Download SOLO PER IL PERSONALE ADDETTO ALL`ASSISTENZA
Transcript
SELEZIONE DELL'UBICAZIONE DI MONTAGGIO 6GPGTGKPEQPUKFGTC\KQPGKUGIWGPVKCURGVVKGQVVGPGTGKNRGTOGUUQFGNENKGPVGRTKOCFKRTQEGFGTGCNNKPUVCNNC\KQPG NWUEKVC FGNNCTKC KP SWCNUKCUK OQFQ • Prima di effettuare il lavoro dell’impianto elettrico si prega di osservare i regolamènti dell’istallazione elettrica e seguire i metodi indicati nel manuale di istruzioni. Utilizzare cavi elettrici specici e adatti al condizionatore d’aria. Accertarsi di utilizzare il circuito specicato. L’uso di cavi elettrici qualità inferiore e un lavoro improprio potrebbero provocare un corto circuito o prendere fuoco. Accertarsi di usare cavi elettrici specici ed idonei ai collegamenti delle unità interna ed esterna. Una volta inseriti i conduttori nei terminali, accertarsi che i collegamenti siano saldi, per impedire che venga esercitata una forza esterna sulla sezione di collegamento della base del terminale. Un collegamento fatto male e/o un contatto alentato potrebbero causare un surriscaldamento e/o un incendio. 3 4 Per il lavoro d’installazione vogliate utilizzare gli accessori appositi. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere o potrebbero vericarsi perdite d’cqua, scosse elettriche, incendi o aumento delle vibrazioni. Accertarsi d’utilizzare delle tubazioni specic e per il gas R410A, altrimenti possono vericarsi danni o rotture delle tubazioni in rame. • Durante l’installazione o il trasferimento di un condizionatore in un luogo differente, accertarsi che non venga inserito un refrigerante diverso da quello specicato (R410A) nel ciclo di refrigerazione. In caso contrario, il livello di pressione del ciclo di refrigerazione potrebbe aumentare in modo anomalo, con conseguenti danni e/o lesioni personali. • In caso di perdite di gas refrigerante, ventilare accuratamente l’ambiente. Se il gas refrigerante venisse a contatto con amme si potrebbe produrre un gas nocivo. • Una volta terminata l’installazione, controllare che non ci siano perdite di gas refrigerante. Se il gas fuoriuscisse in una stanza e poi venisse a contatto conamme, ventole di riscaldamento,o stufe o altri generatori d’ alte temperature per il riscaldamento un gas velenoso potrebbe crearsi. Effettuare modiche non autorizzate al condizionatore potrebbe essere pericoloso. Nell’evento di un guasto, contattare un tecnico specializzato per condizionatori d’aria od un elettricista; riparazioni non eseguite a regola d’arte possono provocare perdite d’acqua, shock elettrici, incendi ecc. • Accertarsi di collegare la massa dal cavo di alimentazione all’unità per esterni e tra l’unità per esterni e l’unità per interni. L’errato collegamento a massa può comportare il pericolo di scosse elettriche. • Al termine della raccolta del refrigerante (pompaggio), arrestare il compressore e rimuovere il tubo del refrigerante. Se il tubo del refrigerante viene rimosso mentre il compressore è in funzione e la valvola di servizio è aperta, l’aria viene aspirata, producendo un notevole aumento di pressione nel sistema del ciclo di refrigerazione, ciò può provocare un esplosione e/o lesioni personali. UNITÀ ESTERNA #UUKEWTCTUK FK UKIKNNCTG EQORNGVCOGPVG GXGPVWCNK HGUUWTG EQP KN OCUVKEG 5 8KVG RGT UWRRQTVQ FGN VGNGEQOCPFQ .Q URC\KQ KPFKECVQ FCNNC H T G E E K C U G T X G R G T ICTCPVKTGNGRTGUVC\KQPKFGN EQPFK\KQPCVQTG +PUVCNNCTG NWPKV´ KP WPQ URC\KQ CORKQ RGT GHHGVVWCTG NC OCPWVGP\KQPG G K NCXQTK FK OCPWVGP\KQPG 5WRGTKQTGCOO 6GNGEQOCPFQ 6 7 8 %CUUGVVC CPVKOWHHC YCUCDK /CVGTKCNK VGTOQKUQNCPVK $QEEQNC Spina 5 @ 4 3 5WRGTKQTGCOO 5WRGTKQTGCOOUGKPUVCNNCVQ UWN UQHſVVQ FGN DCNEQPG Durante l’installazione dell’unità, installare il tubo del refrigerante prima di attivare il compressore. Se il tubo del refrigerante non è installato e il compressore viene attivato con la valvola di servizio aperta, l’aria viene aspirata. In tal caso, il livello di pressione del ciclo di refrigerazione potrebbe aumentare in modo anomalo, ciò può provocare danni e/o lesioni personali. s I cavi elettrici non devono essere né rielaborati né aggiunti. Assicurarsi di utilizzare un interruttore esclusivo. Altrimenti, si può verificare un incendio o un corto circuito dovuto a connessione errata, errore nell’isolamento o sovracorrente s Assicurarsi di connettere i cavi in maniera corretta al terminale e che il terminale sia chiuso fermamente. Altrimenti, può avvenire un surriscaldamento al contatto del terminale, si può generare un incendio o un corto circuito. s Assicurarsi che non ci sia polvere nei punti di connessione dei cavi elettrici e fissare fermamente. Altrimenti si può generare un incendio o un corto circuito. 5WRGTKQTG C OO 3WCPFQ UK KPUVCNNC NWPKV´ KPVGTPC CNFKUQRTCFGNDKPCTKQFGNNCVGPFC QFGNEQPVGPKVQTGFGNNCVGPFCHCTG KP OQFQ EJG NG FKOGPUKQPK PQP .C VWDC\KQPG KPVGTPC FGXG KPƀWGP\KPQ KN ƀWUUQ FCTKC GUUGTGKUQNCVCEQPNCIWCKPC KUQNCPVGHQTPKVCKPFQVC\KQPG L'olio refrigerante per la macchina è facilmente .QNKQTGHTKIGTCPVGRGTNCOCEEJKPCÂHCEKNOGPVG UQIIGVVQCEQPFGPUC2TGUVCTGCVVGP\KQPGRGT inquinabile dall’umidità. Prestare attenzione ad GXKVCTG FK acqua CESWC nel PGN EKENQ evitare NKPITGUUQ l'ingresso di ciclo. Ŗ .CFKHHGTGP\CFKCNVG\\CVTCNWPKV´KPVGTPCGNWPKV´ GUVGTPCPQPFGXGGUUGTGUWRGTKQTGCO 5WRGTKQTGCOO ɦ5WRGTKQTG C OO Supporto del telecomando • 1 @ ɦ )NKGNGOGPVK8 e 9 sono inclusi nella confezione dell'unità esterna. EJG UKC ITCPFG Q RKEEQNQ FGXG GUUGTG TKEQRGTVQ FCWPCIWCKPCKUQNCPVGGRQKCXXQNVQEQPPCUVTQKP XKPKNG .KUQNCOGPVQ UK FGVGTKQTC UG PQP  EQRGTVQ FCNPCUVTQ 7VKNK\\CTG KN HNGUUKDKNG FK Diametro interno FTGPCIIKQ KUQNCVQ RGT NC 16 mm VWDC\KQPGKPVGTPC RTQFQVVQ TGRGTKDKNG KP EQOOGTEKQ sarà migliorata nel caso in cui lo spazio al di sotto dell'unità esterna sia tale da impedire il 2GT NKPUVCNNC\KQPG FGNNWPKV´ GUVGTPC N C U E K C T G C N O G P Q N C V K K P V Q T P Q passaggio dell'aria. 2TQEWTCTUK KN OCVGTKCNG C NKXGNNQ NQECNG CNNCRRCTGEEJKQ RGT ICTCPVKTG WPC XGPVKNC\KQPG FK UECTKEQ CFGIWCVC Installare un interruttore nel quadro di distribuzione dell’abitazione per il cavo di alimentazione collegato direttamente all’unità per esterni. In caso di altre installazioni è necessario installare un interruttore di rete con luce di contatto uguale o superiore a 3 mm. Senza l’interruttore potrebbe esserci il pericolo di un corto circuito. Non installare l’unità in vicinanza di gas inammabili. L’unità esterna potrebbe prendere fuoco nel caso di dispersione di gas intorno ad essa. La tubatura è adeguatamente sorretta con una distanza massima tra i sostegni di 1 m. • Accertarsi che il usso d’acqua sia scorrevole quando si installa il condotto di drenaggio. Se l’installazione non viene eseguita correttamente, l’acqua di condensa potrebbe gocciolare provocando dei danni al pavimento oppure al mobilio. • Utilizzare solo cavi di alimentazione approvati da IEC. Tipo di cavo di alimentazione: NYM. Smaltimento della condensa dell'unità esterna Ŗ 0GNNC DCUG FGNNWPKV´ GUVGTPC  RTGUGPVG WP HQTK RGT UECTKECTG NC EQPFGPUC Ŗ 2GT EQPUGPVKTG KN FGƀWUUQ FGNNC EQPFGPUC PGNNC DCEKPGNNC FK FTGPCIIKQ NWPKV´ XKGPG KPUVCNNCVC UW WPC UVCHHC Q WP DNQEEQ C OO FK CNVG\\C FCN UWQNQ EQOG OQUVTCVQ PGNNC ſIWTC %QRTKTG INK CNVTK HQTK FK UECTKEQ EQP WPC DQEEQNC 2GT KPUVCNNCTG NC DQEEQNC RQUK\KQPCTNC UWN HQTQ FK UECTKEQ EQOG OQUVTCVQ KP ſIWTC G RTGOGTG K FWG NCVK FGNNC DQEEQNC RGT KPUGTKTNK PGN HQTQ Ŗ &QRQNKPUVCNNC\KQPGXGTKſECTGEJGNCNKPGCFKFTGPCIIKQGNCDQEEQNCUKCPQſUUCVGCNNCDCUG Ŗ +PUVCNNCTGNWPKV´GUVGTPCKPUGPUQQTK\\QPVCNGGHCTGKPOQFQEJGNCEQPFGPUCUEQTTCXKC BOCCOLA Ŗ Utilizzo e installazione in zone fredde +PRCTVKEQNCTGSWCPFQUKXGTKſECPQHQTVKPGXKECVGKP\QPGEQPDCUUGVGORGTCVWTGNCESWCEQPFGPUCVC RWÍ EQPIGNCTG G EQORQTVCTG WP ECVVKXQ FTGPCIIKQ +P VCNK CTGG non installare la boccola e il tubo di scarico. +PQNVTG CUUKEWTCTUK EJG NC FKUVCP\C FCN HQTQ FK UECTKEQ C VGTTC UKC RCTK Q UWRGTKQTG C OO TUBO DI SCARICO Ŗ Il tubo di scarico può essere installato dalla parte sinistra o destra dell'unità interna. Quando si installa l'unità interna, la piastra di montaggio deve essere orizzontale o leggermente inclinata verso il basso verso il lato del tubo di scarico. 5G TKUWNVC KPENKPCVC UWN NCVQ FGN VWDQ FK UECTKEQ NCESWC EQPFGPUCVC RWÍ HWQTKWUEKTG OOUWWPCRCTGVGNGIIGTOGPVG Mastice KPENKPCVC XGTUQ KN NCVQ GUVGTPQ 2 6CINKCTG KN VWDQ FK RTQVG\KQPG KP DCUG CNNQ URGUUQTG FGN OWTQ G RCUUCTNQCVVTCXGTUQKNHQTQCRCTGVG di 3 .Q URC\KQ XWQVQ PGN OCPKEQVVQ Guaina protezione FGNNC IWCKPC FK RTQVG\KQPG FGXG GUUGTG UKIKNNCVQ EQORNGVCOGPVG EQP KN OCUVKEG RGT GXKVCTG KN IQEEKQNCOGPVQFKCESWCRKQXCPC PGNNC UVCP\C Mastice AVVERTENZA Ŗ Utilizzare un tubo di protezione (prodotto commerciale) 8GTKſECTG EJG KN ſNQ PQP UKC C EQPVCVVQ EQP OGVCNNK PGNNC RCTGVG 2QUCTG NC IWCKPC FK RTQVG\KQPG OCPQ C OCPQ EJG KN ſNQ RCUUC PGNNC RCTVG ECXC FGNNC RCTGVG KP OQFQ FCRTGXGPKTGNCRQUUKDKNKV´FKFCPPKRTQXQECVKFCVQRKEQP EQTVQEKTEWKVK Q KPEGPFK Ŗ Sigillare completamente con mastice .CTKC CF CNVC WOKFKV´ CNNKPVGTPQ FGNNC RCTGVG Q CNNCRGTVQ RWÍ RGPGVTCTG PGNNC UVCP\C G RQTVCTG C IQEEKQNCOGPVQ FK EQPFGPUC2QVTGDDGCPEJGECWUCTGQFQTKRTGUGPVKCNNGUVGTPQ G CNNKPVGTPQ FGNNC RCTGVG FKHHQPFGPFQNK PGNNC UVCP\C Manicotto della guaina di protezione Rimuovere il pannello anteriore Sostituire il tubo di scarico Ŗ 2GT TKOWQXGTG KN RCPPGNNQ HTQPVCNG EQPUWNVCTG NC UG\KQPG 6WDC\KQPG QTK\\QPVCNG 4KOQ\KQPGGſUUCIIKQFGNRCPPGNNQCPVGTKQTGCRCIKPC Ŗ +PUVCNNCTG G UQUVKVWKTG KN VWDQ FK UECTKEQ G KN VCRRQ FK UECTKEQ Ŗ #UUKEWTCTUK FK WVKNK\\CTG GPVTCODG NG OCPK RGT ſUUCTG SWCPFQUKKPUVCNNCKNVWDQQTK\\QPVCNGEQOGOQUVTCVQFKUGIWKVQ G TKOWQXGTG KN RCPPGNNQ CPVGTKQTG Ŗ 4KOWQXGTG KN EQRGTEJKQ KPHGTKQTG FWTCPVG NKPUVCNNC\KQPG G NC UQUVKVW\KQPG Rimuovere la copertura inferiore Ŗ Ŗ 5RKPIGTG NC RCTVG KPVGTPC KPHGTKQTG 1 FGN EQRGTEJKQ 0QPRQUK\KQPCTGVWDC\KQPKQTK\\QPVCNKRGTKNVWDQFKUECTKEQ KPHGTKQTG RGT TKOWQXGTG NQ UVGUUQ 1 80mm 600mm 42.5mm 58mm 4KOWQXGTG Ŗ 2GTſUUCTGKNEQRGTEJKQKPHGTKQTGRTKOCſUUCTG2SWKPFK ſUUCTG 1 TWQVCPFQNQ KPVQTPQ C 2 2KCUVTC FK OQPVCIIKQ TKHGTKOGPVQ .KPGC 2GUQ (QTQ VWDQ 1.2 Procedure di installazione e precauzioni • Procedure di montaggio della dima 1. Praticare dei fori nel muro (come mostrato nella gura sottostante). Muro 2. Inserire le spine nei fori (come mostrato nella figura sottostante). 1Sospensore Spina (Acquistabili in loco) 2 Vite 3. Fissare la dima al muro mediante viti da 4,1 x 32 (come mostrato nella figura sottostante). (NGUUKDKNGFKFTGPCIIKQ OO #XXQNIGTG EQP PCUVTQ Collegare il tubo refrigerante sul retro dell'unità interna 1 4KOWQXGTG KN HQINKQ FK OCVGTKCNGKUQNCPVGCWUKNKCTKQ 5RQTIGP\C %WUEKPQ FGNNWPKV´ CVVCEECVQ CNNKUQNCOGPVQ KPVGTPC .KPIWGVVC FGN VWDQ %QPUGTXCTG KN FK ſUUCIIKQ HQINKQFKOCVGTKCNGKUQNCPVG CWUKNKCTKQ TKOQUUQ RGTEJà UCT´ TKWVKNK\\CVQ FQRQ KN 5WRGTKQTGCEO EQNNGICOGPVQ FGN VWDQ 2 5QURGPFGTGNWPKV´KPVGTPC CNNC RKCUVTC FK OQPVCIIKQ 3 2QUK\KQPCTGKNEWUEKPQUQVVQNCUWRGTſEKGRQUVGTKQTGFGUVTC FGNNWPKV´ KPVGTPC RGT UQNNGXCTG KN NCVQ KPHGTKQTG FGNNWPKV´ FK EKTEC EGPVKOGVTK 4 %QNNGICTG KN VWDQ FGN TGHTKIGTCPVG (CTG TKHGTKOGPVQ C %QNNGICOGPVQ FGN VWDQ C RCIKPC 5 %QRTKTGKNVWDQFKEQNNGICOGPVQEQPKNHQINKQKUQNCPVGCWUKNKCTKQ TKOQUUQKPRTGEGFGP\CEQPNCUWCNKPGCFKUWFFKXKUKQPGKP CNVQ #XXQNIGTG EQP KN PCUVTQ UGP\C NCUEKCTG URC\K (CTG TKHGTKOGPVQ C +PUVCNNC\KQPG FQRQ KN EQNNGICOGPVQ FGK VWDK FGNTGHTKIGTCPVG VWDCVWTCQTK\\QPVCNGCRCIHCUG 3 6 +PUGTKTG KN VWDQ FK UECTKEQ PGN HQTQ C OWTQ 7 %QNNGICTG KN ECXQ FK EQNNGICOGPVQ (CTG TKHGTKOGPVQ C %QNNGICOGPVQ FGN ECXQ FK CNKOGPVC\KQPG C RCIKPC 8 (QTOCTGKNECXQFKEQNNGICOGPVQGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVG G OGVVGTNK PGNNQ URC\KQ UWN NCVQ KPHGTKQTG FGNNC UWRGTſEKG RQUVGTKQTG FGNNWPKV´ KPVGTPC 9 4KOWQXGTG KN UWRRQTVQ VGORQTCPGQ G CIICPEKCTG NC URQTIGP\C UWNNC RCTVG KPHGTKQTG FGNNWPKV´ KPVGTPC UWNNC RKCUVTC FK OQPVCIIKQ – – 1 4KOWQXGTG NC XKVG GF GUVTCTTGKNVWDQFKUECTKEQ (NGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ 2CTVG FGNNC DQEEQNC 2CTVG FGNNC DQEEQNC 5ECPCNCVWTCUWNNCVQKPVGTPQ 2KCUVTC FK OQPVCIIKQ Assicurarsi di tagliare il nastro in eccesso. +P ECUQ EQPVTCTKQ RWÍ ECWUCTG TWOQTK CPQOCNK 6WDQ 5RQTIGP\C FGNNWPKV´ KPVGTPC 3 – – How to remove Rimozione dell’unità the indoor internaunit Ŗ 2TGOGTG NC UG\KQPG =275*? KP HQPFQ CNNWPKV´ KPVGTPC FCNNGUVGTPQ XGPIQPQ TKNCUEKCVG NG ITKHHG FCNNC RKCUVTC FK OQPVCIIKQ RQUVK C UKPKUVTC G FGUVTC Ŗ 5G NC RCTVG KPHGTKQTG FGNNWPKV´ KPVGTPC PQP RWÍ GUUGTG URKPVCTKOWQXGTGNCRCTVGKPHGTKQTGFGNEQRGTEJKQCPVGTKQTG G KPUGTKTG WP ECEEKCXKVG PGN HQTQ RGT TKOWQXGTG NWPKV´ KPVGTPCEQOGOQUVTCVQKPſIWTC3WKPFKURKPIGTGNGITKHHG XGTUQNCNVQVGPGPFQXGTUQKNDCUUQNCRCTVGUWRGTKQTGFGN HQTQ1GVKTCTGXGTUQFKUÂNWPKV´KPVGTPC23WCPFQXKGPG WVKNK\\CVC NC VWDC\KQPG QTK\\QPVCNG RTGUVCTG CVVGP\KQPG C PQPFCPPGIIKCTGKNVWDQGKNECXQFKEQNNGICOGPVQEQPNC RWPVC FGN ECEEKCXKVG FWTCPVG SWGUVC QRGTC\KQPG Ŗ (CTG TKHGTKOGPVQ C 4KOQ\KQPG G ſUUCIIKQ FGN EQRGTEJKQ CPVGTKQTG C RCIKPC RGT TKOWQXGTG NC RCTVG KPHGTKQTG FGN EQRGTEJKQ HTQPVCNG ATTENZIONE 2KGICVWTC XGTUQ NCNVQ ATTENZIONE %CPCNG 2KCUVTC FK OQPVCIIKQ 1 (QTQ RGT TKOQ\KQPG +N ƀGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ RWÍ GUUGTG KPUVCNNCVQ UWNNCVQFGUVTQQUKPKUVTQ&WTCPVGNKPUVCNNC\KQPG CUUKEWTCTUK EJG NCESWC EQPFGPUCVC FGNNWPKV´ KPVGTPC UEQTTC NKDGTCOGPVG .GXGPVWCNG KPEWTKC RWÍ FGVGTOKPCTG RGTFKVG FCESWC Deposito acqua $CEKPQ CESWC condensata EQPFGPUCVC Ŗ /QPVCTGNWPKV´GUVGTPCUWWPCUWRGTſEKGUVCDKNG RGTRTGXGPKTGNGXKDTC\KQPKGNCWOGPVQFGNNKXGNNQ FK TWOQTG Ŗ 5EGINKGTGNCRQUK\KQPGFGNNCVWDC\KQPGFQRQCXGT UGNG\KQPCVQ K FKXGTUK VKRK FK VWDK FKURQPKDKNK Ŗ 3WCPFQUKTKOWQXGKNEQRGTEJKQNCVGTCNGURKPIGTG NCOCPKINKCFQRQCXGTUVCEECVQKNICPEKQVKTCPFQNQ XGTUQ KN DCUUQ 4GKPUVCNNCTG KN EQRGTEJKQ NCVGTCNG UGIWGPFQ NQTFKPG KPXGTUQ FGNNC RTQEGFWTC FK TKOQ\KQPG (QTQ RGT TKOQ\KQPG 5QTTGIIGTG EQP NC OCPQ #UUKEWTCTUK EJG KN VWDQ FK UECTKEQ UKC EWTXCVQ G CNNGPVCVQQKPDWQPGEQPFK\KQPKEQOGPGNNKOOCIKPG C UKPKUVTC DepositoCESWC acqua $CEKPQ condensata EQPFGPUCVC /QTUGVVQ 1TKGPVCTG SWGUVQ NCVQ NCVQ FK CURKTC\KQPG FGNNWPKV´ XGTUQ NC RCTGVG 8KVG ƀGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ 5RKPIGTGKNVWDQFKUECTKEQKP RTQHQPFKV´PGNHQTQFGNNCXKVG ſUUCTG EQP NC XKVG TKOQUUC FWTCPVG NC HCUG 1 Ŗ Assicurarsi di inserire il tubo di scarico e il tappo di 7P KPUGTKOGPVQ PQP UWHſEKGPVG RWÍ TKUWNVCTG KP RGTFKVG FCESWC – – 4KOWQXGTG KN EQRGTEJKQ NCVGTCNG SWCPFQ UK EQNNGICPQ K VWDK G KN ECXQ FK EQPPGUUKQPG 2GT UGORNKſECTG NG QRGTC\KQPK VKTCTNQ UWN NCVQ CPVGTKQTG FWTCPVG NC EQPPGUUKQPG FGK VWDK FGN TGHTKIGTCPVG 2 3. Controllo di scarico Dopo aver installato l'unità interna, durante l'installazione, assicurarsi che l'acqua condensata dell'unità interna scorra liberamente . (L'eventuale incuria può determinare perdite d'acqua.) (QINKQ FK KUQNCOGPVQ CWUKNKCTKQ 2CTVG FK EQNNGICOGPVQ %CXQ FK EQPPGUUKQPG ATTENZIONE (QINKQ FK KUQNCOGPVQ CWUKNKCTKQ ATTENZIONE Softto Muro #XXQNIGTG EQP PCUVTQ %CEEKCXKVG 8KVG ƀGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ (KUUCTG Tagliare la boccola del coperchio inferiore 6WDCVWTC QTK\\QPVCNG G KPHGTKQTG Ŗ &WTCPVGNKPUVCNNC\KQPGFGNVWDQFCNNCVQFGUVTQUKPKUVTQ QKPHGTKQTGWVKNK\\CTGWPEQNVGNNQRGTVCINKCTGNCDQEEQNC FGN EQRGTEJKQ KPHGTKQTG FK EQPUGIWGP\C Ŗ 7VKNK\\CTG NC UECPCNCVWTC UWN NCVQ GUVGTPQ UG KN VWDQ %CRRWEEKQ EJG FGXG GUUGTG KPUVCNNCVQ FCN NCVQ UKPKUVTQ GEE  FK FK UECTKEQ ITCPFK FKOGPUKQPK 2 +PUGTKTGKNVCRRQFKUECTKEQ ſPQCNNCRQUK\KQPGKPEWK KN VCRRQ UK HGTOC 5ECPCNCVWTC UWN NCVQ GUVGTPQ 2 )CPEKQ 7VKNK\\CTGNCRKP\CRGTVKTCTG GTWQVCTGKNVCRRQFKUECTKEQ RGT WPC HCEKNG TKOQ\KQPG Ŗ %QPUWNVCTG NC UG\KQPG %QNNGICOGPVQ FGN ECXQ FK CNKOGPVC\KQPG C RCIKPC 32mm (QINKQ FK KUQNCOGPVQ CWUKNKCTKQ .C NKPGC FK FKXKUKQPG FGN HQINKQ KUQNCPVG CWUKNKCTKQ FGXG GUUGTG RQUK\KQPCVQ CNNKPVGTPQ FK SWGUVQ KPVGTXCNNQ )WCKPC FK RTQVG\KQPG Collegamento del cablaggio Posizionare la dima possibilmente vicino ai ganci superiore e inferiore ai qualiéssata l’unitá interna. Utilizzare almeno 4 viti per ssare la dima. +N PCUVTQ FK EQNNGICOGPVQ RWÍ GUUGTG KPUVCNNCVQ UW SWCNUKCUK NCVQ FGK RWPVK FK KPUVCNNC\KQPG 6WVVCXKC UK EQPUKINKC FK ſUUCTNQ UWN NCVQ FGUVTQ XKUVQ FC FKGVTQ )WCKPC FK RTQVG\KQPG (NGUUKDKNGFKFTGPCIIKQ %CXQFKEQPPGUUKQPG 6WDQ FGN TGHTKIGTCPVG %CXQ FK EQPPGUUKQPG ATTENZIONE Ŗ Non serrare eccessivamente il nastro adesivo sul foglio di isolamento termico del tubo 0QP UVTKPIGTG GEEGUUKXCOGPVG RGT GXKVCTG NC RGTFKVC FGNNGHHGVVQ VGTOQKUQNCPVG G FK EQPFGPUC Ŗ Tirare la parte inferiore dell'unità interna verso di sè piastra di installazione 5G NC UEJGFC PQP XKGPG KPUGTKVQ EQTTGVVCOGPVG NC XKDTC\KQPG FGNNWPKV´ KPVGTPC CWOGPVGT´ Ŗ Nelle operazioni di drenaggio, installare il tubo di scarico per garantire uno scarico senza ostacoli. Assicurarsi di effettuare il controllo del drenaggio. .GXGPVWCNG KPEWTKC RWÍ FGVGTOKPCTG RGTFKVG FCESWC Ŗ Assicurarsi che non vi sia alcun problema, come 6CNK RTQDNGOK RQUUQPQ ECWUCTG WPQ UECTKEQ KPVCUCVQ G RGTFKVG FCESWC Ŗ Il tubo di scarico deve avere una pendenza di almeno 1/25. Ŗ Quando si inserisce il tubo di scarico nel tubo di scarico per tubi incorporati, ecc., non tagliare il tubo di scarico nel mezzo. 3WGUVQ RWÍ RQTVCTG C RTGUVC\KQPK FK KUQNCOGPVQ VGTOKEQ TKFQVVGFGNVWDQFKUECTKEQGRWÍECWUCTGRGTFKVGFCESWC Ŗ Non portare il tubo di scarico in un luogo dove si generano gas corrosivi (zolfo, ammoniaca, ecc.), come un serbatoio settico. +ICUEQTTQUKXKRQUUQPQƀWKTGPGNNWPKV´KPVGTPCCVVTCXGTUQ KN VWDQ FK UECTKEQ G ECWUCTG EQTTQUKQPG UWN VWDQ FK TCOG G QFQTG PGNNC UVCP\C – – dell’interasse Dimensione dei piedini dell'unità esterna In regioni nevose, installare un paraneve e un supporto +P CNVTG TGIKQPK UK EQPUKINKC FK KPUVCNNCTG WPC VGPFC RGT 6GPVC HCTG QODTC « ſUUCIIKQ FGNNC RKCUVTC FK OQPVCIIKQ #PEQTCIIKQ FGNNC RKCUVTC 0CUVTQ FK EQNNGICOGPVQ (QINKQ FK KUQNCOGPVQ FGN 5WRGTKQTG C OO VWDQ FGN TGHTKIGTCPVG #XXQNIGTG VGORQTCPGCOGPVG EQP PCUVTQ 1 2 8KVK FK .KXGNNCVQTG (NGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ (NGUUKDKNGFK FTGPCIIKQ 6WDQ FGN TGHTKIGTCPVG (QINKQ FK KUQNCOGPVQ CWUKNKCTKQ 6KTCTG XGTUQ KN DCUUQ (NGUUKDKNGFKFTGPCIIKQ 350mm 638mm Collegare il tubo refrigerante in posizioni diverse dal retro dell'unità interna 1 +PUGTKTG K VWDK PGN HQTQ C OWTQ 2 #IICPEKCTG NC RCTVG UWRGTKQTG FGNNWPKV´ KPVGTPC UWNNC RKCUVTC FK OQPVCIIKQ 3 5RKPIGTGNCRCTVGKPHGTKQTGFGNNWPKV´KPVGTPCCNNCRCTGVG CIICPEKCTG NC URQTIGP\C UWNNC RCTVG KPHGTKQTG FGNNWPKV´ KPVGTPC UWNNC RKCUVTC FK OQPVCIIKQ 4 %QRTKTG KN VWDQ FK EQNNGICOGPVQ EQP KN HQINKQ KUQNCPVG CWUKNKCTKQ TKOQUUQ KP RTGEGFGP\C EQP NC UWC NKPGC FK UWFFKXKUKQPG KP CNVQ #XXQNIGTG EQP KN PCUVTQ UGP\C 5 (QTOCTGKNECXQFKEQNNGICOGPVQGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVG NCUEKCTG URC\K (CTG TKHGTKOGPVQ C +UQNCOGPVQ VGTOKEQ G OGVVGTNK PGNNQ URC\KQ UWN NCVQ KPHGTKQTG FGNNC UWRGTſEKG G ſPKVWTC FGNNG VWDC\KQPK C RCIKPC RQUVGTKQTGFGNNWPKV´KPVGTPC/GVVGTGKNPCUVTQFKEQNNGICOGPVQ 5G XK  URC\KQ Q XKGPG UVTGVVQ GEEGUUKXCOGPVG SWGUVQ UWN ICPEKQ RQUVQ UWNNC UWRGTſEKG RQUVGTKQTG RGT ſUUCTNK RWÍ ECWUCTG NC HQTOC\KQPG EQPFGPUC 6 7PKTGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVGKNECXQFKEQNNGICOGPVQGKN 2KCUVTC FK OQPVCIIKQ VWDQƀGUUKDKNGFKUECTKEQVGORQTCPGCOGPVGEQPPCUVTQG 1 CXXQNIGTG NC RQT\KQPG FK HQTQ OWTQ EQP PCUVTQ 6WDQFGNTGHTKIGTCPVG %CRRWEEKQFKUECTKEQ (NGUUKDKNGFKFTGPCIIKQ 2 ø4,8mm UNITÀ INTERNA 80mm 200mm 52mm 100mm 295mm 798mm 450mm 450mm 175mm ATTENZIONE 2.2 Installazione 6WDQ FGN TGHTKIGTCPVG (NGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ 6WDQ FGN TGHTKIGTCPVG 2KGICTGCWPTCIIKQFKEWTXCVWTCTKFQVVQſPQCHQTOCTGWPCTEQ +N VWDQRWÍGUUGTGRKGICVQEQPWPRKEEQNQTCIIKQUGP\CGUUGTGTQVVQ UG XKGPG KORKGICVQ WP VWDQ FK RNCUVKEC Ŗ Quando si usa un tubo di plastica, assicurarsi di inserirlo solo dopo aver effettuato l'espansione del tubo per evitare che la polvere derivante dal taglio penetri all'interno. – – Per sostenere la dima, utilizzare delle travi nascoste nel muro. &KOGPUKQPK FGNNWPKV´ KPVGTPC 2QUK\KQPCTG NC RKGICVWTC FGN VWDQ TGHTKIGTCPVG PGN HQTQ C OWTQ 6WDQ FGN TGHTKIGTCPVG (QTQ C OWTQ .KPGC EGPVTCNG FC Ó FGN HQTQ C OWTQ 1TK\\QPVCNOGPVG XGTUQ KPFKGVTQ 1.1 Montaggio diretto a parete • (QINKQ FK KUQNCOGPVQ FGN 6CINKCTG VWDQ FGN TGHTKIGTCPVG Direzione della tubazione 2.1 Preparazione per l'installazione ATTENZIONE 2CTGVG Ó +PVGTXCNNQ HQTQ 4 #XXQNIGTG NC RQT\KQPG FK HQTQ C OWTQ EQP PCUVTQ 2. Installazione dell'unità interna 1. Installazione della piastra di montaggio, inserimento nella parete e installazione della guaina di protezione %CXQ FK EQPPGUUKQPG 6WDQFGNTGHTKIGTCPVG – – 1.3 Inserimento nella parete e installazione della guaina di protezione Interna PARETE Esterna 1 2TCVKECTGWPHQTQFGNFKCOGVTQFKÓ – – 6TCUHQTOCTG FQRQ KN RKGICOGPVQ XGTUQ KN DCUUQ .KPGC EGPVTCNG FGN HQTQ C OWTQ (NGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ 2~5 mm • 5WRRQTVQ FGN VWDQ 2QUK\KQPCTG NC RKGICVWTC FGN VWDQ TGHTKIGTCPVG PGN HQTQ C OWTQ .C EQPHKIWTC\KQPG FGNNG VWDC\KQPK RWÍ CXXGPKTG KP UGK FKTG\KQPK FKXGTUG VWDC\KQPK RQUVGTKQTG FKTGVVG VWDC\KQPG XGTUQ KN DCUUQ C UKPKUVTC Q C FGUVTC G NCVGTCNK XGTUQ UKPKUVTC Q FGUVTC CAUTELA • &WTCPVGNCHQTOCVWTCRKGICTGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVG EQP KN TCIIKQ RKÔ RKEEQNQ Installazione dopo il collegamento di tubi del refrigerante (tubazioni orizzontali) 1 4KOWQXGTGKNHQINKQFKOCVGTKCNGKUQNCPVGCWUKNKCTKQCVVCEECVQ CNNKUQNCOGPVQFGNVWDQ%QNNGICTGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVG 3 %QNNGICTG VGORQTCPGCOGPVG KN VWDQ TGHTKIGTCPVG KN VWDQ (CTGTKHGTKOGPVQC%QNNGICOGPVQFGNVWDQCRCIKPC FKUECTKEQGKNECXQFKEQNNGICOGPVQEQPPCUVTQCFGUKXQ 2 6CINKCTG KN VWDQ TGHTKIGTCPVG FGN HQINKQ FK KUQNCOGPVQ VGTOKEQCNNKPGCPFQNQCNHQINKQKUQNCOGPVQFGNVWDQGſUUCTNK VGORQTCPGCOGPVG EQP FGN PCUVTQ CFGUKXQ 3 %QRTKTG KN VWDQ FK EQNNGICOGPVQ EQP KN HQINKQ KUQNCPVG CWUKNKCTKQ TKOQUUQ KP RTGEGFGP\C EQP NC UWC NKPGC FK UWFFKXKUKQPGKPCNVQ#XXQNIGTGEQPKNPCUVTQUGP\CNCUEKCTG %QNNGICTG VGORQTCPGCOGPVG KN VWDQ URC\K+NPCUVTQPQPFGXGGUUGTGUVTGVVQGEEGUUKXCOGPVG TGHTKIGTCPVG KN VWDQ FK UECTKEQ G KN ECXQ (CTG TKHGTKOGPVQ C +UQNCOGPVQ VGTOKEQ G ſPKVWTC FGNNG FK EQNNGICOGPVQ EQP PCUVTQ CFGUKXQ VWDC\KQPK C RCIKPC 5G XK  URC\KQ Q XKGPG UVTGVVQ GEEGUUKXCOGPVG SWGUVQ RWÍ 5WRRQTVQFGNVWDQ ECWUCTG NC HQTOC\KQPG EQPFGPUC 6WDQ +PHGTKQTG C OO +PUGTKTG WP VWDQ FK RNCUVKEC RTQFQVVQ EQOOGTEKCNGPGNVWDQFKITCPFGFKCOGVTQ Se il punto di partenza della piegatura del tubo 5GKNRWPVQFKRCTVGP\CFGNNCRKGICVWTCFGNVWDQTGHTKIGTCPVG refrigerante viene distanziato dal foro a muro o se il XKGPGRTQKGVVCVQFCNHQTQCOWTQQUGKNTCIIKQFKEWTXCVWTC raggio di curvatura è eccessivo, l'unità interna può  GEEGUUKXQ NWPKV´dalla KPVGTPC RWÍeGUUGTG FCNNC risultare sollevata parete questoUQNNGXCVC può causare RCTGVG G SWGUVQ RWÍ ECWUCTG FCPPK CNNC ſPKVWTC Ŗ 6TCUHQTOCTGNCVWDC\KQPGVGPGPFQCDDCUUCVCCNEQPVGORQ NCRQT\KQPGKPHGTKQTGFGNUWRRQTVQFGNVWDQEQPNCOCPQ 2CTGVG Ó +PVGTXCNNQHQTQ (NGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ (QINKQ FK KUQNCOGPVQ CWUKNKCTKQ Ŗ +NVWDQFKEQPPGUUKQPGKPFKRGPFGPVGOGPVGFCNHCVVQ 5WRGTKQTGCOO 2QUK\KQPCTG KN RWPVQſPCNGFGNNC RKGICVWTCFGNVWDQ TGHTKIGTCPVG KP SWGUVQ KPVGTXCNNQ O ATTENZIONE 6WDQFGNTGHTKIGTCPVG OO O Q RKÔ ɦNCUEKC KN OCIIKQTG URC\KQ RQUUKDKNG .KPGC FK FTGPCIIKQ OO 5WRGTKQTG C OO ɦ5WRGTKQTG C OO 9 2 1 Posizionare il punto di partenza 2QUK\KQPCTGKNRWPVQFKRCTVGP\C della FGNNC piegatura RKGICVWTC del FGN tubo VWDQ refrigerante TGHTKIGTCPVG nel PGN foro HQTQ a C muro. OWTQ 5WRRQTVQ FGN VWDQ .KPGCEGPVTCNGFGNHQTQCOWTQ Oltre 50mm (Oltre 100mm quando c'è una tubatura sul retro dell'unità esterna) $CVVGTKC ### 5 • • 2 Figura illustrante l'installazione dell'unità interna ed esterna (Per esempio: installazione a terra) 8KVG FGNNC RKCUVTC FK OQPVCIIKQ 5GKNRWPVQFKRCTVGP\CFGNNCRKGICVWTCFGNVWDQTGHTKIGTCPVG Se il punto di partenza della piegatura del tubo refrigerante XKGPGRTQKGVVCVQFCNHQTQCOWTQQUGKNTCIIKQFKEWTXCVWTC viene distanziato dal foro a muro o se il raggio di curvatura  GEEGUUKXQ l'unità NWPKV´ interna KPVGTPCpuò RWÍrisultare GUUGTG UQNNGXCVC è eccessivo, sollevata FCNNC dalla RCTGVG G SWGUVQ RWÍ ECWUCTG FCPPK CNNC ſPKVWTC &KURQUK\KQPG FGNNC VWDC\KQPG QTK\\QPVCNG FC FGUVTC 3 %QNNGICTG VGORQTCPGCOGPVG KN VWDQ TGHTKIGTCPVG KN VWDQ FKUECTKEQGKNECXQFKEQNNGICOGPVQEQPPCUVTQCFGUKXQ • 1 (NGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ 2KGICTGCWPTCIIKQFKEWTXCVWTC Piegare a un raggio di curvatura TKFQVVQ ſPQ C HQTOCTG WP CTEQ &KCOGVTQ ITCPFG Piegare 2KGICTG a C un WP raggio TCIIKQ di FK EWTXCVWTC TKFQVVQ ſPQ C formare HQTOCTG un WP arco. CTEQ (QTQ a C muro OWTQ Foro 5WRRQTVQ FGN VWDQ 2KCUVTC FK OQPVCIIKQ &KCOGVTQ RKEEQNQ • 'NGOGPVK KP FQVC\KQPG 3V´ 2QUK\KQPCTG KN Posizionare il RWPVQ punto FK di RCTVGP\CFGNNCRKGICVWTC partenza della piegatura FGNVWDQTGHTKIGTCPVGPGN del tubo refrigerante nel HQTQ foro C a OWTQ muro. 6WDQ EQRGTEJKQ KPHGTKQTG (CTEQTTKURQPFGTGNGGUVTGOKV´FGKVWDKFGNTGHTKIGTCPVG EQP NG RQUK\KQPK EQPVTCUUGIPCVG FCN UKODQNQ ő Œ Formatura del tubo del refrigerante per tubatura di ritorno orizzontale (1) Facendo (CEGPFQ riferimento TKHGTKOGPVQ al CN marchio OCTEJKQ sul UWN retro, TGVTQ iniziare KPK\KCTG a piegare iK tubi C RKGICTG VWDK del FGN refrigerante TGHTKIGTCPVG nel PGN foro HQTQ a C parete. RCTGVG • 0 Richiedere I’assistenza del venditore oppure di un tecnico specializzato per I’installazione dell’unità. Se I’installazione viene fatta d’iniziativa propria si può provocare senza volere un corto circuito, un incendio, delle perdite d’acqua etc. Durante la fase di installazione osservare le istruzioni indicate nel manuale di installazione. Un’installazione impropria potrebbe provocare un corto circuito, una dispersione d’acqua oppure un incendio. Accertarsi che nei luoghi di installazione ci siano supporti capaci di sostenere il peso delle unità. Altrimenti le unità potrebbero cadere dal loro punto di appoggio e provocare gravi danni. FKTGVVCOGPVG XGTUQ CPKOCNK Q RKCPVG Ŗ .GFKUVCP\GFGNNWPKV´TKURGVVQCNNCVQUWRGTKQTGUKPKUVTQFGUVTQGCPVGTKQTG UQPQ URGEKſECVG PGNNC ſIWTC UQVVQ TKRQTVCVC .CUEKCTG CNOGPQ FWG NCVK NKDGTK RGT NC XGPVKNC\KQPG Ŗ #UUKEWTCTUKEJGKNƀWUUQFCTKCECNFCEJGHWQTKGUEGFCNNWPKV´GKNTWOQTG PQP CTTGEJKPQ FKUVWTDQ CK XKEKPK Ŗ 2QUK\KQPCTGKPNWQIJKPQPGURQUVKCHQTVKEQTTGPVK +P RCTVKEQNCTG UWN VGVVQ FK WP GFKſEKQ UQHſC WP HQTVG XGPVQ G NWPKV´ GUVGTPC RWÍ GUUGTG FCPPGIIKCVC Ŗ 0QPKPUVCNNCTGNWPKV´XKEKPQCHQPVKFKICUKPſCOOCDKNGXCRQTGQNKQGHWOQ Ŗ .WDKEC\KQPGFKKPUVCNNC\KQPGFGXGGUUGTGKFQPGCCNFTGPCIIKQFGNNCESWC Ŗ 2QUK\KQPCTGNWPKV´GUVGTPCGKNECXQFKEQPPGUUKQPGCWPCFKUVCP\CFK CNOGPQ O FCNNCPVGPPC Q FCNNC NKPGC FK UGIPCNG FK VGNGXKUKQPG TCFKQ Q VGNGHQPQ RGT GXKVCTG KPVGTHGTGP\G Ŗ 0QPKPUVCNNCTGNWPKV´KPVGTPCKPWPNWQIQKPEWKRKEEQNKCPKOCNKRQUUQPQ RQUK\KQPCTGKNNQTQPKFQ5GRKEEQNKCPKOCNKGPVTCPQPGNNWPKV´GVQEECPQ NG RCTVK GNGVVTKEJG RQUUQPQ XGTKſECTUK IWCUVK CNNWPKV´ HWOQ Q KPEGPFK 4KEJKGFGTGCNENKGPVGFKEQPUGTXCTGNCODKGPVGEKTEQUVCPVGNWPKV´RWNKVQ 1 Formare il tubo del refrigerante secondo la posizione del 4 (QTOCTGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVGUGEQPFQNCRQUK\KQPGFGN Collegare il tubo refrigerante sul retro dell'unità foro HQTQ muro. OWTQ Specialmente 5RGEKCNOGPVG nel PGN caso ECUQ di FK tubazioni VWDC\KQPK di FK ritorno TKVQTPQ in KP senso UGPUQ interna orizzontale, seguire le istruzioni di seguito per effettuare Ŗ (QTOCTG G RQUK\KQPCTG KN VWDQ FGN TGHTKIGTCPVG G KN ECXQ FK QTK\\QPVCNGUGIWKTGNGKUVTW\KQPKFKUGIWKVQRGTGHHGVVWCTG formature HQTOCVWTG accurate. CEEWTCVG EQNNGICOGPVQ UNITÀ ESTERNA • URGEKſECVG PGNNC ſIWTC UQVVQ TKRQTVCVC Ŗ .WDKEC\KQPG FK KPUVCNNC\KQPG FGXG GUUGTG KFQPGC CN FTGPCIIKQ FGNNCESWC G CN EQNNGICOGPVQ FGK VWDK EQP NWPKV´ GUVGTPC Ŗ 0QP KPUVCNNCTG NWPKV´ XKEKPQ C HQPVK FK ICU KPſCOOCDKNG XCRQTG QNKQGHWOQ8KÂKNTKUEJKQFKKPEGPFKQGURNQUKQPGFGVGTKQTCOGPVQ FK TGUKPC GQ FCPPK Ŗ 2GT GXKVCTG KPVGTHGTGP\G ECWUCVG FC TWOQTG RQUK\KQPCTG NWPKV´ G TGNCVKXG VGNGEQOCPFQ CF CNOGPQ OGVTQ FK FKUVCP\C FC TCFKQ G VGNGXKUKQPG Ŗ 2GT GXKVCTG SWCNUKCUK GTTQTG PGNNC VTCUOKUUKQPG FK UGIPCNG FCN VGNGEQOCPFQ VGPGTG SWGUVWNVKOQ NQPVCPQ FC OCEEJKPG CF CNVC HTGSWGP\C G UKUVGOK YKTGNGUU CF CNVC RQVGP\C Ŗ #RRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGEQPUVCTVGTGNGVVTQPKEKRQUUQPQTKFWTTG NC FKUVCP\C FK TKEG\KQPG G KPVGTHGTKTG EQP KN UGIPCNG TKEGXWVQ Ŗ .CNVG\\C FK OQPVCIIKQ FGXG GUUGTG RCTK Q UWRGTKQTG C O FCN RCXKOGPVQ .WPKV´KPVGTPC WUEKVCCTKCFGXGGUUGTGKPUVCNNCVCCFCNOGPQ O FK FKUVCP\C FCNNCNNCTOG CPVKPEGPFKQ Accertarsi che I’unità funzioni in condizioni appropriate dopo I’installazione. Spiegare al cliente il corretto funzionamento dell’unità e come va eseguita la manutenzione, in base a quanto descritto nel manuale dell’utente. Consigliare al cliente di conservare questo manuale di installazione insieme al manuale di istruzioni. • Ŗ +N HNWUUQ FCTKC EJG HWQTKGUEG FCNNWPKV´ PQP FGXG GUUGTG TKXQNVQ 1 4KOWQXGTGKNHQINKQFKOCVGTKCNGKUQNCPVGCWUKNKCTKQCVVCEECVQ CNNKUQNCOGPVQFGNVWDQ %QPUGTXCTGKNHQINKQFKOCVGTKCNG 4KOWQXGTGKNHQINKQFKOCVGTKCNGKUQNCPVGCWUKNKCTKQCVVCEECVQ 1 Rimuovere il foglio di materiale isolante ausiliario attaccato KUQNCPVG CWUKNKCTKQ TKOQUUQ RGTEJà UCT´ TKWVKNK\\CVQ FQRQ CNNKUQNCOGPVQ del FGN tubo. VWDQ all'isolamento KN EQNNGICOGPVQ FGN VWDQ 2 4KHGTGPFQUK Riferendosi CN al UGIPQ segno UWN sul NCVQ lato RQUVGTKQTG posteriore, HQTOCTG formare KN il VWDQ tubo 2 'HHGVVWCTG NC HQTOCVWTC FGN VWDQ TGHTKIGTCPVG CNNKPVGTPQ all'interno FGN del HQTQ foro C a OWTQ muro. (QTQ DQEEQNC OO Leggere con cura i margini di sicurezza prima di fare funzionare I’unità. Questa sezione contiene punti vitali per una garanzia di sicurezza. Prestare particolare attenzione ai seguenti simboli. AVVERTENZA.......Metodi impropri di installazione potrebbero causare gravi incidenti anche fatali. CAUTELA..............Un’installazione impropria potrebbe provocare gravi conseguenze. Accertarsi di aver collegato la messa a terra. Il simbolo sopra la gura, signica divieto, proibito. AVVERTENZA GUUGTG UWHſEKGPVGOGPVG XGPVKNCVC UGP\C QUVTW\KQPK FGN ƀWUUQ FCTKC Ŗ .G FKUVCP\G TKURGVVQ CN NCVQ UWRGTKQTG FGUVTQ G UKPKUVTQ UQPQ Tubazione orizzontale e verso il basso da destra Tubatura di ritorno Tubazioni frigorifere `OO Attrezzi necessari per l'installazione PRECAUZIONI DI SICUREZZA • • ATTENZIONE Ŗ 0QP GURQTTG NWPKV´ CNNC NWEG UQNCTG FKTGVVC Q CNNC RKQIIKC .CTGC FGXG Lunghezza massima della tubazione 20m .WPIJG\\Cminima OCUUKOC FGNNC VWDC\KQPG O 0QP FGXG RKGICTUK Lunghezza della tubazione 3m 5WRGTKQTGCO R410A ATTENZIONE UNITÀ INTERNA HFC RGUQGNGXCVQ+PECUQEQPVTCTKQKNKXGNNKFKTWOQTGGXKDTC\KQPGCWOGPVGTCPPQ Ŗ 0QPRQUK\KQPCTGNCRRCTGEEJKQXKEKPQCHQPVKFKECNQTGPÃQUVTWKTG +N OCTEJKQÂWPQUVTWOGPVQRGTNWUQGUENWUKXQUW4# Ŗ %CEEKCXKVGŖ/GVTQCPCUVTQŖ%QNVGNNQŖ5GICŖ%WVVGT RGTVWDKŖ%JKCXGGUCIQPCNG OOŖ6TCRCPQGNGVVTKEQ Ó`ÓOOŖ2QORCFKXWQVQŖ2KP\GQEJKCXGŖ%JKCXG FKPCOQOGVTKEC #FCVVCVQTG RQORC FK XWQVQ #VVTG\\Q RGT ECTVGNNG 4KNGXCVQTG RGTFKVG ICU 8CNXQNC EQNNGVVQTG 6WDQ FK ECTKEC RAK-18PSB/RAC-18WSB RAK-25PSB/RAC-25WSB RAK-35PSB/RAC-35WSB Ŗ .WPKV´GUVGTPCFGXGGUUGTGOQPVCVCKPWPCRQUK\KQPGKPITCFQFKUQUVGPGTGWP UQIIGVVCCXKDTC\KQPGEJGRQUUCUQUVGPGTPGEQORNGVCOGPVGKNRGUQ 5WRGTKQTG C OO MANUALE DI INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE D'ARIA HITACHI MODELLO SPLIT UNITÀ INTERNA/UNITÀ ESTERNA Ŗ .CRRCTGEEJKQFGXGGUUGTGOQPVCVQUWWPCUWRGTſEKGUVCDKNGPQP OO Ŗ .GIIGTGCVVGPVCOGPVGNGRTQEGFWTGRGTWPCEQTTGVVC KPUVCNNC\KQPGRTKOCFKKPK\KCTGKNCXQTKFKKPUVCNNC\KQPG Ŗ .CIGPVG FK XGPFKVC FGXG KPHQTOCTG K ENKGPVK FGNNC EQTTGVVC RTQEGFWTC FK KPUVCNNC\KQPG Preparazione delle tubazioni del tubo AVVERTENZA `OO OO AVVERTENZA ` SOLO PER IL PERSONALE ADDETTO ALL'ASSISTENZA IT ATTENZIONE Ŗ Non toccare la porta di aspirazione, la dell'unità esterna. #NVTKOGPVK RQVTGDDGTQ TKRQTVCTUK NGUKQPK 5WRRQTVQ GNGXCVQ – – 2. Collegamento del tubo $ 5 , / , / ' /') 3/ ATTENZIONE $ Rimuovere le sbavature % & ' ( ) $ verso il basso per evitare che trucioli di rame penetrino nel tubo. ;* - ' , % C 6 A!% 6 A## E& & #&F D#B E& & Lato femmina / C @ 9$ I,+$ 2 "& D!B &FEJ&" !E 2 ,, #&F D#B !!&E & ! E 2 @ 2 '' ,, "& D!B &"E#!& #E# #&F D#B #&!E!& E " @ '' Procedure di collegamento Unità Estona Unità Interna 123 #&E &F # E" 3. Rimozione dell'aria dal tubo e ispezione per rilevare eventuali perdite di gas $ - BG B '' ' B2B) % ')2. $ ' > & ' B2B ' ') 2 ' 2 % 4 / ,, , @4 >& ;6 >F"G, ,, ) ?' A!% K ,, & ,, ' ?' ) K ?' 6 ' ') + 3/ 3 # % ' ?' + 1 2 '' + ) $ A ' '' ' ) $ A ' '' , / ) $ @ ' / ) 1 2 3 Cavo di connessione $ Alla rimozione del dado svasato dell'unità interna, rimuovere prima il dado di piccolo diametro. & '* + ,, ) $ $ - '. '&// + ,) $ Quando si utilizza una valvola di controllo, assicurarsi che l'imballaggio non sia peggiorato ed evitare l'eccessivo serraggio dalla maniglia. In caso contrario, può fuoriuscire gas dalla valvola di servizio. Dal punto di vista della protezione dell'ambiente, il tipo di spurgo dell'aria deve corrispondere al metodo della pompa a vuoto. 70mm 10mm LN1 2 3 3 '' '' ' 3 '' '' ' @ '' $ %/'' ' D! , / > " ) $ A ' / '' ' ) @ '' @4 ' , @ '' @ '' 1 100mm AVVERTENZA $ - ' ,, &' ' / +// / +// ) $ 2 ( ' ( ) 3 , ( ' ( 4 ) 5 // + ) $ % , ( ( ) $ 5 ' ' * )6 & 7 8 3 '8 9:; 3×1.5mm# < / = # % $ < + , ' 8 /,, ' + ) $ 2 ' , ( ' ) $ < ' , , ' ( ' ) 9 ( 0 1 // ' ) $ 3 2 9 . ##>#?) 6& ++ & ' @%) Cablaggio dell'unità interna 1 A ' )@ BA (,, B, ) 2 A ' 4 ' &,, ) ? 4 6 ' , ( 0 7 ' , ') - ' + 8 P P 2 -' ' 4 ' ) 3 A ' 4 ' & ' F ' ) 1 - , * / ' ,) 2 - / ' , & 0 ' .) @' 5 @, ' , ( ' ) @4 ; LN123 ? 6 ) 4 ' + & , ) A ' 4 ,/,, ) AVVERTENZA s Quando il fusibile (F5 o F6) si brucia a causa di una impropria connessione elettrica, può essere ripristinato con il fusibile di riserva in dotazione. Si prega di sostituire il fusibile dopo aver assicurato una corretta connessione. $ % & 0 ,, // )&+1 , ' ) $ Il coperchio del morsetto e laterale devono essere installati dopo aver concluso il lavoro. P Massa 6 %,, , + 4 (' ) < Per il collegamento dei cavi per controllare il PWB è necessario rimuovere il coperchio anteriore e il coperchio del box elettrico. Ogni posizione di collegamento è come segue. 1 Contatto a secco: CN6 2 H-LINK: CN7 3 Comando a distanza cablato del timer settimanale: CN21 5 3 , + ') 1 / / , * +) 2 / / , * +) 3 % 4 + , & 0 4 ) • Per maggiori dettagli sul collegamento, si prega di controllare e confermare quanto riportato sui manuali in dotazione ad ogni componente opzionale. È possibile riferirsi a questo manuale di installazione per come rimuovere e ricollocare il coperchio anteriore. Prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici con il bordo della piastra quando si collegano i componenti opzionali. • CN21 CN7 CN6 – – – ! – ATTENZIONE & 8 $ 6 ' + & , ,, #& 0 ' ++> ) $ A ' ' ( /4 ( # ) / ) $ - ( & + + B ( S , B) $ L, B (B ' ( ) 1 6 @ 4 . ) @ * + / Installazione del filtro inox a maglie sottili 6 4 & ( 0 ) < / # % $ I cavi di alimentazione esterni non devono essere più leggeri dei cavi !"#$ %& $( • < 9 ' IMPORTANTE Lunghezza cavo fino a 6m fino a 15m fino a 20m , comando a distanza cablato) P $ K ' & 4 ') $ K ' & +) & // // ' ( + ) 9 ' ATTENZIONE Come collegare i componenti opzionali (Adattatore RAC, ATTENZIONE $ ++ \/ 6) < + , FGN /CPWCNG N ' 9: ; muffa wasabi non è installata correttamente. Contenitore polvere 6 Cassetta anti- **4 @4 @4 ' < / ,, @' ? @4 ? Fissaggio – – Cablaggio dell'unità esterna 3 - F ' ) 4 4 ' ) 5 4 ' ) • &#E&"9$ #E"I,+$ 5 ,, ' 1 ) @4 + – – @4 @4 ' ? ɦġ ' ,' ( ) @4 3 A ' + ) 3/ + , ? @4 - 45mm AC 220-230V 1ø 50Hz ? ? 1 % 4 , * / ( ) 2 ' ( 4 *& 4 , # () < , # 2 3 10mm @ '' ' $ -' / '' ' + + ,' *) $ - '')@ 4' ,) 160mm 10mm 1 A ' + ) Rimozione Dettaglio per il taglio del cavo di connessione ATTENZIONE ġ < + ' 4 ) @ 4 ' H 2 ,, ' / ) 3/ ɦ) *+#-! $ Per rimuovere e riposizionare il pannello anteriore, assicurarsi di afferrarlo con entrambe le mani. @4 ' - "& D!B & ) % ' A!%) Posizionamento del coperchio anteriore Come rimuovere il telaio del pannello + ' / & + , ' ' /0 ' + ) 1 L, ++++ + BA++ +B , # ) 2 - , '' ' ) 3 @ ++ + ># & 0 '' ' , ) 4 % ++ +) ' Lato maschio $ 6 '& ') % /04* conditioner 5 ' , ' ( 4 ' ' & (, ) COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE INSTALLAZIONE DEI CANALI PER LA REFRIGERAZIONE E LA RIMOZIONE DELL’ARIA 5 /' - Gas Leakage Inspection $ A ' ' / * '+ 4 ' * 4 4 ') $ 9 4 / ,) $ % + , ,)'++ ,, '& 4 ' 4 ') RIMOZIONE E FISSAGGI DEL COPERCHIO ANTERIORE 1. Taglio e svasatura dei tubi Collo ? (,, Contenitore polvere Sezione trasversale del filo ; 1,5mm2 2,5mm2 4,0mm2 Fibbia del filtro a rete 3. Rimuovere il foglio di protezione 1. '', ) $ - ' . ' '& 0 1 + ) $ %'', ' / ' (, ' * , #) $ 6 , ' + & / ,, / , ) $ K 4 & , / /) $ K ' &4 +&/ /)K' 4 &4 + /)9 / & 4 / ) 5 4 // * * & 4// , , ) 6// 4 & ++ ) <, '', - , @' 3/ + , < / ,, 9 , / P / 6 - ; K 4 & , / /) # Prova di funzionamento ; Operazione raffreddamento forzato Prova di funzionamento $ ? (4 ' ' + ) $ 4 & + ) $ - * + & ' , ) ATTENZIONE $ Sigillare completamente i buchi con mastice 2 * 1 , ) 6// 4 & ++ ) 2. ** / $ K * ' M & +++)5 0 *, , + , * ) $ 2 ,, 0 +++ . + ) $ 6 ' + +++' 4 0 ' ) 2 6 6 & 4 ( # # / ) K ' ' & BN (B '' ) 2 652O% () ɦġN * () @ 1 // , 4 ) Pulizia dell'unità Muro Supporto ; per il comando a distanza 4 Vite Spina (Acquistabili in loco) 20mm Il telecomando deve essere collocato nel supporto, nella direzione mostrata nella figura, nché non si aggancia nella parte bassa del supporto stesso. Installazione del telecomando • • < 10030A : A > 7 $ % 4 ( – – On / P0 4 / ) ( + / ) ++ + 0 ' M )6 ' ) N'D N++# Telecomando Il telecomando può essere posizionato nel supporto che è ssato alla parete o alla trave. Per azionare il telecomando dal supporto, assicurarsi che l'unità riceva il segnale trasmesso dal telecomando dalla posizione dove è collocato il supporto quando il segnale viene ricevuto dal telecomando. La trasmissione del segnale è indebolita dalla luce uorescente. Pertanto, durante l'installazione del supporto del telecomando, spegnere la luce, anche se durante il giorno, per determinare la posizione di montaggio del supporto. ' & , ,, !BDB++&0 ( )0&+ + ' ) Pannello anteriore 1. Praticare dei fori nel 2. Inserire le spine nei fori muro (come mostrato (come mostrato nella figura nella gura sottostante). sottostante). $ Il calendario e l'orologio devono essere impostati prima della programmazione del Dynamic Wind Deflection. $ K * ' ,&. ,, , 8 Indicatore di pulizia 6 ' ( ( & 0 + 4 ) 2 ) Supporto del telecomando ATTENZIONE Vite (2 pezzi) $ Non utilizzare l'unità per più di 5 minuti mentre il mandrino della valvola di servizio è chiuso. – # – Off CLEAN Far scorrere le fibbie del filtro a rete verso sinistra per bloccare il filtro a rete. (Una in entrambi i lati) Mantenereilfiltroareterivoltoversol'alto,eallineareil filtroconlasuperficiesuperioredell'unitàinterna,quindi farlo scorrere e spingerlo all'interno. (La forma dei filtri destro e sinistro è uguale). ɦġ% ++ ' &0 , , ( & 0 4Q . ' 0 ,, * & 4 ( + ) Procedure di montaggio del supporto del telecomando. ● ø4.4mm STADIO FINALE $ @ / +, & CONTROLLO FUNZIONAMENTO $ A ' +, ) , /GPQ ; FK O 5 * 6 5 * O Q RKÔ 34 Q RKÔ 5 * 6 6 @ @ 6 M 6 M $ 2 0 $ 2 0 4 , ) 6 M $ K * $ 2 0 4 , ) CLEAN , $ K * ', . ' & ' ' , ) ', . ' & ' ' , ) K . +// ) @ 4 , ) $ K / & ' ) $ ( 4 5 minuti ++ ' ' ' ) % 4 * ++ ' ' ' ' * ) Ion Mist $ @4 + ) $ - BN9DN<<B ' + & + ' ) % 4 ' ) $ - ( & BN (B 652O% ,, ) ( + ) $ - 652O%,, BN (B&0 , (4 + ' ) 0&+ + B@ + * (BBA / B ' ) – – – " – Wind Mode