Download Istruzioni per l'uso

Transcript
Numero di modello
TH-42LFE7E
TH-50LFE7E
TH-65LFE7E
TH-42LFE7ER
Istruzioni per l’uso
Schermo LCD FULL HD
(per uso commerciale)
Italiano
Prima di utilizzare il prodotto, leggere queste istruzioni e
conservarle per riferimento futuro.
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie
alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo LCD.
Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo
manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.
Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero
di modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima
pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic
http://panasonic.net
Indice
Prima dell’uso
• Le illustrazioni e le schermate contenute nelle presenti Istruzioni per l’uso sono esclusivamente
immagini illustrative e potrebbero differire da quelle reali.
• Le illustrazioni descrittive contenute nelle presenti Istruzioni per l’uso sono state create
principalmente sulla base del modello da 65 pollici.
Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 3
Precauzioni relative alla Sicurezza ......................... 4
Accessori .................................................................. 7
Accessori forniti ....................................................... 7
Pile del telecomando ............................................... 7
Collegamenti ............................................................. 8
Collegamento del cavo CA ...................................... 8
Collegamento delle apparecchiature video ............. 8
Collegamento AUDIO OUT...................................... 9
Collegamento HDMI ................................................ 9
Collegamento DVI-D IN ......................................... 10
Collegamento dei terminali di ingresso PC ............11
Come collegare i terminali SERIAL ....................... 12
Collegamento IR IN/OUT (segnale a infrarossi) .... 13
Collegamento dei terminali CHARGE ................... 13
Accensione / Spegnimento.................................... 14
Selezione del segnale di ingresso ........................ 16
Controlli di base ..................................................... 17
Comandi ASPECT ................................................... 19
Zoom digitale .......................................................... 20
Visualizzazioni di Menu su schermo .................... 21
Regolazione di Pos./Dimen.................................... 22
Regolazioni delle immagini ................................... 24
Impostazion avanzate ........................................... 25
Regolazione audio .................................................. 26
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER ... 27
Impostazione ora attuale ....................................... 27
Impostazione TIMER ............................................. 28
Salvaschermo (Per la prevenzione della
ritenzione di immagine) ......................................... 29
Impostazione del tempo per Salvaschermo .......... 30
Immagine oscillante ............................................... 30
Spegnimento per assenza attività......................... 31
Impostazioni Modalità ECO ................................... 32
Personalizzazione delle etichette di ingresso ..... 33
2
Selezione della lingua dei menu sullo schermo ... 34
Personalizzazione dei menu sullo schermo ........ 34
Impostazione MULTI DISPLAY............................... 35
Come impostare MULTI DISPLAY......................... 35
Funzione ID del Telecomando ............................... 36
Impostazione iniziale in base ai segnali di
ingresso................................................................... 37
Selezione YUV/RGB-in.......................................... 37
Menu Segnale ....................................................... 38
Cinema reality ....................................................... 38
Modalità XGA ........................................................ 39
Sinc ....................................................................... 39
Gamma HDMI ....................................................... 40
Visualizzazione del segnale di ingresso ................ 40
Impostazione rete ................................................... 41
Regolazione delle opzioni...................................... 43
Input Search (Ricerca ingresso) ............................ 45
RS-232C/LAN Information Timing ......................... 46
Uso della funzione di rete ...................................... 47
Connessione di rete .............................................. 47
Controllo dei comandi ............................................ 48
Protocollo PJLink™ ............................................... 48
Uso del controllo del browser Web ...................... 49
Prima di utilizzare il controllo del browser Web ..... 49
Accedere dal browser Web ................................... 49
Controllo dello schermo (Schermata BASIC
CONTROL/OPTION CONTROL) .......................... 50
NETWORK SETTING (Schermata NETWORK
SETTING) .............................................................. 51
Impostazione della password (Schermata
CHANGE PASSWORD) ........................................ 51
Pagina Crestron Connected™ .............................. 52
Risoluzione dei problemi ....................................... 54
Segnali di ingresso applicabili .............................. 55
Condizione di spedizione ...................................... 56
Speci¿che tecniche ................................................ 57
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da ¿ori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi, ecc.)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di ¿amma scoperta, quali candele e simili.
2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti
elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono
sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di
interferenze quali il rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Nota:
Potrebbe veri¿carsi la ritenzione di immagine. Se si visualizza un fermo immagine per un lungo periodo di tempo,
l’immagine potrebbe rimanere sullo schermo, ma scomparirà dopo un po’.
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
• VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® e Internet Explorer® sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh, Mac, Mac OS, OS X e Safari sono marchi commerciali di Apple Inc. registrati negli USA e in altri paesi.
• PJLink è un marchio in attesa di registrazione in Giappone, Stati Uniti, altri Paesi e altre regioni.
• SVGA, XGA, SXGA e UXGA sono marchi di fabbrica registrati della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di speci¿ci riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.
• HDMI, il logo HDMI e High-De¿nition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC
negli Stati Uniti e in altri paesi.
• RoomView, Crestron RoomView e Fusion RV sono marchi registrati di Crestron Electronics, Inc. e Crestron
Connected è un marchio di Crestron Electronics, Inc.
3
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Approntamento
Lo schermo LCD è da utilizzare solamente con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi
può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Panasonic Corporation.)
• Piedistallo ............................................................ TY-ST42PE7 (per TH-42LFE7E/ER, TH-50LFE7E)
TY-ST65PE7 (per TH-65LFE7E)
Non siamo responsabili di eventuali danni al prodotto, ecc. causati dall’utilizzo di un piedistallo o di una staffa per
sospensione a parete realizzati da altre società né di guasti nell’ambiente di installazione del piedistallo o della
staffa per sospensione a parete, anche entro il periodo di garanzia.
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico quali¿cato.
Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole
lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali
della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al ¿ne di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di
soffocarsi.
Non posizionare lo schermo su super¿ci inclinate o instabili e controllare che non sporga dal bordo della
base.
• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
• Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
appoggiare oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Trasportare soltanto in posizione verticale!
• Il trasporto dell’unità con il suo schermo rivolto in alto o in basso potrebbe danneggiare la circuiteria interna.
Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.
Per una ventilazione suf¿ciente;
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sopra, a sinistra e a destra e di almeno 5 cm sul retro; inoltre
mantenere uno spazio tra il fondo del display e il piano della super¿cie.
Cautele per l’installazione al muro
• L’installazione al muro dovrebbe essere eseguita da un professionista. L’installazione non corretta dello schermo
potrebbe causare incidenti che portano alla morte o a ferite gravi. Inoltre, nel caso venga installato su una
parete, è necessario utilizzare una staffa di sospensione a parete conforme alle norme (TH-42LFE7E/ER: VESA
200×200, TH-50LFE7E: VESA 400×200, TH-65LFE7E: VESA 400×400).
• Una volta terminato l’utilizzo del display su parete, chiedere a un professionista di rimuoverlo quanto prima.
• Durante il montaggio dello schermo sulla parete, evitare che le viti e il cavo di alimentazione entrino in contatto con
elementi metallici interni alla parete. Il contatto con tali elementi potrebbe provocare scosse elettriche.
Durante l’installazione dello schermo in posizione verticale, assicurarsi di installare l’indicatore di
alimentazione sulla parte superiore dello schermo.
Non installare il prodotto in un luogo in cui sia esposto alla luce diretta del sole.
• Se lo schermo è esposto alla luce diretta del sole, si potrebbe danneggiare il pannello a cristalli liquidi.
Eventuali impatti o incidenti simili durante l’installazione potrebbero danneggiare il display. Maneggiare
con cura.
4
Precauzioni relative alla Sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo LCD
Il display è progettato per funzionare a 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
• L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o in¿ammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modi¿care la posizione del pannello.
• All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni.
Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic
autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Non usare alcun altro cavo di alimentazione diverso da quello fornito con questa unità.
• Ciò potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Se la spina non è inserita completamente, può veri¿carsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo
reggendolo dalla spina.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modi¿che, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono veri¿carsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Non rimuovere i coperchi e non apportare MAI alcuna modi¿ca al display stesso
• Non rimuovere il coperchio posteriore poiché in questo modo le parti in tensione risultano accessibili. Non vi
sono al suo interno parti riparabili dall’utente. (i componenti ad alta tensione possono causare gravi scosse
elettriche)
• Rivolgersi al proprio rivenditore Panasonic per il controllo, la regolazione o la riparazione del display in
possesso.
Se non si utilizza lo schermo per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Al ¿ne di prevenire gli incendi, tenere sempre lontano dal televisore le candele e le altre fonti di
¿amme libere.
Se si veri¿cano problemi durante l’utilizzo
Se si veri¿ca un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Se si continua a utilizzare lo schermo in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti.
Una volta veri¿cata l’interruzione di emissioni di ¿mo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per le
opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Può veri¿carsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
5
Precauzioni relative alla Sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizzo dello schermo LCD
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la super¿cie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di super¿ci molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
• Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
• In caso contrario, possono veri¿carsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
• L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Non bruciare o rompere le batterie.
• Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la
super¿cie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
• Se la super¿cie è particolarmente sporca, pulirla con un panno morbido senza ¿lacce che è stato immerso
in acqua pura o acqua in cui un detersivo neutro è stato diluito 100 volte, e usare poi un panno asciutto dello
stesso tipo ¿nché la super¿cie è asciutta.
• Non grattare o graf¿are la super¿cie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo
potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e
diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
• Prestare attenzione af¿nché la super¿cie dello schermo non venga in contatto con alcun detergente. Se
all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono veri¿carsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono
danneggiare e scrostare la super¿cie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di
gomma o PVC.
Utilizzo di un panno impregnato con prodotti chimici
• Non utilizzare un panno impregnato con prodotti chimici per pulire la super¿cie del pannello.
• Attenersi alle istruzioni del panno impregnato con prodotti chimici per l’utilizzo sul telaio.
Note prima dell’uso
L’ambiente di utilizzo del pannello a cristalli liquidi potrebbe inÀuire sulla visualizzazione della schermata.
Inoltre, a seconda dell’angolo di visualizzazione, potrebbero veri¿carsi variazioni della tonalità o irregolarità
della luminosità.
• Considerare che questo non è un malfunzionamento, ma una caratteristica del pannello a cristalli liquidi.
6
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati
Istruzioni per l’uso
CD-ROM
(Istruzioni
per l’uso)
Telecomando
N2QAYB000691
Pile per il telecomando
(formato R6 (UM3) × 2)
Cavo in CA
Attenzione
Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Tirare il gancio per aprire il
coperchio delle pile.
2. Inserire le pile – osservare la
polarità corretta ( + e -).
3. Rimettere a posto il coperchio.
Formato R6 (UM3)
+
+
-
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che potrebbe danneggiare il telecomando.
Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutte e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova insieme a una pila vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo.
6. Non bruciare o rompere le batterie.
Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
7
Collegamenti
Collegamento del cavo CA
Cavo CA
(accessori)
Note:
• Inserire il cavo CA saldamente in posizione.
• Per scollegare il cavo CA, prima scollegare la spina del cavo CA dalla presa elettrica.
• Il cavo CA in dotazione deve essere utilizzato solo con questa unità.
Collegamento delle apparecchiature video
IR IN/OUT
Terminale IR IN/OUT (segnale a infrarossi)
Consente il collegamento di più schermi.
(vedere a pag. 13)
CHARGE OUT
Collegare a dispositivi venduti separatamente,
quali stick PC, per alimentare. (vedere a pag. 13)
SERIAL
Terminale di ingresso SERIAL
Consente di controllare lo schermo
collegandolo a un PC. (vedere a pag. 12)
PC IN
Terminale di ingresso PC
(vedere a pag. 11)
DVI-D IN
Terminale di ingresso DVI-D
(vedere a pag. 10)
AV IN (HDMI 1, HDMI 2)
Terminale di ingresso HDMI
(vedere a pag. 9)
8
LAN: Effettuare il collegamento
a una rete per controllare
l’unità. (vedere a pag. 41, 47)
AUDIO IN (DVI-D / PC IN)
Collegare l’uscita audio di
un dispositivo collegato a
DVI-D IN, PC IN.
(vedere a pag. 10, 11)
AUDIO OUT
Collegare all’apparecchiatura audio
(vedere a pag. 9)
Collegamenti
Collegamento AUDIO OUT
Note:
• Le apparecchiature e i cavi addizionali illustrati non sono forniti in dotazione con questa unità.
• Per l’emissione sonora dal terminale AUDIO OUT dello schermo, accertarsi di impostare “Selezione uscita” su “Uscita
audio” nel menu “Regolazione audio”. (vedere a pag. 26)
Codice suono stereofonico
attrezzatura audio
Mini spinotto stereo (M3)
line-in
Collegamento HDMI
[Assegnazioni pin e nomi dei segnali per il terminale HDMI]
No. piedino Nome del segnale No. piedino Nome del segnale
Schermo orologio
1
11
Dati T.M.D.S. 2+
T.M.D.S.
Dati
T.M.D.S.
2
Orologio 12
2
schermato
T.M.D.S.
3
13
Dati T.M.D.S. 2CEC
4
Dati T.M.D.S. 1+
Riservato
14
Dati T.M.D.S. 1
5
(N.C. sul dispositivo)
schermato
6
15
Dati T.M.D.S. 1SCL
7
16
Dati T.M.D.S. 0+
SDA
Dati T.M.D.S. 0
8
17
DDC/CEC Terra
schermato
9
18
Dati T.M.D.S. 0+5V Power
10
Orologio + T.M.D.S. 19
Rilevamento “Hot plug”
19
3 1
Cavi HDMI
18
4 2
Nota:
Le apparecchiature aggiuntive e il cavo HDMI mostrati in questo schema
non sono in dotazione con il presente apparecchio.
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
Lettore DVD
9
Collegamenti
Collegamento DVI-D IN
PC con uscita
video DVI-D
Mini spinotto stereo (M3)
Condiviso con
PC IN.
Cavo video DVI (5 m massimo)
Disposizioni dei piedini del
connettore di ingresso/uscita
DVI-D
1
8
9
16
17
24
Veduta porta di
collegamento
No. piedino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nome del segnale
Dati T.M.D.S. 2Dati T.M.D.S. 2+
Dati T.M.D.S. 2 schermato
Orologio DDC
Dati DDC
Dati T.M.D.S. 1Dati T.M.D.S. 1+
Dati T.M.D.S. 1 schermato
No. piedino
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Nome del segnale
C.C. +5 V
Terra
Rilevamento “Hot plug”
Dati T.M.D.S. 0Dati T.M.D.S. 0+
Dati T.M.D.S. 0 schermato
Schermo orologio T.M.D.S.
Orologio + T.M.D.S.
Orologio - T.M.D.S.
Note:
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• Le immagini potrebbero deteriorarsi a seconda della lunghezza e della qualità del cavo.
10
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
(Femmina)
Adattatore di conversione
(se necessario)
Mini connettore D-sub a 15 piedini
Computer
(Maschio)
Condiviso con
DVI-D IN.
Mini spinotto stereo (M3) AUDIO
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di
uscita audio del computer.
Note:
• I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 30 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i
segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
• La risoluzione video massima è di 1.440 × 1.080 punti quando la modalità video è impostata a “4:3” e 1.920 ×
1.080 punti quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile
che non vengano visualizzati dettagli di immagini con suf¿ciente chiarezza.
• I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modi¿care le impostazioni del computer al momento del collegamento.
• Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo.
• Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V.
• Il computer illustrato in ¿gura ha solo uno scopo esempli¿cativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all’intervallo di frequenza speci¿cata.
Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini
No. piedino Nome del segnale No. piedino Nome del segnale No. piedino Nome del segnale
5
4
10 9
3
2
8
1
7
6
15 14 13 12 11
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
1
R
6
GND (terra)
11
NC (non collegato)
2
G
7
GND (terra)
12
SDA
3
B
8
GND (terra)
13
HD/SYNC
4
NC (non collegato)
9
C.C. +5 V
14
VD
5
GND (terra)
10
GND (terra)
15
SCL
11
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo è gestito da un computer.
Nota:
Per usare il controllo seriale relativo a questa unità, accertarsi di impostare “Selezione I/F controllo” dal menu
“Impostazione rete” su “RS-232C”. (vedere a pag. 41)
Computer
Cavo diritto RS-232C
(Maschio)
(Femmina)
Connettore
D-sub a 9
piedini
Note:
• Per collegare il computer allo schermo, usare il cavo
diritto RS-232C.
• I computer mostrati in ¿gura sono solo a scopo illustrativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo
schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
1
2
6
3
7
4
8
5
9
Disposizione dei piedini del
terminale SERIAL
Il terminale SERIAL è conforme alle speci¿che per le interfacce RS-232C, quindi il
controllo dello schermo può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le speci¿che
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione
per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di Àusso
Conforme all’RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Nomi dei segnali per il terminale SERIAL IN
Dettagli
No. piedino
2
3
4
5
6
7
8
1 • 9
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri e in¿ne dal segnale ETX.
Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario
inviare il segnale relativo ai parametri.
STX
C1 C2 C3
Avvio
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
Due punti
Comando di 3
caratteri (3 byte)
ETX
Parametro (i)
(1 - 5 byte)
Fine
(03h)
Note:
• Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare
prima la risposta al primo comando da quest’unità e
poi mandare un comando successivo.
• Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità
rimanda al computer il comando “ER401”.
• Rivolgersi ad un Centro Servizio autorizzato per
istruzioni dettagliate sull’uso del comando.
12
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
(Cortocircuitato in
questa unità)
NC
Questi nomi dei segnali sono quelli delle speci¿che del computer.
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IMS
DAM
Parametro
Dettagli sui controlli
Nessuno Acceso
Nessuno Spento
Volume 000-100
***
0
Diminuzione volume
1
Suono muto
Nessuno Selezione ingresso (selezione vicendevole)
Ingresso HDMI 1 (HDMI1)
HM1
Ingresso HDMI 2 (HDMI2)
HM2
Ingresso DVI-D IN (DVI)
DV1
Ingresso PC IN (PC)
PC1
Nessuno Selezione modalità video (selezione vicendevole)
ZOOM
Zoom1
FULL
16:9
NORM
4:3
ZOM2
Zoom2
Quando è spento, questo schermo risponde solo al comando di accensione (PON).
Collegamenti
Collegamento IR IN/OUT (segnale a infrarossi)
Collegare il terminale IR OUT del primo schermo al terminale IR IN del secondo schermo mediante un mini spinotto
stereo di 3,5 mm.
I segnali a infrarossi verranno trasmessi dal primo schermo al secondo.
Primo schermo Secondo schermo
*
*
Terzo schermo
* Mini spinotto stereo (M3)
Questo collegamento non consente il funzionamento degli infrarossi del secondo schermo.
È possibile con¿gurare un'interconnessione daisy chain ripetendo il collegamento descritto in precedenza.
Collegamento dei terminali CHARGE
L’alimentazione è possibile quando viene collegato uno stick PC venduto separatamente o un dispositivo simile.
Nota:
Per attivare l’alimentazione, accertarsi di impostare “5V Charge” su “On” nel menu “Options”. (vedere a pag. 44)
Disposizione dei piedini e nomi dei segnali del terminale CHARGE
+5V
NC
NC
GND
1
2
3
4
stick PC
Cavo USB
Quando si riceve un’immagine, un dispositivo esterno può essere alimentato con corrente a 5 V/500 mA.
Ɣ In caso di trasmissione di corrente superiore alla capacità di alimentazione, l’emissione viene arrestata e compare
il seguente messaggio:
“5V CHARGE OUT overload. Please remove cable, then turn the display off/on.”
In questo caso, disattivare l'alimentazione e riattivarla utilizzando il telecomando, ecc.
Nota:
In caso di presenza di polvere in un terminale, potrebbe attivarsi il circuito di protezione.
Coprire i terminali, per esempio con del nastro, in caso di non utilizzo
(i terminali sono inviati dalla fabbrica con nastro protettivo applicato).
13
Accensione / Spegnimento
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo.
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Note:
• La con¿gurazione della spina del cavo di
alimentazione elettrica varia da paese a paese.
Il tipo di spina mostrato a destra potrebbe quindi
non coincidere con quello adatto al paese dove
l’apparecchio viene usato.
• Quando si stacca il cavo di alimentazione, staccare
sempre per prima la spina del cavo dalla presa di
corrente.
Interruttore di
alimentazione
Sensore di telecomando Indicatore di
alimentazione
Per l’accensione, premere l’interruttore di
alimentazione che si trova sullo Schermo.
Indicatore di alimentazione: Luce verde
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo
Schermo (condizione di attesa, o standby).
Indicatore di alimentazione: Luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione
Schermo.
, sul telecomando, per attivare lo
Indicatore di alimentazione: Luce verde
Disattivare lo schermo premendo l’interruttore
schermo è acceso o in modalità Attesa.
sull’unità, quando lo
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad
apparecchio spento la spia dell’accensione si illumina in arancione.
14
Accensione / Spegnimento
Quando si accende l’unità per la prima volta
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzata la schermata seguente.
Selezionare le opzioni con il telecomando. I pulsanti dell’unità non sono
Lingua OSD
utilizzabili.
English (UK)
Lingua OSD
Deutsch
1
Français
Selezionare la lingua.
Italiano
Español
2
ENGLISH (US)
Impostare.
Impostazione ora attuale
Impostazione ora attuale
1
Selezionare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
2
Impostare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
1
Selezionare “Regolare”.
2
Impostare.
Ora attuale Lun 99 : 99
Regolare
Lun
Giorno della settimana
99 : 99
Ora attuale
Impostazione ora attuale
Ora attuale Lun 99 : 99
Regolare
Mar
Giorno della settimana
10 : 00
Ora attuale
Note:
• Una volta impostate le opzioni, le schermate non vengono visualizzate quando si accende l’unità la volta seguente.
• Dopo l’impostazione, le opzioni possono essere cambiate nei menu seguenti.
Lingua OSD (vedere a pag. 34)
Impostazione ora attuale (vedere a pag. 27)
Messaggio di avvertenza all’accensione
Quando si accende l’unità, potrebbe essere visualizzato il seguente messaggio:
Precauzioni Spegnimento per assenza attività
La funzione "Spegnimento per assenza attività" è abilitata.
Se “Spegnimento per assenza attività” nei menu Approntamento è impostato su “Abilita”, ogni volta che si
accende l’apparecchio verrà visualizzato un messaggio di avviso. (vedere a pag. 31)
È possibile impostare la visualizzazione di questo messaggio tramite il seguente menu: menu Options
Power On Message (vedere a pag. 44)
15
Selezione del segnale di ingresso
Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio
che è stato collegato allo schermo.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
HDMI1
HDMI2
PC
DVI
HDMI1: terminale di ingresso HDMI in AV IN (HDMI1).
HDMI2: terminale di ingresso HDMI in AV IN (HDMI2).
PC: terminale di ingresso PC in PC IN.
DVI: terminale di ingresso DVI in DVI-D IN.
Nota:
È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante
INPUT sull’unità.
16
Controlli di base
Unità principale
Sensore del
telecomando
Sensore di luminosità
Consente di rilevare la luminosità
negli ambienti di visione.
(Vedere a pag. 32)
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento .............L’indicatore è spento (Se la spina del cavo
di alimentazione è inserita in una presa a
muro della rete elettrica, l’unità comunque
consuma una seppur minima quantità di
energia elettrica.)
• Attesa ............ Rossa
Arancione (Quando la selezione del
terminale di controllo è “LAN”. Vedere a
pag. 41)
• Acceso ........... Verde
• HDMI1 Gestione alimentaz.
HDMI2 Gestione alimentaz.
......................... Arancione (Con segnale di ingresso
HDMI1 o HDMI2. Vedere a pag. 32)
• PC Gestione alimentaz.
....................... Arancione (Con segnale di ingresso PC.
Vedere a pag. 32)
• DVI-D Gestione alimentaz.
.........................Arancione (Con segnale di ingresso DVI.
Vedere a pag. 32)
Terminali di entrata esterni
Collegare a dispositivi come
apparecchi video o personal computer.
(vedere a pag. 8)
Tasto di memorizzazione o variazione
del formato di visualizzazione
(vedere alle pag. 19, 21)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume
Quando viene visualizzata la schermata:
“+”: premere “+” per spostare il cursore verso l’alto
“–”: premere “–” per spostare il cursore verso il basso
(vedere a pag. 21)
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) della schermata del menu (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, le indicazioni
dello shermo cambiano. (vedere a pag. 21)
Visione mormale
Immagine
Approntamento
Suono
Pos./Dimen.
Tasto INPUT (selezione segnale di ingresso) (vedere a pag. 16)
Interruttore principale accensione / spegnimento
17
Controlli di base
Trasmettitore di comandi a distanza
Tasto ACTION
Premere per eseguire le selezioni.
Tasto ASPECT
Premere per il menu di regolazione
ASPECT. (vedere a pag. 19)
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo
ad una presa di alimentazione, poi
accenderlo (vedere a pag. 14).
Premere questo tasto per accendere
lo schermo dalla modalità Standby.
Premerlo di nuovo per spegnere lo
schermo nella modalità Standby.
Tasto POS. /Dimen.
(vedere a pag. 22, 23)
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 24, 25)
Attivazione/disattivazione
suono muto
Premere questo tasto per
silenziare il suono.
Premere di nuovo per riattivare
l’audio. La riattivazione dell’audio
avviene anche dopo che l’unità è
stata spenta o il volume è stato
cambiato.
Tasto N
(vedere a pag. 23, 24, 25, 26)
Tasti POSITION
Tasto INPUT
Premere per selezionare il segnale di
ingresso scorrendo tra le varie opzioni.
(vedere a pag. 16)
Modalità ECO (ECO)
Premere per modi¿care lo stato
dell’impostazione Modalità ECO.
(vedere a pag. 32)
Tasti FUNCTION (FUNCTION)
(vedere a pag. 45)
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo perché venga
spento in modalità Attesa dopo un intervallo di
tempo pre¿ssato. L’impostazione passa a 30
minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene
disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
30 min
60 min
90 min
0 min
Quando mancano tre minuti allo spegnimento,
sullo schermo apparirà la scritta “Timer
spegnimen. 3 min”.
Il timer viene disattivato se si veri¿ca un calo di tensione.
Tasto AUTO SETUP
Consente di regolare automaticamente
la posizione/dimensione dello
schermo. (vedere a pag. 22)
Tasto SET UP (vedere a pag. 27 - 42)
Tasto SOUND (vedere a pag. 26)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione
volume verso l’alto “+” o verso
il basso “–” per aumentare o
diminuire il livello dell’audio.
Tasto R (vedere a pag. 21)
Premere il tasto R per tornare alla
schermata del menu precedente.
Tasto di RECALL
Premere il tasto di RECALL per
visualizzare lo stato corrente del
sistema.
1 Etichetta di ingresso
2 Modalità Aspect (vedere a pag. 19)
3 Timer spegnimen
L’indicatore del timer viene
visualizzato soltanto se è stato
impostato il timer.
4 Visualizzazione orologio
(vedere a pag. 44)
PC
4:3
4
1
2
10:00
Timer spegnimen 90min
3
Zoom digitale (vedere a pag. 20)
18
Comandi ASPECT
Con lo Schermo diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
Nota:
Tenere presente che se si sistema lo schermo in un luogo pubblico a scopo di commercio o
di visione in pubblico e si usa poi la funzione di modalità del formato per ridurre o espandere
le immagini, si potrebbero violare i diritti di autore della legge sul copyright. È vietato mostrare
o alterare i materiali coperti da copyright di altre persone a scopo di commercio senza avere
precedentemente ottenuto il permesso del proprietario del copyright.
[dall’unità]
Premere ripetutamente per spostarsi fra le opzioni di
Aspetto (rapporto tra altezza e larghezza immagini):
Zoom2
4:3
Zoom1
16:9
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto ENTER.
Nota:
La modalità Aspetto del formato viene memorizzata separatamente per ciascuno dei terminali di ingresso.
Modalità di
aspetto
16:9
4:3
Immagine
Schermata ingrandita
Descrizione
L’immagine riempie lo schermo.
Nel caso dei segnali SD, le immagini con un rapporto
di aspetto 4:3 vengono ingrandite orizzontalmente
e visualizzate. Questa modalità è adatta alla
visualizzazione delle immagini anamor¿che con un
rapporto di aspetto 16:9.
Le immagini con un rapporto di aspetto 4:3 vengono
visualizzate con il loro rapporto di aspetto originale. I
pannelli laterali vengono visualizzati sui bordi destro
e sinistro dello schermo.
Le immagini con un rapporto di aspetto 16:9 vengono
visualizzate con il loro rapporto di aspetto originale.
I bordi destro e sinistro delle immagini vengono
mascherati con i pannelli laterali.
Zoom1
Le immagini letterbox con un rapporto di aspetto 16:9
vengono ingrandite verticalmente e orizzontalmente,
in modo da riempire lo schermo. I bordi superiore e
inferiore delle immagini vengono tagliati via.
Zoom2
Le immagini letterbox con un rapporto di aspetto 16:9
vengono ingrandite verticalmente e orizzontalmente,
in modo da riempire lo schermo. I bordi superiore e
inferiore delle immagini, come pure quelli destro e
sinistro, vengono tagliati via.
19
Zoom digitale
Questa funzione consente di visualizzare un ingrandimento della parte di
immagine designata.
1
Visualizzazione della guida operativa.
EXIT
Premere per attivare lo zoom digitale.
Viene visualizzata la guida operativa.
1
Nel zoom digitale, solo i seguenti tasti sono operativi.
[Telecomando]
Tasti
POSITION / ACTION
2
Selezione della zona di immagine che si vuole ingrandire.
Agire opportunamente sui tasti per designare la zona desiderata.
Il cursore si sposta.
EXIT
2
3
Selezione del rapporto di ingrandimento per la zona desiderata.
Ad ogni successiva pressione di questo tasto, il rapporto di ingrandimento varia.
Questo rapporto viene visualizzato sulla zona prescelta.
×1
4
×2
×3
×4
Ritorno alla visualizzazione normale (disattivazione dello zoom digitale).
Agire qui per disattivare lo zoom digitale.
Note:
• In caso di disattivazione dell’apparecchio (inclusi i Timer di spegnimento), la funzione di zoom digitale viene
disattivata.
• La funzione di zoom digitale non può essere selezionata quando si sta già utilizzando una delle seguenti funzioni:
Quando l’impostazione MULTI DISPLAY è On (vedere a pag. 35).
Quando si è attivato il Salvaschermo (vedere a pag. 29, 30).
• Durante il funzionamento dello Zoom Digitale, non è possibile usare “Regolazione Pos./Dimen.”.
20
Visualizzazioni di Menu su schermo
Trasmettitore di
comandi a distanza
Unità principale
la schermata
1 Visualizzare
del menu.
Agire qui per procedere alla
selezione.
(Esempio: Menu “Immagine”)
2 Selezionare l’opzione.
Premere diverse volte.
Le indicazioni dello shermo cambiano ogni
volta che il tasto MENU viene premuto in
successione.
Visione normale
Immagine
Approntamento
Audio
Pos./Dimen.
Selezionare.
Immagine
Premere.
Normalizzare Normale
Normale
Modo Immagine
Backlight
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzate
100
70
50
50
50
(Esempio: Menu
“Immagine”)
Selezionare.
Normale
Massima
FRAME CREATION
Regolare.
3 Impostare.
Premere.
Regolare.
4 Uscire dal menu.
Premere
Premere diverse volte.
Premere
per tornare alla
schermata precedente.
Elenco delle schermate di menu
Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso
e l’impostazione del menu.
Menu Immagine
Menu Approntamento
Menu Pos./Dimen.
Menu Audio
Approntamento
Immagine
Normalizzare Normale
Modo Immagine
Backlight
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzate
FRAME CREATION
Normale
100
70
50
50
50
Normale
Massima
vedere a pag. 24, 25
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Impostazioni Modalità ECO
Immagine oscillante
Selezione YUV/RGB-in
1/2
Audio
Normalizzare Normale
Imp. Auto
Off
RGB
Spegnimento per assenza attività
Disabilita
Lingua OSD
Italiano
Approntamento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Impostazione rete
Durata visualiz. menu
Trasparenza menu
20
Pos./Dimen.
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
Freq sincronizzazione
1:1 Modo di Pixel
Normalizzare Normal
Selezione uscita
Modo Audio
Bassi
Acuti
Bilanciamento
Surround
0
0
0
0
0
0
Off
Altoparlanti
Normale
0
0
0
Off
vedere a pag. 26
vedere a pag. 22, 23
2/2
15 S
vedere a pag. 27-42
21
Regolazione di Pos./Dimen.
1
Premere per visualizzare il menu della Pos./Dimen.
2
Premere per selezionare il menu di regolazione.
3
Premere per regolare il menu.
4
Premere per uscire dalla modalità regolazione.
Pos./Dimen.
Normalizzare Normale
Imp. Auto
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
Freq sincronizzazione
1:1 Modo di Pixel
0
0
0
0
0
0
Off
Nota:
Le opzioni non regolabili non
possono essere selezionate.
Le opzioni regolabili differiscono
secondo il segnale di ingresso e
la modalità di visualizzazione.
Nota:
Se si riceve un segnale “Cue” o “Rew” da videoregistratore o lettore DVD, la posizione delle immagini viene
spostata in su o in giù. Questo movimento della posizione delle immagini non può essere controllato usando la
funzione “Pos./Dimen. Immagine”.
Imp. Auto
Quando si riceve il segnale PC, Pos. orizzontale/Pos. verticale, Dimen. orizzontale/Dimen. verticale,
Freq sincronizzazione e Fase sincronizzazione vengono regolati automaticamente.
Questa impostazione viene eseguita solamente quando un segnale PC è in entrata e l’aspetto è “16:9”.
Uso del telecomando
Se sul telecomando viene premuto il tasto
, entra in funzione “Imp. Auto”.
Se Imp. Auto non funziona, viene visualizzato “Non valido”.
Note:
• Se viene inviata un’immagine scura o tagliata, Imp. Auto potrebbe non funzionare. In tal caso,
passare a un’immagine luminosa dal soggetto e dai bordi ben de¿niti, quindi provare di nuovo a
eseguire l’impostazione automatica.
• A seconda del segnale, dopo Imp. Auto può veri¿carsi un errore di allineamento. Eseguire una
precisione regolazione di posizione/dimensione come necessario.
• Se Imp. Auto non può essere adeguatamente impostato per il segnale delle frequenze verticali 60Hz
XGA (1024×768@60Hz e 1366×768@60Hz), la preselezione del singolo segnale nella “Modalità
XGA” (vedere a pag. 39) potrebbe portare a errori in Imp. Auto.
• Imp. Auto non garantisce un corretto funzionamento, se un segnale come un’informazione aggiuntiva
viene sovrapposto fuori della durata valida di un’immagine o se gli intervalli tra sincronizzazione e
segnali immagine sono brevi.
• Se Imp. Auto non è in grado di effettuare una corretta regolazione, selezionare una volta
“Normalizzare” e premere il tasto ACTION ( ), quindi regolare manualmente Pos./Dimen.
• Se l’immagine va fuori campo nell’orientamento orizzontale conseguentemente all’esecuzione di Imp.
Auto, procedere con la regolazione di Freq sincronizzazione.
22
Regolazione di Pos./Dimen.
Pos.
orizzontale
Regola la posizione orizzontale.
Pos. verticale Regola la posizione verticale.
Dimen.
orizzontale
Regola la dimensione orizzontale.
Dimen.
verticale
Regola la dimensione verticale.
Fase
(Con il segnale d’ingresso PC)
sincronizzazione Elimina lo sfarfallio e la distorsione.
Freq
(Con il segnale d’ingresso PC)
sincronizzazione Quando viene visualizzata una forma a strisce, si potrebbe veri¿care una interferenza di forma a
strisce periodica (disturbo). In tal caso, regolare in modo da minimizzare qualsiasi tale disturbo.
Sovrascansione Impostare la sovrascansione dell’immagine su On/Off.
I segnali con¿gurabili sono i seguenti:
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p (DVI, HDMI)
On
Off
Note:
• “Off” è ef¿cace solo in modalità di aspetto “16:9”.
• Se viene impostato “Off”, non è possibile regolare “Dimen. orizzontale” e “Dimen. verticale”.
1:1 Modo di
Pixel
Regolare le dimensioni dello schermo con l’ingresso del segnale 1125i o 1125p.
Note:
• “On” è ef¿cace solo in modalità di aspetto “16:9”.
• Selezionare On se si desidera riprodurre di nuovo il segnale d’ingresso di 1920 × 1080.
• Segnale d’ingresso applicabile;
1125 (1080) / 50i · 60i · 24psF · 24p · 25p · 30p · 50p · 60p
• Selezionare Off se intorno all’immagine appare il Àicker.
• Dimen. orizzontale e Dimen. verticale non possono essere regolati se si seleziona On.
Off
Consiglio utile (
On
/
Normalizzare
Normalizzazione)
Quando lo schermo Pos./Dimen. è attivo, se il pulsante N sul telecomando viene premuto o il pulsante AZIONE
( ) viene premuto durante “Normalizzare”, allora tutti i valori di regolazione (tranne “Fase sincronizzazione” e “Freq
sincronizzazione”) ritornano alle impostazioni iniziali.
23
Regolazioni delle immagini
1
Premere per richiamare la schermata menu “Immagine”.
2
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu di regolazione.
Con riferimento all’immagine dietro al menu, selezionare per ottenere il livello desiderato.
Nota:
Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile
cambia secondo il segnale, l’ingresso e l’impostazione del menu.
Immagine
Premere il pulsante sinistra o destra per passare da
una modalità all’altra.
Dinamico
Normale
Cinema
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione normale.
Normalizzare Normale
Normale
Modo Immagine
Backlight
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzate
100
70
50
50
50
Normale
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati.
Massima
FRAME CREATION
Cinema
Per l’uso nelle immagini focalizzate sulla tonalità con
luminosità ridotta.
Nota:
Se si desidera modi¿care i parametri di fotogra¿a e colore nel
menu “Immagine” selezionato, regolare utilizzando il comando
“Immagine” nel menu. (vedere alla pagina seguente)
Premere qui per attivare
la funzione Impostazioni
avanzate.
Impostazion avanzate
Permette la regolazione ¿ne a livello professionale
(vedere a pagina seguente).
Impostazion avanzate
Premere il pulsante sinistra o
una modalità all’altra.
Normale
Calda
destra per passare da
Fredda
Normalizzare Normale
Livello ingresso
Gamma
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
0
2.2
FRAME CREATION
Migliora la qualità dell’immagine in movimento riducendo
la sfocatura del movimento.
Premere il pulsante sinistra o destra per passare da
una modalità all’altra.
Off
Minima
Media
Massima
50
50
50
50
50
50
Note:
• La modalità è memorizzata per terminale di ingresso.
• Anche selezionando “Normalizzare”, l’impostazione
Normale non viene ripristinata.
• Immagine e menu scompaiono per un momento impostando
la modalità su “Off”, o passando da “Off” in un’altra modalità.
• “FRAME CREATION” è una funzione per modelli a 65
pollici. Questa funzione non è disponibile per modelli a
42 / 50 pollici.
Consiglio utile (
/
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, se in modalità “Normalizzare” si preme
tasto ACTION ( ), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede¿niti in fabbrica.
24
Regolazioni delle immagini
Voce
Backlight
Contrasto
Effetto
Regolazioni
Consente di regolare
la luminosità della
Più scuro Più chiaro
retroilluminazione.
Meno
Più
Seleziona la luminosità
e densità appropriati
all’ambiente.
Regola per migliorare la
visione d’immagini scure
Luminosità
Più scuro Più chiaro quali di paesaggi notturni o di
capelli neri.
Colore
Nitidezza
Meno
Più
Meno
Più
Regola leggermente su un
colore più chiaro.
Note:
• È possibile cambiare il livello delle singole
funzioni (Backlight, Contrasto, Luminosità,
Nitidezza) per ognuno dei menu “Modo
Immagine”.
• I dettagli delle impostazioni relativamente
a “Normale”, “Dinamico” e “Cinema”
vengono memorizzati distintamente per le
singole modalità Terminale di ingresso.
• È possibile regolare “Backlight” quando
la “Modalità ECO” è impostata su
“Personalizzate” e “Risparmio energia” su
“Off”. (vedere a pag. 32)
Per un immagine nitida.
Impostazion avanzate
Voce
Livello
ingresso
Gamma
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
Effetto
Dettagli
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
Regolazione di sezioni estremamente luminose e di dif¿cile visione.
Curva “S”
2.0
2.2
2.6
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree verde chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso scuro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree verde scuro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu scuro.
Note:
• Eseguire le regolazioni “W/B” come segue.
1. Regolare il bilanciamento del bianco delle parti chiare utilizzando le impostazioni “W/B High R”, “W/B High G” e
“W/B High B”.
2. Regolare il bilanciamento del bianco delle parti scure utilizzando le impostazioni “W/B Low R”, “W/B Low G” e
“W/B Low B”.
3. Ripetere i passi 1 e 2 per regolare.
I passi 1 e 2 interagiscono uno modi¿cando le regolazioni appena fatte nell’altro e pertanto occorre ripetere ogni
passo per eseguire la regolazione.
• I valori delle regolazioni vengono memorizzati indipendentemente per ogni singola modalità di ingresso.
• I valori dell’intervallo di regolazione vanno utilizzati come riferimento.
Consiglio utile (
/
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Impostazion avanzate”, se si preme il tasto N del telecomando o, se si preme tasto ACTION ( ) in
modalità “Normalizzare”, tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede¿niti in fabbrica.
25
Regolazione audio
1
Premere per richiamare la schermata menu “Audio”.
Audio
Normalizzare Normale
2
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu da regolare.
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il livello
desiderato.
3
Selezione uscita
Modo Audio
Bassi
Acuti
Bilanciamento
Surround
Altoparlanti
Normale
0
0
0
Off
Premere per uscire dalla modalità regolazione.
Voce
Selezione uscita
Modo Audio
Dettagli
Altoparlanti: Diffusione dell’audio dagli altoparlanti integrati.
Uscita audio: Diffusione dell’audio dal terminale AUDIO OUT di emissione dell’audio.
Normale: Emette il suono originale.
Dinamico: Accentua la nitidezza del suono.
Chiaro: Attenua la voce umana.
Bassi
Serve a regolare i suoni bassi.
Acuti
Serve a regolare i suoni alti.
Bilanciamento
Surround
Serve a regolare il volume a destra e a sinistra.
Selezioni On o Off.
Note:
• Quando è selezionata l’opzione “Uscita audio”, non è possibile modi¿care opzioni diverse da “Bilanciamento”.
• Le impostazioni dei toni Bassi, dei toni Acuti e Surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna
modalità Audio.
Consiglio utile (
/
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Audio”, se si preme il tasto N del telecomando o, se si preme tasto ACTION ( ) in modalità
“Normalizzare”, tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede¿niti in fabbrica.
26
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Il timer può accendere o spegnere lo schermo.
Prima di impostare il timer, controllare l’esattezza dell’ora attuale e regolarla se necessario.
Quindi, attivare o disattivare il timer.
1
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
2
Premere per selezionare la funzione di Impostazione
TIMER o di Impostazione ora attuale.
Premere per visualizzare la schermata di Impostazione
TIMER o la schermata di Impostazione ora attuale.
Approntamento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Impostazione rete
Durata visualiz. menu
Trasparenza menu
20
2/2
15 S
Impostazione ora attuale
1
2
Premere per selezionare Giorno della settimana o Ora attuale.
Impostazione ora attuale
Ora attuale Lun 99 : 99
Premere per impostare Giorno della settimana o Ora attuale.
Regolare
tasto: Avanti
Lun
Giorno della settimana
tasto: Indietro
99 : 99
Ora attuale
Note:
• Premendo i tasti “ ” o “ ” una sola volta, l’Ora attuale cambia di un minuto alla volta.
• Premendo i tasti “ ” o “ ” in modo continuo, la variazione dell’Ora attuale è di 15 minuti per volta.
Premere per selezionare Regolare.
Premere per completare l’impostazione dell’ora attuale.
Note:
• “Regolare” non può essere selezionato se non si è impostato Ora attuale.
• A meno che non si imposti l’ora attuale su un valore diverso da “99:99”, “Giorno della
settimana” e “Ora attuale” non possono essere con¿gurati.
• Le impostazioni di “Giorno della settimana” e “Ora attuale” vengono ripristinate se si lascia
spento lo schermo per 7 giorni circa per i motivi seguenti:
Spegnimento dello schermo premendo l’interruttore
dell’unità.
Scollegamento del cavo di alimentazione c.a.
Interruzione dell’alimentazione di corrente.
27
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Impostazione TIMER
Impostare il programma in modo che accenda/spenga l’alimentazione e selezionare il segnale di ingresso all’ora
speci¿cata.Possono essere impostati ¿no a 20 programmi.
[Esempio di impostazione]
Programma 1, Ogni lunedì, 12:00, Accensione, Ingresso: HDMI
Impostazione TIMER
Ora attuale Lun 0 : 03
1
Programma
On
Funzione timer
Lun
Giorno della settimana
Modo Accensione
Acceso
Ora
12 : 00
Ingresso
HDMI
1
Impostare il numero del programma.
2
Per eseguire il programma, impostare su “On”.
Il programma è disattivato quando è impostato su “Off”.
3
Impostare il giorno.
Il programma è eseguito tutti i giorni quando è impostato su “Tutti i giorni”.
1 Selezionare
4
Impostare l’alimentazione su Acceso/Spento.
2 Regolare
5
Impostare l’ora.
Agendo sui tasti “ ” o “ ” una sola volta l’ora cambia di un minuto alla volta.
Agendo sui tasti “ ” o “ ” in modo continuo la variazione
dell’ora è di 15 minuti per volta.
6
Impostare l’ingresso.
Note:
• Questa funzione non può essere impostata se “Impostazione ora attuale” non è impostata.
• Se più programmi sono impostati per la stessa ora, solo il programma con il numero di programma inferiore è
attivato.
28
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine)
Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo.
Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo.
Quando lo screensaver è in funzione, vengono visualizzati a schermo intero e per 5 secondi ciascuno i 5 modelli
seguenti.
NeroĺGrigio scuroĺGrigioĺGrigio chiaroĺBianco
1
2
Premere per visualizzare la schermata del menu
Approntamento.
Premere per selezionare Salvaschermo.
Premere per visualizzare la schermata Salvaschermo.
Approntamento
1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Impostazioni Modalità ECO
Immagine oscillante
Selezione YUV/RGB-in
Off
RGB
Spegnimento per assenza attività
Disabilita
Lingua OSD
Italiano
Salvaschermo
Ora attuale
Lun 0 : 02
Avvio
Modalitá
3
Selezione della modalità operativa
Premere per selezionare
Modalitá.
Premere per selezionare
le voci di ogni modalità.
4
Off
Off
Intervallo
: Si attiva quando vengono impostate le
opzioni Durata visualizzazione e Tempo
operativo e il momento impostato arriva.
Assegnazione del tempo : Si attiva quando vengono impostate le
opzioni Ora di avvio e Ora di ¿ne e il
momento impostato arriva.
Standby dopo salvascher. : Si attiva contemporaneamente alla
Durata salvaschermo, mentre lo schermo
entra in modalità standby.
On
: Si attiva con la selezione dell’avvio e la
successiva pressione sul tasto ACTION ( ).
Predisposizione dell’avvio
A modalità attivata, agire qui per selezionare l’avvio.
Agire qui per attivare il salvaschermo.
Lo schermo del menù scompare e il salvaschermo viene attivato. Per fermare il
salvaschermo sotto On, premere il tasto R o un qualsiasi tasto dell’unità principale.
Nota: Quando si spegne lo schermo, il salvaschermo si disattiva.
29
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine)
Impostazione del tempo per Salvaschermo
Dopo aver selezionato Assegnazione del tempo, Intervallo o Standby dopo salvascher., diventa disponibile per la
selezione l’impostazione temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo operativo. (Non è possibile impostare il
tempo quando “Modalitá” è “On” (attivato) o “Off” (disattivato).)
Premere per selezionare Ora di avvio / Ora di ¿ne
(Quando si seleziona la Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Durata visualizzazione / Tempo
operativo (Quando si seleziona Intervallo).
Premere per selezionare Durata salvaschermo
(Quando si seleziona Standby dopo salvascher.).
Premere per la predisposizione.
tasto : Avanti
tasto : Indietro
Note:
• Agendo sui tasti “ ” o “ ” una sola volta l’ora cambia di un minuto alla volta.
[La commutazione, però, ha luogo ogni 15 minuti in caso di selezione di Durata
visualizzazione.]
• Agendo sui tasti “ ” o “ ” in modo continuo la variazione dell’ora è di 15 minuti per
volta.
• È possibile impostare “Durata salvaschermo” di “Standby dopo salvascher.” dalle
0:00 alle 23:59. Se l’impostazione è su “0:00”, “Standby dopo salvascher.” non
viene attivato.
Salvaschermo
Ora attuale
Avvio
Modalitá
Ora di avvio
Ora di fine
Lun 15 : 00
Assegnazione del tempo
6 : 15
12 : 30
Salvaschermo
Ora attuale Lun 15 : 00
Avvio
Intervallo
Modalitá
12 : 00
Durata visualizzazione
3 : 00
Tempo operativo
Salvaschermo
Ora attuale Lun 15 : 00
Avvio
Standby dopo salvascher.
Modalitá
6 : 15
Durata salvaschermo
Nota: La Funzione timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora
corrente.
Immagine oscillante
Consente di spostare automaticamente l’immagine visualizzata (quindi impercettibile all’occhio) al ¿ne di prevenire
la ritenzione di immagine del contorno più nitido dell’immagine.
1
2
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Immagine oscillante”.
Premere per On o per Off.
On: Sposta la posizione dell’immagine dello schermo su un
intervallo di tempo ¿sso.
3
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Impostazioni Modalità ECO
Immagine oscillante
Selezione YUV/RGB-in
Off
RGB
Spegnimento per assenza attività
Disabilita
Lingua OSD
Italiano
Note:
• Se “MULTI DISPLAY” è impostato su “On”, questa funzione non viene eseguita.
• Quando questa funzione viene eseguita, è possibile che una parte dello schermo non venga visualizzata.
30
1/2
Spegnimento per assenza attività
1
Premere per selezionare il menu da regolare.
Approntamento
1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Impostazioni Modalità ECO
Immagine oscillante
Selezione YUV/RGB-in
2
3
Premere per “Abilita” o per “Disabilita”.
Off
RGB
Spegnimento per assenza attività
Disabilita
Lingua OSD
Italiano
Premere qui per uscire dalla funzione di predisposizione.
Quando questa funzione è impostata su “Abilita”, l’alimentazione viene interrotta automaticamente (standby) in caso
di inattività dello schermo per 4 ore.
Verrà visualizzato il tempo rimanente 3 minuti prima dello spegnimento.
Premere qualsiasi tasto per interrompere
Spegnimento per assenza attività 3min
Quando l’alimentazione viene interrotta a seguito dell’impostazione di questa funzione, alla successive accensione
dell’apparecchio viene visualizzato il messaggio “Ultimo spegnimento causato da "Spegnimento per assenza
attività".”.
Nota:
Se è attivo lo screensaver, questa funzione è disattivata.
31
Impostazioni Modalità ECO
Impostazioni Modalità ECO
Modalità ECO
Premere
, selezionare “Impostazioni
Personalizzate
1 Selezionare
Spegnimento per assenza segnale
2 Regolare
Disabilita
Modalità ECO” nel menu “Aprontamento”
e premere il pulsante
.
HDMI1 Gestione alimentaz.
Off
HDMI2 Gestione alimentaz.
Off
PC Gestione alimentaz.
On
DVI-D Gestione alimentaz.
Risparmio energia
Off
Off
Modalità ECO
Personalizzate: Il menu di riduzione del consumo energetico è impostato individualmente.
On: I seguenti valori ¿ssi sono impostati sul menu di riduzione del consumo energetico. Non sono disponibili impostazioni individuali.
Spegnimento per assenza segnale: Abilita
PC Gestione alimentaz.: On
DVI-D Gestione alimentaz.: On
Risparmio energia: Sensore
Utilizzo del telecomando
Premere
per modi¿care l’impostazione “Modalità
Modalità ECO
On
ECO”.
Impostazioni personalizzate
Il menu di riduzione del consumo energetico è impostato individualmente. Questa impostazione è abilitata quando
la “Modalità ECO” è impostata su “Personalizzate”.
Spegnimento per assenza segnale
L’alimentazione all’apparecchio viene automaticamente disattivata in caso di assenza di segnali in ingresso.
Quando questa funzione è impostata su “Abilita”, l’alimentazione dell’unità si interrompe 10 minuti dopo
l’interruzione dei segnali in ingresso.
HDMI1 Gestione alimentaz., HDMI2 Gestione alimentaz.
Quando questa funzione è impostata su On, opera nelle seguenti condizioni per accendere o spegnere automaticamente l’apparecchio.
Se non vengono rilevate immagini (segnali di sincronizzazione) per 30 secondi circa durante l’ingresso del segnale HDMI1 o HDMI2:
ĺ L’apparecchio si spegne (standby); l’indicatore di accensione si accende arancione.
Quando in seguito vengono rilevate immagini (segnali di sincronizzazione):
ĺ L’apparecchio si accende; l’indicatore di accensione si accende verde.
Note:
• Questa funzione è attiva soltanto durante l’ingresso dal terminale HDMI IN.
• Quando l’indicatore di alimentazione lampeggia arancione, il consumo energetico è di circa 0,7 W.
PC Gestione alimentaz.
Se si imposta questa funzione su “On”, essa opera nelle condizioni seguenti per accendere e spegnere automaticamente lo schermo.
Se per circa 30 secondi non vengono rilevate immagini durante l’ingresso del segnale PC:
ĺ Lo schermo si spegne (Standby); l’indicatore di accensione si accende arancione.
Quando in seguito vengono rilevate le immagini:
ĺ Lo schermo si accende; l’indicatore di accensione si accende verde.
Note:
• Questa funzione è disponibile solo durante l’ingresso dal terminale PC IN.
• Questa funzione è operativa quando “Sinc” è impostato su “Automatico” e durante la visione normale.
DVI-D Gestione alimentaz.
Se si imposta questa funzione su On, essa opera nelle condizioni seguenti per accendere e spegnere
automaticamente lo schermo al plasma.
Se non vengono rilevate immagini (segnale di sincronizzazione) per 30 secondi circa durante l’ingresso del segnale DVI:
ĺ Lo schermo al plasma si spegne (standby); l’indicatore di accensione si illumina in arancione.
Quando in seguito vengono rilevate le immagini (segnale di sincronizzazione):
ĺ Lo schermo al plasma si accende; l’indicatore di accensione si illumina in verde.
Note:
• Questa funzione è attiva soltanto durante l’ingresso del segnale DVI.
• Quando l’indicatore di alimentazione lampeggia arancione, il consumo energetico è di circa 0,7 W.
Risparmio energia
Questa funzione regola la luminosità del controluce per ridurre il consumo di energia.
Off: Questa funzione non viene eseguita.
On: La luminosità del controluce è ridotta.
Sensore: La luminosità del controluce è regolata automaticamente secondo gli ambienti di visione.
Nota:
Quando questa funzione è impostata su “On” o “Sensore”, l’impostazione di “Backlight” nel menu immagine è disattivato.
32
Personalizzazione delle etichette di ingresso
Con questa funzione è possibile modi¿care l’indicazione presente sulle etichette che visualizzano il tipo di segnale
in ingresso. (vedere a pag. 16)
1
2
3
Approntamento
Premere per visualizzare il menu Approntamento.
Premere per selezionare Nome segn. ingresso.
Premere per visualizzare la schermata Nome segn.
ingresso.
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Impostazioni Modalità ECO
Immagine oscillante
Selezione YUV/RGB-in
Off
RGB
Spegnimento per assenza attività
Disabilita
Lingua OSD
Italiano
Premere per selezionare l’ingresso immagine.
Premere per modi¿care l’etichetta di ingresso.
Nome segn. ingresso
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
Ingresso immagine
[PC]
[DVI]
[HDMI1]
[HDMI2]
1/2
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
Nome segn. ingresso
PC / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
DVI / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
HDMI1 / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
HDMI2 / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
(Salta): Premendo il tasto INPUT l’ingresso viene saltato.
33
Selezione della lingua dei menu sullo schermo
1
2
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere per selezionare la lingua preferita.
Lingue selezionabili
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
Approntamento
1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Impostazioni Modalità ECO
Immagine oscillante
Selezione YUV/RGB-in
Off
RGB
Spegnimento per assenza attività
Disabilita
Lingua OSD
Italiano
ENGLISH (US)
......(Cinese)
.......(Giapponese)
Ɋɭɫɫɤɢɣ.......(Russo)
Personalizzazione dei menu sullo schermo
Impostare l’ora dello schermo e la trasparenza dello sfondo dei menu sullo schermo.
1
2
Premere per visualizzare la schermata del menu
Approntamento.
Premere per selezionare “Durata visualiz. menu”.
Premere per regolare la durata dello schermo.
3
Premere per selezionare “Trasparenza menu”.
Premere per regolare la trasparenza.
4
34
Premere per uscire dalla modalità regolazione.
Durata visualiz. menu
Trasparenza menu
15 S
20
Impostazione MULTI DISPLAY
Sincronizzando gli schermi in gruppi come, per esempio, mostrato sotto, si può visualizzare attraverso tutti gli
schermi una immagine ingrandita.
Per questa modalità operativa, è necessario impostare ogni schermo con un numero di schermo, per determinarne
la posizione.
(Esempio)
gruppo di 4 (2 × 2) gruppo di 9 (3 × 3)
gruppo di 16 (4 × 4)
gruppo di 25 (5 × 5)
Come impostare MULTI DISPLAY
1
Premere per visualizzare la schermata del menu
Approntamento.
Approntamento
Premere per selezionare l’opzione di impostazione
MULTI DISPLAY.
2
2/2
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Impostazione rete
Durata visualiz. menu
Trasparenza menu
20
15 S
Premere per il menu “MULTI DISPLAY”.
MULTI DISPLAY
Premere per selezionare l’impostazione MULTI
DISPLAY.
Premere per “On” o per “Off”.
3
Voce
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Scala orizzontale
Scala verticale
Reg. orizzontale cornice
Reg. verticale cornice
Posizione
Off
1
1
10
10
A1
Dettagli
Selezionare “On” o “Off”.
Scala orizzontale
Selezionare “1”, “2”, “3”, “4”, “5”.
Scala verticale
Selezionare “1”, “2”, “3”, “4”, “5”.
Le zone dell’immagine che sono nascoste dalle giunzioni sono regolate sia orizzontalmente sia
verticalmente (0~100).
Per mostrare le giunzioni tra gli schermi.
Per nascondere le giunzioni tra gli schermi.
Reg. orizzontale cornice
Reg. verticale cornice
Esempio
Esempio
Adatto alla visualizzazione di immagini ¿sse.
Adatto alla visualizzazione di immagini in
movimento.
Valore di impostazione: 0
Valore di impostazione: 100
35
Impostazione MULTI DISPLAY
Voce
Dettagli
Selezionare il numero della disposizione desiderata. (A1-E5 : Vedere quanto segue)
Posizioni del numero dello scherno per ogni disposizione.
(Esempi)
( 2 × 1)
(2×3)
( 4 × 2)
( 4 × 4)
Posizione
4
( 5 × 5)
A1
A2
A3
A4
B1
B2
B3
B4
A5
B5
C1
C2
C3
C4
C5
D1
D2
D3
D4
D5
E1
E2
E3
E4
E5
Premere qui per uscire dalla funzione di predisposizione.
Funzione ID del Telecomando
Si può impostare l’ID del telecomando quando si desidera usare questo telecomando con uno dei diversi schermi.
Nota:
Per usare questa funzione, acquistare il telecomando ID venduto separatamente.
Modello parti : EUR7636090R (Europa)
EUR7636070R (Altri paesi)
1
Spostare
2
Premere il pulsante
3
Premere uno dei numeri
-
,
per l’impostazione delle cifre delle decine.
4
Premere uno dei numeri
-
,
per l’impostazione delle cifre delle unità.
su
sul lato destro.
sul telecomando.
Note:
• I numeri in 2, 3 e 4 devono essere impostati rapidamente.
• La gamma dei numeri dell’ID regolabili è 0 - 99.
• Se il pulsante di un numero viene premuto più di due volte, i primi due numeri divengono il numero
dell’ID per il telecomando.
Funzionamento del pulsante dell’ID del telecomando
Il funzionamento è uguale a quello del telecomando normale, ad eccezione del pulsante
.
Annullamento dell’ID
Premere il pulsante
sul telecomando. (Questa azione produce lo stesso risultato della pressione dei tasti
e
contemporaneamente.)
,
Note:
• Impostare l’ID Telecomando su “On” per attivare l’ID del telecomando.
Se l’ID Telecomando è impostato su “On”, è possibile utilizzare il telecomando senza numero di ID identico,
durante la visualizzazione del menu delle opzioni. (vedere a pag. 44)
• L’ID del telecomando non può essere usato quando la selezione dell’ID è impostata su un numero diverso da 0 e
l’ID del telecomando è diverso dal numero della selezione dell’ID (vedere a pag. 44).
36
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione YUV/RGB-in
Selezionare per far combaciare i segnali provenienti dalla fonte collegata al terminale DVI-D IN.
Segnali YUV
“YUV”
“RGB”
Segnali RGB
1
2
Premere per visualizzare la schermata
“Approntamento”.
Premere per selezionare “Selezione YUV/RGB-in”.
Premere per selezionare il segnale di ingresso
desiderato.
YUV
RGB
3
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Impostazioni Modalità ECO
Immagine oscillante
Selezione YUV/RGB-in
1/2
Off
RGB
Spegnimento per assenza attività
Disabilita
Lingua OSD
Italiano
Premere per uscire dalla modalità regolazione.
37
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Menu Segnale
Nota:
Il menu di impostazione “Segnale” visualizza una condizione di impostazione diversa per ciascun segnale di ingresso.
1
2
Approntamento
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Segnale”.
Premere per visualizzare la schermata “Segnale”.
3
Premere per selezionare il menu di regolazione.
Premere per regolare il menu.
1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Impostazioni Modalità ECO
Immagine oscillante
Selezione YUV/RGB-in
Off
RGB
Spegnimento per assenza attività
Disabilita
Lingua OSD
Italiano
Premere il tasto ACTION ( )
Per RGB
[ RGB ]
Segnale
4
Sinc
Cinema reality
Modalità XGA
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Freq. O.
Freq. V.
Formato segnale
Automatico
Off
1024×768
63.98 kHz
60.02 Hz
1280×1024/60
Per Digital
[ Digital ]
Segnale
Cinema reality
Gamma HDMI
Freq. O.
Freq. V.
Freq. DOT Clock
Formato segnale
Off
Automatico
63.98
kHz
60.02 Hz
108.0 MHz
1280×1024/60
Cinema reality
Cinema reality:
Attivando questa funzione, la riproduzione dello schermo fornisce una più naturale interpretazione delle sorgenti, quali ad
esempio i ¿lm, registrate a 24 fotogrammi per secondo. Se l’immagine risulta instabile, disattivare la funzione.
Premere per selezionare Cinema reality.
Premere per impostare On/Off.
38
Cinema reality
Off
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Modalità XGA
Questo menu viene visualizzato quando il segnale di ingresso è analogico. Questo menu imposta due tipi di segnali
XGA con frequenza verticale di 60 Hz aventi diversi formati e velocità di campionamento (1024 × 768 @ 60 Hz e
1366 × 768 @ 60 Hz).
Quando un segnale di ingresso da 1280 x 768 @ 60 Hz viene automaticamente rilevato, l’immagine è processata
come segnale di ingresso da 1280 x 768 @ 60 Hz XGA indipendentemente dall’impostazione.
Premere per selezionare “Modalità XGA”.
Modalità XGA
1024 × 768
Premere per selezionare “1024×768”, “1366×768”.
Nota:
Inoltre, dopo aver effettuato questa impostazione, fare ogni regolazione (come “Imp. Auto”) sul menu “Pos./Dimen.”
come necessario. (vedere a pag. 22)
Sinc
Questa funzione è attiva soltanto durante l’ingresso dal terminale PC IN.
Premere per selezionare “Sinc”.
Segnale
[ RGB ]
Premere per regolare.
Sinc
Cinema reality
Modalità XGA
Automatico
Off
1024×768
Veri¿care che l’ingresso sia impostato su RGB (questa impostazione è valida solo per il segnale di ingresso RGB).
Automatico: Il segnale di sincronismo H e V o sinronizzato viene selezionato automaticamente. Se entrano
entrambi, viene selezionato il segnale di sincronismo H e V. Tuttavia, viene selezionato il segnale
sincronizzato immesso per primo.
on G:
Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che viene immesso attraverso il connettore G.
39
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Gamma HDMI
Consente di commutare la gamma dinamica in base al segnale di ingresso dal terminale HDMI.
Premere per selezionare “Gamma HDMI”.
Premere per impostare “Video(16-235)”, “Intera (0-255)”,
“Automatico”.
[ Digital ]
Segnale
Cinema reality
Gamma HDMI
Off
Automatico
Video(16-235): Se il segnale di ingresso è la gamma video, ad esempio: uscita del terminale HDMI per lettore DVD
Intera(0-255): Se il segnale di ingresso è la gamma completa, ad esempio: uscita del terminale HDMI per il
personal computer
Automatico: Cambia la gamma dinamica in modo automatico tra “Video(16-235)” e “Intera(0-255)” in base al
segnale di ingresso.
Nota:
È possibile impostare questa funzione sul segnale HDMI.
Visualizzazione del segnale di ingresso
Visualizza la frequenza e il tipo del segnale di ingresso attuale.
Valori limite (segnale di ingresso PC):
Orizzontale 30 - 110 kHz
Verticale
48 - 120 Hz
La frequenza di sincronizzazione viene visualizzata durante l’ingresso del
segnale digitale.
Nota:
Il formato del segnale rilevato automaticamente potrebbe essere visualizzato
diversamente dal segnale di ingresso effettivo.
40
Freq. O.
Freq. V.
Formato segnale
Freq. O.
Freq. V.
Freq. DOT Clock
Formato segnale
63.98 kHz
60.02 Hz
1280×1024/60
63.98
kHz
60.02 Hz
108.0 MHz
1280×1024/60
Impostazione rete
Con¿gurare le varie impostazioni richieste per utilizzare la funzione di rete.
Approntamento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Impostazione rete
Durata visualiz. menu
Trasparenza menu
20
1/2
Impostazione rete
2/2
Premere
Selezione I/F controllo
RS-232C
2/2
Impostazione rete
AMX D.D.
Crestron Connected™
Off
Off
Nome dello scherm
LFE7-00
15 S
Impostazione LAN
Selezione I/F controllo
Stabilire se il controllo deve avvenire tramite RS-232C o LAN. Se è impostato “LAN”, l’indicatore di accensione
si illumina in arancione quando il dispositivo viene spento con il telecomando (stato di standby).
Nota:
Quando l’indicatore di alimentazione lampeggia arancione, il consumo energetico è di 6 W.
Display Name
È possibile modi¿care il nome del Display visualizzato nella rete.
Impostazione LAN
Vedere a pag. 42
AMX D.D.
Questa funzione consente il rilevamento del Display da parte di AMX Device Discovery. Per ulteriori dettagli,
visitare il seguente sito Web.
http://www.amx.com/
Crestron Connected™
Quando questa funzione è impostata su on, è possibile monitorare o controllare il Display tramite rete utilizzando
il software per dispositivi e applicazioni di Crestron Electronics, Inc.
Il Display supporta la seguente applicazione software di Crestron Electronics, Inc.
®
Ɣ RoomView Express
®
Ɣ Fusion RV
®
Ɣ RoomView Server Edition
[Crestron Connected™] è una funzione per connettersi a un sistema sviluppato da Crestron Electronics, Inc.
che gestisce e controlla dispositivi di sistemi multipli connessi a una rete.
• Per ulteriori informazioni su “Crestron Connected™”, vedere il sito Web Crestron Electronics, Inc. (disponibile
solo in inglese).
http://www.crestron.com/
Per il download di “RoomView® Express”, vedere il sito Web Crestron Electronics, Inc. (disponibile solo in inglese).
http://www.crestron.com/getroomview
41
Impostazione rete
Impostazione LAN
Le impostazioni di rete dettagliate per la LAN con¿gurate tramite il terminale LAN del Display o il trasmettitore del
cavo a doppini intrecciati sono modi¿cabili.
Selezionare “Impostazione LAN”
e premere
.
Impostazioni DHCP, Indirizzo IP, Subnet mask e Gateway
1 Impostare DHCP.
Se è selezionato “Off”, è possibile con¿gurare manualmente Indirizzo
IP e altre impostazioni.
2 Selezionare l’elemento e premere
3 Immettere un indirizzo.
Impostazione rete
Salva
DHCP
Indirizzo IP
Subnet mask
Gateway
Porta
DUPLEX
ID rete
MAC Address
Off
192.168. 0. 8
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
1024
Automatico
0
--:--:--:--:--:--
Indirizzo IP
192.168.
I
0.
1
2
3
8
.
Utilizzare
Utilizzare
Premere
Premere
per selezionare una cifra.
per cambiare un numero.
.
per annullare la modi¿ca dell’indirizzo.
4 Selezionare “Salva” e premere
.
Impostazione Porta
1 Selezionare “Porta” e premere
2 Immettere un numero di porta.
Porta
01024
I
1
2
3
Utilizzare
Utilizzare
Premere
Premere
di porta.
.
per selezionare una cifra.
per cambiare un numero.
.
per annullare la modi¿ca del numero
Salva
Salvare l’impostazione di rete corrente. Ogni valore
impostato per DHCP, Indirizzo IP, Subnet mask e
Gateway viene salvato. Se viene visualizzato “NG”,
veri¿care che l’Indirizzo IP non sia in uso nella stessa
rete.
Porta
Impostare il numero di porta utilizzato per il controllo
dei comandi.
I valori disponibili sono compresi tra 1024 e 65535.
Se è utilizzato il protocollo PJLink™, non è necessaria
l’impostazione della porta.
DHCP (funzione client DHCP)
Per ottenere automaticamente un indirizzo IP da un
server DHCP, impostare “On” per l’opzione. Se non è
in uso un server DHCP, impostare “Off”.
DUPLEX
Impostare la velocità di connessione dell’ambiente LAN.
Scegliere il valore tra Automatico, 10 Half, 10 Full,
100 Half o 100 Full.
Indirizzo IP
(visualizzazione e impostazione dell’indirizzo IP)
Se non viene utilizzato un server DHCP, immettere un
indirizzo IP.
ID rete
Impostare l’ID per identi¿care questa unità.
I valori disponibili sono compresi tra 0 e 99.
Subnet mask
(visualizzazione e impostazione della subnet mask)
Se non viene utilizzato un server DHCP, immettere una
subnet mask.
MAC Address
Visualizzare l’MAC address di questa unità. L’MAC
address non è visualizzato se “Selezione I/F controllo”
è impostato su “RS-232C”.
Gateway
(visualizzazione e impostazione dell’indirizzo gateway)
Se non viene utilizzato un server DHCP, immettere un
indirizzo gateway.
Note:
• Per utilizzare un server DHCP, assicurarsi che sia stato avviato.
• Rivolgersi all’amministratore di rete per i dettagli sulle impostazioni.
42
Regolazione delle opzioni
1
Premere per visualizzare il menu di Impostazione.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
2
Premere per almeno 3 secondi.
Premere per selezionare
“Options”.
3
Options
Display Serial Number
Shipping
Premere per visualizzare il menu Options.
Premere per selezionare il menu preferito.
4
Options
Input Search
On screen display
Initial input
Initial VOL level
Maximum VOL level
Input lock
Button lock
Remocon User level
5V Charge
1/3
On
Off
Off
0
Off
0
Off
Off
Off
On
Options
2/3
Off-timer function
Enable
Normal
Initial Power Mode
0
ID select
Off
Remote ID
Off
Serial ID
Off
Studio W/B
Protocol 1
LAN Control Protocol
RS-232C/LAN Information Timing
Premere per regolare il menu.
Options
5
Premere per uscire dal menu Options.
3/3
Off
Power ON Screen Delay
Clock Display
Off
Power On Message (No activity power off)
On
Function button assign 1
Signal
Function button assign 2
Screensaver
• Il numero di serie del dispositivo viene visualizzato selezionando “Display Serial Number” alla fase 3.
Voce
Input Search
On screen display
Initial input
Initial VOL level
Maximum VOL level
Input lock
Regolazioni
Impostare la commutazione automatica sull’ingresso in assenza di segnale. (vedere a pag. 45)
On: Visualizza le informazioni seguenti su schermo.
• Display dell’alimentazione accesa
• Display dell’interruttore del segnale di ingresso
• Display di nessun segnale
• Silenziamento e tempo rimanente del timer off dopo che
è stato premuto.
Off: Nasconde tutti gli elementi sopra descritti.
Regola il segnale d’ingresso quando viene accesa l’unità.
Off
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
Note:
• Appare soltanto il segnale regolato. (vedere a pag. 16)
• Questo menu è disponibile soltanto quando il “Input lock” (blocco Input) è su “Off”.
Premere il tasto
per regolare il volume al momento dell’accensione.
Off
On
Off: Imposta il volume normale.
On: Imposta il volume preferito.
Note:
• Quando “Maximum VOL level” (livello VOL massimo) è su “On” (Attivato), il volume può soltanto essere
regolato tra lo 0 e la vostra massima gamma.
• È possibile ascoltare il volume cambiato, a prescindere dall’impostazione del volume dell’apparecchio,
prima di aprire il menu delle opzioni, se si effettua la regolazione del volume quando “Initial VOL level”
(livello VOL iniziale) è predisposto su “On” (Attivato) e il cursore è sul menu.
per regolare il volume massimo.
Premere il pulsante
Off
On
Off: Imposta il volume massimo automatico.
On: Imposta il volume massimo preferito.
Note:
• Se il “Maximum VOL level” (livello VOL Massimo) è impostato su un valore più basso del “Initial VOL level” (livello VOL iniziale), il
“Initial VOL level” (livello VOL iniziale) diviene automaticamente uguale a quello del “Maximum VOL level” (livello VOL Massimo).
• Il display del volume può salire ¿no a 100, a prescindere dalle impostazioni.
• È possibile ascoltare il volume cambiato, a prescindere dall’impostazione del volume dell’apparecchio,
prima di aprire il menu delle opzioni, se si effettua la regolazione del volume quando “Maximum VOL
level” (livello VOL massimo) è predisposto su “On” (Attivato) e il cursore è sul menu.
Blocca il funzionamento dell’interruttore di ingresso.
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
Off
Note:
• Appare soltanto il segnale regolato (vedere a pag. 16).
• L’interruttore di ingresso può essere usato quando questo è impostato su “Off’.
43
Regolazione delle opzioni
Voce
Regolazioni
On
MENU&ENTER
Off
Off: Tutti i pulsanti dell’apparecchio principale possono essere usati.
MENU&ENTER: Blocca i pulsanti
Button lock
MENU
e
ENTER/
dell’apparecchio principale.
On: Blocca tutti i pulsanti dell’apparecchio principale ad eccezione dell’interruttore di alimentazione.
Regola Button lock con i tasti dell’unità con il procedimento seguente.
Off: Premere quattro volte
ĺ Premere quattro volte
INPUT
ĺ Premere quattro volte
ENTER/
MENU&ENTER: Premere quattro volte
On: Premere quattro volte
Remocon User level
5V Charge
(impostazione
dell’alimentazione del
terminale CHARGE)
Off-timer function
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
Studio W/B
LAN Control
Protocol
RS-232C/LAN
Information Timing
Power ON Screen
Delay
Power On Message
(No activity power
off)
Clock Display
ĺ Premere quattro volte
ĺ Premere quattro volte
ENTER/
User1
User2
User3
Off
Off: È possibile utilizzare tutti i pulsanti sul telecomando.
User1: È possibile soltanto utilizzare i tasti
, , , ,
ĺ Premere quattro volte
ĺ Premere quattro volte
ĺ Premere
ENTER/
ENTER/
ĺ Premere
ENTER/
del telecomando.
User2: È possibile utilizzare soltanto il tasto
, del telecomando.
User3: Blocca tutti i pulsanti sul telecomando.
Consente di impostare l’alimentazione dal terminale CHARGE.
On: Consente di alimentare il dispositivo quando lo schermo è acceso.
Off: Il dispositivo non viene alimentato.
Nota: In modalità standby, non vi è alimentazione, anche se “5V Charge” è impostato su “On”.
Enable (Attiva):
Abilita “Off-timer function” (funzione timer Off).
Disable (Disattiva): Disabilita “Off-timer function” (funzione timer Off).
Nota: Quando “Disable (Disattiva)” è impostato, la funzione timer Off è annullata.
On
Standby
Normal
Imposta la modalità di alimentazione dell’unità per quando torna la corrente dopo che è venuta a mancare
o dopo che si è staccato e ricollegato il cavo di alimentazione.
Normal: La corrente si ristabilisce allo stesso modo precedente l’interruzione.
Standby: La corrente torna nella modalità di standby. (Indicatore di alimentazione: rosso/arancione)
On:
La corrente torna all’accensione. (Indicatore di corrente: verde)
Nota: Se si usano multipli schermi, è meglio impostare “Standby” per ridurre il carico di corrente.
Imposta il numero di ID del pannello quando il pannello è usato in “Remote ID” (ID Telecomando) o “Serial ID” (ID Seriale).
Gamma dei valori impostati: 0-100
(Valore standard: 0)
L’impostazione di questo menu è valida soltanto quando si usa il telecomando ID.
Off: Disattiva le funzioni dell’ID del telecomando. È possibile utilizzare le funzioni normali del telecomando.
On: Attiva le funzioni dell’ID del telecomando.
Nota: Per usare la funzione ID del telecomando è necessario impostare ciascun numero ID del telecomando e dell’unità di
visualizzazione. Per il metodo di impostazione, vedere “Funzione ID del Telecomando” (vedere a pag. 36) e “ID select” (sopra).
Imposta l’ID di controllo del pannello.
Off: Disattiva il controllo esterno da parte dell’ID.
On: Attiva il controllo esterno da parte dell’ID.
Off: Azzera tutte le impostazioni regolate.
On: Imposta la temperatura del colore per lo studio televisivo.
Nota: Valida soltanto quando “Calda” è impostato come “Temp. colore” nel menu “Immagine”.
Seleziona il protocollo di controllo LAN.
Protocol 1: Controlla con la sequenza dello schermo Panasonic.
Protocol 2: Controlla con la sequenza compatibile con il proiettore Panasonic.
Imposta la modalità di comparsa delle informazioni in caso di avvertenza errore. (vedere a pag. 46)
1
2
3....
30
Off
Si può impostare il tempo di ritardo accensione degli schermi per ridurre il carico di corrente, quando si
per attivare i multipli schermi disposti insieme, per esempio, sul sistema MULTI DISPLAY.
preme
Impostare individualmente l’impostazione di ciascuno schermo.
.
Off:
Lo schermo si accende allo stesso tempo che si preme il tasto
Da 1 a 30: Impostare il tempo di ritardo accensione (secondi).
Dopo aver premuto
, lo schermo si accende con il ritardo di tempo secondo questa impostazione.
Note:
• Mentre questa funzione è operante, l’indicatore di alimentazione lampeggia verde.
• Questa funzione opera anche quando la corrente si ristabilisce dopo che è venuta a mancare o dopo
che il cavo di alimentazione è stato staccato e ricollegato.
Consente di nascondere/visualizzare le precauzioni Spegnimento per assenza attività all’accensione.
On: All’accensione vengono visualizzate le precauzioni di avvertenza.
Off: All’accensione non vengono visualizzate le precauzioni di avvertenza.
Nota: Questa impostazione è attivata solo se “Spegnimento per assenza attività” è “Abilita” (vedere a pag. 31).
Off: Non visualizza l’orologio.
On: Visualizza l’orologio.
.
L’orologio viene visualizzato sulla parte inferiore sinistra dello schermo quando si preme il tasto
Nota: Se “Impostazione ora attuale” non è stata impostata, l’orologio non viene
visualizzato anche se “Clock Display” è “On”. (vedere a pag. 27)
10:00
44
ĺ Premere
INPUT
Regolazione delle opzioni
Voce
Regolazioni
Imposta le funzioni che si attivano quando si preme
.
Signal: Viene visualizzato il menu “Segnale”.
Screensaver: Viene visualizzato il menu “Salvaschermo”.
ECO menu: Viene visualizzato il menu “Impostazioni Modalità ECO”.
Set up TIMER: Viene visualizzato il menu “Impostazione TIMER”.
Nota:
Le impostazioni di fabbrica sono le seguenti.
Tasto FUNCTION1: Segnale
Tasto FUNCTION2: Salvaschermo
Function button assign 1 Usare i tasti FUNCTION
Function button assign 2
Viene visualizzata la schermata del menu. (Esempio: Segnale)
[ Digital ]
Segnale
Cinema reality
Gamma HDMI
Freq. O.
Freq. V.
Freq. DOT Clock
Formato segnale
Off
Automatico
63.98
kHz
60.02 Hz
108.0 MHz
1280×1024/60
Premere i tasti FUNCTION per uscire dal menu.
Normalizzazione
Quando sia i pulsanti dell’unità principale che il telecomando sono disattivati a causa delle regolazioni “Button lock”,
“Remocon User level” o “Remote ID”, impostare tutti i valori su “Off” in modo che tutti i pulsanti siano nuovamente attivati.
Premere il pulsante
sull’apparecchio principale insieme al pulsante
sul telecomando e tenerli premuti per più
di 5 secondi. Appare il menu di “Shipping” (spedizione) ed il blocco viene annullato quando sparisce.
Input Search (Ricerca ingresso)
Quando non viene rilevato alcun segnale, viene selezionato automaticamente un altro ingresso con un segnale.
Options
Input Search
1/3
Input Search
On screen display
Initial input
Premere il tasto ACTION ( )
On
Off
Input Search
Primary Input
Secondary Input
1 Selezionare
Off
2 Regolare
Input Search
Off: in assenza di segnale, l’ingresso non viene commutato automaticamente.
All Inputs: ricerca tutti gli ingressi e passa a un ingresso con un segnale.
Priority: ricerca nell’ordine “Primary Input” e “Secondary Input” e passa a un ingresso con un segnale.
Ricerca in corso…
Durante la ricerca dell’ingresso viene visualizzato “Ricerca in corso…”.
Primary Input, Secondary Input
Impostare l’ingresso sulla ricerca quando è selezionato “Priority”.
(NONE)
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
Nota:
Questo menu è disponibile solo quando “Input lock” è “Off”. (vedere a pag. 43)
45
Regolazione delle opzioni
RS-232C/LAN Information Timing
Appronta la modalità di comparsa delle informazioni per No Segnale o per un aumento della temperatura.
Durante i controlli RS-232C: Messaggio di avvertenza o errore inviato automaticamente sullo schermo.
Durante i controlli LAN: Acquisisce il messaggio di avvertenza o errore dallo schermo.
Options
Off-timer function
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
Studio W/B
LAN Control Protocol
RS-232C/LAN Information Timing
RS-232C/LAN Information Timing
2/3
Enable
Normal
0
Premere il tasto ACTION ( )
Off
No Signal Warning
No Signal Warning Timing
On
5min
No Signal Error
No Signal Error Timing
10min
1 Selezionare
2 Regolare
On
Off
Off
Protocol 1
Temperature Warning
Temperature Warning Value
Temperature Warning Release Value
On
55°C
52°C
No Signal Warning
Se impostato su “On”, lo schermo invia l’avvertenza No Segnale.
No Signal Warning Timing
Imposta il tempo di rilevamento dell’avvertenza No Segnale.
No Signal Error
Se impostato su “On”, lo schermo invia l’errore No Segnale.
No Signal Error Timing
Imposta il tempo di rilevamento dell’errore No Segnale.
L’avvertenza di “No Signal Warning” e l’errore di “No Signal Error” non vengono inviati quando lo stato No Segnale
viene rilevato attraverso qualcuna delle seguenti funzioni:
Spegnimento per assenza segnale: Abilita, PC Gestione alimentaz., DVI-D Gestione alimentaz., HDMI1 Gestione
alimentaz., HDMI2 Gestione alimentaz. (vedere a pag. 32)
Esempio di impostazione
Tempo avvertenza No Segnale: 5 minuti
Tempo errore No Segnale: 10 minuti
Gestione alimentaz. PC: On (30 secondi)
Se non c’è segnale quando l’ingresso è PC IN, “Gestione alimentaz. PC” viene attivato e lo schermo entra in
modalità di standby.
Nota:
Il “No Signal Error Timing” non può essere inferiore al “No Signal Warning Timing”.
Temperature Warning
Se impostato su “On”, lo schermo invia l’avvertenza temperatura.
Temperature Warning Value
Imposta la temperatura di rilevamento dell’avvertenza temperatura.
Temperature Warning Release Value
Imposta la temperatura per l’annullamento dell’avvertenza temperatura.
46
Uso della funzione di rete
Connessione di rete
Questa unità dispone di una funzione di rete per controllare dal computer lo schermo collegato in rete.
Nota:
Per utilizzare la funzione di rete, con¿gurare le diverse impostazioni di “Impostazione rete” e impostare “Selezione
I/F controllo” su “LAN”. (vedere a pag. 41)
Se è impostato “LAN”, l’indicatore di accensione si illumina in arancione quando il dispositivo viene spento con il
telecomando (stato di standby).
Esempio di connessione di rete
COMPUTER
Cavo LAN
Schermo (unità principale, posteriore)
(schermato)
Usare il cavo
LAN schermato
a doppino
ritorto.
Hub o router a banda larga
Note:
• Assicurarsi che il router a banda larga o l’hub supporti 10BASE-T/100BASE-TX.
• Utilizzare un cavo LAN conforme a “CAT5” collegando un dispositivo che supporta 100BASE-TX.
• Per le istruzioni sul collegamento, rivolgersi all’amministratore di rete.
47
Uso della funzione di rete
Controllo dei comandi
La funzione di rete dell’unità è in grado di controllare l’unità con le stesse modalità del controllo seriale da una rete.
Comandi supportati
Sono supportati i comandi utilizzati nel controllo seriale. (vedere a pag. 12)
Nota:
Rivolgersi al rivenditore Panasonic di zona per istruzioni dettagliate sull’uso dei comandi.
Protocollo PJLink™
La funzione di rete dell’unità è conforme a PJLink™ classe 1; è possibile eseguire le seguenti operazioni dal
computer utilizzando il protocollo PJLink™.
• Con¿gurazione dello schermo
• Interrogazione dello stato dello schermo
Comandi supportati
I comandi per il controllo dell’unità con il protocollo PJLink™ sono indicati nella tabella di seguito.
Comando
POWR
POWR ?
INPT
INPT ?
Controllo
Controllo dell’alimentazione
Interrogazione dello stato
dell’alimentazione
Interruttore di ingresso
Interrogazione
dell’interruttore di ingresso
Controllo shutter
Commento
Parametro
0 = Standby 1 = Acceso
Parametro
0 = Standby 1 = Acceso
Parametro
Vedere i parametri del comando INST ?
Parametro
10 = Immagine attivata (esclusione immagine disattivata)
11 = Immagine disattivata (attivazione immagine esclusa)
20 = Audio attivato (esclusione audio disattivata)
21 = Audio disattivato (attivazione audio esclusa)
30 = Modalità shutter disattivata (esclusione immagine e audio disattivata)
31 = Modalità shutter attivata (attivazione immagine e audio esclusa)
AVMT ? Interrogazione del controllo Parametro
11 = Immagine disattivata (attivazione immagine esclusa)
shutter
21 = Audio disattivato (attivazione audio esclusa)
30 = Modalità shutter disattivata (esclusione immagine e audio disattivata)
31 = Modalità shutter attivata (attivazione immagine e audio esclusa)
ERST ? Interrogazione dello stato di Parametro
Primo byte: 0
errore
Secondo byte: 0
Terzo byte: 0
Quarto byte: 0
Quinto byte: 0
Sesto byte: indica un altro errore. 0 o 2.
Signi¿ cato delle impostazioni 0 - 2:
0 = Errore non rilevato, 2 = Errore
LAMP ? Interrogazione dello stato della lampada Non supportata
Parametro
INST ? Interrogazione dell’elenco
11: PC IN Ingresso (PC)
31: HDMI1 Ingresso (HDMI1)
interruttori di ingresso
32: HDMI2 Ingresso (HDMI2)
32: DVI-D IN Ingresso (DVI)
NAME ? Interrogazione del nome del proiettore Restituisce il nome del Display selezionato in “Impostazione rete”.
Interrogazione del nome del produttore Restituisce “Panasonic”
INF1 ?
Interrogazione del nome del modello Restituisce “65LFE7E” (per modello da 65 pollici)
INF2 ?
INFO ? Interrogazione di altre informazioni Restituisce il numero di versione
Restituisce “1”
CLSS ? Interrogazione delle
informazioni sulla classe
AVMT
Autenticazione di protezione PJLink™
Impostare “Panasonic” come password per PJLink™.
• PJLink™ è un marchio richiesto in Giappone, negli Stati Uniti e in altri paesi o aree geogra¿che.
48
Uso del controllo del browser Web
È possibile utilizzare un browser Web per controllare l’unità e impostare una rete e una password.
Prima di utilizzare il controllo del browser Web
Per utilizzare il controllo del browser Web è necessario con¿gurare l’unità e il computer.
Configurazione dell’unità
Con¿gurare le impostazioni di “Impostazione rete” e impostare “Selezione I/F controllo” su “LAN”. (vedere a pag. 41, 42)
Configurazione del computer
Disabilitare le impostazioni del server proxy e abilitare JavaScript.
(Windows)
(Macintosh)
Disabilitare le impostazioni del server proxy
1 Visualizzare la ¿nestra [Proprietà - Internet].
Fare clic su [Start] – [Pannello di controllo] – [Rete e
connessioni Internet] – [Opzioni Internet].
2 Fare clic sulla scheda [Connessioni] e quindi su
[Impostazioni LAN].
3 Deselezionare le caselle [Utilizza script di con¿gurazione
automatica] e [Utilizza un server proxy server per le
connessioni LAN].
4 Fare clic su [OK].
Abilitare JavaScript
1 Visualizzare la ¿nestra [Proprietà - Internet].
Fare clic su [Start] – [Pannello di controllo] – [Rete e
connessioni Internet] – [Opzioni Internet].
2 Impostare il livello di protezione su [Livello prede¿nito] nella
scheda [Protezione]. In alternativa, abilitare [Esecuzione
script attivo] dal pulsante [Livello personalizzato].
Disabilitare le impostazioni del server proxy
1 Scegliere [Preferenze] dal menu [Safari].
Viene visualizzata la schermata generale.
2 Nella scheda [Avanzate], fare clic sul pulsante
[Modi¿ca impostazioni...] accanto a [Proxy]. Fare
clic su [Proxy] e con¿gurare un server proxy.
3 Deselezionare le caselle [Web Proxy] e
[Impostazione Automatica Proxy].
4 Fare clic su [Applica].
Abilitare JavaScript
1 Visualizzare [Sicurezza] in Safari.
2 Selezionare [Abilita JavaScript] sotto [Contenuti
Web].
Accedere dal browser Web
Accedere alla schermata principale del controllo del browser Web utilizzando un browser Web.
1 Avviare il browser Web.
2 Immettere l’indirizzo IP impostato con “Impostazione
LAN” dell’unità. (vedere a pag. 42)
3 Immettere il nome utente e la password nella schermata
di autenticazione.
Schermata di autenticazione
Note:
Ɣ La password da utilizzare è la stessa adottata
per il controllo dei comandi e per l’autenticazione
della sicurezza PJLink™.
Ɣ Il nome utente e la password prede¿niti sono i seguenti:
Nome utente: user1
Password: panasonic
Ɣ La password può essere modi¿cata nella
schermata di impostazione della password
(vedere a pag. 51). Il nome utente non può
essere modi¿cato.
Ɣ In nessun caso Panasonic Corporation o le
aziende associate richiederanno direttamente ai
clienti le loro password.
Non rivelare mai la password, nemmeno a
seguito di una richiesta diretta.
4 Fare clic su [OK].
Dopo l’accesso, viene visualizzata la schermata principale
del controllo del browser Web. (vedere a pag. 50)
49
Uso del controllo del browser Web
Struttura della schermata principale del controllo del browser Web
Dopo l’accesso, viene visualizzata la schermata principale del controllo del browser Web.
Menu
Vengono visualizzate le voci di menu. Facendo clic
su un pulsante viene visualizzata la schermata di
con¿gurazione di ciascuna voce.
Voce
BASIC
CONTROL
OPTION
CONTROL
NETWORK
SETTING
CHANGE
PASSWORD
Crestron
Connected™
Dettagli
Viene visualizzata la schermata BASIC
CONTROL. (vedere più avanti)
Viene visualizzata la schermata
OPTION CONTROL. (vedere più avanti)
Viene visualizzata la schermata
Impostazione rete. (vedere a pag. 51)
Viene visualizzata la schermata
Impostazione password. (vedere a pag. 51)
Compare la schermata delle operazioni
Crestron Connected™. (vedere a pag. 52, 53)
Ɣ Questo pulsante non compare quando
“Crestron Connected™” in “Impostazione
rete” è “Off”. (vedere a pag. 41)
In base alla voce selezionata nel menu, vengono
visualizzate le voci impostate o lo stato di con¿gurazione.
Informazioni sull’ID di rete
Viene visualizzato l’ID che identi¿ca l’unità.
Controllo dello schermo (Schermata BASIC CONTROL/OPTION CONTROL)
Fare clic su BASIC CONTROL o OPTION CONTROL nel menu. È possibile impostare diversi controlli dell’unità.
Schermata BASIC CONTROL
Schermata OPTION CONTROL
Fare clic su BASIC CONTROL nel menu. Vengono
visualizzati lo stato dell’unità e i pulsanti per modi¿care
le impostazioni.
Fare clic su OPTION CONTROL nel menu. Viene
visualizzato il campo di immissione dei comandi per il
controllo dei comandi dell’unità.
Voce
Voce
POWER
Dettagli
Accendere o spegnere l’unità.
Commutare i segnali di ingresso. I
pulsanti visualizzati dipendono dallo
INPUT SELECT
stato di collegamento del dispositivo
video.
Attivare o disattivare l’esclusione
AUDIO MUTE
dell’audio.
Commutare le modalità dello
ASPECT
schermo
50
COMMAND
RESPONSE
SEND
Dettagli
Immettere un comando. Utilizzare lo
stesso comando visto per il controllo
seriale. (vedere a pag. 12)
Viene visualizzata la risposta
dell’unità.
Il comando è stato inviato ed
eseguito.
Nota:
Dopo aver modi¿cato le impostazioni potrebbe essere
necessario qualche istante per la visualizzazione della
risposta dello schermo.
Uso del controllo del browser Web
NETWORK SETTING (Schermata NETWORK SETTING)
Fare clic su NETWORK SETTING nel menu. È possibile con¿gurare diverse impostazioni di una rete. Per i dettagli
sulle impostazioni, fare riferimento a Impostazione LAN sotto Impostazione rete dell’unità. (vedere a pag. 42)
Voce
Note:
• Per utilizzare un server DHCP è necessario che il
server sia stato avviato.
• Durante l’uso di un server DHCP non è possibile
immettere i valori per l’indirizzo IP, la subnet mask e il
gateway.
• Dopo aver modi¿cato correttamente i valori impostati,
vengono visualizzati il messaggio “NETWORK
SETTING CHANGED” e le voci modi¿cate.
Dettagli
Selezionare ON se è in uso un server
DHCP
DHCP, oppure OFF in caso contrario.
IP ADDRESS
Immettere un indirizzo IP.
SUBNET MASK Immettere una subnet mask.
GATEWAY
Immettere un indirizzo del gateway.
Immettere il numero di porta utilizzato
per il controllo dei comandi. L’intervallo
PORT
disponibile per la con¿gurazione è
1024 - 65535.
Impostare la velocità di connessione
LAN SPEED
dell’ambiente LAN.
Impostare l’ID di identi¿cazione
NETWORK ID dell’unità. L’intervallo disponibile per la
con¿gurazione è 0 - 99.
SAVE
Salvare ogni valore impostato.
Impostazione della password (Schermata CHANGE PASSWORD)
Fare clic su CHANGE PASSWORD nel menu. È possibile impostare la password di accesso al controllo del browser
Web. Se viene cambiata la password in questa schermata, viene modi¿cata anche la password utilizzata per il
controllo dei comandi e per l’autenticazione della sicurezza PJLink™.
Voce
Note:
• La password prede¿nita è “panasonic”.
• Per la password è possibile utilizzare ¿no a 32
caratteri alfanumerici.
• Se la password è stata modi¿cata correttamente,
viene visualizzato il messaggio “Password has
changed.”.
OLD
PASSWORD
NEW
PASSWORD
Dettagli
Immettere la password precedente.
Immettere la nuova password.
NEW
PASSWORD
(RETYPE)
Immettere la password immessa in
“NEW PASSWORD” per confermarla.
SAVE
Salvare la nuova password. Viene
visualizzata la schermata di conferma.
Fare clic su OK per cambiare la
password.
51
Uso del controllo del browser Web
Pagina Crestron Connected™
È possibile monitorare o controllare il Display utilizzando Crestron Connected™.
Facendo clic su [Crestron Connected™], viene visualizzata la pagina delle operazioni Crestron Connected™.
Se Adobe Flash Player non è installato sul computer, o se il browser non supporta Flash, questa pagina non
compare. In tal caso, tornare alla pagina precedente facendo clic su [Back] nella pagina delle operazioni.
Pagina delle operazioni
1
2
3
4
HDMI1
5
HDMI2
6
7
Pagina strumenti
Fare clic su Strumenti nella pagina delle operazioni.
1
2
3
4
5
1 Tools, Info, Help
Alternare le pagine di strumenti, informazioni,
guida con il tasto Tab.
2 POWER
Attiva e disattiva l’alimentazione.
3 VOL DOWN, AV MUTE, VOL UP
Imposta il volume e AV muto. Quando
l’alimentazione del Display è disattivata, VOL
DOWN, AV MUTE e VOL UP non sono disponibili.
4 Input Select
Consente di impostare la selezione dell’ingresso.
Quando l’alimentazione del Display è disattivata,
questa operazione non è disponibile.
5 Pulsanti operativi sulla schermata del menu
Consentono di effettuare le operazioni nella
schermata del menu.
6 Regolazioni sulla qualità dell’immagine
Attivano le voci correlate alla qualità dell’immagine.
7 Back
Torna alla pagina precedente.
1 Control system
Imposta le informazioni richieste per la
comunicazione con il controller collegato al Display.
2 User Password
Imposta la password per i diritti dell’utente nella
pagina delle operazioni di Crestron Connected™.
3 Admin Password
Imposta la password per i diritti dell’amministratore
nella pagina delle operazioni di Crestron Connected™.
4 Network status
Visualizza le impostazioni della LAN.
DHCP: visualizza il valore nelle impostazioni correnti.
IpAddress: visualizza il valore nelle impostazioni correnti.
SubnetMask: visualizza il valore nelle impostazioni correnti.
DefaultGateway: visualizza il valore nelle impostazioni correnti.
5 Exit
Torna alla pagina delle operazioni.
Nota:
Monitorando o controllando il Display con Crestron Connected™, impostare “Crestron Connected™” su “On” nel
menu “Impostazione rete”. (vedere a pag. 41)
52
Uso del controllo del browser Web
Pagina Info
Fare clic su Info nella pagina delle operazioni.
4
1
LFE7-00
5
PC
2
3
6
1 Display name
Visualizza il nome del Display.
2 Mac Address
Visualizza l’indirizzo MAC.
3 Resolution
Visualizza la risoluzione del Display.
4 Power Status
Visualizza lo stato dell’alimentazione.
5 Source
Visualizza l’ingresso video selezionato.
6 Exit
Torna alla pagina delle operazioni.
Pagina Guida
Fare clic su Guida nella pagina delle operazioni.
Compare la schermata Helpdesk.
1
1 Help Desk
Invia o riceve messaggi all’amministratore che
utilizza Crestron Connected™.
LFE7-00
PC
53
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica, individuare i sintomi e veri¿carli secondo la tabella riportata di seguito.
Sintomi
Immagine
Suono
Veri¿ca
Motori elettrici
Auto/moto
Luci Àuorescenti
Livello del volume
(Veri¿care se la funzione Suono muto è stata attivata da telecomando.)
Interferenza
Suono
disturbato
Immagine
normale
Assenza di
suono
Assenza di
immagini
Assenza di
suono
Presa di corrente non inserita
Apparecchio spento
Controlli di Contrasto e Luminosità e Volume impostati al minimo
(Veri¿care premendo il tasto di accensione/ spegnimento o di attesa del telecomando.)
Assenza di
immagini
Suono normale
Se entra in ingresso un segnale con un formato o una frequenza non applicabile, viene
visualizzata solo l’indicazione del terminale di ingresso.
Non è possibile eseguire alcuna operazione dal
telecomando.
A volte si sente uno scricchiolio provenire
dall’apparecchio.
La parte superiore o inferiore delle immagini sullo
schermo appare tagliata quando si utilizza funzione zoom.
Quando si utilizza la funzione zoom, aree prive di immagini
appaiono nella parte superiore e inferiore dello schermo.
Si sentono dei suoni provenire dall’interno
dell’apparecchio.
Alcune parti dell’unità si surriscaldano.
Veri¿care se le batterie si sono scaricate completamente e, qualora non siano
scariche, veri¿care che sono inserite correttamente.
Controllare se il sensore del telecomando è esposto alla luce solare o a una forte fonte luminosa Àuorescente.
Veri¿care se si sta utilizzando il telecomando progettato speci¿camente per l’utilizzo con
questo apparecchio. (L’apparecchio non può essere utilizzato con nessun altro telecomando.)
Se non vi sono problemi con le immagini o l’audio, questo è il suono dello chassis che
subisce varie contrazioni in risposta ai cambiamenti della temperatura ambiente. Ciò
non produce effetti negativi o di altro genere sulle prestazioni.
Regolare la posizione dell’immagine sullo schermo.
Quando si guarda del materiale video (ad esempio materiale in formato cinematogra¿co)
con una larghezza dello schermo maggiore della modalità 16:9, si formano delle aree vuote
separate dalle immagini nella parte superiore e inferiore dello schermo.
Quando si accende l’apparecchio, si potrebbe sentire il suono del pannello dello
schermo che viene alimentato: Questo è normale e non denota un guasto.
Anche se la temperatura delle parti dei pannelli anteriore, superiore e posteriore
aumenta, ciò non comporta alcun problema in termini di prestazioni o di qualità.
L’alimentazione viene disattivata automaticamente
in modo improvviso.
Controllare le impostazioni di “Spegnimento per assenza segnale”, “PC Gestione
alimentaz.”, “DVI-D Gestione alimentaz.” e “Spegnimento per assenza attività”. Devono
tutte essere impostate su “On (Abilita)”. (vedere a pag. 31, 32)
Talvolta non è visualizzata alcuna immagine né è
Quando allo schermo sono inviati segnali HDMI o DVI utilizzando un selettore o distributore, è possibile che
emesso alcun audio.
l’audio o le immagini non siano emessi nel modo normale a seconda del selettore o distributore utilizzato.
I sintomi possono essere migliorati disattivando e riattivando nuovamente l’alimentazione,
oppure sostituendo il selettore o distributore.
RS-232C non è controllabile
Veri¿care se la connessione è stata effettuata correttamente. (vedere a pag. 12)
Per controllare il comando RS-232C a pagina 12 dal terminale RS-232C del display,
veri¿care che “Selezione I/F controllo” sia impostato su “RS-232C”. (vedere a pag. 41)
La LAN non è controllabile
Veri¿care se la connessione è stata effettuata correttamente. (vedere a pag. 47) Controllare se l’opzione
“Selezione I/F controllo” è impostata su “LAN” veri¿cando con il controllo del browser WEB o il controllo
del comando a pagina 48. (vedere a pag. 41) Controllare se “Impostazione LAN” è stato con¿gurato
correttamente. (vedere a pag. 42) Per la connessione a un dispositivo AMX, Crestron Electronics, Inc.,
impostare “AMX D.D.”, “Crestron Connected™”, in base al dispositivo da utilizzare. (vedere a pag. 41)
Questo schermo LCD utilizza un processo di elaborazione immagini particolare che, in presenza di alcuni tipi di segnale, provoca talvolta una
leggera asincronia fra audio e video. Non si tratta quindi di malfunzionamento.
Pannello dello schermo LCD
Sintomi
Lo schermo si scurisce leggermente quando
vengono mostrate immagini molto luminose con
movimenti minimi.
Occorre del tempo per visualizzare l’immagine.
I bordi delle immagini sfarfallano.
Sullo schermo potrebbero essere visibili punti di
colore nero, verde, blu e rosso.
Esempio
Appare la ritenzione di immagine
54
Veri¿ca
Lo schermo si scurisce leggermente quando le foto, i fermi immagine di un computer
o altre immagini con movimenti minimi vengono visualizzate per un lungo periodo di
tempo. Ciò avviene per ridurre la ritenzione di immagine sullo schermo e l’accorciamento
della vita di servizio dello schermo: ciò è normale e non indica un malfunzionamento.
L’unità elabora digitalmente i vari segnali per riprodurre immagini piacevoli da un punto
di vista estetico. Di conseguenza, a volte occorre qualche istante perché l’immagine
sia visualizzata quando si accende l’apparecchio o quando si commuta l’ingresso.
A causa delle caratteristiche del sistema utilizzato per alimentare il pannello, i bordi potrebbero
sfarfallare nelle parti in rapido movimento delle immagini: Questo è normale e non denota un guasto.
Si tratta di una caratteristica del pannello a cristalli liquidi e non di un problema. Il pannello a
cristalli liquidi viene prodotto con una tecnologia ad elevata precisione che consente di visualizzare
immagini molto nitide. A volte, potrebbero apparire alcuni pixel non attivi sullo schermo come punti
¿ssi di colore rosso, blu, verde o nero. Si noti che ciò non inÀuisce sulle prestazioni dell’LCD.
Potrebbe veri¿carsi la ritenzione di immagine. Se si visualizza un fermo immagine per un
lungo periodo di tempo, l’immagine potrebbe rimanere sullo schermo, ma scomparirà dopo
un po’. Non si tratta di un malfunzionamento.
Segnali di ingresso applicabili
Segnali PC
Nome del segnale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
640x400@70Hz
640x480@60Hz
640x480@72Hz
640x480@75Hz
640x480@85Hz
800x600@56Hz
800x600@60Hz
800x600@72Hz
800x600@75Hz
800x600@85Hz
852x480@60Hz
1.024x768@50Hz
1.024x768@60Hz
1.024x768@70Hz
1.024x768@75Hz
1.024x768@85Hz
1.066x600@60Hz
1.152x864@60Hz
1.152x864@75Hz
1.280x768@60Hz
1.280x960@60Hz
1.280x960@85Hz
1.280x1.024@60Hz
1.280x1.024@75Hz
1.280x1.024@85Hz
1.366x768@50Hz
1.366x768@60Hz
1.400x1.050@60Hz
1.600x1.200@60Hz
1.920x1.080@60Hz
1.920x1.200@60Hz
Macintosh13"(640x480)
Macintosh16"(832x624)
Macintosh21"(1.152x870)
*Contrassegno: segnale di ingresso applicabile
Orizzontale:
frequenza (kHz)
Verticale:
frequenza (Hz)
31,46
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
31,47
39,55
48,36
56,48
60,02
68,68
37,64
53,70
67,50
47,70
60,00
85,94
63,98
79,98
91,15
39,55
48,36
65,22
75,00
67,50
74,04
35,00
49,72
68,68
70,07
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
59,94
50,00
60,00
70,07
75,03
85,00
59,94
60,00
75,00
60,00
60,00
85,00
60,02
75,02
85,02
50,00
60,00
60,00
60,00
60,00
59,95
66,67
74,55
75,06
DVI-D IN
PC IN
(Freq sincronizzazione (Freq sincronizzazione HDMI
(MHz))
(MHz))
* (25,17)
* (25,18)
* (25,18)
*
* (31,5)
* (31,5)
* (36,0)
* (36,0)
* (40,0)
* (40,0)
*
* (50,0)
* (49,5)
* (56,25)
* (34,24)
*
*
* (51,89)
* (65,0)
* (65,0)
*
* (75,0)
* (78,75)
* (94,5)
* (53,0)
*
* (81,62)
*
* (108,0)
* (80,14)
* (108,0)
* (148,5)
* (108,0)
* (108,0)
*
* (135,0)
* (157,5) 1
* (69,92)
*
* (86,71)
* (87,44)
*
* (122,61)
*
* (162,0)
* (162,0)
*
* (148,5)
* (148,5)
*
* (154,0)
*
* (30,24)
* (57,28)
* (100,0)
1 Non compatibile con Sinc on G.
• Il formato del segnale rilevato automaticamente può differire dal segnale di ingresso visualizzato.
Segnali componenti
Nome del segnale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
525(480)/60i
525(480)/60p
625(575)/50i
625(576)/50i
625(575)/50p
625(576)/50p
750(720)/60p
750(720)/50p
1.125(1.080)/60p
1.125(1.080)/60i
1.125(1.080)/50p
1.125(1.080)/50i
1.125(1.080)/24psF
1.125(1.080)/30p
1.125(1.080)/25p
1.125(1.080)/24p
*Contrassegno: segnale di ingresso applicabile
DVI-D IN
Orizzontale:
Verticale:
HDMI
frequenza (kHz)
frequenza (Hz) (Freq sincronizzazione (MHz))
15,73
31,47
15,63
15,63
31,25
31,25
45,00
37,50
67,50
33,75
56,25
28,13
27,00
33,75
28,13
27,00
59,94
59,94
50,00
50,00
50,00
50,00
60,00
50,00
60,00
60,00
50,00
50,00
48,00
30,00
25,00
24,00
* (27,0)
* (27,0)
*
*
* (27,0)
* (27,0)
* (74,25)
* (74,25)
* (148,5)
* (74,25)
* (148,5)
* (74,25)
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* (74,25)
* (74,25)
* (74,25)
*
*
*
55
Condizione di spedizione
Questa funzione consente di resettare l’apparecchio all’impostazione di fabbrica.
1
2
Approntamento
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Impostazioni Modalità ECO
Immagine oscillante
Selezione YUV/RGB-in
Premere per selezionare “Shipping”.
Options
Display Serial Number
Shipping
Premere per visualizzare il menu Shipping.
4
Premere per selezionare “YES”.
Shipping
YES
NO
Premere per confermare.
5
6
Attendere 10 secondi.
Premere il pulsante di alimentazione (
) sull’unità principale per spegnere l’unità.
[dall’unità]
1 Premere il tasto MENU ¿no a che viene visualizzata la schermata di impostazione.
2 Premere il pulsante Aumento “+” e diminuzione “–” del volume per selezionare “Lingua OSD”.
3 Premere e tenere premuto il tasto ENTER ¿no a che viene visualizzato il menu Shipping.
4 Premere il pulsante Aumento “+” e diminuzione “–” del volume per selezionare “YES”.
5 Premere il tasto ENTER e aspettare 10 secondi.
6 Premere il pulsante di alimentazione (
) sull’unità principale per spegnere l’unità.
56
Off
RGB
Spegnimento per assenza attività
Disabilita
Lingua OSD
Italiano
Premere per almeno 3 secondi.
3
1/2
Speci¿che tecniche
TH-42LFE7E/ER
TH-50LFE7E
Alimentazione
TH-65LFE7E
220-240 V AC, 50/60 Hz
Consumo elettrico
Consumo energetico
nominale
95 W
135 W
Consumo in modalità
Attesa
0,5 W
Apparecchio spento a
0,4 W
Suono
Altoparlanti
25 mm × 90 mm × 2 pz.
Uscita audio
22 mm × 90 mm × 2 pz.
20 W [10 W + 10 W] (10 % THD)
Pannello dello schermo LCD
Pannello IPS
(retroilluminazione a LED) a
42 pollici, con un rapporto di
aspetto 16:9
Pannello VA
(retroilluminazione a LED) a
50 pollici, con un rapporto di
aspetto 16:9
Pannello VA
(retroilluminazione a LED) a
65 pollici, con un rapporto di
aspetto 16:9
Dimensioni dello schermo
928 mm (L) × 522 mm (A) ×
1.065 mm (diagonale)
1.096 mm (L) × 616 mm (A) ×
1.257 mm (diagonale)
1.428 mm (L) × 803 mm (A) ×
1.638 mm (diagonale)
(Nr. di pixel)
2.073.600 (1.920 (L) × 1.080 (A)) [5.760 × 1.080 punti]
Condizioni di esercizio
Temperatura
0 °C - 40 °C
Umidità
20 % - 80 %
Segnali compatibili
Formato di scansione
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24psF
Segnali PC
VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 30 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
Terminali di collegamento
HDMI1
AV IN
HDMI2
DVI-D IN
AUDIO
PC IN
AUDIO
LAN
SERIAL
AUDIO
OUT
CHARGE
Dimensioni (L × A × P)
Massa (Peso)
Connettore TIPO A × 2
DVI-D 24 Pin
Protezione anticopia
Mini spinotto stereo (M3) × 1
Conforme alla Revisione DVI 1.0
Compatibile con HDCP 1.1
0,5 Vrms, Condiviso con PC IN
A 15 pin, mini D-sub, alta densità
G con/sinc 1,0 Vp-p (75 ȍ)
G senza/sinc 0,7 Vp-p (75 ȍ)
B: 0,7 Vp-p (75 ȍ)
R: 0,7 Vp-p (75 ȍ)
HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (alta impedenza)
0,5 Vrms, Condiviso con DVI-D IN
Mini spinotto stereo (M3) × 1
RJ45 10BASE-T/100BASE-TX, compatibile con PJLink™
Terminale di comando esterno
A 9 pin, D-sub
Compatibile con RS-232C
Mini spinotto stereo (M3) × 1
Livello in uscita: Variabile (-’ ʊ 0 dB)
963 mm × 566 mm × 77 mm
circa 9,5 kg
0,5 Vrms
[INGRESSO 1 kHz / 0 dB, Carico 10 kȍ]
5 V/500 mA
1.126 mm × 652 mm × 53 mm 1.458 mm × 840 mm × 52 mm
circa 14,5 kg
circa 33,5 kg
Note:
• Le speci¿che tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
• Questo apparecchio è conforme agli standard EMC elencati sotto. EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
57
<Informazioni sul software per questo prodotto>
Nel prodotto è installato software per cui è disponibile una licenza parziale secondo Free BSD LICENSE.
Le regole relative alla Free BSD LICENSE stabilite dalla suddetta specifica sono le seguenti:
(queste regolamentazioni sono stabilite da terzi, pertanto sono disponibili solo nella lingua originale, vale a dire
l’inglese.)
Copyright © 1980, 1986, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
58
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che
i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli
appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro
comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed
in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il
vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato
sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di
annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento
per registrarne l’acquisto, identi¿care il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare il certi¿cato di garanzia.
Numero modello
Sito Web : http://panasonic.net
¤ Panasonic Corporation 2014
Numero di serie