Download d.12000-18000-24000sp-invplus serie 2011

Transcript
DC Inverter R410A
Sistemi per la climatizzazione
M A NUA LE D’ US O
BLU ICE FLOOR
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS
D.24000SPINV PLUS
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
D.12000 - D.18000 - D.24000 SPINV PLUS
DC Inverter R410A
1 - CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA
Grazie per avere acquistato un nostro prodotto. Leggere attentamente questo manuale prima dell’utilizzo conservandolo per
riferimenti futuri.
Prestare particolare attenzione ai seguenti simboli:
2
ATTENZIONE! : indica che un funzionamento improprio potrebbe causare morte o lesioni.
ATTENZIONE! : indica che un funzionamento improprio potrebbe causare lesioni o danneggiamenti.
ATTENZIONE !
•
Questa unità dovrebbe essere utilizzata negli uffici, ristoranti, abitazioni o luoghi simili.
•
Per l’installazione selezionare un luogo adatto. Un’installazione non corretta potrebbe causare perdite d’acqua, folgorazioni o incendi.
•
Installare l’unità in un luogo adatto a sopportarne il peso. In caso contrario il condizionatore potrebbe cadere e causare lesioni o morte.
•
Per assicurare un corretto drenaggio, il condotto di drenaggio deve essere installato appropriatamente in base alle
istruzioni. Prendere le dovute misure per la conservazione del calore per prevenire la condensazione. Un’impropria
installazione dei tubi potrebbe causare perdite e bagnare gli oggetti nella stanza.
•
Non usare sostanze infiammabili, esplosive, o velenose vicino al condizionatore.
•
In caso di problemi (per esempio odore di bruciato), togliere immediatamente l’alimentazione del condizionatore.
•
Mantenere il flusso d’aria per evitare mancanze d’ossigeno nella stanza.
•
Non inserire oggetti nelle griglie di entrata e di uscita dell’aria.
•
Non inserire o togliere il cavo dell’alimentazione direttamente per accendere o spegnere il condizionatore.
•
Controllare in modo costante se i supporti si rovinano dopo un lungo periodo.
•
Non modificare il condizionatore. Contattare il venditore o professionisti per riparare o spostare il condizionatore.
•
L’applicazione non deve essere installata nelle lavanderie.
•
Prima dell’installazione, controllare l’alimentazione e controllare che sia conforme alla categoria sulla targhetta. Controllare anche l’ interruttore di sicurezza.
•
Prima dell’uso, controllare che i cavi, i condotti di drenaggio e i tubi siano connessi correttamente in modo da eliminare i rischi di perdite d’acqua o di refrigerante, incendi e folgorazioni.
•
L’alimentazione deve prevedere una sicura messa a terra per evitare il rischio di folgorazione. Non connettere il cavo
di massa al tubo del gas e dell’acqua, all’impianto d’illuminazione o alla linea del telefono.
•
Una volta acceso, il condizionatore non deve essere spento per almeno 5 minuti, altrimenti l’olio del compressore
potrebbe danneggiarsi.
•
Non far usare il condizionatore ai bambini.
•
Non toccare il condizionatore con le mani bagnate.
•
Disconnettere l’alimentazione prima di pulire il condizionatore e prima di reinserire i filtri.
•
Disconnettere l’alimentazione se il condizionatore rimane spento per un lungo periodo.
•
Non esporre il condizionatore a elementi corrosivi come acqua o umidità.
MANUALE D’USO
Linea commerciale
•
Non camminare e non appoggiare nessun oggetto sul condizionatore.
•
Dopo l’installazione, il condizionatore deve essere testato da professionisti.
•
Se il filo dell’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata, per evitare pericoli.
•
L’applicazione deve essere installata in base ai regolamenti nazionali vigenti.
•
La temperatura del circuito refrigerante è elevata, tenere lontani i cavi di interconnessione dai tubi di rame.
2. LCD
Displaying
Part
2 - DISPLAY
DEL CONTROLLO
A MURO
2.
Displaying Part
Fig.1 Outline of wired controller
2.1 LCD Display of Wired Fig.1
controller
Outline of wired controller
2.1 LCD Display of Wired controller
Fig.2 LCD display
Fig.2 LCD display
Displaying Part
Displaying Part
3
3
3
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
Istruzioni del Display LCD
N.
DESCRIZIONE
FUNZIONE
1
Swing
Funzione swing
2
Aria*
Funzione scambio aria
3
Sleep
Funzione notturna attiva
4
Running mode
Funzionamento automatico
5
Cool
Funzione raffreddamento
6
Dry
Funzione deumidificazione
7
Fan
Funzione ventilazione
8
Heat
Funzione riscaldamento
9
Defreost
Funzione sbrinamento attivo
10
Gate control card*
Porta di controllo carte
11
Lock
Blocco
12
Shield
Comando a distanza
13
Turbo
Funzione turbo attiva
14
Memory
15
Twinkle
16
Save
Modalità risparmio energetico
17
Temperature
Temperatura ambiente
18
E-Heater*
Attivazione del gruppo elettrico di supporto al riscaldamento
19
Blow
Attivazione funzione Blow
20
Timer
Visualizzazione dell’impostazione del timer
21
Quiet
Funzione Quiet attiva (silenziosa)
Memoria (l’unità interna tiene in memoria l’ultima
funzione utilizzata)
Lampeggia quando l’unità è in funzione senza l’utilizzo dei pulsanti (telecomando)
Nota: le funzioni con “*” non sono predisposte per tutti i modelli.
4
MANUALE D’USO
Linea commerciale
3 - COMANDI 3.
Buttons
Silk Screen of Buttons
N.
1
DESCRIZIONE
No.
Enter/cancel
2
6
Fig.3 Silk screen of buttons
Instruction to Function of Buttons
Table.2
FUNZIONE
DEI
TASTI
Description
Function
of Button
1
Enter/cancel
2
Ÿ
6
ź
3
Fan
4
Mode
5
Function
3
Fan
4
Mode
5
Function
7
Timer
7
Timer
8
On/off
8
ON/OFF
4 Mode
and
2Ÿ
2Ÿ
and
6ź
Buttons
ķ Function
selection
and canceling;
Selezione
e cancella
le funzioni
ĸ PressTenere
it for 5spremuto
to enquiryper
the 5outdoor
ambient la
temperature.
sec mostra
temperatura
esterna
ķ Running temperature setting of indoor unit, range :16㨪
30qC
ĸTimerSelezione
setting, range:0.5-24hr
della temperatura: 16 – 30 °C
ĹSwitch over between quiet/auto quiet.
del timer: 0,5
24 H
Setting Selezione
of high/middle/low/auto
fan– speed
Commutazione stati (es. quiet / auto quiet)
Selezione della ventilazione: alta, media, bassa,
auto
Switchover
among
these
functions
of
Seleziona la modalità di funzionamento: cool, heat,
air/sleep/turbo/save/e-heater/blow/quite
fan, dry
Passaggio tra le seguenti funzioni: air/sleep/turbo_/
Timer setting
save/e-heater/blow/quiet
Setting of cooling/heating/fan/dry mode of indoor unit
Selezione
Turn on/off
indoor del
unit Timer
Memory
function
Press Mode
and l’accensione/spegnimento
Ÿfor 5s under off state of the unit to
Selezione
enter/cancel key memory function (If memory is set, indoor
unit will resume original setting state after power failure and
then power recovery. If not, indoor unit is defaulted to be off
after power recovery. Memory function is defaulted to be off
before outgoing.)
Lock
Upon startup of the unit without malfunction or under off state
of the unit, press Ÿ ź key at the same time for 5s in to lock
state. In this case, any other buttons won’t respond the press.
Repress Ÿ ź key for 5s to quit lock state.
5
5
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
4 - INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO
Fig.4 - Schema
controllo
4. d’installazione
Installationdel
of pannello
Wired di
Controller
1.
2.
3.
4.
5.
Predisposizione per le prese elettriche a muro
Fig.4 Sketch for Installation of Wired Controller
Base di fissaggio del pannello di controllo
Viti 4 X 25
Pannello
No.di controllo 1
2
3
4
Viti 2,2 X 6,5
Soleplate of
Screw M4X25 Front panel of
Description Socket’s base
controller
box installed in controller
the wallpunti durante l’installazione
Nota: fare attenzione ai seguenti
1.
2.
3.
4.
5.
5
Screw
ST2.2X6.5
Fig.4: Sketch for Installation of Wired Controller. Pay attention to the following items during
Assicurarsi di togliere l’alimentazione prima di procede con qualsiasi operazione
installation of wired controller:
Predisporre 4 fili nella predisposizione per la presa elettrica per collegarsi successivamente al retro del pannello
1. Cut
power
supply ofdiheavy-current
wire
embedded in mounting
in the
wall before4 x 25)
Fissare
la off
base
del pannello
controllo sulla
predisposizione
(utilizzarehole
le viti
in dotazione
Collegare
i 4 fili precedentemente
pannello
di controllo
installation.
It is prohibited to predisposti
perform the sul
whole
procedure
with electricity.
Fissare
il pannello
di twisted
controllo
alla
propria
base (utilizzare
le vitimake
in dotazione
6,5)
2. Pull
out 4-core
pair
line
in mounting
hole and then
it through2,2
thexrectangle
hole at the
back of controller’s soleplate.
3.
Joint the controller’s soleplate on wall face and then fix it in mounting hole with screws M4X25.
4.
Insert the 4-core twisted pair line through rectangle hole into controller’s slot and buckle the front
ATTENZIONE
!
panel and soleplate
of controller together.
5. At last, fix the controller’s front panel and soleplate with screws ST2.2X6.5.
Durante la connessione dei fili, porre attenzione alle seguenti istruzioni per evitare interferenze e quindi disturbi sul vostro
prodotto:
Caution:
During connection of wirings, pay special attention to the following items to avoid interference of
1.
Per garantire un corretto funzionamento del prodotto le linee di segnale e le linee del pannello di controllo devono electromagnetism to unit and even failure of it.
essere separate
2.
1. To ensure normal communication of the unit, signal line and wiring (communication) of wired
Se l’unità viene installata in posti dove ci sono delle interferenze di elettromagnetismo, potrebbe esserci dei
controller should be separate from power cord and indoor/outdoor connection lines. The distance
problemi nell’utilizzo del prodotto
between them should be kept 20cm in min.
2.
If the unit is installed at the place where there is interference of electromagnetism, signal line and
wiring (communication) of wired controller must be shielded by twisted pair lines.
Installation of Wired Controller
6
6
5. Instruction to Operation
MANUALE D’USO
Linea commerciale
5.1 On/Off
Press On/Off button to turn on the unit.
Repress this button to turn off the unit.
5 - FUNZIONI
The state shown
in Fig.5 indicates off-state of the unit after energizing
5. Note:
Instruction
to Operation
The state shown in Fig.6 indicates on-state of the unit after energizing.
5.1 - Accensione/spegnimento
5.1 On/Off
Press On/Off button to turn on the unit.
Repress this button to turn off the unit.
Note: The state shown in Fig.5 indicates off-state of the unit after energizing
The state shown in Fig.6 indicates on-state of the unit after energizing.
Fig.5 OffFig.
state5 of the unit
6 of the unit
Fig.6 Fig.
On state
5.2 Mode Setting
Premere il pulsante On/off per accendere il prodotto; ripremerlo per lo spegnimento
Under on-state of the unit, press Mode button to switch the operation modes as the following
Note: la figura 5 e la figura 6 mostrano rispettivamente gli stati di spegnimento e accensione
sequence:
Fig.5 Off state of the unit
5.2 - Modalità di funzionamento
Fig.6 On state of the unit
5.2 Mode Setting
Quando il prodotto è acceso premere il tasto mode per scegliere la modalità di funzionamento desiderata, come da figura
seguente:
Under on-state of the unit, press Mode button to switch the operation modes as the following
sequence:
Fig.7
Fig.7
Fig.
7
5.3 - Impostazione della temperatura
Instruction
to Operation Setting
5.3 Temperature
7
Premere il pulsante per aumentare la temperatura, premere il pulsante per diminuire la temperatura. Quando il tasto
Press laŸtemperatura
or źbutton to
increaseoordiminuisce
decrease ofdisetting
viene premuto una volta,
aumenta
1°C. temperature under on-state of the unit. If
press either of them continuously, temperature will be increased or decreased by 1°C every 0.5s.
Il range di funzionamento
per le Dry,
modalità
cool
(freddo),
heattemperature
(caldo), drysetting
(deumidificazione)
è da 16°C e 30°C.
In Cooling,
Fan and
Heating
mode,
range is 16°C̚30°C.
In Auto mode, the setting temperature is un-adjustable.
In modalità Auto
la temperatura
non è selezionabile
Instruction
to Operation
As shown in Fig.8
7
Fig. 8
Fig.8
5.4 Fan Speed Setting
Press Fan button, fan speed of indoor unit will change as below:
7
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
5.4 - Controllo velocità
Fig.8
Premere il tasto fan per cambiare la velocità della ventilazione come segue:
5.4 Fan Speed Setting
auto  bassa  media  alta
Press Fan button, fan speed of indoor unit will change as below:
As shown in Fig.9
5.5 Swing Control Function
5.5 Swing Control Function
Under
on-state
of unit,
press Function button till the unit enters swing
Under on-state of unit, press Function button till the unit enters swing
control
function
and then
press Enter/cancel button to turn on “swing” control function.
press Enter/cancel button to turn on “swing” control function.
During
swing
function,
press Function button till the unit enters swing
During swing function, press Function button till the unit enters swing
control
function
and then
press Enter/cancel button to cancel swing control function.
press Enter/cancel button to cancel swing control function.
Fig. 9
Swing control function setting is shown in Fig.10
Fig.9
Swing control function setting is shown in Fig.10
5.5 - Impostazione funzione SWING
Selezionare questa funzione per attivare il flusso di ventilazione verso la zona della stanza desiderata. Seguire la Figura 10 per
l’attivazione
disattivazione
della funzione SWING.
5.5 Swing
Control
Function
Swing
Control
Function
5.5 5.5
Swing
Control
Function
UnderAccendere
on-state
of unit,
pressla
Function
button
till the
enters swing function
control function
1. on-state
l’unità,
funzione
SWING
èunit
disattiva
ofpress
unit, Function
press
Function
the
unit
enters
swing
and thenand then
UnderUnder
on-state
of unit,
buttonbutton
till thetill
unit
enters
swing
controlcontrol
function and then
press
Enter/cancel
button
to
turn
on
“swing”
control
function.
2.
Premere
il
tasto
“function”
fino
ad
entrare
nella
programmazione
della funzione “SWING”
press Enter/cancel
toonturn
on “swing”
control
function.
press Enter/cancel
buttonbutton
to turn
“swing”
control
function.
Instruction
to
Operation
3. DuringPremere
il tasto
“enter/cancel”
per
la funzione
“SWING”
swing function,
press
Function
button
tillattivare
the
unitswing
enters
swing function
control
function
and then
During
swing
function,
press
Function
button
till
the
unit
enters
control
and
then
During swing function, press Function button till the unit enters swing control function and then
4.press Enter/cancel
Premere
il tasto
“function”
fino adfunction.
entrare nella programmazione della funzione “SWING”
button
to
cancel
swing
control
press Enter/cancel
button
to cancel
swing
control
function.
press Enter/cancel
to cancel
swing
control
function.
5. button
il tasto
“enter/cancel”
per disattivare la funzione “SWING”
SwingPremere
control function
isinshown
function
issetting
shown
Fig.10in Fig.10
SwingSwing
controlcontrol
function
settingsetting
is shown
in Fig.10
1
2
3
4
8
5
Fig. 10
5.6 - Impostazione TIMER
Fig.10
Fig.10
5.6 Timer Setting
5.6 Timer Setting
timer on of the unit in the same way.
timer on of the unit in the same way.
Quando l’unità è accesa premere questo tasto per attivare la funzione TIMER in spegnimento (TIMER OFF); quando l’unità è
Press
Timer
button button
to set timer
Timer
button
set timer
of the unit.
Underinoff-state
of the
unit,
pressON).
Timer
to setoff of the unit. Under off-state of the un
spenta premere Press
questo
tasto
per to
attivare
laoff
funzione
TIMER
accensione
(TIMER
Timer
on setting:
off-state of the unit without timer setting,
Impostazione TIMER
TimerON:
on setting: Under off-state of the unit without timer setting,
if Timer
button Under
is pressed,
display
xx hour,
ON blinking. In this case, pressŸ or ź b
LCD will display xx hour, with ON blinking. In this case, pressŸ LCD
or źwill
button
to adjust
timerwith
on and
Premendo il pulsante
a unità If
spenta,
verranno
mostrate
display
“xx
hours”
con “ON”
lampeggiante.
Premere
i
then Timer
press
Timer
totoconfirm.
Iftimer
Mode
button is pressed
before pressing
Tim
then press TIMER
Timer to confirm.
Mode button
is pressed
before sul
pressing
button
confirm,
pulsanti
e will be
perswitched
selezionare
desiderato
dopodiché
confermare.
viene
mode will
be
switched
toTIMER
timer
offper
setting
mode. In thisSe
case,
LCD displays
mode
to timerl’orario
off setting
mode. In this
case, LCDpremere
displays
xxnuovamente
hour,
with OFF
blinking.
premuto il pulsante “MODE” prima di confermare con il tasto TIMER, sul
display
verrà visualizzata
la programmazione per il
In this
case,to pressŸ
ź button
In this case, pressŸ or ź button to adjust timer off and then press
Timer
confirm.orWhen
LCD to adjust timer off and then press Tim
TIMER OFF. In questo caso vi comparirà sul display “xx hours” con “OFF” lampeggiante; premere i pulsanti e per
xxwon’t
hour be
ondisplayed.
off, xx hour means time of timer on, but time of timer
displays xx hour on off, xx hour means time of timer on, but time ofdisplays
timer off
selezionare l’orario di spegnimento desiderato dopodiché premere nuovamente TIMER per confermare. A questo punto l’uniFig.10
Timer
off setting:
on-state
of the unit without timer setting, if Ti
Timer offper
setting:
Undersia
on-state
of the unit che
without
timer setting,
if Timer
button
pressed,
LCD
tà sarà programmata
il TIMER
in accensione
in spegnimento,
resterà
peròisUnder
solamente
visibile
sul display l’orario
Fig.10Fig.10
di accensione.
9
Instruction to Operation
Instruction to Operation
5.6 Timer
Timer
SettingSetting
5.6 5.6
Timer
Setting
8
Press Timertobutton
to set timer
offunit.
of the unit.off-state
Under off-state
of the
unit,
press Timertobutton
to set
set timer
the
thepress
unit,
press
Timer
Press Press
TimerTimer
buttonbutton
to set timer
off of off
the of
unit.
UnderUnder
off-state of the of
unit,
Timer
buttonbutton
to set set
onunit
of thethe
unit
in the
same way.
timer
ontimer
of
thein
same
way.
timer on
of the
unit
the in
same way.
Timer
on
setting:
Under
off-state
of the
unit withoutsetting,
timer setting,
if Timer isbutton
is pressed,
on setting:
off-state
thewithout
unit
without
if Timer
pressed,
TimerTimer
on setting:
UnderUnder
off-state
of theofunit
timer timer
setting, if Timer
buttonbutton
is pressed,
LCD
will
display
xx
hour,
with
ON
blinking.
In
this
case,
pressŸ
or
ź
button
to
adjust
timer
on and
LCDdisplay
will display
xx hour,
withblinking.
ON blinking.
this pressŸ
case, pressŸ
ź button
to adjust
LCD will
xx hour,
with ON
In thisIncase,
or ź or
button
to adjust
timer timer
on andon and
then
presstoTimer
to confirm.
Ifbutton
Modeisbutton
is pressed
before pressing
Timertobutton
to confirm,
timer
then
press
Timer
confirm.
If
Mode
pressed
before
pressing
Timer
button
confirm,
timer
then press Timer to confirm. If Mode button is pressed before pressing Timer button to confirm, timer
mode
will
be
switched
to
timer
off
setting
mode.
In
this
case,
LCD
displays
xx
hour,
with
OFF
blinking.
be switched
to off
timer
off setting
this LCD
case, displays
LCD displays
xx hour,
with blinking.
OFF blinking.
mode mode
will bewill
switched
to timer
setting
mode.mode.
In thisIncase,
xx hour,
with OFF
In thispressŸ
case, pressŸ
or ź to
button totimer
adjustofftimer
off
then presstoTimer
to confirm.LCD
When LCD
this case,
ź button
and press
thenand
press
confirm.
In thisIncase,
pressŸ
or ź or
button
to adjustadjust
timer off and
then
TimerTimer
to confirm.
WhenWhen
LCD
displays
xx
hour
onhour
off, xx
hourtime
means
time of
timer
on, but
time of
timer
offbewon’t
be displayed.
displays
xx
hour
on
off,
xx
means
of
timer
on,
but
time
of
timer
off
won’t
displayed.
displays xx hour on off, xx hour means time of timer on, but time of timer off won’t be displayed.
Timer
off setting:on-state
Under on-state
of the
unit withoutsetting,
timer setting,
if Timerisbutton
is pressed, LCD
off
setting:
thewithout
unit
without
if Timer
pressed,
TimerTimer
off setting:
UnderUnder
on-state of theofunit
timer timer
setting, if Timer
buttonbutton
is pressed,
LCD LCD
MANUALE D’USO
Linea commerciale
Impostazione TIMER OFF:
Premendo il pulsante TIMER a unità accesa, verranno mostrate sul display “xx hours” con “OFF” lampeggiante. Premere i
pulsanti
e
per selezionare l’orario desiderato dopodiché premere nuovamente TIMER per confermare. Se viene
premuto il pulsante “MODE” prima di confermare con il tasto TIMER, sul display verrà visualizzata la programmazione per
il TIMER ON. In questo caso vi comparirà sul display “xx hours” con “ON” lampeggiante; premere i pulsanti e per
selezionare l’orario di accensione desiderato dopodiché premere nuovamente TIMER per confermare. A questo punto l’unità
sarà programmata per il TIMER sia in spegnimento che in accensione, resterà però solamente visibile sul display l’orario di
spegnimento.
Cancellazione TIMER:
Una volta programmato il TIMER, se viene premuto nuovamente il tasto TIMER sul display non comparirà più la scritta “xx
hours” ed il timer sarà quindi cancellato.
display
xx hour,
display
with OFF blinking. In this case, pressŸ or ź buttonwill
to adjust
timer
on andwith
thenOFF blinking. In this case, pressŸ or ź bu
r ź button to will
adjust
timerxx
onhour,
and then
presstoTimer
to confirm.
If Mode button is pressed before pressing Time
press
Timer totimer
confirm.
confirm,
timer mode
g Timer button
to confirm,
modeIf Mode button is pressed before pressing Timer button
Dimostrazione di impostazione del timer in spegnimento (figura 11)
will
display
will
display
xx
hour,
xx
hour,
with
OFF
with
blinking.
OFF
blinking.
In
this
In
case,
this
pressŸ
case,
pressŸ
or
ź
or
button
ź
button
to
adjust
to
adjust
timer
timer
on
and
on
then
andsetting
then mode. In this case, LCD displays xx
will
be
switched
to
timer
on
will
display
xx
hour,
with
OFF
blinking.
In
this
case,
pressŸ
or
ź
button
to
adjust
timer
on
and
then
will be
toIn
timer
lays xx hour, with
ONswitched
blinking.
this on setting mode. In this case, LCD displays xx hour, with ON blinking. In this
press
Timer
press
Timer
to
confirm.
to
confirm.
If
Mode
If
Mode
button
button
is
pressed
is
pressed
before
before
pressing
pressing
Timer
Timer
button
button
to
confirm,
to
confirm,
timer
timer
mode
mode
case,to pressŸ
orWhen
ź button
press
Timer
confirm.
If Mode
button
pressed
before
confirm,
timer mode
case,
pressŸWhen
or
źLCD
button
to isadjust
timer
on pressing
and thenTimer
press button
Timer tobutton
confirm.
LCD to adjust timer on and then press Timer
Timer
button
to toconfirm.
1.
Accendere l’unità
willPremere
bewill
switched
beTIMER
switched
to
timer
toxx
on
timer
setting
onIn
setting
mode.
mode.
In this
Incase,
thisoff,
LCD
case,
displays
LCD
displays
xx
hour,
xx
hour,
with
with
blinking.
ON
blinking.
In this
thismeans time of timer off, but time of ti
displays
xx
off,
xx In
hour
beon
switched
to
timer
on
setting
mode.
this
case,
LCD
displays
xx
hour,
ON
blinking.
In
thison
2.
per
impostare
displays
xx
hour
on
off,
hour
means
time
of timer
but
time
ofwith
timer
on
won’tON
behour
displayed.
me ofwill
timer
won’t
be
displayed.
3.
Premere
o
per
selezionare
l’orario
desiderato
case,
case,
pressŸ
pressŸ
or
ź
or
button
ź
button
to
adjust
to
adjust
timer
timer
on
and
on
then
and
press
then
press
Timer
Timer
button
button
to
confirm.
to
confirm.
When
When
LCD
LCD
Cancel
timer:
After so
setting of timer, if Timer button is pressed,
pressŸ display
or ź button
toAfter
adjust
timerofontimer,
and if
then
pressbutton
Timer
button toLCD
confirm.
When
LCD
Cancel
timer:
Timer
is pressed,
won’t
display
xx. Hour
essed,case,
LCD
xx.
Hour
so setting
4. won’tPremere
MODE
per
impostare
il timer in accensione
displays
displays
xx
hour
xx
on
hour
off,
on
xx
off,
hour
xx
means
hour
means
time
of
time
timer
of
off,
timer
but
off,
time
but
of
time
timer
of
on
timer
won’t
on
won’t
be
displayed.
be
displayed.
that
timer
setting
is
canceled.
displays
hour
on
off,
xx
hour
means
time
of
timer
off,
but
time
of
timer
on
won’t
be
displayed.
5. xx
Premere o per
selezionare
l’orario
desiderato
that timer setting is canceled.
11
6.Cancel Premer
TIMER
per
confermare
Cancel
Cancel
timer:
timer:
After
setting
setting
ofTimer
timer,
of timer,
if
Timer
ifisTimer
buttonbutton
isLCD
pressed,
iswon’t
pressed,
LCD
won’t
LCD
won’t
display
xx.
xx.
Hour
so on-state
so of the unit is shown as Fig.11
Timer
offdisplay
setting
under
timer:
After
setting
ofAfter
timer,l’impostazione
if
button
pressed,
display
xx.
Hour
so Hour
Timer off setting under on-state of the unit is shown as Fig.11
timer
that
setting
timer setting
is canceled.
is canceled.
that timerthat
setting
is canceled.
Timer
off
setting
off
setting
underof
under
on-state
on-state
ofisthe
of
unit
theas
isunit
shown
is shown
as Fig.11
as Fig.11
Timer off Timer
setting
under
on-state
the unit
shown
Fig.11
1
4
2
5
3
6
Fig. 11
Fig.11 Timer setting under on state of the u
Fig.11 Timer setting under on state of the unit
of the unit
Timer
range:
0.5-24hr.
range: 0.5-24hr.
Every press ofŸ or ź button will make setting time increased or Every press ofŸ or ź button will m
will make settingTimer
time increased
or
Fig.11
Fig.11
Timer
Timer
setting
underofunder
onthe
state
onof
state
thetime
of
unit
thewill
unitautomatically
decreased
by 0.5hr.If
press either of them continuously, setting tim
range:
Fig.11
Timer
setting
under
onsetting
state
unit
by 0.5hr.If
press
either
of them
continuously,
setting
increase/
ing timeTIMER
willdecreased
automatically
increase/
Timer
Timer
range:
range:
0.5-24hr.
0.5-24hr.
Every
Every
press
press
ofŸ
or
ofŸ
ź
or
button
ź
button
will
make
will
make
setting
setting
time
increased
time
increased
or
or
decrease
by
0.5hr
every
0.5s.
Timer
range:
0.5-24hr.
Every
press
ofŸ
or
ź
button
will
make
setting
time
increased
or
decrease by 0.5hr every 0.5s.
Il timer può essere impostato da 0,5 a 24 ore; ogni pressione dei tasti o permetterà di incrementare o decrementare
decreased
byvolta
0.5hr.If
by either
0.5hr.If
press
either
of
them
of them
continuously,
continuously,
setting
setting
time
will
time automatically
will increase/
automatically
increase/
increase/
decreased
press
ofpress
them either
continuously,
setting
time
will
automatically
l’orario decreased
diby
0,50.5hr.If
ore alla
Note:
Note:
decrease
decrease
by 0.5hr
by every
0.5hr every
0.5s. 0.5s.
decrease by
0.5hr
every
0.5s.
1. Ifonly
bothdisplay
timer on
andoftimer off are set in unit on interface, the wired
1. only
If both
timer
on and
time
wired controller
display
time
of timer off are set in unit on interface, the wired controller
Note:
Note:
time
off.
If
both
of
them
are set in unit off-state, only time of timer on is
Note:
time off. If both of them are set in unit off-state, only time of timer on is displayed.
er on is displayed.
1.
If
1.
both
If
timer
both
on
timer
and
on
timer
and
off
timer
are
off
set
are
in
set
unit
in
on
unit
interface,
on
interface,
the
wired
the
wired
controller
controller
only
display
only
display
time
of
time
of timed from the time of unit off and time
Timer
on in
unit
on-state is
1. off
If both
timer
on on
andisintimer
off are set
unitfrom
on interface,
wired
display
time
of is
Timer
unit on-state
is in
timed
the time the
of unit
offcontroller
and timeronly
off2.in
unit
off-state
timed
nd timer
in 2.
unit
off-state
timed
off.
time
off.
both
If
ofboth
them
of are
them
are
in set
unitinonly
off-state,
unittime
off-state,
only
time
only
oftime
of on
timer
is displayed.
on is displayed.
from the time of unit on.
time off. Iftime
both
of Ifthem
are
set
in
unit
off-state,
of timer
on
istimer
displayed.
from
the
time
of
unit
on.set
2.
Timer
2.
Timer
on
in
unit
on
in
on-state
unit
on-state
is
timed
is
timed
from
the
from
time
the
of
time
unit
of
off
unit
and
off
timer
and
off
timer
in
off
unit
unit
off-state
is timed
is timed
2. Timer on in unit on-state is timed from the time of unit off and timer off in unit off-state in
isoff-state
timed
fromofthe
from
time
the
unitofon.
unit on.
from the time
unit
on.oftime
Instruction to Operation
9
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
Note:
Note:
In air exchange mode, press Function button or there is not any operation within 5s In
after
last mode, press Function button or there is not any operation within 5s after the
air the
exchange
Note:
Note:
Note:
button operation, the system will be quit from air exchange setting and current energy-saving
data won’tthe system will be quit from air exchange setting and current energy-saving data w
button
operation,
air exchange In
mode,
press Function
Inmode,
air exchange
button
ormode,
there press
isbutton
notFunction
any
operation
button
or
there
5s is
after
notthe
any
last
operation
5s after the last
airfunzione
exchange
press Function
or there
is notwithin
any
operation
within
5s afterwithin
the last
5.7 -InImpostazione
SLEEP
be memorized.
be memorized.
button operation,button
the system
will
button
be
operation,
from
airthe
exchange
setting
willairbeexchange
and
quitcurrent
fromsetting
airenergy-saving
exchange
setting
data
and
won’t
current energy-saving
data won’t
operation,
thequit
system
will
besystem
quit from
and current
energy-saving
data won’t
La
funzione
SLEEP,
ossia
funzione
notturna,
permette
all’unità
di
diminuire
al
minimo
la
sua
capacità
di
ventilazione.
Seguire
be
memorized.
be
memorized.
be
memorized.
5.8 Sleep Setting
5.8 Sleep Setting
la figura 13 per la programmazione
5.8on-state
Sleep
5.8function
Sleepand
Setting
5.8
Setting
Sleep on: Press Function button under
of Setting
the
unit Sleep
into sleep
thenon:
press
Sleep
Press Function button under on-state of the unit into sleep function and then p
1.
Accendere
l’unità
Enter/cancel button to turn on sleeping function.
Enter/cancel
button
tounit
turninto
onunder
sleeping
function.
on: Pressil Sleep
Function
button
Sleep
under
on:
Press
on-state
Function
ofunder
the
button
sleep
function
ofand
the then
unit
press
into sleep
function
on: Press
Function
button
on-state
of
theon-state
unit into
sleep
function
and then
pressand then press
2. SleepPremere
tasto
“function”
fino
ad entrare
nella
programmazione
della
funzione
“SLEEP”
Sleep off: During sleep on-state, press 3.
Function
button
to
go
to
the
sleep
function
and
then
press
Sleep
During
sleep“SLEEP”
on-state,
Premere
il tasto
“enter/cancel”
per
attivare
la
funzione
Enter/cancel
button
to turn on
Enter/cancel
sleeping
function.
button
tooff:
turn
on
sleeping
function.press Function button to go to the sleep function and then p
Enter/cancel
button
to turn
on
sleeping
function.
Premere il tasto “function” fino
ad entrare nella
programmazione
della funzione “SLEEP”
Enter/cancel button to turn off this function.4.
Enter/cancel
buttonon-state,
to go
turntooff
this
function.
Sleep Premere
off: During
sleepoff:
on-state,
Sleep
press
off:
Function
During
sleep
button
to
press
the
sleep
Function
to
then
go
press
to the sleep
function
Sleep
During
sleep
on-state,
presslaFunction
button
tofunction
go tobutton
theand
sleep
function
and then
pressand then press
5.
il tasto
“enter/cancel”
per
disattivare
funzione
“SLEEP”
Sleep setting is shown as Fig.13:
Sleep
setting
is shown
as Fig.13:
Enter/cancel button
to turn offbutton
Enter/cancel
this function.
button
turn
off this
function.
Enter/cancel
to turn off
this to
function.
Sleep setting is shown
as Fig.13:
setting
is shown as Fig.13:
Sleep setting
isSleep
shown
as Fig.13:
1
2
4
3
5
Fig.13 Sleep setting
Fig.13 Sleep setting
Fig. 13
Fig.13
Sleepinsetting
Fig.13 Sleep setting
Sleep setting is clear after power failure and then power recovery. There is not sleep
function
fanFig.13
Sleep setting
is clearSleep
aftersetting
power failure and then power recovery. There is not sleep function in
and auto mode.
and
autois
mode.
Nota:Sleep setting is clear after power
failure
setting
and
then
clear
power
afterrecovery.
power
Thereand
is
not
thensleep
power
function
recovery.
insleep
fan
There
is not sleep
Sleep setting isSleep
clear
after
power
failure
and
thenfailure
power
recovery.
There
is not
function
in fanfunction in fan
and auto mode. and auto mode.and auto mode.
Quando l’unità lavora
in modalità COOL o DRY per un’ora dopo che la funzione SLEEP è stata attivata, la temperatura impoNote:
stata salirà di 1°C; di 2°C dopo due ore. Quest’ultima temperatura verrà mantenuta fino alla disattivazione della funzione.
In cooling and dry mode, if the unit with sleep
function
has
run
for
1
hour,
the
preset
Intemperature
cooling and dry mode, if the unit with sleep function has run for 1 hour, the preset tempera
Note:
Note:
Note:
l’unitàthat,
lavora
modalità
per
un’ora
dopo
laand
funzione
SLEEP
stata After
attivata,
temperatura
will be increased by 1°C and 1°C in anotherQuando
1 hour. After
the in
unit
will runHEAT
at this
temperature.
Inbyche
will
be
increased
1°C
1°C
in sleep
another
1è hour.
that,la
unitthe
will runimpostata
at
this temperatur
In cooling and
dry
mode,
ifdue
theIn
unit
cooling
with and
sleep
dry
function
mode,
if
the
run
unit
for
with
1 mantenuta
hour,
function
preset
temperature
hasdisattivazione
run
1the
hour,
temperature
In cooling
and
dry
mode,
if the
unit
withhas
sleep
function
hasthe
run
for
hour,
thefor
preset
temperature
2°C
dopo
ore.
Quest’ultima
temperatura
verrà
fino1 alla
della preset
funzione
heating mode, if the unit with sleep functionscenderà
has run fordi11°C;
hour,dithe
preset
temperature
will
be
decreased
heating
mode,
if
the
unit
with
sleep
function
has
run
for
1
hour,
the
preset
temperature
will be
will be increasedwill
by 1°C
and 1°C
willby
inbeanother
increased
hour.
byin1°C
After
andthat,
1°C
the
in unit
another
willthat,
1run
hour.
at this
After
that,run
theatunit
Inwill
run at thisIntemperature.
In decre
be increased
1°C
and11°C
another
1 hour.
After
the
unittemperature.
will
this
temperature.
by 1°C and 1°C in another 1 hour. After that,Nelle
the unit
will run
at this
temperature.
by
1°C
and
1°C
in
another
1
hour.
After
that,
the
unit
will
run
at
this
temperature.
modalità
FAN
ed
AUTO
la
funzione
SLEEP
non
può
essere
attivata.
heating mode, if heating
the unit mode,
with sleep
heating
mode,
ifsleep
the
rununit
for with
1 hour,
sleep
function
preset
has run
will
1 hour,
be decreased
the preset
temperature
will be decreased
if thefunction
unit
withhas
function
hasthe
run
for 1temperature
hour,
the for
preset
temperature
will
be decreased
Note:
by 1°C and 1°C in
hour.
byin1°C
After
and
that,
1°C
inunit
another
willthat,
run
1 hour.
at this
After
that,run
theatunit
run at this temperature.
byanother
1°C and1 1°C
another
1 the
hour.
After
the
unittemperature.
will
thiswill
temperature.
Instruction to Operation
Instruction to 12
Operation
Instruction to Operation
Instruction toInstruction
Operation to Operation
10
12
12
12
MANUALE D’USO
Linea commerciale
5.9 Turbo Function Setting
high fun speed can realize quick cooling or heating so TURBO
that roomfunction: The unit at high fun speed can realize quick cooling or heating so that room
5.8 - Impostazione funzione TURBO
temperature can quickly approach setting temperature.
5.9 Turbo
Setting
5.9Function
Turbo
5.9 Function
Turbo Function
Setting Setting
ting temperature.
ss Function button till the unit enters TURBO functionInand
cooling
then or heating mode, press Function button till the unit enters TURBO function and then
La funzione TURBO permette all’unità di aumentare al massimo la sua capacità di ventilazione, permettendo il raggiungimento
TURBO function.
press
Enter/cancel
button
tocan
on TURBO
function.
TURBO function:
unit at high
fun speed
can
cooling
orrealize
heating
soorthat
roomor
TURBO
function:
TURBO
The
function:
unit
atThe
high
unit
funrealize
at
speed
high
fun
realize
speed
can
quick
cooling
quick
cooling
heating
so heating
that room
so that room
delle temperature
molto
piùThe
rapidamente.
Seguire
la
figura
14
perquick
laturn
programmazione
s Function button
till
the
unit
enters
TURBO
function
During
and
then
TURBO
function,
press
Function
button till the unit enters TURBO function and then
temperature can
quicklytemperature
approach
setting
temperature.
temperature
can quickly
can
approach
quickly
setting
approach
temperature.
setting temperature.
1.
Accendere l’unità
TURBO function.
Enter/cancel
button
to cancel
TURBO
function.
In cooling orInheating
mode,
presspress
Function
button
till
thebutton
unit
enters
TURBO
function
andfunction
then
cooling
In
or cooling
heating
mode,
press
mode,
Function
press
Function
till the
button
unittill
enters
the
unit
TURBO
enters
TURBOand
function
then and then
2.
Premere il tasto
“function”
finoor
adheating
entrare
nella
programmazione
della
funzione
“TURBO
wn in Fig.14: press Enter/cancel
TURBO
function
setting
is
shown
in
Fig.14:
button
to
turn
on
TURBO
function.
press
Enter/cancel
press
Enter/cancel
button
to
turn
button
on
TURBO
to
turn
on
function.
TURBO
function.
3.
Premere il tasto “enter/cancel” per attivare la funzione “TURBO”
4.
Premere
ilDuring
tasto
“function”
fino
ad entrare
nellapress
programmazione
della
funzione
“TURBO”
During
TURBO
function,
press
Function
button
till
the
unit enters
andfunction
then
TURBO
During
function,
TURBO
press
function,
Function
button
Function
till button
the TURBO
unittillenters
thefunction
unit
TURBO
enters
TURBO
and
function
then and then
5. press Enter/cancel
Premere
“enter/cancel”
disattivare
lafunction.
funzione
button
to Enter/cancel
cancel
TURBO
function.
pressil tasto
Enter/cancel
press
button
toper
cancel
button
TURBO
to cancel
TURBO “TURBO”
function.
TURBO function
setting
is shown
in Fig.14:
TURBO
function
TURBO
setting
function
is shown
settinginisFig.14:
shown in Fig.14:
1
2
4
3
5
Fig.14 Turbo Function Setting
Fig. 14
Fig.14 Turbo Function Setting
Note:
Nota:failure and then recovery. In dry, fan1.
off after power
and TURBO
auto mode,
function will be turned off after power failure and then recovery. In dry, fan and auto mode,
Fig.14 TurboFig.14
Function
Setting
Turbo
Fig.14
Function
TurboSetting
Function Setting
and TURBO
mark
won’t
be
displayed.
TURBO
function
can non
not be
set and TURBO mark won’t be displayed.
1.
Nelle modalità DRY, FAN e AUTO la funzione
TURBO
è attivabile
matically canceled
setting
quiet
2. TURBOdisattivata
function will
automatically
2. Note: after
La funzione
TURBO
verrà in automatico
se sibeattiva
la funzionecanceled
QUIET after setting of quiet function.
Note: of
Note: function.
g
1.
TURBO1.function
will
be
turnedwill
off
after
power
and
recovery.
In dry,
and
auto
mode,
TURBO
1. function
TURBO
function
be
turned
willoff
befailure
after
turned
power
off then
after
failure
power
and failure
then
recovery.
andfan
then
Inrecovery.
dry, fan
In
anddry,
auto
fanmode,
and auto mode,
5.10
SAVE
Function
Setting
TURBO function
can function
not
be setcan
and
TURBO
mark
be
displayed.
TURBO
TURBO
function
not
be set
canand
not TURBO
bewon’t
set and
mark
TURBO
won’tmark
be displayed.
won’t be displayed.
2. TURBO
will
be
canceled
after
settingEnergy
of quiet
function.
2.function
TURBO
2.runs
function
TURBO
will
function
betemperature
automatically
will be
automatically
canceled
after
canceled
setting
after
ofcan
quiet
setting
function.
of
function. runs in a smaller temperature
y saving can make
the air conditioner
inautomatically
a smaller
Energy
Saving
Function:
saving
make
thequiet
air conditioner
of setting temperature in cooling or dry mode andrange
upperbylimited
setting lower limited value of setting temperature in cooling or dry mode and upper limited
5.10 SAVE
Setting
5.10Function
SAVE
5.10 Function
SAVEvalue
Function
Setting
Setting
in heating mode.
Energy Saving
Function:
Energy
saving
can make
thecan
airsaving
conditioner
runs
in aair
smaller
Energy
Saving
Energy
Function:
Saving
Energy
Function:
saving
Energy
make
the
canair
make
conditioner
the
conditioner
runs temperature
in a smaller
runs intemperature
a smaller temperature
range by setting
limitedby
value
of lower
setting
temperature
in
orindry
modein
rangelower
by setting
range
lower
setting
limited
value
limited
of setting
value temperature
of cooling
setting temperature
cooling
orand
cooling
dryupper
mode
orlimited
and
dry upper
mode and
limited
upper limited
value in heating
mode.
value
in heating
value mode.
in heating mode.
13
Instruction to Operation
Instruction Instruction
to Operation
Instruction
to Operation
to Operation
13
13
13
13
11
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
5.9 - Impostazione Risparmio Energetico
Tramite la Funzione risparmio energetico è possibile ridurre il range di funzionamento si temperatura selezionabile modificando
il limite minimo di funzionamento nelle modalità COOL e DRY ed il limite massimo di funzionamento nella modalità riscaldamento.
Risparmio Energetico in raffreddamento:
In funzionamento nella modalità COOL o DRY, premere “function” fino a che la scritta SAVE comincerà a lampeggiare sul
display. Premere o per impostare il limite minimo di temperatura per il funzionamento selezionalbile, dopodiché
premere “Enter/cancel” per salvare la funzione.
Risparmio Energetico in riscaldamento:
In funzionamento nella modalità HEAT, premere “function” fino a che la scritta SAVE comincerà a lampeggiare sul display.
Premer mode per entrare nella funzione risparmio energetico per il riscaldamento quindi premere
o
per impostare il
limite massimo di temperatura per il funzionamento selezionabile, dopodiché premere “Enter/cancel” per salvare la funzione.
Energy Saving Setting for Cooling
Energy Saving Setting for Cooling
Quando
la funzione
SAVE
èCooling
attiva
premere
“function”
fino a che alla voce relativa al risparmio energetico,
dopodiché premere
Energy
Saving
Setting
for Cooling
Energy
Saving
Setting
for
Cooling
Energy
Saving
Setting
foron-state
Under on-state
Under
and
in
cooling
or
dry
mode
of
the
unit,
press
Function
button
into
energy
saving and in cooling or dry mo
cooling or dry mode of the unit, press Function
button
into
energy
saving
il tasto Enter/Cancel.
function,
with
SAVE
Under
on-state
and
in
cooling
or
dry
mode
of
the
unit,
press
Function
button
into
energyblinking
saving .Press Ÿ or
Under
on-state
and
in
cooling
or
dry
mode
of
the
unit,
press
Function
button
into
energy
saving
Under
on-state
andtemperature
in cooling
or dry
mode of
the unit,
Function
button
into limited
energy value
savingof setting temperature
function,
with SAVE
blinking
.Press
Ÿ orpress
ź button
to adjust
lower
king .Press Ÿ or ź button to adjust lower limited
value
of setting
Seguire
la figura
15 per
la programmazione
cooing
mode.
Aftertemperature
that press Enter/Can
function,
with
SAVE
blinking
.Press
Ÿ to
oradjust
źturn
button
adjust
lower
limited
value
of setting
function,
with
SAVE
blinking
.Press
Ÿ
ź
button
lower
value
ofinsetting
with SAVE
blinking
.Press
Ÿ
or ź
button
to or
adjust
lower
limited
value
oflimited
setting
temperature
infor
cooing
mode.
After
that
press
Enter/Cancel
button
to
on to
energy
saving
function
fortemperature
cooling.
t press Enter/Cancel button to turn on energyfunction,
saving function
cooling.
in cooing
mode.
After
thattopress
button
to turn
energy
saving
function for cooling.
cooing
After
that
press
Enter/Cancel
button
to turn
on function
energy
saving
function
for
cooling.
in cooing mode.inAfter
thatmode.
press
Enter/Cancel
button
turnEnter/Cancel
on
energy
saving
foroncooling.
Energy Saving Setting for Heating
Energy Saving Setting for Heating
ing for Heating
Energy
Saving
Setting for Heating
Energy
Saving
Setting
for
Heating
Energy
Saving
Setting
for
Heating
Under
state and in heating mode of
Under
on state and in heating mode of the unit, press Function button into energy savingon
function,
n heating mode of the unit, press Function button
saving
function,
1. into energy
Accendere
l’unità
Under
on
state
and
in heating
modepress
of the
unit,della
press
Function
button
into
energy
saving
function,
Under
on
state
and
in
heating
mode
of
the
unit,
Function
button
into
energy
saving
function,
Under
on
state
and
in
heating
mode
of
the
unit,
press
Function
button
into
energy
saving
function,
with
SAVE
blinking.
2.
Premere
il
tasto
“function”
fino
ad
entrare
nella
programmazione
funzione
“SAVE”
in
modalità
with
SAVEorblinking.
Press Mode button into energy saving function for heating and then pressŸ orCOOL
ź Press Mode button in
s Mode button into energy saving function for heating and then
pressŸ
ź
with
SAVE
blinking.
Press
Mode
button
into
energy
saving
function
for
heating
and
then
pressŸ
or value
ź of setti
with
SAVE
blinking.
Press
Mode
button
into function
energy
saving
function
heating
and
then
pressŸ
orupper
ź limited
with SAVE
blinking.
Modeoupper
button
into
energy
saving
for
heating
andfor
then
pressŸ
or
ź press
3.
i Press
tasti
per
cambiare
il limite
minimo
di raffreddamento
button
to adjust
button
to adjust
limited
value
of
setting
temperature
in heating
mode.
After
that,
ited value of setting temperature in heating mode.
After Premere
that,
press
4.
Premere
il
tasto
“MODE”
per
cambiare
sulla
modalità
HEAT
button
to
adjust
upper
limited
value
of
setting
temperature
in
heating
mode.
After
that,
press
to
adjustvalue
upper
of setting
inheating.
heating
mode.
press
button to adjustbutton
upper
limited
oflimited
setting
temperature
in temperature
heating
mode.
After
that,
pressAfter that,
Enter/Cancel
button to turn on energy sav
Enter/Cancel
button
to
turn value
on
energy
saving
function
for
urn on energy saving function for heating. 5.
Premere i tasti o per
cambiare
il limite
massimo
di riscaldamento
Enter/Cancel
button
to turn
onheating.
energy
saving
function for heating.
Enter/Cancel
button
to
turn
on
energy
saving
function
for
heating.
Enter/Cancel
button
to
turn
on
energy
saving
function
for
After
energy
saving function is turned
After energy
saving function
is turned
on, press Function button into energy saving function and
function is turned on, press Function button 6.
into energyPremere
saving function
and
il tasto
“enter/cancel”
per attivare
la funzione
After
energy
saving
function
isbutton
turned
on,energy
press
Function
buttonsaving
into
energy
saving
function
After
energy
saving
function
is
turned
on,
press
Function
button
into
energy
function
and
After
energy
saving
function
is
turned
on,
press
Function
into
saving
function
and
press
Enter/cancel
to canceland
this function.
press Enter/cancel to cancel this function.
cel this function.
press
Enter/cancel
to
cancel
this
function.
presstoEnter/cancel
to
cancel
this
function.
press
Enter/cancel
cancel
this
function.
The
energy
saving
setting
is shown in
The energy saving setting is shown in the Fig.15:
etting is shown in the Fig.15:
The
energy
setting
is shown
The setting
energyissaving
setting
isFig.15:
shown
in the
Fig.15:in the Fig.15:
The energy saving
shown
in thesaving
or Cooling
1
4
Fig.15 Energy Saving Setting
2
5
Fig. 15
Fig.15 Energy Saving Setting
Energy
Saving Setting
Fig.15 Energy
Saving
Setting
Fig.15 Energy Saving
SettingFig.15
3
6
Fig.1
Note:
Note:
Note:
Note:
Note:
Note:
1.running
In Auto
running
1.
In
Auto
running
mode
with
save
function
on,
the
unit
will
be
forcibly
quit
Auto
Mode
and mode with save functi
e with save function on, the unit will be forcibly quit Auto running Mode and
1.
Quando
avviawith
la modalità
AUTO
con
launit
funzione
SAVE
accesa,
l’unità
cambierà
automaticamente
1.
In Auto
running
mode
with
save
function
on,be
the
unit
will
beMode
forcibly
quit
Auto
running
Mode
and mode, Afte
1. Insimode
Auto
running
mode
withon,
save
function
on,
the
unit
will
forcibly
quit
Auto
running
Mode
and la sua
1.
In
Auto
running
save
function
the
will
be
forcibly
quit
Auto
running
and
change
to
current
operation
change
to
current
operation
mode,
After
setting
of
save,
sleep
function
will
be
canceled.
eration mode, After setting of save, sleep function
will bemodalità
canceled.di funzionamento in quella corrente. La funzione SLEEP vien disattivata quando si imposta l’unità
su change
to
current
operation
mode,
After
setting
of
save,
sleep
function
will
be
canceled.
change
to
current
operation
mode,
After
setting
of
save,
sleep
function
will
be
canceled.
change
to5scurrent
operation
mode,
After setting
ofissave,
sleeporfunction
willany
be canceled.
In save
2. In
save
if Function
button
pressed
there is not
operation within2.5s after
themode,
last if Function button is pre
ction button is pressed or there is not any operation
within
after
the
last mode,
SAVE
2. button
Inifsave
mode,
iforFunction
button
isvengono
pressed
there
ispulsanti
not any
operation
within
5s after the
2. ifIn
save mode,
Function
button
isSAVE,
pressed
or there
isfunction
notor
any
operation
within
5s5data
after
the
last
2.
In
save
mode,
Function
is
pressed
there
is
not
any
operation
within
5s
after
the
last
button
operation,
thelast
system
2.
Se
nella
programmazione
della
funzione
non
premuti
entro
sec.,
le
programmazioni
will be qu
button
operation,
the
system
will
be
quit
from
save
setting
and
current
won’t
be
system will be quit from save function setting and current data won’t be
button
operation,
the
system
will
be
quit
from
save
function
setting
and
current
data
won’t
be
eseguite
fino
ad
allora
non
verranno
salvate
button
operation,
the
system
will
be
quit
from
save
function
setting
and
current
data
won’t
be
button operation,memorized.
the system will be quit from save function setting and current data won’t be
memorized.
3. memorized.
La funzione
SAVE rimarrà
memorizzata anche in caso di mancanza di alimentazione
prodotto
memorized.
memorized.
3. al After
power failure and then recovery,
3. minimo
After power
failure and then
recovery,
save
function
setting
will bemassimo
memorized.
nd then recovery, save function setting will be4.memorized.
Il limite
di funzionamento
nella
modalità
COOL
è 16°
C; il valore
di funzionamento nella modalità 3.
After
power
failure
and
then
recovery,
save
function
setting
will
be
memorized.
3.
After
power
failure
and
then
recovery,
save
function
setting
will
be
memorized.
3.
After
power
failure
and
then
recovery,
save
function
setting
will
be
memorized.
4.
The
lower
limited
value in cooling mo
4.
The
lower
limited
value
in
cooling
mode
is
16°C
and
the
upper
limited
value
in
heating
mode
is
ue in cooling mode is 16°C and the upper limited
value HEAT
in heating
mode is
è 30°C.
4.inlimited
The lower
limited
value
inthe
cooling
isvalue
16°C
and
the upper
limited
value
in heating
mode is
The
lower
value
iniscooling
mode
isupper
16°Cmode
and the
upperin
limited
value
inisheating
mode
is
4. The lower 4.
limited
value
cooling
mode
16°C
and
limited
heating
mode
30°C.
30°C.
30°C.
30°C.the limited
5.limited
Aftervalue
save setting,
5. 30°C.
After
will if the setting temper
the setting temperature is out of the range in the mode,
valuesave
will setting, if the setting temperature is out of the range in the mode, the
5.
After
save
if the
is out
themode,
range
in will
the
mode,
the limited
5.
After
save
setting,
if
the setting,
setting
temperature
istemperature
out
range
the
the
limited
value
will value will
5. After save setting,
if the setting temperature
is out
of setting
the range
in of
thethe
mode,
theinoflimited
value
prevail.
prevail.
prevail.
prevail.
prevail.
12
MANUALE D’USO
Linea commerciale
5.10 - Impostazione funzione BLOW
g
La funzione BLOW, una volta spenta l’unità interna, permette l’evaporazione della condensa sulla batteria evitando l’eventuale
5.12
Blow Function Setting
formazione di muffa. Seguire la figura 17
per la programmazione
Blow
Function
Setting
5.12
Blow unit
Function
5.12
Blow5.12
Setting
BLOW
After the unit is turned off, water in evaporator of indoor unit will be
nit is turned
off, water
inFunction
evaporator
of indoor
will function:
be Setting
automatically evaporated to avoid mildew.
BLOW
the unit
turned
water in
indoor
will beunit will be
BLOW
function:
After
the
unit
is turned
off,
water in
evaporator
of indoor
BLOW
function:
Afterfunction:
the
unitAfter
is turned
off,iswater
in off,
evaporator
of evaporator
indoor
unitof
will
be unit
1.
Accendere
l’unità
In cooling
Function button till the unit enters BLOW function, with
BLOWand dry mode, press Function button till the unit enters BLOW function, with BLOW
2.automatically
Premere
il tasto to
“function”
finoto
ad
entrare
programmazione
della funzione “BLOW”
automatically
evaporated
avoid
mildew.
automatically
evaporated
tonella
avoid
mildew.
evaporated
avoid
mildew.
blinking,
and then
press Enter/cancel button to turn on this function.
l button to
this
function.
3.turn on
Premere
“enter/cancel”
perpress
attivare
la funzione
Indry
cooling
and
dryFunction
mode,
Function
button
till the
unit enters
function,
with
BLOWwith BLOW
In cooling
and
dry
mode,
press
Function
button
till
theBLOW
unitwith
enters
BLOW
function,
In cooling
andil tasto
mode,
press
button
till
the unit
enters
BLOW
function,
BLOW
BLOW
mode,
press Function
button
till the
unit enters BLOW function and then press
4. till the Premere
il tasto
“function”
finoand
adInthen
entrare
nella
programmazione
della
funzione
“BLOW”
ion button
unit enters
BLOW
function
press
blinking,
and
then press
Enter/cancel
button
to turn
on this
function.
blinking,
and
then
press
Enter/cancel
button
to
turn
on
this
function.
blinking,
and
then
press
Enter/cancel
button
to
turn
on
this
function.
Premere il tasto “enter/cancel”
per disattivare
funzione
Enter/cancel
buttonlato
cancel this function.
nction. 5.
In BLOW
mode,
press
Function
till the
unittill
enters
BLOW
function
then press
In BLOW
mode,
Function
button
the unit
enters
BLOW
and then press
In BLOW mode,
press Function
button
tillpress
thebutton
unit enters
BLOW
function
and
then
pressandfunction
BLOW function setting is shown in Fig.17:
n in Fig.17:
Enter/cancel
button
to cancel
thistofunction.
Enter/cancel
button
cancel this function.
Enter/cancel button
to cancel
this function.
ldew.
BLOW
setting
is shown
in Fig.17:
BLOW
setting
is shown in Fig.17:
BLOW function
settingfunction
is shown
infunction
Fig.17:
1
2
4
3
5
Fig.17 Blow function setting
Fig. 17
Fig.17 Blow function setting
Fig.17 Blow
function
setting
Fig.17
Blow
function setting
Note:Blow function
Fig.17
setting
After setting BLOW function, turn off the unit by pressing On/Off button on remote controller,
rn off the unit by pressing On/Off button on remote1.controller,
Note:
Note:
Note:
Note:
indoor fan
eed for 10 min. (BLOW shows).Meanwhile, if BLOW function
is will run at low fan speed for 10 min. (BLOW shows).Meanwhile, if BLOW function is
1. BLOW
After setting
BLOW
function,
off
the unit
by
button
on remote
1. After
setting
BLOW
function,
turn
offpressing
the
unit On/Off
by
On/Off
buttoncontroller,
on remote controller,
1. After setting
function,
turn
off
the
unitturn
by
pressing
On/Off
button
on pressing
remote
controller,
canceled
indoor
fan will be turned
off directly. la ventilazione interna continuerà ed off directly.
1.
Attivata
la
funzione
BLOW,
una
volta
spento
il
climatizzatore
dal
telecomando,
indoor
fan
will
run
at
low
fan
speed
for
10
min.
(BLOW
shows).Meanwhile,
if
BLOW
function
is function is
indoor
fanfor
will
at (BLOW
low fan speed
for 10 min. (BLOW
shows).Meanwhile,
if BLOW
indoor fan will run at low fan
speed
10run
min.
shows).Meanwhile,
if BLOW
function
is
There isSe
notinvece
BLOW
fansarà
or heating
an or heating
mode. a girare a bassa velocità per 2.
10 minuti.
la function
funzioneinnon
attiva,mode.
la ventilazione verrà spenta
canceled
indoor
fan
will
be
turned
off
directly.
indoor
fan will be turned off directly.
canceled indoor fan will becanceled
turned off
directly.
direttamente insieme al climatizzatore
2. BLOW
There
is2.notnon
BLOW
fan
or heating
There
is function
not
BLOW
function
in fanmode.
or heating
mode.
not
function
inè fan
or heating
mode.
2.2. ThereLAis funzione
BLOW
valida
per
leinfunzioni
riscaldamento
e ventilazione.
16
Instruction to16Operation
to Operation
to Operation
Instruction toInstruction
OperationInstruction
16
16
16
13
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
5.11 - Impostazione funzione QUIET
Setting
Esistono due tipi di funzionamenti per questa modalità: QUIET e AUTO QUIET.
Function Setting
Seguire la figura5.13
18 per Quiet
la programmazione
5.13
Quiet Function Setting
Quiet function consists of two kinds
Quiet
function
consistsFunction
of
two kinds:
QUIET and AUTO QUIET.
5.13
Quiet
Setting
5.13 Function
Quiet
Function
Setting
5.13 Quiet
Setting
1.Quiet orAccendere
l’unità
Press
Function
Press
Function button till the unit enters quiet function setting state, Quiet or Auto
Quiet
mark button till the unit
till the unit enters quiet function setting state,
Auto Quiet
mark
2.
Premere
il tasto
“function”
finoof
adQUIET
programmazione
della
“QUIET”
Quiet
function
consists
ofnella
two
kinds:
QUIET
and
AUTO
QUIET.
Quiet
function
two
kinds:
QUIET
and
AUTO
QUIET.
Quiet
function
consists
of consists
two
kinds:
and
AUTO
QUIET.
blinks.
thispress
case, pressŸ or ź but
blinks.
Inpress
this
case,
pressŸ
orentrare
ź
button
to
switch
between
Quietfunzione
and
Auto
Quiet
and Inthen
or ź button to switch between Quiet and
Auto
Quiet
and
then
3.
Premere
i tasti o per
cambiare
eventualmente
sustate,
AUTO
QUIET
Press
Function
button
till
the unit
enters
quiet
function
state,
Quiet
or Auto
Quiet
markon this funct
Press
Function
button
the
unit
enters
quietsetting
function
setting
state,
QuietQuiet
or Auto
mark
Press
Function
button
till the
unittill
enters
quiet
function
Quiet
orsetting
Auto
markQuiet
Enter/cancel
button
to turn
Enter/cancel
button
to
turn
on
this
function.
on this function.
4.
Premere il tasto “enter/cancel” per attivare la funzione
blinks.
In
this
case,
pressŸ
or
ź
button
to
switch
between
Quiet
and
Auto
Quiet
and
then
press
blinks.
In
this
case,
pressŸ
or
ź
button
to
switch
between
Quiet
and
Auto
Quiet
and
then
press
blinks.
In
this
case,
pressŸ
or
ź
button
to
switch
between
Quiet
and
Auto
Quiet
and
then
press
In quiet
quiet
mode, press
Function
button
tillprogrammazione
the unit enters quiet
function.
In “QUIET”
this case, Quiet
or mode,
Auto press Function butto
5. In this case,
Premere
tasto
“function”
fino
ad entrare
nella
della
funzione
nction button till the unit enters quiet function.
QuietilInor
Auto
button
toEnter/cancel
turn
on thislafunction.
Enter/cancel
button
to turn
on
this
function.
button
toEnter/cancel
turn
onand
this
function.
6. Enter/cancel
Premere
il tasto
“enter/cancel”
per
disattivare
funzione
Quiet icon blinks and then press Enter/c
Quiet
icon
blinks
then
press
button
to cancel this function.
ress Enter/cancel button to cancel this function.
In quiet
mode,
press
Function
button
the quiet
unitIn
enters
quietInQuiet
function.
InQuiet
this
case,
Quietsetting
or Auto
InQuiet
quiet
mode,
press
Function
button
till
the
unit
enters
function.
this case,
orfunction
Auto
In quiet mode,
press
Function
button
till the
enters
quiettill
function.
this case,
or Auto
Quiet
is shown in F
function
setting
is shown
inunit
Fig.18:
shown in Fig.18:
Quiet
icon
blinks
andEnter/cancel
then
presstoEnter/cancel
buttonthis
to function.
cancel this function.
blinks
and Enter/cancel
then
press
buttonthis
to cancel
Quiet icon Quiet
blinks icon
and then
press
button
cancel
function.
of two kinds: QUIET and AUTO QUIET.
Quiet
function
setting
shown in Fig.18:
Quiet
function
setting
shown
inisFig.18:
Quiet function
setting
is
shown
inisFig.18:
1
4
Fig.18 Quiet function setting
Note:
2
3
5
Fig. 18
Fig.18 Quiet function setting
6
Fig
Note:
Fig.18
Quiet
function setting
Fig.18
Quiet
function
setting
Fig.18
Quiet
setting
3. During quiet function, fan speed is u
3. During quiet function,
fan speed
isfunction
un-adjustable.
Note:
Note:
Note:
Note:
4. When
turning on auto quiet function
4.
When
turning
on
auto
quiet
function,
the
unit
will
enter
quiet
running
state
according
to
uiet function, the unit will enter quiet running state according to
1. 3. During
Durante
l’attivazione
della
funzione
QUIET,
la
ventilazione
sarà
impostata
al minimo
e non
sarà
possibile
3.quiet
During
quiet
function,
fan
speed
is un-adjustable.
3.quiet
During
function,
speed
isroom
un-adjustable.
function,
fan
speed
isfan
un-adjustable.
temperature
difference
between room
temperature
difference
between
temperature
and
setting
temperature.
In
this
case,
fan
speed
is
etween room temperature and setting temperature.
this
case, fan speedvelocità
is
4. InWhen
impostarealtre
4. quiet
When
turning
on
auto
function,
the
unit
will
enter
quiet
running
statetoadjustable.
according
toIf temperature difference
4. When
turning
on
auto
quiet
function,
unitquiet
will
enter
quiet
running
state
turning
on auto
function,
the
unitquiet
willthe
enter
running
state
according
toaccording
adjustable.
If
temperature
difference
between
room
temperature
and
setting
temperature
•
4°C,
fan
e difference between room temperature and setting
temperature
fanla funzione AUTO QUIET, la ventilazione sarà automaticamente impostata dall’unità in base alla 2.
Quando•si4°C,
attiva
temperature
difference
between
room
temperature
and
setting
temperature.
In
this
fan speed
is if 2°C”te
difference
between
room
temperature
and
setting
temperature.
thisspeed
case,
speed
temperaturetemperature
difference
between
temperature
andimpostata.
setting
temperature.
In
thisspeed
case,
fan
isfan
will
keep
speed;
keep
its
currentroom
speed;
if 2°C”temperature
difference
ć
; fan
will
betemperature
reduced
bycase,
one
traone
la temperatura
ambiente
e quella
Se
la”3
differenza
tra leIn
due
èits≥iscurrent
4°C verrà
ed; if 2°C”temperature difference ”3ć; fan speed
will bedifferenza
reducedwill
by
adjustable.
If
temperature
difference
between
room
temperature
and
setting
temperature
•
4°C,
fan
adjustable.
If
temperature
difference
between
room
temperature
and
setting
temperature
•
4°C,
fan
adjustable.
If
temperature
difference
between
room
temperature
and
setting
temperature
•
4°C,
fan
mantenuta
la
velocità
della
ventilazione;
se
2°C
≤
differenza
di
temperatura
≥
3°C
la
ventilazione
verrà
diminuita
di grade,
grade
,but
if
it
is
at
minimun.
grade
,but
if
it
is
at
minimun.
grade,
it
is
un-adjustable.;
if
temperature
difference
”1°C,
fan
speed
mun. grade, it is un-adjustable.; if temperature difference ”1°C, fan speed
velocità
(se
già
al minimo
variazioni);
sećla; differenza
di
≤ reduced
1°Cwill
la velocità
verrà
will
keep
its non
current
speed;
if 2°C”temperature
difference
”3reduced
ć;will
fanbe
speed
be
reduced
by ridotta
one
keep
itsminimun
current
speed;
ifsubirà
2°C”temperature
difference
”3
ć;will
fantemperatura
speed
by
oneminimun
willuna
keep
itswill
current
speed;
if 2°C”temperature
difference
”3
fan speed
be
by
one
will
be
at
grade
will
be
at
grade
e
al minimo.
grade
,but
if
it
is
at
minimun.
grade,
it
is
un-adjustable.;
if
temperature
difference
”1°C,
fan
speed
grade
,but
if
it
is
at
minimun.
grade,
it
is
un-adjustable.;
if
temperature
difference
”1°C,
fan
speed
grade
,but
if
it
is
at
minimun.
grade,
it
is
un-adjustable.;
if
temperature
difference
”1°C,
fan
speed
5. In auto
quiet mode, fan speed can no
In
autoAUTO
quiet mode,
can notnon
be raised
but reduced.
If highma
fanridotta.
speed isSemanually
adjusted,
peed can not be raised but reduced. If high fan
adjusted,
3.speed is manually
Nella5.modalità
QUIETfan
la speed
ventilazione
può essere
aumentata
la velocità
viene aumentata will
bewill
atgrade
minimun
grade
will
bequiet
atgrade
minimun
willmanualmente
be at minimun
auto
quiet
mode will quit.
auto
mode
quit.
la
modalità
AUTO
QUIET
verrà
automaticamente
disattivata
t.
5.quiet
In
auto quiet
quiet
mode,
fan
speed
can
not
bereduced.
raised
reduced.
Ifafter
highpower
fan
speed
isadjusted,
manually
adjusted,
5.quiet
InThere
auto
mode,
fannot
speed
can
not
beor
raised
but
If is
high
speed
isadjusted,
manually
5. In auto
mode,
fan
speed
can
be essere
raised
but
reduced.
If
high
fanbut
speed
isfan
manually
4.
La
funzione
AUTO
QUIET
non
può
impostata
con
le
modalità
deumidificazione
e
ventilazione
6.
There
is
not
auto
quiet function in fa
6.
is
not
auto
function
in
fan
dry
mode.
Quiet
off
default
failure
and
then
unction in fan or dry mode. Quiet off is default after power failure and then
5.
Sequiet
la funzione
QUIET
è
attivata,
la
funzione
TURBO
verrà
in
automatico
disattivata
auto
quiet
mode
will
quit.
auto
quiet
mode
will
quit.
auto
mode
will
quit.
power recovery.
power recovery.
n speed is un-adjustable.
urbo function will be canceled.
6.
7.
There
is
auto
function
fan
dry
mode.
offafter
is default
failure
thenturbo functio
6.7.notThere
is6.not
auto quiet
inmode.
fan or
dryin
offafter
isQuiet
default
power
failure
and function
then and
There is
auto
quiet
function
in function
fan
orquiet
dry
Quiet
off or
isQuiet
default
power
failure
and7.after
then
Ifpower
quite
is set,
If
quite
function
is not
set,
turbo
function
will
bemode.
canceled.
power recovery.
power recovery.
power recovery.
Instruction
toIfturbo
Operation
quite
function
isfunction
set,
turbo
function
will be canceled.
17
If quite
isfunction
set,
turbo
will
be canceled.
If quite7.function
is7.function
set,
will
be canceled.
Instruction
to Operation
to Operation
InstructionInstruction
to Operation
14
17
Instruction to Operation
17
17
17
MANUALE D’USO
Linea commerciale
6 - CODICI ERRORE
Se durante il funzionamento del prodotto il sistema verifica che c’è un errore, il display mostrerà un codice. Se l’errore presente è più di uno, il sistema mostrerà ciclicamente gli errori sul display.
Se esistono più sistemi collegati insieme, il numero del sistema che presenta l’errore verrà mostrato sul display prima dei due
6 Error Display
punti.
Se si verifica un malfunzionamento spegnere l’unità e contattare un tecnico specializzato.
If there is malfunction during running of the system, LCD will display error code at
temperature–displayed location. Once there is more than one malfunction, error codes will be displayed
circularly.
If there
multiple
circuit del
systems,
the “2”
system
number un
of failed
system will bederivante
displayeddalla proteNella figura 19 viene
mostrato
un are
esempio
di errore
sistema
riguardante
malfunzionamento
zione di alta pressione
“E1”.
before the
colon (not for single system).
If malfunction ogoccurs, turn off the unit and contact nearest dealer for help.
As shown in Fig.19, it means high pressure protection of system 2 under unit on.
Fig.19
Fig.
19
Error code meaning:
Error code
Malfunction
E1
High pressure protection of compressor
E2
Indoor anti-freezing protection
E3
Low pressure protection of compressor
E1
E4
Protezione
alta pressione
del compressore
High
dischargedi
temperature
protection
of compressor
E2
E5
Compressor
overload
protection
Protezione
anti- gelo
E6
Communication malfunction
E9
Water overflow protection
E4
F0
Protezione
termica
delmalfunction
compressore
Indoor
unit ambient
sensor
at air return opening
E5
F1
Evaporator
sensor
malfunction sul compressore
Protezione
di sovraccarico
F2
Condenser sensor malfunction
F3
Outdoor unit ambient temperature sensor malfunction
F4
Discharge temperature sensor malfunction
F5
Malfunzionamento
sensore
temperatura
ambiente
Ambient
sensor malfunction
on Displayer
(or LED
board) interna
CODICI ERRORI
E3
E6
E9
F0
MALFUNZIONAMENTO
Protezione di bassa pressione del compressore
Errore di comunicazione
Protezione per eccedenza di condensa
F1
Malfunzionamento sensore evaporatore
F2
Malfunzionamento sensore condensatore
F3 Display
Error
Malfunzionamento sensore temperatura ambiente esterna
F4
Malfunzionamento sensore temperatura di scarico
F5
Malfunzionamento sensore ambiente sul display
20
15
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
7 - UTILIZZO DEL TELECOMANDO
ATTENZIONE:
Ogni comando illustrato nelle pagine seguenti ha la medesima funzionalità di quelli precedentemente descritti nel capitolo
relativo al “controllo a muro”. E’ quindi possibile che di seguito troverete solamente le modalità di attivazione ma non la descrizione del loro funzionamento
7.1 - Funzioni
telecomando
7 del
Remote
control operation procedure(standard fitting)
Nota:
•
•
•
Name and Function-Remote Control
Note: che non ci siano ostacoli tra il telecomando e la ricevente dell’unità interna
Assicurarsi
Assicurarsi
che that
il telecomando
riceva colpi
Be sure
there are no non
obstructions
between receiver and remote controller.
Proteggere il telecomando da liquidi, luce solare o da posti molto caldi
Don’ t drop or throw the remote controller .
Don’ t let any liquid in the remote controller and put the remote controller directly under the
sunlight or any place where is very hot.
SWING
FAN
TEMP
ON/OFF
MODE
Fig.20
SWING
Quando viene premuto le alette di ventilazione ruoteranno automaticamente. Premendolo nuovamente si fermeranno nella
posizione occupata in quel momento
TEMP
Imposta la temperatura desiderata tramite i tasti + e - . Le temperature selezionabili hanno un valore selezionabili tra 16°C e
30°C
MODE
Premere questo
tasto per
cambiare
la modalità
di funzionamento
Remote
control
operation
procedure(standard
fitting)
FAN
Premere questo tasto per cambiare la velocità di ventilazione
ON/OFF
Premere questo tasto per l’accensione o lo spegnimento del prodotto
16
22
MANUALE D’USO
Linea commerciale
Name and Function-Remote Control. (Remove the cover)
Note:
Questo tipo di telecomando può essere utilizzato per diversi modelli. E’ possibile che alcune delle funzioni non siano presenti
sul prodotto da voi acquistatoThis type of remote controller is a kind of new current controller. Some buttons of the controller
which are not available to this air conditioner will not be described below.
Operate on unmentioned buttons would not impact on the normal use.
DISPLAY
SLEEP
TIMER OFF
TIMER ON
DISPLAY
Display a cristalli liquidi. Mostra ogni funzione in uso
Fig.21
SLEEP
Premere il pulsante per attivare la funzione notturna. Premendolo nuovamente si disattiva
Remote control operation procedure(standard fitting)
TIMER OFF
Premere questo pulsante per impostare il tempo di spegnimento da 0 a 24 ore
23
TIMER ON
Premere questo pulsante per impostare il tempo di accensione da 0 a 24 ore
17
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
7.2 - Utilizzo del telecomando
COOL (funzione di raffeddamento)
•
In base alla differenza tra la temperatura impostata e quella ambiente il microcomputer controllerà la potenza di raffreddamento
•
Se la temperatura
dellaprocedure
stanza è più alta della temperatura impostata il compressore si avvierà per la funzione fredCOOL
mode operation
do
•
Se laAccording
temperatura
della stanza
è piùroom
bassa
della
impostata il compressore
si bloccherà
e si avvierà solo
to difference
between
temp
andtemperatura
set temp, microcomputer
can control cooling
on
la ventilante dell’unità interna
or not.
•
If room tempdiissettaggio
higher than
set essere
temp., compressor
runs
at COOL
mode.
La temperatura
può
impostata da
16C°
a 30C°
If room temp is lower than set temp., compressor stops and only indoor fan motor runs.
Set TEMP should be in range of 16ć to 30ć.
4
3
5
2
1
Fig.22
1.
2.
18
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il climatizzatore
Premere il pulsante MODE per scegliere la modalità COOL
Remote control operation procedure(standard fitting)
3.
Premere il pulsante SWING per direzionare le alette nella posizione desiderata
4.
Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità desiderata
5.
Premere il pulsante TEMP per selezionare la temperatura desiderata
24
MANUALE D’USO
Linea commerciale
HEAT mode operation procedure
HEAT ( funzione riscaldamento)
•
•
•
If roomètemp
is lowerdella
thantemperatura
set temp, compressor
runsil at
HE AT mode;si avvierà per la funzione
Se la temperatura della stanza
più bassa
impostata
compressore
If room temp is higher than set temp, compressor and outdoor fan motor stop, only indoor fan
caldo
Se la temperatura della
stanza
è più alta della temperatura impostata il compressore e la ventilazione dell’unità interna
motor
runs.
si bloccheranno
Set TEMP should be in range of 16ćto 30ć
La temperatura di settaggio può essere impostata da 16C° a 30C°
3
4
5
1
2
Fig.23
1.
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il climatizzatore
2.
Premere il pulsante MODE per scegliere la modalità HEAT
3.
Premere il pulsante SWING per direzionare le alette nella posizione desiderata
4.
Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità desiderata
5.
Premere il pulsante TEMP per selezionare la temperatura desiderata
Remote control operation procedure(standard fitting)
25
19
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
DRY mode operation procedure
DRY ( funzione deumidificazione)
•
•
•
room Temp is
more
than 2ć
Setdella
TEMP.
, compressor
and outdoor
unit fan motor
Se laIftemperatura
della
stanza
è piùbelow
bassa
temperatura
impostata
il compressore
e lastop,
ventilazione dell’unità
esterna
si bloccheranno.
interna ventilerà in bassa velocità
indoor unit
fan motor runs L’unità
at low speed.
Se la Iftemperatura
stanza2ć
è compresa
tra +/°C rispettoand
a laoutdoor
temperatura
funzionerà
room Temp della
is between
of Set TEMP,
the 2compressor
unit fanimpostata
motor willil climatizzatore
run for
in deumidificazione.
6 minutes and stop for 4 minutes, and always in such a cycle, the indoor unit fan motor will run at low
Se la temperatura della stanza è più alta della temperatura impostata il climatizzatore si avvierà nella modalità raffredspeed.
damento
If room Temp is more than 2ć above Set TEMP. , compressor and outdoor unit fan motor run as
COOL mode , the indoor unit fan motor runs at low speed.
3
4
2
1
Fig.24
1.
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il climatizzatore
2. Premere il pulsante MODE per scegliere la modalità DRY. Non è possibile controllare la velocità di ventilazione con questa funzione
3. Premere il pulsante SWING per direzionare le alette nella posizione desiderata
4.
Premere il pulsante TEMP per selezionare la temperatura desiderata
Remote control operation procedure(standard fitting)
20
26
MANUALE D’USO
Linea commerciale
AUTO ( funzione automatica)
AUTO mode operation procedure
•
Con la funzione automatica, il microprocessore gestirà automaticamente l’attivazione delle modalità COOL, HEAT,
DRY affinchè la temperatura interna rimanga confortevole
•
Le temperature di intervento
26°C
per microcomputer
la modalità freddo,
24°C per la modalità
deumidificazione 20
per la
Accordingsono
to room
temp,
can automatically
set COOL.HEAT.DRY
operation°C
mode,
modalità riscaldamento
so as far best effect.
At AUTO mode operation, standard TEMP is 26ć for COOL mode, 24ć for DRY mode and 20ć
for HEAT mode.
1
2
1.
Fig.25
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il climatizzatore
2. Premere il pulsante MODE per scegliere la modalità AUTO. Il microcomputer gestirà autonomamente le funzioni idonee in quel momento
Remote control operation procedure(standard fitting)
27
21
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
FAN ( ventilazione)
•
•
•
FAN mode operation procedure
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il climatizzatore
unit
to powerlasupply.
Premere il pulsanteConnect
“MODE”the
per
scegliere
modalità FAN . L’unità funzionerà solamente in ventilazione
Premere il pulsantePress
FAN the
per“ON/OFF”
selezionarekey.
le velocità massima, media o bassa
Press the mode key to select the “FAN” mode. The unit shall operate under “FAN” mode.
Press the “FAN” key to select from high, medium and low speed.
1
2
1.
Fig.26
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il climatizzatore
2. Premere il pulsante MODE e selezionare la modalità “ ”
Remote control operation procedure(standard fitting)
22
28
MANUALE D’USO
Linea commerciale
IMER (procedura d’impostazione)
T
•
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il climatizzatore
•
Premere il pulsante TIMER per impostare il tempo di spegnimento come indicato nella figura di seguito
TIMER operation procedure
1
2
1.
Fig.27
Da climatizzatore spento, premere il pulsante TIMER ON impostando l’orario di accensione automatica da 0 a 24 ore
2.
Da climatizzatore acceso, premere il pulsante TIMER OFF impostando l’orario di spegnimento automatico da 0 a 24 ore
Remote control operation procedure(standard fitting)
29
23
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
SLEEP ( procedura d’impostazione)
•
Quando l’unità è in raffreddamento o in deumidificazione, se viene attivata la funzione SLEEP la temperatura aumenterà
automaticamente
di procedure
1°C nella prima ora e 2°C nell’ora successiva. La ventilazione interna girerà alla minima
SLEEP
mode operation
velocità
When the unit is cooling or drying, if SLEEP operation is set, TEMP. would increase 1ć in 1 hour
•
and 2ć l’unità
in 2 hours.
fan motorse
runs
at low
speed.la funzione SLEEP la temperatura diminuirà automaticamente di
Quando
è in Indoor
riscaldamento,
viene
attivata
When
the unit
heating,
if SLEEP
operation
set, TEMP interna
would decrease
1ć
in 1 hour
and 2ć
1°C nella
prima
ora is
e 2°C
nell’ora
successiva.
La isventilazione
girerà alla
minima
velocità
in 2 hours. Indoor fan motor runs at low speed.
4
3
5
6
2
1
Fig.28
1.
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il climatizzatore
2.
Premere il pulsante MODE per scegliere la modalità desiderata
3.
Premere il pulsante SWING per direzionare le alette nella posizione desiderata
4.
Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità desiderata
5.
Premere il pulsante TEMP per selezionare la temperatura desiderata
6.
Premere il pulsante SLEEP per attivare la funzione
Remote control operation procedure(standard fitting)
24
30
MANUALE D’USO
Linea commerciale
Come inserire le batterie
1.
Rimuovere la copertura sul retro del telecomando
2.
Inserire 2 batterie (tipo AAA) e premere il tasto ACL
3.
Rimettere la copertura
How to insert batteries
2
1
3
Fig.29
NOTE:
•
Non confondere le nuove batterie con quelle vecchie ed usurate
•
Rimuovere le batterie se non si utilizza il prodotto per molto tempo
•
La vita di una batteria è di un anno
•
Tenere il telecomando almeno ad un metro di distanza da apparecchiature elettriche
Remote control operation procedure(standard fitting)
31
25
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
8 - NOME DELLE PARTI E LORO FUNZIONAMENTO 8 Part Names and Their Functions
8 Part Names and Their Functions
Remote controller
TELECOMANDO
Remote
controller
INDICATORI LED
8
States of the Indicating La
1. Indicating Lamp of “PO
ķ
1.
Indicatore Power: l’indicatore si accenderà quan
ķ
do il prodotto sarà alimentato
2.
Indicatore COOL (raffreddamento): l’indicatore si accenderà quando la funzione COOL
Ĺ sarà attiva
3.
Indicatore HEAT (riscaldamento): l’indicatore si accenderà quando la funzione HEAT sarà attiva
4.
Indicatore TIMER: l’indicatore si accenderà
quando la funzione TIMER sarà attiva
ĸ
Part Names and Their Functions
ĺ
Remote controller
States of the Indicating Lamps:
ĸ Lamp of “POWER”: The indicating lamp will sh
1. Indicating
while it will go out whe
indicating
on,
Ĺ lamp will shine when 2.power
Indicating Lamp of “CO
while it will go out when power off.
3. The indicating lamp wi
2. Indicating Lamp of “COOL” :
“COOL” is activated, w
3. The indicating lamp will shine when
when “COOL” is deact
“COOL” is activated, while it will go out
4. Indicating Lamp of “HE
when “COOL” is deactivated.
lamp will shine when “
4. Indicating Lamp of “HEAT”: The indicating
while it will go out whe
lamp will shine when “HEAT” is activated,
deactivated.
ĺ
while it will go out when “HEAT” is
5. Indicating Lamp of “TI
deactivated.
6. The indicating lamp wi
5. Indicating Lamp of “TIMER”˖
“TIMER” is activated,
6. The indicating lamp will shine when
when “TIMER” is deac
“TIMER” is activated, while it will go out
when “TIMER” is deactivated or the set
States of the Indicating Lamps:
1. Indicating Lamp of “POWER”: The
ķ
ALIMENTAZIONE
indicating lamp will shine when power on,
ĸ
while it will go out when power off.
Ĺ
2.
3.
4.
ĺ
5.
6.
Communic
Communication cable
Indicating Lamp of “COOL” :
Fig.30
CAUTION:
“TIMER” is activated, while it will go out
Part Names and Their Functions
Fig.30
Refrigerant tube Drain
Wrong wiring connection will cause electrical malfuncti
The indicating lamp will shine when
CAUTION:
Do not pull the wire when fixing it with wire
“COOL” is activated, while it will go out
Wrong wiring connection will cause electrical malfunction.
Notes:
when “COOL” is deactivated.
Do not pull the wire when fixing it with wire
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced b
Indicating Lamp of “HEAT”: The indicating
Notes:
similarly qualified person in order to avoid a hazard
lamp will shine when “HEAT” is activated,
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agen
2. The appliance will be installed in accordance with n
while it will go out when “HEAT” is
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
deactivated.
2. The appliance will be installed in accordance with national wiring regulations.
Indicating Lamp of “TIMER”˖
ALIMENTAZIONE
The indicating lamp will shine when
when “TIMER” is deactivated or the set
Part Names and Their Functions
Communication
cable
CAVO DI
COMUNICAZIONE
Fig.30
Refrigerant tube DrainTUBO
pipe DI DRENAGGIO
TUBO DI REFRIGERAZIONE
CAUTION:
Wrong wiring connection will cause electrical malfunction.
Do not pull the wire when fixing it with wire
Notes:
26
1.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
2.
The appliance will be installed in accordance with national wiring regulations.
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
D
Refrigerant tube
MANUALE D’USO
Linea commerciale
ATTENZIONE:
Connesioni elettriche errate causeranno malfunzionamenti. Una volta fissato non tirare il cavo elettrico.
Note:
1.
2.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da persone autorizzate e qualificate altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi
Il prodotto dovrà essere installato in accordo con le norme vigenti presenti sul territorio.
9 - MANUTENZIONE
Prima di effettuare la manutenzione assicurarsi di spegnere il prodotto e di togliere l’alimentazione.
Pulizia dei filtri
Rimuovere i filtri d’aria; pulirli con un aspirapolvere o, se molto sporchi, con acqua e sapone neutro. Fare asciugare completamente prima della reinserirli.
Suggerimenti:
La pulizia dei filtri è importante per far funzionare correttamente il vostro climatizzatore. I filtri sporchi causano un consumo
maggiore del 6%.
Pulizia dell’unità
Pulire l’unità e il telecomando con un panno asciutto o con l’aspirapolvere. Nel caso si utilizzi un panno umido assicurarsi di
asciugare il prodotto.
Attenzione
•
•
Non usare benzina o diluenti per pulire il prodotto
Non pulire con acqua calda superiore ai 40°C. Alcune parti potrebbero deformarsi
AD INIZO STAGIONE
•
•
•
•
Controllare che non ci siano ostruzioni tra la mandata e la ripresa dell’aria
Far funzionare il climatizzatore coni filtri sporchi può generare malfunzionamenti
Controllare il drenaggio della condensa
Controllare che l’unità sia ben installata
DURANTE LA STAGIONE DI NON UTILIZZO
•
•
•
Togliere alimentazione
Pulire le parti
Far girare per 2-3 ore la ventilazione per far asciugare internamente l’unità
27
open the grille
clean
thetofilter,
cut off
the power
and supply
wait unit
fanunit
motor
opentothe
grille
cleanplease
the filter,
please
cut offsupply
the power
andthe
wait
thestops.
fan motor stops.
1.
The temperature
should not be
set lower
what you
would result
in increased
1. The temperature
should
not bethan
set lower
thanneed,
whatotherwise
you need,itotherwise
it would
result in increa
10 Operating Guide
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINVenergy
PLUScost.energy cost.
2.
To
distribute
cool
air
throughout
the
room,
adjust
the
air
flowthe
direction
shown byasthe
arrows
2.
To
distribute
cool
air
throughout
the
room,
adjust
air flowasdirection
shown
by (see
the arrows
Linea commerciale
The cleaning and replacement of the filter is only p
the picture).the picture).
open the grille to clean the filter, please cut off the power
1.
energy cost.
10 - GUIDA ALL’UTILIZZO
Operating Guide
The temperature should not be set lower than what y
2. To distribute cool air throughout the room, adjust the
La pulizia e il riposizionamento dei filtri è la sola attività permessa senza l’ausilio di professionisti.
the picture). Prima di aprire la griglia per
pulire i filtri, assicurarsi di aver tolto l’alimentazione.
1.
La temperatura impostata non deve essere molto più bassa rispetto
a quell’ambiente. Questo è anche utile per Fig.33
Fig.33
abbassare
i
costi
10is only
Operating
10filter
Operating
Guide
he cleaning and replacement of the
permitted
toGuide
be done by the professionals. Before
2.
Sistemare le alette in maniera tale che l’aria in uscita si propaghi uniformemente nell’ambiente circostanze
e grille to clean the filter, please cut off the power
anduna
wait
unit theefficienza,
fan motor
stops.
3.
Cleanpulire
the
every
week
for higher
3. supply
Per
migliore
il filter
filtrothe
ogni
settimane
3. air
Clean
air due
filter
every
weekefficiency.
for higher efficiency.
The
and replacement
the is
filter
is permitted
onlyil climatizzatore
permitted
to beèby
done
by
the professionals.
Before
and
replacement
ofitthe
filter
only
toand
bedoor
done
the
professionals.
Before
4.cleaning
Chiudere
porte
eof
finestre
mentre
in
funzione
e temperature should not be set lowerThe
thancleaning
what
you
need,
otherwise
would
inthe
increased
4. result
Close
window
while
operating
unit
to prevent
of cooled
save energy.
4. Close the window and door whilethe
operating
the unit leakage
to prevent
leakageair
ofto
cooled
air to save ene
open
the
grille
to clean
the filter,
please
cut
off
the le
power
supply
andunit
wait
unit
the
fan motor
stops.
open
the
grille
to
clean
the
filter,
please
cut
off
the
power
supply
and
wait
the
fan
motor
stops.
5.
Accostare
le
tende
e
chiudere
finestre
durante
il
funzionamento
del
climatizzatore
evitando così carichi di calore ergy cost.
temperature
cheshould
porterebbero
consumi
1. temperature
The
be setmaggiori
lowerwhat
than
whatneed,
you need, otherwise it would result in increased
1. room,
The
not benot
set
you
Fig.33
distribute cool air throughout the
adjust the air should
flow direction
as lower
shownthan
by the arrows
(see otherwise it would result in increased
6. cost. Dopo avere utilizzato il climatizzatore, aprire ogni tanto le finestre per arieggiare il locale. Non eseguire questa
energy
energy
cost.
picture).
operazione subito dopo avere utilizzato il climatizzatore
2.distribute
To distribute
cool
air throughout
the room,
air direction
flow direction
as shown
the3.
arrows
(seethe air filter every week for higher efficiency.
2. To
cool air
throughout
the room,
adjustadjust
the airthe
flow
as shown
by theby
arrows
(see
Clean
the picture).
the picture).
4. Close the window and door while operating the unit
Fig34
5.
Fig.33
Fig34
Draw close
the curtains
or curtains
close glass
windows
cooling
to prevent
load from
5. Draw
close the
or close
glasswhen
windows
when
cooling heat
to prevent
heatsun
loadlight
from sun ligh
which may which
cause more
electricity
may cause
more cost.
electricity cost.
In case
of
ineffective
ventilation,
open the window
to window
ventilateto
theventilate
room airthe
once
in aairwhile
Fig.33
Fig.33
6. In case of ineffective ventilation,
open the
room
oncebut
in anot
while but
ean the air filter every week for higher efficiency.
1Precautions
2uselessly drained out.
3
too
long
since
cooled
air
will
be
11
too long since cooled air will be uselessly drained out.
11 leakage
Precautions
ose the window and door while operating the unit to prevent
of cooled air to save energy.
Fig34
3. Clean
air every
filter every
for higher
efficiency.
3. Clean
the airthe
filter
week week
for higher
efficiency.
5. may
Draw
close
the while
curtains
1.
Turn
off
theoperating
air the
conditioner
if
itnot
is
not
needed,
asof
electricity
interference
may
occurs
4. Close
the window
and
door
while
theto
prevent
leakage
cooled
toenergy.
save
energy.
1. door
Turn
off the
air
conditioner
ifunit
itprevent
isto
needed,
as
occurs
while
it is it isor close glass windows when
4. Close
the window
and
while
operating
unit
leakage
of electricity
cooled
air interference
to air
save
6.
which
may
cause more electricity cost.
running
.If unit
the unit
is to
not
toused
be used
a long
cut the
off power
the power
supply
main
switch.
11
Precautions
Precautions
running
.If the
is11
not
be
for afor
long
time,time,
cut off
supply
main
switch.
6. In case of ineffective ventilation, open the window to
1. 1.Turn
Turn
off off
thethe
air air
conditioner
conditioner
if itifisitnot
is not
needed,
needed,
as electricity
as electricity
interference
interference
may
may
occurs
occurs
while
it isit drained
is
too long
since
cooled
air
will
bewhile
uselessly
ou
running
running
.If the
.If the
unitunit
is not
is not
to be
to be
used
used
forfor
a long
a long
time,
time,
cutcut
off off
thethe
power
power
supply
supply
main
main
switch.
switch.
Fig34
Fig35
4
5
6
Fig35
aw close the curtains or close glass windows when cooling to prevent heat load from sun light
Fig34Fig34
Fig.36
ich may cause more electricity cost.
Fig.36
5. Draw
close
the curtains
or close
glass windows
when
cooling
to prevent
heatfrom
load sun
fromlight
sun light
5.
Draw
close
the
curtains
or
close
glass
windows
when
cooling
to
prevent
heat load
case of ineffective ventilation, open the window to ventilate the room air once in a while but not
which
may
cause
more
electricity
cost.
which
may
cause
more
electricity
cost.
11
PRECAUZIONI
2.
Do
not
insert
objects
into
the
air
inlet
or
outlet
when
the
air
conditioner
is running
it may
cause
o long since cooled air will be uselessly drained out.
2. Do not insert objects into the air inlet or outlet when the air conditioner is running
as itas
may
cause
Guide
34 Fig35
Inof
case
of ineffective
ventilation,
open
the window
to ventilate
the room
air in
once
inchildren
aFig.36
while
but
not
Operating
Guide
6. In6.case
ineffective
ventilation,
openorOperating
the
window
to ventilate
thespecial
room
air
once
a while
but not
Fig.36
damage
personal
injury
.Also
pay
attention
when
are
around.
damage
or personal se
injury
.Also pay special
when children
aretempo
around.
1.
Togliere
l’alimentazione
il climatizzatore
non attention
viene utilizzato
per molto
toosince
long since
air
be
uselessly
drained
out. the air flow direction of indoor and outdoor unit .Inefficient
too long
cooledcooled
air will
bewill
uselessly
drained
out. against
Do
not
locate
any
obstacle
2.
Non
inserire
oggetti
nella
mandata
o nella
ripresa
dell’aria mentre
in funzione.
Potrebbero
3. 3.
Do not
locate
any
obstacle
against
the air
flow direction
of indooril climatizzatore
and outdoorèunit
.Inefficient
11 Precautions
2.
2.
Do
Do
not
not
insert
insert
objects
objects
intointo
thethe
air air
inlet
inlet
or outlet
or outlet
when
when
thethe
air air
conditioner
conditioner
is running
is running
as itasmay
it may
cause
cause
verificarsi
danni
o
lesioni
alle
persone
performance
or
malfunction
result.
performance or malfunction maymay
result.
3.
Non ostruire la mandatadamage
o la
ripresa
damage
or personal
ordell’aria.
personal
injury
injury
.Also
.Also
paypay
special
special
attention
attention
when
when
children
children
areare
around.
around.
1. Turn off the air conditioner
needed,
as electricity
may
occurs
whilesoprattutto
it is
4.if it is notNon
direzionare
l’aria interference
direttamente
sulle
persone
se sono bambini o persone anziane
3. 3.DoDo
notnot
locate
locate
anyany
obstacle
obstacle
against
against
thethe
air air
flow
flow
direction
direction
of indoor
of indoor
andand outdoor
outdoor
unitunit
.Inefficient
.Inefficient
climatizzatore
a fonti calore. La plastica potrebbe
deformarsi
Operating
Guide
running .If the unit is not to be5.
used for a Non
long posizionare
time, cut off ilthe
power supplyvicino
main switch.
performance
performance
or malfunction
or malfunction
may
may
result.
result.
Fig35
Fig35Fig35
Fig.37
Fig.37
Do channel
not channel
theflow
air flow
directly
at people,
especially
infants,
persons,
or patients.
4. 4.
Do not
the air
directly
at people,
especially
infants,
agedaged
persons,
or patients.
5.
Do locate
not locate
a heater
or any
source
to unit.
the unit.
deform
plastic
parts.
5. Fig.36
Do not
a heater
or any
otherother
heatheat
source
closeclose
to the
TheThe
heatheat
maymay
deform
plastic
parts.
34
1
2
3
Fig.37
Fig.37
ting Guide
2.
4. 4.DoDo
notnot
channel
channel
thethe
air air
flow
flow
directly
directly
at people,
at people,
especially
especially
infants,
infants,
aged
aged
persons,
persons,
or patients.
or patients.
Operating
Guide
34 34
Do not insert Operating
objects
intoGuide
the air
inlet or outlet when the air conditioner is running as it may cause
5. 5.DoDo
notnot
locate
locate
a heater
a heater
or any
or any
other
other
heatheat
source
source
close
close
to the
to the
unit.
unit.
TheThe
heatheat
may
may
deform
deform
plastic
plastic
parts.
parts.
damage or personal injury .Also pay special attention when children are around.
3.
Do not locate any obstacle against the air flow direction of indoor and
outdoor unit .Inefficient
performance or malfunction may result.
4
Fig.38
Fig.38
5
ATTENZIONE: Il prodotto non deve essere utilizzato da bambini senza la supervisione di un adulto
28
Fig.37
4.
aged persons, or patients.
Do not channel the air flow directly at people, especially infants,
Fig.38
Fig.38
MANUALE D’USO
Linea commerciale
12 - CONTROLLI IN CASO DI ANOMALIE
In caso di anomalie, fare riferimento ai punti indicati nella seguente tabella. Se il problema persiste contattare il Centro Assistenza
PROBLEMI
CAUSE
Il climatizzatore non si accende
Controllare che l’interruttore sia acceso
Controllare se il timer sia acceso
Controllare se la temperatura impostata è troppo alta
Controllare se la luce del sole è diretta nell’ambiente
Controllare se la porte e le finestre sono chiuse
Controllare se la mandata o la ripresa dell’aria sono ostruite
Controllare se il ventilatore è ancora in funzione
Il climatizzatore non raffredda
Presenza di vapore o fumo dall’unità
mentre è in funzione
L’aria calda dell’ambiente si sta miscelando con l’aria fredda.
Il telecomando non funziona
Controllare se le batterie sono inserite correttamente
Controllare se le batterie sono scariche
13 - CARATTERISTICHE TECNICHE
Codice
Caratteristiche Tecniche
Refrigerante
Classe di efficienza energetica estiva
Classe di efficienza energetica invernale
Tensione di alimentazione 50 Hz
Range temperatura ambiente per il funzionamento
Capacità di raffreddamento max
Capacità di raffreddamento nominale
Capacità di raffreddamento min
Potenza assorbita nominale/min/max
Capacità di riscaldamento max
Capacità di riscaldamento nominale
Capacità di riscaldamento min
Potenza assorbita nominale/min/max
Rumorosità Unità Interna
Rumorosità Unità Esterna
Sbrinamento automatico
Diametro tubi lato liquido
Diametro tubi lato gas
U.E. precaricata fino a lunghezza tubi
Lunghezza tubi massima
Dislivello max tubi
Ricarica aggiuntiva
Dimensioni Unità Interna HxLxP
Peso Unità Interna
Dimensioni Unità Esterna HxLxP
Peso Unità Esterna
Conformità alle norme
D.12000SPINV
PLUS
D.18000SPINV
PLUS
D.24000SPINV
PLUS
gas
R410A
EER > 3,25
A
COP > 3,60
A
V
220-240 V
°C
- 7 + 43
W
4200
W
3500
W
1400
W
1040(500-1310)
W
5000
W
4200
W
1100
W
1140(700-1460)
dB (A)
35/39/44
dB (A)
52
SI
”
1/4
”
1/2
m
5
m
20
m
15
g/m
30
mm
238x836x695
kg
27
mm
540x848x320
kg
40
CE
R410A
A
A
220-240 V
- 7 + 43
5800
5100
1550
1390(650-1630)
6500
5600
1810
1540(950-1940)
42/48/51
52
SI
1/4
1/2
5
20
15
35
238x836x695
27
540x848x320
40
CE
R410A
A
A
220-240 V
- 7+ 43
8000
6500
2430
1920(950-2200)
8350
6900
2440
1880(1090-2430)
42/46/49
56
SI
3/8
5/8
5
30
15
35
188x1300x600
32
680x913x378
51
CE
29
D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS
Linea commerciale
14 - GARANZIA
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Diloc certi che ne rimarrà soddisfatto. Qualora il prodotto necessiti di interventi
in garanzia, La invitiamo a rivolgersi al rivenditore presso il quale ha effettuato l’acquisto oppure ad uno dei nostri centri di
assistenza autorizzati dislocati nella CEE e riportati sugli elenchi telefonici e sui cataloghi dei nostri prodotti. Prima di rivolgersi
al rivenditore o alla rete di assistenza autorizzata, Le consigliamo di leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione.
Garanzia.
Con la presente, Diloc garantisce il prodotto da eventuali difetti di materiali o di fabbricazione per la durata di 24 mesi e copre
le sole parti di ricambio e la manodopera compreso il diritto di chiamata del tecnico dei primi 12 mesi.
Qualora durante il periodo di garanzia si riscontrassero difetti di materiali o di fabbricazione, le consociate Diloc, i Centri di
assistenza Autorizzati o i Rivenditori autorizzati situati nella CEE, provvederanno a riparare o (a discrezione della Diloc) a sostituire il prodotto o i suoi componenti difettosi, nei termini ed alle condizioni sotto indicate, senza alcun addebito per i costi di
manodopera o delle parti di ricambio. Diloc si riserva il diritto (a sua unica discrezione) di sostituire i componenti dei prodotti
difettosi o prodotti a basso costo con parti assemblate o prodotti nuovi o revisionati.
ATTENZIONE
L’intervento sarà effettuato solo in luoghi di facile e sicuro accesso, in caso contrario verranno addebitati i costi relativi. Leggere attentamente i casi di decadenza garanzia sotto riportati.
ondizioni.
C
1.
Questa garanzia avrà valore solo se il prodotto difettoso verrà presentato unitamente alla fattura di vendita o di un’attestazione del rivenditore (riportante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nominativo del rivenditore) accompagnata dallo scontrino fiscale.
Diloc si riserva il diritto di rifiutare gli interventi in garanzia in assenza dei suddetti documenti o nel caso in cui le informazioni ivi contenute siano incomplete o illeggibili.
2.
La presente garanzia non copre i costi e/o gli eventuali danni e/o difetti conseguenti a modifiche o adattamenti apportati al prodotto, senza previa autorizzazione scritta rilasciata da Diloc, al fine di conformarlo a norme tecniche o di
sicurezza nazionali o locali in vigore in Paesi diversi da quelli per i quali il prodotto era stato originariamente progettato
e fabbricato.
3.
La presente garanzia decadrà qualora l’indicazione del modello o del numero di matricola riportata sul prodotto siano
stati modificati, cancellati, asportati o comunque resi illeggibili.
.
4
5.
Sono esclusi dalla garanzia:
a. Gli interventi di manutenzione periodica e la riparazione o sostituzione di parti soggette a normale usura e logorio;
b. Qualsiasi adattamento o modifica apportati al prodotto, senza previa autorizzazione scritta da parte di Diloc per potenziare le prestazioni rispetto a quelle descritte nel manuale d’uso e manutenzione;
c. Tutti i costi dell’uscita del personale tecnico e dell’eventuale trasporto dal domicilio del Cliente al laboratorio del Centro di Assistenza e viceversa, nonché tutti i relativi rischi;
d. Danni conseguenti a:
- Uso improprio, compreso ma non limitato a: (a) l’impiego del prodotto per fini diversi da quelli previsti oppure l’inosservanza delle istruzioni Diloc sull’uso e manutenzione corretti del prodotto, (b) installazione o utilizzo del prodotto non conformi alle norme tecniche o di sicurezza vigenti nel Paese nel quale viene utilizzato;
- Interventi di riparazione da parte di personale non autorizzato o da parte del Cliente stesso;
- Eventi fortuiti, fulmini, allagamenti, incendi, errata ventilazione o altre cause non imputabili alla Diloc;
- Difetti degli impianti o delle apparecchiature ai quali il prodotto fosse stato collegato.
Questa garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti dalle vigenti leggi nazionali applicabili, né i diritti del
Cliente nei confronti del rivenditore derivanti dal contratto di compravendita.
Servizio Assistenza Tecnica
In caso di guasto sul prodotto, fare richiesta d’intervento solo ed esclusivamente alla Naicon srl, compilando l’apposito modulo in allegato al presente manuale oppure scaricandolo direttamente dal nostro sito internet www.naicon.com all’interno
della pagina riguardante i prodotti del Brand Diloc nella sezione Service. I riferimenti per l’invio della richiesta d’intervento si
trovano all’interno del modulo stesso.
Si richiede gentilmente la compilazione del modulo in ogni suo campo per riuscire così a garantire tempistiche di intervento
sicure e veloci. In caso di errori di compilazione l’azienda Naicon non si farà carico dei costi del Servizio Tecnico non preventivati quali uscite superflue dovute a modelli, numeri di serie, errori o quanto d’altro trascritto in maniera non corretta sullo
stesso modulo.
30
MANUALE D’USO
Linea commerciale
INDICE
1 - CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA
2
2 - DISPLAY LCD DEL CONTROLLO A MURO
3
3 - COMANDI
5
4 - INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO
6
5 - FUNZIONI
7
5.1 - Accensione/spegnimento
5.2 - Modalità di funzionamento
5.3 - Impostazione della temperatura
5.4 - Controllo velocità
5.5 - Impostazione funzione SWING
5.6 - Impostazione TIMER
5.7 - Impostazione funzione SLEEP
5.8 - Impostazione funzione TURBO
5.9 - Impostazione Risparmio Energetico
5.10 - Impostazione funzione BLOW
5.11 - Impostazione funzione QUIET
7
7
7
8
8
8
10
11
12
13
14
6 - CODICI ERRORE
15
7 - UTILIZZO DEL TELECOMANDO
16
7.1 - Funzioni del telecomando
7.2 - Utilizzo del telecomando
16
18
8 - NOME DELLE PARTI E LORO FUNZIONAMENTO
26
9 - MANUTENZIONE
27
10 - GUIDA ALL’UTILIZZO
28
11 - PRECAUZIONI
28
12 - CONTROLLI IN CASO DI ANOMALIE
29
13 - CARATTERISTICHE TECNICHE
29
14 - GARANZIA
30
31
Naicon srl Via il Caravaggio, 25 Trecella
I-20060 Pozzuolo Martesana - Milano (Italy)
Tel. +39 02 95.003.1 Fax +39 02 95.003.313
www.naicon.com e-mail: [email protected]