Download VE 570

Transcript
VE 570
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Οδηγίες χρήσης για φύλαξη
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France
Made in China - Hecho en China - 中国 制造 - Произведено в Китае
Réf. pack : 0419.045 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500
VE 570
55
71
52A
5L
8
70
72
61
31
63
60
77
78
79
97
52B
74
60
71
97
60
34
32
4
7
20L
6
33
60
32
3
11
31
13
60
34
5R
77
80
19
22
53
17
26
84
85
86
87
39
96
80
82
83
39
21
18
41
54
51
1
18
2
10
37
42
30a
68
67
30b
38
29
28
18
12
31
11
46
45L
59
102 40
23
103
99
100
14
24
18
25
90
91
92
43
44
66
69
65 73
48
62
13
31
11
4
101
32
60
88
93
94
95
50
9
11
31
12
27
36
75
76
16
15
23
40
56
32
33
6
20R
89
80
57
58
47
49
3
45R
64
46
98
;
M8*90L
;
M8*20L
;
M8*25L
;
M8*45L
;
M8*20L
M5*15L
;
;
4
;
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
2
X
2
X
1
2
1-1
44
1-2
x2
x2
5
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
3
48
50
1
x1
x1
2-1
2-2
6
2-3
2-4
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
2
X
3-1
5R
34
3
7
34 5L
7
63
31
61
5R
34
5L
3
7
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
4
X
4
X
4-1
4-3
2
X
2
2
X
X
4
20L
20R
8
4-2
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
5-2
4
X
2
X
8
48
5-3
8
78
79
5-4
97
4
X
5-1
69
9
Guidon mobile - Moving handlebars
Manillar móvil - Mobiler Lenker
Manubrio mobile - Mobiele stuurstang
Guiador móvel - Kierownica ruchoma
Mozgatható kormány - Регулируемый руль
Κινητό τιμόνι - Ghidon mobil
Pohyblivé riadidlá - Mobilní řídítka
Capteur de pulsations - Heart rate monitor
Sensor de pulsaciones - Pulssensoren
Sensore di pulsazioni - Hartslagsensor
Sensor de pulsações - Czujnik pulsu
Szívritmus érzékelője - Датчик измерения пульса
Αισθητήρας παλμών - Captor de pulsaţii
Snímač tepu - Snímač pulzů
Console - Console
Consola - Konsole
Console - Terminal
Consola - Konsola
Konzol - Консоль
Κονσόλα - Consolă
Konzola - Konzole
Molette de réglage de la résistance - Resistance adjustment knob
Rueda de regulación de la resistencia - Widerstands-Stellschraube
Manopola di regolazione della resistenza - Afstelknop van de weerstand
Selector rotativo de regulação da resistência - Pokrętło regulacji oporu
Kerék az ellenállás állításához - Колесико регулировки сопротивления
Τροχίσκος ρύθμισης της αντίστασης - Rotiţă canelată de reglare a rezistenţei
Nastavovacia skrutka odporu - Kolečko pro nastavení zátěže
Guidon fixe
Stationary handlebars
Manillar fijo
Fester Lenker
Manubrio fisso
Vaste stuurstang
Guiador fixo
Kierownica nieruchoma
Rögzített kormány
Нерегулируемый руль
Σταθερό τιμόνι
Ghidon fix
Pevné riadidlá
Pevná řídítka
Pédales - Pedals
Pedales - Pedale
Pedali - Pedalen
Pedais - Pedały
Pedálok - Педали
Πετάλια - Pedale
Pedále - Pedály
Roulettes de déplacement - Castors
Ruedas de desplazamiento - Transportrollen
Rotelle di spostamento - Transport wielen
Roletes de deslocação - Kółka do przewożenia
Görgők a mozgatáshoz - Транспортировочные ролики
Ροδάκια μετακίνησης - Rotile de deplasare
Posúvacie kolieska - Kolečka pro posouvání přístroje
Compensateur de niveau - Level corrector
Compensador de nivel - Niveauausgleicher
Compensatore di livello - Niveaucompensator
Compensador de nível - Element poziomujący
Szintkülönbség-áthidaló - Выравниватель
Ισοσταθμιστής - Compensator de nivel
Úrovňový kompenzátor - Kompenzátor úrovně
10
Product in accordance with
EN 957 class HC, GB17498,
not suitable for therapeutic purposes
MAXI
110 kg/ 242 lbs
WARNING
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and
follow all warnings and
operating instructions prior
to use.
• Do not allow children on
or around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
DECATHLON
4, bd de Mons, 59 650 Villeneuve d'Ascq - FRANCE
: +00 33 (0) 320335000
Code:
MADE IN
HECHO EN
DP
STT : XXXXXXX
Prod : XXXXXXXXX
???????????
WW-YY
CNPJ: 02.314.041/0001-88
โ㏸
Ce produit, qui est conforme aux normes EN 957 classe HC, GB17498,
n’est pas destiné à un usage thérapeutique.
Este producto, que es conforme
a las normas EN 957 clase HC,
GB17498, no se debe utilizar a fines
terapéuticos.
Dieses Produkt entspricht den Normen
EN 957 Klasse HC, GB17498.
Es ist nicht für eine therapeutische
Benutzung geeignet.
Il presente articolo, conforme alle
norme EN 957 classe HC, GB17498,
non è destinato ad un uso terapeutico.
Dit product, dat voldoet aan de
normen EN 957 klasse HC, GB17498,
Is niet bestemd voor therapeutisch
gebruik.
Este produto, que está em conformidade com as normas EN 957 classe
HC, GB17498, não se destina a uma
utilização terapêutica.
Produkt zgodny z EN 957 klasa HC,
GB17498, nie nadaje się do celów
terapeutycznych.
Ez a készülék megfelel az otthon és
nem kezelés keretében használt Fitness
termékekre vonatkozó európai és kínai
szabványoknak (EN-957-1 és 5 HC
osztály / GB17498).
Данный прибор соответствует
европейским, американским и китайским
стандартам на изделия для фитнеса для
домашнего не лечебного использования
(EN-957-1 и 5 класс HC / GB17498).
Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται προς
τα Ευρωπαϊκά και Κινέζικα πρότυπα που
σχετίζονται με τα προϊόντα μη θεραπευτικής
άσκησης στο σπίτι (EN-957-1 και 5ης
κατηγορίας HC / GB17498).
Acest produs care este conform normelor
EN957, clasa HC, GB17498, nu este
destinat utilizării terapeutice.
Tento výrobok spĺňajúci požiadavky noriem INTO 957 triedy HC, GB 17498,
nie je určený na terapeutické použitie.
Tento výrobek, který je ve shodě s normami EN 957, třída HC, GB17498,
není určen pro léčebné účely.
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre
de ce produit risque de
provoquer des blessures
graves.
• Avant toute utilisation,
veuillez lire attentivement
le mode d’emploi et
respecter l’ensemble des
avertissements et instructions qu’il contient.
• Ne pas permettre aux
enfantsd’utiliser cette machine et les tenir éloignés
de cette dernière.
• Si l’autocollant est
endommagé, illisible ou
manquant, il convient de
le remplacer.
• Ne pas approcher vos
mains,pieds et cheveux
de toutes les pièces en
mouvement.
AVISO
• Qualquer utilização
imprópria deste produto
comporta o risco de
causar danos graves.
• Antes de cada utilização,
leia atentamente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos
avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho
afastado das crianças
e não permita a sua
utilização por estas.
• Se o autocolante estiver
danificado, ilegível ou
ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas
mãos, pés e cabelos das
peças em movimento.
ATENŢIE
• Utilizarea necorespunzătoare
a acestui produs riscă să
provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm
să citiţi cu atenţie modul de
folosire şi să respectaţi toate
• Atenţionările şi instrucţiunile
pe care acesta le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să
utilizeze această maşină şi
ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este
deteriorat, ilizibil sau lipseşte,
este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile,
picioarele şi părul de piesele
în mişcare.
ADVERTENCIA
WARNHINWEIS
• Cualquier uso impropio
de este producto puede
provocar heridas graves.
• Antes de cualquier utilización, lea atentamente
el modo de empleo y
respetar todas las advertencias e instrucciones que
contiene.
• No permitir a los niños
utilizar esta máquina y
mantenerlos alejados
de la misma.
• Si faltase la pegatina, o
si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene
sustituirla.
• No acercar sus manos,
pies y cabello de todas las
piezas en movimiento.
UWAGA
• Jede unsachgemäße
Benutzung dieses
Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge
haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte
diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
und alle darin enthaltenen
Warnhinweise und Anweisungen befolgen.
• Kindern ist die Benutzung
dieser Maschine zu
untersagen und sie sind
davon fernzuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder
nicht mehr vorhanden,
muss er ersetzt werden.
• Ihre Hände, Füße und
Haare von allen drehenden Teilen fernhalten.
FIGYELMEZTETÉS
• Nieprawidłowe
użytkowanie produktu
może być przyczyną
wypadków.
• Przeczytaj instrukcję
obsługi i przestrzegaj
wszystkich zaleceń i
instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom
na zabawę na i w pobliżu
urządzenia.
• Wymień etykiety w
przypadku uszkodzenia,
nieczytelności lub ich
braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i
włosów do elementów
w ruchu.
• A szerkezet helytelen
használata súlyos sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el
a felhasználói kézikönyvet
és tartson be minden
figyelmeztetést, illetve
használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a
gyerekek a gépre vagy
közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha
sérült, olvashatatlan vagy
hiányzik
• Tartsa távol a kezeket,
lábakat, a hajat a mozgó
alka wtrészektől
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné
použitie tohoto výrobku
môže vyvolať vážne
poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím
výrobku si starostlivo prečítajte návod na
použitie a rešpektujte
všetky upozornenia
a pokyny, ktoré sú tu
uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby
tento prístroj používali a
približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený,
nečitateľný alebo štítok
chýba na výrobku, je
potrebné ho vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a
vlasy k súčiastkam, ktoré
sa pohybujú.
11
• Jakékoliv nevhodné použití
tohoto výrobku může
způsobit vážná poranění.
• Před jakýmkoliv použitím
výrobku si pečlivě pročtěte
návod k použití a respektujte všechna upozornění
a pokyny, která jsou zde
uvedena.
• Zabraňte dětem, aby
tento přístroj používaly a
přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný
nebo na výrobku chybí, je
nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy
a vlasy k pohybujícím se
součástkám.
AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del
presente articolo rischia di
provocare gravi incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo,
vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni
per l’uso e di rispettare le
avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani
dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente,
occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani,
piedi e capelli ai pezzi in
movimento.
Предупреждение
• Некорректная эксплуатация
данного изделия может
вызвать тяжелые поражения
• Перед использованием
внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все
предосторожности и
рекомендации, которые
содержит этот документ
• Не позволяйте детям
использовать эту машину. Не
допускайте детей близко к
аппарату.
• Если клейкая этикетка
повреждена, стерта или
отсутствует, ее необходимо
заменить
• Необходимо следить за
тем, чтобы руки, ноги и
волосы находились вдали от
движущихся частей аппарата
WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit
product kan ernstige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product
gaat gebruiken, moet u de
gebruiksaanwijzing lezen
en alle waarschuwingen
en instructies die hij bevat
toepassen.
• Deze machine niet door
kinderen laten gebruiken
en niet in de buurt ervan
laten komen.
• Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij
vervangen worden.
• Uw handen, voeten of
haar niet in de buurt van
de bewegende delen
brengen.
Προειδοποίηση
• Η ακατάλληλη χρήση του
προϊόντος εγκυμονεί κίνδυνο
σοβαρού τραυματισμού.
• Πριν από κάθε χρήση,
διαβάστε προσεχτικά τις
οδηγίες χρήσης και τηρείτε
όλες τις προφυλάξεις και τις
οδηγίες που περιέχουν.
• Μην επιτρέπετε τη χρήση του
μηχανήματος από παιδιά και
κρατήστε τα μακριά από αυτό.
• Εάν κάποιο αυτοκόλλητο
έχει καταστραφεί, είναι
δυσανάγνωστο ή λείπει, θα
πρέπει να αντικατασταθεί
• Μην πλησιάζετε τα χέρια, τα
πόδια και τα μαλλιά σας σε
κινητά εξαρτήματα
E
N
G
L
I
S
H
You have chosen a piece of fitness equipment by DOMYOS. We thank you for your confidence in us.
We have created the DOMYOS brand to provide a way for all athletes to stay in shape.
This product has been designed by athletes for athletes. We would be pleased to receive your comments and suggestions
concerning DOMYOS products. Therefore, your store team is ready to listen, as is the DOMYOS products design department.
You can also find us at www.domyos.com
We wish you successful training and hope that you will enjoy using this DOMYOS product.
PRES EN TATION
The VE 570 is a new generation fitness machine.
This product features magnetic resistance for very comfortable, silent, smooth pedalling.
The VE 570 combines the circular movements of a bike, the horizontal movements of running and the vertical moves of a stepper.
The elliptical movements of your legs combined with arm movements exercise your:
buttocks, quadriceps, calf and dorsal muscles, pectorals and biceps.
S A FETY
To reduce the risk of serious injury and damage to the
product, read the following important instructions for safe
usage before using the product.
1. Only use this product in the manner described in this manual. Keep
this manual for the entire life of the product.
12. Never allow more than one person to use the product at any one
time.
13. Keep your hands and feet away from moving parts.
14. Keep your back straight while exercising.
2. The owner is responsible for ensuring that all users of this product are
properly informed as to how to use this product safely.
3. DOMYOS cannot be held liable for claims of injury or damage sustained by any person or property originating from the use or misuse
of this product by the purchaser or by any other person.
4. This device complies with European standards (standard CE, standards EN-957-1 and EN 957-6 category HC) concerning fitness equipment in domestic, non-therapeutic use (equivalent to GB17498). Do
not use this product in a commercial, rental or institutional setting.
5. Use the product indoors on a flat surface, in an uncluttered place
free from moisture and dust. Ensure that you have enough space to
safely access and move around the device. Do not store or use the
product outside.
6. It is the user’s responsibility to inspect and if necessary tighten all
parts before using the product. Immediately replace any worn or
defective parts.
7. Any assembly or disassembly of the product should be carried out
with care.
15. Put your hair up so that it does not get in the way during exercise.
16. Do not wear baggy clothing likely to get in your way during exercise.
17. Always hold the fixed handlebar when getting on or off the machine.
18. Keep children and pets away from the product at all times.
19. Use a soft cloth to remove dust. Persistent stains (like sweat) can be
removed with a slightly damp cloth.
20. There are many factors that may affect the precision of the readout
from the heart rate monitor; it is not a medical device. It is designed
merely to help you determine your approximate heart rate.
WARNING:
21. People who use a pacemaker or any other implanted electronic
device are warned that they use the heart rate monitor at their own
risk. Before the first use, a test exercise under the supervision of a
doctor is thus recommended.
8. Do not modify your product.
9. Should your product deteriorate, stop using it until it has been fully
repaired and return it to your Décathlon store.
10. Do not store this product in a damp place (e.g. edge of a pool,
bathroom, etc).
22. Pregnant women are advised not to use the heart rate monitor.
Before any use consult your doctor
23. As you finish your workout, gradually reduce your pedalling speed
until the pedals come to a complete stop.
11. For its protection, cover the floor under the product with a suitable
floor mat, available in Decathlon stores.
WARNING: If you experience vertigo, nausea, chest pains or any other abnormal symptom, stop exercising immediately and consult your doctor before continuing.
WA R N I N G
This is especially important for people aged over 35 or those who have previously had health problems or have not done any sport for a
number of years. Read all instructions before use.
19
E
N
G
L
I
S
H
MOV ING Y OU R PR OD U C T
Warning: You need to get off the elliptical bike before moving it.
Stand facing the front of the bike, hold the handlebar and pull the bike towards you. Your bike now rests on the castors and you can move
it. When you have finished moving it, hold on to it until the back feet are back on the ground.
ADJU S TMEN TS
1
1 LEVELLING THE BIKE
Warning: You need to get off the elliptical bike before levelling it.
In the event that the product becomes unstable during use, turn one of the level correctors until it is stable
again.
2 ADJUSTING THE RESISTANCE
According to EN definition, this product is a «speed independent product». You can adjust the braking torque
not only through the pedalling frequency, but also by choosing the resistance level manually (by turning
the torque controller button on non-motorized products, by pressing the up/down buttons on motorized products).
Nevertheless, if you keep the same resistance level, the braking torque will increase/decrease as your pedalling
frequency increases/decreases.
3 SETTING THE GRADIENT
You can set the gradient of your VE 570 by setting the height of the rear
leg.
There are three preset positions:
Low position = 0 degrees
You make equal demands on your upper and lower body.
Intermediate position = 5 degrees
You make more demands on your upper body while also exercising
your lower body.
High position = 10 degrees.
You make great demands on your upper body while also exercising
your lower body.
To change the gradient of your bike:
1 - Lowering your bike
2 - Stand behind your bike.
3 - To adjust the height, unscrew and pull out
the pin on the tube on the rear leg.
Set the gradient and reinsert the pin in the rear tube,
screwing it back in fully.
WARNING :
Ensure that you put the button back in place in the tube on the rear leg
and screw it back in tightly.
Never exceed the maximum height of the rear leg tube.
4 SETTING PEDAL POSITION
Pedal position can be set during assembly.
There are three setting positions:
Forward: Closest to the handlebars
Central
Rear: Furthest from the handlebars
The optimal set position is the central position.
However, to meet performance objectives and to best adapt the bike
to your body shape, setting the position will optimise your position
on your elliptical bike.
The forward position is especially suited to people less than 1.75m tall,
while the rear position is especially suited to people over 1.85m tall.
20
E
N
G
L
I
S
H
CONSOLE
START/STOP
+
_
MODE
START/STOP
RESET
+
MODE
_
RESET
THE KEYS ON YOUR CONSOLE
START/STOP
Starts and stops your exercise.
If you are in stop mode, a small
crossed-out “P” flashes at the top left
of the screen. To start your training
session, press on START/STOP.
RESET
Resetting the console
MODE
For selecting functions and data
UP (+) / DOWN (-)
Increases / decreases an item or selects
last / next choice criterion, or the target
values
USING YOUR CONSOLE
1. STARTING
Plug the bicycle into the power outlet via the adaptor provided
(DC 6V, 500mA). The electric connection is on the rear foot of the bike.
If the bicycle is already plugged in, press on any button or start pedaling.
2 . CHOOSING A USER PROFILE U1 - U4:
After starting, the screen displays U1, meaning that the profile selected is user 1.
The console thus offers the possibility of saving the data from individual workouts for 4 different users U1-U4.
E.g. time, distance, calories.
Choose your user profile with UP/DOWN and confirm your selection with MODE. The console will now save the parameters you have selected,
so you won’t have to reset the console when you start your next training session.
After inputting your user profile, the 4 training mode icons begin to flash at the
top of the screen, at which point you can select your training mode.
21
E
N
G
L
I
S
H
Once you have chosen PROGRAM mode, the first program, P1,
is displayed on the screen. Use the UP/DOWN keys to select the
program you want and confirm using MODE.
3. SELECTING YOUR TRAINING MODE:
You can choose from 4 training modes:
MANUAL,
PROGRAM
USER,
TARGET H.R.
Which you select with the UP/DOWN, keys, and confirm your
choice with MODE.
If you wish, you can adjust the resistance of the program, using
UP/DOWN followed by MODE.
MANUAL TRAINING: MANUAL MODE
.
The MANUAL mode allows you to manually control the intensity
of your workout by increasing or decreasing the resistance level.
You can then set one or several objectives in the same way as in
MANUAL mode described above.
Braking resistance level:
This is represented by the flashing resistance bar.
To choose the desired level of resistance, use the UP/DOWN keys.
There are 8 levels of resistance between 1 and 8,
1 being the lowest and 8 the highest.
Start your workout by pressing on START/STOP
If the program’s pre-selected resistance is too low or too high,
you can increase it manually at any time, without interrupting the
workout, by using UP/DOWN
You can select and set several training objectives using MODE to
select and UP/DOWN to set its target value:
Objectives:
TIME :
DISTANCE :
CALORIES :
Time in exercise minutes
Distance to cover
Number of calories to be burned
It is a countdown, and the training session stops automatically when
each of the objectives have been reached.
The letter “P ” symbolising “Pause” starts to flash in the top-left of the
screen and a beep shows that it has stopped.
CUSTOMIZED PROGRAM: USER
If the values are set to 0, they will increase during the workout and
there will be no automatic stop.
After setting the desired resistance and your training objectives, start
your training session by pressing START/STOP.
The USER function allows you to create a program on your own that
will be added to the 6 preset programs.
Select USER mode using UP/DOWN and confirm by pressing
MODE.
TRAINING BY PROGRAM:
PROGRAM P1 – P6
Next, choose the intensity of each of the segments of the programmed
profile, using UP/DOWN, and proceed by pressing UP/DOWN
twice when setting the following segment.
Select this mode using UP/DOWN and confirm by pressing
MODE.
Complete your program profile in this way and begin your workout
by pressing START/STOP.
This mode gives you access to the bicycle’s 6 automatic programs.
The symbols below the screen indicate the exercise profile of each
program.
You can then set one or several objectives in the same way as
MANUAL mode described above
22
E
N
G
L
I
S
H
For a guideline for setting a heart rate goal, please refer
to the chart below, which provides indicative values.
Important: this is only an estimate, which in no case should be
considered a medical certainty.
Please note that before undertaking any sport it is necessary to
consult a doctor!
TARGET HEART RATE
Choose TARGET HR mode with UP/DOWN for a workout controlled by your target heart rate, and confirm by pressing MODE.
You can then choose an additional goal such as TIME, DISTANCE,
etc. using MODE or start your program using START/STOP.
Next, enter your age using UP/DOWN and MODE.
The resistance decreases automatically by one level every
15 seconds if your heart rate is too high. If it is too low the
resistance increases by one level every 30 seconds, until level
16 is reached.
You can increase this percentage to 75% or even 90%, or « THR »
using UP/DOWN.
Please note:
You have to keep both hands correctly positioned on the heartbeat
sensors.
The THR function enables you to enter an individual heart rate
expressed in beats / minute instead of a pre-selected percentage.
You cannot adjust the resistance of the bicycle manually in THR
mode.
After you choose THR the console first offers a default frequency
of 100 beats / minute in the lower right-hand corner of the
screen. Use MODE and UP/DOWN to enter your desired value,
between 30 and 240 beats per minute, then confirm the entry with
MODE.
You can stop the workout immediately in any training mode,
by pressing on START/STOP.
EXPLANATION OF SCREEN INDICATIONS
SCAN :
During the workout, the console will regularly switch between
speed, displayed in Km/h/miles “SPEED” and revolutions per
minute “RPM”.
CALORIES :
Approximate indication of calories burned, between 0 and 999,
or countdown of the pre-selected value.
SPEED :
Indicates your speed between 0.0 et 99.9 Km/h or miles/h.
PULSE :
Indicates your heart rate as soon as you grasp the heartbeat sensors of the handlebars “ HANDPULSES”.
RPM :
Indicates the number of rotations per minute of the pedals.
Important: this is only an estimate, which in no case should be
considered a medical certainty.
TIME :
Indicates the duration of your workout, or a countdown of the
pre-selected valued between 01:00 and 99:00 minutes.
The bike console will turn off automatically after 5 minutes of
non-use. All the training objectives (time, distance, calories etc.)
will be saved and will reappear when the console is turned back
on.
DISTANCE :
Indicates the distance covered, from 0.1 Km or miles and 99.90
Km or miles.
If a target distance is pre-selected, it will be counted down to
0.00.
TROUBLESHOOTING
- If the heart rate indicator is not flashing or is flashing erratically, check that your hands are positioned properly and that the sensors are not
too moist
- If the counter does not turn on:
Check the condition and the connections of the cables on the back of the console, and where the stem meets the main frame of the bike. Also
check that the adaptor is correctly connected to the product and your electrical circuitry
- If the problem persists
Bring the product back to the nearest DECATHLON store
23
E
N
G
L
I
S
H
CARDIO-TRAINING
CARDIO TRAINING
Cardio training is aerobic exercise (muscle development in the presence of oxygen); it enables you to improve your cardiovascular capacity.
More specifically, you improve the tone of your heart muscle and blood vessels. Cardio training provides oxygen from the air you breathe to your
muscles. The heart pumps this oxygen throughout the entire body, and especially to the muscles that are doing the work.
CHECKING YOUR PULSE
It is essential that you check your pulse regularly during exercise in order
to monitor your training.
If you have no electronic measuring device, proceed as follows:
To check your pulse, place two fingers:
- on your neck, below your ear or under your wrist next to your thumb
Do not press too hard:
excessive pressure reduces your blood flow and may slow down your
heart rate.
After counting the beats for 30 seconds, multiply by two to give the number of beats per minute.
For example: 75 beats counted equals 150 beats per minute.
PHASES OF PHY S IC A L A C TIV ITY
A - Warm-up phase
LThe warm-up is the preparatory phase for exercise and gets your body
FULLY READY to start working out. It is a way to PREVENT INJURIES TO
TENDONS AND MUSCLES. It involves two steps: WAKING UP THE MUSCULAR SYSTEM, AND OVERALL WARM-UP.
B - Training
The workout is the main phase of your physical activity.
By working out on a REGULAR basis, you can improve your physical fitness.
• Anaerobic work, for improving endurance.
• Aerobic work for improving cardio-pulmonary strength.
1) You wake up your muscles with a SERIES OF SPECIFIC STRETCHES that
PREPARE YOU FOR EXERCISE: every muscle group is used, and the
joints are stimulated.
2) The overall warm-up makes it possible to put the cardio-vascular and respiratory system into action progressively, for a better
blood supply to the muscles and better preparation for the effort.
It should be long enough: 10 minutes for a recreational sport, and 20
minutes for a competitive sport.
Note that you should warm up for longer: in the morning and if you are
over 55.
C - Warming down
This corresponds to low-level activity; it is the progressive “resting” phase.
WARMING DOWN brings your cardiovascular, respiratory and circulatory
systems and your muscles back to normal functioning (thereby preventing
undesirable side effects such as the build-up of lactic acid, which is one of
the major causes of muscle pain namely, cramps and stiffness).
D - Stretching
You should stretch after warming down.
Stretching after exertion: Minimises MUSCULAR STIFFNESS caused by the
build-up of LACTIC ACIDS and “stimulates» BLOOD CIRCULATION
PA R T S O F T H E B O D Y E X E R C I S E D
The elliptical bike is an excellent form of cardio-training. Training on this apparatus will increase your cardiovascular capacity, thereby improving
your physical fitness and your endurance. You will also burn calories (a necessary step in losing weight, in conjunction with a diet). The elliptical trainer also helps you to tone your legs, buttocks and upper body (chest, back and arms). The calf muscles and lower abdominals are also exercised.
You can consolidate work on your buttocks by pedalling backwards.
USE
If you are just starting out, begin by exercising for several days at a low resistance and speed, without forcing it, taking breaks if necessary.
Gradually increase the number or duration of the sessions.
Maintenance/Warm-up: Gradual effort
starting with 10 minutes.
For maintenance work designed to keep you
in shape or get back into shape, you can train
every day for about ten minutes. This type of
exercise will wake up your muscles and joints,
or it can be used as a warm-up before another type of physical activity. To develop muscle
tone in the legs, choose a greater resistance
and increase the duration of the exercise.
Obviously, you can vary the pedalling resistance over the course of your workout.
Aerobic exercise for getting into shape:
Moderate effort for a relatively long
time (30 minutes to 1 hour).
If you wish to lose weight, this type of exercise, combined with a diet, is the only way
to increase the amount of energy your body
consumes.
To do this, it is useless pushing yourself beyond
your limits.
Training on a regular basis is what will produce
the best results.
Choose a relatively low pedalling resistance
and exercise for at least 30 minutes.
This exercise should cause you to build up a
mild sweat, but it certainly should not leave you
out of breath.
It is the duration of the exercise at a slow pace
that will cause your body to dip into your fat
reserves to get its energy, as long as you pedal
for more than about thirty minutes at least three
times a week.
Aerobic training for endurance:
Sustained effort for 20 to 40 minutes.
This type of training aims to strengthen the
heart muscles significantly and improve respiratory functioning.
24
Pedalling resistance and/or speed is increased
to accelerate respiration during exercise.
This type of exercise is more sustained than
when you are working out to get into shape.
Little by little, as you train, you will be able to
work out for longer, at a faster pace or with a
higher resistance.
Aerobic endurance training requires at least
three training sessions per week.
More intense workouts (anaerobic work and
red-zone work) are reserved for athletes and
require specific preparation.
After each session, spend several minutes pedalling, gradually reducing speed and resistance to warm down and gradually return the
body to rest.
E
N
G
L
I
S
H
CARDIO-TRAINING : EXERCISE ZONE
• Training at 80 to 90% and above of maximum heart rate: Anaerobic zone and red zone reserved for high-performance
athletes and specialists.
• Training at 70-80% of maximum heart rate: Endurance training
• Training at 60% to 70% of maximum heart rate: Getting into shape/burning off fat.
• Training at 50 to 60% of maximum heart rate.
Heartbeats per minute
100% 200
195
190
185
180
175
170
Heartbeats per minute
Men
165
160
100% 207
202
197
192
187
182
177
Women
172
155 100%
80%
167
162 100%
80%
160
156
152
148
144
70%
140
136
133
129
126
60%
120
117
114
20
97
25
95
30
122
111
108
105
92
90
87
50%
100
140
35
40
45
136
119
102
85
50
132
115
99
128
112
96
80
77
55
60
65
157
153
149
145
141
137
141
133
137
129 80%
134
130
127
123
120
116
113
115
112
109
106
103
100
97 60%
96
93
91
88
86
83
81
55
60
65
60%
70%
124
121
118
50%
93 60%
82
161
144
70%
124 80%
108
165
103
101
98
50%
20
Age
25
30
35
40
45
50
70%
50%
Age
NOTICE AND WARNING TO USERS
Getting into shape must be done in a CONTROLLED manner. Before beginning physical activity, do not hesitate to CONSULT
a PHYSICIAN, especially if: you have not done any sport in recent years, you are over the age of 35, you are unsure of your health
or if you are on medication. IT IS ESSENTIAL TO CONSULT A DOCTOR BEFORE PRACTISING A SPORT.
MEDICAL WARNING
Warning: Heartbeat measurements always start at 90 beats per minute and require a stabilisation period (around 30 seconds).
When exercising, the time needed to calculate heartbeats per minute means there is a delay of around 20 seconds between the real and
displayed heart rates.
The information displayed on your console is for information purposes and has no scientific value. The numerical values are likely to vary
depending on your palm position and the pressure exerted on the heart rate sensors. If your hands are not in full contact with the heart rate
sensors, measurements will be affected. This device is not designed to be used for a medical diagnosis or to prevent cardiac problems.
Consult a doctor before starting any training programme, especially if you have been inactive for a long period, have had heart problems,
smoke, suffer from high blood pressure and/or are overweight. If you use a pacemaker or a cardiac stimulator, do not use the heart monitor
before consulting a doctor.
WA R R A N T Y
DECATHLON guarantees the materials and workmanship of this product under normal conditions of use for 5 years for the structure and 2 years
for parts subject to wear and tear and for workmanship, starting at the date of purchase as indicated by the date on the till receipt.
DECATHLON’S obligation with regard to this guarantee is limited to the replacement or repair of the product, at the discretion of DECATHLON.
All products for which the warranty is applicable must be received by DECATHLON at one of its approved facilities, delivery prepaid, accompanied by adequate proof of purchase.
This warranty does not apply to cases of:
• Damage caused during transport
• Improper or abnormal use
• Poor assembly
• Poor maintenance
• Repairs carried out by technicians not approved by DECATHLON
• Use for commercial purposes
This warranty does not exclude any legal guarantees applicable according to country and/or province
DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – FRANCE
25