Download Detecteur de fumee 150 21x - Notice installation

Transcript
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 40
NOTICE D’INSTALLATION
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
MANUALE D’INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACION
INSTALLATIEGIDS
- Low Voltage Directive 73/23/EEC,
and the harmonised European Standards notified under these directives:
- EN 300 220-3 (Spectrum Respect),
- EN 301489-1 (EMC Conformity),
- EN 55022 and EN 55024,
- EN 60950 (Electrical Security).
These products can be used in all the EU and EEA countries and Switzerland.
Crolles, January the 14th 2003
803416/B - 06/04 - Trium
n
tio150-21X
nta
e
um ifs
doc spect
a
l
de rs re
u
m,
.co tente
e
rm s dé
Détecteur de fumée
a
l
e
ca
.do riété d
w
ww rop
via t la p
,
Rauchmelder
c
i
l
n
pub os, so
u
d log
on
siti es et
o
Rivelatore di fumo
p
u
is
rq
la d , ma
à
s
t
me nce
om référe
c
Detector de humo
.
s
me t le99/5/EC
Declaration of conformity to the R&TTE
ardirectives
l
n
a
Manufacturer: ATRAL S.A., rue du lPré
de
l’Orme,
F-38926
Crolles
Cedex,
France
u
do the following european directives:
so uewith
Atral radio equipments are inbconformity
w.a chniq
- R and TTE Directivew99/5/EC,
Rookdetector
w
te Directive 89/336/EEC,
- Electromagnetic Compatibility
F
p.2
D
S.11
I
p.20
E
p.29
NL
p.38
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
Présentation
Page 2
Préparation
Préparation
Le détecteur optique de fumée est
Ouverture
F
autonome et ne nécessite aucun
sonnerie
Dégager le socle en tournant dans le
réglage particulier.
sens inverse des aiguilles du montre
Un voyant clignote toutes les 1 mn
tion
jusqu’au clic de déverrouillage.
nta
pour signaler le fonctionnement nore
um ifs
socle
mal du détecteur de fumée.
doc spect
sens d’ouverture
a
l
En cas de détection de fumées froides
e
voyant
voyant
touche
derouge
touche de
rs r
rouge de
de, détection
test
m
programmation
contenant des particules visibles
teu
n
.co de
programmation
fumée
e
e
rm s dét
(combustion de bois, moquettes, tapispile
a
l
oca de
series…) le détecteur optique de
w.d priété
w
fumée provoque :
w pro
via tavant
Vue interne
la
• un clignotement rapproché du
ic, Face
l
n
b
o
s
u
La
touche
test et le voyant permettent
La touche de programmation et le
,
p
s
voyant,
u
o
n d t log de :
voyant (accessibles boîtier ouvert) pero
i
• le déclenchement d’une sonnerie intét
e
i
• visualiser le fonctionnement normal
mettent :
pos rques
grée (93 dB(A) à 1 m) pendant la durée
isfente
d
made
de la tête de détection,
• la vérification de l’état de l’alimentête de détection à la s
,
de détection,
détection
t
me rence
• passer le détecteur en mode test (test
tation,
• le déclenchement des sirènes du
m
é
.co s réf
de la liaison radio).
• l’apprentissage,
e
système de sécurité en modulation
arm t le
• la programmation et la relecture,
incendie,
ual don
l
o
bs ique
• la vérification de la liaison radio.
a
• le déclenchement du transmetteur
.
n
w
ww tech
téléphonique.
d
F
16:21
2
3
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 4
Apprentissage
F
Apprentissage
L’apprentissage permet d’établir la
reconnaissance du détecteur de fumée
par la centrale.
Connecter la pile.
Pour effectuer l’opération d’apprentissage du détecteur de fumée, la centrale doit être en mode d’installation,
dans le cas contraire, composer :
puis composer :
• Vérifiez l’apprentissage :
3
F
“bip, détecteur incendie n° X”
tion
nta
e
um ifs
doc spect
a
l
)
) , de rs re
)))
u
m
.co ente
e
rm s dét
a
l
2
oca de
w.d priété
w
w pl’appui
Maintenir
ro sur la touche “de programmation” jusqu’à la réponse de la centrale
via
code maître
ic, ont la
l
b
s
u
u p os,Il est possible d’enregistrer un message personnalisé permettant d’identifier voca• Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous :
n d t log lement le détecteur incendie (cf. Notice d’installation de la centrale § Message
o
i
t
e
i
pos rques
d’identification vocale).
dis n°
“bip, détecteur incendie
a X”
a
l
m
,
à
s
t
me nce
om référe
c
.
rme les
)
ala dont
)
u
)
l
)
o
)
ue
bs
w.a niq
✱ puis
ww tech
code installateur
10 s max.
1) Appuyer sur * puis #
du clavier de la centrale
2) Maintenir l’appui sur la touche “de programmation”
pendant 10 s jusqu’à la réponse de la centrale
4
5
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Pose du détecteur de fumée
Emplacement préconisé
Pose du détecteur de fumée
perturbations électriques (compteur
• au sommet d’un plafond ogival (en
Emplacement contre-indiqué
F
électrique, coffret métallique…),
forme de A), une poche d’air à cet
Ne pas placer le détecteur de fumée :
• en cas de fixation sur une paroi
endroit risque d’empêcher la fumée
• directement sur une surface métallique,
métallique : intercaler une cale en
d’atteindre
le détecteur.
tion
• à proximité de tubes fluorescents,
matériau non magnétique (bois ou
nta
e
• dans des pièces trop poussiéreusses,
um ifs
plastique),
doc spect Exemples de fixation :
• dans une pièce où la température
a
l
• à chaque extrémité d’un couloir si
d > 20 cm
de rs reou
risque de descendre sous
m, t0eu°C
sa longueur est supérieur à 10 m.
.co+50ten°C,
monter au-dessusmde
entraîe
Si la fixation sur un plafond horizontal
ar es dé
nant un mauvais
du
cal é dfonctionnement
o
est impossible, fixez-le :
d
w. priét
détecteur,
w
• à une distance comprise entre 15 et
w pro
•viaà moins
de 1 m des bouches de
t la
25 cm du plafond,
ic, chauffage,
l
n
b
o
de refroidissement ou d’aés
u
Emplacement
,
p
s
• à plus de 60 cm de tout angle de dlau
préconisé
ogo ration ; la fumée pourrait être dispern
l
o
t
i
pièce.
t
si es e
sée,
o
p
u
is
rq
• à moins de 6 m d’une cheminée ou
la d ma
t à ces,
Emplacement
e
d’un poêle à bois où la fumée de
m
n
acceptable
om référe
combustion
risque
de
provoquer
une
c
.
e
s
rm nt le
alarme intempestive,
15 cm < d < 90 cm
ala
olu ue do
s
• où les fumées de cuisson et la vapeur
b
q
a
i
.
n
w
d’eau risqueraient de provoquer un
ww tech
déclenchement intempestif,
• dans un local où il y a risque de
condensation ou d’humidité (proscrire
Détecteurs de fumée
salles de bains, buanderies…),
Pour une protection optimum, le
détecteur de fumée se positionne de
préférence :
• dans des locaux présentant un
risque incendie (bureaux, couloirs…),
• dans chaque pièce en particulier au
plafond ou au centre,
• à l’écart des bouches de ventilation
qui risquent de disperser la fumée,
• à plus de 20 cm de tout obstacle
(mur, cloison, poutre...),
• éloigné de sources éventuelles de
Exemples d’installations :
15 cm < d < 25 cm
F
Page 6
6
7
803416_B_Det_Fum_150-21X
F
17/06/04
16:21
Page 8
Pose du détecteur de fumée
Tests du détecteur de fumée
Maintenance
Test de la liaison radio à l’endroit choisi
Il est conseillé de prévenir au préalable le voisinage et de prendre les précautions nécessaires pour éviter les
risques de troubles auditifs occasionnés par la sonnerie.
Si le détecteur de fumée génère des
Recommandations
bips toutes les minutes vérifier si :
• le détecteur est en défaut d'alimenTout accès aux composants internes
tation,
peut
endommager l’appareil par décharion d’électricité électrostatique.
• la tête de détection est obstruée par ntatges
e
des poussières.
um ifsLors d’une intervention sur l’appareil
• Configurer la centrale en mode
installation (cf. § Apprentissage) et
réaliser la séquence suivante :
“bip, détecteur incendie n° X”
oc
ct
la d respe
e
d
Signalisation du défaut
d’alimentation
urs
m,
)))))
.co tente
e
é
m
Lors de l’appuilasur
la
touche
test,
l'ér sd
a derouge
cvoyant
clairage du
confirme
le
o
1) Appui sur la touche 2) La centrale confirme
é
d
. riét
“Test” jusqu’à la
par un message vocal
bonwétat
ww de
pl’alimentation. Si le voyant
o
r
réponse de la centrale la liaison radio
p
Test de détection :
vias’éclaire
, ne
t la plus changer la pile.
onailleurs
Pulvériser la chambre de détection public ,Par
la centrale mémorise le
s
• Reconfigurer la centrale en mode
avec une bombe test et vérifiern dleu ogos défaut d’alimentation du détecteur
l
utilisation, composer :
tio s et
déclenchement de la sonnerie
(pour changer la pile se reporter au §
osi uedu
isp arqde
détecteur jusqu'à la dissipation
la
1
“Ouverture” du détecteur).
d
a
l
m
fumée.
Déposer les piles usagées
code installateur
t à ces,
e
m ren
dans les lieux prévus pour le Li
m
é
éf de test, vérifier le
Pour cese.2cotypes
r
recyclage.
Fixation
s
rm
le :
déclenchement
ala dont
• Placer le socle à l’emplacement so•ludesesirènes
du système de sécurité
b iqu
prévu marquer au crayon l’emplacen modulation incendie (5 mn),
w.a en
Entretien de la tête de détection
ww tech
Test manuel :
Appuyer (5 s environ) sur la touche test.
Le voyant rouge clignote, la sonnerie du
détecteur sonne à plusieurs reprises jusqu’au relâché de la touche.
ment des 2 trous de fixation.
• Utiliser 2 vis de fixation et chevilles.
• Fixer solidement le socle.
• Vérifier la connexion de la pile.
• Visser le détecteur sur son socle jusqu’au clip de verrouillage.
• du transmetteur téléphonique.
Arrêter les sirènes et vérifier la mémorisation de l’alarme par la centrale.
Réaliser ces essais au moins une fois
par mois.
8
Il est conseillé de nettoyer les fentes de
détection avec un aspirateur au moins
une fois par an.
Il est recommander de remplacer le
détecteur de fumée tous les 5 ans.
9
prendre les précautions suivantes :
• éviter tout contact, direct ou par l’intermédiaire d’un outil métallique, avec
les composants électroniques ou les parties métalliques des borniers de
connexion,
•utiliser des outils non magnétiques,
• avant d’accéder aux composants internes, toucher une surface métallique non
peinte telle qu’une canalisation d’eau ou
un matériel électrique relié à la terre,
• limiter au maximum les déplacements
entre deux accès aux composants internes. Sinon répéter l’opération ci-dessus
avant chaque nouvelle intervention sur
l’appareil,
• si vous devez retirer une carte électronique, placer la dans un boîtier ou un
sachet antistatique.
F
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 10
Beschreibung
Vorbereitung
Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis.
Détecteur de fumée
détecteur optique de fumée
Der optische Streulichtrauchmelder
Öffnen
40 m2
arbeitet völlig eigenständig und bedarf
Lösen
Sie das Oberteil des Melders,
• signal sonore en présence de fumée
keiner speziellen Programmierung.
indem
Sie es entgegen des Uhrzei93 dB(A),
Eine LED blitzt im Abstand von einer
tion
gersinns
drehen, bis Sie ein Klicken D
• signal sonore du défaut tension
a
t
Minute auf, um den ordnungsgemä- en
hören.
ou défaut de la tête 70 dB(A)
m
s
ßen Betrieb des Rauchmelders danzuocu ctif
Usage
intérieur
la respe
zeigen.
e
Oberteil zum Öffnen
Unterteil
d
rs
nach links drehen
m, teuweißen
Alimentation
pile lithium 9 V (U9VL-J)
Bei einer Detektion
n
.co von
e
e
Rauchfeldern mit
dét Partikeln
Autonomie
3 ans environ
armsichtbaren
es
calTeppichboden,
d
o
(brennender
Holz
é
d
.
Voyant externe
• en fonctionnement normal :
iét
ww roprwird
oder
Tapete)
sofort:
w
clignotement 1 fois par mn
via t lBlitzen
ap
• en détection : clignotement rapide
der LED beschleunigt
ic, • das
on
ubl s,•swährend
p
der
Detektion die inteu
Voyant interne
• signale l’état de la pile
o
d
g
grierte Sirene (95 dB(A)) ausgelöst
• aide à la programmation
tion s et lo
i
s
o
(bis zu 1 Min. lang)
isp rque
2 touches
• touche test pour la vérification
la d , ma
à
• die Sirenen des Systems mit
s
de la tête de détection
t
e
e
c
DetektionsFeuermodulation und das Telefon• touche de programmation
m m féren
Detektionskopf
kammer
é la liaison radio
.co s de
r
e
et de vérification
wählgerät
ausgelöst.
arm®ont le
l
a
Liaison radio
TwinBand
lu
d 800/400 Mhz
Zum Testen der ordnungsgemäßen
bso ique
n à + 55 °C
Température de fonctionnement ww.a 0ch°C
Funktion empfehlen wir den Einsatz
w
te
eines Prüfgases. Nach einer Detektion
Indices de protection mécanique
IP 32 / IK 05
ist der Melder 5 Min. lang gesperrt.
Dimensions
• diamètre : 120 mm
Erkennt der Detektionskopf nach
• hauteur : 54 mm
Ablauf dieser Zeit weiterhin Rauch,
Poids
200 g
10
d
Spécifications techniques
Détection
F Couverture moyenne
Sonnerie intégrée
so wird erneut Alarm ausgelöst.
11
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 12
Vorbereitung
Einlernen
Durch den Einlernvorgang wird der
dann eingeben:
Melder der Zentrale zugewiesen.
Batterie anschließen.
Die Zentrale muss sich hierzu im
tion
Montagebetrieb befinden, andernfalls enta Errichter-Code
um ifs
folgendes eingeben:
doc ect
Integrierte
Sirene
D
la resp
de
2m, teurs
o
e.c ten
Batterie
larm es dé
a
c
Haupt-Code
.do té d
ww roprié
w
via t la p
Vorderseite
Innenansicht
Tastenfolge zum Einlernen eingeben:
lic, • Folgende
n
Die Test-Taste und die LED ermögliDie Programmier-LED und die LED imu pub s, so
o
d
g
o
n
l
chen:
Gerät dienen für:
tio s et
osi
• Anzeige des korrekten Betriebs des
• einen Batterietest
isp arque
d
la , m
Detektionskopfes
• den Einlern-Vorgang
s
et àder
m
nceFunk-Verbin• Übergang in den Testbetrieb (zum
• die Überprüfung
e
r
m
é
))
Testen der Funkverbindung).
dung. e.co s réf
)))
armont le
l
a
u
ed
sol
✱ dann
.ab hniqu
w
ww tec
TestTaste
rote
Programmier-LED
rote
Detektions-LED
3
ProgrammierTaste
"BIP, Brandmelder Nr. X"
max. 10 Sek.
1) Drücken Sie * dann #
der Tastatur der Zentrale
12
2) Programmier-Taste des Melders ca. 10 Sek. lang gedrückt halten,
bis die Zentrale antwortet
13
D
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 14
Einlernen
Montage
• Überprüfen:
• entfernt von eventuellen elektriEmpfohlene Montage:
schen Störquellen (Stromzähler,
Für
einen
optimalen
Schutz
den
“BIP, Brandmelder Nr. X"
Verteilerkasten)
Rauchmelder möglichst wie folgt
• bei
D
ion einer Montage auf Metall auf ein D
t
installieren:
nta nicht magnetisches Unterlegteil
e
• in den gefährdeten Räumen (Wohnum ifs
doc spect montieren (Holz oder Kunststoff)
zimmer, Kaminzimmer, laKinder• in einem Gang auf jeder Seite, wenn
)
re
de
)))
zimmer)
m, teurs
dieser länger als 10 m ist.
n
.codesteZimmers
• an der Deckenmitte
e
rm s dé
Falls eine waagrechte Montage an der
a
l
• entfernt von
die verhinca Luftdüsen,
de
Decke nicht möglich ist, den Melder
.do riétédass
dernwwkönnen,
der Rauch den
p
Programmier-Taste gedrückt halten, bis die Zentrale antwortet
wie folgt befestigen:
w
o
r
perreicht
viaMelder
t la
• zwischen 15 und 25 cm entfernt
ic, • mit
l
n
b
o
mindestens
20
cm
Abstand
zu
Es kann auch ein spezieller Sprachtext hinterlegt werden, der den genauenu pu os, s
von der Decke
d
g
Einrichtungsgegenständen, Wand,
Montageort des Rauchmelders nennt (siehe Montageanleitung der Zentrale,
• mit mehr als 60 cm Abstand zu den
tion s et lo
i
s
Balken,
Unterzügen,
etc.
Punkt “Ident-Ansage zur Lokalisierung eines Geräts” auf Seite 22).dispo rque
Zimmerecken.
a
)
la , m
et à nces
m
om fére
e.c es ré
m
r
a
t
n l
al
olu ue do
s
b
w.a niq
ww tech
Montagebeispiele:
Rauchmelder
14
15
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 16
Montage
Montage
Montagebeispiele:
Montieren Sie den Rauchmelder
nicht:
Bitte informieren Sie im Vorfeld die
Nachbarschaft und treffen Sie die
notwendigen Vorkehrungen, um
Hörschäden durch den lauten Alarm
n
D
atiovermeiden.
tzu
Testen der Funkverbindung am Montageort
• Zentrale in den Testbetrieb schalten
(siehe "Einlernen" auf S. 13):
mind. 20 cm Abstand
• direkt auf eine Metallfläche
D • in der Nähe von Leuchtstofflampen
Testen des Rauchmelders
Decke
"BIP, Brandmelder Nr. X”
n
16
15 - 25 cm Abstand
Wand
• an sehr staubigen Orten (z. B.
me fs
Auslösen:
ocu ectiManuelles
d
Garage)
la resp Ca. 5 Sek. die Test-Taste gedrückt halten.
))))
e
d
• in ungeheizten Räumen oder
Die rote LED blitzt auf, die Sirene des
urs
m,
optimal
.co tente
Räumen, die sich über +50° C
e
Melders wird mehrmals ausgelöst, bis die
é
m
r 2)sZentrale
d
1) Test Taste drücken,
bestätigt
a
l
Test-Taste losgelassen wird.
erwärmen können (kann zu
ca é dedie korrekte
bis die Zentrale
o
d
antwortetw.
iét Funkverbindung
Fehlfunktionen führen)
r
w
p
per Sprache
w
ro
Detektionstest:
möglich
• weniger als 1 m entfernt von
via t la p
Wir empfehlen hierzu Prüfgas. Sprayen
ic, • Zum
Rücksetzen der Zentrale in den
l
n
b
o
Luftdüsen (Heizung, Klimaanlage)
pu os, sNormalbetrieb folgendes eingeben:
Sie dieses den Anweisungen entspreu
• mindestens 6 m entfernt von einem
n d t log
chend in den überwachten Raum und
15 – 90 cm Abstand
o
i
t
1
si es e
Kamin oder Ofen - der Rauch
o
prüfen Sie, ob die Sirene des
p
u
is
rq
Errichter-Code
Rauchmelders auslöst, bis das Prüfgas
könnte einen Alarm hervorrufen
la d , ma
à
s
verflogen ist.
et nce
• in Küche oder Bad können Rauch
m
Endmontage
om référe
oder Wasserdampf einen Fehlalarm
c
.
e
Bei beiden Tests überprüfen, ob:
s
• Den Sockel an den gewünschten
auslösen
arm t le
• die Sirenen des Sicherheitssystems
Montageort platzieren und mit Bleistift die
ual don
l
o
• im Scheitelpunkt zweier rechtswink-abs que
mit Feuermodulation (5 Min.)
beiden
Befestigungspunkte
markieren.
i
.
n
w
liger Wände – ein Luftpolster könnte
• das Telefonwählgerät
• Dann die mitgelieferten 2 Schrauben und
ww tech
auslösen.
Unterlegscheiben verwenden.
verhindern, dass der Rauch zum
Schalten Sie den Alarm ab und lesen Sie
• Den Sockel stabil befestigen.
Melder gelangt.
den Alarmspeicher der Zentrale aus.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterie
richtig angeschlossen ist.
Diese Tests mindestens einmal im
• Den Melder auf seinen Sockel drehen,
Monat durchführen.
bis er einrastet.
)
17
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 18
Wartung
Technische Daten
Detektionsart
Wenn der Melder jede Minute akustische Signale von sich gibt, überprüfen,
ob:
D • eine Batteriestörung vorliegt
• der Detetektionskopf evtl. mit Staub
bedeckt ist.
Wir empfehlen
Maximaler
Überwachungsbereich
Integrierte Sirene
Rauchmelder
Optischer Streulichtrauchmelder mit Auswerteelektronik, Funkteil, Batteriefach und Montagesockel
40 m2
Jeder Zugriff auf das Geräteinnere kann
• akustisches Signal
tion bei Rauchdetektion: 93 dB(A) D
das Gerät durch elektrostatische EntlantaSignal bei Batteriestörung oder
• akustisches
e
um ctifsDetektionskopfes: 70 dB(A)
dungen beschädigen.
Störung
doc spedes
a
l
Daher sind hierfür folgende VorsichtsAnwendung
im Objekt
e
, de urs r
maßnahmen zu treffen:
e 9-Volt-Lithium-Batterien (U9VL-J)
Stromversorgung .com nteine
e
e
• Elektrische Komponenten oder
dét ca. 3 Jahre
Netzunabhängiger
arm Betrieb
cal é des
Metallteile der Anschlussklemmen
o
d
LED außen
• im Normalbetrieb: blinkt einmal/Minute
t
.
ww prié
nicht direkt - auch nicht mit
• bei einer Detektion: schnelles Aufblitzen
a w la pro
i
v
Metallwerkzeug - berühren.
tinnen
• Anzeige des Batteriezustands
ic, LED
l
n
b
o
• Keine magnetischen Werkzeuge u pu os, s
• Programmierhilfe
n d t log 2 Tasten
verwenden.
o
i
•
Test-Taste zum Überprüfen des Detektionskopfes
t
osi ues e
• Vor dem Eingriff eine nicht
• Programmier-Taste und Überprüfen der
isp lackierte
q
r
d
a
Funkverbindung
Metallfläche, z.B.t eine
à la Wasserleitung
s, m
me renceelektrischen
Funkverbindung
TwinBand® 400/800 MHz
oder einenm geerdeten
.co s réfé
Betriebstemperatur
0° C bis + 55° C
Werkstoff
me berühren.
Anzeige einer Batteriestörung
Beim Drücken der Test-Taste bestätigt
das Aufleuchten der roten LED den
korrekten Batteriezustand. Andernfalls
muss die Batterie ersetzt werden.
Die verbrauchten Batterien
Li
ordnungsgemäß entsorgen.
Pflege des Detektionskopfes
ar
nt
al
Es wird empfohlen, die Öffnungen des
olu ue do
s
b
Rauchmelders mindestens einmal
w.a niq
wwrei- tech
jährlich mit einem Staubsauger zu
nigen.
Es wird empfohlen, für einen zuverlässigen Betrieb, den Rauchmelder alle
5 Jahre auszutauschen.
18
le
Schutzart
Maße
Gewicht
IP 32 / IK 05
• Durchmesser: 120 mm
• Höhe: 54 mm
200 g
Zu beachten: Dieser Rauchmelder ist ausschließlich für den Einsatz in privaten Räumlichkeiten konzipiert.
Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen
bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher
Genehmigung des Herstellers.
19
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
Presentazione
16:21
Page 20
Preparazione
Preparazione
Il rivelatore ottico di fumo è completaApertura
mente autonomo e non necessita di
suoneria
Sganciate la base ruotandola in senso
alcuna taratura o regolazione particoantiorario fino allo scatto di sblocco.
lare.
tion
nta
Una spia luminosa lampeggia ogni
e
um ifs
minuto per segnalare il funzionadoc spect
base
a
l
senso
d’apertura
e
spia d
luminosa
pulsante
re
I mento normale del rivelatore.
Spia rossa
pulsante di I
di test
m,rossatediurs
di programmazione
programmazione
In caso di rilevazione di fumi conten
.co rilevazione
e
e
t
nenti particelle visibili (combustione
arm dé
pila
cal é des
o
di legno, moquettes, tappezzerie,…),
d
w. priét
w
il rivelatore ottico:
w pro
via tanteriore
Vista interna
la
• fa lampeggiare più rapidamente la
ic, Lato
l
n
b
o
s
u
Il
pulsante
di test e la spia luminosa
Il pulsante di programmazione e la
,
p
s
propria spia luminosa,
u
o
n d t log permettono:
spia (accessibili a contenitore aperto),
o
i
• attiva una suoneria incorporata
t
se
osi
• di visualizzare il funzionamento
permettono:
(93 dB(A) a 1 m) fino a che la rilevaisp arque
d
la finestra
m
normale della testa di rilevazione,
• la verifica dello stato della pila,
,
à
zione permane,
s
t
testa di rivelazione
me rencdie rilevazione
• di passare il rivelatore in modo test
• l’apprendimento del rivelatore,
• invia un segnale radio che provoca
m
é
.co s réf
(test del collegamento radio).
• la programmazione e la sua verifica,
e
l’attivazione di tutti i mezzi d’allarme
arm t le
• la verifica del collegamento radio.
del sistema (sirene con modulazione
ual don
l
o
bs ique
a
specifica per incendio e combinatore
.
n
w
ww tech
telefonico).
d
20
21
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 22
Apprendimento
Apprendimento
L’apprendimento consente alla centrale
del sistema di memorizzare il rivelatore
di fumo.
Collegate la pila.
Per poter effettuare l’operazione di
apprendimento, la centrale deve troI varsi in modo installazione (segnalato
da 2 lampeggiamenti della spia rossa
della centrale ogni 10 secondi); se si
trova in modo uso, per passare al modo
installazione, digitate:
• Verificate l’apprendimento:
2
“bip, rivelatore incendio X”
tion
nta
e
um ifs
doc spect
a
l
)
seguito da:
) , de rs re
I
)))
comtenteu
.
e
3
arm dé
cal é des
o
d
t
w. priliépulsante
wpremuto
Tenete
“di programmazione” all’interno del rivelatore fino a che la centrale
ro
codice installatore
a wrisponde.
p
non
i
v
a
l
,
t
c
i
l
n
pub , so
du logos E’ possibile registrare un messaggio di personalizzazione per l’identificazione
n
tio s et
vocale del rivelatore di fumo (v. Manuale d’installazione della centrale, par.
osi
isp arque
Messaggio d’identificazione vocale).
d
• Effettuate la procedura descritta di seguito:
a
l
m
t à ces,
e
m m ren
.co s réfé
e
rm nt le
))
ala
)))
olu ue do
s
b
“bip, rivelatore incendio X”
w.a niq
✱ e poi
ww tech
codice principale
10 secondi massimo
1) APremete il pulsante
* e poi # sulla tastiera
della centrale
2) Tenete premuto il pulsante “di programmazione” all’interno
del rivelatore per circa 10 secondi, fino a che la centrale non risponde
vocalmente.
22
23
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 24
Installazione del rivelatore di fumo
Posizione suggerita
Installazione del rivelatore di fumo
• lontano da eventuali sorgenti di
• al vertice di un soffitto ad ogiva (a
Posizione sconsigliata
disturbo elettromagnetico (quadro
forma di “A”), dove una sacca d’aria
Non posizionate il rivelatore di fumo:
elettrico, …),
potrebbe impedire al fumo di arrivare
• direttamente su di una superficie
• in caso di installazione su di una
al irivelatore.
t on
metallica,
parete metallica: inserite uno spessore
nta
e
• in prossimità di tubi fluorescenti,cum ifs
t Esempi di fissaggio:
in materiale isolante (legno o plastica),
• in locali troppo polverosi, la do spec
• alle estremità di un corridoio se la
e
e
r
I
d > 20 cm
d
• in un locale in cui la
rs
m, temperatura
sua lunghezza è superiore a 10 m.
teudi sotto
.co tenal
ambientale possamscendere
e
r s dé
Se il fissaggio in orizzontale a soffitto è
degli 0 °C oocaalla didsopra
dei +50 °C,
e
impossibile, fissate il rivelatore:
d
. potrebbe
iété
eventoww
che
causare malfunr
p
• ad una distanza dal soffitto compw
ro
zionamenti
via t la p del rivelatore,
resa tra 15 e 25 cm,
ic, • aonmeno
l
b
di 1 metro da bocchette di
,s
pu
Posizionamento
• ad almeno 60 cm dagli angoli del
du logos riscaldamento, di refrigerazione o di
suggerito
n
o
t
i
locale.
t
si es e
aerazione; il fumo potrebbe essere
o
p
u
is
rq
disperso,
la d ma
t à ces,
Posizionamento
e
• a meno di 6 metri da un camino o
m
n
accettabile
om référe
una
stufa
a
legna
che
potrebbero
cauc
.
e es
m
r
l
sare
falsi
allarmi,
a
t
l
15 cm < d < 90 cm
lua don
• in una posizione in cui siano prebso ique
a
.
n
w
senti fumi da cucina o vapore d’acqua
ww tech
che potrebbero causare falsi allarmi,
• in un locale in cui possa essere presente elevata umidità o condensa di
vapori (evitate bagni, lavanderie,…),
Rivelatori di fumo
Esempi di installazione:
15 cm < d < 25 cm
Per una protezione ottimale, il rivelatore di fumo dovrebbe essere posto,
preferibilmente:
• in locali che presentino un rischio di
incendio (uffici, corridoi…),
I • in ogni locale, in particolare, a soffitto o al centro del locale,
• lontano da bocchette di ventilazione che potrebbero disperdere il
fumo,
• ad almeno 20 cm di distanza da
qualunque ostacolo (muro, tramezzo,
trave…),
24
25
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
Page 26
Installazione del rivelatore di fumo
Test del rivelatore di fumo
Manutenzione
Test del collegamento radio dalla posizione prescelta
E’ consigliabile, prima di iniziare il
test, preavvisare il vicinato e adottare
le precauzioni necessarie ad evitare
problemi uditivi che potrebbero
essere causati da suoneria e sirene.
Se il rivelatore di fumo emette dei bip
Raccomandazioni
ogni minuto, verificate se:
• il rivelatore ha la batteria scarica,
Una scarica elettrostatica prove• la testa di rilevazione è ostruita da
niente dalle dita o da altri conduttori
tion
polveri.
nta elettrostaticamente carichi può dane
m
• Portate la centrale in modo installazione (v. par. Apprendimento) ed eseguite la seguente procedura:
“bip, rivelatore incendio X”
I
16:21
Test manuale:
Tenete premuto (per circa 5 secondi) il
pulsante di test. La spia luminosa rossa
lampeggia, la suoneria del rivelatore
suona più volte fino a quando il pulsante non viene rilasciato.
)))
de
Premendo il pulsante odim,test,tel’accenur
.c tconferma
en
sione della spiarmerossa
il
é
d
ala dbatteria.
1) Tenete premuto 2) La centrale conferma
es
buono stato
Se la spia
cdella
o
é
d
il pulsante “test”
con un messaggio
ét accende più, la battew. non isi
luminosa
fino a quando la
vocale il corretto
ww propr
centrale risponde
collegamento radio
adeve
i
Test di rilevazione:
ria
essere
sostituita.
v
a
l
,
Provocate una rilevazione facendo ublic Inoltre
ont la centrale memorizza lo stato
s
,
p
• Riportate la centrale in modo uso,
entrare fumo nella camera di rilevadu gos di anomalia tensione del rivelatore
digitando:
ion et lo
zione, e verificate che si attivi lasitsuone(per cambiare la batteria fate riferipo ues
ria del rivelatore fino a quando
1
dis ailrqfumo
mento al paragrafo “Apertura” del
a
l
non si sia dissipato completamente.
m
codice installatore
t à ces,
rivelatore).
e
m rverificate
n
Per entrambi
l’attivaGettate le pile scariche in uno Li
omi test,
fé e
c
é
.
r
Fissaggio
zione:rme les
degli appositi contenitori.
a
t
al dsirene
on del sistema in modula• Appoggiate la base del rivelatore nel so•ludelle
e
zione
incendio
(5
minuti),
u
b
punto previsto per il fissaggio e segnate
w.a niq
Manutenzione della testa di rilevazione
con un pennarello i due punti da forare.
ww tech• del combinatore telefonico.
Fermate i mezzi d’allarme e verificate
• Utilizzate due viti di fissaggio con
E’ consigliabile pulire le finestre di
che la centrale abbia memorizzato
relativi tasselli.
rilevazione con un aspirapolvere
l’allarme.
• Fissate solidamente la base.
almeno una volta l’anno.
• Verificate che la pila sia ben collegata.
E’ consigliato effettuare questi test
Raccomanda di sostituire il rivelatore
• Avvitate il rivelatore alla base fino
almeno una volta al mese.
di fumo ogni 5 anni.
allo scatto di bloccaggio.
))
26
ifsneggiare i componenti elettronici
cu
r
s e
o
ct
Segnalazione di una anomalia tensione
la d spe
27
del rivelatore.
Durante un intervento sul rivelatore,
prendete le seguenti precauzioni:
• evitate di toccare i componenti
elettronici o le parti metalliche,
direttamente o tramite utensili
conduttori,
• utilizzate utensili non magnetizzati,
• prima di accedere ai componenti
interni, toccate una superficie metallica (tubature dell’acqua, termosifoni o materiale elettrico collegato a
terra,
• tenete a portata di mano il materiale necessario all’operazione, per
limitare al massimo gli spostamenti.
Ricordate di toccare sempre una
superficie metallica prima di riprendere il lavoro dopo una sospensione
temporanea.
I
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 28
Presentación
Preparación
Rivelatore di fumo
rivelatore ottico di fumo
El detector óptico de humo es autóApertura
40 m2
nomo y no necesita ninguna regulaDesprender
el zócalo del detector
• segnale acustico in presenza di fumo
ción particular.
girando
en
sentido
inverso de las agu93 dB(A)
El visor parpadea cada minuto para
n reloj hasta oír “clic”.
tiodel
jas
• segnale acustico di anomalia tensione
a
t
señalar el normal funcionamiento del en
o anomalia di rilevazione della testa 70 dB(A)
um ifs
detector de humo.
doc spect
zócalo
a
Uso
interno
l
sentido de apertura
En caso de detección de humos
re
I
de rsfríos
,
Alimentazione
pila lithium da 9 V (U9VL-J)
que contengan partículas
om euvisibles
e.c étent
rmmoquetas,
(combustión de
madera,
d
Autonomia
3 anni circa
a
l
ca é des
E
tapicerías...)
t
.do provoca:
Spia esterna
• in funzionamento normale:
é
w
i
w ropr cercano del visor,
• aunwparpadeo
1 lampeggiamento al minuto
vi t disparo
la p
• in rivelazione: lampeggiamento rapido
de una sirena integrada
ic, • oun
s ndB(A) a 1 m) durante la detección,
ubl s,(93
p
u
Spia interna
• segnala lo stato della pila
o
d log
on
• el disparo de las dos sirenas del sis• supporto alla programmazione
siti es et
o
p
u
tema de seguridad en módulo incen2 pulsanti
• pulsante di test per la verificala dis arq
cámara
dio,
della testa di rivelazione et à ces, m
cabeza de detección
de detección
m ren
•
el
disparo
del
transmisor
telefónico.
• pulsante di programmazione
m
é
o
f
e.c s ré radio
e di verifica delrm
collegamento
a ont le
® al
Trasmissione radio
TwinBand
lu800/400
d MHz
bso ique
.a°C
n
Temperatura di funzionamento da
0
a
+
55
°C
w
h
ww tec
Indice di protezione
IP 32 / IK 05
Dimensioni
• diametro: 120 mm
• altezza: 54 mm
Peso
200 g
Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso.
Specifiche tecniche
Rivelazione
Copertura media
Suoneria incorporata
d
28
29
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 30
Preparación
La programación
zumbador
La programación permite establecer el
después componer:
reconocimiento del detector de humo
por la central.
Conecte la pila.
tion
Para efectuar la programación, la cen- enta código instalador
um ifs
tral debe estar en modo instalación,
doc spect
a
l
en caso contrario, componer:
re
de
3
urs
m,
.co2 tente
e
é
m
ar es d
pila
cal
E
.do riété d
w
código
ww maestro
rop
via t la p
Cara delantera
Cara interna
,
c
i
l
on
la secuencia de programación siguiente:
La tecla test del visor permite:
La tecla de programación y del visoru pub s,•sRealizar
o
d
g
o
n
l
• visualizar el funcionamiento normal
(accesibles caja abierta) permiten:
o
t
i
t
si la eali“Bip, detector incendio nº X”
se
de la cabeza de detección,
• la verificación del estado
pode
dis arqu
a
l
m
• pasar el detector en modo test (test
mentación,
t à ces,
me redel
n enlace radio,
enlace radio).
• la parametrización
m
.co s réféy la relectura,
• la programación
e
))
rm nt le
)))
•lulaala
verificación.
o
d
o
ue
bs
✱ después
w.a niq
ww tech
tecla
test
visor rojo
de detección
de humo
visor rojo de
programación
tecla de
programación
10 seg. máx.
1) Pulsar sobre * después
# del teclado de la central
30
2) Mantener la pulsación sobre la tecla "de programación"
durante 10 seg hasta la respuesta de la central.
31
E
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 32
La programación
Colocación del detector de humo
• Verifique la programación:
• alejado de posible canales de perturLugar recomendado
baciones eléctricas (contadores, cajas
Para
un
protección
óptima,
el
detec“Bip, detector incendio nº X”
metálicas...),
tor de humo se posiciona preferente• en
ncaso de fijación sobre pared metámente:
atio intercalar una cala en material no
ntlica:
e
• en lugares con riesgo de incendio
um ctimetálico
fs
(madera o plástico),
docde
e
(salas con chimenea, habitaciones
p
a
l
s
•
en
cada
extremo de pasillo si es de
)
e
e
r
)
)
d
)
niños, desvanes, despachos),
m, teurs
más de 10 m.
n
.coparticular
• en cada estancia
en
en
el
e
e
t
Si la fijación en techo horizontal es
arm dé
techo en elocentro
cal é ddeesla estancia
E
E
imposible, fíjelo:
d
t las bocas de aire que
. rde
é
w
i
•
a
la
salida
w rop
Mantener la pulsación sobre la tecla "de programación" hasta la respuesta de la central.
•
a
una
distancia
comprendida
entre
w
p de dispersar el humo.
via lariesgo
, tengan
15 y 25 cm del techo,
blic ont
Es posible registrar un mensaje personalizado permitiendo identificar vocal-u pu os,•sa más de 20 cm de cualquier obstá• a más de 60 cm de cualquier ángulo
d
g culo (muro, viga...),
mente el detector de incendio (Cf. Guia de Instalación de la Central Mensaje
de la estancia.
tion s et lo
i
s
o
de Identificación vocal).
isp arque
d
Ejemplos de aplicaciones:
la , m
)
s
tà
me rence
m
é
o
f
e.c s ré
armont le
l
a
u
ed
sol
.ab hniqu
w
ww tec
Detectores de humo
32
33
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 34
Colocación del detector de humo
Colocación del detector de humo
Test del detector de humo
Es aconsejable avisar al vecindario y
• en lo alto del techo ogival (techo
Lugar contra-indicado
Test de enlace radio en el lugar elegido
tomar las precauciones necesarias
en forma de A) - una bolsa de aire en
• Configurar la central en modo
No lo instale:
para evitar riesgos de audición ocaeste lugar puede dificultar que el
instalación
y
realizar
la
secuencia
• directamente en superficie metásionados por el sonido.
humo sea recibido por el detector.
n
siguiente:
lica,
atio
t
n Test
e
manual:
• cerca de fluorescentes,
“Bip, detector incendio nº X”um
ifs
Ejemplos de fijación:
doc spect Pulsar sobre 5 seg. la tecla test.
• en estancias muy ensuciables,
a
l
El visor rojo parpadea, el timbre suena
d > 20 cm
de rs re
• en estancias donde la temperatura
u
m,
))))
varias veces hasta el relanzamiento de la
.co tente
pueda bajar de 0 ºC o subir a más
e
tecla.
rm s dé
a
l
de 50 ºC, suponiendo malfuncionaca é de2) Confirmación de la
o
E
E
1) Pulsación
tecla
d
t
w. respuesta
miento,
Test de detección:
“Test”
central por mensaje
whasta
prié
w
o
r
vocal del enlace
• a menos de 1 m de bocas de calePulverizar la habitación de detección
vdeiala tcentral
ap
ic,
n l
con una bomba test y verificar el disfacción, de refrigeración o aire, el
ubl s,•soReconfigurar
Colocación
p
la
central
en
modo
paro del timbre del detector hasta la
du logo utilización, componer:
recomendada
humo podría ser dispersado,
n
tio s et
i
disipación del humo.
s
• a menos de a menos de 6 m de una
e
po
1
dis arqu
chimenea o estufa de leña- el humo
a
l
m
Para estos dos tipos de test, verificar el
,
código instalador
Colación
et à nces
de combustión puede provocar una
maceptable
disparo:
e
r
m
é
alarma intempestiva,
.co s réf
• de las sirenas del sistema de segurie
Fijación
lecm < d < 90 cm
• en cocinas, cuartos de baño...,
armont 15
dad en modulación incendio (5 min.),
l
a
u
• Colocar el zócalo en el lugar
• del transmisor telefónico.
donde los humos de cocción y vaporabsol que d
i
.
seleccionado marcar el lugar de los
w chn
Parar las sirenas y verificar la memoride agua peligrarían de provocarww
una
te
2 agujeros de fijación.
zación de la alarma por la central.
alarma intempestiva,
• Utilizar 2 tornillos de fijación u hebillas.
• en un local con riesgo de condensa• Fijar sólidamente el zócalo.
Realizar las pruebas al menos una vez
ción o humedad (no salas de baño...),
• Verificar la conexión de la pila.
al mes.
• Atornillar el detector en su zócalo
hasta el clip de anclaje.
15 cm < d < 25 cm
)
34
35
17/06/04
Mantenimiento
16:21
Page 36
Especificaciones técnicas
Detección
Cobertura media
Sirena integrada
Detector de humo
detector óptico de humo
Si el detector de humo genera bips
40 m2
Recomendaciones
cada minuto verificar:
•
señal sonora en presencia de humo
Cualquier intervención en los
• la falta de alimentación,
93 dB(A)
componentes internos puede repercutir
• la cabeza de detección si está obsn
•
atio sonora de falta de tensión
en el aparato por descargas de
truida por la suciedad.
ntseñal
e
de cabeza 70 dB(A)
electricidad electrostática.
um otidefecto
fs
doc specinterior
Durante la intervención tome las
a
Uso
l
de rs re
Señalización de defecto
siguientes precauciones:
u
m,
Alimentación
pila lithium 9 V (U9VL-J)
.co tente
de alimentación
• evite cualquier contacto, directo o
e
Autonomía larm s dé
3 años aproximadamente
indirecto
con
herramienta
metálica,
con
a
e
E Durante la pulsación en la tecla test, la
doc iété d
los componentes electrónicos o partes
.
Visor
exterior
•
en funcionamiento normal:
w
iluminación del visor rojo confirma el
w
pr
metálicas de los bornes de conexión,
parpadeo una vez por min.
a w la pro
i
buen estado de la alimentación. Si el
v
,
• utilizar herramienta no magnética,
• en detección: parpadeo rápido
blic sont
visor no se ilumina cambie la pila.
• antes de acceder a los componentes u pu os,Visor
interno
• señala el estado de la pila
d
g
Por otro lado la central memoriza el
internos, toque una superficie metálica
• ayuda a la programación
tion s et lo
i
s
o ueo
defecto de alimentación (para cambiar
no pintada, tal que una tubería
ispde agua
rq
2 teclas
• tecla test para la verificación
un material eléctrico conectado
la pila “Apertura” del detector).
la d , maatierra,
à
s
del cabeza de detección
t
e
e
•
limitar
al
máximo
los
desplazamientos
c
Deposite las pilas usadas dentro
m ren
• tecla de programación
Li
m
é
o réf a los componentes
entre dos.caccesos
de recipientes de reciclaje.
eSi no,
y verificación del enlace radio
srepetir la operación antes
m
e
r
internes.
l
a
t
al cualquier
on nueva intervención en el
ude
Enlace
radio
TwinBand® 800/400 MhZ
l
d
o
ue
bs aparato,
q
a
i
.
n
Temperatura de funcionamiento
0 ºC a +55 ºC
Soporte cabeza de detección
w
ww tech • si tiene que quitar una carta
Índices de protección mecánica
IP 32 / IK 05
Es aconsejable limpiar las cabezas de
electrónica, colocarla en una caja o
detección con un aspirador al menos
Dimensiones
• diámetro: 120 mm
bolsa anti-estática.
• altura: 54 mm
una vez al año.
Se recomienda cambiar el detector de
Peso
200 gr.
humo cada 5 años.
36
37
E
Documento no contractual, supeditado a modificaciones sin previo aviso.
803416_B_Det_Fum_150-21X
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
Voorstelling
16:21
Page 38
Voorbereiding
De optische rookdetector is autonoom
en vereist geen specifieke regeling.
Een controlelampje knippert om de
minuut om de normale werking van
de rookdetector weer te geven.
Ingeval van detectie van koude rook
met zichtbare deeltjes (verbranding
van hout, tapijt, behangpapier,…) zal
de rookdetector het volgende teweegbrengen:
• sneller knipperen van het controlelampje
NL • inschakeling van een ingebouwd
belsignaal (93 dB(A) op 1 m) gedurende de detectieperiode,
• inschakeling van de sirenes van het
beveiligingssysteem in brandmodulatie,
• inschakeling van de telefoonkiezer.
Voorbereiding
Opening
Maak de sokkel los door hem helemaal naar links te draaien tot aan de
ontgrendelklik.
bel
tion
nta
e
um ifs
sokkel
doc spect
openingsrichting
a
l
Rood
re
testtoets
program, derood
urs
controlelampje
m
controlelampje
meringstoets
nte de
.co tevoor
voor de
e
programmering
arm dé
batterij
cal é des rookdetectie
o
d
. riét
w
ww rop
via t la p
Voorkant
Binnenaanzicht
,
c
i
l son
testtoets en het controlelampje
De programmeringstoets en het con- NL
pub os,De
u
n d t log staan het volgende toe:
trolelampje (toegankelijk wanneer de
o
i
t
e
i
• de visualisatie van de normale werdetectordoos open is) staan het volpos rques
s
i
d
la detectiespleet
ma
king van de detectiekop,
gende toe:
detectiekop
,
à
s
t
me rence
• het plaatsen van de detector in test• de verificatie van de batterijstatus,
m
é
.co s réf
modus (radioverbindingstest).
• het aanleren,
e
arm t le
• de programmering en het herlezen,
ual don
l
o
bs ique
• de verificatie van de radioverbina
.
n
w
ding.
ww tech
d
– –
38
39
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 40
Aanleren
Aanleren
Dankzij het aanleren herkent de centrale de rookdetector.
Sluit de batterij aan.
Om de aanleringsprocedure van de
rookdetector door te voeren, moet de
centrale in installatiemodus staan; in
tegengesteld geval, druk:
vervolgens:
• Verifieer het aanleren:
3
“bip, rookdetector nummer X”
tion
nta
e
um ifs
doc spect
a
l
)
) , de rs re
)))
u
m
.co ente
e
2
rm s dét
a
l
oca de
w.d priété
w
hoofdcode
Blijfw
op depprogrammeringstoets
drukken tot de centrale antwoordt.
ro
via
ic, ont la
l
b
s
u
NL
u p os,Het is mogelijk een geïndividualiseerde boodschap op te nemen waardoor de NL
• Voer de volgende aanleringsprocedure uit:
n d t log rookdetector vocaal herkend kan worden (zie Installatiegids van de centrale,
o
i
t
osi ues e
§ Vocaal identificatiebericht).
isp arX”
q
dnummer
“bip, rookdetector
a
l
m
,
à
s
t
me nce
om référe
c
.
rme les
)
ala dont
)
u
)
l
)
o
)
ue
bs
w.a niq
✱ vervolgens
ww tech
installateurscode
max. 10 sec.
1) Druk op het
toetsenbord van de
centrale * vervolgens #
2) Blijf gedurende 10 sec. op de programmeringstoets
drukken tot de centrale antwoordt
40
41
17/06/04
16:21
Plaatsen van de rookdetector
Aanbevolen plaats
Page 42
Plaatsen van de rookdetector
• in geval van een plaatsing op een
Niet aan te bevelen plaats
metalen wand : plaats tussen de wand
Plaats de rookdetector niet:
Bevestigingsvoorbeelden:
en de rookdetector een niet-magne• direct op een metalen oppervlak,
d > 20 cm
tisch vulstuk (in hout of plastiek),
tion
• dichtbij TL-buizen,
• op elk uiteinde van de gang indien
nta
e
• in te stoffige ruimten,
um ifs
hij langer is dan 10 m.
doc spect
• in een lokaal waar de temperatuur
a
l
Indien de bevestiging op een horizonre
, de zou
onder de 0°C of boven dem50°C
rs kuntaal plafond onmogelijk is, bevestig de
teuwerking
n
.coslechte
nen gaan, hetgeenmeen
e
e
ét
rookdetector dan:
ar ezich
s d zou meebrenAanbevolen
van de detector
cal met
d
o
plaats
• op een afstand tussen de 15 cm en
é
d
gen, ww. priét
25 cm van het plafond
w
o
r
a minder
p dan 1 m van verwarmings- ,
•iop
• op meer dan 60 cm van elke hoek blic, v ont la
koelings
of verluchtingsroosters; de rook
s
u
,
p
Aanvaardbare
van de ruimte
u
os
plaats
n d t log zou verspreid kunnen worden,
o
i
t
si es e
• op minder dan 6m van een haard of
o
p
u
is
rq
15 cm < d < 90 cm
houtkachel waar de rook, de damp van
la d ma
t à ces,
e
het
koken
of
de
waterdamp
een
vals
alarm
m m ren
zou kunnen opwekken,
.co s réfé
e
• in een lokaal met een te hoge condenarmont le
l
a
olu ue d
s
satie of vochtigheid (badkamers, waslokab
w.a niq
len…),
ww tech
• bovenaan een ogivaal plafond (in de
vorm van een A) waar een luchtzak de
rook zou verhinderen de detector te bereiken.
Rookdetectors
Voor een optimale beveiliging wordt
de rookdetector bij voorkeur geplaatst:
• in lokalen die een brandrisico vertonen (kantoren, gangen…),
• op het plafond of in het midden van
iedere ruimte,
• verwijderd van ventilatieroosters die
de rook zouden kunnen verspreiden,
• op meer dan 20 cm van elk obstakel
(muur, wand, balk…),
NL • verwijderd van eventuele elektrische storingsbronnen (elektriciteitsmeter, metalen koffer…),
Installatievoorbeelden:
42
43
15 cm < d < 25 cm
803416_B_Det_Fum_150-21X
NL
803416_B_Det_Fum_150-21X
17/06/04
16:21
Page 44
Plaatsen van de rookdetector
Test van de rookdetector
Onderhoud
Radioverbindingstest op de gekozen plaats
Het is aanbevolen op voorhand de
buren te verwittigen en de nodige
voorzorgen te nemen om gehoorstoornissen veroorzaakt door het belsignaal, te vermijden.
Indien de rookdetector om de minuut
bip-signalen geeft, verifieer dan of:
• de detectorbatterij leeg is
• de detectiekop verstopt is door stof.
• De centrale in installatiemodus plaatsen (zie § Aanleren) en de volgende
sequentie doorvoeren:
Aanbevelingen
Bij elke toegang tot de interne elementen
kan het toestel beschadigd worden
ion
t
nta door elektrostatische ontladingen.
e
“bip, rookdetector nummer X”
um ifsNeem telkens als er in een toestel moet
Manuele test:
Seingeving van een spanningsstoring
doc spect ingegrepen worden, de volgende voora
l
e testtoets
Druk (ongeveer 5 sec) op de testtoets. Het
re
Tijdens het indrukken van
, dde
zorgen:
urs
))))
rode controlelampje knippert, het belsitecontrolecom
n
zal het branden vane.het
rode
• vermijd elk contact, rechtstreeks of via
e
t
é
m
gnaal van de detector gaat verschillende
dvan de batterij
lampje de goede
lar status
een metalen voorwerp, met de elektros
a
e
c
keren af totdat men de testtoets los laat.
1) Druk op de toets
2) De centrale bevestigt
é dhet controlelampje
bevestigen.
t
nische componenten of met de metalen
.doIndien
é
w
i
“Test” tot aan het ant- de radioverbinding via
w rbrandt,
opr verander dan de batniet
onderdelen,
a wmeer
woord van de centrale een gesproken bericht
p
i
Detectietest:
v
a
tl
• gebruik niet-magnetisch gereedschap,
ic, terij.
l
n
b
o
Spuit
in
de
detectieruimte
met
een
s centrale memoriseert daarenboven
NL • De centrale terug in gebruiksmodus
pu os,De
• alvorens u het toestel openmaakt, raak
u
test-spuitbus en verifieer de inschaken d t log elke spanningsstoring van de detector.
plaatsen, druk:
eerst een ongelakt metalen oppervlak
o
i
t
i
ling van het belsignaal van deosdetector
se
(om de batterij te veranderen, zie §
aan (een waterleiding of een geaard
ispde arook.
tot aan de verdwijning van
que
1
r
d
“Opening” van de detector).
elektrisch materiaal),
la , m
à
s
installateurscod
t
e
Werp de lege batterijblok in
• loop zo min mogelijk heen en weer
c
me verifieer
n
Voor deze 2 m
tests,
de
inschao référe
de daarvoor voorziene recy- Li
terwijl u met de interne componenten
c
.
keling
van:
Bevestiging
s
me t levan
cleercontainers.
bezig bent. Zo niet, herhaal de bovensarsirenes
• de
het
beveiligingssysl
n
a
o
lu eindbrandmodulatie
taande punten bij elke nieuwe interven• Plaats de sokkel op de voorziene plaats soteem
(5 min.),
u
b
iq telefoonkiezer.
tie op het toestel,
en duid de 2 bevestigingspunten aan.ww.a h•nde
Onderhoud van de detectiekop
w en tec Schakel de sirenes uit en verifieer de
• indien u een elektronische kaart uit
• Gebruik 2 bevestigingsschroeven
het toestel moet halen, plaats deze kaart
Het is aanbevolen de spleten van de
pluggen.
memorisatie van de alarmsignalen
in een doosje of een antistatisch zakje.
detector ten minste 1 maal per jaar
• Bevestig de sokkel stevig.
door de centrale.
)
• Controleer de batterijaansluiting.
• Schroef de detector op zijn sokkel
tot aan de vergrendelklik.
Voer deze tests ten minste één keer
per maand uit.
44
met een stofzuiger schoon te maken.
Het is aangeraden de rookdetector om
de 5 jaar te veranderen.
45
NL
Technische kenmerken
Detectie
Gemiddeld bereik
Ingebouwd belsignaal
Milieu
Voeding
Autonomie
Extern controlelampje
NL
Intern controlelampje
2 toetsen
Radioverbinding
Werkingstemperatuur
Index van de mechanische
bescherming
Afmetingen
Gewicht
17/06/04
16:21
Page 46
Rookdetector
optische rookdetectie
40 m2
• geluidssignaal bij rook 93 dB(A)
• geluidssignaal bij spanningsstoring of
tion
anomalie van de detectiekop 70 dB(A)
nta
e
um ifs
binnenshuis
doc spect
a
l
lithiumbatterij 9 V( U9VL-J)
de rs re
u
m,
ongeveer 3 jaar
.co tente
e
rm s dé
a
l
• bij normaal gebruik:
oca de
knippert 1 maal per minuut
w.d priété
w
w pro
• bij detectie: knippert snel
via
ic, ont la
l
• signaleert de batterijstatus
b
s
u
u p os,
• helpt bij de programmering
n d t log
o
i
t
• testtoets voor de verificatie posi es e
is
rqu
van de detectiekop
la d , ma
à
• programmerings- een
testtoets
voor
s
t
m
nce
radioverbinding
om référe
c
.
TwinBand
rme800/400
les MHz
ala dont
u
l
o
s 0°C
ue tot 55°C
bvan
w.a chniq
ww teIP32/IK05
• diameter: 120 mm
• hoogte: 54 mm
20 g
46
Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis.
803416_B_Det_Fum_150-21X