Download MANUAL DE SERVIÇO MOTOR

Transcript
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
MANUAL DE SERVIÇO
MOTOR
GX120T1•GX160T1•GX200T
00X6B-ZOS-001
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
PREFÁCIO
Este manual apresenta os componentes, funções e
procedimentos de serviço para os motores
estacionários Honda GX120T1 • GX160T1 • GX200T.
A cuidadosa observância destas instruções resultará
em um serviço melhor e mais seguro.
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,
INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS
NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS
MAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O
PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA
PUBLICAÇÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES A
QUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO,
SEM QUE ISSO INCORRA EM QUALQUER
OBRIGAÇÃO.
NENHUMA PARTE DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO
PRÉVIA POR ESCRITO.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS PÓS-VENDA
SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE GERAL
ESPECIFICAÇÕES
1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2
MANUTENÇÃO
3
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
4
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL,
TAMPA DA VENTOINHA
5
CARBURADOR
6
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO
GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
7
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO,
MOTOR DE PARTIDA
8
CABEÇOTE, VÁLVULAS
9
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
10
GOVERNADOR, INTERRUPTOR
DO NÍVEL DO ÓLEO
11
UNIDADE DE REDUÇÃO
12
PEÇAS OPCIONAIS
13
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
1. ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
1–1
VISTAS EM CORTE
1–6
DIMENSÕES E PESO
1–3
VISTAS EM CORTE DO P.T.O.
1–10
CURVAS DE DESEMPENHO
1–4
DIAGRAMAS ELÉTRICOS
1–13
1. ESPECIFICAÇÕES
MODELO
Tipo
Cilindrada
GX120T1
4 tempos, OHV com cilindro único inclinado a 25°
118 cm3
Diâmetro interno e curso
Potência máxima
Torque máximo
* Eixo P.T.O.
* Com redução de 1/2
* Com redução de 1/2
* Com redução de 1/6
Razão de compressão
Consumo de combustível
Sistema de arrefecimento
Sistema de ignição
Ponto de ignição
Vela de ignição
60 x 42 mm
2,9 kw/4.000 (rpm) (4,0 CV/4.000 rpm)
7,5 N.m (0,75 kg.m) / 2.500 (rpm)
15 N.m (1,5 kg.m) / 1.250 (rpm)
15 N.m (1,5 kg.m) / 1.250 (rpm)
45 N.m (4,5 kg.m) / 420 (rpm)
7,5 : 1, 8,5 : 1
310 g/kwh (230 g/CV h)
Ar forçado
Ignição transistorizada com imã
25° A.P.M.S. (Fixo)
BP6 ES (NGK), W20EP-U (** ND)
BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (** ND)
Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Tipo elemento duplo
Tipo semi-seco
Tipo em banho de óleo
Tipo centrífugo
Lubrificação por salpicos
0,6 Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica
Aterramento do circuito primário da ignição
Gasolina comum
2,5 0,5 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor
Carburador
Filtro de ar
Sistema de lubrificação
Capacidade de óleo
Sistema de partida
Sistema de parada
Combustível utilizado
Capacidade do tanque de combustível
Capacidade do óleo
* Redução de 1/2
da redução
* Redução de 1/2
Tipo de embreagem
Acoplamento da embreagem
Travamento da embreagem
Rotação do eixo P.T.O.
* Redução de 1/6
* Redução de 1/2
* Redução de 1/2
* Redução de 1/2
0,15 Centrífuga
1.800 (rpm)
2.200 (rpm)
Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
**: Embreagem do tipo centrífuga
**: NIPPONDENSO CO., LTD.
1-1
1
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
MODELO
Tipo
Cilindrada
GX160T1
4 tempos, OHV com cilindro inclinado a 25°
163 cm3
Diâmetro interno e curso
Potência máxima
Torque máximo
* Eixo P.T.O.
* Com redução de 1/2
* Com redução de 1/2
* Com redução de 1/6
Razão de compressão
Consumo de combustível
Sistema de arrefecimento
Sistema de ignição
Ponto de ignição
Vela de ignição
68 x 45 mm
4,0 kw/4.000 (rpm) (5,5 CV/4.000 rpm)
11 N.m (1,1 kg.m) / 2.500 (rpm)
22 N.m (2,2 kg.m) / 1.250 (rpm)
22 N.m (2,2 kg.m) / 1.250 (rpm)
66 N.m (6,6 kg.m) / 420 (rpm)
7,5 : 1, 8,5 : 1
310 g/kwh (230 g/CV.h)
Ar forçado
Ignição transistorizada com imã
25° A.P.M.S. (Fixo)
BP6 ES (NGK), W20EP-U (** ND)
BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (** ND)
Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Tipo elemento duplo
Tipo semi-seco
Tipo em banho de óleo
Tipo centrífugo
Lubrificação por salpicos
0,6 Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica
Aterramento do circuito primário da ignição
Gasolina comum
3,6 0,5 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor
Carburador
Filtro de ar
Sistema de lubrificação
Capacidade de óleo
Sistema de partida
Sistema de parada
Combustível utilizado
Capacidade do tanque de combustível
Capacidade do óleo
* Redução de 1/2
da redução
* Redução de 1/2
Tipo de embreagem
Acoplamento da embreagem
Travamento da embreagem
Rotação do eixo P.T.O.
**: Embreagem do tipo centrífugo
**: NIPPONDENSO CO., LTD.
1-2
* Redução de 1/6
* Redução de 1/2
* Redução de 1/2
* Redução de 1/2
0,15 Centrífuga
1.800 (rpm)
2.200 (rpm)
Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
MODELO
Tipo
Cilindrada
Diâmetro interno e curso
Potência máxima
Eixo P.T.O.
Com redução de 1/2
Com redução de 1/6
Torque máximo
Eixo P.T.O.
Com redução de 1/2
Com redução de 1/6
Razão de compressão
Consumo de combustível
Sistema de arrefecimento
Sistema de ignição
Ponto de ignição
Vela de ignição
Carburador
Filtro de ar
Governador
Sistema de lubrificação
Capacidade de óleo
Sistema de partida
Sistema de parada
Combustível utilizado
Capacidade do tanque de combustível
Capacidade do óleo
* Redução de 1/2
da redução
* Redução de 1/2
Tipo de embreagem
Acoplamento da embreagem
Rotação do eixo P.T.O.
ESPECIFICAÇÕES
GX 200T
4 tempos, OHV com cilindro único inclinado a 25°
196 cm3
68 x 54 mm
4,8kW (6,5CV) a 3.600 rpm
4,8kW (6,5CV) a 1.800 rpm
4,8kW (6,5CV) a 600 rpm
13,2 N.m (1,35 kg.m) / 2.500 (rpm)
26,5 N.m (2,7 kg.m) / 1.250 (rpm)
79,5 N.m (8,1 kg.m) / 420 (rpm)
7,65 : 1, 8,5 : 1
313 g/kwh (230 g/CV h)
Ar forçado
Ignição transistorizada com imã
20° A.P.M.S. (Fixo)
BP6 ES (NGK), W20EP-U (**ND)
BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (**ND)
Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Tipo elemento duplo
Tipo semi-seco
Tipo em banho de óleo
Tipo centrífugo
Governador mecânico centrífugo
Lubrificação por salpicos
0,6 Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica
Aterramento do circuito primário da ignição
Gasolina comum
3,6 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor
0,5 * Redução de 1/6
0,15 (* Redução de 1/2)
(* Redução de 1/2)
Centrífuga
1.800 rpm
Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
**: Embreagem do tipo centrífuga
**: NIPPONDENSO CO., LTD.
1-3
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E PESO
GX120T1 (TPO PADRÃO)
* Tipo
S
Comprimento
mm
297
Largura
mm
Altura
Q
L
H
U
P
T
V
W
305
332
370
310
305
305
315
317
341
341
341
341
341
341
341
341
341
mm
318
318
318
318
318
318
318
318
318
Peso seco
kg
13,2
13,2
14,2
15,7
13,2
13,2
13,2
13,2
13,2
Peso em ordem de marcha
kg
15,7
15,7
16,7
18,2
15,7
15,7
15,7
15,7
15,7
* Tipo
S
Q
L
H
U
P
T
V
W
Comprimento
mm
304
312
343
377
317
312
312
322
329
Largura
mm
362
362
362
362
362
362
362
362
362
Altura
mm
335
335
335
335
335
335
335
335
335
Peso seco
kg
15,2
15,2
16,2
17,7
15,2
15,2
15,2
15,2
15,2
Peso em ordem de marcha
kg
18,7
18,7
19,7
21,2
18,7
18,7
18,7
18,7
18,7
P
T
V
N
R
Item
GX160T1
Item
*: Consulte a P.2-2 quanto à localização do tipo e modelo do motor.
GX200T
Tipo
S
Q
L
H
U
Item
Comprimento
mm
313
321
352
386
326
321
321
331
313
400
Largura
mm
376
376
376
376
376
376
376
376
376
376
Altura
mm
335
335
335
335
335
335
335
335
335
335
Peso seco
kg
16,0
16,0
17,0
18,5
16,0
16,0
16,0
16,0
16,5
21,0
Peso em ordem
de marcha
kg
19,5
19,5
20,5
22,0
19,5
19,5
19,5
19,5
20,0
25,0
1-4
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E PESO: TIPO BAIXA COMPRESSÃO
GX120T1
* Tipo
S
Comprimento
mm
311
Largura
mm
Altura
Q
L
H
U
P
T
V
W
319
346
384
324
319
319
329
331
341
341
341
341
341
341
341
341
341
mm
318
318
318
318
318
318
318
318
318
Peso seco
kg
13,4
13,4
14,4
15,9
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4
Peso em ordem de marcha
kg
15,9
15,9
16,9
18,4
15,9
15,9
15,9
15,9
15,9
* Tipo
S
Q
L
H
U
P
T
V
W
Comprimento
mm
318
326
357
391
331
326
326
336
343
Largura
mm
362
362
362
362
362
362
362
362
362
Altura
mm
335
335
335
335
335
335
335
335
335
Peso seco
kg
15,4
15,4
16,4
17,9
15,4
15,4
15,4
15,4
15,4
Peso em ordem de marcha
kg
18,9
18,9
19,9
21,4
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
P
T
V
N
R
Item
GX160T1
Item
*: Consulte a P.2-2 quanto à localização do tipo e modelo do motor.
GX200T
Tipo
S
Q
L
H
U
Item
Comprimento
mm
327
335
366
400
340
335
335
345
327
414
Largura
mm
376
376
376
376
376
376
376
376
376
376
Altura
mm
335
335
335
335
335
335
335
335
335
335
Peso seco
kg
16,2
16,2
17,2
18,7
16,2
16,2
16,2
16,2
16,7
21,2
Peso em ordem
de marcha
kg
19,7
19,7
20,7
22,2
19,7
19,7
19,7
19,7
20,2
25,2
1-5
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
CURVAS DE DESEMPENHO
Os testes foram efetuados de acordo com a norma SAE Nº J607a. As curvas de potência são para uma pressão atmosférica padrão ao nível do mar de 760 mm Hg à temperatura de 15,6°C. As curvas de potência são para um motor de teste padrão equipado com filtro de ar padrão, silencioso e outros dispositivos que consomem potência. A potência resultante sofrerá uma redução de 3,5% para cada 305 m de elevação acima do nível do mar e de 1% para cada 5,6°C de elevação da temperatura padrão
de 15,6°C. Conforme entregue, o motor não deverá produzir menos do que 90% do “B.H.P. Máximo”.
Após o amaciamento, o motor não deverá produzir menos do que 95% do “B.H.P. Máximo”. Na prática, a carga B.H.P. e a rotação do motor não deverão exceder os limites definidos pela curva de “B.H.P Operacional Máximo Recomendado”.
As operações contínuas não deverão exceder 85% do B.H.P Máximo.
GX120T1
(KW)
(HP)
3
4
O
XIM
MÁ
P
.
B.H
POTÊNCIA (B.H.P.)
3
O
XIM
MÁ
L
A
ION
AC
ER
P
O
.P.
B.H
2
DO
DA
EN
M
CO
RE
2
(N.m)
(kg-m)
8
0,8
7
0,7
6
0,6
1
1
ESCALA DE ROTAÇÃO OPERACIONAL RECOMENDADA
0
0
2.000
2.500
3.000
ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm)
1-6
3.600
TORQUE
TORQUE
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
GX160T1
(KW)
(HP)
6
4
5
O
AD
ND
E
OM
EC
OR
M
XI
MÁ
AL
N
IO
AC
ER
P
O
.P.
B.H
P
H.
B.
4
3
2
2
(N.m)
TORQUE
(kg-m)
11
1,1
10
1,0
9
0,9
8
0,8
7
0,7
1
1
ESCALA DE ROTAÇÃO OPERACIONAL RECOMENDADA
0
0
2.000
2.500
3.000
TORQUE
POTÊNCIA (B.H.P.)
3
MO
XI
MÁ
3.600
ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm)
1-7
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
GX200T
(N.m)
14
TORQUE
(kg.m)
1,4
13
12
(CV) (kW)
7
5
O
XIM
Á
M
.P
B.H
6
4
POTÊNCIA
5
4
O
XIM
Á
LM
NA
O
I
C
RA
PE
O
.P.
B.H
3
3
O
AD
ND
E
M
CO
RE
2
2
1
1
ESCALA DE ROTAÇÃO OPERACIONAL RECOMENDADA
0
0
2.000
1-8
2.500
3.000
ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm)
3.500
1,3
1,2
TORQUE
Os testes foram efetuados de acordo com a norma SAE Nº J–1995. Na prática, a carga B.H.P. e a rotação do motor não deverão exceder os limites definidos pela curva de “B.H.P Operacional Máximo Recomendado”.
As operações contínuas não deverão exceder 80% do B.H.P Máximo.
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
VISTAS EM CORTE
Unidade: mm
GX120T1
115
341
410
305
136,9
91
156
106
65,1
30
312
318
88
5 – M8 x 1,25
65,1
Prof. 15 (Tipo S)
5/16 – 24 UNF Prof. 15
(Tipo Q.U.P.T.V)
66
96
5 – 9 x 14 (RANHURA)
2 – ø9 (FURO)
5
39,5
35,7
80
1-9
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
REDUÇÃO DE 1/2
6 – M8 X 1,25
PROF. 15
2 – 9 X 14 (RANHURA)
2 – ø9 (FURO)
REDUÇÃO DE 1/2 (Embreagem tipo centrífuga)
4 – M8 X 1,25
PROF. 16
2 – ø9 (FURO)
(RANHURA)
REDUÇÃO DE 1/6
2 – 9 X 14 (RANHURA)
1-10
2 – ø9 (FURO)
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
GX160T1
Unidade: mm
5 – M8 x 1,25
Prof. 15 (Tipo S)
5/16 – 24 UNF
Prof. 15 (Tipo Q.U.P.T.V)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
2 – Ø9 (FURO)
1-11
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
REDUÇÃO DE 1/2
6 – M8 X 1,25
PROF. 15
2 – 9 X 14 (RANHURA)
2 – ø9 (FURO)
REDUÇÃO DE 1/2 (Embreagem tipo centrífuga)
4 – M8 X 1,25
PROF. 16
2 – ø9 (FURO)
(RANHURA)
REDUÇÃO DE 1/6
2 – 9 X 14 (RANHURA)
1-12
2 – ø9 (FURO)
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
GX200T
Unidade: mm
EIXO PTO (TIPOS S, Q, U, P, T e V)
5 – M8 x 1,25 PROF. 15 (TIPO S)
2 – ø9 (FURO)
ROSCA 5/16–24 – UNF – 28
(TIPO Q.U.P.T.V)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
EIXO PTO REDUÇÃO 1/2 (TIPO N)
6 – M8 x 1,25 PROF. 15
2 – ø9 (FURO)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
1-13
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
Nonononon
REDUÇÃO 1/2 (TIPO L)
Unidade: mm
2 – ø9 (FURO)
6 – M8 x 1,25 PROF. 15
2 – 9 x 14 (RANHURA)
REDUÇÃO DE 1/2 COM EMBREAGEM CENTRIFUGA (TIPO R)
2 – ø9 (FURO)
4 – M8 x 1,25 (PROF.)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
REDUÇÃO DE 1/6 (TIPO H)
2 – ø9 (FURO)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
1-14
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
Nonononon
VISTA EM CORTE P.T.O.
Tipo
GX120T1
GX160T1/GX200T
S
Eixo reto
(mm)
Q
Eixo reto
(pol.)
L
Eixo reto
(mm)
H
Eixo reto
(pol.)
1-15
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
Tipo
U
Eixo
ranhurado
com
parafuso
(pol.)
P
Eixo
ranhurado
com
parafuso
(pol.)
T
Eixo
ranhurado
com
parafuso
(pol.)
V
Eixo
cônico
(pol.)
1-16
GX120T1
GX160T1/GX200T
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
Tipo
ESPECIFICAÇÕES
GX120T1
GX160T1/GX200T
W
TIPO
GX200T
N
EIXO RETO
(mm)
R
EIXO RETO
(pol)
1-17
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
DIAGRAMAS ELÉTRICOS
<Sem partida elétrica e advertência do nível do óleo>
IMÃ
INTERRUPTOR DO MOTOR
PRETO
PRETO
VOLANTE DO MOTOR
BOBINA DE IGNIÇÃO
TRANSISTORIZADA
<Sem partida elétrica / Com advertência do nível do óleo>
BOBINA DE IGNIÇÃO
TRANSISTORIZADA
VELA DE
IGNIÇÃO
UNIDADE
DE ALERTA
DE ÓLEO
INTERRUPTOR
DO NÍVEL DO
ÓLEO
1-18
INTERRUPTOR
DO MOTOR
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
ESPECIFICAÇÕES
<Com partida elétrica/Sem advertência do nível do óleo>
CAIXA DE CONTROLE
Bl
Bl/R
Bl/R
W
MOTOR
DE
PARTIDA
VELA DE
IGNIÇÃO
Gr
Bl/W
Bl/W
W Gr
WW
W
Bl/W
Bl
BOBINA DE
IGNIÇÃO
RETIFICADOR
INTERRUPTOR
COMBINADO
FUSÍVEL
(5A)
SOLENÓIDE
DE PARTIDA
DISJUNTOR
BATERIA
BOBINA DE
CARGA
<Com partida elétrica e advertência do nível do óleo>
CONTINUIDADE DO INTERRUPTOR
COMBINADO
COR
DESLIGADO (OFF)
LIGADO (ON)
PARTIDA (START)
IG
Bl/R
E
Bl
BAT
W
ST
Bl/W
CAIXA DE CONTROLE
RETIFI- FUSÍVEL (5A)
CADOR
UNIDADE DE IGNIÇÃO
TRANSISTORIZADA
INTERRUPTOR
COMBINADO
UNIDADE DE
ADVERTÊNCIA DO
NÍVEL DO
ÓLEO
MOTOR DE
PARTIDA
DISJUNTOR
SOLENÓIDE
DE PARTIDA
BATERIA
VELA DE
BOBINA
DE CARGA IGNIÇÃO
INTERRUPTOR
DO NÍVEL DO
ÓLEO
Bl
Y
Bu
G
R
W
PRETO
AMARELO
AZUL
VERDE
VERMELHO
BRANCO
Br
O
Lb
Lg
P
Gr
MARROM
LARANJA
AZUL CLARO
VERDE CLARO
ROSA
CINZA
1-19
ESPECIFICAÇÕES
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
NOTAS
1-18
2.
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES
DE SERVIÇO
NORMAS DE SEGURANÇA
2–1
VALORES DE TORQUE
2–4
NORMAS DE SERVIÇO
2–1
FERRAMENTAS ESPECIAIS
2–6
LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE
2–1
DIAGNOSE DE DEFEITOS
2–8
PADRÕES DE MANUTENÇÃO
2–2
TABELA DE MANUTENÇÃO
2–13
NORMAS DE SEGURANÇA
Preste atenção nestes símbolos e em seus significados.
c Indica uma grande probabilidade de ferimentos pessoais graves caso as instruções não sejam
seguidas.
a
Indica a possibilidade de ferimentos pessoais ou danos ao equipamento caso as instruções não
sejam seguidas.
c
• Desligue o motor e remova o supressor de ruído e a chave de ignição antes de iniciar os serviços.
• Caso seja necessário manter o motor em funcionamento durante algum serviço, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada. Nunca acione o motor em áreas fechadas. Os gases de escapamento contém monóxido de carbono venenoso.
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Não fume nem permita a presença de
faíscas ou chamas próximas à área de trabalho.
a
Mantenha-se afastado de peças móveis ou quentes e dos cabos de alta tensão quando o motor estiver em funcionamento.
NORMAS DE SERVIÇO
1. Utilize somente peças e lubrificantes genuínos Honda recomendados ou equivalentes. Peças que não estejam de acordo
com as especificações da Honda podem danificar o equipamento.
2. Utilize as ferramentas especiais projetadas especificamente para o produto.
3. Instale juntas, anéis de vedação etc. novos ao montar os componentes.
4. Ao apertar uma série de parafusos e porcas, comece por aqueles que possuam o maior diâmetro ou pelos parafusos internos. Aperte-os no torque especificado, em ordem cruzada, a menos que especificado diferentemente.
5. Após a desmontagem, limpe os componentes com solvente de limpeza. Lubrifique todas as superfícies deslizantes antes da
montagem.
6. Após a montagem, verifique se os componentes foram instalados corretamente e funcionam adequadamente.
7. Muitos parafusos utilizados neste motor são auto-travantes. Tenha cuidado para não apertá-los incorreta ou excessivamente, o que poderia danificar as roscas ou o orifício de fixação.
8. Ao efetuar serviços nesta unidade, utilize somente ferramentas métricas. Os parafusos, porcas e fixadores métricos não podem ser substituídos por seus equivalentes não métricos. A utilização de fixadores e ferramentas inadequados pode danificar a unidade.
9. Siga as instruções representadas pelos símbolos a seguir sempre que indicado:
ÓLEO
: Aplicar óleo
F E R R A M E N TA
: Utilizar a ferramenta especial
GRAXA
: Aplicar graxa
O x O (O) : Indica o tipo, comprimento e número do parafuso flange utilizado
LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE
O número de série do motor, o tipo e a variação estão gravadas
na carcaça do motor. Consulte este número ao solicitar peças de
reposição ou se tiver dúvidas sobre procedimentos técnicos.
TIPO
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR
2-1
2
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
PADRÕES DE MANUTENÇÃO
Peça
Item
Motor
Rotações máximas
Marcha lenta
Compressão do cilindro
Cilindro
Cabeçote
Pistão
D.I. do cilindro
Empenamento
D.E. da saia do pistão
Folga entre o pistão e o cilindro
D.I. da cavidade do pino do pistão
D.E. do pino do pistão
Folga entre o pino do pistão e a
cavidade
Folga entre o anel e a canaleta:
1º/2º anéis/Anel de óleo
Folga das extremidades do anel:
1º/2º anéis
Anel de óleo
Espessura do anel 1º/2º anéis
Anel de óleo
D.I. da cabeça da biela
D.I. do colo da biela
Folga de óleo do colo da biela
Folga axial do colo da biela
D.E. da árvore de manivelas
Folga das válvulas
ADM
ESC
D.E. da haste da válvula
ADM
ESC
D.I. da guia da válvula
ADM/ESC
Folga da haste
ADM
ESC
Largura da sede
Comprimento livre da mola
Altura do ressalto
ADM
ESC
D.E. da árvore de comando
D.I. do suporte da árvore de comando
Anéis do pistão
Biela
Árvore de manivelas
Válvulas
Árvore de comando
Tampa da carcaça
do motor
Carburador
Vela de ignição
Bobina de ignição
Motor de partida
Redução de 1/2
(tipo embreagem
centrífuga)
Giclê principal
Nível da bóia
Abertura do parafuso de mistura
Folga
Resistência
Bobina primária
Bobina secundária
Folga de ar
(no volante do motor)
Comprimento da escova
Profundidade do rebaixo
Espessura do disco
Empenamento do separador
GX120T1
Padrão
3.900 ± 100 (rpm)
1.400 ± 150 (rpm)
6,0–8,5 kg/cm2 (85–121 psi)
a 600 (rpm)
60,0 mm
—
59,985 mm
0,015–0,050 mm
13,002 mm
13,0 mm
—
60,165 mm
0,10 mm
59,845 mm
0,12 mm
13,048 mm
12,954 mm
0,002–0,014 mm
0,08 mm
0,015–0,045 mm
0,15 mm
0,2–0,4 mm
0,15–0,35 mm
1,5 mm
2,5 mm
13,005 mm
26,02 mm
0,040–0,063 mm
0,1–0,7 mm
25,98 mm
0,15 ± 0,02 mm
0,20 ± 0,02 mm
5,48 mm
5,44 mm
5,50 mm
0,02–0,044 mm
0,06–0,087 mm
0,8 mm
30,5 mm
27,7 mm
27,75 mm
13,984 mm
14,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
1,37 mm
2,37 mm
13,07 mm
26,066 mm
0,12 mm
1,1 mm
25,92 mm
—
—
5,318 mm
5,275 mm
5,572 mm
0,10 mm
0,12 mm
2,0 mm
29,0 mm
27,45 mm
27,50 mm
13,916 mm
14,048 mm
* nº 60 **nº 62
13,7 mm
* 2 voltas para fora
** 2–3/8 voltas para fora
0,7 – 0,8 mm
0,8–1,0 Ω
5,9–7,1 kΩ
0,4 ± 0,2 mm
11,0 mm
1,6 mm
3,5 mm
—
—
—
*: Cuba da bóia do carburador com respiro externo. **: Cuba da bóia do carburador com respiro interno.
Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador.
2-2
Limite de uso
—
—
—
—
—
—
—
6,0 mm
1,1 mm
3,0 mm
0,10 mm
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
Peça
Item
Motor
Rotações máximas
Marcha lenta
Compressão do cilindro
Cilindro
Cabeçote
Pistão
D.I. do cilindro
Empenamento
D.E. da saia do pistão
Folga entre o pistão e o cilindro
D.I. da cavidade do pino do pistão
D.E. do pino do pistão
Folga entre o pino do pistão e a
cavidade
Folga entre o anel e a canaleta:
1º/2º anéis/Anel de óleo
Folga das extremidades do anel:
1º/2º anéis
Anel de óleo
Espessura do anel 1º/2º anéis
Anel de óleo
D.I. da cabeça da biela
D.I. do colo da biela
Folga de óleo do colo da biela
Folga axial do colo da biela
D.E. da árvore de manivelas
Folga das válvulas
ADM
ESC
D.E. da haste da válvula
ADM
ESC
D.I. da guia da válvula
ADM/ESC
Folga da haste
ADM
ESC
Largura da sede
Comprimento livre da mola
Altura do ressalto
ADM
ESC
D.E. da árvore de comando
D.I. do suporte da árvore de comando
Anéis do pistão
Biela
Árvore de manivelas
Válvulas
Árvore de comando
Tampa da carcaça
do motor
Carburador
Vela de ignição
Bobina de ignição
Motor de partida
Redução de 1/2
(tipo embreagem
centrífuga)
Giclê principal
Nível da bóia
Abertura do parafuso de mistura
Folga
Resistência
Bobina primária
Bobina secundária
Folga de ar
(no volante do motor)
Comprimento da escova
Profundidade do rebaixo
Espessura do disco
Empenamento do separador
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
GX160T1
Padrão
3.900 ± 100 (rpm)
1.400 ± 150 (rpm)
6,0–8,5 kg/cm2 (85–121 psi)
a 600 (rpm)
68,0 mm
—
67,985 mm
0,015–0,050 mm
18,002 mm
18,0 mm
—
68,165 mm
0,10 mm
67,845 mm
0,12 mm
18,048 mm
17,954 mm
0,002–0,014 mm
0,06 mm
0,015–0,045 mm
0,15 mm
0,2–0,4 mm
0,15–0,35 mm
1,5 mm
2,5 mm
18,002 mm
30,02 mm
0,040–0,063 mm
0,1–0,7 mm
29,98 mm
0,15 ± 0,02 mm
0,20 ± 0,02 mm
5,48 mm
5,44 mm
5,50 mm
0,02–0,044 mm
0,06–0,087 mm
0,8 mm
30,5 mm
27,7 mm
27,75 mm
13,984 mm
14,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
1,37 mm
2,37 mm
18,07 mm
30,066 mm
0,12 mm
1,1 mm
29,92 mm
—
—
5,318 mm
5,275 mm
5,572 mm
0,10 mm
0,12 mm
2,0 mm
29,0 mm
27,45 mm
27,50 mm
13,916 mm
14,048 mm
* nº 72 **nº 68
13,7 mm
* 2 voltas para fora
** 2–1/8 voltas para fora
0,7 – 0,8 mm
0,8–1,0 Ω
5,9–7,1 kΩ
0,4 ± 0,2 mm
11,0 mm
1,6 mm
3,5 mm
—
—
—
Limite de uso
—
—
—
—
—
—
—
6,0 mm
1,1 mm
3,0 mm
0,10 mm
*: Cuba da bóia do carburador com respiro externo. **: Cuba da bóia do carburador com respiro interno.
Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador.
2-3
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Peça
Item
Motor
Rotações máximas
Marcha lenta
Compressão do cilindro
Cilindro
Cabeçote
Pistão
D.I. da camisa
Empenamento
D.E. da saia
Folga entre o pistão e o cilindro
D.I. da cavidade do pino do pistão
D.E. do pino do pistão
Folga entre o pino do pistão e a
cavidade
Folga entre o anel e a canaleta:
1º/2º anéis
Folga das extremidades do anel:
1º/2º anéis
Espessura do anel 1º/2º anéis
D.I. da cabeça da biela
D.I. do colo da biela
Folga de óleo do colo da biela
Folga axial do colo da biela
D.E. da árvore de manivelas
Folga das válvulas
ADM
ESC
D.E. da haste da válvula
ADM
ESC
D.I. da guia da válvula
ADM/ESC
Folga da haste
ADM
ESC
Largura da sede
Comprimento livre da mola
Altura do ressalto
ADM
ESC
D.E. da árvore de comando
D.I. do suporte da árvore de comando
Anéis do pistão
Biela
Árvore de manivelas
Válvulas
Árvore de comando
Tampa da carcaça
do motor
Carburador
Vela de ignição
Bobina de ignição
Motor de partida
Redução de 1/2
(tipo embreagem
centrífuga)
Giclê principal
Nível da bóia
Abertura do parafuso de mistura
Folga
Resistência
Resistência
Bobina primária
Bobina secundária
Folga de ar (no volante do motor)
Comprimento da escova
Profundidade do rebaixo
Espessura do disco
Empenamento do separador
GX200T
Padrão
3.900 ± 100 (rpm)
1.400 ± 150 (rpm)
353 kPa (3,6 kg/cm2, 51 psi)
a 600 rpm
68,0 mm
—
67,985 mm
0,015–0,050 mm
18,002 mm
18,0 mm
—
68,165 mm
0,10 mm
67,845 mm
0,12 mm
18,048 mm
17,954 mm
0,002–0,014 mm
0,06 mm
0,015–0,045 mm
0,15 mm
0,25–0,4 mm
1,5 mm
18,002 mm
30,02 mm
0,040–0,063 mm
0,1–0,7 mm
29,98 mm
0,15 ± 0,02 mm
0,20 ± 0,02 mm
5,48 mm
5,44 mm
5,50 mm
0,02–0,044 mm
0,06–0,087 mm
0,8 mm
30,5 mm
27,7 mm
27,75 mm
13,984 mm
14,0 mm
1,0 mm
1,37 mm
18,07 mm
30,066 mm
0,12 mm
1,1 mm
29,92 mm
—
—
5,318 mm
5,275 mm
5,572 mm
0,10 mm
0,12 mm
2,0 mm
29,0 mm
27,45 mm
27,50 mm
13,916 mm
14,048 mm
*1 # 72 *2 # 75 *3 # 78 *4 #7 5
13,7 mm
*1: 2 voltas para fora
*2 *3 e *4: 2-1/4 voltas para fora
0,7 – 0,8 mm
7,5 – 12,5 kΩ
0,8–1,1 Ω
5,9–7,1 kΩ
0,4 ± 0,2 mm
11,0 mm
1,6 mm
3,5 mm
—
—
—
Limite de uso
—
—
—
—
—
—
—
6,0 mm
1,1 mm
3,0 mm
0,10 mm
*1: Cuba da bóia do carburador com respiro externo e filtro de ar de elemento duplo silencioso
*2: Cuba da bóia do carburador com respiro externo e filtro de ar de elemento banhado a óleo ou semi seco.
*3: Cuba da bóia do carburador com respiro interno e filtro de ar de elemento duplo silencioso
*4: Cuba da bóia do carburador com respiro interno e filtro de ar tipo ciclone.
Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador.
2-4
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
VALORES DE TORQUE
Item
Diâmetro da rosca (mm)
TORQUE
N.m
Kg.m
Parafuso da biela
M7 x 1,0
12
1,2
Parafuso do cabeçote
M8 x 1,25
24
2,4
Porca do volante do motor
M14 x 1,5 (Porca especial)
75
7,5
Contraporca de articulação do balancim
M6 x 0,5 (Porca especial)
10
1,0
Parafuso de articulação do balancim
M8 x 1,25
24
2,4
Parafuso da tampa da carcaça do motor
(GX120T1)
(GX160T1/GX200T)
M6 x 1,0 (CT)
M8 x 1,25
12
24
1,2
2,4
Porca da conexão do interruptor
do nível do óleo
M10 x 1,25
10
1,0
Porca da conexão do filtro de combustível
M10 x 1,25
2
0,2
Porcas de fixação do silencioso
M8 x 1,25
24
2,4
Porca borboleta do filtro de ar
M6 x 1,0
9
0,9
Porca de fixação do filtro de ar
(porca cega de 6 mm)
M6 x 1,0
10
1,0
Parafuso de drenagem do óleo
M10 x 1,25
18
1,8
Porca e parafuso do tanque de
combustível
M6 x 1,0
10
1,0
Copo do filtro do tanque de
combustível
M24 x 1,0
4
0,4
Valores de torque padrão
Parafuso e porca de 5 mm
5,5
0,55
Parafuso e porca de 6 mm
10
1,0
Parafuso e porca de 8 mm
24
2,4
Parafuso e porca de 10 mm
37,5
3,75
Parafuso e porca de 12 mm
55
5,5
NOTA:
• Utilize os valores de torque padrão para os itens que não estejam especificamente listados nesta tabela.
• (CT) indica um parafuso auto-travante.
2-5
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Nº DE
REF.
7
Medidor do nível da bóia
Acessório, 42 x 47 mm
Acessório, 52 x 55 mm
Acessório, 62 x 68 mm
Instalador, D.I. 40 mm
Acessório, D.I. 25 mm
Acessório, D.I. 30 mm
CÓDIGO DA
FERRAMENTA
07401-0010000
07746-0010300
07746-0010400
07746-0010500
07746-0030100
07746-0030200
07746-0030300
8
Acessório, D.I. 35 mm
07746-0030400
9
Guia, 22 mm
Guia, 20 mm
Guia, 25 mm
Guia, 30 mm
Instalador
Fresa da sede da válvula 45° ø24,5
07746-0040100
07746-0040500
07746-0040600
07746-0040700
07749-0010000
07780-0010100
15
Fresa da sede da válvula 45° ø27,5
07780-0010200
16
Fresa da sede da válvula 45° ø22
07780-0010700
17
Fresa da sede da válvula 32° ø25
07780-0012000
18
Fresa da sede da válvula 32° ø28
07780-0012100
19
Fresa da sede da válvula 32° ø22
07780-0012601
20
Fresa da sede da válvula 60° ø 30
07780-0014000
21
Fresa da sede da válvula 60° ø22
07780-0014202
22
Suporte da fresa da sede da válvula,
5,5 mm
Instalador da guia da válvula
Alargador da guia da válvula
Extrator do volante do motor
07781-0010101
Inspeção da altura da bóia do carburador
Instalação do rolamento 6204
Instalação dos rolamentos 6205 e 62/22
Instalação dos rolamentos 6206 e 6305
Instalador para as ferramentas 6, 7 e 8
Instalação da engrenagem de distribuição (GX120T1)
Instalação da engrenagem motora do governador
(GX120T1) e da engrenagem de distribuição
(GX160T1/GX200T)
Instalação da engrenagem motora do governador
(GX160T1/GX200T)
Instalação do rolamento 62/22
Instalação do rolamento 6204
Instalação dos rolamentos 6205 e 6305
Instalação do rolamento 6206
Instalador para as ferramentas 2, 3 e 4
Recondicionamento da sede da válvula de escapamento
(GX160T1/GX200T)
Recondicionamento da sede da válvula de admissão
(GX160T1/GX200T)
Recondicionamento da sede da válvula de admissão e de
escapamento (GX120T1)
Recondicionamento da sede da válvula de escapamento
(GX160T1/GX200T)
Recondicionamento da sede da válvula de admissão
(GX160T1/GX200T)
Recondicionamento da sede da válvula de admissão e de
escapamento (GX120T1)
Recondicionamento da sede da válvula de admissão e de
escapamento (GX160T1/GX200T)
Recondicionamento da sede da válvula de admissão e de
escapamento (GX120T 1)
Recondicionamento da sede da válvula
07942-8920000
07984-4600000
07935-8050002
Remoção/instalação da guia da válvula
Recondicionamento do D.I. da guia da válvula
Remoção do volante do motor
1
2
3
4
5
6
10
11
12
13
14
23
24
25
2-6
DESCRIÇÃO
APLICAÇÃO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
a. SINTOMA GERAL E POSSÍVEIS CAUSAS
FILTRO DE COMBUSTÍVEL OBSTRUÍDO
Limpe. Pág. 3-7
CARBURADOR DESAJUSTADO
Ajuste. Pág. 3-6
Desmonte e inspecione. Pág. 6-2 e 6-3
Partida difícil
O motor não tem rotação
suficiente
FOLGA DE AR DA BOBINA DE IGNIÇÃO
INCORRETA
Ajuste. Pág. 8-3
BOBINA DE IGNIÇÃO
DEFEITUOSA
Inspecione. Pág. 8-3
VELA DE IGNIÇÃO DEFEITUOSA
Inspecione. Pág. 3-5
Desempenho inadequado
em alta rotação
GOVERNADOR DESAJUSTADO
Ajuste. Pág. 3-6
Falta de potência do
motor
Desempenho inadequado
em baixa rotação
FOLGA DAS VÁLVULAS INCORRETA
Ajuste. Pág. 3-4
VÁLVULA OU SEDE DA VÁLVULA
DESGASTADA OU DANIFICADA
Inspecione e corrija. Pág. 9-3 e 9-6
CILINDRO, PISTÃO OU ANÉIS DO
PISTÃO DESGASTADOS
Desmonte e inspecione.
Pág. 10-1, 10-3, 10-4 e 10-5
2-7
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
b. PARTIDA DIFÍCIL
1. Primeiro, verifique o nível de combustível
no tanque.
Não há combustível
no tanque
• Adicione o combustível e acione o motor
novamente.
Nível de combustível
normal
2. Remova o supressor de ruído da vela de
ignição e verifique se o eletrodo está
danificado ou úmido.
3. Verifique o sistema de ignição (P.2-11).
Seco
• Verifique se o tubo de combustível ou o
filtro do tanque estão obstruídos.
• Verifique se o giclê principal ou o
pulverizador do carburador estão
obstruídos.
Úmido
• Limpe o eletrodo e acione o motor
novamente, tomando cuidado para que o
afogador não esteja muito fechado.
• Caso esteja excessivamente afogado,
verifique a válvula da bóia do carburador.
Sem faísca ou
faísca fraca
• Substitua as peças indicadas na P. 2-11.
Faísca normal
4. Verifique a compressão do cilindro
Compressão
incorreta
Compressão
normal
5. Instale a vela de ignição e acione o motor
novamente.
VERIFICAÇÃO DA COMPRESSÃO DO CILINDRO
(Descompressor mecânico instalado)
1) Remova a vela de ignição e instale um manômetro no
orifício de instalação da vela.
2) Acione o motor várias vezes, utilizando a corda de partida retrátil, e meça a compressão.
Compressão
2-8
6,0-8,5 kg/cm2 (85-121 psi)
a 600 (rpm)
• Verifique se a folga das válvulas está
correta.
• Verifique se o cabeçote está
corretamente apertado.
• Verifique se há excesso de carvão
depositado na câmara de combustão.
• Verifique se a junta do cabeçote, as
válvulas ou suas sedes estão defeituosas.
• Verifique se os anéis do pistão, o pistão
ou o cilindro estão desgastados.
MANÔMETRO DE COMPRESSÃO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
c. SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO
a
Nunca acione o motor se o óleo tiver sido drenado.
NOTA
Alguns motores dos modelos GX120T1•GX160T1•GX200T não estão equipados com ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO.
• O motor não é acionado com o interruptor do motor na posição “ON” (ligado).
• Verifique o nível do óleo antes de efetuar o procedimento. Se necessário, adicione o óleo para motor recomendado.
1. Desconecte o fio (preto) da unidade de
advertência do nível do óleo, e faça o
teste de faísca (P.2-11).
Não há faísca
Verifique o SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
DE DEFEITOS DO SISTEMA DE
IGNIÇÃO (P. 2-11).
Há faísca
Há faísca
INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
defeituoso
• Substitua o interruptor.
Não há faísca
INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
defeituoso
• Substitua o interruptor.
Não há faísca
UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO
defeituoso
• Substitua a unidade de alerta de óleo
2. Acople o terminal preto e desacople o
terminal amarelo do interruptor do nível
de óleo. Efetue o teste de faísca.
Não há faísca
UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO defeituoso
• Substitua a unidade de alerta de óleo
• O motor não pára quando o nível do óleo é insuficiente
• Drene o óleo antes de efetuar o procedimento.
1. Acople o terminal amarelo do lado da
unidade de alerta de óleo ao terra do
motor. Efetue o teste de faísca.
Há faísca
2. Acople o terminal preto do lado do
interruptor do motor ao terra do motor.
Efetue o teste de faísca
Há faísca
3. Acople o terminal preto do lado da bobina
de ignição ao terra do motor. Efetue o
teste de faísca.
Há faísca
Circuito aberto entre o fio preto do
interruptor do motor e bobina de ignição.
Não há faísca
Verifique o SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
DE DEFEITOS DO SISTEMA DE IGNIÇÃO
P. 2-11.
2-9
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
d. SISTEMA DE IGNIÇÃO
O motor não é acionado com o
interruptor na posição “ON” (ligado) (o sistema de advertência do
nível do óleo está normal).
Teste a vela de ignição
Não há faísca
Verifique novamente com uma Há faísca • VELA DE IGNIÇÃO defeituosa.
nova vela de ignição.
• Instale uma nova vela de
ignição.
Não há faísca
Há faísca
• SUPRESSOR DE RUÍDO defeituoso.
• Instale um novo supressor de
ruído na vela de ignição.
Desconecte o fio preto (fio pre- Há faísca
to/vermelho nos modelos equipados com caixa de controle) do interruptor do motor e verifique novamente.
• INTERRUPTOR DO MOTOR
defeituoso.
• Substitua o interruptor.
Verifique novamente com um
novo supressor de ruído.
Não há faísca
Não há faísca
• BOBINA DE IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA defeituosa.
• Substitua a bobina.
TESTE DE FAÍSCA
1) Remova a vela de ignição.
2) Instale a vela no supressor de ruído e aterre o eletrodo lateral
na tampa do cabeçote.
3) Gire o interruptor do motor para a posição “ON” (ligado), acione o conjunto de partida retrátil e verifique se há faísca no eletrodo.
c
• Nunca segure o cabo da vela de ignição com as mãos
molhadas ao efetuar este teste.
• Certifique-se de que não haja respingos de combustível
sobre o motor e que a vela de ignição não esteja encharcada com gasolina.
• Para evitar labaredas de fogo, não permita a presença
de faísca próxima ao orifício da vela de ignição.
2-10
VELA DE IGNIÇÃO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
e. MOTOR DE PARTIDA (Somente para os modelos equipados com motor de partida)
O motor de partida não funciona.
INTERRUPTOR COMBINADO defeituoso.
Inspeção: P. 5-6
FUSÍVEL queimado.
Inspeção: P. 5-5
SOLENÓIDE DE PARTIDA defeituoso.
Inspeção: P. 8-4
MOTOR DE PARTIDA defeituoso.
Inspeção: P. 8-4 a 8-6
Bateria sem carga
BATERIA defeituosa.
DISJUNTOR defeituoso.
Inspeção: P. 5-7
RETIFICADOR defeituoso.
Inspeção: P. 5-7
BOBINA DE CARGA defeituosa
Inspeção: P. 8-4
2-11
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
TABELA DE MANUTENÇÃO
INTERVALO DE SERVIÇO
Faça a manutenção nos intervalos de tempo
indicados em meses ou horas de funcionamento
o que ocorrer primeiro.
Após
cada
uso
Primeiro
mês ou
após
20 hs
A cada
3 meses
ou
50 hs
A cada
6 meses
ou a cada
100 hs
A cada
ano ou
a cada
300 hs
Consulte a
página
ITEM
Óleo do motor
Verifique o nível do óleo
3–1
Troque
Óleo da engrenagem de redução
Verifique o nível
3–1
Troque
Filtro de ar
Verifique
Limpe
(1)
3–3
Copo do filtro do tanque de
combustível
Limpe
3–7
Vela de ignição
Verifique – Limpe
3–5
Folga das válvulas
Verifique – Ajuste
Filtro e tanque de combustível
Limpe
Linha de combustível
Verifique (Substitua
se necessário)
3–4
9–2, 6
A cada 2 anos
NOTA: (1) Os serviços deverão ser efetuados com maior freqüência caso o motor seja utilizado em áreas com poeira.
2-12
3–7
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
3. MANUTENÇÃO
ÓLEO DO MOTOR
3–1
CARBURADOR
3–6
ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO
3–2
GOVERNADOR
3–6
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO
NÍVEL DO ÓLEO
3–2
FILTRO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
3–7
FILTRO DE AR
3–3
FOLGA DAS VÁLVULAS
3–4
DETENTOR DE FAGULHA
(Peça Opcional)
3–7
VELA DE IGNIÇÃO
3–5
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
3–8
ÓLEO DO MOTOR
TAMPA DO GARGALO
DE ABASTECIMENTO/
VARETA MEDIDORA
NOTA
Troque o óleo com o motor quente e na posição horizontal.
Desta forma, pode-se obter uma troca rápida e completa.
1) Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora e o parafuso de drenagem do óleo. Deixe que o óleo seja
completamente drenado.
2) Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque especificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
3) Abasteça o motor com o óleo recomendado até a borda externa do gargalo de abastecimento.
Instale a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora.
Capacidade de óleo do motor
PARAFUSO DE
DRENAGEM
DO ÓLEO
ARRUELA DE
VEDAÇÃO
NÍVEL
SUPERIOR
(“UPPER”)
0,6 ÓLEO RECOMENDADO:
MOBIL SUPER MOTO 4T
Classificação de serviço: API–SF
Viscosidade: SAE 20W 50
a
• Não abasteça excessivamente o motor.
• Verifique o nível do óleo com o motor posicionado horizontalmente.
• O óleo usado pode causar câncer de pele se permanecer
em contato com a pele por períodos prolongados. Apesar desta condição ser altamente improvável, a não ser
que o óleo seja manuseado diariamente, lave bem as
mãos com sabão imediatamente após o contato com o
óleo.
3-1
3
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
MANUTENÇÃO
ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO
Redução de 1/2 (Embreagem do tipo centrífuga):
1) Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora e o parafuso de drenagem. Deixe que o óleo seja completamente drenado.
2) Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque especificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
3) Abasteça a caixa de redução com o mesmo óleo recomendado para o motor. Adicione o óleo até a marca superior da vareta medidora.
Capacidade de Óleo
0,5 REDUÇÃO DE 1/2 (TIPO EMBREAGEM CENTRÍFUGA)
TAMPA DO GARGALO DE
VARETA
ABASTECIMENTO/VARETA MEDIDORA MEDIDORA
PARAFUSO DE
DRENAGEM DO ÓLEO
LIMITE
SUPERIOR
a
Verifique o nível do óleo com o motor posicionado horizontalmente.
Redução de 1/6:
1) Remova o parafuso de abastecimento e o parafuso do nível do
óleo. Incline o motor para drenar o óleo usado através do orifício do parafuso do nível do óleo. Deixe o óleo drenar completamente.
2) Mantenha o motor na posição vertical e abasteça a caixa de
redução com o mesmo óleo recomendado para o motor. Adicione o óleo até que comece a sair pelo orifício do parafuso do
nível do óleo.
3) Instale os parafusos do nível do óleo e de abastecimento.
Aperte-os no torque especificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
Capacidade de Óleo
REDUÇÃO DE 1/6
PARAFUSO DE
ABASTECIMENTO
PARAFUSO DO NÍVEL DO ÓLEO
0,15 SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DE
ÓLEO
INTERRUPTOR DO NÍVEL
DO ÓLEO (AMARELO) (1)
NOTA
Para maior conveniência, efetue este teste junto com a troca
de óleo do motor.
1) Com o motor funcionando, desconecte o fio amarelo no interruptor do nível de óleo e aterre-o no motor. O motor deverá
parar.
2) Com o motor parado, o óleo do motor drenado, verifique a
continuidade entre o fio do interruptor do nível de óleo e o
terra. Deve haver continuidade.
3) Com o motor parado e abastecido com óleo, verifique a continuidade entre os fios amarelo e o terra. Não deve haver continuidade.
3-2
INTERRUPTOR DO NÍVEL
DO ÓLEO (AMARELO) (2)
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
FILTRO DE AR
MANUTENÇÃO
TIPO ELEMENTO
DUPLO:
PORCA
TAMPA DO FILTRO
DE AR
c
Nunca utilize gasolina ou solvente com baixo ponto de inflamação para limpar o elemento do filtro de ar. Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio ou uma explosão.
Elemento duplo, tipo centrífugo:
1) Remova a porca, a tampa do filtro de ar e a porca borboleta.
Retire os elementos do filtro de ar e separe-os.
Verifique cuidadosamente ambos os elementos quanto a furos
ou trincas e substitua-os caso estejam danificados.
2) Elemento de papel: Bata levemente o elemento contra uma
superfície rígida para remover o excesso de sujeira ou aplique ar
comprimido sob baixa pressão (30 psi ou menos), de dentro para
fora. Nunca tente escovar o elemento para retirar a sujeira; a escovação irá forçar a sujeira para dentro das fibras.
PORCA
BORBOLETA
ELEMENTO
DE PAPEL
ELEMENTO DE ESPUMA
TIPO CENTRÍFUGO:
PORCA
TAMPA DO PRÉFILTRO DE AR
PORCA
BORBOLETA
ELEMENTO
DE PAPEL
ELEMENTO DE ESPUMA
3) Elemento de espuma: Limpe-o com água morna e sabão, enxágüe-o e deixe-o secar completamente. Sature o elemento
com óleo para motor limpo e esprema-o para retirar o excesso
de óleo. O motor irá produzir fumaça durante o aquecimento
inicial caso haja excesso de óleo na espuma.
4) Aplique luz sobre os elementos e inspecione-os cuidadosamente. Se não houver furos ou trincas, reinstale-os.
Caso o filtro de ar ainda esteja afetando o desempenho do
motor, substitua-o por um novo.
a
Inspecione cuidadosamente ambos os elementos quanto
a furos ou trincas e substitua-os se necessário. Elementos danificados permitem a entrada de sujeira no motor,
causando um desgaste prematuro. Limpe sempre o alojamento e as passagens de ar do filtro antes de instalar os
elementos limpos.
SOLVENTE
ÓLEO DO MOTOR
ESPREMA
COMPLETAMENTE
TIPO SEMI-SECO:
PORCA BORBOLETA
TAMPA DO
FILTRO DE AR
NOTA
Se for necessária a manutenção do filtro de ar, o motor terá
um desempenho fraco. Caso o desempenho do motor sem o
filtro de ar seja melhor do que com os elementos instalados,
ou caso os intervalos de limpeza fiquem menores, substitua
os elementos. Sob condições extremas de poeira, tais como
sedimentos etc., o sistema pode necessitar de limpeza diária.
ELEMENTO
DE ESPUMA
3-3
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
MANUTENÇÃO
Tipo semi-seco:
1) Remova a porca borboleta, a tampa do filtro de ar e o elemento de espuma.
Inspecione cuidadosamente o elemento quanto a furos ou trincas e substitua-o caso esteja danificado.
2) Limpe, lave e aplique óleo no elemento de espuma.
Tipo em banho de óleo:
1) Remova a porca borboleta, a tampa do filtro de ar e o elemento de espuma.
Inspecione cuidadosamente o elemento quanto a furos ou trincas e substitua-o caso esteja danificado.
2) Limpe, lave e aplique óleo no elemento de espuma.
3) Retire o óleo da carcaça do filtro de ar e remova a sujeira acumulada com um solvente. Seque a carcaça.
4) Abasteça a carcaça do filtro de ar com o mesmo óleo recomendado para o motor até atingir a marca de nível (consulte a
recomendação do óleo na página 3-2).
Capacidade de óleo no filtro de ar
TIPO EM BANHO DE
ÓLEO:
PORCA BORBOLETA
TAMPA DO FILTRO
DE AR
ELEMENTO DE
ESPUMA
CARCAÇA DO
FILTRO DE AR
NÍVEL DO
ÓLEO
60 cc
NOTA
Não abasteça a carcaça do filtro de ar excessivamente. O excesso de óleo irá saturar o elemento de espuma, restringindo
o fluxo de ar.
FOLGA DAS VÁLVULAS
PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE (4)
NOTA
A inspeção da folga e o ajuste das válvulas devem ser efetuados com o motor frio.
1) Remova os quatro parafusos da tampa do cabeçote, a tampa
do cabeçote e a junta.
JUNTA
TAMPA DO CABEÇOTE
2) Posicione o cilindro no ponto morto superior da fase de compressão (ambas as válvulas totalmente fechadas). A marca
triangular da polia de partida ficará alinhada com o orifício superior da tampa da ventoinha quando o pistão estiver no ponto
morto superior das fases de compressão ou escapamento.
ORIFÍCIO
SUPERIOR
MARCA TRIANGULAR
3-4
ALINHAR
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
MANUTENÇÃO
3) Insira um cálibre de lâminas entre o balancim e a válvula para
medir a folga.
Folga padrão da válvula
ADM
0,15 ± 0,02 mm
ESC
0,20 ± 0,02 mm
CÁLIBRE DE
LÂMINAS
4) Caso o ajuste seja necessário, siga os seguintes procedimentos:
a. Fixe a articulação do balancim e solte a contraporca de articulação.
b. Gire a articulação do balancim para obter a folga especificada.
c. Aperte a contraporca novamente, fixando a articulação do
balancim.
d. Inspecione a folga das válvulas novamente depois de apertar a contraporca.
BALANCIM
CONTRAPORCA
DE ARTICULAÇÃO
DO BALANCIM
ARTICULAÇÃO
DO BALANCIM
Para aumentar a folga da válvula, solte a contraporca.
Para diminuir a folga, aperte a contraporca.
VELA DE IGNIÇÃO
FOLGA
0,7 – 0,8 mm
ELETRODO LATERAL
ESCOVA DE AÇO
1) Inspecione visualmente a vela de ignição. Descarte a vela caso o isolante esteja trincado ou queimado.
2) Remova os depósitos de carvão ou outros depósitos com uma
escova de aço.
3) Meça a folga da vela com um cálibre de lâminas.
Vela de ignição padrão
BP6ES, BPR6ES (NGK)
W20EP-U, W20EPR-U (* ND)
*: NIPPONDENSO CO., LTD
Folga da vela de ignição
0,7 – 0,8 mm
Caso necessário, ajuste a folga, dobrando o eletrodo lateral.
4) Certifique-se de que a arruela de vedação esteja em boas condições; se necessário, substitua a vela.
5) Instale a vela manualmente para assentar a arruela. Em seguida, aperte-a com uma chave de vela (com 1/2 volta adicional
se a vela for nova) para comprimir a arruela de vedação. Caso
a vela de ignição seja reutilizada, aperte-a 1/8 - 1/4 de volta
depois de seu assentamento.
a
. A vela de ignição deverá ser apertada firmemente. Caso
não seja apertada corretamente, a vela poderá ficar
quente e danificar o motor.
. Nunca utilize velas com grau térmico incorreto.
3-5
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
MANUTENÇÃO
CARBURADOR
1) Acione o motor e deixe-o aquecer até atingir a temperatura
normal de funcionamento.
2) Com o motor em marcha lenta, gire o parafuso de mistura para dentro ou para fora até atingir o ajuste que produza as rotações (rpm) mais altas no motor. O ajuste correto normalmente
será obtido pelo número aproximado de voltas indicado abaixo, a partir da posição totalmente fechada do parafuso (ligeiramente assentado).
Abertura do
parafuso de
mistura
EXTERNO
INTERNO
GX120T1/
GX200T
2 voltas
para fora
2-3/8 voltas
para fora
GX160T1
3 voltas
para fora
2-1/8 voltas
para fora
PARAFUSO DE MISTURA
Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro
do carburador.
3) Depois de ajustar corretamente o parafuso de mistura, gire o
parafuso de aceleração para obter a marcha lenta padrão.
Marcha lenta padrão
1.400 ± 150 (rpm)
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
GOVERNADOR
PARAFUSO LIMITADOR DA ALAVANCA
DO ACELERADOR
1) Remova o tanque de combustível (P. 7-1).
2) Solte a porca no braço do governador e mova o braço para
abrir totalmente o acelerador.
3) Gire completamente o eixo do braço do governador na mesma
direção para qual o braço do governador foi movido a fim de
abrir o acelerador.
Aperte a porca do braço do governador.
4) Acione o motor e deixe-o aquecer até atingir a temperatura
normal de funcionamento. Mova a alavanca do acelerador para manter o motor funcionando na rotação máxima padrão e
ajuste o parafuso limitador da alavanca de modo que a alavanca não ultrapasse este ponto.
Rotação máxima
3-6
3.900 ± 100 (rpm)
PORCA
ALAVANCA DO
ACELERADOR
EIXO DO BRAÇO DO GOVERNADOR
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
FILTRO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
c
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Não fume nem permita a presença
de faíscas ou chamas próximas à área de trabalho.
• Após instalar o filtro, verifique se há vazamentos e certifique-se de que a área esteja seca antes de acionar o motor.
1) Desligue o registro de combustível e remova o copo do filtro
do tanque.
2) Limpe o copo com solvente.
3) Instale o anel de vedação e o copo.
Aperte o copo no torque especificado.
TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)
MANUTENÇÃO
REGISTRO DE COMBUSTÍVEL
DESLIGADO (OFF)
ANEL DE VEDAÇÃO
COPO DO FILTRO DO TANQUE
PROTETOR SUPERIOR
DO SILENCIOSO
PARAFUSO DE
FIXAÇÃO, 5 x 8 mm
DETENTOR DE FAGULHA (Peça opcional)
c
O silencioso fica muito quente durante funcionamento do
motor e permanece quente durante algum tempo após
seu desligamento. Tenha cuidado para não tocá-lo enquanto estiver quente. Deixe-o esfriar antes de efetuar os
procedimentos.
a
O detentor de faísca deve ser inspecionado a cada 100
horas para manter sua eficiência.
1) Remova os quatro parafusos de fixação de 5 x 8 mm do protetor superior do silencioso.
2) Remova o protetor superior.
3) Remova o parafuso de 4 x 8 mm e o detentor de fagulha.
Tenha cuidado para não danificar a tela do detentor de fagulha.
4) Verifique se há depósitos de carvão ao redor do orifício de escapamento e do detentor de fagulha. Se necessário, limpe-os.
Substitua o detentor de fagulha se houver furos ou trincas.
5) Instale o silencioso e o detentor de fagulha na ordem inversa
da remoção.
PARAFUSO,
4 x 8 mm
DETENTOR
DE FAGULHA
SILENCIOSO
TELA DO DETENTOR
DE FAGULHA
3-7
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
MANUTENÇÃO
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
c
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Não fume nem permita a presença
de faíscas ou chamas próximas à área de trabalho.
• Após instalar o filtro, verifique se há vazamentos e certifique-se de que a área esteja seca antes de acionar o
motor.
1) Drene o combustível em um recipiente adequado e remova o
tanque (P. 7-1).
2) Desconecte a linha de combustível e solte o filtro de combustível do tanque.
3) Limpe o filtro com solvente e certifique-se de que a tela não
esteja danificada.
4) Coloque o anel de vedação no filtro e instale-o. Aperte o filtro
no torque especificado. Após a montagem, verifique se há vazamento de combustível.
TORQUE: 2 N.m (0,2 kg.m)
NOTAS
3-8
ANEL DE VEDAÇÃO
FILTRO DE
COMBUSTÍVEL
PORCA DA CONEXÃO DO
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
4.
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
FILTRO DE AR
4–1
FILTRO DE AR,
SILENCIOSO
SILENCIOSO
4–4
FILTRO DE AR
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
TIPO ELEMENTO DUPLO
4
PORCA
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA BORBOLETA
9 N.m (0,9 kg.m)
BORRACHA
ELEMENTO DO FILTRO
DE AR (PAPEL)
LIMPEZA: P. 3-2
ELEMENTO DO FILTRO
DE AR (ESPUMA)
JUNTA DO COTOVELO DO FILTRO
DE AR
MONTAGEM:
Inspecione quanto a danos e instale
a junta.
Observe a direção de instalação.
LIMPEZA: P. 3-3
GUARNIÇÃO DO
COTOVELO DO
FILTRO DE AR
ESPAÇADOR (2)
VISTO PELO LADO
DO FILTRO DE AR
PORCA CEGA,
6 mm (2)
8,5 N.m (0,85 kg.m)
TUBO DE RESPIRO
MONTAGEM:
Após instalar o tubo no cotovelo do filtro
de ar, insira o tubo no orifício da tampa
do cabeçote.
COTOVELO DO FILTRO DE AR
DESMONTAGEM/MONTAGEM:
• Remova e instale com a alavanca do afogador e o registro de combustível na posição “ON” (ligado).
• Limpe a parte interna do cotovelo com ar
comprimido antes da instalação.
4-1
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
TIPO SEMI-SECO
TIPO ELEMENTO DUPLO (SILENCIOSO)
PORCA BORBOLETA
9 N.m (0,9 kg.m)
TAMPA DO FILTRO DE AR
PORCA
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA
BORBOLETA
9 N.m (0,9 kg.m)
MONTAGEM:
Após montar o elemento e
a grade na tampa, instale a
tampa na carcaça.
BORRACHA
ELEMENTO DO FILTRO
DE AR (PAPEL)
LIMPEZA: P.3-2
ELEMENTO DO FILTRO DE AR (ESPUMA)
LIMPEZA: P. 3-3
ELEMENTO DO FILTRO
DE AR (ESPUMA)
LIMPEZA: P. 3-3
GRADE DO FILTRO DE AR
PONTA DO
SILENCIOSO
PARAFUSO-ARRUELA,
6 x 20 mm
GUARNIÇÃO DO
COTOVELO DO
FILTRO DE AR
ESPAÇADOR B
COTOVELO DO FILTRO DE AR
DESMONTAGEM/MONTAGEM:
• Remova e instale o cotovelo com a alavanca do afogador e o registro de combustível
na posição “ON” (ligado).
• Limpe a parte interna do cotovelo com ar
comprimido antes de instalá-lo.
4-2
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
TIPO EM BANHO DE ÓLEO
TIPO CENTRÍFUGO
PORCA BORBOLETA
9 N.m (0,9 kg.m)
TAMPA DO FILTRO DE AR
PORCA
9 N.m (0,9 kg.m)
TAMPA DO FILTRO DE AR
TAMPA DA CARCAÇA DO
PRÉ-FILTRO DE AR
PARAFUSO
ESPECIAL,
5 x 8 mm (3)
ELEMENTO DO
FILTRO DE AR
(ESPUMA)
LIMPEZA: P. 3-3
GRADE DO
FILTRO DE AR
PLACA DO FILTRO
DE AR
PORCA BORBOLETA
RANHURA
9 N.m (0,9 kg.m)
GUIA DO PRÉFILTRO DE AR
BORRACHA
ELEMENTO DO FILTRO
DE AR (PAPEL)
LIMPEZA: P. 3-2
CARCAÇA DO PRÉFILTRO DE AR
CARCAÇA DO
FILTRO DE AR
CAPACIDADE DE ÓLEO:
60 cm3
MONTAGEM:
Após limpar a carcaça
com solvente, adicione
óleo novo e instale-a.
MONTAGEM:
Alinhe a lingüeta da carcaça do pré-filtro de ar com a
ranhura da tampa.
LINGÜETA
ELEMENTO DO FILTRO
DE AR (ESPUMA)
LIMPEZA: P. 3-3
GUARNIÇÃO DO
COTOVELO DO
FILTRO DE AR
PARAFUSO ARRUELA, 6 x 20 mm
ESPAÇADOR
(11 x 11,5 mm)
COTOVELO DO FILTRO DE AR
GUARNIÇÃO DO
COTOVELO DO
FILTRO DE AR
ANEL DE
VEDAÇÃO
DESMONTAGEM/MONTAGEM:
• Remova e instale o cotovelo
com a alavanca do afogador e
o registro de combustível na
posição “ON” (ligado).
• Limpe a parte interna do cotovelo com ar comprimido antes
da instalação.
4-3
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
SILENCIOSO
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
PROTETOR SUPERIOR DO SILENCIOSO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO,
5 x 8 mm (4)
SILENCIOSO
MONTAGEM:
Instale o silencioso depois de
remover os depósitos de carvão, utilizando um martelo de
plástico.
DEFLETOR DO
ESCAPAMENTO
MONTAGEM:
Posicione o defletor
de acordo com a solicitação do cliente.
SILENCIOSO
DETENTOR DE
FAGULHA (Opcional)
LIMPEZA: P. 3-6
PORCA, 8 mm (2)
24 N.m (2,4 kg.m)
PROTETOR INFERIOR DO SILENCIOSO
PARAFUSO DE
FIXAÇÃO, 4 x 6 mm
4-4
JUNTA DO
SILENCIOSO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
SILENCIOSO
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
PORCA SEX. 5mm (3)
4,25 N.m (0,425 kg.m)
ARRUELA 5mm (3)
TAMPA TRASEIRA
DO SILENCIOSO
TAMPA DO SILENCIOSO
COMPLETA
PARAFUSO ARRUELA
6 x 20mm (3)
ESPAÇADOR DA TAMPA
DO SILENCIOSO (3)
2,5 N.m (0,25 kg.m)
PARAFUSO PHILLIPS
5 x 8 mm
PARAFUSO PHILLIPS
5 x 25mm (2)
BASE DA TAMPA COMPLETA
BUCHA (2)
PARAFUSO PHILLIPS
5 x 8mm (2)
MONTAGEM: P. 4-1
DEFLETOR DO
ESCAPAMENTO
PROTETOR DO
SILENCIOSO
MONTAGEM: P. 4-1
SILENCIOSO
TAMPA DO ESCAPAMENTO
(Somente silencioso tipo padrão)
MONTAGEM: P. 4-4
MONTAGEM: P. 4-1
PARAFUSO PHILLIPS
4 x 6mm (2)
GUIA DO SILENCIOSO
(Somente silencioso tipo padrão)
DETENTOR DE FAGULHAS
(Opcional)
MONTAGEM: P. 3-6
4-5
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
• MONTAGEM DA BASE DA TAMPA DO
SILENCIOSO
• SILENCIOSO TIPO PADRÃO
Monte a base da tampa do silencioso usando os três orifícios da
base conforme mostrado.
FUROS DE INSTALAÇÃO
• SILENCIOSO TIPO SILENCIOSO
FUROS DE INSTALAÇÃO
Monte a base da tampa do silencioso usando os três orifícios da
base conforme mostrado.
• DEFLETOR DO SILENCIOSO/TAMPA DO
SILENCIOSO
Durante a instalação da tampa do silencioso, certifique-se de instalar o defletor e a tampa do silencioso de maneira que a direção
de emissão destas peças siga as instruções da tabela abaixo:
c
Não instale o defletor e a tampa do silencioso com a direção de emissão diferente da direção descrita na tabela
abaixo.
DIREÇÃO DE
EMISSÃO
TIPO DE
SILENCIOSO
LADO INFERIOR
DEFLETOR DO
SILENCIOSO
SILENCIOSO
PADRÃO
TAMPA DO
SILENCIOSO
NÃO INSTALE
LATERAL
DEFLETOR DO
SILENCIOSO
NÃO INSTALE
DIREÇÃO DE EMISSÃO
4-6
DIREÇÃO
DE
EMISSÃO
TAMPA DO SILENCIOSO
VISTO PELA LATERAL
DEFLETOR DO
SILENCIOSO VISTO
PELA LATERAL
SILENCIOSO TIPO
SILENCIOSO
TAMPA DO
SILENCIOSO
NÃO INSTALE
NÃO INSTALE
DIREÇÃO DE EMISSÃO
DIREÇÃO DE EMISSÃO
DEFLETOR DO
SILENCIOSO VISTO
PELA LATERAL
DEFLETOR DO
SILENCIOSO VISTO
PELA LATERAL
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
5–1
TAMPA DA VENTOINHA
5–4
5.
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL,
TAMPA DA VENTOINHA
CAIXA DE CONTROLE (MODELO
EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)
5–5
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
c
• Utilize luvas e óculos de proteção.
• Durante a desmontagem, tenha cuidado para que a mola
de retorno não salte para fora.
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
MONTAGEM:
• Antes da instalação, remova a sujeira e os materiais
estranhos.
• Posicione a carcaça do conjunto de partida retrátil de
forma a obter a melhor posição para a alça de partida.
GX120T1/GX160T1:
6 x 10 (3)
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
GX200T:
MONTAGEM
• Antes da instalação, remova a sujeira e os materiais estranhos.
• Posicione a carcaça do conjunto de partida retrátil de forma a obter a melhor posição para a alça de partida.
• Instale as três guias maiores dos espaçadores de fixação nos três
furos da carcaça de partida.
GUIA
ESPAÇADOR DE FIXAÇÃO DA PARTIDA RETRÁTIL
MONTAGEM
• Instale as três guias com as ranhuras nos furos da
tampa da ventoinha.
6 x 10mm (3)
GUIA
5-1
5
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
b. CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
RANHURA
GANCHO
c
• Use luvas e óculos de proteção.
• Durante a montagem, tenha cuidado para que a mola de
retorno não salte para fora.
1) Insira o gancho da parte externa da mola na ranhura interna
do carretel.
MOLA DO CONJUNTO
DE PARTIDA RETRÁTIL
CARRETEL DE PARTIDA
2) Passe a corda através do carretel de partida e amarre-a como
mostrado na ilustração. Enrole a corda ao redor do carretel na
direção indicada pela seta. Deixe aproximadamente 30 cm da
corda para fora do carretel de partida.
CORDA DE PARTIDA
NÓ
NOTA
Certifique-se de deixar aproximadamente 30 cm da corda para fora do carretel de partida
3) Instale o carretel na carcaça do conjunto de partida retrátil de
forma que o gancho da parte interna da mola esteja fixado na
lingüeta da carcaça.
CARRETEL DE PARTIDA
CARCAÇA DO
CONJUNTO
DE PARTIDA
RETRÁTIL
4) Fixe a carcaça do conjunto de partida e gire o carretel duas
voltas na direção indicada pela seta para enrolar a corda preliminarmente.
5-2
GANCHO INTERNO
LINGÜETA DA CARCAÇA
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
5) Passe a extremidade da corda de partida através da guia da
corda na carcaça e puxe-a para fora. Passe a corda através da
alça de partida e amarre-a como mostrado na ilustração.
c
Não separe o carretel da carcaça do conjunto de partida
retrátil. Caso contrário, a mola de retorno na parte interna
saltará para fora, o que pode causar ferimentos.
ALÇA DE PARTIDA
6) Instale a catraca com a mola e a tampa do carretel. Aperte o
parafuso da tampa do carretel.
PARAFUSO DA
TAMPA DO
CARRETEL
ANEL
ELÁSTICO
TAMPA DO
CARRETEL
CATRACA (2)
MOLA DE
FRICÇÃO (2)
7) Verifique o funcionamento da catraca, puxando a corda de partida várias vezes.
5-3
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
TIPO BAIXA COMPRESSÃO
DESMONTAGEM
CORDA DE PARTIDA
ALÇA DE PARTIDA
MONTAGEM:
Antes de instalação, verifique se a
corda está desfiada ou desgastada.
CARCAÇA DA
PARTIDA RETRÁTIL
CARRETEL DE PARTIDA
MONTAGEM:
Instale-o na carcaça da partida
retrátil após a instalação da
mola de retorno.
MOLA DE
FRICÇÃO
TAMPA DE CARRETEL
MONTAGEM:
Alinhe a catraca com o
entalhe da tampa do carretel.
GRAXA
PARAFUSO DA TAMPA
DO CARRETEL
MOLA DE RETORNO
ATENÇÃO:
Utilize luvas protetoras.
MONTAGEM:
Prenda o gancho externo na ranhura do
carretel de partida e o gancho interno na
lingüeta da carcaça da partida retrátil.
5-4
PINO DA CATRACA
CATRACA
MONTAGEM:
Verifique quanto a desgaste ou danos.
Observe a direção de instalação.
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
MONTAGEM DA PARTIDA RETRÁTIL
1. Passe a extremidade da corda através do orifício do
carretel de partida e dê um nó na extremidade da corda.
Em seguida, enrole a corda no carretel na direção indicada
e prenda sus extremidade no entalhe na borda do carretel.
4. Com um pedaço pequeno da corda se estendendo
através do entalhe do carretel de partida, puxe a
extremidade da corda para fora da carcaça e passe-a
através da alça de partida. Em seguida, faça um nó na
extremidade da corda.
CARRETEL DE PARTIDA
ALÇA DE PARTIDA
CORDA
2. Prenda o gancho externo da mola de ranhura do carretel e
instale o carretel na carcaça da partida retrátil, de forma que o
gancho interno da mola fique preso na lingüeta da carcaça,
girando o carretel de partida no sentido anti-horário.
5. Instale as placas de fricção, a mola de fricção, o pino da
catraca, a placa -guia e a tampa do carretel. Aperte o
parafuso da tampa do carretel.
PARAFUSO DA TAMPA DO CARRETEL
GANCHOS
RANHURA
MOLA DE
RETORNO
PLACA DE FRICÇÃO (B)
CATRACA
TAMPA DO CARRETEL
MOLA DE FRICÇÃO
PLACA-GUIA
PINO DA
CATRACA
RANHURA
CARCAÇA DA
PARTIDA RETRÁTIL
3. Gire o carretel duas voltas na direção mostrada pela seta
a fim de aplicar a pré-carga na mola de retorno.
PLACA DE
FRICÇÃO (A)
6. Verifique o funcionamento da catraca, puxando a corda
de partida diversas vezes.
5-5
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
TAMPA DA VENTOINHA
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
Tipo com partida elátrica
(2)
SUPORTE DO FIO:
MONTAGEM:
Prenda o fio da
bobina de ignição
TAMPA DA VENTOINHA
UNIDADE DE ALERTA DE
OLEO (TIPO ALERTA DE
OLEO) INSPEÇÃO P. 5-9
CABO DA BOBINA
DE IGNIÇÃO
6 x 12
TUBO DE FIXAÇÃO
6 x 12
CONEXÃO
TIPO SEM CAIXA DE CONTROLE
TIPO CAIXA DE CONTROLE
• CONEXÃO DOS FIOS
Após conectar os fios, prenda-os com o tubo de fixação, a cinta
do cabo e a presilha de trava, conforme mostra a ilustração.
TIPO CAIXA DE CONTROLE
TIPO SEM CAIXA DE CONTROLE
UNIDADE DE
ALETRA DE ÓLEO
BRAÇADEIRA
CABO DA BOBINA
DE IGNIÇÃO
CONEXÃO
TUBO DE FIXAÇÃO
TUBO DE FIXAÇÃO PRESILHA TRAVA
TIPO COM ALERTA DE ÓLEO
INTERRUPTOR DO
NIVEL DO OLEO
BOBINA DE IGNIÇÃO
CAIXA DE
CONTROLE
PRESILHA TRAVA
SOLENOIDE DE PARTIDA
BOBINA DE CARGA
MOTOR DE PARTIDA
5-6
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DO NÍVEL DE ÓLEO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
Tipo sem partida elétrica
TAMPA DA VENTOINHA
CABO DA BOBINA
DE IGNIÇÃO
6 x 12 (4)
INTERRUPTOR
DO MOTOR
INSPEÇÃO: P. 5-10
PRESILHA DO CABO
6x8
Tipo sem alerta de óleo
FIAÇÃO SECUNDÁRIA
(Tipo sem interruptor do motor)
MONTAGEM:
Prenda os fios conforme
mostrado abaixo.
Tipo com alerta de óleo
INTERRUPTOR
DO MOTOR
IUNIDADE DE
ALERTA DE ÓLEO
INSPEÇÃO: P. 5-10
INSPEÇÃO: P. 5-9
• CONEXÃO DOS FIOS
Após conectar os fios, prenda-os utilizando a presilha conforme mostrado.
Sem interruptor do motor
Com interruptor do motor
PRESILHA DO CABO
INTERRUPTOR DO MOTOR
FIAÇÃO SECUNDÁRIA
UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO
BOBINA DE IGNIÇÃO
UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO
INTERRUPTOR DO NÍVEL DE ÓLEO
5-7
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CAIXA DE CONTROLE (TIPO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
TIPO SEM ALERTA DE ÓLEO
RETIFICADOR DE SILÍCIO
PARAFUSO
ESPECIAL,
6 x 12 mm (2)
INSPEÇÃO: P. 5-11
CAIXA DE
CONTROLE
FUSÍVEL TIPO LÂMINA (5A)
TIPO COM ALERTA DE ÓLEO
PORCA SEXTAVADA, 4 mm
ARRUELA DE PRESSÃO, 4 mm
TERMINAL TERRA (PRETO)
PORCA SEXTAVADA, 4 mm
ARRUELA LISA,
4 mm
UNIDADE DE
ALERTA DE ÓLEO
PAINEL DE CONTROLE
PARAFUSO PHILLIPS, 4 x 12 mm
INTERRUPTOR COMBINADO
INTERRUPTOR
COMBINADO
DISJUNTOR
INSPEÇÃO: P. 5-11
MONTAGEM:
Verifique a direção de instalação.
CO
MP
RID
O
LINGÜETA
SUPORTE
DE FIXAÇÃO
DA CAIXA
CU
RT
O
INSPEÇÃO: P. 5-10
MONTAGEM:
Alinhe a lingüeta com o entalhe do
suporte de fixação da caixa e o painel de controle.
5-8
CONTRAPORCA
PARAFUSO 3 x 12 mm (2)
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
b. INSPEÇÃO
• INTERRUPTOR DO MOTOR
Gire o interruptor e verifique a continuidade entre o fio e a tampa
da ventoinha, utilizando um ohmímetro.
Posição do interruptor
Continuidade
Ligado (ON)
Não
Desligado (OFF)
Sim
Substitua o interruptor caso não seja obtida a continuidade correta.
• CAIXA DE CONTROLE
(MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)
PRETO/VERMELHO
PRETO/BRANCO
Verifique a continuidade entre os fios como mostrado na tabela a
seguir. Deve haver continuidade entre as marca 0—0 com o interruptor na posição indicada. Substitua o interruptor combinado
caso a continuidade correta não seja obtida.
BRANCO
Cor do fio
Posição do interruptor
Preto/
Preto/
Vermelho (TERRA) Branco Branco
TERRA
DESLIGADO (OFF)
LIGADO (ON)
PARTIDA (START)
NOTA
O fusível deverá ser instalado antes de efetuar a inspeção da
continuidade.
5-9
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
• UNIDADE DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO
Este teste pode ser efetuado com a unidade de alerta de óleo
instalada no motor.
Desacople o conector do interruptor do nível de óleo e o
interruptor do motor.
Verifique a unidade medindo a resistência entre os terminais e a
carcaça conforme tabela abaixo.
• Utilize um testador com impedância de 100 KΩ/VDC.
• Cuidado para não tocar os dedos no testador.
Ponta (+)
Ponta (–)
Preto
Amarelo
Carcaça
Preto
500-10.000 Ω
∞
Amarelo
Carcaça
500-10.000 Ω
∞
∞
∞
• RETIFICADOR
Verifique a continuidade entre os terminais. Deve haver continuidade somente em uma direção. Substitua o retificador caso haja
continuidade em ambas as direções ou em nenhuma direção.
• DISJUNTOR
Verifique a continuidade entre os dois terminais. Deve haver continuidade na posição ON (Ligado) (botão pressionado) e não deve haver continuidade na posição OFF (desligado) (botão solto).
Substitua o disjuntor caso não seja obtida a continuidade correta.
5-10
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CARBURADOR
6. CARBURADOR
6–1
CARBURADOR
ISOLANTE DO CARBURADOR
MONTAGEM:
• Limpe as passagens com ar comprimido e instale o carburador, observando a direção de instalação.
• Após a instalação, conecte o cabo da vela de ignição e o
tubo de combustível firmemente.
a. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
MOLA DE RETORNO
DO ACELERADOR
HASTE DO
GOVERNADOR
GX120T1
TUBO DE COMBUSTÍVEL
CABO DA VELA
DE IGNIÇÃO
TUBO DE
COMBUSTÍVEL
GX160T1/GX200T
ALAVANCA DO AFOGADOR
DESMONTAGEM:
A cavilha curta na alavanca do
afogador pode ser utilizada para
prender a extremidade do tubo de
combustível.
CABO DA VELA
DE IGNIÇÃO
JUNTA DO
ISOLANTE
SOMENTE PARA
GX120T1
JUNTA DO
CARBURADOR
CARBURADOR
DESMONTAGEM:
Solte a mola de retorno do acelerador.
Puxe o carburador para frente até o
ponto onde a ranhura no braço do acelerador se alinhe com a haste e levante
a haste para fora de seu orifício.
A montagem é efetuada na ordem inversa da desmontagem.
ACELERADOR
HASTE DO
GOVERNADOR
RANHURA
MOLA DE RETORNO
DO ACELERADOR
6-1
6
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CARBURADOR
b. DESMONTAGEM/MONTAGEM
GICLÊ DE MISTURA
c
Remova o parafuso de drenagem e drene o carburador
antes da desmontagem. Os vapores ou respingos de combustível podem se incendiar.
NOTA
MONTAGEM:
Limpe o giclê completamente com ar comprimido antes da instalação. Lubrifique ligeiramente o anel de vedação para facilitar a instalação na carcaça do carburador.
ANEL DE
VEDAÇÃO
Limpe a parte externa do carburador antes da desmontagem.
CARCAÇA DO CARBURADOR
LIMPEZA: P. 6-3
REGISTRO DE
COMBUSTÍVEL
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
AJUSTE: P. 3-5
PARAFUSO DE MISTURA
ALAVANCA DO AFOGADOR
MONTAGEM:
Antes da instalação, inspecione quanto a desgaste
ou danos.
AJUSTE: P. 3-5
PLACA DO AFOGADOR
COPO DO FILTRO DO TANQUE
MONTAGEM:
Antes da instalação, limpe
o copo completamente
com solvente.
LIMPEZA: P. 3-6
PULVERIZADOR PRINCIPAL
MONTAGEM:
Limpe completamente
com ar comprimido antes
da instalação.
VÁLVULA DA BÓIA
GICLÊ PRINCIPAL
MONTAGEM:
Limpe completamente
com ar comprimido antes
da instalação.
NÚMERO DO GICLÊ
PRINCIPAL: P. 2-2 e 2-3
PINO DA BÓIA
MONTAGEM:
Antes da instalação, inspecione
quanto a desgaste na sede ou na
válvula da bóia e verifique se a
mola está fraca.
CUBA DA BÓIA
SEDE DA VÁLVULA
BÓIA
MONTAGEM:
Após a instalação, verifique
se a bóia apresenta um movimento suave.
VÁLVULA DA BÓIA
PARAFUSO DE
FIXAÇÃO
DESMONTAGEM:
Após a montagem, verifique se há indícios de vazamento de combustível.
PARAFUSO DE
DRENAGEM DE
COMBUSTÍVEL
CORRETA SUBSTITUA
c. INSPEÇÃO
• NÍVEL DA BÓIA
Coloque o carburador como mostrado na ilustração e meça a
distância entre a parte superior da bóia e a carcaça do
carburador na posição em que a bóia toca na sede, sem
comprimir a mola da válvula.
Nível padrão
13,7 mm
Caso o nível esteja fora das especificações, substitua a bóia e/ou
a válvula da bóia. Verifique o nível novamente.
6-2
F E R R A M E N TA
MEDIDOR DO NÍVEL DA BÓIA
07401-0010000
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CARBURADOR
d. LIMPEZA
• LIMPEZA DO CARBURADOR
c
Para evitar ferimentos graves nos olhos, use sempre óculos de proteção ou outra proteção para os olhos ao utilizar ar comprimido.
ORIFÍCIO DO RESPIRO EXTERNO
a
• Alguns limpadores químicos disponíveis comercialmente são muito cáusticos. Estes produtos podem danificar
as peças plásticas tais como anéis de vedação, bóias e
sedes da válvula da bóia. Consulte as instruções no recipiente do produto.
Em caso de dúvida, não utilize estes produtos para limpar os carburadores Honda.
• O ar comprimido sob alta pressão pode danificar o carburador.
Utilize ar sob baixa pressão para limpar as passagens e
orifícios.
1) Limpe a carcaça do carburador com solvente.
2) Aplique ar comprimido sob baixa pressão nas peças e passagens a seguir:
– Orifícios de respiro internos ou externos
– Orifício do parafuso de mistura
– Orifício do giclê de mistura
– Giclê de mistura de ar
– Giclê principal de ar
– Orifícios de transição
– Saída de mistura
LADO DO BLOCO DO MOTOR
ORIFÍCIOS DE TRANSIÇÃO
SAÍDA DE MISTURA
ORIFÍCIO DO
RESPIRO
INTERNO
ORIFÍCIO DO
PARAFUSO DE
MISTURA
NOTA
• São encontrados no carburador orifícios de respiro “INTERNOS” e “EXTERNOS”.
• Nos carburadores com “RESPIRO EXTERNO”, a passagem
do respiro externo é aberta para a cuba do carburador e a
passagem do respiro interno é fechada.
• Nos carburadores com “RESPIRO INTERNO”, a passagem
do respiro interno é aberta para a cuba do carburador e a
passagem do respiro externo é fechada.
ORIFÍCIO
DO GICLÊ
DE
MISTURA
GICLÊ DE
MISTURA
DE AR
SUPORTE DO
PULVERIZADOR
PRINCIPAL
LADO DO
FILTRO
DE AR
GICLÊ
PRINCIPAL
DE AR
6-3
CARBURADOR
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
NOTAS
7-0
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
TANQUE DE COMBUSTÍVEL,
BRAÇO DO GOVERNADOR
7.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO
GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
BASE DE CONTROLE
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO
GOVERNADOR
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
c
• Antes da desmontagem, drene completamente o tanque
e a linha de combustível.
• Os vapores ou respingos de combustível podem se incendiar.
TUBO DE COMBUSTÍVEL
MONTAGEM:
Verifique se há trincas ou sinais de deterioração antes da instalação e substitua o
tubo se necessário.
CONTRAPORCA, 6 mm
TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
MONTAGEM:
Certifique-se de que o orifício de respiro
esteja desobstruído e limpo. Aplique ar
comprimido se necessário.
FILTRO DA TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
MONTAGEM:
Antes da instalação, certifique-se de que o filtro não
esteja sujo nem danificado.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
CAPACIDADE DE COMBUSTÍVEL
GX120T1: 2,5 l
GX160T/GX200T: 3,6 l
MONTAGEM:
Lave o tanque para remover os sedimentos e
seque-o completamente antes da montagem.
MONTAGEM:
Ajuste a fricção da alavanca
de controle através desta
contraporca.
7
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
TORQUE: 2,0 N.m (0,2 kg.m)
LIMPEZA: P. 3-7
MOLA DA ALAVANCA DE CONTROLE
MONTAGEM:
Instale a mola com o lado côncavo
virado para a alavanca de controle.
7–2
7–1
BRAÇO DO GOVERNADOR
MONTAGEM:
• Ajuste o governador (P.3-6).
GX200T
• Prenda a mola do governador no
orifício marcado com o nº 1.
BRAÇO DO
GOVERNADOR
MOLA DO
GOVERNADOR
ARRUELA
ALAVANCA DE
CONTROLE
MOLA DE RETORNO DO CABO
MONTAGEM:
Instale a mola com a extremidade mais curta virada para a alavanca de controle.
GX160T1/GX200T
• Prenda a mola do governador no
orifício apropriaado conforme abaixo:
- GX200 3.600 rpm: “H”
- GX160 3.600 rpm: “1”
- GX160 3.000 rpm: “2”
6 x 12 (2)
BASE DE CONTROLE
BRAÇO DO
GOVERNADOR
Somente
GX120T1
PARAFUSO LIMITADOR
MONTAGEM:
Após a montagem, acione o motor
e ajuste a rotação máxima (P.3-6).
MOLA DO GOVERNADOR
MONTAGEM:
Instale a mola com a extremidade mais longa virada
para a alavanca de controle.
MOLA DE RETORNO
DO ACELERADOR
MONTAGEM:
Instale a mola com a
extremidade mais
longa virada para a
alavanca de controle.
PORCA FLANGE, 6 mm (2)
10 N.m (1,0 kg.m)
6 x 25
10 N.m (1,0 kg.m)
7-1
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO
DO GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
BASE DE CONTROLE COM BUCHA LIMITADORA
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
1) Remova a base de controle (P. 7-1)
BUCHA LIMITADORA
INSTALAÇÃO
Verifique a direção de instalação.
BUCHA LIMITADORA
MOLA DE AJUSTE
DE CONTROLE
LADO DA
BASE DE
CONTROLE
PARAFUSO
TORX. 5 x 25mm
LADO DO PARAFUSO
PARAFUSO TORX. 5 x 25mm
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
• Remova/instale o parafuso torx. 5 x 25mm utilizando as ferramentas especiais.
• Após a montagem, ligue o motor e ajuste a rotação máxima.
PARAFUSO TORX. 5 x 25mm
BASE DE
CONTROLE
F E R R A M E N TA
CHAVE T25
07703-0010500
F E R R A M E N TA
CABO DA CHAVE
07703-0010300
b. AJUSTE
PARAFUSO TORX. 5 x 25mm
• ROTAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR
Ajuste a rotação máxima do motor após o ajuste do governador
(P. 3-6).
1) Ligue o motor e aqueça-o até a temperatura normal de funcionamento. Verifique o ponto em que o motor atinge a rotação
máxima do motor movimentado a alavanca do acelerador.
Utilizando as ferramentas especiais ajuste a rotação máxima
do motor girando o parafuso torx. 5 x 25mm até que a alavanca do acelerador não movimente além deste ponto.
Rotação máxima
7-2
3.900±100 rpm
F E R R A M E N TA
CABO DA CHAVE
07703-0010300
F E R R A M E N TA
CHAVE T25
07703-0010500
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
VOLANTE DO MOTOR
BOBINA DE IGNIÇÃO,
8.
MOTOR DE PARTIDA
8–2
8–1
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO,
MOTOR DE PARTIDA
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA
Avalie o desempenho do motor de partida, acionando o motor.
Caso o desempenho não esteja de acordo com as especificações, desmonte e inspecione o motor de partida, conforme descrito na página 8-2.
Voltagem no acionamento
Corrente no acionamento
Rotações do motor
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO,
MOTOR DE PARTIDA
Carga abaixo das
especificações
Sem carga
10,24 V CC
Abaixo de 50 A
Acima de
474 (rpm)
11,4 V CC
Abaixo de 25 A
VOLANTE DO MOTOR
DESMONTAGEM:
<MODELO EQUIPADO COM PARTIDA
RETRÁTIL>
• Remova a bobina de
ignição antes de retirar o volante do motor.
• Não bata no volante
do motor com um martelo.
• Remova o volante com
um extrator de seis polegadas disponível comercialmente.
• Tome cuidado para
não danificar a seção
do imã ao conectar o
extrator.
<MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE
PARTIDA>
• Remova a bobina de
ignição antes de retirar o volante do motor.
• Não bata no volante
com um martelo. Utilize a ferramenta especial para removê-lo.
8
BOBINA DE CARGA
FIO PRETO
INSPEÇÃO: P.8-4
MONTAGEM:
Insira o fio seguramente nos
dois entalhes da carcaça do
motor, conforme mostrado.
F E R R A M E N TA
EXTRATOR DO
VOLANTE DO MOTOR
07935-8050002
MONTAGEM:
Limpe a superfície cônica da árvore de manivelas
antes da instalação.
PLACA LATERAL
(MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)
6 x 25
6 x 23 (2)
PLACA LATERAL
(MODELO EQUIPADO
COM CONJUNTO DE
PARTIDA RETRÁTIL)
CHAVETA WOODRUFF
MONTAGEM:
Após instalar o volante do motor,
certifique-se de que a chaveta
woodruff permanece em sua ranhura na árvore de manivelas.
6 x 14
CABO DE ALTA TENSÃO
MONTAGEM:
Inspecione o isolante quanto
a trincas ou danos; substitua
o cabo se necessário.
6 x 25 (2)
TORQUE: 75 N.m (7,5 kg.m)
DESMONTAGEM/MONTAGEM:
Fixe o volante do motor, inserindo uma chave de fenda na polia.
BOBINA DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO/AJUSTE: P. 8-3.
SUPRESSOR DE RUÍDO DA
VELA DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO: P.8-4
VENTOINHA DE
ARREFECIMENTO
ATENÇÃO:
Ao desmontar e montar a ventoinha, tenha cuidado para
não danificar suas pás.
MONTAGEM:
Instale a ventoinha, alinhando
as quatro lingüetas da parte traseira com os orifícios pequenos
do volante do motor.
PORCA FLANGE, 14 mm
POLIA DE PARTIDA
MONTAGEM:
Instale a polia, alinhando a lingüeta (A)
da polia com o orifício pequeno (B) na
parte central do volante do motor.
(B)
(A)
8-1
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA
DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
• MOTOR DE PARTIDA
INDUZIDO
INSPEÇÃO: P.8-5
MONTAGEM:
Inspecione visualmente a superfície do
comutador quanto à ferrugem, poeira
ou outros danos. Se necessário, limpe
o comutador com um pano sem fiapos.
Caso esteja enferrujado ou danificado,
lixe-o com uma lixa fina
CARCAÇA
MONTAGEM:
Certifique-se de que
os imãs não estejam
obstruídos.
ESCOVA
PARAFUSO DE
FIXAÇÃO,
5 x 70 mm (2)
INSPEÇÃO: P. 8-5
MONTAGEM:
Instale as escovas no portaescovas com um arame adequado, de forma que não interfira com o comutador.
COMUTADOR
ARAME
LIMITADOR A
LIMITADOR B
SUPORTE
DA FIAÇÃO
PARAFUSO
PHILLIPS,
5 x 30 mm
TAMPA DA
MOLA
EIXO DA
ENGRENAGEM
SATÉLITE
RETENTOR
DE PÓ
TAMPA DIANTEIRA
MONTAGEM:
Substitua o conjunto
da tampa dianteira caso seja necessária a
substituição da escova
positiva (+) (P. 8-5).
MOLA
ANEL
ELÁSTICO
UNIDADE DO TERMINAL
EMBREAGEM DE
SOBREVELOCIDADE
INSPEÇÃO: P. 8-6
ENGRENAGEM SATÉLITE
DESMONTAGEM:
Posicione a engrenagem satélite verticalmente, pressione os limitadores para
baixo com uma chave fixa e remova o
anel elástico e a engrenagem satélite.
ANEL
ELÁSTICO
LIMITADOR
TAMPA TRASEIRA
SOLENÓIDE DE PARTIDA
PARAFUSO PHILLIPS,
5 x 20 mm (2)
PARAFUSO PHILLIPS,
5 x 16 mm
8-2
INSPEÇÃO: P. 8-4
CHAVE FIXA
MONTAGEM:
Inspecione a engrenagem satélite quanto a desgaste ou danos e substitua-a se
necessário. Caso esteja danificada, inspecione também a coroa do volante do
motor.
Após a montagem, gire a engrenagem
satélite para verificar se apresenta um
movimento suave.
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA
DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
b. AJUSTE
• FOLGA DE AR DA BOBINA DE IGNIÇÃO
O ajuste somente será necessário quando a bobina de ignição ou
o volante do motor forem removidos.
1) Solte os parafusos da bobina de ignição.
2) Insira um cálibre de lâminas longo ou um pedaço de papel
com espessura adequada entre a bobina de ignição e o volante do motor.
Ambas as folgas deverão ser ajustadas simultaneamente.
3) Empurre a bobina firmemente na direção do volante do motor
e aperte os parafusos.
Folga especificada
BOBINA DE IGNIÇÃO
0,4 ± 0,2 mm
BOBINA DE IGNIÇÃO
NOTA
Durante o ajuste, não toque na parte com imã do volante do
motor.
VOLANTE
DO MOTOR
0,4 ± 0,2 mm
c. INSPEÇÃO
• BOBINA DE IGNIÇÃO
<Lado primário>
Meça a resistência da bobina primária, conectando a ponta de
prova de um ohmímetro no fio primário (preto) da bobina de ignição ao mesmo tempo em que encosta a outra ponta de prova no
núcleo de ferro.
Resistência do lado primário
0,8 – 1,0Ω
<Lado secundário>
Meça a resistência do lado secundário da bobina, removendo o
supressor de ruído da vela de ignição e encostando a ponta de
prova no cabo da vela ao mesmo tempo em que toca a outra
ponta de prova no núcleo de ferro da bobina.
Resistência do lado secundário
5,9 – 7,1 kΩ
NOTA
A leitura poderá ser incorreta caso o supressor de ruído não
seja removido.
8-3
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA
DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
• SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO
Meça a resistência do supressor de ruído, tocando uma ponta de
prova na extremidade do cabo do supressor de ruído e a outra
ponta de prova na extremidade da vela de ignição.
Resistência
7,5 – 12,5 kΩ
Substitua o supressor de ruído caso a resistência não esteja
dentro da escala especificada.
SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO
• BOBINA DAS LÂMPADAS
Meça a resistência entre os terminais dos fios.
Resistência
6 V – 15 W
0,21 – 0,27 Ω
6 V – 25 W
0,09 – 0,15 Ω
12 V – 15 W
1,24 – 1,44 Ω
12 V – 25 W
0,36 – 0,46 Ω
12 V – 50 W
0,18 – 0,23 Ω
NOTA
Antes de efetuar o teste, consulte a página 13-1 para identificar corretamente a bobina das lâmpadas.
• BOBINA DE CARGA
(Modelo com partida elétrica)
Meça a resistência entre o terminal do fio e o terra.
Resistência
3,15 – 3,85 Ω
• SOLENÓIDE DE PARTIDA
Conecte uma bateria de 12 V entre o terminal de partida e a carcaça do solenóide, e inspecione quanto à continuidade entre os
terminais. Deve haver continuidade enquanto a bateria estiver conectada e não deve haver continuidade com a bateria desconectada.
SOLENÓIDE DE PARTIDA
8-4
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA
DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA
• COMPRIMENTO DA ESCOVA
Meça o comprimento da escova.
Caso o comprimento esteja abaixo do limite de uso, substitua a
escova e a placa do porta-escovas.
Padrão
Limite de uso
11,0 mm
6,0 mm
• INDUZIDO
• Inspeção da continuidade entre as barras do comutador
Verifique a continuidade entre as barras.
Caso haja um circuito aberto (sem continuidade) entre duas barras quaisquer, substitua o induzido.
• Inspeção da continuidade entre o comutador e o eixo.
Verifique a continuidade entre o comutador e o eixo do induzido.
Substitua o induzido caso haja continuidade entre uma barra
qualquer do comutador e o eixo do induzido.
• Profundidade do rebaixo
Quando o rebaixo estiver obstruído ou sua profundidade estiver
abaixo do limite de uso, recondicione-o, utilizando uma lâmina de
serra ou lima pequena.
Padrão
Limite de uso
1,6 mm
1,1 mm
8-5
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA
DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
• INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE ENTRE AS
ESCOVAS.
Remova o induzido e verifique se há continuidade entre as escovas.
Não deve haver continuidade (uma das escovas é isolada).
• EMBREAGEM DE SOBREVELOCIDADE
1) Verifique se a embreagem de sobrevelocidade apresenta um
movimento axial suave.
Se necessário, aplique óleo ou substitua a embreagem.
2) Verifique o movimento da engrenagem de redução, fixando a
engrenagem satélite e girando a engrenagem de redução. A
engrenagem de redução deverá girar livremente no sentido anti-horário e não deverá girar no sentido horário.
3) Inspecione a engrenagem satélite quanto a desgaste ou danos
e substitua-a se necessário.
NOTA
Caso a engrenagem satélite esteja desgastada ou danificada,
a coroa do volante do motor também deverá ser inspecionada.
8-6
EMBREAGEM DE
SOBREVELOCIDADE
ENGRENAGEM
DE REDUÇÃO
ENGRENAGEM SATÉLITE
9. CABEÇOTE/
VÁLVULAS
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CABEÇOTE, VÁLVULAS
9–1
CABEÇOTE/VÁLVULAS
a. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
8 x 55 (4) (GX120T1)
8 x 60 (4) (GX160T1/GX200T)
TORQUE:
24 N.m (2,4 kg.m)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO:
Solte e aperte os parafusos, em ordem
cruzada, em 2 ou 3 etapas.
VELA DE IGNIÇÃO
LIMPEZA. AJUSTE: P. 3-5
6 x 12 (4)
9
PINOS GUIA
JUNTA
BLOCO DO MOTOR
TAMPA DO
CABEÇOTE
CABEÇOTE
JUNTA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO:
• Antes da instalação, remova os
depósitos de carvão da câmara
de combustão e inspecione as
sedes das válvulas.
• Meça a compressão do cilindro
depois da montagem.
DESMONTAGEM/MONTAGEM:
P. 9-2
PROTETOR
6 x 12 (2)
SOMENTE PARA O
MODELO GX120T1
9-1
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CABEÇOTE/VÁLVULAS
b. DESMONTAGEM/MONTAGEM
GX120T1/GX160T1
RETENTOR DA MOLA DA VÁLVULA
DESMONTAGEM:
Pressione o retentor para baixo e deslize-o
lateralmente de forma que a haste da válvula deslize através do orifício na lateral do
retentor.
MONTAGEM:
O retentor da válvula de escapamento possui um rebaixo central maior do que o retentor da válvula de admissão, de forma
que o rotor da válvula possa ser instalado.
VÁLVULA DE
ESCAPAMENTO
MOLA DA
VÁLVULA (2)
INSPEÇÃO: P. 9-3
ATENÇÃO
Não remova os retentores das molas
das válvulas enquanto o cabeçote estiver instalado. Caso contrário, as válvulas cairão no cilindro.
MONTAGEM:
Antes da instalação, remova os depósitos de
carvão e inspecione a
válvula.
INSPEÇÃO: P. 9-4
GUIA DA
VÁLVULA (2)
SUBSTITUIÇÃO: P. 9-5
ROTOR DA VÁLVULA
(Somente para a válvula
de escapamento)
ATENÇÃO:
Caso o rotor não esteja instalado, a válvula de escapamento poderá cair no cilindro
quando o motor for acionado.
VÁLVULA DE
ADMISSÃO
MONTAGEM:
Não confunda com a válvula de escapamento.
DIÂMETRO DA CABEÇA DA VÁLVULA
GX120T1: ADM: 22 mm
ESC: 19 mm
GX160T1: ADM: 25 mm
ESC: 24 mm
INSPEÇÃO: P. 9-4
CABEÇOTE
ARTICULAÇÃO
DO
BALANCIM (2)
CONTRAPORCA DE
ARTICULAÇÃO DO
BALANCIM (2)
GUIA DA HASTE DE
ACIONAMENTO
PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
DO BALANCIM (2)
24 N.m (2,4 kg.m)
10 N.m (1,0 kg.m)
BALANCIM (2)
MONTAGEM:
Antes da instalação, inspecione
quanto a desgaste nas superfícies em contato com o parafuso
de articulação, a haste de acionamento e a articulação do balancim.
9-2
INSPEÇÃO: P. 9-3
HASTE DE
ACIONAMENTO (2)
MONTAGEM:
Inspecione ambas as extremidades quanto a desgaste e verifique se a
haste está empenada.
Certifique-se de que as
extremidades da haste
estejam firmemente assentadas nos ajustadores.
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CABEÇOTE/VÁLVULAS
GX200T
NOTA
Verifique na página 9-2 os procedimentos de serviços não descritos abaixo.
RETENTOR DA HASTE DE VÁLVULA
(Somente válvula de admissão)
Substitua por uma nova durante a montagem.
VÁLVULA DE ADMISSÃO
MONTAGEM:
• Não confunda com a válvula de escapamento.
DIÂMETRO DA CABEÇA DA VÁLVULA
ADM: 25 mm
ESC: 24 mm
• Cuidado para não danificar o retentor da
haste de válvula durante a instalação.
9-3
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CABEÇOTE/VÁLVULAS
c. INSPEÇÃO
• COMPRIMENTO LIVRE DA MOLA
Meça o comprimento livre das molas das válvulas.
Padrão
Limite de uso
30,5 mm
29,0 mm
Substitua as molas caso seus comprimentos estejam abaixo do
limite de uso.
• LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA
Meça a largura da sede da válvula.
Padrão
Limite de uso
0,8 mm
2,0 mm
Caso a largura da sede esteja abaixo do padrão ou acima do limite de uso, recondicione a sede da válvula (P. 9-6).
• CABEÇOTE
RÉGUA
Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão. Retire
os resíduos de junta da superfície do cabeçote.
Inspecione o orifício de instalação da vela de ignição e as áreas
ao redor das válvulas quanto a trincas. Verifique se o cabeçote
está empenado, utilizando uma régua e um cálibre de lâminas.
Limite de uso
0,10 mm
CÁLIBRE DE LÂMINAS
9-4
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CABEÇOTE/VÁLVULAS
• D.E. DA HASTE DA VÁLVULA
Inspecione cada válvula quanto a irregularidades na face, empenamento ou desgaste anormal da haste. Se necessário, substitua
a válvula. Meça e anote o D.E. da haste de cada válvula.
Padrão
Limite de uso
ADM
5,48 mm
5,318 mm
ESC
5,44 mm
5,275 mm
Substitua as válvulas caso os D.E. estejam abaixo do limite de
uso.
• D.I. DA GUIA DA VÁLVULA
NOTA
F E R R A M E N TA
Antes de efetuar a medição, retifique as guias das válvulas
para remover quaisquer depósitos de carvão.
ALARGADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
07984-4600000
Meça e anote o D.I. de cada guia da válvula.
Padrão
Limite de uso
5,50 mm
5,572 mm
Substitua as guias caso os D.I. estejam acima do limite de uso
(P.9-5).
• FOLGA ENTRE A GUIA E A HASTE DA VÁLVULA
Subtraia o valor do D.E da haste da válvula do D.I. da guia correspondente para obter o valor da folga entre a guia e a haste.
Padrão
Limite de uso
ADM
0,02 – 0,044 mm
0,10 mm
ESC
0,06 – 0,087 mm
0,12 mm
Caso a folga entre a guia e a haste esteja acima do limite de uso,
verifique se uma nova guia com as dimensões padrão irá fazer
com que a folga atinja a tolerância. Em caso positivo, substitua
quantas guias forem necessárias e retifique-as para instalá-las.
Caso a folga exceda o limite de uso mesmo com as novas guias,
substitua também as válvulas.
NOTA
Recondicione as sedes sempre que as guias das válvulas forem substituídas (P.9-6).
9-5
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CABEÇOTE/VÁLVULAS
d. SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA
1) Retire as guias das válvulas do cabeçote pelo lado da câmara
de combustão, utilizando o instalador da guia da válvula
(ferramenta especial).
c
Ao retirar as guias das válvulas, tenha cuidado para não
danificar o cabeçote.
F E R R A M E N TA
INSTALADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
07942-8920000
2) Instale as novas guias pelo lado da mola da válvula do cabeçote.
Lado de escapamento: Instale a guia da válvula de escapamento até que a presilha esteja totalmente assentada, conforme mostrado na ilustração.
Lado de admissão: Instale a guia da válvula na altura especificada (medida a partir da parte superior da guia da válvula até
a borda do cabeçote, como mostrado na ilustração).
Altura de instalação da guia da válvula de ADM
3,0 mm
F E R R A M E N TA
ESC:
PRESILHA
INSTALADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
07942-8920000
ADM: 3,0 mm
3) Após a instalação, inspecione a guia da válvula quanto a danos e substitua-a caso esteja danificada.
• RECONDICIONAMENTO DA GUIA DA VÁLVULA
1) Cubra o alargador e a guia da válvula com óleo de corte.
2) Gire o alargador no sentido horário através da guia da válvula,
até o comprimento total do alargador.
3) Continue a girar o alargador no sentido horário enquanto o remove da guia.
4) Limpe completamente o cabeçote para remover os resíduos.
5) Verifique a cavidade da guia da válvula; a cavidade deverá estar reta, redonda e centralizada na guia. Insira a válvula e verifique seu funcionamento. Caso a válvula não esteja funcionando suavemente, a guia pode ter sido empenada durante a instalação. Substitua a guia da válvula caso esteja empenada ou
danificada.
6) Verifique a folga entre a Guia e a Haste da Válvula (P. 9-4).
9-6
F E R R A M E N TA
ALARGADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
07984-4600000
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CABEÇOTE/VÁLVULAS
e. RECONDICIONAMENTO DA SEDE DA
VÁLVULA
1) Limpe completamente a câmara de combustão e as sedes das
válvulas para remover os depósitos de carvão.
Aplique uma leve camada de Azul da Prússia ou tinta lavável
na face da válvula.
2) Insira a válvula e pressione-a contra sua sede várias vezes.
Certifique-se de não girar a válvula na sede. A marca de tinta
transferida mostrará quais áreas da sede não estão concêntricas.
NOTA
Siga as instruções do fabricante da fresa da sede da válvula.
3) Utilizando uma fresa de 45°, remova uma quantidade suficiente
de material para obter um assentamento concêntrico e suave.
Gire a fresa somente no sentido horário, nunca no sentido anti-horário.
Continue a girar a fresa enquanto a remove da sede da válvula.
F E R R A M E N TA
SUPORTE DA FRESA
DA SEDE DA VÁLVULA
P. 2-5
F E R R A M E N TA
FRESA DA SEDE
DA VÁLVULA
P. 2-5
4) Utilize as fresas de 30°–32° e 60° para estreitar e ajustar as
sedes de modo que toquem nos centros das faces das válvulas.
A fresa de 30°–32° remove o material da borda superior (contato muito alto).
A fresa de 60° remove material da borda inferior (contato muito baixo). Certifique-se de que a largura da sede reacabada
esteja dentro das especificações.
CONTATO MUITO ALTO
CONTATO MUITO BAIXO
• LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA
Padrão
Limite de uso
0,8 mm
2,0 mm
5) Passe a fresa de 45° suavemente para remover quaisquer rebarbas das bordas das sedes.
6) Após retificar as sedes, verifique se as válvulas apresentam
um assentamento uniforme. Aplique Azul da Prússia ou tinta
lavável na face da válvula. Insira a válvula e pressione-a contra sua sede várias vezes. Certifique-se de não girar a válvula
na sede.
A superfície de assentamento, conforme mostrado pela tinta
transferida, deve ter um bom contato em toda sua volta e extensão.
0,8 mm
9-7
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7) Faça o polimento das válvulas em suas sedes, utilizando um
dispositivo de polimento manual e um composto de polimento
(disponível comercialmente).
a
Para evitar sérios danos no motor, certifique-se de remover todo o composto de polimento antes da montagem.
NOTA
Após a montagem, ajuste a folga das válvulas.
NOTAS
9-8
DISPOSITIVO DE
POLIMENTO DA
VÁLVULA
10.
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
10–1
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
AJUSTADOR DA VÁLVULA
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
MONTAGEM:
Instale os ajustadores imediatamente antes de instalar a
árvore de comando.
PISTÃO
ENGRENAGEM MOTORA DO
GOVERNADOR
DESMONTAGEM/
MONTAGEM: P. 10-2
MONTAGEM:
Instale o pistão com a marca
triangular virada para o orifício da haste de acionamento.
DESMONTAGEM/
MONTAGEM: P. 10-3
INSPEÇÃO: P. 10-4
ORIFÍCIO DA
HASTE DE ACIONAMENTO
ÁRVORE DE COMANDO
MONTAGEM:
Com a árvore de manivelas
instalada em sua posição,
alinhe a marca de sincronização gravada na engrenagem do came com a marca
gravada na engrenagem
motora do came da árvore
de manivelas.
INSPEÇÃO: P.10-7
VEDADOR DE ÓLEO
22 x 35 x 6 mm (GX120T1)
25 x 41 x 6 mm (GX160T1/GX200T)
ÓLEO
MARCA GRAVADA
10
ROLAMENTO DE ESFERAS
62/22 (2) (GX120T1)
6205 (2) (GX160T1/GX200T)
GRAXA
MONTAGEM: P. 10-2
CARCAÇA DO
MOTOR
6 x 25
PARAFUSO DE
DRENAGEM DO ÓLEO
18 N.m (1,8 kg.m)
GRAXA
PARAFUSO DA BIELA (2)
12 N.m (1,2 kg.m)
CAPA DA BIELA
MONTAGEM:
Instale a capa com o pescador de óleo virado para a árvore de comando e com as
ranhuras da capa e da biela alinhadas.
ÁRVORE DE MANIVELAS
MONTAGEM:
Pressione a árvore até que o
rolamento toque na carcaça
do motor.
Tenha cuidado para não danificar o vedador de óleo.
INSPEÇÃO: P. 10-6 e 10-7
TAMPA DO GARGALO
DE ABASTECIMENTO
DE ÓLEO
TAMPA DA CARCAÇA
DO MOTOR
INSPEÇÃO: P. 10-8
ENGRENAGEM DE
DISTRIBUIÇÃO
VEDADOR DE ÓLEO
22 x 41 x 6 mm
(GX120T1)
25 x 41 x 6 mm
(GX160T1/GX200T)
6 x 28 (GX120T1)
12 N.m (1,2 kg.m)
8 x 32 (GX160T1/GX200T)
24 N.m (2,4 kg.m)
DESMONTAGEM/
MONTAGEM:
P. 10-2
10-1
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
• ROLAMENTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
MONTAGEM:
Aplique óleo em toda a circunferência do rolamento e instale-o
com as seguintes ferramentas especiais:
Instalador
07749-0010000
Acessório, 52 x 55 mm
07746-0010400
Guia, 22 mm (GX120T1)
07746-0040100
Guia, 25 mm (GX160T1/GX200T)
07746-0040600
F E R R A M E N TA
INSTALADOR
ACESSÓRIO
[3] GUIA
• ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO/
ENGRENAGEM MOTORA DO GOVERNADOR
DESMONTAGEM:
Marque uma linha na árvore de manivelas e na engrenagem de
distribuição.
Instale a placa de um extrator de rolamentos disponível comercialmente na parte inferior da engrenagem motora do governador
e remova a árvore de manivelas e a engrenagem de distribuição,
utilizando uma prensa hidráulica.
Remova a engrenagem motora do governador da mesma maneira.
MONTAGEM:
F E R R A M E N TA
• ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO
Utilizando a engrenagem usada como referência, faça uma marca na mesma posição na nova engrenagem.
Utilizando a prensa hidráulica, o instalador e o acessório (ferramentas especiais), instale a nova engrenagem na árvore de manivelas.
GX120T1
Instalador, D.I. 40 mm
Acessório, D.I. 25 mm
07746-0030100
07746-0030200
GX160T1/GX200T
Instalador, D.I. 40 mm
Acessório, D.I. 30 mm
07746-0030100
07746-0030300
INSTALADOR
ACESSÓRIO
F E R R A M E N TA
• ENGRENAGEM MOTORA DO GOVERNADOR
Utilizando uma prensa hidráulica, o instalador e o acessório (ferramentas especiais), instale a nova engrenagem motora do governador.
GX120T1
Instalador, D.I. 40 mm
Acessório, D.I. 30 mm
07746-0030100
07746-0030300
GX160T1/GX200T
Instalador, D.I. 40 mm
Acessório, D.I. 35 mm
07746-0030100
07746-0030400
10-2
INSTALADOR
ACESSÓRIO
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
• PISTÃO
MARCA GRAVADA
ANEL DO PISTÃO
MONTAGEM:
. Instale todos os anéis com as marcas gravadas
viradas para cima.
. Certifique-se de não confundir o 1º com o 2º
anel.
. Após a instalação, verifique se os anéis movem
suavemente.
. Separe as extremidades dos anéis 120 graus e
não alinhe as folgas com a cavidade do pino do
pistão.
1º ANEL
2º ANEL
ANEL DE
ÓLEO
1º ANEL
(CROMADO)
2º ANEL
ANEL DE ÓLEO
INSPEÇÃO: P. 10-4 e 10-5
PISTÃO
PINO DO PISTÃO
PRESILHA DO PINO DO PISTÃO
MONTAGEM:
Instale a presilha, inserindo uma extremidade na ranhura no pistão, segurando a outra extremidade com um alicate
de ponta e girando-a para dentro.
Não alinhe a extremidade da folga da
presilha com o entalhe na cavidade do
pino do pistão.
BIELA
PRESILHA
ENTALHE
MONTAGEM:
Instale a biela com a maior extremidade
virada para o lado marcado com um triângulo do pistão.
10-3
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
b. INSPEÇÃO
• D.I. DO CILINDRO
Meça e anote o D.I. do cilindro em três níveis nos eixos “X” (perpendicular à árvore de manivelas) e “Y” (paralelo à árvore de manivelas).
Utilize a leitura máxima para determinar o desgaste e a conicidade do cilindro.
Padrão
Limite de uso
GX120T1
60,0 mm
60,165 mm
GX160T1/
GX200T
68,0 mm
68,165 mm
“X”
“Y”
• D.E. DA SAIA DO PISTÃO
Meça e anote o D.E. do pistão a 10 mm da parte inferior da saia
e a 90° da cavidade do pino do pistão.
Padrão
Limite de uso
GX120T1
59,985 mm
59,845 mm
GX160T1
GX200T
67,985 mm
67,845 mm
• FOLGA ENTRE O PISTÃO E O CILINDRO
Padrão
Limite de uso
0,015 – 0,050 mm
0,12 mm
• ESPESSURA DO ANEL DO PISTÃO
Padrão
Limite de uso
1º/2º anéis
1,5 mm
1,37 mm
Anel de óleo
2,5 mm
2,37 mm
• FOLGA ENTRE O ANEL E A CANALETA
1º/2º/Anel de óleo
10-4
Padrão
Limite de uso
0,015 - 0,045
0,15 mm
10 mm
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
• FOLGA DA EXTREMIDADE DO ANEL DO
PISTÃO
Padrão
Limite de uso
1º/2º anéis
0,2 – 0,4 mm
1,0 mm
Anel de óleo
0,15 – 0,35 mm
1,0 mm
NOTA
Utilize a parte superior do pistão para posicionar o anel
horizontalmente no cilindro.
• D.E. DO PINO DO PISTÃO
Padrão
Limite de uso
GX120T1
13,0 mm
12,954 mm
GX160T1/
GX200T
18,0 mm
17,954 mm
• D.I. DA CAVIDADE DO PINO DO PISTÃO
Padrão
Limite de uso
GX120T1
13,002 mm
13,048 mm
GX160T1
18,002 mm
18,048 mm
GX200T
18,002 mm
18.07 mm
• FOLGA ENTRE A CAVIDADE E O PINO DO
PISTÃO
Padrão
Limite de uso
GX120T1
0,002 – 0,014 mm
0,08 mm
GX160T1/
GX200T
0,002 – 0,014 mm
0,06 mm
• D.I. DA CABEÇA DA BIELA
Padrão
Limite de uso
GX120T1
13,005 mm
13,07 mm
GX160T1/
GX200T
18,002 mm
18,07 mm
10-5
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
• D.I. DO COLO DA BIELA
Padrão
Limite de uso
GX120T1
26,02 mm
26,066 mm
GX160T1/
GX200T
30,02 mm
30,066 mm
• D.E. DO MANCAL DA ÁRVORE DE MANIVELAS
Padrão
Limite de uso
GX120T1
25,98 mm
25,92 mm
GX160T1/
GX200T
29,98 mm
29,92 mm
• FOLGA AXIAL DO COLO DA BIELA
Padrão
Limite de uso
0,1 – 0,7 mm
1,1 mm
• FOLGA DE ÓLEO DO COLO DA BIELA
1) Retire todo óleo das superfícies do mancal da árvore manivelas e do colo da biela.
2) Coloque um pedaço de plastigage no mancal da árvore de manivelas, instale a biela e a capa da biela. Em seguida, aperte
os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
NOTA
Não gire a árvore de manivelas com o plastigage instalado.
10-6
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
3) Remova a biela e meça o plastigage.
PLASTIGAGE
Padrão
Limite de uso
0,040 – 0,063 mm
0,12 mm
4) Caso a folga exceda o limite de uso, substitua a biela e verifique a folga novamente.
• ALTURA DO RESSALTO DA ÁRVORE DE
COMANDO
Padrão
Limite de uso
ADM
27,7 mm
27,45 mm
ESC
27,75 mm
27,50 mm
• D.E. DA ÁRVORE DE COMANDO
Padrão
Limite de uso
13,984 mm
13,916 mm
• FOLGA LIVRE DO ROLAMENTO DA ÁRVORE DE
MANIVELAS
FOLGA
FOLGA
1) Limpe o rolamento com solvente e seque-o.
2) Gire o rolamento manualmente e inspecione-o quanto a folga.
Substitua o rolamento caso emita algum ruído ou se apresentar uma folga excessiva.
AXIAL
RADIAL
10-7
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,
ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
• D.I. DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO
Padrão
Limite de uso
14,0 mm
14,048 mm
NOTAS
10-8
11.
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
GOVERNADOR, INTERRUPTOR
DO NÍVEL DO ÓLEO
GOVERNADOR, INTERRUPTOR
DO NÍVEL DO ÓLEO
11–1
GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
PINO DESLIZANTE DO
GOVERNADOR
PRESILHA
SUPORTE DO CONTRAPESO
DO GOVERNADOR
MONTAGEM:
• Antes da instalação, inspecione a engrenagem quanto a
desgaste e danos.
• Certifique-se de instalar o
contrapeso do governador antes de instalar a árvore de
manivelas.
MONTAGEM:
Insira a presilha firmemente na ranhura do eixo.
MONTAGEM:
Separe os contrapesos do governador para instalar o pino deslizante;
em seguida, certifique-se de que o
pino move livremente.
ARRUELA
MONTAGEM:
Instale a arruela na parte interna da carcaça.
CONTRAPESO DO
GOVERNADOR (2)
MONTAGEM:
Verifique se os contrapesos
movem livremente.
EIXO DO BRAÇO
DO GOVERNADOR
PINO TRAVA
ARRUELA (2)
PINO DO
CONTRAPESO DO
GOVERNADOR (2)
MONTAGEM:
• Instale o pino trava imediatamente
após instalar o eixo do braço do governador e mova o eixo sobre o pino
deslizante do governador.
• O lado plano do pino trava deverá ser
instalado na ranhura do eixo.
6 x 12 (2)
PORCA, 10 mm
10 N.m (1,0 kg.m)
ANEL DE VEDAÇÃO
MONTAGEM:
Instale o anel firmemente na ranhura.
INTERRUPTOR DO
NÍVEL DO ÓLEO
INSPEÇÃO: P. 11-2
11-1
11
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
b. INSPEÇÃO
• INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
Verifique a continuidade entre os fios amarelo e verde do interruptor, utilizando um ohmímetro.
1) Mantenha o interruptor em sua posição normal. O ohmímetro
deverá indicar resistência zero.
2) Mantenha o interruptor virado para baixo. O ohmímetro deverá
indicar resistência infinita (∞).
3) Inspecione a bóia, colocando o interruptor em um recipiente
com óleo. O ohmímetro deverá indicar uma leitura que vai de
zero a infinito, conforme o interruptor é abaixado.
NOTAS
11-2
12.
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
REDUÇÃO TIPO L
12–1
REDUÇÃO DE 1/2
(EMBREAGEM TIPO CENTRÍFUGA)
12–2
UNIDADE DE
REDUÇÃO
REDUÇÃO DE 1/6
12–3
REDUÇÃO TIPO L
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
CAPA DO ALOJAMENTO
DA CORRENTE
EIXO P.T.O.
COROA DE TRANSMISSÃO
MONTAGEM:
Inspecione os dentes da coroa quanto a desgaste ou
danos antes da instalação.
Instale a corrente e a coroa
de transmissão em conjunto.
MONTAGEM:
Tenha cuidado para não
danificar o vedador de óleo
ao inserir o eixo P.T.O.
VEDADOR DE ÓLEO
(25 x 41 x 6 mm)
PARAFUSO,
8 x 22 mm
CHAVETA
(5 x 5 x 33 mm)
MONTAGEM:
Inspecione os dentes da coroa de
transmissão quanto a desgaste ou
danos antes de instalá-la. Conecte a
corrente na coroa e no eixo P.T.O. e
instale-os no alojamento da corrente
como um único conjunto.
Instale a coroa de transmissão
conforme mostra a figura abaixo.
LADO DA CAPA
DO ALOJAMENTO
DA CORRENTE
ARRUELA, 8 mm
ESPAÇADOR, 20 mm
(Somente para
GX160T1/GX200T)
6 x 28 (5)
12
MOLA DE ENCOSTO
Instale com a extremidade convexa
voltada para a corrente de
transmissão
LADO DA
CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
ROLAMENTO DE ESFERAS 6205
MONTAGEM:
Aplique óleo na pista externa do rolamento e
instale-o na tampa da
carcaça do motor até
que esteja assentado.
Utilize o acessório de 52
x 55 mm, a guia de 25
mm e o instalador (ferramentas especiais).
F E R R A M E N TA
INSTALADOR
07749-0010000
CORRENTE DE TRANSMISSÃO P.T.O.
MONTAGEM:
Antes da instalação, inspecione a
corrente quanto a desgaste ou danos.
Caso seja necessário substituir a corrente, substitua a coroa de transmissão, o eixo P.T.O. e a corrente em
conjunto.
ACESSÓRIO,
52 x 55 mm
07746-0010400
GUIA, 25 mm
07746-0040600
12-1
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
UNIDADE DE REDUÇÃO
REDUÇÃO DE 1/2 (TIPO EMBREAGEM CENTRÍFUGA)
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
DISCO DA
EMBREAGEM (3)
COROA DE TRANSMISSÃO
MONTAGEM:
Instale a corrente de transmissão
no eixo P.T.O. e na coroa de transmissão, e instale-os na caixa de
redução como um único conjunto.
INSPEÇÃO: P. 12-4
MONTAGEM:
Observe a seqüência da
instalação.
SEPARADOR DA
EMBREAGEM (2)
INSPEÇÃO: P. 12-4
CUBO DA
EMBREAGEM
VEDADOR DE ÓLEO (PJ30507)
CHAVETA DO
CUBO DA
EMBREAGEM
MONTAGEM:
Não deixe que os lábios fiquem
virados para fora ao inserir o eixo
P.T.O.
TAMPA DE ABASTECIMENTO
DO ÓLEO DA REDUÇÃO
Troque o óleo na desmontagem
(P.3-1).
ARRUELA DE
ENCOSTO, 20 mm
6 x 55 (9)
8 x 22 mm (5)
ANEL DE
VEDAÇÃO
(26 x 2,7 mm)
PLATÔ
CONTRAPESO DA
EMBREAGEM (48)
PARAFUSO
DE DRENAGEM
TAMPA DA
CAIXA DE
REDUÇÃO
EIXO P.T.O.
ROLAMENTO DE
ESFERAS 6205
CAIXA DE REDUÇÃO
ROLAMENTO DE ESFERAS 6206
MONTAGEM:
Aplique óleo na pista externa do rolamento e instale-o
na tampa da carcaça do
motor até que fique assentado. Utilize o acessório de
62 x 68 mm, a guia de 30
mm e o instalador (ferramentas especiais).
F E R R A M E N TA
INSTALADOR
07749-0010000
ACESSÓRIO,
62 x 68 mm
07746-0010500
GUIA, 30 mm
07746-0040700
12-2
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
UNIDADE DE REDUÇÃO
1. EIXO PTO COM REDUÇÃO 1/2 (TIPO N)
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
NOTA
Verifique na página 10-1 os procedimentos de serviços não descritos abaixo.
ÁRVORE DO COMANDO
ÁRVORE DE MANIVELAS
CORRENTE DO COMANDO
MONTAGEM
MONTAGEM:
Alinhe as marcas de sincronismo da árvore de
manivelas e engrenagem do comando e instale
a corrente do comando na engrenagem e, em
seguida instale-as em conjunto na carcaça.
MARCAS DE
SINCRONIZAÇÃO
12-3
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
UNIDADE DE REDUÇÃO
b. INSPEÇÃO
• ESPESSURA DO DISCO DA EMBREAGEM
Padrão
Limite de uso
3,5 mm
3,0 mm
• EMPENAMENTO DO SEPARADOR
Verifique o empenamento do separador em uma superfície plana,
utilizando um cálibre de lâminas.
Limite de uso
0,10 mm
NOTAS
12-4
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
CONJUNTO DE BOBINA PARA
LÂMPADAS
13–1
CONJUNTO DO AFOGADOR
POR CONTROLE REMOTO
13–2
13. PEÇAS OPCIONAIS
CONJUNTO DO ACELERADOR
POR CONTROLE REMOTO
13–2
• CONJUNTO DE BOBINA PARA LÂMPADAS
As bobinas para lâmpadas estão disponíveis para 6V-15W, 6V-25W, 12V-15W e 12V-25W. As bobinas podem ser instaladas
separadamente ou em pares para produzir a tensão de saída desejada.
UMA BOBINA
DUAS BOBINAS
UMA BOBINA
DUAS BOBINAS (EM SÉRIE)
DUAS BOBINAS (EM PARALELO)
6 V 15 W
12 V 15W
6 V 30 W
TIPOS DE BOBINAS
PARA LÂMPADAS
6 V 15 W
6 V 25 W
6 V 25 W
12 V 25 W
6 V 50 W
12 V 15 W
12 V 15 W
24 V 15 W
12 V 30 W
12 V 25 W
12 V 25 W
24 V 25 W
12 V 50 W
13
* Utilize um conector paralelo (Nº 32105-ZE1-000) para ligar duas bobinas em paralelo.
<VOLANTE DO MOTOR>
VOLANTE DO MOTOR PADRÃO
IMÃ PARA IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA
VOLANTE DO MOTOR PARA BOBINA PARA LÂMPADAS
IMÃ PARA IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA
IMÃ PARA BOBINA
PARA LÂMPADAS
(BI-POLAR)
13-1
GX120T1 • GX160T1 • GX200T
PEÇAS OPCIONAIS
• CONJUNTO DO AFOGADOR POR CONTROLE REMOTO
A placa de metal fixada à carcaça do filtro de ar (A) deve ser utilizada para fixação do cabo. Deve ser utilizado um cabo de torção, sendo que suas extremidades devem ser usadas para conectar o cabo à alavanca do afogador (podem ser utilizados cabos de torção disponíveis comercialmente).
(A) PLACA DE FIXAÇÃO
• CONJUNTO DO ACELERADOR POR CONTROLE REMOTO
1) Direção da instalação:
Pode ser instalado de duas maneiras: pelo lado da alavanca do acelerador (A) ou pelo lado do cabeçote (B).
2) Tipos de cabo:
Podem ser utilizados dois tipos de cabos: de torção (C) ou rígido (E) (podem ser utilizados produtos disponíveis comercialmente). No caso do cabo de torção, deverá ser utilizado um terminal. Já o cabo rígido poderá ser conectado diretamente no
orifício da alavanca de controle.
(A)
(B)
13-2
(E) CABO RÍGIDO
(D) TERMINAL PARA CABOS
MOLA DE
RETORNO
(C) CABO DE TORÇÃO
MOLA DE
RETORNO
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
MANUAL DE SERVIÇO
MOTOR
GX120T1•GX160T1•GX200T
00X6B-ZOS-001