Download Black & Decker 90563738 Instruction manual

Transcript
KEY INFORMATION
NST1024 TRIMMER/EDGER
INSTRUCTION
MANUAL
Thank you for choosing Black & Decked Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ
THIS PRODUCT
BEFORE
RETURNING
FOR ANY REASON:
If you have a question or experience
with your Black & Decker
HTTP:/IWWW,
a problem
purchase,
go to
BLACKANDDECKER,COfVIIINSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a
day.
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986
from 8 a.m. to 5 p.m. EST
with an agent. Please have the catalog
Mon.--
number available
Fri. to
speak
when you call,
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAI_OL
EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_AIS,
VOIR LA COUVERTURE
ARRI#RE.
IN_TRUCTIVO
DE Ot_ERACI(3N, CENTROS
DE SERVICIO
POLIZA DE GARANTIA.
ADVERTENClA;
LEASE ESTE
INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
YOU SHOULD KNOW:
• Battery ships from the factory without a fuji charge. For optimal
performance
and runtime
charge battery for 9 hours before
attempting
to use your trimmer/edger.
• To operate the trimmer, the lock out button must be pressed #1.
• This is an automatic feed trimmer - Do not bump head against
ground.
• Use only .065 inch (1.65 ram) diameter line. For opnmal results,
use Black & Decker factory wound spool, catalog #AF-1 O0.
Y
. InstaJl
guardandauxJliary
handle.
Phillips screwdriver
required {not supplied)
For trouble
free
feeding
and best
results,
to install guard.
only use
Black
& Decker
replacement
spoolsspool
with model
single number
0,065 inch
line, Black
& Decker
replacement
AF-100.
_WARNING:
Warnings
z_GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
Important Safety
and Instructions
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Read all instructions
before operating product. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and or
serious injury.
• Save these instructions
and review frequentty
prior to use and in
instructing others.
• Keep long hair and loose clothing
moving parts.
WA RN IN G : Wh
away from openings
and
electric
gardening
.....
ing
appliances,
basic safety precautions
should always be followed
reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, includieg
following.
SAFETY
GUIDELINES
to
the
- DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The
nformation
it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING
PROBLEMS.
The symbols below are used to help
iou recognize this information.
Z_DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation which, if
act avoided, will result in death or serious injury.
_WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if
act avoided, could result in death or serious injury.
!_CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a
3otentiaily hazardous
situation which, if not avoided, may result in
3roperty damage.
• READ and understand all instructions.
• A BATTERY
OPERATED UNIT with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the specified
charger for the battery. A charger that may be suitable for one type
of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• USE BATTERY OPERATED
UNIT ONLY with specificalty
designated
battery pack. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
• AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off
position before inserting battery pack. Carrying units with your
finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the
switch on invites accidents.
• DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that
cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be
repaired.
• DISCONNECT
battery pack from unit or place the switch in the
locked or off position before making any adjustments,
changing
accessories,
or storing the unib Such preventative
safety
measures
reduce the risk of starting the unit accidentaUy.
• ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if trimming operation is dusty.
ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSIS12.6(S3.19)hearingprotection,
• NlOSH/OSHArespiratoryprotection.
• GUARD - Do not use this unit without guard attached.
• DRESS PROPERLYDo not wear loose clothing or jewelry. They
can be caught in moving parts. Rubber gloves and substantial
rubber soled footwear are recommended
when working outdoors.
Don_t operate the unit when barefoot
or wearing open sandals.
Wear long pants to protect your legs. Wear protective hair
covering to contain long hair.
• NYLON LINE - Keep face, hands and feet clear of rotating nylon
line at all times.
• THE ROTATING LINE PERFORMS
A CUTTING FUNCTION
Use care when trimming around screens and desirable plantings.
• KEEP CHILDREN
AWAYAll visitors should be kept at safe
distance from work area.
AWARNING:
•
are at least 100 feet (30.5m)
Mak .....
away.
thatotherp
..........
• STAY ALERT- Watch what you are doing. Use common sense. Do
not operate unit when you are tired.
• MAINTAIN
APPLIANCES
WITH CARE - Keep cutting edge sharp
and clean for best performance
and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for lubricating and changfflg accessories.
Inspect appliance cord periodically, and if damaged,
have it
repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, cban, and
free from oil and grease.
• CHECK DAMAGED
PARTS - Before further use of the unit, a
guard or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an authorized service
center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
• KEEP GUARDS IN PLACE AND IN WORKING
ORDER.
d pets
_WAHNINB:
•
Toreducethe
dskof rebound (ricochet)
injury, work going away from any nearby solid object such as a wall,
steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to
solid objects, and, where necessary, do trimming by hand.
• AVOID ACCIDENTALLY
STARTING - Don_ carry unit with finger
on trigger.
• DO NOT FORCE THE APPLIANCE
- It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was
designed.
• USE THE RIGHT APPLIANCE
- Do not use this unit for any job
except that for which it is intended.
• DON'T OVERREACH
- Keep proper footing and balance at all
times.
• DAMAGE
TO APPLIANCEIf you strike or become entangled
with a foreign object, stop tool immediately,
check for damage and
have any damage repaired before further operation is attempted.
Do not operate with a broken hub or spool.
• AVOID DANGEROUS
ENVIRONMENTAL
CONDITIONS
- Do not
use elect ric units in damp or wet locations. Don _ use the unit in the
rain.
• DO NOT OPERATE trimmer in gaseous or explosive atmospheres.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite
fumes.
• STORE IDLE APPLIANCES
INDOORS
- When not in use, units
should be stored indoors in a dry locked-up place out of reach of
children.
SAVE THESE
Z_ ADDITIONAL
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
SAFETY
INSTRUCTIONS
• AVOID DANGEROUS
ENVIRONMENTDo not use or charge
battery in damp or wet locations.
• DO NOT USE OR CHARGE battery in rain.
• REMOVE
BATTERY before servicing, cleaning or removing
material from the trimmer. Remove battery from your trimmer and
carry by the front handle when not in use.
• EXERCISE
CARE in handling batteries in order not to short the
battery with conducting
materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor
may overheat and cause burns.
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released
electrotyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
3
of insulation between you and the tool's electrical system.
Tools built with this insulation
system are not intended to be
grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong
plug which permits you to use extension cords without concern
for maintaining
a ground connection.
NOTE; Double insulation does
not take the place of normal safety precautions
when operating this
tool. The insulation
system is for added protection against injury
resulting from a possible electrical insulation failure within the tool.
REPLACEMENT
PARTS: When servicing all tools, USE IDENTICAL
REPLACEMENT
PARTS. Repair or replace damaged cords.
zLWAR N ING : Some
dust
created
bythisproduct
contains chemicals
known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these
chemicals
are:
• compounds
in fertilizers
• compounds
in insecticides,
herbicides and pesticides
• arsenic and chromium
from chemically treated ]umber
To reduce your exposure to these chemicals,
wear approved safety
equipment
such as dust masks that are specialty designed to filter out
microscopic particles.
The label on your tool may include
V................ volts
Hz .............. hertz
rain ............ minutes
- - - . ......... direct current
[] .............. Class II Construction
Extension
Cord
Make sure your extension cord is #1good condition. When using an
extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating.
The following
table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Volts
I120V
............ safetyalertsymbol
-
Than
6
18
10
18
Not more16
12
16
14
16
16
Amedcan
16
12
Double
Insulation
Double insulated tools are constructed
separate layers of electrical
insulation
.../min
CHARGING
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions
and cautionary
markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product
using battery pack.
3. % CAUTION:
To reduce the risk of injury, charge only
Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended
or sold by Black & Decker
may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
16
14
14
12
W_re
14Gauge
12
Not Recommended
throughout with two
or one double thickness
4
12. DO NOT incinerate
battery packs even if they are severely
damaged
or completely worn out.
13. Do not incinerate the battedes. Theycanexplodeinafire.
A
small leakage of liquid from the battery ceils may occur under
extreme usage, charging or temperature
conditions. This does
not indicate a failure. However,
if the outer seal is broken and
this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water
for a minimum of 10 minutes and seek immediate
medical
attention.
MEDICAL NOTE; The liquid is a 25-35% solution of
potassium
hydroxide.
IMPORTANTCHARGINGSAFETY
INSTRUCTIONS
b. An extensi ......
d must h ....
deduate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power
and overheating.
Th .....
],er the gaug ......
bet of the wire, the
greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more
............ revolutions
per minute
±SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS
Total Length of Cord in Feet
O-25
Minimum 26-5O
Gauge for 51-100
Cord Sets 101-150
{0-7,6m) {7,6-15,2m) {15,2-30,4m) {30A-45,7m)
_40V
O-5O
51-100
101-200
201-300
(60,9-91,4m)Amper
e Rating (0-15,2m) (15,2-30,4m){30,4_60,9m)
Than
o
6
Iore
10
2
the following symbols.
A .................... amperes
W .................. watts
% .................. alternating
current
no .................. no load speed
@ .................. earthing terminal
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug
rather than cord when disconnecting
charger,
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to damage or stress,
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk
of fire, electric shock or electrocution,
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension
cords. Only round jacketed extension cords should be used, and
we recommend that they be listed by Underwriters
Laboratories
(U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be
suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can
also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord
jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.
capacity than 18 gauge. When using more than one extension
make up the total length, be sure each extension contains at
]east the minimum wire size.
CHART
Total
FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION
NAMEPLATE
RATING AMPS - O- 10.O
Extension Cord
Length
(ft)
Wire Gau qe
9.
0-25
(0-7,6m)
18
26-50
(7,6-15,2m)
16
51-10O
(15,2-30,4m)
16
to
CORDS
CHARGING
PROCEDURE
THE BATTERY
PACK
IS NOT FULLY
FACTORY, CHARGE BATTERY PACK
BEFORE USE,
The charger is designed to use
standard household 120 volt
60 Hz power.
1. Plug the charger into any
standard
120 Volt 60 Hz
eiectedaJ outlet.
101-150
(30,4-45,7m)
14
Use only the supplied charger when charging your unit. The use
of any other charger could damage the battery pack or create a
CHARGED
AT THE
FOR AT LEAST
9 HOURS
2. Slide the charger onto the
battery pack as shown in
figure A and let the battery
pack charge initially for 11 hours. After the initial charge, under
normal usage, your battery pack should be fully charged in
9 to 11 hours.
2a) During charging the green LED will appear.
hazardous condition,
10. Use only one charger when charging,
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable
parts inside. Return to any authorized
Black & Decker service center.
5
2b)
When
charging
iscomplete
the
green
LED
will
gooff.
3.Unplug
charger,
and
remove
the
battery
pack.
Place
the
battery
pack into the tool until it _clicks" into place,
NOTE: To remove the battery pack, press down on the release
button on the back of the battery pack and slide out.
IMPORTANT
CHARGING
NOTES
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in
9 to 11 hours. If the battery pack is run-down completely,
it may
take up to 11 hours to become fully charged. Your battery pack
was sent from the factory in an uncharged
condition. Before
attempting
to use it, it must be charged for at least 11 hours.
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature
below
+40°F(+4.5°C),
or above +105°F (+40.5°C). This is important and
will prevent serious damage to the battery pack. Longest life and
best performance
can be obtained if battery pack is charged
when air temperature
is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to
touch. This is a normal condition and does not indicate a problem.
4. If the battery pack does not charge properly--(1)
Check current
at receptacle
by plugging in a lamp or other appliance.
(2) Check
to see if receptacle
is connected
to a light switch which turns
power off when you turn out the lights. (3) Move charger and
battery pack to a surrounding
air temperature
of 40°F (+4.5°C) to
105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and temperature
are OK,
and you do not get proper charging, take or send the battery
pack and charger to your local Black & Decker service center.
See Tools Electric in yellow pages.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE
using unit with its battery pack in a depleted
condition.
6. The battery pack will reach optimum pedormance
after being
cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the
battery pack down completely
before recharging.
Normal usage
is the best method of discharging
and recharging the battery
pack.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not incinerate
the battery
pack even if it is severely
damaged
or is completely
worn out. The battery pack can
explode #1 a fire.
• Do not charge or use battery in explosive
atmospheres,
such
as in the presence of flammable
liquids, gases or dust, Inserting
or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
• If battery contents
come into contact
with the skin,
immediately
wash area with mild soap and water, If battery liquid
gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or
until irritation ceases. If medical attention is needed, the liquid is a
25-35% solution of potassium hydroxide.
• Contents
of opened battery cells may cause respiratory
irritation,
Provide fresh ai£ If symptoms persists, seek medical
attention.
zLWAR --NING:
"'"
Burn
hazard.
Battery
liquid may be
flammable if exposed to spark or flame.
• Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature
may reach or exceed 105°F (40) (such
as outside
sheds or metal buildings
in summer),
z_WAR NING:
N .....
ttempt to open the battery pack
for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not
insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,
been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a
nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should
be returned to service center for recycling.
Z_ CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable
surface where it will not cause a tripping or falling hazard, Some
tools with large battery packs will stand upright but may be easily
knocked over.
Battery Cap Information
A battery storage and carrying cap is provided for use whenever the
battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing
battery in charger or tool.
Battery Cap
z_WA RNI NG:Fire
hazard. DO not st .........
y
battery so that metal ob ects can contact
exposed
battery
terminals.
For example, do not place battery in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,
etc. Transporting
batteries
can possibly cause fires if the battery
terminals
inadvertently
come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department
of Transportation
Hazardous Material Regulations
(HMR)
actually prohibit transporting
batteries in commerce
or on airplanes
i.e., packed in suitcases and carry-on luggage
UNLESS they are
properly protected from short circuits. So when transporting
individual
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause a short
circuit.
STORAGE
RECOMMENDATION
1. Store tool:
a.) with the battery pack removed and on the charger.
b.) in a place that is cool and dry away fcom direct sunlight and excess
heat or cold.
c.) out of the reach of children.
2. For prolong_ed storage such as over the winter, the battery pack
should be fully charged and then removed from the charger. It
should be charged again just prior to use.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The
charger has a maintenance
mode which gives the battery pack
enough charge to stay "topped off". If however, the tool is not
expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger
and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack
will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack
has not been kept on maintenance
charge, it may need to be
recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left in
a charger that is not plugged into an appropriate
AC source.
18 AND 24 VOLT BATTERY PACKS
The NSTt 024 trimmer accepts the following 18 and 24 volt Black
Decker battery packs: 24V battery (Model HPNB24) and 18V
batteries (Models HPB18-OPE
and 244760-00).
NOTE: This trimmer will also accept B&D t 8V slide packs.
and
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Before assembling your Cordless Stdng Trimmer, check that you
have received the following in the shipping carton.
1. Guard
4. Auxiliary Handle
2. Charger
5. Trimmer
3. Battery Pack (1)
ASSEMBLY
AxWARNING"
Remove battery pack from tool before attempting to attach the
guard or make any adjustment.
NEVER OPERATE TOOL
WITHOUT
GUARD FIRMLY IN PLACE, The guard must always
be on tile tool to protect the user.
ATTACHING
THE GUARD
bottom of the guard.
intofrom
the motor
'R Insert
...... the thguard
......
the
housing (figure BI until it
"snaps"
#1to pl ....
___
ATTACHING
THE AUXILIARY
HANDLE
With the hex wrench supplied, separate
the handle pieces as shown #1 figure O.
Note: Hex head wrench stores on
tdmmer handle above battery.
Attach the handle to the metal shaft of
the tdmmer with the curved edge facing
forward. Push down on the handle so
that it engages with the slot in the shaft.
Attach the two handle pieces using four
hex head screws as shown in figures E
and F.
Fully tighten
screws
with hex wrench.
AUXILIARY
HANDLE ADJUSTMENT
• For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to
suit your height. Shorter users adjust handle to a lower position
(away from you) and taller users, adjust handle to an upper
position (towards you). The handle should be adjusted so that your
front arm is straight when the trimmer is in the working position.
HEIGHT ADJUSTMENT
The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening
lock collar and rotating it opposite to the arrow shown in figure
the
G.
The tubes can then be extended shorter or longer. When the desired
height is achieved tighten the collar by rotating in the direction shown
in figure G.
®
___
Reinse rt th e screw th roug h th e
hole in the guard and tighten as
shown in figure C.
OPERATING
INSTRUCTIONS
• conformstoANSIZ87.1
AWAR N ING"A_y....
_o_3[_yo
_or_%;h_
(CAN/CSAZ94.3)w
ieopera
g
power tool.
• z_ CAUTION:
Inspectareatobetfimmedandremoveanywire,
cord,
or stdng4ike objects which could become entangled in the rotating
line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might
be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the
base of a chain link fence.
OPERATING
THE
TRIMMER
•Insert
the
fully
charged
battery
into
the
trimmer
until
you
hear
place
as
shown
infigure
H.it"click"into
•To
tum
the
trimmer
on,
push
the
lock off button (1), across and, then
squeeze the trigger switch (2) shown in figure t. In a few seconds or
less you'll hear the nylon line being cut automatically
to the proper
]eegth.
• trimmer
To turn the
side-to-side
tool off, release
as shown
the trigger.
in figure
J.
_)
POWER
COMMAND
• Hold tdmmer
with twoTMFEATURE
hands and slowly swing
The Power Command feature (3) is located
on the tool handle as shown in figure I. It
allows you to optimize the tools
performance
and boost the power as needed.
• Operate in "Normal" mede for most trimming
needs. (Longer runtime will be achieved.)
• Switch to "Boost" mode on the fly vTflen tall, wet or thick conditions
present.
EDGING
MODE
• _-WARNING:
R.....
battery
pack from tool before attempting
to make
any adjustment.
To convert for maintenance
edging:
• Hold the trimmer with one hand and grasp the
housing.
• Push in on the release button (as shown in
figure K) and rotate the trimmer head until it
stops, (half turn).
• Release your hand. The tool is locked in the
edger position.
LINE FEEDING
Your trimmer uses .065 in. (1.65mm) diameter nylon line to cut grass
and weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon line will
become worn and the auto feed mechanism will automatically
feed
and trim a fresh length of line.
The cutting line will wear faster if the cutting is done along sidewalks
or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The
automatic feed mechanism
senses when more cutting line is needed
and feeds and trims the correct length of line whenever it is required.
Do not bump unit on ground in attempt
to feed line or for any
other purpose.
fl_YHI .Y
are
• To operate as a maintenance
edger, position trimmer above
sidewalk or other surface as shown
in figure M.
• To return to the trimming position,
turn the too] off, push in on the
release button and rotate the
trimmer head counter clockwise
until it stops. When using the tool in
the trimmer mode you may choose
to fold the wire edge guide up out of
the way
REPLACING
SPOOL
Black & Decker recommends that for optimal performance,
use only
Black & Decker replacement spools (AF-100) which can be
purchased at many local tool retailers. If you need assistance
regarding accessories call 1-800-544-6986.
• Turn off the trimmer and remove the battery.
• Press the release tabs on the line spool
cover, as shown in figure N and remove
th ......
by pulling it straight off.
I_
and clear any broken line or cutting
debris
Lift the from
spool the
of spool
nylon area.
line out of the hub
Cap
RC-100-_
•Incase
ofjams
and
tangled
line unwrap about one foot
(30cm) of line to ensure that
it is undamaged. If it is OK
rewind it and insert the line
end through the eyelet in the
spool hub, as shown in
figure O.
hole in the spool shown in
• figure
Insertoneendofttlebuikiineintothe
Q about 1/2 in. (12ram).
SPOOL
FROM
wound
spools.
_._
rest of the line through the slot in the
Spool, shown in figure Q.
Snugly and evenly wind the bulk line
onto the spool in the direction of the
arrow on spool in figure Q until it is
• Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into
place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right
freely.)
• Snapthe spooicover
back on, insertthe batteryand
turn thetoo] on.
In a few seconds or less you'll hear the nylon line being cut
automatically to the proper length.
• For trouble
free feeding
and best results,
only use Black &
Decker
replacement
spools with single 0.065 inch line. Black
& Decker replacement
spool model number
AF-lfig.
(USE ONLY
than Black & Decker factory
Black & Decker recommends
to use factory wound spools for optima]
tool performance.
To install bulk line, follow the steps below.
• Turn off the trimmer and remove the battery.
• Press the release tabs on the line spool cover, as shown in figure N
and remove the cover by puilieg it straight off.
• Remove the spool from the too] and remove and discard aJl]ineon ltle
spool.
• Pull the line through the hoJe
to maintain tension while
placing the spool down into
the hub with the notched
side exposed, as shown in
figure P.
REWINDING
tangled more frequently
BULK
.065 INCH DIAMETER
Bulk line is also available for purchase from your local retailer.
NOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to become
cleaning
or removing
Full Two -Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for twoyears
against any defects in material or workmanship.
The defective
product will be replaced or repaired at no charge in either of two
ways:
The first, which will result in exchanges on]nly,is to return the product
to the retailer from whom it was purchased
provided that the store
is a participating
retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the saJe).. Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that
are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center tot repair or
replacement
at our option. Proof of purchase may be required.
Black & Decker owned and authorized service centers are listed
under "Tools-Electric"
in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories.
This warranty gives
You specific legal riglhts and you may have other rights which vary
from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial
use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986
for a free
replacement.
LATIN AMERICA:
This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information
contained in the packaging, call the
local company or see the website for warranty information.
AWARNI NG: Th.....
MAINTENANCE
• &WARNING: R......
has established
programs in the United States and Canada to
facilitate the collection of spent nickel-cadmium
batteries. Help
protect our environment
and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium
battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.
You may also contact your local recycling center for information
on
where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
• Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never #_merse any part of the tool into a liquid.
ACCESSORIES
Recommended
accessories for use with your too] are available from
your local dealer or authorized service center. If you need assistance
regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
Use Black & Decker replacement spool No. AF-100. This line is
available at your local dealer or authorized service center.
Spool cap replacement
part no. RC-t 00-P.
Reload nylon line (either bulk or prewrapped replacement spool) as
shown in this manual
USE ONLY .065 inch (1.65ram) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT
LINE. Heavier line will overload the motor, cause overheating and will
impair the automatic feed.
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
f any .......
ry not
for use with this tool could be hazardous.
recommended
il,eaedr
tYtlUell
line end t hrou g h tt_eeyelet
[
_
]
in the spool hub, as shown in figure O. Pull the line through the hole to
maintain tension while placing the spool down into the h ub with the
notched side exposed, as shown in figure P.
• Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into
place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right
freely.)
• Snap the spool cover back on, insert the battery and turn the tool on.
In a few seconds or less you'll hear the nylon line being cut
automatically to the proper length.
LINE
LINE)
CLEANING
battery
pack
bef
......
material from the gardening
appliance.
icing,
Service
Information
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement
parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools-Elected"
or call: 1-800-54-HOW
TO (544-6986).
Battery
Recycling
and the
RBRC TM Seal
The RBRC
(Rechargeable
Battery Recycling
Corporation)
Sea] on the nickel-cadmium
battery (or
battery pack) indicates that the costs to recycle the
battery (or battery pack) at the end of its useful life have
already been paid by Black & Decker. In some areas, it
is illegal to place spent nickel-cadmium
batteries in the trash or
municipal
solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally
conscious alternative.
RBRC in cooperation
with Black & Decker and other battery users,
TM
13
VOICl DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONNAITRE :
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible
• Line won_ feed.
• Line fails to cut off.
• Unit will not start.
• Battery
won _ charge.
has low
Possible
or missing.
• Battery not charged.
• Trigger lock off not pressed
• Battery not inserted into charger.
• Charger not plugged in.
• Surrounding
• Trimmer / Battery
runtJme,
Cause
• Line tangled in spool.
• Line cutter in guard is damaged
• Line extends past guard.
• Battery not installed properly.
. Battery
air temperature
not charged
• Additional
too hot or too cold.
full 9 hours.
battery needed.
•
.
•
.
• Check battery charging requirements.
• Press trigger lock in.
. Insert battery into charger urttil green LED appears.
• Plug charger into a working outlet. Refer to
"Important Charging Notes" for more details.
• Check current at receptacle
by plugging in a
lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle
is connected to a
light switch which turns power off when you turn
out the lights.
. Move charger and tool to a surrounding
air
temperature
of above 40 degree F (4.5°C)
or
below 105 degree F (+40.5°C).
. Charge battery for full 9 hours or until the
green LED charging light goes out.
. Contact your local Black & Decker retailer,
service center or call 1-800-544-6986
for
assistance
For assistance,
visit our website
BLACK & DECKER
www.blackanddecker.com
help line at 1-800-544-6986.
for the location
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
14
of the service
in obtaining
center nearest
NST1024 TAILLE-BORDURE/COUPE
BORDURE - MODE D'EMPLOI
Merci
d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter
le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE
POUR
AVANT
r_]
DE
RETOURNER
QUELQUE
Si des questions
RAISON
ou des problemes
CE
QUE
•• Toumevis
adispositlf
pointe cruciforme
requisetlapoign. __
,anuSxt_IlereI?
de protectlon
,......
,0°.,.u,..o0.
......
,,.e.
PRODUlT
CE
SOIT
uniquement
les bobines de rechange
Black & Decker pourvues
d'un fil unique
de 1,65 mm (0,065 po). Le numero de
:
surgissent apres I'achat d'un produit
rlOd_l_
Back & Decker, consulter le site Web
HTTP:IIWWW,BLACKANDDECKER,COMIINSTANTANSWERS
pour obtenir des r_ponses
instantan_ment
24 heures par lout.
accessories.
you or call the
Si la r6ponse est introt_abie ou en Fabsence d'acces a intemet,
composer le 1-800-544-6986
de 8 h a 17 h HNE,
du lundi au vendredi,
pourpaderavec
[_
See _Tools-Electric'
- Yellow Pages for Service & Sales
• Le bloc-piles
n'est pas pleinement
charge a son exp6dition de
Fusine. Pour optimiser
]e rendement
et la duree de
fonctionnement,
charger le bloc-piles durant 9 heures avant
d'utiiiser le t aifle-bord u re/cou pe-bordu re.
• Pour faire fonctionner
le tailie-bordure,
le bouton de verrouiflage
dolt 6tre enfonc6.
• II s'agit d'un taifle-bordure
a alimentanon
automatique;
6viter de
frapper la t6te de Fappareil contre le sol.
• Utiiiser uniquement
un fil de 1,65 mm (0,065 po) de diametre.
Pour obtenir des r6sultats opnmaux, unliser une bobine pr6par_,e
en usine de Black & Decker, n ° de catalogue AF-100.
Solution
Unwrap line and rewind.
Return to service center for repair.
Rewind or trim line to line cutter.
Check battery installation.
l to.I
Pnere d'avoir
un
agent.
le numero de catalogue sous la main lots de FappeL
15
d eelcakbrobine
de rechange
-Si /
A
_AVERTISSEMENT
de s_curit_
et directives
."avertissements
importantes
REDUCTION
DES RISQUES ET DES BLESSURES
:
• Liretoutesiesdirectives
avant d'utiliser
le produit. N6gliger de
suivre toutes les directives suivantes
peut entrafner des risques de
chocs 61ectriques, d'incendie
et/ou de blessures graves.
• Conserver
ces directives et les examiner frequemment
avant
d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
• EIoigner les cheveux et les v6tements amples des ouveriures
et
des pi_,ces mobiles.
_AVERTISSEMENT
EN
MATIERE
• LIRE et assimiler toutes les directives,
• UN APPAREIL A PILES int6g r_.es ou fonctionnant sur un bloc-piles
exteme dolt 6tre recharg6 uniquement au moyen du chargeur pr_.vu
pour les piles utilis6es. L'utilisation d'un chargeur qui convient a un type
de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilis6 avec un
autre type de bloc-piles.
• UTILISER L"APPAREIL FONCTIONNANT
SUR PILES uniquement
avec le bloc-piles sp6cialement con_u a cet effet. L'utilisation de route
autre pile peut provoquer un incendie.
• EVITER ]es d_.marrages intempestifs. S'assurer que ]'interrupteur est
verrouill6 ou en position arr_.t avant d'ins6rer ]e bloc-piles. Transporter
un appareil alors que votre doigt repose sur ]'interrupteur ou inserer ]e
bloc-piles darts un appareil alors que ]'interrupteur est en position
marche risque de provoquer un accident.
• NE PAS utiliser ]'appareH si Hnterrupteur ne fonctionne pas. Un appareH
dont I'interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et dolt 6tre r_,par_..
• DEBRANCHER
le bloc-piles de I'appareil ou r_.gler I'interrupteur a la
position de verrouillage ou d'arr_.t avant d'effectuer tout reglage, de
changer d'accessoire ou de ranger I'appareil. De relies mesures de
secudt6 pr_.ventives reduisent le risque de mettre I'unit6 en marche
accident ellement.
• TOUJOURS
porter des lunettes de s6curit6. Les lunettes ordinaires ne
constituent PAS des lunettes de s6curit6. Utiliser 6galement un
masque facial ou antipoussi_,re si le taillage g_,n_re de la poussi_,re.
TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE SECURITE
HOMOLOGUE :
• protectionoculaireconformeblanormeANSIZS_l
(CAN/CSA
Z94.3),
• protectionauditiveconformealanormeANSIS12.6(S3.19)et
•
rotection des voles respiratoires conforme aux normes
_IOSH/OSHA.
• DISPOSITIF DE PROTECTION
- No pas utiliser cot appareil sans le
garde protecteur en place.
:s_d
.... t,s6,ectr_ques
de jardinage
sont utilis6s, des precautions
de base en mati_re de
securit6 doivent 6tre suivies afin de reduire le risque d'incendie,
de
choc 61ectrique et de blessure corporelle,
notamment
les suivantes.
LIGNES
DIRECTRICES
DEFINITIONS
_AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE
SI_CURITI_ GI_NI_RALES POUR TOUS LES OUTILS
DE
SECURITE,
I1 est important que vous ]isiez et compreniez
ce mode d'emp!oL
Les Jnfor[TlatJons qu'Jl contJent cgncement
VOTRE SECURITE
et
visent a EVITER TOUT PROBLEME.
Les symboles
cbdessous
servent a vous aider a reconnal'tre
cette information.
/,,_DAN G ER : Indique une situation dangereuse JmmJnente quJ, si elle
n'est pas 6vit6e, causera la mort ou des graves blessures.
_AVERTISSEMENT
: Indique une situation potentJeilement
dangereuse quJ, si elie n'est pas 6vJt6e, pourraJt causer la mort ou de
graves biessures.
!_MtSE EN GARDE : Indique une situation potentieliement
dangereuse qui, sJelie n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures
mineures ou mod6r6es.
MtSE EN GARDE : Utilis6 sans ]e symbole d'alerte a ]a securit6,
indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas
6vit6e, peut resulter en des dommages
a la propri_,t6.
• S'HABILLER
DE MANIERE APPROPRIEENe pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev_trer
clans les
pi_ces mobiles. Des gants en caoutchouc
et des chaussures
ad6quates
a semelles en caoutchouc
sont recommand_,s Iors de
travaux a I'ext6rieur. Ne pas utiliser I_appareil si vous _tes pieds
nus ou si vous portez des sandales ouvertes, Porter des pantalons
longs pour prot_ger vos jambes. Couvrir les cheveux s'ils sont longs.
• FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de
nylon rotatif en tout temps.
• LE FIL EN ROTATION EXECUTE
UNE COUPE - Etre attentif Iors
de taillage autour de gril!ages et de plates-bandes.
• TENIR LES ENFANTS A L'ECART - Tous les visiteurs doivent se
trouver a une distance sore de la zone de travail.
• _AVERTISSEMENT
les personnes
et animaux
•
•
•
•
•
:s,.......quetoutes
sont 61oign_.s d'au moins
• _AVERTISSEMENT
• EVITER LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSESNe pas utiliser d'appareils 61ectriques darts des
lieux humides ou mouill_.s. Ne pas utiliser I'appareil sous la pluie.
• NE PAS UTILISER le taille-bordure
darts un milieu a atmosph_.re
gazeuse ou d_flagrante.
Les moteurs de ces appareils produisent
normalement
des 6tincelles qui pourraient enflammer
des vapeurs.
• RANGER LES APPAREILS
tNUTILISES
A L'tNTERIEUR
Lorsqu'ils ne sont pas utilis6s, les appareils doivent 6tre rang_.s
I'int6rieur, dans un endroit sec et verrouill_,, hors de port_e des
enfants.
• ETRE VIGILANT
- Surveiller le travail effectu6. Faites preuve de
jugement. Ne pas utiliser I'appareil si vous 6tes fatigu6.
• ENTRETENIR
L'APPAREIL
AVEC SOtN - Garder les lames de
coupe tranchantes
et propres afin d'assurer la meilleure
performance
et pour reduire le risque de blessure. Suivre les
consi, ._nes de graissage et, de. changement d'accessoires.
Inspecter
regul_erement
le cordon d al_mentat_on, en cas de dommages,
le
faire rcparer par un centre de reparation autoris6. Inspecter
regulierement
les rallonges electdques et les remplacer
si elles
sont endommag_,es.
Maintenez
les poig n_,es seches, propres et
exemptes d'huile et de graisse.
• VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES
- Avant route utilisation
ult6rieure de I'appareil, examiner soigneusement
le dispositif de
protection endommag_.,
ou route autre piece endommagee,
afin
d'assurer un fonctionnement
ad_.quat selon sa fonction pr_.vue.
V6rifier I'alignement
des pieces mobiles, la pr_.sence de grippage
des pi_,ces mobiles, de rupture de pi_,ces, la fixation et tout autre
probl_.me pouvant nuire au fonctionnement
de I'outil. Un dispositif
de protection endommag_,, ou toute autre pi_,ce endommag6e,
dolt
6tre r_.par_, ou remplac6 ad_.quatement
par un centre de r_,paration
autoris6 a moins d'un avis contraire indique dans le present mode
d'emploi.
• MAINTENIR
LES DtSPOSITIFS
DE PROTECTION
EN PLACE ET
EN BON ETAT DE FONCTIONNEMENT.
30,5 m (100 pi).
: pourreduirelerisque
de blessures par ricochet, travailler en s'eloignant
de tout ob et
solide tel un tour, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc.
Etre tres prudent Iors de travaux pres d'objets solides et, le cas
6ch_.ant, tailler manuellement.
EVITER LES D-eMARRAGES
ACClDENTELS
- Ne pas
transporter I'outil avec le doigt sur la d_.tente.
NE PAS FORCER
L'APPAREtLle travail sera mieux fair a la
vitesse pour lequel il a 6t6 congu et sans risque de blessure.
UTILISER LE BON APPAREIL - Ne pas utiliser cet appareil pour
tout autre type de travail que pour celui auquel il est destin_..
NE PAS TROP TEN DRE LES BRAS - Conserver son 6quilibre en
tout temps.
OUTIL ENDOMMAGE
- Si I'utilisateur
se frappe ou devient
enchev_tre
darts un objet, il faut arr_ter imm_diatement
I'outil, le
d6brancher
puis inspecter s'il y a des dommages
qui devront 6tre
repar6s avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu
ou une bobine brise(e).
CONSERVER
CES DIRECTIVES
'_
IMPORTANTES
DE
SI_CURITI_
DIRECTIVES
SUPPLEMENTAIRES
• EVITER LES ENVIRONNEMENTS
DANGEREUX
- Ne pas utiliser
ni charger le bloc-piles
dans un endroit humide ou mouill6.
• NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie.
• RETIRER LE BLOC-PILES
avant toute reparation,
nettoyage ou
retrait de mati&,re du taifle-bordure.
Lorsque le taille-bordure
est
inutifise, retirer le bloc-piles
et le transporter par la poign6e avant.
• PRENDRE GARDE en manipulant
les piles afin de ne pas
provoquer de court-circuit
entre les piles et des objets
conducteurs,
comme des bagues, des bracelets et des cles. La
pile ou le conducteur
peut surchauffer et causer des brQlures.
• NE PAS OUVRIR NI ALTERER
le bloc-piles, k'61ectrolyte lib6re
est corrosif et peut endommager
les yeux et la peau. II peut 6Ire
toxique si aval&
_AVERTISSEMENT
Cordons
de rallonge
S'assurer que la rallonge est en bon 6tat. Lorsque qu'une rallonge
61ectrique est utilis_,e, s'assurer d'en utiliser une de calibre
suffisamment
61ev6 pour assurer le transport du courant n_,cessaire
au fonctionnement
de votre appareil. Une rallonge de cafibre inferieur
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance
et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre appropri_,
utiliser selon la Iongueur du cordon et Fintensit6 nominale de la plaque
sig nal_,tiq ue. En cas de doute, utiliser le caflbre sup6rieur suivant. Plus
le num6ro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre 61ev6.
: ce.a.los
pouss_eres
produites par ce produit contiennent
des produits chimiques
reconnus par FEtat de la Caiifomie comme pouvant causer le
cancer, des anomalies
cong6nitales
et d'autres dangers pour la
reproduction.
Voici queiques
exemples de ces produits chimiques
:
• composes
pr6sents dans ]es engrais
• compos6s
pr6sents dans ]es insecticides,
herbicides
et
pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois trait6 chimiquement
Pour reduire votre exposition a ces produits chimiques, porter un
6quipement
de s6curit6 approuv6 comme un masque antipoussi_,res con£u sp6ciaiement
pour flitter ]es particuies
microscopiques.
L'6tiquette
suivants.
appos_,e sur votre outil pourrait
V .............. volts
Hz ............ hertz
rain ............ minutes
---
Longueur totale du cordon en pieds
51-100
101-150
CalibreO-25
minimal 26-5O
des cordons
de rallonge
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
40V
ntensite
(A)
molns
0
6
10u 2 -
plus
6
10
12
AU
16
(O-15,2m) (15,2-30_4m)(30_4-60_9m)(60,9-9t,4m)
O-5O
51-100
101-200
201-300
18
18
16
14
16
16
14
16
14
12
Calibre 16
moyen des14fils (AWG) 12
12
Non recommand_
Double
isolation
Les outils & double isolation comportent
partout deux couches
dqsolation 61ectrique distinctes
ou une double epaisseur de mat6riau
isoiant entre I'op6rateur
et le syst6me 6iectrique de Ibutil.
Les outfls comportant
ce syst6me d%oiation
ne sont pas congus
pour 6tre mis & la terre. Votre outil est doric dot6 d'une prise a deux
broches qui vous permet d'utiliser des cordons d'aiimentation
sans
vous soucier de maintenir une connexion & la terre. REMARQUE
: la
double isolation ne remplace pas les pr_,cautions normales de
s6curit6 Iors de Futflisation de cet outfl. Le syst_me d'isolation
sert &
apporter une protection accrue contre toute blessure resultant d'une
d_,faJflance dqsolatJon 61ectrJque potentJelie & I'Jnt6rJeur de I'outJl.
/,'
. ......... courant
............ symbole
s6curit6
comprendre
les symboles
A ................ amperes
W ................ watts
"_ .............. courant aJternatif
cont#lue
[] .............. Construction
Tension
I120V
6. Afin de minimise[]es
risques de dommages
au cordon ou a la
fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour d6brancher
celubci.
7. S'assurer
que le cordon est plac6 qu'on ne puisse marcher
dessus, y tr_'bucher, ni y exercer toute autre contrainte ou
dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement
en cas de n_,cessit_
absolue. LIutilisation d'une rallonge inappropri_,e pr6sente des
risques d'incendie
ou de secousses
6lectriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou
trifiiaJre. I] faudraJt seu]ement utJiiser une raflonge a gaJne ronde.
I] est conseiil_, de se servJr d'une raflonge homologuee
par
]'organisme Underwriters
Laboratories
(UL). Lorsque ]a raflonge
est utiiis6e a ]'ext6rieur, eiie doit 6Ire pr_,vue a cet effet. Tout
cordon pour ]'ext6rieur peut 6ga]ement
servJr a ]'int6rieur. Les
mentions
,<W,_ ou -WA,_ sur ]a gaJne du cordon Jndiquent que
ceiuJ peut servJr a ]'ext6rieur.
b. Les cordons de raiionge doJvent 6tre fairs de conducteurs
de
caflbre appropri_
(AWG ou cafibre americain des ills) par mesure
de s_,curit_ et afln de pr_,venir ]es pertes de puissance et ]es
surchauffes.
Le num6ro de calibre du fil est inversement
proportionnel a ]a capacit6 du cordon. Ainsi, un cordon de calibre
16 a une capacit6 sup6rieure
a un cordon de calibre 18. Lorsqu'il
est n_,cessaire d'utiiiser plus d'un cordon de raflonge, veifler a ce
que chaque cordon air au moins ]e calibre minimal.
PI_:CES DE RECHANGE
: pour r_,parer tout outfl, VEUILLEZ
UTILISER DES PIECES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
R_,parer ou
remplacer
les cordons d'alimentation
endommag_,s.
classe
non ............ r6gime
II
d'aJerte & Ja
O
a vide
............ borne de terre
.../rain
........ r6voJutions ou
alternance
par minute
IMPORTANTES
MESURES
DE SI:!:CURITI:!:RELATIVES AU
CH._tGEMENT
CHARGEMENT
DE LA PILE
11 Le present guide renferme des directives
importantes
relatives a
la sQret6 et au fonctionnement.
2. Avant d'utifiser le chargeur,
life toutes les directives
et les raises
en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
3.
4.
5.
TABLEAU DES CALIBRES
BE FILS MINIMUMS
(AWG) POUR
LES RALLONGES
VALEUR NOMINALE
DE LA PLAQUE
SlGNALETIQUE
A - O - 10,0
Longueur de rallonge
totale (pi)
0&25
26&50
51 &lO0
101 &150
(0 a 7,6 m) (7,6 & 15,2 m) (15,2 & 30,4 m) (30,4 & 45,7
Calibre du ffl 18
16
16
14
,'_ MtSE EN GARDE ; Afin de minimiser les risques de
blessures,
charger seulement
des blocs-pries Black & Decker.
Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures
ou des dommages.
Ne pas exposer le chargeur & la pluie ni & la neige.
L'utilisation
d'un accessoire
non recommand_,
ni vendu par
Black & Decker presente des risques d'incendie,
de secousses
61ectriques ou de blessures.
9. Utifiser seulement
le chargeur foumi pour charge[]'outil.
10.Utiliser
seulement un chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir ]e chargeur
ni ]'outiL L'utilisateur
19
ne peut
m)
remplacer
aucune
piece
interne.
En
confier
]a reparation au
personnel d'un centre de service Black & Decker autofis6.
12. NE PAS incinerer J'ensembJe de piles m6me s'il est tres
endommage
ou compl&,tement
& plat.
13. Ne pas incin6rer Pensemble de piies.La chaleur des flammes
pout le faire exploser. II pout se produire une 16gore fuite du
liquide excitateur des pries darts des conditions extr6mes.
IJ ne
s'agit pas d'une d6faillance.
Toutefois, si ce liquide atteint la
peau, faire ce qui suit.
a. Laver imm6diatement
a J'eau et au savon.
b. Neutraliser
a Faide d'un acide doux comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. Si le liquide excitateur atteint los yeux, fincer immbdiatement
J'eau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un medecin.
NOTE AU MEOEClN
: II s'agit d'une solution d'hydrog_,ne
de
potassium a 25-35 p. 100.
2 a) Durant ]a charge, ]e voyant
DEL vert s'aflume.
2 b) Lorsque la charge est
terming, e, ]e voyant DEL
vert s'6teint.
3. D6brancher
le chargeur,
puis enlever le bloc-piles.
Inserer ]e bloc-piles
darts
I'outi] de maniere
& ce
qu'i] s'enclenche
en
position.
REMARQUE
: pour retirer ]e
bloc-piles, appuyer sur ]e
bouton de d_,gagement
au
dos du bloc-piles, puis faire
gfisser ce dernier.
NOTES {MPORTANTES
RELATIVES
AU CHARGEMENT
1. Apr_,s une utilisation
norma]e, ]e chargement
complet du bloc-pile
prend de 9 & 11 heures. Lorsque le bloc-pile
est compl6tement
plat, cola pout prendre jusqu'a 11 heures.
Le bloc-pile n'est pas
charge a sa sortie de ]'usine. Avant de s'en servir, il faut donc ]e
charger pendant au moins 11 heures.
2. NE PAS charger ]e bloc-pile ]orsque ]a temp6rature
ambiante est
inf6rieure a 4.5 °C (40 °F) ou superieure
a 40.5 °C (105 °F).
Cette mesure est importante
et e]ie pr6vient de graves
dommages
aux blocs-piles. On optimise ]a dur6e et ]e rendement
du bloc-pile ]orsqu'on ]e charge a une temp6rature
ambiante
d'environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur
bout 6mettre des sons et devenir chaud au toucher
pendant ]e chargement.
Cette situation est norma]e et ne pose
aucun probl6me.
4. Lorsque ]e bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit. (1)
V6fiiier ]'aiimentation de ]a prise en y branchant une ]ampe ou un
autre appareil. (2) V6fiiier si la prise est reii6e a un interrupteur
pour I'eclairage qui met ]a prise hers circuit ]orsqu'on 6teint ]es
]umi_,res. (3) D6placer ]e bloc-pile et ]e chargeur darts un endroit
± IMPORTANTES MESURES DE
SI_CURITI_ RELATIVESAU
CHARGEMENT
PROCEDURE
DE RECHARGE
LE BLOC-PILE
N'EST PAS COMPLETEMENT
CHARGE EN
UStNE. CHARGE BLOC-PILE
PENDANT AU MOtNS 9 HEURES
AVANT UTILISATION,
Le chargeur est con_u pour 6tre branche dans une prise
domestique
standard de 120 volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur darts une prise 61ectfique standard de 120
volts, 60 Hz.
2. Glisser le chargeur
sur le bloc-pries comme le montre la
figure A, puis laisser le bloc-pries se charger pendant 11 heures
la premiX, re fois. Apr_,s la premiX, re charge, dans le cas d'une
utifisation normale, le bloc-piles devrait se recharger enti_,rement
en 9a 11 heures.
20
oQ ]a temp6rature
ambiante se situe entre 4.5 °C (40 °F) et
40.5 °C (105 °F). (4) Si ]e prob]_,me persiste, il faut confier ]e
bloc-pile et ]e chargeur au personnel du centre de service
Black & Decker de ]a re:Jion. Consulter ]a rubfique -Outils
electriques,, des Pages Jaunes.
5. I] faut charger ]a pile ]orsqu'erie ne foumit plus ]a puissance
n6cessaire
pour effectuer los tAches avec autant de facflit6
qu'auparavant.
NE PLUS SE SERVIR de ]'outi] ]orsque ]e
bloc-pile est a plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apr_,s cinq cycles de
chargement
dans des conditions d'utflisation
normales.
I] n'est
pas n6cessaire
que ]e bloc-pile soit compl_tement
a plat pour ]e
recharger. Une utilisation normale consiste en la meflleure
mani_,re de d_,charger et de recharger los piles.
LIRE
TOUTES
LES
DIRECTIVES
Ne pas incinerer
le bloc-piles,
m_me s'il est tres endommage
ou completement
use, car il pourrait exploser au contact de flammes.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles
clans un milieu
deflagrant,
en presence de ]iquides,
de gaz ou de poussiere
inflammables.
Ins6rer ou rotifer un bloc-piles du chargeur pout
enflammer
de la poussi_,re ou des 6manations.
Si ]e contenu
du bloc-piles
entre en contact
avec la peau, laver
immediatement
]a zone touchee
au savon doux et a ]_eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec los yeux, rincer I'oefl ouvert
Feau pendant 15 minutes ou jusqu'a ce que Iqrritation cesse. Si une
aide m6dicale est requise, le liquide est compose d'une solution de
25 % a 35 % d'hydroxyde de potassium.
Le contenu
des cellules de pile ouvertes
pout provoquer une
irritation
respiratoire.
Exposer ]a personne a de ]'air frais. Si los
sympt6mes
persistent, obtenir des soins medicaux.
_AVERTISSEMENT
liquide du bloc-pries pout s'enflammer
ou a une flamme.
• Charger uniquement
]es blocs-piles
Black & Decker.
:
risquedebralure,
k_
s'il ost expose a des etincelles
au moyen de chargeurs
• N E PAS ¢clabousser
]e bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout
autre iiquide.
• Ne pas ranger ni utiliser ]'outil et ]e bloc-piles
a un endroit oR la
temperature
pout atteindre
ou depasser
los 40 °C (105 °F)
(comme
darts los remises exterieures
ou los b_timents
metalliques
I'ete).
z_AVERTISSEMENT
:
nejamai .....
irle
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-pries
est fissure ou endommage,
ne pas Finserer dans un chargeur. Ne pas
ecraser, faire tomber ou endommager
le bloc-pries. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un char'g_eur qui a regu un choc violent, qu_ est tomb6, a
6t6 ¢cras6 ou est endommag_, de quelque m ani_,re que ce soit (p. ex.
perc6 par un clou, frapp6 d'un coup de marteau, pi6tin6). Los blocspiles endommag_,s
doNent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour
6tre recycles.
/_MISE EN GARDE : ]orsque I'outil n'est pas utilise, le placer
sur le cSte, sur une surface stable, de maniere a ne faire
tr6bucher
ni tomber
personne. Oertains outfls & gros bloc-piles se
tiennent debout, mais peuvent facilement basculer.
Information
concernant
le capuchon
du bloc-pile
Un capuchon est foumi avec le bloc-pries en vue d'6tre utilise chaque
lois qu'on retire ce demier de I'outfl ou du chargeur pour le ranger ou
le transporter. Eniever le capuchon avant de remettre le bloc-pries
dans le chargeur ou I'outfl.
Capuchon du bloc-pile
_AVERTISSEM
pas ranger
ni ne transporter
ENT : risque
les piles de maniere
d'i ....
durant plus de 30 jours, d6brancher
le chargeur et ranger le
bloc-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE
: Le bloc-piles perdra sa charge une lois retire du
chargeur. Si le bloc-piles
n'a pas 6t6 maintenu charge (charge
d'entretien),
il peut 6tre n6cessaire de le recharger avant de Futiliser.
Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeur
qui n'est pas branche & une source de c.a. appropri6e.
die. Ne
a ce que des
objets metalliques
puissent entrer en contact
avec les bornes
exposees
des piles, Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une bofte & outils, une bofte de n6cessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des cles, car tout contact
accidentel
entre les bornes
BLOCS-PILES
DE 18 ET DE 24 VOLTS
Le taille-bordure
NST1024 est compatible avec les blocs-piles
Black
and Decker de 18 et de 24 volts suivants :
Battede de 24 V (mod61e HPNB24)
et batteries de 18 V (modUles
HPB18-OPE
et 244760-00).
REMARQUE
: ce taille-bordure
accepte aussi les blocs-piles
coulissants B&D de 18 V.
decouvert
et un objet metallique
conducteur
comme une cle, une
piece de monnaie,
un outil a main, etc, risque de provoquer
un
incendie, La Hazardous Material Regulations (reglementation
sur les
produits dangereux)
du d6partement am6ricain des transports interdit
en fait le transport des blocs-piles
pour le commerce et dans les avions
(c.-&_d. dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'ils ne
soient bien prot6g6s contre les courts-circuits.
Pour le transport de
piles individueHes, on doit donc s'assurer que les bomes sont
proteg6es et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec eHes et provoquer un court-circuit.
Recommandations
d'entreposage
1. Ranger I'outil :
a.) apres avoir extrait le bloc-piles
et I'avoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec a 1'6cart des rayons directs du
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la port6e des enfants.
2. Pour un entreposage
prolonge (comme au cours de la p6riode
hivemale),
charger compl6tement
le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant route utilisation.
DIRECTIVES
DE
MONTAGE
Avant de monter le taille-bordure
que la bofte d'expedition contient
1. Garde protecteur
2. Chargeur
3. Bloc-piles (1)
4. Poign6e auxiliaire
5. Taille-bordure
ASSEMBLAGE
sans ill, verifier
ce qui suit.
_AVERTISSEMENT
FIXATION BU BISPOSITIP
BE
PROTECTION
• Retirer la vis de la padie
inf6rieure du pare-main.
• Ins6rer ]e dispositif de protection
dans le boftier du moteur
(figure BI de mani_.re a ce qu'il
s'enclenche
en position.
• R_.ins6rer ]a vis dans Forifice
pratiqu6 dans le pare-main, puis
la setter comme le montre la
figure C.
ENSEMBLE
DE PILES DANS LE CHARGEUR
II n'est pas dangereux
de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant
une Iongue periode de temps. Le chargeur est dot6 d'un mode
d'entretien qui donne suffisamment
de charge au bloc-piles
pour que
celui-ci demeure charg& Toutefois, si I'on ne pr6voit pas utiliser I'outil
22
: retirerleb_oc-b,esde
I'oufil avant de fixer le dispositif
de protection ou d'effectuer
tout
reglage. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE DISPOStTIF DE
PROTECTION
SOLIDEMENT
ATTACHE. Le dispositif
de
protection doit toujours _tre en place sur I_outil pour proteger
I'operateur,
FIXATION
DE
LlaA
POIGNEE
AUXlLIAIRE
•Au
moyen
de
cl6
hlexagonale
fournie,
separer
les
pi_,ces
de
a
poign6e
comme
le
montre
la
figure
D.
Remarque
:Une
cl6
hexagonale
est
rangee
dans
la
poign6e
du
taille-bordure,
au-dessus
de
la
batterie.
•Fixer
la
poign6e
&
la
tige
metallique
du
taille-bordure,
lebord
incurve
vers
Favant.
Enfoncer
lapoign6e
de
sorte
qu'elle
s'insere
dans
la
rainure
pratiqu6e
sur
la
tige.
•Fixer
les
deux
pi_,ces
lapoign_,e
au
moyen
de
q
uatre
vis
ade
t6te
hexagonale
comme
le
montrent
les
figures
E
et
F.
•Bien
serrer
les
vis
a
REGLAGE
DE LA POIGNEE AUXILIAIRE
• Pour un maximum de confort et de ma_trise, r6gler la poign6e
auxHiaire a votre hauteur de travail. Les utilisateurs
plus petits
peuvent abaisser la poign_,e (l'61oigner de I'utilisateur)
et ceux plus
grands peuvent 61ever la position de la poign_,e (la rapprocher de
I'utilisateur).
Ajuster la poign_,e de sorte que le bras avant soit
compl_,tement
droit ]orsque ]e taille-bordure
est en position de
fonctionnement.
REGLAGE
DE LA HAUTEUR
La hauteur totale du taJlle-bordure peut 6tre ajust6e en desserrant
]e
collier d'arr_.t et en le toumant dans ]e sens contraire & ]a fl_che
illustr_.e dans ]a figure G.
Les tubes peuvent aiors 6tre raccourcis ou ailonges. Lorsque ]a
hauteur d6sir_,e est atteinte, setter ]e collier en ]e toumant dans ]e
sens illu st r_, & ]a figure (3.
]'aide de ]a c16
FONCTIONNEMENT
DU TAILLE-BORDURE
Ins_,rer le bloc-piles compl&,tement charg6 dans le taille-bordure.
Un d6clic se fair entendre Iorsqu'il est blen en position comme
montr6 a la figure h.
• Tenir ]e taille-bordure
des deux mains et ]e
d_,placer ]entement d'un mouvement
de
va-et-vient comme montr_, a la figure J.
FONCTIONNEMENT
FONCTION
POWER COMMAND Mc
La fonction Power Command
(3) se trouve
1
sur la poign6e de I'outil comme I'illustre la
figure I. Cette fonction permet d'optimiser la
performance
de ]'outil et d'augmenter
sa
puissance au besoin.
• Utiliser ]'appareH en mode ,< Normal ,,
pour la plupart des travaux de taillage. (Le fonctionnement
sera
prolong&)
• Passer en mode ,< Suralimentation
,_ & I'improviste en pr_.sence
d'herbes Iongues, m ouill_.es ou denses.
• _ AVERTISSEM ENT :,o.jou,s
utili
.......
MODE
hexagonale.
Pour mettre en marche le taille-bordure,
r_gler le bouton de verrouillage
(1 sur le c6t6, puis appuyer sur la
detente (2) comme le montre la figure t. Darts les quelques
secondes suivantes, la coupe automatique
du fil de nylon a la
bonne Iongueur se fera entendre.
Pour mettre I'outil hors tension, tel&chef la d_,tente.
protection oculaire appropri#e conforme a la norme ANSI ZSZ 1
( CAN/CSA Z94.3) lots de I'utitisation de cet outil 61ectrique.
EN BORDURE
RTISS
EM ENT
: retirerlebloo-piles
de I'outil avant d'essayer
d'effectuer
tout reglage,
Pour passer en mode d'entretien
de bordure
;
• Tenir le taille-bordure
d'une main, puis saisir le boftier de I'autre
main.
• _ MISE EN GARDE ; inspecter la zone a tailler et retirer tout ill,
cordon ou objets simHaire§ qui pourraient s'enchev6trer
dans le fil
rotatif ou avec la bobine. Etre specialement
attentif et 6viter, sur le
parcours de I'outil, tout fil courb6 vers I'ext6rieur comme les ills
m6talliques
au pied d'une cl6ture a mailles Iosang6es.
24
DE COUPE
• _AVE
25
Enfoncer le bouton de d6gagement
(comme
le montre la figure K), puis toumer la t6te du
taille-bordure
jusqu'& ce qu'efle s'arr_,te (un
demi-tour).
D6gager la main. k'outil est verrouifl6 en
position de coupe-bordure.
ie
..........
pe-borOuroO'entretier
._
. Pour faire foncflonner
le placer
en
Fapparefl
du trottoir ou
montre la figure M.
Pour revenir a ]a position de taiflebordure, 6teJndre I'outJl, enfoncer
le bouton de d6gagement,
puis
toumer la t6te du taille-bordure
dans le sens antJhoraJre jusqu'a ce
qu'efle s'arr_,te. Lorsque Foutfl est
utflise en mode taJlie, fl est
de route autre
surface,
comme le
possible
de prier
]e guide-bordure
pour le mettre a 1'6cart.
__
Tourner et]e]eguide-bordure
vers
]'avant
bas pour ]e mettre
place avant ia coupe,
comme ]e montre ]a figure L.
au-dessus
REMPLACEMENT
DE LA BOBINE
Pour optimiser ]e rendement, Black & Decker recommande
de
n'utiiiser que ]es bobines de rechange Black & Decker (AF-IO0),
vente dans de nombreuses
quincaillefies
locales. Pour tout
renseignement
concemant
]es accessoires, composer ]e :
1-800-544-6986.
• Appuyer sur los languettes de
d6gagement
Iog_,es sur le couvercle
de la bobine de fil comme le montre la
figure N, puJs retJrer I........
]een
le tirant en ligne droite.
• Retirer la bobine de fil de nylon du
moyeu. Retirer tout morceau de fll
bris6 ou residu de coupe de la zone
de la bobine.
en
%@
I
/...""'_
,
(_
._%_
ALIMENTATION
DU FIL
Le taiile-bordure
utilise un fil de nylon de 1,65 mm
diametre qui coupe le gazon et les herbes hautes
facJiement. En cours d'utflisatJon, ]'extremJt6 du fil
]e mecanisme d'alimentation
automatique foumira
nouveile ]ongueur de ill.
fll est enchev_tr6,
d_,rou]er
• environ
Si I'outil 30
so cm
bloque et que le
(1 pi) de fll pour s'assurer
(0,065 po) de
rapidement et
de nylon s'usera
et coupera une
et
Le fll tranchant s'usera plus rapidement si ]e taiiiage s'effectue ]e long
de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussaflles
plus
6paisses sont coup6es. Le mecanisme
d'alimentation
automatique
du
fil perooit ]a demande
accrue de fil et fournit et coupe ]a bonne
]ongueur de fil d_,s que c'est n6cessaire.
Ne pas frapper
]'appareil
contre le sol pour faire sortir le fil ou pour route autre raison.
26
c'est bon, rembobiner le ill,
puis inserer I'extremit6 du
fll darts I'anneau log6 darts
le moyeu de la bobine,
Bobme
comme le montre la
figure O.
Bo
• Tirer ]e fil par ]'orifice pour
maintenir ]a tension au
moment dqns6rer ]a bobJne
dans ]e moyeu, ]e c6t6
crant6 6tant visible
]e montre ]a figure P.
• Appuyer sur ]a bobine, DOUCEMENT
vers ]e bas, et ]a toumer
jusqu'a ce qu'elle se metre en place. (Darts cette position, la bobine
toumera librement de quelques degres vers la droite et la gauche.)
Remettre le couvercle de la bobine, inserer le bloc-piles, puis
mettre en marche Foutfl. Darts les quelques secondes suivantes, la
coupe automatique du fil de nylon a la bonne Iongueur se fera
entendre.
Pour obtenir une alimentation
du fil sans tracas et des resultats
optimaux,
utiliser
uniquement
]es bobines de rechange
Black
Decker pourvues
d'un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le
nurnero de rflodele de la bobine de rechange
Black & Decker
est AF-1OO,
':
REMBOBINAGE
DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
(UTILISER
UNIQUEMENT
UN FIL DE 1,65 MM (0,065 PO) DE
DIAMETRE)
Les d_,taillants ]ocaux vendent aussi du fil en vrac.
REMARQUE
: les bobines faites & ]a main & partir de fil en vrac sont
susceptibles
de s'emm6]er plus souvent que ]es bobines pr6par6es
en usine de Black & Decker.
Black & Decker recommande
]'utflisation de bobines enrou]_,es en
usine pour assurer un rendement optimal de I'outil.
Suivre ]es 6tapes ci-dessous pour installer du fil en vrac.
AF- lvO/0
27
&
• Eteindre ]e taflle-bordure
et retirer le bloc-piles.
• Appuyer sur ]es ]anguettes de d6gagement
Iogees sur ]e couverde
de ]a bobine de fil comme ]e montre ]a figure N, puis retirer ]e
couvercie en le tirant en ]igne droite.
• Retirer la bobine, puis retirer et jeter
tout fil de ]a bobine.
• Ins6rer une extremit6 de ffl en vrac
dans ]'orifice de ]a bobine, comme
]e montre la figure Q, d'environ
12 mm (1/2 po}.
• Maintenir le fil dans Fodfice et tirer le
reste du fil par la fente de la bobine,
teJ que ]'fllustre la figure Q.
• Enrouier fermement
et de faoon
r6guii_re ]e fil en vrac sur ]a bobine
dans ]e sens de ]a fi_che inscfite sur
]a bobine, comme ]e montre ]a
figure Q, jusqu'a ce que ]a bobine
soit presque pieine.
• Ins6rer I'extremit6 du fil dans ]'anneau log6 dans ]e moyeu de ]a
bobine, comme le montre la figure O. Tirer le fil par I'odfice pour
maintenir la tension au moment d'ins6rer la bobine darts le moyeu,
ie c6t6 crant6 6tant visible, comme ie montre ia figure P.
• Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT
vers le bas, et la toumer
jusqu'a ce qu 'elle se metre en place. (Dans cette position, la bobine
toumera librement de quelques degres vers la droite et la gauche.}
• Remettre le couvercle de la bobine, ins6rer le bloc-pries, puis
mettre en marche I'outil. Dans les quelques secondes suivantes, la
coupe automatique
du fil de nylon a la bonne Iongueur se fera
entendre.
ENTRETIEN
•
z_AVERTISSEMENT
."reti ......
d_,brancher
]e bloc-piles avant route r_,paration, tout nettoyage ou retrait de
matin,re de ]'apparei161ectrique de jardin.
NE3-FOYAGE
• N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon humide pour nettoyer
]'outiL Ne jamais ]aisser de ]iquide p6n6trer dans ]'outil et n'immerger
aucune pattie de ]'outil dans un ]iquide.
ACCESSOIRES
• On peut se procurer ]es accessoires recommand6s
pour ]'outfl chez
]es d_,taillants ou au centre de service de ]a r6gion. Pour trouver un
accessoire,
composer
]e numero suivant : 1 8OO 544-6986.
• Utiliser une bobine de rechange Black & Decker, med#le nO AF-100.
On peut se procurer ]e fil chez ]es d_,taiflants et au centre de service
de ]a r6gion.
• Capuchon de bobine au n° de pi_,ce de rechange RC-100-P.
• Rembobiner
]e fil de nylon (en vrac ou dans une bobine charg_,e de
rechange) de ]a fa£on indiqu6e dans ]e pr6sent guide.
• UTILISER SEULEMENT
DU FIL MONOFILAMENT
DE NYLON DE
1,65 mm (0,065 po) DE DIAMETRE.
Du fil plus epais surchargera
]e moteur et provoquera
]a surchauffe de ]'outfl.
• Ne pas utifiser du fi] de canne &p6che ni tout autre fi] non recommand_,.
• _AVERTISSEMENT
." l'utflisation
de tout
accessoire non recommand_, avec cet outil pourrait s'averer dangereuse.
Information
sur les r_parations
Tous ]es centres de r_,paration Black & Decker sont dot6s de
personnel qu aiifi_, en mati_re d'outillage
6]ectdque; ils sont donc en
mesure d'offdr a ]eur client6ie un service efficace et fiabie. Que ce
soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques
instail_,es en usine, communiquer
avec
F6tabfissement
Black & Decker ]e plus pr_,s de chez vous. Pour
trouver ]'6tabiissement
de r6paration de votre r_,gion, consulter ]e
r6pertoire des Pages jaunes & ]a rubdque ,< Outfls 6]ectdques
,_ ou
composer
le numero suivant : f-800-544-6986
ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Le recyclage
des piles
rechargeables
et le
sceau
SRPRC
Mc
RBRC
(Soci6t6 de recyciage des piles rechargeabies)
Ce sceau appos6 sur ]a pile au nickel-cadmium
(ou sur
]e bloc-piles) indique que ]es coots de recyciage de
cette pile (ou de ce bloc-pries) a ]a fin de sa vie utile ont deja 6t6
payes par Black & Decker. Dans certaines regions, il est ill_J al de
jeter ]es piles au nickel-cadmium
d6charg6es
dans ]es poubeiles ou
dans ]e syst6me municipal de cueillette des r_,sidu s sofides. Le
programme de ]a RBRC represente donc une alternative ¢cologique.
La RBRC, en collaboration
avec t_lack & Decker et d'autres
utflisateurs de piles, a 6tabii aux Etats-Unis et au Canada des
programmes
facflitant ]a cuefllet_e des piles au nickeedadmium
d_,charg_,es. Black & Decker encourage
ses clients a prot6ger
]'environnement
et a conserver
]es ressources
naturefles, et ce, en
retoumant ]es piles au nickeFcadmium
d6chargees
a un centre de
reparation Black & Decker autods6 ou a un d_,tafllant local pour
qu'eiles soient recyci_,es. On peut aussi communiquer
avec ]e
centre local de recyciage pour savoir o_ d6poser ]es piles
d_,charg_,es ou composerienum6ro
1-80O-8-BATTERY.
TM
GARANTIE
COMPLETE
DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux ans contre tout defaut de mat6riau ou de fabrication. Le
produit d_ffectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des
deux fagons suivantes :
La premiX, re fagon consiste en un simple 6change chez le d6taiflant
qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un d6taillant participant).
Tout
retour doit se faire durant la p6dode correspondant
a la politique
d'bchange du d_,taiflant (habituellement,
de 30 a 90 jours apr_,s
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du
d6tafllant pour connaftre sa politique concemant
]es retours hors de
la p6riode d_,finie pour les 6changes.
La deuxi_,me option est d'apporter
ou d'envoyer ]e produit
{transport paye d'avance) a un centre de reparation auteds6 ou
un centre de reparation de Black & Decker pour faire reparer ou
6changer ]e produit, a notre discr_,tion. Une preuve d'achat peut
6tre requise. Les centres Black & Decker et ]es centres de service
autofis6s sont r_,pertofi_,s darts ]es pages jaunes, sous ]a rubfique
- Outiis e]ectdques ,_.
Cette garantie ne s'appfique pas aux accessoires.
Cette garantie
vous accorde des droits ]_,gaux,sp6cifiques
et vous pourdez avoir
d'autres droits qui vadent d'un Etat ou d'une province a I'autre.
Pour route question, communiquer
avec ]e directeur du centre de
r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. De produit
n'est pas destin_, a un usage commercial
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES ETIQUE_rES
D'AVERTISSEMENT
: si les 6tiquettes d'avertissement
deviennent
iflisib]es ou sont manquantes,
composer
]e
1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement
gratuit.
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
1oo Central Ave.
Brockvifle (Ontario)
K6V 5W6
Voir la rubrique
"Outils
electriques"
des Pages Jaunes
pour le service
et les ventes.
r_
1=S&l
DEPANNAGE
Probleme
• Le fil ne s'alimente
Le fil ne se coupe
• L'appareil
pas.
pas.
refuse de demarrer.
• Le bloc-pile refuse
de se charger.
• Le tailie-bordure/Je
bloc-piles
a une
courte dur6e de fonctionnement.
INFORMAClON
Cause possible
• Le fil est enchev_tr6
dans la bobine.
• Le coupe-ill du disposit# de protection
est endommage
ou manquant.
• Le fil s'allonge au-dela
du dispositif de protection.
• Bloc-piles real installe.
• Pile non chargee.
• Le bouton de verrouillage
detente n'est pas enfonc6.
• _loc-plles
non msere
dans le chargeur.
• Chargeur non branche.
• Temp6rature
trop froide.
ambiante
• Le bloc-piles
a et6 charge
• Bloc-piles
de la
trop chaude
suppi_,mentaire
moins
ou
de 9 heures.
requis.
Pour obtenir de ]'aide, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour connaftre
pres ou communiquez
avec ]'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Solution
Dossible
• D6rouier ]e fil et le rembobiner.
• Retoutaer au centre de reparation
pour r6paration.
• Enrouler ou tailler le fil &
la hauteur du coupe-ilL
• V6rifier ]'installation
du bloc-piles.
• V6rifier les exigences de recharge du
bloc-piles.
• Enfoncer le bouton de verrouillage
de la d_,tente.
• Inserer ]e bloc-pile aans ]e cilargeur
de sorte que le voyant vert (DEL) s'allume.
• Brancher le chargeur dans une prise
sous tension. Se reap(otter &
,< Remarques impor_antes de recharge ,,
pour plus de renseignements.
• Verifier le courant &la pdse en y branchant
une lampe ou un autre apparei161ectfique.
• V6rifier si la prise est reli6e & un
interrupteur
de lumi_,re qui la met hors
tension Iorsque vous 6_eignez les lumieres.
• Deplacer le chargeur et I'outil &
une temp6rature
ambiante su_6rieure
&
4.5°C (40°F ° ou inferieure & 40.5 C (105°F).
• Charger le bloc-piles
pendant les
9 heures voulues ou usqu'& ce ,gue le
voyant DELvert de chargement s etelgne.
• Contacter le centre de r6paration
Black & Decker local ou composer
le
1-800-544-6986
pour obtenir des
accessoires.
I'emplacement
du centre
de r6paration
le plus
NST1024
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE PODADORA/BORDEADORA
Visite
LEA
ESTE
EL
MANUAL
PRODUCTO
ANTES
POR
DE
]
DEVOLVER
CUALQUlER
o alg(_n inconveniente
1,65 tam (0,065 pulgada).
MOTIVO:
con su producto
Back & Decker, visite
HTTP:I/WWW,
BLACKANDDECKER,COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestae
instantaneae
lae24heraedeldla,
Si no encuentra
1-800-5444_986
la respuesta o no tiene acces0 a lnternet,
Ilame al
de lunes a viernes de 8 a,m. a 5 p.m. h0ra del Este para
hablar con un
Cuando
llame,
tengaa mane
agente.
el n_mer0 de
USTED
• Utilice solo cuerda de 1,7 mm (0,065 pulgada) de di&metro.
obtener resultados 6ptimos, utHice un carrete enrollado
en f&brica Black & Decker, N ° de cat&logo AF-IO0.
. Instale el protector y I......
ij....
iliar.
__
Se requJere un destotaiiiador
Phillips
(no suministrado)
para instaJar el protector.
Para Iograr una alimentaci6n
sin problemas
y lOS mejores resultados, utilice
1_
Carrete
demodeloAF-10re°uest°deBlack.&
Decker n_ ....
Si tiene una consulta
QUE
1 g;.'_,ta.eg',
_¢,e";_o'_S?,
e;,;_
Uen_'°
,I_
www.Blac
kand
Decker.com/NewOwner
Gracias
por
elegir
Black
& Decker!
para
registrar
su nuevo
producto.
I
CLAVE
DEBE
CONOCER:
• La bateria se envia de f&brica sin una carga completa. Para un
rendimiento
y un tiempo de funcionamiento
optimos, cargue la
bateda durante 9 horns antes de intentar utilizar la
podadora/bordeadora.
• Para operar la podadora, se debe presionar
el boron de bloqueo.
• Esta es una podadora de alimentaci6n
autom&tica. No golpee el
cabezal contra el suelo.
catal0ge.
31
de
Para
z_ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD PARATODAS LAS HERRAMIENTAS
_ADVERTENCIA:
advertencias
PARA
REDUCIR
Instrucciones y
de seguridad importantes
EL RIESGO
• LEA y comprenda
todas ]as instrucciones,
• UNA UNIDAD ACClONADA
A BATERIA con baterias integrales o
un paquete de baterias separado debe recargarse s61o con el
cargador especificado
para ]a bateria. Un cargador adecuado para
un tipo de bateria puede crear un fiesgo de incendio si se utifiza
con otra bateria.
• UTILICE LA UNIDAD ACCIONADA
A BATERIA SOLO con e]
paquete de baterias diseSado especificamente.
E] use de otto tipo
de bateria puede producir fiesgo de incendio.
• EVlTE el encendido
per accidente. Asegt3rese de que e] interrupter
est6 bioqueado o en ]a posici6n de apagado antes de insertar e]
paquete de baterias. Transportar
]as herramientas
con e] dedo en
e] interrupter o insertar e] paquete de baterias en una herramienta
con el interrupter encendido puede provocar accidentes.
• NO UTILICE la unidad si no se enciende o apaga con el interrupter.
Toda unidad que no pueda ser controlada
mediante el interrupter
es peiigrosa y debe repararse.
• DESCONECTE
el paquete de baterias de ]a unidad o bloquee e]
interrupter, o co]6que]o en ]a posici6n de apagado antes de realizar
ajustes, cambiar accesofios
o aimacenar ]a unidad. Estas medidas
de segufidad preventivas
reducen e] fiesgo de encender ]a unidad
en forma accidental
• SIEMPRE use ]entes de segufidad. Los anteojos de use diafio NO
son ]entes de segufidad.
Utilice tambi_,n mascaras faciales o para
polvo si se produce polviflo a] recortar los bordes. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Proteccion
para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
DE LESIONES:
Lea todas ]as instrucciones antes de operar e] producto. E]
incumpiimiento
de ]as instrucciones enumeradas
a continuacidn
puede provocar una descarga electrica, un incendio o ]esiones
graves.
Guarde estas #lstrucciones
y reviselas con frecuencia
antes de
usar ]a herramienta
y al enseSafles
a los demas.
Mantenga e] cabello largo y ]a ropa holgada
y ]as piezas en movimiento.
AADVERTENClA:
]ejos de ]as aberturas
A] utflizar
h......
ientas
e]6ctficas
para e] jardin, siempre se deben tomar ciertas
precauciones
basicas de segufidad
para minimizar el fiesgo de
incendio, descarga el6ctfica y lesiones personales,
entre eflas:
PAUTAS
DE
SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante
que ]ea y comprenda este manual
La #lformaci6n
que contiene s# relaciona con la protecci6n
de SU SEGURIDAD
y
a PREVENCION
DE PROBLEMAS.
Los simbolos
que siguen se
Jtflizan para ayudaflo a reconocer esta informaci6n.
Z_ PELIGRO:
indica una sit uaci6n de pe]igro inminente
_vita, provocara ]a muerte o ]esiones graves.
que, si no se
_\ ADVERTENClA:
indica una situaci6n de peligro potential
qo se evita, provocara ]a muerte o ]esiones graves.
que, si
Z_ PRECAUClON:
indica una situaci6n de peligro potencia] que, si
qo se evita, provocara le,_ones leves o moderadas.
• Proteccion
auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
• Proteccion
respiratoria seg{]n Ins normas NIOSH/OSHA.
• PROTECTOR:
Nunca utflice esta unidad sin el protector adjunto.
• UTILICE LA VESTIMENTA
ADECUADA:
No utflice ropa holgada
PRECAUClON:
utifizado sin el simbolo de alerta de segufidad indica
Jna situaci6n de peligro potencia] que, si no se evita, puede provocar
daSos en ]a propiedad.
32
ni joyas. Pueden atascarse en ]as piezas en movimiento.
Se
recomienda
utilizar guantes de goma y caJzado con una suela de
goma considerabJe
a] trabajar a] aire ]ibre. No opere la unidad
descaizo
o con sandaiias
abiertas,
Utilice pantaiones
largos
para protegerse
]as piernas,
Recojase y cubra el cabeilo largo.
• CUERDA
D E NYLON:
Mantenga ]a cara, ]as manes y ]os pies
]ejos de ]a cuerda de nyJon giratofia en rode memento.
• LA CUERDA
GIRATORIA
REALIZA
UNA FUNClON
DE CORTE:
Tenga precauci6n
al podar airededor
de cercos y plantas que
desea conservar.
MANTENGA
A LOS NII_OS ALEJADOS:
Todos los vJsJtantes
deben mantenerse a una distancia segura de] Area de trabajo.
2xADVERTENClA:
demas personas y mascotas
pies) de distancia.
est6n
AsegQrese
de que las
a no menos de 30,5 m (100
'/£ADMI= RTE N£;IA : P..... duoir
el
fiesgo de
lesiones per repercusi6n
(rebote), trabaje lejos de cualquier objeto
sAfido cercano, come pared, escalones, piedras grandes, arboles,
etc. Tenga sumo cuidado al trabajar cerca de objetos sAlidos y,
cuando sea necesado,
recorte los hordes en forma manual.
EVITE EL ARRANQUE
ACCIDENTAL:
Nunca transporte la
unidad con el dedo en el disparador.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA:
Trabajara
meier y con menos
probabifidad
de lesiones personales
si se opera a la velocidad
para la que rue dise_ada.
UTILICE LA HERRAMIENTA
ADECUADA:
No utilice esta unidad
para otra tarea que no sea aquella para la que rue dise_ada.
NO SE ESTIRE: Conserve el equifibrio adecuado y mant6ngase
parade correctamente
en rode memento.
DANe A LA H ERRAMIENTA:
Si golpea la herramienta
o 6sta se
atasca con un objeto extra_o, det6ngala de inmediato,
vefifique
que no se haya daiiado
y repare cualquier daiio antes de seguir
utilizandola.
No opere la herramienta
si la bobina o el carrete
estan da_ados.
• EVITE LAS CONDICIONES
AMBIENTALES
PELIGROSAS:
No
utifice unidades el6ctficas
en lugares humedos o mojados. No
utilice la unidad bajo la Iluvia.
• NO OPERE ]a bordeadora
en atm6sferas
gaseosas o exp]osivas.
Los motores de estas unidades norma]mente
generan chispas y
estas ultimas pueden encender los vapores.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS
QUE NO SE UTILICEN
EN EL
INTERIOR : Cuando no Ins utilice, las unidades deben guardarse
en ul] lugar seco y bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
• ESTE ALERTA:
Fijese en Io que esta haciendo. Use el sentido
comun. No opere la unidad si esta cansado.
• REALICE
EL MANTENIMIENTO
CON CUIDADO:
Mantenga
el
horde afilado y limpio, para obtener un meier rendimiento
y reducir
el fiesgo de lesiones. Siga las instrucciones
para lubricar y
cambiar ]os accesofios.
Inspeccione
e] cab]e de] electrodom6stico
pefi6dicamente
y, en case de estar daiiado, Hevelo a una
instaJaci6n de mantenimiento
autofizada
para que ]o reparen.
Inspeccione
los cables prolongadores
peri6dicamente
y
reempiacelos
si estan datiados. Mantenga
los mangos secos,
Iimpios y sin testes de aceite n i grasa.
• VERIFIQUE
LAS PIEZAS DANADAS:
Antes de volver a utilizar la
unidad, se debe controIar el protector u otra pieza que est6
da_ada, para determinar si funcionara
correctamente
y realizara la
funcion para la que fue dise_ada. Verifique la alineacion y la
sujecion de las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje y
cuaIquier otra condicion que pueda afectar su operacion.
CuaIquier proteccion u otra pieza que est6 daiiada debe set
reparada correctamente
o reemplazada
per un centre de
mantenimiento
autorizado,
a menos que este manual indique otra
cosa.
• MANTENGA
LOS PROTECTORES
]NSTALADOS
Y EN
FUNClONAMIENTO
DE FORMA ADECUADA,
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCClONES
Z_ INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADICIONALES
IMPORTANTES
• EVITE AMBtENTES
PEUGROSOS:
No utifice ni cargue las
baterias en ]ugares humedos o mojados.
• NO UTILICE
NI CARGUE LA BATERIA bajo ]a ]luvia.
• RETIRE LA BATER|A antes de reaJizar tareas de mantenimiento,
]impieza o extracciGn de matefiales
de ia bordeadora.
Retire ]a
bateria de su bordeadora
y transpGrteia tomandola
de] mango
deiantero cuando no ]a utiiice.
• TENGA CUIDADO
al manipuiar
]as baterias a fin de no producir
un cortocircuito
entre ]as baterias y materiaies
de conducciGn
como aniiios, puiseras y ]laves. La bateria o e] conductor
pueden
sobrecaientarse
y ocasionar quemaduras.
• NO ABRA N] DANE ]as baterias. Los eiectrofitos ]iberados son
corrosivos y pueden ocasionar
]esiones en los ojos o en ]a pie].
Puede ser toxico si se traga.
_AUVI-
H/I-
NL;IA:
E] poI ......
do por este
producto contiene sustancias
quimicas reconocidas
por el Estado
de CaJifomia como causantes
de cancer, defectos de nacimiento
u
otros probiemas
reproductivos.
Aigunos ejempios de estas
sustancias
quimicas
son:
• compuestos
en fertifizantes
• compuestos
en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsGnico y cromo de madera con tratamiento
quimico
Para reducir su exposici6n
a estos productos
quimicos,
use equipo
de seguridad aprobado, como mascaras para poivo que estan
dise_adas especiaimente
para filtrar ]as particuias microsc6picas.
CABLE
PROLONGADOR
Asegurese de que el cable proiongador
est6 en buenas condiciones.
Cuando utflice un cable proiongador,
asegurese de que tenga ]a
capacidad suflciente para conducir ]a corfiente que su producto
exige. Un cable proiongador de menor capacidad provocara una
disminuci6n en el volt aje de ]a ]inea, ]o que se traduciria en pGrdida
de potencia y sobrecaJentamiento.
La siguiente tabia muestra ]a
medida
correcta
capacidad
dud&
que
nominal
utifice
numero
de
debe
en
el calibre
calibre,
utflizar
segun
ampefios
mas
]a ]ongitud
indicada
inmediatamente
grueso
en
de] cable
la placa.
superior.
En
Cuanto
caso
menor
y ]a
de
es el
es el cable.
La etiqueta de su herramienta
V .............. voitios
Hz ............ hertz
rain ............ minutos
---
Volts
120V
f
Calibre
Longitud
0-25
minimo
(0-7,6m)
total
del cable en pies
26-50
51-100
101-150
para
cables
de extensibn
(7,6-15,2m)
(15,2-30,4m)
(30,4_45,7m)
.......... corfiente
(0-15,2m)
0-50
Mils
de
No
mils
(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)
51-100
101-200
de
American
W_re Gage
-
6
18
16
16
14
6
-
10
18
16
14
12
12
16
16
14
16
14
12
No
ii mperaje
10
2
-
............ simbolo
201-300
(60,9-91,4m)
0
12
continua
[] .............. Construccidn
P_
40V
puede inciuir los
A ............
W ............
_
..........
no ............ no ve]ocidad
de c]ase II
de aierta de
segufidad
siguientes simbo]os.
ampefios
ratios
corfiente altema
_#
.../min
carga
........ terminal
Los cables con dos conductores
pueden usarse con extensiones
con dos o tres conductores.
Deben utifizarse unicamente
cables
con cubierta cflindfica,
y recomendamos
que estGn aprobados
pot Underwriters
Laboratories
(U.L.) (que cumplan con ]a NOM
en su caso). Si ]a extensi6n se usara fuera de casa, debera set
apropiada
para uso a ]a intempefie.
Cualquier came marcado
para trabajo a ]a intempefie
se puede utifizar bajo techo. Las
siglas "W" o "WA" en ]a cubierta de ]a extensi6n significan
que el
came es adecuado para usarse a ]a intemperie.
b. Un cable de extensi6n debe tenet e] calibre adecuado (AWG o
"American
Wire Gauge") pot segufidad,
y para evitar pGrdida de
potencia y sobrecaJentamiento.
Mientras menor sea e] nt_mero
del cafibre del cable, mayor sera la capacidad;
esto es, una cable
cafibre 16 tiene mayor capacidad
que uno con calibre 16.
Cuando empiee mas de una extensiGn, asegt_rese de que cada
una contenga por Io menos el calibre minimo requefido.
TABLA DE MEDIDAB MINIMAB DE CONDUCTOR (AWG) PARA
CABLES PROLONGADORES
AMPERIOS
SEGUN PLACA: O A 10
sin
a tierra
......revoiuciones
reciprocidad
a.
o
pot minuto
ZLADVERTENCIA E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARGA
DE LA BATER|A
se recomienda
Doble
aislamiento
Las herramientas
de dobie aisiamiento estan fabficadas en su
totalidad con dos capas separadas
de aisiamiento eiGctfico o con
una capa de dobie grosor de aisiamiento
entre usted y el sistema
eiGctfico de ]as herramientas.
Las herramientas
fabficadas
con este
sistema de aisiamiento no requieren conexiGn a tierra. Como
resuitado, su herramienta
esta equipada con un enchufe de dos
clavijas, 1o que ]e permite utflizar cables prolongadores
sin
preocuparse
por mantener una conexiGn a tierra. NOTA: E] dome
aisiamiento
no sustituye ]as precauciones
normaies de segufidad
que se deben tomar a] utflizar esta herramienta.
E] sistema de
aisiamiento
es una medida de protecciGn adiciona] contra cualquier
]esiGn resuitante
de una posibie fafla eiGctfica de] sistema de
aisiamiento
interno de ]a herramienta.
PIEZAS DE REPUESTO:
A] reaiizar e] mantenimiento
de todas ]as
herramientas,
UTILICE PIEZAS DE REPUESTO
IDENTICAS.
Repare o reempiace
los cables da_ados.
1. Este manual contiene instrucciones
importantes
sobre segufidad
y operaci6n.
2. Antes de usar e] cargador
de baterias, lea todas ]as instrucciones
y marcas precautofias
en (1) e] cargador
de baterias, (2) ]a
bateria, y (3) e] producto que utfliza ]a bateria.
3. ,:& PRECAUClON:
Para reducir e] fiesgo de ]esiones, cargue
unicamente
baterias B]ack & Decker. Baterias de otros tipos
pueden estaflar ocasionando
dafios y ]esiones personaies.
4. No exponga el cargador
a ]a ]luvia o a ]a nieve.
5. E] uso de dispositivos
no recomendados
o vendidos por Black &
Decker puede resuitar en fiesgos de incendio, choque ei_,ctfico o
]esiones personales,
6. Para redudr el ties o de dafiar el came o ]a clavi a, tire de ]a
ciavija en ]ugar de _irar del came para desconec ar e] cargador.
7. Ase gt_rese de colocar e] came de manera
.
que_ no 1opisen , se
troplecen con el, o se someta a tension o danos.
8. No deben utilizarse cables de extension a menos que sea
absolutamente
puede resuitar
electrocuciGn.
necesafio.
en fiesgos
Longitud
total del cable prolongador
(en pies)
0-25
26-50
(0-7,6 m) (7,9-15,2
Cafibre del
conductor
18
16
51-100
m) (15,5-30,4
16
101-150
m) (30,8-45,7 m)
14
9.
Utflice unicamente
el cargador
suministrado
para recargar su
unidad. E] empleo de cuaiquier otto cargador podria daSar ]a
bateria o crear condiciones
de peiigro.
10. Utiiice unicamente
un cargador cuando recargue.
11. No intente abfir el cargador o ]a unidad. No hay partes
susceptibles
de ser reparadas pot e] usuario en e] interior. Envie
la unida a un centro de servicio autofizado Black & Decker.
12. NO incinere ]as baterias aun si estan muy da_adas o
completamente
desgastadas.
El uso de una extensiGn inapropiada
de incendio, choque el_,ctrico o
13. No incinere las baterias. Pueden estaflar con el fuego. Puede
haber una peque_a fuga de] ]iquido de ]as celdas de ]a bateria
35
bajo
condiciones
extremas
de
carga
otemperatura.
Esto
no
implica
fallas,
sin
econtacto
mbargo,
sicon
eusello
lso,
exterior
serompe
yel
liquido
fugado
hace
su
p
iel:
a.
Lave
r&pidamente
con
agua
ycomo
jabon.
b.
eutralice
con
un
a
cido
leve
jugo
de
lus
imSn
ovinagre.
c.N
S
el
i
l
iquido
de
l
a
batena
se
i
ntroduce
en
s0
ojos,
enjuaguelos
con
agua
limpia
durante
un
m
inimo
de
1
m
inutos
ybusque
atencidn
medica
de
#
lmediato.
NOTA
MEDICA:
El
liquido
es
u
na
soJucidn
de
2
5
a
de
hidrdxido
de
potasio
(potasa
caustica).35%
3.
Desenchufe
el cargador y retire el paquete de baterias.
Coloque
el paquete de baterias
en la herramienta
hasta que
quede firme en su lugar.
NOTA; Para retirar el paquete de baterias, presione el boron de
liberaci6n en la parte trasera del mismo y deslicelo.
NOTAS
1.
_INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
PROCEDIMIENTQ
DE CARGA
PAQU ETE DE BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE
CARGADAS
DE FABRICA.
PAQUETE DE BATERIAS
DE
CARGADE
AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.
1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente
estandar de
120 V, 60 Hz.
2. Deslice el cargador sobre el
paquete de baterias, como
se muestra en la Figura A y
deje que el paquete de
baterias se cargue la primera
vez durante 11 horas.
Despu6s de la carga inicial,
en condiciones de uso normal,
el paquete de baterias debe
cargarse completamente
entre 9 y 11 horas.
2 A) Durante la carga, el LED
verde se encendera.
2 B) AI completarse
la carga, el
LED verde se apagara.
2.
3.
4.
5.
6.
IMPORTANTES
SOBRE
LA CARGA
Despu6s uso normal, su bateria deber& quedar completamente
cargada en 9 a 11 horas. Si la bateria se ha agotado por
completo, puede tomarle hasta 11 horas cargar completamente.
Su bateria viene de fabrica descargada.
Antes de intentar
usada, deber& cargarlo durante 11 horas.
NO cargue la bateria cuando la temperatura
sea inferior a 5°C
(40°F) o mayor a 41 °C (105°F). Esto es importante y le evitara
serios dafios a la bateria. Se pueden obtener mayor duraci6n y
mejor rendimiento
si se carga la bateria cuando la temperatura
sea de aproximadamente
de 24°C (75°F).
Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse
al
tacto. Esto es una condici6n normal y no #ldica ningun problema.
Si la bateria no carga apropiadamente
-- (1) revise la corriente
en la toma conectando
una lampara u otto aparato. (2) Revise si
la toma est& conectada
a un interruptor que corte la corriente
al
apagar Ins luces. (3) Ueva el cargador
y la bateria a un sitio en
el que la temperatura
est6 entre 5°C (4O°F) y 41 °C (105°F). (4)
Si la temperatura
y la alimentaci6n
son adecuadas,
y usted no
consigue la carga correct&
Ileve su herramienta
aJ centro de
servicio de su IocaJidad. Consulte "herramientas
el_,ctricas"
en la secci6n amarilla del directorio telef6nico.
La bateria deber& recargarse cuando deja de producir potencia
suficiente
en trabajos que se hicieron con facilidad
anteriormente.
NO CONTINUE
usando la podadora con su
bateria en estas condiciones.
La bateria alcanzarA su rendimiento
6primo despu6s de 5 ciclos
de uso normal
No hay necesidad de agotar la carga de la
bateria antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor
metodo para descargar y recargar la bateHa.
LEA TODAS
LAS
fuerte, se haya caido, est6 agotado o da_ado de alguna forma (por
ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).
Los paquetes de baterias dafiados deben devolverse al centro de
mantenimiento
para su reciclado.
INSTRUCCIONES
No incinere
el paquete de baterias,
aun si tiene daSos
importantes
o esta completamente
desgastado.
El paquete de
baterias puede explotar en el fuego.
No cargue ni use la bateria en atmosferas
explosivas,
como
ambientes
en los que hay liquidos,
gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la bateHa del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
Si el contenido
de las baterias entra en contacto
con la piel,
lave el area de inmediato
con agua y jabon suave. SJel liquJdo
de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo
los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritaci6n cese. Si se requiere atenci6n mediea, el liquido es una
solucJ6n de hidr6xJdo de potasJo de 25% a 35%.
El contenido
de las celulas de la bateria abierta puede generar
irritacion
respiratoria.
Respire aire fresco. Si los sintomas
persisten, busque atencion medica.
AADVERTENClA:
liquido de la bateria
llamas.
puede encenderse
_PRECAUCION:
no se utilice,
coloque
la herramienta
Informacibn
acerca
del protector
de la bateria
Se proveen tapas para aJmacenamiento
y transporte de las
baterias, que deben utilizarse siempre que la bateria est6 fuera de
la herramienta
o del cargador.
Retire la tapa antes de colocar la
bateria en el cargador o en la herramienta.
Protector de la bateria
Peligro de q .....
d .....
El
si se expone a chispas o
• Cargue los paquetes de baterias solamente en cargadores
Black & Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros liquidos.
• No almacene
ni utilice la herramienta
y el paquete de baterias
en lugares en los que la temperatura
pueda alcanzar
o superar
los 40 °C (105 °F), como en toldos al aire libre o construcciones
de metal en verano.
AADVERTENClA:
Cuando
de costado en una supefficie
estable
en la que no provocara
tropezones
o caidas. AIgunas herramientas con paquetes de
baterias grandes permanecer&n
en forma vertical, pero pueden ser
facilmente derdbadas.
_ADVERTENCIA:
Riesgo
de i....
dio, NO
guarde o transporte
la bateria de ninguna manera
que permita
que los terminales
expuestos
de la bateria entren en contacto
con objetos
metalicos.
Pot ejemplo, no coloque la bateria en
N.....#ltente
abrir
el
paquete de baterias por ningun motivo. Si la caja del paquete de
baterias esta agrietada o dafiada, no la introduzca en el cargador.
No comprima, deje caer ni daSe el paquete de baterias. No utiliee un
paquete de baterias o un cargador que haya recibido un golpe
delantales,
productos,
37
bolsillos, cajas de herramientas,
cajas de juegos
cajones, etc. con clavos, Ilaves, torniilos sueltos,
de
etc.
Transportar
baterias puede provocar incendios si los terminales
de la bateria entran en contacto accidentalmente
con materiales
conductores
como Ilaves, monedas, herramientas
de mano u
objetos similares.
Las Normas para Materiales Peligrosos de1
Departamento
de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohiben transportar
baterias comercialmente
o en aviones (es decir,
empacadas
en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est6n
debidamente
protegidas de cortocircuitos.
Por Io tanto, cuando
transporte baterias individuales,
asegt_rese de que los terminaJes de
la bateria est6n protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito.
Recomendacion
para
el
PAQUETES
DE BATER|AS DE 18 Y 24 VOLTIOS
La podadora NST1024 es compatible con los siguientes paquetes
baterias de 18 y 24 voltios de Black and Decker:
Bateria de 24 V (modelo HPNB24) y baterias de 18 V (modelos
HPB18-OPE
y 244760-00).
NOTA: Esta podadora tambi_,n es compatible
desJizantes B&D de 18 V.
LA BATERiA
INSTRUCCIONES
PARA
EL MONTAJE
Antes de armar su bordeadora
inalambrica, verifique
que haya recibido Io siguiente en la caja de envio.
2.
3.
4.
5.
Cargador
Paquetes
de baterias
Mango auxiliar
Bordeadora
ENSAMBLAJE
AADVE RTENCIA." Roti_
op
l aqooto
do
(1)
_X_
,Z_'_.
batedas de la herramienta
antes de colocar el protector o
realizar cualquier tipo de ajuste, NUNCA OPERE LA
HERRAMtENTA
SIN EL PROTECTOR
ADECUADAMENTE
INSTAL.A DO, El protector siempre debe estar instalado
en la
herramienta
para proteger al usuario.
COLOCACI(_N
DEL
Retire el tomillo de la parte
inferior de] protector.
Inserte el protector en la caja
del motor (Figura B) hasta que
quede firme en su lugar.
almacenamiento
1. Almacene la herramienta:
a.) con la bateria retirada y en el cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el
exceso de caJor o frio;
c.) fuera del alcance de los nifios.
2. En caso de almacenamiento
prolongado, como durante el
inviemo, la bateria debe cargarse completamente
y luego
retirarse del cargador.
Debe cargarse nuevamente
antes de
usafla en la primavera.
DEJANDO
con los paquetes
de
PROTECTOR
EN EL CARGADOR
Reinserte el tomilJo a traves
del orificio del protector y
ajustelo como se muestra en
la Figura C.
Esta bien dejar cargando los paquetes de baterias durante periodos
prolongados.
El cargador
cuenta con un modo de maIltellimiento
que
le entrega suficiente carga a la bateria para conservada
"completamente
cargada". Sin embargo, si no se va a necesitar la
herramienta
durante m&s de 30 dias, desenchufe
el cargador y
guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
NOTA: Un paquete de baterias perdera su carga cuando no est& en
el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterias en carga de
mantenimiento,
es posible que deba cargado nuevamente
antes de
usado. Un paquete de baterias tambi6n podria perder su carga si se
deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA
apropiado.
38
COLOCACI(3N
DEL
MANGO
AUXILIAR
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
• Para mayor comodidad y control, ajuste e] mango auxiiiar de
acuerdo con su altura. Los usuafios de menor estatura deben
ajustaflo
a una posiciGn mas baja (mas ]ejos de] cuerpo) y
aquG]los de mayor estatura, a una posieiGn mas aJta (m&s cerca
de] cuerpo). E] mango se debe ajustar de manera que e] brazo
de]antero
est6 recto cuando ]a podadora
est6 en posiciGn de
trabajo.
• Utflice ]a Have hexagonal
provista para
ml__
separar ]as piezas de] mango como se
muestra en ]a Figura D. Nora: La ]lave de
cabeza hexagonaJ se guarda en e]
mango de ]a podadora encima de ]a
batefia.
• InstaJe e] mango en e] tubo de metal de ]a
podadora con e] borde curvo hacia
ade]ante. Presione hacJa abajo sobre e]
mango para que ca]ce en ]a ranura de]
tubo.
AJUSTE DE ALTURA
La altura total de ]a podadora se puede ajustar aflojando
b]oqueo y girando]o en direcciGn opuesta a ]a flecha que
en ]a Figura G.
Luego, los tubos se pueden alargar o acortar. AI alcanzar
deseada, ajuste e] anfllo girando]o en ]a direcci6n que se
]a Figura G.
• Insta]e ]as dos pJezas de] mango
utJJizando los cuatro tomJflos de cabeza
hexagonal como se muestra en ]as
Figuras E y F.
• Ajuste comp]etamente
los torniflos con ]a ]lave hexagonal
e] aniflo de
se muestra
]a a]tura
muestra en
OPERACION
DE LA BORDEADORA
Introduzca ]a bateria comp]etamente
cargada hasta que escuche un
chasquido que indique que estA en su
]ugar, como se muestra en ]a figura H.
Para encender ]a podadora, optima e]
boron de b]oqueo (1) muGvalo a ]o ancho
y ]uego, apfiete e] interruptor disparador
(2) que se muestra en ]a Figura 1. En
unos segundos o menos, escuchara
como ]a cuerda de nylon se corta
automaticamente
a ]a ]ongitud
adecuada.
Para apagar ]a herramJenta,
• Su ere ]a bordeadora con ambas manos y
muGvala de ]ado a ]ado, como se roues ra en ]a
figura J.
CARACTERIBTICA
COMMAND
_.
POWER
TM
La caracteristica
Power Command (3) se encuentra en e] mango de
]a herramienta como se muestra en ]a Figura L Esta ]e permite
optimizar e] rendimiento
de ]as herramientas
y aumentar ]a potencia
segt_n sea necesafio.
• Opere en el modo "Normar
para ]a mayoria de ]as necesidades
de
pod& (Se Iograra un tiempo de funcionamiento
mas pro]ongado).
• Cambie al modo "Boost" (Aumento) sobre ]a
_
,_,,
marcha cuando ]a hierba se encuentra
muy
v4_ _'i
, ___.,._
alta, hQmed ....
p ....
, _/_\',',_
J
sue]re e] disparador.
MOOOOEBOROEAO0
•_ADVERTENClA:
Retire
• zLADVERTENCIA: UtJ/_cesJe,,,pre
_.
proteccion
para los ojos adecuada
que cumple con la nom_a
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta.
• _PRECAUCION:
Inspecdonee]&reaporcortarysaque]os
aJambres, cables u objetos
que podrian enredarse en ]a
INSTRUCClONES
DE simiiares,
OPERAClON
cuerda giratoda o el carrete. Tenga especial precauciGn a fin de evitar
cables que estGn dob]ados hacia afuera de] trayecto de ]a herramienta,
como ]as pt3as en ]a base de un a]ambre
de pOas.
40
1_13(t_xV/'ll
41
I
_i,'_i_ /1
el paquete de baterias
de ]a herramienta
J_,_l
antes de hacer cualquier
ajuste.
Para la conversion
de bordeado
de
mantenimiento:
• Sostenga ]a podadora
con una mano y agarre
]a caja.
.,,
• Optima e] boron de ]iberaciGn (como se
muestra en ]a Figura K) y gire e] cabezal de ]a
_
podadora hasta que se detenga (media vuelta).
_
•Afioje
]a mane. La herrarnienta
bordeadora.
est& b]oqueada
• Gire la guia del borde de alambre
hacia ade]ante y abajo a su ]ugar
antes de bordear, come se rnuestra
en ]a Figura L
• Para Ja operacidn corno una
bordeadora de rnantenirniento,
coJoque ]a podadora
sobre ]a
acera u otra superficie come se
rnuestra en ]a Figura M.
• Para velvet a ]a posici6n de poda,
apague la herrarnienta,
optima el
boron de ]iberacidn y gire e]
cabeza] de ]a podadora hacia ]a
izquierda hasta que se detenga.
AI utilizar ]a herrarnienta
en el
mode de podadora, puede optar
per plegar la guia del borde de
alarnbre hacia arfiba.
en ]a posicidn
de
ALIMENTACION
DE LA CUERDA
Su podadora
utiliza cuerda de nylon de 1,65 mm (0,065 puigada) de
diarnetro para cortar c6sped y rnalezas r&pida y faciirnente. Con el
tiernpo, la punta de la cuerda de nylon se desgastar& y el rnecanismo
de aflrnentaci6n
autorn&tica proporcionar&
y recortar& un nuevo
pedazo de cuerda.
La cuerda de code se desgastar& rn&s rapidarnente
si el code se
hace a Io ]argo de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan
rnaJezas rnas gruesas. E] rnecanisrno
de a]irnentaci6n
autornatica
detecta cuando se necesita rnas cuerda de corte y proporciona y
recorta ]a ]ongitud correcta de cuerda cada vez que sea necesafio.
No golpee ]a unidad sobre el suelo para intentar
proporcionar
cuerda ni para ning_n otto proposito.
REEMPLAZO
DEL CARRETE
Para un rendirniento 6ptirno, Black & Decker le recornienda que
utilice unicarnente
carretes de reernplazo
Black & Decker (AF-100),
que pueden adquifirse en rnuchos cornercios rninofistas locales de
herrarnJentas.
SJnecesita asistencJa en re]acJ6n con los accesofios,
llarne al 1-800-544-6986.
Apague ]a podadora y retire ]a bateria.
de la cubierta del carrete de la cuerda
come se rnuestra en la Figura N y
retire ]a cubierta tirando]a derecho
hacia afuera.
Levante e] .....
ted .....
da de nylon
la cuerda daiiada o los residues
cortes de] Area de] carrete.
de
I
j...-"_--
. ,----
• En case de obstruccJones y
cuerda enredada desenro]le
alrededor de 30 cm (1 pie) de
cuerda para asegurarse de que
no est6 daiiada. Si esta en
buenas condiciones,
vue]va a
enro]larla e inserte e] extrerno
de ]a cuerda a traves del ofiiicio
en ]a bobJna del carrete, corno
se rnuestra en ]a Figura O.
• Tire de la cuerda a traves
de] ofiiicio para rnantener
sobre la bobina con el lado
rnarcado expuesto, corno
se rnuestra en la Figura P.
NUEVO ENROLLADO
DEL CARRETE CON CUERDA
A G RANEL
(UTILICE SOLO CUERDA
DE 1,65 MM [0,065 PULGADA]
DE
DIAMETRO)
Tambi6n existe disponibilidad
para adquifir cuerda a granel en el
cornercJo rnJnofista local.
NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mane con cuerda
a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes
enro]lados en fabfica de Black & Decker.
Black & Decker recornienda utiflzar carretes enrollados de fabfica
para un rendirnJento 6ptirno de ]a herrarnJenta.
Para Jnstalar ]a cuerda a grane], siga los pasos a continuaci6n.
Apague ]a podadora y retire ]a bated&
Presione ]as ]engQetas de ]iberaci6n de ]a cubierfa del carrete de ]a
cuerda come se rnuestra en ]a Figura N y retire ]a cubierta tJrandola
derecho hacia afuera.
Retire e] carrete
de ]a herrarnienta,
Inserfe un extreme de ]a cuerda a
granel en e] ofificio de] carrete come
.... rnuestra
se
da de] carrete.
en la Figura Q,
aproxirnadamente
13 rnrn (1/2
• Presione elcarrete hacia abajo CON DELICADEZAygirelohasta
que sienta que encaja en su ]ugar. (Cuando est6 en posici6n, e]
carrete girara ]ibrernente algunos grades a ]a izquierda y a ]a derecha).
• Ajuste a presi6n ]a cubierta de] carrete nuevarnente,
inserte ]a
bateria y encienda ]a herrarnienta.
En unos segundos o rnenos,
escuchara c6rno ]a cuerda de nylon se corta autornaticarnente
a ]a
]ongitud adecuada.
• Para Iograr una alimentaci6n
sin problemas
y los mejores
resu]tados,
uti]ice Qnicamente
carretes
de repuesto
de Black &
Decker con cuerda Linica de 1,65 mm (0,065 pulgada). Carrete
de repuesto
de Black & Decker nQmero de modelo AF-100.
y retire y deseche
toda ]a
__,1_
_Uolsgtadng_
I.....
d.....
Iorificioy
_,_'_"'_
tire del resto de la cuerda a traves
IL't",_c::::_
eel ........
del ..... t .........
8 _/""_
rnuestra en la Figura Q.
•
Enro]le en forrna ceiiida y uniiorme
la cuerda a granel en el carrete en la
direcci6n de la flecha de] rnisrno segun la Figura Q hasta que est6
casi fleno.
Inserte e] extrerno de la cuerda a traves del ofiiicio de la bobina del
carrete come se rnuestra en ]a Figura O. Tire de la cuerda a traves
del ofiiicio para rnantener la tensi6n aJ bajar e] carrete sobre la
bobina con el lade rnarcado expuesto, come se rnuestra en la
Figura P.
•Presione
e]
carrete
hacia
abajo
DELICADEZA
ygire]o
hasta
que
sienta
que
encaja
en
suCON
]ugar. (Cuando est6 en posici6n, e]
carrete girara ]ibremente a]gunos grados a ]a izquierda y a ]a
derecha).
• Ajuste a presidn ]a cubierta de] carrete nuevamente,
inserte ]a
bateda y encienda ]a herramienta.
En unos segundos o menos,
escuchara como ]a cuerda de nylon se corta automaticamente
a ]a
]ongitud adecuada.
MANTENIMIENTO
• Z_ADVERTENClA: Reti,eod
.......te]a
bateria antes de reafizar tareas de mantenimiento,
]impieza o
extracci6n de matefia]es de ]a herramienta de jardinefia.
LIMPIEZA
• Para ]impiar ]a herramienta,
sdlo utilice ]abort suave y un paso
humedo. Nunca permita que penetre ]iquido dentro de ]a herramienta
y nunca sumerja ]as piezas de ]a herramienta
en un ]iquido.
ACCESORIOS
• LOS accesofios
recomendados
para emp]earse
con su herramienta
estfln a su disposici6n
con e] distribuJdor o centro de servJcJo de su
]ocafidad. SJ necesita ayuda en re]acJ6n con los accesofios,
]lame
por favor: 1-800-544-6986
• Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF-100. Esta
]inea esta a su disposicion
con el distfibuJdor de su ]oca]idad o en
los centros de servicio autofizado.
• Repuesto de tapa de carrete; pieza N. ° RC-100-P.
• Recargue ]a ]inea de nylon (a] grane] o e] carrete preembobinado)
como se muestra en este manual
• UTILICE 0NICAMENTE
LJNEA DE MONQFILAMENTO
DE
NYLON DE 0.065 pu]g. (1,65 ram) DE DIAMETRO.
Linea mas
gruesa sobrecargara
e] motor y ocasionara sobrecaJentamiento.
• No utflice ]inea de pescar ni otro tipo de ]ineas no recomendadas.
• /,'\ADVERTENClA:
recomendados
E_usod ........
para utflizar con esta herramJenta
i.....
DETECCION
Problema
• La cuerda
no se a]imenta.
• La cuerda
no corta.
• La unidad
no enciende.
• La bateria
no
puede resu]tar
RECICLADO
DE BATERIAS
Y EL SELLO RBRC TM
E] se]lo RBRC TM (Corporacion
de recJc]ado de baterias
pe]igroso.
recargab]es)
que se encuentra sobre ]a bateria de
nique]-cadmJo (o paquete de bateria) Jndica que los
costos para recJc]ar ]a bateria (o e] paquete de bateria) al final de su
vJda t3tJ]ya hart sJdo pagados por Black & Decker. En algunas
zonas, es Hega] tirar ]as baterias usadas de nique]-cadmJo en ]a
basura o en e] flujo de desechos sd]idos de] municJpio. E] programa
RBRC proporcJona una a]tematJva de conciencia
sobre e] cuJdado
de] medio ambJente.
RBRC en cooperacidn
con Black & Decker y otros usuafios de
baterias, estab]eci6 programas en los Estados Unidos y Canada
para facJfitar ]a reco]eccidn de baterias de niquel-cadmJo ya
usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambJente y a conservar los
recursos naturaJes devoMendo
]as batefias de nique]-cadmJo ya
usadas a un centro de mantenimJento
autofizado Black & Decker o
a un comerciante
mJnofista para que sean recic]adas. TambJ_,n
puede comunicarse
con e] centro de recic]ado para obtener
Jnformaci6n o ddnde dejar ]as baterias, o flame a]
1-800-8-BATTERY.
carga.
DE PROBLEMAS
Causa posible
• La cuerda esta atascada
en e] carrete.
• E] cortador de ]a cuerda en e] protector
esta dafiado o no esta.
• La cuerda se extiende hasta
despu6s de] protector.
• No se presion6 e] bioqueo de] disparador.
• Bateria no instalada correctamente.
• La bateria no esta carqada.
• Bateria no JntroducJda
en el cargador.
• E] cargador no esta enchufado.
• Temperatura
de] aJre circundante
demasiado
ca]iente o demasiado fria.
• La podadora/bateria
tiene un tJempo
de funcJonamJento
corto.
• La bateria no se cargo durante un
total de 9 horas.
Se necesita una bateria adicJona].
Solucion Dosible
• DesenrD]ie ]a cuerda
y vue]va
a rebobinada.
• DJrijase a] centro de mantenimJento
para que ]o
reparen.
• Vue]va a bobJnar o recorte ]a cuerda a]
cortador de ]a cuerda.
• Presione e] b]oqueo de] disparador.
• Vedflque la insta]acion de la bateria.
• Vefifique los requisitos de carfla de ]a bateda.
• Introduzca
]a bateria en e] cargador
hasta que ap_arezca e] LED verde.
• Enchufe e] cargador en un tomacordente
que
funcione.
Consu]te "Notas Jmportantes
sobre la carg a" para obtener mas detafles.
• Vefifique ]a cordente en e] tomacordente
a] enchufar una ]ampara u otto artefacto
• Vefifique si el tomacordente
esta
conectado a un Jnterruptor que corta ]a energia
cuando usted apaga ]as ]uces.
• Mueva e] cargador y la herramJenta a una zona
con una temperatura de] aire circundante superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a +40.5 °C (105 °F).
• Cargue ]a bateria durante un total de 9 horas
o hasta que ]a ]uz LED de carga verde se apague.
• Pongase en contacto con e] centro de
mantenimiento
local de Black & Decker o flame
a] 1-800-544-6986
para asistencia en ]a
obtencidn de accesofios.
Solamente
para Prop6sitDs
de Mexico
Para conocer ]a ubicacidn del centro de servicio mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto,
visite nuestro sitiD Web
www.blackanddecker.com.mx
o ]lame a ]a ]inea de ayuda BLACK & DECKER
a] 01 800 847 2309/01 800 847 2312,
INFORMACION
DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
persona] altamente capacdedo
dispuesto a bfindar a todos los
cfientes un servicio eficiente y confiable en ]a reparaci6n de
herramientas
el6ctdcas. Si necesita con sejo t6cnico, reparaciones
o
piezas de repuesto ofiginales
de fabfica, pongase en contacto con
e] centro de servicio de Black & Decker mas cercano a su domicifio.
Para ubicar su centro de servicio local, consulte ]a secci6n
"Herramientas
el6ctficas" (Tools-Elect ric) de ]as paginas amarfl]as,
]lame a] 1-800-544-6986
o visde nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANTIA
COMPLETA
DE DOS ANOS PARA USO EN EL
HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
aiios pot cuaJquier defecto de] matefia] o de fabficaci6n de este
producto. El producto defectuoso
se reparara o reemplazara
sin
costo alguno de dos maneras.
La pfimera opcion, el reemplazo,
es devolver el producto a]
comercio donde se adquiri6 (siempre y cuando se trate de un
comercio participante).
Las devo]uciones
deben rea]izarse
conforme a la politica de devoluci6n de] comercio (generalmente,
entre 30 y 90 dias postefiores
a la venta). Le pueden so%dar
comprobante
de compra. Consu]te en e] comercio acerca de ]a
politica especial sobre devoluciones
una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autofizado
de B]ack & Decker para
su reparaci6n o reemp]azo
segun nuestro crdefio. Le pueden
soficdar el comprobante
de compra. Los Centros de servicio
autofizados
y de propiedad de Black & Decker se detaflan en la
secci6n ' Herramientas
el6ctficas" (Tools-Elect ric) de las paginas
amarfllas de ]a guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesedos. Esta garantia ]e
concede derechos ]ega]es especificos
usted puede tenet otros
derechos que pueden vafiar segun el estado o ]a provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese
con el gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est&
disedado para uso comerciaL
AMERICA LATINA: esta garantia no se apfica a los productos que
se venden en Amedca Latina. Para ]os productos que se venden en
Am6fica Latina, debe consultar la JnformacJ6n de la garantia
especifica del pals que viene en el empaque, JJamar a Ja compat_ia
JocaJo vJsJtar eJ sJtio Web a fin de obtener esa JnformacJ6n.
2 Ai_IOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos athos de garantia a partir de ]a fecha
de compra contra cua]quier defecto de su funcionamiento,
asi como
cualquier fafla debido a materiales empleados
para su fabricaci6n
6
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n
o reposici6n del producto y/o
componentes
sin cargo aJguno para e] c]iente inc]uyendo
]a mano
de obra, esta inc]uye ]os gastos de trasportaci6n
erogados para
Iograr cumplimiento
de esta garantia en los domicflios
diversos set_alados.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar
su herramienta
y esta p61iza se]lada por el establecimiento
comercial donde se
adquiri6 el producto.
Nos comprometemos
a entregar e] producto en un ]apso no mayor
a 30 dias habfles contados a partir de la fecha de recepci6n del
mismo en nuestros taHeres de servicio autofizados.
ESTA GARANTIA
NO APLICA CUANDO:
E] producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a ]as
norma]es.
E] producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompada.
E] producto hubiese sido a]terado o reparado pot personas no
autofizadas
pot nosotros.
Importador:
Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las ]omas
C.P05120,
Mexico, D.F. Tel: (61 55} 5326
• GARANT|A
Distributor
Date of purchase
#RODIJCT
• Sello
• Fecha
ZN£OMATZON
Cat. No. • Catalogo
Name
& DECKER
PARA
Name
Address
fim?a
,_ IDENTIFIOAOION
d Modelo
DE
& DECKER
WARRANTY
MEXICO
del distribuidor
de compra
Invoice
No. , No. de factura
DEL PRODUOTO
Serial
Last
Number
Name,
, No. de serie
Apellido
• Diteccidn
City • Ciudad
Telephone
. BLACK
PROPOSITOS
• Nombte
Postal Code
7100
BLACK
• SOLAMENTE
State,
• Codigo
Postal
• No. Tel#fono
Country,
Estado
Pais
SOLAMENTE
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
St3per Manzana 69 MZ.01 Lore 30
(Av. Torcasita}
CoL Puerto Juarez
Canct3n, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
PARA
PROPOSITOS
Representaciones
lndustriales
S.A. de C.V.
Tezozomoc
No. 89
COL La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre
No. 6149
CoL El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Gpo. Comercial
de Htas. y
Refacciones
de Occidente,
Av. La Paz No. 1779
COL Americana,
S. Juarez
Guadalajara,
Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
CoL Ejido 1to. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Herramientas
y Equipos
Av. Col6n 2915 Ore.
CoL Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Servicio
de Fabrica
Black
S.A. de C.M
Lazaro Cardenas No. 18
COL Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
& Decker,
PARA
BOSQUES
OTRAS
Copyright ©
S.A. de C.M
Profesionales
Htas. Portatiles
de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad
No. 2903
COL Fracc. Universidad
Chihuahua,
Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
LOCALIDADES
LLAME AL 01 800 847 2309
BLACK & DECKER
S.A. DE C.V.
DE CIDROS ACCESO
RADIATAS
COL. BOSQUES
DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO,
D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat. No. NST1024
DE MEXICO
Robles,
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
CoL Fe]ipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
TeL 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas
de Morelia
Gertrudis
Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacan
TeL 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Soiidaridad
No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
TeL 01 462 626 67 39
Hernandez
Martinez Jeanette
Prolongaci6n
Corregidora
Nte. No. 1104
Col. Arboiedas
Queretaro,
Qro.
TeL 01 442 245 25 80
o 01 800 847 2312.
NO. 42
Vea "Herramientas
electricas
(Tools-Electric)"
- Paginas
amarillas
para Servicio
y ventas
Form No. 90563738
2010 Black & Decker
_cc_;_
,====
MAY 2010
Printed
48
in China