Download Campbell Hausfeld PW2725 Operating instructions

Transcript
Gasoline Powered
Pressure Washers
Operating Instructions and Parts Manual
PW2725, PW3230, PW4035
Please record Model No. and Serial No. for use when contacting the
manufacturer:
Model No.
______________ Purchase date
____________________
Serial No.
______________ Purchase place
____________________
For Information About This Product, call 1-800-330-0712
Model PW2725
Model PW3230
Contents
Model PW4035
Page
Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Getting to Know Your Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety and Warning Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly and Pre-Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Startup, Operation, Shutdown, and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 9
Maintenance and Technical Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Service Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Replacement Parts Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Carefully read and understand these instructions
before operating your pressure washer.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
© 2011 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
IN470301AV 4/11
Operating Instructions and Parts Manual
Frequently Asked Questions
How do I start my pressure washer?
1.
Make sure you have gas and oil in the engine. The engine does not come with oil.
2.
Turn the water on, then squeeze the trigger on the gun to make sure the water will flow smoothly out of the tip.
3.
Put the engine throttle control fully to the left, in the “Fast/Start” position. Set the shut off switch to “ON.”
4.
Set the choke fully to the left. Set the fuel valve lever fully to the right in the “ON” position.
5.
Pull the trigger (to relieve any back pressure in the pump) while pulling the starter cord.
What type of oil do I use?
Engine: The engine DOES NOT COME FILLED WITH OIL. See Page 10 for engine oil types and quantities.
Pump: The pump comes filled with the correct amount of oil and should not need changing or filling. Refer to Pages 9 and
10 of this manual for oil changing instructions, oil types and quantities.
Why don’t I have any water pressure?
•
Is the water hose attached to the pressure washer?
•
Is the water turned on?
•
Check for any kinks, leaks, or blockage in the hoses, fittings, or the nozzle.
•
Is the quick connect tip in place? (See Page 5 and 6).
•
Is the inlet filter screen free of debris? Check and remove debris if needed.
How do I get high pressure?
•
Use any color tip except black. The black tip is only used for low pressure detergent application.
How do I get the soap suction to work?
1. Connect the clear plastic chemical suction tube to the plastic hose barb on pump, insert the other end into your detergent.
2. Install the black spray tip to apply low pressure detergent.
Why doesn’t the pressure washer apply detergents with high pressure?
Detergents “bounce” off cleaning surfaces as fast as they are applied. The pressure washer’s features allow for a detergent
to be drawn while in low pressure mode only. By applying detergent at low pressure, the effect of “bouncing” is reduced.
Also, detergents are only effective when time is allowed for them to work on the surface of whatever is being cleaned. After
applying the detergent, wait 1-3 minutes while it works, and then proceed to rinse the surface with high pressure.
What maintenance do I need to perform on my pressure washer?
1.
After turning off the pressure washer and the water, depressurize the hose by triggering the gun.
2.
Remove the garden hose and high pressure hose from the pump.
3.
Pull the start rope slowly five times to purge water from the pump. This will help protect the pump from damage.
4.
Do not store your pressure washer in an area where the temperature will drop below 32° F.
5.
Follow proper storage and winterizing instructions found on pages 8 and 9.
What do I do if I’m missing a part?
Call Campbell Hausfeld at 1-800-330-0712 and we will promptly replace your missing parts. Do not return the pressure
washer to the retailer!
Where can I buy accessories for my pressure washer?
•
If you can’t find accessories at the store where you purchased your pressure washer, call Campbell Hausfeld at
1-800-330-0712 or visit our website at www.chpower.com.
Who do I call if I have questions or problems?
Call Campbell Hausfeld at 1-800-330-0712 (U.S.A.)
www.chpower.com
2
PW2725, PW3230, PW4035
Getting To Know Your Pressure Washer
2
1
8
9
3
10
7
4
5
6
1
Fuel Tank
6
Lance
2
Tip Holder with Spray Tips
7
Fuel Valve - On/Off
3
Gun with Trigger
8
Muffler
4
Engine switch - On/Off
9
Throttle Control
5
Engine Oil Fill
10 Choke
3
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Safety and Warning Information
Safety Guidelines
This manual contains information
that is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or
serious injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or
serious injury.
Caution indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed,
may cause damage to equipment.
NOTE: Information that requires special
attention.
Important Safety Instructions
Save These Instructions
California propostion 65
This product or
its power cord
contains chemicals known to
the State of California to cause
cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands
after handling.
When using this product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions before using
the product.
2. To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when the
product is used near children.
3. Follow all safety codes as well as the
Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
4. Ensure safety devices are operating
properly before each use. DO NOT
remove or modify any part of the
gun or unit.
5. Know how to stop this product
and bleed pressure quickly. Be
www.chpower.com
thoroughly familiar with the
controls.
6. Stay alert – watch what you are
doing.
7. Do not operate the product when
fatigued or under the influence of
alcohol or drugs.
8. Keep operation area clear of all
persons.
9. Do not overreach or stand on
unstable support. Keep good
footing and balance at all times.
10.Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
Risk of injection
or severe
injury. Keep clear of nozzle. Do
not discharge streams at persons.
This product is to be used only by
trained operators. Always remove
lance from gun before cleaning
debris from tip.
• Keep clear of nozzle. NEVER direct
high pressure spray at a person,
animal, or yourself.
• Always wear safety glasses or
goggles and protective equipment
(hearing protection, gloves,
rubber boots, protective clothing)
when operating or performing
maintenance.
• Never put hand or fingers over the
spray tip while operating the unit.
• Never try to stop or deflect leaks
with any body part.
• Always engage the trigger safety
latch in the safe position when
spraying is stopped even if only for a
few moments.
• Always follow detergent
manufacturer’s label
recommendations for proper use
of detergents. Always protect eyes,
skin, and respiratory system from
detergent use.
Do not use
pressure that
exceeds the operating pressure
of any of the parts (hoses,
fittings, etc.) in the pressurized
system. Ensure all equipment and
accessories are rated to withstand
the maximum working pressure of
the unit.
Explosion
hazard.
• NEVER spray flammable liquids
or use pressure washer in areas
containing combustible dust, liquids,
or vapors.
4
• Never operate this machine in a
closed building or in or near an
explosive environment.
• Do not remove fuel tank cap or
fill fuel tank while engine is hot or
running (allow engine to cool two
minutes before refueling). Always
fill the tank slowly.
• Never disconnect the high pressure
discharge hose from the machine
while the system is pressurized. To
depressurize machine, turn power
and water supply off, then press the
gun trigger 2-3 times.
• Never permanently engage the
trigger mechanism on the gun.
• Never operate the machine without
all components properly connected
to the machine (handle, gun/wand
assembly, nozzle, etc.).
Equipment
damage.
• ALWAYS turn water supply “ON”
before turning pressure washer
“ON.” Running pump dry causes
serious damage.
• Do not operate the pressure washer
with the inlet water screen removed.
Keep screen clear of debris and
sediment.
• NEVER operate pressure washer
with broken or missing parts. Check
equipment regularly and repair or
replace worn or damaged parts
immediately.
• Use only the nozzle supplied with
this machine.
• Never leave the wand unattended
while the machine is running.
• Never tamper with the engine
governor or attempt to alter factory
settings. Altering factory settings
could damage the unit and will void
the warranty.
• Always hold gun and wand firmly
when starting and operating the
machine.
• NEVER allow the unit to run with
the trigger released (off) for more
than one minute. Resulting heat
buildup will damage the pump.
• NEVER store the pressure washer
outdoors or where it could freeze.
Freezing temperatures can seriously
damage the pump.
• Release the trigger when changing
from high to low pressure modes.
Failure to do so could result in
damage to the nozzle.
PW2725, PW3230, PW4035
Pre-Operation
Keep hose away
from sharp
objects Bursting hoses may cause
injury. Examine hoses regularly and
replace if damaged. Do not attempt
to mend a damaged hose.
2. Slide clear plastic detergent hose
onto brass hose barb (See Figure 2).
5. Connect the high pressure hose to
the pump outlet (See Figures 4 and
5).
Figure 2 – Attach suction tube to barb
fitting
Figure 5 – Connect high pressure hose
to pump
3. Insert quick connect spray tips into
rubber holders on front of the
placard. (See Figure 3).
6. Attach the lance with nozzle to the
gun (see Figure 6).
Unpacking
Remove the equipment and all parts
from the carton. The carton should
contain the following:
• One pressure washer (pump, engine,
cart base)
• One cart handle assembly
• One spray gun and quick connect
lance
• Five spray tips
• One high pressure hose
• One pack of nuts, bolts, and manuals
If any parts are missing, DO NOT
RETURN THE UNIT TO THE RETAILER.
Know the unit’s model number (located
on the serial number tag on the
pressure washer frame) and call 1-800330-0712 for replacement parts.
After unpacking the product, inspect it
carefully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings and bolts before using
the pressure washer.
Do not operate
the unit if
it’s damaged during shipping,
handling, or use. Damage could
result in bursting and cause injury
or property damage.
Figure 6 – Attach lance to gun
Figure 3 - Insert spray tips into the
holder
4. Secure garden hose (not included) to
the inlet connection on pump (See
Figure 4).
Assembly
Chemical Injector
Hose Barb
High Pressure
Hose
1. Slide the handle assembly over the
lower legs of the cart base. Use the
star knob and bolt to secure the
legs. See Figure 1.
Pump
Outlet
Star
Knob
Figure 1 – Assemble Handle
Thermal
Relief
Pump
Inlet
Garden Hose
Figure 4 - Pump hook up
5
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Pre-Operation (Continued)
7. Install quick connect tip (See
Figure 7).
Trigger safety latch
Disengaged
In the engaged position, the trigger
safety latch prevents the gun from
being triggered accidentally. Push the
latch fully up to engage it (See Figure 8
and 9).
Engaged
Figure 9 - Trigger unlocked
Always engage the trigger safety latch
when the unit is not in use.
Figure 8 - Trigger locked
Figure 7 - Quick Connect Tip
Operation
1. Surface Preparation
The following cleaning procedure will
help you organize your cleaning task
and ensures that you will achieve the
best results in the shortest amount of
time. Remember to use the spraying /
cleaning techniques mentioned in the
following section.
Before starting a pressure washer
cleaning job, prepare the surface
you intend to clean. Clear furniture
from the area and make sure that all
windows and doors are closed tightly.
Also, protect all plants and trees near
the cleaning area with a drop cloth. A
covering ensures that your plants won’t
be sprayed by the detergents.
2. Start Up
ALWAYS use the following start up
procedure to ensure that the unit is
started safely and properly.
If water has
frozen in the
pressure washer, thaw the pressure
washer in a warm room before
starting. DO NOT pour hot water
on or into the pump; internal parts
will be damaged.
1. Check engine oil levels. Add oil as
necessary.
2. Check fuel level. Add unleaded
gasoline (rated 86 octane or higher)
as required.
www.chpower.com
DO NOT refuel a
hot engine.
Refueling a hot engine could cause
a fire. Use only fresh, clean regular
or unleaded gasoline. Close the
fuel shutoff valve during refueling.
3. Attach a garden hose to the inlet
side of the pump and connect it to
the water supply. Use a hose with
an internal diameter (I.D.) of 5/8 in.
(1.58 cm) and a length of 50 ft. (15
m) or less.
6. Open the fuel shutoff valve by
turning the lever to the right/“ON”
position. Close the choke (if the
engine is cold) by moving the choke
lever fully to the left. Move the
throttle fully to the left to the “Run”
or “Rabbit” position. Turn the ON/
OFF swirch to the “ON” position.
Some local
plumbing codes
require backflow prevention
when connecting to a fresh water
supply. Install a backflow preventer
upstream from the pump if
necessary.
a. If inlet water pressure is over 100
psi, install a regulating water valve
at the garden hose connection.
b.Do not exceed 100˚ F (38˚ C) inlet
water temperature.
NOTE: The inlet water supply must have
a minimum flow rate of 5 gpm (19 lpm).
4. Turn the water supply ON.
Never run the
unit dry. Be sure
the water supply is completely
turned on before operating the
unit.
5. Trigger the gun until water sprays
from the tip indicating that all air
is purged from the system. Set the
trigger safety latch.
6
Figure 10 - Throttle
7. Start the engine: Unlock the trigger
safety latch on the gun. Grasp the
starter rope and brace one foot on
the chassis. While squeezing the
trigger on the gun, pull the starter
rope rapidly and firmly. Continue
holding the rope as it returns.
Repeat these steps until the engine
starts.
When pulling the
starter rope, make
sure to keep your hand and arm clear of
the engine and cart components.
PW2725, PW3230, PW4035
Operation (Continued)
How to avoid damaging
surfaces
Never let the
starter rope return
by itself. Doing so could jam the recoil
system.
8. If the engine does not start after
two or three pulls or if the rope is
hard to pull, squeeze the gun trigger
to release the pressure that has built
up in the high pressure hose. Repeat
Steps 7 and 8 until the engine starts.
3. Initial High Pressure Rinse
Spray the cleaning surface with water
to clear off any dirt or grime that may
have collected on the surface. Doing so
allows the detergent to attack the deep
down dirt that has worked its way into
the cleaning surface.
After the engine starts, trigger the gun
3 to 5 times to get any trapped air out
of the system. After the spray becomes
constant, you may need to adjust the
pressure.
Figure 13 - Wide fan pattern
Angle to the cleaning surface
When spraying water against a surface,
you can generate maximum impact by
striking the surface head on. However,
this type of impact can cause dirt
particles to embed in the surface and
can prevent the desired cleaning action.
The optimum angle for spraying water
against a cleaning surface is 45 degrees.
Spray water against a surface at
a 45 degree angle to achieve the
most beneficial impact force and to
efficiently remove debris.
Counterclockwise:
Lower pressure
Pressure Adjustment
Please refer to your CAT pump manual
for specific pressure adjustment details.
Adjusting the spray fan angle
Five quick connect tips are included
with this pressure washer. The tips have
a range of spray fan angles, ranging
from 0°, narrow high impact, to a 65°
wide fan spray.
1. Before triggering the gun, make
sure the quick connect tip you
are using is appropriate for the
application.
2. Place the spray tip approximately
4-5 feet (1,22-1,52 m) away from
the cleaning surface. Then hold the
lance and spray tip at a 45 degree
angle to the cleaning surface.
Trigger the gun.
3. Vary the fan pattern spray angle and
the distance to the cleaning surface
until optimum cleaning efficiency
is achieved without damaging the
surface.
Clockwise:
Higher pressure
Figure 11 - Camshaft pump pressure
adjustment
Damage to cleaning surfaces occurs
because the impact force of the water
exceeds the durability of the surface.
You can vary the impact force by
controlling the spray tip angle to the
cleaning surface and the distance from
the cleaning surface and by changing
the spray tip. NEVER use a narrow
high impact stream on a surface
that is susceptible to damage. Avoid
spraying windows with a narrow high
impact stream. Doing so may break the
window. The most sure way to avoid
damaging surfaces is to follow these
steps:
Figure 14 - Optimum angle to cleaning
surface
Distance from cleaning surface
The distance between the spray tip and
the cleaning surface is another factor
that affects the impact force of the
water. The impact force of the water
increases as the tip is moved closer to
the surface.
Pressure can also be adjusted by moving
closer or further away from the cleaning
surface and by adjusting the spray fan
angle as shown.
Figure 12 - Narrow high impact stream
7
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Operation (Continued)
4. Detergent Application
Note: Use only detergents formulated
for pressure washers.Test detergent in
an inconspicuous area before use.
detergents
The use of detergents can dramatically
reduce cleaning time and assist in
the removal of difficult stains. Many
detergents are customized for pressure
washer use on specific cleaning tasks.
Pressure washer detergents are as thick
as water. Using thicker detergents –
like dish soap – will clog the chemical
injection system and prevent the
application of the detergent.
Once applied to a cleaning surface,
detergents take time to break down
dirt and grime. Detergents work best
when applied at low pressure.
You can effectively clean surfaces by
combining the chemical action of
detergents with high pressure rinses. On
vertical surfaces, apply the detergent
starting at the bottom and work your
way upward. This method prevents
the detergent from sliding down and
causing streaks. Begin high pressure
rinsing at the bottom and work your
way upward. On particularly tough
stains, use a brush in combination with
detergents and high pressure rinsing.
1. Follow manufacturer’s label
directions for mixing correct
concentrations of soap/detergents.
The soap detergent to water ration
through the pump is approximately
10% (1 to 10).
2. Insert the filter end of the clear
plastic detergent tube into the
detergent container.
3. Use the black 65° quick connect
spray tip.
4. Adjust the detergent injection flow
by turning the collar of the injector.
Turning collar clockwise increases
detergent flow.
General Cleaning Tips
1. Apply the detergent so that it
thoroughly covers the cleaning
surface. Apply the detergent from
bottom to top to prevent the
detergent from sliding down and
streaking. Wait a couple of minutes
for the detergent to break down the
dirt and grime. Use a brush to lightly
scrub heavily soiled areas. Never
allow the detergent to dry on the
cleaning surface.
www.chpower.com
2. To rinse: replace black 65° spray tip
with another color tip.
NEVER replace
quick connect
tip when gun is triggered. Always
engage trigger lock on gun before
removing or installing quick
connect tips.
3. After using detergents, flush the
suction system by placing the
detergent suction tube into a bucket
of clean water and spraying with the
black spray tip.
5. Cleaning Power
The easiest way to regulate the cleaning
power of your pressure washer is by
changing the distance from the surface
you are cleaning. Begin spraying with a
wide fan pattern while standing several
feet from the surface. Slowly move
closer to the object you are cleaning,
adjusting the spray pattern as necessary,
until you find the most effective
cleaning technique.
Note: The unit also has a pressure
adjustment knob on the pump that can
adjust the pressure.
6. Final Rinse
The final rinse should start at the
bottom and work upward. Make sure
that you thoroughly rinse the surface
and that you remove all detergent.
7. Pressure Relief Procedure
To reduce the risk of bodily injury
or property damage, always follow
this procedure whenever spraying is
stopped, when work is completed, and
before checking or repairing any part of
the system.
1. Engage the trigger safety latch.
2. Turn the unit off.
3. Shut off the water supply.
4. Disengage the trigger safety latch
and trigger the gun to relieve
pressure.
5. Re-engage the trigger safety latch.
6. When checking or repairing unit,
remove the ignition cable from the
spark plug.
7. Before overnight storage, long
term storage, or transporting unit,
disconnect the water supply and
turn off the fuel supply valve.
8
8. Shutdown
1. Be sure all detergent is flushed from
system.
2. Turn the engine OFF.
3 Turn the water supply OFF.
4. After the engine and water supply
are turned off, trigger the gun to
depressurize the system.
NEVER turn the
water supply off
before turning the engine/motor off.
Serious damage could occur to the
pump and/or engine/motor.
NEVER disconnect
the high pressure
discharge hose from the machine
while the system is pressurized. To
depressurize, turn engine/motor off,
turn water supply off and squeeze gun
trigger 2-3 times.
5. After each use, wipe all surfaces of
the pressure washer with a clean,
damp cloth.
9. Storage
• Do not store the pressure washer
outdoors.
• Do not store the pressure washer
where it might freeze unless it has
been properly winterized.
long term storage instructions
(more than 30 days in storage)
1. Remove fuel from the tank and run
the pressure washer in a normal
operating mode until the engine
stops from a lack of fuel. Normal
operating mode means actually
spraying water from the gun while
the engine is running.
Alternate method – Add fuel
stabilizer to gas in the tank and run
in normal operating mode for at
least five minutes.
2. Stop the engine, turn off the water
supply, and trigger the gun to
release pressure in the high-pressure
hose.
3. Disconnect the water supply and
high pressure hose from the pump.
4. Allow the engine to cool.
5. Disconnect the spark plug wire and
remove the spark plug.
6. Pour 1/2 oz. of engine oil into the
spark plug hole.
PW2725, PW3230, PW4035
Operation (Continued)
Never pull the
starter rope on
the engine when the spark plug is
removed unless the spark plug hole
is covered. Fuel vapor from the
hole can ignite by a spark.
7. Place a rag over the spark plug hole
and slowly pull the starter rope
several times to distribute the oil.
Winterizing instructions
1. Follow and complete the Long Term
Storage Instructions above.
2. Disconnect the spark plug wire.
3. Disconnect the high pressure hose
from the pump.
4. Insert a 12 in. to 14 in. piece of
garden hose into the pump inlet.
5. Place a funnel in the other end of
the garden hose.
Read the
manufacturer’s
instructions for safe handling and
disposal of RV antifreeze.
6. Pour approximately 6 oz. of RV
antifreeze into the funnel.
7. Pull the starter rope several times
until the RV antifreeze comes out of
the pump outlet.
8. Disconnect the high pressure hose
from the gun and drain the hose.
Hold the gun and lance in a vertical
position and squeeze the trigger to
drain the water out.
tips for extending the life of
your pressure washer
1. Never operate the unit without
water.
2. Your pressure washer is not meant
to pump hot water. Never connect
your pressure washer to a hot water
supply as it will significantly reduce
the life of the pump.
3. Running the unit for more than
one minute without spraying water
causes heat to build up in the
pump. Running the unit without
spraying water can damage pump
components.
Maintenance
Observe regular maintenance intervals
to ensure maximum performance and
life from the pressure washer. Refer
to the schedule for recommended
maintenance. If you operate the
pressure washer in dusty conditions,
perform maintenance checks more
often.
engine Oil changing
instructions
1. Disconnect the spark plug wire from
the spark plug.
2. Locate and remove the engine oil
drain plug (See Figure 15).
Oil Fill
4. Replace the drain plug and set the
unit upright.
5. Refill the unit with new oil of a
recommended type and quantity. Fill
the unit to the bottom edge of the
oil fill neck.
pump Oil checking/ changing
instructions
Oil Drain
Please refer to provided AR Pump
Specification page provided with your
Pressure Washer for details.
Before tipping
the engine or
equipment to drain oil, drain fuel from
the fuel tank.
Note: Change oil while the engine is
cool.
3. Drain old oil.
Figure 15 - Oil drain and fill locations
9
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Maintenance (Continued)
Maintenance Schedule
Technical and Consumer Information
Maintenance Schedule
Action Needed
Horizontal Oriented Pressure Washers
Daily
• Check water inlet screen and
filter.
Engine Oil Type
• Check engine oil levels. Fill as
necessary.
Engine Oil Capacity
• Check gasoline level. Fill as
necessary.
After first 5 hours of
operation
• Change engine break-in
oil. Use 10W-30 automotive
detergent oil. See your
Honda Owner’s Manual for
specific information.
Every 25 hours of
operation
SAE 10W-30
(See Honda’s Owner
Manual)
Honda GX160
Honda GX270
Honda GX390
20 fl. oz.
37 fl. oz.
37 fl. oz.
Engine Fuel Capacity
Honda GX160
Honda GX270
Honda GX390
Pump Oil Type
• Change oil if operating
under heavy load or high
ambient temperature.
3.3 US quarts (3.1 L)
5.6 US quarts (5.3 L)
6.4 US quarts (6.1 L)
AR64516
Pump Oil Capacity
• Clean or replace paper air
cleaner cartridge. Tap gently
to remove dirt.
AR Pumps
16 fl. oz.
Pump Detergent Suction
Water to detergent ratio
Every 50 hours of
operation
• Change oil.
Water Supply Requirements
• Replace spark plug.
Each 100 hours of
operation or every 3
months
• Replace paper air cleaner
cartridge.
Minimum inlet pressure
Maximum inlet pressure
Maximum inlet temperature
Minimum inlet flow rate
Inlet garden hose size
Maximum inlet garden hose length
• Change engine oil.
8 to 1 (12% detergent)
20 psi
100 psi
100° F
5 gpm
5/8 inch I.D.
50 feet
Service Record
Date
www.chpower.com
Maintenance performed
Replacement components required
10
PW2725, PW3230, PW4035
Replacement Parts List
For replacement parts or technical assistance, Call 1-800-330-0712
Please provide following information:
- Model number
- Serial number (if any)
- Part description and number as shown in parts list
10A
Address any correspondence to:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
2
10B
13
15
14
10C
18
8
3
5
11
9
17
15
6
4
1
12
7
16
Replacement Parts List
Ref.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10a
10b
10c
11
12
13
14
15
16
17
Description
Frame assembly
Handle assembly
ISO mount assembly
Pneumatic wheel
Carriage bolt
Star knob
Palnut
Rubber grommet
Plug
Gun
Gun o-ring
Gun back-up o-ring
Lance
High pressure hose
Pump Assembly
Engine
PW2725
PM344779SJ
PM344778SJ
PM344772SJ
WA005621AV
PM344774SJ
PM344773SJ
PM344775SJ
MJ110200AV
MJ106802AV
PM005133AV
PM345402SV
PM232211SV
PM035120AV
PM005010AV
PM245255SJ
See note
below
PM068070AV
PM068066AV
#3.0
PM039870AV
PM039880AV
PM039890AV
PM039900AV
PM039820AV
s
Socket - Quick connect
Plug - Quick connect
Quick Connect Tips - Orifice size
0 (Red)
15 (Yellow)
25 (Green)
40 (White)
Detergent (Black)
18
1 inch Hose clamp
s
Standard hardware item
Note: For engine service or replacement parts, call Honda at 1–800–426–7701
11
PW3230
PM344779SJ
PM344778SJ
PM344772SJ
WA005621AV
PM344774SJ
PM344773SJ
PM344775SJ
MJ110200AV
MJ106802AV
PM005133AV
PM345402SV
PM232211SV
PM035120AV
PM005012AV
PM245253SJ
See note
below
PM068070AV
PM068066AV
#3.5
PM039700AV
PM039710AV
PM039720AV
PM039730AV
PM039820AV
s
PW4035
PM344779SJ
PM344778SJ
PM344772SJ
WA005621AV
PM344774SJ
PM344773SJ
PM344775SJ
MJ110200AV
MJ106802AV
PM005133AV
PM345402SV
PM232211SV
PM035120AV
PM005012AV
PM245251SJ
See note
below
PM068070AV
PM068066AV
#3.5
PM039700AV
PM039710AV
PM039720AV
PM039730AV
PM039820AV
s
Qty.
1
1
4 per kit
2
2 per kit
2 per kit
2 per kit
5
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Replacement Parts List
For replacement parts or technical assistance, Call 1-800-330-0712
Please provide following information:
- Model number
- Serial number (if any)
- Part description and number as shown in parts list
Address any correspondence to:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
55
1
56
2
3
12
23
20
16
17
18
19
21
46
4
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
47
22
24
48
49
50
51
52
53
45
34
11
35
30
33
33
25
54
26
27
28
29
35
36
38
37
39
40
41
42
43
44
32
60
58
"D" VERSION Ø 3/4 inch
59
63
31
61
TYPE F25
57
60
58
59
"D" VERSION Ø 1 inch
63
24
61
TYPE F40
62
51(3)
38(3)
41(3)
44(3)
42(3)
40(3)
35(6)
37(3)
Valve
Kit
www.chpower.com
Piston
Kit
Water Seals
Kit
54
64
46
Oil Seals
Kit
12
07(1)
08(1)
09(1)
11(4)
12(2)
15(1)
17(2)
18(1)
O-Ring
Kit
19(1)
21(1)
22(1)
26(1)
8
9
10
4(2)
11
12
5
13
6
14
7
15
Unloader
Kit
1
2
3
36(3)
Support Ring
Kit
PW2725, PW3230, PW4035
Replacement Parts List
Ref.
No.
Description
Part Number
Qty.
Ref.
No.
Description
Part Number
Qty.
1
Nut M6
1
41
Gasket
u
3
2
Grub screw M6x12
1
42
O-Ring Ø13.95x2.62
u
3
3
Unloader knob
1
43
Spacer
--
3
4
Spring plate
2
44
Oil seal
l
3
5
Spring
1
45
Pump body
--
1
6
Valve piston
1
46
Bearing cap
l
1
7
O-Ring Ø6.02x2.62
t
1
47
Circlip Øi52
--
1
8
O-Ring Ø6.07x1.78
t
1
48
Snap ring
--
1
t
1
49
Bearing
--
1
1
50
Oil cap
--
1
9
Ring
10
Piston guide
11
O-Ring Ø15.6x1.78
t
4
51
Piston
n
3
12
O-Ring Ø12.42x1.78
t
2
52
Piston pin
--
3
13
By-pass jet
1
53
Con rod
--
3
14
Seat
1
54
O-Ring Ø101.27x2.62
l
1
15
O-Ring Ø11.11x1.78
t
1
55
Bolt M6x12 (71 in/lbs)
k
4
16
Hose nipple
--
1
56
Rear cover
--
1
17
O-Ring
t
1
57
Hollow shaft Ø1 inch
--
1
18
Ball
t
1
58
Bearing
--
1
19
Spring
t
1
59
Snap ring
--
1
20
Detergent injector
3/8 inch G
--
1
60
Set screw M6
k
1
21
O-Ring Ø12x1
1
61
Bolt M8x20
k
t
4
22
O-Ring Ø9x1
t
1
62
Complete pump head
EZ-start
23
Injector insert
--
1
63
Oil seal
24
Flange F40
--
1
25
Jet
--
1
26
O-Ring Ø4x2.5
t
1
s
Valve kit (6 in kit)
PM245270SV
27
Bolt M6x50 (92 in/lbs)
k
8
n
Pistons (3 in kit)
PM245271SV
28
Lockwasher
--
8
l
29
Head
--
1
Oil seals kit
PM245272SV
30
EZ-start valve assembly
PM245279SV
1
u
Water seals kit
PM245273SV
31
Flange
--
1
t
O-ring kit
PM245274SV
32
Crankshaft
--
1
Support ring kit (3 in kit)
PM245275SV
33
Plug 1/4 inch G
--
2
PM245276SV
34
Plug (442 in/lbs)
--
3
Complete head with
EZ-Start kit
35
Complete valve
s
6
Unloader kit (models
PW2725 and PW3230)
PM245277SV
36
Support ring
Gasket
u
3
Unloader kit (model
PW4035)
PM245278SV
37
38
Ring
u
1
--
Not Available
39
Piston guide
--
3
k
40
O-Ring Ø23.52x1.78
u
3
Standard hardware item - available at your local
hardware store
1
1
l
REPLACEMENT PARTS KITS
3
13
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Troubleshooting Chart - Gasoline Powered Pressure Washers Only
Symptom
Engine will not start or
is hard to start
Possible Cause(s)
Corrective Action
1. No gasoline in fuel tank or
carburetor
2. Low oil
3. Start/Stop switch in stop position
4. Water in gasoline or old fuel
5. Dirty air cleaner filter
6. Spark plug dirty, wrong gap or
wrong type
7. Spray gun closed
8. Other causes
1. Fill the tank with gasoline,open fuel shut off valve.
Check fuel line and carburetor
2. Check oil level. Fill if necessary
3. Move switch to start position
4. Drain fuel tank and carburetor. Use new fuel and dry
spark plug
5. Remove and clean or replace
6. Clean, adjust the gap, or replace
7. Trigger spray gun
8. See engine owner’s manual
Engine misses or lacks
power
1. Partially plugged air cleaner filter
2. Spark plug dirty, wrong gap or
wrong type
1. Remove and clean or replace
2. Clean, adjust the gap, or replace
Low pressure and/or
pump runs rough
1. Worn or wrong size tip
2. Inlet filter on pump clogged
3. Worn water seals, abrasives in
water, or natural wear
4. Fouled or dirty inlet or discharge
valves
5. Restricted inlet
1. Replace with tip of proper size
2. Clean. Check more frequently
3. Check filter. Replace water seals. See service center
6. Worn inlet or discharge valves
7. Leaking high pressure hose
8. Pump drawing in air
9. Unloader valve seat faulty or worn
4. Clean inlet and discharge valve assemblies. Check
filter
5. Check garden hose, may be collapsed or kinked.
Check inlet water flow
6. Replace worn valves
7. Replace high pressure hose
8. Ensure hoses and fittings are tight
9. Check and replace
Water leakage from
under pump manifold
Worn water seals
Install new water seals. See service center
Water in pump
crankcase (milky oil)
1. Humid air condensing inside
crankcase
2. Oil seals leaking
1. Change oil as specified in maintenance schedule
2. Install new oil seals. See service center
Frequent or premature
failure of the pump
water seals
1. Scored damaged or worn plungers
2. Abrasive material in the fluid
3. Inlet water temperature too high
4. Overpressurizing pump
5. Excessive pressure due to partially
plugged or damaged tip
6. Pump running too long without
spraying
7. Pump running dry
1. Install new plungers. See service center
2. Install proper filtration on pump inlet plumbing
3. Check water temperature; may not exceed 100o F.
4. Do not modify any factory set adjustments.
5. Clean or replace tip.
Foreign particles in the inlet or
discharge valve or worn inlet and/or
discharge valves
Clean or replace valves. See service center
Strong surging at the
inlet and low pressure
6. Never run pump more than 2 minutes without
spraying
7. Do not run pump without water
Oil leakage between the Worn oil seals and/or o-ring
engine and the pump
Replace oil seals and/or o-ring. See service center
Fluctuating pressure
1. Valve worn, dirty or stuck
2. Pump drawing in air
3. Tip clogged
1. Check and replace
2. Ensure hoses and fittings are tight. Purge air from
garden hose
3. Check or replace
Pressure drops after
period of normal use
1. Worn pump water seals
2. Nozzle worn
3. Valve worn, dirty or stuck
4. Unloader valve seat worn or dirty
5. Nozzle in low psi position
1. Check and replace
2. Check and replace
3. Check, clean or replace
4. Check, clean or replace
5. Pull back nozzle to high pressure position
www.chpower.com
14
PW2725, PW3230, PW4035
Troubleshooting Chart - Gasoline Powered Pressure Washers Only
Symptom
Possible Cause(s)
Corrective Action
Pump noisy / pump runs
rough
1. Pump drawing in air/low water
supply
2. Valves dirty or worn
3. Worn bearings
4. Water too hot
1. Ensure fittings are tight. Increase water pressure
2. Check, clean or replace
3. Check and replace
4. Reduce temperature below 100ºF
Pressure washer will not
spray detergent
1. Not using soap tip
2. Clog, kink, or hole in detergent
suction hose
3. Hose length too long
1. Install 65 degree (black) soap tip
2. If clean, unkink or replace hose.
3. Use only hose length provided with initial purchase of
pressure washer. Detergent suction will not function if
more than one section of hose is attached to unit.
4. Remove lance from gun. If detergent is dispensed
through gun, the lance must be replaced. If no
detergent is dispensed through gun, remove 1 inch
tapered detergent barb from pump. Clean the barb,
and make sure that ball and spring are properly
aligned with tapered portion of the spring facing the
ball. The ball should be on top of the spring.
4. Lance not functioning properly
Notes
15
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Three Years
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,
OH 45030, Telephone: 1-800-330-0712.
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell
Hausfeld pressure washer.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED UNDER THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld Pressure Washer supplied or
manufactured by the Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects on material and workmanship which occur within the
duration of the warranty period with the exceptions noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRESSURE WASHER. Some States do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from shipping damage, accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to install and operate
pressure washer in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product.
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants and adjustment.
E. Items or service normally required to maintain the pressure washer.
F. Gasoline engine and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such components
should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for service.
G. Additional items not covered under the warranty:
1. Normal wear items such as high pressure hoses, water and oil seals, o-rings, valves, lances and spray tips.
2. Motor brushes (Electric models only).
3. Cosmetic defects that do not interfere with functionality.
4. Rusted components.
5. Pump wear or valve damage caused by using improper oil, oil contamination or by failure to follow proper oil
maintenance guidelines.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, pressure washer or
component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld pressure washer or component to nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the pressure washer as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of
replacement parts.
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state to state or country to country.
www.chpower.com
16
Lavadoras a presión
con motor a gasolina
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
PW2725, PW3230, PW4035
Sírvase registrar el Nº de modelo y el Nº de serie para usarlos
cuando se ponga en contacto con el fabricante:
Nº de modelo ______________ Fecha de compra____________________
Nº de serie
______________Lugar de compra____________________
Para obtener información sobre este producto, llame al 1-800-330-0712
Modelo PW2725
Modelo PW3230
Índice
Modelo PW4035
Página
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conozca su Lavadora a Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Advertencias e Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ensamblaje y Previo al Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Encendido, Funcionamiento, Apagado y Almacenamiento . . . . . . . 22 - 25
Mantenimiento e Información Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
Registro de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista de Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29
Tabla de Diagnóstico de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 31
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lea cuidadosamente y entienda estas instrucciones
antes de poner en funcionamiento su lavadora a
presión.
RECUERDE: ¡mantenga su comprobante de compra fechado para la garantía!
Adjúntelo a este manual o archívelo para mantenerlo seguro.
© 2011 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN470301AV 4/11
17 Sp
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Preguntas Frecuentes
Para encender la lavadora a presión
1.
2.
3.
4.
5.
Asegúrese de que el motor tenga gasolina y aceite. El motor se entrega sin aceite.
Abra el pase de agua, luego presione el gatillo de la pistola para asegurarse de que el agua fluya con facilidad desde la boquilla.
Ponga el obturador completamente a la izquierda, en la posición “Fast/Start” (arranque/rápido). Coloque la válvula de cierre de combustible en “ON” (abierto).
Mueva la toma de aire completamente a la izquierda. Coloque la palanca de la válvula de combustible completamente
a la derecha, en la posición “ON” (abierto).
Hale el gatillo (para aliviar toda retropresión de la bomba) mientras hala del cordón de arranque.
¿Qué tipo de aceite debo usar?
Motor: El motor SE ENTREGA SIN ACEITE. Vea la página 26 para los tipos y cantidades de aceite.
Bomba: La bomba se entrega con la cantidad correcta de aceite y no debe necesitar cambios o cantidades adicionales.
Refiérase a las páginas 25 y 26 de este manual para las instrucciones del cambio de aceite, los tipos y cantidades de
aceite.
¿Por qué el agua no tiene ninguna presión?
•
•
•
•
•
¿La manguera de agua está conectada a la lavadora a presión?
¿Está abierta el agua?
Verifique que no haya codos o obstrucciones en las mangueras, los acoples o en la boquilla.
¿Está en su lugar la boquilla de conexión rápida? (Vea la página 21 y 22).
¿La rejilla interna del filtro está libre de residuos? Verifique y quite los residuos si es necesario.
¿Cómo puedo lograr alta presión?
•
Use cualquier boquilla de color menos la negra. La boquilla negra se usa sólo para la aplicación de detergente a baja presión.
¿Cómo puedo activar la succión de jabón?
1.
2.
Conecte el tubo de plástico transparente de succión de productos químicos al conector plástico dentado de la bomba para la manguera , introduzca el otro extremo en el detergente.
Instale la boquilla de pulverización negra para aplicar detergente a baja presión.
¿Por qué la lavadora a presión no aplica el jabón a alta presión?
Los detergentes “resbalan” de las superficies de limpieza tan pronto como se apliquen. Las características de la lavadora a
presión permiten que el detergente se succione sólo en el modo de presión baja. Aplicando el detergente en baja presión, se
reduce el efecto de “resbalamiento”. Además, los detergentes son eficaces cuando se permite un tiempo de contacto para que
trabajen en la superficie de lo que se quiera limpiar. Después de aplicar el detergente, deje que trabaje de 1 a 3 minutos, y
luego proceda a enjuagar la superficie con alta presión.
¿Qué mantenimiento debo darle a mi lavadora a presión?
1.
2.
3.
4.
5. Después de apagar la lavadora a presión y el agua, alivie la presión de la manguera halando el gatillo de la pistola.
Desconecte la manguera de jardín y la manguera de alta presión de la bomba.
Hale lentamente del cordón de arranque cinco veces para sacar el agua de la bomba. Esto ayuda a proteger la bomba de posibles daños.
No almacene su lavadora a presión en un lugar donde la temperatura puede bajar por debajo de 32ºF (0ºC).
Siga las instrucciones para el almacenamiento y preparación invernal adecuados, en pág. 24 - 25.
¿Qué hago si me falta una pieza?
Llame a Campbell Hausfeld al 1-800-330-0712 y reemplazaremos rápidamente las piezas faltantes. ¡No devuelva la
lavadora a presión al comerciante!
¿Dónde puedo comprar accesorios para mi lavadora a presión?
•
Si no puede conseguir accesorios en el almacén donde ha comprado su lavadora a presión, llame a Campbell Hausfeld al 1-800-330-0712 o visite nuestro sitio web: www.chpower.com.
¿A quién llamo si tengo preguntas o problemas?
Llame a Campbell Hausfeld al 1-800-330-0712 (U.S.A.)
18 Sp
PW2725, PW3230, PW4035
Conozca su Lavadora a Presión
2
1
8
9
3
10
7
4
5
6
1
Tanque de combustible
6
2
Soporte para boquillas con boquillas 7
de pulverización
FVálvula del combustible – On/Off
(abierto/cerrado)
3
Pistola con gatillo
8
Silenciador
4
Interruptor de encendido/apagado
(on/off) del motor
9
Control del obturador
5
Orificio de llenado del aceite del
motor
10 Toma de aire
19 Sp
Perilla de ajuste de presión
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Advertencias e Información de Seguridad
Guías de seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca
y comprenda. Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD
y para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta
información, observe los siguientes
símbolos.
Peligro indica
una situación
inminentemente peligrosa, que si
no se evita, OCASIONARÁ la muerte
o lesiones graves.
Advertencia
indica una
situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, PODRÍA
ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Precaución indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no
se evita, PUEDE dar como resultado
lesiones leves o moderadas.
Aviso indica
información
importante que, si no se cumple,
puede causar daños al equipo.
NOTA: Información que requiere
atención especial.
Instrucciones de seguridad
importantes
Guarde estas instrucciones
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o
su cordón
eléctrico, puede contener productos
químicos conocidos por el estado
de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lave sus
manos después de usar.
Cuando use este producto, siempre se
deberán seguir precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
2. Para reducir el riesgo de lesiones,
se deberá supervisar muy de cerca
cuando un producto se usa cerca de
niños.
3. Cumpla con todos los códigos de
seguridad así como también con la
Ley de salud y seguridad ocupacional
(OSHA).
4. Asegúrese de que los dispositivos
de seguridad estén funcionando
correctamente antes de cada uso.
NO quite ni modifique ninguna
pieza de la pistola o la unidad.
5. Aprenda cómo detener este
producto y liberar la presión
rápidamente. Familiarícese bien con
los controles.
6. Manténgase alerta y mire lo que
está haciendo.
7. No haga funcionar el producto
cuando esté fatigado o bajo la
influencia de drogas o alcohol.
8. Mantenga a todas las personas
alejadas del área de funcionamiento.
9. No se estire ni se pare sobre un
apoyo inestable. Mantenga un
buen soporte y equilibrio en todo
momento.
10.Siga las instrucciones de
mantenimiento que se especifican
en el manual.
Riesgo de
inyección o
lesiones graves. Manténgase
alejado de la boquilla. No
descargue chorros hacia
las personas. Este producto
está diseñado para que lo
usen únicamente operadores
capacitados. Siempre retire la lanza
de la pistola antes de limpiar los
residuos de la boquilla.
• Manténgase alejado de la boquilla.
NUNCA dirija el rociado de alta
presión a ninguna persona, animal
ni a usted mismo.
• Use siempre gafas de seguridad y
equipo de protección (protección
de oídos, guantes, botas de
caucho, vestimenta de protección)
cuando usa este aparato o le da
mantenimiento.
• Nunca coloque la mano ni los
dedos sobre la boquilla de rociado
mientras opera la unidad.
• Nunca intente detener ni desviar las
pérdidas con partes de su cuerpo.
• Siempre enganche el pasador de
seguridad del gatillo en la posición
segura cuando detiene el rociado,
aunque sea solamente por algunos
minutos.
• Siempre siga las recomendaciones
que se encuentran en la etiqueta del
fabricante para el uso adecuado de
detergentes. Siempre protéjase los
ojos, la piel y las vías respiratorias
del uso de detergentes.
No ejerza
presión
que exceda la presión de
funcionamiento de cualquiera de
las piezas (mangueras, accesorios,
etc.) en el sistema presurizado.
Asegúrese de que todo el equipo
y los accesorios estén clasificados
para soportar la máxima presión de
funcionamiento de la unidad.
Peligro de
explosión.
20 Sp
• NUNCA rocíe líquidos inflamables ni
use la lavadora a presión en áreas
que contengan polvo, líquidos o
vapores combustibles.
• Nunca ponga esta máquina en
funcionamiento en un edificio
cerrado o dentro o cerca de un
entorno explosivo.
• No quite la tapa del tanque de
combustible mientras el motor esté
caliente o funcionando (deje que el
motor se enfríe un par de minutos
antes de añadir combustible). Llene
siempre lentamente el tanque de
combustible.
• Nunca desconecte la manguera
de descarga de alta presión de la
máquina mientras el sistema esté
presurizado. Para despresurizar
la máquina, apague la corriente
eléctrica y el suministro de agua,
luego presione el gatillo de la pistola
2 ó 3 veces.
• Nunca enganche el mecanismo del
gatillo en forma permanente en la
pistola.
• Nunca ponga la máquina en
funcionamiento sin que los
componentes estén debidamente
conectados a la máquina (mango,
pistola/ensamble de la varilla,
boquilla, etc.).
Daño al
equipo.
• SIEMPRE encienda el suministro de
agua antes de encender la lavadora
a presión. El poner la bomba seca
en funcionamiento provoca graves
daños.
• No ponga en funcionamiento la
lavadora a presión si se ha quitado
la rejilla de la entrada de agua.
Mantenga la rejilla libre de residuos
y sedimentos.
• NUNCA opere la lavadora a
presión si tiene piezas rotas o
si le faltan piezas. Verifique el
equipo periódicamente y repare o
reemplace las piezas desgastadas o
dañadas inmediatamente.
• Use únicamente la boquilla que
viene con esta máquina.
• Nunca deje la varilla de
pulverización sin supervisión
mientras la máquina está en
funcionamiento.
• No altere nunca el regulador del
motor ni trate de cambiar las
configuraciones de fábrica. El
modificar configuraciones de fábrica
podría dañar la unidad y anulará la
garantía.
• Siempre sostenga la pistola y
la varilla de pulverización con
firmeza cuando encienda y opere la
máquina.
• NUNCA permita que la unidad
funcione durante más de un
(1) minuto sin apretar el gatillo
PW2725, PW3230, PW4035
Advertencias e Información de Seguridad (Continuación)
(desactivado). La acumulación de
calor producida dañará la bomba.
• NUNCA guarde la lavadora a presión
a la intemperie o donde pudiera
congelarse. Las temperaturas
de congelación pueden dañar
seriamente la bomba.
• Suelte el gatillo cuando cambia
de modos de alta presión a baja
presión. El no hacerlo puede causar
daños a la boquilla.
Mantenga la
manguera
alejada de objetos afilados. Si la
manguera explota puede causar
lesiones. Examine las mangueras
regularmente y reemplácelas si
están dañadas. No intente reparar
una manguera dañada.
Ensamblaje y Previo al Funcionamiento
DESEMPAQUE
Retire el equipo y todas las piezas de la
caja. La caja debe contener lo siguiente:
• Una lavadora a presión (bomba,
motor, base del carro)
• Un conjunto del mango del carro
• Una pistola de pulverización y una
lanza de conexión rápida
• Cinco boquillas de pulverización
• Una manguera de alta presión
• Un paquete con tuercas, pernos y
manuales
Si faltara cualquier pieza, NO DEVUELVA
LA UNIDAD AL COMERCIANTE. Conozca
el número del modelo de su unidad
(ubicado en la placa con número de
serie en el marco de la lavadora a
presión) y llame al 1-800-330-0712 para
repuestos.
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Asegúrese de
apretar los accesorios y los pernos antes
de usar la lavadora a presión.
2. Presione la manguera plástica
para detergente sobre el conector
dentado (Ver Figura 2).
3. Inserte las boquillas de pulverización
de conexión rápida en los soportes
de caucho en la parte delantera del
letrero. (Vea la Figura 3).
Figura 2 – Conecte el tubo de succión
al conector dentado
Figura 3 – Conecte el tubo de succión al
conector dentado
4. Asegure la manguera de jardín (no
se incluye) a la conexión de entrada
de la bomba (Ver Figura 4).
Empalme para el
inyector de químicos
No haga
funcionar la
unidad si se ha dañado durante
el transporte, el manejo o el uso.
Los daños podrían ocasionar una
explosión y ocasionarle lesiones o
daños a la propiedad.
Manguera de
alta presión
ENSAMBLAJE
1. Deslice el ensamble del mango sobre
las patas inferiores de la base del
carro. Utilice la perilla estrella y el
perno para asegurar las patas. Vea la
Figura 1.
Salida de
la bomba
Liberación
térmica
Perilla
estrella
Manguera de jardín
Figura 4 – Conecte la lanza a la pistola
Figura 1 – Ensamblaje del mango
21 Sp
Entrada de
la bomba
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Ensamblaje y Previo al Funcionamiento (Continuación)
5. Conecte la manguera de alta presión
a la salida de la bomba (Ver Figuras
4 y 5).
7. Instale la boquilla de conexión
rápida (Ver Figura 7).
Seguro del gatillo
En la posición trabada, el seguro
del gatillo impide que el gatillo sea
accionado accidentalmente. Empuje
el seguro completamente hacia arriba
para que quede trabado (Ver Figura 8
y 9).
Cuando la unidad no está en uso,
mantenga siempre trabado el seguro
del gatillo.
Trabado
Figura 5 - Conecte la manguera de alta
presión a la bomba
6. Conecte la lanza a la pistola (Vea la
Figura 6).
Figura 8 – Gatillo trabado
Sin trabar
Figura 7 – Boquilla de conexión rápida
Figura 6 – Conecte la lanza a la pistola
Figura 9 – Gatillo sin seguro
Funcionamiento
1. Preparación de la superficie
El siguiente procedimiento de limpieza
lo ayudará a organizar su tarea de
limpieza y asegurará que logre los
resultados más beneficiosos en la menor
cantidad de tiempo. Recuerde usar las
técnicas de rociado/limpieza que se
mencionan en la sección siguiente.
Antes de empezar su trabajo de
limpieza con la lavadora a presión,
prepare la superficie que desea limpiar.
Retire los muebles del área y asegúrese
de que todas las ventanas estén
firmemente cerradas. También proteja
con paños cobertores las plantas y los
árboles cerca del área de limpieza. El
cubrirlas asegura de que las plantas no
quedarán rociadas de detergente.
2. Encendido
SIEMPRE use este procedimiento
de encendido para asegurar que la
unidad arranque apropiadamente y sin
peligros.
Si el agua se ha
congelado
dentro de la lavadora a presión,
descongele la lavadora en una
habitación tibia antes de arrancar.
NO vierta agua caliente sobre o
dentro de la bomba; eso daña las
partes al interior.
1. Verifique los niveles de aceite
del motor. Agregue aceite si es
necesario.
2. Revise el nivel de combustible.
Añada gasolina sin plomo (de 86
octanos o más) si necesario.
NOTA: El suministro de agua en entrada
debe tener un caudal mínimo de 5 gpm
(19 lpm).
NO llene el
tanque de
combustible con el motor caliente.
Añadir combustible con el motor
caliente puede causar un incendio.
Use sólo gasolina regular o sin
plomo, limpia y reciente. Mientras
añada combustible, cierre la válvula
de cierre del combustible.
3. Conecte una manguera de jardín a
la entrada de la bomba, y conéctela
al suministro de agua. Use una
manguera con diámetro interno
(I.D.) de 15,9 mm (5/8 in.) y 15 m (50
pies) o menos de largo.
4. Abra el suministro de agua.
Algunos códigos
de plomería
locales exigen una prevención
del retroceso del flujo cuando se
haga una conexión al suministro
de agua. Instale un dispositivo que
impida el retroceso del flujo antes
de la bomba si fuera necesario.
a.Si la presión de agua en entrada
supera las 6,90 bar (100 psi),
instale una válvula de regulación
de agua en la conexión de la
manguera de jardín.
b.La temperatura del agua en
entrada no debe exceder los 100ºF
(38ºC).
22 Sp
No haga
funcionar nunca
la unidad en seco. Asegúrese de
que el suministro de agua esté
completamente abierto antes de
hacer funcionar la unidad.
5. Hale el gatillo de la pistola hasta
que pulverice el agua de la boquilla
indicando que todo el aire ha sido
purgado del sistema. Trabe el seguro
del gatillo.
6. Abra la válvula de cierre de
combustible moviendo la palanca
a la derecha en la posición “ON”.
Cierre la toma de aire (si el motor
está frío) moviendo la palanca
de la toma de aire totalmente a
la izquierda. Mueva el obturador
totalmente a la izquierda a la
posición de “Run” o “Rabbit”.
Gire el interruptor de encendido/
apagado (ON/OFF) en la posición de
encendido (ON). Ver Figura 10.
PW2725, PW3230, PW4035
Funcionamiento (Continuación)
Girar a la izquierda:
Presión más baja
Girar a la derecha:
Presión más alta
Figura 10 - Obturador
7. Arranque el motor: Destrabe el
seguro del gatillo de la pistola.
Agarre el cordón de arranque y
coloque un pie en el marco. Mientras
oprime el gatillo de la pistola, hale
del cordón de arranque con rapidez
y firmemente. Siga manteniendo el
cordón mientras lo devuelve. Repita
estos pasos hasta que el motor
arranque.
Cuando hale
del cordón de
arranque, asegúrese de que su
mano y brazo no queden enredados
con el motor o los componentes del
carro.
No deje nunca
que el condón
de arranque se devuelva solo. El
hacerlo así puede trabar el sistema
de retroceso.
8. Si el motor no arranca después de
dos o tres jalones, o si el cordón
es muy duro para halar, presione
el gatillo de la pistola para aliviar
la presión que se haya acumulado
en la manguera de presión. Repita
los pasos 7 y 8 hasta que el motor
arranque.
Figura 11 - Ajuste de la presión de la
bomba de árbol de distribución
Figura 14 - Ángulo mejor para limpiar
una superficie
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ABANICO
DE ROCIADO
Esta lavadora a presión incluye cinco
boquillas de conexión rápida. Las
boquillas tienen un rango de ángulos
del abanico de rociado que va de 0°,
angosto para gran impacto, a 65° para
un abanico ancho.
La presión puede ajustarse también
acercándose o alejándose de la
superficie a limpiar y cambiando el
ángulo del abanico de rociado como se
muestra.
Distancia de la superficie a
limpiar
Figura 12 – Chorro angosto de gran
impacto
3. Enjuague inicial de alta presión
Rocíe la superficie que desea limpiar
con agua para retirar toda suciedad o
patina que pueda haberse acumulado
en la superficie. Esto permitirá que el
detergente actúe sobre la suciedad
más profunda que se haya introducido
dentro de la superficie de limpieza.
Después de que se encienda el motor,
apriete el gatillo de la pistola entre
3 y 5 veces para eliminar cualquier
resto de aire que haya quedado en el
sistema. Después de que el rociado sea
constante, puede necesitar un ajuste de
presión. Ver Figura 11.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
Refiérase por favor al manual de su
bomba CAT para los detalles específicos de
ajuste de presión.
Figura 13 – Patrón de abanico ancho
Ángulo con la superficie de
limpieza
Cuando pulverice agua contra una
superficie, puede generar el mayor
impacto golpeando derecho sobre la
superficie. Sin embargo, este tipo de
impacto puede causar que las partículas
de suciedad queden incrustadas en
la superficie previniendo la acción
limpiadora deseada.
El ángulo mejor para pulverizar agua
contra una superficie de limpieza es de
45 grados.
Pulverice agua contra una superficie
a 45 grados para lograr la fuerza
de impacto más eficiente y quitar la
suciedad eficazmente.
23 Sp
La distancia entra la superficie y la
boquilla de pulverización es otro factor
que afecta la fuerza de impacto del agua.
La fuerza de impacto del agua aumenta al
acercar la boquilla a la superficie.
Cómo evitar el daño a las
superficies
El daño a las superficies de limpieza
ocurre porque la fuerza de impacto
del agua supera la durabilidad de la
superficie. Puede variar la fuerza de
impacto variando el ángulo de la boquilla
de pulverización con la superficie de
limpieza, la distancia de la superficie, y
cambiando la boquilla. NUNCA utilice un
chorro angosto de alto impacto sobre una
superficie propensa a ser dañada. Evite
rociar las ventanas con un chorro angosto
de alto impacto. Hacer esto puede quebrar
la ventana. La forma más segura de evitar
dañar las superficies es seguir estos pasos:
1. Antes de halar el gatillo de la pistola,
asegúrese de que la boquilla que está
usando es apropiada para el uso.
2. Coloque la boquilla aproximadamente
a 4-5 pies (1,22 – 1,52 m) de distancia
de la superficie de limpieza. Luego
sostenga la boquilla en un ángulo de
45 grados con respecto a la superficie
de limpieza. Hale el gatillo.
3. Varíe el ángulo de rociado del patrón
en abanico y la distancia a la superficie
de limpieza hasta lograr una óptima
eficiencia de limpieza sin dañar la
superficie.
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Funcionamiento (Continuación)
4. Aplicación de detergente
NotA: Use sólo detergentes formulados
para lavadoras a presión. Pruebe el
detergente en un área poco visible
antes de usar.
DETERGENTES
El uso de detergentes puede reducir
radicalmente el tiempo de limpieza
y ayudar a eliminar las manchas
resistentes. Muchos detergentes han
sido diseñados específicamente para
usar con lavadoras a presión en tareas
de limpieza específicas. Los detergentes
para lavadoras a presión tienen la
misma densidad del agua. El uso de
detergentes más densos – como el jabón
para los platos – obstruye el sistema
de inyección química y previene la
aplicación del detergente.
Una vez aplicados a la superficie de
limpieza, los detergentes toman un
tiempo para disolver la suciedad y el
tizne. Los detergentes funcionan mejor
cuando se aplican a baja presión.
Puede limpiar eficazmente las
superficies combinando la acción
química del detergente con enjuagues
de alta presión. En superficies
verticales, aplique el detergente
comenzando desde abajo y avanzando
hacia arriba. Este método evita que
el detergente se escurra hacia abajo
dejando marcas. Empiece el enjuague
de alta presión desde el fondo y
proceda hacia arriba. Para manchas
especialmente persistentes, use un
cepillo en combinación con detergentes
y enjuagues de alta presión.
1. Siga las indicaciones del fabricante
que aparecen en la etiqueta para
utilizar las concentraciones de
mezcla correctas de los jabones/
detergentes. La proporción de
jabón/detergente con respecto
al agua para la bomba es de
aproximadamente 10% (1 a 10).
2. Introduzca el extremo del filtro
del tubo de detergente de plástico
transparente dentro del recipiente
de detergente.
3. Use la boquilla negra de conexión
rápida de 65°.
4. Ajuste el flujo de inyección de
detergente girando el anillo
del inyector. El girar el anillo a
la derecha aumenta el flujo de
detergente.
Consejos generales de limpieza
1. Aplique el detergente en forma que
cubra completamente la superficie
de limpieza. Aplique el detergente
desde abajo hacia arriba para evitar
que el detergente se escurra y deje
marcas. Espere un par de minutos
para que el detergente actúe sobre
la suciedad y el tizne. Use un cepillo
para cepillar suavemente las áreas
muy sucias. Nunca deje secar el
detergente sobre la superficie de
limpieza.
2. Para enjuagar: Reemplace la
boquilla negra de 65° por otra
boquilla de otro color.
Nunca
reemplace
una boquilla de conexión rápida
cuando el gatillo de la pistola
esté presionado. Siempre trabe
el seguro del gatillo de la pistola
antes de quitar o instalar las
boquillas de conexión rápida.
3. Después de usar detergentes,
enjuague el sistema de succión
colocando el tubo de succión de
detergente dentro de un cubo
de agua limpia y rociando con la
boquilla negra.
5. Poder de limpieza
La forma más fácil de regular el poder
de limpieza de su lavadora a presión es
cambiando la distancia a la superficie
que está limpiando. Comience a rociar
con un patrón de abanico amplio
mientras se para a varios pies de la
superficie. Acérquese lentamente al
objeto que está limpiando, mientras
ajusta el patrón de rociado según sea
necesario, hasta que encuentre la
técnica de limpieza más eficaz.
NotA: La unidad también tiene una
perilla de ajuste de presión en la
bomba, que puede regular la presión.
6. Enjuague final
El enjuague final debería empezar por
el fondo y desplazarse hacia arriba.
Asegúrese de enjuagar la superficie
por completo y de quitar todo el
detergente.
7. Procedimiento para aliviar la presión
Para reducir el riesgo de lesiones
personales o daños a la propiedad, siga
siempre este procedimiento cuando
deje de pulverizar, cuando termine el
trabajo, y antes de revisar o reparar
cualquier parte del sistema.
1. Trabe el seguro del gatillo.
2. Apague la unidad.
3. Cierre el suministro de agua.
4. Suelte el seguro del gatillo y
presione el gatillo de la pistola para
aliviar la presión.
5. Vuelva a trabar el seguro del gatillo.
6. Cuando revise o repare la unidad,
retire de la bujía el cable de ignición.
7. Antes de guardar la unidad por
la noche, o de almacenarla por
largo tiempo, o para transportarla,
desconecte el suministro de agua y
cierre la válvula de suministro del
combustible.
24 Sp
8. Apagado
1. Asegúrese de enjuagar todo el
detergente del sistema.
2. Apague el motor (OFF).
3 Cierre el suministro de agua (OFF).
4. Después de apagar el motor y cerrar
el suministro de agua, apriete el
gatillo para aliviar la presión del
sistema.
NUNCA cierre el
sum inistro de
agua antes de haber apagado
el motor. La bomba y/o el motor
pueden sufrir daños graves.
NUNCA
desconecte la
manguera de descarga de alta
presión de la máquina mientras
el sistema esté presurizado. Para
despresurizar, apague el motor,
cierre el suministro de agua y
apriete el gatillo 2 ó 3 veces.
5. Después de cada uso, limpie todas
las superficies de la lavadora a
presión con un paño limpio y
húmedo.
9. Almacenaje
• No guarde la lavadora a presión al
aire libre.
• No almacene la lavadora a presión
donde puede estar sujeta a
congelación a menos de que no haya
sido debidamente condicionada para
el invierno.
INSTRUCCIONES PARA EL
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
(MÁS DE 30 DÍAS)
1. Retire el detergente del tanque y
haga funcionar la lavadora en modo
normal hasta que el motor pare por
falta de combustible. El modo de
funcionamiento normal significa
pulverizar agua de la pistola
mientras el motor está funcionando.
Método alternativo – Añada un
estabilizador de combustible a
la gasolina en el tanque y haga
funcionar el motor in modo normal
por no menos de cinco minutos.
2. Apague el motor, cierre el suministro
de agua y hale el gatillo para aliviar
la presión en la manguera de alta
presión.
3. Desconecte el suministro de agua y
la manguera de alta presión de la
bomba.
4. Deje que el motor se enfríe.
5. Desconecte el cable de la bujía y
quite la bujía.
PW2725, PW3230, PW4035
Funcionamiento (Continuación)
6. Vierta 14,18mL (1/2 oz.) de aceite de
motor en el orificio de la bujía.
Nunca hale del
cordón de
arranque después de haber quitado
la bujía a menos de que haya
cubierto el orificio de la bujía. La
chispa puede encender el vapor del
combustible.
7. Coloque un trapo sobre el orificio de
la bujía y hale lentamente y varias
veces del cordón de arranque para
distribuir el aceite.
Instrucciones para la
preparación invernal
1. Siga y complete las Instrucciones
para el almacenamiento a largo
plazo de arriba.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Desconecte la manguera de alta
presión de la bomba.
4. Inserte un tramo de manguera de
alta presión de 30 a 35 cm (12 in. -14
in.) en el orificio de entrada de la
bomba.
5. Coloque un embudo en el otro
extremo de la manguera de jardín.
Lea las
instrucciones
del fabricante para el manejo sin
peligros del anticongelante RV.
6. Vierta aproximadamente 0,18 L
(6 oz.) de anticongelante RV en el
embudo.
7. Hale del cordón de arranque varias
veces hasta que el anticongelante
RV salga del orificio de salida de la
bomba.
8. Desconecte la manguera de alta
presión de la pistola y drene la
manguera. Sostenga la pistola y la
lanza en posición vertical y hale el
gatillo para drenar el agua.
SUGERENCIAS PARA EXTENDER
LA VIDA ÚTIL DE SU LAVADORA A
PRESIÓN
1. Nunca haga funcionar la unidad sin
agua.
2. Su lavadora a presión no está
diseñada para bombear agua
caliente. Nunca la conecte a un
suministro de agua caliente ya que
reducirá en forma significativa la
vida útil de la bomba.
3. Hacer funcionar la unidad por más
de un minuto sin rociar el agua
causa un recalentamiento de la
bomba. Hacer funcionar la unidad
Mantenimiento
Observe los intervalos regulares del
mantenimiento para asegurar la máxima
eficiencia y vida útil de la lavadora a
presión. Refiérase al programa para el
mantenimiento recomendado. Si hace
funcionar la lavadora a presión en un
ambiente muy polvoroso, haga los
controles del mantenimiento con más
frecuencia.
INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO
DE ACEITE DEL MOTOR
1. Desconecte de la bujía el cable de la
bujía.
2. Localice y retire el tapón de drenaje de
aceite del motor (vea la figura 15).
Llenado de
aceite
INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR/
CAMBIAR EL ACEITE DE LA BOMBA
Drenaje de
aceite
Antes de inclinar el
motor o el
aparato para drenar el aceite, drene el
combustible del tanque de combustible.
NotA: Cambie el aceite con el motor
frío.
3. Drene el aceite viejo.
4. Vuelva a colocar el tapón de drenaje
del aceite y ponga la unidad en
posición derecha.
5. Vuelva a llenar la unidad con
aceite nuevo del tipo y cantidad
recomendados. Llene la unidad hasta
el borde inferior del cuello de llenado
del aceite.
Por más detalles, refiérase por favor a la
página de las Especificaciones de la bomba
AR proporcionadas con su Lavadora de
Presión.
Figura 15 - Puntos de drenaje y llenado
25 Sp
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Mantenimiento (Continuación)
Programa de mantenimiento
Información técnica y para el consumidor
Programa de
mantenimiento
Lavadoras a presión horzontal
A diario
Acción necesaria
Tipo de aceite para el motor
• Verificar la rejilla y el filtro
de la entrada de agua.
• Verificar los niveles de aceite
del motor. Llenar según sea
necesario.
• Verificar el nivel de gasolina.
Llenar según sea necesario.
Capacidad del aceite para el motor
Honda GX160
Honda GX270
Honda GX390
SAE 10W-30
0,6 L (37 fl. oz.)
1,0 L (37 fl. oz.)
1,0 L (37 fl. oz.)
Capacidad de combustible del motor
Honda GX160
Honda GX270
Honda GX390
3,1 L (0,82 gal)
5,3 L (1,40 gal)
6,1 L (1,61 gal)
Después de las primeras 5 • Cambiar el aceite de
horas de funcionamiento
ablande del motor. Use
aceite detergente 10W-30.
Vea su manual de usuario
Honda para la información
específica
Tipo de aceite para la bomba
Cada 25 horas de
funcionamiento
Succión de detergente de la bomba
• Cambiar el aceite si está
funcionando con una carga
pesada o a una temperatura
ambiente elevada.
• Limpiar o reemplazar el
cartucho de papel del filtro
de aire. Golpear suavemente
para quitar la suciedad.
Cada 50 horas de
funcionamiento
• Cambiar el aceite
Cada 100 horas de
funcionamiento o cada 3
meses
• Reemplazar el cartucho de
papel del filtro de aire.
• Reemplazar la bujía.
• Cambiar el aceite del motor.
Capacidad de aceite de la bomba
AR Pumps
Relación agua/detergente
0,47 L (16 oz.)
10 a 1 (10% de
detergente)
Requisitos del suministro de agua
Presión mínima en entrada
Presión máxima en entrada
Temperatura máxima en entrada
Caudal mínimo en entrada
Tamaño de la manguera
de jardín en entrada
Largo máximo de la manguera
de jardín en entrada
Registro de Servicio
Fecha
AR64516
Mantenimiento realizado
Repuestos requeridos
26 Sp
1,38 bar
6,90 bar
37ºC (100ºF)
19 L/min (5 gpm)
(D.I. 16 mm - 5/8 in.)
15 m (50 pies)
PW2725, PW3230, PW4035
Lista de Repuestos
PW4035
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Llame al Teléfono 1-800-330-0712
Sírvase proporcionar la siguiente información:
Dirija toda la correspondencia a:
- Número de modelo
Campbell Hausfeld
- Número de Serie (de haberlo)
Attn: Customer Service
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
10A
2
10B
13
15
14
10C
18
8
3
5
11
9
17
15
6
4
1
12
7
16
Lista de Partes de Reparación
Ref.
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10a
10b
10c
11
12
13
14
15
16
17
Descripción
Ensamble del marco
Ensamble del mango
Ensamble del montaje ISO
Rueda neumática
Perno del carro
Perilla estrella
Contratuerca
Ojal de goma
Tapón
Pistola
Anillo-O de pistola
Anillo-O de respaldo para pistola
Lanza
Manguera de alta presión
Ensamble de la bomba
Motor
PW2725
PM344779SJ
PM344778SJ
PM344772SJ
WA005621AV
PM344774SJ
PM344773SJ
PM344775SJ
MJ110200AV
MJ106802AV
PM005133AV
PM345402SV
PM232211SV
PM035120AV
PM005010AV
PM245255SJ
Ver la nota a
continuación
PM068070AV
PM068066AV
No 3.0
PM039870AV
PM039880AV
PM039890AV
PM039900AV
PM039820AV
s
PW3230
PM344779SJ
PM344778SJ
PM344772SJ
WA005621AV
PM344774SJ
PM344773SJ
PM344775SJ
MJ110200AV
MJ106802AV
PM005133AV
PM345402SV
PM232211SV
PM035120AV
PM005012AV
PM245253SJ
Ver la nota a
continuación
PM068070AV
PM068066AV
No 3.5
PM039700AV
PM039710AV
PM039720AV
PM039730AV
PM039820AV
s
Casquillo – Conexión rápida
Tapón – Conexión rápida
Boquillas de conexión rápida - Tamaño del orificio
0 (rojo)
15 (amarillo)
25 (verde)
40 (blanco)
Detergente (negro)
18
Abrazadera de manguera de 2,54 cm (1 pulg.)
s
Standard hardware item
Nota: Para mantenimiento del motor o repuestos, llame a Honda al 1-800-426-7701
27 Sp
PW4035
PM344779SJ
PM344778SJ
PM344772SJ
WA005621AV
PM344774SJ
PM344773SJ
PM344775SJ
MJ110200AV
MJ106802AV
PM005133AV
PM345402SV
PM232211SV
PM035120AV
PM005012AV
PM245251SJ
Ver la nota a
continuación
PM068070AV
PM068066AV
No 3.5
PM039700AV
PM039710AV
PM039720AV
PM039730AV
PM039820AV
s
Ctd.
1
1
4 por juego
2
2 por juego
2 por juego
2 por juego
5
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Lista de Repuestos
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Llame al Teléfono 1-800-330-0712
Sírvase proporcionar la siguiente información:
Dirija toda la correspondencia a:
- Número de modelo
Campbell Hausfeld
- Número de Serie (de haberlo)
Attn: Customer Service
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
55
1
56
2
3
12
23
20
16
17
18
19
21
46
4
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
47
22
24
48
49
50
51
52
53
45
34
11
35
30
33
33
25
54
26
27
28
29
35
36
38
37
39
40
41
42
43
44
32
60
58
"D" VERSION Ø 3/4 inch
59
63
31
61
TYPE F25
57
60
58
59
"D" VERSION Ø 1 inch
63
24
61
TYPE F40
62
51(3)
38(3)
41(3)
44(3)
42(3)
40(3)
35(6)
37(3)
Juego de
válvulas
Juego de
pistones
Juego de
anillos para
sellar el agua
54
64
46
Juego del
sello del
orificio de
lubricación
28 Sp
07(1)
08(1)
09(1)
11(4)
12(2)
15(1)
17(2)
18(1)
19(1)
21(1)
22(1)
26(1)
Juego de
anillos en o
1
2
3
36(3)
Juego de
anillos de
soporte
4(2)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Juego de
descargador
PW2725, PW3230, PW4035
Lista de Partes de Reparación
Ref.
Nº.
Descripción
Número del
Repuesto
Ctd.
Ref.
Nº.
Descripción
Número del
Repuesto
Ctd.
1
Tuerca M6
1
41
Empaque
u
3
2
Pasador roscado M6x12
1
42
Anillo en O Ø13.95x2.62
u
3
3
Perilla de descarga
1
43
Separador
--
3
4
Placa de resorte
2
44
l
3
5
Resorte
1
Sello del sistema de
lubricación
6
Válvula del pistón
1
45
Cuerpo de la bomba
--
1
7
Anillo en O Ø6.02x2.62
t
1
46
Tapa de los cojinetes
l
1
8
Anillo en O Ø6.07x1.78
t
1
47
Circlip Øi52
--
1
9
Anillo
t
1
48
Anillo a presión
--
1
10
Guía del pistón
49
Cojinete
--
1
11
Anillo en O Ø15.6x1.78
t
4
50
Tapón de aceite
--
1
12
Anillo en O Ø12.42x1.78
t
2
51
Pistón
n
3
13
Inyección de derivación
1
52
Pasador del pistón
--
3
14
Asiento
1
53
Barra de conexión
--
3
15
Anillo en O Ø11.11x1.78
t
1
54
Anillo en O Ø101.27x2.62
l
1
16
Niple de manguera
--
1
55
Perno M6x12 (81,86 kg/cm)
k
4
17
Anillo en O
t
1
56
Tapa posterior
--
1
18
Bola
t
1
57
Eje hueco Ø 2,5 cm (1 pulg.) --
1
19
Anillo
t
1
58
Cojinete
--
1
20
Inyector de detergente
3/8 pulg. G
--
1
59
Anillo a presión
--
1
60
Tornillo fijador M6
k
1
21
Anillo en O Ø12x1
t
1
61
Perno M8x20
k
4
22
Anillo en O Ø9x1
t
1
62
23
Inserto del inyector
--
1
Cabezal de la bomba
completo - EZ-start
24
Pestaña F40
--
1
63
Sello del sistema de
lubricación
25
Surtidor
--
1
26
Anillo en O Ø4x2.5
t
1
27
Perno M6x50
(106,08 kg/cm)
k
8
s
Juego de válvulas
(Juego de 6 piezas)
PM245270SV
28
Arandela de seguridad
--
8
n
Pistónes (Juego de 3 piezas)
PM245271SV
29
Cabezal
--
1
l
Enchufe EZ-start
PM245279SV
1
Juego de sello del sistema
de lubricación
PM245272SV
30
31
Pestaña
--
1
u
Juego de sellos de agua
PM245273SV
32
Cigüeñal
--
1
t
Juego de anillos en o
PM245274SV
33
Tapón 1/4 pulg. G
--
2
Tapón (509,63 kg/cm)
--
3
Juego de anillos de soporte
(Juego de 3 piezas)
PM245275SV
34
35
Válvula completa
s
6
PM245276SV
36
Anillo de soporte
Cabeza completa con juego
EZ-Start
37
Empaque
3
38
Anillo
u
1
Juego de descarga
(modelos PW2725 and
PW3230)
PM245277SV
u
39
Guía del pistón
--
3
Juego de descarga
(modelos PW4035)
PM245278SV
40
Anillo en O Ø23.52x1.78
u
3
1
1
l
JUEGOS DE PIEZAS DE REPUESTO
3
29 Sp
--
No disponible
k
Artículo estándar de ferretería - disponible en su
ferretería local
1
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Tabla de solución de problemas – Sólo para lavadoras a presión a gasolina
Síntoma
El motor no arranca o
arranca con dificultad
Causa(s) posible(s)
Acción(es) a tomar
1. No hay gasolina en el tanque de
combustible o en el carburador
2. Bajo nivel de aceite
3. Interruptor de arranque/apagado
(Start/Stop) en posición de apagado
4. Agua en la gasolina o combustible
viejo
5. Filtro de aire sucio
6. Bujía sucia, luz de electrodos
equivocada, o tipo equivocado
7. Pistola de pulverización cerrada
8. Otras causas
1. Llene el tanque de gasolina, abra la válvula de cierre
del combustible. Revise la tubería del combustible y el
carburador
2. Verifique el nivel de aceite. Llene si fuese necesario
3. Mueva el interruptor a la posición de arranque (start)
4. Drene el tanque de combustible y el carburador. Use
combustible nuevo y una bujía seca
5. Quite y limpie o reemplace
6. Limpie, ajuste la luz, o reemplace
7. Hale el gatillo de la pistola
8. Consulte el manual del propietario del motor.
El motor pierde o no
tiene fuerza
1. Filtro de aire parcialmente atorado
2. Bujía sucia, luz de electrodos
equivocada o tipo equivocado
1. Quite y limpie o reemplace
2. Limpie, ajuste la luz o reemplace
La baja presión o la
bomba funcionan con
dificultad
1. Boquilla desgastada o del tipo
equivocado
2. Filtro de entrada de la bomba
atorado
3. Sellos de agua gastados, abrasivos
en el agua, o desgaste natural
4. Válvulas de entrada o de descarga
bloqueadas o sucias
5. Capacidad insuficiente en entrada
1. Reemplace con una boquilla del tamaño adecuado
2. Límpielo. Verifique con más frecuencia
3. Verifique el filtro. Reemplace los sellos de agua.
Consulte al centro de servicio
4. Limpie el conjunto de la válvula de entrada y de
descarga. Verifique el filtro
5. Verifique la manguera de jardín, puede estar
aplastada o tener un codo. Verifique el caudal de
agua en entrada
6. Reemplace las válvulas desgastadas
7. Reemplace la manguera de alta presión
8. Asegúrese de que las mangueras y los empalmes no
tengan pérdidas
9. Verifique y reemplace
6. Válvulas de entrada o de descarga
gastadas
7. Pérdida en la manguera de alta
presión
8. La bomba succiona aire
9. Asiento de la válvula del
descargador dañado o gastado
Pérdida de agua debajo Sellos de agua gastados
del colector de la bomba
Instale nuevos sellos de agua. Consulte al centro de
servicio
Agua en el cárter de la
bomba (aceite lechoso)
1. Cambie el aceite como se indica en el programa de
mantenimiento
1. Condensación de humedad del aire
dentro de la caja del cigüeñal
2. Pérdida de los sellos de aceite
2. Instale nuevos sellos de aceite. Consulte al centro de
servicio
Falla frecuente o
anticipada de los sellos
de la bomba
1. Émbolos rayados, dañados o
gastados
2. Material abrasivo el en fluido
3. Temperatura del agua en entrada
demasiado elevada
4. Exceso de presión en la bomba
5. Exceso de presión debido a boquilla
parcialmente atorada o dañada
6. La bomba ha trabajado demasiado
tiempo sin rociar
7. La bomba ha trabajado en seco
1. Instale nuevos émbolos. Consulte al centro de servicio
2. Instale un sistema de filtración apropiado en la
tubería de entrada
3. Verifique la temperatura del agua; no debe exceder
los 100ºF (38ºC).
4. No altere ningún ajuste de fábrica.
5. Limpie o reemplace la boquilla.
6. No haga funcionar nunca la bomba por más de 2
minutos sin rociar agua
7. No haga funcionar la bomba en seco
Sobrepresión en entrada Partículas extrañas en la válvula de
y baja presión
entrada o de descarga, o válvulas de
entrada o de descarga desgastadas
Limpie o reemplace las válvulas. Consulte al centro de
servicio
Pérdida de aceite entre
el motor y la bomba
Reemplace los sellos de aceite o los anillos-O. Consulte al
centro de servicio
Sellos o anillo-O del aceite gastados
30 Sp
PW2725, PW3230, PW4035
Tabla de solución de problemas – Sólo para lavadoras a presión a gasolina
Síntoma
Presión fluctuante
Causa(s) posible(s)
Acción(es) a tomar
1. Las válvulas están sucias, gastadas o
trabadas
2. La bomba succiona aire
3. Boquilla atorada
La presión disminuye
después de un período
de uso normal
La bomba hace ruido /
funciona con dificultad
1. Verifique y reemplace
2. Asegúrese de que las mangueras y los empalmes no
tengan pérdidas. Purgue el aire de la manguera de
jardín
3. Verifique o reemplace
1. Sellos de la bomba de agua
gastados
2. Boquilla gastada
3. La válvula está sucia, gastada o
trabada
4. Asiento de la válvula del
descargador gastado o sucio
5. Boquilla en posición de baja presión
bar
1. Verifique y reemplace
2. Verifique y reemplace
3. Verifique, limpie o reemplace
4. Verifique, limpie o reemplace
1. La bomba succiona aire/suministro
de agua insuficiente
2. Las válvulas están obstruidas o
gastadas
3. Rodamientos gastados
4. El agua es demasiado caliente
1. Asegúrese de que los empalmes estén bien ajustados.
Aumente la presión de agua
2. Verifique, limpie o reeemplace
3. Verifique y reemplace
4. Reduzca la temperatura por debajo de 100ºF (38ºC)
La lavadora a presión no 1. No se está usando la boquilla para
pulveriza detergente
jabón
2. Hay una obstrucción, pliegue o
perforación en la manguera de
succión de detergente
3. La manguera es demasiado larga
4. La lanza no está funcionando
adecuadamente
Notas
31 Sp
5. Hale hacia atrás la boquilla a la posición de alta
presión
1. Instale una boquilla para jabón de 65 grados (negra)
2. Si está limpia, elimine los pliegues o cambie la
manguera.
3. Utilice únicamente el largo de manguera que se
proporcionó con la compra inicial de la lavadora a
presión. La succión del detergente no funciona si se
conecta más de una sección de manguera a la unidad.
4. Quite la lanza de la pistola. Si se pasa detergente a
través de la pistola, la lanza se debe reemplazar. Si
no pasa detergente a través de la pistola, quite el
conector de detergente ahusado de 2,54 cm (1 in.) de
la bomba. Limpie el conector, y asegúrese de que la
bola y el resorte estén alineados adecuadamente con
la porción ahusada del resorte que está frente a la
bola. La bola debe estar encima del resorte.
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Garantía Limitada
1. Duracion: De la fecha de compra por el comprador original y de acuerdo a las siguientes clasificaciones: Tres Años
2. QUIEN OTORGA DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, OH 45030, Teléfono: 1-800-330-0712
3. QUIEN RECIBE ÉSTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea revendedor) de la Lavadora de Presión
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier Lavadora de Presión Campbell Hausfeld fabricada o distribuida
por el garante.
5. LO QUÉ ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Los defectos de material y/o de manufactura que ocurran dentro del periodo
de garantía con las excepciones anotadas abajo.
6. LO QUÉ NO ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comercialización y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, SON
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE INDICA EN EL PARRAFO DURACIÓN. En algunos estados no se
permiten limitaciones a la duración de las garantías, en tal caso esta limitacion no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA, DANO INCIDENTAL INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDE RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA,
O MALFUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes y en tal caso esta limitacion o exclusión no es aplicable.
C. Cualquier falla que resulte por daños en la transportación, accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento e instalacion indicadas en el manual suministrado con el producto.
D. El servicio al producto antes de la venta. Ejemplo ensamblaje, aceites o lubricantres, ajustes, etc.
E. Partes o ajestes requeridos normalmente en el mantenimiento de la lavadora de presión.
F. El motor de gasolina y sus componentes están expresamente excluídos de ésta garantía limitada. Estos componentes
deben de ser devueltos por el comprador al fabricante original o a su taller de reparación autorizado.
G. Partes adicionales no cubiertos en ésta garantía:
1. Desgaste normal en partes tales como mangueras de alta presión, sellos de agua o aceite, anillos, válvulas y
boquillas de spray.
2. Escobillas del motor (modelos eléctricos solamente).
3. Defectos esternos que no interfieren con su funcionamiento.
4. Componentes oxidados.
5. Desgaste de la bomba o daño de la válvula causado por uso de aceite inapropiado, contaminación del aceite o por
no seguir adecuadamente las recomendaciones de mantenimiento.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ÉSTA GARANTÍA: Repare o reemplazar, como lo decida el garante, ya sea la
lavadora de presión o alguna de sus partes que se encuentre defectuoso, no funcione adecuadamente y/o no cumpla de
conformidad dentro del periodo de duración de la garantia.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Proporcionar prueba de la fecha de compra y registros de mantenimiento.
B. Entregar o enviar la lavadora de presión o su componente al centro de servicio autorizado Campbell Hausfeld más
cercano. Los costos de embarque, si son aplicables, serán pagados por el comprador.
C. Ser cuidadoso con el funcionamiento y mantenimiento de la lavadora de presión de acuerdo al manual(s) del
propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: La reparación o
reemplazo del equipo tomara el tiempo normal y de acuerdo a la carga de trabajo en ese momento el el centro de servicio
y de acuerdo a la disponibilidad de refacciones.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. También usted
podría tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país.
32 Sp