che sa fermeture. Appuyer
[e code.
dL_ "dU"
(d_verroui[[age
porte/couverde
V6rifier qu'aucun
article n'est pris dans [e
une fois sur POWER/CANCEL
pour effacer
impossible)
Y a-t-i[ un poids excessif sur [e couverc[e, tel qu'un panier de [inge? [.e poids excessif
emp6chera
[e couverc[e
de se d6verroui[[er.
Appuyer une fois sur POWER/CANCEL
pour
effacer [e code.
d_tect_)
un d_tergent
__
dL "dL"
(surcharge)
(exc_s de mousse
ce code en mettant
Ce code s'affiche _ [a fin du programme
de [avage pour indiquer que [es tuyaux
d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide sont invers6s. Voir "Raccordement
des tuyaux
d'a[imentation'.
[.a [aveuse est-e[[e surcharg6e? La [aveuse a tent6 de se remp[ir et de commencer
[e
programme
de [avage. Si [a [aveuse est surcharg6e, e[[e 6vacue toute eau et tout d6tergent
ajout6s au cours du remp[issage.
Pour mettre fin h ['6tat de surcharge, refirer que[ques
articles et verser [e d6tergent. Fermer [e couverc[e et appuyer sur START/PAUSE.
[]
[a [aveuse affiche
[.e couverc[e est-i[ ouvert? Fermer [e couverc[e pour remettre ['affichage h z6ro. Si [e
couverc[e reste ouvert pendant plus de 1 0 minutes, ['eau de [a cuve sera vidang6e.
Si [a charge est d6s6qui[ibr6e,
[a [aveuse affiche ce code tout en mettant en route une
proc6dure de r66qui[ibrage
de [a charge h [a fin du programme
de [avage et avant
['essorage final Si [e code reste affich6 et que [e bouton de commande
du programme
de [avage c[ignote a[ors que [a proc6dure de r66qui[ibrage
est termin6e, ouvrir [e
couverc[e et redistribuer
[a charge. Fermer [e couverc[e et appuyer sur START/PAUSE.
[]
Suivre [es directives du fabricant de d6tergent. Ne
(2 x ou plus) uti[iseront
moins de d6tergent se[on [a
proc6dure d'6[imination
de ['exc_s de mousse _ [a fin du programme
de [avage. Cette
proc6dure 6[imine ['exc?_s de mousse et permet un rin_:age satisfaisant de vos v_tements.
Si
[e code reste affich6 et que [e bouton de commande
du programme
de [avage c[ignote a[ors
que [a proc6dure d'6[imination
de ['exc_s de mousse est termin6e, s6[ectionner
h nouveau [e
programme
d6sir6 en uti[isant de ['eau froide. Appuyer sur START/PAUSE. Ne pas ajouter de
d6tergent.
['eau provenant
Le tuyau de vidange est-i[ d6form6 ou obstru6?
[.e tuyau de vidange est-i[ correctement
install6? Voir "Raccordement
vidange'.
Appuyer sur POWER/CANCEL
pour effacer ['affichage.
[]
vers_ trop de d_tergent?
Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent.
pas oub[ier que des d6tergents concentr6s
tai[[e de [a charge).
ordinaire?
[.es d6tergents ordinaires ou de [avage _ [a main ne sont pas recommand6s
[aveuse. Ufi[iser uniquement
un d6tergent Haute efficacit6 ("HE").
pour cette
[]
F__
Code"F##"
Appuyer une fois sur POWER/CANCEL
(a[imentation/annu[ation)
pour effacer [e code.
Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause)
pour poursuivre
[e programme.
Si [e
code r6appara?t, faire un appe[ de service.
[]
Fd
"Fd"
(r_g[age
de ['usine
Ce code appara?t [orsque
par d_faut)
votre [aveuse revient
au r6g[age de ['usine par d6faut.
Pour remettre routes [es options et tous[es modifications
aux va[eurs d'usine par d6faut,
appuyer sur POWER/CANCEl_
(a[imentation/annu[ation),
s6[ectionner
[e programme
Drain & Spin (vidange et essorage), puis appuyer sur Extra Rinse (rin_:age supp[6mentaire),
Fabric Softener (assoup[issant de tissu) dans un d6[ai de 5 secondes. Si c'est correctement
effectu6, ['affichage _ 7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes, puis retourne au
mode Standby (veille).
Avez-vous fir_ le tuyau de vidange hors de la caisse de la laveuse et instal[_
un tuyau de reiet _. ['_gout ou un _vier de buanderie?
Bruit, vibrations, d_s_quiHibre
La [aveuse est-e[[e
[es coins?
d'ap[omb?
La [aveuse bascu[e-t-e[[e
[orsqu'on
[a pousse contre
[.a [aveuse dolt 6tre d'ap[omb.
Los plods avant et arriHre doivent 6tre bien en contact
[e p[ancher. V6rifier que[es 6crous de b[ocage sont serr6s. Voir "R6g[age de ['aplomb
[aveuse'.
Le pmancher est-il souple,
affaiss_,
avec
de [a
ou pas d'apNomb?
Un plancher souple ou qui n'est pas d'aplomb
pout provoquer bruit et vibrations de [a part
de la laveuse. Un morceau de contreplaqu6
de _/4" (1,9 cm) sous la laveuse r6duira
los sons. Voir "Exigences d'emplacement'.
La charge est-elle
_quilihr_e?
R6partir uniform6ment
de la charge n'excHde
de la laveuse'.
[a charge dans [e panier de [a [aveuse et veiller _ ce que[a hauteur
pas la rang6e de trous sup6rieure du panier. Voir "Mise en marche
Entendez-vous
un d[quetis ou d'autres
de [avage b. vidange ou essorage?
bruits Iors des changements
de programme
La laveuse fait-el[e
un bruit
Au moment de [a vidange,
r6gu[iers de gargoui[[ement
6vacu6es. Ceci est normal.
I
Lavez-vous une petite
de gargouil[ement
[a pompe 6met un bourdonnement
continu
et de pompage _ mesure que [es derniHres
de bruits d'6c[aboussement
Le partier de la laveuse se d_place
Ceci est normal.
m
Entendez-vous
un bruit
Ceci fait partie
de ['action
m
d'_daboussement
Lavez-vous des articles
Vous pouvez
Avez-vous
entendre
s_lectionn_
pendant
en cas de [avage de petites
sont
charges.
le lavage.
d'eau?
de [avage.
avec agrafes en m_tal,
[e bruit des articles
[e programme
bouc[es,
m6ta[[iques
Bulky
(articles
ou fermetures
touchant
_. giissi_re?
[e panier. Ceci est normal.
encombrants)?
Uti[iser [e programme
Bulky uniquement
pour [es articles surdimensionn6s,
non
absorbants tots que[es couettes, [es orei[[ers ou [es vestes avec rembourrage
en polyester.
[.'uti[isation
de ce programme
pour d'autres articles occasionnera
un d6s6qui[ibre
de
[a charge.
De I'eau gic[e-t-e[[e
Los tuyaux
Los rondelles
de remplissage
des tuyaux
La [aveuse est-elle
V6rifier [es deux extr6mit6s
d'a[imentation'.
sont-ils
serr_s?
de chaque
d'eau
sont-eHes
correctement
tuyau. Voir "Raccordement
install_es?
des tuyaux
correctement
Fonctionnement
install6e?
6tre correctement
robinets,
insta[[ds
tuyau
et [es 6crous
de reiet _ i'6gout,
du d[stributeur
Toujours s6[ectionner
de tissu [iquide.
(assouplissant
['option
de tissu) a-t-elle
Fabric Softener
de less[re sont-ils
[orsqu'on
darts [e comparfiment
bien _t_ s_lectionn_e?
uti[ise
un assoup[issant
ad_quat?
Verser [es quantit6s appropri6es
de d6tergent (on poudre ou [iquide), d'agent de
b[anchiment
[iquide ou d'assoup[issant
de tissu dans [e distributeur
ad6quat. Vous pouvez
ajouter un agent de b[anchiment
en poudre ou [iquide sans danger pour [es cou[eurs
dans [e distributeur
de d6tergent. Veil[or _ uti[iser un agent de b[anchiment
en poudre
sans danger pour [es cou[eurs avec un d6tergent en poudre appropri6 ou un agent de
b[anchiment
[iquide sans danger pour [es cou[eurs avec un d6tergent [iquide appropri6.
Uti[iser seu[ement un agent de b[anchiment
[iquide dans [e distributeur
d'agent de
b[anchiment.
Ne pas di[uer ['assoup[issant
de tissu ni ['agent de b[anchiment,
car its seront
pomp6s et distribu6s au mauvais moment.
Reste-t-i[ de ['eau
correctement?
au fond d'un distributeur?
Une petite quantit6
Ceci est norma[.
d'eau
Le distributeur
pout _tre rest6e dans un distributeur
s'est-il
vidangd
_ [a fin du programme.
Mauvaises odeurs de [a [aveuse
de [a [aveuse".
[e nettoyant
pour [aveuse AFFRESH
TM
r_guli_rement?
[.e nettoyant pour [aveuse AFFRESH _* 6[imine et pr6vient [es r6sidus _ ['origine d'odeurs
dans routes [es [aveuses Haute efficacit6.
Pour [es [aveuses o_2 des odeurs sont pr6sentes,
uti[iser 3 pastilles au lieu d'une. Une fois [e programme Clean Washer AFFRESH _'*
termin6, essuyer [es r6sidus si n6cessaire.
Uti[isez-vous
L'uti[isation
d'odeurs.
48 ¸
de la cuve ou de la charge?
[.a [aveuse dolt 6tre d'ap[omb.
Los plods doivent
serrds. Voir "R6g[age de ['aplomb
de [a [aveuse'.
Utilisez-vous
de remplissage
de I'anneau
du
[.a charge de [avage dolt 6tre 6qui[ibr6e et pas surcharg6e. Si [a charge de [avage est
d6s6qui[ibr6e
ou surcharg6e, ['eau entrante pout 6tre d6vi6e de [a charge.
Voir "Nettoyage
La Haveusefu[t
est-il obstru_?
[.'6vier et [e tuyau de rejet _ ['6gout doivent pouvoir drainer 1 7 gal. (64 [.) d'eau par
minute. Si ['6vier ou [e tuyau de rejet _ ['6gout est obstru6 ou ra[enti, ['eau pout refou[er
tuyau de rejet _ ['6gout ou de ['6vier.
Los produits
m
m
avec des sons
quantit6s d'eau
charge?
Vous entendrez davantage
Ceci est normal.
L'_vier ou le conduit d'_vacuation
L'option Fabric Softener
ou de bourdonnement?
darts
Le tuyau de vidange dolt 6tre tir6 de [a caisse de [a [aveuse et immobi[is6
au tuyau de
rejet _ ['6gout ou _ ['6vier de buanderie. Voir "Raccordement
du tuyau de vidange" et
"lmmobi[isation
du tuyau de vidange'.
V_rifier la piomberie
du domicile
(_viers de buanderie,
conduites d'eau) pour voir s'i[ y a des fuites.
[.ors du d6p[acement
du systHme d'entratnement
ou [orsque [e panier de [a [aveuse se met
en place entre [es programmes,
it est possible d'entendre
des bruits que[a pr6c6dente
[aveuse ne faisait pas. Ce sont des bruits normaux pour [a [aveuse.
celui-ci
un d_tergent
d'un d6tergent
HE?
non HE pout provoquer
[e d6p6t
d'un film
r6sidue[
_ ['origine
Le n[veau d'eau
semble-t-[I
I.a caract6ristique
de niveau
en cons6quence
[a quantit6
remarquer que [a charge de
est normal et n6cessaire au
Un fusible est-i[ gril[_
Remp[acer [e fusible
un 6[ectricien.
[]
La [aveuse fait-e[ie
trop bas, ou [a laveuse ne se remp[it-e[le
ou [e dis]oncteur
ou r6enc[encher
s'est-i[
d_clench_?
[e disjoncteur.
une pause norma[e
Si[e prob[_me
Brancher sur une prise & 3 alv_oies
[]
re{i_e _ la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison b la terre.
[]
Le couverde
Brancher
[]
le cordon
UtHisez-vous
[]
d'alimentation
a[iment_e
L'ind[cateur
sur le bouton
un programme?
[6gbrement
Les tamis
est-i[ ouvert?
dans une prise _ 3 alv6oles
6[ectrique
ou appe[er
de commande
[e bouton
de [a valve d'arriv_e
Les robinets
Ouvrir
d'eau chaude
[es rob[nets
Le tuyau d'arriv_e
Redresser
[a [aveuse est en marche.
I.a [aveuse ne fonctionnera
Avez-vous ajout_
un programme?
des articles
5_[a charge alors que [a [aveuse avait commenc_
Une fois que [a charge est moui[[6e, i[ peut semb[er y avoir de [a place pour des v6tements
supp[6mentaires.
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 v_tements apr?_s [e d6but du programme.
Pour des r6su[tats optimaux,
d6terminer
[e volume de [a charge avec des articles secs
uniquement.
darts une prise _ 3 a{v_o{es re[i_e _ {a terre?
reli6e _ la terre.
La laveuse continue
semble bIoqu_
de programme
de commande
d'eau
un 6[ectricien.
sont-ils
est-[[ correctement
de programme
ai[gn_ avec
et d'eau
obstru_s?
froide sont-ils
d'eau.
d'eau
[es tuyaux.
est-i[ d_form_?
[]
vers [a droite.
Couper ['arriv6e d'eau et retirer [es tuyaux d'arriv6e d'eau de [a [aveuse. Oter toute
pelt[cute ou particu[es accumu[6es.
R6insta[[er [es tuyaux, ouvrir ['arriv6e d'eau,
et v6rifier s'i[ y a des fuites.
[]
pour [a tai[[e de charge
pas;
par [e courant _[ectrique?
[a source de courant
Tourner
[]
est-i{ branch_
de [a [aveuse"
un c_b[e de ra[[onge.
La prise est-e[[e
V6rifier
ne toume
un c5.b[e de ra[[onge?
Ne pas uti[iser
[]
pas, ou ['agitateur
[]
Le cordon d'a{imentation
I.aisser [e programme
surcharg_e?
plus petites. Voir "Mise en marche
I.e couvercle
dolt 6tre ferm6 [orsque
passi [e couverc[e est ouvert.
pas, ne r[nce
programmes.
Annulet [e programme
en cours. S6[ectionner
Drain & Spin (vidange et essorage) pour
rincer [a charge. S6[ectionner
5_nouveau [e programme d6sir6 et appuyer sur START/
PAUSE (mise en marche/pause).
Ne pas ajouter de d6tergent. Uti[iser de ['eau fro[de.
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
La [aveuse ne se rempiit
[a [aveuse s'arr_te
appe[er
Y a-t-it un exc_s de mousse?
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser
La [aveuse est-e[le
[.aver des charges
max[male.
persiste,
au cours du programme?
I.a [aveuse peut faire une pause au cours de certains
se poursuivre.
Risque de choc _lectrique
pas compl_tement?
d'eau automatique
d6tecte [e volume de [a charge et ajoute
correcte d'eau. Pendant un programme,
i[est possible de
[avage n'est pas comp[_tement
immerg6e dans ['eau. Ceci
mouvement
des v6tements.
ouverts?
[]
de se remp[ir
ou la vidange
se poursult,
ou [e programme
Le dessus du tuyau de v[dange est-[I plus basque
sur [a [aveuse?
les boutons
Le dessus du tuyau de vidange
Voir "Syst?_me de vidange'.
_ 39" (99 cm) au-dessus
dolt 6tre au moins
Le tuyau de vidange est-i[ trop serr_ darts le tuyau
tuyau de reiet _, ['_gout avec du ruban adh_sif?
de commande
de rejet 5_['_gout,
du p[ancher.
ou est-i[ fix_ au
I.e tuyau de vidange dolt 6tre [_che mais bien fix6. Ne pas sce[[er [e tuyau de vidange
avec du ruban adh6sif. I.e tuyau a besoin d'une ouverture pour ['air. Voir "Instructions
d'insta[[ation'.
Y a-t-i[ un e×c_s de mousse?
La [aveuse
[]
n'effectue
ni d'essorage;
Le tuyau de v}dange est-[[ obstru_ ou ['extr_m[t_
plus de 96" (244 cm) au-dessus
du p[ancher?
Voir "Systbme
[]
pas de vidange
reste
dans
du tuyau de v[dange
[a [aveuse
Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent. Suivre los directives du fabricant de d6tergent.
Si ['eau est trbs douce, on pout uti[iser moins de d6tergent. N'oub[iez
pas que los
d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront
moins de d6tergent solon [a
tai[[e de [a charge.
se trouve-t-e{[e
de vidange".
I.a selection d'une option Fabric Softener (assouplissant
de tissu) ou Extra Rinse (rin_:age
suppl6mentaire)
aidera _ 6[iminer
['exc?4s de mousse de votre [aveuse.
est-iJ ouvert?
Le couverc{e
I.e couvercle dolt P4treferm6 Iorsque
pas si[e couvercie est ouvert.
Y a-t-il
['eau
la laveuse est en marche.
I.a laveuse ne fonctionnera
un exc_s de mousse?
Toujours mesurer [a quantit6 de ddtergent. Suivre [es directives du fabricant de ddtergent.
Si ['eau est tr?4sdouce, on peut utiliser moins de ddtergent. Utiliser uniquement
un
ddtergent Haute efficacit6 ("HE").
Charge
trop
moui{{6e
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_+++++++++++++++++++++++++++++++++
_j++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
[]
Avez-vous
utilis6
S6[ectionner
[]
[e bon programme
Avez-vous
ufilis6
un rinqage
[]
de
ILes robinets
[]
[avage/rinqage
d'arriv6e
d'eau
chaude
Si[es robinets d'eau chaude et d'eau
d'erreur "HC" _ [a fin du programme.
[]
Lavez-vous
un hombre
important
et froide
ont-i[s
Poss_dez-vous
6t6 invers6s?
de charges?
R6s_dus
[]
ILa temp6rature
[]
une [aveuse ENERGY STAR'?
[.es temp6ratures
de ['eau de [avage peuvent
pr6c6dente
[aveuse. Ceci est normal.
de ['eau
plus froides
un rind:age _ ['eau tibde.
lay6 une trbs grosse charge?
Avez-vous
ou
charpie
vers6
que cellos de votre
Avez-vous
sur
[e [_nge
le d6tergent
dans
optimaux,
uti[iser
Pour des r6su[tats
semb[er
aprbs un rind:age _ froid qu'aprbs
Une grosse charge d6s6qui[ibr6e
peut entra?ner une r6duction
de [a vitesse d'essorage et
des v6tements moui[[6s _ [a fin du programme.
R6partir uniform6ment
[a charge et veil[or
ce que [a hauteur de [a charge n'excbde pas [a rang6e de trous sup6rieure du panier.
S6[ectionner
Drain & Spin (vidange et essorage) pour on[ever ['excbs d'eau de [a charge.
froide ont @6 invers6s, [a [aveuse affiche un code
Voir "Raccordement
des tuyaux d'a[imentation".
I.orsque la fr6quence de charges lav6es augmente, la temp6rature
de I'eau peut baisser
[orsqu'on choisit une tempdrature
chaude ou ti?_de. Ceci est normal.
[]
Avez-vous
_ laver?
plus 6[ev6e.
_. froid?
Los charges sont plus moui[[6es
Ceci est normal
Temp6rature
pour [a charge
une vitesse d'essorage
effectu6
le distributeur?
[e distributeur
pour dissoudre
[e d6tergent.
ie tri correctement?
Trier los articles causant [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent
[a charpie (velours c6te[6, synth6tiques).
Trier 6ga[ement en fonction des cou[eurs.
de [avage para'it-eJle plus basso que d'habitude?
Au fur et _ mesure de ['avancement
du programme,
[a temp6rature
de ['eau de [avage
diminuera
[6gbrement pour los [avages _ ['eau chaude et _ ['eau tibde. Ceci est normal
Pour r6duire los faux p[is, [e rinqage _ ['eau tibde est r6g[6 de faqon _ 6tre plus froid que
[e [avage _ ['eau tibde.
Avez-vous
I.a charge
cu[buter
[a charge
[aveuse"
Excbs de mousse
Avez-vous
surcharg6
la laveuse?
de lavage dolt 6tre 6quilibr6e
et pas surcharg6e.
I_es v6tements doivent pouvoir
[ibrement.
De [a charpie ou du d6tergent en poudre peuvent 6tre coinc6s dans
s'i[ y a surcharge. [_aver des charges plus petites. Voir "Mise en marche de [a
pour [a tai[[e de charge maxima[e.
utilis6
suffisamment
de d6tergent?
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_+_
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
[]
Avez-vous
utiJis6 un d_tergent
non-HE?
[.es d6tergents ordinaires ou de [avage _ [a main ne sont pas recommand6s
[aveuse. Uti[iser uniquement
un d6tergent Haute efficacit6 ("HE").
Suivre los directives du fabricant
maintenir
[a charpie dans ['eau.
pour cette
Avez-vous
de d6tergent.
fair s6cher vos v&tements
Uti[iser
suffisamment
de d6tergent
pour
sur un fiJ 5. lingo?
Si c'est [e cas, attendez-vous
_ trouver de [a charpie sur los v6tements. I.e mouvement
['air et [e cu[butage d'une sdcheuse suppriment
[a charpie de [a charge.
[]
Avez-vous
[]
ILa temperature
laiss_ du papier
de ['eau
ou des mouchoirs
est-elJe inf_rieure
Une eau de [avage dont [a temp6rature
dissoudre comp[?_tement
[e d6tergent.
50
en papier
darts les poches?
_. 60°F (15,6°C)?
est inf6rieure
_ 60°F (15,6°C)
pout ne pas
de
Avez-vous uti[is_ le niveau de sa[et_ et le programme de lavage appropri_s
pour la charge?
[.a diminution de [a dur6e et de [a vitesse de [avage constituent un moyen de r6duire
la charpie.
Avez-vous
s_lect[onn_
un programme
Water
Save
Rinse
(rind:age
5. _conomie
[]
los directives
[]
ILa presence
de for (rouille)
Vous aurez peut-6tre
[]
[]
Avez-vous
d6charg6
[a [aveuse
D6charger
[a [aveuse dbs qu'elle
ou enchev6tr6e
[]
[]
s'arr6te.
[]
s6[ectionner
un
[]
Avez-vous
[]
[a [aveuse?
Avez-vous
d'insta[[er
vers_ le d_tergent
[]
chaude
pour r_duire
[e froissement?
Si c'est sans danger pour [a charge, uti[iser
Uti[iser une eau de rind:age froide.
une eau de [avage ti?_de ou chaude.
Les robinets
_t_ inverses?
d'eau chaude
et froide
ont-ils
[]
d'erreur "HC" _ [a fin du programme.
Voir "Raccordement
Un rind:age _ ['eau chaude suivi d'un essorage provoquera
[]
des tuyaux d'a[imentation'.
un froissement.
[]
[]
Avez-vous
blancs
grlsS.tres,
couleurs
d6fra_chies
5` [a moyenne?
darts [e distributeur?
uti[iser
vers_ ['assouplissant
[e distributeur
pour dissoudre
de tissu directement
Avez-vous
utilis_
une boule
distributrice
[e d6tergent.
sur [a charge?
d'assouplissant
['option
Fabric softener
de tissu sur los v6tements.
de tissu?
Avez-vous
d_charg_
I.es boules
[a [aveuse imm_diatement?
de teinture,
Avez-vous vers_ [e d_tergent,
trap tard dans [e programme?
d6charger
[a [aveuse d?_squ'e[[e
s'arr6te.
[iquide
ou ['assouplissant
I.e d6tergent, ['agent de b[anchiment
[iquide ou ['assoup[issant
aux distributeurs
avant [a mise en marche de [a [aveuse.
de tissu doivent
Avez-vous
utilis6
I'agent de blanchiment
[e programme
Rapid Wash
([avage rapide)
pour une grande
articles
de tissu
6tre ajout6s
charge?
seu[ement
Pour ies v&tements tr_s sales, s_iectionner
Extra Rinse (rind:age suppi6menta{re)
assurer un tin,age en profondeur
des taches, salet_s et d_tergents
de [a charge.
Endommagement
des v_tements
Los articles
ont-ils
pointus
_t_ retires des poches
pour
pour
avant [e [avage?
pression
et los agrafes avant
bien tri_ Ja charge?
La temperature
de [avage _tait-elle
[]
utilis6
suffisamment
Les cordons
et los ceintures
ont-ils
6t6 attach6s pour 6viter
I.es brete[[es et los cordons peuvent faci[ement
s'emm6[er
une d6formation
des coutures et des d6chirements.
['enchev&trement?
dans [a charge,
ce qui cause
trap basso?
Les articles
Uti[iser los [avages _ ['eau ti?_de ou chaude si ce[[e-ci est sans danger pour [a charge.
S'assurer qua [e syst6me d'eau chaude est ad6quat pour fournir un [avage _ ['eau chaude.
Avez-vous
sup_rieure
Vider los poches, former los fermetures _ g[issi?_re, los boutons
[e [avage pour 6viter d'accrocher
et de d6chirer [a charge.
I.e transfert de teinture pout se produire [ors du m6[ange d'artic[es b[ancs et de cou[eur
dans une m6me charge. S6parer los articles de teinte fonc6e des articles b[ancs ou c[airs.
[]
et
un fi[tre _ fer.
I.e programme
Rapid Wash est con_:u pour [e [avage de que[ques
des r6su[tats optimaux.
V6rifier qua los tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connect6s aux bans robinets.
Si los robinets d'eau chaude et d'eau froide ant 6t6 invers6s, [a [aveuse affiche un code
Taches,
Avez-vous
Pour 6viter [e transfert
I.a charge de [avage dolt 6tre 6qui[ibr6e
et pas surcharg6e. I_es charges doivent pouvoir
se d6p[acer [ibrement durant [e [avage pour r6duire [e froissement,
['entorti[[ement,
et
['enchev6trement.
suffisamment
de d6tergent
Uti[iser [e distributeur
d'assoup[issant
de tissu fourni avec [a [aveuse.
distributrices
ne fonctionnent
pas correctement
avec carte [aveuse.
programme
avec vitesses d'essorage basses avec [e programme
s6[ectionn6,
ou
s6[ectionner
un programme
plus d6[icat, tel qua los programmes
Hand Wash ([avage _ [a
main) ou Wrinkle Control (commande
antifroissement).
L'eau de [avage _tait-elle
['addition
Uti[iser [e distributeur
d'assoup[issant
de tissu et s6[ectionner
(assoup[issant
de tissu). Ne pas [aisser cou[er d'assoup[issant
imm6diatement?
Avez-vous utilis_ [e ban programme
pour [a charge 5. [aver?
Pour r6duire [e froissement,
['entorti[[ement
et ['enchev6trement,
surcharg6
pour
dans ['eau est-eiie
besoin
Pour des r6su[tats optimaux,
La charge est frolss6e, entortill6e,
du fabricant
Mesurer [a quantit6 de d6tergent et d'assoup[issant
de tissu. Uti[iser suffisamment
de
d6tergent pour on[ever [a sa[et6 et [a maintenir en suspension. Ne pas [aisser cou[er
d'assoup[issant
de tissu sur los v6tements.
d'eau)?
Pour [es charges contenant des particules comma du sable ou de [a charpie, un
programme
Extra Rinse (rind:age supp[6mentaire)
pout &tre ajout6 _ tous los programmes
de [avage pour favoriser ['6[imination
des particules et des r6sidus de d6tergent et d'agent
de blanchiment.
Avez-vous suivi
d'assouplissant?
de d6tergent,
ou avez-vous
une eau dure?
Uti[iser plus de d6tergent pour [aver [a sa[et6 intense _ ['eau froide ou dure. I.a temp6rature
de ['eau dolt 6tre d'au mains 60°F (15,6°C) pour qua [e d6tergent se dissolve et fonctionne
correctement.
Pour des r6su[tats optimaux,
uti[iser los quantit6s recommand6es
par [e
fabricant de d6tergent.
6taient-ils
Raccommoder
[]
Avez-vous
endommag6s
los d6chirures
surcharg6
avant ie iavage?
et repriser
Avez-vous
avant [e [avage.
[a [aveuse?
I.a charge de [avage dolt 6tre 6quilibr6e
cu[buter [ibrement durant [e [avage.
[]
los fi[s cass6s des coutures
vers6 ['agent
de blanchiment
et pas surcharg6e.
I.es charges
doivent
pouvoir
correctement?
Ne pas verser ['agent de b[anchiment
directement
sur [a charge. Essuyer tous los
renversements
d'agent de b[anchiment.
Un agent de b[anchiment
non di[u6 endommagera
los tissus. Ne pas placer des articles de [a charge sur [e dessus du distributeur
d'agent de
b[anchiment
[orsque vous chargez et d6chargez [a [aveuse (sur certains modb[es). Ne pas
uti[iser plus qua [a quantit6 recommand6e
par [e fabricant pour une charge comp[?_te.
[] Avez-vous
suivilesinstructions
d'entretien
dufabricant
indiqu6es
sur['6tiquette
duv_tement?
[]
La charge
n'est
pas rinc6e
Avez-vous
utilis6
[e d_tergent
du fabricant
lots de I'aiout du d6tergent
pour
et de
Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent avec soin. Suivre [es directives du fabricant de
d6tergent. Si ['eau est trbs douce, on peut uti[iser moins de d6tergent. Ne pas oub[ier que
[es d6tergents concentr6s
(par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront
moins de d6tergent se[on [a
tai[[e de [a charge.
I.a selection d'une option Fabric Softener (assouplissant
de tissu) ou Extra Rinse (rin_:age
suppldmentaire)
aidera _ 6[iminer ['exc?4s de mousse de votre [aveuse.
52
s6lectionn6
A-t-on s_[ectionn_
d'eau) ?
appropri_?
[.es detergents ordinaires ou de [avage _ [a main non HE ne sont pas recommand6s
cette [aveuse. Ufi[iser uniquement
un d6tergent Haute Efficacit6 ("HE").
Avez-vous suivi les directives
['assouplissant
de tissu?
Avez-vous
[e bouton
Si ['on ajoute un assoup[issant
Softener dolt 6tre s6lectionn6e.
I'option
Fabric
[iquide
Water
Softener
(assouplissant
de tissu)?
pour tissu dans [e distributeur,
['option
Save Spray Rinse (rin_:age par pulv_risation
Fabric
_ _conornie
Ce rin_:age par pu[v6risation
optimise
[e volume d'eau uti[is6 pour rincer [a charge. En cas
de besoin d'un rin_:age supp[6mentaire
en raison de sensibi[it6 de peau, d'un d6tergent
b_I'origine d'une grande quantit6 de mousse ou de particules dans la charge (sable ou
charpie), sd[ectionner
['option
Extra Rinse (rin_:age supp[dmentaire).
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veuillez
Cette v6rification
peut vous faire 6conomiser
[e coot d'une
encore besoin d'aide, suivez los instructions
ci-dessous.
v6rifier [a section "D6pannage'.
visite de service. Si vous avez
Veuillez appeler sans frais [e Centre d'interaction
avec [a client6[e
au : 1-800-807-6777
ou visitez notre site web _ www.whirlpooLca.
I.ors d'un appe[, veuillez connattre [a date d'achat et [es num6ros de mod?_le et de s6rie
comp[ets de votre apparel[. Cos renseignements
nous aideront _ mieux r6pondre _ votre
demande.
Nos consultants
Si vous avez besoin de pi6ces de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi6ces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser seu[ement des pi6ces sp6cifi6es par ['usine. I_es pi6ces sp6cifi6es par ['usine
conviendront
et fonctionneront
bien car e[[es sent fabriqu6es solon [a m6me pr6cision
uti[is6e pour fabriquer chaque nouve[ apparel[ MAYTAG%
Pour Iocaliser des pi6ces sp6cifi6es par I'usine dans votre r6gion, composer
t616phone d'assistance
_ [a client?_le suivant ou appeler [e centre de service
proche.
le num6ro de
d6sign6 [e plus
vous
renseigneront
sur [es sujets
et sp6cifications
suivants
Nos consumtants
foumissent
de J'assistance
Services,
I.I.C au
:
Caract6ristiques
[]
Consignes
[]
Ventes d'accessoires
[]
R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs
de pi?_ces de rechange, et aux
compagnies
de service. [.es techniciens
de service d6sign6s par Whirlpool
Canada [.P sent
form6s pour romp[Jr [a garantie des produits et fournir un service apr&s [a garantie, partout
au Canada.
d'uti[isation
Centre d'interaction
sur toute notre gamme
d'appareils
d'apparei[s
Mississauga,
Caract6ristiques
et sp6cifications
[]
Renseignements
d'insta[[ation.
[]
Proc6d6s
[]
Vente d'accessoires
[]
Assistance
[]
R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs
de pi6ces de rechange, et aux
compagmes
de service. I_es techniciens
de service d6sign6s par Maytag _ sont form6s pour
remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s [a garantie, partout aux EtatsUnis.
sp6cialis6e
plus
m6nagers.
Veuillez inclure
dans [a journ6e.
et d'entretien.
et de pi?_ces de rechange.
par 6crit route question
ou
avec [a c[ient&[e
Ontario
[.5N 3A7
dans votre correspondance
un num6ro
de t616phone o0 on pout vous joindre
et d'entretien.
et de pi?_ces de rechange.
au client
([angue
espagnole,
2'i
malentendants,
malvoyants,
Pour [ocaliser [a compagnie
de service d6sign6e par Maytag_'_app[iances
vous pouvez 6ga[ement consulter [es Pages jaunes.
Pour
6[ectrom6nagers.
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
[]
d'utilisation
comp[6te
I.P
Pour pmus d'asslstance
pour :
de notre gamme
Canada
[]
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez soumettre
pr6occupation
_ Whirlpool
Canada [.P _ ['adresse suivante :
Tdl6phoner sans frais au Centre d'assistance _ [a clientele de Maytag
1-800-688-9900
ou visiter notre site Web _ www.maytag.com.
de Whirlpool
Vous pouvez
etc.).
dans votre r6gion,
soumettre
par 6crit route question
Maytag Services, I_I_C
ATTN: CAlR_'_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Veui[[ez inc[ure dans votre correspondance
joindre dans [a journ6e.
ou
Produit
num6ro
8212638RP
8212487RP
8212526
un num6ro
de t6[6phone
o@ ['on peut vous
['uti[isation
de votre
[aveuse avec ces accessoires
de premii_re
qualit6.
Pour vous informer au sujet des autres articles de qua[it6 ou pour commander,
composez [e
1-800-901-2042
ou consu[tez [e site www.maytag.com/accessories.
Au Canada, composez [e
1-800-807-6777
ou consuitez [e site Internet www.whirlpoolparts.ca.
d'asslstance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez
pr6occupation
_ Maytag <__ ['adresse suivante :
faciliter
Accessoire
Tuyau de remp[issage
compact
coude
_ 90 °, raccords
hypro-b[ue
['acier
inoxydab[e,
tress6,
en acier. Plus s6curitaire
que
dot de 2)
Tuyau de remplissage
de 5 pi (1,5 m) en nylon
s6curitaire
inoxydable.
que I'acier
Plateau
d'dgouttement
31682
Produit
de nettoyage
1903WH
Casier de rangement
........
W10135699
de 6 pi (1,8 m) en nylon
de [a [aveuse, convient
polyvalent
tress6. Plus
(lot de 2)
_ tous los mod?_les
pour appareils
de fournitures
m6nagers
de buanderie
.........................................................................
A F F RESH
Pro d u !t d e net t oya ge po u r !a ve use.............................................................
GARANTIE
L_M_TEE
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de
Whirlpool
Corporation
ou Whirlpool
Canada [.P (ci-apr?4s d6sign6es "Maytag")
paiera pour [es pi?4ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'oeuvre
pour corriger [es vices de matdriaux ou de
fabrication,
ke service dolt 6tre fourni par une compagnie
de service ddsignde par Maytag. Cette garantie [imitde est vaJide uniquement
aux EtatsUnis ou au Canada et s'appJique excJusivement
[orsque ['apparel[ est utiJis6 dans [e pays o0 i[ a 6t6 achet6. A ['ext@ieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie [imitde ne s'appJique pas. Une preuve de [a date d'achat origina[
est exigde pour obtenir un service dans [e cadre de [a prdsente garantie [imitde.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANT_E
La pr_sente
garantie
limit_e
ne couvre
pas :
1.
I.es visites de service pour rectifier
plomberie
du domicile.
2.
[.es visites de service
3.
kes r6parations
[orsque [e gros apparel[ m6nager
['utiJisateur fournies ne sont pas respectdes.
4.
kes dommages imputabJes _ : accident, modification,
usage impropre
d'6lectricit6
ou de plomberie,
ou ['utilisation
de pi?4ces consomptibles
5.
[.es ddfauts apparents, notamment
[es @afJures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage
ou de fabrication
et soient signaJds _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat.
6.
Toute perte d'aliments
7.
kes coots associds au transport du gros apparel[
couvert par [a prdsente garantie.
8.
[.es rdparations
9o
[.es frais de transport
10o
[.a ddpose et [a rdinstaJJation
11.
kes gros appareiJs mdnagers dont [es numdros de sdrie et de mod?4Je originaux
num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou enlev6 du gros appareil m6nager.
[.e coot d'une
pour r6parer
['installation
du gros apparei[
ou remplacer
due _ une d6faillance
[es ampoules
est utilis6
aux pi?4ces ou syst?4mes rdsuJtant
r6paration
d'une
pour [e service d'un produit
_ ['utiJisateur
de ['apparei[,
comment
[es filtres
modification
pour rdparation.
non autorisde
_ air ou [es filtres
normal
au fini
remplacer
ou rdparer
_ eau. kes pi?4ces consomptibles
ou [orsque
du gros apparel[
Ce gros apparel[
[es instructions
mdnager,
d'installation
fautive
des fusibles
ou rectifier
ne sont pas couvertes
et/ou
[es instructions
ou instaJJation
non conforme
_ moins que ces dommages
soient
[e c_blage
ou [a
par [a garantie.
de ['op@ateur
ou de
aux codes
dus _ des vices de matdriaux
mdnager
est situ6 dans une rdgion
6[oignde
inaccessibJe
exclues
oO un service
d'entretien
Maytag
ou n'est pas instaJJ6 conformdment
ont 6t6 enJevds, modifids
DE RESPONSAB_LITE
est con_:u pour 6tre rdpar6 _ domiciJe
et seu[ [e service _ domiciJe
est
faite _ ['apparei[.
est instaJJ6 dans un endroit
dans [e cadre de ces circonstances
CLAUSE D'EXONERAT_ON
['apparei[,
ou du cong6lateur.
du domiciJe
si ceJui-ci
utiliser
ou abusif, incendie,
inondation,
acres de Dieu, instaJJation
ou de produits nettoyants non approuv6s par Maytag.
si votre gros apparel[
de votre gros apparel[
ou des pi?4ces de rechange
6[ectriques
montrer
_ des fins autres que ['usage unifamilia[
du r6frig6rateur
mdnager
mdnager,
ou qui ne peuvent
est _ [a charge
autoris6
n'est pas disponibJe.
aux instructions
pas 6tre faciJement
identifids.
d'instaJJation
fournies.
[.a prdsente garantie
est nuJJe si [e
du client.
AU T_TRE DES GARANTJES IMPHCITES;
L_MJTAT_ON
DES RECOURS
i_ESEUk ET EXCkUSIF RECOURS DU CEIENT DANS i_ECADRE DE I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN EA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. kES GARANTIES
IMPklCITES, Y
COMPRIS kES GARANTIES APPklCABkES
DE (-.)UAEITE MARCHANDE
ET D'APTITUDE
,_ UN USAGE PARTICUklER,
SONT I_IMITEES A UN AN OU ,_, EA PEUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR I_A kOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABIMTE
POUR kES DOMMAGES
FORTUITS OU iNDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS k'EXCkUSION
OU i_A
i.IMITATION
DES DOMMAGES
FORTUITS OU [NDIRECTS, OU kES i_IMITATIONS DE I_A DUREE DES GARANTIES
IMPI_ICITES DE CgUAI_ITE MARCHANDE
OU D'APTITUDE
,_ UN USAGE
PARTICUkIER, DE SORTE QUE CES EXCEUSIONS OU [_IMITATIONS
PEUVENT NE PAS S'APPEIQUER
DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES
SPECIFIQUES
['ext@ieur
ETVOUS
POUVEZ
EGAI.EMENT
JOUIR
du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis,
D'AUTRES
DROITS QUI
cette garantie ne s'applique
PEUVENTVARIER
pas. Contactez
Si vous avez besoin de service, voir d'abord [a section "Ddpannage"
du Guide d'utiJisation
en vdrifiant [a section "Assistance ou service" ou en appeJant Maytag. Aux E.U., composer
D'UNE
JURIDICTION
votre marchand
Maytag
,_ UNE AUTRE.
autoris6
pour d6terminer
si une autre garantie
et d'entretien.
Apr&s avoir vdrifi6 [a section "Ddpannage",
de ['aide
[e 1-800-688-9900.
Au Canada, composer [e 1-800-807-6777.
Conserve:, ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_f_rence uit_rieure. Pour
le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat
ou d'installation.
Nora du marchand
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil m_nager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le
num@o de modele et le num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signal_tique situ_e sur le produit.
Numere
de t_l_phene
Num_re
de med_Je
Num_ro
de s_rie
Adresse
Date
d'achat
s'app[ique.
suppJdmentaire
peut 6tre trouvde
9/07
W10092788A
SP PN W10092789A
_ 2008
All rights reserved.
l_us droits r6serv_s.
(R._Registered trademarl</_'_
Trademarl<
Used under license
ddpos6e/r_Marque
de commerce
O0Marque
of Maytag
Corporation
or its related companies.
by Maytag
Limited
ill Canada
of Maytag
Corporation
ou de ses compagnies
affili6es.
Emploi
sous licence pal" Maytag
Limited
AFFRESH is a trademarl<
of Whirlpool,
AFFRESH
est une marque
de commerce
au Canada.
U.S.A.
de Whirlpool,
Printed
U.S.A.
Imprimd
5/08
in U.S.A.
aux [_.-U.