Download pobierz
Transcript
Istruzioni per luso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommario I Italiano, 1 RO Românã, 43 GB English,15 SL Slovenèina, 57 PL Polski, 29 Installazione, 2 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte Descrizione dellapparecchio, 3-4 Pannello di controllo Vista dinsieme Accessori, 5 Vano frigorifero Vano congelatore Avvio e utilizzo, 6-9 NMBT 1911 FI/HA Avviare lapparecchio Comemuoversi nel display Sistema di raffreddamento Ever Fresh Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore Manutenzione e cura, 10 Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Ever Fresh Evitare muffe e cattivi odori Sostituire la lampadina Sostituire filtro Anti-odori Precauzioni e consigli, 11 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente Anomalie e rimedi, 12 Assistenza, 13 Assistenza attiva 7 giorni su 7 I Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Collegamento elettrico Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo allimpianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che: ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W); la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V); la presa sia compatibile con la spina dellapparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple. Posizionamento e collegamento Posizionamento 1. Posizionare lapparecchio in un ambiente ben aerato e non umido. 2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici. 3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dellapparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/ pareti laterali. 4. Lasciare lapparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica). 5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato. Livellamento 1. Installare lapparecchio su un pavimento piano e rigido. 2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori. 2 ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza). ! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo I Display FRIGORIFERO ALLARMI Regolazione temperatura FRIGORIFERO SUPER COOL SUPER FREEZE Regolazione temperatura CONGELATORE EVER FRESH ICE PARTY Display CONGELATORE ON/OFF HOLIDAY I CARE ON/OFF Premendo questo tasto è possibile accendere lintero prodotto (sia vano frigo che vano freezer). Il LED rosso indica che il prodotto è spento, il LED verde che è in funzione. Per spegnere il prodotto occorre premere per almeno 2 secondi il tasto ON/OFF. I CARE Gestisce lattivazione e la disattivazione della funzione I Care (la temperatura ottimale a bassi consumi). Allattivazione di questa funzione, si accendono contemporaneamente il LED AUTO ed il LED I Care. ALLARMI Consente la segnalazione e la gestione di tutti gli allarmi connessi al funzionamento del prodotto. Child Lock Consente di bloccare i tasti del pannello di controllo onde evitare involontarie attivazioni da parte dei bambini tenendo premuto il tasto ALLARMI per 2 secondi. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO + e - Consentono la modifica dellimpostazione della temperatura del frigorifero, con relativa conferma sul display della temperatura selezionata. Regolazione Temperatura CONGELATORE + e - Consentono la modifica dellimpostazione della temperatura del congelatore, con relativa conferma sul display della temperatura impostata. Display FRIGORIFERO Indica la temperatura impostata nel vano frigo o la sua disattivazione (in questo caso il display visualizza - -). Display CONGELATORE Indica la temperatura impostata nel vano freezer. SUPER COOL Consente di attivare o disattivare la funzione SUPER COOL (raffreddamento rapido). Il display frigo visualizza la scritta SC. SUPER FREEZE Consente di attivare o disattivare la funzione SUPER FREEZE (congelamento rapido). Il display CONGELATORE visualizza la scritta SF. EVER FRESH Consente di attivare o disattivare la funzione Ever Fresh. Il LED acceso segnala il funzionamento del sistema per realizzare il vuoto, quando il led si spegne il recipiente è sottovuoto. il LED rosso segnalerà anomalie del sistema. HOLIDAY Consente di attivare o disattivare la funzione HOLIDAY (si accende il LED AUTO). ICE PARTY Consente di attivare o disattivare la funzione ICE PARTY (riduce la temperatura del congelatore per il tempo necessario a raffreddare una bottiglia).. 3 Descrizione dellapparecchio I Vista dinsieme LAMPADINA (vedi Manutenzione) RIPIANI WINE RACK* Balconcino PORTAOGGETTI EVER FRESH Cassetto FRUTTA e VERDURA Balconcino BOTTIGLIE Bacinella GHIACCIO Ice Care Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE Bacinella GHIACCIO Ice Care Vani CONSERVAZIONE PIEDINI di regolazione Variabili per numero e/o per posizione. * Presente solo in alcuni modelli. 4 Balconcino PORTAOGGETTI Accessori Vano frigorifero Vano congelatore RIPIANI: sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide, per linserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. ICE PARTY: per portare a giusta temperatura una bottiglia di spumante o champagne. Inserire la bottiglia nel secchiello già congelato allinterno del vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE e selezionare la funzione sul display. Estrarre la bottiglia quando segnalato. Il secchiello può essere utilizzato per servire la bottiglia mantenendola fresca. EVER FRESH: ripiano dedicato alla conservazione degli alimenti sottovuoto. Utilizzando gli appositi contenitori sarà possibile prolungare i tempi di conservazione degli alimenti. FILTRO ANTI-ODORI*: alcuni modelli sono dotati di un filtro anti-odori a carboni attivi, che assicura una migliore qualità dellaria allinterno del frigorifero. Il filtro è collocato in basso a sinistra, dietro il cassetto FRUTTA e VERDURA. Indicatore TEMPERATURA*:: per individuare la zona più fredda del frigorifero. 1. Controllare che sullindicatore risulti ben evidente OK (vedi figura). 2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata. I Bacinella ghiaccio Ice Care. Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti riposti nel vano freezer assicura una maggiore pulizia: (il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento). 1. Estrarre la bacinella spingendola verso lalto. Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirla dacqua attraverso lapposito foro. 2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella). 3. Ruotare la bacinella di 90°: lacqua riempie le forme per il principio dei vasi comunicanti (vedi figura). 4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre la bacinella nella sua sede. 5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa 8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne lesterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro. 3. Controllare nuovamente lindicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è normale che lindicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL * Presente solo in alcuni modelli. MAX WATER LEVEL 5 Avvio e utilizzo I Avviare lapparecchio ! Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento. Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene linterno con acqua tiepida e bicarbonato. Tempo protezione motore. Lapparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dallaccensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dellalimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out). Scomparto congelatore Allaccensione del prodotto (pressione per più di due secondi del pulsante ON/OFF) il comparto congelatore si porta nellimpostazione standard di 18°C. Si consiglia di inserire la funzione SUPER FREEZE (il display del freezer visualizza SF) per accelerare il raffreddamento del vano; quando questultimo avrà raggiunto la sua temperatura ottimale, la funzione si disattiverà e potrete introdurre nel congelatore i surgelati. Scomparto frigorifero Allaccensione del prodotto il comparto frigorifero si porta nellimpostazione standard di +5°C. Si consiglia di inserire la funzione SUPER COOL (il display del frigo visualizza SC) per accelerare il raffreddamento del vano: dopo qualche ora potrete mettere i cibi nel frigorifero. Come muoversi nel display Impostazione delle temperature: Se il prodotto è acceso, i display del vano frigorifero e congelatore visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per modificarle è sufficiente premere i tasti + e relativi al vano in cui si vuol cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione dei tasti incrementa o diminuisce la temperatura di 1° ed in maniera equivalente anche il numero di barre laterali accese. Le temperature del vano frigo selezionabili sono +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, quelle del freezer sono 18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°. Le temperature automaticamente impostate sono +5°C per il comparto frigorifero e 18°C per il comparto congelatore e sono quelle standard di conservazione. Quando è attiva la funzione I Care il prodotto regola automaticamente le temperature in base alle condizioni interne ed esterne al frigo, ciò viene 6 segnalato dallaccensione della scritta AUTO. Qualora fosse necessario attivare la funzione I Care con temperature differenti da quelle standard di conservazione, è necessario, allattivazione della funzione, tenere premuto il tasto I Care e impostare mediante i tasti + e le nuove temperature. In queste condizioni le temperature impostabili sono 4°, 5° e 6° per il vano frigo e 18°, -19° e 20° per il vano freezer. Quando è attiva la funzione HOLIDAY non sono possibili regolazioni di temperatura, ma il prodotto si posiziona automaticamente alla regolazione ottimale per la situazione: +12°C per il comparto frigorifero e -18°C per il comparto congelatore, tale condizione è inoltre segnalata dallaccensione della scritta AUTO. Per attivare e disattivare le funzioni è sufficiente premere il relativo tasto e laccensione o lo spegnimento del relativo LED, segnalerà lo stato della funzione. Alcune funzioni (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ICE CARE) sono incompatibili con altre (HOLIDAY,..), in questo caso si tiene conto di una priorità già stabilita in modo da aiutarvi nella gestione del prodotto. Al termine della funzione Ice Party occorre premere il tasto ICE PARTY per interrompere il lampeggio del led relativo. Il lampeggio segnala il termine della funzione e la necessità di rimuovere la bottiglia dal vano freezer. Child Lock Per poter attivare la funzione Child Lock, è necessario tenere premuto il tasto ALARM per 2 secondi, lattivazione del blocco dei tasti viene confermata da un suono breve e dalla visualizzazione delle scritte LO CH sui display frigo e freezer, tale scritta viene poi sostituita dalle temperature precedentemente selezionate per frigo e freezer. Per disattivare la funzione premere il tasto ALARM per 2 secondi, la disattivazione viene confermata da un suono breve e dalla visualizzazione delle scritte CH OF sui display frigo e freezer per 1 secondi. ! Il display CONGELATORE serve anche per segnalare un anomalo aumento di temperatura nel vano congelatore (vedi anomalie e rimedi). Sistema di raffreddamento No Frost È riconoscibile dalla presenza di celle daerazione poste sulle pareti posteriori dei vani. Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie lumidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie allassenza di brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro. ! Non mettere alimenti o contenitori a diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa. della loro data di scadenza. La ripetuta conservazione degli alimenti sottovuoto non consente di modificare queste caratteristiche. ! Per il funzionamento del sistema Ever Fresh utilizzare solo i contenitori presenti nel prodotto da voi acquistato. Non impiegare contenitori diversi. Sistema Ever Fresh Il sistema Ever Fresh viene attivato e disattivato tramite un pulsante interno presente sul ripiano del frigorifero, un tasto esterno sul display ed una manopola presente sul coperchio dei contenitori. ! Solo la postazione centrale del ripiano Ever Fresh é dotata di pompa e consente di aspirare l'aria dai contenitori. Attivare e disattivare l'Ever Fresh ! Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti. 1. Riempire il contenitore. Accertarsi che gli alimenti posti al suo interno ne assicurino la corretta chiusura. Ever Fresh 2. Applicare il coperchio sul contenitore. L'assenza d'aria all'interno degli specifici contenitori consente di prolungare i tempi di conservazione degli alimenti mantenendo intatti l'aspetto, le caratteristiche organolettiche e nutrizionali ed il gusto dei vostri cibi. 3. Chiudere le maniglie poste ai lati del contenitore ed avvitare completamente la manopola presente sul suo coperchio (posizione CLOSE). Successivamente, girando in senso antiorario, A posizionare la manopola su VACUUM (vedi figura A). In condizioni normali Con EVER FRESH * 2 giorni 10 giorni Primo piatto pronto 2 giorni 10 giorni Pesce fresco 2-3 giorni 4-5 giorni Carne fresca cruda 3 giorni 9 giorni Formaggio a pasta dura 15 giorni 60 giorni Verdura cruda 5 giorni 21 giorni Frutta fresca 10 giorni 21 giorni Biscotti secchi 180 giorni 365 giorni Dolci con crema 2 giorni 10 giorni Altri dolci 5 giorni 20 giorni * La presente tabella è indicativa ed é riferita alla conservazione in frigorifero a temperature comprese tra 3°C e 5°C. La durata degli alimenti dipende comunque dalla freschezza iniziale dei prodotti, dalle modalità di preparazione, di conservazione e dal corretto utilizzo dell'Ever Fresh. ! L'Ever Fresh deve essere sempre utilizzato tenendo conto delle caratteristiche di deperibilità degli alimenti che vengono riposti all'interno dei suoi contenitori e CL CH OSE IUS O Piatti cucinati in genere EN OP RTO E AP Alimenti VACUUM VUOTO B 1 2 C 4. Premere il pulsante interno presente sul ripiano e posizionare il recipiente nella postazione centrale (vedi figura B). 5. Bloccare il contenitore tirando il pulsante interno presente sul ripiano (vedi figura C). 6. Attivare la funzione Ever Fresh tramite l'apposito tasto presente sul display esterno (si accende l'icona Ever Fresh). Una contenuta rumorosità accompagna il normale funzionamento dell' Ever Fresh. 7. Attendere la segnalazione di vuoto sul display (si spegne l'icona Ever Fresh). 8. Sbloccare il contenitore premendo il pulsante interno presente sul ripiano. 7 I I 9. Estrarre il contenitore e ruotare, girando in senso orario, la manopola sulla posizione CLOSE al fine di prevenirne l'apertura accidentale (vedi figura A). L'assenza di aria all'interno dei contenitori é indicata dalla valvola posizionata in basso (vedi figura D). D E 10. Per aprire il contenitore, ruotare girando in senso antiorario la manopola sulla posizione OPEN (vedi figura A): ciò permetterà l'ingresso dell'aria nel contenitore e la sua apertura. L'ingresso dell'aria nei contenitori verrà segnalata dal movimento verso l'alto della valvola (vedi figura E). ! Il coperchio dei contenitori é dotato di una valvola di forma circolare. La valvola posizionata in basso (figura D) indica l'assenza di aria all'interno dei contenitori. La valvola posizionata in alto (figura E) indica la presenza di aria all'interno dei contenitori. ! Se dopo aver creato il vuoto (istruzioni 1-9) la valvola torna in alto (vedi figura E) prima di tre giorni, verificare la correttezza della chiusura e/o l'integrità del contenitore. Verificare, inoltre, lo stato di conservazione dei cibi prima di ripetere le operazioni per conservarli sottovuoto. ! La funzione Ever Fresh è dotata di un blocco di sicurezza che spegne la pompa in caso di malfunzionamenti dovuti al mancato o erroneo posizionamento dei contenitori. In caso di blocco, per ristabilire il funzionamento normale è necessario premere il tasto Ever Fresh. Utilizzare al meglio l'Ever Fresh Qui di seguito potrete trovare alcune norme di corretto utilizzo relative agli alimenti ed al sistema Ever Fresh. Contenitori Ever Fresh Nel caso in cui vengano conservati all'interno dei contenitori liquidi di qualsiasi genere, rispettare il livello massimo indicato sugli stessi. L'aspirazione di liquidi potrebbe infatti danneggiare la pompa dell'Ever Fresh. L'apertura ripetuta dei contenitori sottovuoto può alterare le condizioni di conservazione degli alimenti. 8 Prima dell'utilizzo assicurarsi che i contenitori non presentino danni visibili in nessuna delle loro componenti. La valvola dei contenitori é dotata di un sistema di sicurezza. Se dopo aver creato il vuoto la valvola torna in alto prima di tre giorni, sarà necessario verificare la correttezza della chiusura e/o l'integrità del contenitore. Verificare, inoltre, lo stato di conservazione dei cibi prima di ripetere le operazioni per conservarli sottovuoto. Vedi Attivare e Disattivare l'Ever Fresh. Gli alimenti possono essere messi a contatto diretto con il contenitore. Non utilizzare i contenitori per nessun tipo di cottura (microonde, forno, su fiamma, su piastra ecc.). Non mettere i contenitori nel congelatore. Non lavare il coperchio dei contenitori in lavastoviglie Conservazione alimenti sottovuoto Tutti gli alimenti preconfezionati conservati sottovuoto devono comunque essere consumati entro la data di scadenza presente sulla loro confezione. Conservare ripetutamente gli stessi alimenti sottovuoto non modifica le naturali caratteristiche di deperibilità degli stessi. Non conservare sottovuoto alimenti scongelati, se non dopo cottura. Gli alimenti da conservare devono essere stati preparati di fresco (macinati, affettati, mondati, cotti) ed essere integri. Gli alimenti deperibili, anche se conservati sottovuoto, devono essere comunque riposti in frigorifero. Gli alimenti cotti devono essere lasciati raffreddare prima di essere conservati sottovuto. . Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore Regolare la temperatura tramite il display. Regolare la temperatura tramite il display. Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando il vano viene riempito dopo una grossa spesa. La funzione si disattiva automaticamente trascorso il tempo necessario. Per congelare i cibi nel modo più corretto e sicuro occorre procedere come di seguito indicato. - Introdurre gli alimenti nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE, facendo attenzione che questi non vengano a contatto con i cibi già presenti; premere il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido, si accende il relativo LED), e chiudere la porta; la funzione si disattiva automaticamente trascorse 24 ore o raggiunte la temperatura ottimale (LED si spegne); ale vano conservazione. Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzioni e consigli). Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi. Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa. Ligiene alimentare Dopo lacquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo di confezione esterna in carta/cartone o altri involucri, che potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia. Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli facilmente deperibili e quelli che emanano un forte aroma), in modo da evitate il contatto tra essi, eliminando in questo modo sia la possibilità di contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di particolari odori allinterno del frigo Riporre i cibi in modo che laria possa circolare liberamente tra essi Tenere pulito linterno del frigo, facendo attenzione a non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi I Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere consumati entro 24 ore o ricongelati previa cottura. Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati. Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi. La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4). ! Durante il congelamento evitare di aprire la porta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 914 ore. ! Per evitare di ostacolare la circolazione dellaria allinterno del congelatore, si raccomanda di non ostruire con cibi o contenitori i fori di areazione. Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la durata massima di conservazione Per una buona conservazione, i cibi facilmente deperibili (formaggi molli, pesce crudo, carne, etc ) vanno posizionati nella zona più fredda, cioè quella sopra le verduriere. 9 Manutenzione e cura I Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione: 1. Tenere premuto il tasto ON/OFF per circa due secondi, finché il display si spegne tutto eccetto il led rosso del tast ON/OFF. 2. Staccare la spina dalla presa. ! Se non si segue questa procedura può scattare lallarme: esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento è sufficiente tenere premuto il tasto ON/OFF per più di due secondi. Per isolare lapparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2. Pulire lapparecchio Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca. Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura. Il retro dellapparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dellaspirapolvere, impostato su una potenza media. presente nella sua parte posteriore. Prestare attenzione a riagganciarlo correttamente onde evitare il blocco o cattivo funzionamento del sistema. Evitare il contatto del ripiano Ever Fresh con acqua e liquidi in genere, potrebbe esserne compromessa la funzionalità. Evitare muffe e cattivi odori Lapparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie. Nel caso si voglia spegnere lapparecchio per un lungo periodo, pulire linterno e lasciare le porte aperte. Sostituire la lampadina Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente. Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con 2 una di potenza analoga a 1 quella indicata sulla protezione (10 W, 15 W o 25 W). Ever Fresh Sostituire filtro Anti-odori Per pulire la bocchetta di aspirazione, posizionata al centro del ripiano Ever Fresh, utilizzare un panno pulito ed asciutto. Non utilizzare né solventi né acqua. Evitare il contatto della bocchetta di aspirazione, posizionata al centro del ripiano Ever Fresh, con acqua e liquidi in genere. Lavare ed asciugare i contenitori prima di utilizzarli. Non lavare il coperchio dei contenitori in lavastoviglie. Prima di chiudere i contenitori accertarsi che i bordi siano puliti, tracce di sporco possono compromettere la tenuta e la durata del vuoto. Se fosse necessario pulire la manopola posizionata al centro del coperchio, girare la stessa in senso antiorario fino a svitarla completamente e lavarla con acqua e detergenti neutri. Dopo averla asciugata accuratamente, riavvitarla completamente Per smontare e pulire il ripiano dell'Ever Fresh è necessario sganciare il tubo di collegamento Il filtro dovrebbe essere sostituito dopo circa 6-8 mesi dalla sua attivazione, tempo che può variare a seconda del tipo di alimenti conservati. Per avere indicazioni su dove poter acquistare il filtro di ricambio contattare lAssistenza (vedi Assistenza). Per sostituire il filtro agire come indicato (vedi figure A e B). 10 Precauzioni e consigli ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni; - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni; - 2002/96/CE.. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Non toccare le parti interne raffreddanti: cè pericolo di ustionarsi o ferirsi. Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. Smaltimento I Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. Risparmiare e rispettare lambiente Installare lapparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dallesposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore. Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dellapparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia. È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente premere per più di due secondi il tasto ON/OFF sul display per eliminare ogni contatto elettrico. Non riempire con troppi alimenti lapparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente. In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica. Non utilizzare, allinterno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore. Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore. Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alle porte e non lascino uscire il freddo (vedi Manutenzione). Non permettere ai bambini di giocare con lapparecchio. In nessun caso devono sedersi sui cassetti o appendersi alla porta. Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. 11 Anomalie e rimedi I Può accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: Il display è spento. La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non cè corrente. Il motore non parte. Lapparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e utilizzo). Il display è debolmente acceso. Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata su se stessa. Suona lallarme, compare un messaggio sul display, è acceso il led ALLARMI e la lampadina nel vano frigorifero lampeggia. La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti. Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta o premendo il tasto RESET ALARM. Suona lallarme, è acceso il led ALLARMI e compare un messaggio sul display. Lapparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del congelatore. Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per non far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli entro 24 ore o di ricongelarli previa cottura. Per spegnere il segnale acustico premere il tasto RESET ALARM. Premere una seconda volta per cancellare il messaggio sul display, spegnere il led ALLARMI e ripristinare il normale funzionamento. Suona lallarme, lampeggia ol led ALLARMI e compare un messaggio sul display. Lapparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del congelatore: gli alimenti non devono essere consumati. Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a -18°C. Per spegnere il segnale acustico premere il tasto RESET ALARM. Premere una seconda volta per cancellare il messaggio sul display, spegnere il led ALLARMI e ripristinare il normale funzionamento. Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. Si è impostata una temperatura troppo fredda (vedi Avvio e utilizzo). Il motore funziona di continuo. Sono attive le funzioni SUPER COOL e/o SUPER FREEZE e/o ICE PARTY. La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo. La temperatura dellambiente esterno è molto alta. Lapparecchio emette molto rumore. Lapparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione). Lapparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori. Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale. Termine anticipato delle funzioni Disturbi elettrici sulla rete o brevi interruzioni della tensione di alimentazione Compare un messaggio sul display (es. F01) Contattare lAssistenza Tecnica 12 Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate. Le porte vengono aperte molto spesso. Si è impostata una temperatura troppo calda (vedi Avvio e utilizzo). Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente. Assistenza Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi). In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: il tipo di anomalia il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra. numero di serie modello Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz I Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta. * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com. 13 195073540.00 09/2008 I 14 Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents I Italiano, 1 RO Românã, 43 GB English,15 SL Slovenèina, 57 PL Polski, 29 GB Installation, 16 Positioning and connection Reversible doors Description of the appliance, 17-18 Control panel Overall view Accessories, 19 Refrigerator compartment Freezer compartment Start-up and use, 20-23 NMBT 1911 FI/HA Starting the appliance Using the display Chiller system Ever Fresh Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintenance and care, 24 Switching the appliance off Cleaning the appliance Ever Fresh Avoiding mould and unpleasant odours Replacing the light bulb Changing the odour filter Precautions and tips, 25 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Troubleshooting, 26 Assistance, 27 15 Installation GB ! Before operating your new appliance please read these instructions carefully. They contain important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy. 3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls. 4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.). 5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided. Levelling 1. Install the appliance on a level and sturdy floor. 2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet. Electrical connections After transportation of the appliance, carefully place it in an upright position and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following: The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. The socket can withstand the maximum power of the appliance (this is indicated on the data plate in the bottom left section of the refrigerator compartment), for example 150 W). The voltage is in the range of values indicated on the data plate located on the bottom left section (e.g. 220-240V). The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets. ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. 16 Description of the appliance Control panel GB REFRIGERATOR Display ALARMS REFRIGERATOR Temperature Adjustment SUPER COOL SUPER FREEZE FREEZER Temperature Adjustment EVER FRESH ICE PARTY FREEZER Display ON/OFF HOLIDAY I CARE ON/OFF It is possible to switch the whole product (both the refrigerator and freezer compartments) on by pressing this button. The red LED indicates that the product is switched off, while the green LED shows that it is operating. To switch the product off, press and hold the ON/OFF button for at least two seconds. I CARE This is used to activate and deactivate the I Care function (the optimal temperature for energy saving levels). When activated, the AUTO LED and the I Care LED illuminate simultaneously. ALARMS This controls all the alarm signals connected to product operation. Child Lock Enables the buttons on the control panel to be locked in order to avoid various functions being activated accidentally by children. To enable the Child Lock function, the ALARM button must be pressed for 2 seconds. REFRIGERATOR + and - Temperature Adjustment Enable the temperature setting of the refrigerator to be modified, with the relative confirmation of the temperature selected shown on the display. FREEZER Display Shows the set temperature relating to the freezer compartment. SUPER COOL Activates or deactivates the SUPER COOL function (rapid cooling). The refrigerator display shows the text SC). SUPER FREEZE Activates or deactivates the SUPER FREEZE function (rapid freezing), The freezer display shows the text SF). EVER FRESH Activates or deactivates the Ever Fresh function. When the LED is illuminated, the vacuum-packing system is operating; when the LED switches off the operation is complete and the container airtight. A red LED signals that a problem has been encountered. HOLIDAY Activates or deactivates the HOLIDAY function (the AUTO LED and HOLIDAY LED illuminates). ICE PARTY Activates or deactivates the ICE PARTY function (It reduces the temperature of the freezer for the period of time required to cool a bottle.). FREEZER + and - Temperature Adjustment Enable the temperature setting of the freezer to be modified, with the relative confirmation of the temperature selected shown on the display. REFRIGERATOR Display Indicates the set temperature relating to the refrigerator compartment or shows that it has been deactivated (in this case the display shows - -). 17 Description of the appliance GB Overall view LAMP (see Maintenance) SHELVES Storage SHELF WINE RACK* EVER FRESH shelf FRUIT and VEGETABLE compartment ICE TRAYS Ice Care FREEZER and STORAGE compartment ICE TRAYS Ice Care STORAGE compartments Levelling FEET Number and/or position may vary. * Available only in certain models. 18 BOTTLE shelf Accessories Refrigerator compartment Freezer compartment ICE PARTY: ensures bottles of sparkling wine or champagne reach the right temperature. Place the bottle in the bucket provided inside the FREEZER and STORAGE compartment. The bucket may be used to serve the bottle and keeps it cool outside the appliance. SHELVES: the shelves are removable and their height may be adjusted thanks to special rails, allowing easy storage of large containers and bulky food. EVER FRESH: shelf dedicated to storing food in vacuumpacked containers. Food keeps for longer when stored in the containers provided. ODOUR FILTER*: some models are fitted with a new active carbon odour filter, which ensures better air quality inside the refrigerator. The filter is located on the bottom left side, inside the FRUIT and VEGETABLE compartment. TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). 2. If the word OK does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher position (colder) and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised. ICE CARE tray The fact that they are situated on the top part of the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water is also provided). 1. Pull out the tray by pushing it up. Check that the tray is ompletely empty and fill it with water through the opening provided. 2. Take care not to exceed the level indicated (MAX WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray). 3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each mould fills with water (see diagram). 4. Close the opening with the lid provided and put the tray back. 5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening. 3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL * Available only in certain models. 19 GB Start-up and use GB Starting the appliance ! After transportation of the appliance, carefully place it in an upright position and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains, to make sure it operates as it should. Clean the inside of the refrigerator well using warm water and bicarbonate of soda before placing food inside it. The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout). Freezer Compartment When the product is switched on (the ON/OFF button is pressed for more than two seconds) the freezer compartment is set to its default value of -18°C. We recommend that the SUPER FREEZE function is set (the freezer display shows the text SF) in order to accelerate the cooling process of the compartment; when the inside of the compartment has reached its optimal temperature the function will be deactivated and the food may be placed inside. Refrigerator Compartment When the appliance is switched on the refrigerator compartment is set to its default value of +5°C. We recommend that the SUPER COOL function is set (the refrigerator display shows the text SC) in order to accelerate the cooling process of the compartment. After a few hours it will be cool enough for food to be placed inside. Navigating the display Setting the temperatures: If the product is switched on, the refrigerator and freezer displays will indicate the temperatures set at that moment. To change them, simply press the + and buttons corresponding to the compartment for which you wish to change the set temperature. To be specific, each time one of the buttons is pressed the temperature is increased or decreased by 1°, and the number of illuminated horizontal bars is adjusted accordingly. The temperature values that may be selected for the refrigerator compartment are +8°C, +7°C, +6°C, +5°C, +4°C, +3°C and +2°C, while the values that may be set for the freezer are -18°C, -19°C, -120°C, -21°C, -22°C, 24°C and -26°C. The temperatures are automatically set to +5°C for the refrigerator compartment and -18°C for the freezer 20 compartment (these are standard food storage values). When the I Care function is active, the appliance automatically adjusts the temperatures according to the conditions inside and outside the refrigerator; the operation of this function is signalled by the text AUTO. Whenever it is necessary to activate the I Care function at temperatures that are different to the standard storage values, the I Care button must be pressed as soon as the function is activated and held down while the new temperatures are set using the + and - buttons. Under these conditions, the temperatures may be set to 4°C, 5°C and 6°C for the refrigerator compartment and -18°C, -19°C and -20°C for the freezer compartment. When the HOLIDAY function is active the temperature may not be adjusted, however the appliance adjusts itself automatically so that the optimal settings for the situation are used: +12°C for the refrigerator compartment and 18°C for the freezer compartment. This function is indicated by the text. To activate and deactivate the functions simply press the relevant button and the function status will be signalled by the corresponding LED switching on or off. Several functions (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, I CARE) are incompatible with others (HOLIDAY,...); remember that there is a pre-set order of priority which will help you to use the product in the best possible way. When the Ice Party function has finished, press the ICE PARTY button to stop the relevant LED from flashing. This flashing indicates that the function is complete and that the bottle should be removed from the freezer compartment. Child Lock To enable the Child Lock function, the ALARM button must be pressed for 2 seconds; the button lock activation is confirmed by a short beep and the text LO CH appears on the refrigerator and freezer displays. This text is then replaced by the refrigerator and freezer temperatures set prior to when the child lock function was enabled. To deactivate the function, press the ALARM button or 2 seconds; deactivation will be confirmed by a short beep and the text CH OF will appear on the refrigerator and freezer displays for 1 second. Chiller system Ever Fresh system No Frost This system can be recognised by the aeration cells located on the back walls of each compartment. The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past. The Ever Fresh system is activated and deactivated by means of a button on the refrigerator shelf, an external button on the display and a knob on the cover of each container. ! There is a pump in the centre of the Ever Fresh shelf which sucks the air out of the containers. Activating and deactivating Ever Fresh 1. Fill the container. Make sure that the food inside leaves room for the container to be closed properly. 2. Put the lid on the container. A VACUUM VUOTO CL CH OSE IUS O EN OP RTO E AP ! Do not block the aeration cells by placing food or containers in direct contact with the refrigerating back panel. ! Close bottles and wrap food tightly. Ever Fresh The absence of air inside the containers ensures that food is preserved for longer periods of time while maintaining its original appearance, taste and nutritional characteristics. In With normal EVER Food conditions FRESH* General cooked dish Ready-made rice or pasta dish Fresh fish Fresh raw meat Hard cheese Raw vegetables Fresh fruit Dry biscuits Pastries with cream/custard Other desserts/pastries 2 days 2 days 2-3 days 3 days 15 days 5 days 10 days 180 days 2 days 5 days 10 days 10 days 4-5 days 9 days 60 days 21 days 21 days 365 days 10 days 20 days * The above table is indicative and refers to food storage in the refrigerator at temperatures ranging between 3°C and 5°C. The length of time food lasts for will, however, depend on the initial freshness of the products, preparation and storage methods, and correct use of the Ever Fresh function. ! The foods tendency to spoil and use-by date must always be borne in mind when using the Ever Fresh food storage system. This method of storing food does not change any of the characteristics of the food. ! Use only the containers that come with the product to store food in the Ever Fresh system. Do not use any other type of container. GB B 1 2 C 3. Close the handles on either side of the container and turn the knob on the lid of the container all the way to the CLOSE position. Then turn the knob anticlockwise to the VACUUM position (see figure A). 4. Press the button on the shelf and place the container in the central position (see figure B). 5. Lock the container into position by pulling the button on the shelf (see figure C). 6. Activate the Ever Fresh function by pressing the relevant button on the external display (the Ever Fresh icon will light up). A slight noise can be heard while the Ever Fresh system is in operation. 7. Wait for the signal that the operation has finished (the Ever Fresh icon will switch off). 8. Unlock the container from its position by pressing the button on the shelf. D 9. Take it out of the refrigerator and turn the knob clockwise to the CLOSE position to avoid accidental opening (see figure A). The absence of air inside the container is indicated by the valve at the bottom (see figure D). 21 GB E 10. To open the container, turn the knob anticlockwise to the OPEN position (see figure A): this will allow air to enter the container and make it easy to open. The valve will move upwards as air enters the container (see figure E). ! The lid of the container is provided with a circular valve. When the valve is low (figure D) there is no air inside the container. When the valve is high (figure E) air is present inside the container. ! If, after you have created a vacuum (instructions 1-9), the valve moves upward (see figure E) within three days, check the lid has been put on the container properly and/or that the container is intact. Check the storage status of the food before repeating the vacuum storage operation. ! The Ever Fresh function is equipped with a safety device that switches off the pump in case of malfunction (if the container is missing or incorrectly positioned, for example). If the safety device is activated, the Ever Fresh button must be pressed to restore normal operation. Using Ever Fresh to its full potential The following information is a guide on how to get the best from the Ever Fresh system and the food it stores. Ever Fresh containers The maximum fill level marked on the container must be respected when storing liquids of any kind. Vacuuming actual liquid from the container may damage the Ever Fresh pump. Repeated opening of the vacuumed containers may disturb the storage conditions of the food inside. Before using the system, make sure there is no visible damage on any part of the container. The container valve has a built-in security system. If, after you have created a vacuum, the valve moves upward within three days, check the lid has been put on the container properly and/or that the container is intact. Check the storage status of the food before repeating the vacuum storage operation. See Activating and deactivating Ever Fresh. 22 The containers were designed to come into direct contact with food. Do not use the containers for any type of cooking (in the microwave or oven, on an electric plate, over a flame, etc.). Do not put the containers in the freezer. Do not clean the lids in a dishwasher. Vacuum storage Pre-packed foods stored using the vacuum system must still be consumed before the use-by date. Repeatedly storing these vacuum-packed foods does not change their natural tendency to spoil. Do not store defrosted foods using the vacuum system unless they have been cooked already. Stored food should be prepared while fresh (chopped, sliced, peeled, cooked) and should be in perfect condition. Perishable foods stored using the vacuum system must still be stored inside the refrigerator. Cooked foods must be left to cool before being stored using the vacuum system. Using the refrigerator to its full potential Adjust the temperature using the display. Activate the SUPER COOL function to lower the temperature quickly, for example, when you place a large number of new food items inside a fridge and the internal temperature rises slightly. This function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it reaches the ideal level. Place only cold or lukewarm foods in the compartment, never hot foods (see Precautions and tips). Remember that cooked foods do not last longer than raw foods. Do not store liquids in open containers: they will increase the level of humidity in the refrigerator and cause condensation to form. Food hygiene 1. Once you have bought your food, remove all external packaging made of paper/cardboard or other wrappers, which could introduce bacteria or dirt inside your refrigerator. 2. Protect the food, (especially easily perishable items and those that have a strong smell), in order to avoid contact between them, thereby removing both the possibility of germ/bacteria contamination as well as the diffusion of strong odours inside the fridge. 3. Store all food in such a way as to ensure air can circulate freely between different items. 4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not to use oxidiser or abrasive products. 5. Remove all food past its expiry date from the refrigerator. 6. For the correct preservation of food, all easily perishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.) should be stored in the coldest zone of the fridge compartment, i.e. just above the salad crisper where the temperature indicator is situated. Using the freezer to its full potential GB Adjust the temperature using the display. To freeze foods in safely and correctly, follow the instructions below: place the food in the FREEZER and STORAGE compartment, making sure that it does not come into contact with any food that has already been frozen; press the rapid-freezing SUPER FREEZE button (the corresponding LED lights up) and close the door. The function deactivates automatically after 24 hours or when the inside of the compartment has reached the optimal temperature (the LED switches off). Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break. The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/ 24h: 4). ! Do not open the door during freezing. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. ! To avoid blocking the air circulation inside the freezer, it is advisable not to obstruct the ventilation holes with food or containers. 23 Maintenance and care GB Switching the appliance off Avoiding mould and unpleasant odours During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: The appliance is manufactured with hygienic, odour free materials. Food should be wrapped well and containers closed properly in order to maintain this hygiene. This will also prevent the formation of stains. If you wish to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open. 1. Hold the ON/OFF button down for more than two seconds until OFF appears on both indicator displays (refrigerator and freezer). 2. Pull the plug out of the socket. ! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation, hold the ON/OFF button down for more than two seconds. To disconnect the appliance, follow points 1 and 2 above. Cleaning the appliance The external and internal parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia. The removable accessories may be soaked in warm soapy water or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully. The back of the appliance may collect dust. This can be removed by carefully using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug disconnected from the electricity mains before it is cleaned. Ever Fresh Use a clean dry cloth to clean the opening of the vacuum system in the centre of the Ever Fresh shelf. Do not use water or solvents. The opening in the centre of the Ever Fresh shelf should not come into contact with water or any other liquids. Wash and dry the containers before using them. Do not clean the lids in a dishwasher. Before closing the containers make sure that the edges are clean. Traces of dirt may affect the sealing process and consequently the length of time food may be stored. If the knob on the cover needs to be cleaned, turn it anticlockwise until it comes off and wash it using water and neutral detergent. After drying it thoroughly, screw it back on. If you wish to take the Ever Fresh shelf out and clean it, you must first disconnect the tube at the back of the shelf. Make sure it is reattached properly in order to avoid blockages and system malfunctions. The Ever Fresh shelf should not come into contact with water or other liquids as these may damage the system. 24 Replacing the light bulb To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range 2 indicated on the cover (10 W, 1 15 W or 25 W). Changing the odour filter The filter should be replaced approximately 6-8 months after it has been activated. This period may vary depending on the type of food stored inside the refrigerator. For information on where a replacement filter may be purchased, contact Assistance (see Assistance). To replace the filter, follow the instructions (see diagrams A and B). Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following European Community Directives: - 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; -89/336/EEC dated 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 2002/96/CE. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must be used by adults only to store and freeze food products according to the instructions in this manual. Disposal GB Observe local environmental standards when disposing of packaging material as some of this material may be recycled. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms. Respecting and conserving the environment Do not touch the appliance when barefoot or with wet or damp hands and feet. Install the appliance in a cool, well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near sources of heat. Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. Try to avoid keeping the door open for long periods. A significant amount of energy is used every time the door is opened. Always switch the appliance off and disconnect it from the electrical supply before cleaning it or carrying out maintenance work. It is NOT sufficient to hold the ON/OFF button down for more than two seconds to eliminate all electrical contact. Do not over-fill the appliance: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If air circulation is impeded, the compressor will work continuously. In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Do not place hot food in the refrigerator. The internal temperature will increase, forcing the compressor to work harder and consume more energy. Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (see Maintenance). Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth. Do not allow children to tamper with the controls or play with the appliance. Under no circumstances should they be allowed to sit on the bins or to hang from the door. Keep packaging material out of reach of children. 25 Troubleshooting GB If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The display is completely switched off. The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. The motor does not start. The appliance comes with a motor protection control (see Start-up and use). The display is on but it is dim. Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket. The alarm sounds, a message appears on the display, the ALARM LED lights up and the refrigerator light flashes. The refrigerator door has been open for more than two minutes. The buzzer stops when the door is closed or when the RESET ALARM button is pressed. The alarm sounds, the ALARM LED lights up and a message appears on the display. The temperature inside the freezer is too high. The freezer will maintain a temperature of around 0°C so that the food will not refreeze, allowing you to eat it within 24 hours or to refreeze it after it has been cooked. To switch off the buzzer, press the RESET ALARM button. Press again to delete the message on the display, switch off the ALARM LED and restore normal operation. The alarm sounds, the ALARM LED flashes and a message appears on the display. The temperature of the freezer is dangerously high: the food inside must not be eaten. The freezer will maintain a temperature of approximately -18°C. To switch off the buzzer, press the RESET ALARM button. Press again to delete the message on the display, switch off the ALARM LED and restore normal operation. The refrigerator and the freezer do not The doors do not close properly or the seals are damaged. cool well. The doors are opened too frequently. The temperature that has been set is too high (see Start-up and use). The refrigerator or the freezer have been over-filled. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. The temperature that has been set is too low (see Start-up and use). The motor runs continuously. The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the yellow SUPER FREEZE light is on or flashing (see Description). The door is not closed properly or is continuously opened. The outside ambient temperature is very high. The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance). The Aircooler fan does not rotate The refrigerator door is open. The Aircooler system is only activated automatically when it becomes necessary to restore perfect operational conditions inside the refrigerator compartment. The appliance makes a lot of noise. The appliance has not been installed on a level surface (see Installation). The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise. The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal. Early ending of functions Electrical disturbance on the network or brief interruptions of the power supply A message appears on the display (e.g. F01) The water discharge hole is blocked (see Maintenance). 26 Assistance Before calling for Assistance: Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre serial number model Communicating: type of malfunction appliance model (Mod.) serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment. Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals. 27 GB 195073540.00 09/2008 GB 28 Instrukcja obs³ugi LODÓWKO - ZAMRA¯ARKA Spis treci I Italiano, 1 RO Românã, 43 GB English,15 SL Slovenèina, 57 PL Polski, 29 Instalowanie, 30 Ustawienie i pod³¹czenie Zmiana kierunku otwierania drzwi Opis urz¹dzenia, 31-32 Panel kontrolny Widok ogólny Akcesoria, 33 Komora lodówki Komora zamra¿arki Uruchomienie i u¿ytkowanie, 34-37 NMBT 1911 FI/HA Jak uruchomiæ lodówko-zamra¿arkê Jak poruszaæ siê po ekranie System ch³odz¹cy Ever Fresh Najlepszy sposób u¿ytkowania lodówki Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki Konserwacja i utrzymanie, 38 Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Mycie urz¹dzenia Ever Fresh Unikanie pleni i nieprzyjemnych zapachów Wymiana ¿arówki Filtr przeciw-zapachowy Zalecenia i rodki ostro¿noci, 39 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Usuwanie odpadów Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Anomalie i ich usuwanie, 40 Serwis, 41 PL Instalacja PL ! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y czy przeprowadzki sprawdziæ czy jest ona do³¹czona do urz¹dzenia po to, aby s³u¿yæ nowemu w³acicielowi. jako informacje o funkcjonalnoci urz¹dzenia. ! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania. Ustawienie i pod³¹czenie Ustawienie 1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pomieszczeniu przewiewnym i nie wilgotnym. 2. Nie zas³aniaæ tylnich kratek wentylacyjnych: sprê¿arka i skraplacz wytwarzaj¹ ciep³o i wymagaj¹ dobrego przewiewu powietrza w celu w³aciwego funkcjonowania i oszczêdnoci energii elektrycznej. 3. Pomiêdzy górn¹ czêci¹ urz¹dzenia i ewentualnymi meblami pozostawiæ co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiêdzy ciankami bocznymi i meblami. 4. Lodówko-zamra¿arkê ustawiaæ daleko od róde³ ciep³a (promieni s³onecznych, kuchenki elektrycznej). 5. Aby utrzymaæ optyamln¹ odleg³oæ produktu od ciany mieszkania nale¿y zamontowaæ odpowiednie czêci odleg³ociowe, które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu i wed³ug instrukcji. Ustawienie w poziomie 1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê na pod³odze p³askiej i sztywnej. 2. Jeli pod³oga nie jest idealnie pozioma, dokonaæ kompensacji poprzez dokrêcenie lub odkrêcenie przednich nó¿ek. Pod³¹czenie do sieci elektrycznej Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej, a pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka sprawdziæ, czy: gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê z obowi¹zuj¹cymi przepisami; czy gniazdo wytrzyma maksymalne obci¹¿enie mocy maszyny wskazane na tabliczce znamionowej z charakterystykami i znajduj¹ca siê w lodówce w dolnej czêci po lewej stronie (np. 150 W); napiêcie zasilania musi zawieraæ siê w wartociach podanych na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê u do³u, po lewej stronie (na przyk³ad 220-240V); gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia. W przeciwnym wypadku za¿¹daæ od autoryzowanego technika wymiany wtyczki (patrz Serwis); nie u¿ywaæ przed³u¿aczy lub rozga³êników. 30 ! Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne. ! Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien byæ zgnieciony. ! Co jaki okres czasu sprawdzaæ stan przewodu. i ewentualnie zleciæ jego wymianê autoryzowanemu technikowi. (patrz Serwis Techniczny. ! W przypadku nie przestrzegania powy¿szych warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialnoci. Zmiana kierunku otwierania drzwi W przypadku koniecznoci zmiany kierunku otwarcia drzwi nale¿y zg³osiæ siê od Serwisu Technicznego. Opis urz¹dzenia Panel kontrolny PL Wywietlacz lodówki ALARMY Regulacja temperatury LODOWKA SUPER COOL SUPER FREEZE Regulacja temperatury ZARAZARKA EVER FRESH ICE PARTY Wywietlacz zamra¿arki ON/OFF HOLIDAY I CARE ON/OFF Wduszaj¹c ten przycisk mo¿liwe jest w³¹czenie i wy³¹czenie ca³ego urz¹dzenia (tak komorê lodówki jak i komorê zamra¿arki). Czerwona DIODA wskazuje, ¿e urz¹dzenie jest wy³¹czone, DIODA zielona, ¿e jest w³¹czone. W celu wy³¹czenia produktu nale¿y przytrzymaæ wduszony przez przynajmniej 2 sekundy przycisk ON/OFF. I CARE Steruje uruchamianiem i wy³¹czaniem funkcji I Care. Przy uruchomieniu tej funkcji zapalaj¹ siê jednoczenie DIODA AUTO oraz DIODA I Care. ALARMY Umo¿liwia sygnalizacjê i kierowanie wszystkimi alarmami zwi¹zanymi z dzia³aniem urz¹dzenia. Child Lock Umo¿liwia zablokowanie przycisków panelu sterowania w celu unikniêcia przypadkowemu uruchomieniu przez dzieci (nale¿y przytrzymaæ wduszony przycisk ALARM przez 2 sekundy). Regulacja temperatury LODOWKA + i - Umo¿liwia zmianê wyboru temperatury lodówki, wraz z odpowiednim potwierdzeniem na wywietlaczu wybranej temperatury. Przy pomocy tych przycisków mozliwe jest tak¿e wy³aczenie samej komory lodówki (na wywietlaczu pojawi sie - -). Regulacja temperatury ZARAZARKA + e - Umo¿liwia zmianê wyboru temperatury zamra¿arki, wraz z odpowiednim potwierdzeniem na wywietlaczu wybranej temperatury. Wywietlacz lodówki Wskazuje temperaturê ustawiona dla komory lodówki lub jej wy³¹czenie (w tym przypadku na wywietlaczu pojawia siê - -). Wywietlacz zamra¿arki: sygnalizacja komory zamra¿arki Wywietla temperaturê ustawion¹ dla komory zamra¿arki. SUPER COOL Umo¿liwia uruchomienia lub wy³¹czenie funkcji SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie). Na wywietlaczu lodówki pojawi siê napis SC. SUPER FREEZE Umo¿liwia uruchomienie lub wy³¹czenie funkcji SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie). Na wywietlaczu pojawi siê napis SF. EVER FRESHEVER FRESH Umo¿liwia w³¹czenie lub wy³¹czenie funkcji Ever Fresh. wiec¹ca dioda sygnalizuje dzia³anie systemu wytwarzaj¹cego pró¿niê, a zganiêcie diody oznacza, ¿e w pojemniku powsta³a pró¿nia. Czerwona dioda sygnalizuje anomalie dzia³ania systemu. HOLIDAY Umo¿liwia uruchomienie lub wy³¹czenie funkcji HOLIDAY (zapala siê dioda AUTO). ICE PARTY Umo¿lkiwia uruchomienie lub wy³aczenie funkcji ICE PARTY (Obni¿a temperaturê zamra¿arki przez czas konieczny do sch³odzenia butelki). Opis urz¹dzenia PL Widok ogólny LAMPKA (patrz Konserwacja) PÓLKI WINE RACK* Pó³eczka na ró¿ne ARTYKU£Y EVER FRESH Szufladka OWOCE i WARZYWA Specjalna pó³ka na BUTELKI Pojemniki na LÓD Komora ZAMRA¯ANIE i PRZECHOWYWANIE Pojemniki na LÓD Komora PRZECHOWYWANIE NÓ¯KI regulacyjne Zmienna iloæ i pozycja. * Znajduje siê tylko w niektórych modelach. 32 Pó³eczka na ró¿ne ARTYKU£Y Akcesoria Komora lodówki Komora zamra¿arki PÓ£KI Mo¿na je powyci¹gaæ i umieciæ na dowolnej wysokoci prowadnic po to, aby umo¿liwiæ ustawienie na nich pojemników lub produktów ¿ywnociowych nawet o znacznych wymiarach. ICE PARTY: aby odpowiednio sch³odziæ butelkê wina musuj¹cego lub szampana. Wstawiæ butelkê do wiaderku w komorze ZAMRA¯ANIA i PRZECHOWYWANIA. Butelkê mo¿na podawaæ w wiaderku, w ten sposób bêdzie ch³odna d³u¿ej. EVER FRESH pó³ka s³u¿y do przechowywania produktów w pró¿ni. Poprzez zastosowanie w³aciwych pojemników mo¿na przed³u¿yæ termin ich spo¿ycia. Filtr przeciw-zapachowy*: Niektóre lodówko-zamra¿arki wyposa¿one s¹ w filtr przeciw-zapachowy z wêglem aktywnym, który zapewnia lepsz¹ jakoæ powietrza wewn¹trz lodówki. Filtr znajduje siê w dole po lewej stronie za szufladk¹ OWOCE i WARZYWA. Wskanik TEMPERATURA*: w celu okrelenia najzimniejszej strefy lodówki. 1. Sprawdziæ, czy na wskaniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek). Wanienka na lód ICE CARE. ! Lód nie styka siê z artyku³ami spo¿ywczymi h Nie skrapla siê podczas fazy zamra¿ania). 1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w kierunku na zewn¹trz. Sprawdziæ, czy wanienka zosta³a ca³kowicie opró¿niona, a nastêpnie nape³niæ j¹ poprzez odpowiedni otwór. 2. Uwa¿aæ, aby nie przekroczyæ wskazanego poziomu (MAX WATER LEVEL). Zbyt du¿o wody blokuje wyjcie kulek lodu (jeli tak siê dzieje, odczekaæ a¿ lód siê rozpuci i opró¿niæ pojemnik). 3. Obróciæ pojemnik o 90°: woda nape³ni przegrody poniewa¿ d¹¿y do wyrównania poziomów (I>patrz rysunek). 4. Zamkn¹æ otwór za pomoc¹ pokrywki jaka jest na wyposa¿eniu i za³o¿yæ pojemnik. 5. Kiedy lód siê uformuje (czas minimalny to 8 godzin), nale¿y uderzyæ wanienk¹ o tward¹ powierzchnie i zwil¿yæ wnêtrze, aby kulki lodu odczepi³y siê; nastêpnie wysypaæ je przez otwór. 2. Jeli na wskaniku nie znajduje siê napis OK to oznacza, ¿e temperatura jest zbyt wysoka: przestawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê (zimniej) i odczekaæ oko³o 10 godzin na ustabilizowanie siê temperatury. 3. Sprawdziæ ponownie wskanik: Gdy jest to konieczne jeszcze raz przeprowadziæ regulacjê. Jeli w³o¿one zosta³y jednoczenie du¿e iloci artyku³ów spo¿ywczych, lub jeli czêsto otwiera siê drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, ¿e wskanik nie poka¿e OK. Odczekaæ co najmniej 10 godzin przed przyst¹pieniem do regulacji za pomoc¹ pokrêt³a DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL * Znajduje siê tylko w niektórych modelach. PL Uruchomienie i u¿ytkowanie PL Jak uruchomiæ lodówko-zamra¿arkê ! Po przywiezieniu ustawiæ urz¹dzenie w pozycji pionowej i odczekaæ oko³o 3 godzin przed pod³¹czeniem gniazdka pr¹du, aby zapewniæ w³aciwe funkcjonowanie urz¹dzenia. Przed w³o¿eniem ¿ywnoci do lodówki nale¿y starannie umyæ lodówkê wewn¹trz przy u¿yciu letniej wody i sody oczyszczanej. Urz¹dzenie jest wyposa¿one w kontrolê zabezpieczaj¹c¹ silnik, który uruchamia sprê¿arkê dopiero po oko³o 8 minutach po w³¹czeniu urz¹dzenia. Dzieje siê tak równie¿ po ka¿dej przerwie w zasilaniu elektrycznoci¹, spowodowanej wy³¹czeniem lub brakiem napiêcia w sieci (black out). Komora zamra¿arki Po w³¹czeniu urz¹dzenia (przyciskaæ przez ponad dwie sekundy przycisk ON/OFF) komora zamra¿arki zamra¿arka ustawi siê w standardowym parametrze 18°C. Zaleca siê nastawienie funkcji SUPER FREEZE, (na wywietlaczu zamra¿arki pojawi siê SF) w celu przyspieszenia sch³odzenia komory, kiedy osi¹gnie ona sw¹ optymaln¹ temperaturê, funkcja ta siê wy³¹czy i bêdzie mo¿na w³o¿yæ mro¿onki do zamra¿arki. Komora lodówki Po w³¹czeniu urz¹dzenia lodówka przyjmie standardowy parametr +5°C. Zaleca siê nastawienie funkcji SUPER COOL, ( na wywietlaczu lodówki pojawi siê SC) aby przypieszyæ ch³odzenie komory. po kilku godzinach mo¿na w³o¿yæ ¿ywnoæ do lodówki. Jak poruszaæ siê po ekranie Nastawianie temperatur: Jeli urz¹dzenie jest w³¹czone, wywietlacze lodówki i zamra¿arki wywietlaj¹ temperatury wybrane w tej chwili. Aby ja zmieniæ wystarczy wdusiæ przyciski + oraz w³aciwe dla komory, w której chce siê zmieniæ temperaturê. W szczególnoci ka¿de wduszenie przycisków zwiêksza lub zmniejsza temperaturê o 1o i odpowiednio tak¿e iloæ bocznych w³¹czonych kresek. Mo¿liwe do wybrania temperatury komory lodówki sa nastêpuj¹ce +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, dla zamra¿arki s¹ to 18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°. Automatycznie nastawione temperatury wynosz¹ +5°C dla komory lodówki oraz 18°C dla komory zamra¿arki i s¹ to standardowe temperatury przechowywania. CoolCare Zone ustawione jest automatycznie na 12°C. Kiedy uruchomiona jest funkcja I Care urz¹dzenie reguluje automatycznie temperaturê na podstawie 34 warunków wewnêtrznych i zewnêtrznych lodówki, jest to sygnalizowane w³¹czeniem siê napisu AUTO. Gdyby zaistnia³a koniecznoæ uruchomienia funkcji I Care w innej temperaturze ni¿ standard przechowywania, koniecznym jest przy uruchamianiu funkcji przytrzymaæ wduszony przycisk I Care i ustawiæ przy pomocy przycisków + i nowe wartoci temperatur. W tych warunkach mo¿liwe do wyboru temperatury to 4°, 5° e 6° dla komory lodówki oraz 18°, -19° i 20° dla komory zamra¿arki. Gdy aktywna jest funkcja HOLIDAY regulowanie temperatury nie jest mo¿liwe, a urz¹dzenie ustawi siê automatycznie na temperaturze optymalna dla danej sytuacji. +12°C dla komory lodówki oraz 18°C dla komory zamra¿arki, takie warunki sygnalizowane sa ponadto w³¹czeniem siê napisu AUTO. Zarz¹dzanie funkcjami: W celu uruchomienia i wy³¹czenia funkcji wystarczy wdusiæ odpowiedni przycisk i w³¹czenie lub wy³¹czenie odpowiedniej diody zasygnalizuje stan funkcji. Niektóre funkcje (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, I CARE) nie s¹ mo¿liwe do pogodzenia z innymi (HOLIDAY,..), w takim przypadku nale¿y braæ pod uwagê pierwszeñstwo uprzednio ustalone aby pomóc w sterowaniu prac¹ urz¹dzenia. Po zakoñczeniu Ice Party nale¿y wcisn¹æ przycisk ICE PARTY aby przerwaæ migotanie w³aciwej diody. Migotanie sygnalizuje zakoñczenie funkcji i koniecznoæ wyjêcia butelki z zamra¿arki. Child Lock Aby móc uruchomiæ funkcjê Child Lock, nale¿y przytrzymaæ wduszony przycisk ALARM przez 2 sekundy, uruchomienie blokady przycisków potwierdzane jest krótkim sygna³em i pojawieniem sie napisów LO CH na wywietlaczu lodówki i zamra¿arki, napis ten zostanie nastêpnie zast¹piony temperaturami uprzednio wybranymi dla lodówki i zamra¿arki. Aby wy³¹czyæ funkcje wdusiæ przycisk ALARM przez 2 sekundy, wy³¹czenie potwierdzane jest krótkim sygna³em i pojawieniem siê napisów CH OF na wywietlaczach lodówki i zamra¿arki przez 1 sekundy. ! Wywietlacz ZAMRA¯ARKA s³u¿y równie¿ do sygnalizowania nieprawid³owego wzrostu temperatury w komorze zamra¿arki (patrz anomalie i ich usuwanie). System ch³odzenia Urz¹dzenie posiada nastêpuj¹cy system ch³odz¹cy: No Frost System ten rozpoznaje siê tym, ¿e na tylnich ciankach znajduj¹ siê komory nawietrzaj¹ce. No Frost zarz¹dza sta³ym przep³ywem zimnego powietrza, które zbiera wilgotnoæ czym zapobiega tworzenie siê lodu i oblodzenia. W lodówce utrzymuje wilgotnoæ na w³aciwym poziomie i ze wzglêdu na to, ¿e brakuje szronu podtrzymuje oryginalny stopieñ wilgotnoci przechowywanych produktów; w zamra¿arce zapobiega tworzeniu siê lodu na ciankach dziêki czemu usuwanie oblodzenia jest zbyteczne i zamro¿one produkty nie sklejaj¹ siê. ! Produkty i pojemniki ustawiaæ tak, aby nie dotyka³y tylnej cianki ch³odz¹cej, aby nie zatyka³y otworów napowietrzania czym zapobiega tworzenia siê skroplin. ! Zamkn¹æ butelki i pozawijaæ produkty ¿ywnociowe. daty przydatnoci do spo¿ycia. Czêste przechowywanie ¿ywnoci w pró¿ni nie pozwala na zmianê tych charakterystyk. ! Na potrzeby stosowania systemu Ever Fresh stosowaæ wy³¹cznie pojemniki znajduj¹ce siê w wyrobie nabytym przez was. Nie stosowaæ innych pojemników. System Ever Fresh SystemEver Fresh uruchamiany jest i wy³¹czny przy pomocy czarnego przycisku znajduj¹cego siê na pó³ce lodówki, zewnêtrzny przycisk na wywietlaczu oraz pokrêt³o znajduj¹ce siê na pokrywach pojemników. ! Jedynie centralne po³o¿enie pó³ki Ever Fresh wyposa¿one jest w pompê i umo¿liwia odsysanie powietrza z pojemników. Uruchamianie i wy³¹czanie Ever Fresh 1. Nape³niæ pojemnik. Upewniaj¹c siê, czy ¿ywnoæ znajduj¹ca sie w nim umozliwi jego poprawne zamkniêcie. 2. Na³o¿yæ pokrywê na pojemnik. A. VACUUM VUOTO Potrawy w warunkach normalnych z EVER FRESH * Potrawy gotowane zwykle Pierwsze danie gotowe Ryba wie¿a Miêso surowe wie¿e Sery twarde Warzywa surowe Owoce wie¿e Ciasto kruche Casto z kremem Pozosta³e ciasta 2 dni 2 dni 2-3 dni 3 dni 15 dni 5 dni 10 dni 180 dni 2 dni 5 dni 10 dni 10 dni 4-5 dni 9 dni 60 dni 21 dni 21 dni 365 dni 10 dni 20 dni * Niniejsza tabela ma charakter orientacyjny i dotyczy przechowywania w lodówce, w temperaturach z przedzia³u miêdzy 3o C a 5o C. Czas przydatnoci ¿ywnoci do spo¿ycia zale¿ny jest jednak przede wszystkim od pierwotnej wie¿oci produktów, warunków ich przygotowania, przechowywania oraz w³aciwego u¿ywania Eter Fresh. ! Ever Fresh winno byæ u¿ytkowane zawsze z uwzglêdnieniem charakterystyki psucia siê ¿ywnoci przechowywanej wewn¹trz swych pojemników oraz ich CL CH OSE IUS O Brak powietrza wewn¹trz specjalnych pojemników umo¿liwia wyd³u¿enie czasów przechowywania ¿ywnoci utrzymuj¹c jej niezmieniony wygl¹d, charakterystyki organoleptyczne oraz od¿ywcze a tak¿e smak waszych potraw. EN OP RTO E AP Ever Fresh 1 2 3. Z³o¿yæ uchwyty znajduj¹ce sie po bokach pojemnika i ca³kowicie zakrêciæ pokrêt³o znajduj¹ce siê na pokrywie (po³o¿enie CLOSE). Nastêpnie, obracaj¹c w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, ustawiæ pokrêt³o w po³o¿eniu VACUUM (patrz rys. A). 4. Wdusiæ przycisk wewnêtrzny znajduj¹cy siê na pó³ce i ustawiæ pojemnik w po³o¿eniu centralnym (patrz rys. B). 5. Zablokowaæ pojemnik wyci¹gaj¹c wewnêtrzny przycisk znajduj¹cy siê na pó³ce (patrz rys. C). 6. Uruchomiæ funkcjê Ever Fresh przy pomocy odpowiedniego przycisku znajduj¹cego siê na zewnêtrznym wywietlaczu (zawieci siê ikona Ever Fresh). Lekki szum towarzyszy normalnemu dzia³aniu Ever Fresh. 7. Odczekaæ na pojawienie siê sygna³u pró¿ni na wywietlaczu (ganie ikona Ever Fresh). 8. Odblokowaæ pojemnik wduszaj¹c przycisk wewnêtrzny znajduj¹cy siê na pó³ce. PL PL D 9. Wyj¹æ pojemnik i obróciæ w kierunku ruchu wskazówek zagara pokrêt³o do po³o¿enia CLOSE w celu zapobie¿enia przypadkowemu otwarciu (patrz rys. A). Brak powietrza wewn¹trz pojemników wskazuje dolne po³o¿enie zaworków (patrz rys. D). 10. W celu otwarcia pojemnika obróciæ pokrêt³o w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, do po³o¿enia OPEN (patrz rys. A): umo¿liwi to powietrzu przedostanie siê do wnêtrza pojemnika i jego otwarcie.. Dop³yw powietrza do pojemników sygnalizowany jest unoszeniem siê zaworków (patrz rys. E). E ! Pokrywa pojemnika wyposa¿ona jest w okr¹g³y zawór. Zawór w po³o¿eniu dolnym(rys D) oznacza brak powietrza wewn¹trz pojemników. Zawór w po³o¿eniu górnym (rys.E) oznacza obecnoæ powietrza wewn¹trz pojemników. ! Jeli po wytworzeniu pró¿ni (instrukcja 1 9) zawór powraca do górnego po³o¿enia (patrz rys. E) przed up³ywem trzech dni, upewniæ siê co do poprawnoci zamkniêcia i / lub szczelnoci samego pojemnika. Ponadto sprawdziæ nale¿y stan przechowywanej ¿ywnoci przed powtórnym przechowywaniem jej w warunkach pró¿ni. ! Funkcja Ever Fresh wyposa¿ona jest w blokadê zabezpieczaj¹c¹ wy³¹czaj¹c¹ pompê w przypadku jej niew³aciwego dzia³ania z powodu niew³aciwego ustawienia pojemników. W przypadku zadzia³ania blokady, w celu przywrócenia normalnego jej dzia³ania, nale¿y dwukrotnie wdusiæ przycisk RESET ALARM. 36 Jak u¿ywaæ najlepiej Ever Fresh Poni¿ej przytoczono niektóre zasady w³aciwego u¿ytkowania dotycz¹ce ¿ywnoci i systemu Ever Fresh. Pojemniki Ever Fresh W przypadku, gdy w pojemnikach przechowywane s¹ p³yny ró¿nego rodzaju nale¿y stosowaæ siê do maksymalnego ich poziomu wskazanego na pojemnikach. Zassanie p³ynu mog³oby bowiem spowodowaæ uszkodzenie pompy systemu Eter Fresh. Czêste otwieranie pojemników pró¿niowych mo¿e zak³óciæ warunki przechowywania ¿ywnoci. Przed u¿yciem nale¿y upewniæ siê czy pojemniki, lub jakakolwiek ich czêæ, nie s¹ w sposób widoczny uszkodzone. Zawór pojemnika wyposa¿ony jest w system zabezpieczaj¹cy. Jeli po wytworzeniu pró¿ni zawór powraca do górnego po³o¿enia przed up³ywem trzech dni, koniecznym jest skontrolowanie poprawnoci zamkniêcia i /lub szczelnoci pojemnika. Nale¿y sprawdziæ ponadto, stan ¿ywnoci przed ponownym przyst¹pieniem do przechowania jej w pró¿ni. Patrz Uruchamianie i wy³¹czanie Ever Fresh. ¯ywnoæ musi móc bezporednio stykaæ siê z pojemnikiem. Nie stosowaæ pojemników do jakiegokolwiek gotowania ( mikrofalowego, gazowego, elektrycznego, itp.). Nie wk³adaæ pojemników do zamra¿alnika. Nie myæ pokryw pojemników w zmywarce do naczyñ. Pokarmów produktów w pró¿ni Wszystkie potrawy gotowe przechowywane w pró¿ni powinny zawsze byæ spo¿ywane przed up³ywem terminu przydatnoci do spo¿ycia widocznego na ich opakowaniu. Powtarzaj¹ce siê przechowywanie tych samych potraw w pró¿ni nie zmienia w niczym ich naturalnej sk³onnoci do psucia siê. Nie przechowywaæ w pró¿ni ¿ywnoci rozmro¿onej, chyba ¿e po jej upieczeniu / gotowaniu. ¯ywnoæ przeznaczona do przechowywania powinna byæ wie¿o przygotowana (zmielona, pokrojona, ugotowana) i nie powinna posiadaæ ubytków. Potrawy psuj¹ce siê, mimo, ¿e przechowywane w pró¿ni powinny byæ umieszczone w lodówce. Potrawy gotowane powinny zostaæ wystudzone przed umieszczeniem ich w pró¿ni. Najlepszy sposób wykorzystania lodówki Ustawiæ temperaturê za pomoc¹ wywietlacza. W³¹czyæ funkcjê SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie), aby jak najszybciej sch³odziæ lodówkê po jej za³adowaniu wie¿o zakupionymi produktami ¿ywnociowymi. Funkcja wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie niezbêdnego czasu. Powk³adaæ do lodówki tylko produkty zimne lub letnie, ale nie ciep³e ( patrz Zalecenia i rodki ostro¿noci). Pamiêtaæ, ¿e ugotowane produkty spo¿ywcze nie mog¹ byæ przechowywane d³u¿ej od surowych. Nie przechowywaæ p³ynów w otwartych pojemnikach: zwiêksza³yby wilgotnoæ z konsekwencj¹ formowania siê skroplin. Przechowywanie produktów spo¿ywczych 1. Po zakupieniu produktów spo¿ywczych nale¿y usun¹æ z nich opakowanie zewnêtrzne, najczêciej papierowe, kartonowe, albo te¿ z innego materia³u, które mog³oby doprowadziæ do zanieczyszczenia komory lodówki bakteriami lub brudem. 2. Artyku³y spo¿ywcze, (szczególnie ³atwo psuj¹ce siê albo posiadaj¹ce silny zapach) nale¿y chroniæ unikaj¹c pomiêdzy nimi kontaktu, eliminuj¹c w ten sposób mo¿liwoæ ska¿enia przez zarazki lub bakterie, a tak¿e rozprzestrzeniania siê specyficznych zapachów tych artyku³ów w lodówce. 3. ¯ywnoæ powinna byæ tak roz³o¿ona w lodówce, aby powietrze mog³o kr¹¿yæ pomiêdzy ni¹ bez przeszkód. 4. Wnêtrze lodówki nale¿y utrzymywaæ w czystoci, zwracaj¹c uwagê, aby nie u¿ywaæ do czyszczenia rodków ¿r¹cych lub powoduj¹cych rysowanie powierzchni 5. Nale¿y usuwaæ z lodówki artyku³y spo¿ywcze, jeli okres ich przydatnoci do spo¿ycia up³yn¹³. 6. W celu w³aciwego przechowywania ¿ywnoci, potrawy ³atwo psuj¹ce siê (np. miêkkie sery, surowe ryby, miêso itp.) powinno siê umieszczaæ w najzimniejszej czêci lodówki, to znaczy nad pojemnikami na jarzyny, tam, gdzie znajduje siê wskanik temperatury. Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki Ustawiæ temperaturê za pomoc¹ wywietlacza. W celu zamra¿ania ¿ywnoci w najw³aciwszy i najbezpieczniejszy sposób nale¿y postêpowaæ wed³ug poni¿szych wskazówek. - Umieciæ produkty ¿ywnociowe w górnej komorze ZAMRA¯ANIE I PRZECHOWYWANIE, uwa¿aj¹c, aby nie styka³y siê one z ¿ywnoci¹, która ju¿ siê tam znajduje; nacisn¹æ przycisk SUPER FREEZE (szybkie zamra¿anie, zawieci siê odpowiednia dioda) i zamkn¹æ drzwiczki; funkcja wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie 24 godzin lub po osi¹gniêciu optymalnej temperatury (dioda ganie). Nie zamra¿aæ drugi raz produktów spo¿ywczych, ani w fazie rozmra¿ania ani ju¿ rozmro¿onych; takie produkty skonsumowaæ w ci¹gu do 24 godzin lub zamroziæ po ich uprzednim ugotowaniu. wie¿e produkty do zamro¿enia u³o¿yæ na górnym poziomie i tak, aby nie styka³y siê z produktami zamro¿onymi: ZAMRA¯ANIE i PRZECHOWYWANIE tam.. Nie wk³adaæ do zamra¿arki szklanych butelek z p³ynem i zatkanych korkiem lub zamkniêtych hermetycznie bo mog¹ popêkaæ. Maksymalna iloæ artyku³ów spo¿ywczych jakie mo¿na zamroziæ w ci¹gu jednej doby wskazana jest na tabliczce znamionowej w lodówce, po lewej stronie w czêci dolnej (przyk³ad: kg/24godz 4). ! Podczas fazy zamra¿ania nie otwieraæ drzwi. ! W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub w przypadku usterki, nie otwieraæ drzwi zamra¿arki: w ten sposób w ci¹gu do 9-14 godzin artyku³y zamro¿one i mro¿onki nie ulegn¹ zniszczeniu. ! aby nie utrudniaæ kr¹¿enia powietrza w lodówce, nie nale¿y zatykaæ pojemnikami czy pokarmami otworów wentylacyjnych. PL Konserwacja i utrzymanie PL Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Podczas czyszczenia i konserwacji od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci elektrycznej: 1. trzymaæ wciniêty przycisk ON/OFF na d³u¿ej ni¿ 2 sekundy do momentu, kiedy na obydwu wskanikach lodówki i zamra¿arki wywietlony zostanie napis OFF . 2. wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka zasilaj¹cego. ! Brak przestrzegania tej procedury mo¿e wywo³aæ alarm: nie jest to oznak¹ anomalii. Aby przywróciæ normalne funkcjonowanie wystarczy trzymaæ wciniêty przez ponad 2 sek przycisk ON/OFF. Aby odizolowaæ urz¹dzenie post¹piæ wed³ug punktów 1 i 2. Mycie urz¹dzenia Czêci zewnêtrzne, czêci wewnêtrzne i gumowe uszczelki myæ g¹bk¹ zmoczon¹ letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczon¹ lub neutralnym myd³em. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników, rodków ¿r¹cych, wybielaczy lub amoniaku. Czêci, które mo¿na wyj¹æ, mog¹ byæ myte w ciep³ej wodzie z myd³em lub p³ynem do mycia talerzy. Ostro¿nie wyp³ukaæ i dok³adnie wysuszyæ. Ty³ urz¹dzenia pokrywa siê kurzem, który mo¿e byæ usuniêty delikatnie odkurzaczem ustawionym na redni¹ moc, stosuj¹c do tego celu d³ugi przewód giêtki z koñcówk¹ w formie dziobu i po od³¹czeniu lodówko- zamra¿arki od pr¹du. Ever Fresh Do czyszczenia dyszy zasysaj¹cej znajduj¹cej sie na rodku pó³ki Ever Fresh stosowaæ such¹ i czyst¹ szmatkê. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników ani wody. Unikaæ stykania dyszy zasysaj¹cej znajduj¹cej siê na rodku pó³ki Ever Fresh z wod¹ i wszelkimi innymi p³ynami. Przed zastosowaniem pojemniki nale¿y umyæ i osuszyæ. Nie myæ pokrywek pojemników w zmywarce do naczyñ. Przed zamkniêciem pojemników upewniæ siê, czy ich krawêdzie s¹ czyste, lady zanieczyszczeñ mog¹ powodowaæ nieszczelnoci i skróciæ czas utrzymania pró¿ni. Gdyby okaza³o siê koniecznym czyszczenie pokrêt³a znajduj¹cego siê na rodku pokrywki nale¿y obróciæ je w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara a¿ do pe³nego odkrêcenia i umyæ woda z neutralnymi detergentami. Po dok³adnym osuszeniu przykrêciæ pokrywê dok³adnie. W celu zdemontowania i oczyszczenia pó³ki Ever 38 Fresh koniecznym jest od³¹czenie przewodu ³¹cz¹cego znajduj¹cego siê w jej tylnej czêci. Nale¿y uwa¿aæ, aby nastêpnie dok³adnie go pod³¹czyæ unikaj¹c tym samym jego zatkania lub wadliwego funkcjonowania systemu. Wystrzegaæ siê kontaktu pó³ki Ever Fresh z woda lub innymi p³ynami, gdy¿ mog³oby to mieæ szkodliwy wp³yw na jej dzia³anie. Unikaæ pleni i nieprzyjemnych zapachów Urz¹dzenie zosta³o zbudowane z takich surowców, które nie wytwarzaj¹ zapachów. Aby utrzymaæ t¹ w³aciwoæ przechowywaæ produkty zabezpieczone i dobrze zamkniête. W ten sposób unika siê tak¿e tworzenia plam. W przypadku, gdy urz¹dzenie zostanie wy³¹czone na d³u¿szy czas nale¿y go umyæ, a drzwi pozostawiæ otwarte. Wymiana ¿arówki 2 1 Przed wymian¹ ¿arówki wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazda pr¹du. Przedostaæ siê do ¿arówki w sposób wskazany na rysunku (patrz rysunek) i wymieniæ j¹ na tak¹ sam¹ z moc¹ nie wiêksz¹ od 10 W, 15 W lub 25 W. Filtr przeciw-zapachowy Filtr wymieniaæ co 6-8 miesiêcy licz¹c od momentu jego uaktywnienia ale okres ten mo¿e siê zmieniaæ w zale¿noci od rodzaju przechowywanych produktów. Skontaktowaæ siê z Serwisem, aby dowiedzieæ siê, gdzie mo¿na zaopatrzyæ siê w filtr zamienny ( patrz Serwis). Aby wymieniæ filtr, nale¿y postêpowaæ wed³ug wskazañ (I> patrz rysunki A i B). Zalecenia i rodki ostro¿noci ! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ. Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: -73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami; - 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodnoci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami; - 2002/96/CE. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowañ domowych oraz nieprofesjonalnych. Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamra¿ania ¿ywnoci, mo¿e byæ obs³ugiwane jedynie przez osoby doros³e oraz wed³ug instrukcji podanych w niniejszej ksi¹¿eczce. Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet jeli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne. Nie dotykaæ urz¹dzenia, stoj¹c przy nim boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne. Nie dotykaæ wewnêtrznych czêci ch³odz¹cych: istnieje mo¿liwoæ poparzenia lub zranienia. Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê. Przed przyst¹pieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie wystarczy ustawiæ pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY na pozycjê OFF (urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹. W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêci urz¹dzenia, próbuj¹c samemu je naprawiaæ. Nie u¿ywaæ w sektorach lodówki/zamra¿arki przeznaczonych do przechowywania zamro¿onej ¿ywnoci, ostrych i spiczastych narzêdzi oraz urz¹dzeñ elektrycznych, które nie s¹ dozwolone przez producenta. Usuwanie odpadów Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ (WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych mieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie rodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie. Przekrelony symbol kosza umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania. U¿ytkownicy finalni mog¹ dostarczyæ stare urz¹dzenia do specjalnie do tego przygotowanych punktów zbiórki odpadów lub do sklepów przy zakupie podobnych nowych urz¹dzeñ. Wszyscy czo³owi producenci urz¹dzeñ domowego u¿ytku biora udzia³ w zarz¹dzaniu i utylizacji starych produktów. Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Zainstalowaæ urz¹dzenie w pomieszczeniu ch³odnym i przewiewnym, zabezpieczyæ przed bezporednim wp³ywem promieni s³onecznych daleko od róde³ ciep³a. Podczas wk³adania lub wyjmowania produktów drzwi otwieraæ na jak najkrótszy okres czasu. Ka¿de otwarcie drzwi powoduje znaczn¹ stratê energii. Nie wk³adaæ do lodówko-zamra¿arki zbyt du¿o ¿ywnoci: dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi kr¹¿yæ bez przeszkód. Jeli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemo¿liwiona, to sprê¿arka bêdzie pracowaæ w ci¹g³ym rytmie. Nie wk³adaæ ciep³ej ¿ywnoci: podnios³aby siê temperatura wewnêtrzna, zmuszaj¹c sprê¿arkê do wysilonej pracy i z du¿¹ strat¹ energii elektrycznej. Nie wk³adaæ do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co wyjêtych z zamra¿arki. Usun¹æ oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); du¿a warstwa lodu utrudnia dojcie zimna do artyku³ów spo¿ywczych i zwiêksza zu¿ycie energii. Nie wolno dzieciom bawiæ siê urz¹dzeniem. W ¿adnym wypadku nie wolno im siadaæ na szufladkach lub wieszaæ siê drzwi. Uszczelki maj¹ byæ zawsze czyste i w dobrym stanie i takie, aby dok³adnie przylega³y do drzwi i aby hamowa³y ucieczkê zimna (patrz Konserwacja). Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci! PL Anomalie i rodki zaradcze PL W przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie dzia³a³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (I>patrz Serwis) sprawdziæ, czy nie mo¿na rozwi¹zaæ problemu samemu i wed³ug poni¿szych wskazówek. Anomalie: Mo¿liwe przyczyny/Porady: Ekran jest zupe³nie zgaszony. Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z pr¹dem, albo jest w³o¿ona nie do oporu tak, ze nie ma styku, albo w sieci domowej nie ma pr¹du. Silnik nie startuje. Lodówko-zamra¿arka jest wyposa¿ona w zabezpieczenie silnika (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie). Wywietlacz s³abo siê wieci. Wyj¹æ wtyczkê, obróciæ wokó³ swojej osi i w³o¿yæ ponownie do gniazda. Drzwi lodówki pozosta³y otwarte d³u¿ej ni¿ dwie minuty. Odzywa siê alarm, pojawia siê na Sygna³ dwiêkowy zanika po zamkniêciu drzwi lub po wciniêciu przycisku wywietlaczu komunikat, w³¹cza siê RESET ALARM. dioda ALARMY, a ¿arówka w komorze lodówki pulsuje Odzywa siê alarm, w³¹cza siê dioda Urz¹dzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamra¿arki. Zamra¿arka utrzyma temperaturê oko³o 0°C po to, aby artyku³y nie uleg³y ALARMY, a na wywietlaczu pojawia rozmro¿eniu. Wówczas artyku³y mog¹ byæ zu¿yte w ci¹gu do 24 godzin lub siê komunikat. ponownie zamro¿one po uprzednim ich ugotowaniu. Aby wy³¹czyæ sygna³ dwiêkowy wcisn¹æ przycisk RESET ALARM. Wdusiæ po raz drugi, aby usun¹æ komunikat na wywietlaczu, wy³¹czyæ diodê ALARMY i przywróciæ normalne funkcjonowanie. Urz¹dzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie siê zamra¿arki: produkty Odzywa siê alarm, pulsuje dioda nie nadaj¹ siê do spo¿ycia. Zamra¿alnik utrzyma siê na temperaturze ALARMY a na wywietlaczu pojawia zbli¿onej do 0°C. siê komunikat. Aby wy³¹czyæ sygna³ dwiêkowy wcisn¹æ przycisk RESET ALARM. Wdusiæ po raz drugi, aby usun¹æ komunikat na wywietlaczu, wy³¹czyæ diodê ALARMY i przywróciæ normalne funkcjonowanie. Lodówka i zamra¿arka s³abo ch³odz¹. Drzwi nie domykaj¹ siê lub uszczelki s¹ zniszczone. Drzwi za czêsto s¹ otwierane. Zosta³a ustawiona zbyt wysoka temperatura (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie). Lodówka lub zamra¿arka s¹ przepe³nione. Potrawy w lodówce zamra¿aj¹ siê. Zosta³a ustawiona zbyt niska temperatura (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie). Silnik pracuje bez przerwy. W³¹czone zosta³y funkcje SUPER COOL, SUPER FREEZE lub ICE PARTY; Drzwi nie s¹ domkniête lub s¹ ci¹gle otwierane. Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia. Urz¹dzenie pracuje bardzo g³ono. Urz¹dzenie nie zosta³o zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania) (I>patrz Instalowanie). Urz¹d zenie zosta³o zainstalowane pomiêdzy meblami lub przedmiotami, które drgaj¹ i wytwarzaj¹ ha³as. Gaz ch³odz¹cy w instalacji wytwarza lekki ha³as nawet kiedy sprê¿arka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny. Przypieszenie funkcji Zak³ócenia elektryczne w sieci lub krótkotrwa³e zaniki napiêcia zasilaj¹cego. Na wywietlaczu pojawia siê komunikat (np. F01). Wezwaæ Serwis Techniczny. 40 Serwis Techniczny Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy anomalia nie mo¿e byæ usuniêta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie). Jeli, pomimo wszystkich kontroli, urz¹dzenie nie dzia³a a usterka nie zosta³a wykryta i dalej wystêpuje, wezwijcie najbli¿szy serwis Techniczny. model Nale¿y podaæ: rodzaj anomalii model urz¹dzenia (Mod.); numer seryjny (S/N); Te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê w komorze lodówki u do³u po lewej stronie. Mod. RG 2330 220 - 240 V- numer seryjny TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania wy³¹cznie oryginalnych czêci zamiennych: PL 195073540.00 09/2008 PL 42 Instructiuni de folosire COMBINA FRIGIDER/CONGELATOR Sumar I Italiano, 1 RO Românã, 43 GB English,15 SL Slovenèina, 57 PL Polski, 29 Instalare, 44 Amplasare si racordare Reversibilitate deschidere usi Descrierea aparatului, 45-46 Panoul de control Vedere de ansamblu Accesorii, 47 Pornire si utilizare, 48-51 NMBT 1911 FI/HA Activare aparat Modificarea datelor de pe display Instalatia de racire Ever Fresh Utilizarea optimala a frigiderului Utilizarea optimala a congelatorului Întretinere si curatire, 52 Decuplarea electrica Curatarea aparatului Ever Fresh Evitarea mucegaiului si a mirosurilor urâte Înlocuirea becului Înlocuirea filtrul antiodorizant Precautii si sfaturi, 53 Norme de protectie si siguranta generale Scoaterea aparatului din uz Economisirea energiei si protectia mediului înconjurator Anomalii si remedii, 54 Asistenta, 55 RO Instalare RO ! Este important sa pastrati acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asigurati-va ca acesta ramâne cu aparatul. ! Cititi cu atentie instructiunile: veti gasi informatii importante cu privire la instalare, la folosire si la siguranta. Amplasare si racordare Amplasare 1. Amplasati aparatul într-un loc bine aerisit si fara umezeala. 2. Nu astupati gratarele de aerisire din spatele aparatului: compresorul si condensatorul emana caldura si necesita o buna aerisire pentru a functiona în mod corect si a limita consumul de energie electrica. 3. Pentru aceasta, lasati o distanta între frigider si mobilier de cel putin 10 cm (în partea de sus) si de cel putin 5 cm (lateral). 4. Îndepartati aparatul de sursele de caldura.(raze solare directe, aragaz electric) 5. Pentru a pastra distanta optima a produsului fata de peretele din spate al acestuia, montati distantierii din setul de instalare, urmarind instructiunile din foaia anexata. Punere la nivel 1. Instalati aparatul pe o suprafata plana si rigida. 2. Daca pavimentul nu este perfect orizontal, echilibrati frigiderul însurubând sau desurubând picioarele din fata. Conectarea electrica Dupa transport, pozitionati aparatul vertical si asteptati cel putin 3 ore înainte de a-l cupla la reteaua electrica. Înainte de a introduce stecherul în priza, asigurati-va ca: priza sa fie cu împamântare si conform prevederilor de lege; caracteristicile prizei sa fie astfel încât sa suporte sarcina de putere a aparatului, indicata pe tablita de caracteristici din interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex. 150 W; tensiunea de alimentare sa fie cuprinsa în rangul valorilor indicate în placuta de caracteristici (din partea de jos, în stânga) - de ex. 220-240V; priza sa fie compatibila cu stecherul aparatului. În caz contrar, apelati la serviciile unui electrician autorizat (vezi Asistenta); nu folositi prelungitoare si prize multiple. ! Dupa instalarea aparatului, cablul de alimentare si priza de curent trebuie sa fie usor accesibile. ! Cablul nu trebuie sa fie îndoit sau comprimat. ! Cablul trebuie sa fie controlat periodic si înlocuit de electricieni autorizati (vezi Asistenta). ! Firma îsi declina orice responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se respecta. Reversibilitate deschidere uºi Dacã doriþi sã schimbaþi sensul de deschidere a uºilor, adresaþi-vã centrului de Asistenþã tehnicã. 44 Descrierea aparatului Panoul de control Display FRIGIDER Reglarea Temperaturii în FRIGIDER RO ALARME SUPER COOL SUPER FREEZE Reglarea Temperaturii în CONGELATOR Display CONGELATOR ON/OFF EVER FRESH ICE PARTY HOLIDAY I CARE ON/OFF Apasând aceasta tasta puteti porni si opri întreg aparatul (atât frigiderul cât si congelatorul). Led-ul rosu va arata ca aparatul este oprit, iar cel verde indica functionarea sa. Pentru a opri aparatul, este necesar sa apasati minim 2 secunde tasta ON/OFF. I CARE Are rolul de a activa si dezactiva functia I Care (temperatura ideala cu un consum energetic redus). Odata cu activarea acestei functii, se vor aprinde concomitent led-urile AUTO si I Care. ALARME Permite semnalarea si gestionarea tuturor alarmelor legate de functionarea aparatului. Child Lock Permite blocarea tastelor de pe panoul de comanda, pentru a evita activarea accidentala a functiilor, de catre copii prin apasarea tastei ALARME timp de 2 secunde. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER + si Permite modificarea temperaturii din frigider si va arata, pe display, temperatura pe care ati selectat-o. Cu ajutorul tastelor + si puteti dezactiva frigiderul, separat de congelator (pe display va aparea - -). Reglarea Temperaturii în CONGELATOR + si Permite modificarea temperaturii din congelator si va arata, pe display, temperatura pe care ati selectat-o. Display CONGELATOR Vizualizeaza temperatura din congelator. SUPER COOL Permite activarea sau dezactivarea functiei SUPER COOL (racire rapida). Pe ecranul frigiderului va aparea mesajul SC. SUPER FREEZE Permite activarea sau dezactivarea functiei SUPER FREEZE (congelare rapida). Pe ecranul CONGELATORULUI va aparea mesajul SF. EVER FRESH Permite activarea sau dezactivarea functiei Ever Fresh. Aprinderea led-ului indica functionarea sistemului pentru a realiza vidul necesar; stingerea sa va arata ca recipientul este sub vid. Led-ul rosu indica functionarea anormala a sistemului. HOLIDAY Permite activarea sau dezactivarea functiei HOLIDAY (însotita de aprinderea led-ului AUTO si led-ului HOLIDAY). ICE PARTY Permite activarea sau dezactivarea functiei ICE PARTY (reduce temperatura congelatorului pe timpul necesar racirii unei sticle). Display FRIGIDER Va indica temperatura reglata în interiorul frigiderului sau dezactivarea acestuia (în ultimul caz, pe display va aparea - -). 45 Descrierea aparatului RO Vedere de ansamblu Instructiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustratiile sa nu corespunda întocmai aparatului pe care l-ati achizitionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsa în paginile urmatoare. Bec (vezi Întretinere)) RAFT WINE RACK* Raft detasabil pt. OBIECTE EVER FRESH Caseta FRUCTE si ZARZAVATURI Raft STICLE Recipient gheata Ice Care Compartimentul CONGELARE ºi CONSERVARE Recipient gheata Ice Care Compartiment de PASTRARE SUPORT de reglare Variazã ca numãr sau ca poziþie. *Numai pe anumite modele. 46 Raft detasabil pt. OBIECTE Accesorii Frigider Congelator RAFTURI pline sau gratar. Sunt detasabile si reglabile în înaltime multumita ghidajelor, utile pentru sustinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni mari. ICE PARTY: pentru a rãci, la temperatura idealã, sticlele de vin spumos sau ºampanie. Introduceþi sticla în frapiera deja îngheþatã din compartimentul de CONGELARE ºi PÃSTRARE ºi selectaþi funcþia respectivã, de pe display. Scoateþi sticla când auziþi semnalul. Frapiera poate fi folositã pentru a servi bãutura la masã, menþinându-i în acelaºi timp temperatura. EVER FRESH: raft pentru pãstrarea alimentelor în vid. Utilizând recipientele speciale puteþi prelungi perioada de valabilitate a alimentelor. FILTRUL ANTIODORIZANT* Anumite modele au un filtru de carbon activ care îmbunãtãþesc calitatea aerului în interiorul frigiderului. Filtrul este situat în partea din stânga jos, în spatele sertarului de FRUCTE ºi LEGUME. Indicator TEMPERATURA*: pentru a identifica zona cea mai rece di frigider. 1. Controlati daca inscriptia OK este bine lizibila (vezi figura). 2. Daca nu apare mesajul OK înseamna ca temperatura este prea mare. În acest caz, este necesar sa deplasati selectorul de FUNCTIONARE FRIGIDER mai sus (zona mai rece) si sa asteptati aproximativ 10 ore pâna când se stabilizeaza temperatura. 3. Controlati din nou inscriptia; daca este necesar, reglati înca o data pozitia selectorului. Daca introduceti o cantitate mai mare de alimente sau daca deschideti usa frigiderului prea des, este normal ca indicatorul sa nu afiseze mesajul OK. Asteptati cel putin 10 ore înainte de a modifica pozitia selectorului FUNCTIONARE FRIGIDER (mai sus). Recipient gheata Ice Care Datorita amplasarii lor, în partea cea mai de sus a congelatorului, se asigura atât o igiena mai buna (gheata nu atinge alimentele) cât si o ergonomie superioara (gheata nu picura în timpul dezghetarii). 1. Extrageti recipientul împingându-l în sus. Asigurativa ca recipientul este gol si introduceti apa prin orificiul indicat. 2. Fiti atenti sa nu depasiti nivelul recomandat (MAX WATER LEVEL). Excesul de apa obstaculeaza iesirea cuburilor (daca se întâmpla, asteptati sa se topeasca gheata si goliti recipientul). 3. Rotiti recipientul la 90°: apa, în virtutea principiului vaselor comunicante, va umple toate formele (vezi figura). 4. Închideti orificiul cu capacul din dotare si pozitionati recipientul la locul sau. 5. Când gheata va fi gata (în 8 ore circa), bateti recipientul pe o suprafata dura si turnati un pic de apa peste el, pentru a putea desprinde cuburile (care vor iesi prin orificiu). MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL *Numai pe anumite modele. RO 47 Pornire si utilizare RO Activare aparat ! Dupa transportare, pentru a asigura buna functionare a aparatului, asezati frigiderul vertical si asteptati cel putin 3 ore înainte de a-l conecta la priza. Înainte de a introduce alimentele în frigider, curatati bine interiorul cu apa calduta si bicarbonat. Timp de protectie a motorului Aparatul este dotat cu un sistem de protectie a motorului care activeaza compresorul dupa aproximativ 8 minute de la punerea în functiune. Acest lucru se întâmpla de fiecare data când se întrerupe curentul electric, în mod voluntar sau involuntar (pana de curent). Compartimentul congelator Odata activat aparatul (prin apasarea timp de peste 2 secunde a tastei ON/OFF), congelatorul îsi regleaza temperatura la valoarea standard, de 18°C. Activati functia SUPER FREEZE (ecranul congelatorului va vizualiza mesajul SF) pentru a accelera racirea compartimentului; când temperatura ajunge la nivelul optimal, functia se dezactiveaza si dvs. puteti introduce alimentele în congelator. Compartimentul frigider La punerea în functiune a aparatului, frigiderul se va regla automat la valoarea standard de +5°C. Va recomandam sa activati functia SUPER COOL (ecranul frigiderului va vizualiza mesajul SC) pentru a accelera racirea compartimentului; dpa câteva ore veti putea introduce alimentele în frigider. Modificarea datelor de pe display Reglarea temperaturii: Daca aparatul este în functiune, pe ecranele frigiderului si congelatorului vor aparea temperaturile reglate în acel moment. Pentru a le modifica, este suficient sa apasati pe tastele + sau - de pe ecranul compartimentului caruia doriti sa-i modificati temperatura. În special, la fiecare apasare pe taste temperatura se reduce sau se mareste cu 1 grad; în acelasi timp, numarul de bare laterale care se aprind creste sau descreste. Temperaturile disponibile, pentru frigider, sunt +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, iar pentru congelator: 18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, 26°. Temperaturile reglate din fabrica sunt +5° C pentru frigider si -18° C pentru congelator; ele sunt considerate temperaturi standard de pastrare. Zona CoolCare este reglata automat la 12°C. Când functia I Care este activa, aparatul îsi regleaza 48 automat temperatura în functie de conditiile interne si externe; pe display va aparea mesajul AUTO. Daca este necesar, activati functia I Care pentru temperaturi diferite de cele standard; pentru aceasta, tineti apasata tasta I Care si modificati temperatura, cu ajutorul tastelor + sau -. În acest caz, valorile de temperatura care pot fi reglate sunt 4°, 5° si 6° pentru frigider si 18°, -19° si 20° pentru congelator. Când functia HOLIDAY este activa, nu este posibil sa modificati temperatura dupa dorinta; aparatul se regleaza automat la valoarea optimala, de la caz la caz: +12°C pentru frigider si 18°C pentru congelator; activarea functiei este indicata, pe display, de mesajul. Pentru a activa sau dezactiva functiile este suficient sa apasati tasta respectiva: led-ul corespunzator va va indica functiile sare sunt activate. Anumite functii (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, I CARE) nu sunt compatibile cu altele(HOLIDAY,..); în acest caz, tineti cont de prioritatea acordata din fabrica, pentru a putea comanda acest aparat. La încetarea funcþiei Ice Party este necesar sã apãsaþi tasta ICE PARTY pentru a întrerupe semnalul intermitent emis de ledul respectiv. Semnalul intermitent indicã încheierea funcþiei ºi vã avertizeazã cã este necesar sã scoateþi sticla din congelator. Child Lock Pentru a activa functia Child Lock, este necesar sa tineti apasata tasta de ALARMA timp de 2 secunde. Blocarea tastelor este confirmata de un semnal acustic scurt si de aparitia mesajului LO CH pe ecranele frigiderului si congelatorului. Acest mesaj va fi apoi înlocuit de temperaturile selectate precedent pentru frigider si congelator. Pentru a dezactiva functia, tineti apasata aceeasi tasta, ALARMA, timp de 2 secunde. Dezactivarea este indicata de un semnal acustic scurt si de aparitia mesajului LC OF, pe ecranele frigiderului si congelatorului, timp de 1 secunde. ! Ecranul CONGELATORULUI serveste si pentru a semnala marirea excesiva a temperaturii din congelator (vezi anomalii si remedii). Instalatia de racire No Frost Se poate recunoaºte dupã ochiurile de aerisire dispuse pe pereþii posteriori ai compartimentelor. Sistemul No Frost genereazã un flux de aer rece care recolteazã umiditatea împiedicând formarea de gheaþã sau brumã: în frigider menþine nivelul de umiditate corect ºi, datoritã absenþei de brumã, pãstreazã prospeþimea alimentelor, iar în congelator evitã formarea de gheaþã, împiedicând deci lipirea alimentelor ceea ce anuleazã necesitatea efectuãrii operaþiilor de dezgheþare. ! Nu puneti alimentele sau recipientele în contact cu peretele refrigerent posterior, pentru a nu obtura orificiile de aerisire si a evita, ca urmare, formarea de condens. ! Închideti bine sticlele si înfasurati alimentele în mod corespunzator. recipientele folosite si de termenul de expirare a valabilitatii lor. Pastrarea repetata a alimentelor în vid nu permite modificare acestor caracteristici. ! Pentru functionarea optimala a sistemului Ever Fresh, utilizati numai recipientele furnizate împreuna cu aparatul pe care l-ati achizitionat. Nu folositi recipiente diferite. Sistemul Ever Fresh Sistemul Ever Fresh se activeaza si/sau dezactiveaza cu ajutorul unui buton intern, de pe raftul frigiderului, un buton extern, de pe panoul de control, si o maneta aflata pe capacul recipientelor. Activarea si dezactivarea sistemului Ever Fresh 1. Umpleti recipientul. Asigurati-va ca alimentele introduse permit închid corecta a capacului acestuia. 2. Acoperiti recipientul cu capacul sau. A VACUUM VUOTO Alimente În conditii normale Mâncare preparata, în general 2 zile Cu EVER FRESH* B 10 zile Primul fel, pregatit 2 zile 10 zile Peste proaspat 2-3 zile 4-5 zile Carne proaspata, cruda 3 zile 9 zile Brânza tare 15 zile 60 zile Zarzavaturi crude 5 zile 21 zile Fructe proaspete 10 zile 21 zile Biscuiti uscati 180 zile 365 zile Prajituri cu crema 2 zile 10 zile Alte dulciuri sau prajituri 5 zile 20 zile * Lista a fost oferita cu titlu indicativ si se refera numai la pastrarea în frigider, la o temperatura cuprinsa între 3°C si 5°C. Durata de pastrare a alimentelor depinde în orice caz si de prospetimea produselor, de modalitatea de preparare a lor, de modul de pastrare precum si de utilizarea corecta a functiei Ever Fresh. 2 CL CH OSE IUS O Ever Fresh elimina aerul din recipientele speciale, furnizate împreuna cu frigiderul. Acest lucru mareste durata de pastrare a alimentelor, mentinându-le nealterate gustul, aspectul si caracteristicile organoleptice si nutritive. EN OP RTO E AP Ever Fresh 1 3. Pliati mânerele recipientului si însurubati bine maneta de pe capacul acestuia (pozitia CLOSE / ÎNCHIS). Dupa aceea, rotiti maneta în sens contrar acelor de ceasornic, pozitionând-o pe VACUUM (vezi figura A). 4. Apasati butonul din interiorul frigiderului, amplasat pe raft, apoi asezati recipientul în centru (vezi figura B). 5. Blocati recipientul tragând butonul intern, de pe raft (vezi figura C) 6. Activati functia Ever Fresh apasând pe tasta speciala de C pe panoul de comanda (se aprinde led-ul Ever Fresh). Sistemul necesita aproximativ 1 minut pentru a elimina aerul din recipiente. Aceasta faza este însotita de un zgomot, absolut normal la functionarea sistemului Ever Fresh. 7. Dupa ce se termina faza de aspirare a aerului, led-ul Ever Fresh se stinge automat. ! Functia Ever Fresh trebuie sa fie întotdeauna utilizata tinând cont de perisabilitatea alimentelor de pastrat, de 49 RO RO 8. Deblocati recipientul apasând pe butonul intern, de pe raft. D E 9. Extrageti recipientul si rotiti în sens orar maneta de pe capac, pozitionând-o pe CLOSE, pentru a împiedica deschiderea sa accidentala (vezi figura A). Lipsa aerului din recipiente este indicata de vana situata în partea inferioara (vezi figura D). 10. Pentru a deschide recipientul, rotiti maneta în sens contrar acelor de ceasornic, aducând-o în pozitia OPEN (vezi figura A): acest lucru va determina intrarea aerului în recipient si deschiderea acestuia. Intrarea aerului în recipient va va fi semnalata de deplasarea vanei în sus (vezi figura E). ! Capacul recipientelor este dotat cu o vana de forma circulara. Vana din partea de jos (figura D) indica lipsa de aer din recipiente. Vana din partea de sus (figura E) indica prezenta de aer în recipiente. ! Daca, dupa ce ati vidat recipientul (instructiunile 1-9), vana se ridica (vedi figura E) mai devreme de trei zile, verificati daca recipientul este deschis sau defect. Înainte de a repeta operatiile, pentru a pastra alimentele din recipiente în vid, verificati starea acestora. ! Funcþia Ever Fresh este dotatã cu un dispozitiv de blocare ce opreºte pompa în cazul unei disfuncþii, cauzate de nepoziþionarea sau poziþionarea greºitã a recipientelor. Dupã blocare, pentru a restabili funcþionarea corectã, este necesar sã apãsaþi tasta Ever Fresh. Utilizarea optimala a sistemului Ever Fresh Mai jos sunt enumerate câteva norme legate de utilizarea corecta a sistemului Ever Fresh si de alimente. Recipientele Ever Fresh Nu spalati capacul recipientelor în masina de spalat vase. Daca doriti sa pastrati lichide în recipiente, de orice fel, nu depasiti nivelul maxim indicat pe acestea. Aspirarea lichidelor poate deteriora pompa Ever Fresh. 50 Deschiderea repetata a recipientelor sub vid poate influenta negativ pastrarea alimentelor. Înainte de utilizare verificati ca recipientele în general sau fiecare componenta a acestora sa nu prezinte semne vizibile de deteriorare. Vana recipientelor este dotata cu un sistem de siguranta. Daca, dupa ce ati vidat recipientul, vana se ridica mai devreme de trei zile, verificati daca recipientul este deschis sau defect. Vana recipientelor este dotata cu un sistem de siguranta. Daca, dupa ce ati vidat recipientul, vana se ridica mai devreme de trei zile, verificati daca recipientul este deschis sau defect. În plus, verificati starea generala a alimentelor înainte de a repeta operatiile descrise pentru pastrarea acestora sub vid. Consultati Activarea si dezactivarea sistemului Ever Fresh. Alimentele pot fi asezate în contact cu recipientele. Nu folositi recipientele pentru coacerea alimentelor (în cuptorul de microunde, în cuptorul aragazului, pe ochiurile aragazului sau pe plita). Nu introduceti recipientele în congelator. Pastrarea alimentelor în vid Toate alimentele preambalate si pastrate în vid trebuie sa fie consumate pâna la data de expirare, indicata pe ambalaj. Pastrarea repetata a alimentelor în vid nu are nici o influenta asupra perisabilitatii acestora. Nu pastrati în vid alimentele decongelate decât dupa gatirea lor. Alimentele pe care intentionati sa le pastrati în vid trebuie sa fie proaspete (carnea tocata, salamurile feliate, mâncarea semipreparata sau gatita) Alimentele perisabile, chiar daca sunt pastrate în vid, trebuie sa fie puse în frigider. Alimentele gatite trebuie sa se raceasca înainte de a fi puse la pastrat în vid. Utilizarea optimala a frigiderului Utilizarea optimala a congelatorului Reglati temperatura cu ajutorul ecranului. Reglati temperatura cu ajutorul ecranului. Apasati pe tasta SUPER COOL (racire rapida) pentru a micsora temperatura în scurt timp (de exemplu când umpleti frigiderul cu o cantitate mare de alimente). Functia se dezactiveaza automat dupa o perioada de timp corespunzatoare racirii frigiderului. Pentru a congela alimentele în mod corect ºi sigur este necesar sã respectaþi indicaþiile de mai jos. Introduceti numai alimentele reci sau abia caldute, niciodata calde (vezi Precautii si sfaturi). Amintiti-va ca valabilitatea alimentelor conservate în frigider este aceeasi pentru cele preparate ca si pentru cele crude. Nu introduceti lichidele în recipiente fara capac: ele ar spori umiditatea si ar determina formarea de condens. Igiena alimentara 1. Dupa ce ati cumparat alimentele, eliminati ambalajele în care au fost puse (de hârtie, carton, etc) pentru a evita introducerea bacteriilor sau a mizeriei în frigider. 2. Protejati alimentele (mai ales pe cele alterabile sau care emana un miros puternic) în mod corespunzator: limitând contactul dintre ele, veti elimina contaminarea cu baterii sau germeni si împrastierea mirosurilor în frigider. 3. Dispuneti alimentele astfel încât sa nu obstaculati circulatia aerului în interiorul frigiderului. 4. Pastrati curatenia în frigider; nu folositi substante oxidante sau abrazive. 5. Consumati alimentele pâna la expirarea termenului de garantie, odata ce a fost depasit, scoateti-le din frigider. 6. Asezati alimentele perisabile (brânzeturi moi, peste crud, carne, etc) în zona cea mai rece a frigiderului, deasupra casetei de zarzavat, în apropierea indicatorului de temperatura. RO - Introduceþi alimentele în compartimentul superior, de CONGELARE ºi PÃSTRARE, fiind atenþi ca acestea sã nu atingã alimentele deja congelate; apãsaþi tasta SUPER FREEZE (de congelare rapidã se aprinde led-ul respectiv) ºi închideþi uºa; funcþia se dezactiveazã automat dupã 24 de ore sau dupã atingerea temperaturii optime (led-ul se stinge). Nu recongelati alimentele decongelate sau în curs de decongelare; acestea trebuie consumate sau preparate si apoi congelate în maxim 24 de ore. Alimentele proaspete de congelat nu trebuie sa intre în contact cu cele deja congelate. Nu introduceti în congelator sticle pline închise ermetic, deoarece se pot sparge. Cantitatea maxima zilnica de alimente de congelat este indicata în tablita de caracteristici din frigider (în partea de jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4). ! În timpul congelarii evitati deschiderea usii. ! Daca se întrerupe curentul sau este vreo defectiune (pana) de la retea, nu deschideti usa congelatorului: în acest mod alimentele înghetate si congelate se vor pastra intacte timp de 9-14 ore. ! pentru a evita împiedicarea circulaþiei aerului în interiorul congelatorului, se recomandã a nu acoperi cu alimente sau recipiente, orificiile de aerisire. 51 Întretinere si curatire RO Decuplarea electrica În timpul operatiilor de curatire si întretinere este necesar sa izolati complet combina frigorifica (sa o debransati de la retea). 1. Tineti apasata tasta ON/OFF timp de doua secunde pâna când display-ul se stinge (cu exceptia led-ului rosu al tastei ON/OFF). Pentru a demonta ºi curãþa raftul Ever Fresh, este necesar sã decuplaþi tubul de legãturã amplasat în partea de sus. Fiþi atenþi sã îl montaþi corect la loc, pentru a evita blocarea sau funcþionarea greºitã a sistemului. Evitaþi contactul raftului Ever Fresh cu apã sau lichide în general, pentru a nu-i altera funcþionarea corectã. 2. Scoateti stecherul din priza. ! Daca nu respectati aceasta procedura, se poate declansa alarma, dar aceasta nu reprezinta o anomalie. Pentru a restabili functionarea normala, este suficient sa tineti apasata tasta ON/OFF timp de minim 2 secunde. Pentru a izola complet combina, procedati dupa indicatiile de la punctele 1 si 2. Curatarea aparatului Exteriorul, interiorul si garniturile din cauciuc pot fi curatate cu un burete îmbibat în apa calduta si bicarbonat de sodiu sau sapun neutru. Nu folositi solventi, substante abrazive, înalbitor sau amoniac. Accesoriile detasabile pot fi puse la înmuiat în apa calda si sapun sau detergent de vase. Dupa spalare, clatiti-le si stergeti-le bine. Partea posterioara a combinei atrage praful, care poate fi aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta fiind reglat la o viteza medie). Procedati cu atentie: înainte de a aspira praful, opriti aparatul si scoateti stecherul din priza. Ever Fresh Pentru a curãþa fanta de aspirare, din mijlocul raftului Ever Fresh, utilizaþi o lavetã curatã ºi uscatã. Nu utilizaþi nici solvenþi ºi nici apã. Evitaþi contactul fantei de aspirare din mijlocul raftului Ever Fresh cu apã sau lichide în general. Spãlaþi ºi ºtergeþi recipientele înainte de utilizare. Nu spãlaþi capacul recipientelor în maºina de spãlat vase. Înainte de a închide recipientele, verificaþi ca marginile sã fie curate; reziduurile de mizerie pot reduce etanºeitatea recipientelor sau durata vidului. Dacã este necesar, curãþaþi buºonul aflat în centrul capacului astfel: rotiþi buºonul în sens contrar acelor de ceasornic pentru a-l deºuruba complet ºi spãlaþi-l cu un detergent neutru. Dupã ce aþi ºters buºonul, înºurubaþi-l la loc. 52 Evitarea mucegaiului si a mirosurilor urâte Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emana nici un miros. Pentru a pastra aceasta caracteristica, este necesar ca alimentele sa fie întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita patarea alimentelor. Daca doriti sa opriti aparatul pe o perioada mai mare de timp, curatati interiorul si lasati usile deschise. Înlocuirea becului Pentru a înlocui becul din frigider, scoateti mai întâi stecherul din priza. Urmariti instructiunile de mai jos. Îndepartati protectia dupa indicatiile din figura pentru a ajunge la bec. Îndepartati protectia dupa indicatiile din figura pentru a ajunge la bec. Înlocuiti becul cu un altul, a carui putere 2 este similara cu cea indicata pe 1 protectie (10 W, 15 W sau 25 W). Înlocuirea filtrul antiodorizant filtrul ar trebui sã fie înlocuit dupã circa 6-8 luni de la activarea sa. Durata poate varia în orice caz în funcþie de alimentele pãstrate. Pentru înlocuire este suficient sã se ia legãtura cu Centrul de Asistenþã. Precautii si sfaturi ! Aparatul a fost proiectat si construit conform normelor internationale de siguranta. Aceste avertizari sunt furnizate din motive de siguranta si trebuie sa fie citite cu atentie. Acest aparat este conform cu urmatoarele Directive Comunitare: -73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) si modificari succesive; - 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagnetica) si modificari succesive. - 2002/96/CE. Norme de protectie si siguranta generale Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a fi folosit numai în interiorul locuintelor. De aceea, trebuie sa fie utilizat numai pentru conservarea ºi congelarea alimentelor ºi numai de persoane adulte, conform instructiunilor din manual. Scoaterea aparatului din uz Eliminarea ambalajelor: respectati normele locale, în acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou. Directiva Europeana 2002/96/CE cu privire la deseurile care provin de la aparatura electrica sau electronica (RAEE) prevede ca aparatele electrocasnice sa nu fie colectate împreuna cu deseurile urbane solide, obisnuite. Aparatele scoase din uz trebuie sa fie colectate separat atât pentru a optimiza rata de recuperare si de reciclare a materialelor componente cât si pentru a evita pericolele care pot duce la daunarea sanatatii omului sau poluarea mediului înconjurator. Simbolul tomberonului taiat care apare pe toate produsele va aminteste tocmai obligatia de a le colecta separat. Pentru informatii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a electrocasnicelor, detinatorii acestora pot apela la centrele de colectare a deseurilor sau la vânzatorii de la care au achizitionat produsele respective. Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în care spatiul este adapostit, deoarece expunerea acestuia la ploi si furtuni este foarte periculoasa. Economisirea energiei si protectia mediului înconjurator Nu atingeti aparatul când sunteti desculti sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede. Amplasati aparatul într-un loc racoros si bine ventilat, protejati-l de razele solare directe si de sursele de caldura. Nu atingeti componentele de racire din interiorul sau: ca puteti arde sau rani. Nu scoateti stecherul din priza tragând de cablu. Este necesar sa scoateti stecherul din priza înainte de a efectua operatiile de curatire si întretinere. Nu este suficient sa opriti display-ul (aparat stins) pentru a întrerupe orice contact electric. În caz de defectiune, nu umblati în nici un caz la mecanismele interne si nu încercati sa o reparati singuri. Nu utilizaþi - în compartimentele de pãstrare a alimentelor congelate obiecte tãietoare sau ascuþite, sau aparate electrice, dacã nu au fost recomandate de fabricant. Nu bagati în gura cuburile de gheata imediat dupa ce le-ati scos din congelator. Nu lasati copiii sa se joace cu aparatul. în nici un caz ei nu trebuie sa se aseze pe casete sau sa se agate de usa. Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideti si închideti usile cât mai repede cu putinta. Fiecare deschidere a usii înseamna consum de energie. Nu încarcati aparatul: pentru a asigura o buna racire a alimentelor, aerul trebuie sa circule cât mai bine. Daca împiedicati circulatia aerului, compresorul va lucra în permanenta. Nu introduceti alimente calde: acestea determina cresterea temperaturii si deci obliga compresorul sa functioneze mai mult, ceea ce înseamna un consum marit de energie. Dezghetati aparatul daca observati ca s-a format gheata (vezi Întretinere); stratul de gheata gros împiedica racirea alimentelor si mareste consumul de energie. Curatati si verificati eficienta garniturilor: daca nu asigura o închidere etansa, aerul rece va iesi din frigider (vezi Întretinere). Ambalajele nu sunt jucarii pentru copii! 53 RO Anomalii si remedii RO Se poate întâmpla ca aparatul sa nu functioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenta (vezi Asistenta), verificati daca nu se trateaza de o problema usor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Ecranul este stins Stecherul nu este introdus în priza, sau nu face contact sau curentul este oprit de la retea (pana). Motorul nu porneste. Aparatul este dotat cu un sistem de protectie a motorului (vezi Pornire si utilizare). Ecranul este slab iluminat Scoateti stecherul din priza, rotiti-l în jurul propriului ax, dupa care introduceti-l din nou în priza (invers decât înainte). Suna alarma, apare un mesaj pe display, led-ul ALARM este aprins iar becul din frigider se ilumineaza intermitent. Usa frigiderului a ramas deschisa mai mult de doua minute. Semnalul acustic se opreste odata cu închiderea usii sau la apasarea tastei RESET ALARM. Suna alarma, led-ul ALARM este aprins si apare un mesaj pe display. Aparatul semnalizeaza încalzirea excesiva a congelatorului. Pentru a nu congela din nou alimentele, congelatorul se va mentine la o temperatura în jur de 0° C, permitându-va sa le consumati în 24 de ore sau de sa le congelati din nou dupa ce le-ati preparat. Pentru a opri semnalul acustic apasati tasta RESET ALARM. Apasati înca o data pentru a sterge mesajul de pe display, pentru a stinge led-ul ALARM si a restabili functionarea corecta. Suna alarma, led-ul ALARM se aprinde intermitent si apare un mesaj pe display. Aparatul semnalizeaza o încalzire periculoasa pentru congelator. alimentele nu trebuie consumate. Congelatorul se va mentine la o temperatura de aproximativ 0°C. Pentru a opri semnalul acustic apasati tasta RESET ALARM. Apasati înca o data pentru a sterge mesajul de pe display, pentru a stinge led-ul ALARM si a restabili functionarea corecta. Frigiderul si congelatorul racesc putin În frigider alimentele se racesc prea mult Temperatura reglata este prea mica (vezi Pornire si Utilizare) Motorul functioneaza continuu au fost activate functiile SUPER COOL si/sau SUPER FREEZE si/ sau ICE PARTY; Usa nu este bine închisa sau a fost deschisa frecvent; Temperatura exterioara este foarte ridicata. Aparatul emite prea mult zgomot. Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare). A fost instalat între mobila si obiecte care vibreaza si emit zgomote; Gazul refrigerent produce zgomote usoare chiar si atunci când compresorul este oprit: nu indica o defectiune, este normal. Functiile se termina înainte de termen Reteaua electrica este deranjata sau tensiunea de alimentare are fluctuatii Apare un mesaj pe display (de ex. F01) Apelati la serviciul de Asistenta Tehnica. 54 Usile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate. Usile se deschid foarte des; Temperatura reglata este prea mare (vezi Pornire si Utilizare) Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv. Asistenta Înainte de a lua legatura cu Serviciul de Asistenta: Verificati daca puteti remedia singuri anomalia (vezi Anomalii si remedii). În caz contrar, apelati Serviciul de Asistenta cel mai apropiat. RO model Comunicati: tipul de anomalie; modelul aparatului (Mod.); numarul de serie (S/N). Aceste informatii se gasesc pe placuta de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga. Mod. RG 2330 220 - 240 V- 340 numar de serie TI 50 Hz Cod. 150 W 93139180000 W Fuse Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. 75 Total Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 S/N 704211801 A kg/24 h 4,0 N Classe Nu apelati niciodata la tehnicieni neautorizati si refuzati instalarea de piese de schimb care nu sunt originale. 55 195073540.00 09/2008 RO 56 Návod na pouitie KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA/MRAZNIÈKA Obsah I Italiano, 1 RO Românã, 43 GB English,15 SL Slovenèina, 57 PL Polski, 29 Intalácia, 58 Umiestnenie a zapojenie Zmena smeru otvárania dvierok Popis zariadenia, 59-60 Ovládací panel Celkový poh¾ad Prísluenstvo, 61 Chladiaci priestor Mraziaci priestor Uvedenie do èinnosti a pouitie, 62-65 NMBT 1911 FI/HA Uvedenie zariadenia do èinnosti Pohyb po displeji Chladiaci systém Ever Fresh Optimálny spôsob pouitia chladnièky Optimálny spôsob pouitia mraznièky Údrba a starostlivos, 66 Odpojenie prívodu elektrickej energie Èistenie zariadenia Ever Fresh Zabránenie tvorbe plesní a nepríjemných pachov Výmena iarovky Výmena protizápachového filtra Opatrenia a rady, 67 Základné bezpeènostné opatrenia Likvidácia Úspora energií a ochrana ivotného prostredia Poruchy a spôsob ich odstránenia, 68 Servisná sluba, 69 SL Intalácia SL ! Je dôleité uschova tento návod kvôli prípadnému neskoriemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania alebo sahovania sa uistite, e zostane spolu so zariadením, aby bol nový vlastník informovaný o èinnosti zariadenia a o prísluných upozorneniach. Elektrické zapojenie Následne po preprave umiestnite zariadenie do zvislej polohy a pred jeho pripojením do elektrického rozvodu vyèkajte aspoò 3 hodiny. Pred zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, èi: ! Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia a bezpeènosti. je zásuvka riadne uzemnená zákonne predpísaným spôsobom; je zásuvka schopná unies maximálny príkon spotrebièa, uvedený na identifikaènom títku umiestnenom v ¾avej dolnej èasti chladiaceho priestoru (napr. 150 W); sa napájacie napätie nachádza v rozsahu hodnôt, uvedených na identifikaènom títku, umiestnenom v¾avo dolu (napr. 220-240 V); je zásuvka vhodná pre zástrèkou zariadenia. V opaènom prípade zabezpeète jej výmenu autorizovaným technikom (viï Servisná sluba); nepouívajte predlovacie káble ani rozvodky. Umiestnenie a zapojenie Umiestnenie 1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou vlhkosou. 2. Ponechajte zadné ventilaèné otvory vo¾ne prístupné: kompresor a kondenzátor sú zdrojmi tepla a k svojej èinnosti, charakterizovanej úsporou elektrickej energie, vyadujú dobrú ventiláciu. 3. Medzi hornou èasou zariadenia a prípadným nábytkom nachádzajúcim sa nad zariadením nechajte medzeru aspoò 10 cm a medzi boènými stenami a nábytkom/boènými stenami aspoò 5 cm. 4. Udrujte zariadenie v dostatoènej vzdialenosti od zdrojov tepla (priame slneèné iarenie, elektrický sporák). 5. Aby ste zaistili optimálnu vzdialenos výrobku od zadnej steny, namontujte ditanèné èleny, nachádzajúce sa v intalaènej sade a postupujte pod¾a pokynov uvedených na príslunej strane. ! Po ukonèení intalácie zariadenia musia by elektrický kábel a zásuvka elektrického rozvodu ¾ahko prístupné. ! Kábel nesmie by ohýbaný ani stláèaný. ! Kábel musí by pravidelne kontrolovaný a smie by vymenený výhradne autorizovanými technikmi (viï Servisná sluba). ! Výrobca odmieta akúko¾vek zodpovednos v prípade nedodrania uvedených podmienok. Zmena smeru otvárania dvierok Umiestnenie do vodorovnej polohy 1. Zariadenie umiestnite na pevnú rovnú podlahu. 2. V prípade, e podlaha nie je dokonale vodorovná, vykompenzujte zistené rozdiely odskrutkovaním alebo zaskrutkovaním predných noièiek. 58 Ak je potrebné zmeni smer otvárania dvierok, obráte sa na stredisko servisnej sluby. Popis zariadenia Ovládací panel SL Displej CHLADNIÈKY ALARMY Nastavenie teploty V CHLADNIÈKE SUPER COOL SUPER FREEZE Nastavenie teploty v MRAZNIÈKE EVER FRESH ICE PARTY Displej MRAZNIÈKY ON/OFF (ZAP./VYP.) HOLIDAY I CARE ON/OFF (ZAP./VYP.) Stlaèením tohto tlaèidla je moné zapnú celé zariadenie (chladiaci aj mraziaci priestor). Èervená kontrolka LED signalizuje, e zariadenie je vypnuté, zatia¾ èo zelená kontrolka LED signalizuje, e zariadenie je v èinnosti. Vypnutie zariadenia sa vykonáva stlaèením tlaèidla ON/ OFF (ZAP./VYP.) aspoò na 2 sekundy. Displej MRAZNIÈKY Znázoròuje teplotu nastavenú v mraziacom priestore. SUPER COOL Umoòuje aktivova alebo zrui funkciu SUPER COOL (rýchle ochladenie). Displej chladnièky zobrazuje nápis SC. I CARE SUPER FREEZE Slúi na aktiváciu a zruenie funkcie I Care (optimálna teplota pri nízkej spotrebe). Po aktivovaní tejto funkcie dôjde k súèasnému rozsvieteniu LED AUTO a LED I Care. Umoòuje aktivova alebo zrui funkciu SUPER FREEZE (rýchle zamrazenie). Displej MRAZNIÈKY zobrazuje nápis SF. ALARMY EVER FRESH Umoòuje signalizáciu a správu vetkých alarmov súvisiacich s èinnosou zariadenia. Child Lock Umoòuje zablokova tlaèidlá ovládacieho panelu, aby ich nemohli ovláda deti, stlaèením tlaèidla ALARMY na 2 sekundy. Nastavenie teploty V CHLADNIÈKE + a - Umoòujú meni nastavenie teploty v chladnièke s prísluným potvrdením zvolenej teploty na displeji. Nastavenie teploty V MRAZNIÈKE + a - Umoòujú meni nastavenie teploty v mraznièke s prísluným potvrdením zvolenej teploty na displeji. Displej CHLADNIÈKY Znázoròuje teplotu nastavenú v chladiacom priestore alebo jeho vyradenie z èinnosti (v takom prípade bude na displeji zobrazené - -). Umoòuje aktivova alebo zrui funkciu Ever Fresh. Rozsvietená LED signalizuje èinnos systému na vytváranie vákua a jej zhasnutie signalizuje, e v príslunej nádobe je vákuum. Èervená LED signalizuje poruchy systému. HOLIDAY Umoòuje aktivova alebo zrui funkciu HOLIDAY (rozsvieti sa LED AUTO). ICE PARTY Umoòuje aktivova alebo zrui funkciu ICE PARTY (zníenie teploty v mraznièke na dobu potrebnú na ochladenie f¾ae). Popis zariadenia SL Celkový poh¾ad IAROVKA (viï Údrba) POLICE WINE RACK* Driak NA RÔZNE PREDMETY EVER FRESH Zásuvka na OVOCIE a ZELENINU Driak na F¼AE Miska na ¼AD Ice Care MRAZIACI a KONZERVAÈNÝ priestor Miska na ¼AD Ice Care KONZERVAÈNÉ priestory Nastavite¾né NOIÈKY Líia sa poètom a/alebo polohou. * Je súèasou len niektorých modelov. 60 Driak NA RÔZNE PREDMETY Prísluenstvo Chladiaci priestor Mraziaci priestor POLICE: Sú vyahovate¾né a výkovo nastavite¾né prostredníctvom prísluných vodiacich dráok, aby bolo moné uloi aj objemné nádoby alebo potraviny. EVER FRESH: polica vyhradená pre konzerváciu potravín vákuom. Pri pouití prísluných nádob bude moné predåi konzervaènú dobu potravín. PROTIZÁPACHOVÝ FILTER*: Niektoré modely sú vybavené protizápachovým filtrom s aktívnym uhlím, ktorý zaisuje lepiu kvalitu vzduchu vo vnútri chladnièky. Filter se nahaja v spodnjem levem kotu, za posodo za SADJE in ZELENJAVO. Ukazovate¾ TEPLOTY*:: na identifikáciu najchladnejej zóny chladnièky. 1. Skontrolujte, èi je na ukazovateli dobre vidite¾ný nápis OK (viï obrázok). 2. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK znamená to, e teplota je príli vysoká: nastavte otoèný gombík REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do jednej z vyích polôh (odpovedajúce väèiemu chladu) a vyèkajte pribline 10 h, a kým sa teplota nestabilizuje. SL ICE PARTY: na správne schladenie f¾ae so umivým vínom alebo ampanským. Vlote f¾au do prísluného vedierka, u schladeného vo vnútri MRAZIACEHO a KONZERVAÈNÉHO PRIESTORU, a zvo¾te funkciu na displeji. Vytiahnite f¾au po upozornení príslunou signalizáciou. Vedierko môe by pouité aj na uloenie f¾ae poèas podávania, èím je stále udriavaná vo vychladenom stave. Misky na ¾ad Ice Care. Skutoènos, e sú umiestnené v hornej èasti zásuviek mraziaceho priestoru zaruèuje vyiu èistotu: (¾ad neprichádza do styku s potravinami) a ergonómiu (nedochádza ku kvapkaniu poèas plnenia). 1. Vytiahnite misku jej potlaèením smerom nahor. Skontrolujte, èi je miska úplne prázdna a naplòte ju vodou cez prísluný otvor. 2. Dbajte pritom, aby nedolo k prekroèeniu vyznaèenej úrovne (MAX WATER LEVEL). Príli ve¾ké mnostvo vody bráni uvo¾òovaniu kúskov ¾adu (ak k tomu dôjde, nechajte ¾ad roztopi a vyprázdnite misku). 3. Otoète misku o 90°: voda naplní formy na základe princípu spojených nádob (viï obrázok). 4. Zatvorte otvor vieèkom z prísluenstva a misku odlote do jej uloenia. 5. Po vytvorení ¾adu (minimálna potrebná doba je 8 hodín) udrite miskou o tvrdú podloku a namoète jej vonkajiu èas, aby sa kúsky ¾adu oddelili; misku vyprázdnite cez prísluný otvor. MAX WATER LEVEL 3. Opätovne skontrolujte ukazovate¾: pod¾a potreby teplotu opä nastavte. Je úplne beným javom, e po vloení ve¾kého mnostva potravín alebo po èastom otváraní chladnièky ukazovate¾ nezobrazuje nápis OK. Pred nastavením otoèného gombíku REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do vyej polohy vyèkajte najmenej 10 h. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL * Je súèasou len niektorých modelov. Uvedenie do èinnosti a pouitie SL Uvedenie zariadenia do èinnosti ! Po preprave spotrebièa je potrebné ho umiestni ho do zvislej polohy a pred jeho pripojením do zásuvky elektrického rozvodu vyèka najmenej 3 hodiny. Pred vloením potravín do chladnièky dokonale vyèistite jej vnútro vlanou vodou a bikarbonátom. Ochranná doba motora. Zariadenie je vybavené istièom, ktorý uvedie do èinnosti kompresor po uplynutí pribline 8 minút po zapnutí. K uvedenému oneskoreniu dôjde po kadom (úmyselnom alebo neúmyselnom) preruení dodávky elektrickej energie (výpadku). Mraziaci priestor Po zapnutí výrobku (stlaèenie tlaèidla ON/OFF (ZAP./ VYP.)) bude mraziaci priestor tandardne nastavený na 18°C. Odporúèa sa zapnú funkciu SUPER FREEZE (na displeji mraznièky bude zobrazené SF) kvôli rýchlejiemu ochladeniu priestoru; Po dosiahnutí optimálnej teploty bude uvedená funkcia vypnutá a bude moné vklada do mraznièky mrazené potraviny. Chladiaci priestor Pri zapnutí zariadenia bude chladiaci priestor tandardne nastavený na +5°C. Odporúèa sa zapnú funkciu SUPER COOL (na displeji chladnièky bude zobrazené SC) kvôli rýchlejiemu ochladeniu priestoru: po uplynutí nieko¾kých hodín budete môc do chladnièky povklada potraviny. Pohyb po displeji Nastavenie teplôt: Ak je zariadenie zapnutý, na displejoch chladnièky a mraznièky budú zobrazené teploty nastavené v danom okamihu. Na zmenu nastavených hodnôt staèí stlaèi + a urèené pre priestor, v ktorom chcete zmeni teplotu. Konkrétne kadé stlaèenie tlaèidla zvýi alebo zníi teplotu o 1° a obdobným spôsobom aj poèet rozsvietených boèných pruhov. Volite¾né teploty chladnièky sú +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, teploty volite¾né v mraznièke sú 18°, -19°,-20°, -21°, -22°, 24°, -26°. Automaticky nastavovaná teplota je +5°C pre chladnièku a 18 °C pre mraznièku a jedná sa o tandardné teploty pre konzerváciu potravín. Keï je aktívna funkcia I Care zariadenie automaticky reguluje tepoty pod¾a vnútorných a vonkajích podmienok chladnièky, èo bude signalizované rozsvietením nápisu AUTO. Ak chcete aktivova funkciu I Care s odlinými teplotami ako sú tandardné teploty konzervácie, je 62 potrebné dra stlaèené tlaèidlo I Care a prostredníctvom tlaèidiel + a nastavi nové teploty. Za týchto podmienok sú nastavite¾né teploty 4°, 5° a 6° pre chladiaci priestor a 18°, -19° a 20° pre mraziaci priestor. Ak je aktivovaná funkcia HOLIDAY , nastavenie teplôt nie je moné, avak zariadenie sa automaticky nastaví na optimálne hodnoty pre danú situáciu: +12°C pre chladiaci priestor a -18°C pre mraziaci priestor. Tento stav je signalizovaný tie rozsvietením nápisu AUTO. Pre aktiváciu a zruenie funkcií staèí stlaèi prísluné tlaèidlo a rozsvietenie alebo zhasnutie príslunej LED bude signalizova stav funkcie. Niektoré funkcie (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ICE CARE) nie je moné poui s inými (HOLIDAY,..); v takom prípade bude zachovaná vopred stanovená priorita, ktorá vám pomôe zariadenie správne nastavi. Po skonèení funkcie Ice Party je potrebné stlaèi tlaèidlo ICE PARTY , aby sa preruilo blikanie príslunej LED. Blikanie bude signalizova ukonèenie funkcie a potrebu vybratia f¾ae z mraziaceho priestoru. Child Lock K tomu, aby bolo moné aktivova funkciu Child Lock, je potrebné dra stlaèené tlaèidlo ALARM na 2 sekundy; aktivácia zablokovania tlaèidiel bude potvrdené krátkym zvukovým signálom a zobrazením nápisov LO CH na displejoch chladnièky a mraznièky, a tieto nápisy budú následne nahradené zobrazením vopred nastavených teplôt pre chladnièku a mraznièku. Na zruenie funkcie stlaète tlaèidlo ALARM na 2 sekundy; zruenie bude potvrdené krátkym zvukovým signálom a zobrazením nápisov CH OF na displejoch chladnièky a mraznièky po dobu 1 sekundy. ! Displej MRAZNIÈKY slúi aj na signalizáciu poruchového zvýenia teploty v mraziacom priestore (viï Poruchy a spôsob ich odstránenia). Chladiaci systém No Frost ! Pre èinnos systému Ever Fresh pouívajte len nádoby, ktoré sú súèasou výbavy zariadenia. Nepouívajte iné nádoby. Je moné ho identifikova vïaka vetracím jednotkám umiesteným na zadných stenách jednotlivých priestorov. Chladiaci systém No Frost zabezpeèuje nepretritý prúd studeného vzduchu, ktorý zachytáva vlhkos a zabraòuje tvorbe ¾adu a námrazy: V chladiacom priestore udruje správnu hladinu vlhkosti a vïaka nevznikajúcej námraze, zachováva pôvodnú kvalitu potravín; v mraziacom priestore zabraòuje tvorbe ¾adu, èím umoòuje vyhnú sa odmrazovaniu a vzájomnému zlepeniu potravín. Systém Ever Fresh sa aktivuje a vyradzuje z èinnosti prostredníctvom jedného vnútorného tlaèidla, nachádzajúceho sa na polici chladnièky, jedného vonkajieho tlaèidla na displeji a prostredníctvom otoèného ovládaèa, nachádzajúceho sa na vrchnáku nádob. ! Len stredová èas police Ever Fresh je vybavená èerpadlom a umoòuje odsáva vzduch z nádob. ! Potraviny a nádoby ukladajte tak, aby sa priamo nedotýkali zadnej chladiacej steny a neupchávali tak vetracie otvory, èím by sa u¾ahèila tvorba kondenzátu. 1. Naplòte nádobu. Uistite sa, e potraviny nachádzajúce sa v jej vnútri nebránia jej správnemu uzatvoreniu. ! Zatvorte f¾ae a oba¾te potraviny. 2. Zakryte nádobu vrchnákom. Tým, e vo vnútri pecifických nádob nie je vzduch, je moné predåi dobu konzervácie potravín pri zachovaní ich vzh¾adu, ivín a chuti. Potraviny SEVER FRESH* 2 dni 2 dní 2-3 dni 3 dni 15 dní 5 dní 10 dní 180 dní 2 dni 5 dní 10 dní 10 dní 4-5 dní 9 dní 60 dní 21 dní 21 dní 365 dní 10 dní 20 dní * Táto tabu¾ka je len orientaèná a vzahuje sa na konzerváciu v chladnièke pri teplotách v rozsahu od 3°C do 5°C. Trvanlivos potravín závisí od toho, èi sú èerstvé, od spôsobu ich prípravy, od konzervácie a od správneho pouitia funkcie Ever Fresh. ! Ever Fresh musí by pouívaná stále, prièom je potrebné ma na pamäti informácie o trvanlivosti potravín, ktoré sú umiestòované do jej nádob a dátum ich odporúèanej spotreby. Opakovaná konzervácia potravín vo vákuovom balení nemení vlastnosti potravín. 3. Zatvorte uzávery nachádzajúce sa po bokoch nádoby a zaskrutkujte na doraz otoèný ovládaè, nachádzajúci sa na vrchnáku (poloha CLOSE). Následne, otáèaním proti smeru hodinových ruèièiek, nastavte polohu otoèného ovládaèa na VACUUM (viï obrázok A). A 4. Stlaète vnútorné tlaèidlo, nachádzajúce sa na polici a umiestnite nádobu do stredovej polohy (viï obrázok B). VACUUM VUOTO CL CH OSE IUS O Varené jedná vo veobecnosti Pripravené prvé jedlo Èerstvá ryba Èerstvé surové mäso Tvrdé syry Surová zelenina Èerstvé ovocie Suienky Koláèe s krémom Ostatné koláèe V bených podmienkach Aktivácia a zruenie Ever Fresh EN OP RTO E AP Ever Fresh Systém Ever Fresh 5. Zaistite nádobu potiahnutím vnútorného tlaèidla, nachádzajúceho sa na polici (viï obrázok C). B 1 2 C 6. Prostredníctvom prísluného tlaèidla, ktoré sa nachádza na ovládacom paneli, aktivujte funkciu Ever Fresh (rozsvieti sa kontrolka Ever Fresh). Bená èinnos systému Ever Fresh je sprevádzaná miernou hluènosou. 7. Vyèkajte na signál upozoròujúci na dosiahnutie vákua, zobrazený na displeji (symbol Ever Fresh zhasne). 8. Odistite nádobu stlaèením vnútorného tlaèidla, nachádzajúceho sa na polici. SL SL 9. Vytiahnite nádobu a otáèajte otoèným ovládaèom v smere hodinových ruèièiek, a do polohy CLOSE, aby ste zabránili jej náhodnému otvoreniu (viï obrázok A). e je v nádobách vákuum je vidite¾né pod¾a toho, e sa ventil nachádza v dolnej polohe (viï obrázok D). D E e v nádobe je vzduch. 10. Nádoba sa otvára otáèaním otoèného ovládaèa proti smeru hodinových ruèièiek, do polohy OPEN (viï obrázok A): To umoní nasatie vzduchu do nádoby a jej otvorenie. Nasatie vzduchu do nádoby bude signalizovaný pohybom ventilu smerom nahor (viï obrázok E). ! Na vrchnáku nádob je ventil kruhového tvaru. Keï je ventil umiestnený v dolnej polohe (obrázok D) znamená to, e v nádobe nie je vzduch. Keï je ventil umiestnený v hornej polohe (obrázok E) znamená to, ! Ak sa po vytvorení vákua (pokyny 1-9) ventil vráti nahor (viï obrázok E) skôr ako za 3 dni, skontrolujte správnos uzáveru a/alebo neporuenos nádoby. Skôr, ako dáte potraviny opätovne konzervova do vákua, skontrolujte ich stav. ! Súèasou funkcie Ever Fresh je bezpeènostná poistka, ktorá vypne èerpadlo, ak nádoby chýbajú, alebo sú nesprávne umiestnené. V prípade zablokovania je na obnovenie benej èinnosti potrebné stlaèi tlaèidlo Ever Fresh. Optimálne vyuitie Ever Fresh Následne môete nájs niektoré pokyny pre správne pouitie, týkajúce sa potravín a systému Ever Fresh. Nádoby Ever Fresh V prípade konzervácie potravín vo vnútri akýchko¾vek nádob na tekutiny je potrebné dodra maximálnu úroveò hladiny, ktorá je na nich vyznaèená. Nasatie tekutín by toti mohlo pokodi èerpadlo Ever Fresh. Opakované otváranie nádob na konzerváciu pod vákuom môe spôsobi zmenu podmienok konzervácie potravín. Pred pouitím sa uistite, e iadna èas nádoby nie je pokodená. 64 Ventil nádob je vybavený bezpeènostným systémom. Ak sa po vytvorení vákua ventil vráti do hornej polohy skôr ako po uplynutí troch dní, bude potrebné overi správnos zatvorenia a/alebo neporuenos nádoby. Skôr, ako dáte potraviny opätovne konzervova do vákua, skontrolujte ich stav. Viï Aktivovanie a zruenie Ever Fresh. Potraviny sa môu dotýka stien nádoby. Nepouívajte nádoby pre iadny druh tepelnej úpravy (v mikrovlnnej rúre, v elektrickej èi plynovej rúre, na ohni, na platni, apod.). Nevkladajte nádoby do mraznièky. Neumývajte vrchnáky nádob v umývaèke riadu. Konzervácia potravín vákuom Vetky balené potraviny, konzervované vákuom, musia by spotrebované do dátumu uvedeného na obale. Opakovaná konzervácia tých istých potravín vákuom nemá vplyv na ich prirodzené vlastnosti. Nekonzervujte vákuom rozmrazené potraviny, a to ani po ich uvarení. Potraviny urèené na konzerváciu musia by èerstvo pripravené (pomleté, nakrájané, olúpané, uvarené) a musia by neporuené. Potraviny, ktoré sa rýchlo kazia, musia by v kadom prípade umiestnené do chladnièky, aj keï sú vákuovo zabalené. Uvarené potraviny musia pred konzerváciou vo vákuu vychladnú. Optimálny spôsob pouitia chladnièky Optimálny spôsob pouitia mraznièky Nastavte teplotu prostredníctvom displeja. Nastavte teplotu prostredníctvom displeja. Po naplnení priestoru väèím mnostvom potravín zníte teplotu na krátku dobu stlaèením tlaèidla SUPER COOL (rýchle ochladenie). K vypnutiu funkcie dôjde automaticky po uplynutí potrebnej doby. Vkladajte dovnútra len chladné alebo vlané jedlá, nie vak teplé (viï Opatrenia a rady). Pamätajte, e varené potraviny si udrujú svoje vlastnosti kratiu dobu ako surové. Nevkladajte dovnútra tekutiny v otvorených nádobách: spôsobili by zvýenie vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu. Hygiena pri manipulácii s potravinami Po zakúpení potravín odstráòte vetky druhy papierových / kartónových alebo iných obalov, ktoré by mohli prenies do chladnièky baktérie alebo neèistoty. Chráòte potraviny (obzvlá tie, ktoré podliehajú rýchlemu znehodnoteniu a tie, ktoré produkujú silný zápach) tak, aby medzi nimi nedochádzalo ku vzájomnému dotyku, èím sa vyhnete monosti prenosu nákazy zárodkami / baktériami a taktie monosti írenia nepríjemných zápachov vo vnútri chladnièky. Aby ste èo najsprávnejie a najbezpeènejie zamrazili potraviny, je potrebné postupova nasledovne. - Vlote potraviny do horného priestoru pre ZAMRAZENIE A KONZERVÁCIU a dbajte pritom, aby sa nedotýkali ïalích potravín, ktoré sú u vo vnútri; stlaète tlaèidlo SUPER FREEZE (rýchle zamrazenie, rozsvieti sa prísluná kontrolka LED) a zatvorte dvierka; k vypnutiu funkcie dôjde automaticky po uplynutí 24 hodín alebo po dosiahnutí optimálnej teploty (zhasnutie kontrolky LED); Nezamrazujte opätovne potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo u sú rozmrazené; takéto potraviny musia by spotrebované do 24 hodín alebo musia by znovu zamrazené po uvarení. Èerstvé potraviny, urèené na zamrazenie, nesmú prís do kontaktu s potravinami u zamrazenými. Nevkladajte do mraznièky uzatvorené alebo hermeticky utesnené sklenené f¾ae, obsahujúce tekutiny. Mohlo by dôjs k ich roztrhnutiu. Maximálne denné mnostvo potravín na zamrazenie je uvedené na identifikaènom títku, umiestnenom v ¾avej dolnej èasti chladiaceho priestoru (napríklad: Kg/24h 4). ! Poèas zamrazovania potravín neotvárajte dvierka mraznièky. Ulote potraviny tak, aby sa vzduch mohol medzi nimi vo¾ne pohybova. ! V prípade preruenia dodávky elektrickej energie alebo pri poruche zariadenia, neotvárajte dvierka mraznièky: takto bude moné uchova mrazené a zamrazené jedlá bez zmeny ich vlastností pribline 9-14 hodín. Udrujte vnútro chladnièky v èistom stave. Na èistenie nepouívajte oxidaèné alebo abrazívne èistiace prostriedky. ! Aby bol zabezpeèený dostatoèný pohyb vzduchu vo vnútri chladnièky, odporúèa sa ponecha ventilaèné otvory vo¾né a nezakrýva ich jedlami alebo nádobami. Vyberte potraviny z chladnièky po uplynutí doby ich trvanlivosti. Z dôvodu zabezpeèenia správnej konzervácie je potrebné umiestni potraviny podliehajúce rýchlemu znehodnoteniu (mäkké syry, surové ryby, mäso, atï.) do najchladnejích èastí, to znamená, do priestoru nad nádobami na zeleninu. SL Údrba a starostlivos SL Odpojenie prívodu elektrickej energie Poèas èistenia a údrby je potrebné odpoji zariadenie od prívodu el. energie: 1. Drte stlaèené tlaèidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) pribline na dve sekundy, kým nedôjde k vypnutiu celého displeja, s výnimkou èervenej kontrolky LED tlaèidla ON/OFF (ZAP./VYP.). 2. Odpojte zástrèku zo zásuvky. ! V prípade, e nebude dodraný uvedený postup, môe dôjs k aktivácii alarmu: alarm, ktorý sa objaví v uvedenom prípade, nie je dôsledkom poruchy zariadenia. Na obnovenie benej èinnosti staèí stlaèi tlaèidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na dobu najmenej dvoch sekúnd. Zariadene je potrebné odpoji pod¾a pokynov uvedených v bode 1 a 2. Èistenie zariadenia Vonkajie a vnútorné èasti i gumové tesnenia je moné èisti pongiou navlhèenou vo vlanej vode a bikarbonáte sodnom alebo neutrálnom mydle. Nepouívajte rozpúadlá, abrazívne prostriedky, bielidlo ani amoniak. Vyahovate¾né prísluenstvo môe by namoèené do teplej vody s mydlom alebo èistiacim prostriedkom na riad. Opláchnite ho a dôkladne osute. Zadná strana zariadenia má tendenciu pokry sa prachom, ktorý je moné po vypnutí zariadenia a po odpojení zástrèky zo zásuvky elektrického rozvodu opatrne odstráni, a to dlhým nástavcom vysávaèa, nastaveného na stredný výkon. Ever Fresh Na èistenie nasávacieho otvoru umiestneného v strede police Ever Fresh pouite èistú a suchú utierku. Nepouívajte rozpúadlá ani vodu. Nedovo¾te, aby sa nasávací otvor, nachádzajúci sa v strede police Ever Fresh, odstal do styku s vodou a tekutinami vo veobecnosti. Nádoby pred pouitím umyte a osute. Neumývajte vrchnáky nádob v umývaèke riadu. Pred uzatvorením nádob sa presvedète, èi sú okraje èisté, aby bola zabezpeèená dostatoèná tesnos a teda trvácnos vákua. V prípade potreby vyèistite rukovä umiestnenú v strede vrchnáku, odskrutkujte ju otáèaním proti smeru hodinových ruèièiek a umyte ju vo vode s neutrálnym èistiacim prostriedkom. Po jej 66 dôkladnom osuení ju znovu zaskrutkujte na doraz. Kvôli demontái a vyèisteniu police Ever Fresh je potrebné odpoji prívodnú rúrku nachádzajúcu sa v zadnej èasti. Venujte pozornos jej správnemu opätovnému uchyteniu, aby ste zabránili zablokovaniu alebo nesprávnej èinnosti systému. Zabráòte, aby polica Ever Fresh prila od styku s vodou a tekutinami vo veobecnosti, pretoe by to mohlo ovplyvni jej funkènos. Zabránenie tvorbe plesní a nepríjemných pachov Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných materiálov, ktoré neabsorbujú pachy. Aby si materiály zachovali túto vlastnos, je potrebné, aby boli jedlá neustále chránené a riadne uzatvorené. Zabráni sa tak tvorbe kvàn. V prípade predpokladanej dlhodobej neèinnosti zariadenia vyèistite jeho vnútro a nechajte otvorené dvierka. Výmena iarovky Pri výmene iarovky osvetlenia chladiaceho priestoru odpojte zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu. Dostop do arnice je mogoè po prikazu. Zamenjate arnico, katere moè 2 ne sme presegati moèi, ki je 1 navedena na zaèiti (10W, 15W ali 25 W). Výmena protizápachového filtra Filter je potrebné vymeni pribline po 6-8 mesiacoch. Tento interval sa môe meni v závislosti na druhu uskladnených potravín. Informácie, kde je moné uvedený filter kúpi, vám poskytne Servisná sluba (viï Servisná sluba). Pri výmene filtra postupujte znázorneným spôsobom (viï obrázky A a B). Opatrenia a rady ! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeènostných dôvodov a musia by pozorne preèítané. Tento spotrebiè je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 72/23/EHS z 19.02.1973 (Nízke napätie) v platnom znení; - 89/336/EHS z 03.05.1989 (Elektromagnetická kompatibilita) v platnom znení; - 2002/96/ES. Základné bezpeènostné opatrenia Zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne pouitie v domácnosti. Zariadenie musí by pouívané na konzerváciu a na zamrazovanie jedál, výhradne dospelými osobami, pod¾a pokynov uvedených v tomto návode. Zariadenie nesmie by naintalované na otvorenom priestore, a to ani v prípade, ak sa jedná o priestor krytý prístrekom; jeho vystavenie daïu a búrkam je ve¾mi nebezpeèné. Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami alebo mokrými èi vlhkými rukami èi nohami. Nedotýkajte sa vnútorných chladiacich èastí: existuje nebezpeèenstvo popálenia alebo poranenia. Neodpojujte zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu potiahnutím za kábel, ale riadnym uchopením zástrèky. Pred zahájením èistenia a údrby je potrebné odpoji zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu. Aby ste sa vyhli akémuko¾vek zásahu elektrickým prúdom, nestaèí stlaèi na viac ako dve sekundy tlaèidlo ON/OFF (ZAP./VYP.). Pri výskyte poruchy v iadnom prípade nezasahujte do vnútra zariadenia v snahe o jej odstránenie. Nepouívajte vo vnútri jednotlivých priestorov, urèených na konzerváciu mrazených potravín, ostré a zahrotené predmety ani elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúèané výrobcom. Nevkladajte si do úst kocky ¾adu, ktoré boli práve vytiahnuté z mraznièky. Nedovo¾te deom hra sa so zariadením. V iadnom prípade si nesmú sada na zásuvky alebo sa vea na dvierka. Obaly nie sú hraèky pre deti. Likvidácia Likvidácia obalového materiálu: dodrujte miestne predpisy pre opätovné vyuitie obalov. Európska smernica 2002/96/ES o odpade tvorenom elektrickými a elektronickými zariadeniami (RAEE) nariaïuje, e elektrospotrebièe nesmú by likvidované v rámci beného pevného komunálneho odpadu. Vyradené zariadenia musia by zozbierané oddelene kvôli optimalizácii stupòa recyklácie materiálov, z ktorých sú vyrobené a kvôli zabráneniu prípadným kodám na zdraví a na ivotnom prostredí. Na vetkých takýchto výrobkoch je uvedený symbol prekrtnutého koa, ktorý upozoròuje na povinnos separovaného zberu. Podrobnejie informácie, týkajúce sa správneho spôsobu vyradenia elektrospotrebièov z prevádzky, môu ich majitelia získa od predajcov alebo od verejných organizácií, zaoberajúcich sa danou problematikou. Úspora energií a ochrana ivotného prostredia Naintalujte zariadenie do chladného a dobre vetraného prostredia, nevystavujte ho priamu slneènému iareniu a neumiestòujte ho do blízkosti zdrojov tepla. Pri vkladaní a vyberaní potravín nechajte dvierka otvorené èo najkratí èas. Kadé otvorenie dvierok spôsobuje výrazný únik energie. Nenaplòujte zariadenie nadmerným mnostvom potravín: dobrá konzervácia je podmienená vo¾nou cirkuláciou chladu. Keï sa zabráni cirkulácii, kompresor bude pracova nepretrite. Nevkladajte ete teplé jedlá: zvýili by vnútornú teplotu a prinútili kompresor k nadmernému výkonu, sprevádzanému plytvaním elektrickou energiou. Udrujte tesnenie vo funkènom stave a v èisté, aby riadne doliehalo na dvierka a neumoòovalo únik chladu (viï Údrba). SL Poruchy a spôsob ich odstraòovania SL Môe sa sta, e zariadenie nebude fungova. Skôr, ako sa obrátite na Servisnú slubu (viï Servisná sluba), s pomocou nasledujúceho zoznamu skontrolujte, èi sa nejedná o jednoducho odstránite¾ný problém. Poruchy: Moné príèiny / Spôsob odstránenia: Displej nesvieti. Zástrèka nie je zastrèená do zásuvky elektrického rozvodu alebo nie je zastrèená dostatoène, alebo bola preruená dodávka elektrického prúdu v celom byte/dome. Nedochádza k uvedeniu motora do Zariadenie je vybavené kontrolou na ochranu motora (Uvedenie do èinnosti a pouitie). èinnosti. Displej je slabo osvetlený. Odpojte zástrèku a opätovne ju zasuòte do zásuvky po jej otoèení okolo vlastnej osy. Rozozvuèí sa alarm, na displeji sa objaví prísluné hlásenie, kontrolka LED ALARMY a iarovka v chladiacom priestore bliká. Dvierka chladnièky zostali otvorené dlhie ne dve minúty. K zrueniu akustického signálu dôjde po zatvorení dvierok, alebo po stlaèení tlaèidla VYNULOVANIE ALARMOV. Rozozvuèí sa alarm, je rozsvietená kontrolka LED ALARMY a na displeji sa objaví prísluné hlásenie. Zariadenie signalizuje nadmerný ohrev mraznièky. Teplota v mraznièke bude udriavaná na teplote okolo 0 °C, aby nedolo k opätovnému zamrazeniu potravín, èím umoní ich konzumáciu v priebehu nasledujúcich 24 hodín, alebo ich opätovné zamrazenie po predolom uvarení. Akustický signál sa vypína stlaèením tlaèidla VYNULOVANIE ALARMOV. Stlaète ho po druhý krát, aby ste vymazali hlásenia na displeji, vypli kontrolku LED ALARMY a obnovili benú prevádzku. Rozozvuèí sa alarm, bliká LED ALARMY a na displeji sa objaví prísluné hlásenie. Zariadenie signalizuje nebezpeèný ohrev mraznièky: uloené potraviny je potrebné vyhodi nesmú sa konzumova. Mraznièka bude udriavaná na teplote okolo -18?. Akustický signál sa vypína stlaèením tlaèidla VYNULOVANIE ALARMOV. Stlaète ho po druhý krát, aby ste vymazali hlásenia na displeji, vypli kontrolku LED ALARMY a obnovili benú prevádzku. Chladnièka a mraznièka chladia nedostatoène. Potraviny v mraznièke sa zamrazujú príli. Je nastavená príli nízka teplota (viï Uvedenie do èinnosti a pouitie). Motor zostáva v èinnosti bez preruenia. Sú aktivované funkcie SUPER COOL a/alebo SUPER FREEZE a/alebo ICE PARTY. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo sú otvárané príli èasto. Teplota vonkajieho prostredia je príli vysoká. Zariadenie je príli hluèné. Zariadenie nebolo riadne ustavené do vodorovnej polohy (viï Intalácia). Zariadenie bolo naintalované medzi kusy nábytku alebo predmety, ktoré vibrujú a vydávajú hluk. Chladiaci plyn vo vnútri zariadenia vydáva mierny hluk i pri zastavenom kompresore: nejedná sa o závadu, ale o úplne bený jav. Predèasné ukonèenie funkcií. Poruchy elektrickej siete alebo krátke preruenia dodávky elektrickej energie. Na displeji sa objaví prísluné hlásenie (napr. F01) Obráte sa na servisnú slubu. 68 Dvierka dostatoène nedoliehajú alebo sú pokodené tesnenia. Dvierka sú otvárané príli èasto. Je nastavená príli vysoká teplota (viï Uvedenie do èinnosti a pouitie). Chladnièka alebo mraznièka je príli naplnená. Servisná sluba Skôr, ako sa obrátite na servisnú slubu: Skontrolujte, èi zistenú závadu nemôete odstráni vy sami (viï Závady a spôsob ich odstraòovania). V opaènom prípade sa obráte Jednotné národné telefónne èíslo 199.199.199. výrobné èíslo model Uveïte: druh poruchy model váho spotrebièa (Mod.) výrobné èíslo (S/N) Tieto informácie sú uvedené na identifikaènom títku, umiestnenom v ¾avej dolnej èasti chladnièky. Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Ne obraèajte se na nepooblaèene serviserje in ne dovolite vgradnje neoriginalnih rezervnih delov. SL SL 70 SL 195073540.00 09/2008 SL 72
This document in other languages
- italiano: Whirlpool NMBT 1911 FI/HA