Download Maytag BRAVOS AUTOMATIC WASHER Use & care guide
Transcript
BRAVOS ® AUTOMATIC WASHER USE & CARE GUIDE LAVEUSE AUTOMATIQU E BRAVOS ® GUIDE D'UTILISATION AU CANADA, FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CAI.L: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: VISIT OUR WEBSITE IN CANADA, PARA OBTENER TENGA W10092788A ACCESO I.ISTO SU NUMERO POUR ASSISTANCE, INSFAI.I.AFION COMPOSER I.E : 1.800.807.6777 OU VISITER AI WWW.MAYTAG.COM DE MOI)EIO OU SERVICE, 1.800.807.6777 DE USO Y CUIDADO COMPI.ETO. NOTRE SITE INTERNET ,_, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.CA AL MANUAl_ ET D'ENTRETIEN EN ESPANOL, PODR, 4, ENCONTRAR O PARA OBTENER El. NUMERO INFORMACION DE MOI)EIO ADICIONAL ACERCA Y DE SERIE EN I.A ETIQUETA DE SU PRODUCTO, UBICADA DEBAJO VISITE: WWW.MAYTAG.COM. DE I.AFAPA DE I.A I.AVADORA. TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ................................................................................................................. TABLE DES MATIERES 3 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ................................................................................................ 27 INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................................................ Tools and Parts .................................................................................................................. 4 4 EXIGENcES 28 Location Requirements ..................................................................................................... Drain System .................................................................................................................... 5 6 Exigences Electrical Requirements ..................................................................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................................................... 6 7 D'INSTALLATION Outillage .......................................................................................... et pi6ces .......................................................................................................... d'emplacement 7 Avant de commencer Remove Connect Connect 7 8 8 Retrait de [a base d'expddition USE ..................................................................................................................... 13 13 14 Stopping 15 the Washer ....................................................................................................... Changing Cycles, Modifiers, and Options ....................................................................... 34 35 36 AVANTAGES ET cARACT[_RISTIQUES ................................................................................ 36 Avantages ....................................................................................................................... Caract6ristiques .............................................................................................................. UTILISATION DE LA LAVEUSE .......................................................................................... Mise en marche 36 37 38 de [a [aveuse ......................................................................................... 38 Pause ou remise en marche de [a [aveuse ........................................................................ Arr6t de [a [aveuse .......................................................................................................... 39 40 Status Lights .................................................................................................................... 15 Changement des programmes, modificateurs, et options ................................................. T6moins [umineux ........................................................................................................... 40 40 Cycles ............................................................................................................................. Modifiers ........................................................................................................................ 15 17 Programmes Modificateurs 41 43 Options 17 Options ........................................................................................................................... Fonctionnement des commandes .................................................................................... 43 43 Sons normaux 44 ........................................................................................................................... Operating Controls ......................................................................................................... Normal Sounds ............................................................................................................... LAUNDRY 15 32 ............................................................................... R6glage de I'apIomb Achever ['installation Starting Your Washer ....................................................................................................... Pausing or Restarting the Washer ..................................................................................... 31 ............................................. de la laveuse .................................................................................. ...................................................................................................... Immobilisation 10 WASHER d'emballage du tuyau de vidange 10 ............................................................................................................ 12 et de ['anneau 32 33 Hose .................................................................................................... Features .......................................................................................................................... ...................................................................................................... du tuyau de vidange ................................................................................ des tuyaux d'alimentation ........................................................................ [_eve[ the Washer 11 12 12 30 30 31 Raccordement Raccordement Secure the Drain Complete Installation ...................................................................................................... BENEFITS AND FEATURES ................................................................................................. Benefits ........................................................................................................................... 29 Syst6me de vidange ........................................................................................................ Sp6cifications 6[ectriques ................................................................................................ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................................................... Before YOu Start ................................................................................................................. Shipping Base and Packing Ring .......................................................................... Drain Hose ......................................................................................................... the Inlet Hoses .................................................................................................... 28 ............................................................................................... 18 18 T_PS .................................................................................................................. 18 CONSEILS cARE .................................................................................................................. 19 ENTRETIEN Cleaning Your Washer ..................................................................................................... Water Inlet Hoses ........................................................................................................... 19 19 Nettoyage Vacation, Storage, and Moving Care ............................................................................... TROUBLESHOOTING ....................................................................................................... 19 20 Pr6cautions DI_PANNAGE wASHER Washer and Components Washer Operation ................................................................................................ ........................................................................................................... 20 22 Clothing Care .................................................................................................................. ASSiSTANcE OR SERVICE .................................................................................................. 23 25 In the U.S.A .................................................................................................................... In Canada ....................................................................................................................... 2,5 25 Accessories 25 WARRANTY 2 ..................................................................................................................... ....................................................................................................................... 26 Tuyaux .................................................................................................................... .................................................................................................................. ................................................................................................................. DE LESSIVAGE .................................................................................................. 44 DE LA LAVEUSE .............................................................................................. 45 de la laveuse .................................................................................................. 45 d'arriv6e d'eau .................................................................................................... _ prendre avant [es vacances, un entreposage, ou un d6m6nagement ..................................................................................................................... 46 .......... 46 47 [.a [aveuse et ses composants .......................................................................................... Fonctionnement de [a [aveuse ......................................................................................... 47 49 Soin des v6tements 50 ASSISTANCE ......................................................................................................... OU SERVICE ................................................................................................. Aux Etats-Unis ................................................................................................................ 53 53 Au Canada ...................................................................................................................... 53 Accessoires ..................................................................................................................... GARANTIE ......................................................................................................................... 53 55 Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey al safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kil or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages wil tel you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tel you what can happen if the instructions are not followed. iiiiiiiii I ii i! ....... !i...... iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cbaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. [] Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not add gasoline, dry-charting solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE iNSTALLATiON Gather the required Washer basket. tools and Parts before starting installation. The Parts suPPlied are in the [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user=repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" for grounding instructions. iNSTRUCTiONS REOUIREMENTS Tools [] needed for connecting the Pliers that open to 1%G" (3.95 drain cm) hose and [] water Flashlight inlet hoses: (optional) NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. installation or replacement dates for future reference. 4 Record hose Parts supplied: Selecting the proper location possible washer "walk." for your washer Your washer can be installed "Drain System." in a basement, IMPORTANT: Do not install Proper installation C B A. Drain Tools needed for securing [] Adjustab[eor open end wrench '¢lG"(14 mm) [] [.eve[ Alternate inlet hose washers [] [] closet, or recessed area. See it will be exposed to the weather. is your responsibility. A water [] A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of where the power attached to the back of the washer. See "Electrical Requirements." [] Hot and cold water faucets located within 3 ft (90 cm) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (138-690 kPa) for best performance. the washer: [] A [eve[ floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under washer on carpeting is not recommended. Wood block Ruler or measuring tape heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer. cord is entire washer. Installing the Do not store or operate your washer in temperatures at or below 32°F (0°C). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures. See "Washer Care" for _HHHHH_ parts information Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, ca[[ the toll-free number on the cover or in the "Assistance or Service" section. ffYou where noise and (4) tie strap the drain hose and leveling or store the washer room, and minimizes [] B. Water inlet hoses (2) D. Beaded laundry performance You will need: D hose f(;m_ C. Hat water improves Have: You Will Need Sump pump 1" (2.5 cm) diameter standpipe 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter, Part Number 3363920 and connector [<it, Part Number 285835 Overhead Standard 20 gal. (76 L) 39" (99.0 cm) tall drain tub or utility sink, sump pump and connectors (available from local plumbing suppliers) Floor drain Installation spacing for recessed area and closet installations The following spacing dimensions are recommended for this washer. This washer has been tested for installation with spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides. Recommended spacing should be considered for the following reasons: to Buy: Laundry tub or standpipe taller than 96" (2.4 m) sewer on winterizing. system (if not already available) Siphon break, Part Number 285834; additional Part Number 8318155 and connector [<it, Part Number 285835 [] Additional spacing should [] Additional spacing should [] For closet installation with a door, minimum ventilation openings the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation [] Companion appliance be considered be considered spacing should for ease of installation and servicing. on all sides of the washer to reduce noise transfer. in the top and bottom of openings are acceptable. also be considered. _,_ _-_t[I,_"_rr_ax - drain hose, -2[- 3"* [[ j (7.6cm} o_ 17"* (43.2cm)_ Water faucets of fill hoses beyond reach 2 longer water fill hoses: 6 ff (1.8 m), Part Number 76314, 10 ft (3.0 m), Part Number 350008 24inY N i /_._cm Lint dogged drain Drain protector, Part Number 367031 f 1" -.._JJ_- 2T/2'_1[__I" _[1"*[_ 27"...._5"*[_.-. (2.5cm) --(69.9 cm} ""(2.5cm)(2.5c_n)(68.6 cm)'(12.7 cm) A A. Front *Required B view B. Side view C C. Closet door with vents spacing 5 The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wail), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts." Standpipe drain system--wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5.0 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 1 7 gal. (64 I_) per minute. A 2" (5.0 cm) diameter 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter kit is available. See "Tools and Parts." The top of the standpipe must be at [east 39" (99.0 cm) high and no higher 96" (244.0 cm) from the bottom of the washer. to than Electrical Plug into a grounded Do not remove Failure fire, A drain system drain system (view The floor drain system requires and Parts." a siphon break that may be purchased of 28" (71.0 ......... C 6 these instructions can result in death, shock. fused electrical supply is required. A timeIt is recommended that a separate circuit [] This washer [] To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. [] if codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended electrician determine that the ground path is adequate. [] Do not ground D) The siphon break must be a minimum Additional hoses might be needed. to follow or electrical cord. is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. C) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 39" (99.0 cm) above the floor and no higher than 96" (244.0 cm) from the bottom of the washer. Floor outlet. prong. A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, delay fuse or circuit breaker is recommended. serving only this appliance be provided. B (view ground Do not use an extension (99cm) tub 3 prong Hazard Do not use an adapter. -F- iLaundry Shock cm) from separately. the bottom See "Tools of the washer. (728,, D to a gas pipe. that a qualified [] Check with a qualified electrician [] Do not have a fuse in the neutral if you are not sure the washer or ground GROUNDING For a grounded_ is properly grounded. circuit. iNSTRUCTiONS cord=connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding wl[ reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment=grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outet that is properly installed and grounded in accordance with al local codes and ordinances. IMPORTANT: [] Be sure the foam shipping directed in the Unpacking base has been removed Instructions. [] If foam shipping base has not been removed, washer on its back. [] Removing 1. Place cardboard 2. Secure the lid with tape. 3. Using 2 or more people, 4. Remove foam shipping the foam shipping supports be sure lid is secured base is necessary from shipping tip the washer for proper carton onto from the bottom on floor of the washer with as tape before laying operation. behind its back and place washer for support. on cardboard supports. base. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it wl[ not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. iiiiiiiii I ii i! For a permanently connected washer: This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. ....... !i...... ili'',iii Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. NOTE: To avoid floor damage moving across floor. during installation, set the washer onto cardboard before 5. Set washer 6. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future. upright. tub. Laundry (iiiiio iii,i_i_ _i_iiii_i_ _i:!!_i: _i? ill ii[iii_ _i_'_,_i!i_ i _iii i,i,_, !iii=! o !!!!i ii_ _ii !!_!_ ¸ Proper connection of the drain hose protects Read and follow these instructions. The drain hose is connected to your washer your floors from damage due to water and is stored inside the washer leakage. Connecting tub drain or standpipe the drain hose form drain to the corrugated drain hose A cabinet, (11.i cm) A. Drain hose relief._ 1. Feed end of drain hose into one end of f_;m_. Place end of drain hose f_m_ into the drain hose relie£ 2. Bend t/_e hose over the top of the f_;m_ and feed into the other end of the f_;rm. Attach t/_e other end of the f_;m_ into the drain hose relie£ Remove drain hose from washer cabinet Pull the corrugated drain hose out of the washer by first grabbing the pull tie. Continue to pull the hose until the end emerges. Do not force excess drain hose back into the rear of the washer. To keep drain The hose must extend 4_/_" ( 11.4 cm) water back from going [] Do not force excess drain to provide a gap for air. [] 13o not lay excess hose on the bottom into the hose into standpipe. beyond the f_;rm. washer: Hose should of the laundry be secure but loose enough tub. Floor drain Do not install the drain hose form onto the corrugated parts. See Floor drain under "Tools and Parts." Insert new flat washers in the couplings. (supplied) into each end of the inlet A A. Coupling B. Washer 8 drain hose. You may need additional B hoses. Firmly seat the washers Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer basket Attach the hose labeled seated on the washer. 3. Attach the hose labeled cold is seated on the washer. Using pliers, tighten the inlet hoses to the washer is empty. 2. 4. Connect hot to the hot water faucet. Screw on coupling to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until S it is by hand until A it ....... %'%"! the couplings with an additional two-thirds ,_"///_" ...... turn. A. Hot water inlet valve B. Cold water inlet valve 77ghten the couplings with an additional two-thirds 1. Attach the hot water hose to the inlet valve 2. Attaching 3. Screw on coupling one hose coupling labeled hot. first makes it easier to tighten by hand until the connection with pliers. it is seated on the washer. turn. iiiiiiiii I ii i! NOTE: Do not over tighten can result. Clear the water or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves ....... !i...... lines m Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. or bucket, [] Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet. 4. Using pliers, tighten the coupling NOTE: Do not overtighten can result. 5. Attach 6. Screw on coupling 7. the cold Using pliers, an additional two-thirds or use tape or sealants on the valve. water hose to the inlet valve labeled tighten by hand until the coupling NOTE: Do not overtighten can result. turn. Damage to the valves Damage to the valves cold. it is seated on the washer. an additional two-thirds turn. or use tape or sealants on the valve. Check I for leaks Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount washer. YOu will drain this in a later step. NOTE: Replace hose installation [f you connect m Periodically Drape the power 2. Remove might enter the inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. or replacement dates for future reference. m 1. of water only one water hose, you must cap off the remaining inspect and replace hoses if bulges, 1. Slide the washer to its final location. 2. Push on upper 3. I.ower right front foot until it contacts the floor. By hand, firmly rotate foot as much as an additional 1 V2turns. The other three feet have been preset at the factory. 4. Check front panel to be sure the washer is on its rear feet. Record water inlet port. [<inks, cuts, wear, or leaks are found. cord over the console. any cardboard used to move washer. Beaded tie .<rap 3. Fasten the drain hose to the laundry See view A or B. A tub leg or drain standpipe with the beaded B tie strap. the levelness of the washer by first placing C If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the formed end of the drain hose into the standpipe. Tightly wrap the tie strap around the water inlet hoses and the drain hose. See view C. level Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. One washer foot has been installed at a different height on your new washer. The other three feet were preset at the factory. Properly leveling your washer will minimize noise and vibration. 10 the #ont. a level on the lid near the console. 2. Next, place the level on the side of the washer washer and the cabinet, in the crease between the top of the 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 2. Check that all parts are now installed. to see which step was skipped. 3. Check 4. Keep the foam packing ring from the washer Dispose of/recycle all packaging materials. 5. Check that the water faucets 6. Check for leaks around If there electrical is an extra part, go back through supply and the steps that you have all of your tools. tub for future relocation of the washer. are on. faucets and inlet hoses. level the side. 6. If the washer is not [eve[, move the washer out slightly, tip back, prop up the front of the washer on a wood block. Adjust the feet up or down as necessary by twisting the feet. Repeat steps 1 through 5 until washer is [eve[. 7. Use a _)/_,"or 14 mm open-end wrench tightly against the washer cabinet. iMPORTANT: vibrate. If the [ocknut to turn the [ocknut is not tight against the washer counterclockwise on the foot Electrical Shock Hazard cabinet, the washer may iiiiiiiii I ii i! Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. ....... !i...... Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 7. Plug into a grounded 8. Remove any protective 9. Read "Washer 3 prong film outlet. or tape remaining on the washer. Use." 10. To test and to clean your washer, measure _/2of the detergent manufacturer's recommended amount of High Efficiency (HE) powdered or liquid detergent for a mediumsize load and pour it into the detergent dispenser. Close the lid. Press POWER/CANCEL. Select a normal cycle and press START/PAUSE. Allow it to complete one whole cycle. BENEFITS AND Your washer High-Efflciency Wash has several benefits and features which are summarized TM Water Level Control This washer senses the load size and composition through a series of fills and wash motion. It then adjusts the water level for the best cleaning and rinsing performance. It eliminates the guesswork. The water level is just right for every wash load size. NOTE:You may notice during a cycle that the wash load is not completely water. This is normal for your washer. Auto Temperature submerged in Control The Auto Temperature Control system on this washer electronically senses and maintains a uniform water temperature by regulating incoming water temperatures. Using Auto Temperature Control will help dissolve detergent. Washer Impeller here. Some items may not apply Innovative System Your new top loading, high-efficiency washer saves you time by allowing you to do fewer, larger loads. It also conserves resources and lowers your water and energy bills by using the following innovations. INTELLIFILL FEATURES Electronic "expert." Quiet Dispensers controls with preset cycles are easy to use whether Suspension I 4 Spring damper Balance i "vibration," Efficiency Detergent This washer is designed for High Efficiency (HE) detergent use only. HE detergents are made to produce the right amount of suds and give the best performance in low water wash systems. or an your new washer struts to isolate vibration software Washer conditions, with designed AFFRESH of the wash basket to minimize to sense and correct TM off-balance vibration loads Cycle This washer features an easy-to-use Clean Washer with AFFRESH T'_cycle that thoroughly cleans the inside of your washing machine using higher water volumes in combination with AFFRESH _'_ washer cleaner or liquid chlorine bleach. The use of AFFRESH _' washer cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle, will remove and help avoid odor-causing residue. Self-clean (HE) and "out of balance" ring at the top and bottom Operating Clean "walk," The stainless steel basket is corrosion extraction, reducing drying time. High you are a beginner System To reduce washer combines: [.aundry products are added to the load at the proper time in the wash cycle. Speeds the ease of use, Operation Stainless Steel Basket This washer is preset to automatically select the spin speed based on the cycle selected. Depending on your wash load, you can change the preset speeds. The spin speed on this washer is nearly twice as fast as that of a conventional washer. YOu may notice different sounds during a spin cycle because of this higher speed. noise, increase Controls The dispensers make your washer truly automatic. [t is unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add detergent, bleach, or fabric softener. Spin that help to reduce This washer is insulated with sound-dampening materials to reduce washer operation sounds and noises. System Your new washer works differently than most washers that you may be accustomed to. The most striking difference is that the washer has a washer impeller system. It uses this new innovative washer impeller at the bottom of the wash basket to move your load through a mixture of water and detergent. The load is moved from the outside toward the middle with items coming up in the center and down on the outside edges. Features Your new washer includes these features and improve wash performance. Electronic to your model. This washer Wash filters and Rinse 100% Filter resistant - Off - Low higher spin speeds for more water System of the wash and rinse water. The water The force filter traps sand and dirt, flushing onto the clean clothes. End Signal and enables them down the drain, is filtered then recircu[ated. so they are not redeposited - Hi The End Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished. helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. Water Save Spray This signal is Rinse This washer is designed to have the option of saving water by using a spray rinse instead of a deep water rinse. This option is the default setting on some cycles. The option is selectable on other cycles. When using fabric softener, always select the Fabric Softener button, or select Extra Rinse; both of these options will dispense fabric softener in a deep rinse. 12 WASHER USE /// modifiers estimated time remaining sheets normal wrinkle control bu_ power white S// / //_" "_N" super[[ "_'_ II _ _ _wash rapid | [hand start wash rinse spin ................... ............... done line m(ow warm cold III warm Ill hot autotemperaturecontro[ m medium @ mmax spi......... _ L_ fi(l m _ cold rks/co[ors cold warm =II cold stains options p_i;e Im add a garment BFIAV_ NOTE: Your washer quiet series 300 model may vary from the model iiiiiiiii I ii i! shown. I m Your Maytag Washer is equipped with an "Auto Wake-up" feature. Press any button or open and close the washer lid, and the display will illuminate. The washer will automatically shut down if a cycle is not selected and started right away. Your Maytag Washer will memorize and save all options and modifiers that have been changed during setting mode (exceptions apply to options for Super Wash, Rapid Wash, and Normal cycles. They will default back to factory default settings.) Using the Proper Detergent Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. Fire Hazard Never place items with gasoline No washer in the washer or other can completely Do not dry anything it (including Doing cooking so can result that are dampened flammable that fluids. remove has ever oil. had any type of oil on oils). in death, explosion, or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to starting your washer. manual provide more detailed information. Periodic references read the to other sections of this (,,i;¢) ....... )i...... 1. 2. Place a load of sorted clothes into the washer. See "Laundry [] Load evenly to maintain washer balance. move easily through the wash water. Mix [] Load only to the top of the basket as shown. Overloading Items need to move easily through the wash water. Tips." large and small items. 2. Items should Pour measured fabric softener into the fabric softener be sure to select dispenser, Fabric Softener if desired. If you are using fabric softener, assure proper dispensing. from the options [] Do not overfill. Do not dilute. of fabric softener. [] Fabric softener is dispensed in a deep rinse when the Fabric Softener If Extra Rinse is selected, the fabric softener wi[[ be dispensed during [] Do not use fabric softener dispensing operate correctly with this washer. [] Do not spill or drip any fabric softener [] At the end of the cycle, This is normal. NOTE: 3. Add color-safe bleach (powdered powdered color-safe bleach with with liquid detergent. to this dispenser, if needed. Be sure to match detergent or match liquid color-safe bleach 4. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and automatically dispensed at the proper time during the wash cycle. Use only liquid The dispenser bails wi[[ not of water may be [eft in the dispenser. in this dispenser. 6. Close the washer 7. Select a Wash Cycle. 8. Select the desired 9. Select an Option, if desired. See "Options." if you are using liquid fabric softener. 10. Select Delay Dispensing option is selected. the final rinse. onto the clothes. a small amount fabric softener holds 3 oz (94 m[.), or a capful bails in this washer. lid. See "Cycles." Modifiers. See "Modifiers." Start, if desired. See "Delay Select Fabric Softener Start" in the "Modifiers" 11. Press START/PAUSE. The wash cycle begins, remaining time. The lid wi[[ lock. NOTE: If you do not press Start/Pause within washer automatically shuts off. and the display 5 minutes or Extra Rinse option section. shows the estimated of pressing Power/Cancel, the ¸¸¸¸¸,¸ !iiii:ii i ! !!!iilAi i:iiiiiiiii ii!i i¸iii' iiiiiiii ii!!! ii ....... i iii!! Add a Garment [] Do not overfill. Do not dilute. [Do not use more than Use less with a smaller load size. [] Follow the garment [] [] and the chlorine bleach To avoid spilling, use a cup with a pouring or run down into the washer basket. At the end of the cycle, This is normal. NOTE: 14 Use only liquid a small amount chlorine bleach 1 cup (250 m[.) for a fuji manufacturer's spout. of water directions Do not let bleach load. for proper splash, drip, may be [eft in the dispenser. in this dispenser. to can cause poor cleaning. Pour measured powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent into the High Efficiency detergent dispenser. Always use the detergent dispenser, and do not put detergent directly onto clothes in the washer. or liquid) powdered liquid [] use. Y_;u can place additional clothing in the wash when glowing without sacrificing wash performance. To add a garment or pause 1. Press START/PAUSE 2. Wait 3. Add items. until the washer the "Add at any time once. the Lid Lock light turns off, then open the lid. a Garment" status light is To restart the washer 1. Close the lid and press START/PAUSE. 2. To unlock the lid after the Add a Garment period, press START/PAUSEonce. Pressing POWER/CANCEL will cancel the wash cycle. These lights show which portion of the cycle add other garments to the wash load. fil YOu can stop the wash cycle and drain the tub by pressing the Power/Cancel button wash is operating. rinse spin They also indicate when you can done once. II add a garment III clean washer reminder YOu can change Cycles, Modifiers, and Options anytime Modifiers and Options are available for all cycles. before Start/Pause is pressed. Not all Indicator An indicator m m A short tone sounds when a change is selected. If you press and hold the End Signal option for more than five seconds, all valid beeps will be eliminated. To turn the signals back on, press and hold the End Signal button for five seconds. Three short tones sound if an unavailable combination is selected. The last selection will Estlmated lights light shows which Time Cycle, and Options you have selected. Remaining When a wash cycle is started, the estimated time remaining for the cycle, including drains, will be displayed. The time will count down to the end of the cycle. fills and estimated time remaining not be accepted. m Modifiers, To return all options and modifiers to Factory Default, press POWER/CANCEl_, select Drain & Spin cycle, and then press Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, or Fabric Softener within 5 seconds. When done correctly, the 7-segment displays show "Fd" for 3 seconds and then unit returns to Standby Mode. Changing Cycles after pressing 1. Press POWER/CANCEL 2. Select the desired wash cycle. 3. Select the desired Modifiers 4. Press START/PAUSE. The washer iiiiiiiii I ii i! Start once to cancel the cycle. The washer will ....... !i...... (]rain. Turn the knob to choose the correct wash cycle for the type of fabrics you are washing. When the knob points to a cycle, the cycle and Start/Pause indicator lights will blink. If the default settings for the Modifiers and Options are acceptable, you may press Start/Pause to begin the wash cycle. and Options. restarts at the beginning of the new cycle. sheets NOTE: If you do not press Start/Pause within automatically shuts off. Changing Modifiers and Options after 5 minutes sound To manually washer drain the 1. Press POWER/CANCEL pressing 2. Turn knob to select DRAIN 3. Press START/PAUSE. When the spin is complete, if your selection and spin normal wrinkle control the washer, the washer darks/colors You can change a Modifier or Option anytime before by choosing the desired Modifiers and/or Options. NOTE: An error tone will of pausing the Start/Pause the selected Modifier or Option is unavailable. whites rapid wash super wash load once to cancel the wash cycle and drain begins hand the washer. & SPIN. drain & spin the lid unlocks. Items can be removed from the washer. washer rinse & spin soa k with a_rSsh Preset Cycle Settings For ease of use, preset cycle settings provide the recommended fabric care settings for each cycle. To use the preset cyde settings: Bulky 1. Press POWER/CANCEl 2. Select the cycle you want (see following chart). Use this cycle to wash large items such as comforters, sleeping bags, and blankets. This cycle starts with a soak to thoroughly saturate your large load. This is followed by medium wash action and medium spin speeds to maintain load balance. 3. .... By turning the knob, The preset cycle NOTE: The preset times may vary slightly depending Press START/PAUSE, Begin, The wash cycle will on your settings will Be displayed Sheets model, Use this cycle for sheets, pillowcases, and light blankets or throws. The wash action cycle is designed to keep large items from tangling and bailing up. Preset Cycle Settings Cycle Preset Super Wash around the basket wall. Wash/Rinse 1:04 Extra Heavy Hot/Cold Whites 1:19 Extra Heavy Hot/Cold Bulky 0:52 Heavy Warm/Cold Sheets 0:49 Heavy Warm/Cold 0:41 Heavy Warm/Cold 0:46 Medium Warm/Cold Darks/Colors 0:45 Heavy Warm/Cold Rapid Wash 0:33 Light Warm M!arm Hand Wash 0:36 Light Cold/Cold C[ean Washer with AFFRESH 1:01 Not applicable Not applicable Darks/Colors Soak 0:31 [.ight Cold/Cold Use this cycle for lightly soiled, colored clothing or towels. This cycle uses medium-speed wash action and medium-speed spin. Rinse & Spin 0:24 Not applicable Cold/Cold Drain 0:13 Not applicable Not applicable Normal Control Temp IMPORTANT: For best performance, drop items in loose heaps evenly Do not load items directly on the impeller for this cycle. Soil Level** Wrinkle Minutes* of this Normal Use this cycle for normally soiled cottons and mixed speed wash action and medium-speed spin. A Water this cycle. When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used. Wrinkle *These times are for reference only and may not match your model Rapid Wash Use this cycle to wash small, lightly soiled loads that are needed in a hurry. This short cycle combines high-speed wash action and high-speed spin for the optima[ cleaning and shortened dry times. A Water Save Spray Rinse is a preset cycle setting for this cycle. exactly. **Cycle time in hour and minutes will appear in the display while you are making selections. The total cycle time will appear, including an estimated time for drain and fill times, once Start/Pause is pressed. NOTE: Load only Your Washer." to the top of the basket. Overloading can cause poor cleaning. See "Starting IMPORTANT: When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used. Super Control Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. This cycle uses medium-speed wash action, a lowspeed spin, and a cool down process to help reduce wrinkling. TM & Spin fabric loads. This cycle combines highSave Spray Rinse is a preset setting for Hand Wash This cycle combines "Machine Washable" Clean Washer low-speed wash and low-speed on the garment care [abe[. with AFFRESH spin action to clean items labeled as TM Use the Clean Washer with AFFRESH _' cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with AFFRESH _'_washer cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. This cycle should not be interrupted. See "Cleaning Y0ur Washer." Wash Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Cycle combines high-speed spin. See "Changing Cycles, Modifiers, and Options." a preset cycle setting for this cycle. high-speed wash action and A Water Save Spray Rinse is Whites This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of your heavily soiled white fabrics. This cycle combines high-speed wash action and high-speed spin speed. For maximum soil and stain removal, liquid chlorine bleach can be used. Cycle can also be used for sturdy color fabrics such as towels without liquid chlorine bleach. 16 IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer with AFFRESH _'_cycle. Use this cycle with an empty wash tub. during the Clean Washer Soak This cycle is preset for a 31 -minute cycle and soak time can be adjusted according to your needs by selecting Soil I_eve[. After the selected soak period has ended, the washer will drain but does not spin the load. At the end of Soak, the washer will drain and wait for a wash cycle to be selected, to complete the cleaning process. Rinse & Spin Use this option to get a deep rinse followed by a high-speed spin, The time display include an estimate of how long it will take to fill and drain the washer. When For loads that need rinsing only. [] For completing a cycle after the cycle has been cancelled. Drain & Spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or special-care Drain & Spin may also be used for draining the washer after canceling a cycle. allow you to further For heavy soil and sturdy fabrics, press Soil [.eve[ to select more wash time, if needed. [] For light press Soil [.eve[ to select less wash time, soil and delicate fabrics, if needed. Auto Temperature Control (ATC) electronically senses and maintains a uniform wash and rinse water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned On when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.") ATC is available with Warm/Warm, Warm/Cold, and Cool/Cold settings. The water temperature in the Hot/Cold and Cold/Cold settings depends on the water temperature water inlet faucets. & Spin Modifiers [] Auto Temperature Control to use RINSE & SPIN: [] Drain will customize your cycles items. and save energy. [] ATC ensures consistent [] Heated [] Today's detergents at the cleaning. water consumes work the largest amount of energy that a washer well at temperatures above 60°F (15.6°C). uses. modifiers I cold cold m warm m warm cold warm auto temperature a hot cold control ! no spin ! 10w M medium m max extract ! light m medium m heavy/ stains I wash temp I I spin speed } Use these pads to select or deselect to the wash cycle. L__L__J L Select a water temperature based on the type of load you are washing. water safe for fabrics. Follow garment [abe[ instructions. Use the warmest wash rinses leave the loads drier and more comfortable to handle than cold rinses. However, rinses also increase wrinkling. Cold rinses may help with wrinkling and save energy. Suggested Whites Hot Bright colors Colors NOTE: In wash water temperatures Soils may be difficult to remove. colder that bleed or fade than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve we[[. This washer automatically selects the spin speed based on the cycle speeds can be changed. Spin speeds may vary by cycle. ondsigna' ] El o ,low,h, j Rinse The Water Save Spray Rinse option reduces rinse water in the cycle. This option is available on most cycles and must be selected prior to the start of the cycle. Do not use liquid fabric softener with the Water Save Spray Rinse option. Select the Fabric Softener option if using liquid fabric softener to assure proper dispensing. Softener Extra Rinse selected. The preset Soil Level Soil I_eve[ (wash time) is preset for each wash cycle. See "Preset Cycle Settings" in "Cycles." As you press the Soil Level pad, the cycle time wi[[ increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time wi[[ appear. To get the minimum wash time, press the pad until the indicator light next to I_ight illuminates. This is the shortest wash time available for that cycle with the wash options selected. For most loads, use the time recommended Save Spray R An Extra Rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue, or particulates such as sand and lint, from the load. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the first rinse. This is the preset rinse setting for the Whites cycle. Spin Speed [] 1 Fabric Softener option must be selected if liquid fabric softener is added to the fabric softener dispenser. Fabric softener will also be dispensed in the last rinse of the Extra Rinse cycle, if selected. This option flushes the dispenser at the correct time in a deep water rinse for optimal distribution. and pastels Cold Water Fabric Fabrics Warm may add time iiiiiiiii I ii i! soft .... j Temperature Options J g ,abric Wash Water for your wash cycle. options Wash Temp/Rinse Temp Warm warm the options in the preset cycle settings. End Signal - Off - Low - Hi Cycle Volume The End Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished. This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. Select Off, [.ow, or Hi for volume sound. ....... !i...... Lid Lock When the Lid Lock status light glows, washer to Start. power NOTE: YOu must wait until cancel the washer lid is locked. The lid must be closed the I.id I.ock I.ight turns off before for the the lid can be opened. start pause Your new washer may make sounds your old one didn't. Because the sounds might unfamiliar, you may be concerned about them. These sounds are normal. | lidlock During washing YOu will hear spin/spray During drain noise throughout be the cycle. POWER/CANCEL Press POWER/CANCEl_ to turn the washer on or off. [f water is drained quickly from your washer (depending on your installation), air being pulled through the pump during the end of draining. START/PAUSE Press START/PAUSE to start your washer after a cycle has been selected. Be sure all desired Modifiers and Options have been selected. Press START/PAUSE once to unlock the lid and add a garment. Press START/PAUSE to complete the cycle from where it was stopped. The lid must be closed for the washer to start. Press POWER/CANCEl. to stop the wash cycle. The washer will then drain and turn off. During wash and you may hear spin This washer does not have a transmission. The motor provides direct drive for agitation spin. You will hear sounds that are different from those of a conventional washer. and LAUNDRY TiPS Preparing dothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. U_e only "HE" [] Efficiency Empty pockets [] Turn down [] Turn synthetic and turn them [] Treat spots and stains. [] Stained or wet garments [] Turn wool not tangle. be washed and knits inside out before promptly for best results. washing. [] Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out. [] Separate dark colors [] Sort by fabric [] Separate bulky, nonabsorbent items such as comforters, pillows, and poly-filled Use the Bulky cycle for these items. [] Separate sheets, pillowcases, and light blankets or throws and use the Sheets cycle for these items. For best performance, drop items in loose heaps evenly around the basket wall and do not load items directly on the impeller for this cycle. trim from light colors, and construction colorfast (sturdy cottons, items from nonco[orfast knits, delicate normally (corduroy, items. items). jackets. When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used. cuffs; brush away lint and dirt. knits inside out to avoid pilling. should Sorting inside out. Tie strings and sashes so they will 18 Mend tears, loose hems, and seams. detergent. Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable and ornaments. [] [] High [] Unloading [] Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects snaps, and buckles may rust if [eft in the washer basket for a long time. such as zippers, ................................................................................................................................................................................................. lllllllllllllllllllll__!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_ WASHER CARE ,(21 iii Washer Maintenance iili Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. ;iJi ii,:iJV, i!i !!i" iili ¸....... Procedure This washer has a special cycle that uses higher water volumes, in combination with AFFRESH r'_ washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer. Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. and replace inlet hoses if bulges, [<inks, cuts, wear, or leaks are found. NOTES: [] Read these instructions [] After every 45 cycles, the Clean Washer Reminder status light glows. Light can be deactivated by running the Clean Washer with AFFRESH r,_ cycle or you can press the Reminder Reset button and start the Clean Washer Reminder cycle count over again. completely before beginning the cleaning process. [] It is recommended that you allow the cleanout necessary, the cleanout cycle may be cancelled cycle to complete without interruptions. If by pressing the Power/Cancel button once. IMPORTANT." If the cleanout cycle is cancelled, run a Rinse & Spin cycle to ensure that all remaining washer cleaner or bleach is rinsed from the washer. Begin procedure 1. Open the washer lid and remove any clothing 2. Using the AFFRESH TM washer cleaner (Recommended): Add one AFFRESH r,_ washer cleaner tablet to the washer If using liquid chlorine bleach: Add 1 cup (250 m[.) liquid chlorine bleach or items from to the bleach Close the lid. 4. Turn Cycle [] 5. Control knob to Clean Washer The Estimated Time Remaining display show approximately [] The cycle will begin and water will dispense in the washer then the lid will lock and the cycle will continue. [] Once the cleaning cycle has begun, time will appear on the display. Always do the foflowlng High Efficiency to maintain washer (H E) detergent when the cycle Install and store your washer where it will not freeze. Because some water hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer weather, winterize it. Non-use or vacation washer a permanent may stay in the during freezing care: [] Unplug [] Turn off the water supply to the washer. This helps avoid to a water pressure surge) while you are away. To winterize 1:02. for a moment to complete. and pause, An estimated freshness washing on the label with or disconnect be on vacation or not using your power. unintended flooding (due dispenser. Press START/PAUSE. allow hoses, mark the date of replacement inspect basket. with AFFRESH r,_ cycle. will your inlet Operate your washer only when you are at home. [f you will washer for an extended period of time, you should: the washer. NOTE: Do not add any detergent or load to this cleaning cycle. Use of more than 1 cup (250 m[.) of bleach will cause product damage over time. 3. When replacing marker. Periodically [] Use only a clothes [] Repeat the cleaning procedure monthly, using one AFFRESH r,, clean washer or 1 cup (250 m[.) of liquid chlorine bleach. [] If the procedure does not sufficiently improve washer installation and usage conditions for other causes. freshness, load. evaluate your tablet cycle washer: 1. Shut off both water faucets. 2. Disconnect and drain water inlet hoses. 3. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type 4. Run washer on the Rinse & Spin setting for about remaining water. 5. Unplug washer antifreeze or disconnect power. in the basket. 30 seconds to mix the antifreeze and To use washer again: 1. Flush water pipes and hoses, Reconnect water inlet Electrical Plug into a grounded Shock 3 prong Hazard 2. Disconnect 3. If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt (1 [_) of R.V.-type antifreeze in the basket. Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining water. 4. Disconnect 5. Unplug 6. Place the inlet hoses into the basket. 7. Drape the power 8. Place foam packing ring from the original shipping materials in the top of washer, if you do not have the original foam packing ring, place heavy blankets, towels, etc. into basket opening. Close the lid and put a piece of tape over the lid and down to the front of the washer. Keep lid taped until the washer is placed into the new location. outlet. the drain hoses. from the drain system. the power cord. cord and drain hose over edge into the basket. remove Do not use an adapter. Reinstalling use an extension 1. Follow 2. Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use % the manufacturer's amount for a medium-size load. Failure fire, to follow these or electrical prong. and drain water inlet Do not Do not ground hoses, Turn on both water faucets, To transport the washer: 1. Shut off both water faucets. cord. instructions can result in death, shock. 2. Plug in washer or reconnect 3. Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2the manufacturer's amount for a medium-size load. the washer the "Installation Instructions" to locate, [eve[, and connect the washer. the antifreeze, recommended power. the antifreeze, recommended TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our webslte and reference FAQs (Frequently In U.S.A. www.maytag.com/help [] dlspiaying LF (Washer "LF" code is taking Check the following: Are the hot and cold Are the water Are the water Ld "Ld" Check too long to fill) [] on? (Washer to clear display. is taking too long to drain water 2O from the wash tub) the following: Is the drain hose kinked or clogged? Is the drain hose installed properly? See "Connect Press POWER/CANCEL to clear display. uL "uL" (Unbalanced Load) _L "oL" (Over Load) Is the washer overloaded? The washer has attempted to fill and begin the wash cycle. If the washer is overloaded, it will drain any water and detergent that was added during the fill. To correct the overload, remove several items and add detergent. Close lid and press START/PAUSE. inlet hoses [<inked or clogged? inlet valve screens clear? Press POWER/CANCEL [] avoid the cost of a service call If the load is unbalanced, the washer will display this code while running an imbalanced load correction routine at the end of the wash cycle and before the final spin. If the code remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, open lid and redistribute the load. Close lid and press START/PAUSE. messages faucets turned to possibly In Canada www.maytag.ca [] Washer Asked Questions) _d "Sd" (Suds Detected) Did you use regular the Drain Hose." detergent? Regular or non-HE hand-washing Use only High Efficiency ("HE") detergents detergent. are not recommended for this washer. Did you add too much detergent? Always measure detergent carefully. Remember, concentrated detergents on load size. [] Follow detergent manufacturer's directions. such as 2x or higher will use less detergent based [] If excessive suds are detected, the washer will display this code while running a suds reduction correction routine at the end of the wash cycle. The suds reduction routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. If the code remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, re-select your desired cycle using cold water. Press START/PAUSE. Do not add detergent. td "lid" HE "HC" (Cold If the lid remains cannot dU "dU" (Door/Lid F__ "F##" Fd "Fd" (Factory cannot in the lid keeping when To return all options and Drain & Spin cycle, and within .5 seconds. When 3 seconds and then unit Noisy, [] vibrating, unlock) Press START/PAUSE to continue cycle. sets back to factory metal snaps, buckles, or zippers? the basket. This is normal. pillows, hoses tight? the Inlet Hoses." Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or laundry tub? The drain hose should be pulled from the washer cabinet and secured to the drainpipe or laundry tub. See "Connect Drain Hose" and "Secure the Drain Hose." Is the sink or drain clogged? Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal. (64 I_) of water per minute. drainpipe is clogged or slow, water can back up out of drainpipe or sink. [] Is water splashing off the tub ring or the load? The wash load should be balanced and not overloaded. or overloaded, [] are tightened. leaks Are the fill hose washers properly seated? Check both ends of each hose. See "Connect default. Is the washer incoming properly water can deflect Check household If the wash load is unbalanced off the load. installed? The washer must be level. The feet should "Level the Washer." [] If sink or plumbing (laundry tubs, be properly faucets, installed drainpipe, and the nuts tightened. water pipes) See for leaks. See "[_eve[ the Washer." Dispenser or not level? Flooring that flexes or is uneven can contribute to noise and vibration of the washer. A 3/4" (1.9 cm) piece of plywood under the washer will reduce the sounds. See "Location Requirements." [] with Are the fill [] your washer modifiers to Factory Default, press POWER/CANCEL, select then press Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener done correctly, the 7-segment displays show "Fd" for returns to Standby Mode. sagging, items [] If code [s the washer level? Does the washer rock when pushed against the corners? The washer must be [eve[. The front and rear feet must be in firm contact with the floor. Is the floor flexing, small loads. This is normal. washing. [] will off-balance Check that the [ocknuts moves while washing Did you select the Bulky cycle? Washer it from closing. Default) appear sounds when Use the Bulky cycle only for oversized, nonabsorbent items such as comforters, or po[y-fi[[ed jackets. Other items will create an unbalanced load in this cycle. code This code will load? splashing lock) Press POWER/CANCEl. once to clear code. appears again, call for service. [] The washer basket This is normal. Are you washing that the cold and hot water Is there excessive weight on the lid, such as a basket of laundry? Excessive weight keep the lid from unlocking. Press POWER/CANCEl. once to clear the code. [] a small hear more with periodic This is normal. Can you hear water spraying? This is part of the wash action. [] Indicates lid is not locked. Check for items caught Press POWER/CANCEL once to clear the code. [] [] open for more than and Hut hoses switched) (Dour/Lid or humming? YOu may hear metal items touching This code will appear at the end of the wash cycle to indicate inlet hoses are switched. See "Connect the Inlet Hoses." dL "dL" gurgling Are you washing YOu will (Lid Opened) Is the lid open? Close the lid to clear the display. 10 minutes, water in the wash tub will drain. Is the washer When the washer drains, the pump will make a continuous humming gurgling or surging sounds as the final amounts of water are removed. [s the load balanced? Evenly distribute the load in the washer basket and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes. See "Starting Your Washer." Do you hear cfcking or other noises when the cycle changes from washing to draining or spinning? When the drive system shifts or the washer basket settles between cycles, you may hear noises that are different from your previous washer. These are normal washer noises. [] operation Did you select Fabric Softener Always select Fabric Softener option? option when using liquid fabric softener. Are the laundry products in the correct dispensers? Add the correct amounts of detergent (powdered or liquid), liquid chlorine bleach, or fabric softener to the correct dispenser. You can add powdered or liquid color-safe bleach to the detergent dispenser. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Do not dilute fabric softener or bleach, or they will siphon out and dispense at the wrong time. iiiii _i,d"ili + I Is there water remaining A small amount in the of a dispenser? of water may be left in a dispenser ................................................... Washer bottom Did the dispenser drain properly? at the end of the cycle. This is normal. i Are the hot and cold is the water odor Straighten I See "C[eaning m Are you using AFFRESH Your Washer." TM washer cleaner on a regular on? inlet hose kinked? [eve[ seem too low, or does the washer appear to not fill completely? [_eve[ feature senses the size of the load and adds the correct amount of AFFRESH L.,,washer cleaner removes and avoids odor-causing residue in all High Efficiency washers. For washers where odor is present, use 3 tablets instead of 1 tablet. After the Clean Washer with AFFRESH T" cycle is complete, wipe away residue if necessary. water for the load size. YOu may notice during a cycle that the wash load is not completely submerged in water. This is normal and necessary for clothes to move. Are you using HE detergent? Replace Has a household =1 turned the hoses. Does the water The Auto Water basis? water faucets Turn on the water. Use of non-HE detergent can cause a film residue which fuse blown, or has a circuit the fuse or reset the circuit breaker. breaker tripped? If the problem continues, ca[[ an electrician. can result in odor. Is the washer in a norman The washer pause may pause during in the cycle? certain Is the washer overloaded? Wash smaller loads. See "Starting Is there cycles. Allow Your Washer" the cycle to continue. for maximum load size. over sudsing? Cancel the current cycle. Select Drain & Spin to drain the load. Re-select your desired cycle and press START/PAUSE. Do not add detergent. Use cold water. Is the lid open? The lid must be closed Did you add more Electrical during operation. The washer will items to the load once the washer not operate with the lid open. started? Once the load is wet, there may appear to be space for more items. Do not add more than 1 or 2 garments after the cycle has started. For best results, determine load size with dry items only. Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Washer continues to fill or drain, or the seems cycle stuck Do not use an adapter. Do not use an extension Is the top of drain cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. hose lower than the control knobs on washer? The top of the drain hose must be at [east 39" (99.0 cm) above the floor. See "Drain System." can result in death, Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not sea[ the drain hose with The hose needs an air gap. See "Installation Instructions." tape. Washer won't fill, rinse, or agitate; washer stops Washer Is the power cord Plug power plugged into a grounded cord into a grounded 3 prong won't drain Is the drain hose dogged, above the floor? 3 prong outlet. See "Drain Is there power at the plug? Check electrical source or ca[[ electrician. The lid must be closed on the Cycle Control knob properly Turn the Cycle Control Are the water inlet valve screens clogged? remains in washer or the end of the drain hose more than 96" (244.0 cm) System." is the lid open? lined Is there up with a cycle? excessive during operation. The washer will not operate with the lid open. sudsing? Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's directions. If you have very soft water, you may need to use less detergent. Use only High Efficiency ("HE") detergent. knob to the right slightly. Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated or particles. Reinstall hoses, turn on water, and check for leaks. 22 water HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH Are you using an extension cord? Do not use an extension cord. Is the indicator or spin; outlet? film Residue Wash/Rinse temperature I Are the hot and cold water inlet hoses reversed? If the hot and cold water inlet hoses are reversed, the washer will code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses." Are you washing many an "HC" error an ENERGY STAR" qualified may decrease the wash temperature To reduce wrinkling, to you than those of your previous washer. than usua[? wilt decrease slightly for hot and warm the warm rinse is regulated to be cooler than D}d you overload chenille) Follow detergent in the water. detergent? Regular or non-HE hand-washing Use only High Efficiency ("HE") are not recommended for this washer. the washer? detergent? manufacturer's colder Wash water colder directions. Use enough to hold the tint The air movement and tumbling of a dryer may not completely dissolve the detergent. Soil Level and Wash Cycle for the load? wash time (duration) Did you se{ect a Water suds[rig? detergent than 60°F (15.6°C)? than 60°F (15.6°C) Did you use the proper Reducing excess[re Also sort by color. or tissue left in pockets? Is your water detergents detergent. synthetics). Did you line dry your clothing? Was paper Is there from tint takers (corduroy, If so, you can expect some tint on the clothing. removes tint from the toad. Excessive sudsing Did you use a non-HE the detergent. The wash toad must be balanced and not overloaded. Clothes should move freely. Lint or powdered detergent can be trapped in the toad if the washer is overloaded. Wash smatter toads. See "Starting Your Washer" for maximum toad size. Did you use enough fee[ [ower to dissolve Did you sort properly? washer? may fee[ cooler Does the wash water temperature As washing progresses, washes. This is normal the warm wash. to the dispenser? For best results, use the dispenser Sort tint givers (towels, As your frequency of loads washed increases, the water temperature for hot and warm temperatures. This is normal. Do you have on load Did you add detergent display loads? The wash water temperatures This is normal. or lint and wash speed are ways to reduce [int. Save Rinse cycle? .... For toads with particulates such as sand or tint, an Extra Rinse cycle can be added to at[ wash cycles to aid in the removal of particulates, detergent, and bleach residues. Always measure detergent carefully. Follow detergent manufacturer's directions. If you have very soft water, you might need to use tess detergent. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher wilt use tess detergent based on toad size. Load Selecting a Fabric Softener or Extra Rinse option will help flush excess suds from your washer. Unload [s wrinkled, Did you unload twisted, the washer the washer or tangled promptly? as soon as it stops. Did you use the right cycle for the load being washed? To reduce wrinkling, tangling, and twisting, select a tower spin speed on the selected cycle, or select a more delicate cycle such as Hand Wash or Wrinkle Control. D}d you overload the washer? The wash toad must be balanced and not overloaded. Loads should during washing to reduce wrinkling, tangling, and twisting. Was the wash water warm enough to relax wrinkles? If safe for the toad, use warm or hot wash water. Use cold Are the hot and cold water move freely rinse water. hoses reversed? Did you wash an extra large load? Check that the hot and cold water A large unbalanced load could result in a reduced spin speed and wet clothes at the end of the cycle. Evenly distribute the load and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes. Select Drain & Spin to remove excess water from the load. hot and cold water inlet hoses are reversed, the washer will display an "HC" error code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses." A hot rinse followed by spin will cause wrinkling. hoses are connected to the correct faucets. If the Stains, gray [] whites, Did you properly d_ngy sort Garments damaged colors the load? [] The transfer of dye can occur when clothes from whites and lights, [] Was the wash temperature too mixing whites and colors in a load. Sort dark Did you use enough [] low? detergent, or do you have hard [] water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Water temperature should be at least 60°F (15.6°C) for soap to dissolve and work properly. For best performance, use the detergent manufacturer's recommended amounts. [] Did you follow the manufacturer's d{rections when add{ng detergent and fabric Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove hold it in suspension. Do not drip fabric softener onto clothes. [] [] is there above average Did you add detergent to the dispenser? use the dispenser Did you add fabr}c softener Use your Fabric Softener softener onto clothes. [] Did you use a fabric d{rectly dispenser Did you unload To avoid [] the washer the transfer Detergent, chlorine starting the washer. [] Rapid Wash [] is designed soil and [] [] to the load? from pockets Were strings and sashes tied to avoid Straps and strings can easily and tearing. become Were items damaged washing? Mend rips and broken D}d you overload before washing? snap or hook fasteners before threads before washing to avoid snagging and tangling? entangled in the load, causing in seams before strain on seams washing. the washer? Did you add chlorine bleach and not overloaded. [.oads should move freely properly? Did you follow the garment Load with the washer. Dispensing not manufacturer's care label instructions? rinsed Do not drip fabric d{spensing baH? balls will not Did you use the proper detergent? Regular or non-HE hand-washing Use only High Efficiency ("HE") detergents detergent. are not recommended for this washer. promptly? chlorine bleach, Did you use Rapid Wash softener? the detergent. and select Fabric Softener option. of dye, unload Did you add detergent, removed The wash load must be balanced during washing. [] softener items Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer (on some models). Do not use more than the manufacturer's recommended amount for a full load. to dissolve Use the fabric softener dispenser provided operate correctly with this washer. [] [] {n water? an iron filter. For best results, [] iron (rust) YOU may need to install sharp Empty pockets, zip zippers, tearing of load. Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash. [] Were the washer bleach, or fabric as soon as it stops. or fabric softener softener should too late in the cycle? be added to the dispensers before Did you follow on a large load? to wash only a few items for best results. For heavily soiled garments, select an Extra Rinse to assure stains, soils, and detergents are thoroughly rinsed from the load. the manufacturer's directions when adding detergent and fabric softener? Always measure detergent and fabric softener carefully. Follow detergent manufacturer's directions. If you have very soft water, you might need to use less detergent. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. Selecting washer. a Fabric Softener or Extra Rinse option Did you select the Fabric If liquid fabric selected. softener Was the Water Softener will help flush excess suds from your button? is added to the dispenser, the Fabric Softener option must be Save Spray Rinse selected? This spray rinse optimizes the water used for rinsing the load. If extra rinsing is needed due to skin sensitivities, a high sudsing detergent, or particulates in the load, such as sand or lint, select the Extra Rinse option. 24 Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions below. Call the Whirlpool Canada [_P Customer our website at www.whirlpooLca. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. if you need Our parts replacement If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG :':_appliance. To locate factory specified parts in your area, call the following number or your nearest designated service center. customer assistance telephone I consultants Our consultants LLC Customer provide assistance [] Features and specifications [] Installation Assistance toll free: 1-800-688-9900, or visit our website with: on our full toll free: 1-800-807-6777, [] Use and maintenance [] Accessory [] Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Canada [.P designated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in Canada. and repair or visit with: Features and specifications on our full line of appliances. procedures. parts sales. Whirlpool warranty and assistance [f you need further concerns at: Customer line of appliances. assistance Centre [] For further Call Maytag Services, at www.maytag.com provide Interaction assistance, Interaction you can write to Whirlpool Canada [.P with any questions or iiiiiiiii I ii i! Centre Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court information. Mississauga, [] Use and maintenance [] Accessory and repair parts sales. [] Specialized customer assistance [] Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. appliances designated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in the United States. Ontario _i,d"ili ....... !i...... 1.5N 3A7 procedures. Please include (Spanish speaking, To locate the Maytag '_ appliances designated service look in your telephone directory Yellow Pages. hearing impaired, company limited vision, a daytime phone number in your correspondence. etc.). Maytag _':_ warranty and Enhance your washer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at wwwomaytag.com/ accessories, In Canada, call 1-800-807-6777, or visit us at www, whirlpoolparts.ca. in your area, you can also Part Number Accessory 8212638RP 6 ft (1.8 m) nylon braided space-saving fill hose, 90 ° elbow, blue steel couplings. Safer than stainless steel. (2-pack) hypro- 8212487RP 5 ft (1.5 m) nylon (2-pack) Maytag Services, LLC ATTN: CA[R _ Center p.o. Box 2370 8212526 Washer 31682 All purpose Cleveland, 1903WH I.aundry W10135699 AFFRESH _'_ washer For further assistance If you need further concerns at: Please include assistance, you can write to Maytag k:appliances TN 37320-2370 a daytime phone number in your correspondence. with any questions or if"i"'i braided fill hose. drip tray, fits under appliance supply all cleaner storage cart cleaner Safer than stainless steel. MAYTAG MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada [.P (hereafter "Maytag') will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty does 1. Service calls to correct 2. Service calls to repair 3. Repairs when or installation 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, consumables or cleaning products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, reported to Maytag 6. Any food 7. Costs associated this warranty. 8. Repairs to parts or systems resulting 9. Expenses for travel and transportation 11. the installation or replace of your major appliance your major appliance instructions. appliance, light bulbs, is used for other than normal, or freezer with the removal and reinstallation from product from unauthorized for product of your major or replacement under single-family household to the finish appliance, parts are excluded use or when acts of God, improper major appliance modifications service appliance these excluded you on how to use your major it is used in a manner installation, of your major to replace installation appliance, or repair from warranty house fuses, or to correct house wiring or plumbing. coverage. that is contrary not in accordance unless such damage to published with electrical results from defects user or operator or plumbing in materials instructions and/ codes, or use of or workmanship and is failures. your home of your Major appliances with original model/serial numbers altered or removed from your major appliance. The cost of repair to instruct air filters or water filters. Consumable including scratches, dents, chips or other damage within 30 days from the date of purchase. loss due to refrigerator 10° The removal FROM WARRANTY not cover: for repairs. This major appliance to be repaired in the home and only in-home service is covered by made to the appliance. if your major if it is installed appliance is located in an inaccessible that have been removed, circumstances is designed altered shall be borne DISCLAIMER in a remote location or cannot area where service by an authorized or is not installed in accordance be easily determined. This warranty with Maytag published is void servicer installation if the factory _snot available. instructions. applied serial number has been by the customer. OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SO[_E AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHA[_L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMP[JED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABiMTY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MMiTED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AM_OWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIAB[_E FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT A[J_OW THE EXCLUSION OR MM[TAT[ON OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR MM[TAT[ONS ON THE DURATION OF [MPMED WARRANTIES OF MERCHANTAB[MTY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR [JM[TAT[ONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC [.EGA[. RIGHTS, AN D YOU MAY At.SO HAVE OTH ER RIGHTS WH [CH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. "Troubleshooting," Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it, You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer help by checking the "Assistance or Service" 9/07 Address Phone number Model number Serial number Purchase 26 you may find additional date P P SECURITE DE LA LAVEUSE Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante, Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions. Risque possible de d6c6s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laver des articles qui ont 6te nettoy6s ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif darts I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p_riode. CONSERVEZ [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e & proximit6 d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait expos6e aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand_ dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern_e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter. [] Voir "Sp6cifications liaison & la terre. 61ectriques" pour les instructions de CES iNSTRUCTiONS EXIGENCES D'iNSTALLATION Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer I'installation. fournies se trouvent dans [e panier de [a [aveuse. l es pi6ces Outils n6cessalres au raccordement d'eau : [] Pince - ouverture jusqu'_ du tuyau de vidange l<)M0" (3,95 cm) [] et des tuyau× d'arriv6e [.ampe de poche (facultative) REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance des tuyaux. Prendre note de [a date d'installation ou de remplacement des tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence u[t6rieure. 28 Pibces foumies : I.e choix d'un emplacement appropri6 pour [a [aveuse en am6liore au minimum [e bruit et [e "d6placement" possible de [a [aveuse. I.a [aveuse peut 6tre install6e encastrement. Voir "Syst6me B C C. Rondelles D. Attache plates pour de fixation Oufils n6cessaires _.['immobi[isafion ['aplomb de [a [aveuse IMPORTANT : Ne pas installer aux intempdries. ou remiser C'est _ ['uti[isateur [a responsabi[it6 l[ vous faudra A. Bride de retenue pour tuyau de vidange B. 7uyaux d'admis.don d'eau (2) tuyau d'arrivde d'eau C[6p[ateouc[6_mo[ettedeV_,"(14 m Niveau m R?4g[e ou m?4tre ruban S[ VOH$ avez de r6a[iser une installation correcte. : m Des robinets d'eau chaude et d'eau froide d'admission d'eau chaude et d'eau froide, (138-690 kPa) pour un rendement optima[. m Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de [a [aveuse. l/installation de [a [aveuse sur de [a moquette n'est pas recommand6e. m Un p[ancher robuste pour supporter [a [aveuse dont [e poids total ([aveuse, eau et charge est de 315 Ib (143 kg). Autres pibces II se peut que I'installation n6cessite des pibces suppl6mentaires. Pour acheter ['un des articles indiquds ici, composer [e numdro sans frais indiqu6 sur [a couverture ou _ [a section "Assistance ou service". o_ e[[e sera exposde Une prise 6[ectrique reli6e h [a terre situ6e _ moins de 4 pi (1,2 m) de [a prise du cordon 6[ectrique se trouvant _ ['arri6re de [a [aveuse. Voir "Sp6cifications 6[ectriques". du tuyau de vidange et au r6glage de Ca[eenbois ou un Un chauffe-eau (4) m [a [aveuse dans un endroit un placard, m per/de mm) qu'incombe une salle de buanderie, et r6duit m : I dans un sous-so[, de vidange". [e rendement pour fournir de ['eau _ 120°F (49°C) _ [a [aveuse. situ6s _ moins de 3 pi (90 cm) des robinets et une pression d'eau de 20-100 [b/po2 Ne pas remiser ou faire fonctionner [a [aveuse _ des temp6ratures 6gales ou inf6rieures 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans [a [aveuse et causer des dommages h des temp6ratures basses. Voir "Entretien de [a [aveuse" pour des renseignements sur [a pr6paration de [a [aveuse pour ['hiver. : Evier de buanderie ou tuyau de rejet _ 1'6gout plus haut que 96" (2,4 m) Syst6me de pompe de puisard Tuyau de rejet _ ['6gout de 1" (2,5 cm) de diam?4tre Adaptateur de 2" (5 cm) b_1" (2,5 cm) de diambtre pour [e tuyau de rejet _ ['6gout, Pi?4ce num6ro 3363920 et kit de connexion, Pi?4ce num6ro 285835 Egout sur6[ev6 Tuyau de vidange standard de 20 gal. (76 L) de 39" (99 cm) de haut ou 6vier de d6charge, pompe de puisard et connecteurs (disponib[es chez [es vendeurs de mat6rie[ de p[omberie [ocaux) Egout au p[ancher Brise-siphon, Pi?4ce num6ro 285834, tuyau de vidange supp[6mentaire, Pibce num6ro 8318155 et kit de connexion, Pi?4ce num6ro 285835 Robinets d'eau hors d'atteinte des tuyaux d'admission 2 tuyaux d'admission d'eau plus longs : 6 pi (1,8 m) - Pibce num6ro 76314, 10 pi (3 m) - Pi?4ce num@o 350008 Evacuation Protecteur obstru6e par de [a charpie de cana[isation, Espacement (si non ddj_ disponib[e) Pibce num6ro 367031 pour une installation On recommande [es dimensions a 6t6 test6e pour une installation recommand6 dolt 6tre considdr6 d'espace dans un encastrement et dans un placard d'espacement suivantes pour cette [aveuse. Cette [aveuse avec d6gagement de 0" (0 cm) sur [es c6t6s. I.'espacement pour [es raisons suivantes : m Prdvoir davantage pour faci[iter ['installation et ['entretien. m Un espace supp[dmentaire dolt 6tre envisag6 rdduire [e transfert de bruit. m En cas d'insta[[ation dans un placard avec porte, on dolt pr6voir des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en bas de [a porte. I_es portes _ claire-vole offrant des ouvertures 6quivalentes de passage de ['air sont acceptables. de tous[es c6tds de [a [aveuse afin de :" ,,: [] II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins. [_] Syst_me de vidange avec 6vier de buanderie (vue C) _' 3"* ====. I _LI(3b,_ cm} -_.-114 ''* max. 17"* T -48 po2* - ,I -t4 ,°cm I °1 ' 1310 cm2) (43,2 cm k ! ! ! ! ! ! ! (155 cm2)" 24poZ f' --d _ 27'/_"---d_ I"--d f'*l-*- 27'_15"*I-_(2,5cm) (69,9 cm) (2,5cm)(2,5cm)(68,6 cm)(12,7 ore) I.'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minima[e de 20 gal. (76 L). I_e sommet de ['6vier dolt 6tre au moins _ 39" (99 cm) au-dessus du so[ et au maximum _ 96" (244 cm) de [a base de [a laveuse. Syst_me de vidange (vue I.e syst?_me de vidange au p[ancher n6cessite s6par6ment. Voir "Outi[[age et pi?_ces". I.e brise-siphon suppl6mentaires C au plancher D) un brise-siphon qui peut 6tre achet6 dolt 6tre au moins _ 28" (71 cm) de [a base de [a [aveuse. Des tuyaux peuvent 6tre requis. A. Vue de face B. Vue /atdra/e C. Porte de placard avec orifices d'entrde =%. d'air 28" 3 *Espacement requis I.a [aveuse peut 6tre install6e en utilisant [e syst?_me de rejet _ ['6gout (au plancher ou mural), [e syst6me de vidange de ['6vier de buanderie, ou [e syst?_me de vidange au p[ancher. S6[ectionner [a m6thode d'insta[[ation du tuyau de vidange se[on [es besoins. Voir "Outi[[age et pi?_ces". (rues (7"I D C A et B) I.e syst_me de rejet _ ['6gout n6cessite un tuyau de diam_tre minimum de 2" (5 cm). La capacit6 minima[e d'acheminement ne dolt pas 6tre inf6rieure h 17 gal. (64 I_) par minute. Un adaptateur de 2" (5 cm) 5 1" (2,5 cm) de diam6tre est disponib[e pour [e tuyau de rejet ['6gout. Voir "Outi[[age et pi?_ces". I.e sommet du tuyau de rejet _ ['6gout dolt 6tre au moins maximum _ 96" (244 cm) de [a base de [a [aveuse. _ 39" (99 cm) de hauteur et au Risque de choc 6iectrique Brancher sur une prise a 3 aiv6oles Ne pas enlever la broche de liaison reli6e _ la terre. _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. (99cm) Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. A B Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 amp6res, prot6g6e un fusible est requise. On recommande ['emp[oi d'un fusible temporis6 ou disjoncteur. est recommand6 d'uti[iser un circuit distinct pour a[imenter uniquement cet apparei[. Cette [aveuse est dot6e d'un cordon broches, pour liaison _ la terre. d'alimentation avec fiche de branchement _3 par I[ [] Pour minimiser [e risque de choc 6[ectrique, on dolt brancher [e cordon d'alimentation sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alvdoles) relide la terre conformdment aux codes et r@glements Iocaux. Si une prise de configuration correspondante n'est pas disponible, c'est au client qu'incombent la responsabilit6 et I'obligation personnelles de faire installer par un 61ectricien qualifi6 une prise addquatement mise _ la terre. [] Si [es codes [e permettent et si un conducteur distinct de mise _ [a terre est utilisd i[ est recommand6 qu'un 6[ectricien qualifi6 d6termine si [a liaison _ [a terre est ad6quate. [] Ne pas effectuer [] En cas de doute quant 6[ectricien qualifi6. [] Ne pas utiliser [a liaison _ [a terre sur une canalisation _ [a qualit6 un fusible de [a liaison dans [e circuit neutre de gaz. _ [a terre de [a [aveuse, v6rifier ou de liaison Risque du poids excessif aupr6s d'un Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer [a [aveuse. _ [a terre. Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE Pour une [aveuse reli_e & [a terre et connect_e par un cordon : Cette laveuse dolt 6tre reliee & la terre. En cas d'anomalie REMARQUE : Pour 6viter d'endommager [e plancher sur un carton avant de [a d6placer sur [e sol. IMPORTANT pendant ['installation, poser [a [aveuse : de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant 61ectrique un itineraire d'6vacuation de moindre resistance. Cette [] V6rifier que [a base d'exp6dition en mousse a 6t6 retir6e de [a partie de [a [aveuse tel qu'indiqu6 dans [es Instructions de d6ballage. laveuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement [] Si [a base d'exp6dition en mousse n'a pas 6t6 retir6e, v6rifier que [e couverc[e est bien immobi[is6 avec du ruban adh6sif avant de faire reposer [a [aveuse sur sa partie arri6re. [] [.e retrait de [a base d'exp6dition de I'appareil. munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit 6tre branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien installee et reli6e & la terre conformement & tousles codes et reglements Iocaux. AVIERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualite de la liaison b. la terre de I'appareil, consulter un 61ectricien ou technicien d'entretien qualifie. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec I'appareil - si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander a. un 6lectricien qualifi6 d'installer une prise de courant convenable. Pour une laveuse raccord_e en permanence : Cette laveuse dolt 6tre raccord6e & un systeme de c&blage permanent en m6tal reli6 & la terre ou un conducteur relie & la terre doit 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit et raccord6s & la borne de liaison & la terre ou la borne sur I'appareil menager. en mousse est n6cessaire inf6rieure au bon fonctionnement ¸¸iiiiiiiii, ii!: ¸i I.e bon acheminement du tuyau de vidange protege vos planchers imputables _ une fuite d'eau. I_ire et suivre ces instructions. 1, Placer des supports 2, Fixer le couvercle de carton 3, A. I'aide de deux personnes sur les supports de carton, 4, Oter la base d'exp6dition du carton avec du ruban d'emballage sur le sol derriere I.e tuyau de vidange de la laveuse. la laveuse sur sa partie les dommages la laveuse, adh6sif, ou plus, incliner contre est connect6 _ la laveuse et est remis6 _ I'int6rieur de la caisse arri_re et la placer en mousse, Ub_ration du tuyau de v_dange fix_ sur la caisse de la laveuse Tirer sur le tuyau de vidange ondul6 pour le sortir de la laveuse en saisissant d'abord I'attache de fixation. Continuer _ tirer sur le tuyau jusqu'_ ce que I'extr6mit6 se d6gage. Ne pas forcer I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arri6re de la laveuse. 2, Redresser 6, Retirer le ruban adhdsif du couvercle. Ouvrir le couvercle et 6ter I'anneau d'emballage en mousse de la cuve de la laveuse. Conserver I'anneau d'emballage en mousse en cas de ddplacement ultdrieur de la laveuse. la laveuse en position verticale. D_charge de ['eau de [avage dans un _vier de buanderie I'_gout ou tuyau de reiet h i 1. Connexion de [a bride de retenue pour tuyau de vidange sur [e tuyau de vidange Ins6rer [es rondelles plates neuves (fournies) dans chaque d'eau. Ins6rer fermement les rondelles dans les raccords. extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e ondul_ A A B A. Raccord /3. Rondelle Raccordement des tuyaux S'assurer que [e panier A. Redre_emenL_ du tuyau de vidange d'al{rnentat_on aux robinets d'eau de [a [aveuse est vide. 2. Fixer [e tuyau dont ['6tiquette porte [a mention "hot" (chaud) au robinet d'eau Visser comp[?_tement [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime [a ronde[[e. chaude. 3. Fixer [e tuyau dont ['6tiquette porte [a mention "cold" (froid) au robinet comp[_tement [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime [a ronde[[e. froide. 4. A ['aide d'une pince, setter [es raccords en effectuant d'eau Visser deux tiers de tour supp[6mentaires. 1. f_fire pas._er /'extr(m}it(_ du tuyau de vidange dans /'une des extr(_mit6s de/a bride de retenue. Placer/'extr(m_it6 de/a bride de retenue dan._ /e redre._._ement du tuyau de vidange. 2. Plier le tuyau ._ur la pattie ._updrieure de la bride de retenue et le faire :)a_er .................... dans /'autre extrdmitd de/a/)ride de retenue Fixer/'autre extrdmitd de la bride de retenue dans I'autre redre.s.sementdu tuyau de vidan_e, le tuyau dolt &re etHe de 4/_" ( 11,4 cm) au-de/a de/a bride de retenue. iil}:i_i!ii Pour emp6cher ['eau de vidange de refluer darts {a [aveuse : Ne pas forcer ['exc6dent du tuyau de vidange dans [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout. [.e tuyau dolt 6tre bien immobi[is6, tout en permettant [e passage d'air. Ne pas mettre ['exc6dent du tuyau de vidange dans [e fond de ['6vier Setter/e._ de buanderie. en effectuant deux tier._ de tour ._upp/(m_entaire._. REMARQUE : Ne pas setter excessivement ou uti[iser sur [a valve. I.es valves risquent d'6tre endommag6es. Egout au plancher Ne pas installer [a bride de retenue pour tuyau de vida%e sur [e tuyau de vidange ondu[6. 1[ vous faudra peut-6tre des pi?_ces supp[6mentaires. Voir Egout au p[ancher dans "Outi[[age et pi?_ces". raccord._ Vider [] [es canalisations du ruban adh6sif ou un ca[feutrant d'eau Laisser s'6cou[er ['eau des deux robinets et des tuyaux d'alimentation dans un 6Her de buanderie, un tuyau de rejet _ ['6gout, ou un seau, pour 6[iminer [es particu[es se trouvant dans [es cana[isations d'eau qui pourraient obstruer [es tamis de [a valve d'arriv6e d'eau. V6rifier [atemp6rature de['eaupours'assurer que[etuyaud'eauchaude estconnect6 aurobinet d'eauchaude etque[etuyaud'eaufroideestconnect6 aurobinet d'eaufroide. f A B ...... "_%, %_%_,,_ 4. A ['aide d'une REMARQUE sur [a valve. Fixer [e tuyau d'eau "cold" (froid). 6. Visser comp[?_tement 7. ['aide d'une REMARQUE sur [a valve. Recherche I 1. Fixer [e tuyau d'eau "hot" (chaud). chaude 2. Le fair d'attacher un raccord connexion avec [a pince. 3. Visser comp[6tement _ [a valve d'arriv6e de tuyau d'abord [e raccord permet _ [a main pour qu'i[ dont ['6tiquette porte [a mention de resserrer plus faci[ement comprime [e raccord en effectuant deux tiers de tour supp[6mentaires. froide pince, _ [a valve d'arriv6e [e raccord setter d'eau adh6sif dont ['6tiquette _ [a main pour qu'i[ [e raccord du ruban comprime en effectuant ou un ca[feutrant porte [a mention [a ronde[[e. deux tiers de tour supp[6mentaires. : Ne pas setter excessivement ou uti[iser Les valves risquent d'6tre endommag6es. du ruban adh6sif ou un ca[feutrant de fuites Ouvrir [es robinets d'eau et v6rifier s'i[ y a des fuites. Une petite quantit6 dans [a [aveuse. Vous effectuerez une vidange [ors d'une 6tape u[t6rieure. d'eau peut entrer REMARQUE : Remp[acer [es tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation pour r6duire [e risque de d6fai[[ance des tuyaux. Prendre note de [a date d'insta[[ation ou de remp[acement des tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence u[t6rieure. d'eau chaude d'eau froide d'eau setter : Ne pas setter excessivement ou uti[iser [.es valves risquent d'6tre endommag6es. 2. .... y/'Sj_' A. Valve du tuyaud'alimentation B. Valve du tuyaud'a/imentation pince, [a m En cas de raccordement d'entr6e d'eau restant. d'un seu[ tuyau d'eau, m Inspecter p6riodiquement [es tuyaux; de d6formation, de coupure, d'usure, i[ est n6cessaire [es remp[acer en cas de renflement, ou si une fuite se manifeste. [a ronde[[e. 1. Faire passer [e cordon 2. Oter tout carton utilis6 d'a[imentation par-dessus pour [e d6placement Attache de boucher [a console. de [a [aveuse. de fixation per/(_e ['orifice 3, Fixer [e tuyau de vidange au pied de ['6vier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet ['6gout avec ['attache de fixation per[6e. Voir ['illustration A ou B. A B 3, Abaisser le pied avant droit jusqu'_ ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manue[[ement, faire pivoter fermement [e pied jusqu'_ 1 _/2tour supp[dmentaire. [.es trois autres pieds ont 6t6 prdrdgl6s _ ['usine. 4, Contr61er console. ['aplomb de [a [aveuse en plaqant d'abord un niveau sur le couvercle pr?4sde la Si [es robinets et [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout sont p[ac6s en retrait, introduire I'extr6mit6 en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet _ 1'6gout. Attacher fermement [es tuyaux d'arrivde d'eau et [e tuyau de vidange ensemble, avec ['attache. Voir ['illustration C. Risque du poids excessif ContrO/er /'aplomb _ /'avant. Utiiiser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer [a [aveuse. 5. Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre biessure, Puis, placer [e niveau sur [e c6t6 de [a [aveuse dans [a zone situ6e entre sup6rieure de [a [aveuse et [a caisse. [a partie Un des pieds de la [aveuse a 6t6 install6 _ une hauteur diff6rente sur la nouvelle [aveuse. Les trois autres pieds ont 6t6 pr6r6g[6s _ ['usine. Un bon aplomb de [a [aveuse minimisera [e bruit et [es vibrations. 1+ Faire glisser [a [aveuse _ son emplacement 2. Appuyer arrlere. sur le panneau avant sup6rieur final. pour v6rifier que la laveuse repose sur ses pieds ContrC;/er 6, /'aplomb sur /e cOtdf. Si [a [aveuse n'est pas d'aplomb, ddplacer [6g?4rement [a [aveuse pour [a sortir, ['incliner vers I'arri?4re, soulever I'avant de la laveuse avec une cale de bois. R6gler le pied vers le haut ou vers [e bas autant que n6cessaire en [e faisant tourner. R6p6ter [es drapes 1 _ 5 jusqu'_ ce que la [aveuse soit d'aplomb. 7. Avec une cl6 plate de %_" ou 14 mm, serrer l'6crou (dans le sens antihoraire) en [e b[oquant fermement contre [a caisse de [a [aveuse. IMPORTANT vibrer. : Si ['6crou n'est pas b[oqu6 contre [a caisse de [a [aveuse, sur le pied, [a [aveuse peut Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 aiv_oles reii_e b la terre. Ne pas eniever [a broche de liaison Ne pas utiliser a [a terre. un adaptateur. Ne pas utiiiser un c_bie de railonge. AC-_ 1, Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc _[ectrique. -_'_ _a_a_© Consulter [es sp6cifications 6[ectriques. V6rifier que [a tension 6[ectrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reli6e _ la terre. Voir "Sp6cifications 61ectriques", 7o Brancher V6rifier que toutes les pi_ces sont maintenant install6es, S'il reste une pi?_ce, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e. 8, Oter tout film 9, [_ire "Utilisation 3, V6rifier 4, Conserver I'anneau d'emballage en mousse de la cuve en cas de r6installation de la laveuse. Jeter ou recycler tousles mat6riaux d'emballage. 5, V6rifier que les robinets 6, V6rifier s'il y a des fuites autour 10. Pour tester et nettoyer votre [aveuse, mesurer 1/2 de [a quantit6 recommand6e par [e fabricant de d6tergent Haute efficacit6 (HE) en poudre ou [iquide pour une charge de taille moyenne et verser dans [e distributeur de d6tergent. Rabattre [e couvercle. Appuyer sur POWER/CANCEl_ (a[imentation/annu[ation). S6[ectionner un programme normal et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). I.aisser un programme comp[et s'effectuer. 2, la pr6sence de tous les outils. d'eau ult6rieure sont ouverts, des robinets et des tuyaux d'arriv6e d'eau, sur une prise _ 3 alv6oles protecteur ou ruban reli6e _ [a terre, adh6sif restant sur la laveuse. de la laveuse'. P AVANTAGES Votre [aveuse pr6sente Syst_me de [avage plusieurs Haute avantages et caract6ristiques qui sont r6sum6s ET CARACTERISTIQUES ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer Commande efficadt_ de temperature _ votre mod?Ae. automatique Votre nouve[[e [aveuse Haute efficacit6 _ chargement par [e dessus vous fair gagner du temps grace _ des charges moins nombreuses et plus importantes. Grace aux innovations qui suivent, e[[e permet aussi de pr6server [es ressources et r6duit [es factures d'eau et d'6nergie. Le syst6me de commande de temp6rature automatique sur cette [aveuse d6tecte et maintient 6[ectroniquement une temp6rature uniforme de ['eau en contr6[ant [es temp6ratures de ['eau d'arriv6e. [_uti[isation de [a commande de temp6rature automatique favorisera [a dissolution du d6tergent. Commande Syst_me de [avage par impu[seur de niveau d'eau INTELLIFILU _ Cette [aveuse d6tecte [e volume de [a charge et sa composition _ travers une s6rie de remp[issages et de mouvements de [avage. E[[e ajuste ensuite [e niveau d'eau pour un rendement de nettoyage et de rin_:age optimal. Ceci 6[imine [es calculs approximatifs. [.e niveau d'eau correspond exactement au volume de chaque charge de lavage. REMARQUE : Pendant un programme, il est possible de remarquer que la charge de lavage n'est pas compl&tement immerg6e dans ['eau. Ceci est normal pour [a [aveuse. 36 Votre nouve[[e [aveuse fonctionne diff6remment de [a p[upart des [aveuses traditionne[[es. La diff6rence [a plus frappante est que [a [aveuse comporte un syst?_me de [avage par impu[seur. E[[e a recours _ cet impu[seur innovant situ6 au fond du panier de [avage pour d6p[acer [a charge dans un m6[ange d'eau et de d6tergent. La charge est d6p[ac6e de ['ext6rieur vers [e centre avec des articles dirig6s vers [e haut au centre et vers [e bas sur [es bords ext6rieurs. Distributeurs Syst6me de suspension I_es distributeurs rendent votre [aveuse v6ritab[ement automatique. I1 n'est pus ndcessaire de retourner _ [a [aveuse pendant [e programme pour ajouter d6tergent, agent de b[anchiment ou assoup[issant de tissu. Pour r6duire [a "vibration", ce[[e-ci combine : [.es produits [avage. Vitesses de [essive sont ajoutds _ [a charge au moment appropri6 durant [e programme [] 4 jambes 6[astiques [] Un anneau d'6qui[ibrage [es vibrations [] Un [ogicie[ d'exp[oitation [e "d6p[acement" ou [e "d6s6qui[ibre'de [a nouve[[e [aveuse, _ ressort pour iso[er [es vibrations de d'essorage Cette [aveuse est pr6r6g[6e pour s6[ectionner automatiquement [a vitesse d'essorage en fonction du programme s6[ectionn6. En fonction de [a charge de [avage, vous pouvez modifier [es vitesses pr6r6g[6es. La vitesse d'essorage sur cette [aveuse est presque deux fois plus rapide que ce[[e d'une [aveuse conventionne[[e. I[ est possible de remarquer des sons diff6rents pendant un programme d'essorage en raison de [a vitesse accrue. D_tergent Haute efflcadt_ (HE) Cette [aveuse est conque pour ['uti[isation d'un ddtergent Haute efficacit6 (HE) uniquement. [.es ddtergents H Esont con_:us pour produire [a quantit6 exacte de mousse et procurer [e mei[[eur rendement avec [es syst?_mesde [avage b_faib[e niveau d'eau. Programme AFFRESH Clean en haut et au fond du punier con_:u pour ddtecter Washer with AFFRESH TM de [avage pour minimiser et corriger (nettoyage [es charges ddsdqui[ibrdes de la laveuse avec TM) Cette [aveuse comporte un programme de nettoyage de [a [aveuse avec AFFRESH _'_ facile _3 utiliser qui nettoie _3fond ['int6rieur de [a machine _3laver en utilisant d'importants volumes d'eau combin6s _3de I'agent de nettoyage pour laveuse AFFRESH _'* ou de I'eau de Javel. [.'utilisation de ['agent de nettoyage pour [aveuse AFFRESH _'* ou d'eau de Jave[ avec ce programme permettra de retirer [es salet6s et d'6viter [es r6sidus _ ['origine d'odeurs. Punier en acier inoxydable Le punier en acier inoxydab[e r6siste _ [a corrosion et permet des vitesses d'essorage plus 6[ev6es pour une mei[[eure extraction de ['eau et une r6duction de [a dur6e de s6chage. Syst6me d'auto-iavage et fiItre de rin_:age Cette [aveuse fi[tre 100% de ['eau de [avage et de rin_:age. L'eau est fi[tr6e puis redistribu6e. [.e fi[tre forc6 coince [e sable et [es sa[et6s et [es chasse par [e tuyau d'6vacuation afin qu'i[s ne se red6posent pus sur [es v6tements propres. End Caracterisfiques innovantes Votre nouvelle laveuse pr6sente des caract6ristiques qui aident _ r6duire ['uti[isation, et amd[iorent [a performance de [avage. Commandes Signal - Off - La fin du programme le bruit, facilitent _lectron[ques [.es commandes 6[ectroniques avec [es programmes pr6r6g[6s sont faci[es _ uti[iser, que vous soyez un d6butant ou un "expert". Foncfionnement s[lendeux Cette [aveuse est insonoris6e _ ['aide de mat6riaux iso[ants afin de r6duire [es sons et bruits de fonctionnement de [a [aveuse. retire Water [es articles Save Low - Hi (signal de [a [aveuse aussit6t Spray de fin de de [avage est indiqu6e Rinse (tin,age qu'e[[e programme - par un signal sonore. d_sactiv_ - falb[e - fort) Ce signal est utile [orsqu'on s'arr6te ........ par pu[v_risation _. _conomle d'eau) Cette [aveuse est con_:ue pour 6conomiser ['eau en rin_:ant [a charge par un rinqage par pu[v6risation d'eau au lieu d'un rin_:age en profondeur. Cette option est [e r6g[age par d6faut pour certains programmes. Pour d'autres programmes, ['option peut 6tre s6[ectionn6e. [_ors de ['uti[isation d'un assoup[issant de tissu, toujours sd[ectionner [e bouton Fabric Softener ou Extra Rinse; ces deux options distribueront de ['assoup[issant de tissu duns un grand volume d'eau de rin_:age. UTILISATION DE LA LAVEUSE modifiers i,¸ normal estimated time remaining | shee_in kle control cold cold bol _ L_y"R' ar'<s'c°'°rs power ........ ,i//y %\\a whites superl I J\ fi11 wash rinse spin I BRAVC:_ REMARQUE : Votre mod6le add quietseries de laveuse peut diff6rer II II t\ II nnospin I cold m hot control I mlow m medium extract Imax Illight II m start I I hand medium heavy/ stains p_e ca_2el done a garment _an ,<,...... _.....,0d0r MAYrAG rapid II cold warm I_ warm warm autotemperature washer soak with afire1 300 du mod6le illustr6. Votre [aveuse Maytag est 6quip6e d'une fonction "Auto Wake-up" (r6vei[ automatique). Appuyer sur un bouton ou ouvrir et fermer [e couverc[e de [a [aveuse pour a[[umer ['affichage. La [aveuse s'arr6tera automatiquement si aucun programme n'est s6[ectionn6 et [anc6 aussit6t. [] Votre [aveuse Maytag m6morisera et sauvegardera routes [es options modificateurs qui ont 6t6 chang6s au mode de r6g[age (_ ['exception programmes Super Wash (super [avage), Rapid Wash ([avage rapide) reviendront par d6faut aux r6g[ages de ['usine.) et tous[es des options des et Normal Ceux-ci :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Utillsation Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement ou enlever I'huile. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c?_s, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, corpore[[es, [ire [es INSTRUCTIONS IMPORTANTES cet apparel[. du d6tergent appropri6 Uti[iser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de d6tergent, "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur ['emba[[age. Ce syst?_me de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. I_'uti[isation d'un d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de [a part de [a [aveuse, des dur6es de programmes plus [ongues, et une performance de rin_age r6duite. Ceci peut aussi entraTner des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible. I.es d6tergents HE sont con_:us pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement. Suivre [es recommandations du fabricant pour d6terminer [a quantit6 de d6tergent _ uti[iser. N'oub[iez pas que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge. de choc 6lectrique, ou de b[essures DE SECURITE avant de faire fonctionner 1. I.es renseignements suivants vous aideront h mettre votre laveuse en marche. I_es renvois p6riodiques _ d'autres sections de ce guide permettent d'obtenir des renseignements plus d6taill6s. Mettre [] une charge de v6tements tri6s dans la laveuse. Voir "Conseils de lessivage". R6partir [a charge uniform6ment pour maintenir ['6qui[ibre de [a [aveuse. M6[anger [es gros et [es petits articles. I_es articles doivent pouvoir se d6p[acer faci[ement dans ['eau de [avage. m 2, 3, 4, Charger uniquement causer un nettoyage I'eau de lavage. jusqu'en haut du panier - voir ['illustration. Une surcharge m6diocre. (.es articles ont besoin de se d6p[acer faci[ement peut dans 2, Verser [a quantit6 mesur6e de d6tergent Haute efficacit6 (H E) en poudre ou [iquide dans [e distributeur de d6tergent Haute efficacit6. Toujours utiliser [e distributeur de d6tergent, et ne [gas verser [e d6tergent directement sur [es v6tements dans [a [aveuse. Verser I'agent de blanchiment (en poudre ou liquide) sans danger pour les couleurs _ ce distributeur, si ndcessaire. Veiller _ utiliser un agent de blanchiment (en poudre ou [iquide) sans danger pour les couleurs avec un ddtergent en poudre appropri6 ou un agent de blanchiment liquide sans danger pour les couleurs avec un ddtergent liquide appropri6. Verser [a quantit6 mesurde d'agent de blanchiment [iquide dans [e distributeur d'agent blanchiment [iquide, si ndcessaire. [_'agent de blanchiment est dilu6 et automatiquement distribu6 au moment appropri6 au cours du programme de lavage. de Verser [a quantit6 mesur6e d'assouplissant d'assouplissant de tissu, si d6sir6. de tissu [iquide dans [e distributeur [] Si vous utilisez un assouplissant de tissu, veiller _ s6lectionner Fabric Softener (assouplissant de tissu) dans [es options pour assurer une distribution correcte. [] Ne pas remplir excessivement. 3 oz (94 ml_), ou un bouchon [] I/assouplissant de tissu est distribu6 dans un grand volume d'eau de rinqage [orsque ['option Fabric Softener est sd[ectionnde. Si Extra Rinse (rin_:age supp[dmentaire) est sdlectionnd, ['assouplissant de tissu sera distribu6 pendant [e rin_:age final. [] Ne pas utiliser de boules distributrices boules distributrices ne fonctionneront [] Ne pas renverser [] A [a fin du programme, i[ est possible distributeur. Ceci est normal. REMARQUE Ne pas di[uer. I_e distributeur plein d'assouplissant de tissu. ou faire cou[er : Utiliser [e couverc[e seu[ement peut contenir d'assouplissant de tissu dans cette [aveuse. (.es pas correctement avec cette [aveuse. d'assoup[issant qu'une de ['assoup[issant de tissu sur [es v6tements. petite quantit6 d'eau de tissu [iquide reste dans [e dans ce distributeur. 6, Rabattre de [a [aveuse. 7. S6[ectionner un programme 8. S6[ectionner [es modificateurs 9. S6[ectionner une option, si d6sir6. Voir "Options". S6[ectionner Fabric Softener ou ['option Extra Rinse (rinqage suppl6mentaire) si on utilise un assouplissant de tissu [iquide. de [avage. Voir "Programmes'. d6sir6s. Voir "Modificateurs'. 10. S6[ectionner Delay Start (mise en marche diff6r6e" _ [a section "Modificateurs'. diff6r6e), .......... si d6sir6. Voir "Mise en marche 11. Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause). (.e programme de [avage commence et ['afficheur indique [a dur6e r6sidue[[e estim6e. Le couverc[e se verroui[[era. [] Ne ]gas remp[ir excessivement. Ne ]gas di[uer. Ne pas uti[iser plus de 1 tasse (250 m(.) pour une charge compl6te. Rdduire [a quantit6 pour une plus petite charge. [] Suivre [es instructions du fabricant une uti[isation correcte. m Pour 6viter [es renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne ]gas [aisser I'agent de blanchiment 6clabousser, se renverser, ou couler dans le panier de la laveuse. m A [a fin du programme, i[ est possible distributeur. Ceci est normal. REMARQUE : Uti[iser seu[ement des v6tements et de ['agent de b[anchiment REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start/Pause (raise en marche/pause) minutes apr?es avoir appuy6 sur Power/Cancel (a[imentation/annu[ation), automatiquement. © pour Add qu'une petite quantit6 un agent de b[anchiment [iquide d'eau reste dans [e dans ce distributeur. a Garment (ajouter dans [es 5 [a [aveuse s'6teint ::i: un v_tement) I[ est possible d'ajouter un v6tement supp[6mentaire _ [a charge [orsque "Add a Garment" est a[[um6, sans diminuer [e rendement de [avage. [e t6moin [umineux Pour ajouter un v_tement ou pour mettre [a [aveuse en pause _ tout moment 1. Appuyer une fois sur START/PAUSE 2. Attendre que [e t6moin 3. Ajouter des articles. (mise en marche/pause). I_id Lock (couverc[e verroui[[6) s'6teigne, puis ouvrir [e couverc[e. :"""'[ Pour remettre [a [aveuse [e couvercle en marche et appuyer Pour vidanger 1. Fermer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). 2. Pour d6verrouiller le couvercle apr?4s de la pdriode Add a Garment (ajouter un v6tement), appuyer une fois sur START/PAUSE (raise en marche/pause). En appuyant sur POWER/ CANCEl. (alimentation/annulation), on annule le programme de lavage. [a [aveuse manue[[ement Appuyer une fois sur POWER/CANCEL (alimentation/annulation) programme de lavage et vidanger la laveuse. 2. Tourner 3. Appuyer [e bouton de la cuve en appuyant pour s6iectionner sur START/PAUSE [.orsque ['essorage de la laveuse. On peut arr&ter le programme de lavage et effectuer une vidange fois sur le bouton Power/Cancel (alimentation/annulation). et essorer [a charge 1. est termin6, DRAIN & SPIN (vidange pour annuler [e et essorage). (mise en marche/pause). [e couvercie se d6verrouille. [.es articles peuvent 6tre retir6s une Ces t6moins [umineux indiquent quelle partie du programme [a [aveuse est en train d'effectuer. Ils indiquent aussi _ que[ moment i[ est possible d'ajouter d'autres v6tements charge. fill II est possible de changer les programmes, modificateurs, et options _ tout moment rant que le bouton Start/Pause (raise en marche/pause) n'a ]gas encore 6td enfonc6. Tous les modificateurs et routes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Un bref signal sonore retentit _ [a sdlection d'une modification. maintenez enfoncde I'option End Signal (signal de fin) pendant tousles signaux sonores valides seront 61iminds. Pour rdactiver bouton End Signal pendant cinq secondes. Si vous appuyez et plus de cinq secondes, les signaux, appuyer sur le [] Trois brefs signaux sonores marquent le choix d'une combinaison [.a derni?sre sdlection ne sera ]gasacceptde. [] Pour remettre routes [es options et toutes [es modifications aux valeurs d'usine par ddfaut, appuyer sur POWER/CANCEL (alimentation/annulation), sdlectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage), puis appuyer sur Extra Rinse (rin£-age suppIdmentaire) ou Fabric Softener (assouplissant de tissu) dans un ddlai de 5 secondes. Si cela est correctement effectual, I'affichage _ 7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes, puis retourne au mode Veille. Changement des programmes Appuyer une fois sur POWER/CANCEL (alimentation/annulation) programme. [.a laveuse effectuera une vidange. 2. S6[ectionner [e programme 3. S6[ectionner [es modificateurs 4. Appuyer sur START/PAUSE des et options d6sir6s. (mise en marche/pause). au d6but modificateurs [e de [avage d6sir6. du nouveau programme. REMARQUE : Si on n'appuie pas sur START/PAUSE de [a [aveuse, celle-ci s'6teint automatiquement. Changement pour annuler et options apr_s en de_:_ de 5 minutes avolr appuy6 sur de [a pause Start/Pause II est possible de changer un modificateur ou une option _ tout moment avant que le modificateur ou ['option choisi(e) ne commence en choisissant [e modificateur et/ou ['option ddsi rd(e). REMARQUE 40 : Un signal sonore d'erreur retentira si votre sdJection n'est pas disponibJe. rinse spin done U add a garment Ill clean washer reminder T6molns [umlneux Un t6moin lumineux s6[ectionn6s. Dur6e aprbs avolr appuy6 sur Start/Pause 1. [.a laveuse recommence non disponible. wash _ [a r6slduel[e indique le programme, les modificateurs, et les options qui ont 6t6 estlm6e [.orsqu'un programme de lavage commence, la dur6e r6siduelle estim6e pour le programme, comprenant [es p6riodes de remp[issage et de vidange, s'affiche. [.e compte _ rebours reste affich6 jusqu'_ [a fin du programme. estimated time remaining Tourner le bouton pour choisir le programme de [avage correct pour le type de v6tements laver. Lorsque le bouton est point6 vers un programme, le tdmoin lumineux correspondant s'allume et le tdmoin lumineux Start/Pause (mise en marche/pause) clignote. Si les rdglages par ddfaut pour les modificateurs et les options conviennent _ votre charge, appuyer sur Start/ Pause pour commencer le programme de lavage. sheets norma| wrinkle control darks/colors whites rapid wash super wash hand wash Programme Dur6e en minutes* Niveau Wrinkle Control (commande antifroissement) 0:46 Medium Darks/Colors (Couleurs fonc_s/ couleurs) 0:45 Rapid Wash (lavage rapide) Hand Wash la main) de saiet6** Temp. de iavage/rinqage Warm/Cold froide) (ti?_de/ Heavy (grosse charge) Warm/Cold froide) (tirade/ 0:33 I.ight ([6gt_re) Warm/Warm ti?_de) 0:36 I.ight ([6gt_re) Cold/Cold 1:01 Sans objet Sans objet Soak (trempage) 0:31 I.ight ([6gbre) Cold/Cold (froide/froide) Rinse & Spin (rin(;age et essorage) 0:24 Sans objet Cold/Cold (froide/froide) Drain & Spin (vidange et 0:13 Sans objet Sans objet (lavage Clean Washer with AFFRESH (moyenne) (tDde/ (froide/froide) TM (nettoyage de [a laveuse avec AFFRESH drain & spin rinse & spin Lean washer soa k Pr6r6glages with affrs_ de programme Par commodit6, [es pr6r6g[ages de programme pour [e tissu pour chaque programme. fournissent [es r6g[ages de soin recommand6 TM) essorage) Utilisation des pr6r6glages de programme 1. Appuyer sur POWER/CANCEl_ 2. S61ectionner le programme ddsir6 en tournant seront affichds (voir tableau suivant). REMARQUE 3. Pr6r6glages * (alimentation/annulation). : [.es durdes prdrdgldes Appuyer sur START/PAUSE commencera. : peuvent le bouton. varier (mise en marche/pause). [.es prdrdglages de programme Idg?4rement en fonction [.e programme du mod?41e. de lavage Programme Dur6e Super Wash (super [avage) 1:04 Extra Heavy (tr6s grosse charge) Hot/Cold (chaude/froide) Whites 1:19 Extra Heavy (tr6s grosse charge) Hot/Cold (chaude/froide) Bulky (articles volumineux) 0:52 Heavy (grosse charge) Warm/Cold (tDde/froide) Sheets (drops) 0:49 Heavy (grosse charge) Warm/Cold (ti?_de/froide) Normal 0:41 Heavy (grosse charge) Warm/Cold (tDde/froide) (blancs) Niveau de saiet6** Temp. Ces dur6es de programme en fonction du modt_[e. sont _ titre de r6f6rence I_a dur6e du programme en minutes s6[ections. Une fois qu'on a appuy6 du programme appara?t, inc[uant seulement, de [avage/rin_:age e[[es peuvent varier appara?t sur ['afficheur pendant que vous faites [es sur Start/Pause (mise en marche/pause), [a dur6e tota[e [a dur6e estim6e pour [a vidange REMARQUE : Charger uniquement jusqu'en haut du panier. nettoyage m6diocre. Voir "Mise en marche de [a [aveuse'. de programme en minutes* .......................................................................................................................................................................... et [e remp[issage. Une surcharge peut causer un IMPORTANT : Pour [e [avage d'articles imperm6ables/r6sistants _ ['eau tels que [es couvremate[as _ doub[ures en p[astique, [es rideaux de douche, [es b_ches, [es vestes, ou [es sacs de couchage, s6[ectionner [e r6g[age de vitesse d'essorage [a plus basse disponib[e pour [e programme et [e modt_[e de [aveuse uti[is6s. Super Wash (Super [avage) Uti[iser ce programme pour [es articles trt_s sales ou robustes. Le programme combine une action de [avage _ haute vitesse et un essorage 5 haute vitesse. Voir "Changement des programmes, modificateurs et options". Un rin_;age par pu[v6risation _ 6conomie d'eau est un r6g[age de programme pr6r6g[6 pour ce programme. [[ Whites (Blancs) Hand Ce programme introduit ['agent de blanchiment [iquide _ [a charge au moment appropri6 pour un b[anchiment am6[ior6 des tissus b[ancs trt_s sales. Le programme uti[ise une action de [avage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse. Pour une 6[imination optima[e des sa[et6s et des taches, un agent de b[anchiment [iquide dolt 6tre uti[is6. Ce programme peut 6ga[ement 6tre uti[is6 pour [es tissus grand teint comme [es serviettes sans agent de b[anchiment [iquide. Ce programme pour nettoyer Bulky (articles vo[umineux) Uti[iser ce programme pour [aver de gros articles te[s que couettes, sacs de couchage, et couvertures. Ce programme commence par un trempage pour bien imbiber [a grosse charge. Ceci est suivi d'une action de [avage moyenne et de vitesses d'essorage moyennes pour maintenir ['6qui[ibre de [a charge. Sheets (draps) pour [es draps, tales d'orei[[er, couvertures est con_:ue pour emp6cher [es gros articles [6g&res ou jet6s. [.'action de de s'enchev6trer ou de se IMPORTANT : Pour un mei[[eur rendement, d6poser [es articles en vrac de fa_on uniforme [e long des parois du panier. Ne pas poser de charge directement sur ['impu[seur pour ce programme. Utiliser ce programme pour [es articles en cotonet [es charges mixtes normalement sales, Ce programme combine une action de lavage _ haute vitesse et un essorage _ vitesse moyenne. Un rin_:age par pulv6risation _ 6conomie d'eau est un r6glage de programme pr6r6gl6 pour ce programme. Pour le lavage d'articles imperm6ables/r6sistants _ I'eau tels que les couvre-matelas doub[ures en p[astique, [es rideaux de douche, [es b_ches, [es vestes, ou [es sacs de couchage, s6[ectionner [e r6g[age de vitesse d'essorage [a plus basse disponib[e pour [e programme et [e modiste de [aveuse uti[is6s. (commande antifrolssement) Uti[iser ce programme pour [aver des charges de v6tements qui ne se repassent pas te[s que chemises de sport, chemisiers, v6tements de travail tout-alter, pressage permanent, et m6[anges. Ce programme combine une action de [avage _ vitesse moyenne, un essorage basse vitesse, et un processus de refroidissement de [a charge pour r6duire [e froissement. Darks/Colors (Couleurs fonc6s/couleurs) Utiliser ce programme pour les v6tements ou les serviettes de couleur 16gbrement sales. Ce programme uti[ise une action de [avage _ vitesse moyenne et un essorage _ vitesse moyenne. Rapid Wash (ILavage raplde) Utiliser ce programme pour laver des petites charges [6g?_rement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme court combine une action de lavage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse pour un nettoyage optimal et des dur6es de s6chage raccourcies. Un rin_:age par pulv6risation _ 6conomie d'eau est un r6glage de programme pr6r6gl6 pour ce programme. 42 _ [a main) combine une action de [avage _ basse vitesse et un essorage _ basse vitesse [es v6tements dont ['6tiquette de soin indique "[.avab[e en machine". Washer with AFFRESH (nettoyage TM de [a [aveuse avec AFFRESH Uti[iser [e programme Clean Washer with AFFRESH _ une fois par mois ['int6rieur de [a [aveuse frais et propre. Ce programme uti[ise un niveau Uti[iser une pastille de nettoyant pour [aveuse AFFRESH _'_ ou de ['agent nettoyer _ fond ['int6rieur de [a machine _ [aver. Ce programme ne dolt Voir "Nettoyage de [a [aveuse'. TM) pour conserver d'eau plus 6[ev6. de b[anchiment pour pas 6tre interrompu. IMPORTANT : Ne pas placer de v6tements ou autres articles dans [a [aveuse pendant [e programme Clean Washer with AFFRESH L.,_ Uti[iser ce programme avec un tambour de [avage vide. Ce programme est pr6r6g[6 _ 31 minutes et [a dur6e de trempage peut 6tre ajust6e en fonction des besoins en s6[ectionnant Soil I_eve[ (niveau de sa[et6). I.orsque [a p6riode de trempa,ge s6[ectionn6e est termin6e, [a [aveuse effectue une vidange mais n'essore pas[a charge. A [a fin du trempage, [a [aveuse se vidangera et attendra qu'un programme de [avage soit s6[ectionn6 pour achever [e processus de nettoyage. Rinse Normal Control (lavage Soak (trempage) Uti[iser ce programme [avage du programme mettre en boule. Wrinkle Clean Wash & Spin (rinqage et essorage) Uti[iser cette option pour obtenir un rin_:age en profondeur suivi d'un essorage _ haute vitesse. I;affichage de [a dur6e inc[ut une estimation du temps n6cessaire pour [e remp[issage et [a vidange de [a [aveuse. Quand utiliser Rinse & Spin (tin,age [] Pour [es charges [] Pour terminer Drain qui n6cessitent un programme & Spin (vidange el essorage) : un rin_:age uniquement. apr_s ['annulation du programme. et essorage) I.e programme Drain & Spin peut aider _ r6duire [es dur6es de s6chage pour certains tissus [ourds ou articles d6[icats. Ce programme peut 6ga[ement 6tre uti[is6 pour vidanger [a [aveuse aprbs ['annu[ation d'un programme ou pour terminer un programme. automafique Commande I.es modificateurs de 1'6nergie. vous permettent de personnaliser vos programmes et d'6conomiser modifiers [] cold cold [] no R warm [] warm cold warm auto temperature []low III hot [ wash temp] cold control _ | I rinse temp [] max [ spin speed [] medium spin extract [] light [] medium [] heavy/r stains L soillevel L de la temp6rature I.a Commande automatique de [a temp6rature (CAT) d6tecte et maintient 6[ectroniquement une temp6rature uniforme de ['eau de [avage et de rin_:age. I_a CAT r6gu[e ['arriv6e d'eau chaude et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement activ6e [orsqu'un programme est s6[ectionn6. (Volt "Pr6r6g[ages de programme" dans "Programmes'.) ] I.a fonction CAT est disponible avec los r6glages Warm/Warm (tilde/tilde), Warm/Cold (ti?Me/ froide) et Cool/Cold (fratche/froide). I.a tempdrature de I'eau dans les rdglages Hot/Cold (chaude/froide) et Cold/Cold (froide/froide) ddpend de la tempdrature de I'eau aux robinets d'arriv6e d'eau. J [] I.a fonction 1 [] I/eau chaude [] I.es d6tergents J J CAT assure un nettoyage consomme uniforme. [a plus grande actuels fonctionnent quantit6 d'6nergle bien _ des temperatures qu'une [aveuse utilise. sup6rieures _ 60°F (15,6°C). Wash Temp/Rinse Temp (temp. de lavage/rin_:age) S_[ectionner une temperature de ['eau selon [e type de charge _ laver. Utiliser ['eau de [avage [a plus chaude sans danger pour [es tissus. Suivre [es instructions figurant sur ['6tiquette des v6tements. Uti[iser ces touches pour s6lectionner ou d6s6lectionner [es options d6sir6es pour votre programme de [avage. I.es options peuvent augmenter [a dur6e du programme de [avage. I.es rinqages _ I'eau ti?Me rendent les charges plus s?_ches et plus faciles _ manipuler que [es rinqages _ ['eau froide. Cependant, [es rin_:ages _ ['eau tilde augmentent 6galement [e froissement. I.es rin_:ages _ ['eau froide diminuent [e risque de froissement et 6conomisent de 1'6nergie. options so,, .... I U o,.,ow.,, J fabric]aextrarinse]Aendsignal Temperature Hot Warm de I'eau de lavage Tissus sugg_r_s (chaude) Blancs et couleurs (ti6de) Couleurs claires Water vives REMARQUE : Dans [es temp6ratures d'eau de [avage inf6rieures _ 60°F (15,6°C), [es d6tergents ne se disso[vent pas correctement. [.es sa[et6s peuvent 6tre diffici[es _ en[ever. Spin Speed (vitesse Cette [aveuse s6[ectionne automatiquement s6[ectionn6. I_es vitesses pr6r6g[6es peuvent varlet en fonction du programme. [a vitesse d'essorage en fonction du programme 6tre modifi6es. I.es vitesses d'essorage peuvent Soll Level (niveau de salet6) Softener Extra =1 End Signal des charges, utiliser [a dur6e recommand6e dans [es pr6r6g[ages =1 Pour [es sa[et6s intenses et [es tissus 6pals, appuyer sur Soil I.eve[ (niveau s6[ectionner une dur6e de [avage plus [ongue si n6cessaire. =1 Pour [es sa[et6s [6g_res et [es tissus d6[icats, appuyer sur Soil I_eve[ (niveau s6[ectionner une dur6e de [avage plus courte si n6cessaire. de de sa[et6) pour (rin_:age par pulv6risation _ 6conomle d'eau) (assoupllssant de tissu) Rinse (rin_:age suppl_mentalre) Un rin_:age suppl6mentaire peut 6tre effectu6 pour favoriser l'6limination des r6sidus de d6tergent, d'agent de blanchiment ou de particules comme du sable et de [a charpie sur [es v6tements. Cette option fournit un rin_:age supp[6mentaire avec une eau _ [a m&me temp6rature que pour [e premier rin_:age. I1 s'agit du r6glage de rin_:age programm6 pour [e programme Whites (blancs). d_sactiv_ de sa[et6) pour Rinse I/option Fabric Softener (assouplissant de tissu) dolt 6tre s6lectionn6e si un assouplissant de tissu [iquide est vers6 dans [e distributeur d'assouplissant de tissu. I_'assouplissant de tissu sera 6galement distribu6 [ors du dernier rinqage du programme Extra Rinse (tint:age suppl6mentaire) s'i[ est s6lectionn6. Au moment voulu, cette option vide [e distributeur dans un grand volume d'eau de rin_:age pour une distribution optimale. I_e niveau de salet6 (dur6e de [avage) est pr6r6g[6 pour chaque programme de [avage. Voir "Pr6r6g[ages de programmes" dans "Programmes'. Lorsqu'on appuie sur [a touche Soil I.eve[, [a dur6e du programme augmente ou diminue sur ['afficheur de [a dur6e r6sidue[[e estim6e et une dur6e de [avage diff6rente appara?t. Pour obtenir [a dur6e de [avage minimum, appuyer sur [a touche jusqu'_ ce que [e t6moin [umineux _ c6t6 de I.ight s'a[[ume. I[ s'agit de [a dur6e de [avage [a plus courte disponib[e pour ce programme avec [es options de [avage s6lectionn6es. Pour [a plupart programmes. Spray I/option Water Save Spray Rinse r6duit I'eau de rin_age du programme. Cette option est disponible pour [a plupart des programmes et dolt 6tre s6lectionn6e avant [e d6but du programme. Ne pas utiliser d'assouplissant [iquide pour tissus avec cette option de rin_:age. S6[ectionner ['option Fabric Softener (assouplissant de tissu) en cas d'utilisation d'un assouplissant [iquide pour tissus pour assurer une distribution correcte. Fabric d'essorage) Save ] - Off - falble - Low - Hi Cycle Volume(volume du signal de fin de programme - - fort) I.a fin du programme de [avage est indiqu6e par un signal sonore. Ce signal est utile [orsqu'on retire [es articles de [a [aveuse aussit6t qu'e[[e s'arr6te. S6[ectionner Off (d6sactiv6), Low (faib[e), ou Hi (fort) pour [e niveau du signal sonore. iiiii::::O _i_i_i_i_ii_i_ _C !iiiji iiiiiil O _i_i_i_i_ii_i_ _ii,_i ¸_i_ii_ ,_iii!!_i'_ ¸_i_i_i_iii_ii_,_iii:::!_ ¸iiiii[_ iiiililil ,dii_:i!!!!_' _!_!!i_ii_ _il;O _i_i_ii_ ¸!iii_ii_ _iii_ii¢i_i_i_ iii!i_ _iiiii_i_i _/i:_ ,_i!!_i'_ ¸_!!iiii_ Votre nouvelle [aveuse est susceptible de faire des sons que ['apparel[ prdcddent ne produisait pas. Comme ces sons ne vous sont pas familiers, ils peuvent vous inquidter. Ces sons sont normaux. powe_ cancel start Pendant le [avage Vous entendez un bruit d'essorage/de pulv6risation tout au long du programme. pause Pendant I lidlock POWER/CANCEL (alimentation/annulation) Pendant Appuyer sur POWER/CANCEl_ pour allumer ou 6teindre [a [aveuse. START/PAUSE (mlse [a vidange Si ['eau est 6vacu6e rapidement de [a [aveuse (en fonction de w_tre installation), w_us pouvez entendre I'air aspir6 par la pompe _ la fin de la vidange. [e [avage et ['essorage Cette [aveuse ne comporte pas de transmission. I_e moteur fournit un entra?nement ['agitation et ['essorage. Vous entendrez des sons qui sont diff6rents de ceux d'une conventionnelle. en marche/pause) direct pour [aveuse Appuyer sur START/PAUSE pour mettre votre [aveuse en marche apr_s s6lection d'un programme. S'assurer que tous[es modificateurs et options d6sirds ont 6td s6iectionnds. Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour d6verrouiller le couvercle et ajouter un v6tement. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour reprendre [e programme 1_ o_ i[ a 6t6 interrompu. I_e couvercie dolt 6tre ferm6 pour que [a [aveuse se mette en marche. Appuyer sur POWER/CANCEl. (alimentation/annulation) pour arr6ter [e programme de [avage. I.a [aveuse se vidangera alors et s'6teindra. Lid Lock (couverde verrouill_) I.orsque [e t6moin Lid Lock est allum6, [e couvercle de [a [aveuse est verrouil[_. dolt 6tre ferm6 pour que [a [aveuse se metre en marche. REMARQUE : I1est n6cessaire ouvrir [e couverc[e. d'attendre que [e t6moin I.e couvercle I.id I.ock soit 6teint avant de pouvoir CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements Suivre [es recommandations pour [e lavage Utiliser uniquement des ddtergents Haute efficacit6. Pour ce type de ddtergent, "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur ['emba[[age. Ce syst@me de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un ddtergent ordinaire non HE. L'uti[isation d'un ddtergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de [a part de [a [aveuse, des durdes de programmes plus Iongues, et une performance de rinqage r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des ddfai[[ances des composants et une moisissure perceptible. [_es ddtergents HE sont con_:us pour produire [a quantit6 de mousse addquate pour [e meilleur rendement. Suivre [es recommandations du fabricant pour d6terminer [a quantit6 de ddtergent _ utiliser. N'oubliez pas que [es ddtergents concentrds (par exemple 2 x ou plus) utiliseront moins de d6tergent selon [a taille de [a charge. Uti/iser 4 [] Fermer les fermetures _ glissi6re, les boutons pression, et les crochets pour 6viter d'accrocher d'autres articles. Retirer [es 6pingles, bouc[es, et autres objets durs pour 6viter d'6gratigner ['int6rieur de [a [aveuse. Oter [es garnitures et [es ornements non [avab[es. [] Vider [] Retourner suivantes pour prolonger [a vie de vos v6tements. uniquement un d6tergent "HE" Haute efficacit6. [es poches et [es retourner. [es revers et en[ever [es tricots [a charpie [] Retourner [] Attacher [] Raccommoder [] Traiter [es taches. [] I.es v6tements tach6s ou moui[[6s [es mei[[eurs r6su[tats. [] Retourner [es cordons synth6tiques pour emp6cher [es our[ets [es [aines et [es tricots avec une brosse. pour 6viter [e bou[ochage. et [es ceintures [es d6chirures, et [a poussi_re doivent d6faits, ['emm6[ement. et [es coutures. 6tre [av6s sans d6[ai pour obtenir avant de [es [aver. Tri [] S6parer [es draps, tales d'oreiller, couvertures [6g6res ou jet6s et utiliser [e programme Sheets (draps) pour laver ces articles. Pour un meilleur rendement, d6poser [es articles en vrac de faqon uniforme le long des parois du panier et ne pas charger d'articles directement sur ['impu[seur dans ce programme. S6parer [es articles tr&s sales des articles [6g&rement sales, m6me si on [es lave normalement ensemble. S6parer [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie (velours c6te[6, synth6tiques, pressage permanent). Dans [a mesure du possible, retourner [es articles qui forment de [a charpie. [] S6parer [es couleurs fonc6es des couleurs claires et [es articles grand teint des articles qui d6teignent. [] Trier en fonction [] S6parer [es articles encombrants, avec rembourrage en polyester. ces articles. des tissus et de [a confection (cotons so[ides, tricots, articles Pour [e [avage d'artic[es imperm6ab[es/r6sistants _ ['eau te[s que [es couvre-mate[as doublures en plastique, les rideaux de douche, les b&ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour [e programme et [e mod?de de [aveuse uti[is6s. d6[icats). D6chargement non absorbants tels que [es couettes, oreillers, et vestes Utiliser le programme Bulky (articles volumineux)pour [] Retirer [es v6tements de [a [aveuse une fois que [e programme est termin_. [_es objets en m6ta[ comme [es fermetures _ glissi&re, [es boutons-pression, et [es bouc[es peuvent rouilier si on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse. ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 3. Rabattre Cette [aveuse comporte un programme sp6cia[ qui uti[ise des volumes d'eau plus importants, en combinaison avec [e nettoyant pour [aveuse AFFRESH L.,,ou un agent de b[anchiment [iquide pour nettoyer _ fond ['int6rieur de [a [aveuse. 4. Tourner [e bouton de commande au programme de [a [aveuse avec AFFRESH L.,,). REMARQUES 5. Proc6dure [] d'entretien de [a [aveuse : [] I.ire ces instructions compl6tement avant de d6buter [a proc6dure de nettoyage. Au bout de 45 programmes, [e t6moin [umineux Clean Washer Reminder (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) s'a[[ume. Le t6moin [umineux peut 6tre d6sactiv6 en ex6cutant [e programme Clean Washer with AFFRESH _* (nettoyage de [a [aveuse avec AFFRESH _*) ou en appuyant sur [e bouton Reminder Reset (r6initia[isation du rappe[) pour red6marrer [e compte _ rebours des programmes avant le Rappel de nettoyage de la laveuse. I[ est recommand6 de [aisser s'effectuer [e programme de nettoyage au comp[et sans interruption. Si n6cessaire, [e programme de nettoyage peut 6tre annul6 en appuyant une fois sur [e bouton Power/Cancel (a[imentation/annu[ation). IMPORTANT : Si [e programme de nettoyage est annul6, effectuer un programme Rinse & Spin (rinqage et essorage) pour s'assurer que tout r6sidu du nettoyant pour [aveuse ou d'agent de b[anchiment a 6t6 6[imin6 de [a [aveuse. Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH TM (recommand_e) : Ajouter une pastille du nettoyant pour [aveuse AFFRESH _'_ dans [e tambour En cas d'utilisation d'un agent de blanchiment Verser 1 tasse (250 ml.) d'agent de blanchiment de b[anchiment. de [a [aveuse. : [iquide dans [e distributeur IMfficheur Appuyer de [a dur6e sur START/PAUSE r6siduelle estim6e Clean Washer with indiquera environ AFFRESH L.,,(nettoyage 1:02. (mise en marche/pause). [] I.e programme d6butera et ['eau sera distribu6e dans [a [aveuse pendant une certaine p@iode et fera une pause; ensuite le couvercle se verrouillera et le programme se poursuivra. [] Une fois que le programme de nettoyage a commencd, laisser le programme s'achever. I_adurde estimde du programme apparaitra sur I'afficheur. Toujours suivre [a proc6dure uniquement qu[ un d6tergent suit pour pr6server Haute efficacit6 [a fralcheur de [a [aveuse [] Uti[iser (HE). [] R6p6ter [a proc6dure de nettoyage tous[es mois, en uti[isant une pastille de [a [aveuse AFFRESH "_ ou une tasse (250 ml.) d'agent de b[anchiment [] Si [a proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment aux prob[bmes de fra?cheur de [a machine, examiner [es conditions d'insta[[ation et d'uti[isation pour d6ce[er d'autres de nettoyage [iquide. causes. D6but de [a proc6dure 1. Ouvrir [e couvercle de [a [aveuse et retirer tout article de [a [aveuse. 2. [e couverc[e. d'agent REMARQUE : Ne pas verser de ddtergent ni de v6tements pour ce programme de nettoyage. I.'uti[isation de plus d'une tasse (250 ml_) d'agent de b[anchiment occasionnera avec [e temps des dommages au produit. Nettoyage de I'ext6rieur Uti[iser une 6ponge ou un [inge doux humide pour essuyer [es renversements. Essuyer occasionne[[ement [es surfaces externes de [a [aveuse pour maintenir son apparence d'apparei[ neuf. Uti[iser un savon doux et de ['eau. Ne pas uti[iser des produits abrasifs. ...... !iiiiii:;i 'i)¸,',_i!J_ ii:i_i_i_i ?_i(:iii",_i!_ _i_ii:' _ii ¸¸¸¸¸'¸ i_i_i i_J ¸ii!!i!i ¸o (i:iiii "_i:i),_i:_ _Lii Remplacer ddfai[[ance renf[ement, les tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation pour rdduire [e risque de intempestive. Inspecter pdriodiquement [es tuyaux; [es remp[acer en cas de de ddformation, de coupure, et d'usure ou si une fuite se manifeste. I.orsque vous remplacez vos tuyaux marqueur ind616bile sur ['6tiquette. d'arriv6e d'eau, noter la date de remplacement au Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise _ 3 alv6oles Installer et remiser [a [aveuse _ ['abri du gel. I_eau qui peut rester dans [es tuyaux risque d'abtmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver. Entretien en cas de non-utllsation ou de p6riode de vacances Faire fonctionner [a [aveuse seu[ement [orsqu'on est pr6sent. ou ne pas uti[iser [a [aveuse pendant une p6riode pro[ong6e, op6rations suivantes : [] [] D6brancher Fermer [a [aveuse ou d6connecter I'alimentation d'eau (dues _ une augmentation Pr6paration de la laveuse 1. Fermer les deux robinets 2. D6brancher et vidanger de [a [aveuse. Ceci aide h 6viter de [a pression) pour I'hiver quand : 6[ectrique. [es inondations accidente[[es 3. Verser 1 pinte (1 I.) d'antige[ Faire fonctionner [a [aveuse au r6glage Rinse & Spin (rin_:age et essorage) pendant 30 secondes pour m6langer ['antige[ h ['eau qui reste. 5. D6brancher 1. en [a [aveuse ou d6connecter marche de la laveuse Vidanger les canalisations d'eau Ouvrir [es deux robinets d'eau. r6cr6atif un c_ble de rallonge. Brancher 3. Faire ex6cuter h [a [aveuse [e programme Bulky (articles volumineux) pour nettoyer [a [aveuse et 6[iminer ['antige[, [e cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6. Utiliser [a moiti6 de [a quantit6 recommand6e par [e fabricant pour une charge de taille moyenne. dans [e panier. [a source de courant environ la laveuse ou reconnecter la source de courant 61ectrique. 2. D6brancher 3. Si [a [aveuse dolt 6tre d6p[ac6e en temps de gel, mettre une pinte (1 L) d'antige[ pour v6hicu[e r6cr6atif dans [e panier. Faire fonctionner [a [aveuse au r6glage Rinse & Spin (rinqage et essorage) pendant environ 30 secondes pour m6[anger ['antige[ _ ['eau qui reste. 4. D6connecter le tuyau 5. D6brancher [e cordon 6. Placer 7. Faire passer [e cordon dans le panier. 8. Placer ['anneau de ['emba[[age en mousse provenant des mat6riaux d'exp6dition sur le dessus de la laveuse. Si vous n'6tes pas en possession de I'anneau de I'emballage en mousse d'origine, placer des couvertures [ourdes, des serviettes, etc. dans ['ouverture du panier. Fermer [e couverc[e et [e b[oquer en uti[isant du ruban adh6sif vers [e has de I'avant de la laveuse. Conserver le couvercle fix6 jusqu'_ ce que la laveuse soit install6e son nouve[ emplacement. 6[ectrique. et vidanger [es tuyaux d'arriv6e d'eau. : et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. [es tuyaux R61nstalation 46 Ne pas utiliser Transport de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets d'eau. d'eau. 4. Remlse pour v6hicule un adaptateur. 2. : d'arriv6e Ne pas utiliser Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. vous 6tes absent. d'eau. [es tuyaux Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Si vous devez partir en vacances vous devez ex6cuter [es [a source de courant reli6e _ la terre. de vidange du syst6me de vidange. d'alimentation. d'arriv6e d'eau dans [e panier. d'a[imentation et [e tuyau de vidange par [e dessus et [es mettre de la laveuse 1. Suivre les "Instructions d'insta[[ation" de la laveuse, et la raccorder. pour choisir I'emplacement, r6gler I'apIomb 2. Faire ex6cuter h [a [aveuse [e programme Bulky (articles vo[umineux) pour nettoyer [a [aveuse et 6[iminer ['antige[, [e cas 6ch6ant. Uti[iser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6. Uti[iser [a moiti6 de [a quantit6 recommand6e par [e fabricant pour une charge de tai[[e moyenne. P DEPANNAGE Essayer d'abord [es solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consuffer notre FAQ (Folre aux questions), pour 6ventueHement Aux E.-U. www.maytag.com/help 6viter Meco_t d'un appe[ de service. - Au Canada www.maytag.ca i_,Z!_i:i' Iii!!?_i,,;_iii!:!'!i'i!_!!_?ii!!!!: ¸ _iii!i!'!i'i i%_!!!iii_ ¸ O_iiii_i_i_i_Tiiii_i_!iiiiii_ii_,'O_!!iiii_i!!!_i:s:iiiii!i_i!_iii_!!!!_ La laveuse [] afflche des messages Avez-vous cod_s LF "LF" ([a [aveuse prend trop de temps pour se remp[ir) V_rifier ce qui suit : Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-i[s ouverts? En cas d'exc?_s de mousse d6tect6, Les tuyaux d'arriv6e d'eau sont-i[s d6form6s ou obstru6s? [.es tamis de [a valve d'arriv6e d'eau sont-i[s d6gag6s? Appuyer sur POWER/CANCEL pour remettre ['affichage _ z6ro. [] Ld "Ld" ([a [aveuse prend de [a cure de [avage) V_rifier ce qui suit : trop de temps pour vidanger uL "uU' (charge [] du tuyau de oL "oL" d_s_qui[ibr_e) [] _d"Sd" Avez-vous util[s_ "lid" en route une ouvert) (couverc[e H_ "HC" (tuyaux d'eau chaude et d'eau froide (verrouillage porte/couverde inverses) impossible) Indique que [e couverc[e n'est pas verroui[[6. couverc[e et emp6che sa fermeture. Appuyer [e code. dL_ "dU" (d_verroui[[age porte/couverde V6rifier qu'aucun article n'est pris dans [e une fois sur POWER/CANCEL pour effacer impossible) Y a-t-i[ un poids excessif sur [e couverc[e, tel qu'un panier de [inge? [.e poids excessif emp6chera [e couverc[e de se d6verroui[[er. Appuyer une fois sur POWER/CANCEL pour effacer [e code. d_tect_) un d_tergent __ dL "dL" (surcharge) (exc_s de mousse ce code en mettant Ce code s'affiche _ [a fin du programme de [avage pour indiquer que [es tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide sont invers6s. Voir "Raccordement des tuyaux d'a[imentation'. [.a [aveuse est-e[[e surcharg6e? La [aveuse a tent6 de se remp[ir et de commencer [e programme de [avage. Si [a [aveuse est surcharg6e, e[[e 6vacue toute eau et tout d6tergent ajout6s au cours du remp[issage. Pour mettre fin h ['6tat de surcharge, refirer que[ques articles et verser [e d6tergent. Fermer [e couverc[e et appuyer sur START/PAUSE. [] [a [aveuse affiche [.e couverc[e est-i[ ouvert? Fermer [e couverc[e pour remettre ['affichage h z6ro. Si [e couverc[e reste ouvert pendant plus de 1 0 minutes, ['eau de [a cuve sera vidang6e. Si [a charge est d6s6qui[ibr6e, [a [aveuse affiche ce code tout en mettant en route une proc6dure de r66qui[ibrage de [a charge h [a fin du programme de [avage et avant ['essorage final Si [e code reste affich6 et que [e bouton de commande du programme de [avage c[ignote a[ors que [a proc6dure de r66qui[ibrage est termin6e, ouvrir [e couverc[e et redistribuer [a charge. Fermer [e couverc[e et appuyer sur START/PAUSE. [] Suivre [es directives du fabricant de d6tergent. Ne (2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a proc6dure d'6[imination de ['exc_s de mousse _ [a fin du programme de [avage. Cette proc6dure 6[imine ['exc?_s de mousse et permet un rin_:age satisfaisant de vos v_tements. Si [e code reste affich6 et que [e bouton de commande du programme de [avage c[ignote a[ors que [a proc6dure d'6[imination de ['exc_s de mousse est termin6e, s6[ectionner h nouveau [e programme d6sir6 en uti[isant de ['eau froide. Appuyer sur START/PAUSE. Ne pas ajouter de d6tergent. ['eau provenant Le tuyau de vidange est-i[ d6form6 ou obstru6? [.e tuyau de vidange est-i[ correctement install6? Voir "Raccordement vidange'. Appuyer sur POWER/CANCEL pour effacer ['affichage. [] vers_ trop de d_tergent? Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent. pas oub[ier que des d6tergents concentr6s tai[[e de [a charge). ordinaire? [.es d6tergents ordinaires ou de [avage _ [a main ne sont pas recommand6s [aveuse. Ufi[iser uniquement un d6tergent Haute efficacit6 ("HE"). pour cette [] F__ Code"F##" Appuyer une fois sur POWER/CANCEL (a[imentation/annu[ation) pour effacer [e code. Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause) pour poursuivre [e programme. Si [e code r6appara?t, faire un appe[ de service. [] Fd "Fd" (r_g[age de ['usine Ce code appara?t [orsque par d_faut) votre [aveuse revient au r6g[age de ['usine par d6faut. Pour remettre routes [es options et tous[es modifications aux va[eurs d'usine par d6faut, appuyer sur POWER/CANCEl_ (a[imentation/annu[ation), s6[ectionner [e programme Drain & Spin (vidange et essorage), puis appuyer sur Extra Rinse (rin_:age supp[6mentaire), Fabric Softener (assoup[issant de tissu) dans un d6[ai de 5 secondes. Si c'est correctement effectu6, ['affichage _ 7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes, puis retourne au mode Standby (veille). Avez-vous fir_ le tuyau de vidange hors de la caisse de la laveuse et instal[_ un tuyau de reiet _. ['_gout ou un _vier de buanderie? Bruit, vibrations, d_s_quiHibre La [aveuse est-e[[e [es coins? d'ap[omb? La [aveuse bascu[e-t-e[[e [orsqu'on [a pousse contre [.a [aveuse dolt 6tre d'ap[omb. Los plods avant et arriHre doivent 6tre bien en contact [e p[ancher. V6rifier que[es 6crous de b[ocage sont serr6s. Voir "R6g[age de ['aplomb [aveuse'. Le pmancher est-il souple, affaiss_, avec de [a ou pas d'apNomb? Un plancher souple ou qui n'est pas d'aplomb pout provoquer bruit et vibrations de [a part de la laveuse. Un morceau de contreplaqu6 de _/4" (1,9 cm) sous la laveuse r6duira los sons. Voir "Exigences d'emplacement'. La charge est-elle _quilihr_e? R6partir uniform6ment de la charge n'excHde de la laveuse'. [a charge dans [e panier de [a [aveuse et veiller _ ce que[a hauteur pas la rang6e de trous sup6rieure du panier. Voir "Mise en marche Entendez-vous un d[quetis ou d'autres de [avage b. vidange ou essorage? bruits Iors des changements de programme La laveuse fait-el[e un bruit Au moment de [a vidange, r6gu[iers de gargoui[[ement 6vacu6es. Ceci est normal. I Lavez-vous une petite de gargouil[ement [a pompe 6met un bourdonnement continu et de pompage _ mesure que [es derniHres de bruits d'6c[aboussement Le partier de la laveuse se d_place Ceci est normal. m Entendez-vous un bruit Ceci fait partie de ['action m d'_daboussement Lavez-vous des articles Vous pouvez Avez-vous entendre s_lectionn_ pendant en cas de [avage de petites sont charges. le lavage. d'eau? de [avage. avec agrafes en m_tal, [e bruit des articles [e programme bouc[es, m6ta[[iques Bulky (articles ou fermetures touchant _. giissi_re? [e panier. Ceci est normal. encombrants)? Uti[iser [e programme Bulky uniquement pour [es articles surdimensionn6s, non absorbants tots que[es couettes, [es orei[[ers ou [es vestes avec rembourrage en polyester. [.'uti[isation de ce programme pour d'autres articles occasionnera un d6s6qui[ibre de [a charge. De I'eau gic[e-t-e[[e Los tuyaux Los rondelles de remplissage des tuyaux La [aveuse est-elle V6rifier [es deux extr6mit6s d'a[imentation'. sont-ils serr_s? de chaque d'eau sont-eHes correctement tuyau. Voir "Raccordement install_es? des tuyaux correctement Fonctionnement install6e? 6tre correctement robinets, insta[[ds tuyau et [es 6crous de reiet _ i'6gout, du d[stributeur Toujours s6[ectionner de tissu [iquide. (assouplissant ['option de tissu) a-t-elle Fabric Softener de less[re sont-ils [orsqu'on darts [e comparfiment bien _t_ s_lectionn_e? uti[ise un assoup[issant ad_quat? Verser [es quantit6s appropri6es de d6tergent (on poudre ou [iquide), d'agent de b[anchiment [iquide ou d'assoup[issant de tissu dans [e distributeur ad6quat. Vous pouvez ajouter un agent de b[anchiment en poudre ou [iquide sans danger pour [es cou[eurs dans [e distributeur de d6tergent. Veil[or _ uti[iser un agent de b[anchiment en poudre sans danger pour [es cou[eurs avec un d6tergent en poudre appropri6 ou un agent de b[anchiment [iquide sans danger pour [es cou[eurs avec un d6tergent [iquide appropri6. Uti[iser seu[ement un agent de b[anchiment [iquide dans [e distributeur d'agent de b[anchiment. Ne pas di[uer ['assoup[issant de tissu ni ['agent de b[anchiment, car its seront pomp6s et distribu6s au mauvais moment. Reste-t-i[ de ['eau correctement? au fond d'un distributeur? Une petite quantit6 Ceci est norma[. d'eau Le distributeur pout _tre rest6e dans un distributeur s'est-il vidangd _ [a fin du programme. Mauvaises odeurs de [a [aveuse de [a [aveuse". [e nettoyant pour [aveuse AFFRESH TM r_guli_rement? [.e nettoyant pour [aveuse AFFRESH _* 6[imine et pr6vient [es r6sidus _ ['origine d'odeurs dans routes [es [aveuses Haute efficacit6. Pour [es [aveuses o_2 des odeurs sont pr6sentes, uti[iser 3 pastilles au lieu d'une. Une fois [e programme Clean Washer AFFRESH _'* termin6, essuyer [es r6sidus si n6cessaire. Uti[isez-vous L'uti[isation d'odeurs. 48 ¸ de la cuve ou de la charge? [.a [aveuse dolt 6tre d'ap[omb. Los plods doivent serrds. Voir "R6g[age de ['aplomb de [a [aveuse'. Utilisez-vous de remplissage de I'anneau du [.a charge de [avage dolt 6tre 6qui[ibr6e et pas surcharg6e. Si [a charge de [avage est d6s6qui[ibr6e ou surcharg6e, ['eau entrante pout 6tre d6vi6e de [a charge. Voir "Nettoyage La Haveusefu[t est-il obstru_? [.'6vier et [e tuyau de rejet _ ['6gout doivent pouvoir drainer 1 7 gal. (64 [.) d'eau par minute. Si ['6vier ou [e tuyau de rejet _ ['6gout est obstru6 ou ra[enti, ['eau pout refou[er tuyau de rejet _ ['6gout ou de ['6vier. Los produits m m avec des sons quantit6s d'eau charge? Vous entendrez davantage Ceci est normal. L'_vier ou le conduit d'_vacuation L'option Fabric Softener ou de bourdonnement? darts Le tuyau de vidange dolt 6tre tir6 de [a caisse de [a [aveuse et immobi[is6 au tuyau de rejet _ ['6gout ou _ ['6vier de buanderie. Voir "Raccordement du tuyau de vidange" et "lmmobi[isation du tuyau de vidange'. V_rifier la piomberie du domicile (_viers de buanderie, conduites d'eau) pour voir s'i[ y a des fuites. [.ors du d6p[acement du systHme d'entratnement ou [orsque [e panier de [a [aveuse se met en place entre [es programmes, it est possible d'entendre des bruits que[a pr6c6dente [aveuse ne faisait pas. Ce sont des bruits normaux pour [a [aveuse. celui-ci un d_tergent d'un d6tergent HE? non HE pout provoquer [e d6p6t d'un film r6sidue[ _ ['origine Le n[veau d'eau semble-t-[I I.a caract6ristique de niveau en cons6quence [a quantit6 remarquer que [a charge de est normal et n6cessaire au Un fusible est-i[ gril[_ Remp[acer [e fusible un 6[ectricien. [] La [aveuse fait-e[ie trop bas, ou [a laveuse ne se remp[it-e[le ou [e dis]oncteur ou r6enc[encher s'est-i[ d_clench_? [e disjoncteur. une pause norma[e Si[e prob[_me Brancher sur une prise & 3 alv_oies [] re{i_e _ la terre. Ne pas eniever la broche de liaison b la terre. [] Le couverde Brancher [] le cordon UtHisez-vous [] d'alimentation a[iment_e L'ind[cateur sur le bouton un programme? [6gbrement Les tamis est-i[ ouvert? dans une prise _ 3 alv6oles 6[ectrique ou appe[er de commande [e bouton de [a valve d'arriv_e Les robinets Ouvrir d'eau chaude [es rob[nets Le tuyau d'arriv_e Redresser [a [aveuse est en marche. I.a [aveuse ne fonctionnera Avez-vous ajout_ un programme? des articles 5_[a charge alors que [a [aveuse avait commenc_ Une fois que [a charge est moui[[6e, i[ peut semb[er y avoir de [a place pour des v6tements supp[6mentaires. Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 v_tements apr?_s [e d6but du programme. Pour des r6su[tats optimaux, d6terminer [e volume de [a charge avec des articles secs uniquement. darts une prise _ 3 a{v_o{es re[i_e _ {a terre? reli6e _ la terre. La laveuse continue semble bIoqu_ de programme de commande d'eau un 6[ectricien. sont-ils est-[[ correctement de programme ai[gn_ avec et d'eau obstru_s? froide sont-ils d'eau. d'eau [es tuyaux. est-i[ d_form_? [] vers [a droite. Couper ['arriv6e d'eau et retirer [es tuyaux d'arriv6e d'eau de [a [aveuse. Oter toute pelt[cute ou particu[es accumu[6es. R6insta[[er [es tuyaux, ouvrir ['arriv6e d'eau, et v6rifier s'i[ y a des fuites. [] pour [a tai[[e de charge pas; par [e courant _[ectrique? [a source de courant Tourner [] est-i{ branch_ de [a [aveuse" un c_b[e de ra[[onge. La prise est-e[[e V6rifier ne toume un c5.b[e de ra[[onge? Ne pas uti[iser [] pas, ou ['agitateur [] Le cordon d'a{imentation I.aisser [e programme surcharg_e? plus petites. Voir "Mise en marche I.e couvercle dolt 6tre ferm6 [orsque passi [e couverc[e est ouvert. pas, ne r[nce programmes. Annulet [e programme en cours. S6[ectionner Drain & Spin (vidange et essorage) pour rincer [a charge. S6[ectionner 5_nouveau [e programme d6sir6 et appuyer sur START/ PAUSE (mise en marche/pause). Ne pas ajouter de d6tergent. Uti[iser de ['eau fro[de. un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. La [aveuse ne se rempiit [a [aveuse s'arr_te appe[er Y a-t-it un exc_s de mousse? Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiiiser La [aveuse est-e[le [.aver des charges max[male. persiste, au cours du programme? I.a [aveuse peut faire une pause au cours de certains se poursuivre. Risque de choc _lectrique pas compl_tement? d'eau automatique d6tecte [e volume de [a charge et ajoute correcte d'eau. Pendant un programme, i[est possible de [avage n'est pas comp[_tement immerg6e dans ['eau. Ceci mouvement des v6tements. ouverts? [] de se remp[ir ou la vidange se poursult, ou [e programme Le dessus du tuyau de v[dange est-[I plus basque sur [a [aveuse? les boutons Le dessus du tuyau de vidange Voir "Syst?_me de vidange'. _ 39" (99 cm) au-dessus dolt 6tre au moins Le tuyau de vidange est-i[ trop serr_ darts le tuyau tuyau de reiet _, ['_gout avec du ruban adh_sif? de commande de rejet 5_['_gout, du p[ancher. ou est-i[ fix_ au I.e tuyau de vidange dolt 6tre [_che mais bien fix6. Ne pas sce[[er [e tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. I.e tuyau a besoin d'une ouverture pour ['air. Voir "Instructions d'insta[[ation'. Y a-t-i[ un e×c_s de mousse? La [aveuse [] n'effectue ni d'essorage; Le tuyau de v}dange est-[[ obstru_ ou ['extr_m[t_ plus de 96" (244 cm) au-dessus du p[ancher? Voir "Systbme [] pas de vidange reste dans du tuyau de v[dange [a [aveuse Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent. Suivre los directives du fabricant de d6tergent. Si ['eau est trbs douce, on pout uti[iser moins de d6tergent. N'oub[iez pas que los d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent solon [a tai[[e de [a charge. se trouve-t-e{[e de vidange". I.a selection d'une option Fabric Softener (assouplissant de tissu) ou Extra Rinse (rin_:age suppl6mentaire) aidera _ 6[iminer ['exc?4s de mousse de votre [aveuse. est-iJ ouvert? Le couverc{e I.e couvercle dolt P4treferm6 Iorsque pas si[e couvercie est ouvert. Y a-t-il ['eau la laveuse est en marche. I.a laveuse ne fonctionnera un exc_s de mousse? Toujours mesurer [a quantit6 de ddtergent. Suivre [es directives du fabricant de ddtergent. Si ['eau est tr?4sdouce, on peut utiliser moins de ddtergent. Utiliser uniquement un ddtergent Haute efficacit6 ("HE"). Charge trop moui{{6e :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: _+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_+++++++++++++++++++++++++++++++++ _j++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ [] Avez-vous utilis6 S6[ectionner [] [e bon programme Avez-vous ufilis6 un rinqage [] de ILes robinets [] [avage/rinqage d'arriv6e d'eau chaude Si[es robinets d'eau chaude et d'eau d'erreur "HC" _ [a fin du programme. [] Lavez-vous un hombre important et froide ont-i[s Poss_dez-vous 6t6 invers6s? de charges? R6s_dus [] ILa temp6rature [] une [aveuse ENERGY STAR'? [.es temp6ratures de ['eau de [avage peuvent pr6c6dente [aveuse. Ceci est normal. de ['eau plus froides un rind:age _ ['eau tibde. lay6 une trbs grosse charge? Avez-vous ou charpie vers6 que cellos de votre Avez-vous sur [e [_nge le d6tergent dans optimaux, uti[iser Pour des r6su[tats semb[er aprbs un rind:age _ froid qu'aprbs Une grosse charge d6s6qui[ibr6e peut entra?ner une r6duction de [a vitesse d'essorage et des v6tements moui[[6s _ [a fin du programme. R6partir uniform6ment [a charge et veil[or ce que [a hauteur de [a charge n'excbde pas [a rang6e de trous sup6rieure du panier. S6[ectionner Drain & Spin (vidange et essorage) pour on[ever ['excbs d'eau de [a charge. froide ont @6 invers6s, [a [aveuse affiche un code Voir "Raccordement des tuyaux d'a[imentation". I.orsque la fr6quence de charges lav6es augmente, la temp6rature de I'eau peut baisser [orsqu'on choisit une tempdrature chaude ou ti?_de. Ceci est normal. [] Avez-vous _ laver? plus 6[ev6e. _. froid? Los charges sont plus moui[[6es Ceci est normal Temp6rature pour [a charge une vitesse d'essorage effectu6 le distributeur? [e distributeur pour dissoudre [e d6tergent. ie tri correctement? Trier los articles causant [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie (velours c6te[6, synth6tiques). Trier 6ga[ement en fonction des cou[eurs. de [avage para'it-eJle plus basso que d'habitude? Au fur et _ mesure de ['avancement du programme, [a temp6rature de ['eau de [avage diminuera [6gbrement pour los [avages _ ['eau chaude et _ ['eau tibde. Ceci est normal Pour r6duire los faux p[is, [e rinqage _ ['eau tibde est r6g[6 de faqon _ 6tre plus froid que [e [avage _ ['eau tibde. Avez-vous I.a charge cu[buter [a charge [aveuse" Excbs de mousse Avez-vous surcharg6 la laveuse? de lavage dolt 6tre 6quilibr6e et pas surcharg6e. I_es v6tements doivent pouvoir [ibrement. De [a charpie ou du d6tergent en poudre peuvent 6tre coinc6s dans s'i[ y a surcharge. [_aver des charges plus petites. Voir "Mise en marche de [a pour [a tai[[e de charge maxima[e. utilis6 suffisamment de d6tergent? :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: _+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_+_ ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ [] Avez-vous utiJis6 un d_tergent non-HE? [.es d6tergents ordinaires ou de [avage _ [a main ne sont pas recommand6s [aveuse. Uti[iser uniquement un d6tergent Haute efficacit6 ("HE"). Suivre los directives du fabricant maintenir [a charpie dans ['eau. pour cette Avez-vous de d6tergent. fair s6cher vos v&tements Uti[iser suffisamment de d6tergent pour sur un fiJ 5. lingo? Si c'est [e cas, attendez-vous _ trouver de [a charpie sur los v6tements. I.e mouvement ['air et [e cu[butage d'une sdcheuse suppriment [a charpie de [a charge. [] Avez-vous [] ILa temperature laiss_ du papier de ['eau ou des mouchoirs est-elJe inf_rieure Une eau de [avage dont [a temp6rature dissoudre comp[?_tement [e d6tergent. 50 en papier darts les poches? _. 60°F (15,6°C)? est inf6rieure _ 60°F (15,6°C) pout ne pas de Avez-vous uti[is_ le niveau de sa[et_ et le programme de lavage appropri_s pour la charge? [.a diminution de [a dur6e et de [a vitesse de [avage constituent un moyen de r6duire la charpie. Avez-vous s_lect[onn_ un programme Water Save Rinse (rind:age 5. _conomie [] los directives [] ILa presence de for (rouille) Vous aurez peut-6tre [] [] Avez-vous d6charg6 [a [aveuse D6charger [a [aveuse dbs qu'elle ou enchev6tr6e [] [] s'arr6te. [] s6[ectionner un [] Avez-vous [] [a [aveuse? Avez-vous d'insta[[er vers_ le d_tergent [] chaude pour r_duire [e froissement? Si c'est sans danger pour [a charge, uti[iser Uti[iser une eau de rind:age froide. une eau de [avage ti?_de ou chaude. Les robinets _t_ inverses? d'eau chaude et froide ont-ils [] d'erreur "HC" _ [a fin du programme. Voir "Raccordement Un rind:age _ ['eau chaude suivi d'un essorage provoquera [] des tuyaux d'a[imentation'. un froissement. [] [] Avez-vous blancs grlsS.tres, couleurs d6fra_chies 5` [a moyenne? darts [e distributeur? uti[iser vers_ ['assouplissant [e distributeur pour dissoudre de tissu directement Avez-vous utilis_ une boule distributrice [e d6tergent. sur [a charge? d'assouplissant ['option Fabric softener de tissu sur los v6tements. de tissu? Avez-vous d_charg_ I.es boules [a [aveuse imm_diatement? de teinture, Avez-vous vers_ [e d_tergent, trap tard dans [e programme? d6charger [a [aveuse d?_squ'e[[e s'arr6te. [iquide ou ['assouplissant I.e d6tergent, ['agent de b[anchiment [iquide ou ['assoup[issant aux distributeurs avant [a mise en marche de [a [aveuse. de tissu doivent Avez-vous utilis6 I'agent de blanchiment [e programme Rapid Wash ([avage rapide) pour une grande articles de tissu 6tre ajout6s charge? seu[ement Pour ies v&tements tr_s sales, s_iectionner Extra Rinse (rind:age suppi6menta{re) assurer un tin,age en profondeur des taches, salet_s et d_tergents de [a charge. Endommagement des v_tements Los articles ont-ils pointus _t_ retires des poches pour pour avant [e [avage? pression et los agrafes avant bien tri_ Ja charge? La temperature de [avage _tait-elle [] utilis6 suffisamment Les cordons et los ceintures ont-ils 6t6 attach6s pour 6viter I.es brete[[es et los cordons peuvent faci[ement s'emm6[er une d6formation des coutures et des d6chirements. ['enchev&trement? dans [a charge, ce qui cause trap basso? Les articles Uti[iser los [avages _ ['eau ti?_de ou chaude si ce[[e-ci est sans danger pour [a charge. S'assurer qua [e syst6me d'eau chaude est ad6quat pour fournir un [avage _ ['eau chaude. Avez-vous sup_rieure Vider los poches, former los fermetures _ g[issi?_re, los boutons [e [avage pour 6viter d'accrocher et de d6chirer [a charge. I.e transfert de teinture pout se produire [ors du m6[ange d'artic[es b[ancs et de cou[eur dans une m6me charge. S6parer los articles de teinte fonc6e des articles b[ancs ou c[airs. [] et un fi[tre _ fer. I.e programme Rapid Wash est con_:u pour [e [avage de que[ques des r6su[tats optimaux. V6rifier qua los tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connect6s aux bans robinets. Si los robinets d'eau chaude et d'eau froide ant 6t6 invers6s, [a [aveuse affiche un code Taches, Avez-vous Pour 6viter [e transfert I.a charge de [avage dolt 6tre 6qui[ibr6e et pas surcharg6e. I_es charges doivent pouvoir se d6p[acer [ibrement durant [e [avage pour r6duire [e froissement, ['entorti[[ement, et ['enchev6trement. suffisamment de d6tergent Uti[iser [e distributeur d'assoup[issant de tissu fourni avec [a [aveuse. distributrices ne fonctionnent pas correctement avec carte [aveuse. programme avec vitesses d'essorage basses avec [e programme s6[ectionn6, ou s6[ectionner un programme plus d6[icat, tel qua los programmes Hand Wash ([avage _ [a main) ou Wrinkle Control (commande antifroissement). L'eau de [avage _tait-elle ['addition Uti[iser [e distributeur d'assoup[issant de tissu et s6[ectionner (assoup[issant de tissu). Ne pas [aisser cou[er d'assoup[issant imm6diatement? Avez-vous utilis_ [e ban programme pour [a charge 5. [aver? Pour r6duire [e froissement, ['entorti[[ement et ['enchev6trement, surcharg6 pour dans ['eau est-eiie besoin Pour des r6su[tats optimaux, La charge est frolss6e, entortill6e, du fabricant Mesurer [a quantit6 de d6tergent et d'assoup[issant de tissu. Uti[iser suffisamment de d6tergent pour on[ever [a sa[et6 et [a maintenir en suspension. Ne pas [aisser cou[er d'assoup[issant de tissu sur los v6tements. d'eau)? Pour [es charges contenant des particules comma du sable ou de [a charpie, un programme Extra Rinse (rind:age supp[6mentaire) pout &tre ajout6 _ tous los programmes de [avage pour favoriser ['6[imination des particules et des r6sidus de d6tergent et d'agent de blanchiment. Avez-vous suivi d'assouplissant? de d6tergent, ou avez-vous une eau dure? Uti[iser plus de d6tergent pour [aver [a sa[et6 intense _ ['eau froide ou dure. I.a temp6rature de ['eau dolt 6tre d'au mains 60°F (15,6°C) pour qua [e d6tergent se dissolve et fonctionne correctement. Pour des r6su[tats optimaux, uti[iser los quantit6s recommand6es par [e fabricant de d6tergent. 6taient-ils Raccommoder [] Avez-vous endommag6s los d6chirures surcharg6 avant ie iavage? et repriser Avez-vous avant [e [avage. [a [aveuse? I.a charge de [avage dolt 6tre 6quilibr6e cu[buter [ibrement durant [e [avage. [] los fi[s cass6s des coutures vers6 ['agent de blanchiment et pas surcharg6e. I.es charges doivent pouvoir correctement? Ne pas verser ['agent de b[anchiment directement sur [a charge. Essuyer tous los renversements d'agent de b[anchiment. Un agent de b[anchiment non di[u6 endommagera los tissus. Ne pas placer des articles de [a charge sur [e dessus du distributeur d'agent de b[anchiment [orsque vous chargez et d6chargez [a [aveuse (sur certains modb[es). Ne pas uti[iser plus qua [a quantit6 recommand6e par [e fabricant pour une charge comp[?_te. [] Avez-vous suivilesinstructions d'entretien dufabricant indiqu6es sur['6tiquette duv_tement? [] La charge n'est pas rinc6e Avez-vous utilis6 [e d_tergent du fabricant lots de I'aiout du d6tergent pour et de Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent avec soin. Suivre [es directives du fabricant de d6tergent. Si ['eau est trbs douce, on peut uti[iser moins de d6tergent. Ne pas oub[ier que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge. I.a selection d'une option Fabric Softener (assouplissant de tissu) ou Extra Rinse (rin_:age suppldmentaire) aidera _ 6[iminer ['exc?4s de mousse de votre [aveuse. 52 s6lectionn6 A-t-on s_[ectionn_ d'eau) ? appropri_? [.es detergents ordinaires ou de [avage _ [a main non HE ne sont pas recommand6s cette [aveuse. Ufi[iser uniquement un d6tergent Haute Efficacit6 ("HE"). Avez-vous suivi les directives ['assouplissant de tissu? Avez-vous [e bouton Si ['on ajoute un assoup[issant Softener dolt 6tre s6lectionn6e. I'option Fabric [iquide Water Softener (assouplissant de tissu)? pour tissu dans [e distributeur, ['option Save Spray Rinse (rin_:age par pulv_risation Fabric _ _conornie Ce rin_:age par pu[v6risation optimise [e volume d'eau uti[is6 pour rincer [a charge. En cas de besoin d'un rin_:age supp[6mentaire en raison de sensibi[it6 de peau, d'un d6tergent b_I'origine d'une grande quantit6 de mousse ou de particules dans la charge (sable ou charpie), sd[ectionner ['option Extra Rinse (rin_:age supp[dmentaire). ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veuillez Cette v6rification peut vous faire 6conomiser [e coot d'une encore besoin d'aide, suivez los instructions ci-dessous. v6rifier [a section "D6pannage'. visite de service. Si vous avez Veuillez appeler sans frais [e Centre d'interaction avec [a client6[e au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web _ www.whirlpooLca. I.ors d'un appe[, veuillez connattre [a date d'achat et [es num6ros de mod?_le et de s6rie comp[ets de votre apparel[. Cos renseignements nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande. Nos consultants Si vous avez besoin de pi6ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous vous recommandons d'uti[iser seu[ement des pi6ces sp6cifi6es par ['usine. I_es pi6ces sp6cifi6es par ['usine conviendront et fonctionneront bien car e[[es sent fabriqu6es solon [a m6me pr6cision uti[is6e pour fabriquer chaque nouve[ apparel[ MAYTAG% Pour Iocaliser des pi6ces sp6cifi6es par I'usine dans votre r6gion, composer t616phone d'assistance _ [a client?_le suivant ou appeler [e centre de service proche. le num6ro de d6sign6 [e plus vous renseigneront sur [es sujets et sp6cifications suivants Nos consumtants foumissent de J'assistance Services, I.I.C au : Caract6ristiques [] Consignes [] Ventes d'accessoires [] R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs de pi?_ces de rechange, et aux compagnies de service. [.es techniciens de service d6sign6s par Whirlpool Canada [.P sent form6s pour romp[Jr [a garantie des produits et fournir un service apr&s [a garantie, partout au Canada. d'uti[isation Centre d'interaction sur toute notre gamme d'appareils d'apparei[s Mississauga, Caract6ristiques et sp6cifications [] Renseignements d'insta[[ation. [] Proc6d6s [] Vente d'accessoires [] Assistance [] R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs de pi6ces de rechange, et aux compagmes de service. I_es techniciens de service d6sign6s par Maytag _ sont form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s [a garantie, partout aux EtatsUnis. sp6cialis6e plus m6nagers. Veuillez inclure dans [a journ6e. et d'entretien. et de pi?_ces de rechange. par 6crit route question ou avec [a c[ient&[e Ontario [.5N 3A7 dans votre correspondance un num6ro de t616phone o0 on pout vous joindre et d'entretien. et de pi?_ces de rechange. au client ([angue espagnole, 2'i malentendants, malvoyants, Pour [ocaliser [a compagnie de service d6sign6e par Maytag_'_app[iances vous pouvez 6ga[ement consulter [es Pages jaunes. Pour 6[ectrom6nagers. Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court [] d'utilisation comp[6te I.P Pour pmus d'asslstance pour : de notre gamme Canada [] Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre pr6occupation _ Whirlpool Canada [.P _ ['adresse suivante : Tdl6phoner sans frais au Centre d'assistance _ [a clientele de Maytag 1-800-688-9900 ou visiter notre site Web _ www.maytag.com. de Whirlpool Vous pouvez etc.). dans votre r6gion, soumettre par 6crit route question Maytag Services, I_I_C ATTN: CAlR_'_Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 Veui[[ez inc[ure dans votre correspondance joindre dans [a journ6e. ou Produit num6ro 8212638RP 8212487RP 8212526 un num6ro de t6[6phone o@ ['on peut vous ['uti[isation de votre [aveuse avec ces accessoires de premii_re qualit6. Pour vous informer au sujet des autres articles de qua[it6 ou pour commander, composez [e 1-800-901-2042 ou consu[tez [e site www.maytag.com/accessories. Au Canada, composez [e 1-800-807-6777 ou consuitez [e site Internet www.whirlpoolparts.ca. d'asslstance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez pr6occupation _ Maytag <__ ['adresse suivante : faciliter Accessoire Tuyau de remp[issage compact coude _ 90 °, raccords hypro-b[ue ['acier inoxydab[e, tress6, en acier. Plus s6curitaire que dot de 2) Tuyau de remplissage de 5 pi (1,5 m) en nylon s6curitaire inoxydable. que I'acier Plateau d'dgouttement 31682 Produit de nettoyage 1903WH Casier de rangement ........ W10135699 de 6 pi (1,8 m) en nylon de [a [aveuse, convient polyvalent tress6. Plus (lot de 2) _ tous los mod?_les pour appareils de fournitures m6nagers de buanderie ......................................................................... A F F RESH Pro d u !t d e net t oya ge po u r !a ve use............................................................. GARANTIE L_M_TEE Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada [.P (ci-apr?4s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi?4ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'oeuvre pour corriger [es vices de matdriaux ou de fabrication, ke service dolt 6tre fourni par une compagnie de service ddsignde par Maytag. Cette garantie [imitde est vaJide uniquement aux EtatsUnis ou au Canada et s'appJique excJusivement [orsque ['apparel[ est utiJis6 dans [e pays o0 i[ a 6t6 achet6. A ['ext@ieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie [imitde ne s'appJique pas. Une preuve de [a date d'achat origina[ est exigde pour obtenir un service dans [e cadre de [a prdsente garantie [imitde. ARTICLES EXCLUS DE LA GARANT_E La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I.es visites de service pour rectifier plomberie du domicile. 2. [.es visites de service 3. kes r6parations [orsque [e gros apparel[ m6nager ['utiJisateur fournies ne sont pas respectdes. 4. kes dommages imputabJes _ : accident, modification, usage impropre d'6lectricit6 ou de plomberie, ou ['utilisation de pi?4ces consomptibles 5. [.es ddfauts apparents, notamment [es @afJures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage ou de fabrication et soient signaJds _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat. 6. Toute perte d'aliments 7. kes coots associds au transport du gros apparel[ couvert par [a prdsente garantie. 8. [.es rdparations 9o [.es frais de transport 10o [.a ddpose et [a rdinstaJJation 11. kes gros appareiJs mdnagers dont [es numdros de sdrie et de mod?4Je originaux num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou enlev6 du gros appareil m6nager. [.e coot d'une pour r6parer ['installation du gros apparei[ ou remplacer due _ une d6faillance [es ampoules est utilis6 aux pi?4ces ou syst?4mes rdsuJtant r6paration d'une pour [e service d'un produit _ ['utiJisateur de ['apparei[, comment [es filtres modification pour rdparation. non autorisde _ air ou [es filtres normal au fini remplacer ou rdparer _ eau. kes pi?4ces consomptibles ou [orsque du gros apparel[ Ce gros apparel[ [es instructions mdnager, d'installation fautive des fusibles ou rectifier ne sont pas couvertes et/ou [es instructions ou instaJJation non conforme _ moins que ces dommages soient [e c_blage ou [a par [a garantie. de ['op@ateur ou de aux codes dus _ des vices de matdriaux mdnager est situ6 dans une rdgion 6[oignde inaccessibJe exclues oO un service d'entretien Maytag ou n'est pas instaJJ6 conformdment ont 6t6 enJevds, modifids DE RESPONSAB_LITE est con_:u pour 6tre rdpar6 _ domiciJe et seu[ [e service _ domiciJe est faite _ ['apparei[. est instaJJ6 dans un endroit dans [e cadre de ces circonstances CLAUSE D'EXONERAT_ON ['apparei[, ou du cong6lateur. du domiciJe si ceJui-ci utiliser ou abusif, incendie, inondation, acres de Dieu, instaJJation ou de produits nettoyants non approuv6s par Maytag. si votre gros apparel[ de votre gros apparel[ ou des pi?4ces de rechange 6[ectriques montrer _ des fins autres que ['usage unifamilia[ du r6frig6rateur mdnager mdnager, ou qui ne peuvent est _ [a charge autoris6 n'est pas disponibJe. aux instructions pas 6tre faciJement identifids. d'instaJJation fournies. [.a prdsente garantie est nuJJe si [e du client. AU T_TRE DES GARANTJES IMPHCITES; L_MJTAT_ON DES RECOURS i_ESEUk ET EXCkUSIF RECOURS DU CEIENT DANS i_ECADRE DE I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN EA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. kES GARANTIES IMPklCITES, Y COMPRIS kES GARANTIES APPklCABkES DE (-.)UAEITE MARCHANDE ET D'APTITUDE ,_ UN USAGE PARTICUklER, SONT I_IMITEES A UN AN OU ,_, EA PEUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A kOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABIMTE POUR kES DOMMAGES FORTUITS OU iNDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS k'EXCkUSION OU i_A i.IMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU [NDIRECTS, OU kES i_IMITATIONS DE I_A DUREE DES GARANTIES IMPI_ICITES DE CgUAI_ITE MARCHANDE OU D'APTITUDE ,_ UN USAGE PARTICUkIER, DE SORTE QUE CES EXCEUSIONS OU [_IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPEIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ['ext@ieur ETVOUS POUVEZ EGAI.EMENT JOUIR du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, D'AUTRES DROITS QUI cette garantie ne s'applique PEUVENTVARIER pas. Contactez Si vous avez besoin de service, voir d'abord [a section "Ddpannage" du Guide d'utiJisation en vdrifiant [a section "Assistance ou service" ou en appeJant Maytag. Aux E.U., composer D'UNE JURIDICTION votre marchand Maytag ,_ UNE AUTRE. autoris6 pour d6terminer si une autre garantie et d'entretien. Apr&s avoir vdrifi6 [a section "Ddpannage", de ['aide [e 1-800-688-9900. Au Canada, composer [e 1-800-807-6777. Conserve:, ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_f_rence uit_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Nora du marchand Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil m_nager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le num@o de modele et le num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signal_tique situ_e sur le produit. Numere de t_l_phene Num_re de med_Je Num_ro de s_rie Adresse Date d'achat s'app[ique. suppJdmentaire peut 6tre trouvde 9/07 W10092788A SP PN W10092789A _ 2008 All rights reserved. l_us droits r6serv_s. (R._Registered trademarl</_'_ Trademarl< Used under license ddpos6e/r_Marque de commerce O0Marque of Maytag Corporation or its related companies. by Maytag Limited ill Canada of Maytag Corporation ou de ses compagnies affili6es. Emploi sous licence pal" Maytag Limited AFFRESH is a trademarl< of Whirlpool, AFFRESH est une marque de commerce au Canada. U.S.A. de Whirlpool, Printed U.S.A. Imprimd 5/08 in U.S.A. aux [_.-U.
This document in other languages
- français: Maytag MVWB700VQ0