Download Black & Decker 90563738 Instruction manual
Transcript
KEY INFORMATION NST1024 TRIMMER/EDGER INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing Black & Decked Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ THIS PRODUCT BEFORE RETURNING FOR ANY REASON: If you have a question or experience with your Black & Decker HTTP:/IWWW, a problem purchase, go to BLACKANDDECKER,COfVIIINSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you can't find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST with an agent. Please have the catalog Mon.-- number available Fri. to speak when you call, SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPAI_OL EN LA CONTRAPORTADA. POUR LE FRAN(_AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRI#RE. IN_TRUCTIVO DE Ot_ERACI(3N, CENTROS DE SERVICIO POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENClA; LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. YOU SHOULD KNOW: • Battery ships from the factory without a fuji charge. For optimal performance and runtime charge battery for 9 hours before attempting to use your trimmer/edger. • To operate the trimmer, the lock out button must be pressed #1. • This is an automatic feed trimmer - Do not bump head against ground. • Use only .065 inch (1.65 ram) diameter line. For opnmal results, use Black & Decker factory wound spool, catalog #AF-1 O0. Y . InstaJl guardandauxJliary handle. Phillips screwdriver required {not supplied) For trouble free feeding and best results, to install guard. only use Black & Decker replacement spoolsspool with model single number 0,065 inch line, Black & Decker replacement AF-100. _WARNING: Warnings z_GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS Important Safety and Instructions TO REDUCE RISK OF INJURY: • Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and or serious injury. • Save these instructions and review frequentty prior to use and in instructing others. • Keep long hair and loose clothing moving parts. WA RN IN G : Wh away from openings and electric gardening ..... ing appliances, basic safety precautions should always be followed reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, includieg following. SAFETY GUIDELINES to the - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The nformation it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help iou recognize this information. Z_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if act avoided, will result in death or serious injury. _WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if act avoided, could result in death or serious injury. !_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a 3otentiaily hazardous situation which, if not avoided, may result in 3roperty damage. • READ and understand all instructions. • A BATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. • USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specificalty designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire. • AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying units with your finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the switch on invites accidents. • DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the unib Such preventative safety measures reduce the risk of starting the unit accidentaUy. • ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if trimming operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), • ANSIS12.6(S3.19)hearingprotection, • NlOSH/OSHArespiratoryprotection. • GUARD - Do not use this unit without guard attached. • DRESS PROPERLYDo not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when working outdoors. Don_t operate the unit when barefoot or wearing open sandals. Wear long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair. • NYLON LINE - Keep face, hands and feet clear of rotating nylon line at all times. • THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION Use care when trimming around screens and desirable plantings. • KEEP CHILDREN AWAYAll visitors should be kept at safe distance from work area. AWARNING: • are at least 100 feet (30.5m) Mak ..... away. thatotherp .......... • STAY ALERT- Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate unit when you are tired. • MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE - Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changfflg accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, cban, and free from oil and grease. • CHECK DAMAGED PARTS - Before further use of the unit, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual. • KEEP GUARDS IN PLACE AND IN WORKING ORDER. d pets _WAHNINB: • Toreducethe dskof rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid object such as a wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to solid objects, and, where necessary, do trimming by hand. • AVOID ACCIDENTALLY STARTING - Don_ carry unit with finger on trigger. • DO NOT FORCE THE APPLIANCE - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed. • USE THE RIGHT APPLIANCE - Do not use this unit for any job except that for which it is intended. • DON'T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all times. • DAMAGE TO APPLIANCEIf you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool. • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS - Do not use elect ric units in damp or wet locations. Don _ use the unit in the rain. • DO NOT OPERATE trimmer in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes. • STORE IDLE APPLIANCES INDOORS - When not in use, units should be stored indoors in a dry locked-up place out of reach of children. SAVE THESE Z_ ADDITIONAL IMPORTANT INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTDo not use or charge battery in damp or wet locations. • DO NOT USE OR CHARGE battery in rain. • REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing material from the trimmer. Remove battery from your trimmer and carry by the front handle when not in use. • EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. • DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrotyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. 3 of insulation between you and the tool's electrical system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a ground connection. NOTE; Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool. REPLACEMENT PARTS: When servicing all tools, USE IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Repair or replace damaged cords. zLWAR N ING : Some dust created bythisproduct contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers • compounds in insecticides, herbicides and pesticides • arsenic and chromium from chemically treated ]umber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specialty designed to filter out microscopic particles. The label on your tool may include V................ volts Hz .............. hertz rain ............ minutes - - - . ......... direct current [] .............. Class II Construction Extension Cord Make sure your extension cord is #1good condition. When using an extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. Volts I120V ............ safetyalertsymbol - Than 6 18 10 18 Not more16 12 16 14 16 16 Amedcan 16 12 Double Insulation Double insulated tools are constructed separate layers of electrical insulation .../min CHARGING 1. This manual contains important safety and operating instructions. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. 3. % CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. 4. Do not expose charger to rain or snow. 5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. 16 14 14 12 W_re 14Gauge 12 Not Recommended throughout with two or one double thickness 4 12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely damaged or completely worn out. 13. Do not incinerate the battedes. Theycanexplodeinafire. A small leakage of liquid from the battery ceils may occur under extreme usage, charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin: a. Wash quickly with soap and water. b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE; The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide. IMPORTANTCHARGINGSAFETY INSTRUCTIONS b. An extensi ...... d must h .... deduate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power and overheating. Th ..... ],er the gaug ...... bet of the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more ............ revolutions per minute ±SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS Total Length of Cord in Feet O-25 Minimum 26-5O Gauge for 51-100 Cord Sets 101-150 {0-7,6m) {7,6-15,2m) {15,2-30,4m) {30A-45,7m) _40V O-5O 51-100 101-200 201-300 (60,9-91,4m)Amper e Rating (0-15,2m) (15,2-30,4m){30,4_60,9m) Than o 6 Iore 10 2 the following symbols. A .................... amperes W .................. watts % .................. alternating current no .................. no load speed @ .................. earthing terminal 6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger, 7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress, 8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution, a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use. capacity than 18 gauge. When using more than one extension make up the total length, be sure each extension contains at ]east the minimum wire size. CHART Total FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION NAMEPLATE RATING AMPS - O- 10.O Extension Cord Length (ft) Wire Gau qe 9. 0-25 (0-7,6m) 18 26-50 (7,6-15,2m) 16 51-10O (15,2-30,4m) 16 to CORDS CHARGING PROCEDURE THE BATTERY PACK IS NOT FULLY FACTORY, CHARGE BATTERY PACK BEFORE USE, The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power. 1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz eiectedaJ outlet. 101-150 (30,4-45,7m) 14 Use only the supplied charger when charging your unit. The use of any other charger could damage the battery pack or create a CHARGED AT THE FOR AT LEAST 9 HOURS 2. Slide the charger onto the battery pack as shown in figure A and let the battery pack charge initially for 11 hours. After the initial charge, under normal usage, your battery pack should be fully charged in 9 to 11 hours. 2a) During charging the green LED will appear. hazardous condition, 10. Use only one charger when charging, 11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black & Decker service center. 5 2b) When charging iscomplete the green LED will gooff. 3.Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery pack into the tool until it _clicks" into place, NOTE: To remove the battery pack, press down on the release button on the back of the battery pack and slide out. IMPORTANT CHARGING NOTES 1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in 9 to 11 hours. If the battery pack is run-down completely, it may take up to 11 hours to become fully charged. Your battery pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged for at least 11 hours. 2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life and best performance can be obtained if battery pack is charged when air temperature is about 75°F (24°C). 3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and does not indicate a problem. 4. If the battery pack does not charge properly--(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and battery pack to a surrounding air temperature of 40°F (+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send the battery pack and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow pages. 5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depleted condition. 6. The battery pack will reach optimum pedormance after being cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the battery pack down completely before recharging. Normal usage is the best method of discharging and recharging the battery pack. READ ALL INSTRUCTIONS • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode #1 a fire. • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust, Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water, If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide. • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation, Provide fresh ai£ If symptoms persists, seek medical attention. zLWAR --NING: "'" Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in Black & Decker chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40) (such as outside sheds or metal buildings in summer), z_WAR NING: N ..... ttempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center for recycling. Z_ CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard, Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over. Battery Cap Information A battery storage and carrying cap is provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool. Battery Cap z_WA RNI NG:Fire hazard. DO not st ......... y battery so that metal ob ects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes i.e., packed in suitcases and carry-on luggage UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. STORAGE RECOMMENDATION 1. Store tool: a.) with the battery pack removed and on the charger. b.) in a place that is cool and dry away fcom direct sunlight and excess heat or cold. c.) out of the reach of children. 2. For prolong_ed storage such as over the winter, the battery pack should be fully charged and then removed from the charger. It should be charged again just prior to use. LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The charger has a maintenance mode which gives the battery pack enough charge to stay "topped off". If however, the tool is not expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source. 18 AND 24 VOLT BATTERY PACKS The NSTt 024 trimmer accepts the following 18 and 24 volt Black Decker battery packs: 24V battery (Model HPNB24) and 18V batteries (Models HPB18-OPE and 244760-00). NOTE: This trimmer will also accept B&D t 8V slide packs. and ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling your Cordless Stdng Trimmer, check that you have received the following in the shipping carton. 1. Guard 4. Auxiliary Handle 2. Charger 5. Trimmer 3. Battery Pack (1) ASSEMBLY AxWARNING" Remove battery pack from tool before attempting to attach the guard or make any adjustment. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE, The guard must always be on tile tool to protect the user. ATTACHING THE GUARD bottom of the guard. intofrom the motor 'R Insert ...... the thguard ...... the housing (figure BI until it "snaps" #1to pl .... ___ ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE With the hex wrench supplied, separate the handle pieces as shown #1 figure O. Note: Hex head wrench stores on tdmmer handle above battery. Attach the handle to the metal shaft of the tdmmer with the curved edge facing forward. Push down on the handle so that it engages with the slot in the shaft. Attach the two handle pieces using four hex head screws as shown in figures E and F. Fully tighten screws with hex wrench. AUXILIARY HANDLE ADJUSTMENT • For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit your height. Shorter users adjust handle to a lower position (away from you) and taller users, adjust handle to an upper position (towards you). The handle should be adjusted so that your front arm is straight when the trimmer is in the working position. HEIGHT ADJUSTMENT The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening lock collar and rotating it opposite to the arrow shown in figure the G. The tubes can then be extended shorter or longer. When the desired height is achieved tighten the collar by rotating in the direction shown in figure G. ® ___ Reinse rt th e screw th roug h th e hole in the guard and tighten as shown in figure C. OPERATING INSTRUCTIONS • conformstoANSIZ87.1 AWAR N ING"A_y.... _o_3[_yo _or_%;h_ (CAN/CSAZ94.3)w ieopera g power tool. • z_ CAUTION: Inspectareatobetfimmedandremoveanywire, cord, or stdng4ike objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a chain link fence. OPERATING THE TRIMMER •Insert the fully charged battery into the trimmer until you hear place as shown infigure H.it"click"into •To tum the trimmer on, push the lock off button (1), across and, then squeeze the trigger switch (2) shown in figure t. In a few seconds or less you'll hear the nylon line being cut automatically to the proper ]eegth. • trimmer To turn the side-to-side tool off, release as shown the trigger. in figure J. _) POWER COMMAND • Hold tdmmer with twoTMFEATURE hands and slowly swing The Power Command feature (3) is located on the tool handle as shown in figure I. It allows you to optimize the tools performance and boost the power as needed. • Operate in "Normal" mede for most trimming needs. (Longer runtime will be achieved.) • Switch to "Boost" mode on the fly vTflen tall, wet or thick conditions present. EDGING MODE • _-WARNING: R..... battery pack from tool before attempting to make any adjustment. To convert for maintenance edging: • Hold the trimmer with one hand and grasp the housing. • Push in on the release button (as shown in figure K) and rotate the trimmer head until it stops, (half turn). • Release your hand. The tool is locked in the edger position. LINE FEEDING Your trimmer uses .065 in. (1.65mm) diameter nylon line to cut grass and weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon line will become worn and the auto feed mechanism will automatically feed and trim a fresh length of line. The cutting line will wear faster if the cutting is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The automatic feed mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and trims the correct length of line whenever it is required. Do not bump unit on ground in attempt to feed line or for any other purpose. fl_YHI .Y are • To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk or other surface as shown in figure M. • To return to the trimming position, turn the too] off, push in on the release button and rotate the trimmer head counter clockwise until it stops. When using the tool in the trimmer mode you may choose to fold the wire edge guide up out of the way REPLACING SPOOL Black & Decker recommends that for optimal performance, use only Black & Decker replacement spools (AF-100) which can be purchased at many local tool retailers. If you need assistance regarding accessories call 1-800-544-6986. • Turn off the trimmer and remove the battery. • Press the release tabs on the line spool cover, as shown in figure N and remove th ...... by pulling it straight off. I_ and clear any broken line or cutting debris Lift the from spool the of spool nylon area. line out of the hub Cap RC-100-_ •Incase ofjams and tangled line unwrap about one foot (30cm) of line to ensure that it is undamaged. If it is OK rewind it and insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in figure O. hole in the spool shown in • figure Insertoneendofttlebuikiineintothe Q about 1/2 in. (12ram). SPOOL FROM wound spools. _._ rest of the line through the slot in the Spool, shown in figure Q. Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in the direction of the arrow on spool in figure Q until it is • Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely.) • Snapthe spooicover back on, insertthe batteryand turn thetoo] on. In a few seconds or less you'll hear the nylon line being cut automatically to the proper length. • For trouble free feeding and best results, only use Black & Decker replacement spools with single 0.065 inch line. Black & Decker replacement spool model number AF-lfig. (USE ONLY than Black & Decker factory Black & Decker recommends to use factory wound spools for optima] tool performance. To install bulk line, follow the steps below. • Turn off the trimmer and remove the battery. • Press the release tabs on the line spool cover, as shown in figure N and remove the cover by puilieg it straight off. • Remove the spool from the too] and remove and discard aJl]ineon ltle spool. • Pull the line through the hoJe to maintain tension while placing the spool down into the hub with the notched side exposed, as shown in figure P. REWINDING tangled more frequently BULK .065 INCH DIAMETER Bulk line is also available for purchase from your local retailer. NOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to become cleaning or removing Full Two -Year Home Use Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for twoyears against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges on]nly,is to return the product to the retailer from whom it was purchased provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the saJe).. Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center tot repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives You specific legal riglhts and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information. AWARNI NG: Th..... MAINTENANCE • &WARNING: R...... has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY. • Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never #_merse any part of the tool into a liquid. ACCESSORIES Recommended accessories for use with your too] are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. Use Black & Decker replacement spool No. AF-100. This line is available at your local dealer or authorized service center. Spool cap replacement part no. RC-t 00-P. Reload nylon line (either bulk or prewrapped replacement spool) as shown in this manual USE ONLY .065 inch (1.65ram) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Heavier line will overload the motor, cause overheating and will impair the automatic feed. Do not use fishing line or other lines that are not recommended. f any ....... ry not for use with this tool could be hazardous. recommended il,eaedr tYtlUell line end t hrou g h tt_eeyelet [ _ ] in the spool hub, as shown in figure O. Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down into the h ub with the notched side exposed, as shown in figure P. • Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely.) • Snap the spool cover back on, insert the battery and turn the tool on. In a few seconds or less you'll hear the nylon line being cut automatically to the proper length. LINE LINE) CLEANING battery pack bef ...... material from the gardening appliance. icing, Service Information Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools-Elected" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986). Battery Recycling and the RBRC TM Seal The RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Sea] on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative. RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, TM 13 VOICl DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONNAITRE : TROUBLESHOOTING Problem Possible • Line won_ feed. • Line fails to cut off. • Unit will not start. • Battery won _ charge. has low Possible or missing. • Battery not charged. • Trigger lock off not pressed • Battery not inserted into charger. • Charger not plugged in. • Surrounding • Trimmer / Battery runtJme, Cause • Line tangled in spool. • Line cutter in guard is damaged • Line extends past guard. • Battery not installed properly. . Battery air temperature not charged • Additional too hot or too cold. full 9 hours. battery needed. • . • . • Check battery charging requirements. • Press trigger lock in. . Insert battery into charger urttil green LED appears. • Plug charger into a working outlet. Refer to "Important Charging Notes" for more details. • Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. • Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. . Move charger and tool to a surrounding air temperature of above 40 degree F (4.5°C) or below 105 degree F (+40.5°C). . Charge battery for full 9 hours or until the green LED charging light goes out. . Contact your local Black & Decker retailer, service center or call 1-800-544-6986 for assistance For assistance, visit our website BLACK & DECKER www.blackanddecker.com help line at 1-800-544-6986. for the location Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. 14 of the service in obtaining center nearest NST1024 TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE - MODE D'EMPLOI Merci d'avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. A LIRE POUR AVANT r_] DE RETOURNER QUELQUE Si des questions RAISON ou des problemes CE QUE •• Toumevis adispositlf pointe cruciforme requisetlapoign. __ ,anuSxt_IlereI? de protectlon ,...... ,0°.,.u,..o0. ...... ,,.e. PRODUlT CE SOIT uniquement les bobines de rechange Black & Decker pourvues d'un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le numero de : surgissent apres I'achat d'un produit rlOd_l_ Back & Decker, consulter le site Web HTTP:IIWWW,BLACKANDDECKER,COMIINSTANTANSWERS pour obtenir des r_ponses instantan_ment 24 heures par lout. accessories. you or call the Si la r6ponse est introt_abie ou en Fabsence d'acces a intemet, composer le 1-800-544-6986 de 8 h a 17 h HNE, du lundi au vendredi, pourpaderavec [_ See _Tools-Electric' - Yellow Pages for Service & Sales • Le bloc-piles n'est pas pleinement charge a son exp6dition de Fusine. Pour optimiser ]e rendement et la duree de fonctionnement, charger le bloc-piles durant 9 heures avant d'utiiiser le t aifle-bord u re/cou pe-bordu re. • Pour faire fonctionner le tailie-bordure, le bouton de verrouiflage dolt 6tre enfonc6. • II s'agit d'un taifle-bordure a alimentanon automatique; 6viter de frapper la t6te de Fappareil contre le sol. • Utiiiser uniquement un fil de 1,65 mm (0,065 po) de diametre. Pour obtenir des r6sultats opnmaux, unliser une bobine pr6par_,e en usine de Black & Decker, n ° de catalogue AF-100. Solution Unwrap line and rewind. Return to service center for repair. Rewind or trim line to line cutter. Check battery installation. l to.I Pnere d'avoir un agent. le numero de catalogue sous la main lots de FappeL 15 d eelcakbrobine de rechange -Si / A _AVERTISSEMENT de s_curit_ et directives ."avertissements importantes REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES : • Liretoutesiesdirectives avant d'utiliser le produit. N6gliger de suivre toutes les directives suivantes peut entrafner des risques de chocs 61ectriques, d'incendie et/ou de blessures graves. • Conserver ces directives et les examiner frequemment avant d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres. • EIoigner les cheveux et les v6tements amples des ouveriures et des pi_,ces mobiles. _AVERTISSEMENT EN MATIERE • LIRE et assimiler toutes les directives, • UN APPAREIL A PILES int6g r_.es ou fonctionnant sur un bloc-piles exteme dolt 6tre recharg6 uniquement au moyen du chargeur pr_.vu pour les piles utilis6es. L'utilisation d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilis6 avec un autre type de bloc-piles. • UTILISER L"APPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES uniquement avec le bloc-piles sp6cialement con_u a cet effet. L'utilisation de route autre pile peut provoquer un incendie. • EVITER ]es d_.marrages intempestifs. S'assurer que ]'interrupteur est verrouill6 ou en position arr_.t avant d'ins6rer ]e bloc-piles. Transporter un appareil alors que votre doigt repose sur ]'interrupteur ou inserer ]e bloc-piles darts un appareil alors que ]'interrupteur est en position marche risque de provoquer un accident. • NE PAS utiliser ]'appareH si Hnterrupteur ne fonctionne pas. Un appareH dont I'interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et dolt 6tre r_,par_.. • DEBRANCHER le bloc-piles de I'appareil ou r_.gler I'interrupteur a la position de verrouillage ou d'arr_.t avant d'effectuer tout reglage, de changer d'accessoire ou de ranger I'appareil. De relies mesures de secudt6 pr_.ventives reduisent le risque de mettre I'unit6 en marche accident ellement. • TOUJOURS porter des lunettes de s6curit6. Les lunettes ordinaires ne constituent PAS des lunettes de s6curit6. Utiliser 6galement un masque facial ou antipoussi_,re si le taillage g_,n_re de la poussi_,re. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE : • protectionoculaireconformeblanormeANSIZS_l (CAN/CSA Z94.3), • protectionauditiveconformealanormeANSIS12.6(S3.19)et • rotection des voles respiratoires conforme aux normes _IOSH/OSHA. • DISPOSITIF DE PROTECTION - No pas utiliser cot appareil sans le garde protecteur en place. :s_d .... t,s6,ectr_ques de jardinage sont utilis6s, des precautions de base en mati_re de securit6 doivent 6tre suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes. LIGNES DIRECTRICES DEFINITIONS _AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SI_CURITI_ GI_NI_RALES POUR TOUS LES OUTILS DE SECURITE, I1 est important que vous ]isiez et compreniez ce mode d'emp!oL Les Jnfor[TlatJons qu'Jl contJent cgncement VOTRE SECURITE et visent a EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles cbdessous servent a vous aider a reconnal'tre cette information. /,,_DAN G ER : Indique une situation dangereuse JmmJnente quJ, si elle n'est pas 6vit6e, causera la mort ou des graves blessures. _AVERTISSEMENT : Indique une situation potentJeilement dangereuse quJ, si elie n'est pas 6vJt6e, pourraJt causer la mort ou de graves biessures. !_MtSE EN GARDE : Indique une situation potentieliement dangereuse qui, sJelie n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod6r6es. MtSE EN GARDE : Utilis6 sans ]e symbole d'alerte a ]a securit6, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut resulter en des dommages a la propri_,t6. • S'HABILLER DE MANIERE APPROPRIEENe pas porter de v_tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev_trer clans les pi_ces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures ad6quates a semelles en caoutchouc sont recommand_,s Iors de travaux a I'ext6rieur. Ne pas utiliser I_appareil si vous _tes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes, Porter des pantalons longs pour prot_ger vos jambes. Couvrir les cheveux s'ils sont longs. • FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps. • LE FIL EN ROTATION EXECUTE UNE COUPE - Etre attentif Iors de taillage autour de gril!ages et de plates-bandes. • TENIR LES ENFANTS A L'ECART - Tous les visiteurs doivent se trouver a une distance sore de la zone de travail. • _AVERTISSEMENT les personnes et animaux • • • • • :s,.......quetoutes sont 61oign_.s d'au moins • _AVERTISSEMENT • EVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSESNe pas utiliser d'appareils 61ectriques darts des lieux humides ou mouill_.s. Ne pas utiliser I'appareil sous la pluie. • NE PAS UTILISER le taille-bordure darts un milieu a atmosph_.re gazeuse ou d_flagrante. Les moteurs de ces appareils produisent normalement des 6tincelles qui pourraient enflammer des vapeurs. • RANGER LES APPAREILS tNUTILISES A L'tNTERIEUR Lorsqu'ils ne sont pas utilis6s, les appareils doivent 6tre rang_.s I'int6rieur, dans un endroit sec et verrouill_,, hors de port_e des enfants. • ETRE VIGILANT - Surveiller le travail effectu6. Faites preuve de jugement. Ne pas utiliser I'appareil si vous 6tes fatigu6. • ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOtN - Garder les lames de coupe tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure performance et pour reduire le risque de blessure. Suivre les consi, ._nes de graissage et, de. changement d'accessoires. Inspecter regul_erement le cordon d al_mentat_on, en cas de dommages, le faire rcparer par un centre de reparation autoris6. Inspecter regulierement les rallonges electdques et les remplacer si elles sont endommag_,es. Maintenez les poig n_,es seches, propres et exemptes d'huile et de graisse. • VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES - Avant route utilisation ult6rieure de I'appareil, examiner soigneusement le dispositif de protection endommag_., ou route autre piece endommagee, afin d'assurer un fonctionnement ad_.quat selon sa fonction pr_.vue. V6rifier I'alignement des pieces mobiles, la pr_.sence de grippage des pi_,ces mobiles, de rupture de pi_,ces, la fixation et tout autre probl_.me pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif de protection endommag_,, ou toute autre pi_,ce endommag6e, dolt 6tre r_.par_, ou remplac6 ad_.quatement par un centre de r_,paration autoris6 a moins d'un avis contraire indique dans le present mode d'emploi. • MAINTENIR LES DtSPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE ET EN BON ETAT DE FONCTIONNEMENT. 30,5 m (100 pi). : pourreduirelerisque de blessures par ricochet, travailler en s'eloignant de tout ob et solide tel un tour, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc. Etre tres prudent Iors de travaux pres d'objets solides et, le cas 6ch_.ant, tailler manuellement. EVITER LES D-eMARRAGES ACClDENTELS - Ne pas transporter I'outil avec le doigt sur la d_.tente. NE PAS FORCER L'APPAREtLle travail sera mieux fair a la vitesse pour lequel il a 6t6 congu et sans risque de blessure. UTILISER LE BON APPAREIL - Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre type de travail que pour celui auquel il est destin_.. NE PAS TROP TEN DRE LES BRAS - Conserver son 6quilibre en tout temps. OUTIL ENDOMMAGE - Si I'utilisateur se frappe ou devient enchev_tre darts un objet, il faut arr_ter imm_diatement I'outil, le d6brancher puis inspecter s'il y a des dommages qui devront 6tre repar6s avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une bobine brise(e). CONSERVER CES DIRECTIVES '_ IMPORTANTES DE SI_CURITI_ DIRECTIVES SUPPLEMENTAIRES • EVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX - Ne pas utiliser ni charger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouill6. • NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie. • RETIRER LE BLOC-PILES avant toute reparation, nettoyage ou retrait de mati&,re du taifle-bordure. Lorsque le taille-bordure est inutifise, retirer le bloc-piles et le transporter par la poign6e avant. • PRENDRE GARDE en manipulant les piles afin de ne pas provoquer de court-circuit entre les piles et des objets conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des cles. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brQlures. • NE PAS OUVRIR NI ALTERER le bloc-piles, k'61ectrolyte lib6re est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. II peut 6Ire toxique si aval& _AVERTISSEMENT Cordons de rallonge S'assurer que la rallonge est en bon 6tat. Lorsque qu'une rallonge 61ectrique est utilis_,e, s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisamment 61ev6 pour assurer le transport du courant n_,cessaire au fonctionnement de votre appareil. Une rallonge de cafibre inferieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre appropri_, utiliser selon la Iongueur du cordon et Fintensit6 nominale de la plaque sig nal_,tiq ue. En cas de doute, utiliser le caflbre sup6rieur suivant. Plus le num6ro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre 61ev6. : ce.a.los pouss_eres produites par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par FEtat de la Caiifomie comme pouvant causer le cancer, des anomalies cong6nitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici queiques exemples de ces produits chimiques : • composes pr6sents dans ]es engrais • compos6s pr6sents dans ]es insecticides, herbicides et pesticides • arsenic et chrome provenant de bois trait6 chimiquement Pour reduire votre exposition a ces produits chimiques, porter un 6quipement de s6curit6 approuv6 comme un masque antipoussi_,res con£u sp6ciaiement pour flitter ]es particuies microscopiques. L'6tiquette suivants. appos_,e sur votre outil pourrait V .............. volts Hz ............ hertz rain ............ minutes --- Longueur totale du cordon en pieds 51-100 101-150 CalibreO-25 minimal 26-5O des cordons de rallonge (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 40V ntensite (A) molns 0 6 10u 2 - plus 6 10 12 AU 16 (O-15,2m) (15,2-30_4m)(30_4-60_9m)(60,9-9t,4m) O-5O 51-100 101-200 201-300 18 18 16 14 16 16 14 16 14 12 Calibre 16 moyen des14fils (AWG) 12 12 Non recommand_ Double isolation Les outils & double isolation comportent partout deux couches dqsolation 61ectrique distinctes ou une double epaisseur de mat6riau isoiant entre I'op6rateur et le syst6me 6iectrique de Ibutil. Les outfls comportant ce syst6me d%oiation ne sont pas congus pour 6tre mis & la terre. Votre outil est doric dot6 d'une prise a deux broches qui vous permet d'utiliser des cordons d'aiimentation sans vous soucier de maintenir une connexion & la terre. REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les pr_,cautions normales de s6curit6 Iors de Futflisation de cet outfl. Le syst_me d'isolation sert & apporter une protection accrue contre toute blessure resultant d'une d_,faJflance dqsolatJon 61ectrJque potentJelie & I'Jnt6rJeur de I'outJl. /,' . ......... courant ............ symbole s6curit6 comprendre les symboles A ................ amperes W ................ watts "_ .............. courant aJternatif cont#lue [] .............. Construction Tension I120V 6. Afin de minimise[]es risques de dommages au cordon ou a la fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour d6brancher celubci. 7. S'assurer que le cordon est plac6 qu'on ne puisse marcher dessus, y tr_'bucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage. 8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de n_,cessit_ absolue. LIutilisation d'une rallonge inappropri_,e pr6sente des risques d'incendie ou de secousses 6lectriques. a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifiiaJre. I] faudraJt seu]ement utJiiser une raflonge a gaJne ronde. I] est conseiil_, de se servJr d'une raflonge homologuee par ]'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque ]a raflonge est utiiis6e a ]'ext6rieur, eiie doit 6Ire pr_,vue a cet effet. Tout cordon pour ]'ext6rieur peut 6ga]ement servJr a ]'int6rieur. Les mentions ,<W,_ ou -WA,_ sur ]a gaJne du cordon Jndiquent que ceiuJ peut servJr a ]'ext6rieur. b. Les cordons de raiionge doJvent 6tre fairs de conducteurs de caflbre appropri_ (AWG ou cafibre americain des ills) par mesure de s_,curit_ et afln de pr_,venir ]es pertes de puissance et ]es surchauffes. Le num6ro de calibre du fil est inversement proportionnel a ]a capacit6 du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacit6 sup6rieure a un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est n_,cessaire d'utiiiser plus d'un cordon de raflonge, veifler a ce que chaque cordon air au moins ]e calibre minimal. PI_:CES DE RECHANGE : pour r_,parer tout outfl, VEUILLEZ UTILISER DES PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES. R_,parer ou remplacer les cordons d'alimentation endommag_,s. classe non ............ r6gime II d'aJerte & Ja O a vide ............ borne de terre .../rain ........ r6voJutions ou alternance par minute IMPORTANTES MESURES DE SI:!:CURITI:!:RELATIVES AU CH._tGEMENT CHARGEMENT DE LA PILE 11 Le present guide renferme des directives importantes relatives a la sQret6 et au fonctionnement. 2. Avant d'utifiser le chargeur, life toutes les directives et les raises en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile. 3. 4. 5. TABLEAU DES CALIBRES BE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES RALLONGES VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SlGNALETIQUE A - O - 10,0 Longueur de rallonge totale (pi) 0&25 26&50 51 &lO0 101 &150 (0 a 7,6 m) (7,6 & 15,2 m) (15,2 & 30,4 m) (30,4 & 45,7 Calibre du ffl 18 16 16 14 ,'_ MtSE EN GARDE ; Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des blocs-pries Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures ou des dommages. Ne pas exposer le chargeur & la pluie ni & la neige. L'utilisation d'un accessoire non recommand_, ni vendu par Black & Decker presente des risques d'incendie, de secousses 61ectriques ou de blessures. 9. Utifiser seulement le chargeur foumi pour charge[]'outil. 10.Utiliser seulement un chargeur pour charger. 11. Ne pas tenter d'ouvrir ]e chargeur ni ]'outiL L'utilisateur 19 ne peut m) remplacer aucune piece interne. En confier ]a reparation au personnel d'un centre de service Black & Decker autofis6. 12. NE PAS incinerer J'ensembJe de piles m6me s'il est tres endommage ou compl&,tement & plat. 13. Ne pas incin6rer Pensemble de piies.La chaleur des flammes pout le faire exploser. II pout se produire une 16gore fuite du liquide excitateur des pries darts des conditions extr6mes. IJ ne s'agit pas d'une d6faillance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire ce qui suit. a. Laver imm6diatement a J'eau et au savon. b. Neutraliser a Faide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. c. Si le liquide excitateur atteint los yeux, fincer immbdiatement J'eau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un medecin. NOTE AU MEOEClN : II s'agit d'une solution d'hydrog_,ne de potassium a 25-35 p. 100. 2 a) Durant ]a charge, ]e voyant DEL vert s'aflume. 2 b) Lorsque la charge est terming, e, ]e voyant DEL vert s'6teint. 3. D6brancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Inserer ]e bloc-piles darts I'outi] de maniere & ce qu'i] s'enclenche en position. REMARQUE : pour retirer ]e bloc-piles, appuyer sur ]e bouton de d_,gagement au dos du bloc-piles, puis faire gfisser ce dernier. NOTES {MPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT 1. Apr_,s une utilisation norma]e, ]e chargement complet du bloc-pile prend de 9 & 11 heures. Lorsque le bloc-pile est compl6tement plat, cola pout prendre jusqu'a 11 heures. Le bloc-pile n'est pas charge a sa sortie de ]'usine. Avant de s'en servir, il faut donc ]e charger pendant au moins 11 heures. 2. NE PAS charger ]e bloc-pile ]orsque ]a temp6rature ambiante est inf6rieure a 4.5 °C (40 °F) ou superieure a 40.5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et e]ie pr6vient de graves dommages aux blocs-piles. On optimise ]a dur6e et ]e rendement du bloc-pile ]orsqu'on ]e charge a une temp6rature ambiante d'environ 24 °C (75 °F). 3. Le chargeur bout 6mettre des sons et devenir chaud au toucher pendant ]e chargement. Cette situation est norma]e et ne pose aucun probl6me. 4. Lorsque ]e bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit. (1) V6fiiier ]'aiimentation de ]a prise en y branchant une ]ampe ou un autre appareil. (2) V6fiiier si la prise est reii6e a un interrupteur pour I'eclairage qui met ]a prise hers circuit ]orsqu'on 6teint ]es ]umi_,res. (3) D6placer ]e bloc-pile et ]e chargeur darts un endroit ± IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITI_ RELATIVESAU CHARGEMENT PROCEDURE DE RECHARGE LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGE EN UStNE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOtNS 9 HEURES AVANT UTILISATION, Le chargeur est con_u pour 6tre branche dans une prise domestique standard de 120 volts et de 60 Hz. 1. Brancher le chargeur darts une prise 61ectfique standard de 120 volts, 60 Hz. 2. Glisser le chargeur sur le bloc-pries comme le montre la figure A, puis laisser le bloc-pries se charger pendant 11 heures la premiX, re fois. Apr_,s la premiX, re charge, dans le cas d'une utifisation normale, le bloc-piles devrait se recharger enti_,rement en 9a 11 heures. 20 oQ ]a temp6rature ambiante se situe entre 4.5 °C (40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si ]e prob]_,me persiste, il faut confier ]e bloc-pile et ]e chargeur au personnel du centre de service Black & Decker de ]a re:Jion. Consulter ]a rubfique -Outils electriques,, des Pages Jaunes. 5. I] faut charger ]a pile ]orsqu'erie ne foumit plus ]a puissance n6cessaire pour effectuer los tAches avec autant de facflit6 qu'auparavant. NE PLUS SE SERVIR de ]'outi] ]orsque ]e bloc-pile est a plat. 6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apr_,s cinq cycles de chargement dans des conditions d'utflisation normales. I] n'est pas n6cessaire que ]e bloc-pile soit compl_tement a plat pour ]e recharger. Une utilisation normale consiste en la meflleure mani_,re de d_,charger et de recharger los piles. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES Ne pas incinerer le bloc-piles, m_me s'il est tres endommage ou completement use, car il pourrait exploser au contact de flammes. Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles clans un milieu deflagrant, en presence de ]iquides, de gaz ou de poussiere inflammables. Ins6rer ou rotifer un bloc-piles du chargeur pout enflammer de la poussi_,re ou des 6manations. Si ]e contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immediatement ]a zone touchee au savon doux et a ]_eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec los yeux, rincer I'oefl ouvert Feau pendant 15 minutes ou jusqu'a ce que Iqrritation cesse. Si une aide m6dicale est requise, le liquide est compose d'une solution de 25 % a 35 % d'hydroxyde de potassium. Le contenu des cellules de pile ouvertes pout provoquer une irritation respiratoire. Exposer ]a personne a de ]'air frais. Si los sympt6mes persistent, obtenir des soins medicaux. _AVERTISSEMENT liquide du bloc-pries pout s'enflammer ou a une flamme. • Charger uniquement ]es blocs-piles Black & Decker. : risquedebralure, k_ s'il ost expose a des etincelles au moyen de chargeurs • N E PAS ¢clabousser ]e bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout autre iiquide. • Ne pas ranger ni utiliser ]'outil et ]e bloc-piles a un endroit oR la temperature pout atteindre ou depasser los 40 °C (105 °F) (comme darts los remises exterieures ou los b_timents metalliques I'ete). z_AVERTISSEMENT : nejamai ..... irle bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-pries est fissure ou endommage, ne pas Finserer dans un chargeur. Ne pas ecraser, faire tomber ou endommager le bloc-pries. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un char'g_eur qui a regu un choc violent, qu_ est tomb6, a 6t6 ¢cras6 ou est endommag_, de quelque m ani_,re que ce soit (p. ex. perc6 par un clou, frapp6 d'un coup de marteau, pi6tin6). Los blocspiles endommag_,s doNent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour 6tre recycles. /_MISE EN GARDE : ]orsque I'outil n'est pas utilise, le placer sur le cSte, sur une surface stable, de maniere a ne faire tr6bucher ni tomber personne. Oertains outfls & gros bloc-piles se tiennent debout, mais peuvent facilement basculer. Information concernant le capuchon du bloc-pile Un capuchon est foumi avec le bloc-pries en vue d'6tre utilise chaque lois qu'on retire ce demier de I'outfl ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Eniever le capuchon avant de remettre le bloc-pries dans le chargeur ou I'outfl. Capuchon du bloc-pile _AVERTISSEM pas ranger ni ne transporter ENT : risque les piles de maniere d'i .... durant plus de 30 jours, d6brancher le chargeur et ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une lois retire du chargeur. Si le bloc-piles n'a pas 6t6 maintenu charge (charge d'entretien), il peut 6tre n6cessaire de le recharger avant de Futiliser. Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeur qui n'est pas branche & une source de c.a. appropri6e. die. Ne a ce que des objets metalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposees des piles, Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une bofte & outils, une bofte de n6cessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des cles, car tout contact accidentel entre les bornes BLOCS-PILES DE 18 ET DE 24 VOLTS Le taille-bordure NST1024 est compatible avec les blocs-piles Black and Decker de 18 et de 24 volts suivants : Battede de 24 V (mod61e HPNB24) et batteries de 18 V (modUles HPB18-OPE et 244760-00). REMARQUE : ce taille-bordure accepte aussi les blocs-piles coulissants B&D de 18 V. decouvert et un objet metallique conducteur comme une cle, une piece de monnaie, un outil a main, etc, risque de provoquer un incendie, La Hazardous Material Regulations (reglementation sur les produits dangereux) du d6partement am6ricain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-&_d. dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'ils ne soient bien prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individueHes, on doit donc s'assurer que les bomes sont proteg6es et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en contact avec eHes et provoquer un court-circuit. Recommandations d'entreposage 1. Ranger I'outil : a.) apres avoir extrait le bloc-piles et I'avoir mis sur le chargeur b.) dans un endroit frais et sec a 1'6cart des rayons directs du soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve); c.) hors de la port6e des enfants. 2. Pour un entreposage prolonge (comme au cours de la p6riode hivemale), charger compl6tement le bloc-piles puis le retirer du chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant route utilisation. DIRECTIVES DE MONTAGE Avant de monter le taille-bordure que la bofte d'expedition contient 1. Garde protecteur 2. Chargeur 3. Bloc-piles (1) 4. Poign6e auxiliaire 5. Taille-bordure ASSEMBLAGE sans ill, verifier ce qui suit. _AVERTISSEMENT FIXATION BU BISPOSITIP BE PROTECTION • Retirer la vis de la padie inf6rieure du pare-main. • Ins6rer ]e dispositif de protection dans le boftier du moteur (figure BI de mani_.re a ce qu'il s'enclenche en position. • R_.ins6rer ]a vis dans Forifice pratiqu6 dans le pare-main, puis la setter comme le montre la figure C. ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR II n'est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant une Iongue periode de temps. Le chargeur est dot6 d'un mode d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles pour que celui-ci demeure charg& Toutefois, si I'on ne pr6voit pas utiliser I'outil 22 : retirerleb_oc-b,esde I'oufil avant de fixer le dispositif de protection ou d'effectuer tout reglage. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE DISPOStTIF DE PROTECTION SOLIDEMENT ATTACHE. Le dispositif de protection doit toujours _tre en place sur I_outil pour proteger I'operateur, FIXATION DE LlaA POIGNEE AUXlLIAIRE •Au moyen de cl6 hlexagonale fournie, separer les pi_,ces de a poign6e comme le montre la figure D. Remarque :Une cl6 hexagonale est rangee dans la poign6e du taille-bordure, au-dessus de la batterie. •Fixer la poign6e & la tige metallique du taille-bordure, lebord incurve vers Favant. Enfoncer lapoign6e de sorte qu'elle s'insere dans la rainure pratiqu6e sur la tige. •Fixer les deux pi_,ces lapoign_,e au moyen de q uatre vis ade t6te hexagonale comme le montrent les figures E et F. •Bien serrer les vis a REGLAGE DE LA POIGNEE AUXILIAIRE • Pour un maximum de confort et de ma_trise, r6gler la poign6e auxHiaire a votre hauteur de travail. Les utilisateurs plus petits peuvent abaisser la poign_,e (l'61oigner de I'utilisateur) et ceux plus grands peuvent 61ever la position de la poign_,e (la rapprocher de I'utilisateur). Ajuster la poign_,e de sorte que le bras avant soit compl_,tement droit ]orsque ]e taille-bordure est en position de fonctionnement. REGLAGE DE LA HAUTEUR La hauteur totale du taJlle-bordure peut 6tre ajust6e en desserrant ]e collier d'arr_.t et en le toumant dans ]e sens contraire & ]a fl_che illustr_.e dans ]a figure G. Les tubes peuvent aiors 6tre raccourcis ou ailonges. Lorsque ]a hauteur d6sir_,e est atteinte, setter ]e collier en ]e toumant dans ]e sens illu st r_, & ]a figure (3. ]'aide de ]a c16 FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURE Ins_,rer le bloc-piles compl&,tement charg6 dans le taille-bordure. Un d6clic se fair entendre Iorsqu'il est blen en position comme montr6 a la figure h. • Tenir ]e taille-bordure des deux mains et ]e d_,placer ]entement d'un mouvement de va-et-vient comme montr_, a la figure J. FONCTIONNEMENT FONCTION POWER COMMAND Mc La fonction Power Command (3) se trouve 1 sur la poign6e de I'outil comme I'illustre la figure I. Cette fonction permet d'optimiser la performance de ]'outil et d'augmenter sa puissance au besoin. • Utiliser ]'appareH en mode ,< Normal ,, pour la plupart des travaux de taillage. (Le fonctionnement sera prolong&) • Passer en mode ,< Suralimentation ,_ & I'improviste en pr_.sence d'herbes Iongues, m ouill_.es ou denses. • _ AVERTISSEM ENT :,o.jou,s utili ....... MODE hexagonale. Pour mettre en marche le taille-bordure, r_gler le bouton de verrouillage (1 sur le c6t6, puis appuyer sur la detente (2) comme le montre la figure t. Darts les quelques secondes suivantes, la coupe automatique du fil de nylon a la bonne Iongueur se fera entendre. Pour mettre I'outil hors tension, tel&chef la d_,tente. protection oculaire appropri#e conforme a la norme ANSI ZSZ 1 ( CAN/CSA Z94.3) lots de I'utitisation de cet outil 61ectrique. EN BORDURE RTISS EM ENT : retirerlebloo-piles de I'outil avant d'essayer d'effectuer tout reglage, Pour passer en mode d'entretien de bordure ; • Tenir le taille-bordure d'une main, puis saisir le boftier de I'autre main. • _ MISE EN GARDE ; inspecter la zone a tailler et retirer tout ill, cordon ou objets simHaire§ qui pourraient s'enchev6trer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Etre specialement attentif et 6viter, sur le parcours de I'outil, tout fil courb6 vers I'ext6rieur comme les ills m6talliques au pied d'une cl6ture a mailles Iosang6es. 24 DE COUPE • _AVE 25 Enfoncer le bouton de d6gagement (comme le montre la figure K), puis toumer la t6te du taille-bordure jusqu'& ce qu'efle s'arr_,te (un demi-tour). D6gager la main. k'outil est verrouifl6 en position de coupe-bordure. ie .......... pe-borOuroO'entretier ._ . Pour faire foncflonner le placer en Fapparefl du trottoir ou montre la figure M. Pour revenir a ]a position de taiflebordure, 6teJndre I'outJl, enfoncer le bouton de d6gagement, puis toumer la t6te du taille-bordure dans le sens antJhoraJre jusqu'a ce qu'efle s'arr_,te. Lorsque Foutfl est utflise en mode taJlie, fl est de route autre surface, comme le possible de prier ]e guide-bordure pour le mettre a 1'6cart. __ Tourner et]e]eguide-bordure vers ]'avant bas pour ]e mettre place avant ia coupe, comme ]e montre ]a figure L. au-dessus REMPLACEMENT DE LA BOBINE Pour optimiser ]e rendement, Black & Decker recommande de n'utiiiser que ]es bobines de rechange Black & Decker (AF-IO0), vente dans de nombreuses quincaillefies locales. Pour tout renseignement concemant ]es accessoires, composer ]e : 1-800-544-6986. • Appuyer sur los languettes de d6gagement Iog_,es sur le couvercle de la bobine de fil comme le montre la figure N, puJs retJrer I........ ]een le tirant en ligne droite. • Retirer la bobine de fil de nylon du moyeu. Retirer tout morceau de fll bris6 ou residu de coupe de la zone de la bobine. en %@ I /...""'_ , (_ ._%_ ALIMENTATION DU FIL Le taiile-bordure utilise un fil de nylon de 1,65 mm diametre qui coupe le gazon et les herbes hautes facJiement. En cours d'utflisatJon, ]'extremJt6 du fil ]e mecanisme d'alimentation automatique foumira nouveile ]ongueur de ill. fll est enchev_tr6, d_,rou]er • environ Si I'outil 30 so cm bloque et que le (1 pi) de fll pour s'assurer (0,065 po) de rapidement et de nylon s'usera et coupera une et Le fll tranchant s'usera plus rapidement si ]e taiiiage s'effectue ]e long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussaflles plus 6paisses sont coup6es. Le mecanisme d'alimentation automatique du fil perooit ]a demande accrue de fil et fournit et coupe ]a bonne ]ongueur de fil d_,s que c'est n6cessaire. Ne pas frapper ]'appareil contre le sol pour faire sortir le fil ou pour route autre raison. 26 c'est bon, rembobiner le ill, puis inserer I'extremit6 du fll darts I'anneau log6 darts le moyeu de la bobine, Bobme comme le montre la figure O. Bo • Tirer ]e fil par ]'orifice pour maintenir ]a tension au moment dqns6rer ]a bobJne dans ]e moyeu, ]e c6t6 crant6 6tant visible ]e montre ]a figure P. • Appuyer sur ]a bobine, DOUCEMENT vers ]e bas, et ]a toumer jusqu'a ce qu'elle se metre en place. (Darts cette position, la bobine toumera librement de quelques degres vers la droite et la gauche.) Remettre le couvercle de la bobine, inserer le bloc-piles, puis mettre en marche Foutfl. Darts les quelques secondes suivantes, la coupe automatique du fil de nylon a la bonne Iongueur se fera entendre. Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des resultats optimaux, utiliser uniquement ]es bobines de rechange Black Decker pourvues d'un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le nurnero de rflodele de la bobine de rechange Black & Decker est AF-1OO, ': REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC (UTILISER UNIQUEMENT UN FIL DE 1,65 MM (0,065 PO) DE DIAMETRE) Les d_,taillants ]ocaux vendent aussi du fil en vrac. REMARQUE : les bobines faites & ]a main & partir de fil en vrac sont susceptibles de s'emm6]er plus souvent que ]es bobines pr6par6es en usine de Black & Decker. Black & Decker recommande ]'utflisation de bobines enrou]_,es en usine pour assurer un rendement optimal de I'outil. Suivre ]es 6tapes ci-dessous pour installer du fil en vrac. AF- lvO/0 27 & • Eteindre ]e taflle-bordure et retirer le bloc-piles. • Appuyer sur ]es ]anguettes de d6gagement Iogees sur ]e couverde de ]a bobine de fil comme ]e montre ]a figure N, puis retirer ]e couvercie en le tirant en ]igne droite. • Retirer la bobine, puis retirer et jeter tout fil de ]a bobine. • Ins6rer une extremit6 de ffl en vrac dans ]'orifice de ]a bobine, comme ]e montre la figure Q, d'environ 12 mm (1/2 po}. • Maintenir le fil dans Fodfice et tirer le reste du fil par la fente de la bobine, teJ que ]'fllustre la figure Q. • Enrouier fermement et de faoon r6guii_re ]e fil en vrac sur ]a bobine dans ]e sens de ]a fi_che inscfite sur ]a bobine, comme ]e montre ]a figure Q, jusqu'a ce que ]a bobine soit presque pieine. • Ins6rer I'extremit6 du fil dans ]'anneau log6 dans ]e moyeu de ]a bobine, comme le montre la figure O. Tirer le fil par I'odfice pour maintenir la tension au moment d'ins6rer la bobine darts le moyeu, ie c6t6 crant6 6tant visible, comme ie montre ia figure P. • Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la toumer jusqu'a ce qu 'elle se metre en place. (Dans cette position, la bobine toumera librement de quelques degres vers la droite et la gauche.} • Remettre le couvercle de la bobine, ins6rer le bloc-pries, puis mettre en marche I'outil. Dans les quelques secondes suivantes, la coupe automatique du fil de nylon a la bonne Iongueur se fera entendre. ENTRETIEN • z_AVERTISSEMENT ."reti ...... d_,brancher ]e bloc-piles avant route r_,paration, tout nettoyage ou retrait de matin,re de ]'apparei161ectrique de jardin. NE3-FOYAGE • N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon humide pour nettoyer ]'outiL Ne jamais ]aisser de ]iquide p6n6trer dans ]'outil et n'immerger aucune pattie de ]'outil dans un ]iquide. ACCESSOIRES • On peut se procurer ]es accessoires recommand6s pour ]'outfl chez ]es d_,taillants ou au centre de service de ]a r6gion. Pour trouver un accessoire, composer ]e numero suivant : 1 8OO 544-6986. • Utiliser une bobine de rechange Black & Decker, med#le nO AF-100. On peut se procurer ]e fil chez ]es d_,taiflants et au centre de service de ]a r6gion. • Capuchon de bobine au n° de pi_,ce de rechange RC-100-P. • Rembobiner ]e fil de nylon (en vrac ou dans une bobine charg_,e de rechange) de ]a fa£on indiqu6e dans ]e pr6sent guide. • UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT DE NYLON DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMETRE. Du fil plus epais surchargera ]e moteur et provoquera ]a surchauffe de ]'outfl. • Ne pas utifiser du fi] de canne &p6che ni tout autre fi] non recommand_,. • _AVERTISSEMENT ." l'utflisation de tout accessoire non recommand_, avec cet outil pourrait s'averer dangereuse. Information sur les r_parations Tous ]es centres de r_,paration Black & Decker sont dot6s de personnel qu aiifi_, en mati_re d'outillage 6]ectdque; ils sont donc en mesure d'offdr a ]eur client6ie un service efficace et fiabie. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange authentiques instail_,es en usine, communiquer avec F6tabfissement Black & Decker ]e plus pr_,s de chez vous. Pour trouver ]'6tabiissement de r6paration de votre r_,gion, consulter ]e r6pertoire des Pages jaunes & ]a rubdque ,< Outfls 6]ectdques ,_ ou composer le numero suivant : f-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com Le recyclage des piles rechargeables et le sceau SRPRC Mc RBRC (Soci6t6 de recyciage des piles rechargeabies) Ce sceau appos6 sur ]a pile au nickel-cadmium (ou sur ]e bloc-piles) indique que ]es coots de recyciage de cette pile (ou de ce bloc-pries) a ]a fin de sa vie utile ont deja 6t6 payes par Black & Decker. Dans certaines regions, il est ill_J al de jeter ]es piles au nickel-cadmium d6charg6es dans ]es poubeiles ou dans ]e syst6me municipal de cueillette des r_,sidu s sofides. Le programme de ]a RBRC represente donc une alternative ¢cologique. La RBRC, en collaboration avec t_lack & Decker et d'autres utflisateurs de piles, a 6tabii aux Etats-Unis et au Canada des programmes facflitant ]a cuefllet_e des piles au nickeedadmium d_,charg_,es. Black & Decker encourage ses clients a prot6ger ]'environnement et a conserver ]es ressources naturefles, et ce, en retoumant ]es piles au nickeFcadmium d6chargees a un centre de reparation Black & Decker autods6 ou a un d_,tafllant local pour qu'eiles soient recyci_,es. On peut aussi communiquer avec ]e centre local de recyciage pour savoir o_ d6poser ]es piles d_,charg_,es ou composerienum6ro 1-80O-8-BATTERY. TM GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout defaut de mat6riau ou de fabrication. Le produit d_ffectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des deux fagons suivantes : La premiX, re fagon consiste en un simple 6change chez le d6taiflant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un d6taillant participant). Tout retour doit se faire durant la p6dode correspondant a la politique d'bchange du d_,taiflant (habituellement, de 30 a 90 jours apr_,s I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du d6tafllant pour connaftre sa politique concemant ]es retours hors de la p6riode d_,finie pour les 6changes. La deuxi_,me option est d'apporter ou d'envoyer ]e produit {transport paye d'avance) a un centre de reparation auteds6 ou un centre de reparation de Black & Decker pour faire reparer ou 6changer ]e produit, a notre discr_,tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black & Decker et ]es centres de service autofis6s sont r_,pertofi_,s darts ]es pages jaunes, sous ]a rubfique - Outiis e]ectdques ,_. Cette garantie ne s'appfique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits ]_,gaux,sp6cifiques et vous pourdez avoir d'autres droits qui vadent d'un Etat ou d'une province a I'autre. Pour route question, communiquer avec ]e directeur du centre de r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. De produit n'est pas destin_, a un usage commercial REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUE_rES D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennent iflisib]es ou sont manquantes, composer ]e 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Import6 par Black & Decker Canada Inc. 1oo Central Ave. Brockvifle (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique "Outils electriques" des Pages Jaunes pour le service et les ventes. r_ 1=S&l DEPANNAGE Probleme • Le fil ne s'alimente Le fil ne se coupe • L'appareil pas. pas. refuse de demarrer. • Le bloc-pile refuse de se charger. • Le tailie-bordure/Je bloc-piles a une courte dur6e de fonctionnement. INFORMAClON Cause possible • Le fil est enchev_tr6 dans la bobine. • Le coupe-ill du disposit# de protection est endommage ou manquant. • Le fil s'allonge au-dela du dispositif de protection. • Bloc-piles real installe. • Pile non chargee. • Le bouton de verrouillage detente n'est pas enfonc6. • _loc-plles non msere dans le chargeur. • Chargeur non branche. • Temp6rature trop froide. ambiante • Le bloc-piles a et6 charge • Bloc-piles de la trop chaude suppi_,mentaire moins ou de 9 heures. requis. Pour obtenir de ]'aide, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour connaftre pres ou communiquez avec ]'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. Solution Dossible • D6rouier ]e fil et le rembobiner. • Retoutaer au centre de reparation pour r6paration. • Enrouler ou tailler le fil & la hauteur du coupe-ilL • V6rifier ]'installation du bloc-piles. • V6rifier les exigences de recharge du bloc-piles. • Enfoncer le bouton de verrouillage de la d_,tente. • Inserer ]e bloc-pile aans ]e cilargeur de sorte que le voyant vert (DEL) s'allume. • Brancher le chargeur dans une prise sous tension. Se reap(otter & ,< Remarques impor_antes de recharge ,, pour plus de renseignements. • Verifier le courant &la pdse en y branchant une lampe ou un autre apparei161ectfique. • V6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur de lumi_,re qui la met hors tension Iorsque vous 6_eignez les lumieres. • Deplacer le chargeur et I'outil & une temp6rature ambiante su_6rieure & 4.5°C (40°F ° ou inferieure & 40.5 C (105°F). • Charger le bloc-piles pendant les 9 heures voulues ou usqu'& ce ,gue le voyant DELvert de chargement s etelgne. • Contacter le centre de r6paration Black & Decker local ou composer le 1-800-544-6986 pour obtenir des accessoires. I'emplacement du centre de r6paration le plus NST1024 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE PODADORA/BORDEADORA Visite LEA ESTE EL MANUAL PRODUCTO ANTES POR DE ] DEVOLVER CUALQUlER o alg(_n inconveniente 1,65 tam (0,065 pulgada). MOTIVO: con su producto Back & Decker, visite HTTP:I/WWW, BLACKANDDECKER,COM/INSTANTANSWERS paraobtenerrespuestae instantaneae lae24heraedeldla, Si no encuentra 1-800-5444_986 la respuesta o no tiene acces0 a lnternet, Ilame al de lunes a viernes de 8 a,m. a 5 p.m. h0ra del Este para hablar con un Cuando llame, tengaa mane agente. el n_mer0 de USTED • Utilice solo cuerda de 1,7 mm (0,065 pulgada) de di&metro. obtener resultados 6ptimos, utHice un carrete enrollado en f&brica Black & Decker, N ° de cat&logo AF-IO0. . Instale el protector y I...... ij.... iliar. __ Se requJere un destotaiiiador Phillips (no suministrado) para instaJar el protector. Para Iograr una alimentaci6n sin problemas y lOS mejores resultados, utilice 1_ Carrete demodeloAF-10re°uest°deBlack.& Decker n_ .... Si tiene una consulta QUE 1 g;.'_,ta.eg', _¢,e";_o'_S?, e;,;_ Uen_'° ,I_ www.Blac kand Decker.com/NewOwner Gracias por elegir Black & Decker! para registrar su nuevo producto. I CLAVE DEBE CONOCER: • La bateria se envia de f&brica sin una carga completa. Para un rendimiento y un tiempo de funcionamiento optimos, cargue la bateda durante 9 horns antes de intentar utilizar la podadora/bordeadora. • Para operar la podadora, se debe presionar el boron de bloqueo. • Esta es una podadora de alimentaci6n autom&tica. No golpee el cabezal contra el suelo. catal0ge. 31 de Para z_ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARATODAS LAS HERRAMIENTAS _ADVERTENCIA: advertencias PARA REDUCIR Instrucciones y de seguridad importantes EL RIESGO • LEA y comprenda todas ]as instrucciones, • UNA UNIDAD ACClONADA A BATERIA con baterias integrales o un paquete de baterias separado debe recargarse s61o con el cargador especificado para ]a bateria. Un cargador adecuado para un tipo de bateria puede crear un fiesgo de incendio si se utifiza con otra bateria. • UTILICE LA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA SOLO con e] paquete de baterias diseSado especificamente. E] use de otto tipo de bateria puede producir fiesgo de incendio. • EVlTE el encendido per accidente. Asegt3rese de que e] interrupter est6 bioqueado o en ]a posici6n de apagado antes de insertar e] paquete de baterias. Transportar ]as herramientas con e] dedo en e] interrupter o insertar e] paquete de baterias en una herramienta con el interrupter encendido puede provocar accidentes. • NO UTILICE la unidad si no se enciende o apaga con el interrupter. Toda unidad que no pueda ser controlada mediante el interrupter es peiigrosa y debe repararse. • DESCONECTE el paquete de baterias de ]a unidad o bloquee e] interrupter, o co]6que]o en ]a posici6n de apagado antes de realizar ajustes, cambiar accesofios o aimacenar ]a unidad. Estas medidas de segufidad preventivas reducen e] fiesgo de encender ]a unidad en forma accidental • SIEMPRE use ]entes de segufidad. Los anteojos de use diafio NO son ]entes de segufidad. Utilice tambi_,n mascaras faciales o para polvo si se produce polviflo a] recortar los bordes. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), DE LESIONES: Lea todas ]as instrucciones antes de operar e] producto. E] incumpiimiento de ]as instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o ]esiones graves. Guarde estas #lstrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar ]a herramienta y al enseSafles a los demas. Mantenga e] cabello largo y ]a ropa holgada y ]as piezas en movimiento. AADVERTENClA: ]ejos de ]as aberturas A] utflizar h...... ientas e]6ctficas para e] jardin, siempre se deben tomar ciertas precauciones basicas de segufidad para minimizar el fiesgo de incendio, descarga el6ctfica y lesiones personales, entre eflas: PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que ]ea y comprenda este manual La #lformaci6n que contiene s# relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y a PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se Jtflizan para ayudaflo a reconocer esta informaci6n. Z_ PELIGRO: indica una sit uaci6n de pe]igro inminente _vita, provocara ]a muerte o ]esiones graves. que, si no se _\ ADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potential qo se evita, provocara ]a muerte o ]esiones graves. que, si Z_ PRECAUClON: indica una situaci6n de peligro potencia] que, si qo se evita, provocara le,_ones leves o moderadas. • Proteccion auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • Proteccion respiratoria seg{]n Ins normas NIOSH/OSHA. • PROTECTOR: Nunca utflice esta unidad sin el protector adjunto. • UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: No utflice ropa holgada PRECAUClON: utifizado sin el simbolo de alerta de segufidad indica Jna situaci6n de peligro potencia] que, si no se evita, puede provocar daSos en ]a propiedad. 32 ni joyas. Pueden atascarse en ]as piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y caJzado con una suela de goma considerabJe a] trabajar a] aire ]ibre. No opere la unidad descaizo o con sandaiias abiertas, Utilice pantaiones largos para protegerse ]as piernas, Recojase y cubra el cabeilo largo. • CUERDA D E NYLON: Mantenga ]a cara, ]as manes y ]os pies ]ejos de ]a cuerda de nyJon giratofia en rode memento. • LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNClON DE CORTE: Tenga precauci6n al podar airededor de cercos y plantas que desea conservar. MANTENGA A LOS NII_OS ALEJADOS: Todos los vJsJtantes deben mantenerse a una distancia segura de] Area de trabajo. 2xADVERTENClA: demas personas y mascotas pies) de distancia. est6n AsegQrese de que las a no menos de 30,5 m (100 '/£ADMI= RTE N£;IA : P..... duoir el fiesgo de lesiones per repercusi6n (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sAfido cercano, come pared, escalones, piedras grandes, arboles, etc. Tenga sumo cuidado al trabajar cerca de objetos sAlidos y, cuando sea necesado, recorte los hordes en forma manual. EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: Nunca transporte la unidad con el dedo en el disparador. NO FUERCE LA HERRAMIENTA: Trabajara meier y con menos probabifidad de lesiones personales si se opera a la velocidad para la que rue dise_ada. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: No utilice esta unidad para otra tarea que no sea aquella para la que rue dise_ada. NO SE ESTIRE: Conserve el equifibrio adecuado y mant6ngase parade correctamente en rode memento. DANe A LA H ERRAMIENTA: Si golpea la herramienta o 6sta se atasca con un objeto extra_o, det6ngala de inmediato, vefifique que no se haya daiiado y repare cualquier daiio antes de seguir utilizandola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete estan da_ados. • EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: No utifice unidades el6ctficas en lugares humedos o mojados. No utilice la unidad bajo la Iluvia. • NO OPERE ]a bordeadora en atm6sferas gaseosas o exp]osivas. Los motores de estas unidades norma]mente generan chispas y estas ultimas pueden encender los vapores. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR : Cuando no Ins utilice, las unidades deben guardarse en ul] lugar seco y bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os. • ESTE ALERTA: Fijese en Io que esta haciendo. Use el sentido comun. No opere la unidad si esta cansado. • REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUIDADO: Mantenga el horde afilado y limpio, para obtener un meier rendimiento y reducir el fiesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar ]os accesofios. Inspeccione e] cab]e de] electrodom6stico pefi6dicamente y, en case de estar daiiado, Hevelo a una instaJaci6n de mantenimiento autofizada para que ]o reparen. Inspeccione los cables prolongadores peri6dicamente y reempiacelos si estan datiados. Mantenga los mangos secos, Iimpios y sin testes de aceite n i grasa. • VERIFIQUE LAS PIEZAS DANADAS: Antes de volver a utilizar la unidad, se debe controIar el protector u otra pieza que est6 da_ada, para determinar si funcionara correctamente y realizara la funcion para la que fue dise_ada. Verifique la alineacion y la sujecion de las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje y cuaIquier otra condicion que pueda afectar su operacion. CuaIquier proteccion u otra pieza que est6 daiiada debe set reparada correctamente o reemplazada per un centre de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. • MANTENGA LOS PROTECTORES ]NSTALADOS Y EN FUNClONAMIENTO DE FORMA ADECUADA, CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES Z_ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES IMPORTANTES • EVITE AMBtENTES PEUGROSOS: No utifice ni cargue las baterias en ]ugares humedos o mojados. • NO UTILICE NI CARGUE LA BATERIA bajo ]a ]luvia. • RETIRE LA BATER|A antes de reaJizar tareas de mantenimiento, ]impieza o extracciGn de matefiales de ia bordeadora. Retire ]a bateria de su bordeadora y transpGrteia tomandola de] mango deiantero cuando no ]a utiiice. • TENGA CUIDADO al manipuiar ]as baterias a fin de no producir un cortocircuito entre ]as baterias y materiaies de conducciGn como aniiios, puiseras y ]laves. La bateria o e] conductor pueden sobrecaientarse y ocasionar quemaduras. • NO ABRA N] DANE ]as baterias. Los eiectrofitos ]iberados son corrosivos y pueden ocasionar ]esiones en los ojos o en ]a pie]. Puede ser toxico si se traga. _AUVI- H/I- NL;IA: E] poI ...... do por este producto contiene sustancias quimicas reconocidas por el Estado de CaJifomia como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros probiemas reproductivos. Aigunos ejempios de estas sustancias quimicas son: • compuestos en fertifizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsGnico y cromo de madera con tratamiento quimico Para reducir su exposici6n a estos productos quimicos, use equipo de seguridad aprobado, como mascaras para poivo que estan dise_adas especiaimente para filtrar ]as particuias microsc6picas. CABLE PROLONGADOR Asegurese de que el cable proiongador est6 en buenas condiciones. Cuando utflice un cable proiongador, asegurese de que tenga ]a capacidad suflciente para conducir ]a corfiente que su producto exige. Un cable proiongador de menor capacidad provocara una disminuci6n en el volt aje de ]a ]inea, ]o que se traduciria en pGrdida de potencia y sobrecaJentamiento. La siguiente tabia muestra ]a medida correcta capacidad dud& que nominal utifice numero de debe en el calibre calibre, utflizar segun ampefios mas ]a ]ongitud indicada inmediatamente grueso en de] cable la placa. superior. En Cuanto caso menor y ]a de es el es el cable. La etiqueta de su herramienta V .............. voitios Hz ............ hertz rain ............ minutos --- Volts 120V f Calibre Longitud 0-25 minimo (0-7,6m) total del cable en pies 26-50 51-100 101-150 para cables de extensibn (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4_45,7m) .......... corfiente (0-15,2m) 0-50 Mils de No mils (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) 51-100 101-200 de American W_re Gage - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 12 16 16 14 16 14 12 No ii mperaje 10 2 - ............ simbolo 201-300 (60,9-91,4m) 0 12 continua [] .............. Construccidn P_ 40V puede inciuir los A ............ W ............ _ .......... no ............ no ve]ocidad de c]ase II de aierta de segufidad siguientes simbo]os. ampefios ratios corfiente altema _# .../min carga ........ terminal Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres conductores. Deben utifizarse unicamente cables con cubierta cflindfica, y recomendamos que estGn aprobados pot Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con ]a NOM en su caso). Si ]a extensi6n se usara fuera de casa, debera set apropiada para uso a ]a intempefie. Cualquier came marcado para trabajo a ]a intempefie se puede utifizar bajo techo. Las siglas "W" o "WA" en ]a cubierta de ]a extensi6n significan que el came es adecuado para usarse a ]a intemperie. b. Un cable de extensi6n debe tenet e] calibre adecuado (AWG o "American Wire Gauge") pot segufidad, y para evitar pGrdida de potencia y sobrecaJentamiento. Mientras menor sea e] nt_mero del cafibre del cable, mayor sera la capacidad; esto es, una cable cafibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 16. Cuando empiee mas de una extensiGn, asegt_rese de que cada una contenga por Io menos el calibre minimo requefido. TABLA DE MEDIDAB MINIMAB DE CONDUCTOR (AWG) PARA CABLES PROLONGADORES AMPERIOS SEGUN PLACA: O A 10 sin a tierra ......revoiuciones reciprocidad a. o pot minuto ZLADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARGA DE LA BATER|A se recomienda Doble aislamiento Las herramientas de dobie aisiamiento estan fabficadas en su totalidad con dos capas separadas de aisiamiento eiGctfico o con una capa de dobie grosor de aisiamiento entre usted y el sistema eiGctfico de ]as herramientas. Las herramientas fabficadas con este sistema de aisiamiento no requieren conexiGn a tierra. Como resuitado, su herramienta esta equipada con un enchufe de dos clavijas, 1o que ]e permite utflizar cables prolongadores sin preocuparse por mantener una conexiGn a tierra. NOTA: E] dome aisiamiento no sustituye ]as precauciones normaies de segufidad que se deben tomar a] utflizar esta herramienta. E] sistema de aisiamiento es una medida de protecciGn adiciona] contra cualquier ]esiGn resuitante de una posibie fafla eiGctfica de] sistema de aisiamiento interno de ]a herramienta. PIEZAS DE REPUESTO: A] reaiizar e] mantenimiento de todas ]as herramientas, UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. Repare o reempiace los cables da_ados. 1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre segufidad y operaci6n. 2. Antes de usar e] cargador de baterias, lea todas ]as instrucciones y marcas precautofias en (1) e] cargador de baterias, (2) ]a bateria, y (3) e] producto que utfliza ]a bateria. 3. ,:& PRECAUClON: Para reducir e] fiesgo de ]esiones, cargue unicamente baterias B]ack & Decker. Baterias de otros tipos pueden estaflar ocasionando dafios y ]esiones personaies. 4. No exponga el cargador a ]a ]luvia o a ]a nieve. 5. E] uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resuitar en fiesgos de incendio, choque ei_,ctfico o ]esiones personales, 6. Para redudr el ties o de dafiar el came o ]a clavi a, tire de ]a ciavija en ]ugar de _irar del came para desconec ar e] cargador. 7. Ase gt_rese de colocar e] came de manera . que_ no 1opisen , se troplecen con el, o se someta a tension o danos. 8. No deben utilizarse cables de extension a menos que sea absolutamente puede resuitar electrocuciGn. necesafio. en fiesgos Longitud total del cable prolongador (en pies) 0-25 26-50 (0-7,6 m) (7,9-15,2 Cafibre del conductor 18 16 51-100 m) (15,5-30,4 16 101-150 m) (30,8-45,7 m) 14 9. Utflice unicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. E] empleo de cuaiquier otto cargador podria daSar ]a bateria o crear condiciones de peiigro. 10. Utiiice unicamente un cargador cuando recargue. 11. No intente abfir el cargador o ]a unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas pot e] usuario en e] interior. Envie la unida a un centro de servicio autofizado Black & Decker. 12. NO incinere ]as baterias aun si estan muy da_adas o completamente desgastadas. El uso de una extensiGn inapropiada de incendio, choque el_,ctrico o 13. No incinere las baterias. Pueden estaflar con el fuego. Puede haber una peque_a fuga de] ]iquido de ]as celdas de ]a bateria 35 bajo condiciones extremas de carga otemperatura. Esto no implica fallas, sin econtacto mbargo, sicon eusello lso, exterior serompe yel liquido fugado hace su p iel: a. Lave r&pidamente con agua ycomo jabon. b. eutralice con un a cido leve jugo de lus imSn ovinagre. c.N S el i l iquido de l a batena se i ntroduce en s0 ojos, enjuaguelos con agua limpia durante un m inimo de 1 m inutos ybusque atencidn medica de # lmediato. NOTA MEDICA: El liquido es u na soJucidn de 2 5 a de hidrdxido de potasio (potasa caustica).35% 3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterias. Coloque el paquete de baterias en la herramienta hasta que quede firme en su lugar. NOTA; Para retirar el paquete de baterias, presione el boron de liberaci6n en la parte trasera del mismo y deslicelo. NOTAS 1. _INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE LA CARGA PROCEDIMIENTQ DE CARGA PAQU ETE DE BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. PAQUETE DE BATERIAS DE CARGADE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO. 1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estandar de 120 V, 60 Hz. 2. Deslice el cargador sobre el paquete de baterias, como se muestra en la Figura A y deje que el paquete de baterias se cargue la primera vez durante 11 horas. Despu6s de la carga inicial, en condiciones de uso normal, el paquete de baterias debe cargarse completamente entre 9 y 11 horas. 2 A) Durante la carga, el LED verde se encendera. 2 B) AI completarse la carga, el LED verde se apagara. 2. 3. 4. 5. 6. IMPORTANTES SOBRE LA CARGA Despu6s uso normal, su bateria deber& quedar completamente cargada en 9 a 11 horas. Si la bateria se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 11 horas cargar completamente. Su bateria viene de fabrica descargada. Antes de intentar usada, deber& cargarlo durante 11 horas. NO cargue la bateria cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41 °C (105°F). Esto es importante y le evitara serios dafios a la bateria. Se pueden obtener mayor duraci6n y mejor rendimiento si se carga la bateria cuando la temperatura sea de aproximadamente de 24°C (75°F). Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condici6n normal y no #ldica ningun problema. Si la bateria no carga apropiadamente -- (1) revise la corriente en la toma conectando una lampara u otto aparato. (2) Revise si la toma est& conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar Ins luces. (3) Ueva el cargador y la bateria a un sitio en el que la temperatura est6 entre 5°C (4O°F) y 41 °C (105°F). (4) Si la temperatura y la alimentaci6n son adecuadas, y usted no consigue la carga correct& Ileve su herramienta aJ centro de servicio de su IocaJidad. Consulte "herramientas el_,ctricas" en la secci6n amarilla del directorio telef6nico. La bateria deber& recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su bateria en estas condiciones. La bateria alcanzarA su rendimiento 6primo despu6s de 5 ciclos de uso normal No hay necesidad de agotar la carga de la bateria antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor metodo para descargar y recargar la bateHa. LEA TODAS LAS fuerte, se haya caido, est6 agotado o da_ado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterias dafiados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. INSTRUCCIONES No incinere el paquete de baterias, aun si tiene daSos importantes o esta completamente desgastado. El paquete de baterias puede explotar en el fuego. No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateHa del cargador puede encender el polvo o los vapores. Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. SJel liquJdo de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaci6n cese. Si se requiere atenci6n mediea, el liquido es una solucJ6n de hidr6xJdo de potasJo de 25% a 35%. El contenido de las celulas de la bateria abierta puede generar irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica. AADVERTENClA: liquido de la bateria llamas. puede encenderse _PRECAUCION: no se utilice, coloque la herramienta Informacibn acerca del protector de la bateria Se proveen tapas para aJmacenamiento y transporte de las baterias, que deben utilizarse siempre que la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la bateria en el cargador o en la herramienta. Protector de la bateria Peligro de q ..... d ..... El si se expone a chispas o • Cargue los paquetes de baterias solamente en cargadores Black & Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros liquidos. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano. AADVERTENClA: Cuando de costado en una supefficie estable en la que no provocara tropezones o caidas. AIgunas herramientas con paquetes de baterias grandes permanecer&n en forma vertical, pero pueden ser facilmente derdbadas. _ADVERTENCIA: Riesgo de i.... dio, NO guarde o transporte la bateria de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bateria entren en contacto con objetos metalicos. Pot ejemplo, no coloque la bateria en N.....#ltente abrir el paquete de baterias por ningun motivo. Si la caja del paquete de baterias esta agrietada o dafiada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni daSe el paquete de baterias. No utiliee un paquete de baterias o un cargador que haya recibido un golpe delantales, productos, 37 bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos cajones, etc. con clavos, Ilaves, torniilos sueltos, de etc. Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos de1 Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est6n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte baterias individuales, asegt_rese de que los terminaJes de la bateria est6n protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. Recomendacion para el PAQUETES DE BATER|AS DE 18 Y 24 VOLTIOS La podadora NST1024 es compatible con los siguientes paquetes baterias de 18 y 24 voltios de Black and Decker: Bateria de 24 V (modelo HPNB24) y baterias de 18 V (modelos HPB18-OPE y 244760-00). NOTA: Esta podadora tambi_,n es compatible desJizantes B&D de 18 V. LA BATERiA INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Antes de armar su bordeadora inalambrica, verifique que haya recibido Io siguiente en la caja de envio. 2. 3. 4. 5. Cargador Paquetes de baterias Mango auxiliar Bordeadora ENSAMBLAJE AADVE RTENCIA." Roti_ op l aqooto do (1) _X_ ,Z_'_. batedas de la herramienta antes de colocar el protector o realizar cualquier tipo de ajuste, NUNCA OPERE LA HERRAMtENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTAL.A DO, El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para proteger al usuario. COLOCACI(_N DEL Retire el tomillo de la parte inferior de] protector. Inserte el protector en la caja del motor (Figura B) hasta que quede firme en su lugar. almacenamiento 1. Almacene la herramienta: a.) con la bateria retirada y en el cargador; b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el exceso de caJor o frio; c.) fuera del alcance de los nifios. 2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el inviemo, la bateria debe cargarse completamente y luego retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de usafla en la primavera. DEJANDO con los paquetes de PROTECTOR EN EL CARGADOR Reinserte el tomilJo a traves del orificio del protector y ajustelo como se muestra en la Figura C. Esta bien dejar cargando los paquetes de baterias durante periodos prolongados. El cargador cuenta con un modo de maIltellimiento que le entrega suficiente carga a la bateria para conservada "completamente cargada". Sin embargo, si no se va a necesitar la herramienta durante m&s de 30 dias, desenchufe el cargador y guarde la bateria en un lugar fresco y seco. NOTA: Un paquete de baterias perdera su carga cuando no est& en el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterias en carga de mantenimiento, es posible que deba cargado nuevamente antes de usado. Un paquete de baterias tambi6n podria perder su carga si se deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA apropiado. 38 COLOCACI(3N DEL MANGO AUXILIAR AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR • Para mayor comodidad y control, ajuste e] mango auxiiiar de acuerdo con su altura. Los usuafios de menor estatura deben ajustaflo a una posiciGn mas baja (mas ]ejos de] cuerpo) y aquG]los de mayor estatura, a una posieiGn mas aJta (m&s cerca de] cuerpo). E] mango se debe ajustar de manera que e] brazo de]antero est6 recto cuando ]a podadora est6 en posiciGn de trabajo. • Utflice ]a Have hexagonal provista para ml__ separar ]as piezas de] mango como se muestra en ]a Figura D. Nora: La ]lave de cabeza hexagonaJ se guarda en e] mango de ]a podadora encima de ]a batefia. • InstaJe e] mango en e] tubo de metal de ]a podadora con e] borde curvo hacia ade]ante. Presione hacJa abajo sobre e] mango para que ca]ce en ]a ranura de] tubo. AJUSTE DE ALTURA La altura total de ]a podadora se puede ajustar aflojando b]oqueo y girando]o en direcciGn opuesta a ]a flecha que en ]a Figura G. Luego, los tubos se pueden alargar o acortar. AI alcanzar deseada, ajuste e] anfllo girando]o en ]a direcci6n que se ]a Figura G. • Insta]e ]as dos pJezas de] mango utJJizando los cuatro tomJflos de cabeza hexagonal como se muestra en ]as Figuras E y F. • Ajuste comp]etamente los torniflos con ]a ]lave hexagonal e] aniflo de se muestra ]a a]tura muestra en OPERACION DE LA BORDEADORA Introduzca ]a bateria comp]etamente cargada hasta que escuche un chasquido que indique que estA en su ]ugar, como se muestra en ]a figura H. Para encender ]a podadora, optima e] boron de b]oqueo (1) muGvalo a ]o ancho y ]uego, apfiete e] interruptor disparador (2) que se muestra en ]a Figura 1. En unos segundos o menos, escuchara como ]a cuerda de nylon se corta automaticamente a ]a ]ongitud adecuada. Para apagar ]a herramJenta, • Su ere ]a bordeadora con ambas manos y muGvala de ]ado a ]ado, como se roues ra en ]a figura J. CARACTERIBTICA COMMAND _. POWER TM La caracteristica Power Command (3) se encuentra en e] mango de ]a herramienta como se muestra en ]a Figura L Esta ]e permite optimizar e] rendimiento de ]as herramientas y aumentar ]a potencia segt_n sea necesafio. • Opere en el modo "Normar para ]a mayoria de ]as necesidades de pod& (Se Iograra un tiempo de funcionamiento mas pro]ongado). • Cambie al modo "Boost" (Aumento) sobre ]a _ ,_,, marcha cuando ]a hierba se encuentra muy v4_ _'i , ___.,._ alta, hQmed .... p .... , _/_\',',_ J sue]re e] disparador. MOOOOEBOROEAO0 •_ADVERTENClA: Retire • zLADVERTENCIA: UtJ/_cesJe,,,pre _. proteccion para los ojos adecuada que cumple con la nom_a ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta. • _PRECAUCION: Inspecdonee]&reaporcortarysaque]os aJambres, cables u objetos que podrian enredarse en ]a INSTRUCClONES DE simiiares, OPERAClON cuerda giratoda o el carrete. Tenga especial precauciGn a fin de evitar cables que estGn dob]ados hacia afuera de] trayecto de ]a herramienta, como ]as pt3as en ]a base de un a]ambre de pOas. 40 1_13(t_xV/'ll 41 I _i,'_i_ /1 el paquete de baterias de ]a herramienta J_,_l antes de hacer cualquier ajuste. Para la conversion de bordeado de mantenimiento: • Sostenga ]a podadora con una mano y agarre ]a caja. .,, • Optima e] boron de ]iberaciGn (como se muestra en ]a Figura K) y gire e] cabezal de ]a _ podadora hasta que se detenga (media vuelta). _ •Afioje ]a mane. La herrarnienta bordeadora. est& b]oqueada • Gire la guia del borde de alambre hacia ade]ante y abajo a su ]ugar antes de bordear, come se rnuestra en ]a Figura L • Para Ja operacidn corno una bordeadora de rnantenirniento, coJoque ]a podadora sobre ]a acera u otra superficie come se rnuestra en ]a Figura M. • Para velvet a ]a posici6n de poda, apague la herrarnienta, optima el boron de ]iberacidn y gire e] cabeza] de ]a podadora hacia ]a izquierda hasta que se detenga. AI utilizar ]a herrarnienta en el mode de podadora, puede optar per plegar la guia del borde de alarnbre hacia arfiba. en ]a posicidn de ALIMENTACION DE LA CUERDA Su podadora utiliza cuerda de nylon de 1,65 mm (0,065 puigada) de diarnetro para cortar c6sped y rnalezas r&pida y faciirnente. Con el tiernpo, la punta de la cuerda de nylon se desgastar& y el rnecanismo de aflrnentaci6n autorn&tica proporcionar& y recortar& un nuevo pedazo de cuerda. La cuerda de code se desgastar& rn&s rapidarnente si el code se hace a Io ]argo de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan rnaJezas rnas gruesas. E] rnecanisrno de a]irnentaci6n autornatica detecta cuando se necesita rnas cuerda de corte y proporciona y recorta ]a ]ongitud correcta de cuerda cada vez que sea necesafio. No golpee ]a unidad sobre el suelo para intentar proporcionar cuerda ni para ning_n otto proposito. REEMPLAZO DEL CARRETE Para un rendirniento 6ptirno, Black & Decker le recornienda que utilice unicarnente carretes de reernplazo Black & Decker (AF-100), que pueden adquifirse en rnuchos cornercios rninofistas locales de herrarnJentas. SJnecesita asistencJa en re]acJ6n con los accesofios, llarne al 1-800-544-6986. Apague ]a podadora y retire ]a bateria. de la cubierta del carrete de la cuerda come se rnuestra en la Figura N y retire ]a cubierta tirando]a derecho hacia afuera. Levante e] ..... ted ..... da de nylon la cuerda daiiada o los residues cortes de] Area de] carrete. de I j...-"_-- . ,---- • En case de obstruccJones y cuerda enredada desenro]le alrededor de 30 cm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no est6 daiiada. Si esta en buenas condiciones, vue]va a enro]larla e inserte e] extrerno de ]a cuerda a traves del ofiiicio en ]a bobJna del carrete, corno se rnuestra en ]a Figura O. • Tire de la cuerda a traves de] ofiiicio para rnantener sobre la bobina con el lado rnarcado expuesto, corno se rnuestra en la Figura P. NUEVO ENROLLADO DEL CARRETE CON CUERDA A G RANEL (UTILICE SOLO CUERDA DE 1,65 MM [0,065 PULGADA] DE DIAMETRO) Tambi6n existe disponibilidad para adquifir cuerda a granel en el cornercJo rnJnofista local. NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mane con cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes enro]lados en fabfica de Black & Decker. Black & Decker recornienda utiflzar carretes enrollados de fabfica para un rendirnJento 6ptirno de ]a herrarnJenta. Para Jnstalar ]a cuerda a grane], siga los pasos a continuaci6n. Apague ]a podadora y retire ]a bated& Presione ]as ]engQetas de ]iberaci6n de ]a cubierfa del carrete de ]a cuerda come se rnuestra en ]a Figura N y retire ]a cubierta tJrandola derecho hacia afuera. Retire e] carrete de ]a herrarnienta, Inserfe un extreme de ]a cuerda a granel en e] ofificio de] carrete come .... rnuestra se da de] carrete. en la Figura Q, aproxirnadamente 13 rnrn (1/2 • Presione elcarrete hacia abajo CON DELICADEZAygirelohasta que sienta que encaja en su ]ugar. (Cuando est6 en posici6n, e] carrete girara ]ibrernente algunos grades a ]a izquierda y a ]a derecha). • Ajuste a presi6n ]a cubierta de] carrete nuevarnente, inserte ]a bateria y encienda ]a herrarnienta. En unos segundos o rnenos, escuchara c6rno ]a cuerda de nylon se corta autornaticarnente a ]a ]ongitud adecuada. • Para Iograr una alimentaci6n sin problemas y los mejores resu]tados, uti]ice Qnicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda Linica de 1,65 mm (0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker nQmero de modelo AF-100. y retire y deseche toda ]a __,1_ _Uolsgtadng_ I..... d..... Iorificioy _,_'_"'_ tire del resto de la cuerda a traves IL't",_c::::_ eel ........ del ..... t ......... 8 _/""_ rnuestra en la Figura Q. • Enro]le en forrna ceiiida y uniiorme la cuerda a granel en el carrete en la direcci6n de la flecha de] rnisrno segun la Figura Q hasta que est6 casi fleno. Inserte e] extrerno de la cuerda a traves del ofiiicio de la bobina del carrete come se rnuestra en ]a Figura O. Tire de la cuerda a traves del ofiiicio para rnantener la tensi6n aJ bajar e] carrete sobre la bobina con el lade rnarcado expuesto, come se rnuestra en la Figura P. •Presione e] carrete hacia abajo DELICADEZA ygire]o hasta que sienta que encaja en suCON ]ugar. (Cuando est6 en posici6n, e] carrete girara ]ibremente a]gunos grados a ]a izquierda y a ]a derecha). • Ajuste a presidn ]a cubierta de] carrete nuevamente, inserte ]a bateda y encienda ]a herramienta. En unos segundos o menos, escuchara como ]a cuerda de nylon se corta automaticamente a ]a ]ongitud adecuada. MANTENIMIENTO • Z_ADVERTENClA: Reti,eod .......te]a bateria antes de reafizar tareas de mantenimiento, ]impieza o extracci6n de matefia]es de ]a herramienta de jardinefia. LIMPIEZA • Para ]impiar ]a herramienta, sdlo utilice ]abort suave y un paso humedo. Nunca permita que penetre ]iquido dentro de ]a herramienta y nunca sumerja ]as piezas de ]a herramienta en un ]iquido. ACCESORIOS • LOS accesofios recomendados para emp]earse con su herramienta estfln a su disposici6n con e] distribuJdor o centro de servJcJo de su ]ocafidad. SJ necesita ayuda en re]acJ6n con los accesofios, ]lame por favor: 1-800-544-6986 • Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF-100. Esta ]inea esta a su disposicion con el distfibuJdor de su ]oca]idad o en los centros de servicio autofizado. • Repuesto de tapa de carrete; pieza N. ° RC-100-P. • Recargue ]a ]inea de nylon (a] grane] o e] carrete preembobinado) como se muestra en este manual • UTILICE 0NICAMENTE LJNEA DE MONQFILAMENTO DE NYLON DE 0.065 pu]g. (1,65 ram) DE DIAMETRO. Linea mas gruesa sobrecargara e] motor y ocasionara sobrecaJentamiento. • No utflice ]inea de pescar ni otro tipo de ]ineas no recomendadas. • /,'\ADVERTENClA: recomendados E_usod ........ para utflizar con esta herramJenta i..... DETECCION Problema • La cuerda no se a]imenta. • La cuerda no corta. • La unidad no enciende. • La bateria no puede resu]tar RECICLADO DE BATERIAS Y EL SELLO RBRC TM E] se]lo RBRC TM (Corporacion de recJc]ado de baterias pe]igroso. recargab]es) que se encuentra sobre ]a bateria de nique]-cadmJo (o paquete de bateria) Jndica que los costos para recJc]ar ]a bateria (o e] paquete de bateria) al final de su vJda t3tJ]ya hart sJdo pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es Hega] tirar ]as baterias usadas de nique]-cadmJo en ]a basura o en e] flujo de desechos sd]idos de] municJpio. E] programa RBRC proporcJona una a]tematJva de conciencia sobre e] cuJdado de] medio ambJente. RBRC en cooperacidn con Black & Decker y otros usuafios de baterias, estab]eci6 programas en los Estados Unidos y Canada para facJfitar ]a reco]eccidn de baterias de niquel-cadmJo ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambJente y a conservar los recursos naturaJes devoMendo ]as batefias de nique]-cadmJo ya usadas a un centro de mantenimJento autofizado Black & Decker o a un comerciante mJnofista para que sean recic]adas. TambJ_,n puede comunicarse con e] centro de recic]ado para obtener Jnformaci6n o ddnde dejar ]as baterias, o flame a] 1-800-8-BATTERY. carga. DE PROBLEMAS Causa posible • La cuerda esta atascada en e] carrete. • E] cortador de ]a cuerda en e] protector esta dafiado o no esta. • La cuerda se extiende hasta despu6s de] protector. • No se presion6 e] bioqueo de] disparador. • Bateria no instalada correctamente. • La bateria no esta carqada. • Bateria no JntroducJda en el cargador. • E] cargador no esta enchufado. • Temperatura de] aJre circundante demasiado ca]iente o demasiado fria. • La podadora/bateria tiene un tJempo de funcJonamJento corto. • La bateria no se cargo durante un total de 9 horas. Se necesita una bateria adicJona]. Solucion Dosible • DesenrD]ie ]a cuerda y vue]va a rebobinada. • DJrijase a] centro de mantenimJento para que ]o reparen. • Vue]va a bobJnar o recorte ]a cuerda a] cortador de ]a cuerda. • Presione e] b]oqueo de] disparador. • Vedflque la insta]acion de la bateria. • Vefifique los requisitos de carfla de ]a bateda. • Introduzca ]a bateria en e] cargador hasta que ap_arezca e] LED verde. • Enchufe e] cargador en un tomacordente que funcione. Consu]te "Notas Jmportantes sobre la carg a" para obtener mas detafles. • Vefifique ]a cordente en e] tomacordente a] enchufar una ]ampara u otto artefacto • Vefifique si el tomacordente esta conectado a un Jnterruptor que corta ]a energia cuando usted apaga ]as ]uces. • Mueva e] cargador y la herramJenta a una zona con una temperatura de] aire circundante superior a 4.5 °C (40 °F) o inferior a +40.5 °C (105 °F). • Cargue ]a bateria durante un total de 9 horas o hasta que ]a ]uz LED de carga verde se apague. • Pongase en contacto con e] centro de mantenimiento local de Black & Decker o flame a] 1-800-544-6986 para asistencia en ]a obtencidn de accesofios. Solamente para Prop6sitDs de Mexico Para conocer ]a ubicacidn del centro de servicio mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitiD Web www.blackanddecker.com.mx o ]lame a ]a ]inea de ayuda BLACK & DECKER a] 01 800 847 2309/01 800 847 2312, INFORMACION DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con persona] altamente capacdedo dispuesto a bfindar a todos los cfientes un servicio eficiente y confiable en ]a reparaci6n de herramientas el6ctdcas. Si necesita con sejo t6cnico, reparaciones o piezas de repuesto ofiginales de fabfica, pongase en contacto con e] centro de servicio de Black & Decker mas cercano a su domicifio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte ]a secci6n "Herramientas el6ctficas" (Tools-Elect ric) de ]as paginas amarfl]as, ]lame a] 1-800-544-6986 o visde nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos aiios pot cuaJquier defecto de] matefia] o de fabficaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara sin costo alguno de dos maneras. La pfimera opcion, el reemplazo, es devolver el producto a] comercio donde se adquiri6 (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devo]uciones deben rea]izarse conforme a la politica de devoluci6n de] comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias postefiores a la venta). Le pueden so%dar comprobante de compra. Consu]te en e] comercio acerca de ]a politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autofizado de B]ack & Decker para su reparaci6n o reemp]azo segun nuestro crdefio. Le pueden soficdar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autofizados y de propiedad de Black & Decker se detaflan en la secci6n ' Herramientas el6ctficas" (Tools-Elect ric) de las paginas amarfllas de ]a guia telef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesedos. Esta garantia ]e concede derechos ]ega]es especificos usted puede tenet otros derechos que pueden vafiar segun el estado o ]a provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est& disedado para uso comerciaL AMERICA LATINA: esta garantia no se apfica a los productos que se venden en Amedca Latina. Para ]os productos que se venden en Am6fica Latina, debe consultar la JnformacJ6n de la garantia especifica del pals que viene en el empaque, JJamar a Ja compat_ia JocaJo vJsJtar eJ sJtio Web a fin de obtener esa JnformacJ6n. 2 Ai_IOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos athos de garantia a partir de ]a fecha de compra contra cua]quier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier fafla debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6 mano de obra defectuosa. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo aJguno para e] c]iente inc]uyendo ]a mano de obra, esta inc]uye ]os gastos de trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicflios diversos set_alados. Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta p61iza se]lada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto. Nos comprometemos a entregar e] producto en un ]apso no mayor a 30 dias habfles contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros taHeres de servicio autofizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: E] producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a ]as norma]es. E] producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompada. E] producto hubiese sido a]terado o reparado pot personas no autofizadas pot nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las ]omas C.P05120, Mexico, D.F. Tel: (61 55} 5326 • GARANT|A Distributor Date of purchase #RODIJCT • Sello • Fecha ZN£OMATZON Cat. No. • Catalogo Name & DECKER PARA Name Address fim?a ,_ IDENTIFIOAOION d Modelo DE & DECKER WARRANTY MEXICO del distribuidor de compra Invoice No. , No. de factura DEL PRODUOTO Serial Last Number Name, , No. de serie Apellido • Diteccidn City • Ciudad Telephone . BLACK PROPOSITOS • Nombte Postal Code 7100 BLACK • SOLAMENTE State, • Codigo Postal • No. Tel#fono Country, Estado Pais SOLAMENTE Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. St3per Manzana 69 MZ.01 Lore 30 (Av. Torcasita} CoL Puerto Juarez Canct3n, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 PARA PROPOSITOS Representaciones lndustriales S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 COL La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 CoL El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, Av. La Paz No. 1779 COL Americana, S. Juarez Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejercito Mexicano No. 15 CoL Ejido 1to. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Herramientas y Equipos Av. Col6n 2915 Ore. CoL Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n Tel. 01 81 83 54 60 06 Servicio de Fabrica Black S.A. de C.M Lazaro Cardenas No. 18 COL Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 & Decker, PARA BOSQUES OTRAS Copyright © S.A. de C.M Profesionales Htas. Portatiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 COL Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. DE CIDROS ACCESO RADIATAS COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. No. NST1024 DE MEXICO Robles, Fernando Gonzalez Armenta Bolivia No. 605 CoL Fe]ipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico TeL 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacan TeL 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Soiidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato TeL 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboiedas Queretaro, Qro. TeL 01 442 245 25 80 o 01 800 847 2312. NO. 42 Vea "Herramientas electricas (Tools-Electric)" - Paginas amarillas para Servicio y ventas Form No. 90563738 2010 Black & Decker _cc_;_ ,==== MAY 2010 Printed 48 in China
This document in other languages
- français: Black & Decker NST1024 TYPE 1
- español: Black & Decker NST1024 TYPE 1