Download EB-G51E - Altehandys.de

Transcript
EB-G51E
Gebruiksaanwijzing deel 2
Digitale Mobiele Telefoon
Deze instructies volledig doorlezen voordat u dit apparaat gebruikt.
Operating Instructions Part 2
Digital Cellular Phone
Before operating this equipment please read these instructions completely
Manuel Partie 2
Téléphone Cellulaire Numérique
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet équipement.
Bedienungsanleitung - Teil 2
Digitales Mobiltelefon
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Istruzioni d'uso parte 2
Telefono Cellulare Digitale
Prima di utillizzare questo apparecchio leggere attentamente il presente manuale di istruzioni
Questo manuale contiene il certificato di garanzia
Contents
Nederland................................3
English ..................................15
Declaration of Conformity......... 25
Français ................................27
Italiano...................................39
Contents
Deutsch .................................51
1
Contents
2
Nederland
Inhoudsopgave
4
8
9
10
11
Nederland
Belangrijke informatie
Onderhoud
Specificaties
Licenties
Garantie Europese Unie
3
Belangrijke informatie
Belangrijke informatie
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Panasonic digitale mobiele telefoon. Deze telefoon werd ontworpen voor gebruik op de
volgende GSM-netwerken: - GSM900, GSM1800 en GSM1900. De telefoon ondersteunt tevens GPRS voor pakkettransmissie. Zorg ervoor
dat de batterij voor het gebruik volledig is opgeladen. Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. verklaart dat de
EB-G51E aan de fundamentele en andere toepasselijke vereisten van de 1999/5/EG richtlijn voldoet.
Een conformiteitsverklaring is te vinden op onze website http://www.panasonicmobile.com.
Veiligheidsvoorschriften
Lees de volgende informatie aandachtig door om vertrouwd te raken met de werking van uw telefoon en deze op een veilige en
milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig de statutaire vereisten voor mobiele telefoons te gebruiken.
De telefoon mag uitsluitend door goedgekeurde
oplaadapparaten worden opgeladen om een
optimale prestatie te garanderen en beschadiging
van uw telefoon te voorkomen. De
conformiteitsverklaring vervalt bij onoordeelkundig
gebruik dat gevaarlijk kan zijn voor de gebruiker.
Verifieer of de spanning van de snellader
compatibel is met het spanningsbereik van het land
waar u vertoeft. Een snellader (EB-CAD55xx*)
wordt met de hoofdkit meegeleverd.
N.B.* xx identificeert het oplaadgebied, b.v. AU,
CN, EU, UK, US.
Het gebruik van andere dan de door de fabrikant
aanbevolen batterijen kan een gevaar voor de
veiligheid vormen.
4
Als u een functie gebruikt waarbij de
toetsverlichting gedurende lange tijd wordt
gebruikt, zoals een spelletje of de browser, dan
wordt de levensduur van de batterij hierdoor
aanzienlijk verkort. Zet de toetsverlichting uit om
de levensduur van uw batterij te verhogen. Zie
"Helderheid instellen".
Schakel uw mobiele telefoon uit wanneer u zich in
een vliegtuig bevindt. Het gebruik van mobiele
telefoons in een vliegtuig kan gevaar opleveren
voor de werking van het vliegtuig, het cellulaire
netwerk ontwrichten en is illegaal. Het niet naleven
van deze voorschriften kan ertoe leiden dat de
overtreder het gebruik van mobiele
telefoondiensten tijdelijk of permanent wordt
ontzegd en/of leiden tot rechtsvervolging of beide.
Het is aangeraden de telefoon uit te schakelen
wanneer u zich bij een benzinestation bevindt. Wij
herinneren gebruikers eraan dat zij zich moeten
houden aan de beperkingen inzake het gebruik van
radioapparatuur bij brandstofopslagplaatsen,
chemische bedrijven en op plaatsen waar met
springstoffen wordt gewerkt. De batterijen nooit aan
extreme temperaturen (hoger dan 60°C)
blootstellen.
Gebruikers moeten te allen tijde in controle blijven
van hun motorvoertuig. Neem de telefoon niet op
tijdens het autorijden maar vind eerst een veilige
plaats om te stoppen. Spreek niet in een handsfree
microfoon als u hierdoor uw aandacht niet op de
weg kunt houden. U dient altijd volledig op de
hoogte te zijn van bijzondere beperkingen inzake
het gebruik van mobiele telefoons in het gebied
waar u doorheen rijdt en u dient deze te allen tijde
na te leven.
Wees voorzichtig wanneer u de telefoon dichtbij
medische apparaten zoals pacemakers en
gehoorapparaten gebruikt.
Houd de telefoon vast zoals een gewone telefoon om
deze zo efficiënt mogelijk te gebruiken. De antenne
niet aanraken of met beide handen afschermen
terwijl de telefoon is ingeschakeld om verslechtering
van de signaalkwaliteit of antenneprestatie te
voorkomen. (Zie "SAR-verklaring"). Het zonder
toestemming aanbrengen van wijzigingen of
hulpstukken kan de telefoon beschadigen en inbreuk
plegen op de heersende reglementering. Het zonder
toestemming aanbrengen van wijzigingen of
hulpstukken kan uw garantie doen vervallen - dit doet
geen afbreuk aan uw statutaire rechten.
De telefoon mag uitsluitend met door Panasonic
goedgekeurde accessoires worden gebruikt om
een optimale prestatie te garanderen en
beschadiging van uw telefoon te voorkomen.
Panasonic aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
het gebruik van niet door Panasonic goedgekeurde
accessoires.
Belangrijke informatie
De batterij niet verbranden of als gewoon huisvuil
wegwerpen. De batterij moet overeenkomstig de
plaatselijke wetgeving worden vernietigd of
gerecycleerd.
Deze mobiele telefoon van Panasonic werd
ontworpen, vervaardigd en getest om aan de
vereisten te voldoen van de richtlijn inzake
blootstelling aan radiofrequentie die van kracht
waren op de fabricagedatum overeenkomstig de
reglementering van de Europese Unie en de
Amerikaanse FCC- en Australische ACAreglementering.
Bezoek onze website voor de meest recente
informatie / naleving van normen in uw land of
regio. http://www.panasonicmobile.com
5
Belangrijke informatie
Deze telefoon moet overeenkomstig de toepasselijke
internationale of nationale reglementering of eventuele
restricties inzake het gebruik hiervan voor specifieke
toepassingen en in specifieke omgevingen worden gebruikt. Dit
met inbegrip maar niet beperkt tot het gebruik van de telefoon in
ziekenhuizen, vliegtuigen, tijdens het rijden in auto's etc. en
ander beperkt gebruik.
Wij raden u aan om een kopie of backup te maken van alle
belangrijke informatie of gegevens die u in het geheugen van uw
telefoon opslaat. Volg alle onderhouds- en gebruiksvoorschriften
voor uw telefoon en de batterij om het per abuis verliezen van
gegevens te vermijden. Panasonic aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke aard dan ook,
voortvloeiende uit het verlies van data, met inbegrip van maar
niet beperkt tot directe en indirecte schade (met inbegrip maar
niet beperkt tot gevolgschade en winstderving).
Uw telefoon kan persoonlijke informatie opslaan en versturen.
Wij raden u aan om persoonlijke of financiële informatie ergens
anders dan in uw telefoon te bewaren. U dient de
beveiligingsfuncties zoals telefoonblokkering en/of SIM-kaart
blokkering van de telefoon voor het beveiligen van opgeslagen
informatie te gebruiken. Panasonic aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke aard dan ook,
voortvloeiende uit het verlies van data, met inbegrip van maar
niet beperkt tot directe en indirecte schade (met inbegrip maar
niet beperkt tot gevolgschade en winstderving).
6
Uw telefoon kan informatie en data uit externe bronnen
downloaden en opslaan. Het is uw verantwoordelijkheid om
ervoor te zorgen dat u geen inbreuk pleegt op het hierop
rustende auteursrecht of andere toepasselijke wetgeving.
Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig
verlies, van welke aard dan ook, voortvloeiende uit het verlies
van data of inbreuk op auteursrecht of IPR, met inbegrip van
maar niet beperkt tot directe en indirecte schade (met inbegrip
maar niet beperkt tot gevolgschade en winstderving).
De schermindelingen en schermbeelden in dit document zijn
uitsluitend voor illustratiedoeleinden en kunnen verschillen van
de werkelijke beelden op uw telefoon. Panasonic Mobile
Communications behoudt zich het recht voor om de informatie in
dit document zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
SAR
Europese Unie – RTTE
DEZE TELEFOON VAN PANSONIC (MODEL EB-G51E) VOLDOET AAN DE EU-NORMEN VOOR BLOOTSTELLING AAN
RADIOGOLVEN.
Uw mobiele telefoon is een radiozender en -ontvanger. Bij het ontwerp en de productie is het uitgangspunt geweest dat het apparaat niet
de normen voor blootstelling aan energie van radiofrequenties (RF) overschrijdt zoals die zijn aanbevolen door de Raad van de Europese
Unie. Deze beperkingen maken deel uit van uitgebreide richtlijnen en vastgestelde getolereerde niveaus van RF-energie voor het publiek.
De richtlijnen zijn ontwikkeld door onafhankelijke wetenschappelijke organisaties met behulp van periodieke en grondige evaluaties van
wetenschappelijk onderzoek. In de normen is een ruime veiligheidsmarge opgenomen om de veiligheid te verzekeren van iedere gebruiker,
ongeacht leeftijd of gezondheid.
Belangrijke informatie
Voor de norm voor blootstelling aan deze energie in het geval van mobiele telefoons wordt gebruik gemaakt van een maateenheid die
bekend is onder de naam SAR (Specifiek Absorptieratio, het geabsorbeerde vermogen per massa-eenheid van weefsel uitgedrukt in Watt
per kilogram (W/kg). De door de Raad van de Europese Unie aanbevolen SAR-grens is 2,0 W/kg*. Er zijn SAR-tests uitgevoerd waarbij de
normale bedieningsposities zijn gebruikt en de telefoon op het hoogst toegestane vermogen radiogolven uitzond over alle geteste
frequentiebanden. Hoewel de SAR is vastgesteld op basis van het hoogst gecertificeerde vermogen, kan het werkelijke SAR-niveau van
de telefoon bij gebruik beduidend lager zijn dan deze maximumwaarde. Dit heeft te maken met het feit dat de telefoon zodanig is ontworpen
dat deze op verschillende vermogensniveaus werkt zodat, afhankelijk van waar u zich bevindt, uitsluitend het vermogen wordt gebruikt dat
nodig is om de netwerkzenders te ontvangen en te bereiken. In het algemeen geldt dat hoe dichter u bij de antenne van een basisstation
bent, des te geringer het geleverde vermogen is.
Voordat een telefoonmodel aan het publiek verkocht kan worden, dient het bewijs te worden overlegd van conformiteit met de Europese
R&TTE-richtlijn. Deze richtlijn bevat als essentiële eis de bescherming van de gezondheid en veiligheid van de gebruiker en derden. De
SAR-waarde voor dit telefoonmodel, die tegen het oor werd getest inzake de naleving van de norm, bedroeg 0,582 W/kg. Alhoewel er
tussen de SAR-niveaus van verschillende telefoons en bij verschillende houdingen verschillen kunnen bestaan, voldoen alle telefoons aan
de EU-vereisten voor blootstelling aan radiofrequentie.
*De SAR-limiet voor mobiele telefoons die door het publiek worden gebruikt, is 2,0 watt/kilogram (W/kg) gemiddeld over tien gram weefsel.
In de limiet is een aanmerkelijke veiligheidsmarge ingebouwd om het publiek extra bescherming te bieden en om rekening te houden met
eventuele afwijkingen van de metingen. SAR-waarden kunnen variëren afhankelijk van nationale vereisten en de netwerkband.
Zie de rubriek productinformatie op http://www.panasonicmobile.com/health.html voor SAR-informatie in andere regio's.
7
Onderhoud
Onderhoud
Het drukken op de toetsen kan een luide toon
produceren. Houd de telefoon niet dichtbij uw oor
als u op de toetsen drukt.
Buitengewoon hoge of lage temperaturen kunnen
een voorbijgaand effect hebben op de werking van
uw telefoon. Dit is normaal en duidt geen fout aan.
Als u de telefoon gedurende lange tijd bij
temperaturen van meer dan 40°C gebruikt dan kan
de kwaliteit van de schermweergave verminderen.
De telefoon niet veranderen of demonteren. De
telefoon bevat geen onderdelen die door de
gebruiker onderhouden moeten worden.
De telefoon niet aan buitensporige trillingen of
schokken blootstellen.
De batterij niet laten vallen.
Contact met vloeistoffen vermijden. De batterij
onmiddellijk verwijderen als de telefoon nat wordt
en contact opnemen met uw leverancier.
De telefoon niet aan direct zonlicht blootstellen of in
een vochtige, stoffige of warme omgeving laten
liggen.
De batterij nooit in vuur wegwerpen. De batterij kan
exploderen.
Metalen voorwerpen die contact kunnen maken
met de Contactpunten uit de buurt van de telefoon/
batterij houden.
De batterijen kunnen uw bezittingen beschadigen
en letsel of brandwonden veroorzaken als de
Contactpunten van de batterij met een geleidend
materiaal (zoals metalen sieraden, sleutels e.d.) in
contact komen.
De batterij altijd in een goed geventileerde ruimte
en niet in direct zonlicht bij een temperatuur van
+5°C tot +35° C opladen. De batterij kan niet buiten
dit temperatuurbereik worden opgeladen.
Voor het aansluiten van de telefoon op een externe
bron moet u altijd de gebruiksaanwijzing van het
apparaat voor aansluitinstructies en de
veiligheidsvoorschriften lezen. Verifieer of de
telefoon compatibel is met het apparaat waarop
deze wordt aangesloten.
Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten omtrent
informatie over recycling als u de verpakking of
oude apparaten wilt wegwerpen.
8
Specificaties
Ondersteunde banden . . . . . . . . . GSM 900 categorie 4
GSM1800 Categorie 1
GSM1900 Categorie 1
Stand-by tijd (uren)* . . . . . . . . . . . 80 – 200
Gesprekstijd (uren) . . . . . . . . . . . . 2,5 – 6
Kleuren achtergrondverlichting van scherm . . . . . . . 1 (wit)
Beltonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . vooraf ingesteld: 20
(Varieert afhankelijk van
datamap)
Temperatuurbereik
Opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . maximaal 50 vermeldingen
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69g (inclusief batterij)
Ondersteunde grafische
formaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Afmetingen
Hoogte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Breedte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Diepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Voedingsspanning . . . . . . . . . . . . 780 mAh Li-ion
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingebouwd
Oplaadtijd**. . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximaal 165 min.
Alarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Maximale grootte van
grafische beelden . . . . . . . . . . B128 x H80 pixels
(4096 CSTN-kleuren)
N.B.: De specificaties zijn vatbaar voor wijziging zonder
voorafgaande kennisgeving.
SIM-kaart type . . . . . . . . . . . . . . . uitsluitend 3 V
Animatiethema's . . . . . . . . . . . . . . 2
Door gebruiker gecomponeerde
melodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spelletjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
*N.B.: De gespreks- en stand-by tijd zijn afhankelijk van
de netwerkomstandigheden, het gebruik van de SIM-kaart
en de staat van de batterij.
Specificaties
Telefoonboek geheugen. . . . . . . . 250 vermeldingen + SIM
**N.B.: De oplaadtijd is afhankelijk van het gebruik en de
staat van de batterij.
9
Licenties
Licenties
CP8 octrooi
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
De informatie in dit document is vatbaar voor wijziging
zonder voorafgaande kennisgeving. Niets in deze uitgave
mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een
geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt,
in enige vorm of wijze, zonder de uitdrukkelijke goedkeuring
van Panasonic Mobile Communications Co. Ltd.
Tegic
T9® is een handelsmerk van Tegic Communications Inc.T9R
Een licentie voor tekstinvoer werd verkregen onder een of
meer van de volgende octrooien: Amerikaans octrooi
5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 en 6,011,554;
Canadees octrooi nr. 1,331,057; Brits octrooi nr. 2238414B;
Hongkong standaard octrooi nr. HK0940329; Republiek van
Singapore octrooi nr. 51383; Europees
octrooi nr. 0842,
463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB; en
andere wereldwijd aanhangige octrooien.
OpenWave
OpenWave is een pionier in de mobiele
datatransmissie industrie en verstrekt
spraak- en datafaciliteiten aan de
mobiele communicatiesector.
10
Garantie Europese Unie
De EU/EER – garantie wordt verleend in de Europese Unie/Europese Economische Ruimte en Zwitserland.
Panasonic GSM Europese Service Garantievoorwaarden
Geachte Klant,
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Panasonic digitale mobiele telefoon. De Panasonic GMS Europese servicegarantie
is uitsluitend geldig tijdens het reizen in andere landen dan het land waarin het product werd gekocht. Uw plaatselijke garantie is in
alle andere gevallen van toepassing. Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum in dit document als uw Panasonic GSMtelefoon tijdens uw verblijf in het buitenland gerepareerd moet worden.
Garantievoorwaarden
Indien de koper reparaties wil laten uitvoeren onder de garantie dan dient de koper de garantiekaart samen met de aankoopbon aan
een erkend servicecentrum te tonen.
De garantie dekt gebreken voortvloeiend uit fabricage- of constructiefouten; de garantie is niet van toepassing op andere gevallen
zoals accidentele beschadiging, hoe dan ook ontstaan, normale slijtage, nalatigheid en niet door ons goedgekeurde instellingen,
veranderingen of reparaties.
Uw enig en exclusief verhaal onder deze garantie is de reparatie, of naar onze keuze, de vervanging van het product of een defect
onderdeel of de defecte onderdelen. De koper kan geen aanspraak maken op enig ander verhaal, met inbegrip van maar niet beperkt
tot, incidentele of gevolgschade van welke aard dan ook.
Dit is een aanvulling op de statutaire rechten of andere consumentenrechten en doet geen afbreuk aan deze rechten. Deze garantie
is van toepassing in de in dit document vermelde landen bij de erkende reparatiecentra in die landen.
11
Garantie Europese Unie
Garantie
De Europese garantie voor GSM wordt in het algemeen verleend voor 12 maanden voor de telefoon en voor een periode van 3
maanden voor de oplaadbare batterij. Behoudens de hieronder vermelde voorwaarden, kan de klant met betrekking tot een product
dat in een ander land dan het land van aankoop wordt gebruikt, gedurende respectievelijk 12 en 3 maanden, aanspraak maken op
deze garantie als de garantievoorwaarden hiervan gunstiger zijn dan de plaatselijke garantievoorwaarden in het land van gebruik.
Garantie Europese Unie
NEDERLAND
Panasonic-Centre Nederland
(Servicom bv)
P.O Box 16280
2500 BG
Den-Haag
Nederland
Tel. +31 703314314
Fonweg 60
2516 BM
Den-Haag
Nederland
Tel. +31 703314314
BELGIË
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUSSEL
Tel. +32 02/345 68 56
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUSSEL
Tel. +32 02/465 33 10
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINZE
Tel. +32 09/386 67 67
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LUIK
Tel. +32 041/23 46 26
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 67 24
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tel. +32 081/40 21 67
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Luik
Tel. +32 041/43 29 04
12
Als de koper een gebrek constateert dan dient hij onverwijld contact op te nemen
met het toepasselijke verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van de
Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar de garantie werd verleend,
zoals vermeld in de "Klantenservice gids", of de dichtstbijzijnde erkende distributeur
en de garantie en aankoopbon tonen. De koper wordt hierna geïnformeerd of:
(i) het verkoopbedrijf of de nationale distributeur de reparatie zal uitvoeren; of
(ii) het verkoopbedrijf of de nationale distributeur voor het vervoer zal zorgen van het
apparaat naar het land van de Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar
het apparaat oorspronkelijk werd verkocht; of
(iii) de koper zelf het apparaat naar het verkoopbedrijf of de nationale distributeur
moet sturen in het land van de Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar
het apparaat oorspronkelijk werd verkocht.
Als het apparaat een model is dat normaal verkocht wordt door het verkoopbedrijf of
de nationale distributeur in het land waar het door de koper wordt gebruikt, dan dient
het apparaat, samen met de garantiekaart en aankoopbon, voor rekening en risico
van de koper te worden geretourneerd naar een verkoopbedrijf of distributeur die de
reparatie zal uitvoeren. In sommige landen zal het gelieerde verkoopbedrijf of de
plaatselijke distributeur dealers of bepaalde servicecentra aanwijzen om de nodige
reparaties uit te voeren.
Als het apparaat een model is dat normaal niet wordt verkocht in het land van
gebruik of als de interne en externe productkenmerken verschillen van de
kenmerken van het equivalente model in het land van gebruik dan kan het
verkoopbedrijf of de nationale distributeur de reparaties laten uitvoeren door
reserveonderdelen te bestellen in het land van aankoop of het kan nodig zijn de
reparaties te laten uitvoeren door het verkoopbedrijf of de nationale distributeur in
het land van aankoop.
In beide gevallen moet de koper deze garantiekaart en de aankoopbon overleggen.
Eventueel benodigd transport, zowel van het apparaat als de reserveonderdelen, is
voor rekening en risico van de koper en kan een aanzienlijke vertraging van de
reparatie tot gevolg hebben.
Als de consument het apparaat voor reparatie naar het verkoopbedrijf of nationale
distributeur in het land van gebruik retourneert dan wordt de reparatie volgens
dezelfde plaatselijke voorwaarden (met inbegrip van de garantieperiode) die gelden
voor hetzelfde model, in het land van gebruik en niet in het land van aankoop in de
Europese Unie/Europese Economische Ruimte uitgevoerd. Als de consument het
apparaat voor reparatie retourneert naar het verkoopbedrijf of de nationale
distributeur in het land van de EU/EER waar het apparaat werd gekocht, dan zal de
reparatie overeenkomstig de heersende plaatselijke voorwaarden in het land van
aankoop in de EU/EER worden uitgevoerd.
Sommige productmodellen vereisen een modificatie of aanpassing voor een goede
werking en veilig gebruik in verschillende EU/EER landen, overeenkomstig de
plaatselijke spanningsvereisten, veiligheidsvoorschriften of andere technische
normen die door de toepasselijke wetgeving worden opgelegd of aanbevolen. De
kosten van dergelijke modificaties of aanpassingen kunnen aanzienlijk zijn voor
bepaalde productmodellen en het kan moeilijk zijn om aan de plaatselijke
spanningsvereisten, veiligheidsnormen en andere technische normen te voldoen.
Wij raden de koper ten sterkste aan om zich op de hoogte te stellen van deze
plaatselijke technische en veiligheidsnormen voor het gebruik van het apparaat in
een ander EU/EER land.
Deze garantie dekt geen kosten verbonden aan de modificaties of aanpassingen
van het apparaat teneinde te voldoen aan de plaatselijke spanningsvereisten en
veiligheids- of andere technische normen. Het verkoopbedrijf of de nationale
distributeur kan de vereiste modificaties en aanpassingen van bepaalde
productmodellen voor rekening van de koper uitvoeren. Het is echter vanwege
technische redenen niet mogelijk om alle productmodellen te veranderen of aan te
passen aan de plaatselijke spanningsvereisten en veiligheids- of andere technische
normen. Bovendien kan het veranderen of aanpassen van het apparaat afbreuk
doen aan de werking van het apparaat.
Als de koper de vereiste modificaties of aanpassingen aan de plaatselijke
spanningsvereisten en technische of veiligheidsnormen tot volle tevredenheid van
het verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van gebruik heeft laten
uitvoeren dan wordt een aanvullende reparatiegarantie verstrekt mits de koper de
aard van de verandering of aanpassing bekend maakt als deze van toepassing is op
de reparatie. (De koper wordt aangeraden om het aangepaste of veranderde
apparaat niet naar het verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van
aankoop te sturen als de reparatie betrekking heeft op de modificatie of
aanpassing).
Deze garantie is uitsluitend geldig in gebieden die onderworpen zijn aan de
wetgeving van de Europese Unie en de Europese Economische Ruimte.
Bewaar deze garantie samen met uw aankoopbon.
13
Garantie Europese Unie
EU/EER garantie De voorwaarden zijn van toepassing in alle landen
behalve in het land van aankoop.
Garantie Europese Unie
14
English
Contents
16
20
21
22
23
English
Important Information
Care and Maintenance
Specifications
Licencing
EU Warranty
15
Important Information
Important Information
Thank you for purchasing this Panasonic digital cellular phone. This phone is designed to operate on GSM networks – GSM900,
GSM1800 and GSM1900. It also supports GPRS for packet data connections. Please ensure the battery is fully charged before use.
We, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., declare that the EB-G51E conforms with the essential and other
relevant requirements of the directive 1999/5/EC.
A declaration of conformity to this effect can be found at http://www.panasonicmobile.com
Safety Considerations
The following information should be read and understood as it provides details which will enable you to operate your phone in a
manner which is both safe to you and your environment, and conforms to legal requirements regarding the use of cellular phones.
This equipment should only be charged with
approved charging equipment to ensure
optimum performance and avoid damage to
your phone. Other usage will invalidate any
approval given to this apparatus and may be
dangerous. Ensure the voltage rating of the
Fast Travel Charger is compatible with the area
of use when travelling abroad. A Fast Travel
Charger (EB-CAD55xx*) is supplied with the
Main Kit.
Note* xx identifies the Charger region, e.g. AU,
CN, EU, UK, US.
Use of another battery pack than that
recommended by the manufacturer may result
in a safety hazard.
16
If you use a feature which keeps the key
backlight on continuously for a long time, such
as a game or the browser, battery life will
become extremely short. To maintain longer
battery life, set the key backlight to off. See
“Setting Brightness”.
Switch off your cellular phone when in an
aircraft. The use of cellular phones in an aircraft
may be dangerous to the operation of the
aircraft, disrupt the cellular network and may be
illegal. Failure to observe this instruction may
lead to the suspension or denial of cellular
phone services to the offender, or legal action
or both.
It is advised not to use the equipment at a
refuelling point. Users are reminded to observe
restrictions on the use of radio equipment in fuel
depots, chemical plants or where blasting
operations are in progress. Never expose the
battery to extreme temperatures (in excess of
60°C).
It is imperative that the driver exercises proper
control of the vehicle at all times. Do not hold a
phone while you are driving; find a safe place to
stop first. Do not speak into a handsfree
microphone if it will take your mind off the road.
Always acquaint yourself thoroughly with
restrictions concerning the use of cellular
phones within the area where you are driving
and observe them at all times.
Care must be taken when using the phone in
close proximity to personal medical devices,
such as pacemakers and hearing aids.
For most efficient use hold the phone as you
would any normal phone. To avoid deterioration of
signal quality or antenna performance, do not
touch or “cup” the antenna area while the phone is
switched on. (See “SAR Statement”.)
Unauthorised modifications or attachments may
damage the phone and violate applicable
regulations. The use of an unapproved
modification or attachment may result in the
invalidation of your guarantee – this does not
affect your statutory rights.
This equipment should only be used with
Panasonic approved accessories to ensure
optimum performance and avoid damage to
your phone. Panasonic is not responsible for
damage caused by using non-Panasonic
approved accessories.
This Panasonic mobile phone is designed,
manufactured and tested to ensure that it
complies with the specifications covering RF
exposure guidelines applicable at the time of
manufacture, in accordance with EU, USA FCC
and Australian ACA regulations.
Important Information
Do not incinerate or dispose of the battery as
ordinary rubbish. The battery must be disposed
of in accordance with local regulations and may
be recycled.
Please refer to our website for latest
information/standards and compliance in your
country/region of use.
http://www.panasonicmobile.com
17
Important Information
This phone must be used in compliance with any applicable international or national law or any special restrictions governing its
use in specified applications and environments. This includes but is not limited to use in hospitals, aircraft, whilst driving and any
other restricted uses.
It is recommended that you create a copy or backup, as appropriate, for any important information and data which you store in
your phone’s memory. In order to avoid accidental loss of data, please follow all instructions relating to the care and maintenance
of your phone and its battery. Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data,
including but not limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings, loss of
revenue).
Your phone has the capability of storing and communicating personal information. It is recommended that you take care to ensure
that any personal or financial information is stored separately from your phone. You should use the security features, such as
Phone Lock and/or Sim Lock, provided in the handset as a measure of protection for information held.
Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data, including but not limited to direct
and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings, loss of revenue)
Your phone has the capability of downloading and storing information and data from external sources. It is your responsibility to
ensure that in doing this you are not infringing any copyright laws or other applicable legislation.
Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data or any such infringement of copyright
or IPR, including but not limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings,
loss of revenues).
The display layouts and screenshots within this document are for illustrative purposes and may differ from the actual displays on
your phone. Panasonic reserve the right to change the information in this document without prior notice.
18
SAR
European Union – RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-G51E) MEETS THE EU REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits for exposure to radio
frequency (RF) energy recommended by The Council of the European Union. These limits are part of comprehensive guidelines and
establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines were developed by independent scientific
organisations through periodic and thorough evaluation of scientific studies. The limits include a substantial safety margin designed
to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR
limit recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg*. Tests for SAR have been conducted using standard operating
positions with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR is determined
at the highest certified power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is
because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In
general, the closer you are to a base station antenna, the lower the power output.
Important Information
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the European R&TTE directive must be shown. This directive
includes as one essential requirement the protection of the health and the safety for the user and any other person. The SAR value
for this model phone, when tested for use at the ear, for compliance against the standard was 0.582 W/kg. While there may be
differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.
*The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit
incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in
measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band.
For SAR information in other regions please look under product information at http://www.panasonicmobile.com/health.html
19
Care and Maintenance
Care and Maintenance
Pressing any of the keys may produce a loud
tone. Avoid holding the phone close to the ear
while pressing the keys.
Do not leave the equipment in direct sunlight or
a humid, dusty or hot area.
Never throw a battery into a fire. It may explode.
Extreme temperatures may have a temporary
effect on the operation of your phone. This is
normal and does not indicate a fault.
The display quality may deteriorate if the phone is
used in environments over 40°C for a long time.
Do not modify or disassemble the equipment.
There are no user serviceable parts inside.
Do not subject the equipment to excessive
vibration or shocks.
Do not drop the battery.
Avoid contact with liquids. If the equipment
becomes wet, immediately remove the battery
and contact your dealer.
20
Keep metallic items that may accidentally touch
the terminals away from the equipment/battery.
Batteries can cause property damage, injury, or
burns if terminals are touched with a conductive
material (i.e. metal jewellery, keys, etc.).
Always charge the battery in a well ventilated
area, not in direct sunlight, between +5°C and
+35°C. It is not possible to recharge the battery
if it is outside this temperature range.
When connecting the phone to an external
source, read the operating instructions of the
equipment for the correct connection and safety
precautions. Ensure the phone is compatible
with the product it is being connected to.
When disposing of any packing materials or old
equipment check with your local authorities for
information on recycling.
Specifications
Bands Supported . . . . . . . . . . . . . GSM 900 Class 4
GSM1800 Class 1
GSM1900 Class 1
Standby Time (hrs)* . . . . . . . . . . . 80 – 200
Backlight Colours . . . . . . . . . . . . . .1 (White)
Talk Time (hrs)* . . . . . . . . . . . . . . 2.5 – 6
Scheduler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 50 entries
Temperature Range
Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69g (including battery)
Dimensions
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Supply Voltage . . . . . . . . . . . . . . . 780 mAh Li-ion
Ring Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . .Preset: 20
(Varies depending on
Data Folder)
Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Graphics Formats Supported. . . . .GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Maximum Graphics Size . . . . . . . .W128 x H80 pixels
(4096 CSTN colours)
NOTE: Specifications are subject to change without
notice.
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixed
SIM Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V only
Phonebook Memory . . . . . . . . . . . 250 entries + SIM
Animation Themes . . . . . . . . . . . . 2
*NOTE: Talk and Standby time depend on network
conditions, SIM usage and battery condition.
Specifications
Charge Time** . . . . . . . . . . . . . . . Up to 165 Min
**NOTE: Charging time depends on usage and
battery condition.
User Composed Melody . . . . . . . . 5
Games . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
21
Licencing
Licencing
CP8 Patent
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Information in this document is subject to change without
notice. No part of these instructions may be reproduced or
transmitted in any form or by any means without obtaining
express permission from Panasonic Mobile
Communications Co., Ltd.
Tegic
T9® is a trademark of Tegic Communications Inc.T9R
Text Input is licenced under one or more of the following:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928
and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United
Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No.
HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842
463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB;
and additional patents are pending worldwide.
OpenWave
OpenWave is a pioneer in the mobile
data transfer industry, supplying voice
and data revenue to the mobile
communications sector.
22
EU Warranty
EU/EEA – Wide guarantee is applicable in the EU/EEA and Switzerland.
Panasonic GSM European Service Guarantee Conditions
Dear Customer,
Thank you for buying this Panasonic digital cellular telephone. The Panasonic GSM European Service Guarantee only applies while
travelling in countries other than where the product was purchased. Your local guarantee is applicable in all other cases. If your
Panasonic GSM telephone requires service while abroad, please contact the local service company shown on this document.
Conditions of Guarantee
When requesting guarantee service the purchaser should present the warranty card together with proof of purchase, to an authorised
service centre.
The guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply to other events such as accidental
damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us.
Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is the repair, or at our option the replacement, of the product, or
any defective part or parts. No other remedy, including, but not limited to, incidental or consequential damage or loss of whatsoever
nature shall be available to the purchaser.
This is in addition to and does not in any way affect any statutory or other rights of consumer purchasers. This guarantee applies in
countries shown on this document at the authorised service centres detailed for that country.
23
EU Warranty
The Guarantee
The applicable period of the European wide guarantee for GSM is generally 12 months for the main body and 3 months for the
rechargeable battery. With respect to a product used in a country other than a country of purchase, notwithstanding what is stated
in the conditions below, the customer will benefit, in that country of use, from these guarantee periods of, respectively, 12 and 3
months, if these conditions are more favourable to him than the local guarantee conditions applicable in such country of use.
EU Warranty
UK
Service Centres in England
Tel. +44 8705 159159
IRL
Service Centres in Ireland
Tel. +353 1 2898333
EU/EEA – Wide Guarantee: Conditions applicable in any country other
than the country of original purchase.
When the purchaser finds the appliance to be defective, he should promptly contact
the proper sales company or national distributor in the EU/EEA country where this
guarantee is claimed, as indicated in the “Product Service Guide” or the nearest
authorised dealer together with this guarantee and proof of date of purchase. The
purchaser will then be informed whether:
(i) the sales company or national distributor will handle the repair service; or
(ii) the sales company or national distributor will arrange for trans-shipment of the
appliance to the EU/EEA country where the appliance was originally marketed; or
(iii) the purchaser may himself send the appliance to the sales company or national
distributor in the EU/EEA country where the appliance was originally marketed.
If the appliance is a product model which is normally supplied by the sales company
or national distributor in the country where it is used by the purchaser, then the
appliance, together with this guarantee card and proof of date of purchase, should
be returned at the purchaser’s risk and expense to such sales company or
distributor, which will handle the repair service. In some countries, the affiliated sales
company or national distributor will designate dealers or certain service centres to
execute the repairs involved.
If the appliance is a product model which is not normally supplied in the country
where used, or if the appliance’s internal or external product characteristics are
different from those of the equivalent model in the country where used, the sales
company or national distributor may be able to have the guarantee repair service
executed by obtaining spare parts from the country where the appliance was
originally marketed, or it may be necessary to have the guarantee repair service
executed the sales company or national distributor in the country where the
appliance was originally marketed.
In either case, the purchaser must furnish this guarantee card and proof of date of
purchase. Any necessary transportation, both of the appliance and of any spare
24
parts, will be at the purchaser’s risk and expense, and there may be a consequent
delay in the repair service.
Where the consumer sends the appliance for repair to the sales company or national
distributor in the country of use of the appliance, the service will be provided on the
same local terms and conditions (including the period of guarantee coverage) as
prevail for the same model appliance in the country of use, and not the country of
initial sale in the EU/EEA. Where the consumer sends the appliance for repair to the
sales company or national distributor in the EU/EEA country where the appliance
was originally marketed, the repair service will be provided on the local terms and
conditions prevailing in the country of initial sale in the EU/EEA.
Some product models require adjustment or adaptation for proper performance and
safe use in different EU/EEA countries, in accordance with local voltage
requirements and safety or other technical standards imposed or recommended by
applicable regulations. For certain product models, the cost of such adjustment or
adaptation may be substantial and it may be difficult to satisfy local voltage
requirements and safety or other technical standards. It is strongly recommended
that the purchaser investigates these local technical and safety factors before using
the appliance in another EU/EEA country.
This guarantee shall not cover the cost of any adjustments or adaptations to meet
local voltage requirements and safety or other technical standards. The sales
company or national distributor may be in a position to make the necessary
adjustments or adaptations to certain product models at the cost of the purchaser.
However, for technical reasons it is not possible to adjust or adapt all product models
to comply with local voltage requirements and safety or other technical standards.
Moreover, where adaptations or adjustments are carried out the performance of the
appliance may be affected.
If in the opinion of the sales company or national distributor in the country where the
appliance is used the purchaser has the necessary adjustments or adaptations to
local voltage requirements and technical or safety standards properly made, any
subsequent guarantee repair service will be provided as above indicated, provided
the purchaser discloses the nature of the adjustment or adaptation if relevant to the
repair. (It is recommended that the purchaser should not send adapted or adjusted
equipment for repair to the sales company or national distributor in the country
where the appliance was originally marketed if the repair relates in any way to the
adaptation or adjustment.)
This guarantee shall only be valid in territories subject to the laws of the European
Union and the EEA.
Please keep this guarantee with your receipt.
EU Warranty
Declaration of Conformity
25
EU Warranty
26
Français
Sommaire
Informations importantes
Entretien et maintenance
Caractéristiques techniques
Licence
Garantie européenne
28
32
33
34
35
Français
.
27
Informations importantes
Informations importantes
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. Ce téléphone a été conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM GSM900, GSM1800 et GSM1900. Il supporte également le réseau GPRS pour les connexions par paquets. Merci de vérifier que la batterie
est entièrement chargée avant d’utiliser l’appareil.
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd déclare que le téléphone EB-G51E est conforme aux exigences
essentielles et autres exigences pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une Déclaration de Conformité à cet effet à l'adresse http://www.panasonicmobile.com
Consignes de sécurité
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-dessous. En effet, celles-ci vous expliquent comment utiliser votre
téléphone en toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont conformes aux dispositions légales en matière
d’utilisation de téléphones cellulaires.
Il est conseillé de procéder au chargement de cet
appareil uniquement au moyen d’un chargeur agréé
pour offrir à votre téléphone une performance
optimale tout en lui évitant d’être endommagé. Tout
autre usage risque d’entraîner l’invalidation de
l’agrément accordé à cet appareil et de présenter un
danger. Lorsque vous voyagez à l’étranger, vérifiez
que la tension nominale du chargeur voyage rapide
est compatible avec celle du pays d’utilisation. Un
chargeur de voyage rapide (EB-CAD55xx*) est fourni
avec le Kit principal.
N.B. * xx identifie la région du chargeur, par ex. AU,
CN, EU, UK, US.
L’utilisation d’une batterie différente de celle qui est
recommandée par le fabricant pourrait présenter des
risques pour votre sécurité.
28
Si vous utilisez une fonction qui exige que le
rétroéclairage reste allumé pendant une longue
période, comme un jeu ou le navigateur, l’autonomie
de la batterie s’en trouvera extrêmement réduite.
Pour assurer l’autonomie maximale de la batterie,
désactivez le rétroéclairage. Voir “Régler la
luminosité”.
Arrêtez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous
trouvez dans un avion. L’utilisation des téléphones
cellulaires en cabine peut être dangereuse car elle
risque de perturber le fonctionnement de l’avion ainsi
que le réseau cellulaire. Elle peut également être
illégale. Tout individu ne respectant pas cette
consigne peut se voir suspendre ou refuser l’accès
aux services de téléphonie cellulaire et/ou être
poursuivi en justice.
L’utilisaton de l’équipement dans les stations service
est déconseillée. Veillez à respecter la
réglementation en matière de restrictions sur
l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts de
carburant, les usines chimiques et les sites
d’opérations de minage. N’exposez jamais les
batteries à des températures supérieures à 60°C.
Vous devez impérativement garder le contrôle de
votre véhicule en toutes circonstances. Ne conduisez
jamais le téléphone à la main. Arrêtez-vous d’abord
dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un micro
mains libres si cela risque de vous faire perdre votre
concentration lorsque vous conduisez. Informezvous des restrictions applicables à l’utilisation des
téléphones cellulaires dans le pays où vous
conduisez et respectez-les en permanence.
L’utilisation du téléphone à proximité immédiate de
matériel médical tel que les stimulateurs cardiaques
et les appareils de correction auditive, peut présenter
un danger.
Pour une utilisation optimale, tenez l’appareil comme
un téléphone ordinaire. Pour éviter toute détérioration
de la qualité du signal ou de la performance de
l’antenne, ne touchez pas et ne protégez pas avec
votre main la zone de l’antenne lorsque le téléphone
est en marche. (Voir la déclaration SAR.) Toute
modification ou ajout non autorisé peut endommager
le téléphone et violer la réglementation en vigueur.
L’utilisation d’une modification ou d’un ajout non
autorisé peut entraîner l’annulation de votre garantie.
Ceci n’a aucune incidence sur vos droits statutaires.
Il est conseillé d’utiliser cet appareil uniquement avec
des accessoires Panasonic agréés pour offrir à votre
téléphone une performance optimale tout en lui
évitant d’être endommagé. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux dégâts provoqués par
l’utilisation d’accessoires non agréés par Panasonic.
Informations importantes
Ne jamais incinérer ou jeter la batterie avec les
ordures ménagères. La batterie doit être mise au
rebut en respectant la réglementation locale et pourra
ainsi être recyclée.
Ce téléphone portable Panasonic est conçu, fabriqué
et testé afin de respecter les spécifications relatives
aux directives sur l’exposition aux fréquences radio
applicables à la date de fabrication, en conformité
avec la réglementation européenne, les règles
américaines FCC et les règles australiennes ACA
comme cela est indiqué spécifiquement dans le livret
de déclaration fourni avec ce produit.
Merci de consulter notre site web pour avoir les
dernières informations/normes et leur respect dans
votre pays/région.
http://www.panasonicmobile.com
29
Informations importantes
Vous devez utiliser ce téléphone en respectant les lois
internationales ou nationales applicables ou les restrictions
spéciales qui régissent son utilisation dans des applications et
environnements spécifiques. Ceci inclut son utilisation dans les
hôpitaux, les avions, au volant et toutes les autres utilisations
restreintes.
Nous vous recommandons de créer une copie ou une copie de
sauvegarde des informations et données importantes que vous
enregistrez dans la mémoire de votre téléphone. Afin d'éviter toute
perte accidentelle de données, respectez les instructions
concernant l'entretien de votre téléphone et de sa batterie.
Panasonic décline toute responsabilité quant aux pertes découlant
de quelque manière que ce soit de la perte de données, y compris
mais sans s'y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris,
de manière non exhaustive, les dommages immatériels, les
économies anticipées, les pertes de revenus).
Votre téléphone peut enregistrer et communiquer des informations
personnelles. Nous vous recommandons de faire en sorte que vos
informations personnelles ou financières ne soient pas
enregistrées sur votre téléphone. Vous devez utiliser les dispositifs
de sécurité comme le verrouillage téléphone et/ou le verrouillage
de la carte SIM qui sont fournis avec votre téléphone afin de
protéger les informations qui y sont enregistrées. Panasonic
décline toute responsabilité quant aux pertes découlant de
quelque manière que ce soit de la perte de données, y compris
mais sans s'y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris,
de manière non exhaustive, les dommages immatériels, les
économies anticipées, les pertes de revenus).
30
Votre téléphone peut télécharger et enregistrer des informations et
données depuis des sources externes. Il vous incombe de vérifier
que ces téléchargements et enregistrements ne violent aucune loi
sur le copyright ou autre législation applicable. Panasonic décline
toute responsabilité quant aux pertes découlant de quelque
manière que ce soit de la perte de données ou de toute telle
violation du copyright ou des droits de propriété intellectuelle, y
compris mais sans s'y limiter, aux pertes directes et indirectes (y
compris, de manière non exhaustive, les dommages immatériels,
les économies anticipées, les pertes de revenus).
Les agencements d'écran et les captures d'écran se trouvant
dans ce document sont uniquement à des fins d'illustration et
peuvent être différents des écrans de votre téléphone.
Panasonic se réserve le droit de modifier les informations
fournies dans ce manuel sans préavis.
SAR
European Union – RTTE
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-G51E) EST CONFORME AUX EXIGENCES DE L’U.E. POUR L’EXPOSITION AUX
ONDES RADIOELECTRIQUES.
Votre téléphone mobile est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué de manière à ne pas dépasser les limites d.exposition aux
radiofréquences (RF) recommandées par le Conseil de l’Union européenne. Ces limites font parties de recommandations complètes et elles établissent les
valeurs admissibles d’exposition du public aux radiofréquences. Les recommandations ont été élaborées par des organisations scientifiques indépendantes,
à l’aide d’évaluations périodiques et approfondies d’études scientifiques. Les recommandations comprennent une marge de sécurité importante afin
d’assurer la sécurité de toutes les personnes, sans tenir compte de leur âge ou de leur état de santé.
Informations importantes
La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles utilise une unité de mesure appelée Specific Absorption Rate ou SAR, en français
DAS (Débit d’Absorption Spécifique). La limite de SAR recommandée par le Conseil de l’Union européenne est 2,0 W/kg*. Les tests de
contrôle du SAR sont effectués en utilisant le téléphone dans des positions standard et en transmettant au plus haut niveau de puissance
certifié dans toutes les bandes de fréquences testées. Même si le SAR est déterminé au plus haut niveau de puissance certifié, le niveau réel
du SAR du téléphone pendant son fonctionnement peut se situer bien en dessous de la valeur maximum. La raison en est que le téléphone
est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissances multiples de manière à n’utiliser que la puissance requise pour atteindre le réseau.
En général, plus vous êtes proche d.une station de base, moins la puissance de sortie du téléphone est élevée.
Avant qu’un modèle de téléphone puisse être commercialisé auprès du public, la conformité à la directive européenne RTTE doit être établie.
Une des exigences essentielles de cette directive concerne la protection de la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toutes les autres
personnes. La valeur du SAR pour ce modèle de téléphone lors des tests d’utilisation à l’oreille pour établir la conformité à la norme est *
0,582 W/kg. Même s.il peut y avoir des différences entre les niveaux de SAR de téléphones différents en diverses positions, ces téléphones
répondent tous aux exigences de l’UE en matière d’exposition aux radiofréquences.
* La valeur limite de SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est fixée à 2,0 Watts par kilogramme (W/kg) en moyenne pour dix
grammes de tissus du corps humain. Cette norme comporte une marge de sécurité importante afin d.assurer une protection supplémentaire
au public et de tenir compte de toute variation dans les mesures. Les valeurs de SAR peuvent varier en fonction des exigences nationales
en matière de divulgation et en fonction de la bande de fréquences du réseau.
Pour des informations sur le SAR dans d.autres régions veuillez consulter les informations sur les produits au site web
http://www.panasonicmobile.com/health.html
31
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Le fait d’appuyer sur les touches peut produire une
tonalité forte. Evitez de tenir le téléphone près de
votre oreille lorsque vous appuyez sur les touches.
Ne jamais jeter une batterie au feu. Elle risque
d’exploser.
Les extrêmes de température peuvent affecter
temporairement le fonctionnement de votre
téléphone. Ceci est tout à fait normal et n’indique pas
une défaillance.
Tenez éloignés de l’appareil et de la batterie les
objets métalliques qui pourraient accidentellement
entrer en contact avec les terminaux.
Si vous utilisez votre téléphone longuement alors que
la température est supérieure à 40°C, la qualité de
l’affichage peut se détériorer.
Les batteries peuvent provoquer des dégâts
matériels, des blessures ou des brûlures lorsqu’un
matériau conducteur (bijoux en métal, clés, etc.)
entrent en contact avec les terminaux.
Ne modifiez ou démontez pas cet appareil. Il ne
contient aucune pièce susceptible d’être réparée par
l’utilisateur.
Ne soumettez pas cet appareil à des vibrations ou
chocs excessifs.
La batterie craint les chocs. Ne la laissez pas tomber.
Evitez tout contact avec des liquides. Si l’appareil
entre en contact avec un liquide, enlevez
immédiatement la batterie et contactez votre
fournisseur.
32
N’exposez pas l’appareil au soleil, à l’humidité, à la
poussière ou à la chaleur.
Rechargez toujours la batterie dans un endroit bien
aéré et à l’abri des rayons du soleil, entre +5°C et
+35°C. La batterie ne se recharge pas lorsque la
température ambiante se trouve hors de cette
fourchette.
Lorsque vous connectez le téléphone à une source
externe, lisez les instructions de cet appareil pour
procéder correctement à la connexion et de prendre
les mesures qui s’imposent en matière de sécurité.
Vérifiez que le téléphone est compatible avec
l’appareil auquel vous le connectez.
Lorsque vous vous débarrassez d’emballages ou de
matériel usagé, informez-vous des possibilités de
recyclage auprès des autorités locales.
Caractéristiques techniques
Autonomie en
communication (h)*. . . . . . . . . . . . 2,5 – 6
Plage de température
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Poids : :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69g (avec la batterie)
Dimensions
Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Epaisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Type de batterie . . . . . . . . . . . . . . 780 mAh Li-ion
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Couleurs du rétroéclairage . . . . . .1 (blanc)
Sonneries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prédéfinies : 20
(Varie en fonction du
Répertoire données)
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Jusqu’à 50 entrées
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Formats graphiques supportés . . .GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Taille maximale des graphiques . .L128 x H80 pixels
(4096 couleurs CSTN)
Caractéristiques techniques
Fréquences supportées . . . . . . . . GSM 900 Cat. 4
GSM1800 Cat. 1
GSM1900 Cat. 1
Autonomie en veille (h)* . . . . . . . . 80 – 200
N.B. : Les caractéristiques techniques peuvent être
modifiées sans préavis.
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixe
Temps de recharge** . . . . . . . . . . Jusqu’à 165 mn.
Type de carte SIM . . . . . . . . . . . . 3 V uniquement
*N.B. : L’autonomie en communication et en veille
dépendent des conditions du réseau, de votre usage de
la carte SIM et de l’état de la batterie.
Mémoire du répertoire . . . . . . . . . 250 entrées + SIM
Thèmes d’animation . . . . . . . . . . . 2
Mélodie composée par
l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
*N.B. : Le temps de recharge dépend de l’usage et de
l’état de la batterie.
33
Licence
Licence
Brevet CP8
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Les informations fournies dans ce document sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis. Aucune partie
de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise, sous
quelque forme ou par tout moyen que ce soit, sans avoir
obtenu l’autorisation expresse de Panasonic Mobile
Communications Co., Ltd.
Tegic
T9® est une marque commerciale de Tegic Communications
Inc.T9R
La saisie de texte détient une ou plusieurs des licences
suivantes : 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et
6,011,554 ; Brevet canadien numéro 1,331,057 ; Brevet
britannique numéro 2238414B ; Brevet standard de
Hongkong numéro HK0940329 ;
Brevet de la République de Singapour numéro 51383 ;
Brevet européen numéro 0 842 463 (96927260.8) DE/DK,
FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB; et des brevets
supplémentaires ont été déposés dans le monde entier.
OpenWave
OpenWave fait figure de pionnier dans
l’industrie du transfert des données
mobiles et fournit des services voix et
données au secteur des
communications mobiles.
34
Garantie européenne
La garantie UE/EEE est applicable dans l’Union européenne, dans l’E.E.E. et en Suisse.
Conditions de la garantie européenne Panasonic GSM
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. La garantie de réparation Panasonic GSM europénne ne s’applique
que lors de déplacements dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté. Votre garantie locale est applicable dans
tous les autres cas. Si votre téléphone Panasonic GSM doit faire l’objet d’une réparation au cours d’un déplacement à l’étranger,
veuillez contacter l’agence locale dont l’adresse est indiqué dans ce document.
Conditions de la garantie
Lors de la demande d’un service de garantie, l’acheteur doit présenter la carte de garantie et la preuve d’achat du téléphone à un
centre de service après-vente agréé.
La garantie couvre les pannes causées par des vices de fabrication et de conception. La garantie n’est pas applicable en cas de
dégâts accidentels, quelle qu’en soit la cause, d’usure, de négligence, de réglage, d’adaptation ou de réparation non agréé par nous.
Le seul recours de l’acheteur contre nous selon les termes de cette garantie est la réparation ou, à notre choix, le remplacement du
produit ou de la/des pièce(s) détachée(s) défectueuse(s). L’acheteur ne pourra bénéficier d’aucun autre recours, y compris entre
autres pour des dégâts accidentels ou indirects ou pour toute perte, quelle qu’en soit la nature.
Ceci s’ajoute aux droits légaux ou autres droits de l’acheteur consommateur et ne les affecte en aucune manière. Cette garantie est
applicable dans les pays indiqués dans ce document dans les centres de service après-vente répertoriés pour ce pays.
35
Garantie européenne
Garantie
La garantie de réparation européenne pour les produits GSM est généralement valable pendant 12 mois pour l’appareil et 3 mois
pour la batterie rechargeable. En ce qui concerne un produit utilisé dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté,
nonobstant ce qui est mentionné ci-après dans les conditions de la garantie, le client bénéficiera dans ce pays d’utilisation des
périodes de garantie de 12 et 3 mois respectivement, si ces conditions sont plus avantageuses pour lui que les conditions de
garantie locales applicables dans le pays d’utilisation en question.
Garantie européenne
FR
CETELEC
ZI de la Delorme
5 Avenue Paul Héroult
13015 MARSEILLE
Tél. : 04 96 15 77 77
Fax : 04 91 03 20 20
CORDON Electronique
BP 460
ZI Taden
22107 DINAN CEDEX
Tél. : 08 92 69 27 92
Fax : 02.96.85.82.21
GENERAL ELECTRONIQUE
16 rue Joseph Cugnot
Z.I. Bracheux
60000 BEAUVAIS
Tél. : 03.44.89.79.00
Fax : 03.44.05.16.96
S.B.E.
Z.I. de la Liane
BP 9
62360 SAINT LEONARD
Tél. : 03.21.10.10.21
Fax : 03.21.80.20.10
B
Centres de service après-vente
en Belgique
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUXELLES
Tel. +32 02/465 33 10
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINFE
Tel. +32 09/386 67 67
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LIEGE
Tel. +32 041/23 46 26
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 67 24
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tel. +32 081/40 21 67
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Liège
Tel. +32 041/43 29 04
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tel. + 32 02/267 40 19
36
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUXELLES
Tel. +32 02/345 68 56
L
Centres de service après-vente
au Luxembourg
NOUVELLE CENTRAL RADIO
Rue des Jones 15
L - 1818 Howald
Luxembourg - Grand Duché
Tel. +32 40 40 78
CH
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau LU / Switzerland
Phone: +41 (0) 41 259 9090
Fax: +41 (0) 41 252 0202
Lorsque l’acheteur constate que l’appareil est défectueux, il doit immédiatement
prendre contact avec la société de vente ou le distributeur national du pays membre
de l’U.E./E.E.E. où l’exécution de la garantie est réclamée comme indiqué dans le «
Guide de service après-vente » et présenter cette garantie et une preuve de la date
d’achat. On informera alors l’acheteur :
(i) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui se chargera de la
réparation ; ou
(ii) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui prendra les mesures
nécessaires à l’envoi de l’appareil vers le pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil
a été vendu à l’origine ; ou
(iii) si l’acheteur peut lui-même envoyer l’appareil à la société de vente ou au
distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à
l’origine.
Lorsqu’il s’agit d’un modèle normalement vendu par une société de vente ou un
distributeur national dans le pays où l’acheteur l’utilise, l’appareil accompagné du
présent certificat de garantie et de la preuve de la date d’achat sera renvoyé aux
risques et aux frais de l’acheteur à ladite société de vente ou au dit distributeur,
lequel effectuera la réparation. Dans certains pays, la société de vente affiliée ou le
distributeur national désigneront les distributeurs ou certains centres de service
après-vente pour l’exécution des réparations en question.
Lorsque l’appareil en question n’est pas un modèle normalement vendu dans le
pays d’utilisation ou lorsque les caractéristiques internes ou externes du produit sont
différentes des caractéristiques du modèle vendu dans le pays d’utilisation, la
société de vente ou le distributeur national pourront être éventuellement en mesure
d’effectuer la réparation en obtenant des pièces détachées dans le pays où
l’appareil concerné a été vendu à l’origine ; il peut néanmoins s’avérer nécessaire
de faire effectuer la réparation par la société de vente ou le distributeur national du
pays où l’appareil concerné a été vendu à l’origine.
Dans les deux cas, l’acheteur devra présenter le présent certificat de garantie ainsi
que la preuve de la date d’achat. Tout transport nécessaire, tant de l’appareil que
des pièces détachées, sera effectué aux frais et aux risques de l’acheteur. Il est dès
lors possible que la réparation en subisse un retard.
Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société de vente ou
au distributeur national du pays où l’appareil est utilisé, la garantie est exécutée aux
conditions locales (y compris la période de garantie) applicables au même modèle
vendu dans le pays d’utilisation et non aux conditions locales du pays de l’U.E./
E.E.E. où l’achat initial a été fait. Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour
réparation à la société de vente ou au distributeur national du pays membre de
l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine, la garantie est exécutée
conformément aux conditions appliquées dans le pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat
initial a été fait.
Certains modèles nécessitent un réglage ou une adaptation afin d’assurer de
meilleurs résultats et une utilisation en toute sécurité dans les différents pays
membres de l’U.E./E.E.E., conformément aux exigences locales de tension
d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques imposées ou
recommandées par des réglementations en vigueur. Pour certains modèles, le coût
de tels réglages ou de telles adaptations peut être important ; il peut en outre
s’avérer difficile de satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux
nomes de sécurité ou autres normes techniques. Nous conseillons vivement à
l’acheteur de rechercher si de tels facteurs techniques et de sécurité existent avant
d’utiliser l’appareil dans un autre pays membre de l’U.E./E.E.E.
Cette garantie ne couvre pas les frais de réglage ou d’adaptation de l’appareil
nécessaires pour satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux
normes de sécurité ou autres normes techniques. Dans certains cas, la société de
vente ou le distributeur national peuvent être en mesure d’exécuter aux frais de
l’acheteur les réglages ou adaptations requis pour certains modèles. Pour des
raisons techniques, il est néanmoins impossible de régler ou d’adapter tous les
modèles afin de satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux
normes de sécurité ou autres normes techniques. Le bon fonctionnement de
l’appareil peut en outre être affecté par l’exécution de réglages ou d’adaptations.
Lorsque la société de vente ou le distributeur national du pays d’utilisation de
l’appareil estiment que l’acheteur a fait exécuter correctement les réglages ou
adaptations aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes
techniques ou de sécurité, la garantie est exécutée comme indiqué ci-dessus, à
condition que l’acheteur mentionne la nature du réglage ou de l’adaptation lorsque
cela affecte la réparation. (Si la réparation à effectuer concerne, de quelque manière
que ce soit, le réglage ou l’adaptation d’un appareil ainsi modifié, il est conseillé à
l’acheteur de ne pas envoyer un tel appareil pour réparation à la société de vente ou
au distributeur national du pays où cet appareil a été vendu à l’origine).
Cette garantie n’est valable que dans les territoires soumis aux lois de l’Union
européenne et de l’E.E.E.
Nous vous prions de conserver ce certificat au même endroit que votre
facture.
37
Garantie européenne
Garantie U.E./E.E.E. Conditions applicables dans tous les pays à
l’exception du pays d’achat d’origine.
Garantie européenne
38
Italiano
Indice
2
6
7
8
9
Italiano
Informazioni importanti
Precauzioni e manutenzione
Caratteristiche tecniche
Licenza
Garanzia europea
39
Informazioni importanti
Informazioni importanti
Grazie per aver acquistato questo telefono cellulare digitale Panasonic. Questo telefono è progettato per funzionare con reti GSM –
GSM900, GSM1800 e GSM1900. Supporta inoltre la tecnologia GPRS per i collegameni dati a pacchetto. Accertarsi che la batteria
sia totalmente carica prima dell’uso.
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd, dichiara che l’apparecchio EB-G51E è conforme ai requisiti
essenziali e ad altri requisiti rilevanti della direttiva 1999/5/EC.
Una dichiarazione di conformità a questo effetto è disponibile all’indirizzo: http://www.panasonicmobile.com
Informazioni sulla sicurezza
È importante leggere e comprendere interamente le seguenti informazioni, in quanto forniscono i dettagli essenziali per utilizzare il
telefono in maniera sicura per l’utente e per l’ambiente, oltre che per potersi conformare ai regolamenti in vigore in materia di telefoni
cellulari.
L’apparecchio deve essere caricato solo con il
caricabatteria approvato per assicurare il
funzionamento ottimale del telefono ed evitare
danni allo stesso. L’utilizzo di un caricabatteria
diverso invalida l’approvazione conferita
all’apparecchio e può inoltre essere pericoloso.
Assicurarsi che la tensione del caricabatteria
rapido da viaggio sia compatibile con l’area di
utilizzo quando si viaggia all’estero. Il
caricabatteria rapido da viaggio (EB-CAD55xx*)
è fornito in dotazione con il kit principale.
Nota* xx identifica la regione del caricabatteria,
ad esempio AU, CN, EU, UK, US.
L'uso di batterie diverse da quelle raccomandate
dal produttore può causare rischi per la
sicurezza.
40
Se si utilizza una funzione che mantiene la luce
della tastiera accesa per lungo tempo quale, ad
esempio la funzione Giochi o Browser, la durata
della batteria sarà estremamente breve. Perché
la batteria duri più a lungo, disattivare la luce
della tastiera. Vedere "Come impostare la
luminosità".
Durante i viaggi in aereo è necessario spegnere
il telefono cellulare. L’utilizzo di telefoni cellulari
in aereo può mettere a repentaglio il
funzionamento del velivolo, disturbare la rete
cellulare ed essere contrario alla legge. La
mancata osservanza di queste regole può
causare la sospensione o il rifiuto del
trasgressore da parte dei servizi di telefonia
cellulare, un’azione legale o entrambe le
misure.
Si raccomanda di non utilizzare l'apparecchio
presso stazioni di rifornimento. Si ricorda di
osservare le restrizioni sull'utilizzo di
apparecchi radio presso depositi di carburante,
stabilimenti chimici o in luoghi dove siano in atto
operazioni di detonazione. Non esporre mai la
batteria a temperature estreme (oltre i 60°C).
È doveroso che il conducente eserciti in
qualsiasi momento il necessario controllo
dell'auto. Non utilizzare il telefono durante la
guida. Prima di utilizzare il telefono
parcheggiare l'auto in un luogo sicuro. Non
parlare nel microfono dell'auricolare se ciò può
distrarre dalla guida. Familiarizzare sempre
completamente con le disposizioni relative
all'uso di telefoni cellulari nell'area in cui si sta
guidando e osservarle senza eccezione.
È necessario usare la massima cautela quando
si utilizza il telefono in prossimità di dispositivi
personali per uso medico, ad esempio
stimolatori cardiaci o apparecchi acustici.
Per un utilizzo efficiente tenere in mano
l'apparecchio come un normale telefono. Per
evitare il deterioramento della qualità del segnale o
della prestazione dell'antenna, non toccare
l'antenna né mettere le mani a coppa intorno ad
essa quando il telefono è acceso. (Vedere la
sezione "Dichiarazione SAR"). Modifiche o
accessori non autorizzati possono danneggiare il
telefono e violare i regolamenti applicabili. L'utilizzo
di modifiche o accessori non approvati possono
determinare l'invalidazione della garanzia. Ciò non
ha effetto sui diritti dell'utente sanciti dalla legge.
Si deve utilizzare questa apparecchiatura
soltanto con accessori omologati Panasonic per
garantire prestazioni ottimali ed evitare danni al
telefono. Panasonic non è pertanto responsabile
per danni causati dall’uso di accessori non
omologati Panasonic.
Questo telefono cellulare Panasonic è
progettato, costruito e testato per garantire la
conformità con le specifiche inerenti le
indicazioni per l’esposizione alle radiofrequenze
applicabili al momento della costruzione, in
conformità con le normative EU, USA FCC e
ACA australiane; oppure a quanto
specificamente dichiarato nella scheda di
dichiarazione separata allegata al prodotto.
Informazioni importanti
Non incenerire o gettare la batteria come un
rifiuto ordinario. La batteria deve essere
smaltita in conformità con il regolamento locale
e potrebbe essere riciclata.
Visitare il sito Web per ottenere le più recenti
informazioni e/o i regolamenti di conformità
vigenti nel proprio paese o regione di utilizzo.
http://www.panasonicmobile.com
41
Informazioni importanti
Utilizzare questo telefono nel rispetto della legislazione
nazionale ed internazionale vigente o di qualsiasi normativa
pertinente in materia di utilizzo in applicazioni e ambienti
specifici. Questo include in via non limitativa l'utilizzo
all'interno di ospedali, aerei, alla guida o in qualsiasi altra
situazione regolata da restrizioni.
Si raccomanda di creare una copia o un backup delle
informazioni e dei dati importanti contenuti nella memoria
del telefono. Per evitare la perdita accidentale dei dati,
seguire tutte le istruzioni relative alla cura e alla
manutenzione del telefono e della relativa batteria.
Panasonic declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita
parziale o totale dovuta a qualunque forma di perdita di dati,
incluse in via non limitativa perdite dirette e indirette (si
includono in via non limitativa perdite conseguenti, risparmi
previsti, perdite di guadagno).
Il telefono è in grado di memorizzare e comunicare
informazioni personali. Si raccomanda di prestare
particolare attenzione ed assicurarsi che qualsiasi
informazione personale o finanziaria sia memorizzata
separatamente dal telefono. Utilizzare le funzioni di
sicurezza fornite dal telefono (ad esempio la funzione di
blocco del telefono e/o della carta SIM) per proteggere le
informazioni ivi contenute. Panasonic declina ogni
responsabilità per qualsiasi perdita parziale o totale dovuta
a qualunque forma di perdita di dati, incluse in via non
limitativa perdite dirette e indirette (si includono in via non
limitativa perdite conseguenti, risparmi previsti, perdite di
guadagno).
42
Il telefono è in grado di scaricare e memorizzare
informazioni e dati da fonti esterne. È precisa responsabilità
dell'utente assicurarsi di non violare alcuna legge sul
copyright o qualsiasi altra normativa vigente durante queste
operazioni. Panasonic declina ogni responsabilità per
qualsiasi perdita parziale o totale dovuta a qualunque forma
di perdita di dati o qualsivoglia violazione di copyright o IPR
(diritti sulla proprietà intellettuale), incluse in via non
limitativa perdite dirette e indirette (si includono in via non
limitativa perdite conseguenti, risparmi previsti, perdite di
guadagno).
Le rappresentazioni del display e le schermate raffigurate
nel presente manuale hanno scopo puramente illustrativo e
possono differire dal reale display del telefono. Panasonic
si riserva il diritto di modificare le informazioni di questo
manuale senza preavviso.
SAR
RTTE - Unione Europea
QUESTO TELEFONO PANASONIC (MODELLO EB-G51E) SODDISFA I REQUISITI UE RELATIVI ALL'ESPOSIZIONE ALLE
ONDE RADIO.
Il Vostro telefono cellulare è un trasmettitore e un ricevitore radio. È stato progettato e costruito in modo da non superare i limiti
di esposizione alle radiofrequenze (RF) raccomandate dal Consiglio dell'Unione europea. Questi limiti fanno parte delle direttive
generali che stabiliscono i livelli consentiti di energia RF per la popolazione. Le direttive, elaborate da organizzazioni scientifiche
indipendenti attraverso la valutazione periodica e scrupolosa delle ricerche scientifiche, prevedono un sostanziale margine di
sicurezza volto ad assicurare la sicurezza di tutte le persone, indipendentemente dall'età e dallo stato di salute.
Informazioni importanti
Il livello standard di esposizione per i telefoni cellulari utilizza un'unità di misura nota come Tasso di Assorbimento Specifico o
SAR. Il limite del SAR raccomandato dal Consiglio dell'Unione europea è 2,0 W/kg*. I test per il SAR sono condotti utilizzando
posizioni di funzionamento standard, con il telefono cellulare che trasmette al livello di energia massimo approvato in ogni banda
di frequenza testata. Nonostante il SAR sia determinato al livello di energia più alto approvato, il vero livello SAR del telefono
durante l'utilizzo può essere notevolmente inferiore al valore massimo. Questo si spiega col fatto che il telefono è finalizzato al
funzionamento a livelli di energia multipli in modo da utilizzare solamente l'energia necessaria per raggiungere il network richiesto.
In generale, più vicini ci si trova all'antenna di una stazione base, minore è l'emissione di energia.
Prima che il modello di un telefono cellulare sia disponibile per la vendita al pubblico, deve essere dimostrata la sua conformità
alla direttiva europea R&TTE (Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazioni). Questa direttiva include come requisito
essenziale la protezione della salute e della sicurezza dell'utente e di ogni altra persona. Il valore SAR per questo modello di
cellulare, testato per l'uso a contatto con l'orecchio e in linea con il livello standard era 0,582 W/kg. Nonostante esistano differenze
tra i livelli SAR di telefoni diversi e in posizioni diverse, ognuno di questi è in linea con i requisiti EU relativi all'esposizione alle
radiofrequenze.
* Il limite SAR per i telefoni cellulari usati dal pubblico è 2,0 watt/chilogrammo (W/kg) calcolato su dieci grammi di massa corporea.
Il limite comprende un sostanziale margine di sicurezza per offrire al pubblico un'ulteriore protezione e per coprire eventuali
variazioni di misurazione. I valori SAR possono variare a seconda dei requisiti nazionali dichiarati e della banda network.
Per informazioni sul SAR in altri paesi, si prega di visitare la sezione relativa alle informazioni sul prodotto del sito Internet:
http://www.panasonicmobile.com/health.html
43
Precauzioni e manutenzione
Precauzioni e manutenzione
La pressione dei tasti può produrre un segnale
acustico molto forte. Non tenere il telefono
vicino all'orecchio mentre si premono i tasti.
Non lasciare l'apparecchio esposto alla luce
diretta del sole o in un luogo eccessivamente
umido, polveroso o caldo. Non gettare mai le
batterie nel fuoco poiché potrebbero esplodere.
Le temperature estreme possono influire
temporaneamente sul funzionamento del
telefono. Questo è normale e non indica un
cattivo funzionamento dell'apparecchio.
Tenere lontano dalla batteria
dell’apparecchiatura oggetti metallici che
possono accidentalmente toccare i morsetti.
La qualità del display si può deteriorare se si
utilizza a lungo il telefono a temperature
superiori ai 40°C.
Non modificare o smontare l'apparecchio in
quanto non contiene parti che possono essere
riparate dall'utente.
Non sottoporre l'apparecchio a vibrazioni o
scosse eccessive.
Non far cadere la batteria.
Evitare il contatto con liquidi. Se l'apparecchio si
bagna, estrarre immediatamente la batteria e
contattare il proprio rivenditore.
44
Le batterie possono causare danni a oggetti,
lesioni o ustioni se i morsetti vengono a contatto
con materiale conduttivo (ad esempio gioielli di
metallo, chiavi, ecc.).
Caricare la batteria in un'area ben ventilata, non
alla luce diretta del sole, a una temperatura
compresa fra +5°C e +35°C. Non è possibile
ricaricare la batteria se la temperatura non è
compresa nella gamma indicata.
Quando si collega il telefono a un dispositivo
esterno, è necessario leggere le istruzioni d'uso
dell'apparecchio utilizzato per effettuarne il
collegamento corretto e adottare le precauzioni
di sicurezza necessarie. Assicurarsi che il
telefono sia compatibile con il prodotto cui viene
collegato.
Quando si smaltisce il materiale d'imballaggio o
un apparecchio usato, contattare l'autorità
locale per ottenere informazioni sulla possibilità
di riciclaggio.
Caratteristiche tecniche
Bande supportate . . . . . . . . . . . . GSM 900 Classe 4
GSM1800 Classe 1
GSM1900 Classe 1
In Standby (ore)* . . . . . . . . . . . . . 80 - 200
Colori di sfondo . . . . . . . . . . . . . . .1 (bianco)
In conversazione (ore)* . . . . . . . . 2,5 – 6
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fino a 50 voci
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 g (inclusa la batteria)
Dimensioni
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Larghezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Tensione di alimentazione . . . . . . 780 mAh Li-ion
Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Formati grafici supportati . . . . . . . .GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Dimensione grafica massima. . . . .W128 x H80 pixel
(4096 colori CSTN)
NOTA: le specifiche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
Caratteristiche tecniche
Gamma di temperatura
Carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Deposito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Suonerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .preimpostate: 20
(variabile a seconda della
Cartella dati)
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fissa
Durata della carica**. . . . . . . . . . . fino a 165 min.
Tipo SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . solo 3 V
*NOTA: il tempo di conversazione e di Standby
dipendono dalle condizioni della rete, dall'utilizzo
della carta SIM e dalle condizioni della batteria.
Memoria rubrica . . . . . . . . . . . . . . 250 voci + SIM
Temi di animazione . . . . . . . . . . . 2
Melodia composta dall'utente . . . . 5
**NOTA: il tempo di carica dipende dall'uso e dalle
condizioni della batteria.
Giochi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
45
Licenza
Licenza
CP8 Patent
© Panasonic Mobile Communications Co. Ltd. 2004
Le informazioni contenute nel presente documento sono
soggette a modifiche senza preavviso. Queste istruzioni
non possono essere riprodotte o trasmesse né per intero né
in parte in alcun formato o tramite alcun mezzo senza
l’espressa autorizzazione di Panasonic Mobile
Communications Co. Ltd.
Tegic
T9® è un marchio registrato di Tegic Communications
Inc.T9R
La scrittura di testo T9 ® si ottiene su licenza di uno o più dei
seguenti: Brevetti U.S. N. 5,818,437,5, 953,541, 5,187,480,
5,945,928, e 6,011,554; Brevetto canadese N. 1,331,057;
Brevetto Regno Unito N. 2238414B; Brevetto Hong Kong
Standard N. HK0940329; Brevetto Repubblica di Singapore
N. 51383; Brevetto Europa N. 0 842 463 (96927260.8) DE/
DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB; e ulteriori brevetti sono
pendenti nel mondo intero.
OpenWave
OpenWave è un precursore nel settore
del trasferimento dati per la telefonia
mobile, fornendo servizi voce e dati al
settore delle comunicazioni mobili.
46
Garanzia europea
UE/SEE – La garanzia unificata europea è applicabile nei Paesi dell’Unione Europea/Spazio Economico Europeo (UE/SEE) e in
Svizzera.
Le condizioni di garanzia del Servizio Europeo GSM Panasonic
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato questo telefono cellulare digitale Panasonic. La garanzia del servizio europeo GSM Panasonic è valida
solo quando si viaggia in Paesi al di fuori del Paese di acquisto del prodotto. In tutti gli altri casi, è valida la garanzia locale. Qualora
il telefono cellulare digitale GSM Panasonic richieda manutenzione all’estero, rivolgersi al centro servizio locale (cfr. sempre in
questo documento).
Condizioni di garanzia
La richiesta di prestazione “IN GARANZIA” dovrà essere documentata presentando, unitamente alla scheda di garanzia, anche un
documento o prova d’acquisto contemporaneamente al prodotto difettoso al centro di assistenza autorizzato.
La garanzia si applica ai guasti dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione; non si applica ad altri casi quali danni accidentali,
comunque causati, usura, incuria, adattamento, modifica o riparazioni da noi non autorizzati.
È concessa all’acquirente ai sensi di questa garanzia solamente la riparazione, o, a nostra discrezione, la sostituzione, del prodotto,
o di qualsiasi parte o parti difettose dello stesso. Sono esclusi altri risarcimenti, compresi, ma non in via limitativa, danni incidentali
o indiretti o smarrimento di qualsiasi tipo.
La presente garanzia è supplementare e non condiziona i diritti stabiliti dalla legge o altri diritti dell’acquirente. Tale garanzia è valida
nei Paesi riportati su questo documento, presso i rispettivi centri di assistenza autorizzati.
47
Garanzia europea
La garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi (escluse le batterie). Per quanto riguarda la garanzia del telefono in un
paese al di fuori del Paese di acquisto, malgrado quanto riportato nelle condizioni che seguono, il cliente usufruirà, nel Paese d'uso
del telefono, del periodo di 12 mesi, qualora dette condizioni si rilevino più favorevoli delle condizioni valide nel Paese d'uso.
Garanzia europea
I
Per i Centri Assisitenza in Italia
Servizio Clienti
Tel. +39 02/ 67072556
CH
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau LU / Switzerland
Tel: +41 (0) 41 259 90 90
Fax: +41 (0) 41 252 02 02
48
Non appena si riscontrino difetti nell’apparecchio, l’acquirente deve subito rivolgersi
alla filiale di vendita competente o al distributore nazionale del “Paese della UNIONE
EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” per il quale è valida la garanzia,
come indicato nella “Product Service Guide”, o al più vicino rivenditore autorizzato,
presentando, unitamente alla presente garanzia, anche un documento o prova
d’acquisto. L’acquirente verrà quindi informato se: (i) la filiale di vendita o il
distributore nazionale effettuerà la riparazione;
(ii) la filiale di vendita o il distributore nazionale provvederà all’inoltro
dell’apparecchio nel “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO
EUROPEO” d’acquisto dell’apparecchio;
(iii) l’acquirente potrà spedire lui stesso l’apparecchio alla filiale di vendita o al
distributore nazionale nel “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO
EUROPEO” d’acquisto dell’apparecchio.
Se l’apparecchio corrisponde ad un modello che è normalmente fornito dalla filiale
di vendita o dal distributore nazionale nel Paese in cui l’apparecchio è utilizzato,
l’acquirente, a suo rischio e a sue spese, dovrà inviare l’apparecchio, accludendo
anche il certificato di garanzia e la prova della data di acquisto, a tale filiale di vendita
o distributore, che effettuerà la riparazione. In alcuni Paesi, la filiale di vendita o il
distributore nazionale potrà indicare rivenditori o certi laboratori che eseguiranno le
riparazioni necessarie.
Se l’apparecchio corrisponde ad un modello che non è, di norma, fornito nel Paese
dove è utilizzato, o se le caratteristiche costruttive interne o esterne dell’apparecchio
sono diverse da quelle del modello fornito nel Paese dove è utilizzato, la filiale di
vendita o il distributore nazionale può essere in grado di far eseguire le riparazioni
coperte dalla garanzia, ordinando le parti di ricambio al Paese dove l’apparecchio è
stato inizialmente venduto. Altrimenti, può essere necessario far eseguire le
riparazioni coperte dalla garanzia dalla filiale di vendita o dal distributore nazionale
nel paese in cui l’apparecchio è stato inizialmente venduto.
Nell’uno o nell’altro caso, l’acquirente dovrà esibire il certificato di garanzia e la
prova della data di acquisto. Qualunque trasporto dell’apparecchio e delle parti di
ricambio, necessario, sarà effettuato a rischio ed a spese dell’acquirente e potranno
verificarsi ritardi nell’ottenere la riparazione.
Se l’acquirente invia l’apparecchio per la riparazione alla filiale di vendita o al
distributore nazionale nel Paese dove l’apparecchio è utilizzato, la riparazione verrà
eseguita nelle stesse condizioni (compresa la durata del periodo di garanzia) in
vigore per lo stesso modello nel Paese dove l’apparecchio viene utilizzato e non nel
“Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” dove è
avvenuta la vendita. Se l’acquirente invia l’apparecchio per la riparazione alla filiale
di vendita o al distributore nazionale nel “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO
ECONOMICO EUROPEO” nel quale l’apparecchio è stato inizialmente venduto, la
riparazione verrà eseguita in base alle condizioni in vigore nel “Paese della UNIONE
EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” dove è avvenuta la vendita.
Alcuni apparecchi necessitano di modifiche o adattamenti per un buon
funzionamento e per la sicurezza di uso quando vengono utilizzati in Paesi diversi
della “UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”, a seconda del
voltaggio e dei requisiti tecnici o di sicurezza locali imposti o raccomandati dalle
disposizioni applicabili. Per certi modelli, le spese per tali modifiche o adattamenti
possono essere considerevoli e può essere complicato ottenere la conformità al
voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza locali. Si raccomanda vivamente
all’acquirente di informarsi su tali requisiti tecnici e di sicurezza locali, prima di
utilizzare l’apparecchio in un altro “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO
ECONOMICO EUROPEO”.
La garanzia non copre le spese di qualsiasi tipo di modifica e adattamento,
necessari per rendere l’apparecchio conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici o di
sicurezza locali. Su certi modelli anche la filiale di vendita o il distributore nazionale
può essere in grado di eseguire le modifiche o gli adattamenti necessari, sempre a
spese dell’acquirente. Tuttavia, per ragioni tecniche non è possibile modificare o
adattare qualunque modello per renderlo conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici
o di sicurezza locale. Inoltre, quando si eseguono adattamenti o modifiche, il buon
funzionamento dell’apparecchio può risentirne.
Se la filiale di vendita o il distributore nazionale nel Paese dove l’apparecchio è
utilizzato è del parere che le modifiche o gli adattamenti necessari per renderlo
conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza locali sono stati eseguiti in
modo corretto, ogni ulteriore riparazione coperta da garanzia sarà eseguita alle
condizioni di cui sopra, purché l’acquirente fornisca ogni indicazione sulla natura
della modifica o dell’adattamento, utile per la riparazione (si raccomanda che
l’acquirente non invii per riparazioni alla filiale di vendita o al distributore nazionale
nel Paese dove l’apparecchio è stato inizialmente venduto un apparecchio già
adattato o modificato, se la riparazione riguarda in qualunque modo l’adattamento o
la modifica).
Questa garanzia è valida solo nei territori soggetti alle leggi della “UNIONE
EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”.
N.B.: Si prega di conservare queste norme di garanzia unitamente alla
ricevuta di prova dell’acquisto.
49
Garanzia europea
Garanzia estesa per “EU/EEA”: condizioni applicabili in tutti i paesi
al di fuori del Paese d’acquisto.
Garanzia europea
50
Deutsch
Inhalt
52
56
57
58
59
Deutsch
Wichtige Informationen
Wartung und Pflege
Technische Daten
Lizenzen
EU-Garantie
51
Wichtige Informationen
Wichtige Informationen
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic Digital-Mobiltelefons entschieden haben. Dieses Telefon ist für den Betrieb in
GSM-Netzen ausgelegt - GSM900, GSM1800 and GSM1900. Es unterstützt außerdem GPRS für paketvermittelte Verbindungen. Bitte
vergewissern Sie sich, dass der Akku vor Gebrauch vollständig aufgeladen ist.
Wir, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., erklären hiermit, dass das Modell EB-G51E die wesentlichen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Eine diesbezügliche Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.panasonicmobile.com
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch und vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen. Nur so
können Sie Ihr Telefon auf eine Weise benutzen, die den Gebrauch sowohl für Sie als auch die Umwelt sicher macht und die rechtlichen
Auflagen für den Gebrauch von Mobiltelefonen erfüllt.
Dieses Telefon sollte nur mit dem dafür
zugelassenen Ladegerät aufgeladen werden, um
optimale Leistung zu gewährleisten und eine
Beschädigung des Telefons zu vermeiden. Der
Gebrauch anderer Ladegeräte macht jegliche
Zulassung für dieses Gerät ungültig und kann
gefährlich sein. Vergewissern Sie sich bitte bei
Reisen ins Ausland, dass die Spannung des
mobilen Schnellladegeräts der Spannung des
jeweiligen Landes entspricht. Ein mobiles
Schnellladegerät (EB-CAD55xx*) ist im
Lieferumfang des Hauptpakets enthalten.
Hinweis* xx kennzeichnet die Ladegerät-Region,
z.B. AU CN, EU, UK, US.
Der Gebrauch eines anderen als des vom
Hersteller empfohlenen Akkupacks könnte
gefährlich sein.
52
Wenn Sie eine Funktion verwenden, bei der die
Tastenbeleuchtung über lange Zeit an bleibt, wie
etwa ein Spiel oder den Browser, verkürzt sich die
Akkuzeit. Sie können die Akkustandzeit verlängern,
indem Sie die Tastenbeleuchtung auf „Aus“
stellen. Siehe „Helligkeitsregelung“.
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon an Bord von
Flugzeugen aus. Der Gebrauch von Mobiltelefonen
in Flugzeugen kann den Betrieb des Flugzeugs
gefährlich beeinträchtigen, das Funknetz stören
und unter Umständen gesetzeswidrig sein. Ein
Verstoß gegen diese Anweisung kann dazu führen,
dass die Mobiltelefonleistungen der
zuwiderhandelnden Person ausgesetzt oder
verweigert werden, rechtliche Schritte eingeleitet
werden, oder beides.
Wir empfehlen, das Gerät nicht an Tankstellen zu
benutzen. Wir möchten die Benutzer daran
erinnern, dass der Gebrauch von Funkgeräten in
Kraftstoffdepots, chemischen Werken oder in der
Nähe von Sprengarbeiten Beschränkungen
unterliegt. Setzen Sie den Akku niemals extremen
Temperaturen (über 60°C) aus.
Der Fahrer muss zu jeder Zeit angemessene
Kontrolle über sein Fahrzeug bewahren. Halten Sie
Ihr Telefon nicht in der Hand, während Sie fahren.
Suchen Sie erst einen sicheren Ort auf, an dem Sie
halten können. Sprechen Sie nicht in das Mikrofon
einer Freisprecheinrichtung, wenn Sie dadurch
vom Fahren abgelenkt werden. Wenn Sie Auto
fahren, machen Sie sich stets mit den
Beschränkungen vertraut, die in der jeweiligen
Gegend für den Gebrauch von Mobiltelefonen
gelten. Halten Sie diese Beschränkungen jederzeit
ein.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Telefon
in der Nähe von medizinischen Geräten wie
Herzschrittmachern oder Hörgeräten einsetzen.
Das Telefon funktioniert am besten, wenn Sie es so
wie ein normales Telefon halten. Die Signalqualität
bzw. Antennenleistung können durch Berührung oder
Abdecken des Antennenbereichs im eingeschalteten
Zustand beeinträchtigt werden. (Siehe „SARInformationen“) Unerlaubte Änderungen oder
angeschlossene Geräte können das Telefon
beschädigen und verstoßen u.U. gegen geltende
Bestimmungen. Nicht zugelassene Änderungen oder
angeschlossene Geräte können Ihre Garantie ungültig
machen – dies ist keine Einschränkung Ihrer
gesetzlichen Rechte.
Dieses Telefon sollte nur mit dem von Panasonic dafür
zugelassenen Zubehör verwendet werden, um
optimale Leistung zu gewährleisten und eine
Beschädigung des Telefons zu vermeiden. Panasonic
übernimmt keine Verantwortung für Beschädigungen
durch Zubehör, das nicht von Panasonic zugelassen
ist.
Dieses Mobiltelefon von Panasonic wurde so
konzipiert, hergestellt und getestet, dass es den zur
Zeit seiner Herstellung geltenden Normen und
Vorgaben zur Belastung durch Hochfrequenz-strahlen
entspricht, im Einklang mit Vorschriften in der EU und
den FCC- bzw. ACA-Vorschriften in den USA und
Australien; oder wie in der separaten, diesem Produkt
beiliegenden Erklärung aufgeführt.
Bitte lesen Sie unsere Website für die neuesten
Informationen bzw. die Konformität mit Normen in dem
Land/der Region, in der Sie dieses Telefon benutzen.
http://www.panasonicmobile.com
53
Wichtige Informationen
Der Akku darf weder verbrannt noch als Hausmüll
entsorgt werden. Entsorgen Sie den Akku immer
unter Einhaltung der ortsüblichen Vorschriften; er
ist zur Wiederverwertung geeignet.
Wichtige Informationen
Die Verwendung dieses Telefons in bestimmten Einsatzgebieten
und Umgebungen unterliegt geltendem internationalen oder
nationalen Recht oder sonstigen besonderen Einschränkungen.
Dies gilt für (ist aber nicht beschränkt auf) Krankenhäuser,
Flugzeuge, beim Fahren und für alle sonstigen eingeschränkten
Anwendungen.
Es wird empfohlen, die im Speicher Ihres Telefons gesicherten
wichtigen Informationen und Daten zu kopieren bzw. eine
Sicherungskopie anzulegen. Um versehentlichen Datenverlust
zu vermeiden, sollten Sie alle Anweisungen hinsichtlich der
Pflege und Wartung Ihres Telefons und seines Akkus befolgen.
Panasonic haftet in keinster Weise für irgendwelche Schäden,
die aufgrund von Datenverlust entstehen. Dies beinhaltet, ist
aber nicht beschränkt auf unmittelbare und mittelbare Schäden
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden,
erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).
Ihr Telefon ist in der Lage, persönliche Informationen zu
speichern und zu übermitteln. Sie sollten daher unbedingt alle
persönlichen oder finanziellen Informationen an anderer Stelle
als auf Ihrem Telefon speichern. Benutzen Sie die
Sicherheitsfunktionen Ihres Geräts - wie Telefon- und/oder SIMSperre -, um die dort gespeicherten Informationen zu schützen.
Panasonic haftet in keinster Weise für irgendwelche Schäden,
die aufgrund von Datenverlust entstehen. Dies beinhaltet, ist
aber nicht beschränkt auf unmittelbare und mittelbare Schäden
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden,
erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).
54
Ihr Telefon ist in der Lage, Informationen und Daten aus
externen Quellen herunterzuladen und zu speichern. Es liegt in
Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Sie dabei keine
Urheberrechte oder anderen rechtlichen Bestimmungen
verletzen. Panasonic haftet in keinster Weise für irgendwelche
Schäden, die aufgrund von Datenverlust oder irgendeiner
Verletzung von Urheberrechten oder geistigen
Eigentumsrechten entstehen. Dies beinhaltet, ist aber nicht
beschränkt auf unmittelbare und mittelbare Schäden
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden,
erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).
Die Display-Layouts und Bildschirmgrafiken in diesem
Handbuch dienen ausschließlich zur Erläuterung und
unterscheiden sich u.U. von den tatsächlichen Anzeigen auf
Ihrem Telefon. Panasonic behält sich das Recht vor, die
Informationen in diesem Dokument ohne Vorankündigung zu
ändern.
SAR
Europäische Union – RTTE
DIESES TELEFON VON PANASONIC (MODELL EB-G51E) ERFÜLLT DIE ANFORDERUNGEN DER EU FÜR BELASTUNG DURCH
FUNKWELLEN.
Ihr Mobiltelefon ist ein Funksender und -empfänger. Die Konstruktion und Herstellung des Geräts gewährleisten, dass es die vom Rat der
Europäischen Union empfohlenen Hochfrequenz-Expositionsgrenzwerte nicht überschreitet. Diese Grenzwerte sind ein Bestandteil
umfassender Richtlinien und geben die zulässigen Mengen von HF-Energie für die Allgemeinbevölkerung an. Die Richtlinien wurden von
unabhängigen wissenschaftlichen Organisationen durch die regelmäßige, gründliche Auswertung wissenschaftlicher Studien erarbeitet und
enthalten eine beträchtliche Sicherheitsspanne, um die Sicherheit aller Personen, ungeachtet ihres Alters und Gesundheitszustands, zu
garantieren.
Wichtige Informationen
Die Expositionsnorm für Mobiltelefone verwendet eine Maßeinheit, die als "spezifische Absorbierungsrate" oder SAR bezeichnet wird. Der
vom Rat der Europäischen Union empfohlene SAR-Grenzwert beträgt 2,0 W/kg.* SAR-Tests werden mit standardmäßigen
Verwendungspositionen durchgeführt, wobei das Telefon in allen getesteten Frequenzbändern mit dem höchsten zugelassenen
Leistungspegel sendet. Obwohl die SAR mit dem höchsten zugelassenen Leistungspegel ermittelt wird, kann die tatsächliche SAR bei
Verwendung des Telefons weit unter diesem Höchstwert liegen. Das Telefon ist in der Lage, mit verschiedenen Leistungspegeln zu
arbeiten, so dass nur der jeweils erforderliche Leistungspegel zum Erreichen des Netzes verwendet wird. Im Allgemeinen gilt: Je näher eine
Basisstationsantenne, desto niedriger die Leistungsabgabe des Telefons.
Bevor ein Telefon der Öffentlichkeit zum Kauf angeboten werden kann, muss seine Erfüllung der R&TTE-Richtlinie der EU belegt werden.
Als wesentliche Anforderung schreibt diese den Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers und anderer Personen vor. Der SARWert für dieses Telefonmodell in Tests mit Verwendung direkt am Ohr, um die Erfüllung der Norm zu überprüfen, betrug 0,582 W/kg.
Während einzelne Telefone an verschiedenen Standorten abweichende SAR-Niveaus aufweisen können, erfüllen alle Geräte die EUAnforderungen hinsichtlich HF-Exposition.
* Der SAR-Grenzwert für Mobiltelefone zur Verwendung durch die Allgemeinbevölkerung beträgt 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg), mit
Durchschnittsbildung über zehn Gramm Körpergewebe. Der Grenzwert beinhaltet eine beträchtliche Sicherheitsspanne, um die
Öffentlichkeit zusätzlich zu schützen und alle etwaigen Messabweichungen einzubeziehen. SAR-Werte können je nach nationalen
Meldeanforderungen und Netzwerkband unterschiedlich sein.
Weitere SAR-Informationen für andere Regionen finden Sie in den Produktinformationen bei http://www.panasonicmobile.com/
health.html
55
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Beim Drücken der Tasten kann ein lauter Ton
erklingen. Vermeiden Sie es deshalb, das Telefon
beim Drücken der Tasten dicht an das Ohr zu
halten.
Extreme Temperaturen können den Betrieb Ihres
Telefons vorübergehend beeinträchtigen. Das ist
normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Wenn Sie das Telefon längere Zeit in
Temperaturen über 40°C benutzen, kann die
Qualität der Anzeige beeinträchtigt werden.
Das Gerät sollte weder modifiziert noch
auseinander genommen werden. Es enthält keine
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen
Vibrationen oder Stößen aus.
Halten Sie Metallobjekte, welche die
Anschlusspunkte versehentlich berühren könnten,
vom Gerät/Akku fern.
Akkus können Sachschaden, Verletzungen oder
Verbrennungen verursachen, wenn die
Anschlusspunkte mit einem leitfähigen Werkstoff
(z.B. Metallschmuck, Schlüssel usw.) in Kontakt
kommen.
Laden Sie den Akku immer an einem gut belüfteten
Ort auf, nicht in direktem Sonnenlicht, bei
Temperaturen zwischen +5°C und +35°C. Der
Akku kann außerhalb dieses Temperaturbereichs
nicht aufgeladen werden.
Vermeiden Sie Kontakt mit Flüssigkeiten. Wenn
das Gerät nass wird, entnehmen Sie sofort den
Akku und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon an eine externe Quelle
anschließen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Gerätes und vergewissern Sie sich,
dass Sie das Telefon ordnungsgemäß anschließen
und alle Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Achten
Sie darauf, dass Ihr Mobiltelefon mit dem Gerät, an
das es angeschlossen wird, kompatibel ist.
Lassen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht
oder an feuchten, staubigen oder heißen Orten
liegen.
Bei der Entsorgung von Verpackungsmaterialien
oder alten Geräten wenden Sie sich für Hinweise
zur Wiederverwertung bitte an Ihre ortsansässigen
Behörden.
Lassen Sie den Akku nicht fallen.
56
Werfen Sie den Akku niemals ins Feuer. Er könnte
explodieren.
Technische Daten
Unterstützte Funkbänder. . . . . . . GSM 900 Klasse 4
GSM1800 Klasse 1
GSM1900 Klasse 1
Standby-Zeit (Std.)* . . . . . . . . . . . 80 – 200
Beleuchtungsfarben . . . . . . . . . . . .1 (Weiß)
Gesprächszeit (Std.)* . . . . . . . . . . 2,5 – 6
Kalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 50 Einträge
Temperaturbereich
Aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 g (einschl. Akku)
Abmessungen
Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Tiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Netzspannung . . . . . . . . . . . . . . . 780 mAh Li-Ion
Ruftöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Voreingestellt: 20
(je nach
Daten-Ordner)
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Unterstützte Grafikformate. . . . . . .GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Maximale Grafikgröße . . . . . . . . . .W128 x H80 Pixel
(4096 CSTN-Farben)
HINWEIS: Technische Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fest
SIM-Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nur 3V
*HINWEIS: Gesprächs- und Standby-Zeit hängen
von den Netzwerkbedingungen, der Benutzung der
SIM-Karte und dem Akkuzustand ab.
Technische Daten
Ladezeit** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bis zu 165 Min.
Telefonbuchspeicher . . . . . . . . . . 250 Einträge + SIM
Themen für Animationen . . . . . . . 2
Benutzerdefinierte Melodie. . . . . . 5
**HINWEIS: Die Ladezeit hängt von Benutzung und
Zustand des Akkus ab.
Spiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
57
Lizenzen
Lizenzen
CP8 Patent
© Panasonic Mobile Communications Co. Ltd. 2004
Die Informationen in diesem Dokument können ohne
Vorankündigung geändert werden. Ohne die vorherige
ausdrückliche Zustimmung von Panasonic Mobile
Communications Co. Ltd. dürfen weder dieses Dokument
noch Auszüge daraus in irgendeiner Form vervielfältigt oder
vertrieben werden.
Tegic
T9® ist ein Warenzeichen von Tegic Communications Inc.
T9R
Text Input ist unter mindestens einem der folgenden Patente
lizensiert: USA 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928
und 6.011.554; Kanada 1.331.057; Großbritannien
2238414B; Hongkong Standardpatentnr. HK0940329;
Singapur 51383; Euro Patentnr. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB; und weitere Patente
sind weltweit angemeldet.
OpenWave
OpenWave ist ein Pionier in der mobilen
Datenübertragung und ermöglicht
Betreibern im Marktsektor für mobile
Kommunikation, Einnahmen durch
Sprach- und Datendienste zu
erwirtschaften.
58
EU-Garantie
Die EU/EWR–Garantie gilt im Gebiet der EU/EWR und in der Schweiz.
Bedingungen für die europaweite Panasonic GSM Service-Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Digital-Mobiltelefons von Panasonic entschieden haben. Die europaweite Panasonic
GSM Service-Garantie gilt nur während Reisen in anderen Ländern als dort, wo das Gerät ursprünglich gekauft wurde. In allen
anderen Fällen kommen die örtlichen Garantiebestimmungen zur Anwendung. Sollten Sie im Ausland eine Garantieleistung für Ihr
Panasonic GSM-Telefon beanspruchen, kontaktieren Sie bitte das unter dem jeweiligen Land verzeichnete Serviceunternehmen.
Garantiebedingungen
Wenn eine Garantieleistung in Anspruch genommen wird, hat der Kunde die vorliegende Garantiekarte zusammen mit dem datierten
Kaufbeleg einem autorisierten Service-Zentrum vorzulegen.
Unter diese Garantie fallen Mängel, die auf Herstellungs- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Die Garantiepflicht entfällt
bei durch andere Ursachen herbeigeführten Mängeln, wie z.B. zufälliger Schaden jeder Art, Abnutzung, Fahrlässigkeit sowie nicht
von Panasonic autorisierte Veränderungen.
Gemäß dieser Garantie beschränken sich Ihre Ansprüche gegenüber Panasonic auf die Reparatur oder den Austausch
(Entscheidung von Panasonic) des Gerätes oder des defekten Teils bzw. der defekten Teile. Panasonic übernimmt keine weitere
Haftung einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf, unmittelbarer oder mittelbarer Schäden jeder Art.
Diese Garantie besteht zusätzlich zu den gesetzlichen und anderen Rechten des Endverbrauchers und schränkt diese auf keine
Weise ein. Die vorliegende Garantie erstreckt sich auf die darin aufgeführten Länder und die jeweils darunter angegebenen
autorisierten Service-Zentren.
59
EU-Garantie
Garantieleistungen
Die Garantiefrist der europaweiten GSM-Garantie beträgt normalerweise 12 Monate für das Hauptgerät und 3 Monate für den wieder
aufladbaren Akku. Wenn das Gerät in einem anderen Land als dem ursprünglichen Verkaufsland benutzt wird, hat der Kunde,
ungeachtet der untenstehenden Bestimmungen, in jenem Land Anspruch auf die Garantiefrist von 12 bzw. 3 Monaten, falls diese
vorteilhafter ist als die Bestimmungen des Landes, in dem das Gerät benutzt wird.
EU-Garantie
D
Panasonic Service Center Dresden
SERKO GmbH
Großenhainer Straße 163
01129 Dresden
Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus
Petsch Kundendienst GmbH
Am Seegraben 21
03058 Gross-Gaglow
Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig
KES Keilitz-Electronic-Service GmbH
Föpplstraße 19
04347 Leipzig
Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
Panasonic Service Center Chemnitz
WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH
Fietenstraße 16
09130 Chemnitz
Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
Panasonic Service Center Berlin
SERKO GmbH
Schwedter Straße 34a
10435 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 44 30 322
Panasonic Service Center Berlin
RUESS SYSTEMS
Thrasoltstraße 11
10585 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 342 2013
60
Panasonic Service Center Rostock
warnow electronic service gmbh
An der Jägerbäk 2
18069 Rostock
Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg
ELVICE Service GmbH
Spaldingstraße 74
20097 Hamburg
Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg
FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH
Kieler Straße 41
24678 Rendsburg
Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Panasonic Service Center Bremen
COM Elektronik Service GmbH
Rübekamp 50
28219 Bremen
Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
Panasonic Service Center Hannover
COM Elektronik Service GmbH
Vahrenwalder Straße 311
30179 Hannover
Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
Panasonic Service Center Magdeburg
SERKO GmbH
Ebendorfer Chaussee 47
39128 Magdeburg
Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf
VTH GmbH
Kölner Straße 147
40227 Düsseldorf
Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen
Bernd van Bevern GmbH
Heinrich-Held-Straße 16
45133 Essen
Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Augsburg
Klaus Bienek
Affinger Straße 4
86167 Augsburg
Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Osnabrück
Petsch Kundendienst GmbH
Pagenstecherstraße 75
49090 Osnabrück
Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Nürnberg
Herbert Geissler GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 21
90537 Feucht
Tel. +49 (0)9128/ 70 67-0
Panasonic Service Center Eisenach
Blitz Electro-Electronic-GmbH
Bahnhofstraße 17
99817 Eisenach
Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
Panasonic Service Center Mannheim
N. Schaaf
Reichenbachstraße 21-23
68309 Mannheim
Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart
Hans Beck
Friedrich-List-Straße 38
70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen
Herbert Geissler
Lichtensteinstraße 75
72770 Reutlingen
Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München
G.Berghofer & W.Kaller GmbH
Helene-Wessel-Bogen 7
80939 München
Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
A
Service-Zentren in Österreich
Fa. Frisch
Lokalbahnweg 12
A-4060 Leonding
Tel. +43 (0)732 676 961
B
Centres de service après-vente en Belgique
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
EU-Garantie
Panasonic Service Center Wiesbaden
J. Hemmerling - VAD GmbH
Ostring 7
65205 Wiesbaden
Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
61
EU-Garantie
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINFE
Tel. +32 09/386 67 67
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LIEGE
Tel. +32 041/23 46 26
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 67 24
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tel. +32 081/40 21 67
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Liège
Tel. +32 041/43 29 04
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUXELLES
Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUXELLES
Tel. +32 02/465 33 10
62
CH
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau LU / Switzerland
Phone: +41 41 259 9090
Fax: +41 41 252 02 02
Sollte der Käufer das Gerät schadhaft finden, so ist er aufgefordert, mit der
entsprechenden Verkaufsgesellschaft oder auf Landesebene zuständigen
Vertretung in dem EU/EWR-Land, in dem diese Garantie in Anspruch genommen
wird, Kontakt aufzunehmen und diese Garantie zusammen mit einem datierten
Verkaufsbeleg vorzulegen. Die entsprechenden Angaben können dem „Product
Service Guide“ entnommen oder bei einem autorisierten Händler erfragt werden.
Der Käufer wird daraufhin informiert, ob:
(i) die Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung die
Reparaturleistung erbringt, oder
(ii) die Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung die
Versendung des Gerätes in das EU/EWR-Land, in dem das Gerät ursprünglich
verkauft wurde, übernimmt, oder
(iii) der Käufer selbst das Gerät zu der Verkaufsgesellschaft oder der auf
Landesebene zuständigen Vertretung in das EU/EWR-Land sendet, in dem das
Gerät ursprünglich verkauft wurde.
Sollte es sich bei dem Gerät um ein Produktmodell handeln, das üblicherweise von
der Verkaufsgesellschaft oder der auf Landesebene zuständigen Vertretung in dem
Land der Benutzung geliefert wird, dann sollte das Gerät mit der vorliegenden
Garantiekarte und dem Nachweis des Kaufdatums auf Risiko und auf Kosten des
Käufers an diese Verkaufsgesellschaft oder an diese Vertretung, die dann die
Reparaturleistungen übernimmt, gesandt werden. In einigen Ländern wird die
zuständige verbundene Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige
Vertretung Händler oder autorisierte Servicestellen benennen, die die Reparaturen
ausführen.
Sollte es sich bei dem Gerät um ein Produktmodell handeln, das normalerweise
nicht in dem Benutzungsland verkauft wird, oder sollten die inneren oder äußeren
technischen Spezifikationen des Gerätes sich von denen des im Benutzungsland
üblichen Modells unterscheiden, so ist die Verkaufsgesellschaft oder die auf
Landesebene zuständige Vertretung u.U. in der Lage, die Garantiereparaturleistung
mit Ersatzteilen aus dem ursprünglichen Verkaufsland des Gerätes durchzuführen.
Es kann sich jedoch als notwendig erweisen, die Garantiereparaturleistung durch
die Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung im
ursprünglichen Verkaufsland durchführen zu lassen.
In beiden Fällen muss der Käufer die vorliegende Garantiekarte und den Nachweis
des Kaufdatums erbringen. Der notwendige Transport sowohl des Gerätes als auch
seiner Ersatzteile wird auf Risiko und auf Kosten des Käufers durchgeführt.
Infolgedessen kann es zu einer Verzögerung der Reparaturleistungen kommen.
In Fällen, in denen der Verbraucher das Gerät zur Reparatur zur
Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene zuständigen Vertretung im
Benutzungsland des Geräte sendet, werden die Leistungen zu den Bedingungen
(einschließlich der Garantiefrist) erbracht, die für dasselbe Modell des Gerätes im
Benutzungsland gültig sind, nicht zu den Bedingungen im EU/EWR-Land, in dem
das Gerät ursprünglich gekauft wurde. In Fällen, in denen der Verbraucher das
Gerät zur Reparatur zu der Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene
zuständigen Vertretung in das EU/EWR-Land verschickt, in dem das Gerät
ursprünglich gekauft wurde, so werden die Reparaturleistungen zu den dort gültigen
Bedingungen erbracht.
Einige Produktmodelle bedürfen für eine betriebsgerechte Leistung oder für
sicheren Gebrauch in anderen EU/EWR-Ländern eine Anpassung in
Übereinstimmung mit obligatorischen oder empfohlenen Bestimmungen bez.
Betriebsspannung, Betriebssicherheit oder technischen Normen. Für bestimmte
Produkte können die Kosten einer solchen Anpassung erheblich sein. Es mag sich
auch als schwierig erweisen, den Bestimmungen bez. Betriebsspannung,
Betriebssicherheit oder technischen Normen Genüge zu leisten. Es wird dem Käufer
nachdrücklich empfohlen, sich über diese örtlichen technischen und
sicherheitsbezogenen Faktoren zu erkundigen, bevor er das Gerät in einem
anderen EU/EWR-Land benutzt.
Diese Garantie deckt nicht die Kosten einer Anpassung an örtliche Vorschriften bez.
Betriebsspannung, Betriebssicherheit oder anderen technischen Normen. Die
Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene zuständige Vertretung ist u.U. in der
Lage, für bestimmte Produktmodelle die notwendigen Anpassungen auf Kosten des
Käufers durchzuführen. Es ist jedoch aus technischen Gründen nicht möglich, alle
Produktmodelle an örtliche Bestimmungen bez. Betriebsspannung,
Betriebssicherheit oder andere technische Normen anzupassen. Darüber hinaus ist
nicht auszuschließen, dass Anpassungen die Leistungen des Gerätes
beeinträchtigen.
Wenn der Käufer nach Ansicht der Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene
zuständigen Vertretung in dem Land, in dem das Gerät benutzt wird, die Anpassung
an örtliche Vorschriften bez. Betriebsspannung, Betriebssicherheit und anderen
technischen Normen ordnungsgemäß durchgeführt hat, so wird jede nachfolgende
Garantiereparaturleistung zu obigen Bedingungen ausgeführt. Voraussetzung ist
jedoch, dass der Käufer die Art der Anpassung klarstellt, sofern sie für die Reparatur
relevant ist. (Der Verkäufer sollte ein angepasstes Gerät nicht zur Reparatur an die
Verkaufsgesellschaft oder auf Landesebene zuständige Vertretung im Land des
ursprünglichen Verkaufs zurücksenden, falls die Reparatur im Zusammenhang mit
der Anpassung steht.)
Diese Garantie ist nur gültig in Gebieten, die zur Europäischen Union (EU) bzw. zum
Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) gehören.
Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte mit Ihrer Kaufquittung auf.
63
EU-Garantie
EU/EWR-Garantie: Gültige Bedingungen für andere Länder als das
ursprüngliche Verkaufsland.
EU-Garantie
64