Download uso e manutenção

Transcript
Mod. ESTUFA DE PELLET
ADDA 14 C
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN
INSTRUÇÖES PARA INSTALAÇÄO, MANUTENÇÄO E UTILIZAÇÄO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
Edición 03/10/2011
Prezado cliente,
P
Lhe agradecemos por haver preferido um dos nossos produtos, fruto de experiências tecnológicas e de uma contínua
pesquisa para alcançar um produto de qualidade superior em termos de segurança, confiabilidade e rendimento. Neste
manual encontrará todas a informação e os conselhos úteis para poder utilizar o seu produto com máxima segurança e
eficiência.
!
Recordamos-lhe que a primeira ligação deve ser efectuada
pelo nosso Centro de Assistência Autorizado (Lei 37/2008)
que deve controlar a instalação e completar a garantia.
s)NSTALA ÜESINCORRECTASMANUTEN ÜESNÎOADEQUADAMENTEEFECTUADASUSOIMPRØPRIODOPRODUTOlivram a empresa
fabricante de todo eventual dano derivado do uso do aquecedor.
s/APARELHOnão deve ser usado como incinerador, nem deve ser utilizado combustivel diferente ao pellet.
s%STEMANUALFOIREDIGIDOPELOFABRICANTEEÏparte integrante do produto devendo acompanhá-lo durante toda a
SUAVIDAÞTIL%MCASODEVENDAOUTRANSFERÐNCIADOPRODUTOassegure-se sempre que o manual acompanhe o
mesmo, para que o adquirente e todas as pessoas que concorram à instalação, ao uso e à manutenção tenham acesso
à informação contida no mesmo.
s Ler atentamente as instruções e a informação técnica contidas no manual antes de proceder à instalação, ao
uso e a qualquer outra intervenção no produto.
s/CUMPRIMENTODASINDICA ÜESCONTIDASNESTEMANUALgarante a segurança das pessoas e do produto, a economia de funcionamento e a sua longa duração no tempo.
s/CUIDADOSODESENHOEANÉLISEDOSRISCOSLEVADOACABOPELANOSSAEMPRESATEMPERMITIDOAREALIZA ÎODEUMPRODUTO
seguro, mas no entanto, antes de efectuar qualquer operação, recomenda-se observar cuidadosamente às instruções referidas no seguinte documento e de mantê-lo sempre à disposição.
s0RESTEMUITAatenção ao mover as peças de cerâmica, onde estiverem presentes.
s#ONTROLEQUEOPISOONDESERÉINSTALADOOPRODUTOSEJAPERFEITAMENTEPLANO
sA parede onde será posicionado o produto não deve ser de madeira OUDEMATERIALINmAMÉVELADEMAISÏ
necessário manter as distâncias de segurança.
s$URANTEOFUNCIONAMENTOALGUMAS partes do aquecedor (porta, manilha, laterais) podem alcançar temperaturas elevadas.0ORTANTOPRESTEMUITAATEN ÎOETOMEASDEVIDASPRECAU ÜESSOBRETUDOEMPRESEN ADECRIAN AS
pessoas idosas, deficientes físicos e animais.
s!MONTAGEMDEVESERREALIZADAPORPESSOASAUTORIZADAS#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADO
s/SESQUEMASEDESENHOSSÎOFORNECIDOSCOMlNSEXPLICATIVOSOFABRICANTENATENTATIVADEALCAN ARUMAPOLÓTICADE
constante desenvolvimento e renovação do produto poderá fazer, sem nenhum aviso prévio, as modificações
que considere oportunas.
s 3EACONSELHANAPOTÐNCIAMÉXIMADEFUNCIONAMENTODA,AREIRA%STUFAAutilização de luvas para o manuseio da
porta de carregamento de pellet e da manilha de abertura da porta.
sDesaconselha-se instalar o aquecedor em um quarto.
!
Jamais cobrir o corpo do aquecedor ou obstruir as ranhuras situadas na parte superior quando o aparelho estiver em funcionamento. A todos os nossos aquecedores se prova a ligação em
linha.
En caso de incendio, desconectar la alimentación eléctrica, utilizar un extintor a norma y eventualmente
llamar a los bomberos. Llamar después al Centro de Asistencia Autorizado.
83
1.0 Normas e declaração de conformidade
!NOSSAEMPRESADECLARAQUEOAQUECEDORESTÉCONFORMEÌSSEGUINTESNORMASPARAAMARCA#%$IRECTIVA%UROPEIA
s#%E#%DIRETIVA%-#ESUCESSIVOSEMENDAMENTOS
s#%DIRETIVABAIXATENSÎOESUCESSIVOSEMENDAMENTOS
s#%PRODUTOSDACOSTRU ÎO
s0ARAAINSTALA ÎONA)TALIAFAZERREFERIMENTOA5.)OSUCESSIVASALTERA ÜESEPARAAINSTALA ÎOIDROTERMOSANItaria è necessario a declaração de conformidade que vem emessa por quem construiu a instalação idraulica segundo L.
4ODASASLEISLOCAISENACIONAISEASNORMASEUROPEIASDEVEMSERRESPEITADASNAINSTALA ÎODOAPARELHO
s%.%.%.%.%.%.%.
1.1 Informação de segurança
Roga-se ler atentamente este manual de uso e manutenção antes de instalar e colocar o aquecedor em funcionamento!
%MCASODEMAIORESESCLARECIMENTOSDIRIJASEAOREVENDEDOROUAO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADO
s/AQUECEDORAPELLETDEVETRABALHARSOMENTEEMAMBIENTESFUNCIONAIS%STEAQUECEDORSENDOCOMANDADOPORUMAPLACA
ELECTRØNICAPERMITEUMACOMBUSTÎOCOMPLETAMENTEAUTOMÉTICAECONTROLADAACENTRALREGULAAFASEDELIGA ÎONÓVEISDE
POTÐNCIAEAFASEDEDESLIGAMENTOGARANTINDOUMFUNCIONAMENTOSEGURODOAQUECEDOR
s!CÊMARAEMPREGADAPARAACOMBUSTÎOFAZCAIRNOCONTENTORDERECOLHAGRANDEPARTEDACINZAPRODUZIDAPELACOMBUSTÎO
DOSPELLET$ETODOMODOCONTROLEDIARIAMENTEOCONTENTORDADOQUENEMTODOSOSPELLETTEMALTOPADRÎODEQUALIDADE
USESOMENTEPELLETDEQUALIDADEACONSELHADOPELOFABRICANTE
s/VIDROÏDOTADODEUMAESPECIALCORRENTEDEARPARAAAUTOLIMPEZADOMESMONOENTANTONÎOÏPOSSÓVELEVITARUMALEVE
PÉTINAACINZENTADANOVIDROAPØSALGUMASHORASDEFUNCIONAMENTO)STODEPENDETAMBÏMDOTIPODEPELLETUSADO!LGUNS
PELLETSPODEMRESULTARCOMMAIORSUJIDADEQUEOUTROS
1.2 Responsabilidade
#OMAENTREGADESTEMANUALDECLINAMOSTODARESPONSABILIDADETANTOCIVILCOMOPENALPORINCIDENTESDERIVADOSPELA
INOBSERVÊNCIAPARCIALOUTOTALDASINSTRU ÜESCONTIDASNOMESMO$ECLINAMOSTODARESPONSABILIDADEDERIVADASDOUSO
IMPRØPRIODOAQUECEDORDOUSOINCORRECTOPORPARTEDOUSUÉRIODASMODIlCA ÜESEOUREPARA ÜESNÎOAUTORIZADASPELA
utilização de peças sobresselentes não originais para este modelo.
/FABRICANTEDECLINATODARESPONSABILIDADECIVILOUPENALDIRECTAOUINDIRECTADEVIDOA
s-ANUTEN ÎOINSUlCIENTE
s)NOBSERVÊNCIADASINSTRU ÜESCONTIDASNOMANUAL
s5SONÎOCONFORMEÌSDIRECTIVASDESEGURAN A
s)NSTALA ÎONÎOCONFORMEÌSNORMASVIGENTESNOPAIS
s)NSTALA ÎOPORPARTEDOPESSOALNÎOQUALIlCADOENÎOCAPACITADO
s-ODIlCA ÜESEREPARA ÜESNÎOAUTORIZADASPELOFABRICANTE
s5TILIZA ÎODEPE ASSOBRESSELENTESNÎOORIGINAIS
s%VENTOSEXCEPCIONAIS
!
s/AQUECEDORDEVESERALIMENTADOSOMENTECOMPELLETSDEQUALIDAde e de 6 mm de diâmetro de tipo recomendado pelo fabricante;
s!NTESDECONECTARELECTRICAMENTEOAQUECEDORDEVEESTARTERminada a conexão dos tubos de descarga com o tubo de evacuação de fumo;
s!GRELHADEPROTECÎÍOSITUADADENTRODODEPØSITODOPELLET
não deve nunca ser removida;
s.OAMBIENTEEMQUEÏINSTALADOOAQUECEDORDEVETERSUlciente troca de ar;
s.ÍOABRAJAMAISAPORTINHOLADOAQUECEDORDURANTEOFUNCIOnamento do mesmo;
!
s1UANDOOAQUECEDORESTÈFUNCIONANDOSEPRODUZUMFORTE
SOBREAQUECIMENTO DAS SUPERFÓCIES DO VIDRO DA MANILHA
E DAS TUBAGENS DURANTE O FUNCIONAMENTO ESTAS PARTES
devem ser tocadas com protecções adequadas;
s-ANTERCONSERVAROPELLETEMLOCAISSECOSESEMHUMIDADE
s-ANTERUMAADEGUADADISTÉNCIADESEGURANÎADASALAMANDRASEJAOCOMBUSTIVELQUEMATERIAISINmAMÈVEIS
2.0 Botões de função e display
Botões de função
1. Aumento de temperatura
/BOTÎOPERMITEAUMENTARATEMPERATURADEUMMÓNIMODEŽ#AOVALORMÉXIMODEª#
2. Diminuição de temperatura
/BOTÎOPERMITEDIMINUIROVALORDATEMPERATURADEUMMÉXIMODEŽ#AOVALORMÓNIMODEª#
3. Botão de ajuste SET
0RESSIONEESTEBOTÎOPARAACEDERAOMENUDEPROGRAMA ÎODOAQUECEDOR
4. ON/OFF
-ANTERPRESSIONADOOBOTÎOPOR
SEGUNDOSOAQUECEDORSELIGARÉOUSEDESLIGARÉ
5. Diminuição de potência
/BOTÎOPERMITEDIMINUIROVALORDAPOTÐNCIADEUMVALORMÉXIMODEAOVALORMÓNIMODE
6. Aumento de potência
/BOTÎOPERMITEAUMENTAROVALORDAPOTÐNCIADEUMMÓNIMODEAOVALORMÉXIMODE
2.1 Indicações no display
7. Led cronotermostato
)NDICAQUEAPROGRAMA ÎOSEMANALEOUDIÉRIAESTÉACTIVA
8. Led de funcionamento do aquecedor “Smoke discharge”
%STARÉACESOQUANDOOAQUECEDORESTIVEREMFUNCIONAMENTO
9-10. Display superior/inferior
No display serão visualizados os diferentes modos de funcionamento do aquecedor ademais da temperatura e da potência
de trabalho configurada pelo usuário. No caso em que se verifique mau funcionamento do aquecedor, o display evidencia
ASRELATIVASSINALIZA ÜESDEERROVEJAPARÉGRAFOh#ASOSPARTICULARESv
11. Receptor do controlo remoto
3ENSORDERECEP ÎODOSCOMANDOSIMPARTIDOSPELOCONTROLOREMOTO
12. Led set “Menu”
/LEDESTÉINTERMITENTEQUANDOSECONlGURAOVALORDETEMPERATURADESEJADO
13. Led temperatura
3EACENDEQUANDOÏALCAN ADAATEMPERATURACONlGURADA.ODISPLAYAPARECEAMENSAGEM'%1
14. Led recepção controlo remoto
/LEDESTÉINTERMITENTEQUANDOSEUTILIZAOCONTROLOREMOTOPARAMODIlCARATEMPERATURAEOUPOTÐNCIA
15. Led pellet “Pellet”
/LEDESTÉINTERMITENTETODAVEZQUEESTÉEMCURSOOCARREGAMENTODOPELLETDENTRODOAQUECEDOR
"OTÜESDEFUN ÎO
)NDICA ÜESNODISPLAY
!UMENTODATEMPERATURA
$IMINUI ÎODATEMPERATURA
3ETMENá
/./&&
$IMINUI ÎODAPOTÐNCIA
!UMENTODAPOTÐNCIA
7. Led cronotermostato
8. Led de funcionamento do aquecedor
$ISPLAYSUPERIOR
$ISPLAYINFERIOR
2ECEPTORDOCONTROLOREMOTO
,EDSETh-ENUv
,EDTEMPERATURA
,EDRECEP ÎOCONTROLOREMOTO
,EDPELLET
1
15
9
7
6
14
11
3
10
2
13
8
5
4
12
&IG
&IG
2.2 Descrição do controlo remoto (optional)
O controlo remoto permite controlar as seguintes
funções:
1. Aumento de temperatura:
1
3
2
4
+
0RESSIONANDOOBOTÎO + AUMENTAATEMPERATURADEUM
VALORMÓNIMODEŽ#AUMVALORMÉXIMODEª#
2. Diminuzione di temperatura:
0REMENDOILPULSANTE
SIDIMINUISCELATEMPERATURADA
UNVALOREMASSIMODIª#AUNVALOREMINIMODIª#
3. Aumento di potenza:
0REMENDOILPULSANTE SIAUMENTALAPOTENZADAUN
VALOREMINIMODIAUNVALOREMASSIMODI
Controlo remoto
!UMENTODETEMPERATURA
$IMINUI ÎODETEMPERATURA
!UMENTODEPOTÐNCIA
$IMINUI ÎODEPOTÐNCIA
4. Diminuição de potência:
0RESSIONANDOOBOTÎO
DIMINUIAPOTÐNCIADEUMVALORMÉXIMODEAUMVALORMÓNIMODE
5. Ligar e desligar:
-ANTENDOPRESSIONADOSAOMESMOTEMPOOSBOTÜES +
!
ESELIGAOUSEDESLIGAOAQUECEDOR
Recordamos-lhe que a primeira ligação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Autorizado habilitado (Lei 37/2008) que deve controlar a instalação e
completar a garantia.
$URANTE A PRIMEIRA LIGAÎÍO Ï NECESSÈRIO VENTILAR BEM
O AMBIENTE PODERIA PRODUZIRSE ODORES DESAGRADÈVEIS
provenientes da pintura e da graxa na carcaça e tubos.
2.3 Recomendações
s.ÎOLIGUEOAQUECEDORDEMODOINTERMITENTE)SSOPODERIAPROVOCARCENTELHASQUEPODEMREDUZIRADURA ÎODOSCOMPONENTESELÏCTRICOS
s.ÎOTOQUEOAQUECEDORCOMASMÎOSMOLHADAS/AQUECEDORAOTERCOMPONENTESELÏCTRICOSPODERIAPROVOCARDESCARGASSENÎOÏMANUSEADOCORRECTAMENTE3OMENTEOSTÏCNICOSAUTORIZADOSPODEMRESOLVERPOSSÓVEISPROBLEMAS
s.ÎORETIRARNENHUMPARAFUSODACAVIDADEDOFOGOSEMQUEANTESHAJAESTADOBEMLUBRIlCADA
s.UNCAABRAAPORTAQUANDOOAQUECEDORAPELLETESTIVEREMFUNCIONAMENTO
s!SSEGURESEDEQUEACUBADABRASEIRAESTEJACORRECTAMENTEPOSICIONADA
s,EMBRASEQUETODOSOSSEGMENTOSDECONDU ÎODEFUMA ADEVEMSERINSPECIONADOS.OCASOEMQUESEJAMlXOSDEVE
apresentar aberturas de inspeção para a limpeza.
2.4 Carregamento do pellet no tanque:
/CARREGAMENTODOPELLETNOTANQUEOCORREATRAVÏSDAPORTAAPROPRIADALOCALIZADANAPARTESUPERIORDAESTUFA6OCÐPODE
FAZEROCARREGAMENTODOPELLETDEDUASMANEIRAS
s!BRIRAPORTALOCALIZADANAPARTESUPERIORDAESTUFA
s#OLOCARAOINTERNODOTANQUEAQUANTIDADEDEPELLETDESEJADAPRESTANDOMUITAATEN ÎOCOLOCARUMAQUANTIDADESUlCIENTEPARAGARANTIRUMADISCRETAAUTONOMIADEFUNCIONAMENTODAESTUFA
s&ECHARAPORTA
3.0 Prima Accensione Stufa
3.1 Ligação do aquecedor
s%NCHERATÏDODEPØSITOCOMPELLETSRECOMENDADOPELACASAFABRICANTE
s#ONECTEOAQUECEDORAUMATOMADADECORRENTECOMOAPROPRIADOCABOFORNECIDOCOMOMESMO
s0OSICIONEOINTERRUPTORDELIGA ÎOLOCALIZADONAPARTEPOSTERIORDOAQUECEDOR
s.ODISPLAYSUPERIORAPARECERÉAMENSAGEM‹1((ŒENOINFERIORAHORAACTUAL
s0RESSIONEOBOTÎO
PORSEGUNDOS!PØSALGUNSINSTANTESSEACCIONAOEXTRACTORDEFUMOSARESISTÐNCIADELIgação e aparece a mensagem ‹(#0#%%Œ
s!PØSCERCADEMINUTOAPARECEAMENSAGEM‹.1#&911&Œ o aquecedor carrega os pellets e continua a ligação da
RESISTÐNCIA
s5MAVEZALCAN ADAATEMPERATURAADEQUADAAPARECENODISPLAYAMENSAGEM‹(+4'10Œ significa que o aquecedor
PASSOUÌÞLTIMAFASEDELIGA ÎOEAOlNALDAQUALESTARÉCOMPLETAMENTEOPERATIVO
87
s!PØSALGUNSMINUTOSNODISPLAYSUPERIORAPARECEAMENSAGEM‹10Œ em base à potência programada, enquanto
QUENODISPLAYINFERIORAPARECEATEMPERATURAAMBIENTE
s!LCAN ANDOATEMPERATURAPROGRAMADANODISPLAYSUPERIORAPARECERÉAMENSAGEM‹'%1Œ enquanto que no display
INFERIORAPARECEATEMPERATURAREGISTRADANOAMBIENTE
s/LEDTEMPERATURASEACENDEQUANDOSEALCAN AATEMPERATURACONlGURADA
s!NTESDELENCENDERASEGURARSEQUEELBRASEROSEAVACÖODETODOELPELLETYDETODOSLOSRESIDUOSDELASPRECEDENTES
COMBUSTIØNES%NCASOCONTRARIOVIDARYLIMPIARLEBRASEROMISMO
!
!4%.±°/
!NTESDALIGAÎÍOÏPOSSÓVELQUEUMPOUCODEFUMOENCHAO
compartimento de combustão.
3.2 Desligamento do aquecedor
0ARADESLIGAROAQUECEDORPRESSIONEOBOTÎO
ATÏQUENODISPLAYAPARE AAMENSAGEM‹1((Œ4AMBÏMDEPOISDO
DESLIGAMENTODOAQUECEDOROEXTRACTORDEFUMOSCONTINUAAFUNCIONARPORUMTEMPOPRÏESTABELECIDOPARAGARANTIRUMA
rápida expulsão dos fumos da câmara de combustão.
4.0 Regulação da estufa
!
!4%.±°/
² NECESSÈRIO EFETUAR A LIMPEZA DIÈRIA DO CINZEIRO E PERIØDICA DO DEPØSITO DE CINZAS ! POUCA OU FALTA DE LIMPEZA
pode em alguns casos provocar o não ligamento da estufa
com consequentes danos à estufa e ao ambiente (possíveis
emissões de fuligem e queimados.
.ONREINTRODURREILPELLETEVENTUALMENTEPRESENTENELBRAciere per mancata accensione.
Modifica potência
0ODESERVARIADADURANTEOTRABALHODOAQUECEDORENTREUMVALORMÓNIMODEEUMVALORMÉXIMODE0RESSIONANDOO
BOTÎO ÏPOSSÓVELAUMENTAROVALORENQUANTOQUEPRESSIONANDOOBOTÎO
ÏPOSSÓVELDIMINUIROVALOR/
display indica o valor da potência.
Modificação da temperatura
/VALORDATEMPERATURAPODESERVARIADOEMQUALQUERMOMENTOPELOUSUÉRIO0ARAMODIlCARATEMPERATURAANTESPRESSIONE
POIDEPOISPRESSIONE OU
ESELECCIONEOVALORDESEJADOESTEVALORSERÉVISUALIZADONODISPLAYINFESET
rior.
4.1 Programação do aquecedor - Cronotermostato (optional)
%STAFUN ÎOPERMITEPROGRAMARDUASLIGA ÜESEDOISDESLIGAMENTOSDOAQUECEDORAOLARGODODIAOUPROGRAMÉLASEMAnalmente.
0ARAACEDERÌPROGRAMA ÎO
SET
s0RESSIONEVEZESOBOTÎO
s3ELECCIONEOSSUBMENUS54PRESSIONANDOOSBOTÜES
OU
UT01:#ONlGURA ÎODODIAACTUALEDESCONEXÎODOCRONOTERMOSTATO
3EOPARÊMETRO54ESTÉCONlGURADOCOMODIAEMCURSOPOREXODOMINGO$AYSESELECCIONAODIADASEMANAAO
QUALSEDESEJAASSOCIARAACTIVA ÎODO02/'2!-!EOU02/'2!-!
88
4.2 Programação do aquecedor
0RESSIONANDOOSBOTÜES E ÏPOSSÓVELSELECCIONAROVALORDESEJADO
Mensagem
Significado
Day 1
Day 2
Day 3
Day 4
Day 5
Day 6
Day 7
OFF
3EGUNDAFEIRA
4ER AFEIRA
Quarta-feira
Quinta-feira
3EXTAFEIRA
3ÉBADO
$OMINGO
#RONOTERMOSTATODESCONECTADO
!
!4%.±°/
,AENTRADAENLAFUNCIØNCRONOTERMOSCUANDOLAESTUFAESTË
ENCENDIDACOMPORTALAPARADADELRELOJDIGITALALINTERIORDE
LAESTUFADURANTETODALADURACIØNDELASOPERACIØNESEFECTUADASALINTERIORDELMENU3EACONSEJADEPROCEDERENEL
MENUCRONOTERMOSCUANDOLAESTUFAESTËENSTANDBY/&&
UT020ROGRAMA ÎODAHORA
0RESSIONANDONOVAMENTEOBOTÎOSET
APARECERÉAMENSAGEM54ENODISPLAYINFERIORAHORAACTUALCOMOSPONTINHOS
PISCANDO0ROGRAMEAHORAAGINDONOSBOTÜES
E
UT030RESSIONANDONOVAMENTEOBOTÎOSET APARECERÉAMENSAGEM54ENODISPLAYINFERIORSERÉVISUALIZADOOSMINUTOSCOMPONTINHOSPISCANDO0ROGRAMEOSMINUTOSAGINDONOSBOTÜESE UT04: Reservada ao Centro de Assistência Autorizado.
0RESSIONANDONOVAMENTEOBOTÎO SET
APARECERÉAMENSAGEMUT04 reservada ao técnico.
2ECOMENDASENÎOMODIlCAROSPARÊMETROSCONlGURADOS!SMODIlCA ÜESACOMPANHADASDEUMACESSOINDEVIDOREQUEREMAINTERVEN ÎODEUMTÏCNICOAUTORIZADOFORA DA GARANTIA.
UT05)NDICAOHORÉRIODEINÓCIODETRABALHODO02/'2!-!hv³POSSÓVELMODIlCAROHORÉRIOCOMINTERVALOSDE
MINUTOSAGINDONOSBOTÜESI
E
Nota: %STEPARÊMETROESTÉACTIVOSOMENTESE54FOIPRECEDENTEMENTECONlGURADODIFERENTEDEh/&&v
UT06:)NDICAOHORÉRIODElMDETRABALHODO02/'2!-!hv³POSSÓVELMODIlCAROHORÉRIOCOMINTERVALOSDEMINUTOS
AGINDONOSBOTÜES
E
Nota: %STEPARÊMETROESTÉACTIVOSOMENTESE54FOIPRECEDENTEMENTECONlGURADODIFERENTEDEh/&&v
UT07:
0ERMITESELECCIONARODIADASEMANAAOQUALRELACIONARO02/'2!-!hv
#OMOBOTÎO SESELECCIONAODIADASEMANA#OMOBOTÎO
SE ACTIVADESACTIVA A LIGA ÎO DO AQUECEDOR.O
exemplo, a ligação do aquecedor se realiza nos dias sábado e domingo.
Day 1
3EGUNDAFEIRA
/FF
Day 2
4ER AFEIRA
/FF
Day 3
Quarta-feira
/FF
Day 4
Quinta-feira
/FF
Day 5
3EXTAFEIRA
/FF
Day 6
3ÉBADO
/N
Day 7
$OMINGO
/N
UT08:
)NDICAOHORÉRIODEINÓCIODETRABALHODO02/'2!-!hv³POSSÓVELMODIlCAROHORÉRIOCOMINTERVALOSDEMINUTOS
AGINDONOSBOTÜES
E
Nota:%STEPARÊMETROESTÉACTIVOSOMENTESE54FOIPRECEDENTEMENTECONlGURADODIFERENTEDEh/&&v
UT09:)NDICAOHORÉRIODElMDETRABALHODO02/'2!-!hv³POSSÓVELMODIlCAROHORÉRIOCOMINTERVALOSDEMINUTOS
AGINDONOSBOTÜES
E Nota: %STEPARÊMETROESTÉACTIVOSOMENTESE54FOIPRECEDENTEMENTECONlGURADODIFERENTEDEh/&&v
UT10:0ERMITESELECCIONARODIADASEMANAAOQUALRELACIONARO02/'2!-!hv
#OMOBOTÎO SESELECCIONAODIADASEMANA#OMOBOTÎO
SEACTIVADESACTIVAALIGA ÎO
EXEMPLO
(OJEÏSEGUNDAFEIRAGOSTARIADELIGAROAQUECEDORAUTOMATICAMENTENASEGUNDAFEIRANATER AFEIRANAQUINTAFEIRAENO
DOMINGOÌSDAMANHÎEGOSTARIADEDESLIGÉLOÌSHS.AQUARTAFEIRANASEXTAFEIRAENOSÉBADOGOSTARIADE
LIGÉLOÌSEDESLIGÉLOÌS
!
!4%.±°/
5MAVEZCONlGURADOSOSPROGRAMASEOLED4IMERÏACESO 3E OS PROGRAMAS E NÍO FORAM PROGRAMADOS O LED
4IMERPERMANECEAPAGADO3EACASOFALTAADISTRIBUIÎÍODE
CORRENTEELÏCTRICASEDÈINÓCIOAUMABATERIATAMPÍOQUEDEIXAINALTERADASASCONlGURAÎÜESDEHORÈRIOPROGRAMADAS
O programa será o seguinte:
54DAY
54HORAACTUAL
54MINUTOSACTUAIS
54RESERVADOAOSTÏCNICOSINSTALADORES
54
54
54/N/N/FF/N/FF/FF/N
54
54
54/FF/FFN/FF/N/N/FF
!
!4%.±°/
!TEMPERATURAEAPOTÐNCIAËQUALOAQUECEDORFUNCIONARÈ
NAS FAIXAS DE HORÈRIO COM PROGRAMAÎÍO /. SERÍO ËS DO
último desligamento.
5.0 Informação no display
“OFF”
h/&&vOAQUECEDORESTÉDESLIGADOOUSEENCONTRANAFASEDEDESLIGAMENTO%XHORAACTUAL
“FAN - ACC”
/AQUECEDORESTÉEMFASEDEPRÏAQUECIMENTODARESISTÐNCIAPRÏVIAÌLIGA ÎO
“LOAD WOOD”
3INALIZAQUEOAQUECEDORESTÉEMFASEDECARREGAMENTOPELLET
“FIRE ON”
/AQUECEDORESTÉEMFASEDEESTABILIZA ÎODACHAMACHAMAPRESENTE
“ON 1”
/AQUECEDORESTÉEMFASEDETRABALHOÌPOTÐNCIAMÓNIMA!TEMPERATURAREGISTRADANOAMBIENTEÏDE
ª#
“ECO”
/AQUECEDORALCAN OUATEMPERATURACONlGURADAPELOUSUÉRIOEESTAEMFASEDEECONOMIA.ESTA
FASENÎOÏPOSSÓVELMODIlCARAPOTÐNCIA
Se a temperatura configurada é de 41°C o aquecedor permanece sempre em funcionamento à potência de trabalho configurada sem passar ao modo económico '%1
“STOP FIRE”
/AQUECEDORESTÉEMFASEDEAUTOLIMPEZADOCONTENTOROEXTRACTORDEFUMOSGIRAÌMÉXIMAVELOCIDADEEACARGADOPELLETESTÉAOMÓNIMOPARÊMETRONÎOMODIlCÉVEL
5.1 Casos particulares
3EANTESDELIGAROAQUECEDORSECONlGURAUMATEMPERATURAINFERIORÌREGISTRADAPELASONDAAMBIENte aparece a mensagem ‹106Œ. Neste caso para ligar o aquecedor, configure a temperatura em pelo
MENOSŽ#SUPERIORÌREPRODUZIDANODISPLAY3ETAMBÏMNESTECASOAMENSAGEM‹106Œ permanece
NODISPLAYCONTACTEO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADO0RESSIONANDOOBOTÎO O AQUECEDOR
entra novamente em funcionamento com os parâmetros anteriormente configurados.
%MCASODEFALTADECORRENTEMESMODEPOUCOSSEGUNDOSAESTUFASEDESLIGA!PARECERÉAESCRITA
%11.(+4'e a estufa repartirá após ter efetuado um ciclo de resfriamento.
“ALLARME “SERV”
Quando aparece a mensagem ‹QCPTŒSINALIZAQUEOAQUECEDORALCAN OUASHORASDEFUNCIONAMENTO2ECOMENDASECONTACTARO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADOPARAAMANUTEN ÎO
“ALARM NO ACC”: ligação anómala
6ERIlCASEQUANDOTRANSCORRIDOOPERÓODODELIGA ÎOMINAPROXIMADAMENTEATEMPERATURADOS
FUMOSÏAINDAINSUlCIENTE0ODEVERIlCARSETAMBÏMNOCASODEESCASSOAmUXODOPELLETNALIGA ÎO
“DEP FAIL”: obstrução nos condutos de descarga dos fumos
#ONTROLEQUENÎOAPRESENTEOBSTRU ÜESOUEXCESSIVASUJIDADENOINTERIORDOTUBODEEVACUA ÎODE
fumo.
“SIC FAIL”: sobreaquecimento do aquecedor
Quando aparece a mensagem ‹5+%(#+.Œ o motorredutor do pellet se bloqueia e o aquecedor entra na
fase de desligamento.
³POSSÓVELREINICIAROFUNCIONAMENTODOAQUECEDORRESTABELECENDOOTERMØSTATOCOMOINDICADONA
lGURA/BOTÎODERESTABELECIMENTOMANUALESTÉCOLOCADOATRÉSDOAQUECEDOR!FROUXARATAMPA
DEPROTEC ÎOEPRESSIONEAFUNDOOBOTÎOQUEAPARECEABAIXO%MCASODEULTERIORESBLOQUEIOSDEVIDOSAO
MESMOPROBLEMANÎOTENTERESTABELECEROAQUECEDORECONTACTEAO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADO
ALARME DE DESLIGAMENTO DURANTE FUNCIONAMENTO
3EAPRESENTAQUANDOAESTUFASEDESLIGADURANTEOFUNCIONAMENTOEXTÏRMINODOPELLETNORESERVATØRIO.ODISPLAYAPARECEAESCRITA01(+4'0RESSIONARATECLA PARARESETAROALARME
%SVAZIAROCINZEIROELIGARNOVAMENTEAESTUFA
ALARME SONDA DE FUMAÇA
3EAPRESENTAQUANDOASONDAPARAAELEVA ÎODAFUMA ASEENCONTRAGASTAOUDESCONECTADA.O
display aparece a escrita QMLBDSKG#ONTATARO#ENTRODE!SSISTÐNCIA4ÏCNICA
5
6
6
&IGTERMØSTATODERESTABELECIMENTO
1
"OTÎODELIGA ÎO
#ABODEALIMENTA ÎO
&USE&!,6
#ONEXÎO0#OPTIONAL
3ONDAAMBIENTE
"OTÎODERESTABELECIMENTOTERMØSTATO
5
2
1
3
3
-ODPEQUENA
4
2
-ODPEQUENA
5
4
1
2
5
3
1
6
3
2
4
6
-ODMEDIA
-ODGRANDE
6.0 Canalização (quando presente)
.ASESTUFASDOTADASDECANALIZA ÎOPARAOAQUECIMENTODEUMOUTROAMBIENTEALÏMDOQUALÏINSTALADAAESTUFAÏNECESSÉRIO
ativar o segundo ventilador de ar quente.
0ROSEGUIRCONFORMEINDICA ÜESABAIXOPARAAATIVA ÎODESATIVA ÎODOVENTILADOR
SET
s0RESSIONARATECLAUMAVEZ
s.ODISPLAYSUPERIORAPARECEAESCRITA3%4ENAQUELEINFERIORATEMPERATURAATIVADA
.ESTECASOOSEGUNDOVENTILADORAMBIENTEESTÉDESLIGADO
s0RESSIONARATECLA
PARAAUMENTARAVELOCIDADEDOSEGUNDOVENTILADORENTREOSCINCODISPONÓVEIS
/NÞMEROPRØXIMOAESCRITA3%4PISCA
N.B.: A velocidade do ventilador da conduta não deve ser superior à velocidade do ar ambiente.
Exemplo:
No caso a seguir o segundo ventilador de ar quente encontra-se desligado.
.ESTECASOOSEGUNDOVENTILADORFUNCIONAAVELOCIDADEAMÉXIMADISPONÓVEL
!4%.±°/
!
0ARADESABILITAROVENTILADORSECUNDÈRIOPRESSIONARREPETIDAMENTEATECLA EMMODALIDADE3%4TEMPERATURAATÏQUE
ONÞMEROPRØXIMOAESCRITA3%4DESAPAREÎA
7.0 Limpeza e manutenção
!NTESDEEFECTUARQUALQUEROPERA ÎODEMANUTEN ÎONOAQUECEDORADOPTEASSEGUINTESPRECAU ÜES
s!SSEGURESEQUETODASASPE ASDOAQUECEDORESTEJAMFRIAS
s!SSEGURESEQUEASCINZASESTEJAMCOMPLETAMENTEAPAGADAS
s!SSEGURESEQUEOINTERRUPTORGERALESTEJAEMPOSI ÎO/&&
s$ESCONECTEOPLUGUEDATOMADAEVITANDOASSIMCONTACTOSACIDENTAIS
s4ERMINADAAFASEDEMANUTEN ÎOCONTROLEQUETUDOESTEJAEMORDEMCOMOANTESDAINTERVEN ÎOABRASEIRACOLOCADA
CORRECTAMENTE
!
3E ACONSELHA SEGUIR ATENTAMENTE AS SEGUINTES INDICAÎÜES
PARAALIMPEZA/INCUMPRIMENTOPODELEVARAOSURGIMENTO
de problemas no funcionamentodo aquecedor.
7.1 Limpeza das superfícies
0ARAALIMPEZADASSUPERFÓCIESUTILIZEUMPANOBANHADOCOMÉGUAOUÉGUAESABÎONEUTRO
!
/USODEDETERGENTESOUDILUENTESAGRESSIVOSPROVOCAMDAnos às superfícies do aquecedor. Antes de utilizar qualquer
DETERGENTEACONSELHASEPROVÈLOEMUMAPARTENÍOVISÓVEL
ou contactar o Centro de Assistência Autorizado para solicitar indicações à respeito.
7.2 Limpeza das peças de metal
0ARALIMPARASPE ASDEMETALDOAQUECEDORUSEUMPANOSUAVEHUMEDECIDOCOMÉGUA
.ÎOLIMPEJAMAISASPE ASDEMETALCOMÉLCOOLDILUENTESGASOLINAACETONASOUOUTRASSUBSTÊNCIASDESENGRAXANTES%MCASO
de uso destas substâncias, a nossa empresa declina toda e qualquer responsabilidade.
%VENTUAISVARIA ÜESDETONALIDADEDASPE ASDEMETALPODEMSERATRIBUÓDASAOUSOINADEQUADODOAQUECEDOR
!
!4%.±°/
² NECESSÈRIO EFETUAR A LIMPEZA DIÈRIA DO CINZEIRO E PERIØDICA DO DEPØSITO DE CINZAS ! POUCA OU FALTA DE LIMPEZA
pode em alguns casos provocar o não ligamento da estufa
com consequentes danos à estufa e ao ambiente (possíveis
emissões de fuligem e queimados.
.ONREINTRODURREILPELLETEVENTUALMENTEPRESENTENELBRAciere per mancata accensione.
7.3 Limpeza da braseira e de seu suporte
1UANDO A CHAMA ASSUME TONS DE COR VERMELHA OU DÏBIL
acompanhada por fumo preto, significa que há depósitos de
CINZASOUINCRUSTA ÜESQUENÎOPERMITEMOCORRECTOFUNCIONAMENTODOAQUECEDOREQUEDEVEMSERREMOVIDOS&IG
!CADADIARETIREABRASEIRALEVANTANDOADESUASEDELOGO
LIMPEARETIRANDOASCINZASEEVENTUAISINCRUSTA ÜESQUESE
poderia formar, prestando especial atenção em liberar oriFÓCIOSOBSTRUÓDOSUTILIZANDOUMAFERRAMENTAAPROPRIADANÎO
FORNECIDACOMOAPARELHO
%STAOPERA ÎOTORNASENECESSÉRIAESPECIALMENTEASPRIMEIras vezes com cada ligação, sobretudo quando se utilizam
PELLETSDIFERENTESDASFORNECIDASPELANOSSAEMPRESA!PERIODICIDADEDESTAOPERA ÎOÏDETERMINADAPELAFREQUÐNCIADE
uso e da escolha do pellet.
³IMPORTANTECONTROLARTAMBÏMOSUPORTEDABRASEIRAASPIrando as eventuais cinzas presente.
&IGLIMPEZADABRASEIRA
7.4 Limpeza do revestimento de cerâmica (onde presente)
/REVESTIMENTODECERÊMICADEVESERLIMPOCOMUMPANOSUAVEESECO5TILIZESOMENTEDETERGENTESNEUTROSESUAVES
.ÎOMOLHENEMLIMPEJAMAISACERÊMICACOMÉGUAFRIAQUANDOAMESMAESTIVERQUENTEOSHOCKTÏRMICOPODERIAROMPÐLA
!
!4%.±°/LACERÈMICAQUEMA
7.5 Limpeza diária através do raspador (quando presente)
#OMAQUECEDORDESLIGADOACCIONEPORVEZESORASPADORDOCONDUTODETROCADECALORPUXANDOEEMPURRANDOAALAvanca colocada entre as grelhas frontais por onde sai o ar ambiente.
s%MPURREORASPADOREMDIREC ÎOAOAQUECEDORCOMAPORTAFECHADA&IG
s0UXEORASPADOREMDIREC ÎOASIMESMOCOMAPORTAFECHADA&IG
&IG2AEDORNONACCIONADO
&IG2AEDORACCIONADO
7.6 Limpeza do retentor de chama
2EMOVERORETENTORDECHAMADOSEULUGAR2ETIRARCOMUMASPIRADORTODAACINZADEPOSITADANAPARTESUPERIOR5MAVEZ
COMPLETADAAOPERA ÎOMONTARORETENTORDECHAMANASUAPOSI ÎOSEGUINDOOSPROCEDIMENTOSABAIXO
s6IREORETENTORDECHAMAEMMODOQUEOSTRÐSGANCHOSDEAPOIOESTEJAMDIRECIONADOSPARAAPARTEINTERNADALAREIRAE
ADOBRAFRONTALDIRECIONADAPARAOALTO&IG
s !BRIR A PORTA DE COMBUSTÎO DA LAREIRA A PELLET E INCLINANDO O RETENTOR DE CHAMA INSERIRLO NOS TRÐS FUROS DE APOIO
lG
s/RETENTORPERMANECERÉINCLINADOEMRELA ÎOALAREIRAEADOBRASUPERIORVIRADAPARAOALTO
#ERTIlCARSEQUEORETENTORESTEJABEMINSERIDO
$OBRASUPERIOR
&IG
'ANCHOSDEAPOIO
&IG
7.7 Recolhedor de cinzas
!BRIRAPORTAERETIRARORECOLHEDORDECINZAS2ETIRARCOMUMASPIrador toda a cinza depositada ao seu interno.
%STAOPERA ÎOPODESEREFETUADAMAISOUMENOSFREQUENTEMENTE
EMBASEAQUATIDADEDEPELLETUTILIZADO&IG
&IGLIMPEZADOCONTENTORDECINZAS
7.8 Limpeza do vidro
/VIDROÏDOTIPOAUTOLIMPANTEPORTANTOENQUANTOOAQUECEDORESTÉFUNCIONANDOUMACAPADEARSEDESLOCAAOLONGO
DASUPERFÓCIEDOMESMOMANTENDODISTANTECINZASESUJIDADENÎOOBSTANTEAOLARGODEALGUMASHORASSEFORMARÉUMA
PÉTINAACINZENTADAQUEDEVERÉSERLIMPANOPRIMEIRODESLIGAMENTODOAQUECEDOR!SUJIDADEDOVIDRODEPENDEADEMAISDA
qualidade e quantidade do pellet usado.
!LIMPEZADOVIDRODEVEACONTECERCOMAQUECEDORFRIOEUSANDOPRODUTOSACONSELHADOSETESTADOSPELANOSSAEMPRESA
1UANDOESTAOPERA ÎOÏEFECTUADAOBSERVESEMPRESEAGUARNI ÎOCINZENTAEMTORNODOVIDROESTÉEMBOMESTADOA
falta de controlo da eficiência desta guarnição pode comprometer o funcionamento do aquecedor. Não obstante, pellet de
MÉQUALIDADEPODEPROVOCARASUJIDADEDOVIDRO
!
!4%.±°/
.OCASODEVIDROQUEBRADOEVITELIGAROAQUECEDOR
7.9 Limpeza da instalação de descarga
%NQUANTONÎOSEADQUIRAUMARAZOÉVELEXPERIÐNCIADASCONDI ÜESDEFUNCIONAMENTORECOMENDASEEFECTUARESTAMANUtenção pelo menos mensalmente.
s$ESCONECTEOCABODEALIMENTA ÎOELÏCTRICA
s2EMOVAOTAMPÎODAJUN ÎOEM4EPROCEDAÌLIMPEZADOSCONDUTOS3ENECESSÉRIOPELOMENOSPARAASPRIMEIRASVEZES
DIRIJASEAOPESSOALQUALIlCADO
s,IMPECUIDADOSAMENTEAINSTALA ÎODEDESCARGADOSFUMOSPARATALlMCONTACTEUMLIMPACHAMINÏSPROlSSIONAL
s,IMPEAÉREAPOSTERIORDOSPAINÏISDOREVESTIMENTOINTERNOUMAVEZAOANOEDEMODOESPECIALOSVENTILADORESPARAA
eliminação de pó e teias de aranha.
7.10 Limpeza dos ventiladores
/AQUECEDORÏDOTADODEVENTILADORESAMBIENTESEFUMOSPOSICIONADOSNAPARTEPOSTERIOREINFERIORDOPRØPRIOAQUECEDOR
%VENTUAISDEPØSITOSDEPØOUCINZASNASPALETASDOSVENTILADORESLEVAMAUMDESEQUILÓBRIOQUEPROVOCARUÓDOSDURANTEO
funcionamento.
0ORTANTOÏNECESSÉRIOPROVIDENCIARALIMPEZADOSVENTILADORESPELOMENOSANUALMENTE$ADOQUETALOPERA ÎOIMPLICA
DESMONTARALGUMASPE ASDOAQUECEDORALIMPEZADOVENTILADORDEVERÉSERREALIZADASOMENTEPELONOSSO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADO
Limpeza após as 900 horas ou anual
!
¶OBRIGATØRIOEFETUARALIMPEZADAESTUFASEMPREQUANDOATINGIDASEMMÏDIAASHORASDEFUNCIONAMENTOOUPELOMENOSUMAVEZAOANO
0ARAVERIlCARNODISPLAYASHORASDETRABALHOPROCEDERCONFORMEINDICA ÜESABAIXO
PRESSIONARATECLA3%4CINCOVEZESEMSEGUIDOATÏCHEGARAOPARÊMETRO54DESLIZARCOMASTECLAS
INCREMENTODECREMENTOTEMPERATURAATÏAECONlRMARCOMATECLA3%4.ODISPLAYSUPERIORAPARECERÉAESCRITAh0ARvENQUANTONOINFERIORASHORASEFETIVASDETRABALHO
- a saída do menú horas de trabalho do display será automática após alguns segundos de inatividade ao
interno do próprio menu.
7.11 Limpeza de fim de estação
!OlNALDAESTA ÎOQUANDOOAQUECEDORJÉNÎOESTIVERSENDOUTILIZADORECOMENDASEUMALIMPEZAGERALECUIDADOSA
s2EMOVATODOSOSPELLETSDODEPØSITOEDACØCLEA
s,IMPECUIDADOSAMENTEABRASEIRAEOSEUSUPORTEACÊMARADECOMBUSTÎOEOCONTENTORDECINZAS
3EFORAMOBSERVADOSOSPONTOSANTERIORESISSOIMPLICASOMENTEUMCONTROLODOESTADODOAQUECEDOR³NECESSÉRIOLIMPAR
MAISCUIDADOSAMENTEOTUBODEDESCARGAOUOTUBODEEVACUA ÎODEFUMOECONTROLARASCONDI ÜESDACUBAEMTODOCASO
ENCARREGUEAO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADO3ENECESSÉRIOLUBRIlQUEASDOBRADI ASDASPORTASEDAMANILHA#ONTROLE
TAMBÏMACORDADElBRACERÊMICAPRØXIMAAOVIDRONAPAREDEINTERNADAPORTAPARAVERSEESTÉCONSUMIDAOUMUITOSECA
EMTODOCASOENCARREGUEAO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADO
8.0 Substituição dos elementos
8.1 Substituição dos vidros
/AQUECEDORPOSSUIUMVIDROCERÊMICODEMMDEESPESSURARESISTENTEAUMSHOCKTÏRMICODEŽ#OVIDROPODE
quebrar-se somente por causa de um forte impacto ou pelo uso inapropriado.
Não provoque golpes na porta e tampouco no vidro.
%MCASODERUPTURASUBSTITUIROVIDROSOMENTECOMPE ASOBRESSELENTEORIGINALFORNECIDOPELO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!Utorizado.
8.2 Substituição das pilhas do controlo remoto
(donde presente)
%MCASODESUBSTITUI ÎODASBATERIASNÎOFORNECIDACOMOPRODUTO
retire a tampa posterior do controlo remoto fazendo alavanca por
MEIODEUMAPEQUENACHAVEDEFENDADECORTE&IG
!ESTEPONTOSUBSTITUAABATERIAPORUMANOVADOTIPOh.v6
PRESTANDOATEN ÎOPARANÎOINVERTERAPOLARIDADEDETODOMODOO
tipo de bateria e polaridade estão indicadas tamben na paarte de
PLASTICODOCONTROLOREMOTO$EPOISFECHEOCONTROLEREMOTOEELIMINEABATERIAVELHADEPOSITANDOANOSCONTENTORESESPECIlCOS3EO
PROBLEMAPERSISTECONTACTREO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADO
&IGSUBSTITUI ÎODASPILHASDO
CONTROLOREMOTODONDEPRESENTE
9.0 Manutenção anual aos cuidados do Centro de Assistência
%STASOPERA ÜESSÎOPARAPROGRAMARANUALMENTECOMO#ENTRODE!SSISTÐNCIA!UTORIZADOESÎONECESSÉRIASPARAASSEGURAR
que o produto se mantenha eficiente, garantindo o seu funcionamento em total segurança.
s,IMPEZACUIDADOSADACÊMARADECOMBUSTÎO
s,IMPEZAEINSPEC ÎODOCONDUTODEDESCARGADOSFUMOS
s#ONTROLODAESTANQUEIDADEDASGUARNI ÜES
s,IMPEZADOSMECANISMOSEDASPE ASEMMOVIMENTOMOTORESEVENTILADORES
s#ONTROLODAPARTEELÏCTRICAEDOSCOMPONENTESELECTRØNICOS
9.1 Operações a realizar a cada estação antes da ligação.
s,IMPEZAGERALINTERNAEEXTERNA
s,IMPEZACUIDADOSADOSTUBODETROCA
s,IMPEZACUIDADOSAEDESINCRUSTA ÎODOCRISOLEDORELATIVOCOMPARTIMENTO
s,IMPEZADOSMOTORESVERIlCA ÎOMECÊNICADASFOLGASEDASlXA ÜES
s,IMPEZADOCANALDEFUMOSUBSTITUI ÎODASGUARNI ÜESNOSTUBOSEDOCOMPARTIMENTODOVENTILADORDEEXTRAC ÎODOSFUMOS
s,IMPEZATUBODESILICONECONECTADOAOPRESSOSTATO
s,IMPEZAINSPEC ÎOEDESINCRUSTA ÎODOCOMPARTIMENTODARESISTÐNCIADELIGA ÎOSUBSTITUI ÎODAMESMASENECESSÉRIO
s,IMPEZACONTROLODOPAINELSINØPTICO
s)NSPEC ÎOVISUALDOSCABOSELÏCTRICOSDASCONEXÜESEDOCABODEALIMENTA ÎO
s,IMPEZADODEPØSITOPELLETEVERIlCA ÎODASFOLGASJUNTAMENTEÌCØCLEAMOTORREDUTOR
s3UBSTITUI ÎODAGUARNI ÎODAPORTADECOMBUSTÎO
s4ESTEFUNCIONALCARREGAMENTODACØCLEALIGA ÎOFUNCIONAMENTOPORMINUTOSEDESLIGAMENTO
Cod. 000822A rev 7
./4%
INDUSTRIAS HERGÓM S.A.
SOTO DE LA MARINA - Cantabria
Apartado de Correos, 208
39080 Santander (ESPAÑA)
Tel.: (942) 587000*
Fax: (942) 587001
Web: http://www.hergom.com
E-mail: [email protected]
Ó Copyright Hergóm – En tramitación