Download Maytag MHWE300VW00 Use & care guide

Transcript
PERFORMANCE
FRONT-LOADING
SERIES
AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE
LAVEUSEAUTOMATIQUE
GUIDE
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CAll:
1.800.688.9900
IN CANADA,
CAll:
VISIT OUR WEBSIIE
IN CANADA,
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
AU CANAl)A,
COMPOSER
POUR ASSISTANCE,
IE : 1.800.807.6777
1.800.807.6777
AT WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
Certifid pour aseptiser
Certified to Sanitize
W10157503B
461970282511
W10207210-SP
A CHARGEMENT FRONTAL
OU
VISITER NOTRE
WWW.
Designed to use only HE High Efficiency detergent
Congu pour I'utilisation d'un ddtergent haute efficacitd seulement
MAYTAG.
CA
SITE INTERNET
INSIAI
I i_IION
OU
SERVICE,
i_!!_!i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i!i!i!i!iiiiii_!_!_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_!iiiiiiiiii!iii_iii_iiiii_
¸iiiiiiiiii!ii_i!iiiiiii_
¸_!_!_!_!_!_!i_iii!ii_i_i_i_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_iiiJi_!!_i_!_!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!!i
i_!!_!i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i!i!i!i!iiiiii_!_!_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_!_iiiiiiiii
ii!i!iiiiiiiii!
_i!_i!ii!iiiiiiiiii_ii_i_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii!_!i_!_!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!
TABLE OF CONTENTS
WASHER
SAFETY ..................................................................
INSTALLATION
REQUIREMENTS .........................................
Tools and Parts ...................................................................
Options
I.ocation
..............................................................................
Requirements
.......................................................
Drain System ......................................................................
TABLE DES MATIERES
3
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE .................................................
28
4
4
EXIGENCES
30
5
Options
6
Exigences d'empHacement
8
Syst6me de vidange ..........................................................
DqNSTALLATION
Outillage
...........................................
et pi_ces ............................................................
............................................................................
................................................
30
31
33
Electrical Requirements ......................................................
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
.........................................
8
9
Sp6cifications
INSTRUCTIONS
Remove Transport System ..................................................
Connect the Inlet Hoses ...................................................
9
10
EHimination
Route the Drain
Hose .......................................................
10
Acheminement
du tuyau de vidange ................................
36
Hose .....................................................
11
ImmobiHisation
du tuyau de vidange
................................
36
I_eve[ the Washer ..............................................................
11
Complete Installation .......................................................
FEATURES AND BENEFITS ..................................................
11
12
R6g[age de ['aplomb
Achever ['installation
de [a [aveuse ...................................
........................................................
37
37
WASHER
13
CARACTI_RISTIQUES
ET AVANTAGES ................................
UTILISATION
DE LA LAVEUSE ...........................................
38
39
Secure the Drain
USE ......................................................................
6[ectriques .................................................
DqNSTALLATION
....................................
30
des accessoires
Raccordement
des tuyaux
de transport ...........................
d'a[imentation
.........................
33
35
35
35
Starting Your Washer ........................................................
13
Mise en marche de Ha[aveuse ..........................................
39
Using the Proper Detergent
13
UtiHisation
Uti[isation
39
40
Using the Dispenser
..............................................
.........................................................
14
Pausing or Restarting ........................................................
15
Changing Cycles, Options, and Modifiers ........................
Status Indicator .................................................................
16
16
Cycles
17
..............................................................................
Options ............................................................................
Modifiers ..........................................................................
18
19
Pause ou remise en marche .............................................
41
42
Programmes
.....................................................................
43
Options ............................................................................
Modificateurs
...................................................................
44
45
GUIDE ...............................................................
20
LAUNDRY
TIPS ...................................................................
20
GUIDE
I.oading ............................................................................
WASHER CARE ....................................................................
21
21
CONSEILS
21
22
Vacation, Storage, and Moving Care ................................
TROUBLESHOOTING
.........................................................
22
23
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................
In the U.S.A ......................................................................
26
26
In Canada .........................................................................
26
MAYTAG _' MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
.....................
27
41
Changement
des programmes,
options et modificateurs
...................................................
T6moins [umineux ............................................................
LAUNDRY
CHeaning Your Washer .....................................................
Water Inlet Hoses .............................................................
du d6tergent appropri6 ....................................
du distributeur .................................................
DE LESSIVAGE ........................................................
46
DE LESSIVAGE ...................................................
47
Chargement ......................................................................
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ...............................................
47
48
Nettoyage
Tuyaux
de Ha[aveuse ...................................................
d'arriv6e
d'eau .....................................................
48
49
Pr6cautions _ prendre avant [es vacances,
un entreposage ou un d6m6nagement ..............................
DI_PANNAGE .......................................................................
49
50
ASSISTANCE OU SERVICE ..................................................
Aux Etats-Unis ..................................................................
54
54
Au Canada .......................................................................
54
GARANTIE
.......................................................................
55
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
iiiiiii:ii!
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iiiiiiiii!ii
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
INSTALLATION
Gather the required
washer drum.
tools and parts before
starting
Tools needed for connecting
the water inlet hoses
•
Pliers (that open to 1"/.,"
[39.5 mm])
•
Flashlight
4
installation.
The parts supplied
are in the
[] Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
[] Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
Tools needed for installation
•
Open
•
I.evel
end wrenches
•
Wood
•
Ruler or measuring
17 mm and 13 mm
block
(optional)
tape
Parts supplied:
B
Pedestal
A pedestal
C
will
add to the total height of the washer
for a total height of 53.5" (135.9
cm).
0
A. Drain
hose form
B. Inlet hose (2)
C. Inlet hose washers
D. 7}ansport
E. Beaded
Alternate
bolt
(4)
hole plug
(4)
strap
Optional
Parts
This pedestal
Your installation
may require additional
parts. If you are interested in purchasing one of the
items listed here, call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or Service"
section.
If You Have
You Will
I_aundry tub or standpipe
taller than 96" (2.4 m)
Sump pump
Overhead
Standard 20 gal. (76 I.), 30" (76.2 cm) tall drain tub or
utility sink and sump pump (available from local plumbing
suppliers)
sewer
Floor drain
Drain
system (if not already
available)
Siphon break, Part Number 285834; additional
drain
Part Number 8318155;
and connector
kit, Part
Number 285835
hose too short
Water faucets
of fill hoses
Need to Buy
beyond
4 ft (1.2 m) drain hose extension
reach
2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
kit, Part Number
is available
pedestal
in several colors.
To order; call the dealer from whom
Service" section.
'''i
you purchased
your washer or refer to the "Assistance
Pedestal Height
Color
Part Number
1O" (25.4
White
MH P1000SQ
15.5" (39.4 cm)
White
XH P1550VW
15.5" (39.4 cm)
Crimson
XH P1550VF
15.5" (39.4 cm)
Evergreen
XH P1550VP
15.5" (39.4 cm)
Oxide
X H P1550VJ
cm)
or
hose
285863
Stack
Kit
Are you planning
a Stack Kit.
to stack your Maytag
washer
and dryer? To do so you will
To order; call the dealer from whom you purchased
Service" section. Ask for Part Number 8212640.
need to purchase
your dryer or refer to the "Assistance
or
,_:_:
! ,. ation
._,':_.
_ _ _ _,,'_ _
Lo
Selecting the proper location
possible washer "walk."
for your washer
improves
Your washer can be installed
or recessed area. See "Drain
under a custom
System."
counter,
or in a basement,
should
also be considered.
Companion
appliance
your responsibility.
You will
location
requirements
performance
and minimizes
laundry
noise and
room,
_
_'_d_'_
Washer
C
Dimensions
51"
(1293cm)
closet,
Proper installation
is
need
120°F
38"
•
A water heater set to deliver
(49°C) water to the washer.
•
A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of where the power cord
attached to the back of the washer. See "Electrical
Requirements."
•
Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves,
and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6
kPa).
•
A level floor with a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under entire washer. Installing the
washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
•
A sturdy and solid floor to support
400 [bs (180 kg).
the washer
with
a total weight
Scm)
is
(water and load) of
Recommended
Do not operate your washer in temperatures
below 32°F (0°C). Some water can remain
washer and can cause damage in low temperatures.
Installation
in the
The dimensions
Custom
installation
spacing
for custom
shown are for the recommended
undercounter
installation
- Washer
undercounter
spacing.
only
clearances
•
The location
•
Additional
spacing should
must be large enough
to allow
the washer
door to be fully
•
Additional
clearances
•
Additional
spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer
noise transfer.
•
Companion
opened.
39" rain.
be considered
might be required
for ease of installation
for wall,
doob and floor
appliance spacing should also be considered.
and servicing.
(99.0cm)
moldings.
is recommended
to reduce
1" _
(2.5 cm)
27"i-_(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
installation
Recommended installation spacing for recessed or closet installation,
with or without a pedestal
The dimensions
shown
Recessed area or closet
are for the recommended
Recommended installation spacing for recessed or closet installation,
with stacked washer and dryer
The dimensions shown are for the recommended spacing.
spacing.
installation
4.8in.2 *
(310 cm 2)
--_
3o
3"* (7.6 cm)
48"2 *
(310Cm2)
0
O
i_i_
' _!S _'i;_i_!i_
24"2' _..._
(155crn2)
-_ 1"_-30'/_"-_ 4"
12.5
crn)(77,5
cm)(10,2
cm)
A
- closet
B. Closet door
- Washer
with
or confined
area
* Required
spacing
on pedestal
6"* (_5.2cm)
rain._
(45,7cm)_
1,,......-'_--[_,_==.
27" "-_"=_"=1"
(2.5crn)
(68.5cm)
(2.5cm)
B
area
- closet
76"
(193 cm)
-"_11" 1_"_-30Y2""_4'_[_'(2.5 crn)(77.5cm)(10.2cm)
A
B. Side view
1"* (2.5 cm)
vents
_18"
A. Recessed
3"* (7.6 cm)
24 in.2 *
(155 cm2)
B
A. Side view
Recessed or closet installation
T
_.._(7,6cm)
or confined
area
51/2,,**___
(14.cm)
1" -_, _
(2.5 cm)
_
_:- 27" -_
(68.6 cm)
* Required spacing
** For venting out the side, 1" (2.5 cm) spacing is allowed.
(2.5 cm)
Recommended
installation
•
The dimensions
•
For cabinet
required.
shown
installation,
spacing
for cabinet
are for the recommended
with
Laundry tub drain system (view C)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. 176 I.) capacity. The top of the laundry tub must be
at least 30" (76.2 cm) above the floor.
installation
spacing.
a doo_, the minimum
ventilation
openings
in the top are
Floor
drain
system
The floor drain
and Parts."
7"(17.8cm)
(view
D)
system requires
a siphon
The siphon break must be a minimum
Additional
hoses might be needed.
break that may be purchased
of 28" (71 cm) from the bottom
separately.
See "Tools
of the washer.
11
(71?_
-'_(922.9
cm)
C
D
The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub
drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation
method you need.
See "Tools and Parts."
Standpipe
drain
system
The standpipe drain
carry-away
capacity
- wall
or floor
requires a minimum
can be no less than
(views
Eiectrica[
A & B)
diameter standpipe of 2" 15 cm). The minimum
17 gal. (64 I_) per minute.
The top of the standpipe must be at least 30" (76.2
from the bottom of the washer.
cm) high and no higher
than 96" (2.4 m)
Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong out[et.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
30" rnin.
(76.2cm)
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp,
delay fuse or circuit breaker is recommended.
serving only this appliance be provided.
L
B
fused electrical
supply is required. TimeIt is recommended
that a separate circuit
•
This washer
•
To minimize
possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong,
grounding-type
outlet, grounded in accordance
with local codes and ordinances.
If a
is equipped
with
mating outlet is not available,
customer to have the properly
a power supply
cord having
it is the personal
grounded outlet
a 3 prong
plug.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
responsibility
and obligation
of the
installed by a qualified
electrician.
•
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
electrician
determine that the ground path is adequate.
•
Do not ground
•
Check
•
Do not have a fuse in the neutral or ground
with
grounding
that a qualified
to a gas pipe.
a qualified
electrician
if you are not sure the washer
GROUNDING
is properly
grounded.
Excessive Weight Hazard
circuit.
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected
washer:
This washer must be grounded• In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current• This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances•
IMPORTANT:
Position
3 ft (90 cm) of its final
There are 4 bolts
transportation.
removed.
the washer
location.
so that the rear of the washer
in the rear pane[ of the washer
These bolts also retain the power
that support
is within
approximately
the suspension
cord inside the washer
until
system during
the bolts are
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock•
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded•
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician•
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
terminal or lead on
the appliance•
1.
Using
2.
Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely
including the plastic spacer covering the bolt.
a 13 mm wrench,
3.
Once
all 4 bolts are removed,
the opening
4.
loosen each of the bolts.
discard
bolt and spacers. Then pull the power cord through
of the rear pane[ and dose the hole with
Close the bolt holes with
NOTE: If the washer
the 4 transport
is to be transported
suspension and structural
a certified technician.
damage
pull out the bolt,
the attached
cap.
bolt hole plugs.
at a later date, ca[[ your local service center. To avoid
to your washer,
it must be properly
set up for relocation
by
9.
1.
Insert new flat washers
in the couplings.
(supplied)
into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers
Turn on the water faucets and check for leaks.
NOTE:
Replace
Record
hose installation
10. Periodically
A
inspect
Gently
Make sure the washer
3.
Attach the hose with the red color indicator
to the Hot (left) inlet valve. Attaching
coupling first makes it easier to tighten connection
with pliers. Screw on coupling
hand until it is seated on the washen
the red
by
4.
Attach the hose with the blue color indicator
to the Cold (right) water inlet valve.
on coupling
by hand until it is seated on the washen
Screw
pull the corrugated
Laundry tub drain
H. Hot
C. Cold
NOTE:
pliers, check the tightness
Do not overtighten.
water
water
of the hose couplings
Damage
to the coupling
already
Attach cold water hose to the cold water faucet.
seated on the washer.
8.
Using
your floors from damage
due to water leakage.
cabinet
drain hose from the shipping
the couplings
or standpipe
clips.
attached
drain hose.
by hand until
Screw on coupling
with an additional
to the washer.
two-thirds
it is seated
by hand until
A
it is
water from going back into the washer:
•
Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe.
Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air.
•
Do not lay excess hose on the bottom
can result.
of the laundry
tub.
drain
You may need additional
to the coupling
B
A. _Sna[_9
either
..... end of the drain hose form to the drain hose at the
point where the corrugation begins.
B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place.
turn.
Floor
Damage
drain
the drain hose form to the corrugated
To keep drain
|0
reference.
cuts, wear, or leaks are found.
can result.
7.
Do not overtighten.
kinks,
inlet
Attach hot water hose to the hot water faucet. Screw on coupling
on the washer.
NOTE:
hoses if bulges,
inlet
6.
pliers, tighten
the risk of hose failure.
dates on the hoses for future
is empty.
Connect
Using
and replace
Remove drain hose from washer
2.
5°
or replacement
Proper routing of the drain hose protects
Read and follow these instructions.
B
A. Coupling
B. Washer
drum
inlet hoses after 5 years of use to reduce
parts. See Floor drain
under
"Tools and Parts."
.....................
_
1.
Drape the power
cord over the washer
2.
Secure the drain
(See illustrations
hose to the laundry
A and B).
A
_,
.,,._,' ._
top.
tub leg or standpipe
1.
Check the electrical
requirements.
Be sure that you have the correct
the recommended
grounding
method. See "Electrical
Requirements."
2.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
with the beaded strap provided.
B
3.
Check
4.
Dispose
5.
Check
that the water faucets are on.
6.
Check
for leaks around
electrical
If there is an extra part, go back through
supply
and
the steps to
that you have all of your tools.
of/recycle
all packaging
faucets
materials.
and inlet
hoses.
C
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed (see illustration
C), put the
hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the
water inlet hoses and the drain hose.
Do not force excess drain
hose into the standpipe.
Electrical Shock Hazard
;Z!III
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Properly
1.
leveling
your washer
avoids excessive
Check the levelness of the washer
side to side, then front to back.
by placing
noise and vibration.
Do not remove
a level on the top edge of the washe_; first
ground prong.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the
washer is not [eve[, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is [eve[.
2.
Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the appliance
perfectly [eve[ (use a [eve[).
3.
After the washer is [eve[, use a 1 7 mm open-end
against the washer cabinet.
IMPORTANT:
All four feet must be tightened.
cabinet, the washer may vibrate.
4.
The washer
top edges.
should
5.
Slide the washer
6.
Confirm the levelness of the washer.
wrench
to its final
location.
is
to turn the nuts on the feet tightly
If the nuts are not tight against the washer
not move front to back, side to side, or diagonally
when
pushed
Z'I
Do not use an adapter.
on its
can result in death,
7.
Plug into a grounded
8.
Read "Washer
3 prong outlet.
9.
To test and clean your washer, make sure there are no clothes in the washer and add one
AFFRESH r,, tablet to the washer drum. Select POWER/CANCEl_,
the Clean Washer cycle,
and then select START/PAUSE. This cycle will take approximately
50 minutes to
complete.
Allow the washer to complete
the entire Clean Washer Cycle without
interruption.
Use."
Electronic Controls
High-Efficiency
Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert.
Your new front-loading,
high-efficiency
your water and energy bills by helping
Smart
System
washer saves time with fewer, larger loads, and lowers
conserve resources.
Dispensers
The Smart Dispensers make your washer truly automatic.
This washer provides a threecompartment
dispenser which includes separate compartments
for main wash detergent,
fabric softenec and chlorine bleach. The dispenser has large pour zones. The dispenser is
self-cleaning,
and can be easily removed. I_aundry products are diluted with fresh water and
added to the load at the proper time in the wash cycle.
Clean
Washer
Cycle
This cycle uses steam to raise the temperature of the unit and makes the washer self-cleaning,
flushing the machine's interior free of dirt and other residue. The use of AFFRESH r_, washer
cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle will remove and help avoid odor-causing
residue.
Spin Speeds
This washer automatically
selects the spin speed based on the cycle selected. This factory
setting can be changed, however. This washer offers up to five different spin speed choices.
Heating
Element
This washer has a heating element that automatically
heats the water to the optimal
temperature
on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water
is brought in and mixed with detergent first, then the water is heated. Stepped cleaning starts
the wash cycle with warm water to help remove stains (such as blood and grass). This heater is
active in the Whitest Whites, Heavy Duty, and Normal/Casual
cycles.
Automatic
Auto
Wash
Water
Level
This washer automatically
adjusts water level for optimal cleaning and rinsing performance.
Two sensors determine
load size, load composition,
and suds level, then the sensors adjust
the water level to the proper setting. This eliminates guesswork. The water level is just right
for every wash load size.
Super
Since there is no agitatob you can wash largeb bulkier items such as a king-sized
You are also able to wash more clothes at one time, which means fewer loads.
To reduce
Balance
washer
Control
The automatic
temperature
control electronically
senses and maintains a uniform water
temperature.
Automatic
temperature
control regulates incoming
hot and cold water.
Automatic
temperature
control is automatically
turned on when a cycle is selected.
Add
Clothes
Clothes can be added to the load during the first 8 minutes
the Status Indicator will indicate it is okay to add clothes.
Size Capacity
Smooth
Temperature
_M Balance
"walk"
•
2 Springs to isolate vibration
•
4 Shock absorbers
at the washer
conditions,
base to minimize
your new washer
combines:
movement
Special
this time,
Cleaning
Action
with
Sensi-Care
_M Wash
System
This washer channels 100% of the water through the dispensers to assure thorough rinse-out
and mixture of all the laundry products before they touch any garments. The water is then
sprayed from the top front onto the center of the load, providing
even distribution,
and
optimum
cleaning performance.
It is normal for small amounts of water to remain in the
dispensers when the wash cycle is complete.
Efficient
Commercial
Quality Stainless Steel Drum
The commercial quality stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher spin
speeds for more water extraction, reducing drying time compared to traditional front-load
washers.
Detergent
System
This washer has a specially designed valve that closes during the wash portion of the cycle
so that 100% of the water and detergent mixture is used on the load. The Efficient Detergent
System ensures that no water or detergent is wasted.
Dynamic
Off-Balance
Detection
This washer uses two sensors to detect load size and the amount
load. The suspension
automatically.
12
During
bedspread.
System
and "off-balance"
of the cycle.
system and controls
are specially
designed
of off-balance
within
to redistribute
the load
the
WASHER USE
power
3000
• c;mce
start
normal,
co_ ,o ock
duty
quick wash
whites
sanitary
_
drain & spin
tin
= pause
0
SERIES
"
ATe_ot
w_t_a_e_
dean washer
door tocked
_,ess _se to u_Eo_k
_ h_h
op_
NOTE: The panel shown
above may be different
from
that of your model.
Use only High EffMency detergents. The package for this type of detergent will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washe_ ..............
errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew.
of suds for the best performance.
Follow
amount of detergent to use.
HE detergents are made to produce the right amount
the manufacturer's
instructions
to determine the
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Use only HI__High
Lfficiency
detergent.
No washer can completely remove oil.
First Wash Cycle
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
shock, or injury to persons,
operating this appliance.
The following
is a guide to using your washer.
for more detailed information.
Please refer to specific
I)o not store laundry
operation.
products
on the top surface
Laundry
Before washing clothes for the first time, if not completed
during the final installation
step,
choose the Normal/Casual
cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency
detergent. Use _/_the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load. This
initial cycle serves to ensure the interior is dean before washing clothes.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before
Without
read the
For All Wash Cycles
sections
of this manual
1. Open the washer door by pulling
of this washer. Vibration
is normal
during
of fabric.
Place a load of sorted
Overloading
on the handle. Sort laundry according
clothes in the washer. I)o not overload
to color
washer.
and type
can cause poor cleaning.
•
The washer can be fully loaded, but not tightly
•
Mix
•
It is recommended
•
When unloading
garments, occasionally
front of the tub for small items.
large and small items and avoid washing
packed. Washer door should close easily.
single
items. I_oad evenly.
that you wash small items such as infant socks in a mesh garment
check under
the gray colored
seal at the
bag.
2.
3.
4.
Close the washer door by pushing it firmly
remain locked during the wash cycle.
until the lock clicks.
The washer
door will
Choosing
Use only
the Right
High
Detergent
Efficiency
detergents.
will
be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer
errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
It may also result in component
been canceled.
section.
failures and noticeable mold or mildew.
of suds for the best performance.
Follow
amount of detergent to use.
See "To cancel
a cycle"
in Changing
Cycles,
Options,
and Modifiers
Open the dispenser drawer and add laundry products to the main wash detergent,
chlorine bleach, or fabric softener compartments.
Close drawer slowly to avoid spills.
"Using the L3ispenser."
See
Turn on the washer
the
by selecting
POWER/CANCEl_.
Select one of the cycles
by turning
cycle selector. The indicator
light for the selected cycle will illuminate.
When selecting a
wash cycle, the preset Options, Wash Temp, Spin Speed, and Soil I_eve[ for the selected
cycle will illuminate.
The display shows the estimated time remaining.
The preset settings
provide
5.
The package for this type of detergent
NOTE: After any wash cycle is completed,
the door must be opened and then closed
before a new cycle can begin. The door can be opened only if START/PAUSE or POWER/
CANCEl_ is selected while the status indicator is in the Add Clothes area or if the cycle has
the recommended
Select the desired
options
Options,
are available
with
fabric
care for the selected
such as Max Extract
TM,
cycle.
See "Cycles."
all cycles. See "Options."
Select the desired Modifiers,
modifiers are available with
7.
If desired, select SIGNAl_ ON/OFF. The signal is helpful when
should be removed from the washer as soon as it stops.
8.
To begin the wash cycle immediately
Select START/PAUSE.
•
such as Soil I_eve[, Wash Temp, and Spin Speed. Not all
all cycles and options. See "Modifiers."
If you do not select START/PAUSE
automatically
shuts off.
within
60 minutes
you are washing
of choosing
Use only HE High Efficiency detergent.
To fill dispenser compartments
Extra Rinse, and Soak Time. Not all
6.
HE detergents are made to produce the right amount
the manufacturer's
instructions
to determine the
a cycle,
1.
Pull out the dispenser
2.
Add the desired
2,.
Push in the dispenser
drawer.
laundry
product
drawer
to the proper
slowly
compartment.
and completely
(to avoid a spill).
items that
the washer
When the wash cycle is complete, the status indicator shows Done, the door unlocks,
and the wash load can be removed from the washer. The washer powers down
automatically
5 minutes after the cycle is complete.
To power down the washer
manually after the wash cycle is complete,
select POWER/CANCEl.
once.
A
B..............
__E
II II
Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartments
for your laundry
products--one
is for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric
softener. I.aundry products are diluted and dispensed automatically
at the proper time during
the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add
them.
It is normal for small amounts
is complete.
of water to remain
Do not put laundry products directly
when adding laundry products.
in the dispensers
into the wash tub. Always
when the wash cycle
use the proper
Dispenser
dispensers
A. Detergent
B. Main
wash compartment
C. Dispenser
D. Chlorine
E. fabric
14
type selector
release
bleach
softener
lever
compartment
compartment
Main
wash compartment
(I.etter B in Dispenser
Acid liquid
Chlorine
Illustration)
or powdered
HE detergent
to this compartment
type selector (A) must always be in the correct
detergent type selector to the correct position.
position
for your wash cycle.
for the detergent
The detergent
type used. Slide the
IMPORTANT:
Illustration)
Add no more than 2/-4cup (160 ml.) liquid
will be automatically
diluted
wash cycle. This compartment
•
Always measure liquid chlorine
guess. Follow the manufacturer's
•
Do not fill beyond
•
Use the detergent
load size.
Fabric
and color-safe
bleach
If you are using the Delay Wash option,
manufacturer's
powdered
I.iquid
recommended
laundry
products
Selector in position for liquid detergent
A. Detergent type selector
detergent:
Selector in position for powdered detergent
A. Detergent type selector
should
may seep out of the
detergent:
Powdered
products
amount
for
be used
softener
chlorine
bleach
to this compartment.
and dispensed at the best time during
cannot dilute powdered bleach.
I.iquid or powdered
color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment
along with the same type of liquid or powdered detergent.
in the main wash compartment
because liquid
compartment
before the main wash begins.
•
compartment
•
•
•
bleach
(I.etter I_)in Dispenser
the "MAX"
bleach. Use a measuring cup with
directions for proper use.
level. Overfilling
could
The bleach
the first rinse after the
a pour spout; do not
cause garment
damage.
compartment
(I.etter E in Dispenser
Illustration)
Pour measured
fabric
liquid
softener
into the fabric softener
dispenser,
if desired.
NOTES:
•
Pour only
liquid
fabric
softener
•
Do not overfill.
•
The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If Extra Rinse is selected,
the fabric softener will be dispensed during the Extra Rinse.
•
Do not use fabric softener dispensing
operate correctly with this washen
•
Do not spill or drip any fabric
•
At the end of the cycle,
This is normal.
1.
To pause the washer
2.
To continue
The dispenser
the cycle,
into the dispenser.
holds
V4 cup (60 ml.).
softener
a small amount
balls in this washer.
Dispensing
balls will
/_,,,i?,,,i
not
]i[
f*
[i
onto the clothes.
of water may be left in the dispenser.
at any time, select START/PAUSE.
select START/PAUSE
(for approximately
1 second).
v od fe s
Not all Options
can be changed
and Modifiers
are available with all cycles. Cycles,
anytime before START/PAUSE is selected.
Options and Modifiers
can be changed anytime
the start of the selected Option or Modifier.
after START/PAUSE
Options,
and Modifiers
is selected
and before
Select POWER/CANCEl.
2.
Select desired
3.
Select the desired
4.
Select START/PAUSE
of the new cycle.
(for approximately
2.
The washer
1 second)
to restart the washer
at the beginning
powers
down,
or Modifiers
1.
Select START/PAUSE
2.
Select the desired
3.
Select START/PAUSE
and items can be added.
the door after the Add Clothes
period,
(for approximately
press POWER/CANCEl
twice.
cancel the Wash Cycle.
done
done indicator
stays on for 60 minutes,
button
until
the door of the washer
is opened,
is pressed.
the door unlocks,
and clothes
can be removed.
is too high, the washer
will
drain
automatically
2.
Select DRAIN/SPIN.
3.
Select START/PAUSE
4.
When
controls
I_ock avoids
unintended
use of the washer. You can also use the control
To lock the controls
Select and hold CONTROl
lOCK
button
lock
changes during a cycle. When Control lock light
except for the Control lock, Power/Cancel,
and
for 3 seconds.
Q
after the cycle has started
control
lock
hold 3 seconds
or MODIFIERS.
(for approximately
The CONTROl_
1 second)
to continue
the cycle.
manually
Select START/PAUSE
Locking
The Control
once.
OPTIONS
1.
To unlock
I_OCK status light illuminates.
the controls
Select and hold CONTROl
once.
lOCK
for 3 seconds
until the Control
lock
status light turns off.
Door Locked
When the status light illuminates, the door is locked.
(for approximately
the spin is complete,
1 second)
the door unlocks.
to begin the drain.
Items can be removed
from the washer.
This indicator shows which portion of the cycle the washer is operating and the estimated
time remaining.
It also indicates when you can add an additional
item to the wash cycle
and when the controls are locked.
estimated
time remaining
sensing
delay
add
estimated
wash
time
rinse
spin
done
clothes
items
This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added to the load.
You can add items to the washer if the status indicator
shows Add Clothes.
16
door unlocks,
the door and select START/PAUSE
feature to avoid unintended
cycle or option
is [it during a cycle, all buttons are disabled
Start/Pause buttons.
once.
NOTE: If the water [eve[ or the temperature
before the door unlocks.
Adding
dose
OPTIONS.
Select POWER/CANCEl
the washer
To unlock
once. The washer
the cycle,
or the Power/Cancel
1.
To drain
3.
The cycle
cycle.
Options
Select START/PAUSE
To continue
1 second).
Cycle
twice.
To cancel a cycle
To change
1.
2.
This will
To cancel a cycle and begin a new cycle
1.
To add items
Estimated
time
The cycle time
detergent, and
is unbalanced.
clothes. During
complete,
then
cycle time.
remaining
varies automatically
based on your water pressure, water temperature,
clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load
The SUDs routine removes extra suds and assures proper rinsing of your
the unbalance
routine, the time displayed may pause until this activity is
resume with the cycle. These routines may add up to a half-hour to the default
Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired
is designed for different types of fabric and soil levels.
cycle.
Each cycle
Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled "Permanent Press" or "Wrinkle
Free" or that indicate using a "Gentle" cycle on the care label. This cycle combines low-speed
tumbling
and low-speed spin to help reduce wrinkling.
norma[_
casual
delicate
quick wash
whitest
whites
Clean
sanitary
rinse & spin
press
pause
Washer
Cycle
Use this cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses
a higher water [eve[ in combination
with Affresh TM washer cleaner or bleach and steam, to
thoroughly
clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted.
See
Cleaning Your Washer in the Washer Care section.
:lean washer
withaft_@
to0r locked
drain & spir
Delicate
IMPORTANT:
to unlock
Do not place garments
The preset settings can be changed anytime before START is pressed. Not all options and
modifiers are available with all cycles. (To change settings after the cycle has started, press
PAUSE once, then select the desired settings. Press START again to continue the cycle.)
This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of
bleach. Hot washing temperatures
assure optimal bleach activity. An additional
rinse provides
optimal rinse performance
to avoid chlorine residues on your laundry. This cycle combines
speed tumbling,
longer wash time, and fast-speed spin to shorten drying time.
Duty
Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. This cycle
combines fast-speed tumbling,
longer wash time, and extra high speed spin to shorten drying
times. If the water temperature
is lower than needed for this cycle, the heater will warm the
water to the optimum temperature.
Normal/Casual
Quick
cottons
and linens. This cycle
cycle.
@
combines
medium-
iiiiiii ::i
Certified to Sanitize
Z'I
Use this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. This cycle combines a super hot water
temperature
and fast-speed tumbling
to help ensure the removal of heavy soils and stains. It is
recommended
that you set your hot water heater to 120°F (49°C) to ensure proper
performance
during this cycle. Extra high speed spin helps shorten drying time.
Rinse & Spin
Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fast-speed tumbling
and extra
high speed spin. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want
from the Spin Speed modifier.
A Rinse & Spin cycle is useful
soiled
spin.
the Clean Washer
Cycles certified by NSF International,
an independent,
third party testing and certification
organization
are those with the sanitize temperature
selection available. The certification
verified that these cycles reduce 99.9% of bacteria typically found on clothing, bedding,
and towels. There is no carryover of bacteria between loads after the cycle is complete.
Whitest Whites
Use this cycle to wash normally
speed tumbling
and high-speed
during
Sanitary
Each cycle has a preset Soil I_eve[ (cycle time), Water Temperature,
and Spin Speed, and
may have preset options. The preset settings provide the recommended
fabric care for the
selected cycle.
Heavy
in the washer
•
I.oads that need rinsing
•
Adding
fabric
for:
only.
softener to a load.
Wash
Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that are needed in a hurry. This
cycle combines fast-speed tumbling,
a shortened wash time, and extra high speed spin to
shorten drying time.
Drain
& Spin
Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is
preset to extra high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want
from the Spin Speed modifien
NOTE: I.oads of synthetics, delicate fabrics, hand washables, and washable
be drained with no spin or low spin speed to avoid fabric stress.
woolens
should
Preset
cycle
Each cycle
settings
has a preset Soil Level (cycle time), Water
preset settings provide
Cycles
the recommended
fabric
Temperature,
care for the selected
Temp
and Spin Speed. The
cycle.
See chart.
Soil Level
(cycle time)
Water
Spin Speed
Normal
(1:35)
Hot/Cold
Extra High
Normal
(1:10)
Hot/Cold
Extra High
Normal
(0:50)
Warm/Cold
You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or
change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not aI[
options
are available
with all cycles.
power • cancel
Whitest
Whites
Heavy
Duty
Normal/Casual
Quick
Wash
I_ight
(0:30)
Warm/Cold
Normal
Cold/Cold
normal,
casua|
start
dut'
whitest
whites
quick wash
sanitary
Extra High
signaton°,
] drain
& spil
Joor locked
Clean Washer
Hot/Cold
N/A
N/A
N/A
N/A
(0:22)
Cold/Cold
Extra High
Drain&Spin
N/A
(0:13)
N/A
Extra High
Normal Washer
settings
of each setting
until the desired
of possible
options
for each Wash Cycle
with
a selected cycle,
the light for that option
If an option is unavailable
with a selected cycle, there
for that option will not illuminate
when selected.
will
will
illuminate
be a short tone, and the light
Signal On/Off
Use this option to turn the buzzer indicating the end of the cycle on or off.
Max Extract TM
setting illuminates.
Sounds
As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed
to. You may hear
various sounds when the door is locked and unlocked,
and during the washing, rinsing, and
spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary
pauses. You
will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds
and pauses are part of normal washer operation.
|8
for an overview
You can select more than one option for a cycle. Some options cannot be added to some
cycles; for example, Soak Time cannot be added to the Quick Wash cycle.
If an option is available
when selected.
Rinse&Spin
Press the selector
Guide"
Extra High
(1:05)
To change the preset cycle
options
See the "l.aundry
selection.
Normal
(1:50)
}
press pause to unlock
I.ow
(0:40)
Sanitary
[
:lean washer
}
with a_[t,_
rinse & spin
Delicate
maxextract
High
off
• pause
delicate
Use this option to add an additional
spin to any cycle to improve
fabrics by reducing excess water; which may save energy.
drying times for some heavy
Extra Rinse
A second rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from
garments. This option provides an additional
rinse with the same water temperature
as the
normal rinse. This is the default rinse setting for the Whitest Whites cycle.
SoakTime
Water
Use the Soak Time option
to a 30-minute
to remove
soak time prior
small spots or stains on fabrics.
to the start of the selected
This option
provides
up
cycle.
provides
1.
Select the desired
2.
3.
Choose the desired
Select soak.
Use the warmest
wash
Warm rinses leave the loads drier than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling.
In cold
climates, a warm rinse makes the load more comfortable
to handle. Cold rinses save energy.
Using the Soak time option
The soak time option
Temp
Select a water temperature
based on the type of load you are washing.
water safe for fabrics. Follow garment label instructions.
a soak time with warm or cold water followed
by drain.
•
cycle.
In wash water temperatures
colder
Soils may be difficult to remove.
than 60°E (15.6°C),
detergents
do not dissolve
well.
temperature.
Wash
Select and hold START/PAUSE
(approximately
1 second).
Water
Temperature
Wash Water
Suggested
Temperature
Suggested Fabrics
HOT
Preset cycle settings of Soil I.evel (cycle time), Wash Temperature,
and Spin Speed can be
changed. You can change these settings by using modifiers.
Modifiers
can be changed before
or during the cycle until that part of the cycle starts. Not all modifiers are available with all
cycles and options.
extra
ATC hot
I
heavy
m
ATCwarm
normal
_
ATC warm
tight
_
cold
rinse
high
_
medium
_
low
_
and pastels
Heavy
soils
Bright colors
Colors
to light soils
that bleed or fade
light soils
In wash water temperatures
colder
Soils may be difficult to remove.
o,,,0v0,
] [ 0sht0mp
J Isp,ns0000
]
modifiers
To change Soil I.evel (cycle time),
illuminates.
select the SOIl. I.EVEI. button
To change the water temperature,
illuminates.
select the WASH TEMP button
until the desired
setting
Automatic
until
the desired
the desired
setting
setting
Temperature
than 60°F (15.6°C),
iiiiiiiii!i
detergents
do not dissolve
weft.
Control
The automatic
temperature
control electronically
senses and maintains a uniform water
temperature.
Automatic
temperature
control regulates incoming
hot and cold water.
Automatic
temperature
control is automatically
turned On when a cycle is selected.
See "Preset Cycle Settings" in Cycles.
•
until
fabrics
Whites
Moderate
COLD
no spin
To change the spin speed, select the SPIN SPEED button
illuminates.
Sturdy colorfast
WARM
high
_
Fabrics
Automatic
temperature
control
works
for all wash and rinse temperature
settings.
Z'I
Refer to this chart for suggested
CYCLE
load types and their
SUGGESTED
LOAD
corresponding
cycles.
Listed to the right are the options
available
to each of these washer
TYPE
AVAILABLE
Signal
ON/OFF
Whitest
Whites
Heavily
soiled white
Heavy Duty
Heavily
soiled
Normal/Casual
Normally
soiled blouses,
linen, or cotton blends
Sanitary
Heavily
Quick
I_ight[y soiled
blends
Wash
soiled
fabrics
underwear,
towels,
work
clothes,
shirts, overalls,
underwear,
towels,
work
shirts, etc.
etc., made of polyester,
clothes,
sports wear made of cotton,
diapers,
polyester,
nylon,
etc.
nylon,
or cotton
Follow
•
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
_/"
Fabrics made of cotton,
linen,
polyester,
or nylon
/"
/"
Drain
Fabrics made of cotton,
linen,
polyester,
or nylon
_/"
_/"
_/"
_/"
for washing
these recommendations
to help you prolong
the life of your garments.
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in
washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
It may also result in
component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce
the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine
the amount
of detergent
to use.
Max
Extract
_/"
Rinse & Spin
clothes
Soak
Time
_/"
_/"
LAUNDRY
Extra
Rinse
_/"
_/"
No clothes
OPTIONS
_/"
Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled "Permanent
Press" or "Wrinkle
Free" or that indicate using a "Gentle" cycle on the
care [abe[.
Clean Washer
Preparing
Delay
Start
Delicate
& Spin
cycles.
TM
_/"
TIPS
•
Turn wool
and synthetic
knits inside out to avoid pilling.
•
Tie strings and sashes so they will
not tangle.
•
Mend tears, loose hems, and seams.
•
Treat spots and stains.
•
Stained or wet garments
•
Mix
•
Wash small items, such as infant socks, in a mesh garment bag. To create a balanced
it is recommended
that more than one garment bag be used, and that each garment
large and small
be filled
with
should
be washed
items, avoid washing
equal amounts
promptly
for best results.
single items, and load evenly.
load,
bag
of material.
Sorting
Use only HE High Efficiency detergent.
•
Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and
other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable
trim and
ornaments.
•
Empty pockets
•
Turn down
20
and turn them inside out.
cuffs;
brush away lint and dirt.
•
Separate heavily
soiled
items from lightly
soiled ones, even if they would
washed together. Separate lint-givers (towels,
synthetics, permanent press). When possible,
•
Separate dark colors
from light colors,
•
Sort by fabric and construction
colorfast
(sturdy cottons,
normally
chenille) from lint-takers (corduroy,
turn lint-givers inside out.
items from non colorfast
knits, delicate
items).
items.
be
Unloading
•
Remove clothes
from
snaps, and buckles
•
washer
after the cycle
is completed.
may rust if [eft in the washer
When unloading
garments,
of the tub for small items.
occasionally
Metal objects
such as zippers,
basket for a long time.
check under
the gray colored
Loading
sea[ at the front
suggestions
Heavy Work Clothes
4 jeans
4 work pants
4 work shirts
2 sweatpants
2 sweatshirts
Towels
1 0 bath towels
10 hand towels
Mixed
3
4
3
3
14 washcloths
Load
sheets (1 king, 2 twin)
pillowcases
shirts
blouses
9 T-shirts
9 shorts
10 handkerchiefs
.....
izli
WASHER CARE
f*
[i
d)
Cleaning
the door
1.
Open
the washer
seal
2.
Inspect the gray colored sea[ between the door opening and the basket for stained
Pull back the sea[ to inspect areas under the sea[. Remove any foreign objects.
door and remove
any clothing
or items from the washer.
areas.
Wipe down area thoroughly
with door open.
IMPORTANT:
with a dry cloth
and let the washer
•
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
•
Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
Washer
Maintenance
interior
air dry
Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes and steam, in combination
with AFFRESH r_* washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly
dean the inside
of the washer.
NOTES:
•
A. Seal
If stained areas are found, wipe down these areas of the seal, using the procedure that
follows.
a)
completely
before
beginning
the cleaning
process.
If necessary, the cleaning cycle may be interrupted
by pressing the Start/Pause button.
Howeveb this will not immediately
stop the cycle. The machine will display "int"
(interrupt) and continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining
bleach is rinsed from the washer.
A
3.
Read these instructions
Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 ml.) of liquid chlorine bleach, and 1 gal.
(3.8 I.) of warm tap water.
b) Wipe the sea[ area with the dilute solution, using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
Cleaning
2.
Using the AEERESH1Mwasher cleaner (Recommended):
Add one AFFRESHrMwasher cleaner tablet to the washer drum.
1.
If using liquid chlorine
2.
Wash
3.
Return the dispenser
add 2/s cup (160 ml.) of liquid
chlorine
Close the washer
4.
Select the Clean Washer
door and dispenser
5.
Press START/PAUSE.
NOTE: The basket will
will continue.
•
The machine
washer
6.
The cycle
will
rotate,
bring
determine
then the door will
unlock,
lock again, and then the cycle
in some inlet water, and the basket will
whether
This will
clothing
take approximately
or other
in the washeb
Press POWER/CANCEl.
has begun,
Once
After the cycle is complete,
leave the door open slightly
drying of the washer interior.
Repeat the cleaning
illuminates.
allow
it will
proceed
exterior
up any spills. Occasionally
wipe the outside of your
soap and water. Do not use abrasive products.
washer
Non-use
procedure
monthly
again.
to allow
for better ventilation
and
to allow
for better ventilation
the CI.EAN WASHER
freshness,
and drying
REMINDER
If you are not ready to run the Clean Washer cycle, but the Clean Washer
is illuminated,
press the Clean Washer Reset button.
If the procedure does not sufficiently
improve the machine
installation
and usage conditions
for other causes.
or vacation
inspect
the date of replacement
evaluate
¸ C_a_
Reminder
your
care:
•
Unplug
washer
•
Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
water pressure surge) while you are away.
•
Slightly
open
To winterize
freshness
or when
your inlet hoses, record
Operate your washer only when you are at home. If you will
your washer for an extended period of time, you should:
detergent
open after each cycle
replacing
Periodically
Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the
hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing
weather; winterize
it.
to
the cycle to complete.
to maintain
I.eave the door slightly
of washer interior.
Remove the drawer.
to dry.
to drawer.
_i_
to cancel the failure code. Then
8.
Efficiency
Allow
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, weab or leaks are found.
When
the
in the wash drum.
7.
HE High
water to dean.
by pressing the Release I.ever
the Dispenser".
3 minutes.
If any items are detected in the washeb "rl." will be
displayed, and the WASH and CONTROI_S I_OCKED lights
will remain [it. The door will unlock. Open and remove any
do the following
running
drawer
See "Using
items are in the washer.
repeat steps 3, 4, and 5 to start the cycle
Use only
rotate while
b)
garments
Always
the
under
the dispenser
drawer.
l tei ¸ Hoses
If no items are detected
Step 7.
the cycle
the dispenser
for easy cleaning.
Unlock
Use a soft damp cloth or sponge to wipe
washer to keep it looking new. Use mild
drawer.
a)
•
drawer.
cycle.
runs a short sensing cycle.
will
Drawer
is removable
the dispenser
Cleaning
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more than 2/3 cup (160 ml.)
of bleach will cause product damage over time.
3.
Open
Dispenser
drawer
on the [eft side of the dispenser
bleach:
Open the dispenser drawer and immediately
bleach to the bleach compartment.
the
The dispenser
light
light
or disconnect
door to provide
Put 1 qt (1 I.) of R.V.-type
2.
Run washer
3.
Unplug
4.
Shut off both water faucets.
5.
Disconnect
on a Drain
washer
ventilation.
antifreeze
water inlet
in the drum.
& Spin cycle.
or disconnect
or not using
power.
washer:
1.
be on vacation
power.
hoses from faucets
and drain.
unintended
flooding
(due to a
To use washer again:
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. Turn on both water faucets.
2.
Plug in washer
3.
Run the washer
or reconnect
through
power.
the Normal/Casual
recommended
amount of HE detergent
and remove the antifreeze,
if used.
To transport
Electrical Shock Hazard
the
cycle
with
]/2 the manufacturer's
for a medium-size
load, to clean the washer
washer:
1.
If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 I) of R.V.-type
in the drum. Run washer on a Drain & Spin cycle.
2.
Unplug
3.
Disconnect
4.
Shut off both water faucets.
5.
antifreeze
the power cord.
Disconnect
the drain hose from the drain
the water
system and attach to rear pane[ clips.
inlet hoses from faucets,
then drain the hoses and clip them to
the rear pane[ of the washer.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
IMPORTANT: Call for service. I])o not reuse transport bolts. Washer must be transported
in the
upright position. To avoid suspension and structural damage to your washer, it must be
properly set up for relocation
by a certified technician.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Reinstalling
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or eiectrical shock.
can result in death,
the washer
1.
Follow
the "installation
Instructions"
to locate,
level, and connect
the washer.
2.
Run the washer through the Normal/Casual
cycle with % the manufacturer's
recommended
amount of HE detergent for a medium-size
load, to clean the washer
and remove the antifreeze,
if used.
_i_i_
:ii!!7!i
First try the solutions
suggested
here or visit our website
and reference
FAQs (Frequently
In the U.S.A. www.maytag.com/help
•
displaying
code
message
and
tone
Check the following:
Are both hot and cold water faucets completely
Are screens at inlet hose connection
Are water inlet hoses kinked?
Are water
"F21"
to washer
power.
•
turned
(Drain
Re-select
on?
clogged?
twice
to cancel
"F22"
(Front Door Lock)
Check the following:
Is the washer door firmly
If the
Were you washing
the cycle.
Unplug
washer
or disconnect
hose frozen?
Is the drain
hose clogged?
Is the drain
hose more than 96" (2.4 m) above the floor?
Plug in washer or reconnect power. Re-select
If the problem remains, call for service.
power.
•
cycle and press START/PAUSE.
to cancel the cycle.
shut?
The door may look closed,
a large load?
Before you close the washer doob check that clothes are inside the washer drum and
away from the sea[ area so the clothes can tumble freely. An overloaded
basket may
keep the door from closing completely.
Reduce your load size if needed. Close the door.
Press POWER/CANCEl
and then press START/PAUSE.
Check the following:
Is the drain hose kinked?
Is the drain
twice
The door must be completely
closed for the washer to operate.
but may not be latched. Open the door and close firmly.
Problem)
Select POWER/CANCEl
(Suds Routine)
Select POWER/CANCEl
cycle and press START/PAUSE.
avoid the cost of a service call.
When excessive suds are detected, a suds routine automatically
starts. This routine
removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayed
during rinsing and at the end of the cycle to inform you that Suds Routine was activated.
Use only HE (High Efficiency) detergents.
inlet hoses frozen?
Plug in washer or reconnect power.
problem remains, ca[[ for service.
•
sounds
"F20" (Water Inlet Problem--no
water or insufficient water supply)
Select POWER/CANCEl
twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect
to possibly
In Canada www.maytag.ca
"SUD"
Washer
Asked Questions)
"F" Codes other than F20, F21, or F22
Select POWER/CANCEl
twice to cancel the cycle.
excessive water in the washer.
Re-select
cycle
and press START/PAUSE.
Select DRAIN
If the problem
remains,
& SPIN if there is
call for service.
Washer won't start
Washer
•
stops
Check the following:
Is the power cord plugged
into a grounded
3 prong
outlet?
Is there power at the plug?
Check electrical source or ca[[ an electrician.
Has a household
fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
ca[[ an electrician.
Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
Electrical Shock Hazard
Washer
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
won't drain or spin
Is the drain hose kinked? Is the drain hose clogged,
than 96" (2.4 m) above the floor?
or the end of the drain hose more
Do not use an adapter.
Is your voltage low?
Check electrical source or ca[[ electrician.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Is the "SUD"
Cycle
will
I)o not use an extension
cord.
routine active?
complete
once extra suds are removed.
Is the load balanced?
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Is the washer
door firmly
Has a cycle been selected,
for 1 second?
A single or bulky
Washer
closed?
but START/PAUSE
has not been selected
and held
•
Check
won't
fill, wash,
Is there power
into a grounded
at the plug? Check electrical
Are the hot and cold water faucets turned
Is the water
3 prong
the load.
Is the washer level?
be properly
installed,
and the nuts should
through
the pump.
Are you washing items with metal snaps, buckles, or zippers?
You may hear metal items touching the washer drum. This is normal
outlet?
Is washer installed on a sturdy and solid floor?
Refer to the "Installation
Instructions"
for flooring requirements.
Noise and vibration
may
be reduced by securing a piece of 5/4" (19.1 mm) plywood
underneath
your washer. The
plywood may extend underneath
both washer and dryer to keep them at equal heights.
source or ca[[ an electrician.
on?
inlet hose kinked?
Are the water inlet valve screens clogged?
Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated
or particles. Reinstall hoses, turn water on, and check for leaks.
24
items or redistribute
As water is drained from the washer, you may hear air being pulled
This happens during the end of draining. It is normal
or rinse
the following:
Is the power cord plugged
Add more
makes noise or vibrates
The washer must be [eve[. The four feet should
be tightened against the washer cabinet.
Was the door open after completion of last cycle?
Washer
item may cause imbalance.
film
Washer
Did you use enough HE detergent?
Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the amount
leaks
•
Check household
•
Are the inlet hose connections tight?
For inlet hose connections,
see "Connect
Dispensers
clogged
plumbing
for leaks.
Is your water colder than 60°F (15.6°C)?
Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely
the Inlet Hoses."
Are the laundry products in the correct dispenser compartment?
Add the correct amounts of detergent, fabric softener, or liquid chlorine
correct compartments.
Stains
bleach
Is the detergent type selector in the correct position?
Selector should be on the right for liquid detergent and to the [eft for powdered
Washer
•
Are you using HE detergent?
Use of non-HE detergent can cause a film
detergent.
Your Washer."
Did you leave the door open after use?
This washer has a tight sea[ to avoid water
allow the washer to dry between uses.
residue
which
leaks. To avoid
can result in odor.
on load
Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the Main wash compartment.
to the washer drum.
Do not add detergent
odors leave the door open to
NOTE: Use of the Max Extract TM option is recommended
excessive moisture at the end of the cycle.
iiiiiiiii!i
Did you unload the washer promptly?
To avoid the transfer of dye, unload the washer
Did you use powdered detergent
Consider using liquid detergent.
for heavy
Did you unload the washer
Unload
the washer
cycle?
soiled
loads.
Use the Delicate
to
Did you sort properly?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
promptly?
as soon as it stops.
Did you use the right
Did you overload the washer?
Do not overload the washer. The washer can be fully loaded, but not tightly packed.
The wash load must be balanced.
I.int can be trapped in the load if overloaded.
in a low-speed
fabric softener
Load is wrinkled
loads to avoid
Do not add detergent
this washer. Add liquid
Did you use Quick Wash on a large load?
For best results, use Quick Wash for small, lightly
on load
Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the Main wash compartment.
the washer drum.
Z'I
as soon as it stops.
Did you use a fabric softener dispensing ball?
Dispensing balls will not operate correctly with
to the fabric softener compartment.
Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer?
A single item, bulky items, or overloading
may cause imbalance.
Add items or try to
evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a Drain&Spin
cycle. If the
laundry is still wet, take haft of the load out of the washer and try again.
Check the following:
Was paper or tissue left in pockets?
Use only HE detergent.
of detergent to use.
Did you properly sort the load?
Sort dark clothes from whites and lights.
Did you use the right cycle for the load being washed?
Select a cycle with a higher spin speed.
or lint
For best results,
Is there above average iron (rust) in water?
You may need to install an iron filter.
Load too wet
Residue
cycle.
Did you use enough HE detergent?
Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the amount
See"Cleaning
•
the detergent.
to the
odor
•
•
dissolve
Are you using a low speed wash cycle?
Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed
use liquid detergent for slow-speed cycles such as Delicate.
or leaking
Use only HE detergent.
of detergent to use.
cycle for the load being washed?
cycle
or another
Did you overload the washer?
The wash load must be balanced
cycle with
a low spin speed to reduce wrinkling.
and not overloaded.
I.oads should
tumble
freely during
washing.
Gray
whites,
dingy
colors
Did you properly sort the load?
The transfer of dye can occur when
from whites and lights.
mixing
whites
and colors
in a load. Sort dark clothes
Was the wash temperature too low?
Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate
to provide a hot water wash.
Did you wash a large load using the Quick Wash cycle?
The Quick Wash cycle is designed for srnaller load sizes (2-3 iterns of lightly soiled
garments).
If larger loads are washed using this cycle, wash time will be increased.
Did you use enough detergent, or do you have hard water?
Use rnore detergent for washing heavy soils in cold or hard water.
Did you wash a large load using a gentle cycle?
When using the Delicate cycle, you should wash small loads. This ensures
for your garments without increasing cycle times.
Did the load cause imbalance?
Cycle too long
When
Did
The
will
the
•
a gentle wash
you choose the Whitest Whites cycle?
heater will be activated to provide maximum
cleaning performance.
Additional
time
be added to the regular cycle to heat the water. This additional
time will depend on
load size and the hot water inlet temperature.
Is "SUD" shown in the display?
Excessive sudsing has been detected and a suds routine
excessive suds. This routine will add time to the original
too much imbalance
occurs,
an imbalance
routine
will
start to redistribute
the
load. During the imbalance
routine, the time displayed may pause until this activity
complete, then resume with the remainder of the cycle.
is
Door locked at end of wash cycle
has been started to destroy
cycle.
Did all of the water drain out of the washer during the spin?
Select I)RAIN & SPIN to rernove any water rernaining
in the washer. The washer door will
unlock at the end of the drain.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the
cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
mode[ and serial number
your appliance.
This information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
For further
If you need further
concerns at:
assistance,
you can write
to Maytag _ appliances
with any questions
or
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
parts
If you need to order replacernent
parts, we recornrnend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision
used to build every new Maytag _k_appliance.
assistance
Cleveland,
TN 37320-2370
Please include
a daytime
phone
number
in your correspondence.
To locate factory specified parts in your area, ca[[ the Maytag Services, I.I.C Customer
Assistance telephone number, or your nearest designated service center.
Call the Whirlpool
Our
Call the Maytag
Services,
Our
provide assistance
consultants
I.I.C Customer
Assistance
toll free: 1-800-688-9900.
with:
•
Features and specifications
on our full
line of appliances.
•
Installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Specialized
etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
appliances designated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
consultants
Canada
I_P Customer
experience
Centre toll free: 1-800-807-6777.
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Canada I_Pdesignated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere in Canada.
and repair
on our full
line of appliances.
procedures.
parts sales.
information.
and repair
customer
procedures.
parts sales.
assistance
To locate the Maytag <"appliances
look in your telephone directory
(Spanish speaking,
designated service
Yellow Pages.
hearing
impaired,
company
limited
vision,
Maytag _k_
warranty and
in your area, you can also
For further
Whirlpool
warranty
and
assistance
If you need further
concerns at:
assistance,
you can write
to Whirlpool
Canada
Customer eXperience
Centre
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Please include
Ontario
a daytime
1_5N 3A7
phone
number
in your correspondence.
I.P with any questions
or
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is operated and maintained
according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whir[pool
Canada I_P (hereafter "Maytag")
wi[[ pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major
appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOI.E AND EXCI.USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITED WARRANTY
SHAI.I. BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
does
1.
Replacement
parts or repair
operator instructions
and/or
2.
Service ca[Is to correct
3.
Service ca[Is to repair
or replace
appliance
light bulbs,
4.
Damage resulting from accident,
not approved by Maytag.
alteration,
misuse, abuse, fire, flood,
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage
reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
to the finish
6.
Pick up and delivery.
in your
7.
Repairs to parts or systems resulting
labor if this ma/or appliance
installation
instructions.
the installation
This major
8.
Expenses for travel and transportation
The removal
and reinsta[[ation
parts or repair
of your major
appliance
9.
10. Replacement
FROM
WARRANTY
not cover:
from
appliance,
is intended
unauthorized
for product
of your major
labor on major
is used for other
appliances
Consumable
acts of God, improper
to be repaired
modifications
household
use or when
parts are excluded
installation,
of your major
to replace
that is inconsistent
or repair house fuses, or to correct
from warranty
installation
appliance,
it is used in a manner
house wiring
user or
or plumbing.
coverage.
not in accordance
unless such damage
to published
with electrical
or plumbing
results from defects in materials
codes,
or use of products
or workmanship
and is
home.
major
appliance
is located
in an inaccessible
model/serial
numbers
DISCLAIMER
in a remote
location
area where service
or is not installed
that have been removed,
OF IMPLIED
by an authorized
in accordance
altered,
Maytag
with Maytag's
or cannot
be easily
servicer
published
is not available.
installation
Z'I
instructions.
determined.
WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABII.ITY
OR IMPLIED WARRANTY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE I.IMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI.I.OWED
BY LAW. Some states and provinces do not allow [imitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this [imitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION
YOUR SOLE AND
CONSEQUENTIAl_
you. This warranty
If outside
OF REMEDIES;
EXCLUSION
OF INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS HMITED WARRANTY
SHALl_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAI.I. NOT BE I_IABI.E FOR INCIDENTAl.
OR
I)AMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion
or [imitation of incidental or consequential
damages, so these [imitations and exclusions may not apply to
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
the 50 United
States and Canada,
contact
your authorized
E!III
made to the appliance.
if it is installed
with original
single-family
you on how to use your major appliance,
air filters or water filters.
service if your
appliance
to instruct
than normal,
Maytag
dealer to determine
if another
warranty
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by ca[ling Maytag. In the U.S.A., ca[[ 1-800-688-9900.
In Canada, ca[[ 1-800-807-6777.6/08
"Troubleshooting,"
additional
help
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
28
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI:f:CURITE
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes •
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t_ nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGI_NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
CONSERVEZ
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou _.I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e _. proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article _. I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oe elle
serait expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 a.I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex6cuter.
[] Voir "Sp6cifications
liaison a. la terre.
CES INSTRUCTIONS
electriques" pour les instructions de
.............
ii"
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler [es outils et pi6ces ndcessaires avant de commencer
fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
['installation.
I.es pi6ces
Outils n_cessaires pour raccorder les tuyaux d'arriv_e d'eau
•
Pince (ouverture jusqu'b. 1'_/1_,
'' [39,5 ram])
•
Si vous avez
Vous devrez acheter
Evier de buanderie ou tuyau
de rejet _ 1'6gout plus haut
que 96" (2,4 m)
Syst_me de pompe
Egout sur61ev6
Evier de vidange standard de 20 gal. (76 I_) de 30" (7£2 cm)
de hauteur ou 6vier utilitaire et pompe de puisard
(disponibles chez votre fournisseur local d'articles de
plomberie)
Egout au plancher
Brise-siphon,
Piece numdro 285834, tuyau de vidange
suppl6mentaire,
Pi6ce num6ro 8318155
et kit de
connexion,
Pi6ce num6ro 285835
I.ampe de poche (facultative)
Outils n_cessaires pour I'installation
•
Clds plates de 17 mm et de 13 mm
•
Niveau
•
Bloc de bois
•
R@gle ou ruban
Pi_ces fournies
Tuyau de vidange
trop court
de puisard
(si non d6j_ disponible)
Trousse de rallonge du tuyau de vidange
Pi6ce num6ro 285863
de 4 pi (1,2 m),
b. mesurer
Robinets d'eau hors d'atteinte
des tuyaux d'admission
:
2 tuyaux d'admission
Pi6ce num6ro 76314,
d'eau plus longs : 6 pi (1,8 m) 10 pi (3 m) - Pi6ce num6ro 350008
A
Pi_destal
C
O
A. Support
de tuyau
de vidange
B. 7uyau d'arriv6e
d'eau (2)
C. Rondefle du tuyau d'arrivde
d'eau (4)
Autres
Un pi6destal augmentera la hauteur totale de la laveuse pour une hauteur totale d'environ
53,5" (135,9 cm).
D. Bouchon du trou du
boulon de transport (4)
_. Courroie perl6e
pi_ces
II se peut que Pinstallation n6cessite des pi_ces sup@6mentaires. Pour acheter Pun des articles
indiqu6s ici, composer le num6ro sans frais indiqu6 sur la couverture ou _, la section "Assistance ou
service".
Pi6destal facultatif
I.e pi6destal
est disponible
en plusieurs
couleurs.
Pour commande_;
t616phoner au marchand
section "Assistance ou service".
chez qui la laveuse a 6t6 achet6e
ou se r6f6rer _ la
Dimensions de la laveuse
Hauteur
du pi#destal
Couleur
Piece n °
Blanc
MH P1000SQ
15,5" (39,4 cm)
Blanc
XHP1550VW
15,5" (39,4 cm)
Rouge profond
XHP1550VF
15,5" (39,4 cm)
Vert 6c[atant
XHP1550VP
15,5" (39,4 cm)
Oxyde
XHP1550VJ
27"
10" (25,4
cm)
Ensemble
de superposition
Pr6voyez-vous
de superposer votre [aveuse et votre
devrez acheter un ensemble de superposition.
s6cheuse
Maytag?
31W'
(80cm)
Pour ce faire, vous
Pour commander,
t6[6phoner
au marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse
consulter [a section "Assistance ou service". Demander [a piece num6ro 8212640.
ou
Espacement
I.es dimensions
I.e choix d'un emplacement
appropri6
minimum
[e bruit et [e "d6p[acement"
pour [a [aveuse en am6[iore
de [a [aveuse.
[e rendement
I_a [aveuse peut 6tre insta[[6e sous un comptoir personna[is6,
dans un sous-so[,
buanderie,
un placard ou un encastrement.
Voir "Syst_'me de vidange".
et r6duit
au
Installation
recommand_
indiqu6es
personnalis_e
pour une installation
sont pour I'espacement
sous un comptoir
une sa[[e de
C'est
1" _[_;,,
(2,5 cm)
Un chauffe-eau
•
Une prise 6[ectrique
re[i6e _ [a terre situ6e _ moins de 6 pi (1,8 m) de [a prise du cordon
6[ectrique se trouvant _ ['arri_re de [a [aveuse. Voir "Sp6cifications
6[ectriques".
•
Des robinets
d'admission
(137,9-689,6
•
Un p[ancher de niveau ayant une pente maxima[e de 1" (2,5 cm) sous ['ensemble de [a
[aveuse. I.'insta[[ation
de [a [aveuse sur des surfaces de so[ mo[[es, relies que tapis ou
surfaces avec sous-couche
en mousse n'est pas recommand6e.
•
Un p[ancher robuste et so[ide capable
charge) de 400 [b (180 kg).
d'eau chaude et d'eau froide
d'eau chaude et d'eau froide,
kPa).
Espacement
placard,
situ6s _ moins de 4 pi (1,2 m) des robinets
et une pression d'eau de 20-100 [b/po 2
de soutenir
[e poids
Installation
recommand_
avec
I.es dimensions
1"
(2,5 crn)
............
pour
une installation
dans un encastrement
ou sans pi_destal
indiqu6es
sont pour I'espacement
dans un encastrement
total de [a [aveuse (eau et
recommand6.
ou placard
A
7,6cm)
34"=
48"2*__
(86,4era} (310crn_)
_ respecter
•
I.'emplacement
la laveuse.
doit 6tre assez grand pour permettre
•
Pr6voir davantage
•
Un espace suppl6mentaire
pour les plinthes.
•
Un espace suppl6mentaire
de 1" (2,5 cm) de tous les c6t6s de la laveuse est recommand6
pour r6duire le transfert du bruit.
II faut aussi prendre
27" _i_[__
(68,6crn)
de ['eau _ 120°F (49°C) _ [a [aveuse.
Ne pas faire fonctionner
[a [aveuse _ des temp6ratures
inf6rieures _ 32°F (0°C). Une quantit6
d'eau peut demeurer dans [a [aveuse et causer des dommages _ des temp6ratures
basses.
•
recommand6.
- laveuse seulement
(99 cm)
•
de s_paration
d'ouvrir
compl_tement
la porte de
24"_* -(155cm_}
d'espace
sous un comptoir
€
II vous faudra
pour foumir
personnalis_e
39"min
I[ faut aussi prendre en compte [es exigences d'emp[acement
des apparei[s voisins.
['uti[isateur
qu'incombe
[a responsabi[it6
de r6a[iser une installation
correcte.
D_gagements
(68,6crn)
51"
(129,5 crn)
pour faciliter
I'installation
et I'entretien.
peut 6tre requis pour les moulures
en compte
l'espace
requis entre
de porte
les appareils
et de plancher
voisins.
et
--_ 1" [_'-30'/_"-_ 4"
(2,5crn)(77,5
cm)(10,2
cm)
A
B
A. Vue /at6ra/e - placard ou endroit exigu
B. Porte de placard avec orifices d'entr6e d'air
ou dans un
Installation
dans
unencastrement
ouplacard
- laveuse
sur
pi_destal
6"* (i6,2 cm)
_18"rain,
76"
(193 c
_i
__ i
i i il
1"'-_ "_''27"-""_='['_'--1"
(2,5cm)
(68,6cm)
(2,5 cm)
(2,5cm)(77,5cm}{lO,2cm)
A
61/2"**-_ ,_ _
(14.cm)
A. Lncastrement
B. Vue lat6rale
- placard
ou endroit
Espacement recommand_
pour une installation dans un encastrement
ou dans un placard, avec laveuse et s_cheuse superpos_es
indiqu6es
sont pour I'espacement
1" _
(2,6 cm)
.,_-- 27"-_=,,_ _
1"
(68,6cm)
(2,6 ore)
exigu
*Espacement
I.es dimensions
_;i i i
_i_iiiiii
recommand6.
48 [002*
(310crn2)
requis
**En cas d'6vacuation
par le c6t6, un espacement
Espacement recommand_
pour I'installation
de 1" (2,5 cm) est permis.
dans un placard
•
I_esdimensions indiqu6es sont pour ['espacement recommand6.
•
Pour installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir des ouvertures minimums
d'entr6e
d'air
au sommet
du
placard.
3"*(7,6cm)
7" 117,8cm}
7"{17,8cm)
[-.,,€--
||
o
-_9"
V
(22,9cm)
3"*(7,6 era)
24Do2.
(155cm_)
* Espacement
_-1 "* (2,5cm)
requis
m
4"
(10,2cm)
32
3OY?
1"
1"
27"
1"
(77,5cm) (2,5 cm} (2,5cm) (68,6cm) (2,5 cm)
@
............
I.a [aveuse peut 6tre insta[[6e en uti[isant mesyst6me de rejet _ ['6gout (au p[ancher ou mural),
le syst6me de vidange de 1'6vier de buanderie,
ou le syst6me de vidange au plancher.
S61ectionner la m6thode d'installation
du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage
et pi6ces'.
Systi_me de vidange
(vues A et B)
avec
tuyau
de rejet/!
I'_gout
- mural
ou au plancher
I.e syst&me de rejet b_l'6gout ndcessite un tuyau de diam&tre minimum
de 2" (5 cm). I_a
capacit6 minima[e d'acheminement
ne doit pas 6tre inf6rieure b_17 gal. (64 I.) par minute.
I.e sommet du tuyau de rejet b_['6gout doit &tre au moins
maximum
b_96" (2,4 m) de [a base de [a [aveuse.
b_30" (76,2
cm) de hauteur
et au
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e & la terre.
Ne pas enlever
la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utJliser un c&ble de rallonge.
30" rain.
(76,2crn)
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
A
Systi_me de vidange
avec
6vier
B
de buanderie
(vue C)
I.'6vier de buanderie doit avoir une capacit6 minimale
de ['6vier de buanderie doit 6tre b_au moins 30" (76,2
Systi_me de vidange
au plancher
(vue
de 20 gal. (76 I_). I.a partie sup6rieure
cm) au-dessus du p[ancher.
D)
I.e systbme de vidange au plancher n6cessite
s6par6ment. Voir "Outi[[age
et pi6ces".
I.e brise-siphon
supp[6mentaires
Une alimentation
de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 amp6res, prot6g6e
par un fusible est requise. On recommande
['emp[oi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis6.
I[ est recommand6
de raccorder ['apparei[ sur un circuit distinct exc[usif b_cet
apparei[.
un brise-siphon
qui peut 6tre achet6
doit 6tre au moins b_28" (71 cm) de [a base de [a [aveuse.
peuvent &tre requis.
Des tuyaux
Cette [aveuse comporte
terre b.trois alvdo[es.
Si [es codes [e permettent
i[ est recommand6
qu'un
C
Ne pas installer
b. [a terre.
k <- -:::/'
D
6[ectrique
avec fiche de liaison
_ [a
.............
ii"
et si on utilise un conducteur
distinct de liaison b_[a terre,
6[ectricien
qua[ifi6 v6rifie [a qua[it6 de [a liaison b_[a terre.
une tuyauterie
En cas de doute quant
61ectricien qualifi6.
'"\g
d'alimentation
Pour minimiser
les risques de choc 6lectrique,
on doit brancher le cordon sur une prise
de courant de configuration
correspondante,
b_3 a[vdo[es, re[ide b_[a terre et instal[de
conformdment
aux codes et r6g[ements [ocaux. Si une prise de courant de configuration
correspondante
n'est pas disponib[e,
[e client a [a responsabi[it6
et ['obligation
de faire
installer par un 6[ectricien
qua[ifi6 une prise de courant correctement
re[ide b_[a terre.
Ne pas utiliser
(71
un cordon
de gaz pour le raccordement
b. la qualit6
un fusible
de la liaison
dans le conducteur
b. la terre.
b. la terre de la laveuse, consulter
neutre
ou le conducteur
de liaison
un
{dY:ii,
INSTRUCTIONS
Pour une laveuse
un
cordon
DE LIAISON
A LA TERRE
reli_e & la terre et connect_e
par
:
Cette laveuse doit 6tre retiee a ta terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison a ta terre reduira
le risque de choc etectrique en offrant au courant electrique
un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette
laveuse est alimentee par un cordon etectrique comportant
un conducteur retie a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a ta terre. La fiche doit etre
branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien
instaltee et retiee a la terre conformement a tousles codes
et reglements locaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de cet
appareit au conducteur de liaison a ta terre peut susciter un
risque de choc etectrique. En cas de doute quanta ta qualite
de ta liaison a ta terre de t'appareit, consulter un etectricien
ou technicien d'entretien qualifie.
Ne pas modifier ta fiche de branchement fournie avec
l'appareit - si la fiche ne correspond pas a la configuration
de la prise de courant, demander a un etectricien qualifie
d'instalter une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord_e en permanence :
Cette laveuse doit _tre raccordee a un systeme de c_blage
permanent en metal retie a ta terre ou un conducteur retie
la terre doit 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordes a la borne de liaison a la terre ou la borne sur
l'appareit menager.
:}4,
m
des a<:<::esseres
:
Risque du poids excessif
/}_'_:_.......
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse.
1,
-,u,_ _,_,_ _,_#:_::
Insdrer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
d'eau. Insdrer fermement
les rondelles dans les raccords.
de I'appareil
soit b_environ
3 pi
A
Sur le panneau arri6re de la laveuse, 4 boulons supportent
le syst6me de suspension durant
transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
b_I'int6rieur de la laveuse
jusqu'b_ ce qu'on les retire.
1.
Au moyen
2.
Une fois le boulon desserr6, le d6placer au centre du trou et le retirer compl6tement,
compris la cale d'espacement
en plastique couvrant le boulon.
d'une
cl6 de 13 mm, desserrer
chaque
extrdmit6
des tuyaux
d'arrivde
@
Le non=respect de cette instruction
peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure,
IMPORTANT
: Positionner la laveuse de sorte que I'arri6re
(90 cm) de son emplacement
final.
...... ....
le
B
A. Raccord
B. Rondelle
2.
S'assurer que le tambour
de la laveuse est vide.
3.
Raccorder [e tuyau _ indicateur
rouge _ [a valve du tuyau d'a[imentation
d'eau chaude (_
gauche), l e fait d'attacher d'abord [e tuyau _ raccord rouge permet de resserrer plus
faci[ement
[a connexion
avec une pince. Visser comp[6tement
[e raccord _ [a main pour
qu'i[ comprime
[a ronde[[e.
4.
Raccorder [e tuyau _ indicateur
(_ droite). Visser comp[6tement
b[eu _ [a valve du tuyau d'a[imentation
d'eau froide
[e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime
[a ronde[[e.
boulon.
y
H. 7uyau d'arrivde d'eau chaude
C. 7uyau d'arrivde d'eau #oide
5.
_, I'aide d'une
REMARQUE
3,
Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons et les cales d'espacement.
Puis
tirer le cordon d'alimentation
_ travers I'ouverture
du panneau arri6re et obturer le trou
avec le bouchon fourni.
pince,
v6rifier
1'6tanch6it6
: Ne pas serrer excessivement.
des raccords
I.e raccord
6.
Raccorder le tuyau d'eau chaude au robinet d'eau
raccord b_la main pour qu'il comprime
la rondelle.
7.
Raccorder le tuyau d'eau froide au robinet
la main pour qu'il comprime
la rondelle.
de tuyaux
chaude.
d'eau froide.
d6jb_ reli6s b_la laveuse.
risque d'6tre endommag6.
Visser compl6tement
Visser compl6tement
le
le raccord
.............
ii"
8.
Terminer
le serrage des raccords
REMARQUE
9.
Ouvrir
: Ne pas serrer excessivement.
[es robinets
D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet _ I'_gout
Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondul6.
- deux tiers de tour avec une pince.
d'eau et v6rifier
I.e raccord
risque d'6tre endommag6.
s'i[ y a des fuites.
REMARQUE : Remp[acer [es tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation
pour rdduire [e
risque de dalai[lance intempestive.
Prendre note de [a date d'insta[[ation
ou de remp[acement
des tuyaux d'arrivde d'eau, pour rdfdrence u[tdrieure.
Inspecter pdriodiquement
[es tuyaux; [es remp[acer
de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste.
en cas de renf[ement,
A
de ddormation
B
A. h_boMr
une extrdmitd
ou I'autre de la bride de retenue
tuyau de vidange sur le tuyau de vidange, au point de
commencement
des ondulations.
pour
B. Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la bride
de retenue du tuyau de vidange, et I'emboiter
pour la raise en
place.
I.e bon acheminement
du tuyau de vidange prot&ge vos planchers
une fuite d'eau. I_ire et suiwe ces instructions.
Liberation
du tuyau de vidange
Tirer doucernent
d'arrimage.
pour d6gager
contre
les dommages
Pour emp_cher
fix_ sur la caisse de la laveuse
le tuyau d'6vacuation
(mat6riau
ondul6)
li6s a
I'eau de vidange
de refluer
dans la laveuse :
•
Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de rejet
['6gout. I.e tuyau doit @e bien immobi[is6,
tout en permettant
[e passage d'air.
•
Ne pas mettre
des agrafes
I'exc6dent
du tuyau de vidange
dans le fond de l'6vier
de buanderie.
I_gout au plancher
II vous faudra
et pi6ces".
peut-6tre
des pi6ces
1.
Faire passer le cordon
2.
Fixer le tuyau de vidange
b. 1'6gout avec la courroie
A
suppl6rnentaires.
d'alimentation
par-dessus
Voir Egout au plancher
dans "Outillage
la laveuse.
au pied de I'@ier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet
perl6e fournie. (voir les illustrations
A et B.)
B
C
Si [es robinets d'eau et [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout sont p[ac6s en retrait (voir
illustration
C), introduire
['extr6mit6
en co[ de cygne du tuyau de vidange dans [e tuyau
rigide de rejet _ ['6gout. Attacher fermement
[es tuyaux d'arriv6e d'eau et [e tuyau de
vidange ensemble, avec [a courroie per[6e.
Ne pas forcer
36
['exc6dent
du tuyau de vidange
dans [e tuyau
rigide de rejet _ ['6gout.
Un bon aplomb
1.
de la laveuse 6vite le bruit
et les vibrations
excessifs.
Utiliser un niveau plac6 sur le bord sup6rieur de la laveuse pour contr61er
d'abord transversa[ement,
puis dans [e sens avant arri6re.
1,
Consulter
les spdcifications
61ectriques. Vdrifier que la tension _!lectrique disponible
correcte et que la prise de courant est convenablement
relide b_la terre. Voir
"Spdcifications
61ectriques'.
2,
V@ifier que toutes les pi6ces sont maintenant
installdes. S'il reste une pi6ce,
revue les diffdrentes 6tapes pour ddcouvrir
laquelle aurait 6t6 oublide.
3,
Vdrifier
4,
/eter/recycler
5.
Vdrifier
que les robinets
6,
Vdrifier
s'il y a des fuites autour
Ilaplomb,
la prdsence
de tousles
tousles
matdriaux
d'eau
est
passer en
outils.
d'emballage.
sont ouverts.
des robinets
et des tuyaux
d'arrivde
d'eau.
Si la laveuse est placde contre un mub on dolt l'6carter 16g6rement du mur avant de
['incliner
vers ['arri6re. Si [a [aveuse n'est pas d'ap[omb,
sou[ever ['avant de [a [aveuse
avec une ca[e de bois et ajuster [a position des pieds se[on [e besoin; sou[ever ensuite
['arri6re de [a [aveuse et ajuster [a [ongueur des pieds se[on [e besoin. Rdpdter ces
opdrations jusqu'b_ ['obtention
d'un aplomb correct de [a [aveuse.
2.
V6rifier que [es quatre pieds sont stables et reposent sur [e so[. V6rifier
['apparel[ est parfaitement
d'ap[omb
(uti[iser un niveau).
3.
Apr6s avoir @ab[i ['aplomb
correct de [a [aveuse, uti[iser une c[6 plate de 17 mm pour
setter ['6crou de chaque pied contre [a caisse de [a [aveuse.
IMPORTANT
: I_es 4 pieds doivent @re bien serr6s. Si [es 6crous
contre [a caisse de [a [aveuse, [a [aveuse peut vibrer.
4.
l a [aveuse ne dolt pas bouger d'avant en arri6re,
[orsqu'on appuie sur [es bords supdrieurs.
5.
Faire g[isser [a [aveuse b_son emplacement
6.
V6rifier
[e bon aplomb
de [a [aveuse.
[atdra[ement
ensuite
Risque de choc _lectrique
que
Brancher
sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
ne sont pas b[oqu6s
ou transversa[ement
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
.............
ii"
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
final
7o
Brancher
8.
I.ire "Utilisation
sur une prise b_3 alvdoles
relide b_la terre.
9.
Pour tester le fonctionnement
de la laveuse et la nettoyei? s'assurer qu'il n'y a pas de
v6tements dans la laveuse, puis ajouter une tablette Affresh r_ dans le tambour de la
laveuse. S61ectionner POWER/CANCEl.,
le programme Clean Washei? puis sdlectionner
START/PAUSE. I.'exdcution
de ce programme
dure environ 50 minutes. I.aisser la laveuse
exdcuter le programme complet sans interruption.
de la laveuse".
{d%
CARACTERISTIQUES
Commandes
61ectroniques
I.es cornrnandes
expert.
Distributeurs
6lectroniques
flexibles
sont faciles
_ utiliser,
que vous soyez d6butant
ou
intelligents
Clean
Washer
(nettoyage
d'eau
un rinqage
de la charge et
Ceci supprime
exactenlent
au
capacit6
d'6quilibre
Pour r6duire
Smooth
[e "d6p[acement"
Balance
_M
ou [e "d6s6qui[ibre"
•
2 ressorts pour iso[er [es vibrations
•
4 amortisseurs
de [a [aveuse, ce[[e-ci
_ [a base de [a [aveuse pour minimiser
comprend
:
de lavage
Haute
la temp6rature
II est possible d'ajouter des v6ternents _ la charge durant les 8 premieres minutes du
programme.
Pendant ce temps, le t6moin lumineux
indique qu'il est possible d'ajouter
v6tements.
Action
sp6ciale
de nettoyage
Sensi-Care
avec
systi_me
_M
Cette laveuse achernine 100 % de I'eau par le biais des distributeurs
pour assurer
et un m61ange complet de tousles produits avant qu'ils n'entrent en contact avec
v6tements .....
I 'eau est ensuite asperg6e du haut _ I'avant vers le centre de la charge,
une distribution
uniforme et une performance
de nettoyage optimale.
II est normal
petites quantit6s d'eau demeurent
clans les distributeurs
Iorsque le programme
de
est achev6.
de d6tergent
des
un rinqage
les
fournissant
que de
lavage
efficace
Cette laveuse est 6quip6e d'une valve sp6cialernent
con_:ue pour se ferrner durant l'6tape de
lavage pour que la totalit6 du mdlange d'eau et de d6tergent soit utilisde pour la charge. I.e
syst_'me de d6tergent efficace 6vite tout gaspillage d'eau ou de ddtergent.
[e mouvement
efficacit6
Votre nouvelle laveuse _ chargernent
frontal Haute efficacit6 fait gagner du temps en
permettant
des charges moins nombreuses et plus importantes,
et diminue vos factures
et d'6nergie en aidant _ pr6server [es ressources.
de
de v_tements
Systi_me
Tambour
en acier
inoxydable
de qualit6
commerciale
I.e tambour en acier inoxydable
de qualit6 cornrnerciale
6lirnine la corrosion et perrnet des
vitesses d'essorage plus 61ev6es pour une meilleure 6vacuation de I'eau et une r6duction de la
dur6e de s6chage compar6 aux laveuses _ chargement
par I'avant traditionnelles.
Systi_me
automatique
I_a cornrnande
autornatique
de la ternp6rature
d6tecte et rnaintient 6lectroniquernent
une
temp6rature
d'eau uniforme.
I.a commande
automatique
de la temp6rature
r6gule I'arriv6e
d'eau chaude et d'eau froide. La commande
automatique
de la temp6rature
est
automatiquement
activ6e Iorsqu'un programme est s61ectionn6.
de lavage
I.'absence d'agitateur
perrnet de laver des articles plus grands et plus encornbrants
tels qu'un
couwe-lit
de tr6s grande taille. Vous pouvez aussi laver davantage de v6tements _ la fois, ce
qui signifie moins de charges.
Systbme
Commande
Ajout
automatique
Cette laveuse ajuste autornatiquernent
le niveau de I'eau pour un nettoyage et
parfaits. I)eux d6tecteurs d6terminent
le volume de la charge, la composition
le niveau de mousse; ils ajustent ensuite le niveau d'eau au r6glage appropri6.
[a n6cessit6 d'6valuer
[e niveau d'eau n6cessaire. I.e niveau d'eau correspond
volume de chaque charge de lavage.
Super
Cette [aveuse comporte
un chauffe-eau
qui chauffe automatiquement
['eau _ [a temp6rature
optima[e pour [eprogramme
s6[ectionn6. Ceci permet un nettoyage par 6tapes : ['eau ti6de
est d'abord introduite et m6[ang6e avec [e d6tergent, puis r6chauff6e.
I.e nettoya_,e par 6tapes
d6bute [e programme
de [avage avec de ['eau ti6de pour aider _ 6[iminer [es taches (de sang
ou d'herbe par exemp[e). Ce dispositif de chauffage est activ6 avec [es programmes
Whitest
Whites (b[ancs [es plus b[ancs), Heavy Duty (service intense) et Normal/Casual
(norma[/toutaller).
de la laveuse)
Ce programme
utilise la vapeur pour augmenter
la ternp6rature
de la machine et rend la
laveuse autonettoyante
en effectuant un rin_:age qui 61imine route poussi6re ou autre r6sidu
de I'int6rieur.
I.'utilisation
du nettoyant pour laveuse AFFRESH r_, ou d'un agent de
blanchiment
au chlore avec ce programme
61iminera et emp6chera
la r6apparition
des r6sidus
I'origine de mauvaises odeurs.
Niveau
Vitesses d'essorage
Cette laveuse s6lectionne autornatiquernent la vitesse d'essorage en fonction du programme
s61ectionn6. Ce r6glage effectu6 _ I'usine peut toutefois 6tre modifi6. Cette laveuse offre
jusqu'_ cinq choix de vitesses d'essorage diff6rentes.
Chauffe-eau
I.es distributeurs
inte[[igents rendent votre [aveuse v6ritab[ement
automatique.
Cette [aveuse
comporte
un distributeur
_ trois compartiments
distincts pour [e d6tergent du [avage
principal,
['assoup[issant
de tissu et ['agent de b[anchiment
au ch[ore. Le distributeur
comporte
de grandes zones de versement. I.e distributeur
est auto-nettoyant
et peut 6tre
faci[ement
retir6. I.es produits de [essive sont di[u6s avec de ['eau fra?che et ajout6s _ [a
charge au moment appropri6 au cours du programme
de [avage.
Programme
ET AVANTAGES
d'eau
D6tection
dynamique
de
d6s6quilibre
Cette laveuse utilise deux capteurs pour d6tecter le volume de la charge et tout d6s6quilibre
au sein de la charge. I.e syst_'me de suspension et les commandes
sont sp6cialement
con_:us
pour redistribuer
la charge automatiquement.
power
3000
* caT/c
I
normal,
SERIES
c
k
duty
whitest
whites
quickwash
_an_tary
_
clean washer
door _ocked
dra_n & spin
MCT
REMARQUE
: I.e tableau
May_agC0mme_c_alTechn0_0gy
de commande
de votre
r_n
mod6le
peut diff6rer
de celui
illustr6
_s_ to_,,Eock
ci-dessus.
d'eau, provoquera
trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. I_'utilisation d'un
d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des
dur6es de programmes
plus Iongues et une performance
de ringage r6duite. Ceci peut aussi
entra?ner des d6faillances
des composants et une moisissure perceptible.
I.es d6tergents H E
sont congus pour prod@re la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement.
Suivre
les recommandations
du fabricant pour d6terminer
la quantit6 de d6tergent _ utiliser.
Utiliser uniquement un d6tergent HI__Haute efficacit6.
Risque d'incendie
...........
[[
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence
d'autres fiuides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse
ne peut compl_tement
ou
Premier
programme
I.e texte suivant est un guide pour ['uti[isation
de [a [aveuse. Se r6f6rer aux sections
sp6cifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d6tai[[6s.
:
Uti[iser
"Haute
}}
e
uniquement
des d6tergents Haute efficacit&
efficacit6"
sera mentionn6 sur ['['emba[[age.
pour [a premi6re
_. laver
fois, choisir
[e programme
Normal/Casual
pr6a[ab[e
sert _ garantir
que ['int6rieur
est propre
avant de [aver des v_tements.
Pour tous les programmes de lavage
de choc 61egrique ou de blessures
DE SECURITE avant de faire fonctionner
de [essive sur [e dessus de cette [aveuse.
sans linge
(norma[/tout-a[[er)
et ['ex6cuter sans [inge (si ce[a n'a pas d6j_ 6t6 fait au cours de ['6tape
d'insta[[ation
finale). Uti[iser uniquement
un d6tergent HE Haute efficacit6.
Uti[iser [a moiti6
de [a quantit6 recommand6e
par [e fabricant pour une charge de tai[[e moyenne. Ce
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Ne pas remiser des produits
durant [e fonctionnement.
de lavage
Avant de [aver [es v_tements
enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huiie (y compris les huiies de cuisson).
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
corpore[[es,
[ire [es INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
cet apparei[.
programme
I.a vibration
est norma[e
:
Pour ce type de d6tergent, "HE" ou
Ce syst_me de [avage, uti[isant moins
1.
Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poign6e. Trier le linge d'apr6s la couleur
type de tissu. Placer une charge de linge tri6 clans la laveuse. Ne pas surcharger la
laveuse. Une surcharge peut causer un nettoyage m6diocre.
•
I.a laveuse peut 6tre bien remplie
laveuse dolt fermer facilement
et le
mais le linge ne dolt pas 6tre tass6. I.a porte de la
M6langer les gros articles avec les petits articles
Charger la laveuse uniform6ment
On recommande
de laver les petits articles
sac en filet pour le linge.
et 6viter
de laver des articles
tels que les chaussettes
Lorsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le joint
I'avant de la cuve qu'il n'y a pas de petits articles coinc6s.
d'enfants
de couleur
seuls.
dans un
grise
2. Fermer
laportedelalaveuse
enlapoussant
fermement
jusqu'_
cequeleverrou
s'enclenche.
I.aportedelalaveuse
demeurera
verrouill6e
durant
leprogramme
delavage.
3.
du d_tergent
Utiliser
uniquement
appropri_
des d6tergents
Haute efficacit6.
Pour ce type de d6tergent,
"HE"
ou
REMARQUE : I_orsqu'un programme
de lavage est termin6, la porte doit 6tre ouverte puis
referm6e avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
I_a porte peut 6tre ouverte
seulement si on a s61ectionn6 START/PAUSE (mise en marche/pause)
ou POWER/CANCEl ....
"Haute efficacit6"
sera mentionn6
sur ['emba[[age.
Ce syst_'me de [avage, uti[isant moins
d'eau, provoquera
trop de mousse avec un d6tergent ordinaire
non HE. I_'uti[isation d'un
d6tergent ordinaire est susceptible
d'occasionner
des erreurs de [a part de [a [aveuse, des
(mise sous tension/annulation)
alors que le t6moin Add Clothes
est allum6 ou si le programme
a 6t6 annul6. Voir "Pour annuler
section "Changement
de programmes,
options et modificateurs".
dur6es de programmes
plus [ongues et une performance
de rinqage r6duite. Ceci peut aussi
entra?ner des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible.
I_es d6tergents HE
sont conqus pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement.
(ajouter des v6tements)
un programme"
dans la
Ouvrir le tiroir distributeur
et verser les produits de lessive dans les compartiments
d6tergent de lavage principal,
d'agent de blanchiment
au chlore ou d'assouplissant
tissu. Fermer le tiroir
distributeur.
4.
Choix
Mettre
lentement
pour 6viter
la laveuse en marche en s61ectionnant
programmes
en tournant
les renversements.
Voir Utilisation
POWER/CANCEl..
le s61ecteur de programme.
I_e t6moin
aux tissus les soins recommand6s
pour le programme
s61ectionn6.
S61ectionner les options d6sir6es, relies que Max Extract TM (extraction maximale),
Extra
Rinse (rin_:age suppl6mentaire)
et Steam Clean (nettoyage _ la vapeur). Toutes les options
ne sont pas disponibles
avec tousles programmes.
Voir "Options".
6.
S61ectionner
d6sir6s, tels que Soil I_evel (niveau
pour d6terminer
[a quantit6
Utifiser uniquement
Pour remplir
les compartiments
1.
Tirer le tiroir
2.
Verser les produits
3.
Enfoncer
du distributeur
distributeur.
le tiroir
de lessive d6sir6s dans les compartiments
distributeur
lentement
et compI6tement
appropri6s.
(pour 6viter les renversements)..
de salet6), Wash Temp
7.
Si d6sir6, s61ectionner SIGNAl_ ON/OFF (signal marche/arr6t).
I_e signal est utile Iorsque
vous lavez des articles qui doivent &tre enlev6s de la laveuse d6s qu'elle s'arr&te.
8.
Pour commencer
•
le programme
START/PAUSE
de lavage imm_diatement
A
(raise en marche/pause).
Si on ne s61ectionne pas START/PAUSE dans les 60 minutes
programme,
la laveuse s'6teint automatiquement.
qui suivent
le choix
d'un
I.orsque le programme
de lavage est termin6, le t6moin lumineux
indique Done
(termin6), la porte se d6verrouille
et la charge peut 6tre retir6e de la laveuse. La
laveuse s'6teint automatiquement
5 minutes apr6s la fin du programme
et le t6moin
Done s'6teint. Pour 6teindre manuellement
la laveuse apr6s la fin d'un programme
de
lavage, s61ectionner une fois POWER/CANCEl.
(mise sous tension/annulation).
Votre nouvelle laveuse comporte
un tiroir distributeur
avec quatre compartiments
distincts
pour les produits de lessive - un pour le d6tergent, un pour I'agent de blanchiment
Oxi/sans
danger pour les couleurs, un pour I'agent de blanchiment
au chlore et un pour I'assouplissant
de tissu liquide. I_es produits de lessive sont dilu6s et distribu6s automatiquement
au moment
appropri6 durant le programme de lavage, ce qui 6vite _ I'utilisateur
de retourner _ la laveuse
durant le programme
pour ajouter ces produits.
II est normal que de petites quantit6s
programme
de lavage est achev6.
d'eau
demeurent
Ne pas placer des produits de lessive directement
distributeurs
appropri6s
pour ajouter les produits
40
dans les distributeurs
_ uti[iser.
un d6tergent HE Haute efficacit6.
(temp6rature
de lavage) et Spin Speed (vitesse d'essorage). Tousles modificateurs
ne sont
pas disponibles
avec tousles programmes
et routes les options. Voir "Modificateurs".
S6lectionner
de d6tergent
un des
5.
les modificateurs
du fabricant
correspondant
au programme
s61ectionn6 s'allumera.
I_ors de la s61ection d'un programme
de lavage, les
pr6r6glages d'options,
temp6rature
d'eau, vitesse d'essorage et niveau de salet6 pour le
programme s61ectionn6 s'allument.
I.'afficheur
indique la dur6e r6siduelle estim6e. I_es
pr6r6glages procurent
Voir "Programmes".
[es recommandations
du
S61ectionner
lumineux
Suivre
de
de
Iorsque
dans la cuve de lavage. Toujours
de lessive.
-iYi........
Distributeur
A. S6/ecteur
du type de d6tergent
B. Compartiment
C. levier
les
du lavage principal
de ddgagement
D. Compartiment
E. Compartiment
le
utiliser
B.................
pour
pour
du distributeur
agent de blanchiment
assouplissant
de tissu
au chlore
Compartiment
dulavageprincipal
Compartiment
(I.ettre B sur I'illustration
(l_ettre I) sur I'illustration
Verser le d6tergent
du distributeur)
HE liquide
ou en poudre
dans ce compartiment
pour le programme
de
pour
I'agent
de blanchiment
du distributeur)
Ne pas verser plus de 2/_ de tasse (1 60 ml_) d'agent
de blanchiment
au chlore liquide
dans ce
lavage principal.
Le s61ecteur de type de d6tergent CA) dolt toujours &tre plac6 dans la bonne
position pour le type de d6tergent utilis6. Faire glisser le s61ecteur du type de d6tergent en
position correcte.
compartiment.
I/agent de blanchiment
est automatiquement
dilu6 et distribu6 au moment
opportun au cours du premier rinqage apr6s le programme de lavage. Ce compartiment
ne
peutdiluer un agent de blanchiment
en poudre.Toujours
mesurer la quantit6 d'agent de
IMPORTANT
blanchiment
une quantit6
:
I.'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre peut 6tre
vers6 dans le compartiment
du lavage principal
avec le m6me type de d6tergent, liquide
•
Ne pas remplir au-del_ du niveau
dommages aux v6tements.
•
Compartiment
pour assouplissant de tissu (l_ettre F sur I'illustration
du distributeur)
une quantit6 mesur6e d'assouplissant de tissu liquide dans le compartiment
pour
assouplissant de tissu, si d6sir6.
ou en poudre.
Utiliser la quantit6 de d6tergent et d'agent
recommand6e
par le fabricant en fonction
En cas d'utilisation
lessive en poudre
susceptibles
commence.
•
de blanchiment
sans danger
de la taille de la charge.
de I'option
Delay Wash (lavage diff6r6),
dans le compartiment
de lavage principal
de couler
hors du compartiment,
pour les couleurs
on doit utiliser un produit de
car les produits liquides sont
avant m6me que le lavage principal
ne
liquide au chlore. Utiliser une tasse _ mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser
approximative.
Suivre les directives du fabricant pour I'utilisation
ad6quate.
Compartiment
pour
"MAX".
assouplissant
(I.ettre E sur ['illustration
REMARQUES
excessif pourrait
causer des
Verser
de tissu
du distributeur)
Verser une quantit6 mesur6e d'assoup[issant
assoup[issant de tissu, si d6sir6.
I)6tergent liquide :
Un remplissage
de tissu [iquide
dans [e compartiment
pour
:
•
Uti[iser
seu[ement
de ['assoup[issant
•
Ne pas remp[ir
•
Si ['on uti[ise moins d'assoup[issant
de tissus, di[uer ['assoup[issant
jusqu'_ ce que [e volume soit 6quiva[ent
_ I/4 tasse (60 ml.).
•
Ne pas uti[iser de boules distributrices
d'assoup[issant
boules distributrices
ne fonctionnent
pas correctement
•
Ne pas renverser
•
A, [a fin du programme,
i[ est possible
distributeur.
Ceci est normal
excessivement.
I.a capacit6
ou faire cou[er
Sdlecteur en position pour le ddtergent liquide
..........
de tissu [iquide
,,
du distributeur
d'assoup[issant
qu'une
dans ce distributeur.
est de Y4 de tasse (60 ml.).
de tissus avec de ['eau
de tissu dans cette [aveuse.
avec cette [aveuse.
I.es
de tissu sur [es v6tements.
petite quantit6
)_:_ft'P'G'}
F;@
_,.......
,,
_,
_
d'eau
reste dans [e
;,,/_ (.:t1(:
,s
A. Sdlecteur du type de ddtergent
Ddtergent
en poudre
:
1,
Pour mettre
la laveuse en pause _ tout moment,
2.
Pour poursuiwe
le programme,
s61ectionner
([}
Pour annuler
en position
A. Sdlecteur
pour
du type
le ddtergent
de ddtergent
START/PAUSE.
(pendant
environ
1 seconde).
e5
ne sont pas disponibles
avec tousles
peuvent @re chang6s £ tout moment
programmes.
rant que
I_es options et modificateurs
peuvent @re chang6s £ tout moment apr6s avoir s61ectionn6
START/PAUSE et avant la mise en marche de I'option ou du modificateur.
UID
Sdlecteur
START/PAUSE
e s:t
Toutes les options et tousles modificateurs
I_es programmes,
options et modificateurs
START/PAUSE n'a pas @6 s61ectionn6.
OIWDER
sdlectionner
en poudre
un programme
el en s_lectionner
1.
S6lectionner
deux fois POWER/CANCEl_
2.
S61ectionner
le programme
d6sir6.
3.
S61ectionner
les OPTIONS
d6sir6es.
un autre
(raise sous tension/annulation).
4. S6lectionner
START/PAUSE
(pendant
environ
1seconde)
pourremettre
lalaveuse
en
marche
aud6but
dunouveau
programme.
t6moin Control I_ock est allum6 durant un programme, tousles boutons sont d6sactiv6s
['exception des boutons Control Lock (verroui[[age des commandes), Power/Cancel (mise sous
tension/annu[ation),
et Start/Pause (mise en marche/pause).
Pour annuler un programme
1.
S6lectionner
une fois POWER/CANCEl
Pour verrouiller
.....
Appuyer
2.
I_a [aveuse s'6teint,
REMARQUE
[a porte
se d6verroui[[e
: Si [e niveau d'eau
automatiquement
une vidange
et [es v6tements
ou [a temp6rature
est trop 6[ev6(e),
avant [e d6verroui[[age
Pour changer les options ou les modificateurs
une fois START/PAUSE.
2.
S6[ectionner
[es OPTIONS
ou MODIFICATEURS
3.
S6[ectionner
START/PAUSE
(pendant
environ
I.OCK pendant
control lock
hold 3 seconds
a commenc_
lumineux
d_verrouiller
d6sir6s.
1 seconde)
pour poursuivre
3 secondes.
©
[a [aveuse effectuera
I_e t6moin
S6lectionner
CONTROl.
6tre retir6s.
de [a porte.
Iorsque le programme
1.
Pour vidanger
peuvent
les commandes
sur [e bouton
CONTROl.
Appuyer sur [e bouton
Control I.ock s'6teint.
[e programme.
I.OCK (commandes
verrouilldes)
est allum6.
les commandes
CONTROl.
I.OCK pendant
jusqu'_
3 secondes,
[e tdmoin
[umineux
la laveuse manuellement
1.
S6[ectionner
une fois START/PAUSE.
2.
S6[ectionner
DRAIN/SPIN
3.
S6[ectionner
START/PAUSE
4.
I.orsque ['essorage est termin6,
[a [aveuse.
(vidange
Door Locked (porte verrouill_e)
I.orsque le t6moin lumineux s'allume, la porte est verrouill6e.
et essorage).
(pendant
environ
1 seconde)
[a porte se d6verroui[[e.
pour commencer
I.es articles
peuvent
[a vidange.
Dur_e
6tre retir6s de
I_a dur6e du programme varie automatiquement
en fonction de la pression et de la
temp6rature
de I'eau, du d6tergent et de la charge de linge. I_a dur6e du programme
sera
prolong6e en cas d'exc6s de mousse ou sila charge est d6s6quilibr6e.
I_a proc6dure contre
Cet indicateur
indique quelle partie du programme
la laveuse est en train d'ex6cuter
ainsi que
la dur6e r6siduelle estim6e. II peut aussi indiquer _ quel moment on peut ajouter un article
suppl6mentaire
au programme
de lavage et _ quel moment les commandes
sont verrouill6es.
estimated
time
r_siduelle
estim_e
la
mousse 61imine I'exc&s de mousse et permet un rin_:age correct de vos v6tements.
I.'affichage
du temps se mettra en pause jusqu'_ ce que cette proc6dure soit termin6e, puis reprendra en
m6me temps que le programme.
Ces proc6dures peuvent ajouter jusqu'_ trente minutes _ la
dur6e
par d6faut du programme.
remaining
sensing
delay
add
clothes
estimated
wash
time
rinse
spin
Pour s6lectionner
un programme, tourner le bouton de commande
au programme
Chaque programme
est conqu pour diff6rents types de tissu et niveaux de sa[et6..
done
d6sir6.
norma|,
casual
Ajout
d'articles
Cette laveuse octroie une p6riode de 8 minutes pendant laquelle les v6tements oubli6s
peuvent 6tre ajout6s _ la charge. Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse tant que le
t6moin lumineux
Add Clothes est allum6.
Pour ajouter
2.
Pour poursuivre le programme,
environ 1 seconde).
3.
Pour d6verrouiller
POWER/CANCEl..
I.a porte
fermer
de la laveuse se d6verrouille
sanitary
et les articles
with af[rsSh
drain & spit
la porte et s61ectionner
la porte _ la fin de la p6riode
Ceci annulera le programme
Add Clothes,
de lavage.
START/PAUSE
appuyer
rinse & spin
(pendant
60 minutes, jusqu'_ ce que I'on ouwe la porte
Power/Cancel
(mise sous tension/annu[ation).
des commandes
I_afonction Control I_ock (verrouillage des commandes) 6vite I'utilisation
involontaire de la
[aveuse. Vous pouvez aussi uti[iser [a caract6ristique de verroui[[age des commandes pour 6viter
des changements invo[ontaires de programme ou d'option durant un programme. Lorsque [e
Joor locked
press
pause
to unlock
Chaque programme
comporte
un niveau de salet6 (dur6e du programme),
une
temp6rature
de ['eau et une vitesse d'essorage pr6r6g[6s et peut comporter des options
pr6r6g[6es. I_es pr6r6g[ages apportent aux tissus [es soins recommand6s
pour [e
programme s6[ectionn6.
deux fois sur
termin_
I.e t6moin Cycle done reste allure6 pendant
[a [aveuse ou que ['on appuie sur [e bouton
42
quickwash
lean washer
S6lectionner
une fois START/PAUSE.
peuvent 6tre ajout6s.
Verrouillage
dut
whitest
whites
des articles
1.
Programme
delicate
de
I_es pr6r6g[ages peuvent 6tre modifi6s _ tout moment avant que I'on n'appuie sur START
(mise en marche). Toutes [es options et tous[es modificateurs
ne sont pas disponib[es
avec
tous [es programmes.
(Pour modifier [es r6g[ages apr6s [e d6but du programme,
appuyer
une fois sur PAUSE (pause), puis s6[ectionner
[es r6g[ages d6sir6s. Appuyer de nouveau
sur START pour poursuivre [e programme.)
Whitest
Whites
Ce programme
(blancs
les plus blancs)
est sp6cialement
conqu
pour le nettoyage
de charges
de linge blanc
sale avec
ajout d'agent de b[anchiment.
I.es temp6ratures
de ravage 6[evdes assurent un
fonctionnement
optimal de ['agent de b[anchiment.
Un rinqage supp[6mentaire
fournit une
performance
de rinqage optima[e pour 6viter [es r6sidus de ch[ore sur votre [essive. Ce
programme combine
un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de ravage pro[ongde
essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage.
Heavy
Duty
(service
et un
intense)
(normal/tout-aller)
Uti[iser ce programme
pour [aver des articles en coton et en [in norma[ement
sales. Ce
programme combine
un cu[butage _ vitesse moyenne et un essorage _ haute vitesse.
Quick
Wash
(lavage
rapide)
Utiliser ce programme pour laver de petites charges de v&tements 16g_rement sales dont on
a besoin rapidement.
Ce programme
combine
un culbutage
_ vitesse rapide, une durde de
lavage plus courte et un essorage _ vitesse tr6s 61evde pour r6duire la durde de s6chage.
Delicate
(articles
d_licats)
Utiliser ce programme
pour laver des tissus et des v6tements qui ne se repassent pas;
1'6tiquette de soin du tissu indiquera "Permanent Press" (pressage permanent),
"Wrinkle
Free"
(anti-froissement),
ou "Gentle" (d61icat). Ce programme
combine un culbutage _ basse vitesse
et un essorage _ basse vitesse afin de r6duire le froissement.
Clean
Washer
(nettoyage
de la laveuse)
Utiliser ce programme
une fois par mois pour que I'int6rieur
de la laveuse reste frais et
propre. Ce programme
utilise un niveau d'eau plus 61ev6 en combinaison
avec les pastilles
Affresh TM ou I'agent de blanchiment
et la vapeuc pour nettoyer en profondeur
I'int6rieur
de
la laveuse. Ce programme
ne dolt pas 6tre interrompu.
Voir "Nettoyage
de la laveuse" dans la
section "Entretien de la laveuse".
IMPORTANT
: Ne pas placer de v6tements
Washer (nettoyage de la laveuse).
Sanitary
Rinse & Spin (rin(_age
dans la laveuse pendant
le programme
Clean
(sanitaire)
I.es programmes
certifi6s par NSF International,
fierce partie ind6pendante
et organisme de
certification,
sont ceux dont [a s6[ection de temp6rature
d'assainissement
est disponib[e.
I.a
certification
a v6rifi6 que ces programmes
r6duisent 99,9 % des bact6ries que ['on trouve
g6n6ra[ement
dans [es v6tements, articles de [iterie et serviettes. I[ n'y a pas de transfert de
bact6ries entre [es charges une fois [e programme termin6.
Certifi& pour aseptiser
Utiliser ce programme
pour laver des tissus grand teint, tr6s sales. Ce programme
combine
une temp6rature
extr6mement
chaude et une vitesse de culbutage rapide pour garantir
1'61imination des saletds importantes et des taches. II est recommandd
de rdgler le chauffe-eau
Une vitesse
et essorage)
Utiliser ce programme pour obtenir uniquement
un rinqage et un essorage. Ce programme
combine un culbutage _ vitesse 61evde et un essorage _ vitesse tr6s 61evde. Si d6sir6, on peut
r6duire la vitesse d'essorage en s61ectionnant la vitesse souhaitde _ partir du modificateur
Spin speed (vitesse d'essorage).
Le programme
Uti[iser ce programme
pour [aver des charges de v6tements robustes, aux cou[eurs grand teint
et tr6s sales. Ce programme
combine
un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de ravage
pro[ongde et un essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage. Si [a
temp6rature
de ['eau est inf6rieure _ ce[[e n6cessaire pour ce programme,
[e chauffe-eau
r6chauffera
['eau _ [a tempdrature
idda[e.
Normal/Casual
120°F (49°C) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme.
d'agitation
tr6s 61evde permet de r6duire la durde de s6chage.
Rinse & Spin est utile pour
•
I.es charges qui n6cessitent
•
I.'ajout
d'assouplissant
Drain&Spin
(vidange
un rinqage
uniquement.
de tissu _ une charge.
et essorage)
Uti[iser ce programme pour vidanger [a [aveuse ou )our vidanger et essorer [a charge de
ravage. La vitesse d'essorage est pr6r6g[de _ Extra High (tr_s 6[evde). Si d6sir6, on peut r6duire
[a vitesse d'essorage en s6[ectionnant
[a vitesse souhait6e _ partir du modificateur
SPIN
SPEED (vitesse d'essorage).
REMARQUE : Les charges de v6tements
main et [ainages doivent 6tre vidangdes
ne pas d6former [es tissus.
Pr_r6glages
synth6tiques,
tissus d6[icats, articles [avab[es _ [a
sans essorage ou avec essorage _ basse vitesse pour
de programme
Chaque programme
comporte un niveau de salet6 (durde du programme),
une temp6rature
de I'eau et une vitesse d'essorage prdrdglds. I.es prdrdglages procurent les soins aux tissus
recommand6s
pour le programme
s61ectionn6. Voir le tableau.
Programme
Niveau de salet_
(dur_e de programme)
Temp. de I'eau
Vitesse d'essorage
Whitest Whites
(blancs les plus blancs)
Normal
(1:35)
Hot/Cold
chaude/froide
Extra High
(tr_s 6[evde)
Heavy Duty
(service intense)
Normal
(1:10)
Hot/Cold
Normal/Casual
(normal/tout-aller)
Normal
(0:50)
Warm/Cold
ti6de/froide)
High (61evde)
Quick Wash
(lavage rapide)
Peu sale
(0:30)
Warm/Cold
ti6de/froide)
Extra High
(tr6s 61evde)
Delicate
(articles d_licats)
Normal
(0:40)
Cold/Cold
froide/froide)
I.ow (basse)
Sanitary
(sanitaire)
Normal
(1:50)
Hot/Cold
chaude/froide
Extra High
(tr6s 6[evde)
Clean Washer
N/A
N/A
N/A
(nettoyage
laveuse)
(1:05)
N/A
(0:22)
Cold/Cold
(froide/froide)
Extra High
(tr6s 6[evde)
N/A
(0:13)
N/A
Extra High
(tr6s d[evde)
Rinse&Spin
essorage)
de la
(rin_age/
Drain & Spin (vidange
etessorage)
chaude/froide
Extra High
(tr6s 6levde)
....
'i"""i
_ii,S:ii
Modification des pr_r_glages de programme
Appuyer sur le s6lecteur de chaque r6glage jusqu'_ ce que le r6glage d6sir6 s'allume.
Signal On/Off
(marche/arr@t)
Utiliser cette option pour allumer ou 6teindre le bouton-signal indiquant la fin de programme.
Sons normaux
Max
_mis
par la laveuse
Comme pour tout apparel[ neuf, vous entendrez des sons auxque[s vous n'_tes pas habitu6s.
Vous pouvez entendre diff6rents sons [ors du verroui[[age/d6verroui[[age
de [a porte et durant [es
processus de [avage, rin_:age et essorage. Entre [es changements dans [es actions de [avage, [a
[aveuse fera des pauses momentan6es. Vous entendrez ['6c[aboussement
de ['eau pendant [es
programmes de [avage et de rin_:age. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement
normal de [a [aveuse.
Extract TM (extraction
Utiliser
cette option
power ,, car_ce[
normal
casual
start o pause
delicate
d ut'
whitest
whites
/
, signa|on,
off
/ drain
Extra
Rinse (rin(;age
maxextract
]
:lean washer
afire@
:loor locked
press pause to unlock
options
Consulter
s61ection
le "Guide de lessivage" pour un aperqu
de programme de lavage.
des options
Vous pouvez
s6lectionn6es
choisir plusieurs options par programme.
avec certains prograrnrnes; par exernple,
incompatible
avec [e programme
Si une option est disponible
option s'allume au moment
possibles
pour chaque
Certaines options ne peuvent 6tre
I'option dur6e de trernpage est
de [avage rapide.
avec un programme
de la s61ection.
Soak Time
s6lectionn6,
le t6moin
lumineux
de cette
Si une option n'est pas disponible
avec un programme
s6lectionn6,
un bref signal sonore
est 6mis et le t6moin lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la s61ection.
quel prograrnrne
I'exc6s d'eau,
(dur6e
ce
pour [e programme
Whitest
Whites
(b[ancs
ou
[es plus b[ancs).
de trempage)
Utiliser I'option Soak Time (dur6e de trempage) pour 6liminer les petites taches des tissus.
Cette option fournit jusqu'_ 30 minutes de trempage avant le d6but du programme
s61ectionn6.
de I'option
1.
S61ectionner
2.
Choisir
3.
S61ectionner
Appuyer
with
_ n'irnporte
tissus Iourds en r6duisant
suppl_mentaire)
Soak time (dur_e de trempage)
I/option Soak time (dur6e de trernpage)
ou froide, suivie d'une vidange.
sanitary
rinse & spin
un essorage suppl6rnentaire
Un second rinqage peut 6tre effectu6 pour favoriser l'6lirnination
des r6sidus de d6tergent
d'agent de b[anchiment
sur [es v6tements. Cette option fournit un rinqage supp[6mentaire
avec une eau _ [a m6me temp6rature
que pour [e rinqage normal
I[ s'agit du r6g[age de
Utilisation
q uick wash
&spil
pour ajouter
pour r6duire les dur6es de s6chage pour certains
qui peut permettre d'6conomiser
de 1'6nergie.
rinqage par d6faut
Vous pouvez personna[iser
votre [avage en ajoutant des options _ vos s6[ections de
programme.
Vous pouvez ajouter ou modifier une option apr_s [e d6but d'un programme
tout moment avant [a mise en marche de ['option s6[ectionn6e.
Toutes [es options ne sont pas
disponibles
avec tous[es programmes.
maximale)
le programme
la temp6rature
sur la touche
cornporte
une p6riode
de trernpage
dans I'eau tilde
d6sir6.
d6sir6e.
Soak (trempage).
START/PAUSE
(mise en marche/pause)
(pendant
environ
1 seconde).
Tissus recommand6s
I.espr6r6glages
deprogramme
pourleniveau
desalet6
(dur6e
duprogramme),
latemp6rature
deI'eauetlavitesse
d'essorage
peuvent
6tremodifi6s.
Onpeutmodifier
unmodificateur
avant
oupendant
unprogramme
jusqu'_
cequecettepartie
duprogramme
commence.
Tous
lesmodificateurs
nesontpasdisponibles
avectouslesprogrammes
ettoutes
lesoptions.
extra
ATC hot
m
high
i
medium
_
ATC warm
normal
I_
ATCwarm
I_
low
light
_
cold
_
no spin
[
spinspeed
]
[
washtemp
Pour modifier
I.EVEI. jusqu'_
•
Pour modifier la temp6rature
de l'eau,
que le r6glage d6sir6 s'allume.
•
Pour modifier la vitesse d'essorage,
r6glage d6sir6 s'allume.
Temp.
s61ectionner
s61ectionner
COLD
s61ectionner
WASH
de lavage
Tissus sugg6r6s
Tissus grand teint robustes
Blancs et couleurs claims
(tilde)
Cou[eurs
vives
(froide)
_ [6g6re
Cou[eurs qui d6teignent
Sa[et6 [6g6re
ou s'att6nuent
Darts/es temp&atules d'eau de lavageinf&ieures _ 60_7 (15,6_'C),/esd6tergents ne se dgsolvent pas couectement.
Les salet6s peuvent 6tre difficiles _ enlevel:
]
le bouton
le bouton
de I'eau de lavage
d'eau
Sa[et6 intense
Commande
le niveau, de salete (dur6e du programme),
ce que le r6glage d6sir6 s'allume.
temp6ratures
HOT (chaude)
WARM
modifiers
•
les diff6rentes
Sa[et6 mod6r6e
heavy
soi[level
rinse
high
ml
Temp6rature
pour
le bouton
SOIl ....
TEMP jusqu'_
SPIN SPEED jusqu'_
ce
ce que le
l_a commande
automatique
automatique
de la temperature
de la temp6rature
d6tecte
et maintient
61ectroniquement
une
temp6rature
d'eau uniforme,
l.a commande
automatique
de la temp6rature
r6gule l'arriv6e
d'eau chaude et d'eau froide, l_a commande
automatique
de la temp6rature
est
automatiquement
activ6e lorsqu'un
programme est s61ectionn6. Voir "Pr6r6glages de
programme"
dans Programmes.
REMARQUE
: l_a commande
de temp6rature
automatique
de la temp6rature
fonctionne
avec tous les r6glages
de lavage et de ringage.
de lavage/ringage
S6lectionner
une ternp6rature de l'eau selon le type de charge _ laver. Utiliser l'eau de lavage
la plus chaude sans danger pour les tissus. Suiwe les instructions
figurant sur l'6tiquette des
v6tements.
I.es ringages
_ I'eau ti6de permettent
un meilleur
s6chage que les ringages
_ froid.
I.es
ringages _ I'eau ti6de augmentent
le froissement.
I)ans les climats froids, un ringage _ I'eau
ti6de facilite la manipulation
de la charge. I.es ringages _ froid 6conomisent
de 1'6nergie.
•
I)ans les temp6ratures
d'eau de lavage inf6rieures _ 60°F (15,6°C), les d6tergents
dissolvent pas correctement.l.es
salet6s peuvent 6tre difficiles
_ enlever.
.............
ii"
ne se
....
ii%
ilJii,
Consulter
ce tableau
pour les types de charges
PROGRAMME
sugg6r6s et le programme
TYPE DE CHARGE
correspondant.
Pour chacun
des programmes
SUGGI_RI_
OPTIONS
Signal
ON/OFF
Whitest
Whites
(blancs
blancs)
les plus
de la laveuse, les options
Tissus blancs tr_s sales
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
V&tements en polyesteb nylon, coton, lin ou mdlanges de coton et
norma[ement
sales te[s que chemisiers,
chemises, sa[opettes, etc.
_/
_/
_/
Sanitary
(sanitaire)
Articles tr_s sales te[s que sous-v_tements,
couches, etc.
_/
_/
_/
Quick Wash
(lavage rapide)
V&tements de sport en coton,
16g_rement sales
J"
J"
J"
Delicate
d_licats)
Utiliser ce programme pour laver des tissus et des v_tements qui ne se
repassent pas; ['6tiquette de soin du tissu indiquera "Permanent Press"
(pressage permanent), "Wrinkle Free" (anti-froissement),
ou "Gentle" (d6[icat).
_/
_/
_/
Rinse/Soak
(tin,age/
trempage)
V6tements
en coton,
[in, polyester
ou nylon
J"
J"
Drain&Spin
(vidange et
essorage)
V_tements
en coton,
lin, polyester
ou nylon
_/
_/
Clean Washer
(nettoyage
de la
laveuse)
Ne pas placer
_/
_/
de v6tements
nylon
v_tements
et mdlanges
etc.
Extra
Rinse
Normal/Casual
(normal/toutaller)
serviettes,
chemises,
de travail,
de coton,
_ droite.
Delay
Start
V&tements
polyester;
serviettes,
sont indiqu6es
DISPONIBLES
Heavy Duty
(service intense)
(articles
tr6s sales tels que sous-v6tements,
disponibles
Soak
Time
Max
Extract tm
_/
CONSEILS DE LESSIVAGE
Preparation
des v6tements
Suiwe les recommandations
•
pour
Tri
le lavage
suivantes
pour prolonger
la vie de vos v&tements.
Utiliser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6.
Pour ce type de d6tergent, "HE" ou
"Haute efficacit6"
sera mentionn6 sur I'emballage. Ce syst_'me de lavage, utilisant moins
d'eau, provoquera
trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non-HE. I_'utilisation
d'un
d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des
dur6es de programmes
plus Iongues et une performance
de rinqage r6duite. Ceci peut
aussi entra?ner des d6faillances
des composants et une moisissure perceptible.
I.es
d6tergents HE sont conqus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur
rendement.
Suivre les recommandations
du fabricant pour d6terminer
la quantit6 de
d6tergent _ utiliser.
Utifiser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6.
•
Fermer les fermetures
d'accrocher
d'6gratigner
_ glissi6re,
les boutons
pression
et les crochets
Vider
•
Retourner
les revers et enlever
•
Retourner
les lainages
•
Attacher
•
Raccommoder
•
Traiter
la charpie
et la poussi6re
synth6tiques
et les ceintures
_ I'envers
pour emp6cher
I'emm61ement.
les ourlets d6faits et les coutures.
doivent
(cotons
solides,
grand teint des articles
tricots,
articles
qui
d6licats).
•
Retirer les v&tements de la laveuse une fois que le programme
est terrain6. IDes objets
m6tal comme les fermetures _ glissi_re, les boutons-pression
et les boucles peuvent
rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse.
•
I.orsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le joint de couleur grise _ I'avant
de la cuve qu'il n'y air pas de petits articles coinc6s.
en
6tre lav6s sans d61ai pour obtenir
de chargement
de travail Iourds
2 surv6tements
2 surv6tements
4 jeans
4 pantalons
4 chemises
le boulochage.
•
I.es v6tements
r6sultats.
les meilleurs
•
M61anger les petits articles avec les gros, 6viter de laver un article seul et r6partir
de faqon 6gale dans la laveuse.
•
I_aver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge.
Pour obtenir une charge 6quilibr6e,
on recommande
d'utiliser
plus d'un sac et de remplir
chaque sac avec des quantit6s similaires.
10 serviettes
de bain
10 serviettes
_ main
Charge
la charge
(bas)
(haut)
.............
ii"
Serviettes
les taches.
tach6s ou mouill6s
claires et les articles
D_chargement
V_tements
avec une brosse.
pour 6viter
des couleurs
des tissus et de la confection
Suggestions
et tricots
les d6chirures,
Trier en fonction
fonc6es
durs pour 6viter
non lavables.
les poches et les retournen
les cordons
S6parer les couleurs
d6teignent.
pour 6viter
d'autres articles. Retirer les 6pingles, boucles et autres objets
I'int6rieur
de la laveuse. Oter les garnitures et les ornements
•
S6parer les articles tr6s sales des articles 16g6rement sales, m6me si on les lave
norma[ement
ensemble. S6parer [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille)
des articles qui retiennent
[a charpie (velours cBte[6, synth6tiques,
pressage permanent).
Dans [a mesure du possible, retourner [es articles qui forment de [a charpie.
1 4 d6barbouillettes
mixte
3 draps (1 tr_s grand,
2 simples)
4 taies d'oreiller
3 chemises
3 chemisiers
9 tee-shirts
9 shorts
10 mouchoirs
i_ii:ii:ii:ii:ii:iil,ii:iil,iil///li
¸_i_i_i_}i_:_i_i_i_i_i_i_i_i_:_i_i:_i_i:_i_i:_i_[
,_{@iii}li!_,,
¸_'
..................................................................................................................
_i_i_;_i:_i:_i:_i_:_i:_ii_:_i:_ii_:_i:_ii_:_i:_ii_:_i:_ii_:_i:_i_:i_i:_
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Nettoyage
du joint
[a porte
de la porte
•
1.
Ouvrir
de [a [aveuse et retirer tout v6tement
ou article
de [a [aveuse.
2.
Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture
de la porte et le panier pour d6celer
des zones tachdes. Tirer sur le joint pour examiner des zones situdes en dessous. Oter tout
objet 6tranger.
Si n6cessaire,
[e programme
de nettoyage
peut 6tre interrompu
en appuyant
sur [e bouton
Start/Pause (mise en marche/pause).
Cependant,
ceci n'arr6tera pas imm6diatement
[e
programme.
I_a machine affiche "int" (interruption)
et poursuit avec p[usieurs ringages
et vidanges afin d'6vacuer
route trace d'agent de b[anchiment
de [a [aveuse.
D_but
de la procedure
1.
Ouwir
2.
Utiliser le nettoyant pour laveuse AFFRESH TM (recommand_):
Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse AFFRESH r,_ dans le tambour de la laveuse.
Si I'on utilise de I'agent de blanchiment au chlore :
Ouwir
le tiroir distributeur
et ajouter imm6diatement
2/._de tasse (160 ml) d'agent de
blanchiment
liquide au chlore dans le compartiment
d'agent
de blanchiment
[a porte
de [a [aveuse et retirer tout v6tement
ou article
de [a [aveuse.
REMARQUE : Ne pas verser de d6tergent pour ce programme.
I.'utilisation
de plus de 2/._
tasses (160 ml.) d'agent de b[anchiment
endommagera
[e produit avec [e temps.
A
A. ]oint
3.
Si des zones tachdes
indiqu6e ci-dessous.
a)
b)
IMPORTANT
sont d6celdes,
essuyer ces zones en respectant
avec la solution
dilu6e,
5.
Appuyer
Essuyer la zone compl6tement
avec un chiffon sec et laisser
I'int6rieur de la laveuse s6cher avec la porte ouverte.
•
6.
les instructions
Procedure d'entretien
en cas de nettoyage
de I'agent
pendant
une p6riode
de blanchiment
:
avant de d6buter
la proc6dure
de nettoyage.
[a porte se d6verroui[[e,
se verroui[[e
_ nouveau
si des v&tements
Si aucun article
ou autres articles
n'est d6tect6
se trouvent
dans [a [aveuse,
dans la laveuse.
[a machine
7.
Si des articles sont d6tect6s dans [a [aveuse, "rl:' sera
affich6 et [es t6moins [umineux
WASH ([avage) et
CONTROI.S
I.OCKED (commandes
verroui[[6es)
resteront
I_a porte se d6verroui[[era.
Ouvrir et en[ever tout
se trouvant dans [e tambour de [a [aveuse.
7.
Une fois que le programme
8.
A la fin du programme,
laisser la porte entrouverte
pour permettre
ventilation
et pour que I'int6rieur de la laveuse puisse s6cher.
a commenc6,
laisser le programme
et [e
un court
Appuyer sur POWER/CANCEl_
(mise sous tension/
annulation)
pour annuler le code d'6chec. R6p6ter
ensuite les 6tapes 3, 4 et 5 pour remettre le programme
en marche.
pour une utilisation
de la laveuse
compl6tement
d6termine
a[[um6s.
v6tement
prolong6e.
Cette laveuse comporte
un programme
sp6cial qui utilise des volumes d'eau plus importants
ainsi que de [a vapeur, en combinaison
avec [e nettoyant pour [aveuse AFFRESH r_, ou de
['agent de b[anchiment
[iquide au ch[ore pour un nettoyage en profondeur
de ['int6rieur de [a
[aveuse.
I_ire ces instructions
I.e programme
de [a [aveuse).
se remp[it et [e panier pivote a[ors que [a [aveuse effectue
de d6tection.
Ceci prend environ 3 minutes.
a)
5 minutes.
du fabricant
I.a machine
programme
(nettoyage
(mise en marche/pause).
REMARQUE : I_e panier pivote,
programme se poursuit ensuite.
:
Consulter
correcte.
sur START/PAUSE
distributeur.
Clean Washer
passe _ ['6tape
d)
•
de [a [aveuse et [e tiroir
[e programme
b)
I.aisser agir pendant
Porter des gants en caoutchouc
•
S6[ectionner
en utilisant
c)
•
REMARQUES
Fermer [a porte
4.
la procddure
M6langer une solution dilu6e en utilisant ¼ de tasse
(1 77,4 ml_) d'agent de blanchiment
liquide et 1 gal. (3,8 I.)
d'eau ti6de du robinet.
Essuyer la zone du joint
un chiffon humide.
3.
s'achever.
une meilleure
Toujours
suivre
la procedure
uniquement
qui suit pour
un d6tergent
preserver
•
Utiliser
•
Laisser [a porte entrouverte apr6s chaque programme
et pour que ['int6rieur de [a [aveuse puisse s6cher.
la fra_cheur
de la laveuse
HE Haute efficacit6.
pour permettre
une mei[[eure ventilation
4.
Fermer [es deux robinets
5.
I)6brancher
Remise
1.
•
R6p6ter [a proc6dure de nettoyage une fois par mois ou chaque fois que [e t6moin
CI_EAN WASHER REMINE)ER (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) s'a[[ume.
[umineux
•
Si ['on n'est pas pr6t _ effectuer un programme de nettoyage de [a [aveuse mais que [e t6moin
[umineux Clean Washer Reminder (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) est i[[umin6, appuyer
sur [e bouton Clean Washer Reset (r6initia[isation
du nettoyage de [a [aveuse).
[es tuyaux
en marche
d'eau.
d'arriv6e
de la laveuse
d'eau
des robinets
et [es vider.
:
Vidanger [es cana[isations
d'eau.
Ouvrir [es deux robinets d'eau.
Reconnecter
[es tuyaux
d'arriv6e
d'eau
aux robinets.
Si la proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment aux probl6mes de frai'cheur de la machine,
examiner les conditions d'installation
et d'utilisation pour d6celer d'autres causes possibles.
Nettoyage
I.e tiroir
1.
du tiroir
distributeur
distributeur
est amovib[e
pour en faci[iter
[e nettoyage.
Ouvrir [e tiroir distributeur.
Le d6verroui[[er
darts [e tiroir distributeur.
Voir "Utilization
2.
I.aver [e tiroir
3.
Remettre
distributeur
[e distributeur
Risque
en appuyant sur [e [evier de d6gagement
du distributeur.
Retirer [e tiroir.
sous ['eau du robinet.
Brancher
Ne pas enlever la broche
Nettoyage de I'ext6rieur
Uti[iser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer [es renversements. Essuyer
occasionne[[ement [es surfaces externes de [a [aveuse pour maintenir son apparence
d'apparei[ neuf. Uti[iser un savon doux et de ['eau. Ne pas uti[iser de produits abrasifs.
RempIacer
d6faiIIance
renflement,
,_ ......
_
,,,_
des tuyaux
d'arriv6e
,
d'eau,
_,..........
inscrire
6_,%_
[a date du rempIacement.
e
_,,,,_5
_ ..........._, ..........
s B
Installer et remiser la laveuse _ I'abri du gel. I_'eau qui peut rester dans les tuyaux risque
d'abtmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou de
remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil
pour I'hiver.
Entretien
en cas de non-utilisation
ou de p_riode
de vacances
Faire fonctionner
la laveuse seulement Iorsqu'on est pr6sent
ou ne pas utiliser la laveuse pendant une p6riode prolong6e,
op6rations suivantes :
•
I}6brancher
•
Fermer I'alimentation
la laveuse ou d6connecter
d'eau
(dues _ une augmentation
•
Ouvrir
16g6rement
Preparation
la porte
de la laveuse
la source de courant
pour fournir
pour
1.
Verser 1 pinte (1 I.) d'antigel
2.
Faire ex6cuter
3.
I)6brancher
I'hiver
quand
les inondations
un adaptateur.
Ne pas utiiiser
un c&bie de raiionge.
r6cr6atif
I)rain&Spin
[a source
2.
Brancher
3.
Faire ex6cuter _ la laveuse un programme
Normal/Casual
(normal/tout-aller)
avec la
moiti6 de la qua@it6 normale recommand6e
de d6tergent HE pour une charge moyenne,
afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant.
3.
I)6brancher
arri6re.
4.
Fermer les deux robinets
5.
I)6connecter
au panneau
darts le tambour.
(vidange
de courant
et essorage).
6[ectrique.
la source de courant
6lectrique.
[e tuyau de vidange
du syst6me de vidange
v6hicu[e
(vidange
et [e fixer aux pinces du panneau
d'eau.
les tuyaux d'arriv6e d'eau
arri6re de la laveuse.
des robinets
puis vidanger
les tuyaux
et les fixer
IMPORTANT
: Faire un appel de service. Ne pas r6utiliser les boulons de transport
I_a laveuse
dolt 6tre transport6e en position verticale. Pour 6viter des dommages concernant
la
suspension et la structure de la laveuse, celle-ci dolt 6tre correctement
r6install6e par un
technicien
certifi6.
R_installation
accidentelles
la laveuse ou reconnecter
Transport
de la laveuse :
1. Si la laveuse doit 6tre d6plac6e en temps de gel, verser une pinte (1 I_) d'antigel
r6cr6atif darts [e tambour. Faire ex6cuter _ [a [aveuse un programme
I)rain&Spin
et essorage).
2. I)6brancher
[e cordon d'a[imentation.
de la laveuse
1.
Suiwe les "Instructions
laveuse et la raccorder.
2.
Faire ex6cuter _ la laveuse un programme
Normal/Casual
(normal/tout-aller)
avec la
moiti6 de la qua@it6 normale recommand6e
de d6tergent HE pour une charge moyenne,
afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant.
vous 6tes absent.
:
_ [a [aveuse un programme
[a [aveuse ou d6connecter
61ectrique.
une ventilation.
pour v6hicu[e
Ne pas utiiiser
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
:
Si vous devez partir en vacances
vous devez ex6cuter les
de la laveuse. Ceci aide _ 6viter
de la pression)
de liaison & la terre.
:,
[es tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'utiIisation
pour r6duire [e risque de
intempestive.
Inspecter p6riodiquement
[es tuyaux; [es rempIacer en cas de
de d6formation,
de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
I.ors du rempIacement
reli_e & [a terre.
I.e [aisser s6cher.
darts [e tiroir.
_'*t_
°,
de choc _lectrique
sur une prise & 3 alv_oles
d'installation"
pour choisir
I'emplacement,
r6gler I'aplomb
de la
............
!
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Intemet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter possiblement le co_t d'un appel de service.
Aux I_tats-Unis : www.maytag.com/help
La laveuse affiche un message code et un signal sonore est _mls
•
.... F20" (probl_me d_entr_e d_eau - approvisionnement
en eau nul ou insuffisant)
S6lectionner
deux fois POWER/CANCEl.
(raise sous tension/annulation)
pour annuler
programme.
I])6brancher la laveuse ou d6connecter
la source de courant 61ectrique.
V_rifier ce qui suit :
I.es robinets d'eau sont-ils
I.es tamis au point
obstru6s?
compl6tement
de raccordement
le
d'arrivde
d'eau
"SUD"
(procedure contre la mousse)
I.orsqu'un exc&s de mousse est d6tect6, une procddure contre la mousse se met en
marche automatiquement.
Cette proc6dure 6[imine ['exc6s de mousse et permet un
rinqage correct de vos v6tements. "SUI])" s'affiche durant [a p6riode de rinqage pour
indiquer que [a proc6dure contre [a mousse a 6t6 activde. Uti[iser uniquement
des
d6tergents H E (haute efficacit6).
"F22" (verrouillage de la porte avant)
Sdlectionner
deux fois POWER/CANCEl.
[e programme
ouverts?
des tuyaux
- Au Canada : www.maytag.ca
b_[a [aveuse sont-i[s
(mise sous tension/annulation)
pour annuler
V_rifier ce qui suit :
I.es tuyaux
d'arrivde
d'eau
sont-ils
ddformds?
I.a porte
I.es tuyaux
d'arrivde
d'eau
sont-i[s
ge[6s?
I.a porte doit 6tre comp[6tement
fermde pour que [a [aveuse puisse fonctionner.
peut para?tre fermde mais ne pas 6tre enc[enchde.
Ouvrir [a porte et [a refermer
fermement.
Brancher [a [aveuse ou reconnecter
[a source de courant 6[ectrique.
S6[ectionner
b_
nouveau [e programme et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Si [e
prob[6me persiste, faire un appe[ de service.
"F21" (probl_me de vidange)
Sd[ectionner
deux fois POWER/CANCEl.
programme.
D6brancher
V_rifier ce qui suit :
I.e tuyau de vidange est-il
(raise sous tension/annu[ation)
[a [aveuse ou d6connecter
[a source de courant
est-i[ gel6?
I.e tuyau de vidange
est-i[ obstru6?
I.e tuyau de vidange
est-i[ b_plus de 96" (2,4 m) au-dessus
prob[6me
50
[a [aveuse ou reconnecter
[e programme et appuyer
persiste,
6[ectrique.
ddform6?
I.e tuyau de vidange
Brancher
nouveau
pour annu[er
du p[ancher?
[a source de courant 6[ectrique.
S6[ectionner
b_
sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Si [e
faire un appe[ de service.
Avez-vous
[e
de la laveuse est-elle
lav6 une grande
bien fermde?
I.a porte
charge?
Avant de fermer la porte de la laveuse, vdrifier que les v6tements sont b_I'intdrieur
du
tambour de [a [aveuse et b_['6cart de [a zone du joint, de mani6re b_ce qu'i[s puissent
cu[buter [ibrement.
Un panier surcharg6 peut emp6cher [a porte de fermer comp[6tement.
R6duire [a tai[[e de [a charge si n6cessaire. Fermer [a porte. Appuyer sur POWER/CANCEl
(mise sous tension/annu[ation)
puis sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
....
Codes "F" autres que F20, F21 ou F22
S6[ectionner
deux fois POWER/CANCEl_
(mise sous tension/annu[ation)
pour annu[er [e
programme.
S6[ectionner
DRAIN & SPIN (vidange et essorage) en cas d'exc6s d'eau dans
[a [aveuse.
S6lectionner
_ nouveau le programme
persiste, faire un appel de service.
et appuyer
sur START/PAUSE.
Si le probl6me
La laveuse ne se met pas en marche
La laveuse ne se remplit
•
V_rifier ce qui suit :
I.e cordon d'a[imentation
I.es robinets
sont-i[s
Couper
d'eau
Ne pas utiliser
d'eau
reli_e & la terre.
La laveuse
ouverts?
est-i[ d6form6?
de [a valve d'arriv6e
['arriv6e
froide
d'eau
et retirer
sont-i[s
[es tuyaux
accumu[6es.
obstru6s?
d'arriv6e
R6insta[[er
d'eau
[es tuyaux,
de [a [aveuse. Oter route
ouvrir
['arriv6e
d'eau
et v6rifier
s'arr_te
un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
I.a prise est-elle aliment6e
par le courant 6lectrique?
V6rifier [a source de courant 6[ectrique ou appe[er un 6[ectricien.
est-i[ branch6
de la laveuse est-elle
dans une prise _ 3 alv6o[es
reli6e _ la terre?
bien ferm6e?
a-t-i[ 6t6 s6[ectionn6
a-t-e[[e 6t6 ouverte
re[i6e _ [a terre?
[a source de courant
V_rifier ce qui suit :
I.e cordon d'a[imentation
Un programme
1 seconde?
I.a porte
d'eau
et d'eau
V6rifier
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
V_rifier ce qui suit :
I.e cordon d'alimentation
I.a porte
chaude
pe[[icu[e ou particu[es
s'i[ y a des fuites.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
dans une prise _ 3 a[v6o[es
6[ectrique?
I_estamis
Brancher sur une prise & 3 alv_oles
est-i[ branch6
I.a prise est-e[[e a[iment6e par [e courant
6[ectrique ou appe[er un 6[ectricien.
I.e tuyau d'arriv6e
Risque de choc _lectrique
pas, ne rince pas ou ne lave pas
sails que START/PAUSE
apr6s ['ach6vement
du dernier
ait 6t6 s6[ectionn6
programme?
pendant
est-i[ branch6
dans une prise _ 3 a[v6o[es
re[i6e _ [a terre?
Un fusible est-i[ grill6 ou [e disjoncteur
s'est-i[ d6c[ench6?
Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher
[e disjoncteur.
Si [e probl6me persiste, appeler un 6[ectricien.
Utilisez-vous
un c&ble de rallonge?
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
La laveuse
n'effectue
pas de vidange
Le tuyau de vidange est-il d_form_?
tuyau de vidange
se trouve-t-elle
ou d'essorage
.........
Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_
du
_ plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher?
La tension est-elle basse?
V rifierlasourcedecourantlectriqueouappelerun lectricie .Nepasutiliser c ble
de rallonge.
La procedure contre la mousse est-elle activ_e?
I.e programme
se terminera une fois que I'exc_s de mousse sera 6limin6.
La charge est-elle _quilibr_e?
Un seul article ou un article encombrant
articles ou redistribuer
[a charge.
peut provoquer
un d6s6quilibre.
Ajouter
des
La laveuse fait du bruit ou vibre
•
Charge trop mouill_e
La laveuse est-elle d_aplomb?
I.a laveuse doit 6tre d'aplomb.
I.es quatre pieds doivent 6tre install6s
6crous doivent 6tre serr6s contre la caisse de la laveuse.
•
correctement
I.orsque I'eau est vidangde de la laveuse, on peut entendre le bruit de la succion
par la pompe. Ceci se produit _ la fin de la vidange. Ceci est normal.
et les
de I'air
Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, boucles ou fermetures _ glissi_re?
Vous pouvez entendre le bruit des articles mdtalliques touchant le tambour de la laveuse.
Ceci est normal.
La laveuse est-elle install6e sur un plancher robuste et solide?
Se rdf6rer aux "Instructions
d'installation"
pour les exigences relatives au plancher. I_e
bruit et les vibrations
peuvent 6tre r6duits en pla_:ant une planche de contreplaqu6
de %"
(19,1 mm) sous la laveuse. I_econtreplaqu6
peut se prolonger en dessous de la laveuse et
de la s6cheuse pour les maintenir _ des hauteurs 6gales.
la plomberie
du domicile
Avez-vous lav_ un article
laveuse?
pour voir s'il y a des fuites.
des tuyaux
REMARQUE : Utilisation de I'option Max Extract rMest recommandde pour les charges
Iourdes.
R_sidus
ou charpie
pour
Mauvaises odeurs de la laveuse
HE?
non HE peut provoquer
r6siduel
_ I'origine
Ne pas
le tri correctement?
la quantit6
compl6tement
Utilisez-vous
un film
de ddtergent.
en papier
la
dans les poches?
Avez-vous utilis_ suffisamment
de d_tergent HE?
Utiliser suffisamment
de d6tergent pour enlever la charpie et la maintenir
Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Suivre les instructions
du fabricant
dissoudre
d'odeurs.
Avez-vous laiss_ la porte ouverte aprbs utilisation?
Cette laveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter les fuites d'eau. Pour 6viter la
formation
d'odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre _ la laveuse de s6cher entre
les utilisations.
52
le linge
de d6tergent
en suspension.
afin de
_ utiliser.
La temperature de I'eau est-elle inf_rieure
_ 60°F (1 5,6°C)?
Une eau de lavage dont la temp6rature
est inf6rieure _ 60°F (15,6°C)
de la laveuse".
Utilisez-vous un d_tergent
I.'utilisation
d'un d6tergent
sur
V6rifier ce qui suit :
Avez-vous laiss6 du papier ou des mouchoirs
d6terminer
Voir "Nettoyage
la
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
Ne pas surcharger la laveuse. I_a laveuse peut 6tre bien remplie mais le linge ne doit pas
6tre tass6. I.a charge de [avage doit 6tre 6qui[ibrde.
De [a charpie peut 6tre coincde dans
[a charge s'i[ y a surcharge.
Les produits de lessive se trouvent-ils dans le bon compartiment
du distributeur?
Verser les quantit6s approprides
de d6tergent, d'assouplissant
de tissu ou d'agent de
blanchiment
liquide dans les compartiment
ad6quats.
et vers la gauche
surcharg_
Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent
charpie (velours cBtel6, synthdtiques).
Trier 6galement en fonction des couleurs.
obstru6s ou ayant une fuite
Le s61ecteur de type de d6tergent est-il en position correcte?
I.e s6lecteur doit se trouver vers la droite pour le d6tergent liquide
le d6tergent en poudre.
ou avez-vous
I.e lavage d'un seul article ou d'un article encombrant,
ou une charge excessive peuvent
provoquer un d6s6quilibre.
Ajouter des articles ou essayer de distribuer uniform6ment
la
lessive mouillde
dans le tambouc et commencer
le programme
DRAIN/SPIN
(vidange et
essorage). Si la lessive est encore mouillde,
retirer la moiti6 de la charge de la laveuse et
essayer de nouveau.
Avez-vous effectu_
Les raccordements
des tuyaux d'alimentation
sont-ils bien serr6s?
Pour raccorder [es tuyaux d'alimentation,
voir [a section "Raccordement
d'alimentation'.
Distributeurs
seul, des articles encombrants
Avez-vous vers_ le d_tergent dans le distributeur?
Pour des r6sultats optimaux,
ajouter du d6tergent au compartiment
verser le d6tergent dans le tambour de la laveuse.
La laveuse fuit
V_rifier
Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge _ laver?
Choisir un programme
avec une vitesse d'essorage plus 6levde.
peut ne pas
le ddtergent.
un programme
de lavage _ basse vitesse?
I_es d6tergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement
durant un programme
basse vitesse. Pour de meilleurs r6sultats, utiliser un d6tergent liquide pour les
programmes
_ vitesse lente tels que Delicate (articles d61icats).
Presence de taches sur le linge
•
Blanc gris&tre,
Avez-vous versg le dgtergent dans le distributeur?
Pour des r6sultats optimaux,
verser [e ddtergent dans [e compartiment
pas verser le d6tergent clans le tambour de la laveuse.
•
de d6tergent.
Ne
Avez-vous utilisg suffisamment
de dgtergent HE?
Utiliser suffisamment
de ddtergent pour enlever la salet6 et la maintenir en suspension.
Utiliser uniquement
un d6tergent H E. Suivre les recommandations
du fabricant pour
ddterminer
la quantit6 de d6tergent b_utiliser.
•
La prgsence de fer (rouille) dans I'eau est-elle supgrieure _ la moyenne?
Vous aurez peut-_tre besoin d'installer un filtre _ fer.
•
Avez-vous bien trig la charge?
Sdparer les articles de teinte foncde des articles
couleurs d_fralchies
Avez-vous bien trig la charge?
I.e transfert de teinture peut se produire Iors du m6lange d'articles
blancs et de couleur
dans une m6me charge. Sdparer les articles de teinte foncde des articles blancs ou clairs.
La tempgrature de lavage gtait-elle
trop basse?
Utiliser les lavages _ I'eau tilde ou chaude si celle-ci est sans danger pour la charge.
S'assurer que [e syst6me d'eau chaude est ad6quat pour fournir un [avage _ ['eau chaude.
Avez-vous utilisg suffisamment
de dgtergent, ou avez-vous une eau dure?
Utiliser plus de d6tergent pour laver la salet6 intense b_I'eau froide ou dure.
Programme trop long
blancs ou clairs.
Avez-vous sglectionng
le programme Sanitary (sanitaire)?
I.e chauffe-eau
sera activ6 pour fournir le rendement
de nettoyage maximal.
I.a durde
du programme
normal sera prolongde
pour chauffer I'eau. Cette durde suppl6mentaire
d6pendra du volume de la charge et de la temp6rature
de I'eau b_son entrde clans la
[aveuse.
•
Avez-vous dgchargg la laveuse immgdiatement?
Pour 6viter le transfert de teinture, d6charger la laveuse d_s qu'elle s'arr6te.
•
Avez-vous utilisg une boule distributrice
d_assouplissant de tissu?
I.es boules distributrices
ne fonctionnent
pas correctement
avec cette laveuse. Verser un
assouplissant de tissu liquide clans le compartiment
d'assouplissant
de tissu.
•
Avez-vous utilisg un dgtergent en poudre pour un programme _ vitesse faible?
Envisager I'utilisation d'un d6tergent liquide.
Un exc&s de mousse a 6t6 d6tect6 et une proc6dure contre
Cette proc6dure pro[ongera
[a durde initia[e du programme.
•
Avez-vous utilisg le programme Quick Wash (lavage rapide) pour une grande charge?
Pour des r6sultats optimaux,
utiliser le programme
Quick Wash (lavage rapide) pour les
petites charges de linge 16g6rement sale.
Avez-vous lavg une grande charge avec le programme Quick Wash (lavage rapide)?
I_e programme
Quick Wash (lavage rapide) est con_:u pour les plus petites charges (23 articles de v6tements [6g6rement sales). Si des charges plus grandes sont [avdes avec
ce programme,
[a durde de [avage augmentera.
Linge froiss_
Avez-vous surchargg la laveuse?
I.a charge de lavage doit 6tre 6quilibrde
durant
[e [avage.
et pas surchargde.
charge en utilisant
la mousse a commenc6.
un programme
dglicat?
Avec les programmes
Delicate (articles d6licats) vous devez utiliser des petites charges.
Ceci assure un [avage d6[icat de vos v6tements sans augmenter
[es durdes de programme.
La charge a-t-elle
Avez-vous utilisg le bon programme pour la charge _ laver?
Utiliser le programme
Delicate (articles d6licats) ou un autre programme
vitesse d'essorage pour r6duire [e froissement.
[ibrement
est-il affichg?
Avez-vous lavg une grande
Avez-vous dgchargg la laveuse immgdiatement?
Ddcharger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te.
d6p[acer
Le mot "SUD"
I.es charges
avec basse
doivent
pouvoir
causg un dgsgquilibre?
I.orsqu'i[ y a un trop grand d6s6qui[ibre,
une proc6dure de rd6qui[ibrage
se met en
marche pour redistribuer
[a charge. Durant [a proc6dure de rd6qui[ibrage,
['affichage de
[a durde se mettra en pause jusqu'_ ce que cette activit6 soit terminde, puis se rdactivera
pour [e reste du programme.
se
Porte
verrouill_e
_ la fin du programme
de lavage
route I'eau s'est-elle gcoulge de la laveuse durant I'essorage?
Sdlectionner
DRAIN/SPIN
(vidange et essorage) pour enlever toute eau restde dans
la laveuse. I.a porte de la laveuse se d6verrouillera
b_la fin de la vidange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
Cette v6rification
peut vous faire 6conomiser
[e coot d'une
encore besoin d'aide, suivez [es instructions
ci-dessous.
question
besoin
de pi_ces
Cleveland,
Tdldphoner
sans frais au Centre d'assistance
au : 1-800-688-9900.
b_la client61e
Nos consultants
pour :
de I'assistance
et sp6cifications
[e
de notre gamme
de Maytage
comp[@e
Services,
d'apparei[s
I.l.C
m6nagers
Renseignements
d'insta[[ation
•
Consignes
•
Vente d'accessoires
•
Assistance
•
I.es r6f6rences aux concessionnaires,
compagnies
de service de r6paration et distributeurs
de pi6ces de rechange [ocaux. I_es techniciens
de service d6sign6s par Maytag _k_
sont
form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s garantie partout
aux Etats-Unis.
et d'entretien
au client
de tdl6phone
([angue
espagno[e,
o@ I'on peut vous
Nos consultants
vous renseigneront
et sp6cifications
avec [a clientble
sur les sujets suivants
Canada
I.P
:
•
Caract6ristiques
•
Consignes
•
Ventes d'accessoires
•
R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs
de pi6ces de rechange et aux
compagnies
de service. I.es techniciens
de service d6sign6s par Whirlpool
Canada I.P
sont form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s [a garantie,
partout au Canada.
d'uti[isation
sur route notre gamme
de Whirlpool
d'apparei[s
6[ectrom6nagers.
et d'entretien.
et pi6ces de rechange.
Pour plus d'assistance
d'interaction
par 6crit toute question
ou
avec la clientble
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
ma[entendants,
ma[voyants,
etc.)
Pour Iocaliser la compagnie de service d6signde par Maytag_dans votre r6gion, vous pouvez
6ga[ement consulter [es Pages jaunes.
54
un numdro
Veuillez appeler sans frais [e Centre d'interaction
au : 1-800-807-6777.
Centre
et de pi6ces de rechange
sp6cia[is6e
indiquer
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez soumettre
pr6occupation
_ Whirlpool
Canada I.P _ I'adresse suivante :
•
d'uti[isation
veuillez
Au Ca " ada
A x t!i:lat [,,, s
foumissent
toute
dans la journde.
de rechange
Pour [oca[iser des pi6ces de rechange sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer
num6ro de t6[6phone du Centre d'assistance
5_[a c[ientb[e de Maytag Services, I.I.C ou
appe[er [e centre de service d6sign6 par Maytag [e plus proche.
Caract6ristiques
6crire 5. Maytag _ en soumettant
TN 37320-2370
I)ans votre correspondance,
joindre
Si vous avez besoin de commander
des pibces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser exc[usivement
des pi6ces sp6cifi6es par ['usine. Ces pi6ces conviendront
et
fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es se[on [es m6mes sp6cifications
pr6cises
uti[is6es pour fabriquer chaque nouve[ apparei[ Maytag _k_.
•
vous pouvez
5. :
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAI R_ Center
RO. Box 2370
v6rifier la section "l)6pannage".
visite de service. Si vous avez
I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat et [es num6ros de mod6[e et de s6rie
comp[ets de votre apparei[. Ces renseignements
nous aideront 5. mieux r6pondre 5.votre
demande.
Si vous avez
de plus d'assistance,
ou prob[6me
Mississauga,
Veuillez inclure
dans la journ6e.
Ontario
1.5N 3A7
dans votre correspondance
un num6ro
de t616phone o_ on peut vous joindre
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Ma'itag de
Whir[pool
Corporation
ou Whir[pool
Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'ceuwe
pour corriger [es vices de mat6riaux ou de
fabrication
qui existaient d6 _ [orsque ce gros apparei[ m6nager a 6t6 achet6. I.e service d oit 6tre fourni par une compagnie
de service d6sign6e par Maytag. I.E SEUI_ ET EXC!_USIF RECOURS
DU CLIENT DANS I.E CADRE DE I.A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette garantie [imit6e est va[ide uniquement
aux Etats-Unis ou au
Canada et s'app[ique exc[usivement
[orsque [e gros apparei[ m6nager est uti[is6 dans [e pays o_ i[ a 6t6 achet6. Une preuve de [a date d'achat d'origine
est exig6e pour obtenir un service dans
[e cadre de [a pr6sente garantie [imit6e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie
limit_e
ne couvre
pas :
1.
I.es pi_ces de rechange ou [a main d'oeuwe
instructions
de ['op6rateur
ou de ['uti[isateur
2.
I.es visites de service pour rectifier
p[omberie du domicile.
[orsque ce gros apparei[ m6nager
fournies ne sont pas respect6es.
['installation
du gros apparei[
pour r6parer ou remp[acer
_ ['uti[isateur
comment
uti[iser
3.
I.es visites de service
I.es dommages imputab[es
_ : accident, modification,
usage impropre ou abusif, incendie,
d'6[ectricit6
ou de p[omberie,
ou ['uti[isation
de produits non approuv6s par Maytag.
inondation,
5.
I_es d6fauts apparents, notamment
[es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage
ou de fabrication
et soient signa[6s _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat.
au fini du gros apparei[
6.
I.'en[6vement
7.
I.es r6parations
8.
I.es frais de d6p[acement
disponib[e.
9.
I_a d6pose et [a r6insta[[ation
Maytag.
Ce gros apparei[
aux pi6ces ou syst6mes
10. I.es pi6ces de rechange
faci[ement
identifi6s.
et de transport
m6nager
r6su[tant
d'une
pour [e service
de votre gros apparei[
ou [a main d'oeuwe
6[ectriques,
montrer
_ des fins autres que ['usage unifami[ia[
4.
et [a [ivraison.
[es ampou[es
m6nageb
est uti[is6
['apparei[,
[es fi[tres _ air ou [es fi[tres _ eau de ['apparei[.
normal
ou [orsque
remp[acer
ou r6parer des fusib[es
I_es pi6ces consomptib[es
actes de Dieu, installation
m6nager,
[es instructions
fautive
d'insta[[ation
ou rectifier
ne sont pas couvertes
ou installation
_ moins que ces dommages
non conforme
et/ou [es
[e c_b[age
ou [a
par [a garantie.
aux codes
soient dus _ des vices de mat6riaux
est congu pour 6tre r6par6 _ domicile.
modification
non autoris6e
d'un produit
si votre gros apparei[
m6nager
si ce[ui-ci
pour [es gros apparei[s
est install6
m6nagers
CLAUSE D'EXONI_RATION
dont
faite _ ['apparei[.
m6nager
dans un endroit
[es num6ros
DE RESPONSABILITI_
est situ6 dans une r6gion 6[oign6e
inaccessible
ou n'est pas install6
de s6rie et de mod6[e
originaux
AU TITRE DES GARANTIES
o_ un service
conform6ment
ont 6t6 en[ev6s,
d'entretien
aux instructions
modifi6s
Maytag
autoris6
d'insta[[ation
ou qui ne peuvent
n'est pas
fournies
par
.............
ii"
pas 6tre
IMPLICITES
I_ESGARANTIES
IMPI_ICITES, Y CO MPRIS I_ESGARANTIES
A PPI.ICABI.ES DE QUAI_ITE MARCHANDE
OU D'APTITUDE
_, UN USAGE PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A
PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA I.OI. Certains Etats et certaines provinces ne permettent
pas de [imitation
sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude
un usage particu[ieb
de sorte que [a [imitation
ci-dessus peut ne pas 8tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp6cifiques,
et vous pouvez 6ga[ement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ Pautre.
I_ESEUI_ ET EXCI_USIF RECOURS
DU CLIENT
LIMITATION
DES RECOURS, EXCLUSION
I[)ANS I_ECADRE I[)E I_A PRESENTE GARANTIE
DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS
I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS.
MAYTAG
N'ASSUME
AUCUNE
RESPONSABII.ITE
POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent
pas ['exclusion
ou [a [imitation des dommages fortuits ou indirects
sorte que ces [imitations et exclusions
peuvent ne pas _tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp6cifiques,
et vous pouvez 6ga[ement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous r6sidez _ I'ext6rieur
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
contactez
votre
marchand
Maytag
autoris6
pour d6terminer
si une autre garantie
de
s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de r6paration,
voir d'abord la section "D6pannage"
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre le probl6me
apr6s avoir
consult6 la section "l)6pannage',
vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire
en consultant
la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le
1-800-688-9900.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.6/08
_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_
55 ¸
W10157503B
(_0Registered
W10207210-SP
© 2008
Allrightsreserved.
Tous droitsr6serv6s.
trademark/TM
Used
461970282511
(_Marque
d6pos6e/_'_Marque
Emploi
Tradenrark
under
license
de commerce
sous
licence
of Maytag
by Maytag
of Maytag
par Maytag
Corporation
] imited
Corporation
Iimited
or its related
9/08
companies.
Printed
in Canada
ou de ses compagnies
au Canada.
affili6es.
Imprim6
in Germany
en Allemagne
or Mexico
ou au Mexique