Download Sears 665.1369 Use & care guide

Transcript
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les:
665.1320% 665.1340% 665.1349% 665.1369 _
I<enmore
= color numbe_, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10620228B
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada
www.sears.ca
M5B 2C3
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ...................................................
2
DISHWASHER USE ..................................................................
WARRANTY .............................................................................
3
DISHWASHER SAFETY ............................................................
4
PARTS AND FEATURES ............................................................
6
START-UP / QUICK REFERENCE .............................................
7
ULTRA WASH ®FILTRATION SYSTEM .......................................
8
WASHING
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ..............................................
9
DISHWASHER CARE ...............................................................
DETERGENT AND RINSE AID ................................................
10
Detergent .......................................................................................... 10
Rinse Aid ............................................................................................ 10
LOADING ................................................................................
11
Loading for Best Cleaning and Drying Performance .................11
15
Cycles and Options Information ...................................................15
Dishwasher Control Section ........................................................... 16
Dishwasher Feedback Section ...................................................... 17
Canceling A Cycle .......................................................................... 17
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 17
SPECIAL ITEMS......................................................
18
19
Cleaning ............................................................................................ 19
Drain Air Gap .................................................................................. 19
Vacation or Extended Time Without Use ................................. 19
TROUBLESHOOTING .............................................................
SERVICE NUMBERS .............................................
20
BACK COVER
Top Rack Loading ............................................................................ 12
Bottom Rack Loading ...................................................................... 13
PROTECTION AGREEMENTS
Master
Protection
Congratulations
Kenmore
on making
® product
dependable
Your new
manufactured
products,
or repair
Protection
purchase.
and
But like all
maintenance
a Master
a smart
is designed
operation.
preventive
having
Agreements
from
time
Agreement
for years of
it may
require
to time. That's
when
can save you money
1/25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
The Master
Protection
new product.
1/Parts
Agreement
Here's what
and labor
properly
needed
under
normal
to help keep
functional
excluded
service
by a force
1/ Unlimited
you want
1/"No-lemon"
product
be working
service
on your
calls
and
us, whenever
guarantee-
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
coverage
No deductibles,
than
protection.
10,000
means
no
authorized
someone
you can
product.
nationwide
you want
product
service,
as often
as
us.
replacement
if four or more
of
operating
Our
coverage--real
of more
which
the life
includes:
products
warranty.
from
Sears service technicians,
trust will
helps extend
use, not just defects.
the product
failure
also
the Agreement*
goes well beyond
1/Expert
of your
failures
occur
covered
within
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
twelve
Sears Installation
replacement
if your covered product can't be fixed.
1/Annual Preventive Maintenance
extra charge.
Check at your request - no
I/' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
1/Power surge protection
power fluctuations.
2
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
months.
1/Product
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
and
aggravation.
your
1/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
against electrical
damage
due to
Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Disclaimer of implied warranties; limitation
When installed, operated and maintained according to all
supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in
material and workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME
_ (1-800-469-4663)
to
arrange for free repair.
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability
or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability
or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
If this appliance is ever used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for.
1.
2.
Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3.
A service technician to clean or maintain this product.
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
of remedies
This warranty applies only while this appliance
United States or Canada _.
is used in the
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
_ln Canada, in-home repair service is not available in all areas,
nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation
expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands
Hoffman
Management
Estates,
Sears Canada
Toronto,
Ontario,
Corporation
IL 60179
Inc.
Canada
M5B
2C3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety
of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is the messages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured
follow instructions.
if you don't
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
WAR N ING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher.
Do not tamper with controls.
• Use the dishwasher only for its intended function.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
• Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4
GROUNDING
INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation
or Extended Time Without Use" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING;
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
• For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding
terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS AND FEATURES
TurboZone ® provides a concentrated
on the back of the lower dish rack
to
Upper
level
wash
power clean stuck-on foods without
soaking
or scrubbing.
ULTRA FLOW
water feed tube
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor
Kenmore PowerWave TM spray arm delivers
80% more water coverage than a
traditional spray arm and sweeps dirty
dishes clean from not just one, but two
Heating
element
Overfill
Active
protection
float
Ultra
Wash OHE filter
removes
soil from
water
and
cleaning
action.
improves
vents
Control panel with
easy to read display
Top rack adjusters
(one on each side)
No=flip
clip
basket
TOP RACK
Fold-down
tines
BOTTOM
6
RACK
Silverware
STARTUP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL)
ULT_
WASH ®_=removable filters provide
_k
_rma
nce,
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom
center of your dishwasher.
See "ULTRA WASH <_HE
FILTRATION SYSTEM" for
information on removing and
maintaining the filters.
SmartWash
SmartWash ®HE provides optimal results
using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash ®HE and Pots &
Pans cycles are recommended
soil.
O
When the
TurboZone_option is
selected, it provides
a concentrated
wash on the back of
the lower dish rack
for hard-to-clean
dishes. Place these
dishes with the
soiled surface of the
dish toward the
TurboZone _ spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after
Press
the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
cyae
A Smart
l_ Wash
®
for tough
'i t.....
dishwasher
®
®
STARTeve_ time you add a dish,
To start and resume a cycle, press STARTand
close the door within 3 seconds. If the door is
not closed within 3 seconds, the start button
LED will flash and the cycle will not start.
REPEAT LAST
CYCLE
®
('_T_PT]CANCELIDRAIN
HOLD 3 S£C
You must use a drying
agent such as rinse aid
for good drying
performance (sample
included). Rinse aid along
with the Turbo Heat Dry
will provide best drying
and avoid excessive
moisture in the
dishwasher interior.
IMPORTANT= If anyone opens the door
(as, to add a dish, even during the Delay
Hours option), the START button must be
pressed each time and the door closed
within 3 seconds to resume the cycle.
USERINSEAiDFOR
BETTER
DRYING
Add
_FuN
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just like driving a car
slower saves on gas. When you need fast
results, the 1 Hour Wash will clean your
dishes using more water and energy. For
improved drying, select the Turbo Heat Dry
option to add additional time to dry.
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and
Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed
based on your water hardness. Dishwasher detergent tablets
and packs have been proven better than powder, liquid or
gel detergents to reduce filming on your dishes.
@
1 Hr
Wash
®
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
•
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
•
The lower filter keeps food from being recirculated
onto your dishware.
In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often
than what is indicated in the chart below.
The filters may need to be cleaned when:
•
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
•
There is degradation
•
Dishes feel gritty to the touch.
in cleaning
Removing and maintaining
Recommended
performance
(that is, soils still present on dishes).
the filters is very easy. The chart below shows the recommended
cleaning frequency.
time intervals to clean your filter
Number of
Loads Per Week
If you wash
before loading
If you scrape and rinse
before loading
If you only scrape before
loading _
If you do not scrape or
rinse before loading
13-14
Once per year
Twice per year
Every two months
Once per week
8-12
Once per year
Every four months
Every two months
Every two weeks
4-7
Once per year
Once per year
Every four months
Once per month
1-3
Once per year
Once per year
Twice per year
Every two months
_Manufacturer's recommendation. This practice will eliminate the water and energy that you use prepanng
This will also save you time and effort.
your dishes for loading.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting"
section.
Filter Removal
1.
Turn the Upper Filter Assembly 1/4 turn counterclockwise
2.
Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward
and lift out.
3.
Clean the filters as shown below.
to remove.
Locating tab
To remove
Upper
Filter
Assembly
Cleaning
IMPORTANT: Do not usewire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove
soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
Filter Reinstallation
1.
Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with
the round opening in the bottom of the tub.
2.
Insert the Upper Filter Assembly into the circular
3.
Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter is
locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the filter
clockwise until it drops and locks into place.
g tab
opening in the Lower Filter.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the Lower
Filter as long as the filter is locked.
To replace
Upper
Filter
Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH _ÈEfilters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spotfree. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional
efficiency
tips
•
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
•
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak
energy at certain times of day.
•
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime
•
Use a rinse aid to improve drying.
hours. Local utility providers
recommend avoiding
heat buildup in the kitchen.
heavy usage of
DETERGENT AND RINSE AID
USERLNSE
AD FOR
/
BETTER
DRYING
Lock
/
IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow
out of the dishwasher.
Recommended
Detergent
Amount
Add recommended amount of detergent
as shown and close the detergent lid.
to each compartment
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also
keep water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
Turn the knob 1/4 turn counterclockwise
.
Powders and Gels
2.
Pour rinse aid into the opening until the indicator
FULL. Do not overfill.
Water
Hardness
Soil
Level
Pre-Wash
Main Wash
Compartment
Compartment
Soft
Light
None
1/2
4.
(0-4 grains
per U.S.
gallon)
Normal
None
1/2
NOTE: Indicator
opened.
Heavy
Full
1/2
Medium
Light
None
1/2
(5-9 grains
per U.S.
Normal
1/2
1/2
gallon)
Heavy
Full s
Full s
Hard
Light
1/2
Full s
(10-14 grains
per U.S.
gallon)
Normal
Full s
Full s
Heavy
Full s
Full s
.
and remove.
points to
Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
Replace the knob and turn to the LOCI( position.
reads correct fill level when door is completely
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions,
the factory setting of 2 will give good results. If you have hard
water and notice calcium buildup on your dishware, you may
want to try a higher setting. If you notice foam in your
dishwasher, use a lower setting.
Lock
_Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured
Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in the main compartment and close the lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce
filming on your dishes. By using these tablets and packs, over
time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by
using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film.
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
10
To adjust the setting
1. Turn the knob 1/4 turn counterclockwise
and remove.
2.
Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3.
Replace the knob and turn to the LOCI( position.
LOADING
Angled
I"dtl
y:
surfaces
cycle.
i_i_/ _i i i
Separating
allows
water
flow.
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
Soil facing
TurboZone c_spray
jets
11
Place cups
damage
Load
and glasses
to your delicate
lightweight
in the rows between
items,
be sure china,
and dishwasher-safe
lO p/clce
plastic
tines.
Placing
crystal,
them
stemware
items only
over
the tines can lead
and other
in the top
similar
to breakage
items do not touch
and water
during
rack.
/oad
72 p/ace/oad
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the
top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9"
(23 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in
both the top and bottom racks.
1.
To raise, lift rack until both sides are at the same height and
lock.
2.
To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown,
and lower.
The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the
lower level rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher.
To remove the rack (push tab rack stop):
1. Roll the rack 1/3to 1/2 of the way out.
2.
Remove each plastic push tab rack stop from the end of each track by pushing inward toward the
rack on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by
pulling straight out. Be sure to support the track while removing rack stops.
3.
Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher.
To replace the rack:
Reversethe above steps 1 to 3 to replace the rack into the dishwasher.
12
spots.
dishwasher
To avoid
operation.
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended
Load small items in the bottom
loading
patterns shown.)
rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the lefthand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 place
load
12 place
load
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate
larger dishware.
Keep this fine row in the 60 ° position when using the
TurboZone ® (on some models) option.
IMPORTANT: When moving fine row to the flat position, fold
only the fine row toward the front of the dishwasher.
13
IMPORTANT: For proper performance,
only one row of items may face the TurboZone ® spray jets.
You must select the TurboZone ® wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone e spray jets. TurboZone c_wash area is located at the
back of the lower dish rack.
Below are the recommended
loading
when using the TurboZone_%ption.
®
Back of
dishwasher
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
IMPORTANT:
Do not block detergent
Use suggested loading
dispenser.
patterns, as shown, to better clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated
wash. (See illustration, right.)
for optimum
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated.
Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. Load taller silverware items to the back
and shorter to the front of basket.
Left-side
14
si/verware
basket
Right-side
si/verware
basket
DISHWASHER USE
s
Smart
Wash@
Pots
Pans
@
Normal
Wash
@
1 Hr China
Wash
@ Gentle
@
............
Quick
Rinse
@
_
_
OPTIONS
@
@
@
REPEAT
LAST
CYCLE
@
@
Sensing
Wash
CANCEL
HOLD
@
J DRAIN
3 SEC
System
CONTROL
HOLD
LOCK
3 SEC
Estimated
WashTime *
Displayed:
H:MM
Cycles
Range of
Water Usage
Gallons
(Liters)
SmartWash ®HEcycle ##
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and
toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water
and energy.
3.4 to 7.4
2:30
(12.8 to 28.0)
Pots & Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food residue. Use with
TurboZond _ (on some models) option to get the best cleaning of baked-on soils.
7.4
3.23
(28.0)
Normal Wash
This cycle with only the Turbo Heat Dry option selected, and without other options selected, is
recommended to completely wash a full load of normally soiled dishes. The energy label is
based on this cycle and option combination.
2.4 to 7.4
2:21
(9.09 to 28.0)
China Gentle (on some models)
items such as china and crystal with varying
2:21
For fast results, the 1 Hour Wash will clean your normally soiled dishes using more water and
energy. For improved drying, select the Turbo Heat Dry option.
1:00
Provides a light wash and gentle dry for delicate
soil levels
2.4 to 7.4
(9.09 to 28.0)
1 Hour Wash
Quick Rinse
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Do not use
detergent.
0:18
7.9
(29.8)
2.0
(7.6)
Adding options will add time to the cycle. See options information section. This is the approximate cycle time obtained with 120°F
(49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low temperature of the incoming water. Cycle times
and water usage may increase or decrease depending on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options
selected.
Options
TurboZone
®
Can be selected
with
What
it does
Added time
to cycle
Added
Water*
Gallons
(Liters)
(on some models)
HE
Blasts water into your casserole or other dishes to
eliminate the need for soaking and scrubbing of
dirty, baked-on food soils. For your toughest items,
use TurboZone ® with the Pots & Pans cycle. See
loading information.
SmartWash ®
High Temp
SmartWash ® HE
Raises main wash temperature to improve cleaning
for loads containing tough, baked-on food.
Pots& Pans
Normal Wash
Pots & Pans
Normal
Wash
Directs all of the cleaning
power of the dishwasher
to the TurboZone®area
0:12 to 0:57
(0-
during certain times in the
wash cycle.
Raises the main wash
temperature to 135°F
(57°C).
0 - 4.8
0:05 to 0:13
18.2)
0 - 3.9
(0-
14.6)
15
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes your dishes
and glassware in accordance with National
Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for licensed food
establishments. The word Sanitized will light at the
end of the cycle when successfully completed. If
Sanitization is not achieved (most often due to
cycle interruption) the word Sanitized will flash.
HE
SmartWash ®
Pots& Pans
Normal
Wash
Raises the main
temperature to
(57°C) and the
temperature to
(69°C).
wash
135°F
final rinse
156°F
0:05 to 1:01
0 - 3.9
(0-
14.6)
Turbo Heat Dry
Turns the heat element and fan on after the wash
oortion of the cycle is over. The fan may remain on
after the overall cycle is complete for a period of
time or until the door is opened. Use rinse aid with
or without the Turbo Heat Dry option for best
drying results. Plastic items are less likely to
deform when loaded in the top dish rack.
_The maximum
additional
Available
with
any cycle
except
Quick Rinse
water used for any combination
Turns the heat element and
the fan on at the end of
the wash portion of the
cycle.
0:08 to 0:46
0
of options is 4.8 gal. (18.2 L).
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak
when possible. Delay displays how many hours Before the cycle will begin.
hours
To delay the start
1.
Select a wash cycle and options.
2.
Press the delay button. Each time you press the DELAY button it will display the next available
delay time.
NOTE: The dishwasher remembers the last Delay you selected. To reset the delay time to something other than what is displayed
continue to press the Delay button until the desired delay time is reached.
3.
Press START/RESUME to begin the delay countdown.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again to resume the delay
countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When the Lock indicator
are disabled. The dishwasher door can still be opened or closed while the controls are locked.
is lit, all buttons
To turn on the Lock
Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. The Lock indicator
light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. The light turns off.
16
will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the
Status Indicator Lights
The full lit display will glow for wash, drying, sanitized, and complete. It will also display
the estimated remaining time for the cycle in hours and minutes.
O
The indicator
complete.
light (on some models) is green when running and off when the cycle is
Selecting Cycles and Options
1.
Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press STARTonce to show which
options you used, then press START again to start the cycle.
2.
Select the desired options. Not all options are available
lights will flash.
Turning OFF/ON
for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the
the Sound
Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound ON and OFF. The sound will not be deactivated
for the spraying action to stop before completely
for cycle interruption.
1.
Open the door slightly to stop the cycle. Wait
2.
To cancel selections and/or drain press and hold the START/RESUME button for 3 seconds. If you drain the dishwasher by
selecting CANCEL/DRAIN
the word drain will turn on and the time display will show minutes of drain remaining. The drain will
not begin until the door is closed.
3.
Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher).
dishwasher drain completely. The Cancel/Drain
light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following
opening the door.
Let the
procedure.
1.
See steps in the previous "Canceling A Cycle" section for canceling
the current cycle.
2.
Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent
restarting your new cycle.
3.
Select new cycles and options.
4.
Press START/RESUME.
dispenser before
17
WASHING
If you have doubts about washing a particular
Material
SPECIAL ITEMS
item, check with the manufacturer
. Dishwasher Safe?
to see if it is dishwasher
safe.
. Comments
Aluminum
Yes
High water temperature
aluminum.
Disposable Aluminum
No
Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans
No
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron
No
Seasoning will be removed and then cast iron will rust.
China/Stoneware
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored
Glass
Yes
Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
No
Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and
Copper
No
High water temperatures
Disposable
No
Cannot withstand
Plastics
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry or Turbo Heat Dry option (depending on your model).
Stainless Steel
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
Tin
No
Not recommended.
No
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Yes
There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
Turbo7one _ (on some models) feature in the back of the lower dish rack.
Adjust the tines as necessary to load the large dishes.
Hollow-Handle
Wooden
Knives
Plastics
Ware
Large Casserole Dish
18
flatware
and detergents
can affect finish of anodized
will discolor.
and detergent
can discolor or pit the finish.
high water temperatures
and detergents.
DISHWASHER CARE
Cleaning
the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If
your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Cleaning
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
the interior
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered
dishwasher detergent
on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
dishwasher detergent
and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware"
section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent
in "Troubleshooting"
after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME
Number 300096.
near the
®. Ask for Part
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
To clean the drain air gap
ot E
To reduce the risk of property
damage
sded Yme
he@
•
If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
•
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
•
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
by having
19
TROUBLESHOOTING
CHECK
PROBLEM
DISHWASHER DOES NOT RUN
THESE POINTS
TO HELP SAVE YOU
TIME AND
MONEY.
SOLUTION
NOTE:
It is normal
for the dishwasher
If the Start/Resume
light is blinking,
RESUME and close the door within
is closed
Check
is not an interference
that
there
of the dishwasher.
Be sure there
is power
If lights other
than
loading
feature
Be sure you have selected
and
times during
press START/RESUME
a cycle.
or press START/
latched.
Adjust
Be sure the Control/Lock
pause several
close the door
3 seconds.
Be sure the door
back
and
to repeatedly
with
large
casserole
as necessary
is not on. (Control/Lock
a cycle.
(See "Cycles
to the dishwasher.
Start/Resume
and
A circuit
blink and
dishes
and the wash
to ensure door
indicator
Options
breaker
the unit will
is closed
will
system
and
at the
latched.
be lit.)
Information.")
or fuse may have tripped.
not run, you will
need
to call for service.
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OF TUB
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
CYCLE RUNS TOO LONG
NOTES"
Be sure your detergent
•
To use less water
and
for up to 3 hours.
•
•
reduce
To wash
uses less energy
dishwasher
is using.
A water
heater
setting
energy
consumption
dishes with
dishwasher
cooler
less water
to run than
of 120°F
(49°C)
your
you will
encounter
the dishwasher
water
heater
cycles
that typically
must run longer.
does to heat the water
is best. The dishwasher
will delay
longer
run
The
that
while
the
heating
water.
Some options
will
add
Try the 1 Hour Wash
less time.
Run the hot water
DISHWASHER NOT DRYING
is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed. The Complete indicator will be on in the display, and the front
status light (on some models) will be off. If it has not completed, you will need to resume the
cycle. Close the door and press START/RESUME or press START/RESUME and close the door
within 3 seconds.
time to the cycle.
cycle.
The 1 Hour Wash
at a faucet
(See "Cycles
and
Options
uses more
energy
and
close to the dishwasher
before
Information"
water
selecting
and
section.)
to clean
the dishes
starting
the cycle.
in
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Turbo Heat Dry option is needed for proper drying.
Proper loading
of items can affect
drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
WILL NOT FILL
•
Unload the bottom rack first.
•
Locate
Be sure the water
on the more
is turned
the float
that
Check
for suds in the dishwasher.
or may
is free
not fill with
slanted
side of the rack
for improved
results.
on to the dishwasher.
Check
properly
2O
these items
from obstructions.
water.
If foam
(See "Parts
and
or suds are detected,
Features.")
the dishwasher
may not operate
PROBLEM
SOLUTION
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has completed. The Complete indicator will be turned on in the display, and the
front status light (on some models) will be off. If it has not completed, you will need to resume the
cycle by closing the door and pressing START/RESUME or press START/RESUME and close the
door within 3 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
Remove and clean the ULTRA WASH ® filters and check for any food buildup underneath.
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial
cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH _HEfilters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use fresh high quality tablets or packs of detergent
Use a detergent
ODORS
booster/water
softener additive
for improved performance.
designed for dishwashers.
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with a partial load until a full
load is ready to run.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a Normal Wash cycle with the Turbo Heat
Dry option turned OFF. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining
DRAIN" in "Troubleshooting."
NOISY
properly. See "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL
NOTES:
•
Surging sounds can occur periodically
•
Normal water valve hissing may be heard periodically.
•
A normal snap sound may be heard when the detergent
and when the door is opened at the end of the cycle.
•
Improper installation
will affect
Be sure the filters are properly
throughout
the cycle while the dishwasher is draining.
dispenser opens during the cycle
noise levels.
installed.
If items extend beyond the racks and interfere with the wash arms, a thumping
heard.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
NOT
sound might be
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance. See "Loading for Best Cleaning and Drying Performance".
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning
"ULTRA WASH e HE Filtration System" for details.)
Instructions"
in
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle with the
Turbo7one c_(on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature
is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent
and hard water conditions.
is needed for heavier-soiled
loads
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE
If Sanitized is blinking, the load is NOTsanitized.
The cycle was interrupted
your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE
Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged.
instructions within this guide.)
in the final rinse, or
(See specific loading
21
PROBLEM
SOLUTION
BLINKING LIGHTS
If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door
and push START/RESUME or press START/RESUME and close the door within 3 seconds. If the
dishwasher still will not run, call service.
CLOUDY OR SPOTTED
NOTES.
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
•
Liquid rinse aid, in addition
reduce spotting.
•
Use the correct amount of detergent.
to all-in-one
tablets or packs, is necessary for drying
and to
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it was due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse
aid. See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in
"Troubleshooting."
If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature
is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
•
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar into a glass measuring cup in the lower
rack. Run a Normal Wash cycle with the Turbo Heated Dry option turned OFF. No detergent
is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
that is too hot, from using too much detergent with soft water, or by pre-washing. Detergent
needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To
avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F
(49°C).
LEAKING WATER
Be sure dishwasher
has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached
overfilling.
TUB IS DISCOLORED
22
NOTES:
•
High iron content in the water can discolor the tub.
•
Tomato-based
•
A citrus-based cleaner can be used to clean the tub.
foods can discolor the tub or dishware.
and avoid
NOTES
23
JNDICE
CONTRATOS
DE PROTECCION ............................................
24
GARANTJA .............................................................................
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................
26
C6mo cargar
C6mo cargar
la canasta superior ................................................ 35
la canasta inferior ................................................36
US® DE LA LAVAVAJILLAS ...................................................
38
28
Informaci6n
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R._.PIDA
(VARJA SEGON ELMODELO) .................................................
29
Secci6n de control de la lavavajillas ..........................................39
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ...............40
C6mo cancelar un ciclo ................................................................40
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®..............................
30
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................
acerca de los ciclos y las opciones .....................38
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas ..... 40
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 32
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES...............................
41
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ...............................
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................
42
32
Detergente ....................................................................................... 32
Agente de enjuague ....................................................................... 33
COMO CARGAR ...................................................................
34
C6mo cargar para un mejor desempe_o
en el lavado y el secado ............................................................... 34
Limpieza ........................................................................................... 42
Purga de aire del desagiJe ........................................................... 42
Vacaciones o tiempo prolongado
sin uso .................................43
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................
NOMEROS DE SERVlCIO ............................
43
CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
1,1Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la cjaranffa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio
experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garanfia
"sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo
del producto
ser reparado.
si su producto
protegido
no puede
1/Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
1,1Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
1,1Reembolso de la renta si la reparaci6n
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/25% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el peHodo de la
garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del peHodo de la garanfia, iAdquiera boy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 vaHa en algunos arficulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n
1,1Revisi6n anual de mantenimiento
- sin costo adicional.
preventivo
a solicitud
suya
I/Ayuda
r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
24
de su producto
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOMI:_L
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Exclusi6n de garantfas implfcitas; limitaci6n
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas, si este
electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663)
para gestionar la
reparaci6n libre de cargo.
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
esta cjaranfia limitada ser6 el de reparar el producto secjOn se
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad
o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. AIcjunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad
o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Si este electrodom&stico es empleado para alcjOn otro uso que
no sea el dom&stico familiar, esta cjarantfa s61o tiene vicjencia
por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 par Io siguiente:
de recursos
1.
Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
Esta cjaranfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico
usa en los Estados Unidos o Canad6*.
2.
Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
Esta garanffa le otorga derechos legales especfficos, y es
posible que usted tencja tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
3.
Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detercjentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
se
*En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6 los
cjastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
instrucciones provistas con el producto.
7.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad
y la seguridad
de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad irAn
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato,
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesi6n grave.
usted
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
rue dise5ada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni5os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no da5en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escape. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del comparfimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora.
26
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
• Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexibn a tierra:
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe set
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
• Para lavavajillas con conexibn permanente:
Peligro de Choque
El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de cone×i6n a tierra en la caja de
terminales.
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
vSIvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no estSn cubiertas por la garantfa. Vea la secci6n
"Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla.
Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de
instalaci6n.
27
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
es un lavado concentrado
Lavado
la vajilla colocada en la parte
posterior de la canasta de platos inferior,
del nivel superior
para limpiar potentemente Jos alimentos
pegados sun remo arm restregar.
Tubo de aJimentaci6n
Las boquillas de rociado a presi6n y
el motor de velocidad variable proveen
_leza eficaz.
de agua ULTRA FLOW
Etiqueta de nOmero de
modelo y serie
Orificio
de entrada de agua
El brazo rociador
Kemore PowerWave
TM
distribuye un 80% m6s de cobertura de
agua que el brazo rociador tradicional y
remueve la suciedad de los platos
limpiando no solo un lado smo ambos.
Elemento
calefactor
El dep6sito
del agente
reduce las marcas
el secado.
FIotador de protecci6n
de sobrellenado
de enjuage
de agua
y mejora
El filtro Uffra Wash ®HE remueve la
suciedad del agua y mejora la acci6n
de limpieza.
Dep6sito de detergente
Orificios
de ventilaci6n
Ajustadores
de control
f6cil
con
de leer
de la canasta superior
(uno de cada lado)
Sujetador seguro
CANASTA
SUPERIOR
Puntas plegables
CANASTA
28
Panel
pantalla
iNFERiOR
Canastilla
para cubiertos
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
(VARIA SEGUN ELMODELO)
®HE
Losfiltros desmontables.ULTRA WASH
pro_rc,onan un rend,mtento 6pt, mo.
El limpiar los filtros
peri6dicamente
permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento 6ptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION ULTRA
r ......................
O
WASH _HE'' para obtener
informaci6n acerca de la
remoci6n y el mantenimiento
de los filtros.
1
Hour Wash .(Lavado de I hora)" cuando
neces,ta resultados r6p,dos;
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por m6s tiempo para ahorrar
agua y energia, de la misma manera que se
ahorra gasolina cuando se conduce un
autom6vil despacio. Cuando necesite
resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de
agua y energia. Para mejorar el secado,
seleccione la opci6n de Turbo Heat Dry
(Secado con calor turbo) para agregar m6s
tiempo al secado.
Ciclo SmartWash
1 Hr
Wash
®
®HE
El ciclo SmartWash ®HEprovee resultados
6ptimos usando s61o la cantidad de agua y
energia necesaria. Se recomiendan los ciclos
de SmartWash ®HEy Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Los arffculos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden bloquear
f6cilmente el dep6sito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si despu_s
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de la
tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
_
mart
Wash
®
Cuando se
selecciona la
opci6n TurboZone c_,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea dificil de lavar.
Deber6 usar un agente de
secado0 como puede ser
un agente de enjuague,
para un buen rendimiento
de secado (se incluye una
muestra). El agente de
enjuague junto con la
opci6n de Turbo Heat Dry
(Secado con calor turbo)
le proporcionar6n
el
mejor secado y evitar6n
que se forme humedad
excesiva en el interior de
Coloque estos
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
USERINSEAiDFOR
BETTER
DRYING
Add
_Full
TurboZone _, que
est6n en la canasta
inferior de la
®
lavavajillas.
®
la lavavajillas.
29
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione
START(Inicio) y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el LED del bot6n de
inicio destellar6 y el ciclo no comenzar6.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato a0n durante la opci6n de Delay Hours Horas de retraso), deber6 presionarse el
bot6n de START (Inicio) cada vez y cerrar la
puerta en menos de 3 segundos para
reanudar el ciclo.
REPEAT LAST
CYCLE
®;
HOLD 3 SEC
CANCELIDRAIN
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y
agente de enjuague" para determinar la cantidad de
detergente necesario seg0n la dureza del agua. Est6
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, liquidos o en gel, para reducir las peliculas de residuos
en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE
Su lavavajillas cuenta con la 01tima tecnologia de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y
optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas, el filtro
necesitar6 mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de filtraci6n
•
triple consta de 2 piezas, un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida
muy peque_as
recircule sobre la vajilla.
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sus h6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos
frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
•
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje
•
Baje la calidad
•
Los platos se sientan arenosos al tacto.
del rendimiento
del filtro superior.
de limpieza (es deck, que los platos sigan sucios).
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia
Intervalos
recomendados
para la limpieza
Cantidad de cargas
por semana
Si lava
antes de cargar
13-14
8-12
de limpieza.
del filtro.
Si raspa la comida _/
enjuaga antes de cargar
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
Una vez por afio
Dos veces por afio
Cada dos meses
Una vez por semana
Una vez por afio
Cada cuatro meses
Cada dos meses
Cada dos semanas
4-7
Una vez por afio
Una vez por afio
Cada cuatro meses
Una vez por mes
1-3
Una vez pot afio
Una vez pot afio
Dos veces pot afio
Cacla dos meses
*Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica
permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
30
recomendada
eliminar6
el agua y la energla que usted usa para preparar
la vajilla. Tambi_n le
Agua
mu v dura
Si tiene agua
lavavajillas
"Soluci6n
muy dura
indica
(m6s de 15 granos),
que el agua
de problemas"
para
limpie
es dura.
Puede traer
consultar
los consejos
el filtro
al menos
sus muestras
para
quitar
una vez por mes. La acumulaci6n
de agua
a Sears para
verificar
de residuos
el nivel de dureza.
blancos
en su
Vea
la secci6n
las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1.
Gire el ensamblaje
del filtro superior 1/4 de vuelta hacia la izquierda,
2.
Agarre el filtro inferior en la abertura
para quitarlo.
3.
Limpie los filtros como se muestra debajo.
levante y s6quelo.
circular, levante levemente y jale hacia adelante
LengiJeta de
Para
quitar
de/filtro
el ensamblaje
superior
Instruccionesde limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dafiar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de sacar o
de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
Instrucciones para reinstalar
1.
los filtros
Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior deloajo de las leng_Jetasde
ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje
del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
2.
Inserte el ensamblaje
del filtro superior dentro de la abertura
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Contin0e rotando
hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
LengLieta
de
circular en el filtro inferior.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6 alineada
flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
con la
Para volver a colocar el ensamblaje
de/
filtrosuperior
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH _HEest_n adecuadamente
instalados. Aseg0rese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est6 trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar.
31
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua
platos
caliente
y ayuda
disuelve
a secar
en la lavavajillas.
Consejos
y activa
el detergente
los vasos sin manchas.
Si la temperatura
de eficlencla
•
Para ahorrar
lavavajillas.
agua,
•
Use una funci6n
pOblicos locales
•
Durante
cocina.
•
Use un agente
del agua
para
lavavajillas.
Para obtener
El agua
los mejores
est6 muy baja,
los platos
caliente
podrfan
el agua
quedar
disuelve
debe
menos
la grasa
estar
que se encuentra
a 120°F
(49°C)
cuando
en los
entra
limpios.
adlclonales
energfa
y tiempo,
solamente
raspe
la comida
de los platos.
de retraso para poner la lavavajillas
en funcionamiento
recomiendan
que se evite un alto consumo de energfa
el verano,
tambi_n
resultados,
ponga
de enjuague
su lavavajillas
para
mejorar
en funcionamiento
en la noche.
No enjuague
los platos
en horas no pico. Las empresas
a determinadas
horas del dfa.
Esto reduce
la acumulaci6n
antes de ponerlos
proveedoras
de calor
durante
en la
de servicios
el dfa en la
el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detercjentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento
principal y cierre la tapa.
/
IMPORTANTE: Use 0nicamente detergentes para lavavajillas
autom6ticas. El detergente para lavar los platos a mano
producir6 espuma en exceso y _sta se desbordar6 fuera de la
lavavajillas.
Canticlacl
recomendada
de cletergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
compartimiento,
como se muestra, y cierre la tapa del
detergente.
Polvos y geles
Nivel de
Compartimiento de
Compartimiento
de lavado
Dureza del agua
suciedad
prelavado
principal
Suave(Soft)
Ligero
(Light)
Vacio
1/2
Normal
Intenso
Vacfo
Lleno
1/2
1/2
(0 a 4 granos
par gal6n de
EE.UU.)
(Heavy)
Media(Medium)
Ligero
Vacfo
1/2
(5 a 9 granos
par gal6n de
EE.UU.)
(Light)
Normal
Intenso
1/2
Lleno*
1/2
Lleno*
(Heavy)
Dura(Hard)
Ligero
1/2
Lleno*
(10 a 14 granos
por gal6n de
EE.UU.)
(Light)
Normal
Intenso
Lleno*
Lleno*
Lleno*
Lleno*
(Heavy)
*El compartimiento
Ileno para el prelavado contiene 7 cdtas
(35 mL) y el compartimiento
Ileno para el lavado principal
contiene 9 cdtas (45 mL).
32
Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo,
Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la
vajilla. AI usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, las
pelfculas blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Por
otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la
acumulaci6n de pelfculas blancas.
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s)
pueden dafiar su lavavajillas y hacer diffcil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar dafios y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Agent's} e ¢c_ee
u<s_gue
Ajuste de nivel del acjente de enjuacjue
USERINSEAiDFOR
El dep6sito
BETTER
DRYING
los tipos
Lock
del
de
agente
agua,
de enjuague
la selecci6n
de
es regulable.
f6brica
de
Para
2 dar6
¢asi
todos
buenos
resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio
en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste m6s alto. Si nota
espuma en la lavavajillas0 use un ajuste m6s bajo.
Add
_FuH
IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un
agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague
mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se
escurra de la vajilla despu_s del 61timo enjuague. Tambi_n evita
que el agua forme gotitas que al secarse quedan como
manchas o rayas.
Lock
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de
uno
a tres meses.
1.
Gire la perilla 1/4 de vuelta hacia la izquierda y refirela.
Para regular
2.
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est_ en FULL (Lleno). No sobrellene.
1.
Gire la perilla 1/4 de vuelta hacia la izquierda
2.
3.
Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia el
ajuste deseado.
3.
4.
Vuelva a colocar
LOCI((Bloqueo).
Vuelva a colocar
LOCI((Bloqueo).
NOTA: El indicador
la perilla y gfrela hacia la posici6n de
el ajuste
y reffrela.
la perilla y gkela hacia la posici6n de
mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente
la puerta.
33
COMO CARGAR
ii
IIo__
£
on
oooo
!_i,_!,_ioiiiii!/i rociadores
_
Iliii,
_illl
AI separar
_F
giren libremente,
I i_ill_
' I
/a vajilla,
se permite
el flujo
de agua.
Los brazos
posterior inferior.
34
suc/os
mirando
hacia
/os surt/dores
giran
Iibremente.
6, Col_ue las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas.
Separados
ArtZcu/os
rociadores
de rociado
TurboZone
_*
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua. Para evitar que se darien sus ardculos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pldstico aptos para lavavajillas
Carga
para
s61oen la canasta superior.
Carga
I0 puestos
para
12 puestos
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
ardculos mds altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
ardculos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta
13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior
para acomodar ardculos de hasta 11" (28 cm) de altura en
ambas canastas.
1.
Para levantar, suba la canasta hasta que ambos lados
est_n a la misma altura y trabe.
2.
Para bajar, presione ambas lengLietas en los ajustadores de
la canasta, tal como se muestra, y baje.
La canasta removible le permite lavar objetos mds grandes tales como ollas grandes, charolas para
asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (tope de la lengiJeta de empuje de la canasta):
1. Deslice la canasta 1/3a 1/2de la distancia hacia afuera.
2.
Saque cada tope de pldstico de la lengLieta de empuje de la canasta del extremo de cada riel,
empujando hacia adentro, hacia la canasta, sobre el 6rea con protuberancia del tope de la
canasta. El tope de la canasta se abrir6 y se podr6 quitar con facilidad, jaldndolo directamente
hacia afuera. AsegOrese de sostener el riel mientras saca los topes de la canasta.
3.
Deslice la canasta por completo
hacia fuera del riel y sdquela de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar
la canasta dentro de la lavavajillas.
35
La canasta inferior es m6s apropiada
para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Yea los siguientes modelos recomendados
Coloque los arffculos pequefios en la canasta inferior 0nicamente
de carga.)
si est6n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Aseg0rese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los arffculos con suciedad profunda
mirando hacia el rociador.
NOTA: Aseg0rese de que el dep6sito de detergente no est_ bloqueado por arffculos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/Referencia
r6pida".
Carga
para
lO puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60 ° cuando
use la opci6n TurboZond _ (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas
hacia el frente de la lavavajillas.
36
Carga
para
72 puestos
IMPORTANTE: Para un funcionamiento
TurboZone ®.
Usted deber6 seleccionar
adecuado,
solamente una hilera de arficulos
puede mirar hacia los surtidores de rociado
la opci6n de lavado TurboZone ® para utilizar esta caracterfstica
de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone ®. El 6rea de
lavado TurboZone ® est6 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
A continuaci6n
se muestran las cargas recomendadas
cuando se use la opci6n TurboZone ®.
Parte posterior
de la lavavajillas
Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Vea la secci6n "C6mo cargar la
canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente.
Siga los modelos de carga sugeridos, seg0n se muestra, para limpiar
mejor los cubiertos.
Para un 6primo lavado, use las ranuras que est6n en las tapas para
mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener
mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos m6s largos en la parte posterior y los m6s cortos en la parte frontal de la
canastilla.
Canastilla
para
cubiertos,
/ado
izquierdo
37
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Smart
Wash
Pots
Pans
Normal
Wash
1 Hr China
Wash Gentle
Quick
Rinse
_
_
OPTIONS
_PEATLAST
C¥CL_
Sensing
Wash
CANCEL
HOLD
@
J DRAIN
3 SEC
System
CONTROL
HOLD
LOCK
3 SEC
Tiempo de
lavado
estimado *
que se
muestra
(H.MM)
Ciclos
Uso de agua
en galones
(litros)
Ciclo SmartWash ®H_
El ciclo m6s avanzado y vers6til. Este ciclo detecta el tamafio de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para Iograr una limpieza excepcional
una m_nima cantidad de agua y un m_nimo consumo de energ_a.
2:30
con
3,4 a 7,4
(12,8 a 28,0)
Pots & Pans (Olios y cacerolas)
Funciona mejor con los arficulos m6s dificiles, coreD cacerolas con restos de alimentos endurecidos
a causa del horneado. Oselo con la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos) para obtener el
mejor resultado en la limpieza de la suciedad ocasionada
Normal Wash (Lavado
3,23
7,4
(28,0)
por el horneado.
normal)
Se recomienda este ciclo solamente con la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo)
seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar por completo una carga Ilena de
vajilla con suciedad normal. La etiqueta de energ_a est6 basada en este ciclo y combinaci6n de
2:21
2,4 a 7,4
(9,09 a 28,0)
opciones.
China Gentle (Porcelana,
arffculos delicados) (en algunos modelos)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los arficulos delicados
porcelana y el cristal con diferentes niveles de suciedad.
como pueden ser la
2:21
2,4 a 7,4
(9,09 a 28,0)
Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco m6s
de agua y energ_a. Para un mejor secado, seleccione la opci6n Turbo Heat Dry (Secado con calor
turbo).
1:00
7,9
(29,8)
0:18
2,0
(7,6)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Quick Rinse (Enjuague r6pido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato.
use detergente.
No
_EI agregar opciones aumentar6 el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n sobre las opciones. Este es el tiempo
aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua
entrante genera un aumento del tiempo. Los tiempos de ciclos y el uso del agua pueden incrementarse o reducirse seg0n la
temperatura del agua, la condici6n de suciedad profunda, el tamaBo de la carga de vajilla y las opciones seleccionadas.
Opciones
Puede
seleccionarse con
Lo que hace
Tiempo
adicional del
ciclo
SmartWash ®H_
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavaclo normal)
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el 6rea de
Turbo7ond _ durante
ciertos momentos del ciclo
de lavado.
0:12 a 0:57
Agua
adicional*
en galones
(litros)
Opci6n TurboZone ®
Emite chorros en las cacerolas u otro tipo de vajilla
para eliminar la necesidad de remojar y refregar
los platos sucios y con comida endurecida a causa
del horneado. Para sus arficulos m6s dificiles, use la
opci6n TurboZond _ con el ciclo Pots & Pans (Ollas y
cacerolas). Vea la informaci6n sobre c6mo cargar.
38
0 a 4,8
(0 a 18,2)
Puede
seleccionarse con
Opciones
High Temp (Temperatura alta)
Eleva la temperatura del lavado principal para
mejorar la limpieza en las cargas que contienen
suciedad rebelde de los alimentos a causa del
horneado.
Lo que hace
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal a
135°F (57°C).
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavaclo normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal a
135°F (57°C) y la del
enjuague a 156°F (69°C).
Tiempo
adicional del
ciclo
0:05 a 0:13
Acjua
adicional*
en galones
(litros)
0 a 3,9
(0 a 14,6)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opci6n de alta temperatura higieniza sus
platos y su cristalerfa segOn el Est6ndar 184 de la
Fundaci6n Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas dom_sticas. Las lavavajillas
dom_sticas certificadas no han sido dise_adas para
los establecimientos con licencia para alimentos. La
palabra Sanitized (Higienizado) se iluminar6 al
final del ciclo cuando este se haya completado con
_xito. Si no se Iogr6 el higienizado (la mayorfa de
las veces debido a una interrupci6n del ciclo), la
palabra Sanitized (Higienizado) destellar6.
0:05 a 1:01
0 a 3,9
(0 a 14,6)
Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo)
Enciende el elemento calentador despu_s que se
termina el ciclo de lavado. El ventilador puede
seguir funcionando despu_s de haberse completado
todo el ciclo durante un tiempo o hasta que se abra
la puerta. Use un agente de enjuague con o sin la
opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo)
para obtener los mejores resultados de secado. Es
menos probable que los arficulos de pl6stico se
deformen cuando los carga en la canasta de platos
superior.
*La cantidad
m6xima
de agua adicional
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
r6pido)
Enciende el elemento
calentador y el ventilador
al final del ciclo de
lavado.
0:08 a 0:46
que se utiliza para cualquier combinaci6n
de opciones es 4,8 gal (18.2 L).
¢_
_,_,_,
_,_
_!,_w,_,,
0
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos moclelos)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas
proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre
que sea posible. El retraso muestra cu6ntas horas faltan antes de que comience el ciclo.
Para retrasar
el inicio
1.
Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2.
Presione el bot6n de retraso. Cada vez que presione el bot6n DELAY (Retraso) se mostrar6 el pr6ximo tiempo de retraso
disponible.
NOTA: La lavavajillas recuerda el Oltimo Delay (Retraso) que usted seleccion6. Para seleccionar un tiempo de retraso diferente del
que se muestra, continOe presionando el bot6n Delay (Retraso) hasta Ilegar al tiempo de retraso deseado.
3.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
para comenzar la cuenta regresiva.
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deber6
bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar)
para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
presionarse nuevamente el
39
Opci6n de Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de del
indicador Lock (Bloqueo) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y
cerrarse mientras los controles est6n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. Se encender6 del indicador
oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas
no puede funcionar
Lock (Bloqueo). Si usted
si el control est6 bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario)
durante 3 segundos. La luz se apaga.
pos,a avava
as
Luces indicadoras de estado
Toda la pantalla se iluminar6 para indicar lavado, secado, higienizado
mostrar6 el tiempo restante estimado del ciclo en horas y minutos.
y ciclo completo.
La luz indicadora (en algunos modelos) se pondr6 verde cuando est6 en funcionamiento
cuando el ciclo est_ completo.
O
Tambi_n
y se apagar6
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
1.
Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el 01timo ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar
START (Inicio) una vez para mostrar qu_ opciones ha usado y luego presionar nuevamente START(Inicio) para comenzar el
ciclo.
2.
Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles
v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n.
C6mo apagar/encender
(OFF/ON)
para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no
el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo.
1.
Abra la puerta ligeramente
completo.
2.
Para cancelar selecciones y/o desaguar presione y sostenga el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar)
durante 3 segundos. Si
selecciona CANCEL/DRAIN
para desaguar la lavavajillas, la palabra Drain (Desaguar) se encender6 y la pantalla de tiempo
mostrar6 los minutos que quedan para desaguar. El desagLie no comenzar6 hasta que no se cierre la puerta.
3.
Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagLie (si ha quedado agua en el fondo de la
misma). Deje que la lavavajillas complete el desagLie. La luz Cancel/Drain
se apaga al cabo de 2 minutos.
Puede interrumpir
para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga
un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1.
Vea los pasos de la secci6n anterior, C6mo cancelar
2.
Verifique que la tapa del dep6sito de detergente est_ a0n cerrada.
dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3.
Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
4.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4O
antes de abrir la puerta por
un ciclo, para cancelar
el ciclo actual.
Si la tapa est6 abierta,
necesitar6 volver a Ilenar el
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un arffculo determinado,
la lavavajillas.
Material
consulte con el fabricante
para ver si se trata de un arffculo lavable en
......................
lavavajillas?
Aluminio
S[
La temperatura
alta
aluminio
anodizado.
Aluminio desechable
No
No lave
bandejas
de aluminio
durante
el lavado
y dejar
Botellas y latas
No
Lave las botellas
obstruir
del agua
desechables
unas marcas
y latas
el sistema
y los detergentes
a mano.
de lavado
Las etiquetas
No
Se perder6
Porcelana/Cer6mica
de gres
S[
Consulte
siempre
antiguos,
pintados
dorados
pueden
perder
Cristal
S[
Consulte
siempre
las recomendaciones
de cristal
y el hierro
Oro
No
Los cubiertos
Vidrio
Si"
El material
dorados
del
I_stas podrfan
moverse
y otros objetos.
engomadas
pueden
soltarse
y
de lavado.
se oxidar6.
o sobre
su color
de sosa pueden
el acabado
en los platos
el rendimiento
las recomendaciones
a mano
afectar
en la lavavajillas.
negras
y reducir
Hierro fundido
el curado
pueden
del fabricante
glaseado
antes
se podrfan
de lavar.
deste_ir.
Los disefios
Los acabados
o intensidad.
corroerse
perder6n
del fabricante
despu_s
antes
de varias
de lavar.
Algunos
tipos
lavadas.
su color.
de los vasos de leche
se pondr6
amarillento
luego de varias
lavadas
en
la lavavajillas.
Cuchillos con mango
hueco
No
Peltre, lat6n, bronce y
cobre
No
Las temperaturas
acabado.
Pl_sticos desechables
No
No pueden
Pl_sticos
S[
Consulte
Los mangos
aflojarse
de algunos
siempre
de Turbo
algunos
Acero
inoxidable
Si"
Haga
Heat
de ley o con bafio
Si"
Hojalata
Articulos
de madera
Haga
grandes
correr
un ciclo
de enjuague
con los alimentos
puede
correr
da_ar
un ciclo
de lavar.
altas
tales
colocarse
como
duros
tapas
y
tales como
refrigerantes
inferior.
no es recomendable
o Heated
La capacidad
y los detergentes
en la canasta
puede
No se recomienda.
No
L_velos
a mano.
La madera
dafiar
Cuando
usar la opci6n
Dry (Secado
con calor)
(en
de inmediato.
sal, vinagre,
El contacto
productos
16cteos o jugos
siempre
no tratada
que haya
TurboZone
_ (en algunos
si no va a lavar
que contienen
de inmediato.
sal, _cido
o sulfuro
El contacto
(huevos,
mayonesa
el acabado.
Consulte
Es posible
Regule
si no va a lavar
que contienen
de enjuague
y mariscos)
inferior.
antes
livianos,
turbo)
el
y los detergentes.
Los objetos
inferior,
o picar
el acabado.
con los alimentos
No
Si"
pueden
con calor
decolorar
las temperaturas
superior.
en la canasta
(Secado
del agua
los objetos
beb6s
prolongado
lavar.
Fuentes
Dry
que pueden
modelos)
de fruta
de plata
para
pueden
del fabricante
resistir
colocar
de pl_stico
prolongado
Plata
para
s61o en la canasta
objetos
altas
las recomendaciones
de sillas
a la hoja con adhesivos
y el detergente
las temperaturas
Es recomendable
y bandejas
lave
del agua
de pl6stico
mantequeras,
est_n fijados
en la lavavajillas.
altas
resistir
de los objetos
var[a.
cuchillos
al ser lavados
ciertas
fuentes
modelos)
las puntas
las recomendaciones
puede
deformarse,
que no encajen
en la parte
segOn sea necesario
del fabricante
agrietarse
enfrente
posterior
para
o perder
de
de la caracterfstica
de la canasta
cargar
antes
el acabado.
los platos
de platos
grandes.
41
CUIDADO
DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza del exterior
En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
pa_o suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del 6rea de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea
necesario usar guantes de hub. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en
exceso.
Para limpiar
el interior
Haga una pasta con el detergente
h0meda y limpie.
en polvo de lavavajillas
sobre una esponja
O BIEN
Use detergente
hOmeda.
Ifquido para lavavajillas
autom6ticas
y limpie con una esponja
O BIEN
Consulte
el procedimiento
problemas"
NOTA:
bajo
Ponga
de limpiar
de enjuague
"Vajilla
turbia
a funcionar
con vinagre
o con manchas
un ciclo
normal
en la secci6n
(y soluci6n
con detergente
"Soluci6n
de agua
para
de
dura)'.
lavavajillas
despu_s
el interior.
Algunas normas de plomer{a locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la
casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est_ desaguando
bien.
La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza n0mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomerfa externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada
para su lavavajillas no
cubre los costos de servicio t_cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aim del
desagiJe
Limpie
la purga
apropiado
levantar
la tapa
acumulaci6n
42
de aire
del desagLie
de su lavavajillas.
de cromo.
de suciedad.
peri6dicamente
Para la mayorfa
Destornille
Limpie
la tapa
de tipos
para asegurar
de purgas,
de pl6stico.
si es necesario.
Luego
un desagLie
usted tiene
revise si hay
que
Para disminuirel riescjode dafios a la
propiedad
•
Si no va a utilizar la lavavajillas
el6ctrico a la lavavajillas.
durante el verano, apague el agua y el suministro
AsegOrese de que las ffneas de suministro de agua est6n protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las Ifneas de suministro
pueden aumentar la presi6n del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no est6 cubierto
por la garanfia.
•
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los dafios ocasionados
por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS
PROBLEMA
LA LAVAVAJ ILLAS
NO FUNCIONA
PNRA NYUDNRLO N NHORRAR TIEMPO Y DINERO.
SOLUCION
NOTA: Es normal que la lavavajillas
haga varias pausas repetidamente
durante un ciclo.
Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar),
cierre la puerta y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar)
o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
y cierre la puerta en
menos de 3 segundos.
Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga segOn sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta est6 cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que la caracterfstica Control/Lock (Bloqueo de control) no est6 encendida. (El
indicador de Control/Lock
(Bloqueo de control) estar6 encendido).
AsegOrese de haber seleccionado
opciones'.)
un ciclo. (Vea "lnformaci6n acerca de los ciclos y las
AsegOrese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas.
un cortacircuitos o un fusible.
Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start/Resume
no funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t6cnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA EST,_,EN EL
FONDO DE LA TINA
Es posible que se haya disparado
(Inicio/Reanudar)
y la unidad
Ffjese si hay arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente
est6 fresco y sin grumos.
AsegOrese de que se haya terminado elciclo. El indicador Complete (Completo) estar6
encendido en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estar6 apagada. Si no
se ha completado, deber6 reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
y cierre la puerta en menos de
3 segundos.
43
PROBLEMA
SOLUCION
ELCICLO SE PROLONGA
DEMASlADO
NOTAS:
•
Para usar menos
general
debe
funcionan
funcionar
usa su calentador
•
agua
y reducir
hasta
por m6s tiempo.
de agua
es fijar
mientras
calienta
el calentador
el agua
Algunas
opciones
aumentar6n
Para
de energia,
lavar
La lavavajillas
para
Lo mejor
ciclos
el consumo
por 3 horas.
calentar
de agua
usted ver6
la vajilla
usa menos energfa
el agua
a 120°F
que algunos
con menos agua,
ciclos
en
la lavavajillas
para funcionar
que la que
que usa la lavavajillas.
(49°C),
ya que la lavavajillas
demorar6
m6s
que est_ m6s frfa.
el tiempo
al ciclo.
(Vea
la secci6n
"lnformaci6n
acerca
de los
y las opciones".)
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). El ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de
1 hora) usa m6s energfa y agua para lavar la vajilla en menos tiempo.
Antes de seleccionar y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est_ cerca
de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS
NO SECA
NOTA: Los objetos de pl6stico y los arficulos con superficies antiadherentes son diffciles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un pa_o de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor
turbo) para un secado adecuado.
El cargar los arficulos adecuadamente
puede tener un efecto en el secado. (Vea las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava
otros arficulos al quitarlos.
NO SE LLENA
retienen el agua. Esta agua puede derramarse
•
Vacfe primero la canasta inferior.
•
Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado
resultados.
de la canasta, para obtener mejores
Aseg6rese de que la Ilave de agua a la lavavajillas
Verifique
que el flotador
sobre
est_ libre de obstrucciones.
est_ abierta.
(Vea "Piezas y caracterfsticas".)
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
no
Aseg6rese de que se haya terminado ciclo. El indicador Complete (Completo) estar6 encendido
en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estar6 apagada. Si no se ha
completado, deber6 reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
y cierre la puerta en menos de
3 segundos.
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagLie est6 retorcida.
Revise si ha,/obstrucciones
de comida
Revise el fusible o el cortacircuitos
en el desagLie o en el recipiente de desechos.
de la casa.
Quite y limpie los filtros ULTRA WASHday compruebe
debajo.
44
que no haya acumulaci6n
de alimentos
PROBLEMA SOLUCION
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERIA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente
dura
lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza.
a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa.
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes.
Use un limpiador
comercial
dise_ado
para lavavajillas,
pueden causar da_os en su
Puede traer sus muestras de agua
Se recomienda en6rgicamente un
o m6s. Si no se instala un
una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH ®HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente
fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador
lavavajillas.
OLORES
de agua que est6 dise_ado para
NOTA" Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
r6pido con la carga parcial hasta que Ilene una carga completa.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) apagada.
No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido;
TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas'.
RUIDOS
vea "QUEDA AGUA EN LA
NOTAS:
•
Se pueden escuchar peri6dicamente
desagua la lavavajillas.
•
Puede escucharse peri6dicamente
•
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
•
La instalaci6n
incorrecta afectar6
sonidos de gorgoteo
a Io largo del ciclo, mientras se
el silbido normal de la v61vula de agua.
los niveles de ruido.
Aseg0rese de que est6n bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Aseg0rese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para un mejor desempe_o en el lavado
y el secado").
Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Lfmpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ®HE'' para
obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots
& Pans (Ollas y cacerolas) con la opci6n Turbo7one _ (en algunos modelos) para las cargas m6s
sucias.
Cerci6rese de que la temperatura
de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar6
con suciedad intensa y condiciones de agua dura.
m6s detergente
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas
previamente).
para las cargas
(no los enjuague
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado est6 destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido
el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.
Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
o se da_en. (Vea las
45
PROBLEMA $OLUCION
LUCES DESTELLANDO
Si estd destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar)
u otras luces de estado y la lavavajillas no
funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
o presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar)
y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas todavfa
no funciona, Ilame para solicitar servicio.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION
AGUA DURA)
NOTAS:
DE
•
Es necesario un agente de enjuague Ifquido, ademds de las tabletas o paquetes con todo en
uno, para secar y reducir las manchas.
•
Use la cantidad
adecuada
de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el arffculo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE
LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)', en "Soluci6n de problemas". Si no se aclara, es
debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura
de entrada de agua est_ fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura
alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
•
Lave y enjuague la vajilla que est_ afectada y cdrguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos metdlicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de
Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) apagada. No se necesita detergente.
CORROSl6N (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristalerfa y puede ser causada por una combinaci6n
de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n,
la cristalerfa est6 permanentemente da_ada. Para evitar que contin0e ocurriendo la corrosi6n,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA
Aseg0rese de que la lavavajillas
est_ instalada correctamente
y de que est_ nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si contin0a el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est_ bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO
46
LA TINA
NOTAS:
•
El alto contenido
de hierro en el agua puede decolorar
•
Los alimentos a base de tomate
•
Puede usarse un limpiador
la tina.
pueden manchar la tina o la vajilla.
a base de cffricos para limpiarla.
NOTAS
47
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ...............................................
48
GARANTIE ............................................................................
49
Si:CURITi: DU LAVE-VAISSELLE .............................................
50
PIi:CES ET CARACTi:RISTIQUES .............................................
52
Di:MARRAGE / GUIDE RAPIDE ..............................................
53
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ® .............................
54
UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE .......................................
62
Informations sur les programmes et les options ........................62
Section module de commande du lave-vaisselle ......................63
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle .......... 64
Annulation d'un programme ........................................................ 64
Modification d'un programme apr_s la raise
en marche du lave-vaisselle ......................................................... 64
CONSEILS D'EFFICACITi: POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 56
LAVAGE D'ARTICLES SPI[:CIAUX ...........................................
65
Di:TERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE ....................................
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
66
57
D&tergent ......................................................................................... .57
Agent de rin£:age ............................................................................ 57
CHARGEMENT .......................................................................
Chargement
58
pour un nettoyage et un s_chage id_aux ........... 58
Chargement du panier sup_rieur ................................................. 59
Chargement du panier inf6rieur .................................................. 60
Nettoyage .........................................................................................66
Dispositif de brise-siphon ...............................................................66
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation .............................. 67
Di:PANNAGE .........................................................................
NUMi:ROS DE SERVICE .......................
67
COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux
de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux.
Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut •
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement
ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Protection
contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture
pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration
couvert prend plus de temps que promis.
du produit
1/25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.
I/Appels
de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
I/Garantie
"Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis_ composez le
1-800-827-6655.
I/Remplacement
_tre r_par_.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
du produit si votre produit couvert ne peut
I/V6rification
annuelle d'entretien pr6ventif
sans frais suppl_mentaires.
sur demande
-
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
48
Service d'installation
Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m6nacjer subit une
d6faillance due 6 un vice de mat6riau ou de fabrication au
cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663)
pour obtenir une
r6paration cjratuite.
Si cet appareil m6nacjer est utilis6 6 d'autres fins que pour un
usage priv6 et familial, la pr6sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1.
Les pi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2.
L'intervention d'un technicien pour montrer 6 rutilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3.
L'intervention
produit.
4.
L'endommacjement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est
pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5.
L'endommacjement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin6.
6.
L'endommacjement ou les d6fauts du produit caus6s par
rutilisation de d6tercjents, acjents de nettoyacje, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7.
d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
Clause d'exon_ration de responsabilit_
implicites; limitation des recours
au titre des garanties
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit6 marchande et d'aptitude c_un usage particulier, sont
limit6es c_un an ou b la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommacjes
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des cjaranties
implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
6tre applicable dans votre cas.
Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nacjer est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
_Au Canada, les interventions de r6paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g6ocjraphiques, et les frais
de d6placement et de transport pour rutilisateur ou le
d6panneur ne sont pas couverts par la pr6sente cjarantie si ce
produit se trouve dans une r6gion 61oign6e (tel que d6fini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d6pannacje acjr66.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
L'endommacjement ou les d6fauts des pi6ces ou syst6mes
r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit.
49
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
oici le
d'alerte
de securit6.
Tous
lessymbole
messages
de s6curite
suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
_
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
AVERTISSEM
INSTRUCTIONS
DE SI CURITI
ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
• Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
• Ne pas toucher 1'61ement chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
CONSERVEZ
Avertissements
• Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
reau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CES INSTRUCTIONS
de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
50
iNSTRUCTiONS
DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Risquede
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
basculement
Ne pas utiliser le iave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
[] Pour un lave=vaisselle
branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit 6tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre darts la boTte de la borne.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Installer
le lave-vaisselle
I'exposer
au gel; cela
I'_lectrovanne
couvertes
Iongue
6 I'abri
pourrait
de remplissage.
par la garantie.
p_riode
Voir
des intemp_ries.
I_viter de
entraTner
une rupture
De telles
ruptures
la section
de
ne sont pas
"Vacances
ou
d'inutilisation".
Effectuer I'installation
et le nivellement du lave-vaisselle
sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
51
PIi::CESET CARACTERISTIQUES
Lavage
au niveau
Tube d'arriv_e
Le syst_me d'aspersion TurboZone®offre
un lavage concentr6 pour les plats places
6 I'arri_re du panier inf_rieur pour un
nettoyage
puissant des aliments adh6rant
6 la vaisselle, sans avoir 6 les faire trempe
et sans frotter.
sup6rieur
d'eau
Les jets pressuris_s et le moteur & vitesse
variable fournissent un nettoyage efficace
ULTRA FLOW
Plaque signal_tique
Ouverture
d'arriv_e
bras d'aspersion PowerWave TM de Kenmor
_ssureune distribution d'eau 80 % sup_rieure
celle d'un bras d'aspersion traditionnel, et
nettoie les plats sales non seulement sur un0
sur les deux c6t_s.
d'eau
EI6ment chauffant
positif de protection
contre le d6bordement
Distributeur d'agent de ringage =
minimisafion de la formation de taches
et opfimisation
du s6chage.
Le filtre Ultra Wash ®HE 61imine la sa
Distributeur
de d6tergent
de I'eau et am61iore le nettoyage.
I_vents actifs
Tableau de commande
avec afnchage facile 6 lire
Dispositifs de r_glage
du panier sup6rieur
(un de chaque c6t6)
Barrette
PANIER SUPC:RIEUR
Tiges rabattables
PANIER INFERIEUR
52
de fixation
Panier
rigide
6 couverts
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODi:LE)
Les lave-vaisselle
Un nettoyage
r_gulier
des
filtres permettra
au lavevaisselle de maintenir
une
performance
maximale.
filtres se trouvent
dans
Les
le
fond du lave-vaisselle,
centre.
Voir "SYST/:ME
FILTRATION
au
DE
ULTRA
WASH _HE'' pour
O
_ haute efficacit6
1 Hr
Wash
®
fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser
de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r_duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner I'option Turbo
Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo) pour
prolonger le temps de s6chage.
plus de
renseignements
sur le retrait
et I'entretien
des filtres.
SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWasK _HE et Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand_s pour les salet6s
tenaces.
De grands articles places
dans le panier inf_rieur
pourraient entraver
rouverture du clapet du
distributeur. Des t61es
biscuits ou planches
d6couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
rouverture du distributeur. Si
mart
Wash
®
Lorsque I'option
TurboZone _ est
s_lectionn6e, elle
offre un lavage
concentr_ 8 I'arri_re
ron remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
du panier inf6rieur
pour les plats
difficiles 8 nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu&
S hage
_
' L'emploi d'un agent de rin age est
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
Turbo7one _ dans le
Arri_re du
[ave-vaissele
®
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
II faut
utiliser
un agent
de
s_chage
(tel un agent
de
rin_:age)
pour obtenir
un
bon s_chage
(_chantillon
fourni).
Un agent
rin_:age
combin6
roption
Turbo
(s_chage
turbo)
avec
offrira
performance
de
USERINSEAD
FOR
_0
Heat
Add
_@
Dry
chaleur
une
de s_chage
®
id_ale et permettra
d'6viter
une humidit6
excessive
6 I'int6rieur
du
lave-vaisselle.
53
Pwer
0
,i ¸
sur START chaque foresque I on
Pour d6marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START (mise en marche) et
fermer la porte dans les 3 secondes qui
suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les
3 secondes qui suivent, le bouton de mise en
marche DEL clignote et le programme ne
d6marre pas.
REPEAT LAST
CYCLE
HOLD
3 DRAIN
SEC
CANCELI
Dosage du d erg t
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D_tergent et agent de rin£:age" pour d6terminer la
quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de
I'eau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en
gel.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me
pendant le fonctionnement de I'option
Delay Hours [mise en marche diff_r6e de
plusieurs heures]), il faut c] chaque fois
appuyer sur le bouton START (mise en
marche) et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent pour poursuivre le
programme.
SYSTEME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati6re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'6nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt 6tre
entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer c] fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst6me de triple filtration
comporte
2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
•
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des objets 6trangers ainsi que les particules alimentaires
fines _ 1'6cart de la pompe.
•
Le filtre inf_rieur emp6che les aliments de se red6poser sur la vaisselle.
tr6s
Filtre
sup6rieur
?
Filtre inf6rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg6rons d'entretenir les filtres tousles mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur 6tat de salet_. En fonction de la fr6quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e dans le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy_s Iorsque •
•
On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup6rieur.
•
La performance
•
Les plats sont rugueux au toucher.
de nettoyage
Le retrait et rentretien
54
se d6grade
(c.-_-d. presence de salet6s sur les plats).
des filtres sont tr6s faciles. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage
recommand6e.
Intervalles
de nettoyage
recommand_s
pour le nettoyage
Nombre de
du filtre
Si vous grattez et rincez
les plats avant le
chargement
Si vous vous contentez de
grafter les plats avant le
chargement _
Si vous ne grattez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
Une fois par an
Deux fois par an
Tousles deux mois
Une fois par semaine
8-12
Une fois par an
Tousles quatre mois
Tousles deux mois
Toutes les deux semaines
4-7
Une fois par an
Une fois par an
Tous les quatre mois
Une fois par mois
1-3
Une fois par an
Une lois par an
Deux fois par an
Tousles deux mois
charges par
semaine
Si vous lavez avant le
13-14
chargement
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser
6galement du temps et des efforts.
reau et 1'6nergie utilis_es pour la preparation
des plats. Cela vous 6pargne
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r_sidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de
duret6 de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage".
Instructions de retrait du filtre
1.
Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire
2.
Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans rouverture
vers I'avant pour le retirer.
3.
Nettoyer
les filtres tel qu'indiqu_
circulaire,
et le soulever.
le soulever 16g_rement et le tirer
Patte de
ci-dessous.
Retrait
du
filtre
sup#rieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique,
de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager
les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
55
Instructions de r_installation
1.
du filtre
En s'aidant des illustrations pr_c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les pattes de
positionnement situ_es au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture du filtre sup_rieur
soit align_e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2.
InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur.
3.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le
Iogement. Continuer 6 faire pivoter le filtre jusqu'6 ce qu'il s'emboi_te. Si le filtre n'est pas
compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer 6 tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboffe.
Patte de
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboi_t_, il n'est pas n_cessaire que la fl_che du
filtre sup_rieur soit align_e avec celle du filtre inf_rieur.
Rdinsta//ation
IMPORTANT
."Afin
d'_viter
d'endommager
WASH c_HEne soient
correctement
Si le filtre
tourne
sup_rieur
install_s.
librement,
cela
le lave-vaisselle,
S'assurer
signifie
ne pas faire
que le filtre
qu'il
inf_rieur
fonctionner
le lave-vaisselle
est bien en place
du fi/tre supdrieur
sans que les filtres
et que le filtre
sup_rieur
ULTRA
est bien emboff_.
n'est pas bien embo_'t_.
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d_tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau dolt _tre 6 120°F (49°C) 6 son entree dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_
•
suppl_mentaires
Pour &conomiser de I'eau, de I'&nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract_ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe.
Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie 6 certaines heures de la journ_e.
Pendant I'&t&, faire fonctionner
la journ&e.
•
56
Utiliser
un agent
de rin£:age
le lave-vaisselle
pour am_liorer
la nuit. Cela permet de r&duire I'accumulation
le s_chage.
de chaleur dans la cuisine pendant
DETERGENT ET AGENT DE RIN( AGE
USERINSEAD FOR
BETTER
DRYING
/
Lock
............................
IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tergent pour lavevaisselle automatique. Un produit _ vaisselle pour nettoyage
manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit6 de d6tercjent recommand6e
Ajouter la quantit_ de d6tergent recommand6e tel qu'indiqu_
dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tergent.
Produits sous forme
de poudre ou de cjels
Douce
Remplissacje du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de rin_:age est de
5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait
durer environ 1 6 3 mois.
Compartiment de
Compartiment
de lavage
1.
Tourner le bouton d'1/4 de tour dans le sens antihoraire
retirer.
salet_
pr_lavage
principal
2.
L6ger
Vide
1/2
Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'6 ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
Niveau
Duret_ de I'eau
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un
agent de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age
am_liore nettement le s_chage en permettant c] I'eau de
s%couler de la vaisselle apr_s le rin_:age final. IIs emp6chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulees en s6chant.
de
Normal
Vide
1/2
(0 _ 4 grains
par gallon US)
I_lev6
Plein
1/2
Moyenne
L6ger
Vide
1/2
(5 _19 grains
par gallon US)
Normal
I_lev_
1/2
Plein_
1/2
Plein _
Dure
L6ger
1/2
Plein _
(10 & 14 grains
Normal
Plein_
Plein _
par gallon US)
I_lev_
Plein_
Plein _
_La capacit6 du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es
th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller_es c] th6 (45 mL).
D6tercjents pr6-mesur6s
Beaucoup de d_tergents sont vendus en format pr_-mesur6
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id6aux quelle que soit la duret_ de I'eau et de salet6.
Toujours placer les d6tergents pr6-mesur_s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet r_duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre
ou en gel. Au fil de rutilisation r_guli6re de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera 6 diminuer ou 6
disparaffre. L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi vous
aider 6 r_duire la fr_quence de la formation de cette pellicule
blanche.
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr6s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr_ de duret6
de votre eau.
et le
3.
Nettoyer les 6ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des
coul6es d'agent de rin_:age peuvent entrai_ner une
production excessive de mousse.
4. R_installer le bouton et le tourner 6 la position LOCI(
(verrouillage).
REMARQUE ."L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_CJlacje de la quantit_ d'acjent de rin_:acje
Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour une
majorit_ de types d'eau, le r6glage effectu_ c] I'usine _ 2
donnera de bons r_sultats. Si I'eau utilis_e est dure ou si I'on
observe des d_p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre
judicieux d'essayer un r6glage plus 61ev& Si I'on remarque de la
mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur.
Lock
Ajustement
du r_glacje
1.
Tourner le bouton
retirer.
2.
Pointer
la fl6che
d'1/4
de tour dans le sens antihoraire
_ I'int6rieur
du distributeur
et le
sur le r_glage
d6sir&
3.
R6installer
le bouton
et le tourner
_ la position
LOCI(
(verrouillage).
57
CHARGEMENT
1, orienter
les surfaces les plus sales vers lebas
et laisser
suffisamment d,espace entre les articles pour que reau
puJsse circuler entre chaque panier et entre les plats,
4. Incliner les surfaces creuses tels les lands de tasses _]
caf6 _ur permettre _1reau cle s'6couler et pour
am61iorer les r6sultats de s6chage.
Surf(2ces inclin_es
avant chaque procjramme.
Le f(_it de s#parer
les (_rticles
permet
c/ I'e(_u de circuler.
2. Pour un meUleur nettoyacje des couverts, utiliser les
enc_hes
des couvercles pour s6parer les articles,
Les bras
d'aspersion
tournent
Iibremenf.
&" _ar_s
Placer les tasses et les verres dans les rang6es
les tiges.
Jets d_spersion
58
concentr#s
sur /a salet#
TurboZone _J
entre
....
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra_'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle
Disposition
pour
uniquement
dans le panier sup_rieur.
10 couverts
Disposition
pour
12 couverts
On peut _lever ou abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir
charger de grands articles dans le panier sup_rieur ou inf_rieur.
Les r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup_rieur.
I_lever le partier sup_rieur pour pouvoir charger des articles
jusqu'6 9" (23 cm) dans le partier sup_rieur et jusqu'6 13"
(33 cm) darts le panier inf_rieur, ou abaisser le partier sup_rieur
pour pouvoir charger des articles jusqu'6 11" (28 cm) dans les
paniers sup_rieur et inf_rieur.
1.
Pour _lever le panier, le soulever jusqu'6 ce que les deux
c6t_s se trouvent 6 la m_me hauteur et s'embohent.
2.
Pour I'abaisser0 appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier et abaisser le panier.
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et
t61es 6 biscuits darts le panier de niveau inf_rieur.
IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant d'enlever le partier sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour retirer le panier (onglet de butte du panier) :
I.
Faire rouler le panier de 1/36 1/2 vers I'ext_rieur.
2.
Retirer les onglets de plastique faisant office de buttes situ_s 6 I'extr_mit_ de chaque partier en
appuyant sur le bord c6tel_ de la butte du panier, vers I'int_rieur et vers le panier. La butte du
panier se d_bohe et peut _tre retiree facilement en la tirant en ligne droite. Veiller 6 soutenir la
glissi_re au moment de retirer les buttes du panier.
3.
Fake glisser enti_rement
Pour r6installer
le partier hors de la glissi_re et le retirer du lave-vaisselle.
le panier ..
Reprendre les _tapes 1 6 3 ci-dessus dans le sensinverse et remettre en place le panier dans le lavevaisselle.
59
Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,plats pour mets en sauce et ustensiles.
(Voir lesmodules de chargement
recommand@s
dans les illustrations.)
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@ieur que s'ils
sont bien cal_s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc.,entre lestiges.
Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les plats sont espac_s de mani_re _ ce que lejetd'aspersion
puisse atteindre routes lessurfaces.
Charger lesarticlestr_s sales en lesorientant vers lejetd'aspersion.
REMARQUE
: S'assurerque ledistributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des
planches _ d@couper
plac_es sur lec6t@ avant-gauche
Disposition
pour
du panien Voir la section "D_marrage
10 ¢ouverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone _(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang@e de tiges en position
allong@e, replier la rang@e de tiges vers I'avant du lavevaisselle.
6O
Disposition
/ guide rapide".
pour 12 couverts
IMPORTANT : Pour une performance
id_ale, seule une rang_e d'articles
dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion
TurboZone ®.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZon4 _ dolt _tre s_lectionn_e.
Charger les po_les, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion
lavage TurboZone c_se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf_rieur.
On trouve ci-dessous une description
du chargement
recommand_
pour I'utilisation
TurboZone ®. La zone de
de I'option TurboZone _.
®
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es 6 biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur
de d_tergent.
Utiliser les modules de chargement sugg_r_s (voir les illustrations)
am_liorer le nettoyage des couverts.
pour
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir I'illustration _ droite).
REMARQUI: : Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de couverts
pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs r_sultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et
alterner la position des cuillers tel qu'illustr& Placer les couverts longs _ I'arriSre du panier du lave-vaisselle et les couverts courts
I'avant.
Panier
& couverts
de gauche
Panier
& couverts
de droite
61
UTILISATION
Smart
Wash
@
Pots
Pans
@
Normal
Wash
@
1Hr Gentle
China
Wash
@
@
DU LAVE-VAISSELLE
Quick
Rinse
_
@
_
OPTIONS
@
@
REPEAT
LAST
CYCLE
@
@
®
Sensing
Wash
CANCEL
HOLD
_
I DRAIN
3 SEC
System
CONTROL
HOLD
LOCK
3 SEC
_
Programmes
Dur6e de
Gamme de
lavage*
estim6e sur
I'affichage:
H:MM
consommarion d'eau
Gallons
(litres)
2:30
3,4 6 7,4
(12,8 6 28,0)
3:23
7,4
(28,0)
Programme SmartWash ®HE
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme d@ecte la taille de la charge, la
quantit_ de salet_s et I'adh_rence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour atteindre un
nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'_nergie.
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Ideal pour les articles les plus difficiles c] nettoyer tels les plats pour mets en sauce comportant
des r_sidus alimentaires ayant adh_r_ a la cuisson. Utiliser I'option TurboZone ® (sur certains
modules) pour le nettoyage ideal des salet_s ayant adh_r_ 6 la cuisson.
Normal
Wash (lavage normal)
Avec seulement Foption Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo) activ_e, sans autre option,
ce programme est recommand_ pour laver une pleine charge de vaisselle normalement sale.
U_tiquette de consommation d'_nergie est bas_e sur cette combinaison de programme et
d'option.
2:21
2,4 & 7,4
(9,09 & 28,0)
China Gentle (douceur pour porcelaine) (sur certains mocl&les)
Offre un programme de lavage I_ger et un s_chage en douceur pour les articles d_licats comme
la porcelaine/le
cristal, quel que soit le niveau de salet_.
2:21
2,4 & 7,4
(9,09 & 28,0)
1:00
7,9
(29,8)
0:18
2,0
(7,6)
1 Hour Wash (lavage en 1 heure)
Pour des r_sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant I_g_rement plus
d'eau et d'_nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner I'option Turbo Heat Dry (s_chage avec
chaleur turbo).
Quick Rinse (rin_age rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves
imm_diatement. Ne pas utiliser de d_tergent.
*Certaines
obtenue
d'arriv_e
de I'eau,
options prolongeront le programme. Voir la section d'information
sur les options. Dur_e de programme approximative
avec de I'eau chaude a 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus Iongues, cela signifie que I'eau
est moins chaude. Les dur_es de programme et la consommation d'eau peuvent varier en fonction de la temperature
du degr_ de salet_, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options s_lectionn_es.
Options
Peut _tre
s_lectionn_e avec
Description
Dur_e
suppl_mentaire du
programme
Option TurboZone ® (sur certains mod&les)
Projection d'eau dans vos casseroles ou autres plats
pour _liminer le besoin de trempage et r_curage des
articles tr_s souill_s ou avec r_sidus de cuisson. Pour
les articles les plus difficiles c] laver, utiliser I'option
TurboZone _ avec le programme Pots & Pans
(casseroles et po_les). Voir I'information sur le
chargement.
62
SmartWash ®H_
Pots & Pans
Normal Wash
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TurboZone _ durant
certaines phases du
programme de lavage.
0:12 a 0:57
F:au
ajout_e _ Gallons
(litres)
Peut _tre
s61ectionn6e avec
Options
High Temp (temperature
Description
Dur6e
suppl6mentaire du
programme
Eau
ajout6e t Gallons
(litres)
_lev_e)
Augmente la temp@ature principale de lavage pour
am_liorer le nettoyage des charges comportant des
charges difficiles c) nettoyer ou des r_sidus ayant
adh_r_ pendant la cuisson.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Fait passer la temperature
du lavage principal
135°F (57°C).
0:05 6 0:13
0 6 3,9
(0 & 14,6)
Sani Rinse (rin_:age sanitaire)
Cette option 6 haute temp@ature assainit la vaisselle
et la verrerie conform_ment 6 la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les lavevaisselle r_sidentiels certifies ne sont pas destines aux
_tablissements alimentaires autoris_s. Le mot
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Sanitized (assainissement) s'illumine 6 la fin du
programme Iorsqu'il s'est termin_ correctement. Si
I'assainissement ne s'est pas termin_ (le plus souvent
en raison d'une interruption du programme), le mot
Sanitized clignote.
Fait passer la temperature
du lavage principal 6
135°F (57°C) et la
temp@ature du rin_:age
final 6 156°F (69°C).
0 6 3,9
0:05 6 1:01
(0 414,6)
Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo)
Active I'_l_ment de chauffage une fois le programme
de lavage termin_. Lorsque le programme complet
est termin_, le ventilateur peut continuer
fonctionner pendant quelques instants, ou jusqu'6
I'ouverture de la porte. Pour un meilleur s_chage,
utiliser de I'agent de rin_:age avec ou sans I'option
Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo). Les
articles en plastique sont moins susceptibles de se
d_former si on les place darts le partier 6 vaisselle
sup@ieur.
_Le maximum de quantit_ d'eau suppl_mentaire
4,8 gal. (18,2 L).
Disponible pour
tousles
programmes, sauf
pour Quick Rinse
(rin_age rapide)
Active I'_l_ment de
chauffage et le ventilateur
la fin du programme de
lavage.
que I'on peut utiliser pour n'importe
quelle combinaison
0:08 & 0:46
d'options
0
est de
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseursd'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible. La
mise en marche diff_r_e affiche le nombre d'heures avant le d_but du programme.
Pour diff_rer la raise en marche
I.
Choisir un programme
de lavage et des options.
2.
Appuyer sur le bouton de mise en marche diff@_e. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DELAY (mise en marche
diff@_e), la prochaine heure de raise en marche diff_r_e disponible s'affiche.
REMARQUE : Le lave-vaisselle m_morise la derni_re raise en marche diff_r_e s_lectionn_e. Pour r_gler I'heure de raise en marche
diff_r_e 6 un r_glage diff@ent de celui affich_, continuer 6 appuyer sur le bouton Delay (raise en marche diff_r_e) jusqu'6
atteindre I'heure de mise en marche diff@_e souhait_e.
3.
Appuyer
sur START/RESUME (raise en marche/reprise)
pour d_marrer
le compte 6 rebours de la raise en marche diff@_e.
REMARQUI: : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer
START/RESUME (mise en marche/reprise)
pour que le compte c) rebours reprenne.
sur le bouton
63
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr6venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque
I'indicateur LOCI< (verrouillage) est allure6, tousles Iooutonssont mis hors d'6tat. On peut encore ouvrir/fermer
la porte du lavevaisselle alors que les commandes sont verrouill6es.
Pour enclencher
le dispositif
de verrouillage
Appuyer sur SANI RINSE (rin_:age sanitaire) pendant 3 secondes. L'indicateur Lock (verrouillage) s'illumine. Lorsque I'on appuie sur
une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill6es, le t6moin lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle
ne peut pas d6marrer
si le module de commande
est verrouill6.
Pour d_sactiver le dispositif de verrouillage
Appuyer
sur SANI RINSE (rin_:age par assainissement) pendant 3 secondes. L'indicateur
lumineux s'6teint.
T_moins lumineux de statut
L'affichage s'allume enti6rement aux 6tapes de lavage, s6chage, assainissement et Iorsque le
programme est termin6. II indique 6galement une estimation de la dur6e restante du programme
heures et minutes.
0
Le t6moin lumineux (sur certains mod61es) est vert Iorsque I'appareil
le programme est termin6.
en
est en marche, et s'6teint Iorsque
S_lection des programmes et options
1.
S61ectionner le programme d6sir6. Si I'on souhaite faire fonctionner le mSme programme que le dernier programme effectu6, il
suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis6es, et d'appuyer de nouveau sur START
pour d6marrer le programme.
2.
S61ectionner les options d6sir6es. Toutes les options de s6chage ne sont pas disponibles sur tousles programmes.
s61ectionne une option invalide pour un programme donn6, les t6moins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION
Si I'on
du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp6rature 61ev6e) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation)
!°
°
son ne sera pas d6sactiv6 en cas de messages d mterruptmon de programme.
Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme.
porte.
2.
Pour annuler les s61ections et/ou vidanger, appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise)
pendant 3
secondes. Si I'on vidange le lave-vaisselle en s61ectionnant CANCEL/DRAIN
(annulation/vidange),
le mot vidange s'allume et
I'affichage de I'heure affiche les minutes de vidange restantes. La vidange ne commencera pas avant la fermeture de la porte.
3.
Fermer la porte darts les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond
du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin Cancel/Drain
(annulation/vidange)
s'6teint
apr6s 2 minutes.
un programme
et recommencer
le programme
compl6tement
depuis le d6but en respectant la proc6dure suivante.
1.
Voir les 6tapes dans la section pr6c6dente
2.
V6rifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est bien ferm6. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir _ nouveau le
distributeur de d6tergent avant de red6marrer un nouveau programme.
3.
Choisir un nouveau programme
4.
Appuyer
64
"Annulation
s'arr6te avant d'ouvrir
Le
1.
On peut interrompre
Attendre que I'action d'arrosage
et OFF (d6sactivation).
et les options.
sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
d'un programme"
afin d'annuler
le programme
en cours.
la
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier0 consulter le fabricant
vaisselle.
pour d6terminer
si I'article est lavable au lave-
vaisselle?
Aluminium
Oui
L'eau chaude et les d6tergents
anodis&
Aluminium jetable
Non
Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d_placer durant le lavage et de transf6rer des marques
noires _ la vaisselle et _ d'autres articles.
Bouteilles
Non
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix6es par
de la colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst6me de lavage0
r_duisant ainsi la performance de lavage.
Fonte
Non
La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite.
Porcelaine/gr6s
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles d'antiquit_, les articles peints c] la main ou
1'6maillage peuvent se d6t6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Certains types de cristal au plomb peuvent se d6t6riorer apr6s plusieurs
lavages.
Or
Non
Les couverts dor6s subiront un changement
et cannettes
Verre
peuvent affecter
le fini de I'aluminium
de couleur.
Oui
Le verre opaque jaunit apr6s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
_ manche
creux
Non
Les manches de certains couteaux sont fix6s _ la lame au moyen d'un
adh6sif qui peut se d6gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
bronze
et cuivre
Non
L'eau chaude et les d6tergents
Non
Ce mat6riau ne peut r_sister aux effets de I'eau chaude et des d6tergents.
Plastiques
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6es et aux
d6tergents est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers
tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup_rieur. Les
articles r_sistants comme les glaci6res ou les plateaux de chaise haute
peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des articles en
plastique dans le panier inf_rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser
roption Heated Dry (s_chage avec chaleur ou Turbo Heat Dry (s6chage
avec chaleur turbo) (selon votre mod61e).
Acier
Oui
Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatement, ex_cuter un programme
de rin£:age. Le contact prolong6 avec des r_sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Argent sterling ou plaqu6
Oui
Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatement, ex_cuter un programme
de rin£:age. Le contact prolong6 avec des r_sidus alimentaires contenant
sel0acide ou sulfide (oeuf, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager
le fini.
Fer blanc
Non
Non recommand6.
Articles en bois
Non
Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage. Le bois non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre
son fini.
Coutellerie
I_tain, laiton,
Plastiques
jetables
inoxydable
Grands plats _ mets en sauce Oui
peuvent d6colorer
ou attaquer
le fini.
II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pasc]
I'espace r6serv6 c] la caract6ristique TurboZone _ (sur certains modules) c]
I'arri_re du panier _ vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les tiges pour
pouvoir charger des grands plats.
65
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyacje
de I'ext6rieur
Dans
la plupart
_ponge
humide
la propret_
vaisselle
I
Nettoyacje
des cas, un nettoyage
r_gulier
et d'un d_tergent
suffit
des surfaces
est faite
nettoyage
ext_rieures
d'acier
pour acier
doux
au moyen
du lave-vaisselle.
inoxydable,
d'un linge
pour la preservation
Si la finition
on recommande
doux
ou d'une
de I'esth_tique
I'emploi
ext_rieure
et de
du lave-
d'un produit
de
inoxydable.
de I'int6rieur
Les compos_s
d'un film
min6raux
blanchatre
presents
dans
sur les surfaces
I'eau
dure
peuvent
int6rieures,
provoquer
particuli6rement
I'accumulation
juste au-dessous
de
la porte.
Ne pas nettoyer
Vous voudrez
les surfaces
peut-6tre
internes
porter
du lave-vaisselle
des gants
nettoyage
autre que le d6tergent
exc6s de mousse.
pour
avant
en caoutchouc.
qu'elles
aient
Ne pas utiliser
lave-vaisselle
car cela
lave-vaisselle
en poudre
refroidi.
un produit
pourrait
provoquer
de
un
Nettoyage des surfaces internes
Faire
une pate
humide
avec
un d_tergent
pour
sur une _ponge
et nettoyer.
OU
Utiliser un d_tergent
_ponge humide.
liquide pour lave-vaisselle automatique,
et nettoyer avec une
OU
Voir
la m_thode
taches"
REMARQUE
: Effectuer
avoir
CertaJns
codes
de plomberie
de brise-siphon
domicile.
Inspecter
vidange
pas bien.
fait
couvre
le dispositif
de votre
d'un dispositif
ou locaux
avec
exigent
encastr_
de brise-siphon
lorsque
se trouve
g_n_ralement
Pour commander
la piece
de brise-siphon
lave-vaisselle.
pas les coots de r_paration
r_paration
normal
un lave-vaisselle
®. Demander
: Le dispositif
de lavage
provinciaux
entre
de brise-siphon
pas partie
contenant
des traces
ou des
d_tergent
pour
lave-
I'int_rieur.
pros du lave-vaisselle.
REMARQUE
66
nettoy_
dispositif
1-800-4-MY-HOME
dans "Vaisselle
un programme
apr_s
comptoir
au vinaigre
"D_pannage."
vaisselle
Le dispositif
Nettoyage du dispositif de
brise-siphon
de rin_:age
de la section
votre
d'un
de vidange
lave-vaisselle
sur le dessus de l'_vier
un brise-siphon,
du
ne se
ou du
composer
le
n° 300096.
est un article
La garantie
directement
de brise-siphon
rinstallatJon
et le syst_me
fournie
associ_s
de plomberie
avec
externe
le lave-vaisselle
au nettoyage
qui ne
ne
ou _ la
externe.
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidange
adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le
couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V_rifier ensuite qu'il n'y a pas
accumulation de salet_s. Nettoyer au besoin.
Pour r6duire le risque de dommacjes
mat6riels
•
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant
I'alimentation @lectrique du lave-vaisselle.
I'@t@,couper I'arriv@e d'eau et
•
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont prot@g@scontre le gel.
La formation de glace dans les canalisations d'arriv@e d'eau peut entrainer une
@l@vationde la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
•
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, @viter tout dommage
li_ a I'eau en faisant hiv@iser le lave-vaisselle par un d@panneur agree.
DEPANNAGE
CONTROLER
LES POINTS SUIVANTS
POUR GAGNER
DU TEMPS ET FAIRE DES I"CONOMIES.
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r_p_t6es au cours d'un
programme.
Si le t6moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et
appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer
la porte dans les 3 secondes.
V6rifier que la porte est ferm_e et verrouill_e.
V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage a I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de grands plats a mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que la
porte puisse se fermer et se verrouiller.
S'assurer que la caract6ristique Control/Lock
(l'indicateur Control/Lock est allum_).
V6rifier qu'un programme
options".)
(Commandes/verrouillage)
a 6t6 s61ectionn6. (Voir "lnformations
V6rifier que le lave-vaisselle
sur les programmes
et les
est branchS. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clenchS.
Si des t_moins lumineux autres que le t6moin Start/Resume
fonctionne pas, fake un appel de service.
IL RESTE DU DETERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA
PASTILLEEST RESTEEAU FOND
DE LA CUVE
est d6sactiv6e.
clignotent
et que I'appareil
ne
V@ifier que des articles comme les plaques a biscuits, les planches _ d@couper ou les grands
r_cipients, etc. n'emp_chent pas le distributeur de d@ergent de s'ouvrir correctement.
V@ifier que le d@ergent est frais et ne contient pas de grumeau.
S'assurer que le programme est termin@. L'indicateur Complete (termin@) est @clair_ sur
raffichage, et le t@moin lumineux de la fa_:ade (sur certains modules) est @teint. Si le programme
n'est pas termin@, il faut le faire reprendre. Fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reprise),
ou appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes.
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
REMARQUES :
•
Pour utiliser moins d'eau et r_duire la consommation d'_nergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en g6n6ral jusqu'a 3 heures. Afin de consommer moins d'eau pour laver la
vaisselle, le lave-vaisselle dolt fonctionner plus Iongtemps. Le lave-vaisselle consomme moins
d'6nergie pour fonctionner que votre chauffe-eau en consomme pour chauffer I'eau utilis_e
par le lave-vaisselle.
•
Un r_glage du chauffage de I'eau a 120°F (49°C) est id6al. Le lave-vaisselle mettra plus
Iongtemps a d6marrer le programme s'il dolt chauffer une eau de temp@ature inf@ieure.
Certaines options prolongeront
programmes et les options".)
Essayer le programme
consomme davantage
le programme.
(Voir la section "lnformations
sur les
1 Hour Wash (lavage en 1 heure). Le programme de lavage en 1 heure
d'_nergie et d'eau pour nettoyer la vaisselle plus rapidement.
Fake couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de d_marrer
programme.
le
67
PROBLEME ISOLUTION
LELAVE-VAISSELLE
NE SECHE
PAS
REMARQUE : Le plastique et les articles c] surface anti-adhesive sont difficiles _ s_cher car leur
surface est poreuse eta tendance _ retenir les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon peut
6tre n6cessaire.
L'utilisation d'un agent de ringage avec I'option Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo) est
n6cessaire pour un s_chage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter
chargement dans ce guide.)
le s_chage. (Voir les instructions sp_cifiques de
Les verres et les tasses c] fond concave retiennent reau. Cette eau peut 6clabousser d'autres
articles Iors du d6chargement.
PAS DE REMPLISSAGE
•
D_charger
le panier inf_rieur en premier.
•
Placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du panier pour obtenir de meilleurs r_sultats.
V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation
V6rifier I'absence d'obstruction
du lave-vaisselle
est ouvert.
du flotteur. (Voir "PiSces et caract_ristiques".)
V6rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lavevaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
IL RESTE DE UEAU DANS LA
CUVE/PAS
DE VIDANGE
S'assurer que le programme est termin& L'indicateur Complete (termin6) est 6clair_ sur
raffichage, et le t6moin lumineux de la fagade (sur certains modules) est 6teint. Si le programme
n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/
RESUME (mise en marche/reprise),
ou bien en appuyant sur START/RESUME et en fermant la
porte dans les 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est reli_ c] un broyeur de d6chets, v6rifier que le bouchon d'obturation
retir_ de I'orifice du broyeur.
V6rifier I'absence de d6formation
V6rifier I'absence d'obstructions
a 6t6
sur le tuyau de vidange.
par des aliments dans le syst6me d'6vacuation
ou le broyeur.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
Retirer et nettoyer les filtres ULTRA WASH <_,et v6rifier qu'il n'y ait aucune accumulation
d'aliments en-dessous.
EAU DURE (RESIDU BLANC
SUR L'INTERIEUR DU LAVEVAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
REMARQUE : Des d6p6ts min6raux d'une eau tr6s dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un ban nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau c] Sears pour
v6rifier le degr_ de duret6 de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand6 si la
duret_ est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les 6tapes suivantes peuvent
aider :
Utiliser un nettoyant
Nettoyer
commercial
congu pour les lave-vaisselle
une fois par mois.
les filtres ULTRAWASH ®HEau moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d6tergent frais de haute qualit6 (pastille ou sachet) pour une meilleure
performance. Utiliser un stimulant de d6tergent/adoucisseur
d'eau congu pour les lave-vaisselle.
ODEURS
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ quotidiennement, on peut effectuer un cycle de
ringage avec une charge partielle jusqu'_ ce qu'on ait une charge complete _ laver.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre _ mesurer plac_ debout dans le panier inf6rieur. Ex6cuter un programme normal
apr6s avoir d6sactiv6 roption Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo). Ne pas utiliser de
d6tergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement,
CUVE/PAS DE VIDANGE" _ la section "D_pannage".
68
voir "ÁL RESTE DE L'EAU DANS LA
PROBLEME
SOLUTION
BRUYANT
REMARQUES
•
:
Des bruits de pompage
le lave-vaisselle
peuvent
se produire
r_guli_rement
pendant
le programme
alors
que
se vidange.
On peut entendre r_guli6rement
un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est
normal.
•
Une installation
incorrecte
affectera
les niveaux
de bruit.
V6rifier que les filtres sont bien install_s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dSpassent des paniers et touchent les pales de
lavage.
IL RESTE DES SALETES
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
V_rifier
que le lave-vaisselle
consid_rablement
s_chage
id_aux").
Inspecter
le filtre
nettoyage"
les charges
la bonne
I_liminer
les aliments
faible.
A LA VAISSELLE
R_gler
le dispositif
Un chargement
sp_cifiques
"Instructions
de
plus de d_tails.)
de salet_s.
certains
(Voir
r_duire
et un
Le programme
modules)
peut
Pots &
_tre utilis_
pour
incorrect
avant
de I'eau
peut 6cailler
(49°C).
de d_tergent
de la charger
la charge
ou le dispositif
de chauffage
de chargement
120°F
Un supplement
clignote,
final,
moins
est n_cessaire
pour les
eau dure.
en la grattant
d'assainissement
Iors du ringage
est d'au
frais.
d'une
sur la vaisselle
lumineux
au type
TurboZone®(sur
entrante
de d_tergent
tr_s sales et en presence
_t_ interrompu
DOMMAGES
quantit_
d'eau
charges
Si le t_moin
au besoin.
_ HE " pour
appropri_s
I'option
peut
6 nettoyer.
que la temperature
Utiliser
PAS D'ASSAINISSEMENT
plus difficiles
avec
incorrect
pour un nettoyage
Nettoyer
ULTRAWASH
et les options
et po_les)
Un chargement
(voir "Chargement
qu'il est bien installS.
de filtration
le programme
Pans (casseroles
charge.
de lavage
pour s'assurer
dans "Syst_me
S_lectionner
V_rifier
est correctement
la performance
(ne pas pr_-rincer).
n'est PASassainie.
de chauffage
de I'eau
Le programme
a
est _ un r_glage
trop
_ 120°F (49°C).
ou endommager
la vaisselle.
(Voir
les instructions
dans ce guide.)
TEMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le t_moin Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t6moin clignote et que le lavevaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours
pas, appeler le service de d6pannage.
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
REMARQUES •
•
Un agent
de ringage
le s_chage
•
Utiliser
liquide,
et pour r_duire
la bonne
quantit_
Confirmer
que les traces
5 minutes.
Si les traces
d'agent
de ringage.
en plus des pastilles
tout-en-un,
est n_cessaire
pour
de d_tergent.
peuvent
s'enlever
disparaissent,
en trempant
rarticle
ceci est dO _ I'eau
Voir "EAU DURE (RI_SIDU BLANC
SUR LA VERRERIE)"
dans
dues _ des attaques
(voir ci-dessous).
la section
"D_pannage".
V_rifier
que la temperature
d'eau
entrante
Essayer
d'utiliser
High
Temp
les options
ou sachets
les taches.
dure.
dans du vinaigre
Ajuster
SUR L'INTI_RIEUR
Si les traces
est r_gl_e
(temperature
_ 120°F
_lev_e)
blanc
la quantit_
pendant
de dStergent
DU LAVE-VAISSELLE
ne disparaissent
et
OU
pas, elles sont
(49°C).
et Sani Rinse (ringage
par
assainissement).
Pour enlever
•
Laver
les taches,
et rincer
couverts
la vaisselle
et les articles
mesurer
roption
effectuer
affect_e
m_talliques.
dans le panier
Turbo Heat
un ringage
inf_rieur.
Dry (s_chage
au vinaigre
et la charger
Mettre
Ex_cuter
avec
dans
le lave-vaisselle.
dans le lave-vaisselle.
2 tasses (500
mL) de vinaigre
un programme
chaleur
turbo).
Aucun
normal
apr_s
d_tergent
Enlever
blanc
avoir
tousles
dans un verre
d_sactiv_
n'est n_cessaire.
69
PROBLEME ISOLUTION
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange : de
reau trop chaucte, de I'utilisation de trop de ct_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage.
Le ct_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
ct_finitivement abfm_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de ctStergent selon la
cturet_ de I'eau, arrSter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de reau uniquement
Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure 6 120°F (49°C).
FUITES D'EAU
V_rifier que le lave-vaisselle
a _t_ correctement
install_ et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut fake ct_borcter le lave-vaisselle. Mesurer le ctStergent pr_cis_ment et utiliser
uniquement des ct_tergents con_:us pour lave-vaisselle. Moins de ct_tergent est n_cessaire clans
de reau douce. Essayer une autre marque de ct_tergent si I'excSs de mousse persiste.
Pour _viter les fuites ct'agent de rin_:age ctu ctistributeur, v_rifier que le couvercle est bien fix_ et
_viter de trop le remplir.
LA CUVE EST DECOLOREE
7O
REMARQUES :
•
Une teneur en fer importante
clans reau peut ct_colorer la cuve.
•
Les aliments 6 base de tomate peuvent ct_colorer la cuve ou la vaisselle.
•
Un produit 6 base ct'agrumes peut 8tre utilis_ pour le nettoyage.
NOTES
71
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(Canada)
www.sears.ca
on a product serviced by Sears:
1-800-361-6665
Au Canada
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Center
(Canada)
pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
sears
6/14
.
® Registered
W10620228B
© 2014 KCD IP, LLC
® Marca
TM
Trademark
/
Trademark
of KCD IP, LLC in the United States,
or Sears
Brands,
LLC in other countries
.
TM
reglstrada
/
Marca de comerclo
de KCD IP, LLC en Estados
Unidos,
o Sears
Brands,
LLC en otros parses
MC
MD
Marque
de commerce
/
Marque
deposee
de Sears
Brands,
LLC
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.