Download Detecteur de fumee 150 21x - Notice installation
Transcript
803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 40 NOTICE D’INSTALLATION TECHNISCHE BESCHREIBUNG MANUALE D’INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACION INSTALLATIEGIDS - Low Voltage Directive 73/23/EEC, and the harmonised European Standards notified under these directives: - EN 300 220-3 (Spectrum Respect), - EN 301489-1 (EMC Conformity), - EN 55022 and EN 55024, - EN 60950 (Electrical Security). These products can be used in all the EU and EEA countries and Switzerland. Crolles, January the 14th 2003 803416/B - 06/04 - Trium n tio150-21X nta e um ifs doc spect a l de rs re u m, .co tente e rm s dé Détecteur de fumée a l e ca .do riété d w ww rop via t la p , Rauchmelder c i l n pub os, so u d log on siti es et o Rivelatore di fumo p u is rq la d , ma à s t me nce om référe c Detector de humo . s me t le99/5/EC Declaration of conformity to the R&TTE ardirectives l n a Manufacturer: ATRAL S.A., rue du lPré de l’Orme, F-38926 Crolles Cedex, France u do the following european directives: so uewith Atral radio equipments are inbconformity w.a chniq - R and TTE Directivew99/5/EC, Rookdetector w te Directive 89/336/EEC, - Electromagnetic Compatibility F p.2 D S.11 I p.20 E p.29 NL p.38 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 Présentation Page 2 Préparation Préparation Le détecteur optique de fumée est Ouverture F autonome et ne nécessite aucun sonnerie Dégager le socle en tournant dans le réglage particulier. sens inverse des aiguilles du montre Un voyant clignote toutes les 1 mn tion jusqu’au clic de déverrouillage. nta pour signaler le fonctionnement nore um ifs socle mal du détecteur de fumée. doc spect sens d’ouverture a l En cas de détection de fumées froides e voyant voyant touche derouge touche de rs r rouge de de, détection test m programmation contenant des particules visibles teu n .co de programmation fumée e e rm s dét (combustion de bois, moquettes, tapispile a l oca de series…) le détecteur optique de w.d priété w fumée provoque : w pro via tavant Vue interne la • un clignotement rapproché du ic, Face l n b o s u La touche test et le voyant permettent La touche de programmation et le , p s voyant, u o n d t log de : voyant (accessibles boîtier ouvert) pero i • le déclenchement d’une sonnerie intét e i • visualiser le fonctionnement normal mettent : pos rques grée (93 dB(A) à 1 m) pendant la durée isfente d made de la tête de détection, • la vérification de l’état de l’alimentête de détection à la s , de détection, détection t me rence • passer le détecteur en mode test (test tation, • le déclenchement des sirènes du m é .co s réf de la liaison radio). • l’apprentissage, e système de sécurité en modulation arm t le • la programmation et la relecture, incendie, ual don l o bs ique • la vérification de la liaison radio. a • le déclenchement du transmetteur . n w ww tech téléphonique. d F 16:21 2 3 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 4 Apprentissage F Apprentissage L’apprentissage permet d’établir la reconnaissance du détecteur de fumée par la centrale. Connecter la pile. Pour effectuer l’opération d’apprentissage du détecteur de fumée, la centrale doit être en mode d’installation, dans le cas contraire, composer : puis composer : • Vérifiez l’apprentissage : 3 F “bip, détecteur incendie n° X” tion nta e um ifs doc spect a l ) ) , de rs re ))) u m .co ente e rm s dét a l 2 oca de w.d priété w w pl’appui Maintenir ro sur la touche “de programmation” jusqu’à la réponse de la centrale via code maître ic, ont la l b s u u p os,Il est possible d’enregistrer un message personnalisé permettant d’identifier voca• Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : n d t log lement le détecteur incendie (cf. Notice d’installation de la centrale § Message o i t e i pos rques d’identification vocale). dis n° “bip, détecteur incendie a X” a l m , à s t me nce om référe c . rme les ) ala dont ) u ) l ) o ) ue bs w.a niq ✱ puis ww tech code installateur 10 s max. 1) Appuyer sur * puis # du clavier de la centrale 2) Maintenir l’appui sur la touche “de programmation” pendant 10 s jusqu’à la réponse de la centrale 4 5 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Pose du détecteur de fumée Emplacement préconisé Pose du détecteur de fumée perturbations électriques (compteur • au sommet d’un plafond ogival (en Emplacement contre-indiqué F électrique, coffret métallique…), forme de A), une poche d’air à cet Ne pas placer le détecteur de fumée : • en cas de fixation sur une paroi endroit risque d’empêcher la fumée • directement sur une surface métallique, métallique : intercaler une cale en d’atteindre le détecteur. tion • à proximité de tubes fluorescents, matériau non magnétique (bois ou nta e • dans des pièces trop poussiéreusses, um ifs plastique), doc spect Exemples de fixation : • dans une pièce où la température a l • à chaque extrémité d’un couloir si d > 20 cm de rs reou risque de descendre sous m, t0eu°C sa longueur est supérieur à 10 m. .co+50ten°C, monter au-dessusmde entraîe Si la fixation sur un plafond horizontal ar es dé nant un mauvais du cal é dfonctionnement o est impossible, fixez-le : d w. priét détecteur, w • à une distance comprise entre 15 et w pro •viaà moins de 1 m des bouches de t la 25 cm du plafond, ic, chauffage, l n b o de refroidissement ou d’aés u Emplacement , p s • à plus de 60 cm de tout angle de dlau préconisé ogo ration ; la fumée pourrait être dispern l o t i pièce. t si es e sée, o p u is rq • à moins de 6 m d’une cheminée ou la d ma t à ces, Emplacement e d’un poêle à bois où la fumée de m n acceptable om référe combustion risque de provoquer une c . e s rm nt le alarme intempestive, 15 cm < d < 90 cm ala olu ue do s • où les fumées de cuisson et la vapeur b q a i . n w d’eau risqueraient de provoquer un ww tech déclenchement intempestif, • dans un local où il y a risque de condensation ou d’humidité (proscrire Détecteurs de fumée salles de bains, buanderies…), Pour une protection optimum, le détecteur de fumée se positionne de préférence : • dans des locaux présentant un risque incendie (bureaux, couloirs…), • dans chaque pièce en particulier au plafond ou au centre, • à l’écart des bouches de ventilation qui risquent de disperser la fumée, • à plus de 20 cm de tout obstacle (mur, cloison, poutre...), • éloigné de sources éventuelles de Exemples d’installations : 15 cm < d < 25 cm F Page 6 6 7 803416_B_Det_Fum_150-21X F 17/06/04 16:21 Page 8 Pose du détecteur de fumée Tests du détecteur de fumée Maintenance Test de la liaison radio à l’endroit choisi Il est conseillé de prévenir au préalable le voisinage et de prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de troubles auditifs occasionnés par la sonnerie. Si le détecteur de fumée génère des Recommandations bips toutes les minutes vérifier si : • le détecteur est en défaut d'alimenTout accès aux composants internes tation, peut endommager l’appareil par décharion d’électricité électrostatique. • la tête de détection est obstruée par ntatges e des poussières. um ifsLors d’une intervention sur l’appareil • Configurer la centrale en mode installation (cf. § Apprentissage) et réaliser la séquence suivante : “bip, détecteur incendie n° X” oc ct la d respe e d Signalisation du défaut d’alimentation urs m, ))))) .co tente e é m Lors de l’appuilasur la touche test, l'ér sd a derouge cvoyant clairage du confirme le o 1) Appui sur la touche 2) La centrale confirme é d . riét “Test” jusqu’à la par un message vocal bonwétat ww de pl’alimentation. Si le voyant o r réponse de la centrale la liaison radio p Test de détection : vias’éclaire , ne t la plus changer la pile. onailleurs Pulvériser la chambre de détection public ,Par la centrale mémorise le s • Reconfigurer la centrale en mode avec une bombe test et vérifiern dleu ogos défaut d’alimentation du détecteur l utilisation, composer : tio s et déclenchement de la sonnerie (pour changer la pile se reporter au § osi uedu isp arqde détecteur jusqu'à la dissipation la 1 “Ouverture” du détecteur). d a l m fumée. Déposer les piles usagées code installateur t à ces, e m ren dans les lieux prévus pour le Li m é éf de test, vérifier le Pour cese.2cotypes r recyclage. Fixation s rm le : déclenchement ala dont • Placer le socle à l’emplacement so•ludesesirènes du système de sécurité b iqu prévu marquer au crayon l’emplacen modulation incendie (5 mn), w.a en Entretien de la tête de détection ww tech Test manuel : Appuyer (5 s environ) sur la touche test. Le voyant rouge clignote, la sonnerie du détecteur sonne à plusieurs reprises jusqu’au relâché de la touche. ment des 2 trous de fixation. • Utiliser 2 vis de fixation et chevilles. • Fixer solidement le socle. • Vérifier la connexion de la pile. • Visser le détecteur sur son socle jusqu’au clip de verrouillage. • du transmetteur téléphonique. Arrêter les sirènes et vérifier la mémorisation de l’alarme par la centrale. Réaliser ces essais au moins une fois par mois. 8 Il est conseillé de nettoyer les fentes de détection avec un aspirateur au moins une fois par an. Il est recommander de remplacer le détecteur de fumée tous les 5 ans. 9 prendre les précautions suivantes : • éviter tout contact, direct ou par l’intermédiaire d’un outil métallique, avec les composants électroniques ou les parties métalliques des borniers de connexion, •utiliser des outils non magnétiques, • avant d’accéder aux composants internes, toucher une surface métallique non peinte telle qu’une canalisation d’eau ou un matériel électrique relié à la terre, • limiter au maximum les déplacements entre deux accès aux composants internes. Sinon répéter l’opération ci-dessus avant chaque nouvelle intervention sur l’appareil, • si vous devez retirer une carte électronique, placer la dans un boîtier ou un sachet antistatique. F 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 10 Beschreibung Vorbereitung Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis. Détecteur de fumée détecteur optique de fumée Der optische Streulichtrauchmelder Öffnen 40 m2 arbeitet völlig eigenständig und bedarf Lösen Sie das Oberteil des Melders, • signal sonore en présence de fumée keiner speziellen Programmierung. indem Sie es entgegen des Uhrzei93 dB(A), Eine LED blitzt im Abstand von einer tion gersinns drehen, bis Sie ein Klicken D • signal sonore du défaut tension a t Minute auf, um den ordnungsgemä- en hören. ou défaut de la tête 70 dB(A) m s ßen Betrieb des Rauchmelders danzuocu ctif Usage intérieur la respe zeigen. e Oberteil zum Öffnen Unterteil d rs nach links drehen m, teuweißen Alimentation pile lithium 9 V (U9VL-J) Bei einer Detektion n .co von e e Rauchfeldern mit dét Partikeln Autonomie 3 ans environ armsichtbaren es calTeppichboden, d o (brennender Holz é d . Voyant externe • en fonctionnement normal : iét ww roprwird oder Tapete) sofort: w clignotement 1 fois par mn via t lBlitzen ap • en détection : clignotement rapide der LED beschleunigt ic, • das on ubl s,•swährend p der Detektion die inteu Voyant interne • signale l’état de la pile o d g grierte Sirene (95 dB(A)) ausgelöst • aide à la programmation tion s et lo i s o (bis zu 1 Min. lang) isp rque 2 touches • touche test pour la vérification la d , ma à • die Sirenen des Systems mit s de la tête de détection t e e c DetektionsFeuermodulation und das Telefon• touche de programmation m m féren Detektionskopf kammer é la liaison radio .co s de r e et de vérification wählgerät ausgelöst. arm®ont le l a Liaison radio TwinBand lu d 800/400 Mhz Zum Testen der ordnungsgemäßen bso ique n à + 55 °C Température de fonctionnement ww.a 0ch°C Funktion empfehlen wir den Einsatz w te eines Prüfgases. Nach einer Detektion Indices de protection mécanique IP 32 / IK 05 ist der Melder 5 Min. lang gesperrt. Dimensions • diamètre : 120 mm Erkennt der Detektionskopf nach • hauteur : 54 mm Ablauf dieser Zeit weiterhin Rauch, Poids 200 g 10 d Spécifications techniques Détection F Couverture moyenne Sonnerie intégrée so wird erneut Alarm ausgelöst. 11 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 12 Vorbereitung Einlernen Durch den Einlernvorgang wird der dann eingeben: Melder der Zentrale zugewiesen. Batterie anschließen. Die Zentrale muss sich hierzu im tion Montagebetrieb befinden, andernfalls enta Errichter-Code um ifs folgendes eingeben: doc ect Integrierte Sirene D la resp de 2m, teurs o e.c ten Batterie larm es dé a c Haupt-Code .do té d ww roprié w via t la p Vorderseite Innenansicht Tastenfolge zum Einlernen eingeben: lic, • Folgende n Die Test-Taste und die LED ermögliDie Programmier-LED und die LED imu pub s, so o d g o n l chen: Gerät dienen für: tio s et osi • Anzeige des korrekten Betriebs des • einen Batterietest isp arque d la , m Detektionskopfes • den Einlern-Vorgang s et àder m nceFunk-Verbin• Übergang in den Testbetrieb (zum • die Überprüfung e r m é )) Testen der Funkverbindung). dung. e.co s réf ))) armont le l a u ed sol ✱ dann .ab hniqu w ww tec TestTaste rote Programmier-LED rote Detektions-LED 3 ProgrammierTaste "BIP, Brandmelder Nr. X" max. 10 Sek. 1) Drücken Sie * dann # der Tastatur der Zentrale 12 2) Programmier-Taste des Melders ca. 10 Sek. lang gedrückt halten, bis die Zentrale antwortet 13 D 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 14 Einlernen Montage • Überprüfen: • entfernt von eventuellen elektriEmpfohlene Montage: schen Störquellen (Stromzähler, Für einen optimalen Schutz den “BIP, Brandmelder Nr. X" Verteilerkasten) Rauchmelder möglichst wie folgt • bei D ion einer Montage auf Metall auf ein D t installieren: nta nicht magnetisches Unterlegteil e • in den gefährdeten Räumen (Wohnum ifs doc spect montieren (Holz oder Kunststoff) zimmer, Kaminzimmer, laKinder• in einem Gang auf jeder Seite, wenn ) re de ))) zimmer) m, teurs dieser länger als 10 m ist. n .codesteZimmers • an der Deckenmitte e rm s dé Falls eine waagrechte Montage an der a l • entfernt von die verhinca Luftdüsen, de Decke nicht möglich ist, den Melder .do riétédass dernwwkönnen, der Rauch den p Programmier-Taste gedrückt halten, bis die Zentrale antwortet wie folgt befestigen: w o r perreicht viaMelder t la • zwischen 15 und 25 cm entfernt ic, • mit l n b o mindestens 20 cm Abstand zu Es kann auch ein spezieller Sprachtext hinterlegt werden, der den genauenu pu os, s von der Decke d g Einrichtungsgegenständen, Wand, Montageort des Rauchmelders nennt (siehe Montageanleitung der Zentrale, • mit mehr als 60 cm Abstand zu den tion s et lo i s Balken, Unterzügen, etc. Punkt “Ident-Ansage zur Lokalisierung eines Geräts” auf Seite 22).dispo rque Zimmerecken. a ) la , m et à nces m om fére e.c es ré m r a t n l al olu ue do s b w.a niq ww tech Montagebeispiele: Rauchmelder 14 15 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 16 Montage Montage Montagebeispiele: Montieren Sie den Rauchmelder nicht: Bitte informieren Sie im Vorfeld die Nachbarschaft und treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen, um Hörschäden durch den lauten Alarm n D atiovermeiden. tzu Testen der Funkverbindung am Montageort • Zentrale in den Testbetrieb schalten (siehe "Einlernen" auf S. 13): mind. 20 cm Abstand • direkt auf eine Metallfläche D • in der Nähe von Leuchtstofflampen Testen des Rauchmelders Decke "BIP, Brandmelder Nr. X” n 16 15 - 25 cm Abstand Wand • an sehr staubigen Orten (z. B. me fs Auslösen: ocu ectiManuelles d Garage) la resp Ca. 5 Sek. die Test-Taste gedrückt halten. )))) e d • in ungeheizten Räumen oder Die rote LED blitzt auf, die Sirene des urs m, optimal .co tente Räumen, die sich über +50° C e Melders wird mehrmals ausgelöst, bis die é m r 2)sZentrale d 1) Test Taste drücken, bestätigt a l Test-Taste losgelassen wird. erwärmen können (kann zu ca é dedie korrekte bis die Zentrale o d antwortetw. iét Funkverbindung Fehlfunktionen führen) r w p per Sprache w ro Detektionstest: möglich • weniger als 1 m entfernt von via t la p Wir empfehlen hierzu Prüfgas. Sprayen ic, • Zum Rücksetzen der Zentrale in den l n b o Luftdüsen (Heizung, Klimaanlage) pu os, sNormalbetrieb folgendes eingeben: Sie dieses den Anweisungen entspreu • mindestens 6 m entfernt von einem n d t log chend in den überwachten Raum und 15 – 90 cm Abstand o i t 1 si es e Kamin oder Ofen - der Rauch o prüfen Sie, ob die Sirene des p u is rq Errichter-Code Rauchmelders auslöst, bis das Prüfgas könnte einen Alarm hervorrufen la d , ma à s verflogen ist. et nce • in Küche oder Bad können Rauch m Endmontage om référe oder Wasserdampf einen Fehlalarm c . e Bei beiden Tests überprüfen, ob: s • Den Sockel an den gewünschten auslösen arm t le • die Sirenen des Sicherheitssystems Montageort platzieren und mit Bleistift die ual don l o • im Scheitelpunkt zweier rechtswink-abs que mit Feuermodulation (5 Min.) beiden Befestigungspunkte markieren. i . n w liger Wände – ein Luftpolster könnte • das Telefonwählgerät • Dann die mitgelieferten 2 Schrauben und ww tech auslösen. Unterlegscheiben verwenden. verhindern, dass der Rauch zum Schalten Sie den Alarm ab und lesen Sie • Den Sockel stabil befestigen. Melder gelangt. den Alarmspeicher der Zentrale aus. • Vergewissern Sie sich, dass die Batterie richtig angeschlossen ist. Diese Tests mindestens einmal im • Den Melder auf seinen Sockel drehen, Monat durchführen. bis er einrastet. ) 17 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 18 Wartung Technische Daten Detektionsart Wenn der Melder jede Minute akustische Signale von sich gibt, überprüfen, ob: D • eine Batteriestörung vorliegt • der Detetektionskopf evtl. mit Staub bedeckt ist. Wir empfehlen Maximaler Überwachungsbereich Integrierte Sirene Rauchmelder Optischer Streulichtrauchmelder mit Auswerteelektronik, Funkteil, Batteriefach und Montagesockel 40 m2 Jeder Zugriff auf das Geräteinnere kann • akustisches Signal tion bei Rauchdetektion: 93 dB(A) D das Gerät durch elektrostatische EntlantaSignal bei Batteriestörung oder • akustisches e um ctifsDetektionskopfes: 70 dB(A) dungen beschädigen. Störung doc spedes a l Daher sind hierfür folgende VorsichtsAnwendung im Objekt e , de urs r maßnahmen zu treffen: e 9-Volt-Lithium-Batterien (U9VL-J) Stromversorgung .com nteine e e • Elektrische Komponenten oder dét ca. 3 Jahre Netzunabhängiger arm Betrieb cal é des Metallteile der Anschlussklemmen o d LED außen • im Normalbetrieb: blinkt einmal/Minute t . ww prié nicht direkt - auch nicht mit • bei einer Detektion: schnelles Aufblitzen a w la pro i v Metallwerkzeug - berühren. tinnen • Anzeige des Batteriezustands ic, LED l n b o • Keine magnetischen Werkzeuge u pu os, s • Programmierhilfe n d t log 2 Tasten verwenden. o i • Test-Taste zum Überprüfen des Detektionskopfes t osi ues e • Vor dem Eingriff eine nicht • Programmier-Taste und Überprüfen der isp lackierte q r d a Funkverbindung Metallfläche, z.B.t eine à la Wasserleitung s, m me renceelektrischen Funkverbindung TwinBand® 400/800 MHz oder einenm geerdeten .co s réfé Betriebstemperatur 0° C bis + 55° C Werkstoff me berühren. Anzeige einer Batteriestörung Beim Drücken der Test-Taste bestätigt das Aufleuchten der roten LED den korrekten Batteriezustand. Andernfalls muss die Batterie ersetzt werden. Die verbrauchten Batterien Li ordnungsgemäß entsorgen. Pflege des Detektionskopfes ar nt al Es wird empfohlen, die Öffnungen des olu ue do s b Rauchmelders mindestens einmal w.a niq wwrei- tech jährlich mit einem Staubsauger zu nigen. Es wird empfohlen, für einen zuverlässigen Betrieb, den Rauchmelder alle 5 Jahre auszutauschen. 18 le Schutzart Maße Gewicht IP 32 / IK 05 • Durchmesser: 120 mm • Höhe: 54 mm 200 g Zu beachten: Dieser Rauchmelder ist ausschließlich für den Einsatz in privaten Räumlichkeiten konzipiert. Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. 19 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 Presentazione 16:21 Page 20 Preparazione Preparazione Il rivelatore ottico di fumo è completaApertura mente autonomo e non necessita di suoneria Sganciate la base ruotandola in senso alcuna taratura o regolazione particoantiorario fino allo scatto di sblocco. lare. tion nta Una spia luminosa lampeggia ogni e um ifs minuto per segnalare il funzionadoc spect base a l senso d’apertura e spia d luminosa pulsante re I mento normale del rivelatore. Spia rossa pulsante di I di test m,rossatediurs di programmazione programmazione In caso di rilevazione di fumi conten .co rilevazione e e t nenti particelle visibili (combustione arm dé pila cal é des o di legno, moquettes, tappezzerie,…), d w. priét w il rivelatore ottico: w pro via tanteriore Vista interna la • fa lampeggiare più rapidamente la ic, Lato l n b o s u Il pulsante di test e la spia luminosa Il pulsante di programmazione e la , p s propria spia luminosa, u o n d t log permettono: spia (accessibili a contenitore aperto), o i • attiva una suoneria incorporata t se osi • di visualizzare il funzionamento permettono: (93 dB(A) a 1 m) fino a che la rilevaisp arque d la finestra m normale della testa di rilevazione, • la verifica dello stato della pila, , à zione permane, s t testa di rivelazione me rencdie rilevazione • di passare il rivelatore in modo test • l’apprendimento del rivelatore, • invia un segnale radio che provoca m é .co s réf (test del collegamento radio). • la programmazione e la sua verifica, e l’attivazione di tutti i mezzi d’allarme arm t le • la verifica del collegamento radio. del sistema (sirene con modulazione ual don l o bs ique a specifica per incendio e combinatore . n w ww tech telefonico). d 20 21 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 22 Apprendimento Apprendimento L’apprendimento consente alla centrale del sistema di memorizzare il rivelatore di fumo. Collegate la pila. Per poter effettuare l’operazione di apprendimento, la centrale deve troI varsi in modo installazione (segnalato da 2 lampeggiamenti della spia rossa della centrale ogni 10 secondi); se si trova in modo uso, per passare al modo installazione, digitate: • Verificate l’apprendimento: 2 “bip, rivelatore incendio X” tion nta e um ifs doc spect a l ) seguito da: ) , de rs re I ))) comtenteu . e 3 arm dé cal é des o d t w. priliépulsante wpremuto Tenete “di programmazione” all’interno del rivelatore fino a che la centrale ro codice installatore a wrisponde. p non i v a l , t c i l n pub , so du logos E’ possibile registrare un messaggio di personalizzazione per l’identificazione n tio s et vocale del rivelatore di fumo (v. Manuale d’installazione della centrale, par. osi isp arque Messaggio d’identificazione vocale). d • Effettuate la procedura descritta di seguito: a l m t à ces, e m m ren .co s réfé e rm nt le )) ala ))) olu ue do s b “bip, rivelatore incendio X” w.a niq ✱ e poi ww tech codice principale 10 secondi massimo 1) APremete il pulsante * e poi # sulla tastiera della centrale 2) Tenete premuto il pulsante “di programmazione” all’interno del rivelatore per circa 10 secondi, fino a che la centrale non risponde vocalmente. 22 23 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 24 Installazione del rivelatore di fumo Posizione suggerita Installazione del rivelatore di fumo • lontano da eventuali sorgenti di • al vertice di un soffitto ad ogiva (a Posizione sconsigliata disturbo elettromagnetico (quadro forma di “A”), dove una sacca d’aria Non posizionate il rivelatore di fumo: elettrico, …), potrebbe impedire al fumo di arrivare • direttamente su di una superficie • in caso di installazione su di una al irivelatore. t on metallica, parete metallica: inserite uno spessore nta e • in prossimità di tubi fluorescenti,cum ifs t Esempi di fissaggio: in materiale isolante (legno o plastica), • in locali troppo polverosi, la do spec • alle estremità di un corridoio se la e e r I d > 20 cm d • in un locale in cui la rs m, temperatura sua lunghezza è superiore a 10 m. teudi sotto .co tenal ambientale possamscendere e r s dé Se il fissaggio in orizzontale a soffitto è degli 0 °C oocaalla didsopra dei +50 °C, e impossibile, fissate il rivelatore: d . potrebbe iété eventoww che causare malfunr p • ad una distanza dal soffitto compw ro zionamenti via t la p del rivelatore, resa tra 15 e 25 cm, ic, • aonmeno l b di 1 metro da bocchette di ,s pu Posizionamento • ad almeno 60 cm dagli angoli del du logos riscaldamento, di refrigerazione o di suggerito n o t i locale. t si es e aerazione; il fumo potrebbe essere o p u is rq disperso, la d ma t à ces, Posizionamento e • a meno di 6 metri da un camino o m n accettabile om référe una stufa a legna che potrebbero cauc . e es m r l sare falsi allarmi, a t l 15 cm < d < 90 cm lua don • in una posizione in cui siano prebso ique a . n w senti fumi da cucina o vapore d’acqua ww tech che potrebbero causare falsi allarmi, • in un locale in cui possa essere presente elevata umidità o condensa di vapori (evitate bagni, lavanderie,…), Rivelatori di fumo Esempi di installazione: 15 cm < d < 25 cm Per una protezione ottimale, il rivelatore di fumo dovrebbe essere posto, preferibilmente: • in locali che presentino un rischio di incendio (uffici, corridoi…), I • in ogni locale, in particolare, a soffitto o al centro del locale, • lontano da bocchette di ventilazione che potrebbero disperdere il fumo, • ad almeno 20 cm di distanza da qualunque ostacolo (muro, tramezzo, trave…), 24 25 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 Page 26 Installazione del rivelatore di fumo Test del rivelatore di fumo Manutenzione Test del collegamento radio dalla posizione prescelta E’ consigliabile, prima di iniziare il test, preavvisare il vicinato e adottare le precauzioni necessarie ad evitare problemi uditivi che potrebbero essere causati da suoneria e sirene. Se il rivelatore di fumo emette dei bip Raccomandazioni ogni minuto, verificate se: • il rivelatore ha la batteria scarica, Una scarica elettrostatica prove• la testa di rilevazione è ostruita da niente dalle dita o da altri conduttori tion polveri. nta elettrostaticamente carichi può dane m • Portate la centrale in modo installazione (v. par. Apprendimento) ed eseguite la seguente procedura: “bip, rivelatore incendio X” I 16:21 Test manuale: Tenete premuto (per circa 5 secondi) il pulsante di test. La spia luminosa rossa lampeggia, la suoneria del rivelatore suona più volte fino a quando il pulsante non viene rilasciato. ))) de Premendo il pulsante odim,test,tel’accenur .c tconferma en sione della spiarmerossa il é d ala dbatteria. 1) Tenete premuto 2) La centrale conferma es buono stato Se la spia cdella o é d il pulsante “test” con un messaggio ét accende più, la battew. non isi luminosa fino a quando la vocale il corretto ww propr centrale risponde collegamento radio adeve i Test di rilevazione: ria essere sostituita. v a l , Provocate una rilevazione facendo ublic Inoltre ont la centrale memorizza lo stato s , p • Riportate la centrale in modo uso, entrare fumo nella camera di rilevadu gos di anomalia tensione del rivelatore digitando: ion et lo zione, e verificate che si attivi lasitsuone(per cambiare la batteria fate riferipo ues ria del rivelatore fino a quando 1 dis ailrqfumo mento al paragrafo “Apertura” del a l non si sia dissipato completamente. m codice installatore t à ces, rivelatore). e m rverificate n Per entrambi l’attivaGettate le pile scariche in uno Li omi test, fé e c é . r Fissaggio zione:rme les degli appositi contenitori. a t al dsirene on del sistema in modula• Appoggiate la base del rivelatore nel so•ludelle e zione incendio (5 minuti), u b punto previsto per il fissaggio e segnate w.a niq Manutenzione della testa di rilevazione con un pennarello i due punti da forare. ww tech• del combinatore telefonico. Fermate i mezzi d’allarme e verificate • Utilizzate due viti di fissaggio con E’ consigliabile pulire le finestre di che la centrale abbia memorizzato relativi tasselli. rilevazione con un aspirapolvere l’allarme. • Fissate solidamente la base. almeno una volta l’anno. • Verificate che la pila sia ben collegata. E’ consigliato effettuare questi test Raccomanda di sostituire il rivelatore • Avvitate il rivelatore alla base fino almeno una volta al mese. di fumo ogni 5 anni. allo scatto di bloccaggio. )) 26 ifsneggiare i componenti elettronici cu r s e o ct Segnalazione di una anomalia tensione la d spe 27 del rivelatore. Durante un intervento sul rivelatore, prendete le seguenti precauzioni: • evitate di toccare i componenti elettronici o le parti metalliche, direttamente o tramite utensili conduttori, • utilizzate utensili non magnetizzati, • prima di accedere ai componenti interni, toccate una superficie metallica (tubature dell’acqua, termosifoni o materiale elettrico collegato a terra, • tenete a portata di mano il materiale necessario all’operazione, per limitare al massimo gli spostamenti. Ricordate di toccare sempre una superficie metallica prima di riprendere il lavoro dopo una sospensione temporanea. I 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 28 Presentación Preparación Rivelatore di fumo rivelatore ottico di fumo El detector óptico de humo es autóApertura 40 m2 nomo y no necesita ninguna regulaDesprender el zócalo del detector • segnale acustico in presenza di fumo ción particular. girando en sentido inverso de las agu93 dB(A) El visor parpadea cada minuto para n reloj hasta oír “clic”. tiodel jas • segnale acustico di anomalia tensione a t señalar el normal funcionamiento del en o anomalia di rilevazione della testa 70 dB(A) um ifs detector de humo. doc spect zócalo a Uso interno l sentido de apertura En caso de detección de humos re I de rsfríos , Alimentazione pila lithium da 9 V (U9VL-J) que contengan partículas om euvisibles e.c étent rmmoquetas, (combustión de madera, d Autonomia 3 anni circa a l ca é des E tapicerías...) t .do provoca: Spia esterna • in funzionamento normale: é w i w ropr cercano del visor, • aunwparpadeo 1 lampeggiamento al minuto vi t disparo la p • in rivelazione: lampeggiamento rapido de una sirena integrada ic, • oun s ndB(A) a 1 m) durante la detección, ubl s,(93 p u Spia interna • segnala lo stato della pila o d log on • el disparo de las dos sirenas del sis• supporto alla programmazione siti es et o p u tema de seguridad en módulo incen2 pulsanti • pulsante di test per la verificala dis arq cámara dio, della testa di rivelazione et à ces, m cabeza de detección de detección m ren • el disparo del transmisor telefónico. • pulsante di programmazione m é o f e.c s ré radio e di verifica delrm collegamento a ont le ® al Trasmissione radio TwinBand lu800/400 d MHz bso ique .a°C n Temperatura di funzionamento da 0 a + 55 °C w h ww tec Indice di protezione IP 32 / IK 05 Dimensioni • diametro: 120 mm • altezza: 54 mm Peso 200 g Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Specifiche tecniche Rivelazione Copertura media Suoneria incorporata d 28 29 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 30 Preparación La programación zumbador La programación permite establecer el después componer: reconocimiento del detector de humo por la central. Conecte la pila. tion Para efectuar la programación, la cen- enta código instalador um ifs tral debe estar en modo instalación, doc spect a l en caso contrario, componer: re de 3 urs m, .co2 tente e é m ar es d pila cal E .do riété d w código ww maestro rop via t la p Cara delantera Cara interna , c i l on la secuencia de programación siguiente: La tecla test del visor permite: La tecla de programación y del visoru pub s,•sRealizar o d g o n l • visualizar el funcionamiento normal (accesibles caja abierta) permiten: o t i t si la eali“Bip, detector incendio nº X” se de la cabeza de detección, • la verificación del estado pode dis arqu a l m • pasar el detector en modo test (test mentación, t à ces, me redel n enlace radio, enlace radio). • la parametrización m .co s réféy la relectura, • la programación e )) rm nt le ))) •lulaala verificación. o d o ue bs ✱ después w.a niq ww tech tecla test visor rojo de detección de humo visor rojo de programación tecla de programación 10 seg. máx. 1) Pulsar sobre * después # del teclado de la central 30 2) Mantener la pulsación sobre la tecla "de programación" durante 10 seg hasta la respuesta de la central. 31 E 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 32 La programación Colocación del detector de humo • Verifique la programación: • alejado de posible canales de perturLugar recomendado baciones eléctricas (contadores, cajas Para un protección óptima, el detec“Bip, detector incendio nº X” metálicas...), tor de humo se posiciona preferente• en ncaso de fijación sobre pared metámente: atio intercalar una cala en material no ntlica: e • en lugares con riesgo de incendio um ctimetálico fs (madera o plástico), docde e (salas con chimenea, habitaciones p a l s • en cada extremo de pasillo si es de ) e e r ) ) d ) niños, desvanes, despachos), m, teurs más de 10 m. n .coparticular • en cada estancia en en el e e t Si la fijación en techo horizontal es arm dé techo en elocentro cal é ddeesla estancia E E imposible, fíjelo: d t las bocas de aire que . rde é w i • a la salida w rop Mantener la pulsación sobre la tecla "de programación" hasta la respuesta de la central. • a una distancia comprendida entre w p de dispersar el humo. via lariesgo , tengan 15 y 25 cm del techo, blic ont Es posible registrar un mensaje personalizado permitiendo identificar vocal-u pu os,•sa más de 20 cm de cualquier obstá• a más de 60 cm de cualquier ángulo d g culo (muro, viga...), mente el detector de incendio (Cf. Guia de Instalación de la Central Mensaje de la estancia. tion s et lo i s o de Identificación vocal). isp arque d Ejemplos de aplicaciones: la , m ) s tà me rence m é o f e.c s ré armont le l a u ed sol .ab hniqu w ww tec Detectores de humo 32 33 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 34 Colocación del detector de humo Colocación del detector de humo Test del detector de humo Es aconsejable avisar al vecindario y • en lo alto del techo ogival (techo Lugar contra-indicado Test de enlace radio en el lugar elegido tomar las precauciones necesarias en forma de A) - una bolsa de aire en • Configurar la central en modo No lo instale: para evitar riesgos de audición ocaeste lugar puede dificultar que el instalación y realizar la secuencia • directamente en superficie metásionados por el sonido. humo sea recibido por el detector. n siguiente: lica, atio t n Test e manual: • cerca de fluorescentes, “Bip, detector incendio nº X”um ifs Ejemplos de fijación: doc spect Pulsar sobre 5 seg. la tecla test. • en estancias muy ensuciables, a l El visor rojo parpadea, el timbre suena d > 20 cm de rs re • en estancias donde la temperatura u m, )))) varias veces hasta el relanzamiento de la .co tente pueda bajar de 0 ºC o subir a más e tecla. rm s dé a l de 50 ºC, suponiendo malfuncionaca é de2) Confirmación de la o E E 1) Pulsación tecla d t w. respuesta miento, Test de detección: “Test” central por mensaje whasta prié w o r vocal del enlace • a menos de 1 m de bocas de calePulverizar la habitación de detección vdeiala tcentral ap ic, n l con una bomba test y verificar el disfacción, de refrigeración o aire, el ubl s,•soReconfigurar Colocación p la central en modo paro del timbre del detector hasta la du logo utilización, componer: recomendada humo podría ser dispersado, n tio s et i disipación del humo. s • a menos de a menos de 6 m de una e po 1 dis arqu chimenea o estufa de leña- el humo a l m Para estos dos tipos de test, verificar el , código instalador Colación et à nces de combustión puede provocar una maceptable disparo: e r m é alarma intempestiva, .co s réf • de las sirenas del sistema de segurie Fijación lecm < d < 90 cm • en cocinas, cuartos de baño..., armont 15 dad en modulación incendio (5 min.), l a u • Colocar el zócalo en el lugar • del transmisor telefónico. donde los humos de cocción y vaporabsol que d i . seleccionado marcar el lugar de los w chn Parar las sirenas y verificar la memoride agua peligrarían de provocarww una te 2 agujeros de fijación. zación de la alarma por la central. alarma intempestiva, • Utilizar 2 tornillos de fijación u hebillas. • en un local con riesgo de condensa• Fijar sólidamente el zócalo. Realizar las pruebas al menos una vez ción o humedad (no salas de baño...), • Verificar la conexión de la pila. al mes. • Atornillar el detector en su zócalo hasta el clip de anclaje. 15 cm < d < 25 cm ) 34 35 17/06/04 Mantenimiento 16:21 Page 36 Especificaciones técnicas Detección Cobertura media Sirena integrada Detector de humo detector óptico de humo Si el detector de humo genera bips 40 m2 Recomendaciones cada minuto verificar: • señal sonora en presencia de humo Cualquier intervención en los • la falta de alimentación, 93 dB(A) componentes internos puede repercutir • la cabeza de detección si está obsn • atio sonora de falta de tensión en el aparato por descargas de truida por la suciedad. ntseñal e de cabeza 70 dB(A) electricidad electrostática. um otidefecto fs doc specinterior Durante la intervención tome las a Uso l de rs re Señalización de defecto siguientes precauciones: u m, Alimentación pila lithium 9 V (U9VL-J) .co tente de alimentación • evite cualquier contacto, directo o e Autonomía larm s dé 3 años aproximadamente indirecto con herramienta metálica, con a e E Durante la pulsación en la tecla test, la doc iété d los componentes electrónicos o partes . Visor exterior • en funcionamiento normal: w iluminación del visor rojo confirma el w pr metálicas de los bornes de conexión, parpadeo una vez por min. a w la pro i buen estado de la alimentación. Si el v , • utilizar herramienta no magnética, • en detección: parpadeo rápido blic sont visor no se ilumina cambie la pila. • antes de acceder a los componentes u pu os,Visor interno • señala el estado de la pila d g Por otro lado la central memoriza el internos, toque una superficie metálica • ayuda a la programación tion s et lo i s o ueo defecto de alimentación (para cambiar no pintada, tal que una tubería ispde agua rq 2 teclas • tecla test para la verificación un material eléctrico conectado la pila “Apertura” del detector). la d , maatierra, à s del cabeza de detección t e e • limitar al máximo los desplazamientos c Deposite las pilas usadas dentro m ren • tecla de programación Li m é o réf a los componentes entre dos.caccesos de recipientes de reciclaje. eSi no, y verificación del enlace radio srepetir la operación antes m e r internes. l a t al cualquier on nueva intervención en el ude Enlace radio TwinBand® 800/400 MhZ l d o ue bs aparato, q a i . n Temperatura de funcionamiento 0 ºC a +55 ºC Soporte cabeza de detección w ww tech • si tiene que quitar una carta Índices de protección mecánica IP 32 / IK 05 Es aconsejable limpiar las cabezas de electrónica, colocarla en una caja o detección con un aspirador al menos Dimensiones • diámetro: 120 mm bolsa anti-estática. • altura: 54 mm una vez al año. Se recomienda cambiar el detector de Peso 200 gr. humo cada 5 años. 36 37 E Documento no contractual, supeditado a modificaciones sin previo aviso. 803416_B_Det_Fum_150-21X 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 Voorstelling 16:21 Page 38 Voorbereiding De optische rookdetector is autonoom en vereist geen specifieke regeling. Een controlelampje knippert om de minuut om de normale werking van de rookdetector weer te geven. Ingeval van detectie van koude rook met zichtbare deeltjes (verbranding van hout, tapijt, behangpapier,…) zal de rookdetector het volgende teweegbrengen: • sneller knipperen van het controlelampje NL • inschakeling van een ingebouwd belsignaal (93 dB(A) op 1 m) gedurende de detectieperiode, • inschakeling van de sirenes van het beveiligingssysteem in brandmodulatie, • inschakeling van de telefoonkiezer. Voorbereiding Opening Maak de sokkel los door hem helemaal naar links te draaien tot aan de ontgrendelklik. bel tion nta e um ifs sokkel doc spect openingsrichting a l Rood re testtoets program, derood urs controlelampje m controlelampje meringstoets nte de .co tevoor voor de e programmering arm dé batterij cal é des rookdetectie o d . riét w ww rop via t la p Voorkant Binnenaanzicht , c i l son testtoets en het controlelampje De programmeringstoets en het con- NL pub os,De u n d t log staan het volgende toe: trolelampje (toegankelijk wanneer de o i t e i • de visualisatie van de normale werdetectordoos open is) staan het volpos rques s i d la detectiespleet ma king van de detectiekop, gende toe: detectiekop , à s t me rence • het plaatsen van de detector in test• de verificatie van de batterijstatus, m é .co s réf modus (radioverbindingstest). • het aanleren, e arm t le • de programmering en het herlezen, ual don l o bs ique • de verificatie van de radioverbina . n w ding. ww tech d – – 38 39 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 40 Aanleren Aanleren Dankzij het aanleren herkent de centrale de rookdetector. Sluit de batterij aan. Om de aanleringsprocedure van de rookdetector door te voeren, moet de centrale in installatiemodus staan; in tegengesteld geval, druk: vervolgens: • Verifieer het aanleren: 3 “bip, rookdetector nummer X” tion nta e um ifs doc spect a l ) ) , de rs re ))) u m .co ente e 2 rm s dét a l oca de w.d priété w hoofdcode Blijfw op depprogrammeringstoets drukken tot de centrale antwoordt. ro via ic, ont la l b s u NL u p os,Het is mogelijk een geïndividualiseerde boodschap op te nemen waardoor de NL • Voer de volgende aanleringsprocedure uit: n d t log rookdetector vocaal herkend kan worden (zie Installatiegids van de centrale, o i t osi ues e § Vocaal identificatiebericht). isp arX” q dnummer “bip, rookdetector a l m , à s t me nce om référe c . rme les ) ala dont ) u ) l ) o ) ue bs w.a niq ✱ vervolgens ww tech installateurscode max. 10 sec. 1) Druk op het toetsenbord van de centrale * vervolgens # 2) Blijf gedurende 10 sec. op de programmeringstoets drukken tot de centrale antwoordt 40 41 17/06/04 16:21 Plaatsen van de rookdetector Aanbevolen plaats Page 42 Plaatsen van de rookdetector • in geval van een plaatsing op een Niet aan te bevelen plaats metalen wand : plaats tussen de wand Plaats de rookdetector niet: Bevestigingsvoorbeelden: en de rookdetector een niet-magne• direct op een metalen oppervlak, d > 20 cm tisch vulstuk (in hout of plastiek), tion • dichtbij TL-buizen, • op elk uiteinde van de gang indien nta e • in te stoffige ruimten, um ifs hij langer is dan 10 m. doc spect • in een lokaal waar de temperatuur a l Indien de bevestiging op een horizonre , de zou onder de 0°C of boven dem50°C rs kuntaal plafond onmogelijk is, bevestig de teuwerking n .coslechte nen gaan, hetgeenmeen e e ét rookdetector dan: ar ezich s d zou meebrenAanbevolen van de detector cal met d o plaats • op een afstand tussen de 15 cm en é d gen, ww. priét 25 cm van het plafond w o r a minder p dan 1 m van verwarmings- , •iop • op meer dan 60 cm van elke hoek blic, v ont la koelings of verluchtingsroosters; de rook s u , p Aanvaardbare van de ruimte u os plaats n d t log zou verspreid kunnen worden, o i t si es e • op minder dan 6m van een haard of o p u is rq 15 cm < d < 90 cm houtkachel waar de rook, de damp van la d ma t à ces, e het koken of de waterdamp een vals alarm m m ren zou kunnen opwekken, .co s réfé e • in een lokaal met een te hoge condenarmont le l a olu ue d s satie of vochtigheid (badkamers, waslokab w.a niq len…), ww tech • bovenaan een ogivaal plafond (in de vorm van een A) waar een luchtzak de rook zou verhinderen de detector te bereiken. Rookdetectors Voor een optimale beveiliging wordt de rookdetector bij voorkeur geplaatst: • in lokalen die een brandrisico vertonen (kantoren, gangen…), • op het plafond of in het midden van iedere ruimte, • verwijderd van ventilatieroosters die de rook zouden kunnen verspreiden, • op meer dan 20 cm van elk obstakel (muur, wand, balk…), NL • verwijderd van eventuele elektrische storingsbronnen (elektriciteitsmeter, metalen koffer…), Installatievoorbeelden: 42 43 15 cm < d < 25 cm 803416_B_Det_Fum_150-21X NL 803416_B_Det_Fum_150-21X 17/06/04 16:21 Page 44 Plaatsen van de rookdetector Test van de rookdetector Onderhoud Radioverbindingstest op de gekozen plaats Het is aanbevolen op voorhand de buren te verwittigen en de nodige voorzorgen te nemen om gehoorstoornissen veroorzaakt door het belsignaal, te vermijden. Indien de rookdetector om de minuut bip-signalen geeft, verifieer dan of: • de detectorbatterij leeg is • de detectiekop verstopt is door stof. • De centrale in installatiemodus plaatsen (zie § Aanleren) en de volgende sequentie doorvoeren: Aanbevelingen Bij elke toegang tot de interne elementen kan het toestel beschadigd worden ion t nta door elektrostatische ontladingen. e “bip, rookdetector nummer X” um ifsNeem telkens als er in een toestel moet Manuele test: Seingeving van een spanningsstoring doc spect ingegrepen worden, de volgende voora l e testtoets Druk (ongeveer 5 sec) op de testtoets. Het re Tijdens het indrukken van , dde zorgen: urs )))) rode controlelampje knippert, het belsitecontrolecom n zal het branden vane.het rode • vermijd elk contact, rechtstreeks of via e t é m gnaal van de detector gaat verschillende dvan de batterij lampje de goede lar status een metalen voorwerp, met de elektros a e c keren af totdat men de testtoets los laat. 1) Druk op de toets 2) De centrale bevestigt é dhet controlelampje bevestigen. t nische componenten of met de metalen .doIndien é w i “Test” tot aan het ant- de radioverbinding via w rbrandt, opr verander dan de batniet onderdelen, a wmeer woord van de centrale een gesproken bericht p i Detectietest: v a tl • gebruik niet-magnetisch gereedschap, ic, terij. l n b o Spuit in de detectieruimte met een s centrale memoriseert daarenboven NL • De centrale terug in gebruiksmodus pu os,De • alvorens u het toestel openmaakt, raak u test-spuitbus en verifieer de inschaken d t log elke spanningsstoring van de detector. plaatsen, druk: eerst een ongelakt metalen oppervlak o i t i ling van het belsignaal van deosdetector se (om de batterij te veranderen, zie § aan (een waterleiding of een geaard ispde arook. tot aan de verdwijning van que 1 r d “Opening” van de detector). elektrisch materiaal), la , m à s installateurscod t e Werp de lege batterijblok in • loop zo min mogelijk heen en weer c me verifieer n Voor deze 2 m tests, de inschao référe de daarvoor voorziene recy- Li terwijl u met de interne componenten c . keling van: Bevestiging s me t levan cleercontainers. bezig bent. Zo niet, herhaal de bovensarsirenes • de het beveiligingssysl n a o lu eindbrandmodulatie taande punten bij elke nieuwe interven• Plaats de sokkel op de voorziene plaats soteem (5 min.), u b iq telefoonkiezer. tie op het toestel, en duid de 2 bevestigingspunten aan.ww.a h•nde Onderhoud van de detectiekop w en tec Schakel de sirenes uit en verifieer de • indien u een elektronische kaart uit • Gebruik 2 bevestigingsschroeven het toestel moet halen, plaats deze kaart Het is aanbevolen de spleten van de pluggen. memorisatie van de alarmsignalen in een doosje of een antistatisch zakje. detector ten minste 1 maal per jaar • Bevestig de sokkel stevig. door de centrale. ) • Controleer de batterijaansluiting. • Schroef de detector op zijn sokkel tot aan de vergrendelklik. Voer deze tests ten minste één keer per maand uit. 44 met een stofzuiger schoon te maken. Het is aangeraden de rookdetector om de 5 jaar te veranderen. 45 NL Technische kenmerken Detectie Gemiddeld bereik Ingebouwd belsignaal Milieu Voeding Autonomie Extern controlelampje NL Intern controlelampje 2 toetsen Radioverbinding Werkingstemperatuur Index van de mechanische bescherming Afmetingen Gewicht 17/06/04 16:21 Page 46 Rookdetector optische rookdetectie 40 m2 • geluidssignaal bij rook 93 dB(A) • geluidssignaal bij spanningsstoring of tion anomalie van de detectiekop 70 dB(A) nta e um ifs binnenshuis doc spect a l lithiumbatterij 9 V( U9VL-J) de rs re u m, ongeveer 3 jaar .co tente e rm s dé a l • bij normaal gebruik: oca de knippert 1 maal per minuut w.d priété w w pro • bij detectie: knippert snel via ic, ont la l • signaleert de batterijstatus b s u u p os, • helpt bij de programmering n d t log o i t • testtoets voor de verificatie posi es e is rqu van de detectiekop la d , ma à • programmerings- een testtoets voor s t m nce radioverbinding om référe c . TwinBand rme800/400 les MHz ala dont u l o s 0°C ue tot 55°C bvan w.a chniq ww teIP32/IK05 • diameter: 120 mm • hoogte: 54 mm 20 g 46 Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis. 803416_B_Det_Fum_150-21X