Download Manual de instruções
Transcript
4-244-278-41(1) Super Audio CD Player Manual de Instruções SCD-XB790 2003 Sony Corporation AVISO Bem-vindo! Para evitar perigos de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre aparelho. Para evitar incêndios ou risco de choques, não coloque sobre o aparelho recipientes contendo líquidos, tais como vasos de flores. Este aparelho está classificado como um produto LASER CLASSE 1. Esta etiqueta encontra-se na parte posterior externa do aparelho. Esta etiqueta de advertência está localizada no interior do aparelho. Não deite as pilhas ao lixo. Descarte-as como desperdício químico. 2 Obrigado por ter adquirido o leitor de CD Super Audio da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Este manual As instruções deste manual referem-se ao modelo SCD-XB790. Convenções • As instruções deste manual descrevem os comandos do leitor. Também pode utilizar os controlos do telecomando se tiverem nomes idênticos ou semelhantes aos do leitor. • Neste manual são utilizados os seguintes símbolos: Z Indica que pode executar a tarefa utilizando o telecomando. z Apresenta sugestões para facilitar a tarefa. Características O que é o CD Super Audio • O CD Super Audio é um novo disco de áudio standard de alta qualidade em que a música é gravada no formato DSD (Direct Stream Digital); os CDs convencionais são gravados no formato PCM. O formato DSD, utiliza uma frequência de amostragem 64 vezes superior à de um CD convencional e uma quantização de 1 bit, que permite obter uma gama de frequências e uma gama dinâmica extensas através das frequências audíveis proporcionando uma reprodução musical extremamente fiel ao som original. • Existem dois tipos de CD Super Audio; um disco estéreo de 2 canais e um disco multicanal que suporta um máximo de 6 canais independentes. A característica multicanal do CD Super Audio funciona como um sistema de atribuição de colunas basicamente semelhante ao sistema multicanal 5+1 do sistema de AV actual. ÍNDICE Preparativos 4 Antes de fazer as ligações 4 Ligar os componentes de áudio 5 Localização e funções das peças 8 Descrição das peças do painel frontal 8 Descrição das peças do painel posterior 10 Descrições das peças do telecomando 11 Ouvir os discos 12 Tipos de disco compatíveis 12 Ouvir um disco 14 Utilizar o visor 15 Funções do leitor Este leitor pode reproduzir CDs Super Audio em 2 canais e multicanal e CDs convencionais estando equipado com as seguintes funções: • Um bloco óptico duplo a laser discreto, capaz de ler CDs Super Audio ou convencionais através do comprimento de onda exclusivo a cada um deles. • Um acesso mais rápido à faixa activado por um servomecanismo avançado. • Uma função de gestão multicanal através da qual pode ajustar o ambiente de reprodução multicanal de acordo com a atribuição e o tamanho das colunas. • Um conversor D/A Super Audio e um sistema Direct Digital Sync System, que permite uma reprodução de som com uma qualidade mais alta. Localizar uma faixa específica 18 Localizar um ponto específico de uma faixa 18 Reproduzir faixas repetidamente 19 Reproduzir faixas por ordem aleatória (reprodução aleatória) 20 Criar um programa (reprodução programada) 21 Ouvir um CD Super Audio multicanal (Função de gestão multicanal) 22 Informações adicionais 25 Precauções 25 Notas sobre os discos 26 Outras precauções • Num CD Super Audio, pode marcar no máximo 255 números de faixas/marcas de indexação. Esta função está incluída no modelo SCD-XB790. • O telecomando fornecido pode controlar um SCD-XB790 e um leitor de CD convencional da Sony. Detecção de avarias 27 Características técnicas 27 Índice Capa do verso 3 Preparativos Este capítulo descreve os acessórios fornecidos e a ligação dos diversos componentes de som ao leitor de CD Super Audio. Leia atentamente este capítulo antes de ligar qualquer componente ao leitor. Antes de fazer as ligações Verificar os acessórios fornecidos O leitor é fornecido com os acessórios seguintes: • Cabo de ligação de áudio Cabo estéreo (1) • Telecomando RM-SX700 (1) • Pilhas R06 (tamanho-AA) (2) Colocar as pilhas no telecomando Introduza duas pilhas R06 (tamanho AA) no compartimento de pilhas com os pólos + e – colocados de acordo com as marcas. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor. z Quando deve substituir as pilhas Em condições normais de utilização as pilhas devem durar cerca de seis meses. Quando o telecomando deixar de funcionar, coloque pilhas novas. Notas • Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido. • Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando substituir as pilhas. • Não misture pilhas novas com pilhas usadas. • Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer, pode provocar uma avaria. • Se não quiser utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas, e deste modo, evita que sejam danificadas devido a um possível derramamento do respectivo líquido e consequente corrosão. 4 Ligar os componentes de áudio Se tiver um amplificador equipado com tomadas de entrada 5.1CH (amplificador multicanal, amplificador de AV, etc.) e ligar o leitor e o amplificador através das tomadas ANALOG 5.1CH OUT, pode reproduzir um CD Super Audio multicanal e tirar partido das qualidades deste tipo de reprodução. Para uma reprodução normal, ligue o leitor e um amplificador através das tomadas ANALOG 2CH OUT. ANALOG 2CH OUT FRONT Fazer a ligação utilizando as tomadas ANALOG 2CH OUT Para fazer esta ligação utilize um cabo de áudio. Ligue as tomadas ANALOG 2CH OUT L/R às tomadas de entrada CD (CD Super Audio) do amplificador. Verifique se as cores dos pinos correspondem às das tomadas: branco (esquerdo) a branco e vermelho (direito) a vermelho. Cabos de ligação de áudio (Vermelho e Branco) (fornecido) Branco (L) Vermelho (R) Branco (L) Vermelho (R) DIGITAL(CD) 5.1CH OUT SURR CENTER OUT COAXIAL OPTICAL L L R R SUB WOOFER Às tomadas CD (CD Super Audio) IN(L/R) Amplificador estéreo, etc. 5 Preparativos Ligue o leitor de CD Super Audio a um componente de áudio. Desligue todos os componentes antes de fazer as ligações e verifique se estão bem feitas para evitar interferências. Ligar os componentes de áudio Ligação CENTER ou SUB WOOFER Preparativos Ligação através das tomadas ANALOG 5.1CH OUT Cabos de ligação de áudio (Preto) (não fornecido) Para fazer esta ligação utilize os cabos de áudio. Ligue as tomadas ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUBWOOFER) às tomadas correspondentes do amplificador. No que se refere à ligação FRONT ou SURR, utilize os cabos de ligação (tomadas vermelha e branca - um cabo audio é fornecido com o leitor) e certifique-se de que as cores dos terminais correspondem às das tomadas: branco (esquerdo) a branco e vermelho (direito) a vermelho. Para ligar CENTER e SUB WOOFER, utilize os cabos de ligação (Preto - não fornecidos). Ligação FRONT ou SURR Cabos de ligação de áudio (Vermelho e Branco) (um cabo audio é fornecido com o leitor) Branco (L) Branco (L) Vermelho (R) Vermelho (R) ANALOG 2CH OUT FRONT Preto Preto Notas • Quando fizer a ligação multicanal, ligue também as tomadas ANALOG 2CH OUT para poder reproduzir um CD (ou CD Super Audio) quando colocar o selector de entrada do amplificador na posição CD (ou CD Super Audio). • Durante a reprodução de um CD convencional ou de um CD Super Audio 2CH, o sinal de saída das tomadas ANALOG 2CH OUT também sai pelas tomadas ANALOG 5.1CH FRONT L/R. • Durante a reprodução de um CD Super Audio Multicanal, o sinal que é emitido pelas tomadas ANALOG 5.1CH FRONT L/ R também é emitido pelas tomadas ANALOG 2CH OUT. (O sinal "down mixed" do sinal multicanal não é reproduzido.) • Existem CDs Super Audio de 5CH, 4CH e 3CH. Quando reproduzir estes discos, o sinal não é emitido por todas as tomadas de ANALOG 5.1CH OUT. Para obter mais informações sobre a reprodução, consulte a capa ou as instruções do CD Super Audio. DIGITAL(CD) 5.1CH OUT SURR CENTER OUT COAXIAL OPTICAL L L R R Às tomadas FRONT IN (L/R) 6 SUB WOOFER Às tomadas SURROUND ou REAR IN (L/R) À tomada SUB WOOFER IN À tomada CENTER IN Amplificador multicanal, amplificador de AV, etc. Para fazer esta ligação, utilize um cabo óptico-digital. Quando ligar um cabo óptico-digital ao conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, retire a protecção dos conectores e empurre as fichas do cabo até encaixarem. Tenha cuidado para não dobrar ou torcer o cabo óptico. Ligação através do conector DIGITAL (CD) OUT COAXIAL Preparativos Ligação através do conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL Utilize um cabo digital coaxial para ligar os componentes de áudio equipado com conectores de entrada digital coaxial. Cabo digital coaxial (não fornecido) Cabo óptico-digital (não fornecido) ANALOG 2CH OUT FRONT DIGITAL(CD) 5.1CH OUT SURR CENTER OUT COAXIAL OPTICAL L L ANALOG 2CH OUT FRONT DIGITAL(CD) 5.1CH OUT SURR CENTER R OUT COAXIAL OPTICAL R L SUB WOOFER L R R SUB WOOFER À tomada digital coaxial CD (Super Audio CD) IN À tomada óptico digital CD (Super Audio CD) IN Amplificador estéreo, etc. Amplificador estéreo, etc. Nota Nota Só os sinais de áudio dos CD convencionais podem ser emitidos a partir dos conectores DIGITAL (CD) OUT. Os sinais do Super Audio CD não podem ser emitidos através dos conectores DIGITAL (CD) OUT. Só os sinais de áudio dos CD convencionais podem ser emitidos a partir dos conectores DIGITAL (CD) OUT. Os sinais do CD Super Audio não podem ser emitidos através dos conectores DIGITAL (CD) OUT. Ligação do cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede. 7 Localização e funções das peças Descrição das peças do painel frontal Este capítulo descreve a localização e as funções das várias teclas e controlos que se encontram nos painéis frontal e posterior do aparelho e no telecomando fornecido. Nas páginas indicadas entre parêntesis existem informações mais pormenorizadas. Também inclui explicações sobre as informações que aparecem no visor. 1 Interruptor POWER (14) Carregue para ligar o leitor. 2 Tecla TIME/TEXT (15) Sempre que carregar no botão, aparece no visor o tempo de reprodução da faixa, o tempo total restante no disco ou a informação de TEXT. 3 Tecla SACD/CD (13) Sempre que carregar no botão durante a leitura de um disco híbrido, a leitura alternar-se-á entre a camada HD (Super Audio CD) e a camada CD. 4 Tabuleiro de discos (14) Carregue em A OPEN/CLOSE para abrir/fechar o tabuleiro de discos. 5 Indicador multicanal Liga-se, quando ligar o leitor ou quando colocar o CD Super Audio multicanal e seleccionar a área de reprodução multicanal carregando em MULTI/2CH. 8 Localização e funções das peças POWER AMS OPEN CLOSE PHONES PHONE LEVEL TIME/TEXT SACD/CD PUSH ENTER MENU MIN MULTI/2CH MAX 6 Tecla A OPEN/CLOSE (14) Carregue nesta tecla para abrir o tabuleiro de discos. 7 Tecla H (14) Carregue para iniciar a reprodução. 8 Tecla X (14) Carregue para activar o modo de pausa de reprodução. 9 Tecla x (14) Carregue para parar a reprodução. 0 Selector lAMSL (AMS: Sensor automático de música) (14) Se rodar o selector lAMSL no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio com um clique, regressa à faixa anterior; se rodar o selector lAMSL no sentido dos ponteiros do relógio com um clique, vai para a faixa seguinte. qa PHONES Liga os auscultadores. Durante a reprodução de um CD Super Audio Multicanal, o sinal que é emitido pelas tomadas ANALOG 5.1CH FRONT L/R também é emitido pelas tomadas PHONES. qs PHONE LEVEL Regula o volume dos auscultadores. qd MENU (13) Carregue para entrar no menu. Carregue para sair do menu e restaurar a exibição normal do visor. qf Tecla MULTI/2CH (12) Carregue na área de reprodução quando colocar o CD Super Audio 2 canais + Multicanal (página 13). qg Visor (15) Mostra informações. qh Teclas m/M (18) Carregue para localizar parte de uma faixa que pretenda reproduzir. 9 Descrição das peças do painel posterior Localização e funções das peças ANALOG 2CH OUT FRONT DIGITAL(CD) 5.1CH OUT SURR CENTER OUT COAXIAL OPTICAL L L R R SUB WOOFER 1 Tomadas ANALOG 2CH OUT L/R (6) Ligar a um componente de áudio (estéreo/2 canais) utilizando um cabo de ligação de áudio. 2 Tomadas ANALOG 5.1CH OUT (5) Ligar a um amplificador equipado com as tomadas de entrada 5.1CH (Amplificador multicanal, amplificador de AV, etc.) utilizando os cabos de ligação de áudio. 3 Conector DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (7) Ligue a um componente de audio, utilizando um cabo coaxial digital. 4 Conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (7) Ligue a um componente de audio, utilizando um cabo óptico digital. 10 Nota A saída dos sinais de audio do CD só é possível a partir dos conectores DIGITAL (CD) OUT mostrados em 3 e 4. A saída dos sinais do CD Super Audio não pode ser feita através de DIGITAL (CD) OUT. Descrições das peças do telecomando 1 Tecla CONTINUE (20) Carregue para retomar a reprodução normal a partir de uma reprodução aleatória ou de uma reproduçãoprogramada. Tecla SHUFFLE (20) Carregue para seleccionar a reprodução aleatória. 2 Tecla DISPLAY MODE (16) Carregue para desactivar a apresentação de informações. 3 Tecla TIME/TEXT (15) Sempre que carregar no botão, aparece no visor o tempo de reprodução da faixa, o tempo total restante no disco ou a informação de TEXT. qf Tecla ENTER (24) Carregue na selecção desejada. qg Tecla CLEAR (21) Carregue para apagar o número de uma faixa programada. Localização e funções das peças Tecla PROGRAM (21) Carregue para seleccionar a reprodução programada. qd Tecla MULTI/2CH (12) Carregue na área de reprodução quando colocar o CD Super Audio 2 canais + Multicanal (página 13). qh Tecla LEVEL ADJ (24) Carregue para regular o balanço do nível de saída para a função de gestão Multicanal (página 22). qj Tecla CHECK (21) Carregue para verificar a ordem programada. 4 Teclas numéricas (18) Carregue para introduzir os números das faixas. 5 Tecla >10 (18) Carregue para localizar uma faixa com um número superior a 10. PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISPLAY/ MODE 6 Tecla REPEAT (19) Carregue várias vezes para reproduzir todas as faixas ou apenas uma faixa do disco. SACD/CD TIME/TEXT MULTI/2CH 1 2 3 7 Tecla AyB (20) Carregue para seleccionar a repetição A-B. 4 5 6 8 Tecla H (14) Carregue para iniciar a reprodução. 7 8 >10 Tecla X (14) Carregue para activar o modo de pausa de reprodução. 9 ENTER 10/0 REPEAT A CHECK CLEAR LEVEL ADJ B Tecla x (14) Carregue para parar a reprodução. 9 Teclas AMS ./> (AMS: Sensor automático de música) (18) Carregue para localizar uma determinada faixa. 0 Teclas m/M (18) Carregue para localizar parte de uma faixa que pretenda reproduzir. AMS INDEX qa Teclas INDEX >/. (18) Carregue para localizar um ponto específico com marca de indexação ao reproduzir um disco com marcas de indexação. qs Tecla SACD/CD (13) Sempre que carregar no botão durante a leitura de um disco híbrido, a leitura alternar-se-á entre a camada HD (Super Audio CD) e a camada CD. 11 Ouvir os discos Este capítulo descreve várias maneiras de reproduzir discos. Tipos de disco compatíveis Neste leitor pode ouvir o tipo de discos seguintes. Dependendo do tipo de disco que pretende ouvir, seleccione o indicador adequado carregando em SACD/ CD ou MULTI/2CH no telecomando (páginas 14). Classificação por configuração da camada CD Super Audio (disco com uma só camada) Este disco é constituído por uma só camada HD (alta densidade). Quando reproduzir este disco, o leitor passa automaticamente para o modo de reprodução de CD Super Audio. Camada HD (CD Super Audio) CD Super Audio (disco com duas camadas) Este disco é constituído por duas camadas HD e pode ser reproduzido durante longos períodos. Quando reproduzir este disco, o leitor passa automaticamente para o modo de reprodução de CD Super Audio. Se o disco com duas camadas for constituído por duas camadas HD apenas num lado, não é necessário virá-lo. Camada HD (CD Super Audio) Camada HD (CD Super Audio) CD convencional Este formato de disco é o formato normal. Quando reproduzir este disco, o leitor passa automaticamente para o modo de reprodução de CD convencional. Camada CD 12 CD Super Audio + CD (disco híbrido) Este disco é constitituído por uma camada HD e uma camada CD. Carregue em SACD/CD para seleccionar a camada que quer ouvir. Como as duas camadas se encontram no mesmo lado, não é necessário voltar o disco. Pode reproduzir a camada CD utilizando um leitor de CD convencional. CD Super Audio 2 canais + Multicanal Este disco é constituído por uma área de reprodução de 2 canais e um área de reprodução multicanal. Carregue em MULTI/2CH para seleccionar a área de reprodução que quer ouvir. Área de reprodução 2 canais Área de reprodução multicanal Camada CD Camada HD (CD Super Audio) 1 2 Com o leitor parado, carregue em MENU. 3 Carregue em l AMS L. Rode l AMS L até aparecer a indicação “SACD/CD SEL” no visor. Aparece a camada de reprodução actual. 4 Rode l AMS L para seleccionar a camada de reprodução desejada e depois carregue em l AMS L. Classificação por configuração dos canais do CD Super Audio CD Super Audio com 2 canais Este disco é constituído por uma área de reprodução de 2 canais. Quando reproduzir este disco, o leitor passa automaticamente para o modo de reprodução de 2 canais. 1 2 Com o leitor parado, carregue em MENU. 3 Carregue em l AMS L. Rode l AMS L até aparecer a indicação “M/ 2CH SELECT” no visor. Aparece a área de reprodução actual. 4 Rode l AMS L para seleccionar a área de reprodução desejada e depois carregue em l AMS L. Discos incompatíveis Este leitor não pode reproduzir os discos indicados abaixo. Se tentar ouvi-los, aparece a mensagem de erro “TOC Error” ou “NO DISC” ou não consegue ouvir o som. • CD-ROM • DVD etc. Área de reprodução 2 canais CD Super Audio multicanal Este disco é constituído por uma área de reprodução multicanal. Quando reproduzir este disco, o leitor passa automaticamente para o modo de reprodução multicanal. Área de reprodução multicanal 13 Ouvir os discos Pode seleccionar a camada de reprodução predefinida (camada HD ou camada CD). Pode seleccionar a área de reprodução predefinida (área de reprodução 2 canais ou multicanal). Ouvir um disco As operações para a reprodução normal e as operações básicas durante a reprodução são explicadas abaixo. POWER SACD/CD A OPEN/CLOSE HX x Operações básicas durante a reprodução Para Carregue em Parar a reprodução x Fazer uma pausa na reprodução X Retomar a reprodução após uma pausa X ou H Localizar uma faixa seguinte Rode o botão lAMSL no sentido dos ponteiros do relógio. Se utilizar o telecomando, carregue em >. lAMSL Ouvir os discos 1 Ligue o amplificador. Reduza o volume de som para o mínimo. Localizar uma faixa anterior ou o início da faixa actual 2 Seleccione a posição do leitor que está a utilizar o selector de entrada do amplificador. Rode o botão lAMSL sentido contrário dos do relógio. Se utilizar o telecomando, carregue em .. Ejectar o disco A OPEN/CLOSE 3 4 Carregue em POWER para ligar o leitor. Carregue em A OPEN/CLOSE para abrir o tabuleiro de discos e coloque um disco no tabuleiro. z Se ligar o leitor com um disco no tabuleiro A reprodução inicia-se automaticamente. Se incorporar um cronómetro no leitor, pode programar o início da reprodução de um disco para quando quiser. z Se estiver a reproduzir um disco híbrido e quiser seleccionar uma camada que pretenda ouvir (página 13) Depois de interromper a reprodução com x, carregue várias vezes em SACD/CD para acender o indicador “SACD” ou “CD”. Com a etiqueta voltada para cima 5 6 Carregue em H. A reprodução começa a partir da primeira faixa. Para começar a reproduzir a partir de uma determinada faixa, carregue em lAMSL para seleccionar o número da faixa e depois carregue em H. Regule o volume no amplificador. 14 z Para seleccionar a área de reprodução que quer ouvir durante a reprodução de um CD Super Audio 2 canais + multicanal (página 13) Depois de parar a reprodução com a tecla x, carregue várias vezes em MULTI/2CH para acender “MULTI CH” ou “2 CH”. Nota Durante a reprodução, aumente gradualmente o volume de som começando no nível mais baixo. A saída deste aparelho pode ocultar as larguras das bandas que estão fora do intervalo de audição normal. Isto pode provocar danos nas colunas ou lesões nos ouvidos. Utilizar o visor O visor mostra várias informações sobre o disco ou a faixa que está a reproduzir. Esta secção descreve as informações do disco actual mostradas com cada estado de reprodução. MENU TIME/TEXT lAMSL Mostrar as Informações quando coloca o disco Dependendo do disco colocado, o visor mostra o seguinte: CD Super Audio com 2 canais 2 CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CD Super Audio multicanal 5.1CH MULTI SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISPLAY MODE TIME/TEXT Durante a reprodução de 5.1 canais de CD Super Audio MULTI 5 CH SACD ou 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Durante a reprodução de 5 canais de CD Super Audio CD convencional CH SACD ou 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Durante a reprodução de outros CDs Super Audio ou durante o modo de paragem CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mostrar informações com o leitor em modo de interrupção Carregue em TIME/TEXT. O visor mostra o número total de faixas e o tempo total de reprodução. Número total de faixas Tempo total de reprodução MULTI CH SACD TRACK 10 MIN SEC 45.28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 Ouvir os discos MULTI Utilizar o visor Mostrar informações durante a reprodução Mostrar as informações de um disco TEXT Carregue em TIME/TEXT. Sempre que carregar nesta tecla, o número da faixa actual e o tempo decorrido ou restante, ou ainda o tempo total restante do disco aparecem no visor. Quando o leitor detecta um CD Super Audio multicanal, as informações sobre o canal aparecem antes do visor predefinido. Número da faixa actual e tempo de reprodução decorrido (visor predefinido) MULTI 5.1CH SACD TRACK 1 1 INDEX MIN SEC 1.57 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ouvir os discos Carregue em TIME/TEXT Mostrar as informações de um disco TEXT em modo de interrupção Número da faixa actual e tempo de reprodução restante MULTI 5.1CH SACD TRACK 1 MIN SEC -1.56 Os discos TEXT contêm informações como, por exemplo, o nome do disco ou do cantor/a, e também os sinais de audio. Este leitor pode mostrar o nome do disco, o nome do cantor/a e o título da faixa actual como informações em TEXT. Quando o leitor detecta um disco TEXT, aparece a indicação “TEXT” no visor. Se se tratar de um disco TEXT com vários idiomas, a mensagem “MULTI-TEXT” aparece no visor. Para ver as informações noutro idioma, consulte “Mostrar as informações de um disco TEXT noutros idiomas” na página 17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Carregue em TIME/TEXT Carregue em TIME/TEXT. Sempre que carregar nesta tecla, o nome do disco ou do cantor/a aparece no visor. Se seleccionar o nome do cantor/a, a mensagem “ART.” aparece no visor. • Antes de iniciar a reprodução Título do disco Tempo total restante do disco MULTI MULTI 5.1CH SACD MIN SEC -43.32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TEXT DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SONYHITS Carregue em TIME/TEXT Carregue em TIME/TEXT As informações sobre o canal (só aparecem quando o leitor detecta um CD Super Audio multicanal) MULTI Nome do artista MULTI 5.1CH SACD TRACK [MULTI] 5.1 CH CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TEXT ART. CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SONY BAND Carregue em TIME/TEXT Desactivar a apresentação de informações no visor Z Sempre que carregar em DISPLAY MODE no telecomando durante a reprodução de um disco, o visor acende e apaga-se alternadamente. Mesmo que esteja desactivado, o visor é activado se fizer uma pausa ou parar a reprodução. Quando retomar a reprodução, o visor volta a ser desactivado. Se carregar em DISPLAY MODE para desactivar o visor, antes de iniciar a reprodução, aparece a indicação “DISPLAY OFF”; se carregar na tecla para activar o visor, aparece a indicação “DISPLAY ON”. 16 Número total de faixas e tempo total de reprodução MULTI TEXT TRACK 10 MIN SEC 45.28 CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Carregue em TIME/ TEXT Mostrar as informações de um disco TEXT durante a reprodução O nome da faixa actual aparece no visor. Se o nome do disco tiver mais do que 15 caracteres, os primeiros 14 caracteres permanecem no visor, depois passar o nome todo. Se o leitor detectar um CD Super Audio multicanal, a informação sobre o canal aparece antes do tempo de reprodução da faixa actual. • Durante a reprodução de um disco Mostrar as informações de um disco TEXT noutros idiomas Se o disco TEXT suportar vários idiomas, pode alterar o idioma apresentado no visor. Se o leitor detectar um disco TEXT deste tipo, a mensagem “MULTI-TEXT” aparece no visor. Altere o idioma seguindo os procedimentos indicados abaixo. 1 2 Carregue em MENU com o leitor parado. 3 Carregue em l AMS L. O idioma actual seleccionado (inglês, francês, alemão, etc.) começa a piscar. Se o leitor não puder mostrar o idioma utilizado num disco TEXT, a mensagem “Other Lang” aparece no visor. 4 Rode l AMS L até o idioma desejado aparecer no visor. 5 Carregue em l AMS L. Passados alguns segundos, as informações aparecem no idioma seleccionado. Título da faixa MULTI TEXT TRACK 5.1CH SACD Carregue em TIME/TEXT As informações sobre o canal (só aparecem quando o leitor detecta um CD Super Audio multicanal) MULTI TEXT TRACK 5.1CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [MULTI] 5.1 CH Tempo de reprodução da faixa actual MULTI TEXT TRACK 1 INDEX MIN 1 1.56 SEC 5.1CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Carregue em TIME/TEXT Tempo restante na faixa actual MULTI TEXT TRACK 1 MIN SEC 5.1CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 -1.57 Carregue em TIME/TEXT Tempo restante no disco MULTI TEXT MIN SEC -43.32 5.1CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Carregue em TIME/ TEXT Notas • O visor pode não mostrar todos os caracteres; tudo depende do disco. • Este leitor só pode mostrar o nome do disco, o nome do cantor/ a e os nomes das faixas de discos TEXT. Não é possível ver todas as outras informações. 17 Ouvir os discos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 HITECHBLUES Rode l AMS L até aparecer a indicação “LANGUAGE” no visor. Localizar uma faixa específica Localizar um ponto específico de uma faixa Durante o modo de interrupção ou de reprodução, pode localizar qualquer faixa que pretenda reproduzir. Pode localizar um determinado ponto numa faixa durante o modo de reprodução ou de pausa de reprodução. lAMSL lAMSL Teclas numéricas ./> >10 m/M m/M INDEX >/. Ouvir os discos ./> Localizar um ponto enquanto controla o som (procura) Para localizar Tem de A faixa ou faixas seguintes Rodar o botão l AMS L no sentido dos ponteiros do relógio até encontrar a faixa. Se utilizar o telecomando, carregue várias vezes em > até encontrar a faixa. A faixa actual ou as faixas anteriores Rodar o botão l AMS L no sentido contrário dos ponteiros do relógio até encontrar a faixa. Se utilizar o telecomando, carregue várias vezes em . até encontrar a faixa. Directamente uma faixa específica Rodar o botão l AMS L até encontrar o número da faixa que pretende. Se utilizar o telecomando, carregue várias vezes em . ou > até encontrar a faixa. Localizar uma faixa directamente introduzindo o número da faixa Z Carregue nas teclas numéricas para introduzir o número da faixa. Carregue sem soltar em m/M durante a reprodução. Ouve-se o som intervaladamente à medida que o disco avança ou recua. Quando chegar ao ponto pretendido, solte a tecla. Localizar um ponto ao observar a indicação de tempo (procura a alta velocidade) Carregue sem soltar em m/M durante a pausa. Não se ouve o som. z Se a mensagem “Over!!” aparecer no visor O disco chegou ao fim. Carregue em . ou em m para recuar. Nota Pode não ser possível controlar faixas com uma duração de alguns segundos. Neste caso, o leitor pode não conseguir fazer uma procura correcta. Localizar um ponto com a função de indexação (procura de indexação) Z z Para introduzir um número de faixa superior a 11 Z Carregue várias vezes em INDEX. ou em INDEX> no modo de reprodução ou de pausa de reprodução. 1 2 z O que é uma indexação? Carregue em >10. Introduza os algarismos correspondentes. Para introduzir 0, carregue em 10/0. Exemplos: • Para reproduzir a faixa 30, carregue em >10, em 3 e por último em 10/0. • Para reproduzir a faixa 100, carregue duas vezes em >10, em 1 e por último duas vezes em 10/0. 18 Alguns CD Super Audio ou CDs têm um sistema de marcas de indexação que divide as faixas ou os discos em segmentos mais pequenos. Isto é particularmente útil para localizar um determinado ponto numa faixa muito longa (como acontece, por exemplo, em música clássica). A função de procura avançada só funciona com discos indexados, à venda no mercado (indicado normalmente na etiqueta). Reproduzir faixas repetidamente Z Localizar um ponto através da programação da hora de início (função “Time Search” - procura da hora) 1 Carregue ./> (ou rode lAMSL) para seleccionar a faixa desejada no modo de paragem. 2 Carregue sem soltar em m/M para programar a hora de início da reprodução olhando para o visor. Pode acertar a hora a partir do início da faixa desejada se carregar primeiro em M ou acertar a hora a partir do fim da faixa desejada se carregar em m. MULTI Pode reproduzir um disco inteiro ou partes do mesmo, repetidamente. Esta função pode ser utilizada com a reprodução aleatória de modo a repetir todas as faixas por ordem aleatória (página 20) ou com a reprodução programada de modo a repetir todas as faixas de um programa (página 21). Também pode repetir uma determinada faixa ou parte de uma faixa. 5.1CH SACD TRACK MIN SEC 2.57 REPEAT AyB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ouvir os discos 5 H x 3 Carregue em H. A reprodução inicia-se à hora indicada na procura da hora. Nota Se desligar o leitor ou retirar a ficha da tomada, o leitor guarda a última programação de repetição (“Repeat All” ou “Repeat 1”) e chama-a novamente quando voltar a ligar o leitor. No entanto, a programação de repetição A-B será cancelada se desligar o leitor ou retirar a ficha da tomada. Repetir todas as faixas do disco (repetição de todas as faixas) Carregue uma vez em REPEAT e depois em H. A indicação “REPEAT” aparece no visor e a reprodução de todas as faixas inicia-se. A reprodução repetida muda consoante o modo de reprodução seleccionado. Se o modo de reprodução for O leitor repete Normal (página 14) Todas as faixas em sequência Aleatória (página 20) Todas as faixas por ordem aleatória Programada (página 21) Todas as faixas do programa em sequência Para cancelar a reprodução de todas as faixas Carregue várias vezes em REPEAT até desaparecer a indicação “REPEAT” do visor. 19 Reproduzir faixas repetidamente Z Repetir a faixa actual (repetição 1) Reproduzir faixas por ordem aleatória (reprodução aleatória) Z Se seleccionar a reprodução aleatória, o leitor reproduz todas as faixas do disco por ordem aleatória. Durante a reprodução da faixa que pretende repetir, carregue várias vezes em REPEAT até aparecer a indicação “REPEAT 1” no visor. A repetição 1 inicia-se. CONTINUE SHUFFLE Para cancelar a repetição 1 Carregue várias em REPEAT até desaparecer a indicação “REPEAT 1” do visor. Repetir uma determinada parte de uma faixa (repetição A-B) Ouvir os discos H Pode especificar a parte de uma faixa cuja reprodução pretende repetir. A parte especificada só pode pertencer a uma única faixa. 1 Durante a reprodução, carregue em AyB no ponto de início (ponto A) da parte que pretende repetir. A indicação “REPEAT” aparece e “A” começa a piscar no visor. 2 Continue a reproduzir a faixa (ou carregue em M) até localizar o ponto final (ponto B) e depois carregue em AyB. A indicação “REPEAT A-B” aparece no visor e a repetição A-B inicia-se. Para cancelar a repetição A-B Carregue em REPEAT. z Pode especificar um novo ponto de início e um novo ponto final durante a repetição A-B Pode substituir o ponto final actual por um novo ponto de início e depois especificar um novo ponto final para repetir outra parte imediatamente a seguir à parte actual. 1 Durante a repetição A-B, carregue em AyB. O ponto final actual é substituído pelo novo ponto de início (ponto A). A indicação “REPEAT” acende e “A” começa a piscar no visor. 2 Localize o novo ponto final (ponto B) e carregue em AyB. A indicação “REPEAT A-B” acende e o leitor começa a repetir a nova parte especificada. Quando quiser recomeçar a partir do ponto de início A, carregue em H durante a repetição AyB. 20 ./> 1 2 No modo de interrupção, carregue em SHUFFLE. Carregue em H. A reprodução aleatória inicia-se. A indicação “;” aparece enquanto o leitor está a reproduzir as faixas por ordem aleatória. O leitor interrompe a operação depois de reproduzir todas as faixas por uma vez. Para retomar a reprodução normal Carregue em CONTINUE. z Pode localizar faixas durante a reprodução aleatória Carregue em ./>. Carregue em > para localizar a faixa seguinte ou em . para localizar o início da faixa actual. O leitor não volta às faixas que já foram reproduzidas. Criar um programa (reprodução programada) Z Pode escolher as suas faixas preferidas e especificar a ordem de reprodução num programa com um máximo de 32 faixas (ou um programa com 999 min. 59 seg. de tempo total) Nota Se desligar o leitor, retirar a ficha da tomada ou carregar em A OPEN/CLOSE, o programa é apagado. Verificar o conteúdo do programa CONTINUE PROGRAM Teclas numéricas CLEAR H Alterar o conteúdo do programa No modo de interrupção, pode alterar o conteúdo do programa. ./> 1 Com o leitor parado, carregue em PROGRAM. A indicação “PROGRAM” aparece no visor. 2 Introduza o número da faixa com as teclas numéricas. Se introduziu o número de faixa errado Carregue em CLEAR para apagar o número da faixa e introduza novamente o número de faixa correcto com as teclas numéricas. Para Faça o seguinte: Apagar uma faixa 1 Carregue várias vezes em CHECK até aparecer o número da faixa que pretende apagar. 2 Carregue em CLEAR. Apagar a última faixa do programa Carregue em CLEAR. Sempre que carregar nesta tecla, a última faixa do programa é apagada. Adicionar faixas ao final do programa Carregue em ./> para seleccionar a faixa que pretende adicionar e depois carregue em PROGRAM. Se utilizar o telecomando, carregue na tecla numérica correspondente ao número da faixa que pretende adicionar. Apagar todas as faixas Carregue sem soltar CLEAR ou x (durante cerca de 2 segundos), até aparecer no visor a indicação “Prog CLEAR”. Para seleccionar um número de faixa superior a 11 Carregue em >10 (página 18). 3 Repita o passo 2 para introduzir outras faixas. Sempre que introduzir o número de uma faixa, o tempo total do programa aparece no visor. 4 Carregue em H. A reprodução programada inicia-se. Para retomar a reprodução normal Carregue em CONTINUE. z O programa permanece em memória mesmo depois da conclusão da reprodução programada Carregue em H para voltar a reproduzir a partir do início do programa. O programa permanece na memória mesmo depois de ter interrompido a reprodução. 21 Ouvir os discos >10 CHECK Carregue em CHECK antes ou durante a reprodução. Sempre que carregar na tecla, os números das faixas aparecem no visor pela ordem de programação. Se carregar em CHECK durante a reprodução, o número da faixa aparece a partir dos números de faixas seguintes da faixa que está a ser reproduzida. Ouvir um CD Super Audio multicanal (Função de gestão multicanal) O leitor está equipado com a função de gestão multicanal que selecciona o modo de reprodução do CD Super Audio através das tecnologias DSD-DSP (integradas no leitor) de acordo com a camada ou o tamanho da coluna. Seleccionar o modo de reprodução 2 canais 1 2 Carregue em MENU. 3 Carregue em l AMS L. O modo de reprodução aparece no visor. Exemplo de uma camada da coluna Colunas frontais L R Ouvir os discos Coluna central L Subwoofer Colunas frontais 2CH Direct Os sinais saem directamente pelas colunas frontais. Não sai nenhum sinal pelo Sub woofer. Subwoofer a a R Para activar a gestão multicanal: 1 Seleccione o modo de reprodução a partir do modo predefinido (para reprodução 2 canais ou multicanal). 2 Ajuste o balanço do nível de saída de cada coluna (só quando seleccionar o modo de reprodução multicanal). Notas • Esta função só funciona com a reprodução de um CD Super Audio. • Não pode regular o balanço do nível de saída em função do modo de camada da coluna que seleccionou. MENU 4 Rode l AMS L até o modo desejado aparecer no visor. 5 Carregue em l AMS L. Para voltar ao visor normal, carregue em MENU. Nota Não pode utilizar esta função se o leitor estiver no modo de reprodução de CD ou Multicanal. Utilize esta função se o leitor estiver no modo de reprodução de CD Super Audio 2 canais, o tabuleiro de disco estiver aberto ou não estiver nenhum disco dentro do leitor. Seleccionar o modo de reprodução multicanal lAMSL ENTER LEVEL ADJ 22 Modo de reprodução 2CH + SW Colunas de surround ./> Rode l AMS L até aparecer a indicação “2CH SPK MODE” no visor. 1 2 Carregue em MENU. 3 Carregue em l AMS L. O modo de reprodução aparece no visor. Rode l AMS L até aparecer a indicação “MCH SPK MODE” no visor. Modo de reprodução Colunas Coluna Colunas de Subfrontais central surround woofer MCH Direct Cada um dos sinais é emitido directamente por cada uma das colunas. 5 – Large + SW Large Large Large a 5 – Large Large Large Large –– 5 – Small + SW Small Small Small a FRT – Large +SW Large Small Small a FRT – Large Large Small Small –– No – CNTR + SW Large –– Large a No – CNTR Large –– Large –– Coluna “Large (Grande)” ou “Small (Pequena)” Uma coluna “Large” é a coluna que pode reproduzir plenamente as frequências dos graves. Quando seleccionar “Small” para as colunas de surround, as frequências dos graves das colunas de surround são reproduzidas a partir das colunas frontais ou (e) do subwoofer. Na utilização normal, seleccione “MCH Direct” ou as definições de todas as colunas que fazem a regulação para “Large” (ex. “5 – Large + SW”, “5 – Large” etc.). Se o som tiver muito ruído ou não conseguir obter uma reprodução multicanal de qualidade de um CD Super Audio Multicanal, mude as definições das colunas que fazem ruído para “Small”. Regular o balanço do nível de saída de cada coluna Com a função de gestão multicanal pode regular os itens seguintes: CNTR BALANCE O balanço relativo do nível de saída entre as colunas frontais (FRONT L/R) e a coluna central (CENTER) SURR BALANCE O balanço relativo do nível de saída entre as colunas frontais (FRONT L/R) e as colunas de surround (SURR L/R) SW BALANCE Rode l AMS L até o modo desejado aparecer no visor. 5 O balanço relativo do nível de saída entre as colunas frontais (FRONT L/R) e o subwoofer (SUB WOOFER)SURR BALANCE Carregue em l AMS L. Para voltar ao visor normal, carregue em MENU. Nota Notas • A função de gestão multicanal não funciona se seleccionar “MCH Direct” (não pode definir o balanço do nível de saída de cada coluna). • A definição da coluna frontal é regulada automaticamente para “Large” quando definir o subwoofer para “––”. • Se reproduzir uma faixa que não tenha o sinal LFE*, o sinal do Sub woofer não sai. Assim, quando seleccionar “MCH Direct”, “5 – Large + SW” ou “No – CNTR + SW”, nenhum sinal sai pelo Sub woofer. No entanto, se seleccionar “5 – Small + SW” ou “FRT – Large +SW” (com a coluna definida para “Small”), as baixas frequências saem pelo sub woofer. * LFE: Low Frequency Enhancement (descrito como “.1 CH”) • Não pode utilizar esta função se o leitor estiver no modo de reprodução de CD ou Multicanal. Utilize esta função se o leitor estiver no modo de reprodução de CD Super Audio 2 canais, o tabuleiro de disco estiver aberto ou não estiver nenhum disco dentro do leitor. • Se seleccionar um modo de leitura que não seja o “2CH Direct” ou o “MCH Direct” ao utilizar a função de gestão multicanal, a distribuição do som às colunas mudará, com possibilidade de diminuição do volume sonoro geral. Se isso ocorrer, ajuste o volume com o controlo de volume no amplificador conectado. Dependendo do modo de reprodução Multicanal seleccionado, algumas regulações não funcionam. Regular o balanço do nível de saída no painel frontal do leitor Pode regular o balanço do nível de saída de cada coluna enquanto ouve o som durante a reprodução. Também pode fazer a regulação enquanto ouve o tom de teste com o leitor parado. 1 2 Carregue em MENU. 3 Carregue em l AMS L. Durante a reprodução, vá para o passo 6. 4 Rode l AMS L até aparecer a indicação "TONE ON" no visor. Rode l AMS L até aparecer a indicação “LEVEL ADJUST” no visor. 23 Ouvir os discos 4 Ouvir um CD Super Audio multicanal 5 6 Carregue em l AMS L. O tom de teste é emitido pelas colunas em sequência e o tipo da coluna que está a emitir o tom aparece no visor. Rode l AMS L até o item desejado aparecer no visor. Seleccione o item entre “CNTR BALANCE”, “SURR BALANCE” ou “SW BALANCE”. 2 Carregue várias vezes em ./> até a indicação "TONE ON" aparecer no visor. 3 Carregue em ENTER. O tom de teste é emitido pelas colunas em sequência e a coluna que está a emitir o tom aparece no visor. 4 Carregue várias em ./> até o item desejado aparecer no visor. Seleccione o item entre “CNTR BALANCE”, “SURR BALANCE” ou “SW BALANCE”. Nota Se definir o Sub woofer para “––” no modo de reprodução multicanal (página 22), “SW BALANCE” não é seleccionável. Da mesma forma, “CNTR BALANCE” ou “SURR BALANCE” não é seleccionável quando definir as colunas para “––”. Ouvir os discos 7 Carregue em l AMS L. Aparece o visor de ajuste do balanço. No modo de paragem, o tom de teste sai pela coluna seleccionada. Exemplo: Se seleccionar “SURR BALANCE” durante o modo de paragem, o tom de teste sai pelas colunas frontais e pelas colunas de surround. MULTI Nota Se definir o Sub woofer para “––” no modo de reprodução multicanal (página 22), “SW BALANCE” não é seleccionável. Da mesma forma, “CNTR BALANCE” ou “SURR BALANCE” não é seleccionável quando definir as colunas para “––”. 5 CH Carregue em ENTER. Aparece o visor de ajuste do balanço. No modo de paragem, o tom de teste sai pela coluna seleccionada. Exemplo: Se seleccionar “SURR BALANCE” durante o modo de paragem, o tom de teste sai pelas colunas frontais e pelas colunas de surround. SACD DISC FRT:_____:SURR MULTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC FRT:_____:SURR 8 CH SACD DISC FRT:_____:SURR 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Carregue várias vezes em ./> para regular o nível de saída. MULTI Carregue em l AMS L. O leitor volta ao estado em que se encontrava no passo 6. Para fazer mais regulações, repita os passos 6 a 9 . FRT:_____:SURR Regular o nível de saída com o telecomando Z Pode regular o nível de saída de cada coluna a partir da posição de audição com o telecomando fornecido. Carregue em LEVEL ADJ durante a reprodução ou com o leitor parado. Durante a reprodução, vá para o passo 4. 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 Carregue em ENTER. O leitor volta ao estado em que se encontrava no passo 4. Para fazer mais regulações, repita os passos 4 a 7 . 8 Depois de terminar as regulações, carregue em LEVEL ADJ. O visor volta ao normal. 10 Depois de terminar as regulações, carregue em MENU. O visor volta ao normal. CH SACD DISC 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rode l AMS L para regular o nível de saída. MULTI 9 CH SACD Informações adicionais Este capítulo inclui informações adicionais sobre o funcionamento e manutenção do leitor de CD Super Audio. Precauções Sobre a segurança • Atenção — A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o perigo de lesões oculares. • Se algum objecto sólido ou líquido cair para dentro da caixa, desligue o leitor e mande-o verificar por pessoal qualificado antes de utilizá-lo novamente. • O cabo de alimentação de CA só deve ser substituído numa loja de assistência técnica qualificada. • O aparelho não fica desligado da fonte de alimentação CA (rede de corrente eléctrica) enquanto estiver ligado à tomada de parede, mesmo que o desligue no interruptor. Sobre as fontes de alimentação • Antes de utilizar o leitor, verifique se a tensão de funcionamento é igual à tensão da rede principal de alimentação. A tensão de funcionamento encontra-se indicada na parte posterior do leitor. • Mesmo se o interruptor de alimentação estiver na posição OFF, o leitor só se encontra desligado da fonte de alimentação CA (rede de electricidade) depois da ficha ser retirada da tomada de parede. • Se não pretender utilizar o leitor durante um longo período de tempo, retire a ficha da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação CA (rede principal de alimentação), puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo. Sobre a localização • Coloque o leitor num local bem ventilado, de modo a evitar as situações de sobre-aquecimento. • Não coloque o leitor em superfícies instáveis, tal como um tapete, que possam bloquear os oríficios de ventilação existentes na base. • Não coloque o leitor em locais próximos de fontes de calor nem expostos à incidência directa dos raios solares, pó excessivo ou vibrações mecânicas. Sobre o funcionamento • Se o leitor for transportado directamente de um local frio para um local quente ou for colocado numa sala muito húmida, pode ocorrer a condensação de humidade na lente do leitor. Se tal acontecer, o leitor pode deixar de funcionar correctamente. Neste caso, retire o disco e deixe o leitor ligado cerca de uma hora até que a humidade evapore. • Quando ligar o leitor de CD Super Audio e enquanto o disco está a ser carregado pode ouvir ruídos. Isso não é sinal de avaria. Sobre a regulação do volume • Não aumente demasiado o volume de som quando estiver a ouvir uma faixa de música com entradas de baixa frequência ou sem sinais de audio. Se o fizer, pode danificar os altifalantes durante a reprodução de uma parte da fita com um nível de pico. 25 Informações adicionais Para evitar a deterioração da qualidade de som • Não toque no interior da lente. Precauções Sobre a introdução de um disco Limpeza • Um disco sujo ou com dedadas pode prejudicar a qualidade do som. • Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe o disco do centro para as extremidades. • O leitor pode produzir um som sibilante. Isto significa que está a ajustar automaticamente os seus mecanismos internos, de acordo com o disco introduzido. O leitor também pode produzir um som sibilante se o disco introduzido estiver danificado. Sobre a limpeza • Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio humedecido num detergente não abrasivo. Não utilize qualquer tipo de esfregão, pó de limpeza ou dissolvente, tais como o álcool ou a benzina. • Limpe o disco com um pano macio ligeiramente humedecido em água e retire a humidade com um pano seco. • Não utilize solventes como, por exemplo, benzina, diluente, produtos de limpeza para gravadores ou sprays anti-estáticos. Sobre o transporte • Não se esqueça de retirar o disco do tabuleiro. • Não se esqueça de fechar o tabuleiro de discos. Se tiver dúvidas ou surgir algum problema, contacte o agente Sony mais próximo. Nota sobre a reprodução de um CD-R/CD-RW • Pode não conseguir reproduzir os discos gravados nas unidades de CD-R/CD-RW devido às características das unidades, à má qualidade da gravação ou por estarem sujos ou riscados. Para além disso, não pode reproduzir discos que não tenham sido finalizados depois de terminada a gravação. Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Notas sobre os discos Informações adicionais Manuseamento de discos • Para manter o disco limpo, segure-o pela extremidade. Não toque na sua superfície. • Não cole papéis nem fita adesiva no disco. • Se utilizar um disco com uma forma especial (por exemplo, em forma de estrela, de coração, quadrado, etc.), pode estragar o leitor. • Não utilize discos com etiquetas coladas como, por exemplo, discos usados ou de aluguer. Manutenção de discos • Não exponha o disco à incidência directa dos raios solares nem a fontes de calor como, por exemplo, o ar quente proveniente do sistema de aquecimento. • Depois de o reproduzir, guarde o disco na respectiva caixa. Se o puser em cima de outro disco sem caixa, pode estragá-lo. Colocação de discos no tabuleiro • O disco tem de estar bem posicionado no espigão do tabuleiro. Se não estiver, o leitor ou o disco podem ficar danificados. 26 Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. Detecção de avarias Características técnicas Se ocorrerem algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do leitor, utilize este guia de resolução de problemas para tentar solucionar o problema. Se não o conseguir, consulte o agente Sony mais próximo. Durante a reprodução de um CD Super Audio Não se ouve o som. , Verifique se o leitor foi ligado correctamente. , Verifique se o amplificador está a funcionar bem. , Quando utilizar os auscultadores, regule o volume com o PHONE LEVEL. Os conectores DIGITAL (CD) OUT não emitem qualquer som. , A saída dos sinais de audio do CD Super Audio não pode ser feita a partir dos conectores DIGITAL (CD) OUT. O telecomando não funciona. , Retire todos os obstáculos do caminho do telecomando e do leitor. , Aponte o telecomando para o sensor remoto do leitor. , Se as pilhas do telecomando estiverem fracas, substitua-as por novas. Não sai som do SUB WOOFER. , Seleccione um modo de leitura com o qual um sinal de subwoofer seja emitido através da tomada SUB WOOFER. Quando este modo é seleccionado, a indicação de modo aparece com “+SW” (página 22). , Se reproduzir uma faixa que não tenha o sinal LFE (descrito como “.1 CH”), o sinal só sai pela tomada do SUB WOOFER quando seleccionar “5 – Small + SW” ou “FRT – Large + SW” no modo de reprodução multicanal (página 22). 2 Hz a 100 kHz Resposta em frequência 2 Hz a 50 kHz (–3 dB) Gama dinâmica 104 dB ou superior Taxa de distorção harmónica total 0,0018 % ou inferior Choro e flutuação Valor do limite mensurável (±0,001 % W. PEAK) ou inferior Durante a reprodução de um CD Resposta em frequência 2 Hz a 20 kHz Gama dinâmica 99 dB ou superior Taxa de distorção harmónica total 0,002 % ou inferior Choro e flutuação Valor de limite mensurável (±0,001 % W. PEAK) ou inferior Conector de saída Tensão tipo jack ANALOG OUT Tensão RCA Nível de saída Impedância de carga 2 Vrms (a 50 kilohms) Superior a 10 kilohms –18 dBm DIGITAL (CD) Conector OUT OPTICAL* quadrado de saída óptica ( Comprimento de onda emissora de luz: 660 nm DIGITAL (CD) Conector de 0,5 Vp-p OUT COAXIAL* saída coaxial 75 ohms Jack estéreo 32 ohms PHONES 10 mW ) *Saída apenas dos sinais de audio do CD Geral Laser Laser semicondutor (CD Super Audio: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Duração da emissão: contínua Alimentação a laser: 5.47 uW a 650 nm *esta saída corresponde ao valor medido a uma distância de cerca de 200mm da superfície da lente da objectiva do bloco de leitura óptica. Requisitos de corrente 230 V CA, 50/60 Hz Consumo de energia 25 W Dimensões (l/a/p) 430 × 111 × 283 mm incl. peças salientes Peso (aprox.) 5,8 kg Acessórios fornecidos Consulte a página 4. Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. 27 Informações adicionais O CD não se ouve. , Não foi introduzido qualquer disco no leitor. , Colocou o disco virado ao contrário no tabuleiro. , Coloque o disco no tabuleiro com o lado etiquetado virado para cima. , Colocou o disco inclinado. Volte a colocar o disco. , Limpe o disco (consulte a página 26). , A humidade condensou-se dentro do leitor. Retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de uma hora. , Colocou um disco incompatível no tabuleiro (consulte a página 13). Intervalo de frequência Índice A, B M, N, O Acessórios 4 Mostrar informações 15 Amplificador (não fornecido) 5 Modo de reprodução 2 canais 22 multicanal 22 AMS (sensor automático de música) 14 ANALOG OUT 2 CH 6 5.1 CH 5 P, Q Pausa de reprodução 14 C Pilhas 4 Cabo Coaxial digital 7 Ligação audio 5 Óptico digital 7 Procurar Função “Time Search” - procura da hora 19 Procura a alta velocidade 18 Procura de indexação 18 CD Super Audio 12 CD Super Audio multicanal 13 R, S Colocar um disco 14 Repetição A-B 20 de todas as faixas 19 1 20 D, E DIGITAL (CD) OUT 7 Reprodução aleatória 20 F, G, H, I, J, K Função de gestão multicanal 22 Informações adicionais L Ligar À corrente 7 O componente de audio 5 Localizar ao observar a indicação de tempo (procura a alta velocidade) 18 com a função de indexação (procura de indexação) 18 enquanto controla o som (procura) 18 introduzindo o número da faixa 18 uma faixa específica 18 um determinado ponto 18 28 Sony Corporation Reprodução programada Alterar o conteúdo do programa 21 como criar um programa 21 Verificar o conteúdo do programa 21 Reproduzir CD Super audio multi-canal 22 introduzindo o número da faixa 18 repetidamente 19 uma faixa por ordem aleatória 20 um disco 14 T, U, V, W, X, Y, Z Telecomando 11 TEXT 16 TOC 13