Download Maytag MHWE300VW00 Use & care guide
Transcript
PERFORMANCE FRONT-LOADING SERIES AUTOMATIC WASHER USE & CARE GUIDE LAVEUSEAUTOMATIQUE GUIDE FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CAll: 1.800.688.9900 IN CANADA, CAll: VISIT OUR WEBSIIE IN CANADA, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN AU CANAl)A, COMPOSER POUR ASSISTANCE, IE : 1.800.807.6777 1.800.807.6777 AT WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA Certifid pour aseptiser Certified to Sanitize W10157503B 461970282511 W10207210-SP A CHARGEMENT FRONTAL OU VISITER NOTRE WWW. Designed to use only HE High Efficiency detergent Congu pour I'utilisation d'un ddtergent haute efficacitd seulement MAYTAG. CA SITE INTERNET INSIAI I i_IION OU SERVICE, i_!!_!i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i!i!i!i!iiiiii_!_!_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_!iiiiiiiiii!iii_iii_iiiii_ ¸iiiiiiiiii!ii_i!iiiiiii_ ¸_!_!_!_!_!_!i_iii!ii_i_i_i_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_i_iii_iiiJi_!!_i_!_!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!!i i_!!_!i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i!i!i!i!iiiiii_!_!_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_!_iiiiiiiii ii!i!iiiiiiiii! _i!_i!ii!iiiiiiiiii_ii_i_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii!_!i_!_!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_! TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY .................................................................. INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................... Tools and Parts ................................................................... Options I.ocation .............................................................................. Requirements ....................................................... Drain System ...................................................................... TABLE DES MATIERES 3 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ................................................. 28 4 4 EXIGENCES 30 5 Options 6 Exigences d'empHacement 8 Syst6me de vidange .......................................................... DqNSTALLATION Outillage ........................................... et pi_ces ............................................................ ............................................................................ ................................................ 30 31 33 Electrical Requirements ...................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................... 8 9 Sp6cifications INSTRUCTIONS Remove Transport System .................................................. Connect the Inlet Hoses ................................................... 9 10 EHimination Route the Drain Hose ....................................................... 10 Acheminement du tuyau de vidange ................................ 36 Hose ..................................................... 11 ImmobiHisation du tuyau de vidange ................................ 36 I_eve[ the Washer .............................................................. 11 Complete Installation ....................................................... FEATURES AND BENEFITS .................................................. 11 12 R6g[age de ['aplomb Achever ['installation de [a [aveuse ................................... ........................................................ 37 37 WASHER 13 CARACTI_RISTIQUES ET AVANTAGES ................................ UTILISATION DE LA LAVEUSE ........................................... 38 39 Secure the Drain USE ...................................................................... 6[ectriques ................................................. DqNSTALLATION .................................... 30 des accessoires Raccordement des tuyaux de transport ........................... d'a[imentation ......................... 33 35 35 35 Starting Your Washer ........................................................ 13 Mise en marche de Ha[aveuse .......................................... 39 Using the Proper Detergent 13 UtiHisation Uti[isation 39 40 Using the Dispenser .............................................. ......................................................... 14 Pausing or Restarting ........................................................ 15 Changing Cycles, Options, and Modifiers ........................ Status Indicator ................................................................. 16 16 Cycles 17 .............................................................................. Options ............................................................................ Modifiers .......................................................................... 18 19 Pause ou remise en marche ............................................. 41 42 Programmes ..................................................................... 43 Options ............................................................................ Modificateurs ................................................................... 44 45 GUIDE ............................................................... 20 LAUNDRY TIPS ................................................................... 20 GUIDE I.oading ............................................................................ WASHER CARE .................................................................... 21 21 CONSEILS 21 22 Vacation, Storage, and Moving Care ................................ TROUBLESHOOTING ......................................................... 22 23 ASSISTANCE OR SERVICE ................................................... In the U.S.A ...................................................................... 26 26 In Canada ......................................................................... 26 MAYTAG _' MAJOR APPLIANCE WARRANTY ..................... 27 41 Changement des programmes, options et modificateurs ................................................... T6moins [umineux ............................................................ LAUNDRY CHeaning Your Washer ..................................................... Water Inlet Hoses ............................................................. du d6tergent appropri6 .................................... du distributeur ................................................. DE LESSIVAGE ........................................................ 46 DE LESSIVAGE ................................................... 47 Chargement ...................................................................... ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ............................................... 47 48 Nettoyage Tuyaux de Ha[aveuse ................................................... d'arriv6e d'eau ..................................................... 48 49 Pr6cautions _ prendre avant [es vacances, un entreposage ou un d6m6nagement .............................. DI_PANNAGE ....................................................................... 49 50 ASSISTANCE OU SERVICE .................................................. Aux Etats-Unis .................................................................. 54 54 Au Canada ....................................................................... 54 GARANTIE ....................................................................... 55 Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. iiiiiii:ii! All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. iiiiiiiii!ii IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE INSTALLATION Gather the required washer drum. tools and parts before starting Tools needed for connecting the water inlet hoses • Pliers (that open to 1"/.," [39.5 mm]) • Flashlight 4 installation. The parts supplied are in the [] Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. [] Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" for grounding instructions. INSTRUCTIONS REQUIREMENTS Tools needed for installation • Open • I.evel end wrenches • Wood • Ruler or measuring 17 mm and 13 mm block (optional) tape Parts supplied: B Pedestal A pedestal C will add to the total height of the washer for a total height of 53.5" (135.9 cm). 0 A. Drain hose form B. Inlet hose (2) C. Inlet hose washers D. 7}ansport E. Beaded Alternate bolt (4) hole plug (4) strap Optional Parts This pedestal Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or Service" section. If You Have You Will I_aundry tub or standpipe taller than 96" (2.4 m) Sump pump Overhead Standard 20 gal. (76 I.), 30" (76.2 cm) tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers) sewer Floor drain Drain system (if not already available) Siphon break, Part Number 285834; additional drain Part Number 8318155; and connector kit, Part Number 285835 hose too short Water faucets of fill hoses Need to Buy beyond 4 ft (1.2 m) drain hose extension reach 2 longer water fill hoses: 6 ft (1.8 m) Part Number 76314, 10 ft (3.0 m) Part Number 350008 kit, Part Number is available pedestal in several colors. To order; call the dealer from whom Service" section. '''i you purchased your washer or refer to the "Assistance Pedestal Height Color Part Number 1O" (25.4 White MH P1000SQ 15.5" (39.4 cm) White XH P1550VW 15.5" (39.4 cm) Crimson XH P1550VF 15.5" (39.4 cm) Evergreen XH P1550VP 15.5" (39.4 cm) Oxide X H P1550VJ cm) or hose 285863 Stack Kit Are you planning a Stack Kit. to stack your Maytag washer and dryer? To do so you will To order; call the dealer from whom you purchased Service" section. Ask for Part Number 8212640. need to purchase your dryer or refer to the "Assistance or ,_:_: ! ,. ation ._,':_. _ _ _ _,,'_ _ Lo Selecting the proper location possible washer "walk." for your washer improves Your washer can be installed or recessed area. See "Drain under a custom System." counter, or in a basement, should also be considered. Companion appliance your responsibility. You will location requirements performance and minimizes laundry noise and room, _ _'_d_'_ Washer C Dimensions 51" (1293cm) closet, Proper installation is need 120°F 38" • A water heater set to deliver (49°C) water to the washer. • A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of where the power cord attached to the back of the washer. See "Electrical Requirements." • Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa). • A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended. • A sturdy and solid floor to support 400 [bs (180 kg). the washer with a total weight Scm) is (water and load) of Recommended Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C). Some water can remain washer and can cause damage in low temperatures. Installation in the The dimensions Custom installation spacing for custom shown are for the recommended undercounter installation - Washer undercounter spacing. only clearances • The location • Additional spacing should must be large enough to allow the washer door to be fully • Additional clearances • Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer noise transfer. • Companion opened. 39" rain. be considered might be required for ease of installation for wall, doob and floor appliance spacing should also be considered. and servicing. (99.0cm) moldings. is recommended to reduce 1" _ (2.5 cm) 27"i-_(68.6 cm) 1" (2.5 cm) installation Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal The dimensions shown Recessed area or closet are for the recommended Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. spacing. installation 4.8in.2 * (310 cm 2) --_ 3o 3"* (7.6 cm) 48"2 * (310Cm2) 0 O i_i_ ' _!S _'i;_i_!i_ 24"2' _..._ (155crn2) -_ 1"_-30'/_"-_ 4" 12.5 crn)(77,5 cm)(10,2 cm) A - closet B. Closet door - Washer with or confined area * Required spacing on pedestal 6"* (_5.2cm) rain._ (45,7cm)_ 1,,......-'_--[_,_==. 27" "-_"=_"=1" (2.5crn) (68.5cm) (2.5cm) B area - closet 76" (193 cm) -"_11" 1_"_-30Y2""_4'_[_'(2.5 crn)(77.5cm)(10.2cm) A B. Side view 1"* (2.5 cm) vents _18" A. Recessed 3"* (7.6 cm) 24 in.2 * (155 cm2) B A. Side view Recessed or closet installation T _.._(7,6cm) or confined area 51/2,,**___ (14.cm) 1" -_, _ (2.5 cm) _ _:- 27" -_ (68.6 cm) * Required spacing ** For venting out the side, 1" (2.5 cm) spacing is allowed. (2.5 cm) Recommended installation • The dimensions • For cabinet required. shown installation, spacing for cabinet are for the recommended with Laundry tub drain system (view C) The laundry tub needs a minimum 20 gal. 176 I.) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor. installation spacing. a doo_, the minimum ventilation openings in the top are Floor drain system The floor drain and Parts." 7"(17.8cm) (view D) system requires a siphon The siphon break must be a minimum Additional hoses might be needed. break that may be purchased of 28" (71 cm) from the bottom separately. See "Tools of the washer. 11 (71?_ -'_(922.9 cm) C D The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts." Standpipe drain system The standpipe drain carry-away capacity - wall or floor requires a minimum can be no less than (views Eiectrica[ A & B) diameter standpipe of 2" 15 cm). The minimum 17 gal. (64 I_) per minute. The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 from the bottom of the washer. cm) high and no higher than 96" (2.4 m) Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong out[et. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, 30" rnin. (76.2cm) A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, delay fuse or circuit breaker is recommended. serving only this appliance be provided. L B fused electrical supply is required. TimeIt is recommended that a separate circuit • This washer • To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a is equipped with mating outlet is not available, customer to have the properly a power supply cord having it is the personal grounded outlet a 3 prong plug. INSTALLATION INSTRUCTIONS responsibility and obligation of the installed by a qualified electrician. • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground • Check • Do not have a fuse in the neutral or ground with grounding that a qualified to a gas pipe. a qualified electrician if you are not sure the washer GROUNDING is properly grounded. Excessive Weight Hazard circuit. Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded• In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current• This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances• IMPORTANT: Position 3 ft (90 cm) of its final There are 4 bolts transportation. removed. the washer location. so that the rear of the washer in the rear pane[ of the washer These bolts also retain the power that support is within approximately the suspension cord inside the washer until system during the bolts are WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock• Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded• Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician• For a permanently connected washer: This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance• 1. Using 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely including the plastic spacer covering the bolt. a 13 mm wrench, 3. Once all 4 bolts are removed, the opening 4. loosen each of the bolts. discard bolt and spacers. Then pull the power cord through of the rear pane[ and dose the hole with Close the bolt holes with NOTE: If the washer the 4 transport is to be transported suspension and structural a certified technician. damage pull out the bolt, the attached cap. bolt hole plugs. at a later date, ca[[ your local service center. To avoid to your washer, it must be properly set up for relocation by 9. 1. Insert new flat washers in the couplings. (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers Turn on the water faucets and check for leaks. NOTE: Replace Record hose installation 10. Periodically A inspect Gently Make sure the washer 3. Attach the hose with the red color indicator to the Hot (left) inlet valve. Attaching coupling first makes it easier to tighten connection with pliers. Screw on coupling hand until it is seated on the washen the red by 4. Attach the hose with the blue color indicator to the Cold (right) water inlet valve. on coupling by hand until it is seated on the washen Screw pull the corrugated Laundry tub drain H. Hot C. Cold NOTE: pliers, check the tightness Do not overtighten. water water of the hose couplings Damage to the coupling already Attach cold water hose to the cold water faucet. seated on the washer. 8. Using your floors from damage due to water leakage. cabinet drain hose from the shipping the couplings or standpipe clips. attached drain hose. by hand until Screw on coupling with an additional to the washer. two-thirds it is seated by hand until A it is water from going back into the washer: • Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air. • Do not lay excess hose on the bottom can result. of the laundry tub. drain You may need additional to the coupling B A. _Sna[_9 either ..... end of the drain hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins. B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place. turn. Floor Damage drain the drain hose form to the corrugated To keep drain |0 reference. cuts, wear, or leaks are found. can result. 7. Do not overtighten. kinks, inlet Attach hot water hose to the hot water faucet. Screw on coupling on the washer. NOTE: hoses if bulges, inlet 6. pliers, tighten the risk of hose failure. dates on the hoses for future is empty. Connect Using and replace Remove drain hose from washer 2. 5° or replacement Proper routing of the drain hose protects Read and follow these instructions. B A. Coupling B. Washer drum inlet hoses after 5 years of use to reduce parts. See Floor drain under "Tools and Parts." ..................... _ 1. Drape the power cord over the washer 2. Secure the drain (See illustrations hose to the laundry A and B). A _, .,,._,' ._ top. tub leg or standpipe 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 2. Check that all parts are now installed. see which step was skipped. with the beaded strap provided. B 3. Check 4. Dispose 5. Check that the water faucets are on. 6. Check for leaks around electrical If there is an extra part, go back through supply and the steps to that you have all of your tools. of/recycle all packaging faucets materials. and inlet hoses. C If the washer faucets and the drain standpipe are recessed (see illustration C), put the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the water inlet hoses and the drain hose. Do not force excess drain hose into the standpipe. Electrical Shock Hazard ;Z!III Plug into a grounded 3 prong outlet. Properly 1. leveling your washer avoids excessive Check the levelness of the washer side to side, then front to back. by placing noise and vibration. Do not remove a level on the top edge of the washe_; first ground prong. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the washer is not [eve[, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary; then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is [eve[. 2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the appliance perfectly [eve[ (use a [eve[). 3. After the washer is [eve[, use a 1 7 mm open-end against the washer cabinet. IMPORTANT: All four feet must be tightened. cabinet, the washer may vibrate. 4. The washer top edges. should 5. Slide the washer 6. Confirm the levelness of the washer. wrench to its final location. is to turn the nuts on the feet tightly If the nuts are not tight against the washer not move front to back, side to side, or diagonally when pushed Z'I Do not use an adapter. on its can result in death, 7. Plug into a grounded 8. Read "Washer 3 prong outlet. 9. To test and clean your washer, make sure there are no clothes in the washer and add one AFFRESH r,, tablet to the washer drum. Select POWER/CANCEl_, the Clean Washer cycle, and then select START/PAUSE. This cycle will take approximately 50 minutes to complete. Allow the washer to complete the entire Clean Washer Cycle without interruption. Use." Electronic Controls High-Efficiency Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Your new front-loading, high-efficiency your water and energy bills by helping Smart System washer saves time with fewer, larger loads, and lowers conserve resources. Dispensers The Smart Dispensers make your washer truly automatic. This washer provides a threecompartment dispenser which includes separate compartments for main wash detergent, fabric softenec and chlorine bleach. The dispenser has large pour zones. The dispenser is self-cleaning, and can be easily removed. I_aundry products are diluted with fresh water and added to the load at the proper time in the wash cycle. Clean Washer Cycle This cycle uses steam to raise the temperature of the unit and makes the washer self-cleaning, flushing the machine's interior free of dirt and other residue. The use of AFFRESH r_, washer cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle will remove and help avoid odor-causing residue. Spin Speeds This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. This factory setting can be changed, however. This washer offers up to five different spin speed choices. Heating Element This washer has a heating element that automatically heats the water to the optimal temperature on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water is brought in and mixed with detergent first, then the water is heated. Stepped cleaning starts the wash cycle with warm water to help remove stains (such as blood and grass). This heater is active in the Whitest Whites, Heavy Duty, and Normal/Casual cycles. Automatic Auto Wash Water Level This washer automatically adjusts water level for optimal cleaning and rinsing performance. Two sensors determine load size, load composition, and suds level, then the sensors adjust the water level to the proper setting. This eliminates guesswork. The water level is just right for every wash load size. Super Since there is no agitatob you can wash largeb bulkier items such as a king-sized You are also able to wash more clothes at one time, which means fewer loads. To reduce Balance washer Control The automatic temperature control electronically senses and maintains a uniform water temperature. Automatic temperature control regulates incoming hot and cold water. Automatic temperature control is automatically turned on when a cycle is selected. Add Clothes Clothes can be added to the load during the first 8 minutes the Status Indicator will indicate it is okay to add clothes. Size Capacity Smooth Temperature _M Balance "walk" • 2 Springs to isolate vibration • 4 Shock absorbers at the washer conditions, base to minimize your new washer combines: movement Special this time, Cleaning Action with Sensi-Care _M Wash System This washer channels 100% of the water through the dispensers to assure thorough rinse-out and mixture of all the laundry products before they touch any garments. The water is then sprayed from the top front onto the center of the load, providing even distribution, and optimum cleaning performance. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete. Efficient Commercial Quality Stainless Steel Drum The commercial quality stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher spin speeds for more water extraction, reducing drying time compared to traditional front-load washers. Detergent System This washer has a specially designed valve that closes during the wash portion of the cycle so that 100% of the water and detergent mixture is used on the load. The Efficient Detergent System ensures that no water or detergent is wasted. Dynamic Off-Balance Detection This washer uses two sensors to detect load size and the amount load. The suspension automatically. 12 During bedspread. System and "off-balance" of the cycle. system and controls are specially designed of off-balance within to redistribute the load the WASHER USE power 3000 • c;mce start normal, co_ ,o ock duty quick wash whites sanitary _ drain & spin tin = pause 0 SERIES " ATe_ot w_t_a_e_ dean washer door tocked _,ess _se to u_Eo_k _ h_h op_ NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Use only High EffMency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washe_ .............. errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. of suds for the best performance. Follow amount of detergent to use. HE detergents are made to produce the right amount the manufacturer's instructions to determine the Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. Use only HI__High Lfficiency detergent. No washer can completely remove oil. First Wash Cycle Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). shock, or injury to persons, operating this appliance. The following is a guide to using your washer. for more detailed information. Please refer to specific I)o not store laundry operation. products on the top surface Laundry Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use _/_the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. This initial cycle serves to ensure the interior is dean before washing clothes. Doing so can result in death, explosion, or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before Without read the For All Wash Cycles sections of this manual 1. Open the washer door by pulling of this washer. Vibration is normal during of fabric. Place a load of sorted Overloading on the handle. Sort laundry according clothes in the washer. I)o not overload to color washer. and type can cause poor cleaning. • The washer can be fully loaded, but not tightly • Mix • It is recommended • When unloading garments, occasionally front of the tub for small items. large and small items and avoid washing packed. Washer door should close easily. single items. I_oad evenly. that you wash small items such as infant socks in a mesh garment check under the gray colored seal at the bag. 2. 3. 4. Close the washer door by pushing it firmly remain locked during the wash cycle. until the lock clicks. The washer door will Choosing Use only the Right High Detergent Efficiency detergents. will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component been canceled. section. failures and noticeable mold or mildew. of suds for the best performance. Follow amount of detergent to use. See "To cancel a cycle" in Changing Cycles, Options, and Modifiers Open the dispenser drawer and add laundry products to the main wash detergent, chlorine bleach, or fabric softener compartments. Close drawer slowly to avoid spills. "Using the L3ispenser." See Turn on the washer the by selecting POWER/CANCEl_. Select one of the cycles by turning cycle selector. The indicator light for the selected cycle will illuminate. When selecting a wash cycle, the preset Options, Wash Temp, Spin Speed, and Soil I_eve[ for the selected cycle will illuminate. The display shows the estimated time remaining. The preset settings provide 5. The package for this type of detergent NOTE: After any wash cycle is completed, the door must be opened and then closed before a new cycle can begin. The door can be opened only if START/PAUSE or POWER/ CANCEl_ is selected while the status indicator is in the Add Clothes area or if the cycle has the recommended Select the desired options Options, are available with fabric care for the selected such as Max Extract TM, cycle. See "Cycles." all cycles. See "Options." Select the desired Modifiers, modifiers are available with 7. If desired, select SIGNAl_ ON/OFF. The signal is helpful when should be removed from the washer as soon as it stops. 8. To begin the wash cycle immediately Select START/PAUSE. • such as Soil I_eve[, Wash Temp, and Spin Speed. Not all all cycles and options. See "Modifiers." If you do not select START/PAUSE automatically shuts off. within 60 minutes you are washing of choosing Use only HE High Efficiency detergent. To fill dispenser compartments Extra Rinse, and Soak Time. Not all 6. HE detergents are made to produce the right amount the manufacturer's instructions to determine the a cycle, 1. Pull out the dispenser 2. Add the desired 2,. Push in the dispenser drawer. laundry product drawer to the proper slowly compartment. and completely (to avoid a spill). items that the washer When the wash cycle is complete, the status indicator shows Done, the door unlocks, and the wash load can be removed from the washer. The washer powers down automatically 5 minutes after the cycle is complete. To power down the washer manually after the wash cycle is complete, select POWER/CANCEl. once. A B.............. __E II II Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartments for your laundry products--one is for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener. I.aundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. It is normal for small amounts is complete. of water to remain Do not put laundry products directly when adding laundry products. in the dispensers into the wash tub. Always when the wash cycle use the proper Dispenser dispensers A. Detergent B. Main wash compartment C. Dispenser D. Chlorine E. fabric 14 type selector release bleach softener lever compartment compartment Main wash compartment (I.etter B in Dispenser Acid liquid Chlorine Illustration) or powdered HE detergent to this compartment type selector (A) must always be in the correct detergent type selector to the correct position. position for your wash cycle. for the detergent The detergent type used. Slide the IMPORTANT: Illustration) Add no more than 2/-4cup (160 ml.) liquid will be automatically diluted wash cycle. This compartment • Always measure liquid chlorine guess. Follow the manufacturer's • Do not fill beyond • Use the detergent load size. Fabric and color-safe bleach If you are using the Delay Wash option, manufacturer's powdered I.iquid recommended laundry products Selector in position for liquid detergent A. Detergent type selector detergent: Selector in position for powdered detergent A. Detergent type selector should may seep out of the detergent: Powdered products amount for be used softener chlorine bleach to this compartment. and dispensed at the best time during cannot dilute powdered bleach. I.iquid or powdered color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment along with the same type of liquid or powdered detergent. in the main wash compartment because liquid compartment before the main wash begins. • compartment • • • bleach (I.etter I_)in Dispenser the "MAX" bleach. Use a measuring cup with directions for proper use. level. Overfilling could The bleach the first rinse after the a pour spout; do not cause garment damage. compartment (I.etter E in Dispenser Illustration) Pour measured fabric liquid softener into the fabric softener dispenser, if desired. NOTES: • Pour only liquid fabric softener • Do not overfill. • The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If Extra Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed during the Extra Rinse. • Do not use fabric softener dispensing operate correctly with this washen • Do not spill or drip any fabric • At the end of the cycle, This is normal. 1. To pause the washer 2. To continue The dispenser the cycle, into the dispenser. holds V4 cup (60 ml.). softener a small amount balls in this washer. Dispensing balls will /_,,,i?,,,i not ]i[ f* [i onto the clothes. of water may be left in the dispenser. at any time, select START/PAUSE. select START/PAUSE (for approximately 1 second). v od fe s Not all Options can be changed and Modifiers are available with all cycles. Cycles, anytime before START/PAUSE is selected. Options and Modifiers can be changed anytime the start of the selected Option or Modifier. after START/PAUSE Options, and Modifiers is selected and before Select POWER/CANCEl. 2. Select desired 3. Select the desired 4. Select START/PAUSE of the new cycle. (for approximately 2. The washer 1 second) to restart the washer at the beginning powers down, or Modifiers 1. Select START/PAUSE 2. Select the desired 3. Select START/PAUSE and items can be added. the door after the Add Clothes period, (for approximately press POWER/CANCEl twice. cancel the Wash Cycle. done done indicator stays on for 60 minutes, button until the door of the washer is opened, is pressed. the door unlocks, and clothes can be removed. is too high, the washer will drain automatically 2. Select DRAIN/SPIN. 3. Select START/PAUSE 4. When controls I_ock avoids unintended use of the washer. You can also use the control To lock the controls Select and hold CONTROl lOCK button lock changes during a cycle. When Control lock light except for the Control lock, Power/Cancel, and for 3 seconds. Q after the cycle has started control lock hold 3 seconds or MODIFIERS. (for approximately The CONTROl_ 1 second) to continue the cycle. manually Select START/PAUSE Locking The Control once. OPTIONS 1. To unlock I_OCK status light illuminates. the controls Select and hold CONTROl once. lOCK for 3 seconds until the Control lock status light turns off. Door Locked When the status light illuminates, the door is locked. (for approximately the spin is complete, 1 second) the door unlocks. to begin the drain. Items can be removed from the washer. This indicator shows which portion of the cycle the washer is operating and the estimated time remaining. It also indicates when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. estimated time remaining sensing delay add estimated wash time rinse spin done clothes items This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added to the load. You can add items to the washer if the status indicator shows Add Clothes. 16 door unlocks, the door and select START/PAUSE feature to avoid unintended cycle or option is [it during a cycle, all buttons are disabled Start/Pause buttons. once. NOTE: If the water [eve[ or the temperature before the door unlocks. Adding dose OPTIONS. Select POWER/CANCEl the washer To unlock once. The washer the cycle, or the Power/Cancel 1. To drain 3. The cycle cycle. Options Select START/PAUSE To continue 1 second). Cycle twice. To cancel a cycle To change 1. 2. This will To cancel a cycle and begin a new cycle 1. To add items Estimated time The cycle time detergent, and is unbalanced. clothes. During complete, then cycle time. remaining varies automatically based on your water pressure, water temperature, clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load The SUDs routine removes extra suds and assures proper rinsing of your the unbalance routine, the time displayed may pause until this activity is resume with the cycle. These routines may add up to a half-hour to the default Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired is designed for different types of fabric and soil levels. cycle. Each cycle Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled "Permanent Press" or "Wrinkle Free" or that indicate using a "Gentle" cycle on the care label. This cycle combines low-speed tumbling and low-speed spin to help reduce wrinkling. norma[_ casual delicate quick wash whitest whites Clean sanitary rinse & spin press pause Washer Cycle Use this cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water [eve[ in combination with Affresh TM washer cleaner or bleach and steam, to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See Cleaning Your Washer in the Washer Care section. :lean washer withaft_@ to0r locked drain & spir Delicate IMPORTANT: to unlock Do not place garments The preset settings can be changed anytime before START is pressed. Not all options and modifiers are available with all cycles. (To change settings after the cycle has started, press PAUSE once, then select the desired settings. Press START again to continue the cycle.) This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on your laundry. This cycle combines speed tumbling, longer wash time, and fast-speed spin to shorten drying time. Duty Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. This cycle combines fast-speed tumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shorten drying times. If the water temperature is lower than needed for this cycle, the heater will warm the water to the optimum temperature. Normal/Casual Quick cottons and linens. This cycle cycle. @ combines medium- iiiiiii ::i Certified to Sanitize Z'I Use this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. This cycle combines a super hot water temperature and fast-speed tumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains. It is recommended that you set your hot water heater to 120°F (49°C) to ensure proper performance during this cycle. Extra high speed spin helps shorten drying time. Rinse & Spin Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fast-speed tumbling and extra high speed spin. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the Spin Speed modifier. A Rinse & Spin cycle is useful soiled spin. the Clean Washer Cycles certified by NSF International, an independent, third party testing and certification organization are those with the sanitize temperature selection available. The certification verified that these cycles reduce 99.9% of bacteria typically found on clothing, bedding, and towels. There is no carryover of bacteria between loads after the cycle is complete. Whitest Whites Use this cycle to wash normally speed tumbling and high-speed during Sanitary Each cycle has a preset Soil I_eve[ (cycle time), Water Temperature, and Spin Speed, and may have preset options. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. Heavy in the washer • I.oads that need rinsing • Adding fabric for: only. softener to a load. Wash Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed tumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin to shorten drying time. Drain & Spin Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the Spin Speed modifien NOTE: I.oads of synthetics, delicate fabrics, hand washables, and washable be drained with no spin or low spin speed to avoid fabric stress. woolens should Preset cycle Each cycle settings has a preset Soil Level (cycle time), Water preset settings provide Cycles the recommended fabric Temperature, care for the selected Temp and Spin Speed. The cycle. See chart. Soil Level (cycle time) Water Spin Speed Normal (1:35) Hot/Cold Extra High Normal (1:10) Hot/Cold Extra High Normal (0:50) Warm/Cold You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not aI[ options are available with all cycles. power • cancel Whitest Whites Heavy Duty Normal/Casual Quick Wash I_ight (0:30) Warm/Cold Normal Cold/Cold normal, casua| start dut' whitest whites quick wash sanitary Extra High signaton°, ] drain & spil Joor locked Clean Washer Hot/Cold N/A N/A N/A N/A (0:22) Cold/Cold Extra High Drain&Spin N/A (0:13) N/A Extra High Normal Washer settings of each setting until the desired of possible options for each Wash Cycle with a selected cycle, the light for that option If an option is unavailable with a selected cycle, there for that option will not illuminate when selected. will will illuminate be a short tone, and the light Signal On/Off Use this option to turn the buzzer indicating the end of the cycle on or off. Max Extract TM setting illuminates. Sounds As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked and unlocked, and during the washing, rinsing, and spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses are part of normal washer operation. |8 for an overview You can select more than one option for a cycle. Some options cannot be added to some cycles; for example, Soak Time cannot be added to the Quick Wash cycle. If an option is available when selected. Rinse&Spin Press the selector Guide" Extra High (1:05) To change the preset cycle options See the "l.aundry selection. Normal (1:50) } press pause to unlock I.ow (0:40) Sanitary [ :lean washer } with a_[t,_ rinse & spin Delicate maxextract High off • pause delicate Use this option to add an additional spin to any cycle to improve fabrics by reducing excess water; which may save energy. drying times for some heavy Extra Rinse A second rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the normal rinse. This is the default rinse setting for the Whitest Whites cycle. SoakTime Water Use the Soak Time option to a 30-minute to remove soak time prior small spots or stains on fabrics. to the start of the selected This option provides up cycle. provides 1. Select the desired 2. 3. Choose the desired Select soak. Use the warmest wash Warm rinses leave the loads drier than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable to handle. Cold rinses save energy. Using the Soak time option The soak time option Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing. water safe for fabrics. Follow garment label instructions. a soak time with warm or cold water followed by drain. • cycle. In wash water temperatures colder Soils may be difficult to remove. than 60°E (15.6°C), detergents do not dissolve well. temperature. Wash Select and hold START/PAUSE (approximately 1 second). Water Temperature Wash Water Suggested Temperature Suggested Fabrics HOT Preset cycle settings of Soil I.evel (cycle time), Wash Temperature, and Spin Speed can be changed. You can change these settings by using modifiers. Modifiers can be changed before or during the cycle until that part of the cycle starts. Not all modifiers are available with all cycles and options. extra ATC hot I heavy m ATCwarm normal _ ATC warm tight _ cold rinse high _ medium _ low _ and pastels Heavy soils Bright colors Colors to light soils that bleed or fade light soils In wash water temperatures colder Soils may be difficult to remove. o,,,0v0, ] [ 0sht0mp J Isp,ns0000 ] modifiers To change Soil I.evel (cycle time), illuminates. select the SOIl. I.EVEI. button To change the water temperature, illuminates. select the WASH TEMP button until the desired setting Automatic until the desired the desired setting setting Temperature than 60°F (15.6°C), iiiiiiiii!i detergents do not dissolve weft. Control The automatic temperature control electronically senses and maintains a uniform water temperature. Automatic temperature control regulates incoming hot and cold water. Automatic temperature control is automatically turned On when a cycle is selected. See "Preset Cycle Settings" in Cycles. • until fabrics Whites Moderate COLD no spin To change the spin speed, select the SPIN SPEED button illuminates. Sturdy colorfast WARM high _ Fabrics Automatic temperature control works for all wash and rinse temperature settings. Z'I Refer to this chart for suggested CYCLE load types and their SUGGESTED LOAD corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer TYPE AVAILABLE Signal ON/OFF Whitest Whites Heavily soiled white Heavy Duty Heavily soiled Normal/Casual Normally soiled blouses, linen, or cotton blends Sanitary Heavily Quick I_ight[y soiled blends Wash soiled fabrics underwear, towels, work clothes, shirts, overalls, underwear, towels, work shirts, etc. etc., made of polyester, clothes, sports wear made of cotton, diapers, polyester, nylon, etc. nylon, or cotton Follow • _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" _/" Fabrics made of cotton, linen, polyester, or nylon /" /" Drain Fabrics made of cotton, linen, polyester, or nylon _/" _/" _/" _/" for washing these recommendations to help you prolong the life of your garments. Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Max Extract _/" Rinse & Spin clothes Soak Time _/" _/" LAUNDRY Extra Rinse _/" _/" No clothes OPTIONS _/" Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled "Permanent Press" or "Wrinkle Free" or that indicate using a "Gentle" cycle on the care [abe[. Clean Washer Preparing Delay Start Delicate & Spin cycles. TM _/" TIPS • Turn wool and synthetic knits inside out to avoid pilling. • Tie strings and sashes so they will not tangle. • Mend tears, loose hems, and seams. • Treat spots and stains. • Stained or wet garments • Mix • Wash small items, such as infant socks, in a mesh garment bag. To create a balanced it is recommended that more than one garment bag be used, and that each garment large and small be filled with should be washed items, avoid washing equal amounts promptly for best results. single items, and load evenly. load, bag of material. Sorting Use only HE High Efficiency detergent. • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets • Turn down 20 and turn them inside out. cuffs; brush away lint and dirt. • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would washed together. Separate lint-givers (towels, synthetics, permanent press). When possible, • Separate dark colors from light colors, • Sort by fabric and construction colorfast (sturdy cottons, normally chenille) from lint-takers (corduroy, turn lint-givers inside out. items from non colorfast knits, delicate items). items. be Unloading • Remove clothes from snaps, and buckles • washer after the cycle is completed. may rust if [eft in the washer When unloading garments, of the tub for small items. occasionally Metal objects such as zippers, basket for a long time. check under the gray colored Loading sea[ at the front suggestions Heavy Work Clothes 4 jeans 4 work pants 4 work shirts 2 sweatpants 2 sweatshirts Towels 1 0 bath towels 10 hand towels Mixed 3 4 3 3 14 washcloths Load sheets (1 king, 2 twin) pillowcases shirts blouses 9 T-shirts 9 shorts 10 handkerchiefs ..... izli WASHER CARE f* [i d) Cleaning the door 1. Open the washer seal 2. Inspect the gray colored sea[ between the door opening and the basket for stained Pull back the sea[ to inspect areas under the sea[. Remove any foreign objects. door and remove any clothing or items from the washer. areas. Wipe down area thoroughly with door open. IMPORTANT: with a dry cloth and let the washer • Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods. • Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use. Washer Maintenance interior air dry Procedure This washer has a special cycle that uses higher water volumes and steam, in combination with AFFRESH r_* washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly dean the inside of the washer. NOTES: • A. Seal If stained areas are found, wipe down these areas of the seal, using the procedure that follows. a) completely before beginning the cleaning process. If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by pressing the Start/Pause button. Howeveb this will not immediately stop the cycle. The machine will display "int" (interrupt) and continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer. A 3. Read these instructions Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 ml.) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 I.) of warm tap water. b) Wipe the sea[ area with the dilute solution, using a damp cloth. c) Let stand 5 minutes. Begin procedure 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. Cleaning 2. Using the AEERESH1Mwasher cleaner (Recommended): Add one AFFRESHrMwasher cleaner tablet to the washer drum. 1. If using liquid chlorine 2. Wash 3. Return the dispenser add 2/s cup (160 ml.) of liquid chlorine Close the washer 4. Select the Clean Washer door and dispenser 5. Press START/PAUSE. NOTE: The basket will will continue. • The machine washer 6. The cycle will rotate, bring determine then the door will unlock, lock again, and then the cycle in some inlet water, and the basket will whether This will clothing take approximately or other in the washeb Press POWER/CANCEl. has begun, Once After the cycle is complete, leave the door open slightly drying of the washer interior. Repeat the cleaning illuminates. allow it will proceed exterior up any spills. Occasionally wipe the outside of your soap and water. Do not use abrasive products. washer Non-use procedure monthly again. to allow for better ventilation and to allow for better ventilation the CI.EAN WASHER freshness, and drying REMINDER If you are not ready to run the Clean Washer cycle, but the Clean Washer is illuminated, press the Clean Washer Reset button. If the procedure does not sufficiently improve the machine installation and usage conditions for other causes. or vacation inspect the date of replacement evaluate ¸ C_a_ Reminder your care: • Unplug washer • Turn off the water supply to the washer. This helps avoid water pressure surge) while you are away. • Slightly open To winterize freshness or when your inlet hoses, record Operate your washer only when you are at home. If you will your washer for an extended period of time, you should: detergent open after each cycle replacing Periodically Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather; winterize it. to the cycle to complete. to maintain I.eave the door slightly of washer interior. Remove the drawer. to dry. to drawer. _i_ to cancel the failure code. Then 8. Efficiency Allow Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, weab or leaks are found. When the in the wash drum. 7. HE High water to dean. by pressing the Release I.ever the Dispenser". 3 minutes. If any items are detected in the washeb "rl." will be displayed, and the WASH and CONTROI_S I_OCKED lights will remain [it. The door will unlock. Open and remove any do the following running drawer See "Using items are in the washer. repeat steps 3, 4, and 5 to start the cycle Use only rotate while b) garments Always the under the dispenser drawer. l tei ¸ Hoses If no items are detected Step 7. the cycle the dispenser for easy cleaning. Unlock Use a soft damp cloth or sponge to wipe washer to keep it looking new. Use mild drawer. a) • drawer. cycle. runs a short sensing cycle. will Drawer is removable the dispenser Cleaning NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more than 2/3 cup (160 ml.) of bleach will cause product damage over time. 3. Open Dispenser drawer on the [eft side of the dispenser bleach: Open the dispenser drawer and immediately bleach to the bleach compartment. the The dispenser light light or disconnect door to provide Put 1 qt (1 I.) of R.V.-type 2. Run washer 3. Unplug 4. Shut off both water faucets. 5. Disconnect on a Drain washer ventilation. antifreeze water inlet in the drum. & Spin cycle. or disconnect or not using power. washer: 1. be on vacation power. hoses from faucets and drain. unintended flooding (due to a To use washer again: 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. Turn on both water faucets. 2. Plug in washer 3. Run the washer or reconnect through power. the Normal/Casual recommended amount of HE detergent and remove the antifreeze, if used. To transport Electrical Shock Hazard the cycle with ]/2 the manufacturer's for a medium-size load, to clean the washer washer: 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 I) of R.V.-type in the drum. Run washer on a Drain & Spin cycle. 2. Unplug 3. Disconnect 4. Shut off both water faucets. 5. antifreeze the power cord. Disconnect the drain hose from the drain the water system and attach to rear pane[ clips. inlet hoses from faucets, then drain the hoses and clip them to the rear pane[ of the washer. Plug into a grounded 3 prong outlet. IMPORTANT: Call for service. I])o not reuse transport bolts. Washer must be transported in the upright position. To avoid suspension and structural damage to your washer, it must be properly set up for relocation by a certified technician. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Reinstalling Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or eiectrical shock. can result in death, the washer 1. Follow the "installation Instructions" to locate, level, and connect the washer. 2. Run the washer through the Normal/Casual cycle with % the manufacturer's recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used. _i_i_ :ii!!7!i First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently In the U.S.A. www.maytag.com/help • displaying code message and tone Check the following: Are both hot and cold water faucets completely Are screens at inlet hose connection Are water inlet hoses kinked? Are water "F21" to washer power. • turned (Drain Re-select on? clogged? twice to cancel "F22" (Front Door Lock) Check the following: Is the washer door firmly If the Were you washing the cycle. Unplug washer or disconnect hose frozen? Is the drain hose clogged? Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? Plug in washer or reconnect power. Re-select If the problem remains, call for service. power. • cycle and press START/PAUSE. to cancel the cycle. shut? The door may look closed, a large load? Before you close the washer doob check that clothes are inside the washer drum and away from the sea[ area so the clothes can tumble freely. An overloaded basket may keep the door from closing completely. Reduce your load size if needed. Close the door. Press POWER/CANCEl and then press START/PAUSE. Check the following: Is the drain hose kinked? Is the drain twice The door must be completely closed for the washer to operate. but may not be latched. Open the door and close firmly. Problem) Select POWER/CANCEl (Suds Routine) Select POWER/CANCEl cycle and press START/PAUSE. avoid the cost of a service call. When excessive suds are detected, a suds routine automatically starts. This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayed during rinsing and at the end of the cycle to inform you that Suds Routine was activated. Use only HE (High Efficiency) detergents. inlet hoses frozen? Plug in washer or reconnect power. problem remains, ca[[ for service. • sounds "F20" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water supply) Select POWER/CANCEl twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect to possibly In Canada www.maytag.ca "SUD" Washer Asked Questions) "F" Codes other than F20, F21, or F22 Select POWER/CANCEl twice to cancel the cycle. excessive water in the washer. Re-select cycle and press START/PAUSE. Select DRAIN If the problem remains, & SPIN if there is call for service. Washer won't start Washer • stops Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is there power at the plug? Check electrical source or ca[[ an electrician. Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician. Are you using an extension cord? Do not use an extension cord. Electrical Shock Hazard Washer Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. won't drain or spin Is the drain hose kinked? Is the drain hose clogged, than 96" (2.4 m) above the floor? or the end of the drain hose more Do not use an adapter. Is your voltage low? Check electrical source or ca[[ electrician. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, Is the "SUD" Cycle will I)o not use an extension cord. routine active? complete once extra suds are removed. Is the load balanced? Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is the washer door firmly Has a cycle been selected, for 1 second? A single or bulky Washer closed? but START/PAUSE has not been selected and held • Check won't fill, wash, Is there power into a grounded at the plug? Check electrical Are the hot and cold water faucets turned Is the water 3 prong the load. Is the washer level? be properly installed, and the nuts should through the pump. Are you washing items with metal snaps, buckles, or zippers? You may hear metal items touching the washer drum. This is normal outlet? Is washer installed on a sturdy and solid floor? Refer to the "Installation Instructions" for flooring requirements. Noise and vibration may be reduced by securing a piece of 5/4" (19.1 mm) plywood underneath your washer. The plywood may extend underneath both washer and dryer to keep them at equal heights. source or ca[[ an electrician. on? inlet hose kinked? Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated or particles. Reinstall hoses, turn water on, and check for leaks. 24 items or redistribute As water is drained from the washer, you may hear air being pulled This happens during the end of draining. It is normal or rinse the following: Is the power cord plugged Add more makes noise or vibrates The washer must be [eve[. The four feet should be tightened against the washer cabinet. Was the door open after completion of last cycle? Washer item may cause imbalance. film Washer Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount leaks • Check household • Are the inlet hose connections tight? For inlet hose connections, see "Connect Dispensers clogged plumbing for leaks. Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely the Inlet Hoses." Are the laundry products in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softener, or liquid chlorine correct compartments. Stains bleach Is the detergent type selector in the correct position? Selector should be on the right for liquid detergent and to the [eft for powdered Washer • Are you using HE detergent? Use of non-HE detergent can cause a film detergent. Your Washer." Did you leave the door open after use? This washer has a tight sea[ to avoid water allow the washer to dry between uses. residue which leaks. To avoid can result in odor. on load Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the Main wash compartment. to the washer drum. Do not add detergent odors leave the door open to NOTE: Use of the Max Extract TM option is recommended excessive moisture at the end of the cycle. iiiiiiiii!i Did you unload the washer promptly? To avoid the transfer of dye, unload the washer Did you use powdered detergent Consider using liquid detergent. for heavy Did you unload the washer Unload the washer cycle? soiled loads. Use the Delicate to Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. promptly? as soon as it stops. Did you use the right Did you overload the washer? Do not overload the washer. The washer can be fully loaded, but not tightly packed. The wash load must be balanced. I.int can be trapped in the load if overloaded. in a low-speed fabric softener Load is wrinkled loads to avoid Do not add detergent this washer. Add liquid Did you use Quick Wash on a large load? For best results, use Quick Wash for small, lightly on load Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the Main wash compartment. the washer drum. Z'I as soon as it stops. Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balls will not operate correctly with to the fabric softener compartment. Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a Drain&Spin cycle. If the laundry is still wet, take haft of the load out of the washer and try again. Check the following: Was paper or tissue left in pockets? Use only HE detergent. of detergent to use. Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights. Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed. or lint For best results, Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter. Load too wet Residue cycle. Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount See"Cleaning • the detergent. to the odor • • dissolve Are you using a low speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed use liquid detergent for slow-speed cycles such as Delicate. or leaking Use only HE detergent. of detergent to use. cycle for the load being washed? cycle or another Did you overload the washer? The wash load must be balanced cycle with a low spin speed to reduce wrinkling. and not overloaded. I.oads should tumble freely during washing. Gray whites, dingy colors Did you properly sort the load? The transfer of dye can occur when from whites and lights. mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash. Did you wash a large load using the Quick Wash cycle? The Quick Wash cycle is designed for srnaller load sizes (2-3 iterns of lightly soiled garments). If larger loads are washed using this cycle, wash time will be increased. Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use rnore detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Did you wash a large load using a gentle cycle? When using the Delicate cycle, you should wash small loads. This ensures for your garments without increasing cycle times. Did the load cause imbalance? Cycle too long When Did The will the • a gentle wash you choose the Whitest Whites cycle? heater will be activated to provide maximum cleaning performance. Additional time be added to the regular cycle to heat the water. This additional time will depend on load size and the hot water inlet temperature. Is "SUD" shown in the display? Excessive sudsing has been detected and a suds routine excessive suds. This routine will add time to the original too much imbalance occurs, an imbalance routine will start to redistribute the load. During the imbalance routine, the time displayed may pause until this activity complete, then resume with the remainder of the cycle. is Door locked at end of wash cycle has been started to destroy cycle. Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select I)RAIN & SPIN to rernove any water rernaining in the washer. The washer door will unlock at the end of the drain. ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete mode[ and serial number your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement of For further If you need further concerns at: assistance, you can write to Maytag _ appliances with any questions or Maytag Services, I.I_C ATTN: CAIR _ Center P.O. Box 2370 parts If you need to order replacernent parts, we recornrnend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new Maytag _k_appliance. assistance Cleveland, TN 37320-2370 Please include a daytime phone number in your correspondence. To locate factory specified parts in your area, ca[[ the Maytag Services, I.I.C Customer Assistance telephone number, or your nearest designated service center. Call the Whirlpool Our Call the Maytag Services, Our provide assistance consultants I.I.C Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900. with: • Features and specifications on our full line of appliances. • Installation • Use and maintenance • Accessory • Specialized etc.). • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. appliances designated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in the United States. consultants Canada I_P Customer experience Centre toll free: 1-800-807-6777. provide assistance with: • Features and specifications • Use and maintenance • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Canada I_Pdesignated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in Canada. and repair on our full line of appliances. procedures. parts sales. information. and repair customer procedures. parts sales. assistance To locate the Maytag <"appliances look in your telephone directory (Spanish speaking, designated service Yellow Pages. hearing impaired, company limited vision, Maytag _k_ warranty and in your area, you can also For further Whirlpool warranty and assistance If you need further concerns at: assistance, you can write to Whirlpool Canada Customer eXperience Centre Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court Mississauga, Please include Ontario a daytime 1_5N 3A7 phone number in your correspondence. I.P with any questions or LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whir[pool Canada I_P (hereafter "Maytag") wi[[ pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOI.E AND EXCI.USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITED WARRANTY SHAI.I. BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty does 1. Replacement parts or repair operator instructions and/or 2. Service ca[Is to correct 3. Service ca[Is to repair or replace appliance light bulbs, 4. Damage resulting from accident, not approved by Maytag. alteration, misuse, abuse, fire, flood, 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. to the finish 6. Pick up and delivery. in your 7. Repairs to parts or systems resulting labor if this ma/or appliance installation instructions. the installation This major 8. Expenses for travel and transportation The removal and reinsta[[ation parts or repair of your major appliance 9. 10. Replacement FROM WARRANTY not cover: from appliance, is intended unauthorized for product of your major labor on major is used for other appliances Consumable acts of God, improper to be repaired modifications household use or when parts are excluded installation, of your major to replace that is inconsistent or repair house fuses, or to correct from warranty installation appliance, it is used in a manner house wiring user or or plumbing. coverage. not in accordance unless such damage to published with electrical or plumbing results from defects in materials codes, or use of products or workmanship and is home. major appliance is located in an inaccessible model/serial numbers DISCLAIMER in a remote location area where service or is not installed that have been removed, OF IMPLIED by an authorized in accordance altered, Maytag with Maytag's or cannot be easily servicer published is not available. installation Z'I instructions. determined. WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABII.ITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE I.IMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI.I.OWED BY LAW. Some states and provinces do not allow [imitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this [imitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. LIMITATION YOUR SOLE AND CONSEQUENTIAl_ you. This warranty If outside OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS HMITED WARRANTY SHALl_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAI.I. NOT BE I_IABI.E FOR INCIDENTAl. OR I)AMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or [imitation of incidental or consequential damages, so these [imitations and exclusions may not apply to gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. the 50 United States and Canada, contact your authorized E!III made to the appliance. if it is installed with original single-family you on how to use your major appliance, air filters or water filters. service if your appliance to instruct than normal, Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking can be found by checking the "Assistance or Service" section or by ca[ling Maytag. In the U.S.A., ca[[ 1-800-688-9900. In Canada, ca[[ 1-800-807-6777.6/08 "Troubleshooting," additional help SECURITE DE LA LAVEUSE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 28 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:f:CURITE AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes • [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laver des articles qui ont 6t_ nettoy6s ou laves avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGI_NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode. CONSERVEZ [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou _.I'int6rieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e _. proximit6 d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas tenter d'atteindre un article _. I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oe elle serait expos6e aux intemp6ries. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp6cifiquement recommande dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations destin6 a.I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit competente pour les ex6cuter. [] Voir "Sp6cifications liaison a. la terre. CES INSTRUCTIONS electriques" pour les instructions de ............. ii" EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler [es outils et pi6ces ndcessaires avant de commencer fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. ['installation. I.es pi6ces Outils n_cessaires pour raccorder les tuyaux d'arriv_e d'eau • Pince (ouverture jusqu'b. 1'_/1_, '' [39,5 ram]) • Si vous avez Vous devrez acheter Evier de buanderie ou tuyau de rejet _ 1'6gout plus haut que 96" (2,4 m) Syst_me de pompe Egout sur61ev6 Evier de vidange standard de 20 gal. (76 I_) de 30" (7£2 cm) de hauteur ou 6vier utilitaire et pompe de puisard (disponibles chez votre fournisseur local d'articles de plomberie) Egout au plancher Brise-siphon, Piece numdro 285834, tuyau de vidange suppl6mentaire, Pi6ce num6ro 8318155 et kit de connexion, Pi6ce num6ro 285835 I.ampe de poche (facultative) Outils n_cessaires pour I'installation • Clds plates de 17 mm et de 13 mm • Niveau • Bloc de bois • R@gle ou ruban Pi_ces fournies Tuyau de vidange trop court de puisard (si non d6j_ disponible) Trousse de rallonge du tuyau de vidange Pi6ce num6ro 285863 de 4 pi (1,2 m), b. mesurer Robinets d'eau hors d'atteinte des tuyaux d'admission : 2 tuyaux d'admission Pi6ce num6ro 76314, d'eau plus longs : 6 pi (1,8 m) 10 pi (3 m) - Pi6ce num6ro 350008 A Pi_destal C O A. Support de tuyau de vidange B. 7uyau d'arriv6e d'eau (2) C. Rondefle du tuyau d'arrivde d'eau (4) Autres Un pi6destal augmentera la hauteur totale de la laveuse pour une hauteur totale d'environ 53,5" (135,9 cm). D. Bouchon du trou du boulon de transport (4) _. Courroie perl6e pi_ces II se peut que Pinstallation n6cessite des pi_ces sup@6mentaires. Pour acheter Pun des articles indiqu6s ici, composer le num6ro sans frais indiqu6 sur la couverture ou _, la section "Assistance ou service". Pi6destal facultatif I.e pi6destal est disponible en plusieurs couleurs. Pour commande_; t616phoner au marchand section "Assistance ou service". chez qui la laveuse a 6t6 achet6e ou se r6f6rer _ la Dimensions de la laveuse Hauteur du pi#destal Couleur Piece n ° Blanc MH P1000SQ 15,5" (39,4 cm) Blanc XHP1550VW 15,5" (39,4 cm) Rouge profond XHP1550VF 15,5" (39,4 cm) Vert 6c[atant XHP1550VP 15,5" (39,4 cm) Oxyde XHP1550VJ 27" 10" (25,4 cm) Ensemble de superposition Pr6voyez-vous de superposer votre [aveuse et votre devrez acheter un ensemble de superposition. s6cheuse Maytag? 31W' (80cm) Pour ce faire, vous Pour commander, t6[6phoner au marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse consulter [a section "Assistance ou service". Demander [a piece num6ro 8212640. ou Espacement I.es dimensions I.e choix d'un emplacement appropri6 minimum [e bruit et [e "d6p[acement" pour [a [aveuse en am6[iore de [a [aveuse. [e rendement I_a [aveuse peut 6tre insta[[6e sous un comptoir personna[is6, dans un sous-so[, buanderie, un placard ou un encastrement. Voir "Syst_'me de vidange". et r6duit au Installation recommand_ indiqu6es personnalis_e pour une installation sont pour I'espacement sous un comptoir une sa[[e de C'est 1" _[_;,, (2,5 cm) Un chauffe-eau • Une prise 6[ectrique re[i6e _ [a terre situ6e _ moins de 6 pi (1,8 m) de [a prise du cordon 6[ectrique se trouvant _ ['arri_re de [a [aveuse. Voir "Sp6cifications 6[ectriques". • Des robinets d'admission (137,9-689,6 • Un p[ancher de niveau ayant une pente maxima[e de 1" (2,5 cm) sous ['ensemble de [a [aveuse. I.'insta[[ation de [a [aveuse sur des surfaces de so[ mo[[es, relies que tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas recommand6e. • Un p[ancher robuste et so[ide capable charge) de 400 [b (180 kg). d'eau chaude et d'eau froide d'eau chaude et d'eau froide, kPa). Espacement placard, situ6s _ moins de 4 pi (1,2 m) des robinets et une pression d'eau de 20-100 [b/po 2 de soutenir [e poids Installation recommand_ avec I.es dimensions 1" (2,5 crn) ............ pour une installation dans un encastrement ou sans pi_destal indiqu6es sont pour I'espacement dans un encastrement total de [a [aveuse (eau et recommand6. ou placard A 7,6cm) 34"= 48"2*__ (86,4era} (310crn_) _ respecter • I.'emplacement la laveuse. doit 6tre assez grand pour permettre • Pr6voir davantage • Un espace suppl6mentaire pour les plinthes. • Un espace suppl6mentaire de 1" (2,5 cm) de tous les c6t6s de la laveuse est recommand6 pour r6duire le transfert du bruit. II faut aussi prendre 27" _i_[__ (68,6crn) de ['eau _ 120°F (49°C) _ [a [aveuse. Ne pas faire fonctionner [a [aveuse _ des temp6ratures inf6rieures _ 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans [a [aveuse et causer des dommages _ des temp6ratures basses. • recommand6. - laveuse seulement (99 cm) • de s_paration d'ouvrir compl_tement la porte de 24"_* -(155cm_} d'espace sous un comptoir € II vous faudra pour foumir personnalis_e 39"min I[ faut aussi prendre en compte [es exigences d'emp[acement des apparei[s voisins. ['uti[isateur qu'incombe [a responsabi[it6 de r6a[iser une installation correcte. D_gagements (68,6crn) 51" (129,5 crn) pour faciliter I'installation et I'entretien. peut 6tre requis pour les moulures en compte l'espace requis entre de porte les appareils et de plancher voisins. et --_ 1" [_'-30'/_"-_ 4" (2,5crn)(77,5 cm)(10,2 cm) A B A. Vue /at6ra/e - placard ou endroit exigu B. Porte de placard avec orifices d'entr6e d'air ou dans un Installation dans unencastrement ouplacard - laveuse sur pi_destal 6"* (i6,2 cm) _18"rain, 76" (193 c _i __ i i i il 1"'-_ "_''27"-""_='['_'--1" (2,5cm) (68,6cm) (2,5 cm) (2,5cm)(77,5cm}{lO,2cm) A 61/2"**-_ ,_ _ (14.cm) A. Lncastrement B. Vue lat6rale - placard ou endroit Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et s_cheuse superpos_es indiqu6es sont pour I'espacement 1" _ (2,6 cm) .,_-- 27"-_=,,_ _ 1" (68,6cm) (2,6 ore) exigu *Espacement I.es dimensions _;i i i _i_iiiiii recommand6. 48 [002* (310crn2) requis **En cas d'6vacuation par le c6t6, un espacement Espacement recommand_ pour I'installation de 1" (2,5 cm) est permis. dans un placard • I_esdimensions indiqu6es sont pour ['espacement recommand6. • Pour installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir des ouvertures minimums d'entr6e d'air au sommet du placard. 3"*(7,6cm) 7" 117,8cm} 7"{17,8cm) [-.,,€-- || o -_9" V (22,9cm) 3"*(7,6 era) 24Do2. (155cm_) * Espacement _-1 "* (2,5cm) requis m 4" (10,2cm) 32 3OY? 1" 1" 27" 1" (77,5cm) (2,5 cm} (2,5cm) (68,6cm) (2,5 cm) @ ............ I.a [aveuse peut 6tre insta[[6e en uti[isant mesyst6me de rejet _ ['6gout (au p[ancher ou mural), le syst6me de vidange de 1'6vier de buanderie, ou le syst6me de vidange au plancher. S61ectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage et pi6ces'. Systi_me de vidange (vues A et B) avec tuyau de rejet/! I'_gout - mural ou au plancher I.e syst&me de rejet b_l'6gout ndcessite un tuyau de diam&tre minimum de 2" (5 cm). I_a capacit6 minima[e d'acheminement ne doit pas 6tre inf6rieure b_17 gal. (64 I.) par minute. I.e sommet du tuyau de rejet b_['6gout doit &tre au moins maximum b_96" (2,4 m) de [a base de [a [aveuse. b_30" (76,2 cm) de hauteur et au Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utJliser un c&ble de rallonge. 30" rain. (76,2crn) Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. A Systi_me de vidange avec 6vier B de buanderie (vue C) I.'6vier de buanderie doit avoir une capacit6 minimale de ['6vier de buanderie doit 6tre b_au moins 30" (76,2 Systi_me de vidange au plancher (vue de 20 gal. (76 I_). I.a partie sup6rieure cm) au-dessus du p[ancher. D) I.e systbme de vidange au plancher n6cessite s6par6ment. Voir "Outi[[age et pi6ces". I.e brise-siphon supp[6mentaires Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 amp6res, prot6g6e par un fusible est requise. On recommande ['emp[oi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis6. I[ est recommand6 de raccorder ['apparei[ sur un circuit distinct exc[usif b_cet apparei[. un brise-siphon qui peut 6tre achet6 doit 6tre au moins b_28" (71 cm) de [a base de [a [aveuse. peuvent &tre requis. Des tuyaux Cette [aveuse comporte terre b.trois alvdo[es. Si [es codes [e permettent i[ est recommand6 qu'un C Ne pas installer b. [a terre. k <- -:::/' D 6[ectrique avec fiche de liaison _ [a ............. ii" et si on utilise un conducteur distinct de liaison b_[a terre, 6[ectricien qua[ifi6 v6rifie [a qua[it6 de [a liaison b_[a terre. une tuyauterie En cas de doute quant 61ectricien qualifi6. '"\g d'alimentation Pour minimiser les risques de choc 6lectrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, b_3 a[vdo[es, re[ide b_[a terre et instal[de conformdment aux codes et r6g[ements [ocaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponib[e, [e client a [a responsabi[it6 et ['obligation de faire installer par un 6[ectricien qua[ifi6 une prise de courant correctement re[ide b_[a terre. Ne pas utiliser (71 un cordon de gaz pour le raccordement b. la qualit6 un fusible de la liaison dans le conducteur b. la terre. b. la terre de la laveuse, consulter neutre ou le conducteur de liaison un {dY:ii, INSTRUCTIONS Pour une laveuse un cordon DE LIAISON A LA TERRE reli_e & la terre et connect_e par : Cette laveuse doit 6tre retiee a ta terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison a ta terre reduira le risque de choc etectrique en offrant au courant electrique un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette laveuse est alimentee par un cordon etectrique comportant un conducteur retie a la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a ta terre. La fiche doit etre branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien instaltee et retiee a la terre conformement a tousles codes et reglements locaux. AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareit au conducteur de liaison a ta terre peut susciter un risque de choc etectrique. En cas de doute quanta ta qualite de ta liaison a ta terre de t'appareit, consulter un etectricien ou technicien d'entretien qualifie. Ne pas modifier ta fiche de branchement fournie avec l'appareit - si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise de courant, demander a un etectricien qualifie d'instalter une prise de courant convenable. Pour une laveuse raccord_e en permanence : Cette laveuse doit _tre raccordee a un systeme de c_blage permanent en metal retie a ta terre ou un conducteur retie la terre doit 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit et raccordes a la borne de liaison a la terre ou la borne sur l'appareit menager. :}4, m des a<:<::esseres : Risque du poids excessif /}_'_:_....... Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. 1, -,u,_ _,_,_ _,_#:_:: Insdrer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque d'eau. Insdrer fermement les rondelles dans les raccords. de I'appareil soit b_environ 3 pi A Sur le panneau arri6re de la laveuse, 4 boulons supportent le syst6me de suspension durant transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation b_I'int6rieur de la laveuse jusqu'b_ ce qu'on les retire. 1. Au moyen 2. Une fois le boulon desserr6, le d6placer au centre du trou et le retirer compl6tement, compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. d'une cl6 de 13 mm, desserrer chaque extrdmit6 des tuyaux d'arrivde @ Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure, IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arri6re (90 cm) de son emplacement final. ...... .... le B A. Raccord B. Rondelle 2. S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. 3. Raccorder [e tuyau _ indicateur rouge _ [a valve du tuyau d'a[imentation d'eau chaude (_ gauche), l e fait d'attacher d'abord [e tuyau _ raccord rouge permet de resserrer plus faci[ement [a connexion avec une pince. Visser comp[6tement [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime [a ronde[[e. 4. Raccorder [e tuyau _ indicateur (_ droite). Visser comp[6tement b[eu _ [a valve du tuyau d'a[imentation d'eau froide [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime [a ronde[[e. boulon. y H. 7uyau d'arrivde d'eau chaude C. 7uyau d'arrivde d'eau #oide 5. _, I'aide d'une REMARQUE 3, Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'alimentation _ travers I'ouverture du panneau arri6re et obturer le trou avec le bouchon fourni. pince, v6rifier 1'6tanch6it6 : Ne pas serrer excessivement. des raccords I.e raccord 6. Raccorder le tuyau d'eau chaude au robinet d'eau raccord b_la main pour qu'il comprime la rondelle. 7. Raccorder le tuyau d'eau froide au robinet la main pour qu'il comprime la rondelle. de tuyaux chaude. d'eau froide. d6jb_ reli6s b_la laveuse. risque d'6tre endommag6. Visser compl6tement Visser compl6tement le le raccord ............. ii" 8. Terminer le serrage des raccords REMARQUE 9. Ouvrir : Ne pas serrer excessivement. [es robinets D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet _ I'_gout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondul6. - deux tiers de tour avec une pince. d'eau et v6rifier I.e raccord risque d'6tre endommag6. s'i[ y a des fuites. REMARQUE : Remp[acer [es tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation pour rdduire [e risque de dalai[lance intempestive. Prendre note de [a date d'insta[[ation ou de remp[acement des tuyaux d'arrivde d'eau, pour rdfdrence u[tdrieure. Inspecter pdriodiquement [es tuyaux; [es remp[acer de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste. en cas de renf[ement, A de ddormation B A. h_boMr une extrdmitd ou I'autre de la bride de retenue tuyau de vidange sur le tuyau de vidange, au point de commencement des ondulations. pour B. Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la bride de retenue du tuyau de vidange, et I'emboiter pour la raise en place. I.e bon acheminement du tuyau de vidange prot&ge vos planchers une fuite d'eau. I_ire et suiwe ces instructions. Liberation du tuyau de vidange Tirer doucernent d'arrimage. pour d6gager contre les dommages Pour emp_cher fix_ sur la caisse de la laveuse le tuyau d'6vacuation (mat6riau ondul6) li6s a I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : • Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de rejet ['6gout. I.e tuyau doit @e bien immobi[is6, tout en permettant [e passage d'air. • Ne pas mettre des agrafes I'exc6dent du tuyau de vidange dans le fond de l'6vier de buanderie. I_gout au plancher II vous faudra et pi6ces". peut-6tre des pi6ces 1. Faire passer le cordon 2. Fixer le tuyau de vidange b. 1'6gout avec la courroie A suppl6rnentaires. d'alimentation par-dessus Voir Egout au plancher dans "Outillage la laveuse. au pied de I'@ier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet perl6e fournie. (voir les illustrations A et B.) B C Si [es robinets d'eau et [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout sont p[ac6s en retrait (voir illustration C), introduire ['extr6mit6 en co[ de cygne du tuyau de vidange dans [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout. Attacher fermement [es tuyaux d'arriv6e d'eau et [e tuyau de vidange ensemble, avec [a courroie per[6e. Ne pas forcer 36 ['exc6dent du tuyau de vidange dans [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout. Un bon aplomb 1. de la laveuse 6vite le bruit et les vibrations excessifs. Utiliser un niveau plac6 sur le bord sup6rieur de la laveuse pour contr61er d'abord transversa[ement, puis dans [e sens avant arri6re. 1, Consulter les spdcifications 61ectriques. Vdrifier que la tension _!lectrique disponible correcte et que la prise de courant est convenablement relide b_la terre. Voir "Spdcifications 61ectriques'. 2, V@ifier que toutes les pi6ces sont maintenant installdes. S'il reste une pi6ce, revue les diffdrentes 6tapes pour ddcouvrir laquelle aurait 6t6 oublide. 3, Vdrifier 4, /eter/recycler 5. Vdrifier que les robinets 6, Vdrifier s'il y a des fuites autour Ilaplomb, la prdsence de tousles tousles matdriaux d'eau est passer en outils. d'emballage. sont ouverts. des robinets et des tuyaux d'arrivde d'eau. Si la laveuse est placde contre un mub on dolt l'6carter 16g6rement du mur avant de ['incliner vers ['arri6re. Si [a [aveuse n'est pas d'ap[omb, sou[ever ['avant de [a [aveuse avec une ca[e de bois et ajuster [a position des pieds se[on [e besoin; sou[ever ensuite ['arri6re de [a [aveuse et ajuster [a [ongueur des pieds se[on [e besoin. Rdpdter ces opdrations jusqu'b_ ['obtention d'un aplomb correct de [a [aveuse. 2. V6rifier que [es quatre pieds sont stables et reposent sur [e so[. V6rifier ['apparel[ est parfaitement d'ap[omb (uti[iser un niveau). 3. Apr6s avoir @ab[i ['aplomb correct de [a [aveuse, uti[iser une c[6 plate de 17 mm pour setter ['6crou de chaque pied contre [a caisse de [a [aveuse. IMPORTANT : I_es 4 pieds doivent @re bien serr6s. Si [es 6crous contre [a caisse de [a [aveuse, [a [aveuse peut vibrer. 4. l a [aveuse ne dolt pas bouger d'avant en arri6re, [orsqu'on appuie sur [es bords supdrieurs. 5. Faire g[isser [a [aveuse b_son emplacement 6. V6rifier [e bon aplomb de [a [aveuse. [atdra[ement ensuite Risque de choc _lectrique que Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. ne sont pas b[oqu6s ou transversa[ement Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. ............. ii" Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. final 7o Brancher 8. I.ire "Utilisation sur une prise b_3 alvdoles relide b_la terre. 9. Pour tester le fonctionnement de la laveuse et la nettoyei? s'assurer qu'il n'y a pas de v6tements dans la laveuse, puis ajouter une tablette Affresh r_ dans le tambour de la laveuse. S61ectionner POWER/CANCEl., le programme Clean Washei? puis sdlectionner START/PAUSE. I.'exdcution de ce programme dure environ 50 minutes. I.aisser la laveuse exdcuter le programme complet sans interruption. de la laveuse". {d% CARACTERISTIQUES Commandes 61ectroniques I.es cornrnandes expert. Distributeurs 6lectroniques flexibles sont faciles _ utiliser, que vous soyez d6butant ou intelligents Clean Washer (nettoyage d'eau un rinqage de la charge et Ceci supprime exactenlent au capacit6 d'6quilibre Pour r6duire Smooth [e "d6p[acement" Balance _M ou [e "d6s6qui[ibre" • 2 ressorts pour iso[er [es vibrations • 4 amortisseurs de [a [aveuse, ce[[e-ci _ [a base de [a [aveuse pour minimiser comprend : de lavage Haute la temp6rature II est possible d'ajouter des v6ternents _ la charge durant les 8 premieres minutes du programme. Pendant ce temps, le t6moin lumineux indique qu'il est possible d'ajouter v6tements. Action sp6ciale de nettoyage Sensi-Care avec systi_me _M Cette laveuse achernine 100 % de I'eau par le biais des distributeurs pour assurer et un m61ange complet de tousles produits avant qu'ils n'entrent en contact avec v6tements ..... I 'eau est ensuite asperg6e du haut _ I'avant vers le centre de la charge, une distribution uniforme et une performance de nettoyage optimale. II est normal petites quantit6s d'eau demeurent clans les distributeurs Iorsque le programme de est achev6. de d6tergent des un rinqage les fournissant que de lavage efficace Cette laveuse est 6quip6e d'une valve sp6cialernent con_:ue pour se ferrner durant l'6tape de lavage pour que la totalit6 du mdlange d'eau et de d6tergent soit utilisde pour la charge. I.e syst_'me de d6tergent efficace 6vite tout gaspillage d'eau ou de ddtergent. [e mouvement efficacit6 Votre nouvelle laveuse _ chargernent frontal Haute efficacit6 fait gagner du temps en permettant des charges moins nombreuses et plus importantes, et diminue vos factures et d'6nergie en aidant _ pr6server [es ressources. de de v_tements Systi_me Tambour en acier inoxydable de qualit6 commerciale I.e tambour en acier inoxydable de qualit6 cornrnerciale 6lirnine la corrosion et perrnet des vitesses d'essorage plus 61ev6es pour une meilleure 6vacuation de I'eau et une r6duction de la dur6e de s6chage compar6 aux laveuses _ chargement par I'avant traditionnelles. Systi_me automatique I_a cornrnande autornatique de la ternp6rature d6tecte et rnaintient 6lectroniquernent une temp6rature d'eau uniforme. I.a commande automatique de la temp6rature r6gule I'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide. La commande automatique de la temp6rature est automatiquement activ6e Iorsqu'un programme est s61ectionn6. de lavage I.'absence d'agitateur perrnet de laver des articles plus grands et plus encornbrants tels qu'un couwe-lit de tr6s grande taille. Vous pouvez aussi laver davantage de v6tements _ la fois, ce qui signifie moins de charges. Systbme Commande Ajout automatique Cette laveuse ajuste autornatiquernent le niveau de I'eau pour un nettoyage et parfaits. I)eux d6tecteurs d6terminent le volume de la charge, la composition le niveau de mousse; ils ajustent ensuite le niveau d'eau au r6glage appropri6. [a n6cessit6 d'6valuer [e niveau d'eau n6cessaire. I.e niveau d'eau correspond volume de chaque charge de lavage. Super Cette [aveuse comporte un chauffe-eau qui chauffe automatiquement ['eau _ [a temp6rature optima[e pour [eprogramme s6[ectionn6. Ceci permet un nettoyage par 6tapes : ['eau ti6de est d'abord introduite et m6[ang6e avec [e d6tergent, puis r6chauff6e. I.e nettoya_,e par 6tapes d6bute [e programme de [avage avec de ['eau ti6de pour aider _ 6[iminer [es taches (de sang ou d'herbe par exemp[e). Ce dispositif de chauffage est activ6 avec [es programmes Whitest Whites (b[ancs [es plus b[ancs), Heavy Duty (service intense) et Normal/Casual (norma[/toutaller). de la laveuse) Ce programme utilise la vapeur pour augmenter la ternp6rature de la machine et rend la laveuse autonettoyante en effectuant un rin_:age qui 61imine route poussi6re ou autre r6sidu de I'int6rieur. I.'utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH r_, ou d'un agent de blanchiment au chlore avec ce programme 61iminera et emp6chera la r6apparition des r6sidus I'origine de mauvaises odeurs. Niveau Vitesses d'essorage Cette laveuse s6lectionne autornatiquernent la vitesse d'essorage en fonction du programme s61ectionn6. Ce r6glage effectu6 _ I'usine peut toutefois 6tre modifi6. Cette laveuse offre jusqu'_ cinq choix de vitesses d'essorage diff6rentes. Chauffe-eau I.es distributeurs inte[[igents rendent votre [aveuse v6ritab[ement automatique. Cette [aveuse comporte un distributeur _ trois compartiments distincts pour [e d6tergent du [avage principal, ['assoup[issant de tissu et ['agent de b[anchiment au ch[ore. Le distributeur comporte de grandes zones de versement. I.e distributeur est auto-nettoyant et peut 6tre faci[ement retir6. I.es produits de [essive sont di[u6s avec de ['eau fra?che et ajout6s _ [a charge au moment appropri6 au cours du programme de [avage. Programme ET AVANTAGES d'eau D6tection dynamique de d6s6quilibre Cette laveuse utilise deux capteurs pour d6tecter le volume de la charge et tout d6s6quilibre au sein de la charge. I.e syst_'me de suspension et les commandes sont sp6cialement con_:us pour redistribuer la charge automatiquement. power 3000 * caT/c I normal, SERIES c k duty whitest whites quickwash _an_tary _ clean washer door _ocked dra_n & spin MCT REMARQUE : I.e tableau May_agC0mme_c_alTechn0_0gy de commande de votre r_n mod6le peut diff6rer de celui illustr6 _s_ to_,,Eock ci-dessus. d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. I_'utilisation d'un d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des dur6es de programmes plus Iongues et une performance de ringage r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible. I.es d6tergents H E sont congus pour prod@re la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent _ utiliser. Utiliser uniquement un d6tergent HI__Haute efficacit6. Risque d'incendie ........... [[ Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence d'autres fiuides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement ou Premier programme I.e texte suivant est un guide pour ['uti[isation de [a [aveuse. Se r6f6rer aux sections sp6cifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus d6tai[[6s. : Uti[iser "Haute }} e uniquement des d6tergents Haute efficacit& efficacit6" sera mentionn6 sur ['['emba[[age. pour [a premi6re _. laver fois, choisir [e programme Normal/Casual pr6a[ab[e sert _ garantir que ['int6rieur est propre avant de [aver des v_tements. Pour tous les programmes de lavage de choc 61egrique ou de blessures DE SECURITE avant de faire fonctionner de [essive sur [e dessus de cette [aveuse. sans linge (norma[/tout-a[[er) et ['ex6cuter sans [inge (si ce[a n'a pas d6j_ 6t6 fait au cours de ['6tape d'insta[[ation finale). Uti[iser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6. Uti[iser [a moiti6 de [a quantit6 recommand6e par [e fabricant pour une charge de tai[[e moyenne. Ce Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Ne pas remiser des produits durant [e fonctionnement. de lavage Avant de [aver [es v_tements enlever I'huile. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huiie (y compris les huiies de cuisson). AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, corpore[[es, [ire [es INSTRUCTIONS IMPORTANTES cet apparei[. programme I.a vibration est norma[e : Pour ce type de d6tergent, "HE" ou Ce syst_me de [avage, uti[isant moins 1. Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poign6e. Trier le linge d'apr6s la couleur type de tissu. Placer une charge de linge tri6 clans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un nettoyage m6diocre. • I.a laveuse peut 6tre bien remplie laveuse dolt fermer facilement et le mais le linge ne dolt pas 6tre tass6. I.a porte de la M6langer les gros articles avec les petits articles Charger la laveuse uniform6ment On recommande de laver les petits articles sac en filet pour le linge. et 6viter de laver des articles tels que les chaussettes Lorsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le joint I'avant de la cuve qu'il n'y a pas de petits articles coinc6s. d'enfants de couleur seuls. dans un grise 2. Fermer laportedelalaveuse enlapoussant fermement jusqu'_ cequeleverrou s'enclenche. I.aportedelalaveuse demeurera verrouill6e durant leprogramme delavage. 3. du d_tergent Utiliser uniquement appropri_ des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de d6tergent, "HE" ou REMARQUE : I_orsqu'un programme de lavage est termin6, la porte doit 6tre ouverte puis referm6e avant qu'un nouveau programme puisse commencer. I_a porte peut 6tre ouverte seulement si on a s61ectionn6 START/PAUSE (mise en marche/pause) ou POWER/CANCEl .... "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur ['emba[[age. Ce syst_'me de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. I_'uti[isation d'un d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de [a part de [a [aveuse, des (mise sous tension/annulation) alors que le t6moin Add Clothes est allum6 ou si le programme a 6t6 annul6. Voir "Pour annuler section "Changement de programmes, options et modificateurs". dur6es de programmes plus [ongues et une performance de rinqage r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible. I_es d6tergents HE sont conqus pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement. (ajouter des v6tements) un programme" dans la Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive dans les compartiments d6tergent de lavage principal, d'agent de blanchiment au chlore ou d'assouplissant tissu. Fermer le tiroir distributeur. 4. Choix Mettre lentement pour 6viter la laveuse en marche en s61ectionnant programmes en tournant les renversements. Voir Utilisation POWER/CANCEl.. le s61ecteur de programme. I_e t6moin aux tissus les soins recommand6s pour le programme s61ectionn6. S61ectionner les options d6sir6es, relies que Max Extract TM (extraction maximale), Extra Rinse (rin_:age suppl6mentaire) et Steam Clean (nettoyage _ la vapeur). Toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Voir "Options". 6. S61ectionner d6sir6s, tels que Soil I_evel (niveau pour d6terminer [a quantit6 Utifiser uniquement Pour remplir les compartiments 1. Tirer le tiroir 2. Verser les produits 3. Enfoncer du distributeur distributeur. le tiroir de lessive d6sir6s dans les compartiments distributeur lentement et compI6tement appropri6s. (pour 6viter les renversements).. de salet6), Wash Temp 7. Si d6sir6, s61ectionner SIGNAl_ ON/OFF (signal marche/arr6t). I_e signal est utile Iorsque vous lavez des articles qui doivent &tre enlev6s de la laveuse d6s qu'elle s'arr&te. 8. Pour commencer • le programme START/PAUSE de lavage imm_diatement A (raise en marche/pause). Si on ne s61ectionne pas START/PAUSE dans les 60 minutes programme, la laveuse s'6teint automatiquement. qui suivent le choix d'un I.orsque le programme de lavage est termin6, le t6moin lumineux indique Done (termin6), la porte se d6verrouille et la charge peut 6tre retir6e de la laveuse. La laveuse s'6teint automatiquement 5 minutes apr6s la fin du programme et le t6moin Done s'6teint. Pour 6teindre manuellement la laveuse apr6s la fin d'un programme de lavage, s61ectionner une fois POWER/CANCEl. (mise sous tension/annulation). Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatre compartiments distincts pour les produits de lessive - un pour le d6tergent, un pour I'agent de blanchiment Oxi/sans danger pour les couleurs, un pour I'agent de blanchiment au chlore et un pour I'assouplissant de tissu liquide. I_es produits de lessive sont dilu6s et distribu6s automatiquement au moment appropri6 durant le programme de lavage, ce qui 6vite _ I'utilisateur de retourner _ la laveuse durant le programme pour ajouter ces produits. II est normal que de petites quantit6s programme de lavage est achev6. d'eau demeurent Ne pas placer des produits de lessive directement distributeurs appropri6s pour ajouter les produits 40 dans les distributeurs _ uti[iser. un d6tergent HE Haute efficacit6. (temp6rature de lavage) et Spin Speed (vitesse d'essorage). Tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles programmes et routes les options. Voir "Modificateurs". S6lectionner de d6tergent un des 5. les modificateurs du fabricant correspondant au programme s61ectionn6 s'allumera. I_ors de la s61ection d'un programme de lavage, les pr6r6glages d'options, temp6rature d'eau, vitesse d'essorage et niveau de salet6 pour le programme s61ectionn6 s'allument. I.'afficheur indique la dur6e r6siduelle estim6e. I_es pr6r6glages procurent Voir "Programmes". [es recommandations du S61ectionner lumineux Suivre de de Iorsque dans la cuve de lavage. Toujours de lessive. -iYi........ Distributeur A. S6/ecteur du type de d6tergent B. Compartiment C. levier les du lavage principal de ddgagement D. Compartiment E. Compartiment le utiliser B................. pour pour du distributeur agent de blanchiment assouplissant de tissu au chlore Compartiment dulavageprincipal Compartiment (I.ettre B sur I'illustration (l_ettre I) sur I'illustration Verser le d6tergent du distributeur) HE liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de pour I'agent de blanchiment du distributeur) Ne pas verser plus de 2/_ de tasse (1 60 ml_) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans ce lavage principal. Le s61ecteur de type de d6tergent CA) dolt toujours &tre plac6 dans la bonne position pour le type de d6tergent utilis6. Faire glisser le s61ecteur du type de d6tergent en position correcte. compartiment. I/agent de blanchiment est automatiquement dilu6 et distribu6 au moment opportun au cours du premier rinqage apr6s le programme de lavage. Ce compartiment ne peutdiluer un agent de blanchiment en poudre.Toujours mesurer la quantit6 d'agent de IMPORTANT blanchiment une quantit6 : I.'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre peut 6tre vers6 dans le compartiment du lavage principal avec le m6me type de d6tergent, liquide • Ne pas remplir au-del_ du niveau dommages aux v6tements. • Compartiment pour assouplissant de tissu (l_ettre F sur I'illustration du distributeur) une quantit6 mesur6e d'assouplissant de tissu liquide dans le compartiment pour assouplissant de tissu, si d6sir6. ou en poudre. Utiliser la quantit6 de d6tergent et d'agent recommand6e par le fabricant en fonction En cas d'utilisation lessive en poudre susceptibles commence. • de blanchiment sans danger de la taille de la charge. de I'option Delay Wash (lavage diff6r6), dans le compartiment de lavage principal de couler hors du compartiment, pour les couleurs on doit utiliser un produit de car les produits liquides sont avant m6me que le lavage principal ne liquide au chlore. Utiliser une tasse _ mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser approximative. Suivre les directives du fabricant pour I'utilisation ad6quate. Compartiment pour "MAX". assouplissant (I.ettre E sur ['illustration REMARQUES excessif pourrait causer des Verser de tissu du distributeur) Verser une quantit6 mesur6e d'assoup[issant assoup[issant de tissu, si d6sir6. I)6tergent liquide : Un remplissage de tissu [iquide dans [e compartiment pour : • Uti[iser seu[ement de ['assoup[issant • Ne pas remp[ir • Si ['on uti[ise moins d'assoup[issant de tissus, di[uer ['assoup[issant jusqu'_ ce que [e volume soit 6quiva[ent _ I/4 tasse (60 ml.). • Ne pas uti[iser de boules distributrices d'assoup[issant boules distributrices ne fonctionnent pas correctement • Ne pas renverser • A, [a fin du programme, i[ est possible distributeur. Ceci est normal excessivement. I.a capacit6 ou faire cou[er Sdlecteur en position pour le ddtergent liquide .......... de tissu [iquide ,, du distributeur d'assoup[issant qu'une dans ce distributeur. est de Y4 de tasse (60 ml.). de tissus avec de ['eau de tissu dans cette [aveuse. avec cette [aveuse. I.es de tissu sur [es v6tements. petite quantit6 )_:_ft'P'G'} F;@ _,....... ,, _, _ d'eau reste dans [e ;,,/_ (.:t1(: ,s A. Sdlecteur du type de ddtergent Ddtergent en poudre : 1, Pour mettre la laveuse en pause _ tout moment, 2. Pour poursuiwe le programme, s61ectionner ([} Pour annuler en position A. Sdlecteur pour du type le ddtergent de ddtergent START/PAUSE. (pendant environ 1 seconde). e5 ne sont pas disponibles avec tousles peuvent @re chang6s £ tout moment programmes. rant que I_es options et modificateurs peuvent @re chang6s £ tout moment apr6s avoir s61ectionn6 START/PAUSE et avant la mise en marche de I'option ou du modificateur. UID Sdlecteur START/PAUSE e s:t Toutes les options et tousles modificateurs I_es programmes, options et modificateurs START/PAUSE n'a pas @6 s61ectionn6. OIWDER sdlectionner en poudre un programme el en s_lectionner 1. S6lectionner deux fois POWER/CANCEl_ 2. S61ectionner le programme d6sir6. 3. S61ectionner les OPTIONS d6sir6es. un autre (raise sous tension/annulation). 4. S6lectionner START/PAUSE (pendant environ 1seconde) pourremettre lalaveuse en marche aud6but dunouveau programme. t6moin Control I_ock est allum6 durant un programme, tousles boutons sont d6sactiv6s ['exception des boutons Control Lock (verroui[[age des commandes), Power/Cancel (mise sous tension/annu[ation), et Start/Pause (mise en marche/pause). Pour annuler un programme 1. S6lectionner une fois POWER/CANCEl Pour verrouiller ..... Appuyer 2. I_a [aveuse s'6teint, REMARQUE [a porte se d6verroui[[e : Si [e niveau d'eau automatiquement une vidange et [es v6tements ou [a temp6rature est trop 6[ev6(e), avant [e d6verroui[[age Pour changer les options ou les modificateurs une fois START/PAUSE. 2. S6[ectionner [es OPTIONS ou MODIFICATEURS 3. S6[ectionner START/PAUSE (pendant environ I.OCK pendant control lock hold 3 seconds a commenc_ lumineux d_verrouiller d6sir6s. 1 seconde) pour poursuivre 3 secondes. © [a [aveuse effectuera I_e t6moin S6lectionner CONTROl. 6tre retir6s. de [a porte. Iorsque le programme 1. Pour vidanger peuvent les commandes sur [e bouton CONTROl. Appuyer sur [e bouton Control I.ock s'6teint. [e programme. I.OCK (commandes verrouilldes) est allum6. les commandes CONTROl. I.OCK pendant jusqu'_ 3 secondes, [e tdmoin [umineux la laveuse manuellement 1. S6[ectionner une fois START/PAUSE. 2. S6[ectionner DRAIN/SPIN 3. S6[ectionner START/PAUSE 4. I.orsque ['essorage est termin6, [a [aveuse. (vidange Door Locked (porte verrouill_e) I.orsque le t6moin lumineux s'allume, la porte est verrouill6e. et essorage). (pendant environ 1 seconde) [a porte se d6verroui[[e. pour commencer I.es articles peuvent [a vidange. Dur_e 6tre retir6s de I_a dur6e du programme varie automatiquement en fonction de la pression et de la temp6rature de I'eau, du d6tergent et de la charge de linge. I_a dur6e du programme sera prolong6e en cas d'exc6s de mousse ou sila charge est d6s6quilibr6e. I_a proc6dure contre Cet indicateur indique quelle partie du programme la laveuse est en train d'ex6cuter ainsi que la dur6e r6siduelle estim6e. II peut aussi indiquer _ quel moment on peut ajouter un article suppl6mentaire au programme de lavage et _ quel moment les commandes sont verrouill6es. estimated time r_siduelle estim_e la mousse 61imine I'exc&s de mousse et permet un rin_:age correct de vos v6tements. I.'affichage du temps se mettra en pause jusqu'_ ce que cette proc6dure soit termin6e, puis reprendra en m6me temps que le programme. Ces proc6dures peuvent ajouter jusqu'_ trente minutes _ la dur6e par d6faut du programme. remaining sensing delay add clothes estimated wash time rinse spin Pour s6lectionner un programme, tourner le bouton de commande au programme Chaque programme est conqu pour diff6rents types de tissu et niveaux de sa[et6.. done d6sir6. norma|, casual Ajout d'articles Cette laveuse octroie une p6riode de 8 minutes pendant laquelle les v6tements oubli6s peuvent 6tre ajout6s _ la charge. Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse tant que le t6moin lumineux Add Clothes est allum6. Pour ajouter 2. Pour poursuivre le programme, environ 1 seconde). 3. Pour d6verrouiller POWER/CANCEl.. I.a porte fermer de la laveuse se d6verrouille sanitary et les articles with af[rsSh drain & spit la porte et s61ectionner la porte _ la fin de la p6riode Ceci annulera le programme Add Clothes, de lavage. START/PAUSE appuyer rinse & spin (pendant 60 minutes, jusqu'_ ce que I'on ouwe la porte Power/Cancel (mise sous tension/annu[ation). des commandes I_afonction Control I_ock (verrouillage des commandes) 6vite I'utilisation involontaire de la [aveuse. Vous pouvez aussi uti[iser [a caract6ristique de verroui[[age des commandes pour 6viter des changements invo[ontaires de programme ou d'option durant un programme. Lorsque [e Joor locked press pause to unlock Chaque programme comporte un niveau de salet6 (dur6e du programme), une temp6rature de ['eau et une vitesse d'essorage pr6r6g[6s et peut comporter des options pr6r6g[6es. I_es pr6r6g[ages apportent aux tissus [es soins recommand6s pour [e programme s6[ectionn6. deux fois sur termin_ I.e t6moin Cycle done reste allure6 pendant [a [aveuse ou que ['on appuie sur [e bouton 42 quickwash lean washer S6lectionner une fois START/PAUSE. peuvent 6tre ajout6s. Verrouillage dut whitest whites des articles 1. Programme delicate de I_es pr6r6g[ages peuvent 6tre modifi6s _ tout moment avant que I'on n'appuie sur START (mise en marche). Toutes [es options et tous[es modificateurs ne sont pas disponib[es avec tous [es programmes. (Pour modifier [es r6g[ages apr6s [e d6but du programme, appuyer une fois sur PAUSE (pause), puis s6[ectionner [es r6g[ages d6sir6s. Appuyer de nouveau sur START pour poursuivre [e programme.) Whitest Whites Ce programme (blancs les plus blancs) est sp6cialement conqu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de b[anchiment. I.es temp6ratures de ravage 6[evdes assurent un fonctionnement optimal de ['agent de b[anchiment. Un rinqage supp[6mentaire fournit une performance de rinqage optima[e pour 6viter [es r6sidus de ch[ore sur votre [essive. Ce programme combine un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de ravage pro[ongde essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage. Heavy Duty (service et un intense) (normal/tout-aller) Uti[iser ce programme pour [aver des articles en coton et en [in norma[ement sales. Ce programme combine un cu[butage _ vitesse moyenne et un essorage _ haute vitesse. Quick Wash (lavage rapide) Utiliser ce programme pour laver de petites charges de v&tements 16g_rement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme combine un culbutage _ vitesse rapide, une durde de lavage plus courte et un essorage _ vitesse tr6s 61evde pour r6duire la durde de s6chage. Delicate (articles d_licats) Utiliser ce programme pour laver des tissus et des v6tements qui ne se repassent pas; 1'6tiquette de soin du tissu indiquera "Permanent Press" (pressage permanent), "Wrinkle Free" (anti-froissement), ou "Gentle" (d61icat). Ce programme combine un culbutage _ basse vitesse et un essorage _ basse vitesse afin de r6duire le froissement. Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Utiliser ce programme une fois par mois pour que I'int6rieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61ev6 en combinaison avec les pastilles Affresh TM ou I'agent de blanchiment et la vapeuc pour nettoyer en profondeur I'int6rieur de la laveuse. Ce programme ne dolt pas 6tre interrompu. Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretien de la laveuse". IMPORTANT : Ne pas placer de v6tements Washer (nettoyage de la laveuse). Sanitary Rinse & Spin (rin(_age dans la laveuse pendant le programme Clean (sanitaire) I.es programmes certifi6s par NSF International, fierce partie ind6pendante et organisme de certification, sont ceux dont [a s6[ection de temp6rature d'assainissement est disponib[e. I.a certification a v6rifi6 que ces programmes r6duisent 99,9 % des bact6ries que ['on trouve g6n6ra[ement dans [es v6tements, articles de [iterie et serviettes. I[ n'y a pas de transfert de bact6ries entre [es charges une fois [e programme termin6. Certifi& pour aseptiser Utiliser ce programme pour laver des tissus grand teint, tr6s sales. Ce programme combine une temp6rature extr6mement chaude et une vitesse de culbutage rapide pour garantir 1'61imination des saletds importantes et des taches. II est recommandd de rdgler le chauffe-eau Une vitesse et essorage) Utiliser ce programme pour obtenir uniquement un rinqage et un essorage. Ce programme combine un culbutage _ vitesse 61evde et un essorage _ vitesse tr6s 61evde. Si d6sir6, on peut r6duire la vitesse d'essorage en s61ectionnant la vitesse souhaitde _ partir du modificateur Spin speed (vitesse d'essorage). Le programme Uti[iser ce programme pour [aver des charges de v6tements robustes, aux cou[eurs grand teint et tr6s sales. Ce programme combine un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de ravage pro[ongde et un essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage. Si [a temp6rature de ['eau est inf6rieure _ ce[[e n6cessaire pour ce programme, [e chauffe-eau r6chauffera ['eau _ [a tempdrature idda[e. Normal/Casual 120°F (49°C) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme. d'agitation tr6s 61evde permet de r6duire la durde de s6chage. Rinse & Spin est utile pour • I.es charges qui n6cessitent • I.'ajout d'assouplissant Drain&Spin (vidange un rinqage uniquement. de tissu _ une charge. et essorage) Uti[iser ce programme pour vidanger [a [aveuse ou )our vidanger et essorer [a charge de ravage. La vitesse d'essorage est pr6r6g[de _ Extra High (tr_s 6[evde). Si d6sir6, on peut r6duire [a vitesse d'essorage en s6[ectionnant [a vitesse souhait6e _ partir du modificateur SPIN SPEED (vitesse d'essorage). REMARQUE : Les charges de v6tements main et [ainages doivent 6tre vidangdes ne pas d6former [es tissus. Pr_r6glages synth6tiques, tissus d6[icats, articles [avab[es _ [a sans essorage ou avec essorage _ basse vitesse pour de programme Chaque programme comporte un niveau de salet6 (durde du programme), une temp6rature de I'eau et une vitesse d'essorage prdrdglds. I.es prdrdglages procurent les soins aux tissus recommand6s pour le programme s61ectionn6. Voir le tableau. Programme Niveau de salet_ (dur_e de programme) Temp. de I'eau Vitesse d'essorage Whitest Whites (blancs les plus blancs) Normal (1:35) Hot/Cold chaude/froide Extra High (tr_s 6[evde) Heavy Duty (service intense) Normal (1:10) Hot/Cold Normal/Casual (normal/tout-aller) Normal (0:50) Warm/Cold ti6de/froide) High (61evde) Quick Wash (lavage rapide) Peu sale (0:30) Warm/Cold ti6de/froide) Extra High (tr6s 61evde) Delicate (articles d_licats) Normal (0:40) Cold/Cold froide/froide) I.ow (basse) Sanitary (sanitaire) Normal (1:50) Hot/Cold chaude/froide Extra High (tr6s 6[evde) Clean Washer N/A N/A N/A (nettoyage laveuse) (1:05) N/A (0:22) Cold/Cold (froide/froide) Extra High (tr6s 6[evde) N/A (0:13) N/A Extra High (tr6s d[evde) Rinse&Spin essorage) de la (rin_age/ Drain & Spin (vidange etessorage) chaude/froide Extra High (tr6s 6levde) .... 'i"""i _ii,S:ii Modification des pr_r_glages de programme Appuyer sur le s6lecteur de chaque r6glage jusqu'_ ce que le r6glage d6sir6 s'allume. Signal On/Off (marche/arr@t) Utiliser cette option pour allumer ou 6teindre le bouton-signal indiquant la fin de programme. Sons normaux Max _mis par la laveuse Comme pour tout apparel[ neuf, vous entendrez des sons auxque[s vous n'_tes pas habitu6s. Vous pouvez entendre diff6rents sons [ors du verroui[[age/d6verroui[[age de [a porte et durant [es processus de [avage, rin_:age et essorage. Entre [es changements dans [es actions de [avage, [a [aveuse fera des pauses momentan6es. Vous entendrez ['6c[aboussement de ['eau pendant [es programmes de [avage et de rin_:age. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal de [a [aveuse. Extract TM (extraction Utiliser cette option power ,, car_ce[ normal casual start o pause delicate d ut' whitest whites / , signa|on, off / drain Extra Rinse (rin(;age maxextract ] :lean washer afire@ :loor locked press pause to unlock options Consulter s61ection le "Guide de lessivage" pour un aperqu de programme de lavage. des options Vous pouvez s6lectionn6es choisir plusieurs options par programme. avec certains prograrnrnes; par exernple, incompatible avec [e programme Si une option est disponible option s'allume au moment possibles pour chaque Certaines options ne peuvent 6tre I'option dur6e de trernpage est de [avage rapide. avec un programme de la s61ection. Soak Time s6lectionn6, le t6moin lumineux de cette Si une option n'est pas disponible avec un programme s6lectionn6, un bref signal sonore est 6mis et le t6moin lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la s61ection. quel prograrnrne I'exc6s d'eau, (dur6e ce pour [e programme Whitest Whites (b[ancs ou [es plus b[ancs). de trempage) Utiliser I'option Soak Time (dur6e de trempage) pour 6liminer les petites taches des tissus. Cette option fournit jusqu'_ 30 minutes de trempage avant le d6but du programme s61ectionn6. de I'option 1. S61ectionner 2. Choisir 3. S61ectionner Appuyer with _ n'irnporte tissus Iourds en r6duisant suppl_mentaire) Soak time (dur_e de trempage) I/option Soak time (dur6e de trernpage) ou froide, suivie d'une vidange. sanitary rinse & spin un essorage suppl6rnentaire Un second rinqage peut 6tre effectu6 pour favoriser l'6lirnination des r6sidus de d6tergent d'agent de b[anchiment sur [es v6tements. Cette option fournit un rinqage supp[6mentaire avec une eau _ [a m6me temp6rature que pour [e rinqage normal I[ s'agit du r6g[age de Utilisation q uick wash &spil pour ajouter pour r6duire les dur6es de s6chage pour certains qui peut permettre d'6conomiser de 1'6nergie. rinqage par d6faut Vous pouvez personna[iser votre [avage en ajoutant des options _ vos s6[ections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une option apr_s [e d6but d'un programme tout moment avant [a mise en marche de ['option s6[ectionn6e. Toutes [es options ne sont pas disponibles avec tous[es programmes. maximale) le programme la temp6rature sur la touche cornporte une p6riode de trernpage dans I'eau tilde d6sir6. d6sir6e. Soak (trempage). START/PAUSE (mise en marche/pause) (pendant environ 1 seconde). Tissus recommand6s I.espr6r6glages deprogramme pourleniveau desalet6 (dur6e duprogramme), latemp6rature deI'eauetlavitesse d'essorage peuvent 6tremodifi6s. Onpeutmodifier unmodificateur avant oupendant unprogramme jusqu'_ cequecettepartie duprogramme commence. Tous lesmodificateurs nesontpasdisponibles avectouslesprogrammes ettoutes lesoptions. extra ATC hot m high i medium _ ATC warm normal I_ ATCwarm I_ low light _ cold _ no spin [ spinspeed ] [ washtemp Pour modifier I.EVEI. jusqu'_ • Pour modifier la temp6rature de l'eau, que le r6glage d6sir6 s'allume. • Pour modifier la vitesse d'essorage, r6glage d6sir6 s'allume. Temp. s61ectionner s61ectionner COLD s61ectionner WASH de lavage Tissus sugg6r6s Tissus grand teint robustes Blancs et couleurs claims (tilde) Cou[eurs vives (froide) _ [6g6re Cou[eurs qui d6teignent Sa[et6 [6g6re ou s'att6nuent Darts/es temp&atules d'eau de lavageinf&ieures _ 60_7 (15,6_'C),/esd6tergents ne se dgsolvent pas couectement. Les salet6s peuvent 6tre difficiles _ enlevel: ] le bouton le bouton de I'eau de lavage d'eau Sa[et6 intense Commande le niveau, de salete (dur6e du programme), ce que le r6glage d6sir6 s'allume. temp6ratures HOT (chaude) WARM modifiers • les diff6rentes Sa[et6 mod6r6e heavy soi[level rinse high ml Temp6rature pour le bouton SOIl .... TEMP jusqu'_ SPIN SPEED jusqu'_ ce ce que le l_a commande automatique automatique de la temperature de la temp6rature d6tecte et maintient 61ectroniquement une temp6rature d'eau uniforme, l.a commande automatique de la temp6rature r6gule l'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide, l_a commande automatique de la temp6rature est automatiquement activ6e lorsqu'un programme est s61ectionn6. Voir "Pr6r6glages de programme" dans Programmes. REMARQUE : l_a commande de temp6rature automatique de la temp6rature fonctionne avec tous les r6glages de lavage et de ringage. de lavage/ringage S6lectionner une ternp6rature de l'eau selon le type de charge _ laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suiwe les instructions figurant sur l'6tiquette des v6tements. I.es ringages _ I'eau ti6de permettent un meilleur s6chage que les ringages _ froid. I.es ringages _ I'eau ti6de augmentent le froissement. I)ans les climats froids, un ringage _ I'eau ti6de facilite la manipulation de la charge. I.es ringages _ froid 6conomisent de 1'6nergie. • I)ans les temp6ratures d'eau de lavage inf6rieures _ 60°F (15,6°C), les d6tergents dissolvent pas correctement.l.es salet6s peuvent 6tre difficiles _ enlever. ............. ii" ne se .... ii% ilJii, Consulter ce tableau pour les types de charges PROGRAMME sugg6r6s et le programme TYPE DE CHARGE correspondant. Pour chacun des programmes SUGGI_RI_ OPTIONS Signal ON/OFF Whitest Whites (blancs blancs) les plus de la laveuse, les options Tissus blancs tr_s sales _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ V&tements en polyesteb nylon, coton, lin ou mdlanges de coton et norma[ement sales te[s que chemisiers, chemises, sa[opettes, etc. _/ _/ _/ Sanitary (sanitaire) Articles tr_s sales te[s que sous-v_tements, couches, etc. _/ _/ _/ Quick Wash (lavage rapide) V&tements de sport en coton, 16g_rement sales J" J" J" Delicate d_licats) Utiliser ce programme pour laver des tissus et des v_tements qui ne se repassent pas; ['6tiquette de soin du tissu indiquera "Permanent Press" (pressage permanent), "Wrinkle Free" (anti-froissement), ou "Gentle" (d6[icat). _/ _/ _/ Rinse/Soak (tin,age/ trempage) V6tements en coton, [in, polyester ou nylon J" J" Drain&Spin (vidange et essorage) V_tements en coton, lin, polyester ou nylon _/ _/ Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Ne pas placer _/ _/ de v6tements nylon v_tements et mdlanges etc. Extra Rinse Normal/Casual (normal/toutaller) serviettes, chemises, de travail, de coton, _ droite. Delay Start V&tements polyester; serviettes, sont indiqu6es DISPONIBLES Heavy Duty (service intense) (articles tr6s sales tels que sous-v6tements, disponibles Soak Time Max Extract tm _/ CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v6tements Suiwe les recommandations • pour Tri le lavage suivantes pour prolonger la vie de vos v&tements. Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de d6tergent, "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur I'emballage. Ce syst_'me de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non-HE. I_'utilisation d'un d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des dur6es de programmes plus Iongues et une performance de rinqage r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible. I.es d6tergents HE sont conqus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent _ utiliser. Utifiser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6. • Fermer les fermetures d'accrocher d'6gratigner _ glissi6re, les boutons pression et les crochets Vider • Retourner les revers et enlever • Retourner les lainages • Attacher • Raccommoder • Traiter la charpie et la poussi6re synth6tiques et les ceintures _ I'envers pour emp6cher I'emm61ement. les ourlets d6faits et les coutures. doivent (cotons solides, grand teint des articles tricots, articles qui d6licats). • Retirer les v&tements de la laveuse une fois que le programme est terrain6. IDes objets m6tal comme les fermetures _ glissi_re, les boutons-pression et les boucles peuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse. • I.orsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le joint de couleur grise _ I'avant de la cuve qu'il n'y air pas de petits articles coinc6s. en 6tre lav6s sans d61ai pour obtenir de chargement de travail Iourds 2 surv6tements 2 surv6tements 4 jeans 4 pantalons 4 chemises le boulochage. • I.es v6tements r6sultats. les meilleurs • M61anger les petits articles avec les gros, 6viter de laver un article seul et r6partir de faqon 6gale dans la laveuse. • I_aver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une charge 6quilibr6e, on recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantit6s similaires. 10 serviettes de bain 10 serviettes _ main Charge la charge (bas) (haut) ............. ii" Serviettes les taches. tach6s ou mouill6s claires et les articles D_chargement V_tements avec une brosse. pour 6viter des couleurs des tissus et de la confection Suggestions et tricots les d6chirures, Trier en fonction fonc6es durs pour 6viter non lavables. les poches et les retournen les cordons S6parer les couleurs d6teignent. pour 6viter d'autres articles. Retirer les 6pingles, boucles et autres objets I'int6rieur de la laveuse. Oter les garnitures et les ornements • S6parer les articles tr6s sales des articles 16g6rement sales, m6me si on les lave norma[ement ensemble. S6parer [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie (velours cBte[6, synth6tiques, pressage permanent). Dans [a mesure du possible, retourner [es articles qui forment de [a charpie. 1 4 d6barbouillettes mixte 3 draps (1 tr_s grand, 2 simples) 4 taies d'oreiller 3 chemises 3 chemisiers 9 tee-shirts 9 shorts 10 mouchoirs i_ii:ii:ii:ii:ii:iil,ii:iil,iil///li ¸_i_i_i_}i_:_i_i_i_i_i_i_i_i_:_i_i:_i_i:_i_i:_i_[ ,_{@iii}li!_,, ¸_' .................................................................................................................. _i_i_;_i:_i:_i:_i_:_i:_ii_:_i:_ii_:_i:_ii_:_i:_ii_:_i:_ii_:_i:_i_:i_i:_ ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage du joint [a porte de la porte • 1. Ouvrir de [a [aveuse et retirer tout v6tement ou article de [a [aveuse. 2. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porte et le panier pour d6celer des zones tachdes. Tirer sur le joint pour examiner des zones situdes en dessous. Oter tout objet 6tranger. Si n6cessaire, [e programme de nettoyage peut 6tre interrompu en appuyant sur [e bouton Start/Pause (mise en marche/pause). Cependant, ceci n'arr6tera pas imm6diatement [e programme. I_a machine affiche "int" (interruption) et poursuit avec p[usieurs ringages et vidanges afin d'6vacuer route trace d'agent de b[anchiment de [a [aveuse. D_but de la procedure 1. Ouwir 2. Utiliser le nettoyant pour laveuse AFFRESH TM (recommand_): Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse AFFRESH r,_ dans le tambour de la laveuse. Si I'on utilise de I'agent de blanchiment au chlore : Ouwir le tiroir distributeur et ajouter imm6diatement 2/._de tasse (160 ml) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le compartiment d'agent de blanchiment [a porte de [a [aveuse et retirer tout v6tement ou article de [a [aveuse. REMARQUE : Ne pas verser de d6tergent pour ce programme. I.'utilisation de plus de 2/._ tasses (160 ml.) d'agent de b[anchiment endommagera [e produit avec [e temps. A A. ]oint 3. Si des zones tachdes indiqu6e ci-dessous. a) b) IMPORTANT sont d6celdes, essuyer ces zones en respectant avec la solution dilu6e, 5. Appuyer Essuyer la zone compl6tement avec un chiffon sec et laisser I'int6rieur de la laveuse s6cher avec la porte ouverte. • 6. les instructions Procedure d'entretien en cas de nettoyage de I'agent pendant une p6riode de blanchiment : avant de d6buter la proc6dure de nettoyage. [a porte se d6verroui[[e, se verroui[[e _ nouveau si des v&tements Si aucun article ou autres articles n'est d6tect6 se trouvent dans [a [aveuse, dans la laveuse. [a machine 7. Si des articles sont d6tect6s dans [a [aveuse, "rl:' sera affich6 et [es t6moins [umineux WASH ([avage) et CONTROI.S I.OCKED (commandes verroui[[6es) resteront I_a porte se d6verroui[[era. Ouvrir et en[ever tout se trouvant dans [e tambour de [a [aveuse. 7. Une fois que le programme 8. A la fin du programme, laisser la porte entrouverte pour permettre ventilation et pour que I'int6rieur de la laveuse puisse s6cher. a commenc6, laisser le programme et [e un court Appuyer sur POWER/CANCEl_ (mise sous tension/ annulation) pour annuler le code d'6chec. R6p6ter ensuite les 6tapes 3, 4 et 5 pour remettre le programme en marche. pour une utilisation de la laveuse compl6tement d6termine a[[um6s. v6tement prolong6e. Cette laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise des volumes d'eau plus importants ainsi que de [a vapeur, en combinaison avec [e nettoyant pour [aveuse AFFRESH r_, ou de ['agent de b[anchiment [iquide au ch[ore pour un nettoyage en profondeur de ['int6rieur de [a [aveuse. I_ire ces instructions I.e programme de [a [aveuse). se remp[it et [e panier pivote a[ors que [a [aveuse effectue de d6tection. Ceci prend environ 3 minutes. a) 5 minutes. du fabricant I.a machine programme (nettoyage (mise en marche/pause). REMARQUE : I_e panier pivote, programme se poursuit ensuite. : Consulter correcte. sur START/PAUSE distributeur. Clean Washer passe _ ['6tape d) • de [a [aveuse et [e tiroir [e programme b) I.aisser agir pendant Porter des gants en caoutchouc • S6[ectionner en utilisant c) • REMARQUES Fermer [a porte 4. la procddure M6langer une solution dilu6e en utilisant ¼ de tasse (1 77,4 ml_) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 I.) d'eau ti6de du robinet. Essuyer la zone du joint un chiffon humide. 3. s'achever. une meilleure Toujours suivre la procedure uniquement qui suit pour un d6tergent preserver • Utiliser • Laisser [a porte entrouverte apr6s chaque programme et pour que ['int6rieur de [a [aveuse puisse s6cher. la fra_cheur de la laveuse HE Haute efficacit6. pour permettre une mei[[eure ventilation 4. Fermer [es deux robinets 5. I)6brancher Remise 1. • R6p6ter [a proc6dure de nettoyage une fois par mois ou chaque fois que [e t6moin CI_EAN WASHER REMINE)ER (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) s'a[[ume. [umineux • Si ['on n'est pas pr6t _ effectuer un programme de nettoyage de [a [aveuse mais que [e t6moin [umineux Clean Washer Reminder (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) est i[[umin6, appuyer sur [e bouton Clean Washer Reset (r6initia[isation du nettoyage de [a [aveuse). [es tuyaux en marche d'eau. d'arriv6e de la laveuse d'eau des robinets et [es vider. : Vidanger [es cana[isations d'eau. Ouvrir [es deux robinets d'eau. Reconnecter [es tuyaux d'arriv6e d'eau aux robinets. Si la proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment aux probl6mes de frai'cheur de la machine, examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour d6celer d'autres causes possibles. Nettoyage I.e tiroir 1. du tiroir distributeur distributeur est amovib[e pour en faci[iter [e nettoyage. Ouvrir [e tiroir distributeur. Le d6verroui[[er darts [e tiroir distributeur. Voir "Utilization 2. I.aver [e tiroir 3. Remettre distributeur [e distributeur Risque en appuyant sur [e [evier de d6gagement du distributeur. Retirer [e tiroir. sous ['eau du robinet. Brancher Ne pas enlever la broche Nettoyage de I'ext6rieur Uti[iser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer [es renversements. Essuyer occasionne[[ement [es surfaces externes de [a [aveuse pour maintenir son apparence d'apparei[ neuf. Uti[iser un savon doux et de ['eau. Ne pas uti[iser de produits abrasifs. RempIacer d6faiIIance renflement, ,_ ...... _ ,,,_ des tuyaux d'arriv6e , d'eau, _,.......... inscrire 6_,%_ [a date du rempIacement. e _,,,,_5 _ ..........._, .......... s B Installer et remiser la laveuse _ I'abri du gel. I_'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abtmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver. Entretien en cas de non-utilisation ou de p_riode de vacances Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est pr6sent ou ne pas utiliser la laveuse pendant une p6riode prolong6e, op6rations suivantes : • I}6brancher • Fermer I'alimentation la laveuse ou d6connecter d'eau (dues _ une augmentation • Ouvrir 16g6rement Preparation la porte de la laveuse la source de courant pour fournir pour 1. Verser 1 pinte (1 I.) d'antigel 2. Faire ex6cuter 3. I)6brancher I'hiver quand les inondations un adaptateur. Ne pas utiiiser un c&bie de raiionge. r6cr6atif I)rain&Spin [a source 2. Brancher 3. Faire ex6cuter _ la laveuse un programme Normal/Casual (normal/tout-aller) avec la moiti6 de la qua@it6 normale recommand6e de d6tergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant. 3. I)6brancher arri6re. 4. Fermer les deux robinets 5. I)6connecter au panneau darts le tambour. (vidange de courant et essorage). 6[ectrique. la source de courant 6lectrique. [e tuyau de vidange du syst6me de vidange v6hicu[e (vidange et [e fixer aux pinces du panneau d'eau. les tuyaux d'arriv6e d'eau arri6re de la laveuse. des robinets puis vidanger les tuyaux et les fixer IMPORTANT : Faire un appel de service. Ne pas r6utiliser les boulons de transport I_a laveuse dolt 6tre transport6e en position verticale. Pour 6viter des dommages concernant la suspension et la structure de la laveuse, celle-ci dolt 6tre correctement r6install6e par un technicien certifi6. R_installation accidentelles la laveuse ou reconnecter Transport de la laveuse : 1. Si la laveuse doit 6tre d6plac6e en temps de gel, verser une pinte (1 I_) d'antigel r6cr6atif darts [e tambour. Faire ex6cuter _ [a [aveuse un programme I)rain&Spin et essorage). 2. I)6brancher [e cordon d'a[imentation. de la laveuse 1. Suiwe les "Instructions laveuse et la raccorder. 2. Faire ex6cuter _ la laveuse un programme Normal/Casual (normal/tout-aller) avec la moiti6 de la qua@it6 normale recommand6e de d6tergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant. vous 6tes absent. : _ [a [aveuse un programme [a [aveuse ou d6connecter 61ectrique. une ventilation. pour v6hicu[e Ne pas utiiiser Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. : Si vous devez partir en vacances vous devez ex6cuter les de la laveuse. Ceci aide _ 6viter de la pression) de liaison & la terre. :, [es tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'utiIisation pour r6duire [e risque de intempestive. Inspecter p6riodiquement [es tuyaux; [es rempIacer en cas de de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. I.ors du rempIacement reli_e & [a terre. I.e [aisser s6cher. darts [e tiroir. _'*t_ °, de choc _lectrique sur une prise & 3 alv_oles d'installation" pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb de la ............ ! DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Intemet et la FAQ (foire aux questions) pour _viter possiblement le co_t d'un appel de service. Aux I_tats-Unis : www.maytag.com/help La laveuse affiche un message code et un signal sonore est _mls • .... F20" (probl_me d_entr_e d_eau - approvisionnement en eau nul ou insuffisant) S6lectionner deux fois POWER/CANCEl. (raise sous tension/annulation) pour annuler programme. I])6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. V_rifier ce qui suit : I.es robinets d'eau sont-ils I.es tamis au point obstru6s? compl6tement de raccordement le d'arrivde d'eau "SUD" (procedure contre la mousse) I.orsqu'un exc&s de mousse est d6tect6, une procddure contre la mousse se met en marche automatiquement. Cette proc6dure 6[imine ['exc6s de mousse et permet un rinqage correct de vos v6tements. "SUI])" s'affiche durant [a p6riode de rinqage pour indiquer que [a proc6dure contre [a mousse a 6t6 activde. Uti[iser uniquement des d6tergents H E (haute efficacit6). "F22" (verrouillage de la porte avant) Sdlectionner deux fois POWER/CANCEl. [e programme ouverts? des tuyaux - Au Canada : www.maytag.ca b_[a [aveuse sont-i[s (mise sous tension/annulation) pour annuler V_rifier ce qui suit : I.es tuyaux d'arrivde d'eau sont-ils ddformds? I.a porte I.es tuyaux d'arrivde d'eau sont-i[s ge[6s? I.a porte doit 6tre comp[6tement fermde pour que [a [aveuse puisse fonctionner. peut para?tre fermde mais ne pas 6tre enc[enchde. Ouvrir [a porte et [a refermer fermement. Brancher [a [aveuse ou reconnecter [a source de courant 6[ectrique. S6[ectionner b_ nouveau [e programme et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Si [e prob[6me persiste, faire un appe[ de service. "F21" (probl_me de vidange) Sd[ectionner deux fois POWER/CANCEl. programme. D6brancher V_rifier ce qui suit : I.e tuyau de vidange est-il (raise sous tension/annu[ation) [a [aveuse ou d6connecter [a source de courant est-i[ gel6? I.e tuyau de vidange est-i[ obstru6? I.e tuyau de vidange est-i[ b_plus de 96" (2,4 m) au-dessus prob[6me 50 [a [aveuse ou reconnecter [e programme et appuyer persiste, 6[ectrique. ddform6? I.e tuyau de vidange Brancher nouveau pour annu[er du p[ancher? [a source de courant 6[ectrique. S6[ectionner b_ sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Si [e faire un appe[ de service. Avez-vous [e de la laveuse est-elle lav6 une grande bien fermde? I.a porte charge? Avant de fermer la porte de la laveuse, vdrifier que les v6tements sont b_I'intdrieur du tambour de [a [aveuse et b_['6cart de [a zone du joint, de mani6re b_ce qu'i[s puissent cu[buter [ibrement. Un panier surcharg6 peut emp6cher [a porte de fermer comp[6tement. R6duire [a tai[[e de [a charge si n6cessaire. Fermer [a porte. Appuyer sur POWER/CANCEl (mise sous tension/annu[ation) puis sur START/PAUSE (mise en marche/pause). .... Codes "F" autres que F20, F21 ou F22 S6[ectionner deux fois POWER/CANCEl_ (mise sous tension/annu[ation) pour annu[er [e programme. S6[ectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) en cas d'exc6s d'eau dans [a [aveuse. S6lectionner _ nouveau le programme persiste, faire un appel de service. et appuyer sur START/PAUSE. Si le probl6me La laveuse ne se met pas en marche La laveuse ne se remplit • V_rifier ce qui suit : I.e cordon d'a[imentation I.es robinets sont-i[s Couper d'eau Ne pas utiliser d'eau reli_e & la terre. La laveuse ouverts? est-i[ d6form6? de [a valve d'arriv6e ['arriv6e froide d'eau et retirer sont-i[s [es tuyaux accumu[6es. obstru6s? d'arriv6e R6insta[[er d'eau [es tuyaux, de [a [aveuse. Oter route ouvrir ['arriv6e d'eau et v6rifier s'arr_te un adaptateur. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. I.a prise est-elle aliment6e par le courant 6lectrique? V6rifier [a source de courant 6[ectrique ou appe[er un 6[ectricien. est-i[ branch6 de la laveuse est-elle dans une prise _ 3 alv6o[es reli6e _ la terre? bien ferm6e? a-t-i[ 6t6 s6[ectionn6 a-t-e[[e 6t6 ouverte re[i6e _ [a terre? [a source de courant V_rifier ce qui suit : I.e cordon d'a[imentation Un programme 1 seconde? I.a porte d'eau et d'eau V6rifier Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. V_rifier ce qui suit : I.e cordon d'alimentation I.a porte chaude pe[[icu[e ou particu[es s'i[ y a des fuites. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. dans une prise _ 3 a[v6o[es 6[ectrique? I_estamis Brancher sur une prise & 3 alv_oles est-i[ branch6 I.a prise est-e[[e a[iment6e par [e courant 6[ectrique ou appe[er un 6[ectricien. I.e tuyau d'arriv6e Risque de choc _lectrique pas, ne rince pas ou ne lave pas sails que START/PAUSE apr6s ['ach6vement du dernier ait 6t6 s6[ectionn6 programme? pendant est-i[ branch6 dans une prise _ 3 a[v6o[es re[i6e _ [a terre? Un fusible est-i[ grill6 ou [e disjoncteur s'est-i[ d6c[ench6? Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. Si [e probl6me persiste, appeler un 6[ectricien. Utilisez-vous un c&ble de rallonge? Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. La laveuse n'effectue pas de vidange Le tuyau de vidange est-il d_form_? tuyau de vidange se trouve-t-elle ou d'essorage ......... Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_ du _ plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher? La tension est-elle basse? V rifierlasourcedecourantlectriqueouappelerun lectricie .Nepasutiliser c ble de rallonge. La procedure contre la mousse est-elle activ_e? I.e programme se terminera une fois que I'exc_s de mousse sera 6limin6. La charge est-elle _quilibr_e? Un seul article ou un article encombrant articles ou redistribuer [a charge. peut provoquer un d6s6quilibre. Ajouter des La laveuse fait du bruit ou vibre • Charge trop mouill_e La laveuse est-elle d_aplomb? I.a laveuse doit 6tre d'aplomb. I.es quatre pieds doivent 6tre install6s 6crous doivent 6tre serr6s contre la caisse de la laveuse. • correctement I.orsque I'eau est vidangde de la laveuse, on peut entendre le bruit de la succion par la pompe. Ceci se produit _ la fin de la vidange. Ceci est normal. et les de I'air Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, boucles ou fermetures _ glissi_re? Vous pouvez entendre le bruit des articles mdtalliques touchant le tambour de la laveuse. Ceci est normal. La laveuse est-elle install6e sur un plancher robuste et solide? Se rdf6rer aux "Instructions d'installation" pour les exigences relatives au plancher. I_e bruit et les vibrations peuvent 6tre r6duits en pla_:ant une planche de contreplaqu6 de %" (19,1 mm) sous la laveuse. I_econtreplaqu6 peut se prolonger en dessous de la laveuse et de la s6cheuse pour les maintenir _ des hauteurs 6gales. la plomberie du domicile Avez-vous lav_ un article laveuse? pour voir s'il y a des fuites. des tuyaux REMARQUE : Utilisation de I'option Max Extract rMest recommandde pour les charges Iourdes. R_sidus ou charpie pour Mauvaises odeurs de la laveuse HE? non HE peut provoquer r6siduel _ I'origine Ne pas le tri correctement? la quantit6 compl6tement Utilisez-vous un film de ddtergent. en papier la dans les poches? Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE? Utiliser suffisamment de d6tergent pour enlever la charpie et la maintenir Utiliser uniquement un d6tergent HE. Suivre les instructions du fabricant dissoudre d'odeurs. Avez-vous laiss_ la porte ouverte aprbs utilisation? Cette laveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter les fuites d'eau. Pour 6viter la formation d'odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre _ la laveuse de s6cher entre les utilisations. 52 le linge de d6tergent en suspension. afin de _ utiliser. La temperature de I'eau est-elle inf_rieure _ 60°F (1 5,6°C)? Une eau de lavage dont la temp6rature est inf6rieure _ 60°F (15,6°C) de la laveuse". Utilisez-vous un d_tergent I.'utilisation d'un d6tergent sur V6rifier ce qui suit : Avez-vous laiss6 du papier ou des mouchoirs d6terminer Voir "Nettoyage la Avez-vous surcharg_ la laveuse? Ne pas surcharger la laveuse. I_a laveuse peut 6tre bien remplie mais le linge ne doit pas 6tre tass6. I.a charge de [avage doit 6tre 6qui[ibrde. De [a charpie peut 6tre coincde dans [a charge s'i[ y a surcharge. Les produits de lessive se trouvent-ils dans le bon compartiment du distributeur? Verser les quantit6s approprides de d6tergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment liquide dans les compartiment ad6quats. et vers la gauche surcharg_ Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent charpie (velours cBtel6, synthdtiques). Trier 6galement en fonction des couleurs. obstru6s ou ayant une fuite Le s61ecteur de type de d6tergent est-il en position correcte? I.e s6lecteur doit se trouver vers la droite pour le d6tergent liquide le d6tergent en poudre. ou avez-vous I.e lavage d'un seul article ou d'un article encombrant, ou une charge excessive peuvent provoquer un d6s6quilibre. Ajouter des articles ou essayer de distribuer uniform6ment la lessive mouillde dans le tambouc et commencer le programme DRAIN/SPIN (vidange et essorage). Si la lessive est encore mouillde, retirer la moiti6 de la charge de la laveuse et essayer de nouveau. Avez-vous effectu_ Les raccordements des tuyaux d'alimentation sont-ils bien serr6s? Pour raccorder [es tuyaux d'alimentation, voir [a section "Raccordement d'alimentation'. Distributeurs seul, des articles encombrants Avez-vous vers_ le d_tergent dans le distributeur? Pour des r6sultats optimaux, ajouter du d6tergent au compartiment verser le d6tergent dans le tambour de la laveuse. La laveuse fuit V_rifier Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge _ laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus 6levde. peut ne pas le ddtergent. un programme de lavage _ basse vitesse? I_es d6tergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement durant un programme basse vitesse. Pour de meilleurs r6sultats, utiliser un d6tergent liquide pour les programmes _ vitesse lente tels que Delicate (articles d61icats). Presence de taches sur le linge • Blanc gris&tre, Avez-vous versg le dgtergent dans le distributeur? Pour des r6sultats optimaux, verser [e ddtergent dans [e compartiment pas verser le d6tergent clans le tambour de la laveuse. • de d6tergent. Ne Avez-vous utilisg suffisamment de dgtergent HE? Utiliser suffisamment de ddtergent pour enlever la salet6 et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un d6tergent H E. Suivre les recommandations du fabricant pour ddterminer la quantit6 de d6tergent b_utiliser. • La prgsence de fer (rouille) dans I'eau est-elle supgrieure _ la moyenne? Vous aurez peut-_tre besoin d'installer un filtre _ fer. • Avez-vous bien trig la charge? Sdparer les articles de teinte foncde des articles couleurs d_fralchies Avez-vous bien trig la charge? I.e transfert de teinture peut se produire Iors du m6lange d'articles blancs et de couleur dans une m6me charge. Sdparer les articles de teinte foncde des articles blancs ou clairs. La tempgrature de lavage gtait-elle trop basse? Utiliser les lavages _ I'eau tilde ou chaude si celle-ci est sans danger pour la charge. S'assurer que [e syst6me d'eau chaude est ad6quat pour fournir un [avage _ ['eau chaude. Avez-vous utilisg suffisamment de dgtergent, ou avez-vous une eau dure? Utiliser plus de d6tergent pour laver la salet6 intense b_I'eau froide ou dure. Programme trop long blancs ou clairs. Avez-vous sglectionng le programme Sanitary (sanitaire)? I.e chauffe-eau sera activ6 pour fournir le rendement de nettoyage maximal. I.a durde du programme normal sera prolongde pour chauffer I'eau. Cette durde suppl6mentaire d6pendra du volume de la charge et de la temp6rature de I'eau b_son entrde clans la [aveuse. • Avez-vous dgchargg la laveuse immgdiatement? Pour 6viter le transfert de teinture, d6charger la laveuse d_s qu'elle s'arr6te. • Avez-vous utilisg une boule distributrice d_assouplissant de tissu? I.es boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Verser un assouplissant de tissu liquide clans le compartiment d'assouplissant de tissu. • Avez-vous utilisg un dgtergent en poudre pour un programme _ vitesse faible? Envisager I'utilisation d'un d6tergent liquide. Un exc&s de mousse a 6t6 d6tect6 et une proc6dure contre Cette proc6dure pro[ongera [a durde initia[e du programme. • Avez-vous utilisg le programme Quick Wash (lavage rapide) pour une grande charge? Pour des r6sultats optimaux, utiliser le programme Quick Wash (lavage rapide) pour les petites charges de linge 16g6rement sale. Avez-vous lavg une grande charge avec le programme Quick Wash (lavage rapide)? I_e programme Quick Wash (lavage rapide) est con_:u pour les plus petites charges (23 articles de v6tements [6g6rement sales). Si des charges plus grandes sont [avdes avec ce programme, [a durde de [avage augmentera. Linge froiss_ Avez-vous surchargg la laveuse? I.a charge de lavage doit 6tre 6quilibrde durant [e [avage. et pas surchargde. charge en utilisant la mousse a commenc6. un programme dglicat? Avec les programmes Delicate (articles d6licats) vous devez utiliser des petites charges. Ceci assure un [avage d6[icat de vos v6tements sans augmenter [es durdes de programme. La charge a-t-elle Avez-vous utilisg le bon programme pour la charge _ laver? Utiliser le programme Delicate (articles d6licats) ou un autre programme vitesse d'essorage pour r6duire [e froissement. [ibrement est-il affichg? Avez-vous lavg une grande Avez-vous dgchargg la laveuse immgdiatement? Ddcharger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te. d6p[acer Le mot "SUD" I.es charges avec basse doivent pouvoir causg un dgsgquilibre? I.orsqu'i[ y a un trop grand d6s6qui[ibre, une proc6dure de rd6qui[ibrage se met en marche pour redistribuer [a charge. Durant [a proc6dure de rd6qui[ibrage, ['affichage de [a durde se mettra en pause jusqu'_ ce que cette activit6 soit terminde, puis se rdactivera pour [e reste du programme. se Porte verrouill_e _ la fin du programme de lavage route I'eau s'est-elle gcoulge de la laveuse durant I'essorage? Sdlectionner DRAIN/SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute eau restde dans la laveuse. I.a porte de la laveuse se d6verrouillera b_la fin de la vidange. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez Cette v6rification peut vous faire 6conomiser [e coot d'une encore besoin d'aide, suivez [es instructions ci-dessous. question besoin de pi_ces Cleveland, Tdldphoner sans frais au Centre d'assistance au : 1-800-688-9900. b_la client61e Nos consultants pour : de I'assistance et sp6cifications [e de notre gamme de Maytage comp[@e Services, d'apparei[s I.l.C m6nagers Renseignements d'insta[[ation • Consignes • Vente d'accessoires • Assistance • I.es r6f6rences aux concessionnaires, compagnies de service de r6paration et distributeurs de pi6ces de rechange [ocaux. I_es techniciens de service d6sign6s par Maytag _k_ sont form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s garantie partout aux Etats-Unis. et d'entretien au client de tdl6phone ([angue espagno[e, o@ I'on peut vous Nos consultants vous renseigneront et sp6cifications avec [a clientble sur les sujets suivants Canada I.P : • Caract6ristiques • Consignes • Ventes d'accessoires • R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs de pi6ces de rechange et aux compagnies de service. I.es techniciens de service d6sign6s par Whirlpool Canada I.P sont form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s [a garantie, partout au Canada. d'uti[isation sur route notre gamme de Whirlpool d'apparei[s 6[ectrom6nagers. et d'entretien. et pi6ces de rechange. Pour plus d'assistance d'interaction par 6crit toute question ou avec la clientble Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court ma[entendants, ma[voyants, etc.) Pour Iocaliser la compagnie de service d6signde par Maytag_dans votre r6gion, vous pouvez 6ga[ement consulter [es Pages jaunes. 54 un numdro Veuillez appeler sans frais [e Centre d'interaction au : 1-800-807-6777. Centre et de pi6ces de rechange sp6cia[is6e indiquer Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre pr6occupation _ Whirlpool Canada I.P _ I'adresse suivante : • d'uti[isation veuillez Au Ca " ada A x t!i:lat [,,, s foumissent toute dans la journde. de rechange Pour [oca[iser des pi6ces de rechange sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer num6ro de t6[6phone du Centre d'assistance 5_[a c[ientb[e de Maytag Services, I.I.C ou appe[er [e centre de service d6sign6 par Maytag [e plus proche. Caract6ristiques 6crire 5. Maytag _ en soumettant TN 37320-2370 I)ans votre correspondance, joindre Si vous avez besoin de commander des pibces de rechange, nous vous recommandons d'uti[iser exc[usivement des pi6ces sp6cifi6es par ['usine. Ces pi6ces conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es se[on [es m6mes sp6cifications pr6cises uti[is6es pour fabriquer chaque nouve[ apparei[ Maytag _k_. • vous pouvez 5. : Maytag Services, I.I_C ATTN: CAI R_ Center RO. Box 2370 v6rifier la section "l)6pannage". visite de service. Si vous avez I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat et [es num6ros de mod6[e et de s6rie comp[ets de votre apparei[. Ces renseignements nous aideront 5. mieux r6pondre 5.votre demande. Si vous avez de plus d'assistance, ou prob[6me Mississauga, Veuillez inclure dans la journ6e. Ontario 1.5N 3A7 dans votre correspondance un num6ro de t616phone o_ on peut vous joindre GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Ma'itag de Whir[pool Corporation ou Whir[pool Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'ceuwe pour corriger [es vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6 _ [orsque ce gros apparei[ m6nager a 6t6 achet6. I.e service d oit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. I.E SEUI_ ET EXC!_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I.E CADRE DE I.A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette garantie [imit6e est va[ide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement [orsque [e gros apparei[ m6nager est uti[is6 dans [e pays o_ i[ a 6t6 achet6. Une preuve de [a date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imit6e. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I.es pi_ces de rechange ou [a main d'oeuwe instructions de ['op6rateur ou de ['uti[isateur 2. I.es visites de service pour rectifier p[omberie du domicile. [orsque ce gros apparei[ m6nager fournies ne sont pas respect6es. ['installation du gros apparei[ pour r6parer ou remp[acer _ ['uti[isateur comment uti[iser 3. I.es visites de service I.es dommages imputab[es _ : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, d'6[ectricit6 ou de p[omberie, ou ['uti[isation de produits non approuv6s par Maytag. inondation, 5. I_es d6fauts apparents, notamment [es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage ou de fabrication et soient signa[6s _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat. au fini du gros apparei[ 6. I.'en[6vement 7. I.es r6parations 8. I.es frais de d6p[acement disponib[e. 9. I_a d6pose et [a r6insta[[ation Maytag. Ce gros apparei[ aux pi6ces ou syst6mes 10. I.es pi6ces de rechange faci[ement identifi6s. et de transport m6nager r6su[tant d'une pour [e service de votre gros apparei[ ou [a main d'oeuwe 6[ectriques, montrer _ des fins autres que ['usage unifami[ia[ 4. et [a [ivraison. [es ampou[es m6nageb est uti[is6 ['apparei[, [es fi[tres _ air ou [es fi[tres _ eau de ['apparei[. normal ou [orsque remp[acer ou r6parer des fusib[es I_es pi6ces consomptib[es actes de Dieu, installation m6nager, [es instructions fautive d'insta[[ation ou rectifier ne sont pas couvertes ou installation _ moins que ces dommages non conforme et/ou [es [e c_b[age ou [a par [a garantie. aux codes soient dus _ des vices de mat6riaux est congu pour 6tre r6par6 _ domicile. modification non autoris6e d'un produit si votre gros apparei[ m6nager si ce[ui-ci pour [es gros apparei[s est install6 m6nagers CLAUSE D'EXONI_RATION dont faite _ ['apparei[. m6nager dans un endroit [es num6ros DE RESPONSABILITI_ est situ6 dans une r6gion 6[oign6e inaccessible ou n'est pas install6 de s6rie et de mod6[e originaux AU TITRE DES GARANTIES o_ un service conform6ment ont 6t6 en[ev6s, d'entretien aux instructions modifi6s Maytag autoris6 d'insta[[ation ou qui ne peuvent n'est pas fournies par ............. ii" pas 6tre IMPLICITES I_ESGARANTIES IMPI_ICITES, Y CO MPRIS I_ESGARANTIES A PPI.ICABI.ES DE QUAI_ITE MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA I.OI. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de [imitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude un usage particu[ieb de sorte que [a [imitation ci-dessus peut ne pas 8tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ Pautre. I_ESEUI_ ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION I[)ANS I_ECADRE I[)E I_A PRESENTE GARANTIE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a [imitation des dommages fortuits ou indirects sorte que ces [imitations et exclusions peuvent ne pas _tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous r6sidez _ I'ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une autre garantie de s'applique. Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "D6pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage', vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.6/08 _:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_ 55 ¸ W10157503B (_0Registered W10207210-SP © 2008 Allrightsreserved. Tous droitsr6serv6s. trademark/TM Used 461970282511 (_Marque d6pos6e/_'_Marque Emploi Tradenrark under license de commerce sous licence of Maytag by Maytag of Maytag par Maytag Corporation ] imited Corporation Iimited or its related 9/08 companies. Printed in Canada ou de ses compagnies au Canada. affili6es. Imprim6 in Germany en Allemagne or Mexico ou au Mexique
This document in other languages
- français: Maytag MHWE300VW00