Download MANUAL DE SERVIÇO MOTOR
Transcript
C M Y CM MY CY CMY K MANUAL DE SERVIÇO MOTOR GX120T1•GX160T1•GX200T 00X6B-ZOS-001 GX120T1 • GX160T1 • GX200T PREFÁCIO Este manual apresenta os componentes, funções e procedimentos de serviço para os motores estacionários Honda GX120T1 • GX160T1 • GX200T. A cuidadosa observância destas instruções resultará em um serviço melhor e mais seguro. TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS MAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA PUBLICAÇÃO. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS PÓS-VENDA SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS ÍNDICE GERAL ESPECIFICAÇÕES 1 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 2 MANUTENÇÃO 3 FILTRO DE AR, SILENCIOSO 4 CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA 5 CARBURADOR 6 TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE 7 VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA 8 CABEÇOTE, VÁLVULAS 9 TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO 10 GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO 11 UNIDADE DE REDUÇÃO 12 PEÇAS OPCIONAIS 13 GX120T1 • GX160T1 • GX200T 1. ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES 1–1 VISTAS EM CORTE 1–6 DIMENSÕES E PESO 1–3 VISTAS EM CORTE DO P.T.O. 1–10 CURVAS DE DESEMPENHO 1–4 DIAGRAMAS ELÉTRICOS 1–13 1. ESPECIFICAÇÕES MODELO Tipo Cilindrada GX120T1 4 tempos, OHV com cilindro único inclinado a 25° 118 cm3 Diâmetro interno e curso Potência máxima Torque máximo * Eixo P.T.O. * Com redução de 1/2 * Com redução de 1/2 * Com redução de 1/6 Razão de compressão Consumo de combustível Sistema de arrefecimento Sistema de ignição Ponto de ignição Vela de ignição 60 x 42 mm 2,9 kw/4.000 (rpm) (4,0 CV/4.000 rpm) 7,5 N.m (0,75 kg.m) / 2.500 (rpm) 15 N.m (1,5 kg.m) / 1.250 (rpm) 15 N.m (1,5 kg.m) / 1.250 (rpm) 45 N.m (4,5 kg.m) / 420 (rpm) 7,5 : 1, 8,5 : 1 310 g/kwh (230 g/CV h) Ar forçado Ignição transistorizada com imã 25° A.P.M.S. (Fixo) BP6 ES (NGK), W20EP-U (** ND) BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (** ND) Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta) Tipo elemento duplo Tipo semi-seco Tipo em banho de óleo Tipo centrífugo Lubrificação por salpicos 0,6 Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica Aterramento do circuito primário da ignição Gasolina comum 2,5 0,5 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor Carburador Filtro de ar Sistema de lubrificação Capacidade de óleo Sistema de partida Sistema de parada Combustível utilizado Capacidade do tanque de combustível Capacidade do óleo * Redução de 1/2 da redução * Redução de 1/2 Tipo de embreagem Acoplamento da embreagem Travamento da embreagem Rotação do eixo P.T.O. * Redução de 1/6 * Redução de 1/2 * Redução de 1/2 * Redução de 1/2 0,15 Centrífuga 1.800 (rpm) 2.200 (rpm) Sentido anti-horário (do lado P.T.O.) **: Embreagem do tipo centrífuga **: NIPPONDENSO CO., LTD. 1-1 1 GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES MODELO Tipo Cilindrada GX160T1 4 tempos, OHV com cilindro inclinado a 25° 163 cm3 Diâmetro interno e curso Potência máxima Torque máximo * Eixo P.T.O. * Com redução de 1/2 * Com redução de 1/2 * Com redução de 1/6 Razão de compressão Consumo de combustível Sistema de arrefecimento Sistema de ignição Ponto de ignição Vela de ignição 68 x 45 mm 4,0 kw/4.000 (rpm) (5,5 CV/4.000 rpm) 11 N.m (1,1 kg.m) / 2.500 (rpm) 22 N.m (2,2 kg.m) / 1.250 (rpm) 22 N.m (2,2 kg.m) / 1.250 (rpm) 66 N.m (6,6 kg.m) / 420 (rpm) 7,5 : 1, 8,5 : 1 310 g/kwh (230 g/CV.h) Ar forçado Ignição transistorizada com imã 25° A.P.M.S. (Fixo) BP6 ES (NGK), W20EP-U (** ND) BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (** ND) Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta) Tipo elemento duplo Tipo semi-seco Tipo em banho de óleo Tipo centrífugo Lubrificação por salpicos 0,6 Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica Aterramento do circuito primário da ignição Gasolina comum 3,6 0,5 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor Carburador Filtro de ar Sistema de lubrificação Capacidade de óleo Sistema de partida Sistema de parada Combustível utilizado Capacidade do tanque de combustível Capacidade do óleo * Redução de 1/2 da redução * Redução de 1/2 Tipo de embreagem Acoplamento da embreagem Travamento da embreagem Rotação do eixo P.T.O. **: Embreagem do tipo centrífugo **: NIPPONDENSO CO., LTD. 1-2 * Redução de 1/6 * Redução de 1/2 * Redução de 1/2 * Redução de 1/2 0,15 Centrífuga 1.800 (rpm) 2.200 (rpm) Sentido anti-horário (do lado P.T.O.) GX120T1 • GX160T1 • GX200T MODELO Tipo Cilindrada Diâmetro interno e curso Potência máxima Eixo P.T.O. Com redução de 1/2 Com redução de 1/6 Torque máximo Eixo P.T.O. Com redução de 1/2 Com redução de 1/6 Razão de compressão Consumo de combustível Sistema de arrefecimento Sistema de ignição Ponto de ignição Vela de ignição Carburador Filtro de ar Governador Sistema de lubrificação Capacidade de óleo Sistema de partida Sistema de parada Combustível utilizado Capacidade do tanque de combustível Capacidade do óleo * Redução de 1/2 da redução * Redução de 1/2 Tipo de embreagem Acoplamento da embreagem Rotação do eixo P.T.O. ESPECIFICAÇÕES GX 200T 4 tempos, OHV com cilindro único inclinado a 25° 196 cm3 68 x 54 mm 4,8kW (6,5CV) a 3.600 rpm 4,8kW (6,5CV) a 1.800 rpm 4,8kW (6,5CV) a 600 rpm 13,2 N.m (1,35 kg.m) / 2.500 (rpm) 26,5 N.m (2,7 kg.m) / 1.250 (rpm) 79,5 N.m (8,1 kg.m) / 420 (rpm) 7,65 : 1, 8,5 : 1 313 g/kwh (230 g/CV h) Ar forçado Ignição transistorizada com imã 20° A.P.M.S. (Fixo) BP6 ES (NGK), W20EP-U (**ND) BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (**ND) Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta) Tipo elemento duplo Tipo semi-seco Tipo em banho de óleo Tipo centrífugo Governador mecânico centrífugo Lubrificação por salpicos 0,6 Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica Aterramento do circuito primário da ignição Gasolina comum 3,6 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor 0,5 * Redução de 1/6 0,15 (* Redução de 1/2) (* Redução de 1/2) Centrífuga 1.800 rpm Sentido anti-horário (do lado P.T.O.) **: Embreagem do tipo centrífuga **: NIPPONDENSO CO., LTD. 1-3 GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES DIMENSÕES E PESO GX120T1 (TPO PADRÃO) * Tipo S Comprimento mm 297 Largura mm Altura Q L H U P T V W 305 332 370 310 305 305 315 317 341 341 341 341 341 341 341 341 341 mm 318 318 318 318 318 318 318 318 318 Peso seco kg 13,2 13,2 14,2 15,7 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2 Peso em ordem de marcha kg 15,7 15,7 16,7 18,2 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 * Tipo S Q L H U P T V W Comprimento mm 304 312 343 377 317 312 312 322 329 Largura mm 362 362 362 362 362 362 362 362 362 Altura mm 335 335 335 335 335 335 335 335 335 Peso seco kg 15,2 15,2 16,2 17,7 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 Peso em ordem de marcha kg 18,7 18,7 19,7 21,2 18,7 18,7 18,7 18,7 18,7 P T V N R Item GX160T1 Item *: Consulte a P.2-2 quanto à localização do tipo e modelo do motor. GX200T Tipo S Q L H U Item Comprimento mm 313 321 352 386 326 321 321 331 313 400 Largura mm 376 376 376 376 376 376 376 376 376 376 Altura mm 335 335 335 335 335 335 335 335 335 335 Peso seco kg 16,0 16,0 17,0 18,5 16,0 16,0 16,0 16,0 16,5 21,0 Peso em ordem de marcha kg 19,5 19,5 20,5 22,0 19,5 19,5 19,5 19,5 20,0 25,0 1-4 GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES DIMENSÕES E PESO: TIPO BAIXA COMPRESSÃO GX120T1 * Tipo S Comprimento mm 311 Largura mm Altura Q L H U P T V W 319 346 384 324 319 319 329 331 341 341 341 341 341 341 341 341 341 mm 318 318 318 318 318 318 318 318 318 Peso seco kg 13,4 13,4 14,4 15,9 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 Peso em ordem de marcha kg 15,9 15,9 16,9 18,4 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 * Tipo S Q L H U P T V W Comprimento mm 318 326 357 391 331 326 326 336 343 Largura mm 362 362 362 362 362 362 362 362 362 Altura mm 335 335 335 335 335 335 335 335 335 Peso seco kg 15,4 15,4 16,4 17,9 15,4 15,4 15,4 15,4 15,4 Peso em ordem de marcha kg 18,9 18,9 19,9 21,4 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 P T V N R Item GX160T1 Item *: Consulte a P.2-2 quanto à localização do tipo e modelo do motor. GX200T Tipo S Q L H U Item Comprimento mm 327 335 366 400 340 335 335 345 327 414 Largura mm 376 376 376 376 376 376 376 376 376 376 Altura mm 335 335 335 335 335 335 335 335 335 335 Peso seco kg 16,2 16,2 17,2 18,7 16,2 16,2 16,2 16,2 16,7 21,2 Peso em ordem de marcha kg 19,7 19,7 20,7 22,2 19,7 19,7 19,7 19,7 20,2 25,2 1-5 GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES CURVAS DE DESEMPENHO Os testes foram efetuados de acordo com a norma SAE Nº J607a. As curvas de potência são para uma pressão atmosférica padrão ao nível do mar de 760 mm Hg à temperatura de 15,6°C. As curvas de potência são para um motor de teste padrão equipado com filtro de ar padrão, silencioso e outros dispositivos que consomem potência. A potência resultante sofrerá uma redução de 3,5% para cada 305 m de elevação acima do nível do mar e de 1% para cada 5,6°C de elevação da temperatura padrão de 15,6°C. Conforme entregue, o motor não deverá produzir menos do que 90% do “B.H.P. Máximo”. Após o amaciamento, o motor não deverá produzir menos do que 95% do “B.H.P. Máximo”. Na prática, a carga B.H.P. e a rotação do motor não deverão exceder os limites definidos pela curva de “B.H.P Operacional Máximo Recomendado”. As operações contínuas não deverão exceder 85% do B.H.P Máximo. GX120T1 (KW) (HP) 3 4 O XIM MÁ P . B.H POTÊNCIA (B.H.P.) 3 O XIM MÁ L A ION AC ER P O .P. B.H 2 DO DA EN M CO RE 2 (N.m) (kg-m) 8 0,8 7 0,7 6 0,6 1 1 ESCALA DE ROTAÇÃO OPERACIONAL RECOMENDADA 0 0 2.000 2.500 3.000 ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm) 1-6 3.600 TORQUE TORQUE GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES GX160T1 (KW) (HP) 6 4 5 O AD ND E OM EC OR M XI MÁ AL N IO AC ER P O .P. B.H P H. B. 4 3 2 2 (N.m) TORQUE (kg-m) 11 1,1 10 1,0 9 0,9 8 0,8 7 0,7 1 1 ESCALA DE ROTAÇÃO OPERACIONAL RECOMENDADA 0 0 2.000 2.500 3.000 TORQUE POTÊNCIA (B.H.P.) 3 MO XI MÁ 3.600 ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm) 1-7 GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES GX200T (N.m) 14 TORQUE (kg.m) 1,4 13 12 (CV) (kW) 7 5 O XIM Á M .P B.H 6 4 POTÊNCIA 5 4 O XIM Á LM NA O I C RA PE O .P. B.H 3 3 O AD ND E M CO RE 2 2 1 1 ESCALA DE ROTAÇÃO OPERACIONAL RECOMENDADA 0 0 2.000 1-8 2.500 3.000 ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm) 3.500 1,3 1,2 TORQUE Os testes foram efetuados de acordo com a norma SAE Nº J–1995. Na prática, a carga B.H.P. e a rotação do motor não deverão exceder os limites definidos pela curva de “B.H.P Operacional Máximo Recomendado”. As operações contínuas não deverão exceder 80% do B.H.P Máximo. GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES VISTAS EM CORTE Unidade: mm GX120T1 115 341 410 305 136,9 91 156 106 65,1 30 312 318 88 5 – M8 x 1,25 65,1 Prof. 15 (Tipo S) 5/16 – 24 UNF Prof. 15 (Tipo Q.U.P.T.V) 66 96 5 – 9 x 14 (RANHURA) 2 – ø9 (FURO) 5 39,5 35,7 80 1-9 GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES REDUÇÃO DE 1/2 6 – M8 X 1,25 PROF. 15 2 – 9 X 14 (RANHURA) 2 – ø9 (FURO) REDUÇÃO DE 1/2 (Embreagem tipo centrífuga) 4 – M8 X 1,25 PROF. 16 2 – ø9 (FURO) (RANHURA) REDUÇÃO DE 1/6 2 – 9 X 14 (RANHURA) 1-10 2 – ø9 (FURO) GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES GX160T1 Unidade: mm 5 – M8 x 1,25 Prof. 15 (Tipo S) 5/16 – 24 UNF Prof. 15 (Tipo Q.U.P.T.V) 2 – 9 x 14 (RANHURA) 2 – Ø9 (FURO) 1-11 GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES REDUÇÃO DE 1/2 6 – M8 X 1,25 PROF. 15 2 – 9 X 14 (RANHURA) 2 – ø9 (FURO) REDUÇÃO DE 1/2 (Embreagem tipo centrífuga) 4 – M8 X 1,25 PROF. 16 2 – ø9 (FURO) (RANHURA) REDUÇÃO DE 1/6 2 – 9 X 14 (RANHURA) 1-12 2 – ø9 (FURO) GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES GX200T Unidade: mm EIXO PTO (TIPOS S, Q, U, P, T e V) 5 – M8 x 1,25 PROF. 15 (TIPO S) 2 – ø9 (FURO) ROSCA 5/16–24 – UNF – 28 (TIPO Q.U.P.T.V) 2 – 9 x 14 (RANHURA) EIXO PTO REDUÇÃO 1/2 (TIPO N) 6 – M8 x 1,25 PROF. 15 2 – ø9 (FURO) 2 – 9 x 14 (RANHURA) 1-13 GX120T1 • GX160T1 • GX200T Nonononon REDUÇÃO 1/2 (TIPO L) Unidade: mm 2 – ø9 (FURO) 6 – M8 x 1,25 PROF. 15 2 – 9 x 14 (RANHURA) REDUÇÃO DE 1/2 COM EMBREAGEM CENTRIFUGA (TIPO R) 2 – ø9 (FURO) 4 – M8 x 1,25 (PROF.) 2 – 9 x 14 (RANHURA) REDUÇÃO DE 1/6 (TIPO H) 2 – ø9 (FURO) 2 – 9 x 14 (RANHURA) 1-14 GX120T1 • GX160T1 • GX200T Nonononon VISTA EM CORTE P.T.O. Tipo GX120T1 GX160T1/GX200T S Eixo reto (mm) Q Eixo reto (pol.) L Eixo reto (mm) H Eixo reto (pol.) 1-15 GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES Tipo U Eixo ranhurado com parafuso (pol.) P Eixo ranhurado com parafuso (pol.) T Eixo ranhurado com parafuso (pol.) V Eixo cônico (pol.) 1-16 GX120T1 GX160T1/GX200T GX120T1 • GX160T1 • GX200T Tipo ESPECIFICAÇÕES GX120T1 GX160T1/GX200T W TIPO GX200T N EIXO RETO (mm) R EIXO RETO (pol) 1-17 GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES DIAGRAMAS ELÉTRICOS <Sem partida elétrica e advertência do nível do óleo> IMÃ INTERRUPTOR DO MOTOR PRETO PRETO VOLANTE DO MOTOR BOBINA DE IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA <Sem partida elétrica / Com advertência do nível do óleo> BOBINA DE IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA VELA DE IGNIÇÃO UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO 1-18 INTERRUPTOR DO MOTOR GX120T1 • GX160T1 • GX200T ESPECIFICAÇÕES <Com partida elétrica/Sem advertência do nível do óleo> CAIXA DE CONTROLE Bl Bl/R Bl/R W MOTOR DE PARTIDA VELA DE IGNIÇÃO Gr Bl/W Bl/W W Gr WW W Bl/W Bl BOBINA DE IGNIÇÃO RETIFICADOR INTERRUPTOR COMBINADO FUSÍVEL (5A) SOLENÓIDE DE PARTIDA DISJUNTOR BATERIA BOBINA DE CARGA <Com partida elétrica e advertência do nível do óleo> CONTINUIDADE DO INTERRUPTOR COMBINADO COR DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON) PARTIDA (START) IG Bl/R E Bl BAT W ST Bl/W CAIXA DE CONTROLE RETIFI- FUSÍVEL (5A) CADOR UNIDADE DE IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA INTERRUPTOR COMBINADO UNIDADE DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO MOTOR DE PARTIDA DISJUNTOR SOLENÓIDE DE PARTIDA BATERIA VELA DE BOBINA DE CARGA IGNIÇÃO INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO Bl Y Bu G R W PRETO AMARELO AZUL VERDE VERMELHO BRANCO Br O Lb Lg P Gr MARROM LARANJA AZUL CLARO VERDE CLARO ROSA CINZA 1-19 ESPECIFICAÇÕES GX120T1 • GX160T1 • GX200T NOTAS 1-18 2. GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO NORMAS DE SEGURANÇA 2–1 VALORES DE TORQUE 2–4 NORMAS DE SERVIÇO 2–1 FERRAMENTAS ESPECIAIS 2–6 LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE 2–1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 2–8 PADRÕES DE MANUTENÇÃO 2–2 TABELA DE MANUTENÇÃO 2–13 NORMAS DE SEGURANÇA Preste atenção nestes símbolos e em seus significados. c Indica uma grande probabilidade de ferimentos pessoais graves caso as instruções não sejam seguidas. a Indica a possibilidade de ferimentos pessoais ou danos ao equipamento caso as instruções não sejam seguidas. c • Desligue o motor e remova o supressor de ruído e a chave de ignição antes de iniciar os serviços. • Caso seja necessário manter o motor em funcionamento durante algum serviço, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada. Nunca acione o motor em áreas fechadas. Os gases de escapamento contém monóxido de carbono venenoso. • A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Não fume nem permita a presença de faíscas ou chamas próximas à área de trabalho. a Mantenha-se afastado de peças móveis ou quentes e dos cabos de alta tensão quando o motor estiver em funcionamento. NORMAS DE SERVIÇO 1. Utilize somente peças e lubrificantes genuínos Honda recomendados ou equivalentes. Peças que não estejam de acordo com as especificações da Honda podem danificar o equipamento. 2. Utilize as ferramentas especiais projetadas especificamente para o produto. 3. Instale juntas, anéis de vedação etc. novos ao montar os componentes. 4. Ao apertar uma série de parafusos e porcas, comece por aqueles que possuam o maior diâmetro ou pelos parafusos internos. Aperte-os no torque especificado, em ordem cruzada, a menos que especificado diferentemente. 5. Após a desmontagem, limpe os componentes com solvente de limpeza. Lubrifique todas as superfícies deslizantes antes da montagem. 6. Após a montagem, verifique se os componentes foram instalados corretamente e funcionam adequadamente. 7. Muitos parafusos utilizados neste motor são auto-travantes. Tenha cuidado para não apertá-los incorreta ou excessivamente, o que poderia danificar as roscas ou o orifício de fixação. 8. Ao efetuar serviços nesta unidade, utilize somente ferramentas métricas. Os parafusos, porcas e fixadores métricos não podem ser substituídos por seus equivalentes não métricos. A utilização de fixadores e ferramentas inadequados pode danificar a unidade. 9. Siga as instruções representadas pelos símbolos a seguir sempre que indicado: ÓLEO : Aplicar óleo F E R R A M E N TA : Utilizar a ferramenta especial GRAXA : Aplicar graxa O x O (O) : Indica o tipo, comprimento e número do parafuso flange utilizado LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE O número de série do motor, o tipo e a variação estão gravadas na carcaça do motor. Consulte este número ao solicitar peças de reposição ou se tiver dúvidas sobre procedimentos técnicos. TIPO NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR 2-1 2 GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO PADRÕES DE MANUTENÇÃO Peça Item Motor Rotações máximas Marcha lenta Compressão do cilindro Cilindro Cabeçote Pistão D.I. do cilindro Empenamento D.E. da saia do pistão Folga entre o pistão e o cilindro D.I. da cavidade do pino do pistão D.E. do pino do pistão Folga entre o pino do pistão e a cavidade Folga entre o anel e a canaleta: 1º/2º anéis/Anel de óleo Folga das extremidades do anel: 1º/2º anéis Anel de óleo Espessura do anel 1º/2º anéis Anel de óleo D.I. da cabeça da biela D.I. do colo da biela Folga de óleo do colo da biela Folga axial do colo da biela D.E. da árvore de manivelas Folga das válvulas ADM ESC D.E. da haste da válvula ADM ESC D.I. da guia da válvula ADM/ESC Folga da haste ADM ESC Largura da sede Comprimento livre da mola Altura do ressalto ADM ESC D.E. da árvore de comando D.I. do suporte da árvore de comando Anéis do pistão Biela Árvore de manivelas Válvulas Árvore de comando Tampa da carcaça do motor Carburador Vela de ignição Bobina de ignição Motor de partida Redução de 1/2 (tipo embreagem centrífuga) Giclê principal Nível da bóia Abertura do parafuso de mistura Folga Resistência Bobina primária Bobina secundária Folga de ar (no volante do motor) Comprimento da escova Profundidade do rebaixo Espessura do disco Empenamento do separador GX120T1 Padrão 3.900 ± 100 (rpm) 1.400 ± 150 (rpm) 6,0–8,5 kg/cm2 (85–121 psi) a 600 (rpm) 60,0 mm — 59,985 mm 0,015–0,050 mm 13,002 mm 13,0 mm — 60,165 mm 0,10 mm 59,845 mm 0,12 mm 13,048 mm 12,954 mm 0,002–0,014 mm 0,08 mm 0,015–0,045 mm 0,15 mm 0,2–0,4 mm 0,15–0,35 mm 1,5 mm 2,5 mm 13,005 mm 26,02 mm 0,040–0,063 mm 0,1–0,7 mm 25,98 mm 0,15 ± 0,02 mm 0,20 ± 0,02 mm 5,48 mm 5,44 mm 5,50 mm 0,02–0,044 mm 0,06–0,087 mm 0,8 mm 30,5 mm 27,7 mm 27,75 mm 13,984 mm 14,0 mm 1,0 mm 1,0 mm 1,37 mm 2,37 mm 13,07 mm 26,066 mm 0,12 mm 1,1 mm 25,92 mm — — 5,318 mm 5,275 mm 5,572 mm 0,10 mm 0,12 mm 2,0 mm 29,0 mm 27,45 mm 27,50 mm 13,916 mm 14,048 mm * nº 60 **nº 62 13,7 mm * 2 voltas para fora ** 2–3/8 voltas para fora 0,7 – 0,8 mm 0,8–1,0 Ω 5,9–7,1 kΩ 0,4 ± 0,2 mm 11,0 mm 1,6 mm 3,5 mm — — — *: Cuba da bóia do carburador com respiro externo. **: Cuba da bóia do carburador com respiro interno. Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador. 2-2 Limite de uso — — — — — — — 6,0 mm 1,1 mm 3,0 mm 0,10 mm GX120T1 • GX160T1 • GX200T Peça Item Motor Rotações máximas Marcha lenta Compressão do cilindro Cilindro Cabeçote Pistão D.I. do cilindro Empenamento D.E. da saia do pistão Folga entre o pistão e o cilindro D.I. da cavidade do pino do pistão D.E. do pino do pistão Folga entre o pino do pistão e a cavidade Folga entre o anel e a canaleta: 1º/2º anéis/Anel de óleo Folga das extremidades do anel: 1º/2º anéis Anel de óleo Espessura do anel 1º/2º anéis Anel de óleo D.I. da cabeça da biela D.I. do colo da biela Folga de óleo do colo da biela Folga axial do colo da biela D.E. da árvore de manivelas Folga das válvulas ADM ESC D.E. da haste da válvula ADM ESC D.I. da guia da válvula ADM/ESC Folga da haste ADM ESC Largura da sede Comprimento livre da mola Altura do ressalto ADM ESC D.E. da árvore de comando D.I. do suporte da árvore de comando Anéis do pistão Biela Árvore de manivelas Válvulas Árvore de comando Tampa da carcaça do motor Carburador Vela de ignição Bobina de ignição Motor de partida Redução de 1/2 (tipo embreagem centrífuga) Giclê principal Nível da bóia Abertura do parafuso de mistura Folga Resistência Bobina primária Bobina secundária Folga de ar (no volante do motor) Comprimento da escova Profundidade do rebaixo Espessura do disco Empenamento do separador INFORMAÇÕES DE SERVIÇO GX160T1 Padrão 3.900 ± 100 (rpm) 1.400 ± 150 (rpm) 6,0–8,5 kg/cm2 (85–121 psi) a 600 (rpm) 68,0 mm — 67,985 mm 0,015–0,050 mm 18,002 mm 18,0 mm — 68,165 mm 0,10 mm 67,845 mm 0,12 mm 18,048 mm 17,954 mm 0,002–0,014 mm 0,06 mm 0,015–0,045 mm 0,15 mm 0,2–0,4 mm 0,15–0,35 mm 1,5 mm 2,5 mm 18,002 mm 30,02 mm 0,040–0,063 mm 0,1–0,7 mm 29,98 mm 0,15 ± 0,02 mm 0,20 ± 0,02 mm 5,48 mm 5,44 mm 5,50 mm 0,02–0,044 mm 0,06–0,087 mm 0,8 mm 30,5 mm 27,7 mm 27,75 mm 13,984 mm 14,0 mm 1,0 mm 1,0 mm 1,37 mm 2,37 mm 18,07 mm 30,066 mm 0,12 mm 1,1 mm 29,92 mm — — 5,318 mm 5,275 mm 5,572 mm 0,10 mm 0,12 mm 2,0 mm 29,0 mm 27,45 mm 27,50 mm 13,916 mm 14,048 mm * nº 72 **nº 68 13,7 mm * 2 voltas para fora ** 2–1/8 voltas para fora 0,7 – 0,8 mm 0,8–1,0 Ω 5,9–7,1 kΩ 0,4 ± 0,2 mm 11,0 mm 1,6 mm 3,5 mm — — — Limite de uso — — — — — — — 6,0 mm 1,1 mm 3,0 mm 0,10 mm *: Cuba da bóia do carburador com respiro externo. **: Cuba da bóia do carburador com respiro interno. Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador. 2-3 GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO Peça Item Motor Rotações máximas Marcha lenta Compressão do cilindro Cilindro Cabeçote Pistão D.I. da camisa Empenamento D.E. da saia Folga entre o pistão e o cilindro D.I. da cavidade do pino do pistão D.E. do pino do pistão Folga entre o pino do pistão e a cavidade Folga entre o anel e a canaleta: 1º/2º anéis Folga das extremidades do anel: 1º/2º anéis Espessura do anel 1º/2º anéis D.I. da cabeça da biela D.I. do colo da biela Folga de óleo do colo da biela Folga axial do colo da biela D.E. da árvore de manivelas Folga das válvulas ADM ESC D.E. da haste da válvula ADM ESC D.I. da guia da válvula ADM/ESC Folga da haste ADM ESC Largura da sede Comprimento livre da mola Altura do ressalto ADM ESC D.E. da árvore de comando D.I. do suporte da árvore de comando Anéis do pistão Biela Árvore de manivelas Válvulas Árvore de comando Tampa da carcaça do motor Carburador Vela de ignição Bobina de ignição Motor de partida Redução de 1/2 (tipo embreagem centrífuga) Giclê principal Nível da bóia Abertura do parafuso de mistura Folga Resistência Resistência Bobina primária Bobina secundária Folga de ar (no volante do motor) Comprimento da escova Profundidade do rebaixo Espessura do disco Empenamento do separador GX200T Padrão 3.900 ± 100 (rpm) 1.400 ± 150 (rpm) 353 kPa (3,6 kg/cm2, 51 psi) a 600 rpm 68,0 mm — 67,985 mm 0,015–0,050 mm 18,002 mm 18,0 mm — 68,165 mm 0,10 mm 67,845 mm 0,12 mm 18,048 mm 17,954 mm 0,002–0,014 mm 0,06 mm 0,015–0,045 mm 0,15 mm 0,25–0,4 mm 1,5 mm 18,002 mm 30,02 mm 0,040–0,063 mm 0,1–0,7 mm 29,98 mm 0,15 ± 0,02 mm 0,20 ± 0,02 mm 5,48 mm 5,44 mm 5,50 mm 0,02–0,044 mm 0,06–0,087 mm 0,8 mm 30,5 mm 27,7 mm 27,75 mm 13,984 mm 14,0 mm 1,0 mm 1,37 mm 18,07 mm 30,066 mm 0,12 mm 1,1 mm 29,92 mm — — 5,318 mm 5,275 mm 5,572 mm 0,10 mm 0,12 mm 2,0 mm 29,0 mm 27,45 mm 27,50 mm 13,916 mm 14,048 mm *1 # 72 *2 # 75 *3 # 78 *4 #7 5 13,7 mm *1: 2 voltas para fora *2 *3 e *4: 2-1/4 voltas para fora 0,7 – 0,8 mm 7,5 – 12,5 kΩ 0,8–1,1 Ω 5,9–7,1 kΩ 0,4 ± 0,2 mm 11,0 mm 1,6 mm 3,5 mm — — — Limite de uso — — — — — — — 6,0 mm 1,1 mm 3,0 mm 0,10 mm *1: Cuba da bóia do carburador com respiro externo e filtro de ar de elemento duplo silencioso *2: Cuba da bóia do carburador com respiro externo e filtro de ar de elemento banhado a óleo ou semi seco. *3: Cuba da bóia do carburador com respiro interno e filtro de ar de elemento duplo silencioso *4: Cuba da bóia do carburador com respiro interno e filtro de ar tipo ciclone. Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador. 2-4 GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO VALORES DE TORQUE Item Diâmetro da rosca (mm) TORQUE N.m Kg.m Parafuso da biela M7 x 1,0 12 1,2 Parafuso do cabeçote M8 x 1,25 24 2,4 Porca do volante do motor M14 x 1,5 (Porca especial) 75 7,5 Contraporca de articulação do balancim M6 x 0,5 (Porca especial) 10 1,0 Parafuso de articulação do balancim M8 x 1,25 24 2,4 Parafuso da tampa da carcaça do motor (GX120T1) (GX160T1/GX200T) M6 x 1,0 (CT) M8 x 1,25 12 24 1,2 2,4 Porca da conexão do interruptor do nível do óleo M10 x 1,25 10 1,0 Porca da conexão do filtro de combustível M10 x 1,25 2 0,2 Porcas de fixação do silencioso M8 x 1,25 24 2,4 Porca borboleta do filtro de ar M6 x 1,0 9 0,9 Porca de fixação do filtro de ar (porca cega de 6 mm) M6 x 1,0 10 1,0 Parafuso de drenagem do óleo M10 x 1,25 18 1,8 Porca e parafuso do tanque de combustível M6 x 1,0 10 1,0 Copo do filtro do tanque de combustível M24 x 1,0 4 0,4 Valores de torque padrão Parafuso e porca de 5 mm 5,5 0,55 Parafuso e porca de 6 mm 10 1,0 Parafuso e porca de 8 mm 24 2,4 Parafuso e porca de 10 mm 37,5 3,75 Parafuso e porca de 12 mm 55 5,5 NOTA: • Utilize os valores de torque padrão para os itens que não estejam especificamente listados nesta tabela. • (CT) indica um parafuso auto-travante. 2-5 GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO FERRAMENTAS ESPECIAIS Nº DE REF. 7 Medidor do nível da bóia Acessório, 42 x 47 mm Acessório, 52 x 55 mm Acessório, 62 x 68 mm Instalador, D.I. 40 mm Acessório, D.I. 25 mm Acessório, D.I. 30 mm CÓDIGO DA FERRAMENTA 07401-0010000 07746-0010300 07746-0010400 07746-0010500 07746-0030100 07746-0030200 07746-0030300 8 Acessório, D.I. 35 mm 07746-0030400 9 Guia, 22 mm Guia, 20 mm Guia, 25 mm Guia, 30 mm Instalador Fresa da sede da válvula 45° ø24,5 07746-0040100 07746-0040500 07746-0040600 07746-0040700 07749-0010000 07780-0010100 15 Fresa da sede da válvula 45° ø27,5 07780-0010200 16 Fresa da sede da válvula 45° ø22 07780-0010700 17 Fresa da sede da válvula 32° ø25 07780-0012000 18 Fresa da sede da válvula 32° ø28 07780-0012100 19 Fresa da sede da válvula 32° ø22 07780-0012601 20 Fresa da sede da válvula 60° ø 30 07780-0014000 21 Fresa da sede da válvula 60° ø22 07780-0014202 22 Suporte da fresa da sede da válvula, 5,5 mm Instalador da guia da válvula Alargador da guia da válvula Extrator do volante do motor 07781-0010101 Inspeção da altura da bóia do carburador Instalação do rolamento 6204 Instalação dos rolamentos 6205 e 62/22 Instalação dos rolamentos 6206 e 6305 Instalador para as ferramentas 6, 7 e 8 Instalação da engrenagem de distribuição (GX120T1) Instalação da engrenagem motora do governador (GX120T1) e da engrenagem de distribuição (GX160T1/GX200T) Instalação da engrenagem motora do governador (GX160T1/GX200T) Instalação do rolamento 62/22 Instalação do rolamento 6204 Instalação dos rolamentos 6205 e 6305 Instalação do rolamento 6206 Instalador para as ferramentas 2, 3 e 4 Recondicionamento da sede da válvula de escapamento (GX160T1/GX200T) Recondicionamento da sede da válvula de admissão (GX160T1/GX200T) Recondicionamento da sede da válvula de admissão e de escapamento (GX120T1) Recondicionamento da sede da válvula de escapamento (GX160T1/GX200T) Recondicionamento da sede da válvula de admissão (GX160T1/GX200T) Recondicionamento da sede da válvula de admissão e de escapamento (GX120T1) Recondicionamento da sede da válvula de admissão e de escapamento (GX160T1/GX200T) Recondicionamento da sede da válvula de admissão e de escapamento (GX120T 1) Recondicionamento da sede da válvula 07942-8920000 07984-4600000 07935-8050002 Remoção/instalação da guia da válvula Recondicionamento do D.I. da guia da válvula Remoção do volante do motor 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 23 24 25 2-6 DESCRIÇÃO APLICAÇÃO GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNOSE DE DEFEITOS a. SINTOMA GERAL E POSSÍVEIS CAUSAS FILTRO DE COMBUSTÍVEL OBSTRUÍDO Limpe. Pág. 3-7 CARBURADOR DESAJUSTADO Ajuste. Pág. 3-6 Desmonte e inspecione. Pág. 6-2 e 6-3 Partida difícil O motor não tem rotação suficiente FOLGA DE AR DA BOBINA DE IGNIÇÃO INCORRETA Ajuste. Pág. 8-3 BOBINA DE IGNIÇÃO DEFEITUOSA Inspecione. Pág. 8-3 VELA DE IGNIÇÃO DEFEITUOSA Inspecione. Pág. 3-5 Desempenho inadequado em alta rotação GOVERNADOR DESAJUSTADO Ajuste. Pág. 3-6 Falta de potência do motor Desempenho inadequado em baixa rotação FOLGA DAS VÁLVULAS INCORRETA Ajuste. Pág. 3-4 VÁLVULA OU SEDE DA VÁLVULA DESGASTADA OU DANIFICADA Inspecione e corrija. Pág. 9-3 e 9-6 CILINDRO, PISTÃO OU ANÉIS DO PISTÃO DESGASTADOS Desmonte e inspecione. Pág. 10-1, 10-3, 10-4 e 10-5 2-7 GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO b. PARTIDA DIFÍCIL 1. Primeiro, verifique o nível de combustível no tanque. Não há combustível no tanque • Adicione o combustível e acione o motor novamente. Nível de combustível normal 2. Remova o supressor de ruído da vela de ignição e verifique se o eletrodo está danificado ou úmido. 3. Verifique o sistema de ignição (P.2-11). Seco • Verifique se o tubo de combustível ou o filtro do tanque estão obstruídos. • Verifique se o giclê principal ou o pulverizador do carburador estão obstruídos. Úmido • Limpe o eletrodo e acione o motor novamente, tomando cuidado para que o afogador não esteja muito fechado. • Caso esteja excessivamente afogado, verifique a válvula da bóia do carburador. Sem faísca ou faísca fraca • Substitua as peças indicadas na P. 2-11. Faísca normal 4. Verifique a compressão do cilindro Compressão incorreta Compressão normal 5. Instale a vela de ignição e acione o motor novamente. VERIFICAÇÃO DA COMPRESSÃO DO CILINDRO (Descompressor mecânico instalado) 1) Remova a vela de ignição e instale um manômetro no orifício de instalação da vela. 2) Acione o motor várias vezes, utilizando a corda de partida retrátil, e meça a compressão. Compressão 2-8 6,0-8,5 kg/cm2 (85-121 psi) a 600 (rpm) • Verifique se a folga das válvulas está correta. • Verifique se o cabeçote está corretamente apertado. • Verifique se há excesso de carvão depositado na câmara de combustão. • Verifique se a junta do cabeçote, as válvulas ou suas sedes estão defeituosas. • Verifique se os anéis do pistão, o pistão ou o cilindro estão desgastados. MANÔMETRO DE COMPRESSÃO GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO c. SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO a Nunca acione o motor se o óleo tiver sido drenado. NOTA Alguns motores dos modelos GX120T1•GX160T1•GX200T não estão equipados com ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO. • O motor não é acionado com o interruptor do motor na posição “ON” (ligado). • Verifique o nível do óleo antes de efetuar o procedimento. Se necessário, adicione o óleo para motor recomendado. 1. Desconecte o fio (preto) da unidade de advertência do nível do óleo, e faça o teste de faísca (P.2-11). Não há faísca Verifique o SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DO SISTEMA DE IGNIÇÃO (P. 2-11). Há faísca Há faísca INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO defeituoso • Substitua o interruptor. Não há faísca INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO defeituoso • Substitua o interruptor. Não há faísca UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO defeituoso • Substitua a unidade de alerta de óleo 2. Acople o terminal preto e desacople o terminal amarelo do interruptor do nível de óleo. Efetue o teste de faísca. Não há faísca UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO defeituoso • Substitua a unidade de alerta de óleo • O motor não pára quando o nível do óleo é insuficiente • Drene o óleo antes de efetuar o procedimento. 1. Acople o terminal amarelo do lado da unidade de alerta de óleo ao terra do motor. Efetue o teste de faísca. Há faísca 2. Acople o terminal preto do lado do interruptor do motor ao terra do motor. Efetue o teste de faísca Há faísca 3. Acople o terminal preto do lado da bobina de ignição ao terra do motor. Efetue o teste de faísca. Há faísca Circuito aberto entre o fio preto do interruptor do motor e bobina de ignição. Não há faísca Verifique o SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DO SISTEMA DE IGNIÇÃO P. 2-11. 2-9 GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO d. SISTEMA DE IGNIÇÃO O motor não é acionado com o interruptor na posição “ON” (ligado) (o sistema de advertência do nível do óleo está normal). Teste a vela de ignição Não há faísca Verifique novamente com uma Há faísca • VELA DE IGNIÇÃO defeituosa. nova vela de ignição. • Instale uma nova vela de ignição. Não há faísca Há faísca • SUPRESSOR DE RUÍDO defeituoso. • Instale um novo supressor de ruído na vela de ignição. Desconecte o fio preto (fio pre- Há faísca to/vermelho nos modelos equipados com caixa de controle) do interruptor do motor e verifique novamente. • INTERRUPTOR DO MOTOR defeituoso. • Substitua o interruptor. Verifique novamente com um novo supressor de ruído. Não há faísca Não há faísca • BOBINA DE IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA defeituosa. • Substitua a bobina. TESTE DE FAÍSCA 1) Remova a vela de ignição. 2) Instale a vela no supressor de ruído e aterre o eletrodo lateral na tampa do cabeçote. 3) Gire o interruptor do motor para a posição “ON” (ligado), acione o conjunto de partida retrátil e verifique se há faísca no eletrodo. c • Nunca segure o cabo da vela de ignição com as mãos molhadas ao efetuar este teste. • Certifique-se de que não haja respingos de combustível sobre o motor e que a vela de ignição não esteja encharcada com gasolina. • Para evitar labaredas de fogo, não permita a presença de faísca próxima ao orifício da vela de ignição. 2-10 VELA DE IGNIÇÃO GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO e. MOTOR DE PARTIDA (Somente para os modelos equipados com motor de partida) O motor de partida não funciona. INTERRUPTOR COMBINADO defeituoso. Inspeção: P. 5-6 FUSÍVEL queimado. Inspeção: P. 5-5 SOLENÓIDE DE PARTIDA defeituoso. Inspeção: P. 8-4 MOTOR DE PARTIDA defeituoso. Inspeção: P. 8-4 a 8-6 Bateria sem carga BATERIA defeituosa. DISJUNTOR defeituoso. Inspeção: P. 5-7 RETIFICADOR defeituoso. Inspeção: P. 5-7 BOBINA DE CARGA defeituosa Inspeção: P. 8-4 2-11 GX120T1 • GX160T1 • GX200T INFORMAÇÕES DE SERVIÇO TABELA DE MANUTENÇÃO INTERVALO DE SERVIÇO Faça a manutenção nos intervalos de tempo indicados em meses ou horas de funcionamento o que ocorrer primeiro. Após cada uso Primeiro mês ou após 20 hs A cada 3 meses ou 50 hs A cada 6 meses ou a cada 100 hs A cada ano ou a cada 300 hs Consulte a página ITEM Óleo do motor Verifique o nível do óleo 3–1 Troque Óleo da engrenagem de redução Verifique o nível 3–1 Troque Filtro de ar Verifique Limpe (1) 3–3 Copo do filtro do tanque de combustível Limpe 3–7 Vela de ignição Verifique – Limpe 3–5 Folga das válvulas Verifique – Ajuste Filtro e tanque de combustível Limpe Linha de combustível Verifique (Substitua se necessário) 3–4 9–2, 6 A cada 2 anos NOTA: (1) Os serviços deverão ser efetuados com maior freqüência caso o motor seja utilizado em áreas com poeira. 2-12 3–7 GX120T1 • GX160T1 • GX200T 3. MANUTENÇÃO ÓLEO DO MOTOR 3–1 CARBURADOR 3–6 ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO 3–2 GOVERNADOR 3–6 SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO 3–2 FILTRO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 3–7 FILTRO DE AR 3–3 FOLGA DAS VÁLVULAS 3–4 DETENTOR DE FAGULHA (Peça Opcional) 3–7 VELA DE IGNIÇÃO 3–5 FILTRO DE COMBUSTÍVEL 3–8 ÓLEO DO MOTOR TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO/ VARETA MEDIDORA NOTA Troque o óleo com o motor quente e na posição horizontal. Desta forma, pode-se obter uma troca rápida e completa. 1) Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora e o parafuso de drenagem do óleo. Deixe que o óleo seja completamente drenado. 2) Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque especificado. TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m) 3) Abasteça o motor com o óleo recomendado até a borda externa do gargalo de abastecimento. Instale a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora. Capacidade de óleo do motor PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO ARRUELA DE VEDAÇÃO NÍVEL SUPERIOR (“UPPER”) 0,6 ÓLEO RECOMENDADO: MOBIL SUPER MOTO 4T Classificação de serviço: API–SF Viscosidade: SAE 20W 50 a • Não abasteça excessivamente o motor. • Verifique o nível do óleo com o motor posicionado horizontalmente. • O óleo usado pode causar câncer de pele se permanecer em contato com a pele por períodos prolongados. Apesar desta condição ser altamente improvável, a não ser que o óleo seja manuseado diariamente, lave bem as mãos com sabão imediatamente após o contato com o óleo. 3-1 3 GX120T1 • GX160T1 • GX200T MANUTENÇÃO ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO Redução de 1/2 (Embreagem do tipo centrífuga): 1) Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora e o parafuso de drenagem. Deixe que o óleo seja completamente drenado. 2) Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque especificado. TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m) 3) Abasteça a caixa de redução com o mesmo óleo recomendado para o motor. Adicione o óleo até a marca superior da vareta medidora. Capacidade de Óleo 0,5 REDUÇÃO DE 1/2 (TIPO EMBREAGEM CENTRÍFUGA) TAMPA DO GARGALO DE VARETA ABASTECIMENTO/VARETA MEDIDORA MEDIDORA PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO LIMITE SUPERIOR a Verifique o nível do óleo com o motor posicionado horizontalmente. Redução de 1/6: 1) Remova o parafuso de abastecimento e o parafuso do nível do óleo. Incline o motor para drenar o óleo usado através do orifício do parafuso do nível do óleo. Deixe o óleo drenar completamente. 2) Mantenha o motor na posição vertical e abasteça a caixa de redução com o mesmo óleo recomendado para o motor. Adicione o óleo até que comece a sair pelo orifício do parafuso do nível do óleo. 3) Instale os parafusos do nível do óleo e de abastecimento. Aperte-os no torque especificado. TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m) Capacidade de Óleo REDUÇÃO DE 1/6 PARAFUSO DE ABASTECIMENTO PARAFUSO DO NÍVEL DO ÓLEO 0,15 SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DE ÓLEO INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO (AMARELO) (1) NOTA Para maior conveniência, efetue este teste junto com a troca de óleo do motor. 1) Com o motor funcionando, desconecte o fio amarelo no interruptor do nível de óleo e aterre-o no motor. O motor deverá parar. 2) Com o motor parado, o óleo do motor drenado, verifique a continuidade entre o fio do interruptor do nível de óleo e o terra. Deve haver continuidade. 3) Com o motor parado e abastecido com óleo, verifique a continuidade entre os fios amarelo e o terra. Não deve haver continuidade. 3-2 INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO (AMARELO) (2) GX120T1 • GX160T1 • GX200T FILTRO DE AR MANUTENÇÃO TIPO ELEMENTO DUPLO: PORCA TAMPA DO FILTRO DE AR c Nunca utilize gasolina ou solvente com baixo ponto de inflamação para limpar o elemento do filtro de ar. Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio ou uma explosão. Elemento duplo, tipo centrífugo: 1) Remova a porca, a tampa do filtro de ar e a porca borboleta. Retire os elementos do filtro de ar e separe-os. Verifique cuidadosamente ambos os elementos quanto a furos ou trincas e substitua-os caso estejam danificados. 2) Elemento de papel: Bata levemente o elemento contra uma superfície rígida para remover o excesso de sujeira ou aplique ar comprimido sob baixa pressão (30 psi ou menos), de dentro para fora. Nunca tente escovar o elemento para retirar a sujeira; a escovação irá forçar a sujeira para dentro das fibras. PORCA BORBOLETA ELEMENTO DE PAPEL ELEMENTO DE ESPUMA TIPO CENTRÍFUGO: PORCA TAMPA DO PRÉFILTRO DE AR PORCA BORBOLETA ELEMENTO DE PAPEL ELEMENTO DE ESPUMA 3) Elemento de espuma: Limpe-o com água morna e sabão, enxágüe-o e deixe-o secar completamente. Sature o elemento com óleo para motor limpo e esprema-o para retirar o excesso de óleo. O motor irá produzir fumaça durante o aquecimento inicial caso haja excesso de óleo na espuma. 4) Aplique luz sobre os elementos e inspecione-os cuidadosamente. Se não houver furos ou trincas, reinstale-os. Caso o filtro de ar ainda esteja afetando o desempenho do motor, substitua-o por um novo. a Inspecione cuidadosamente ambos os elementos quanto a furos ou trincas e substitua-os se necessário. Elementos danificados permitem a entrada de sujeira no motor, causando um desgaste prematuro. Limpe sempre o alojamento e as passagens de ar do filtro antes de instalar os elementos limpos. SOLVENTE ÓLEO DO MOTOR ESPREMA COMPLETAMENTE TIPO SEMI-SECO: PORCA BORBOLETA TAMPA DO FILTRO DE AR NOTA Se for necessária a manutenção do filtro de ar, o motor terá um desempenho fraco. Caso o desempenho do motor sem o filtro de ar seja melhor do que com os elementos instalados, ou caso os intervalos de limpeza fiquem menores, substitua os elementos. Sob condições extremas de poeira, tais como sedimentos etc., o sistema pode necessitar de limpeza diária. ELEMENTO DE ESPUMA 3-3 GX120T1 • GX160T1 • GX200T MANUTENÇÃO Tipo semi-seco: 1) Remova a porca borboleta, a tampa do filtro de ar e o elemento de espuma. Inspecione cuidadosamente o elemento quanto a furos ou trincas e substitua-o caso esteja danificado. 2) Limpe, lave e aplique óleo no elemento de espuma. Tipo em banho de óleo: 1) Remova a porca borboleta, a tampa do filtro de ar e o elemento de espuma. Inspecione cuidadosamente o elemento quanto a furos ou trincas e substitua-o caso esteja danificado. 2) Limpe, lave e aplique óleo no elemento de espuma. 3) Retire o óleo da carcaça do filtro de ar e remova a sujeira acumulada com um solvente. Seque a carcaça. 4) Abasteça a carcaça do filtro de ar com o mesmo óleo recomendado para o motor até atingir a marca de nível (consulte a recomendação do óleo na página 3-2). Capacidade de óleo no filtro de ar TIPO EM BANHO DE ÓLEO: PORCA BORBOLETA TAMPA DO FILTRO DE AR ELEMENTO DE ESPUMA CARCAÇA DO FILTRO DE AR NÍVEL DO ÓLEO 60 cc NOTA Não abasteça a carcaça do filtro de ar excessivamente. O excesso de óleo irá saturar o elemento de espuma, restringindo o fluxo de ar. FOLGA DAS VÁLVULAS PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE (4) NOTA A inspeção da folga e o ajuste das válvulas devem ser efetuados com o motor frio. 1) Remova os quatro parafusos da tampa do cabeçote, a tampa do cabeçote e a junta. JUNTA TAMPA DO CABEÇOTE 2) Posicione o cilindro no ponto morto superior da fase de compressão (ambas as válvulas totalmente fechadas). A marca triangular da polia de partida ficará alinhada com o orifício superior da tampa da ventoinha quando o pistão estiver no ponto morto superior das fases de compressão ou escapamento. ORIFÍCIO SUPERIOR MARCA TRIANGULAR 3-4 ALINHAR GX120T1 • GX160T1 • GX200T MANUTENÇÃO 3) Insira um cálibre de lâminas entre o balancim e a válvula para medir a folga. Folga padrão da válvula ADM 0,15 ± 0,02 mm ESC 0,20 ± 0,02 mm CÁLIBRE DE LÂMINAS 4) Caso o ajuste seja necessário, siga os seguintes procedimentos: a. Fixe a articulação do balancim e solte a contraporca de articulação. b. Gire a articulação do balancim para obter a folga especificada. c. Aperte a contraporca novamente, fixando a articulação do balancim. d. Inspecione a folga das válvulas novamente depois de apertar a contraporca. BALANCIM CONTRAPORCA DE ARTICULAÇÃO DO BALANCIM ARTICULAÇÃO DO BALANCIM Para aumentar a folga da válvula, solte a contraporca. Para diminuir a folga, aperte a contraporca. VELA DE IGNIÇÃO FOLGA 0,7 – 0,8 mm ELETRODO LATERAL ESCOVA DE AÇO 1) Inspecione visualmente a vela de ignição. Descarte a vela caso o isolante esteja trincado ou queimado. 2) Remova os depósitos de carvão ou outros depósitos com uma escova de aço. 3) Meça a folga da vela com um cálibre de lâminas. Vela de ignição padrão BP6ES, BPR6ES (NGK) W20EP-U, W20EPR-U (* ND) *: NIPPONDENSO CO., LTD Folga da vela de ignição 0,7 – 0,8 mm Caso necessário, ajuste a folga, dobrando o eletrodo lateral. 4) Certifique-se de que a arruela de vedação esteja em boas condições; se necessário, substitua a vela. 5) Instale a vela manualmente para assentar a arruela. Em seguida, aperte-a com uma chave de vela (com 1/2 volta adicional se a vela for nova) para comprimir a arruela de vedação. Caso a vela de ignição seja reutilizada, aperte-a 1/8 - 1/4 de volta depois de seu assentamento. a . A vela de ignição deverá ser apertada firmemente. Caso não seja apertada corretamente, a vela poderá ficar quente e danificar o motor. . Nunca utilize velas com grau térmico incorreto. 3-5 GX120T1 • GX160T1 • GX200T MANUTENÇÃO CARBURADOR 1) Acione o motor e deixe-o aquecer até atingir a temperatura normal de funcionamento. 2) Com o motor em marcha lenta, gire o parafuso de mistura para dentro ou para fora até atingir o ajuste que produza as rotações (rpm) mais altas no motor. O ajuste correto normalmente será obtido pelo número aproximado de voltas indicado abaixo, a partir da posição totalmente fechada do parafuso (ligeiramente assentado). Abertura do parafuso de mistura EXTERNO INTERNO GX120T1/ GX200T 2 voltas para fora 2-3/8 voltas para fora GX160T1 3 voltas para fora 2-1/8 voltas para fora PARAFUSO DE MISTURA Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador. 3) Depois de ajustar corretamente o parafuso de mistura, gire o parafuso de aceleração para obter a marcha lenta padrão. Marcha lenta padrão 1.400 ± 150 (rpm) PARAFUSO DE ACELERAÇÃO GOVERNADOR PARAFUSO LIMITADOR DA ALAVANCA DO ACELERADOR 1) Remova o tanque de combustível (P. 7-1). 2) Solte a porca no braço do governador e mova o braço para abrir totalmente o acelerador. 3) Gire completamente o eixo do braço do governador na mesma direção para qual o braço do governador foi movido a fim de abrir o acelerador. Aperte a porca do braço do governador. 4) Acione o motor e deixe-o aquecer até atingir a temperatura normal de funcionamento. Mova a alavanca do acelerador para manter o motor funcionando na rotação máxima padrão e ajuste o parafuso limitador da alavanca de modo que a alavanca não ultrapasse este ponto. Rotação máxima 3-6 3.900 ± 100 (rpm) PORCA ALAVANCA DO ACELERADOR EIXO DO BRAÇO DO GOVERNADOR GX120T1 • GX160T1 • GX200T FILTRO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL c • A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Não fume nem permita a presença de faíscas ou chamas próximas à área de trabalho. • Após instalar o filtro, verifique se há vazamentos e certifique-se de que a área esteja seca antes de acionar o motor. 1) Desligue o registro de combustível e remova o copo do filtro do tanque. 2) Limpe o copo com solvente. 3) Instale o anel de vedação e o copo. Aperte o copo no torque especificado. TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m) MANUTENÇÃO REGISTRO DE COMBUSTÍVEL DESLIGADO (OFF) ANEL DE VEDAÇÃO COPO DO FILTRO DO TANQUE PROTETOR SUPERIOR DO SILENCIOSO PARAFUSO DE FIXAÇÃO, 5 x 8 mm DETENTOR DE FAGULHA (Peça opcional) c O silencioso fica muito quente durante funcionamento do motor e permanece quente durante algum tempo após seu desligamento. Tenha cuidado para não tocá-lo enquanto estiver quente. Deixe-o esfriar antes de efetuar os procedimentos. a O detentor de faísca deve ser inspecionado a cada 100 horas para manter sua eficiência. 1) Remova os quatro parafusos de fixação de 5 x 8 mm do protetor superior do silencioso. 2) Remova o protetor superior. 3) Remova o parafuso de 4 x 8 mm e o detentor de fagulha. Tenha cuidado para não danificar a tela do detentor de fagulha. 4) Verifique se há depósitos de carvão ao redor do orifício de escapamento e do detentor de fagulha. Se necessário, limpe-os. Substitua o detentor de fagulha se houver furos ou trincas. 5) Instale o silencioso e o detentor de fagulha na ordem inversa da remoção. PARAFUSO, 4 x 8 mm DETENTOR DE FAGULHA SILENCIOSO TELA DO DETENTOR DE FAGULHA 3-7 GX120T1 • GX160T1 • GX200T MANUTENÇÃO FILTRO DE COMBUSTÍVEL c • A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Não fume nem permita a presença de faíscas ou chamas próximas à área de trabalho. • Após instalar o filtro, verifique se há vazamentos e certifique-se de que a área esteja seca antes de acionar o motor. 1) Drene o combustível em um recipiente adequado e remova o tanque (P. 7-1). 2) Desconecte a linha de combustível e solte o filtro de combustível do tanque. 3) Limpe o filtro com solvente e certifique-se de que a tela não esteja danificada. 4) Coloque o anel de vedação no filtro e instale-o. Aperte o filtro no torque especificado. Após a montagem, verifique se há vazamento de combustível. TORQUE: 2 N.m (0,2 kg.m) NOTAS 3-8 ANEL DE VEDAÇÃO FILTRO DE COMBUSTÍVEL PORCA DA CONEXÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL 4. GX120T1 • GX160T1 • GX200T FILTRO DE AR 4–1 FILTRO DE AR, SILENCIOSO SILENCIOSO 4–4 FILTRO DE AR a. DESMONTAGEM/MONTAGEM TIPO ELEMENTO DUPLO 4 PORCA 9 N.m (0,9 kg.m) PORCA BORBOLETA 9 N.m (0,9 kg.m) BORRACHA ELEMENTO DO FILTRO DE AR (PAPEL) LIMPEZA: P. 3-2 ELEMENTO DO FILTRO DE AR (ESPUMA) JUNTA DO COTOVELO DO FILTRO DE AR MONTAGEM: Inspecione quanto a danos e instale a junta. Observe a direção de instalação. LIMPEZA: P. 3-3 GUARNIÇÃO DO COTOVELO DO FILTRO DE AR ESPAÇADOR (2) VISTO PELO LADO DO FILTRO DE AR PORCA CEGA, 6 mm (2) 8,5 N.m (0,85 kg.m) TUBO DE RESPIRO MONTAGEM: Após instalar o tubo no cotovelo do filtro de ar, insira o tubo no orifício da tampa do cabeçote. COTOVELO DO FILTRO DE AR DESMONTAGEM/MONTAGEM: • Remova e instale com a alavanca do afogador e o registro de combustível na posição “ON” (ligado). • Limpe a parte interna do cotovelo com ar comprimido antes da instalação. 4-1 GX120T1 • GX160T1 • GX200T FILTRO DE AR, SILENCIOSO TIPO SEMI-SECO TIPO ELEMENTO DUPLO (SILENCIOSO) PORCA BORBOLETA 9 N.m (0,9 kg.m) TAMPA DO FILTRO DE AR PORCA 9 N.m (0,9 kg.m) PORCA BORBOLETA 9 N.m (0,9 kg.m) MONTAGEM: Após montar o elemento e a grade na tampa, instale a tampa na carcaça. BORRACHA ELEMENTO DO FILTRO DE AR (PAPEL) LIMPEZA: P.3-2 ELEMENTO DO FILTRO DE AR (ESPUMA) LIMPEZA: P. 3-3 ELEMENTO DO FILTRO DE AR (ESPUMA) LIMPEZA: P. 3-3 GRADE DO FILTRO DE AR PONTA DO SILENCIOSO PARAFUSO-ARRUELA, 6 x 20 mm GUARNIÇÃO DO COTOVELO DO FILTRO DE AR ESPAÇADOR B COTOVELO DO FILTRO DE AR DESMONTAGEM/MONTAGEM: • Remova e instale o cotovelo com a alavanca do afogador e o registro de combustível na posição “ON” (ligado). • Limpe a parte interna do cotovelo com ar comprimido antes de instalá-lo. 4-2 GX120T1 • GX160T1 • GX200T FILTRO DE AR, SILENCIOSO TIPO EM BANHO DE ÓLEO TIPO CENTRÍFUGO PORCA BORBOLETA 9 N.m (0,9 kg.m) TAMPA DO FILTRO DE AR PORCA 9 N.m (0,9 kg.m) TAMPA DO FILTRO DE AR TAMPA DA CARCAÇA DO PRÉ-FILTRO DE AR PARAFUSO ESPECIAL, 5 x 8 mm (3) ELEMENTO DO FILTRO DE AR (ESPUMA) LIMPEZA: P. 3-3 GRADE DO FILTRO DE AR PLACA DO FILTRO DE AR PORCA BORBOLETA RANHURA 9 N.m (0,9 kg.m) GUIA DO PRÉFILTRO DE AR BORRACHA ELEMENTO DO FILTRO DE AR (PAPEL) LIMPEZA: P. 3-2 CARCAÇA DO PRÉFILTRO DE AR CARCAÇA DO FILTRO DE AR CAPACIDADE DE ÓLEO: 60 cm3 MONTAGEM: Após limpar a carcaça com solvente, adicione óleo novo e instale-a. MONTAGEM: Alinhe a lingüeta da carcaça do pré-filtro de ar com a ranhura da tampa. LINGÜETA ELEMENTO DO FILTRO DE AR (ESPUMA) LIMPEZA: P. 3-3 GUARNIÇÃO DO COTOVELO DO FILTRO DE AR PARAFUSO ARRUELA, 6 x 20 mm ESPAÇADOR (11 x 11,5 mm) COTOVELO DO FILTRO DE AR GUARNIÇÃO DO COTOVELO DO FILTRO DE AR ANEL DE VEDAÇÃO DESMONTAGEM/MONTAGEM: • Remova e instale o cotovelo com a alavanca do afogador e o registro de combustível na posição “ON” (ligado). • Limpe a parte interna do cotovelo com ar comprimido antes da instalação. 4-3 GX120T1 • GX160T1 • GX200T FILTRO DE AR, SILENCIOSO SILENCIOSO a. DESMONTAGEM/MONTAGEM PROTETOR SUPERIOR DO SILENCIOSO PARAFUSO DE FIXAÇÃO, 5 x 8 mm (4) SILENCIOSO MONTAGEM: Instale o silencioso depois de remover os depósitos de carvão, utilizando um martelo de plástico. DEFLETOR DO ESCAPAMENTO MONTAGEM: Posicione o defletor de acordo com a solicitação do cliente. SILENCIOSO DETENTOR DE FAGULHA (Opcional) LIMPEZA: P. 3-6 PORCA, 8 mm (2) 24 N.m (2,4 kg.m) PROTETOR INFERIOR DO SILENCIOSO PARAFUSO DE FIXAÇÃO, 4 x 6 mm 4-4 JUNTA DO SILENCIOSO GX120T1 • GX160T1 • GX200T FILTRO DE AR, SILENCIOSO SILENCIOSO a. DESMONTAGEM/MONTAGEM PORCA SEX. 5mm (3) 4,25 N.m (0,425 kg.m) ARRUELA 5mm (3) TAMPA TRASEIRA DO SILENCIOSO TAMPA DO SILENCIOSO COMPLETA PARAFUSO ARRUELA 6 x 20mm (3) ESPAÇADOR DA TAMPA DO SILENCIOSO (3) 2,5 N.m (0,25 kg.m) PARAFUSO PHILLIPS 5 x 8 mm PARAFUSO PHILLIPS 5 x 25mm (2) BASE DA TAMPA COMPLETA BUCHA (2) PARAFUSO PHILLIPS 5 x 8mm (2) MONTAGEM: P. 4-1 DEFLETOR DO ESCAPAMENTO PROTETOR DO SILENCIOSO MONTAGEM: P. 4-1 SILENCIOSO TAMPA DO ESCAPAMENTO (Somente silencioso tipo padrão) MONTAGEM: P. 4-4 MONTAGEM: P. 4-1 PARAFUSO PHILLIPS 4 x 6mm (2) GUIA DO SILENCIOSO (Somente silencioso tipo padrão) DETENTOR DE FAGULHAS (Opcional) MONTAGEM: P. 3-6 4-5 GX120T1 • GX160T1 • GX200T FILTRO DE AR, SILENCIOSO • MONTAGEM DA BASE DA TAMPA DO SILENCIOSO • SILENCIOSO TIPO PADRÃO Monte a base da tampa do silencioso usando os três orifícios da base conforme mostrado. FUROS DE INSTALAÇÃO • SILENCIOSO TIPO SILENCIOSO FUROS DE INSTALAÇÃO Monte a base da tampa do silencioso usando os três orifícios da base conforme mostrado. • DEFLETOR DO SILENCIOSO/TAMPA DO SILENCIOSO Durante a instalação da tampa do silencioso, certifique-se de instalar o defletor e a tampa do silencioso de maneira que a direção de emissão destas peças siga as instruções da tabela abaixo: c Não instale o defletor e a tampa do silencioso com a direção de emissão diferente da direção descrita na tabela abaixo. DIREÇÃO DE EMISSÃO TIPO DE SILENCIOSO LADO INFERIOR DEFLETOR DO SILENCIOSO SILENCIOSO PADRÃO TAMPA DO SILENCIOSO NÃO INSTALE LATERAL DEFLETOR DO SILENCIOSO NÃO INSTALE DIREÇÃO DE EMISSÃO 4-6 DIREÇÃO DE EMISSÃO TAMPA DO SILENCIOSO VISTO PELA LATERAL DEFLETOR DO SILENCIOSO VISTO PELA LATERAL SILENCIOSO TIPO SILENCIOSO TAMPA DO SILENCIOSO NÃO INSTALE NÃO INSTALE DIREÇÃO DE EMISSÃO DIREÇÃO DE EMISSÃO DEFLETOR DO SILENCIOSO VISTO PELA LATERAL DEFLETOR DO SILENCIOSO VISTO PELA LATERAL GX120T1 • GX160T1 • GX200T CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL 5–1 TAMPA DA VENTOINHA 5–4 5. CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA CAIXA DE CONTROLE (MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA) 5–5 CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL a. DESMONTAGEM/MONTAGEM c • Utilize luvas e óculos de proteção. • Durante a desmontagem, tenha cuidado para que a mola de retorno não salte para fora. CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL MONTAGEM: • Antes da instalação, remova a sujeira e os materiais estranhos. • Posicione a carcaça do conjunto de partida retrátil de forma a obter a melhor posição para a alça de partida. GX120T1/GX160T1: 6 x 10 (3) CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL GX200T: MONTAGEM • Antes da instalação, remova a sujeira e os materiais estranhos. • Posicione a carcaça do conjunto de partida retrátil de forma a obter a melhor posição para a alça de partida. • Instale as três guias maiores dos espaçadores de fixação nos três furos da carcaça de partida. GUIA ESPAÇADOR DE FIXAÇÃO DA PARTIDA RETRÁTIL MONTAGEM • Instale as três guias com as ranhuras nos furos da tampa da ventoinha. 6 x 10mm (3) GUIA 5-1 5 CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA GX120T1 • GX160T1 • GX200T b. CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL RANHURA GANCHO c • Use luvas e óculos de proteção. • Durante a montagem, tenha cuidado para que a mola de retorno não salte para fora. 1) Insira o gancho da parte externa da mola na ranhura interna do carretel. MOLA DO CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL CARRETEL DE PARTIDA 2) Passe a corda através do carretel de partida e amarre-a como mostrado na ilustração. Enrole a corda ao redor do carretel na direção indicada pela seta. Deixe aproximadamente 30 cm da corda para fora do carretel de partida. CORDA DE PARTIDA NÓ NOTA Certifique-se de deixar aproximadamente 30 cm da corda para fora do carretel de partida 3) Instale o carretel na carcaça do conjunto de partida retrátil de forma que o gancho da parte interna da mola esteja fixado na lingüeta da carcaça. CARRETEL DE PARTIDA CARCAÇA DO CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL 4) Fixe a carcaça do conjunto de partida e gire o carretel duas voltas na direção indicada pela seta para enrolar a corda preliminarmente. 5-2 GANCHO INTERNO LINGÜETA DA CARCAÇA GX120T1 • GX160T1 • GX200T CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA 5) Passe a extremidade da corda de partida através da guia da corda na carcaça e puxe-a para fora. Passe a corda através da alça de partida e amarre-a como mostrado na ilustração. c Não separe o carretel da carcaça do conjunto de partida retrátil. Caso contrário, a mola de retorno na parte interna saltará para fora, o que pode causar ferimentos. ALÇA DE PARTIDA 6) Instale a catraca com a mola e a tampa do carretel. Aperte o parafuso da tampa do carretel. PARAFUSO DA TAMPA DO CARRETEL ANEL ELÁSTICO TAMPA DO CARRETEL CATRACA (2) MOLA DE FRICÇÃO (2) 7) Verifique o funcionamento da catraca, puxando a corda de partida várias vezes. 5-3 CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA GX120T1 • GX160T1 • GX200T TIPO BAIXA COMPRESSÃO DESMONTAGEM CORDA DE PARTIDA ALÇA DE PARTIDA MONTAGEM: Antes de instalação, verifique se a corda está desfiada ou desgastada. CARCAÇA DA PARTIDA RETRÁTIL CARRETEL DE PARTIDA MONTAGEM: Instale-o na carcaça da partida retrátil após a instalação da mola de retorno. MOLA DE FRICÇÃO TAMPA DE CARRETEL MONTAGEM: Alinhe a catraca com o entalhe da tampa do carretel. GRAXA PARAFUSO DA TAMPA DO CARRETEL MOLA DE RETORNO ATENÇÃO: Utilize luvas protetoras. MONTAGEM: Prenda o gancho externo na ranhura do carretel de partida e o gancho interno na lingüeta da carcaça da partida retrátil. 5-4 PINO DA CATRACA CATRACA MONTAGEM: Verifique quanto a desgaste ou danos. Observe a direção de instalação. GX120T1 • GX160T1 • GX200T CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA MONTAGEM DA PARTIDA RETRÁTIL 1. Passe a extremidade da corda através do orifício do carretel de partida e dê um nó na extremidade da corda. Em seguida, enrole a corda no carretel na direção indicada e prenda sus extremidade no entalhe na borda do carretel. 4. Com um pedaço pequeno da corda se estendendo através do entalhe do carretel de partida, puxe a extremidade da corda para fora da carcaça e passe-a através da alça de partida. Em seguida, faça um nó na extremidade da corda. CARRETEL DE PARTIDA ALÇA DE PARTIDA CORDA 2. Prenda o gancho externo da mola de ranhura do carretel e instale o carretel na carcaça da partida retrátil, de forma que o gancho interno da mola fique preso na lingüeta da carcaça, girando o carretel de partida no sentido anti-horário. 5. Instale as placas de fricção, a mola de fricção, o pino da catraca, a placa -guia e a tampa do carretel. Aperte o parafuso da tampa do carretel. PARAFUSO DA TAMPA DO CARRETEL GANCHOS RANHURA MOLA DE RETORNO PLACA DE FRICÇÃO (B) CATRACA TAMPA DO CARRETEL MOLA DE FRICÇÃO PLACA-GUIA PINO DA CATRACA RANHURA CARCAÇA DA PARTIDA RETRÁTIL 3. Gire o carretel duas voltas na direção mostrada pela seta a fim de aplicar a pré-carga na mola de retorno. PLACA DE FRICÇÃO (A) 6. Verifique o funcionamento da catraca, puxando a corda de partida diversas vezes. 5-5 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA TAMPA DA VENTOINHA a. DESMONTAGEM/MONTAGEM Tipo com partida elátrica (2) SUPORTE DO FIO: MONTAGEM: Prenda o fio da bobina de ignição TAMPA DA VENTOINHA UNIDADE DE ALERTA DE OLEO (TIPO ALERTA DE OLEO) INSPEÇÃO P. 5-9 CABO DA BOBINA DE IGNIÇÃO 6 x 12 TUBO DE FIXAÇÃO 6 x 12 CONEXÃO TIPO SEM CAIXA DE CONTROLE TIPO CAIXA DE CONTROLE • CONEXÃO DOS FIOS Após conectar os fios, prenda-os com o tubo de fixação, a cinta do cabo e a presilha de trava, conforme mostra a ilustração. TIPO CAIXA DE CONTROLE TIPO SEM CAIXA DE CONTROLE UNIDADE DE ALETRA DE ÓLEO BRAÇADEIRA CABO DA BOBINA DE IGNIÇÃO CONEXÃO TUBO DE FIXAÇÃO TUBO DE FIXAÇÃO PRESILHA TRAVA TIPO COM ALERTA DE ÓLEO INTERRUPTOR DO NIVEL DO OLEO BOBINA DE IGNIÇÃO CAIXA DE CONTROLE PRESILHA TRAVA SOLENOIDE DE PARTIDA BOBINA DE CARGA MOTOR DE PARTIDA 5-6 FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DO NÍVEL DE ÓLEO GX120T1 • GX160T1 • GX200T CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA Tipo sem partida elétrica TAMPA DA VENTOINHA CABO DA BOBINA DE IGNIÇÃO 6 x 12 (4) INTERRUPTOR DO MOTOR INSPEÇÃO: P. 5-10 PRESILHA DO CABO 6x8 Tipo sem alerta de óleo FIAÇÃO SECUNDÁRIA (Tipo sem interruptor do motor) MONTAGEM: Prenda os fios conforme mostrado abaixo. Tipo com alerta de óleo INTERRUPTOR DO MOTOR IUNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO INSPEÇÃO: P. 5-10 INSPEÇÃO: P. 5-9 • CONEXÃO DOS FIOS Após conectar os fios, prenda-os utilizando a presilha conforme mostrado. Sem interruptor do motor Com interruptor do motor PRESILHA DO CABO INTERRUPTOR DO MOTOR FIAÇÃO SECUNDÁRIA UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO BOBINA DE IGNIÇÃO UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO INTERRUPTOR DO NÍVEL DE ÓLEO 5-7 CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA GX120T1 • GX160T1 • GX200T CAIXA DE CONTROLE (TIPO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA) a. DESMONTAGEM/MONTAGEM TIPO SEM ALERTA DE ÓLEO RETIFICADOR DE SILÍCIO PARAFUSO ESPECIAL, 6 x 12 mm (2) INSPEÇÃO: P. 5-11 CAIXA DE CONTROLE FUSÍVEL TIPO LÂMINA (5A) TIPO COM ALERTA DE ÓLEO PORCA SEXTAVADA, 4 mm ARRUELA DE PRESSÃO, 4 mm TERMINAL TERRA (PRETO) PORCA SEXTAVADA, 4 mm ARRUELA LISA, 4 mm UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO PAINEL DE CONTROLE PARAFUSO PHILLIPS, 4 x 12 mm INTERRUPTOR COMBINADO INTERRUPTOR COMBINADO DISJUNTOR INSPEÇÃO: P. 5-11 MONTAGEM: Verifique a direção de instalação. CO MP RID O LINGÜETA SUPORTE DE FIXAÇÃO DA CAIXA CU RT O INSPEÇÃO: P. 5-10 MONTAGEM: Alinhe a lingüeta com o entalhe do suporte de fixação da caixa e o painel de controle. 5-8 CONTRAPORCA PARAFUSO 3 x 12 mm (2) GX120T1 • GX160T1 • GX200T CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA b. INSPEÇÃO • INTERRUPTOR DO MOTOR Gire o interruptor e verifique a continuidade entre o fio e a tampa da ventoinha, utilizando um ohmímetro. Posição do interruptor Continuidade Ligado (ON) Não Desligado (OFF) Sim Substitua o interruptor caso não seja obtida a continuidade correta. • CAIXA DE CONTROLE (MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA) PRETO/VERMELHO PRETO/BRANCO Verifique a continuidade entre os fios como mostrado na tabela a seguir. Deve haver continuidade entre as marca 0—0 com o interruptor na posição indicada. Substitua o interruptor combinado caso a continuidade correta não seja obtida. BRANCO Cor do fio Posição do interruptor Preto/ Preto/ Vermelho (TERRA) Branco Branco TERRA DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON) PARTIDA (START) NOTA O fusível deverá ser instalado antes de efetuar a inspeção da continuidade. 5-9 CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA • UNIDADE DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO Este teste pode ser efetuado com a unidade de alerta de óleo instalada no motor. Desacople o conector do interruptor do nível de óleo e o interruptor do motor. Verifique a unidade medindo a resistência entre os terminais e a carcaça conforme tabela abaixo. • Utilize um testador com impedância de 100 KΩ/VDC. • Cuidado para não tocar os dedos no testador. Ponta (+) Ponta (–) Preto Amarelo Carcaça Preto 500-10.000 Ω ∞ Amarelo Carcaça 500-10.000 Ω ∞ ∞ ∞ • RETIFICADOR Verifique a continuidade entre os terminais. Deve haver continuidade somente em uma direção. Substitua o retificador caso haja continuidade em ambas as direções ou em nenhuma direção. • DISJUNTOR Verifique a continuidade entre os dois terminais. Deve haver continuidade na posição ON (Ligado) (botão pressionado) e não deve haver continuidade na posição OFF (desligado) (botão solto). Substitua o disjuntor caso não seja obtida a continuidade correta. 5-10 GX120T1 • GX160T1 • GX200T GX120T1 • GX160T1 • GX200T CARBURADOR 6. CARBURADOR 6–1 CARBURADOR ISOLANTE DO CARBURADOR MONTAGEM: • Limpe as passagens com ar comprimido e instale o carburador, observando a direção de instalação. • Após a instalação, conecte o cabo da vela de ignição e o tubo de combustível firmemente. a. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO MOLA DE RETORNO DO ACELERADOR HASTE DO GOVERNADOR GX120T1 TUBO DE COMBUSTÍVEL CABO DA VELA DE IGNIÇÃO TUBO DE COMBUSTÍVEL GX160T1/GX200T ALAVANCA DO AFOGADOR DESMONTAGEM: A cavilha curta na alavanca do afogador pode ser utilizada para prender a extremidade do tubo de combustível. CABO DA VELA DE IGNIÇÃO JUNTA DO ISOLANTE SOMENTE PARA GX120T1 JUNTA DO CARBURADOR CARBURADOR DESMONTAGEM: Solte a mola de retorno do acelerador. Puxe o carburador para frente até o ponto onde a ranhura no braço do acelerador se alinhe com a haste e levante a haste para fora de seu orifício. A montagem é efetuada na ordem inversa da desmontagem. ACELERADOR HASTE DO GOVERNADOR RANHURA MOLA DE RETORNO DO ACELERADOR 6-1 6 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CARBURADOR b. DESMONTAGEM/MONTAGEM GICLÊ DE MISTURA c Remova o parafuso de drenagem e drene o carburador antes da desmontagem. Os vapores ou respingos de combustível podem se incendiar. NOTA MONTAGEM: Limpe o giclê completamente com ar comprimido antes da instalação. Lubrifique ligeiramente o anel de vedação para facilitar a instalação na carcaça do carburador. ANEL DE VEDAÇÃO Limpe a parte externa do carburador antes da desmontagem. CARCAÇA DO CARBURADOR LIMPEZA: P. 6-3 REGISTRO DE COMBUSTÍVEL PARAFUSO DE ACELERAÇÃO AJUSTE: P. 3-5 PARAFUSO DE MISTURA ALAVANCA DO AFOGADOR MONTAGEM: Antes da instalação, inspecione quanto a desgaste ou danos. AJUSTE: P. 3-5 PLACA DO AFOGADOR COPO DO FILTRO DO TANQUE MONTAGEM: Antes da instalação, limpe o copo completamente com solvente. LIMPEZA: P. 3-6 PULVERIZADOR PRINCIPAL MONTAGEM: Limpe completamente com ar comprimido antes da instalação. VÁLVULA DA BÓIA GICLÊ PRINCIPAL MONTAGEM: Limpe completamente com ar comprimido antes da instalação. NÚMERO DO GICLÊ PRINCIPAL: P. 2-2 e 2-3 PINO DA BÓIA MONTAGEM: Antes da instalação, inspecione quanto a desgaste na sede ou na válvula da bóia e verifique se a mola está fraca. CUBA DA BÓIA SEDE DA VÁLVULA BÓIA MONTAGEM: Após a instalação, verifique se a bóia apresenta um movimento suave. VÁLVULA DA BÓIA PARAFUSO DE FIXAÇÃO DESMONTAGEM: Após a montagem, verifique se há indícios de vazamento de combustível. PARAFUSO DE DRENAGEM DE COMBUSTÍVEL CORRETA SUBSTITUA c. INSPEÇÃO • NÍVEL DA BÓIA Coloque o carburador como mostrado na ilustração e meça a distância entre a parte superior da bóia e a carcaça do carburador na posição em que a bóia toca na sede, sem comprimir a mola da válvula. Nível padrão 13,7 mm Caso o nível esteja fora das especificações, substitua a bóia e/ou a válvula da bóia. Verifique o nível novamente. 6-2 F E R R A M E N TA MEDIDOR DO NÍVEL DA BÓIA 07401-0010000 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CARBURADOR d. LIMPEZA • LIMPEZA DO CARBURADOR c Para evitar ferimentos graves nos olhos, use sempre óculos de proteção ou outra proteção para os olhos ao utilizar ar comprimido. ORIFÍCIO DO RESPIRO EXTERNO a • Alguns limpadores químicos disponíveis comercialmente são muito cáusticos. Estes produtos podem danificar as peças plásticas tais como anéis de vedação, bóias e sedes da válvula da bóia. Consulte as instruções no recipiente do produto. Em caso de dúvida, não utilize estes produtos para limpar os carburadores Honda. • O ar comprimido sob alta pressão pode danificar o carburador. Utilize ar sob baixa pressão para limpar as passagens e orifícios. 1) Limpe a carcaça do carburador com solvente. 2) Aplique ar comprimido sob baixa pressão nas peças e passagens a seguir: – Orifícios de respiro internos ou externos – Orifício do parafuso de mistura – Orifício do giclê de mistura – Giclê de mistura de ar – Giclê principal de ar – Orifícios de transição – Saída de mistura LADO DO BLOCO DO MOTOR ORIFÍCIOS DE TRANSIÇÃO SAÍDA DE MISTURA ORIFÍCIO DO RESPIRO INTERNO ORIFÍCIO DO PARAFUSO DE MISTURA NOTA • São encontrados no carburador orifícios de respiro “INTERNOS” e “EXTERNOS”. • Nos carburadores com “RESPIRO EXTERNO”, a passagem do respiro externo é aberta para a cuba do carburador e a passagem do respiro interno é fechada. • Nos carburadores com “RESPIRO INTERNO”, a passagem do respiro interno é aberta para a cuba do carburador e a passagem do respiro externo é fechada. ORIFÍCIO DO GICLÊ DE MISTURA GICLÊ DE MISTURA DE AR SUPORTE DO PULVERIZADOR PRINCIPAL LADO DO FILTRO DE AR GICLÊ PRINCIPAL DE AR 6-3 CARBURADOR GX120T1 • GX160T1 • GX200T NOTAS 7-0 GX120T1 • GX160T1 • GX200T TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO GOVERNADOR 7. TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE BASE DE CONTROLE TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO GOVERNADOR a. DESMONTAGEM/MONTAGEM c • Antes da desmontagem, drene completamente o tanque e a linha de combustível. • Os vapores ou respingos de combustível podem se incendiar. TUBO DE COMBUSTÍVEL MONTAGEM: Verifique se há trincas ou sinais de deterioração antes da instalação e substitua o tubo se necessário. CONTRAPORCA, 6 mm TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL MONTAGEM: Certifique-se de que o orifício de respiro esteja desobstruído e limpo. Aplique ar comprimido se necessário. FILTRO DA TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL MONTAGEM: Antes da instalação, certifique-se de que o filtro não esteja sujo nem danificado. TANQUE DE COMBUSTÍVEL CAPACIDADE DE COMBUSTÍVEL GX120T1: 2,5 l GX160T/GX200T: 3,6 l MONTAGEM: Lave o tanque para remover os sedimentos e seque-o completamente antes da montagem. MONTAGEM: Ajuste a fricção da alavanca de controle através desta contraporca. 7 FILTRO DE COMBUSTÍVEL TORQUE: 2,0 N.m (0,2 kg.m) LIMPEZA: P. 3-7 MOLA DA ALAVANCA DE CONTROLE MONTAGEM: Instale a mola com o lado côncavo virado para a alavanca de controle. 7–2 7–1 BRAÇO DO GOVERNADOR MONTAGEM: • Ajuste o governador (P.3-6). GX200T • Prenda a mola do governador no orifício marcado com o nº 1. BRAÇO DO GOVERNADOR MOLA DO GOVERNADOR ARRUELA ALAVANCA DE CONTROLE MOLA DE RETORNO DO CABO MONTAGEM: Instale a mola com a extremidade mais curta virada para a alavanca de controle. GX160T1/GX200T • Prenda a mola do governador no orifício apropriaado conforme abaixo: - GX200 3.600 rpm: “H” - GX160 3.600 rpm: “1” - GX160 3.000 rpm: “2” 6 x 12 (2) BASE DE CONTROLE BRAÇO DO GOVERNADOR Somente GX120T1 PARAFUSO LIMITADOR MONTAGEM: Após a montagem, acione o motor e ajuste a rotação máxima (P.3-6). MOLA DO GOVERNADOR MONTAGEM: Instale a mola com a extremidade mais longa virada para a alavanca de controle. MOLA DE RETORNO DO ACELERADOR MONTAGEM: Instale a mola com a extremidade mais longa virada para a alavanca de controle. PORCA FLANGE, 6 mm (2) 10 N.m (1,0 kg.m) 6 x 25 10 N.m (1,0 kg.m) 7-1 TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE GX120T1 • GX160T1 • GX200T BASE DE CONTROLE COM BUCHA LIMITADORA a. DESMONTAGEM/MONTAGEM 1) Remova a base de controle (P. 7-1) BUCHA LIMITADORA INSTALAÇÃO Verifique a direção de instalação. BUCHA LIMITADORA MOLA DE AJUSTE DE CONTROLE LADO DA BASE DE CONTROLE PARAFUSO TORX. 5 x 25mm LADO DO PARAFUSO PARAFUSO TORX. 5 x 25mm REMOÇÃO/INSTALAÇÃO • Remova/instale o parafuso torx. 5 x 25mm utilizando as ferramentas especiais. • Após a montagem, ligue o motor e ajuste a rotação máxima. PARAFUSO TORX. 5 x 25mm BASE DE CONTROLE F E R R A M E N TA CHAVE T25 07703-0010500 F E R R A M E N TA CABO DA CHAVE 07703-0010300 b. AJUSTE PARAFUSO TORX. 5 x 25mm • ROTAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR Ajuste a rotação máxima do motor após o ajuste do governador (P. 3-6). 1) Ligue o motor e aqueça-o até a temperatura normal de funcionamento. Verifique o ponto em que o motor atinge a rotação máxima do motor movimentado a alavanca do acelerador. Utilizando as ferramentas especiais ajuste a rotação máxima do motor girando o parafuso torx. 5 x 25mm até que a alavanca do acelerador não movimente além deste ponto. Rotação máxima 7-2 3.900±100 rpm F E R R A M E N TA CABO DA CHAVE 07703-0010300 F E R R A M E N TA CHAVE T25 07703-0010500 GX120T1 • GX160T1 • GX200T VOLANTE DO MOTOR BOBINA DE IGNIÇÃO, 8. MOTOR DE PARTIDA 8–2 8–1 VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA a. DESMONTAGEM/MONTAGEM MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA Avalie o desempenho do motor de partida, acionando o motor. Caso o desempenho não esteja de acordo com as especificações, desmonte e inspecione o motor de partida, conforme descrito na página 8-2. Voltagem no acionamento Corrente no acionamento Rotações do motor VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA Carga abaixo das especificações Sem carga 10,24 V CC Abaixo de 50 A Acima de 474 (rpm) 11,4 V CC Abaixo de 25 A VOLANTE DO MOTOR DESMONTAGEM: <MODELO EQUIPADO COM PARTIDA RETRÁTIL> • Remova a bobina de ignição antes de retirar o volante do motor. • Não bata no volante do motor com um martelo. • Remova o volante com um extrator de seis polegadas disponível comercialmente. • Tome cuidado para não danificar a seção do imã ao conectar o extrator. <MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA> • Remova a bobina de ignição antes de retirar o volante do motor. • Não bata no volante com um martelo. Utilize a ferramenta especial para removê-lo. 8 BOBINA DE CARGA FIO PRETO INSPEÇÃO: P.8-4 MONTAGEM: Insira o fio seguramente nos dois entalhes da carcaça do motor, conforme mostrado. F E R R A M E N TA EXTRATOR DO VOLANTE DO MOTOR 07935-8050002 MONTAGEM: Limpe a superfície cônica da árvore de manivelas antes da instalação. PLACA LATERAL (MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA) 6 x 25 6 x 23 (2) PLACA LATERAL (MODELO EQUIPADO COM CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL) CHAVETA WOODRUFF MONTAGEM: Após instalar o volante do motor, certifique-se de que a chaveta woodruff permanece em sua ranhura na árvore de manivelas. 6 x 14 CABO DE ALTA TENSÃO MONTAGEM: Inspecione o isolante quanto a trincas ou danos; substitua o cabo se necessário. 6 x 25 (2) TORQUE: 75 N.m (7,5 kg.m) DESMONTAGEM/MONTAGEM: Fixe o volante do motor, inserindo uma chave de fenda na polia. BOBINA DE IGNIÇÃO INSPEÇÃO/AJUSTE: P. 8-3. SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO INSPEÇÃO: P.8-4 VENTOINHA DE ARREFECIMENTO ATENÇÃO: Ao desmontar e montar a ventoinha, tenha cuidado para não danificar suas pás. MONTAGEM: Instale a ventoinha, alinhando as quatro lingüetas da parte traseira com os orifícios pequenos do volante do motor. PORCA FLANGE, 14 mm POLIA DE PARTIDA MONTAGEM: Instale a polia, alinhando a lingüeta (A) da polia com o orifício pequeno (B) na parte central do volante do motor. (B) (A) 8-1 VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA GX120T1 • GX160T1 • GX200T • MOTOR DE PARTIDA INDUZIDO INSPEÇÃO: P.8-5 MONTAGEM: Inspecione visualmente a superfície do comutador quanto à ferrugem, poeira ou outros danos. Se necessário, limpe o comutador com um pano sem fiapos. Caso esteja enferrujado ou danificado, lixe-o com uma lixa fina CARCAÇA MONTAGEM: Certifique-se de que os imãs não estejam obstruídos. ESCOVA PARAFUSO DE FIXAÇÃO, 5 x 70 mm (2) INSPEÇÃO: P. 8-5 MONTAGEM: Instale as escovas no portaescovas com um arame adequado, de forma que não interfira com o comutador. COMUTADOR ARAME LIMITADOR A LIMITADOR B SUPORTE DA FIAÇÃO PARAFUSO PHILLIPS, 5 x 30 mm TAMPA DA MOLA EIXO DA ENGRENAGEM SATÉLITE RETENTOR DE PÓ TAMPA DIANTEIRA MONTAGEM: Substitua o conjunto da tampa dianteira caso seja necessária a substituição da escova positiva (+) (P. 8-5). MOLA ANEL ELÁSTICO UNIDADE DO TERMINAL EMBREAGEM DE SOBREVELOCIDADE INSPEÇÃO: P. 8-6 ENGRENAGEM SATÉLITE DESMONTAGEM: Posicione a engrenagem satélite verticalmente, pressione os limitadores para baixo com uma chave fixa e remova o anel elástico e a engrenagem satélite. ANEL ELÁSTICO LIMITADOR TAMPA TRASEIRA SOLENÓIDE DE PARTIDA PARAFUSO PHILLIPS, 5 x 20 mm (2) PARAFUSO PHILLIPS, 5 x 16 mm 8-2 INSPEÇÃO: P. 8-4 CHAVE FIXA MONTAGEM: Inspecione a engrenagem satélite quanto a desgaste ou danos e substitua-a se necessário. Caso esteja danificada, inspecione também a coroa do volante do motor. Após a montagem, gire a engrenagem satélite para verificar se apresenta um movimento suave. VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA GX120T1 • GX160T1 • GX200T b. AJUSTE • FOLGA DE AR DA BOBINA DE IGNIÇÃO O ajuste somente será necessário quando a bobina de ignição ou o volante do motor forem removidos. 1) Solte os parafusos da bobina de ignição. 2) Insira um cálibre de lâminas longo ou um pedaço de papel com espessura adequada entre a bobina de ignição e o volante do motor. Ambas as folgas deverão ser ajustadas simultaneamente. 3) Empurre a bobina firmemente na direção do volante do motor e aperte os parafusos. Folga especificada BOBINA DE IGNIÇÃO 0,4 ± 0,2 mm BOBINA DE IGNIÇÃO NOTA Durante o ajuste, não toque na parte com imã do volante do motor. VOLANTE DO MOTOR 0,4 ± 0,2 mm c. INSPEÇÃO • BOBINA DE IGNIÇÃO <Lado primário> Meça a resistência da bobina primária, conectando a ponta de prova de um ohmímetro no fio primário (preto) da bobina de ignição ao mesmo tempo em que encosta a outra ponta de prova no núcleo de ferro. Resistência do lado primário 0,8 – 1,0Ω <Lado secundário> Meça a resistência do lado secundário da bobina, removendo o supressor de ruído da vela de ignição e encostando a ponta de prova no cabo da vela ao mesmo tempo em que toca a outra ponta de prova no núcleo de ferro da bobina. Resistência do lado secundário 5,9 – 7,1 kΩ NOTA A leitura poderá ser incorreta caso o supressor de ruído não seja removido. 8-3 VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA GX120T1 • GX160T1 • GX200T • SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO Meça a resistência do supressor de ruído, tocando uma ponta de prova na extremidade do cabo do supressor de ruído e a outra ponta de prova na extremidade da vela de ignição. Resistência 7,5 – 12,5 kΩ Substitua o supressor de ruído caso a resistência não esteja dentro da escala especificada. SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO • BOBINA DAS LÂMPADAS Meça a resistência entre os terminais dos fios. Resistência 6 V – 15 W 0,21 – 0,27 Ω 6 V – 25 W 0,09 – 0,15 Ω 12 V – 15 W 1,24 – 1,44 Ω 12 V – 25 W 0,36 – 0,46 Ω 12 V – 50 W 0,18 – 0,23 Ω NOTA Antes de efetuar o teste, consulte a página 13-1 para identificar corretamente a bobina das lâmpadas. • BOBINA DE CARGA (Modelo com partida elétrica) Meça a resistência entre o terminal do fio e o terra. Resistência 3,15 – 3,85 Ω • SOLENÓIDE DE PARTIDA Conecte uma bateria de 12 V entre o terminal de partida e a carcaça do solenóide, e inspecione quanto à continuidade entre os terminais. Deve haver continuidade enquanto a bateria estiver conectada e não deve haver continuidade com a bateria desconectada. SOLENÓIDE DE PARTIDA 8-4 GX120T1 • GX160T1 • GX200T VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA • COMPRIMENTO DA ESCOVA Meça o comprimento da escova. Caso o comprimento esteja abaixo do limite de uso, substitua a escova e a placa do porta-escovas. Padrão Limite de uso 11,0 mm 6,0 mm • INDUZIDO • Inspeção da continuidade entre as barras do comutador Verifique a continuidade entre as barras. Caso haja um circuito aberto (sem continuidade) entre duas barras quaisquer, substitua o induzido. • Inspeção da continuidade entre o comutador e o eixo. Verifique a continuidade entre o comutador e o eixo do induzido. Substitua o induzido caso haja continuidade entre uma barra qualquer do comutador e o eixo do induzido. • Profundidade do rebaixo Quando o rebaixo estiver obstruído ou sua profundidade estiver abaixo do limite de uso, recondicione-o, utilizando uma lâmina de serra ou lima pequena. Padrão Limite de uso 1,6 mm 1,1 mm 8-5 VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA GX120T1 • GX160T1 • GX200T • INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE ENTRE AS ESCOVAS. Remova o induzido e verifique se há continuidade entre as escovas. Não deve haver continuidade (uma das escovas é isolada). • EMBREAGEM DE SOBREVELOCIDADE 1) Verifique se a embreagem de sobrevelocidade apresenta um movimento axial suave. Se necessário, aplique óleo ou substitua a embreagem. 2) Verifique o movimento da engrenagem de redução, fixando a engrenagem satélite e girando a engrenagem de redução. A engrenagem de redução deverá girar livremente no sentido anti-horário e não deverá girar no sentido horário. 3) Inspecione a engrenagem satélite quanto a desgaste ou danos e substitua-a se necessário. NOTA Caso a engrenagem satélite esteja desgastada ou danificada, a coroa do volante do motor também deverá ser inspecionada. 8-6 EMBREAGEM DE SOBREVELOCIDADE ENGRENAGEM DE REDUÇÃO ENGRENAGEM SATÉLITE 9. CABEÇOTE/ VÁLVULAS GX120T1 • GX160T1 • GX200T CABEÇOTE, VÁLVULAS 9–1 CABEÇOTE/VÁLVULAS a. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO 8 x 55 (4) (GX120T1) 8 x 60 (4) (GX160T1/GX200T) TORQUE: 24 N.m (2,4 kg.m) REMOÇÃO/INSTALAÇÃO: Solte e aperte os parafusos, em ordem cruzada, em 2 ou 3 etapas. VELA DE IGNIÇÃO LIMPEZA. AJUSTE: P. 3-5 6 x 12 (4) 9 PINOS GUIA JUNTA BLOCO DO MOTOR TAMPA DO CABEÇOTE CABEÇOTE JUNTA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO: • Antes da instalação, remova os depósitos de carvão da câmara de combustão e inspecione as sedes das válvulas. • Meça a compressão do cilindro depois da montagem. DESMONTAGEM/MONTAGEM: P. 9-2 PROTETOR 6 x 12 (2) SOMENTE PARA O MODELO GX120T1 9-1 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CABEÇOTE/VÁLVULAS b. DESMONTAGEM/MONTAGEM GX120T1/GX160T1 RETENTOR DA MOLA DA VÁLVULA DESMONTAGEM: Pressione o retentor para baixo e deslize-o lateralmente de forma que a haste da válvula deslize através do orifício na lateral do retentor. MONTAGEM: O retentor da válvula de escapamento possui um rebaixo central maior do que o retentor da válvula de admissão, de forma que o rotor da válvula possa ser instalado. VÁLVULA DE ESCAPAMENTO MOLA DA VÁLVULA (2) INSPEÇÃO: P. 9-3 ATENÇÃO Não remova os retentores das molas das válvulas enquanto o cabeçote estiver instalado. Caso contrário, as válvulas cairão no cilindro. MONTAGEM: Antes da instalação, remova os depósitos de carvão e inspecione a válvula. INSPEÇÃO: P. 9-4 GUIA DA VÁLVULA (2) SUBSTITUIÇÃO: P. 9-5 ROTOR DA VÁLVULA (Somente para a válvula de escapamento) ATENÇÃO: Caso o rotor não esteja instalado, a válvula de escapamento poderá cair no cilindro quando o motor for acionado. VÁLVULA DE ADMISSÃO MONTAGEM: Não confunda com a válvula de escapamento. DIÂMETRO DA CABEÇA DA VÁLVULA GX120T1: ADM: 22 mm ESC: 19 mm GX160T1: ADM: 25 mm ESC: 24 mm INSPEÇÃO: P. 9-4 CABEÇOTE ARTICULAÇÃO DO BALANCIM (2) CONTRAPORCA DE ARTICULAÇÃO DO BALANCIM (2) GUIA DA HASTE DE ACIONAMENTO PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO DO BALANCIM (2) 24 N.m (2,4 kg.m) 10 N.m (1,0 kg.m) BALANCIM (2) MONTAGEM: Antes da instalação, inspecione quanto a desgaste nas superfícies em contato com o parafuso de articulação, a haste de acionamento e a articulação do balancim. 9-2 INSPEÇÃO: P. 9-3 HASTE DE ACIONAMENTO (2) MONTAGEM: Inspecione ambas as extremidades quanto a desgaste e verifique se a haste está empenada. Certifique-se de que as extremidades da haste estejam firmemente assentadas nos ajustadores. GX120T1 • GX160T1 • GX200T CABEÇOTE/VÁLVULAS GX200T NOTA Verifique na página 9-2 os procedimentos de serviços não descritos abaixo. RETENTOR DA HASTE DE VÁLVULA (Somente válvula de admissão) Substitua por uma nova durante a montagem. VÁLVULA DE ADMISSÃO MONTAGEM: • Não confunda com a válvula de escapamento. DIÂMETRO DA CABEÇA DA VÁLVULA ADM: 25 mm ESC: 24 mm • Cuidado para não danificar o retentor da haste de válvula durante a instalação. 9-3 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CABEÇOTE/VÁLVULAS c. INSPEÇÃO • COMPRIMENTO LIVRE DA MOLA Meça o comprimento livre das molas das válvulas. Padrão Limite de uso 30,5 mm 29,0 mm Substitua as molas caso seus comprimentos estejam abaixo do limite de uso. • LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA Meça a largura da sede da válvula. Padrão Limite de uso 0,8 mm 2,0 mm Caso a largura da sede esteja abaixo do padrão ou acima do limite de uso, recondicione a sede da válvula (P. 9-6). • CABEÇOTE RÉGUA Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão. Retire os resíduos de junta da superfície do cabeçote. Inspecione o orifício de instalação da vela de ignição e as áreas ao redor das válvulas quanto a trincas. Verifique se o cabeçote está empenado, utilizando uma régua e um cálibre de lâminas. Limite de uso 0,10 mm CÁLIBRE DE LÂMINAS 9-4 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CABEÇOTE/VÁLVULAS • D.E. DA HASTE DA VÁLVULA Inspecione cada válvula quanto a irregularidades na face, empenamento ou desgaste anormal da haste. Se necessário, substitua a válvula. Meça e anote o D.E. da haste de cada válvula. Padrão Limite de uso ADM 5,48 mm 5,318 mm ESC 5,44 mm 5,275 mm Substitua as válvulas caso os D.E. estejam abaixo do limite de uso. • D.I. DA GUIA DA VÁLVULA NOTA F E R R A M E N TA Antes de efetuar a medição, retifique as guias das válvulas para remover quaisquer depósitos de carvão. ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA 07984-4600000 Meça e anote o D.I. de cada guia da válvula. Padrão Limite de uso 5,50 mm 5,572 mm Substitua as guias caso os D.I. estejam acima do limite de uso (P.9-5). • FOLGA ENTRE A GUIA E A HASTE DA VÁLVULA Subtraia o valor do D.E da haste da válvula do D.I. da guia correspondente para obter o valor da folga entre a guia e a haste. Padrão Limite de uso ADM 0,02 – 0,044 mm 0,10 mm ESC 0,06 – 0,087 mm 0,12 mm Caso a folga entre a guia e a haste esteja acima do limite de uso, verifique se uma nova guia com as dimensões padrão irá fazer com que a folga atinja a tolerância. Em caso positivo, substitua quantas guias forem necessárias e retifique-as para instalá-las. Caso a folga exceda o limite de uso mesmo com as novas guias, substitua também as válvulas. NOTA Recondicione as sedes sempre que as guias das válvulas forem substituídas (P.9-6). 9-5 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CABEÇOTE/VÁLVULAS d. SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA 1) Retire as guias das válvulas do cabeçote pelo lado da câmara de combustão, utilizando o instalador da guia da válvula (ferramenta especial). c Ao retirar as guias das válvulas, tenha cuidado para não danificar o cabeçote. F E R R A M E N TA INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA 07942-8920000 2) Instale as novas guias pelo lado da mola da válvula do cabeçote. Lado de escapamento: Instale a guia da válvula de escapamento até que a presilha esteja totalmente assentada, conforme mostrado na ilustração. Lado de admissão: Instale a guia da válvula na altura especificada (medida a partir da parte superior da guia da válvula até a borda do cabeçote, como mostrado na ilustração). Altura de instalação da guia da válvula de ADM 3,0 mm F E R R A M E N TA ESC: PRESILHA INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA 07942-8920000 ADM: 3,0 mm 3) Após a instalação, inspecione a guia da válvula quanto a danos e substitua-a caso esteja danificada. • RECONDICIONAMENTO DA GUIA DA VÁLVULA 1) Cubra o alargador e a guia da válvula com óleo de corte. 2) Gire o alargador no sentido horário através da guia da válvula, até o comprimento total do alargador. 3) Continue a girar o alargador no sentido horário enquanto o remove da guia. 4) Limpe completamente o cabeçote para remover os resíduos. 5) Verifique a cavidade da guia da válvula; a cavidade deverá estar reta, redonda e centralizada na guia. Insira a válvula e verifique seu funcionamento. Caso a válvula não esteja funcionando suavemente, a guia pode ter sido empenada durante a instalação. Substitua a guia da válvula caso esteja empenada ou danificada. 6) Verifique a folga entre a Guia e a Haste da Válvula (P. 9-4). 9-6 F E R R A M E N TA ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA 07984-4600000 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CABEÇOTE/VÁLVULAS e. RECONDICIONAMENTO DA SEDE DA VÁLVULA 1) Limpe completamente a câmara de combustão e as sedes das válvulas para remover os depósitos de carvão. Aplique uma leve camada de Azul da Prússia ou tinta lavável na face da válvula. 2) Insira a válvula e pressione-a contra sua sede várias vezes. Certifique-se de não girar a válvula na sede. A marca de tinta transferida mostrará quais áreas da sede não estão concêntricas. NOTA Siga as instruções do fabricante da fresa da sede da válvula. 3) Utilizando uma fresa de 45°, remova uma quantidade suficiente de material para obter um assentamento concêntrico e suave. Gire a fresa somente no sentido horário, nunca no sentido anti-horário. Continue a girar a fresa enquanto a remove da sede da válvula. F E R R A M E N TA SUPORTE DA FRESA DA SEDE DA VÁLVULA P. 2-5 F E R R A M E N TA FRESA DA SEDE DA VÁLVULA P. 2-5 4) Utilize as fresas de 30°–32° e 60° para estreitar e ajustar as sedes de modo que toquem nos centros das faces das válvulas. A fresa de 30°–32° remove o material da borda superior (contato muito alto). A fresa de 60° remove material da borda inferior (contato muito baixo). Certifique-se de que a largura da sede reacabada esteja dentro das especificações. CONTATO MUITO ALTO CONTATO MUITO BAIXO • LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA Padrão Limite de uso 0,8 mm 2,0 mm 5) Passe a fresa de 45° suavemente para remover quaisquer rebarbas das bordas das sedes. 6) Após retificar as sedes, verifique se as válvulas apresentam um assentamento uniforme. Aplique Azul da Prússia ou tinta lavável na face da válvula. Insira a válvula e pressione-a contra sua sede várias vezes. Certifique-se de não girar a válvula na sede. A superfície de assentamento, conforme mostrado pela tinta transferida, deve ter um bom contato em toda sua volta e extensão. 0,8 mm 9-7 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CABEÇOTE/VÁLVULAS 7) Faça o polimento das válvulas em suas sedes, utilizando um dispositivo de polimento manual e um composto de polimento (disponível comercialmente). a Para evitar sérios danos no motor, certifique-se de remover todo o composto de polimento antes da montagem. NOTA Após a montagem, ajuste a folga das válvulas. NOTAS 9-8 DISPOSITIVO DE POLIMENTO DA VÁLVULA 10. GX120T1 • GX160T1 • GX200T TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO 10–1 TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO AJUSTADOR DA VÁLVULA a. DESMONTAGEM/MONTAGEM MONTAGEM: Instale os ajustadores imediatamente antes de instalar a árvore de comando. PISTÃO ENGRENAGEM MOTORA DO GOVERNADOR DESMONTAGEM/ MONTAGEM: P. 10-2 MONTAGEM: Instale o pistão com a marca triangular virada para o orifício da haste de acionamento. DESMONTAGEM/ MONTAGEM: P. 10-3 INSPEÇÃO: P. 10-4 ORIFÍCIO DA HASTE DE ACIONAMENTO ÁRVORE DE COMANDO MONTAGEM: Com a árvore de manivelas instalada em sua posição, alinhe a marca de sincronização gravada na engrenagem do came com a marca gravada na engrenagem motora do came da árvore de manivelas. INSPEÇÃO: P.10-7 VEDADOR DE ÓLEO 22 x 35 x 6 mm (GX120T1) 25 x 41 x 6 mm (GX160T1/GX200T) ÓLEO MARCA GRAVADA 10 ROLAMENTO DE ESFERAS 62/22 (2) (GX120T1) 6205 (2) (GX160T1/GX200T) GRAXA MONTAGEM: P. 10-2 CARCAÇA DO MOTOR 6 x 25 PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO 18 N.m (1,8 kg.m) GRAXA PARAFUSO DA BIELA (2) 12 N.m (1,2 kg.m) CAPA DA BIELA MONTAGEM: Instale a capa com o pescador de óleo virado para a árvore de comando e com as ranhuras da capa e da biela alinhadas. ÁRVORE DE MANIVELAS MONTAGEM: Pressione a árvore até que o rolamento toque na carcaça do motor. Tenha cuidado para não danificar o vedador de óleo. INSPEÇÃO: P. 10-6 e 10-7 TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR INSPEÇÃO: P. 10-8 ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO VEDADOR DE ÓLEO 22 x 41 x 6 mm (GX120T1) 25 x 41 x 6 mm (GX160T1/GX200T) 6 x 28 (GX120T1) 12 N.m (1,2 kg.m) 8 x 32 (GX160T1/GX200T) 24 N.m (2,4 kg.m) DESMONTAGEM/ MONTAGEM: P. 10-2 10-1 TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO GX120T1 • GX160T1 • GX200T • ROLAMENTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS MONTAGEM: Aplique óleo em toda a circunferência do rolamento e instale-o com as seguintes ferramentas especiais: Instalador 07749-0010000 Acessório, 52 x 55 mm 07746-0010400 Guia, 22 mm (GX120T1) 07746-0040100 Guia, 25 mm (GX160T1/GX200T) 07746-0040600 F E R R A M E N TA INSTALADOR ACESSÓRIO [3] GUIA • ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO/ ENGRENAGEM MOTORA DO GOVERNADOR DESMONTAGEM: Marque uma linha na árvore de manivelas e na engrenagem de distribuição. Instale a placa de um extrator de rolamentos disponível comercialmente na parte inferior da engrenagem motora do governador e remova a árvore de manivelas e a engrenagem de distribuição, utilizando uma prensa hidráulica. Remova a engrenagem motora do governador da mesma maneira. MONTAGEM: F E R R A M E N TA • ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO Utilizando a engrenagem usada como referência, faça uma marca na mesma posição na nova engrenagem. Utilizando a prensa hidráulica, o instalador e o acessório (ferramentas especiais), instale a nova engrenagem na árvore de manivelas. GX120T1 Instalador, D.I. 40 mm Acessório, D.I. 25 mm 07746-0030100 07746-0030200 GX160T1/GX200T Instalador, D.I. 40 mm Acessório, D.I. 30 mm 07746-0030100 07746-0030300 INSTALADOR ACESSÓRIO F E R R A M E N TA • ENGRENAGEM MOTORA DO GOVERNADOR Utilizando uma prensa hidráulica, o instalador e o acessório (ferramentas especiais), instale a nova engrenagem motora do governador. GX120T1 Instalador, D.I. 40 mm Acessório, D.I. 30 mm 07746-0030100 07746-0030300 GX160T1/GX200T Instalador, D.I. 40 mm Acessório, D.I. 35 mm 07746-0030100 07746-0030400 10-2 INSTALADOR ACESSÓRIO TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO GX120T1 • GX160T1 • GX200T • PISTÃO MARCA GRAVADA ANEL DO PISTÃO MONTAGEM: . Instale todos os anéis com as marcas gravadas viradas para cima. . Certifique-se de não confundir o 1º com o 2º anel. . Após a instalação, verifique se os anéis movem suavemente. . Separe as extremidades dos anéis 120 graus e não alinhe as folgas com a cavidade do pino do pistão. 1º ANEL 2º ANEL ANEL DE ÓLEO 1º ANEL (CROMADO) 2º ANEL ANEL DE ÓLEO INSPEÇÃO: P. 10-4 e 10-5 PISTÃO PINO DO PISTÃO PRESILHA DO PINO DO PISTÃO MONTAGEM: Instale a presilha, inserindo uma extremidade na ranhura no pistão, segurando a outra extremidade com um alicate de ponta e girando-a para dentro. Não alinhe a extremidade da folga da presilha com o entalhe na cavidade do pino do pistão. BIELA PRESILHA ENTALHE MONTAGEM: Instale a biela com a maior extremidade virada para o lado marcado com um triângulo do pistão. 10-3 TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO GX120T1 • GX160T1 • GX200T b. INSPEÇÃO • D.I. DO CILINDRO Meça e anote o D.I. do cilindro em três níveis nos eixos “X” (perpendicular à árvore de manivelas) e “Y” (paralelo à árvore de manivelas). Utilize a leitura máxima para determinar o desgaste e a conicidade do cilindro. Padrão Limite de uso GX120T1 60,0 mm 60,165 mm GX160T1/ GX200T 68,0 mm 68,165 mm “X” “Y” • D.E. DA SAIA DO PISTÃO Meça e anote o D.E. do pistão a 10 mm da parte inferior da saia e a 90° da cavidade do pino do pistão. Padrão Limite de uso GX120T1 59,985 mm 59,845 mm GX160T1 GX200T 67,985 mm 67,845 mm • FOLGA ENTRE O PISTÃO E O CILINDRO Padrão Limite de uso 0,015 – 0,050 mm 0,12 mm • ESPESSURA DO ANEL DO PISTÃO Padrão Limite de uso 1º/2º anéis 1,5 mm 1,37 mm Anel de óleo 2,5 mm 2,37 mm • FOLGA ENTRE O ANEL E A CANALETA 1º/2º/Anel de óleo 10-4 Padrão Limite de uso 0,015 - 0,045 0,15 mm 10 mm GX120T1 • GX160T1 • GX200T TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO • FOLGA DA EXTREMIDADE DO ANEL DO PISTÃO Padrão Limite de uso 1º/2º anéis 0,2 – 0,4 mm 1,0 mm Anel de óleo 0,15 – 0,35 mm 1,0 mm NOTA Utilize a parte superior do pistão para posicionar o anel horizontalmente no cilindro. • D.E. DO PINO DO PISTÃO Padrão Limite de uso GX120T1 13,0 mm 12,954 mm GX160T1/ GX200T 18,0 mm 17,954 mm • D.I. DA CAVIDADE DO PINO DO PISTÃO Padrão Limite de uso GX120T1 13,002 mm 13,048 mm GX160T1 18,002 mm 18,048 mm GX200T 18,002 mm 18.07 mm • FOLGA ENTRE A CAVIDADE E O PINO DO PISTÃO Padrão Limite de uso GX120T1 0,002 – 0,014 mm 0,08 mm GX160T1/ GX200T 0,002 – 0,014 mm 0,06 mm • D.I. DA CABEÇA DA BIELA Padrão Limite de uso GX120T1 13,005 mm 13,07 mm GX160T1/ GX200T 18,002 mm 18,07 mm 10-5 TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO GX120T1 • GX160T1 • GX200T • D.I. DO COLO DA BIELA Padrão Limite de uso GX120T1 26,02 mm 26,066 mm GX160T1/ GX200T 30,02 mm 30,066 mm • D.E. DO MANCAL DA ÁRVORE DE MANIVELAS Padrão Limite de uso GX120T1 25,98 mm 25,92 mm GX160T1/ GX200T 29,98 mm 29,92 mm • FOLGA AXIAL DO COLO DA BIELA Padrão Limite de uso 0,1 – 0,7 mm 1,1 mm • FOLGA DE ÓLEO DO COLO DA BIELA 1) Retire todo óleo das superfícies do mancal da árvore manivelas e do colo da biela. 2) Coloque um pedaço de plastigage no mancal da árvore de manivelas, instale a biela e a capa da biela. Em seguida, aperte os parafusos no torque especificado. TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m) NOTA Não gire a árvore de manivelas com o plastigage instalado. 10-6 TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO GX120T1 • GX160T1 • GX200T 3) Remova a biela e meça o plastigage. PLASTIGAGE Padrão Limite de uso 0,040 – 0,063 mm 0,12 mm 4) Caso a folga exceda o limite de uso, substitua a biela e verifique a folga novamente. • ALTURA DO RESSALTO DA ÁRVORE DE COMANDO Padrão Limite de uso ADM 27,7 mm 27,45 mm ESC 27,75 mm 27,50 mm • D.E. DA ÁRVORE DE COMANDO Padrão Limite de uso 13,984 mm 13,916 mm • FOLGA LIVRE DO ROLAMENTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS FOLGA FOLGA 1) Limpe o rolamento com solvente e seque-o. 2) Gire o rolamento manualmente e inspecione-o quanto a folga. Substitua o rolamento caso emita algum ruído ou se apresentar uma folga excessiva. AXIAL RADIAL 10-7 TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO GX120T1 • GX160T1 • GX200T • D.I. DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO Padrão Limite de uso 14,0 mm 14,048 mm NOTAS 10-8 11. GX120T1 • GX160T1 • GX200T GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO 11–1 GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO a. DESMONTAGEM/MONTAGEM PINO DESLIZANTE DO GOVERNADOR PRESILHA SUPORTE DO CONTRAPESO DO GOVERNADOR MONTAGEM: • Antes da instalação, inspecione a engrenagem quanto a desgaste e danos. • Certifique-se de instalar o contrapeso do governador antes de instalar a árvore de manivelas. MONTAGEM: Insira a presilha firmemente na ranhura do eixo. MONTAGEM: Separe os contrapesos do governador para instalar o pino deslizante; em seguida, certifique-se de que o pino move livremente. ARRUELA MONTAGEM: Instale a arruela na parte interna da carcaça. CONTRAPESO DO GOVERNADOR (2) MONTAGEM: Verifique se os contrapesos movem livremente. EIXO DO BRAÇO DO GOVERNADOR PINO TRAVA ARRUELA (2) PINO DO CONTRAPESO DO GOVERNADOR (2) MONTAGEM: • Instale o pino trava imediatamente após instalar o eixo do braço do governador e mova o eixo sobre o pino deslizante do governador. • O lado plano do pino trava deverá ser instalado na ranhura do eixo. 6 x 12 (2) PORCA, 10 mm 10 N.m (1,0 kg.m) ANEL DE VEDAÇÃO MONTAGEM: Instale o anel firmemente na ranhura. INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO INSPEÇÃO: P. 11-2 11-1 11 GX120T1 • GX160T1 • GX200T GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO b. INSPEÇÃO • INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO Verifique a continuidade entre os fios amarelo e verde do interruptor, utilizando um ohmímetro. 1) Mantenha o interruptor em sua posição normal. O ohmímetro deverá indicar resistência zero. 2) Mantenha o interruptor virado para baixo. O ohmímetro deverá indicar resistência infinita (∞). 3) Inspecione a bóia, colocando o interruptor em um recipiente com óleo. O ohmímetro deverá indicar uma leitura que vai de zero a infinito, conforme o interruptor é abaixado. NOTAS 11-2 12. GX120T1 • GX160T1 • GX200T REDUÇÃO TIPO L 12–1 REDUÇÃO DE 1/2 (EMBREAGEM TIPO CENTRÍFUGA) 12–2 UNIDADE DE REDUÇÃO REDUÇÃO DE 1/6 12–3 REDUÇÃO TIPO L a. DESMONTAGEM/MONTAGEM CAPA DO ALOJAMENTO DA CORRENTE EIXO P.T.O. COROA DE TRANSMISSÃO MONTAGEM: Inspecione os dentes da coroa quanto a desgaste ou danos antes da instalação. Instale a corrente e a coroa de transmissão em conjunto. MONTAGEM: Tenha cuidado para não danificar o vedador de óleo ao inserir o eixo P.T.O. VEDADOR DE ÓLEO (25 x 41 x 6 mm) PARAFUSO, 8 x 22 mm CHAVETA (5 x 5 x 33 mm) MONTAGEM: Inspecione os dentes da coroa de transmissão quanto a desgaste ou danos antes de instalá-la. Conecte a corrente na coroa e no eixo P.T.O. e instale-os no alojamento da corrente como um único conjunto. Instale a coroa de transmissão conforme mostra a figura abaixo. LADO DA CAPA DO ALOJAMENTO DA CORRENTE ARRUELA, 8 mm ESPAÇADOR, 20 mm (Somente para GX160T1/GX200T) 6 x 28 (5) 12 MOLA DE ENCOSTO Instale com a extremidade convexa voltada para a corrente de transmissão LADO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ROLAMENTO DE ESFERAS 6205 MONTAGEM: Aplique óleo na pista externa do rolamento e instale-o na tampa da carcaça do motor até que esteja assentado. Utilize o acessório de 52 x 55 mm, a guia de 25 mm e o instalador (ferramentas especiais). F E R R A M E N TA INSTALADOR 07749-0010000 CORRENTE DE TRANSMISSÃO P.T.O. MONTAGEM: Antes da instalação, inspecione a corrente quanto a desgaste ou danos. Caso seja necessário substituir a corrente, substitua a coroa de transmissão, o eixo P.T.O. e a corrente em conjunto. ACESSÓRIO, 52 x 55 mm 07746-0010400 GUIA, 25 mm 07746-0040600 12-1 GX120T1 • GX160T1 • GX200T UNIDADE DE REDUÇÃO REDUÇÃO DE 1/2 (TIPO EMBREAGEM CENTRÍFUGA) a. DESMONTAGEM/MONTAGEM DISCO DA EMBREAGEM (3) COROA DE TRANSMISSÃO MONTAGEM: Instale a corrente de transmissão no eixo P.T.O. e na coroa de transmissão, e instale-os na caixa de redução como um único conjunto. INSPEÇÃO: P. 12-4 MONTAGEM: Observe a seqüência da instalação. SEPARADOR DA EMBREAGEM (2) INSPEÇÃO: P. 12-4 CUBO DA EMBREAGEM VEDADOR DE ÓLEO (PJ30507) CHAVETA DO CUBO DA EMBREAGEM MONTAGEM: Não deixe que os lábios fiquem virados para fora ao inserir o eixo P.T.O. TAMPA DE ABASTECIMENTO DO ÓLEO DA REDUÇÃO Troque o óleo na desmontagem (P.3-1). ARRUELA DE ENCOSTO, 20 mm 6 x 55 (9) 8 x 22 mm (5) ANEL DE VEDAÇÃO (26 x 2,7 mm) PLATÔ CONTRAPESO DA EMBREAGEM (48) PARAFUSO DE DRENAGEM TAMPA DA CAIXA DE REDUÇÃO EIXO P.T.O. ROLAMENTO DE ESFERAS 6205 CAIXA DE REDUÇÃO ROLAMENTO DE ESFERAS 6206 MONTAGEM: Aplique óleo na pista externa do rolamento e instale-o na tampa da carcaça do motor até que fique assentado. Utilize o acessório de 62 x 68 mm, a guia de 30 mm e o instalador (ferramentas especiais). F E R R A M E N TA INSTALADOR 07749-0010000 ACESSÓRIO, 62 x 68 mm 07746-0010500 GUIA, 30 mm 07746-0040700 12-2 GX120T1 • GX160T1 • GX200T UNIDADE DE REDUÇÃO 1. EIXO PTO COM REDUÇÃO 1/2 (TIPO N) a. DESMONTAGEM/MONTAGEM NOTA Verifique na página 10-1 os procedimentos de serviços não descritos abaixo. ÁRVORE DO COMANDO ÁRVORE DE MANIVELAS CORRENTE DO COMANDO MONTAGEM MONTAGEM: Alinhe as marcas de sincronismo da árvore de manivelas e engrenagem do comando e instale a corrente do comando na engrenagem e, em seguida instale-as em conjunto na carcaça. MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO 12-3 GX120T1 • GX160T1 • GX200T UNIDADE DE REDUÇÃO b. INSPEÇÃO • ESPESSURA DO DISCO DA EMBREAGEM Padrão Limite de uso 3,5 mm 3,0 mm • EMPENAMENTO DO SEPARADOR Verifique o empenamento do separador em uma superfície plana, utilizando um cálibre de lâminas. Limite de uso 0,10 mm NOTAS 12-4 GX120T1 • GX160T1 • GX200T CONJUNTO DE BOBINA PARA LÂMPADAS 13–1 CONJUNTO DO AFOGADOR POR CONTROLE REMOTO 13–2 13. PEÇAS OPCIONAIS CONJUNTO DO ACELERADOR POR CONTROLE REMOTO 13–2 • CONJUNTO DE BOBINA PARA LÂMPADAS As bobinas para lâmpadas estão disponíveis para 6V-15W, 6V-25W, 12V-15W e 12V-25W. As bobinas podem ser instaladas separadamente ou em pares para produzir a tensão de saída desejada. UMA BOBINA DUAS BOBINAS UMA BOBINA DUAS BOBINAS (EM SÉRIE) DUAS BOBINAS (EM PARALELO) 6 V 15 W 12 V 15W 6 V 30 W TIPOS DE BOBINAS PARA LÂMPADAS 6 V 15 W 6 V 25 W 6 V 25 W 12 V 25 W 6 V 50 W 12 V 15 W 12 V 15 W 24 V 15 W 12 V 30 W 12 V 25 W 12 V 25 W 24 V 25 W 12 V 50 W 13 * Utilize um conector paralelo (Nº 32105-ZE1-000) para ligar duas bobinas em paralelo. <VOLANTE DO MOTOR> VOLANTE DO MOTOR PADRÃO IMÃ PARA IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA VOLANTE DO MOTOR PARA BOBINA PARA LÂMPADAS IMÃ PARA IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA IMÃ PARA BOBINA PARA LÂMPADAS (BI-POLAR) 13-1 GX120T1 • GX160T1 • GX200T PEÇAS OPCIONAIS • CONJUNTO DO AFOGADOR POR CONTROLE REMOTO A placa de metal fixada à carcaça do filtro de ar (A) deve ser utilizada para fixação do cabo. Deve ser utilizado um cabo de torção, sendo que suas extremidades devem ser usadas para conectar o cabo à alavanca do afogador (podem ser utilizados cabos de torção disponíveis comercialmente). (A) PLACA DE FIXAÇÃO • CONJUNTO DO ACELERADOR POR CONTROLE REMOTO 1) Direção da instalação: Pode ser instalado de duas maneiras: pelo lado da alavanca do acelerador (A) ou pelo lado do cabeçote (B). 2) Tipos de cabo: Podem ser utilizados dois tipos de cabos: de torção (C) ou rígido (E) (podem ser utilizados produtos disponíveis comercialmente). No caso do cabo de torção, deverá ser utilizado um terminal. Já o cabo rígido poderá ser conectado diretamente no orifício da alavanca de controle. (A) (B) 13-2 (E) CABO RÍGIDO (D) TERMINAL PARA CABOS MOLA DE RETORNO (C) CABO DE TORÇÃO MOLA DE RETORNO C M Y CM MY CY CMY K MANUAL DE SERVIÇO MOTOR GX120T1•GX160T1•GX200T 00X6B-ZOS-001