Download SOLO PER IL PERSONALE ADDETTO ALL`ASSISTENZA

Transcript
SELEZIONE DELL'UBICAZIONE DI MONTAGGIO 6GPGTGKPEQPUKFGTC\KQPGKUGIWGPVKCURGVVKGQVVGPGTGKNRGTOGUUQFGNENKGPVGRTKOCFKRTQEGFGTGCNNKPUVCNNC\KQPG
NWUEKVC FGNNCTKC KP SWCNUKCUK OQFQ
•
Prima di effettuare il lavoro dell’impianto elettrico si prega di osservare i regolamènti dell’istallazione elettrica e seguire i metodi indicati nel
manuale di istruzioni. Utilizzare cavi elettrici specici e adatti al condizionatore d’aria. Accertarsi di utilizzare il circuito specicato. L’uso di
cavi elettrici qualità inferiore e un lavoro improprio potrebbero provocare un corto circuito o prendere fuoco.
Accertarsi di usare cavi elettrici specici ed idonei ai collegamenti delle unità interna ed esterna. Una volta inseriti i conduttori nei terminali,
accertarsi che i collegamenti siano saldi, per impedire che venga esercitata una forza esterna sulla sezione di collegamento della base del
terminale. Un collegamento fatto male e/o un contatto alentato potrebbero causare un surriscaldamento e/o un incendio.
3
4
Per il lavoro d’installazione vogliate utilizzare gli accessori appositi. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere o potrebbero vericarsi perdite
d’cqua, scosse elettriche, incendi o aumento delle vibrazioni.
Accertarsi d’utilizzare delle tubazioni specic e per il gas R410A, altrimenti possono vericarsi danni o rotture delle tubazioni in rame.
•
Durante l’installazione o il trasferimento di un condizionatore in un luogo differente, accertarsi che non venga inserito un refrigerante diverso
da quello specicato (R410A) nel ciclo di refrigerazione. In caso contrario, il livello di pressione del ciclo di refrigerazione potrebbe aumentare
in modo anomalo, con conseguenti danni e/o lesioni personali.
•
In caso di perdite di gas refrigerante, ventilare accuratamente l’ambiente. Se il gas refrigerante venisse a contatto con amme si potrebbe
produrre un gas nocivo.
•
Una volta terminata l’installazione, controllare che non ci siano perdite di gas refrigerante. Se il gas fuoriuscisse in una stanza e poi venisse a
contatto conamme, ventole di riscaldamento,o stufe o altri generatori d’ alte temperature per il riscaldamento un gas velenoso potrebbe crearsi.
Effettuare modiche non autorizzate al condizionatore potrebbe essere pericoloso. Nell’evento di un guasto, contattare un tecnico specializzato
per condizionatori d’aria od un elettricista; riparazioni non eseguite a regola d’arte possono provocare perdite d’acqua, shock elettrici, incendi ecc.
•
Accertarsi di collegare la massa dal cavo di alimentazione all’unità per esterni e tra l’unità per esterni e l’unità per interni. L’errato
collegamento a massa può comportare il pericolo di scosse elettriche.
•
Al termine della raccolta del refrigerante (pompaggio), arrestare il compressore e rimuovere il tubo del refrigerante.
Se il tubo del refrigerante viene rimosso mentre il compressore è in funzione e la valvola di servizio è aperta, l’aria viene aspirata,
producendo un notevole aumento di pressione nel sistema del ciclo di refrigerazione, ciò può provocare un esplosione e/o lesioni personali.
UNITÀ ESTERNA
#UUKEWTCTUK FK UKIKNNCTG
EQORNGVCOGPVG GXGPVWCNK
HGUUWTG EQP KN OCUVKEG
5
8KVG RGT UWRRQTVQ FGN
VGNGEQOCPFQ
.Q URC\KQ KPFKECVQ FCNNC
H T G E E K C U G T X G R G T
ICTCPVKTGNGRTGUVC\KQPKFGN
EQPFK\KQPCVQTG +PUVCNNCTG
NWPKV´ KP WPQ URC\KQ
CORKQ RGT GHHGVVWCTG NC
OCPWVGP\KQPG G K NCXQTK
FK OCPWVGP\KQPG
5WRGTKQTGCOO
6GNGEQOCPFQ
6
7
8
%CUUGVVC CPVKOWHHC
YCUCDK
/CVGTKCNK VGTOQKUQNCPVK
$QEEQNC
Spina
5
@
4
3
5WRGTKQTGCOO
5WRGTKQTGCOOUGKPUVCNNCVQ
UWN UQHſVVQ FGN DCNEQPG
Durante l’installazione dell’unità, installare il tubo del refrigerante prima di attivare il compressore.
Se il tubo del refrigerante non è installato e il compressore viene attivato con la valvola di servizio aperta, l’aria viene aspirata. In tal caso,
il livello di pressione del ciclo di refrigerazione potrebbe aumentare in modo anomalo, ciò può provocare danni e/o lesioni personali.
s I cavi elettrici non devono essere né rielaborati né aggiunti.
Assicurarsi di utilizzare un interruttore esclusivo.
Altrimenti, si può verificare un incendio o un corto circuito dovuto a connessione errata, errore nell’isolamento o sovracorrente
s Assicurarsi di connettere i cavi in maniera corretta al terminale e che il terminale sia chiuso fermamente.
Altrimenti, può avvenire un surriscaldamento al contatto del terminale, si può generare un incendio o un corto circuito.
s Assicurarsi che non ci sia polvere nei punti di connessione dei cavi elettrici e fissare fermamente.
Altrimenti si può generare un incendio o un corto circuito.
5WRGTKQTG C OO
3WCPFQ UK KPUVCNNC NWPKV´ KPVGTPC
CNFKUQRTCFGNDKPCTKQFGNNCVGPFC
QFGNEQPVGPKVQTGFGNNCVGPFCHCTG
KP OQFQ EJG NG FKOGPUKQPK PQP
.C VWDC\KQPG KPVGTPC FGXG KPƀWGP\KPQ KN ƀWUUQ FCTKC
GUUGTGKUQNCVCEQPNCIWCKPC
KUQNCPVGHQTPKVCKPFQVC\KQPG
L'olio
refrigerante per la macchina è facilmente
.QNKQTGHTKIGTCPVGRGTNCOCEEJKPCÂHCEKNOGPVG
UQIIGVVQCEQPFGPUC2TGUVCTGCVVGP\KQPGRGT
inquinabile
dall’umidità. Prestare attenzione ad
GXKVCTG
FK acqua
CESWC nel
PGN EKENQ
evitare NKPITGUUQ
l'ingresso di
ciclo.
Ŗ .CFKHHGTGP\CFKCNVG\\CVTCNWPKV´KPVGTPCGNWPKV´
GUVGTPCPQPFGXGGUUGTGUWRGTKQTGCO
5WRGTKQTGCOO
ɦ5WRGTKQTG C OO
Supporto del
telecomando
•
1
@
ɦ )NKGNGOGPVK8 e 9 sono inclusi nella
confezione dell'unità esterna.
EJG UKC ITCPFG Q RKEEQNQ FGXG GUUGTG TKEQRGTVQ
FCWPCIWCKPCKUQNCPVGGRQKCXXQNVQEQPPCUVTQKP
XKPKNG .KUQNCOGPVQ UK FGVGTKQTC UG PQP Â EQRGTVQ
FCNPCUVTQ
7VKNK\\CTG KN HNGUUKDKNG FK
Diametro interno
FTGPCIIKQ KUQNCVQ RGT NC
16 mm
VWDC\KQPGKPVGTPC
RTQFQVVQ
TGRGTKDKNG KP EQOOGTEKQ
sarà migliorata nel caso in cui
lo spazio al di sotto dell'unità
esterna sia tale da impedire il 2GT NKPUVCNNC\KQPG FGNNWPKV´ GUVGTPC
N C U E K C T G C N O G P Q N C V K K P V Q T P Q
passaggio dell'aria.
2TQEWTCTUK KN OCVGTKCNG C NKXGNNQ NQECNG CNNCRRCTGEEJKQ RGT ICTCPVKTG WPC
XGPVKNC\KQPG FK UECTKEQ CFGIWCVC
Installare un interruttore nel quadro di distribuzione dell’abitazione per il cavo di alimentazione collegato direttamente all’unità per esterni. In
caso di altre installazioni è necessario installare un interruttore di rete con luce di contatto uguale o superiore a 3 mm. Senza l’interruttore
potrebbe esserci il pericolo di un corto circuito.
Non installare l’unità in vicinanza di gas inammabili. L’unità esterna potrebbe prendere fuoco nel caso di dispersione di gas
intorno ad essa. La tubatura è adeguatamente sorretta con una distanza massima tra i sostegni di 1 m.
•
Accertarsi che il usso d’acqua sia scorrevole quando si installa il condotto di drenaggio. Se l’installazione non viene eseguita
correttamente, l’acqua di condensa potrebbe gocciolare provocando dei danni al pavimento oppure al mobilio.
•
Utilizzare solo cavi di alimentazione approvati da IEC. Tipo di cavo di alimentazione: NYM.
Smaltimento della condensa dell'unità esterna
Ŗ 0GNNC DCUG FGNNWPKV´ GUVGTPC Â RTGUGPVG WP HQTK RGT UECTKECTG NC EQPFGPUC
Ŗ 2GT EQPUGPVKTG KN FGƀWUUQ FGNNC EQPFGPUC PGNNC DCEKPGNNC FK FTGPCIIKQ NWPKV´ XKGPG KPUVCNNCVC UW
WPC UVCHHC Q WP DNQEEQ C OO FK CNVG\\C FCN UWQNQ EQOG OQUVTCVQ PGNNC ſIWTC %QRTKTG INK
CNVTK HQTK FK UECTKEQ EQP WPC DQEEQNC 2GT KPUVCNNCTG NC DQEEQNC RQUK\KQPCTNC UWN HQTQ FK UECTKEQ
EQOG OQUVTCVQ KP ſIWTC G RTGOGTG K FWG NCVK FGNNC DQEEQNC RGT KPUGTKTNK PGN HQTQ
Ŗ &QRQNKPUVCNNC\KQPGXGTKſECTGEJGNCNKPGCFKFTGPCIIKQGNCDQEEQNCUKCPQſUUCVGCNNCDCUG Ŗ +PUVCNNCTGNWPKV´GUVGTPCKPUGPUQQTK\\QPVCNGGHCTGKPOQFQEJGNCEQPFGPUCUEQTTCXKC
BOCCOLA
Ŗ Utilizzo e installazione in zone fredde
+PRCTVKEQNCTGSWCPFQUKXGTKſECPQHQTVKPGXKECVGKP\QPGEQPDCUUGVGORGTCVWTGNCESWCEQPFGPUCVC
RWÍ EQPIGNCTG G EQORQTVCTG WP ECVVKXQ FTGPCIIKQ +P VCNK CTGG non installare la boccola e
il tubo di scarico. +PQNVTG CUUKEWTCTUK EJG NC FKUVCP\C FCN HQTQ FK UECTKEQ C VGTTC UKC RCTK Q
UWRGTKQTG C OO
TUBO DI SCARICO
Ŗ Il tubo di scarico può essere installato dalla parte sinistra o destra dell'unità interna. Quando si
installa l'unità interna, la piastra di montaggio deve essere orizzontale o leggermente inclinata verso
il basso verso il lato del tubo di scarico.
5G TKUWNVC KPENKPCVC UWN NCVQ FGN VWDQ FK UECTKEQ NCESWC EQPFGPUCVC RWÍ HWQTKWUEKTG
OOUWWPCRCTGVGNGIIGTOGPVG Mastice
KPENKPCVC XGTUQ KN NCVQ GUVGTPQ
2 6CINKCTG KN VWDQ FK RTQVG\KQPG KP
DCUG CNNQ URGUUQTG FGN OWTQ G
RCUUCTNQCVVTCXGTUQKNHQTQCRCTGVG
di
3 .Q URC\KQ XWQVQ PGN OCPKEQVVQ Guaina
protezione
FGNNC IWCKPC FK RTQVG\KQPG FGXG
GUUGTG UKIKNNCVQ EQORNGVCOGPVG
EQP KN OCUVKEG RGT GXKVCTG KN
IQEEKQNCOGPVQFKCESWCRKQXCPC
PGNNC UVCP\C
Mastice
AVVERTENZA
Ŗ Utilizzare un tubo di protezione (prodotto commerciale)
8GTKſECTG EJG KN ſNQ PQP UKC C EQPVCVVQ EQP OGVCNNK PGNNC
RCTGVG 2QUCTG NC IWCKPC FK RTQVG\KQPG OCPQ C OCPQ
EJG KN ſNQ RCUUC PGNNC RCTVG ECXC FGNNC RCTGVG KP OQFQ
FCRTGXGPKTGNCRQUUKDKNKV´FKFCPPKRTQXQECVKFCVQRKEQP
EQTVQEKTEWKVK Q KPEGPFK
Ŗ Sigillare completamente con mastice
.CTKC CF CNVC WOKFKV´ CNNKPVGTPQ FGNNC RCTGVG Q CNNCRGTVQ
RWÍ RGPGVTCTG PGNNC UVCP\C G RQTVCTG C IQEEKQNCOGPVQ FK
EQPFGPUC2QVTGDDGCPEJGECWUCTGQFQTKRTGUGPVKCNNGUVGTPQ
G CNNKPVGTPQ FGNNC RCTGVG FKHHQPFGPFQNK PGNNC UVCP\C
Manicotto
della guaina
di protezione
Rimuovere il pannello anteriore
Sostituire il tubo di scarico
Ŗ 2GT TKOWQXGTG KN RCPPGNNQ HTQPVCNG EQPUWNVCTG NC UG\KQPG 6WDC\KQPG QTK\\QPVCNG
4KOQ\KQPGGſUUCIIKQFGNRCPPGNNQCPVGTKQTGCRCIKPC Ŗ +PUVCNNCTG G UQUVKVWKTG KN VWDQ FK UECTKEQ G KN VCRRQ FK UECTKEQ
Ŗ #UUKEWTCTUK FK WVKNK\\CTG GPVTCODG NG OCPK RGT ſUUCTG
SWCPFQUKKPUVCNNCKNVWDQQTK\\QPVCNGEQOGOQUVTCVQFKUGIWKVQ
G TKOWQXGTG KN RCPPGNNQ CPVGTKQTG
Ŗ 4KOWQXGTG KN EQRGTEJKQ KPHGTKQTG FWTCPVG NKPUVCNNC\KQPG G
NC UQUVKVW\KQPG
Rimuovere la copertura inferiore
Ŗ
Ŗ 5RKPIGTG NC RCTVG KPVGTPC KPHGTKQTG 1 FGN EQRGTEJKQ 0QPRQUK\KQPCTGVWDC\KQPKQTK\\QPVCNKRGTKNVWDQFKUECTKEQ
KPHGTKQTG RGT TKOWQXGTG NQ UVGUUQ
1
80mm
600mm
42.5mm
58mm
4KOWQXGTG
Ŗ 2GTſUUCTGKNEQRGTEJKQKPHGTKQTGRTKOCſUUCTG2SWKPFK
ſUUCTG 1 TWQVCPFQNQ KPVQTPQ C 2 2KCUVTC FK
OQPVCIIKQ
TKHGTKOGPVQ
.KPGC
2GUQ
(QTQ VWDQ
1.2 Procedure di installazione e precauzioni
• Procedure di montaggio della dima
1. Praticare dei fori nel
muro (come mostrato
nella gura sottostante).
Muro
2. Inserire le spine nei fori
(come mostrato nella figura
sottostante).
1Sospensore
Spina
(Acquistabili
in loco)
2 Vite
3. Fissare la dima al muro
mediante viti da 4,1 x 32
(come mostrato nella figura
sottostante).
(NGUUKDKNGFKFTGPCIIKQ
OO
#XXQNIGTG EQP PCUVTQ
Collegare il tubo refrigerante sul retro dell'unità
interna
1 4KOWQXGTG KN HQINKQ FK
OCVGTKCNGKUQNCPVGCWUKNKCTKQ 5RQTIGP\C
%WUEKPQ
FGNNWPKV´
CVVCEECVQ CNNKUQNCOGPVQ KPVGTPC
.KPIWGVVC
FGN VWDQ %QPUGTXCTG KN
FK ſUUCIIKQ
HQINKQFKOCVGTKCNGKUQNCPVG
CWUKNKCTKQ TKOQUUQ RGTEJÃ
UCT´ TKWVKNK\\CVQ FQRQ KN
5WRGTKQTGCEO
EQNNGICOGPVQ FGN VWDQ
2 5QURGPFGTGNWPKV´KPVGTPC
CNNC RKCUVTC FK OQPVCIIKQ 3 2QUK\KQPCTGKNEWUEKPQUQVVQNCUWRGTſEKGRQUVGTKQTGFGUVTC
FGNNWPKV´ KPVGTPC RGT UQNNGXCTG KN NCVQ KPHGTKQTG FGNNWPKV´
FK EKTEC EGPVKOGVTK
4 %QNNGICTG KN VWDQ FGN TGHTKIGTCPVG (CTG TKHGTKOGPVQ C
%QNNGICOGPVQ FGN VWDQ C RCIKPC 5 %QRTKTGKNVWDQFKEQNNGICOGPVQEQPKNHQINKQKUQNCPVGCWUKNKCTKQ
TKOQUUQKPRTGEGFGP\CEQPNCUWCNKPGCFKUWFFKXKUKQPGKP
CNVQ #XXQNIGTG EQP KN PCUVTQ UGP\C NCUEKCTG URC\K (CTG
TKHGTKOGPVQ C +PUVCNNC\KQPG FQRQ KN EQNNGICOGPVQ FGK VWDK
FGNTGHTKIGTCPVG
VWDCVWTCQTK\\QPVCNGCRCIHCUG 3
6 +PUGTKTG KN VWDQ FK UECTKEQ PGN HQTQ C OWTQ
7 %QNNGICTG KN ECXQ FK EQNNGICOGPVQ (CTG TKHGTKOGPVQ C
%QNNGICOGPVQ FGN ECXQ FK CNKOGPVC\KQPG C RCIKPC 8 (QTOCTGKNECXQFKEQNNGICOGPVQGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVG
G OGVVGTNK PGNNQ URC\KQ UWN NCVQ KPHGTKQTG FGNNC UWRGTſEKG
RQUVGTKQTG FGNNWPKV´ KPVGTPC
9 4KOWQXGTG KN UWRRQTVQ VGORQTCPGQ G CIICPEKCTG NC
URQTIGP\C UWNNC RCTVG KPHGTKQTG FGNNWPKV´ KPVGTPC UWNNC
RKCUVTC FK OQPVCIIKQ
– –
1 4KOWQXGTG NC XKVG GF
GUVTCTTGKNVWDQFKUECTKEQ
(NGUUKDKNG FK
FTGPCIIKQ
2CTVG FGNNC DQEEQNC
2CTVG FGNNC DQEEQNC
5ECPCNCVWTCUWNNCVQKPVGTPQ
2KCUVTC FK OQPVCIIKQ
Assicurarsi di tagliare il nastro in eccesso.
+P ECUQ EQPVTCTKQ RWÍ ECWUCTG TWOQTK CPQOCNK
6WDQ
5RQTIGP\C FGNNWPKV´ KPVGTPC
3
– –
How to remove
Rimozione
dell’unità
the indoor
internaunit
Ŗ 2TGOGTG NC UG\KQPG =275*? KP HQPFQ CNNWPKV´ KPVGTPC
FCNNGUVGTPQ XGPIQPQ TKNCUEKCVG NG ITKHHG FCNNC RKCUVTC FK
OQPVCIIKQ RQUVK C UKPKUVTC G FGUVTC
Ŗ 5G NC RCTVG KPHGTKQTG FGNNWPKV´ KPVGTPC PQP RWÍ GUUGTG
URKPVCTKOWQXGTGNCRCTVGKPHGTKQTGFGNEQRGTEJKQCPVGTKQTG
G KPUGTKTG WP ECEEKCXKVG PGN HQTQ RGT TKOWQXGTG NWPKV´
KPVGTPCEQOGOQUVTCVQKPſIWTC3WKPFKURKPIGTGNGITKHHG
XGTUQNCNVQVGPGPFQXGTUQKNDCUUQNCRCTVGUWRGTKQTGFGN
HQTQ1GVKTCTGXGTUQFKUÂNWPKV´KPVGTPC23WCPFQXKGPG
WVKNK\\CVC NC VWDC\KQPG QTK\\QPVCNG RTGUVCTG CVVGP\KQPG C
PQPFCPPGIIKCTGKNVWDQGKNECXQFKEQNNGICOGPVQEQPNC
RWPVC FGN ECEEKCXKVG FWTCPVG SWGUVC QRGTC\KQPG
Ŗ (CTG TKHGTKOGPVQ C 4KOQ\KQPG G ſUUCIIKQ FGN EQRGTEJKQ
CPVGTKQTG C RCIKPC RGT TKOWQXGTG NC RCTVG KPHGTKQTG
FGN EQRGTEJKQ HTQPVCNG
ATTENZIONE
2KGICVWTC
XGTUQ NCNVQ
ATTENZIONE
%CPCNG
2KCUVTC FK
OQPVCIIKQ
1
(QTQ RGT TKOQ\KQPG
+N ƀGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ RWÍ GUUGTG KPUVCNNCVQ
UWNNCVQFGUVTQQUKPKUVTQ&WTCPVGNKPUVCNNC\KQPG
CUUKEWTCTUK EJG NCESWC EQPFGPUCVC FGNNWPKV´
KPVGTPC UEQTTC NKDGTCOGPVG .GXGPVWCNG KPEWTKC
RWÍ FGVGTOKPCTG RGTFKVG FCESWC
Deposito
acqua
$CEKPQ CESWC
condensata
EQPFGPUCVC
Ŗ /QPVCTGNWPKV´GUVGTPCUWWPCUWRGTſEKGUVCDKNG
RGTRTGXGPKTGNGXKDTC\KQPKGNCWOGPVQFGNNKXGNNQ
FK TWOQTG
Ŗ 5EGINKGTGNCRQUK\KQPGFGNNCVWDC\KQPGFQRQCXGT
UGNG\KQPCVQ K FKXGTUK VKRK FK VWDK FKURQPKDKNK
Ŗ 3WCPFQUKTKOWQXGKNEQRGTEJKQNCVGTCNGURKPIGTG
NCOCPKINKCFQRQCXGTUVCEECVQKNICPEKQVKTCPFQNQ
XGTUQ KN DCUUQ 4GKPUVCNNCTG KN EQRGTEJKQ NCVGTCNG
UGIWGPFQ NQTFKPG KPXGTUQ FGNNC RTQEGFWTC FK
TKOQ\KQPG
(QTQ RGT TKOQ\KQPG
5QTTGIIGTG EQP NC OCPQ
#UUKEWTCTUK EJG KN VWDQ FK UECTKEQ UKC EWTXCVQ G
CNNGPVCVQQKPDWQPGEQPFK\KQPKEQOGPGNNKOOCIKPG
C UKPKUVTC
DepositoCESWC
acqua
$CEKPQ
condensata
EQPFGPUCVC
/QTUGVVQ
1TKGPVCTG SWGUVQ NCVQ NCVQ FK
CURKTC\KQPG FGNNWPKV´ XGTUQ
NC RCTGVG
8KVG ƀGUUKDKNG
FK FTGPCIIKQ
5RKPIGTGKNVWDQFKUECTKEQKP
RTQHQPFKV´PGNHQTQFGNNCXKVG
ſUUCTG EQP NC XKVG TKOQUUC
FWTCPVG NC HCUG 1
Ŗ Assicurarsi di inserire il tubo di scarico e il tappo di
7P KPUGTKOGPVQ PQP UWHſEKGPVG RWÍ TKUWNVCTG KP RGTFKVG
FCESWC
– –
4KOWQXGTG KN EQRGTEJKQ
NCVGTCNG SWCPFQ UK
EQNNGICPQ K VWDK G KN
ECXQ FK EQPPGUUKQPG
2GT UGORNKſECTG NG QRGTC\KQPK
VKTCTNQ UWN NCVQ CPVGTKQTG
FWTCPVG NC EQPPGUUKQPG FGK
VWDK FGN TGHTKIGTCPVG
2
3. Controllo di scarico
Dopo aver installato l'unità interna, durante l'installazione,
assicurarsi che l'acqua condensata dell'unità interna scorra
liberamente . (L'eventuale incuria può determinare perdite
d'acqua.)
(QINKQ FK KUQNCOGPVQ
CWUKNKCTKQ
2CTVG FK EQNNGICOGPVQ
%CXQ FK EQPPGUUKQPG
ATTENZIONE
(QINKQ FK
KUQNCOGPVQ
CWUKNKCTKQ
ATTENZIONE
Softto
Muro
#XXQNIGTG EQP PCUVTQ
%CEEKCXKVG
8KVG ƀGUUKDKNG FK FTGPCIIKQ
(KUUCTG
Tagliare la boccola del coperchio inferiore
6WDCVWTC QTK\\QPVCNG G KPHGTKQTG
Ŗ &WTCPVGNKPUVCNNC\KQPGFGNVWDQFCNNCVQFGUVTQUKPKUVTQ
QKPHGTKQTGWVKNK\\CTGWPEQNVGNNQRGTVCINKCTGNCDQEEQNC
FGN EQRGTEJKQ KPHGTKQTG FK EQPUGIWGP\C
Ŗ 7VKNK\\CTG NC UECPCNCVWTC UWN NCVQ GUVGTPQ UG KN VWDQ
%CRRWEEKQ
EJG FGXG GUUGTG KPUVCNNCVQ FCN NCVQ UKPKUVTQ GEE Â FK
FK UECTKEQ
ITCPFK FKOGPUKQPK
2 +PUGTKTGKNVCRRQFKUECTKEQ
ſPQCNNCRQUK\KQPGKPEWK
KN VCRRQ UK HGTOC
5ECPCNCVWTC UWN
NCVQ GUVGTPQ
2
)CPEKQ
7VKNK\\CTGNCRKP\CRGTVKTCTG
GTWQVCTGKNVCRRQFKUECTKEQ
RGT WPC HCEKNG TKOQ\KQPG
Ŗ %QPUWNVCTG NC UG\KQPG %QNNGICOGPVQ FGN ECXQ FK
CNKOGPVC\KQPG C RCIKPC 32mm
(QINKQ FK KUQNCOGPVQ
CWUKNKCTKQ
.C NKPGC FK FKXKUKQPG FGN
HQINKQ KUQNCPVG CWUKNKCTKQ
FGXG GUUGTG RQUK\KQPCVQ
CNNKPVGTPQ FK SWGUVQ
KPVGTXCNNQ
)WCKPC FK
RTQVG\KQPG
Collegamento del cablaggio
Posizionare la dima possibilmente vicino ai ganci superiore
e inferiore ai qualiéssata l’unitá
interna. Utilizzare almeno 4 viti
per ssare la dima.
+N PCUVTQ FK EQNNGICOGPVQ
RWÍ GUUGTG KPUVCNNCVQ UW
SWCNUKCUK NCVQ FGK RWPVK
FK KPUVCNNC\KQPG 6WVVCXKC
UK EQPUKINKC FK ſUUCTNQ
UWN NCVQ FGUVTQ XKUVQ FC
FKGVTQ
)WCKPC FK RTQVG\KQPG
(NGUUKDKNGFKFTGPCIIKQ %CXQFKEQPPGUUKQPG
6WDQ FGN
TGHTKIGTCPVG
%CXQ FK EQPPGUUKQPG
ATTENZIONE
Ŗ Non serrare eccessivamente il nastro adesivo sul foglio
di isolamento termico del tubo
0QP UVTKPIGTG GEEGUUKXCOGPVG RGT GXKVCTG NC RGTFKVC
FGNNGHHGVVQ VGTOQKUQNCPVG G FK EQPFGPUC
Ŗ Tirare la parte inferiore dell'unità interna verso di sè
piastra di installazione
5G NC UEJGFC PQP XKGPG KPUGTKVQ EQTTGVVCOGPVG NC
XKDTC\KQPG FGNNWPKV´ KPVGTPC CWOGPVGT´
Ŗ Nelle operazioni di drenaggio, installare il tubo di
scarico per garantire uno scarico senza ostacoli.
Assicurarsi di effettuare il controllo del drenaggio.
.GXGPVWCNG KPEWTKC RWÍ FGVGTOKPCTG RGTFKVG FCESWC
Ŗ Assicurarsi che non vi sia alcun problema, come
6CNK RTQDNGOK RQUUQPQ ECWUCTG WPQ UECTKEQ KPVCUCVQ G
RGTFKVG FCESWC
Ŗ Il tubo di scarico deve avere una pendenza di almeno 1/25.
Ŗ Quando si inserisce il tubo di scarico nel tubo di
scarico per tubi incorporati, ecc., non tagliare il tubo
di scarico nel mezzo.
3WGUVQ RWÍ RQTVCTG C RTGUVC\KQPK FK KUQNCOGPVQ VGTOKEQ
TKFQVVGFGNVWDQFKUECTKEQGRWÍECWUCTGRGTFKVGFCESWC
Ŗ Non portare il tubo di scarico in un luogo dove si
generano gas corrosivi (zolfo, ammoniaca, ecc.), come
un serbatoio settico.
+ICUEQTTQUKXKRQUUQPQƀWKTGPGNNWPKV´KPVGTPCCVVTCXGTUQ
KN VWDQ FK UECTKEQ G ECWUCTG EQTTQUKQPG UWN VWDQ FK
TCOG G QFQTG PGNNC UVCP\C
– –
dell’interasse
Dimensione
dei
piedini
dell'unità
esterna
In regioni nevose, installare un paraneve e un supporto
+P CNVTG TGIKQPK UK EQPUKINKC FK KPUVCNNCTG WPC VGPFC RGT
6GPVC
HCTG QODTC
«
ſUUCIIKQ FGNNC
RKCUVTC FK
OQPVCIIKQ
#PEQTCIIKQ
FGNNC RKCUVTC
0CUVTQ FK
EQNNGICOGPVQ
(QINKQ FK KUQNCOGPVQ FGN
5WRGTKQTG C OO
VWDQ FGN TGHTKIGTCPVG
#XXQNIGTG VGORQTCPGCOGPVG
EQP PCUVTQ
1
2 8KVK FK
.KXGNNCVQTG
(NGUUKDKNG FK
FTGPCIIKQ
(NGUUKDKNGFK
FTGPCIIKQ
6WDQ FGN
TGHTKIGTCPVG
(QINKQ FK KUQNCOGPVQ CWUKNKCTKQ
6KTCTG
XGTUQ KN DCUUQ
(NGUUKDKNGFKFTGPCIIKQ
350mm
638mm
Collegare il tubo refrigerante in posizioni diverse dal
retro dell'unità interna
1 +PUGTKTG K VWDK PGN HQTQ C OWTQ
2 #IICPEKCTG NC RCTVG UWRGTKQTG FGNNWPKV´ KPVGTPC UWNNC
RKCUVTC FK OQPVCIIKQ
3 5RKPIGTGNCRCTVGKPHGTKQTGFGNNWPKV´KPVGTPCCNNCRCTGVG
CIICPEKCTG NC URQTIGP\C UWNNC RCTVG KPHGTKQTG FGNNWPKV´
KPVGTPC UWNNC RKCUVTC FK OQPVCIIKQ
4 %QRTKTG KN VWDQ FK EQNNGICOGPVQ EQP KN HQINKQ KUQNCPVG
CWUKNKCTKQ TKOQUUQ KP RTGEGFGP\C EQP NC UWC NKPGC FK
UWFFKXKUKQPG KP CNVQ #XXQNIGTG EQP KN PCUVTQ UGP\C
5 (QTOCTGKNECXQFKEQNNGICOGPVQGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVG
NCUEKCTG URC\K (CTG TKHGTKOGPVQ C +UQNCOGPVQ VGTOKEQ
G OGVVGTNK PGNNQ URC\KQ UWN NCVQ KPHGTKQTG FGNNC UWRGTſEKG
G ſPKVWTC FGNNG VWDC\KQPK C RCIKPC RQUVGTKQTGFGNNWPKV´KPVGTPC/GVVGTGKNPCUVTQFKEQNNGICOGPVQ
5G XK Â URC\KQ Q XKGPG UVTGVVQ GEEGUUKXCOGPVG SWGUVQ
UWN ICPEKQ RQUVQ UWNNC UWRGTſEKG RQUVGTKQTG RGT ſUUCTNK
RWÍ ECWUCTG NC HQTOC\KQPG EQPFGPUC
6 7PKTGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVGKNECXQFKEQNNGICOGPVQGKN
2KCUVTC FK OQPVCIIKQ
VWDQƀGUUKDKNGFKUECTKEQVGORQTCPGCOGPVGEQPPCUVTQG
1
CXXQNIGTG NC RQT\KQPG FK HQTQ OWTQ EQP PCUVTQ
6WDQFGNTGHTKIGTCPVG
%CRRWEEKQFKUECTKEQ (NGUUKDKNGFKFTGPCIIKQ
2
ø4,8mm
UNITÀ INTERNA
80mm
200mm
52mm
100mm
295mm
798mm
450mm
450mm
175mm
ATTENZIONE
2.2 Installazione
6WDQ FGN
TGHTKIGTCPVG
(NGUUKDKNG FK
FTGPCIIKQ
6WDQ FGN
TGHTKIGTCPVG
2KGICTGCWPTCIIKQFKEWTXCVWTCTKFQVVQſPQCHQTOCTGWPCTEQ
+N
VWDQRWÍGUUGTGRKGICVQEQPWPRKEEQNQTCIIKQUGP\CGUUGTGTQVVQ
UG XKGPG KORKGICVQ WP VWDQ FK RNCUVKEC
Ŗ Quando si usa un tubo di plastica, assicurarsi di inserirlo
solo dopo aver effettuato l'espansione del tubo per evitare
che la polvere derivante dal taglio penetri all'interno.
– –
Per sostenere la dima, utilizzare delle travi nascoste nel muro.
&KOGPUKQPK
FGNNWPKV´ KPVGTPC
2QUK\KQPCTG NC
RKGICVWTC FGN
VWDQ TGHTKIGTCPVG
PGN HQTQ C OWTQ
6WDQ FGN
TGHTKIGTCPVG
(QTQ C OWTQ .KPGC EGPVTCNG
FC Ó
FGN HQTQ C OWTQ
1TK\\QPVCNOGPVG
XGTUQ KPFKGVTQ
1.1 Montaggio diretto a parete
•
(QINKQ FK KUQNCOGPVQ FGN
6CINKCTG
VWDQ FGN TGHTKIGTCPVG
Direzione della tubazione
2.1 Preparazione per l'installazione
ATTENZIONE
2CTGVG Ó
+PVGTXCNNQ HQTQ
4 #XXQNIGTG NC RQT\KQPG FK HQTQ C OWTQ EQP PCUVTQ
2. Installazione dell'unità interna
1. Installazione della piastra di montaggio, inserimento nella parete e installazione della guaina di protezione
%CXQ FK
EQPPGUUKQPG
6WDQFGNTGHTKIGTCPVG
– –
1.3 Inserimento nella parete e installazione della guaina
di protezione
Interna PARETE Esterna
1 2TCVKECTGWPHQTQFGNFKCOGVTQFKÓ
– –
6TCUHQTOCTG FQRQ KN
RKGICOGPVQ XGTUQ KN
DCUUQ
.KPGC EGPVTCNG FGN HQTQ C OWTQ
(NGUUKDKNG FK
FTGPCIIKQ
2~5 mm
•
5WRRQTVQ FGN VWDQ
2QUK\KQPCTG NC
RKGICVWTC FGN
VWDQ TGHTKIGTCPVG
PGN HQTQ C OWTQ
.C EQPHKIWTC\KQPG FGNNG VWDC\KQPK
RWÍ CXXGPKTG KP UGK FKTG\KQPK FKXGTUG
VWDC\KQPK RQUVGTKQTG FKTGVVG VWDC\KQPG
XGTUQ KN DCUUQ C UKPKUVTC Q C FGUVTC G
NCVGTCNK XGTUQ UKPKUVTC Q FGUVTC
CAUTELA
•
&WTCPVGNCHQTOCVWTCRKGICTGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVG
EQP KN TCIIKQ RKÔ RKEEQNQ
Installazione dopo il collegamento di tubi del
refrigerante (tubazioni orizzontali)
1 4KOWQXGTGKNHQINKQFKOCVGTKCNGKUQNCPVGCWUKNKCTKQCVVCEECVQ
CNNKUQNCOGPVQFGNVWDQ%QNNGICTGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVG
3 %QNNGICTG VGORQTCPGCOGPVG KN VWDQ TGHTKIGTCPVG KN VWDQ
(CTGTKHGTKOGPVQC%QNNGICOGPVQFGNVWDQCRCIKPC
FKUECTKEQGKNECXQFKEQNNGICOGPVQEQPPCUVTQCFGUKXQ
2 6CINKCTG KN VWDQ TGHTKIGTCPVG FGN HQINKQ FK KUQNCOGPVQ
VGTOKEQCNNKPGCPFQNQCNHQINKQKUQNCOGPVQFGNVWDQGſUUCTNK
VGORQTCPGCOGPVG EQP FGN PCUVTQ CFGUKXQ
3 %QRTKTG KN VWDQ FK EQNNGICOGPVQ EQP KN HQINKQ KUQNCPVG
CWUKNKCTKQ TKOQUUQ KP RTGEGFGP\C EQP NC UWC NKPGC FK
UWFFKXKUKQPGKPCNVQ#XXQNIGTGEQPKNPCUVTQUGP\CNCUEKCTG
%QNNGICTG VGORQTCPGCOGPVG KN VWDQ
URC\K+NPCUVTQPQPFGXGGUUGTGUVTGVVQGEEGUUKXCOGPVG
TGHTKIGTCPVG KN VWDQ FK UECTKEQ G KN ECXQ
(CTG TKHGTKOGPVQ C +UQNCOGPVQ VGTOKEQ G ſPKVWTC FGNNG
FK EQNNGICOGPVQ EQP PCUVTQ CFGUKXQ
VWDC\KQPK C RCIKPC 5G XK Â URC\KQ Q XKGPG UVTGVVQ GEEGUUKXCOGPVG SWGUVQ RWÍ
5WRRQTVQFGNVWDQ
ECWUCTG NC HQTOC\KQPG EQPFGPUC
6WDQ
+PHGTKQTG
C OO
+PUGTKTG WP VWDQ FK RNCUVKEC RTQFQVVQ
EQOOGTEKCNGPGNVWDQFKITCPFGFKCOGVTQ
Se
il punto di partenza della piegatura del tubo
5GKNRWPVQFKRCTVGP\CFGNNCRKGICVWTCFGNVWDQTGHTKIGTCPVG
refrigerante viene distanziato dal foro a muro o se il
XKGPGRTQKGVVCVQFCNHQTQCOWTQQUGKNTCIIKQFKEWTXCVWTC
raggio di curvatura è eccessivo, l'unità interna può
 GEEGUUKXQ
NWPKV´dalla
KPVGTPC
RWÍeGUUGTG
FCNNC
risultare
sollevata
parete
questoUQNNGXCVC
può causare
RCTGVG
G
SWGUVQ
RWÍ
ECWUCTG
FCPPK
CNNC
ſPKVWTC
Ŗ 6TCUHQTOCTGNCVWDC\KQPGVGPGPFQCDDCUUCVCCNEQPVGORQ
NCRQT\KQPGKPHGTKQTGFGNUWRRQTVQFGNVWDQEQPNCOCPQ
2CTGVG Ó
+PVGTXCNNQHQTQ
(NGUUKDKNG
FK FTGPCIIKQ
(QINKQ FK
KUQNCOGPVQ
CWUKNKCTKQ
Ŗ +NVWDQFKEQPPGUUKQPGKPFKRGPFGPVGOGPVGFCNHCVVQ
5WRGTKQTGCOO
2QUK\KQPCTG KN
RWPVQſPCNGFGNNC
RKGICVWTCFGNVWDQ
TGHTKIGTCPVG KP
SWGUVQ KPVGTXCNNQ
O
ATTENZIONE
6WDQFGNTGHTKIGTCPVG
OO
O Q RKÔ
ɦNCUEKC KN OCIIKQTG
URC\KQ RQUUKDKNG
.KPGC FK FTGPCIIKQ
OO
5WRGTKQTG C OO
ɦ5WRGTKQTG C OO
9
2
1
Posizionare
il punto di partenza
2QUK\KQPCTGKNRWPVQFKRCTVGP\C
della
FGNNC piegatura
RKGICVWTC del
FGN tubo
VWDQ
refrigerante
TGHTKIGTCPVG nel
PGN foro
HQTQ a
C muro.
OWTQ
5WRRQTVQ FGN VWDQ
.KPGCEGPVTCNGFGNHQTQCOWTQ
Oltre 50mm (Oltre 100mm quando c'è una tubatura sul retro dell'unità esterna)
$CVVGTKC ###
5
•
•
2
Figura illustrante l'installazione dell'unità interna ed esterna (Per esempio: installazione a terra)
8KVG FGNNC RKCUVTC FK
OQPVCIIKQ
5GKNRWPVQFKRCTVGP\CFGNNCRKGICVWTCFGNVWDQTGHTKIGTCPVG
Se
il punto di partenza della piegatura del tubo refrigerante
XKGPGRTQKGVVCVQFCNHQTQCOWTQQUGKNTCIIKQFKEWTXCVWTC
viene
distanziato dal foro a muro o se il raggio di curvatura
Â
GEEGUUKXQ l'unità
NWPKV´ interna
KPVGTPCpuò
RWÍrisultare
GUUGTG UQNNGXCVC
è eccessivo,
sollevata FCNNC
dalla
RCTGVG
G
SWGUVQ
RWÍ
ECWUCTG
FCPPK
CNNC
ſPKVWTC
&KURQUK\KQPG FGNNC VWDC\KQPG QTK\\QPVCNG FC FGUVTC
3 %QNNGICTG VGORQTCPGCOGPVG KN VWDQ TGHTKIGTCPVG KN VWDQ
FKUECTKEQGKNECXQFKEQNNGICOGPVQEQPPCUVTQCFGUKXQ
•
1
(NGUUKDKNG FK
FTGPCIIKQ
2KGICTGCWPTCIIKQFKEWTXCVWTC
Piegare
a un raggio di curvatura
TKFQVVQ ſPQ C HQTOCTG WP CTEQ
&KCOGVTQ ITCPFG
Piegare
2KGICTG a
C un
WP raggio
TCIIKQ di
FK
EWTXCVWTC TKFQVVQ ſPQ C
formare
HQTOCTG un
WP arco.
CTEQ
(QTQ a
C muro
OWTQ
Foro
5WRRQTVQ FGN VWDQ
2KCUVTC FK OQPVCIIKQ
&KCOGVTQ
RKEEQNQ
•
'NGOGPVK KP FQVC\KQPG 3V´
2QUK\KQPCTG KN
Posizionare
il RWPVQ
punto FK
di
RCTVGP\CFGNNCRKGICVWTC
partenza
della piegatura
FGNVWDQTGHTKIGTCPVGPGN
del
tubo refrigerante nel
HQTQ
foro C
a OWTQ
muro.
6WDQ
EQRGTEJKQ
KPHGTKQTG
(CTEQTTKURQPFGTGNGGUVTGOKV´FGKVWDKFGNTGHTKIGTCPVG
EQP NG RQUK\KQPK EQPVTCUUGIPCVG FCN UKODQNQ ő Œ
Formatura del tubo del refrigerante per tubatura di
ritorno orizzontale
(1)
Facendo
(CEGPFQ riferimento
TKHGTKOGPVQ al
CN marchio
OCTEJKQ sul
UWN retro,
TGVTQ iniziare
KPK\KCTG
a
piegare iK tubi
C RKGICTG
VWDK del
FGN refrigerante
TGHTKIGTCPVG nel
PGN foro
HQTQ a
C parete.
RCTGVG
•
0
Richiedere I’assistenza del venditore oppure di un tecnico specializzato per I’installazione dell’unità. Se I’installazione viene fatta d’iniziativa
propria si può provocare senza volere un corto circuito, un incendio, delle perdite d’acqua etc.
Durante la fase di installazione osservare le istruzioni indicate nel manuale di installazione. Un’installazione impropria potrebbe provocare un
corto circuito, una dispersione d’acqua oppure un incendio.
Accertarsi che nei luoghi di installazione ci siano supporti capaci di sostenere il peso delle unità. Altrimenti le unità potrebbero cadere dal
loro punto di appoggio e provocare gravi danni.
FKTGVVCOGPVG XGTUQ CPKOCNK Q RKCPVG
Ŗ .GFKUVCP\GFGNNWPKV´TKURGVVQCNNCVQUWRGTKQTGUKPKUVTQFGUVTQGCPVGTKQTG
UQPQ URGEKſECVG PGNNC ſIWTC UQVVQ TKRQTVCVC .CUEKCTG CNOGPQ FWG
NCVK NKDGTK RGT NC XGPVKNC\KQPG
Ŗ #UUKEWTCTUKEJGKNƀWUUQFCTKCECNFCEJGHWQTKGUEGFCNNWPKV´GKNTWOQTG
PQP CTTGEJKPQ FKUVWTDQ CK XKEKPK
Ŗ 2QUK\KQPCTGKPNWQIJKPQPGURQUVKCHQTVKEQTTGPVK
+P RCTVKEQNCTG UWN VGVVQ FK WP GFKſEKQ UQHſC WP HQTVG XGPVQ G NWPKV´
GUVGTPC RWÍ GUUGTG FCPPGIIKCVC
Ŗ 0QPKPUVCNNCTGNWPKV´XKEKPQCHQPVKFKICUKPſCOOCDKNGXCRQTGQNKQGHWOQ
Ŗ .WDKEC\KQPGFKKPUVCNNC\KQPGFGXGGUUGTGKFQPGCCNFTGPCIIKQFGNNCESWC
Ŗ 2QUK\KQPCTGNWPKV´GUVGTPCGKNECXQFKEQPPGUUKQPGCWPCFKUVCP\CFK
CNOGPQ O FCNNCPVGPPC Q FCNNC NKPGC FK UGIPCNG FK VGNGXKUKQPG TCFKQ
Q VGNGHQPQ RGT GXKVCTG KPVGTHGTGP\G
Ŗ 0QPKPUVCNNCTGNWPKV´KPVGTPCKPWPNWQIQKPEWKRKEEQNKCPKOCNKRQUUQPQ
RQUK\KQPCTGKNNQTQPKFQ5GRKEEQNKCPKOCNKGPVTCPQPGNNWPKV´GVQEECPQ
NG RCTVK GNGVVTKEJG RQUUQPQ XGTKſECTUK IWCUVK CNNWPKV´ HWOQ Q KPEGPFK
4KEJKGFGTGCNENKGPVGFKEQPUGTXCTGNCODKGPVGEKTEQUVCPVGNWPKV´RWNKVQ
1
Formare il tubo del refrigerante secondo la posizione del
4 (QTOCTGKNVWDQFGNTGHTKIGTCPVGUGEQPFQNCRQUK\KQPGFGN
Collegare il tubo refrigerante sul retro dell'unità
foro
HQTQ muro.
OWTQ
Specialmente
5RGEKCNOGPVG nel
PGN caso
ECUQ di
FK tubazioni
VWDC\KQPK di
FK ritorno
TKVQTPQ in
KP senso
UGPUQ interna
orizzontale,
seguire le istruzioni di seguito per effettuare Ŗ (QTOCTG G RQUK\KQPCTG KN VWDQ FGN TGHTKIGTCPVG G KN ECXQ FK
QTK\\QPVCNGUGIWKTGNGKUVTW\KQPKFKUGIWKVQRGTGHHGVVWCTG
formature
HQTOCVWTG accurate.
CEEWTCVG
EQNNGICOGPVQ
UNITÀ ESTERNA
•
URGEKſECVG PGNNC ſIWTC UQVVQ TKRQTVCVC
Ŗ .WDKEC\KQPG FK KPUVCNNC\KQPG FGXG GUUGTG KFQPGC CN FTGPCIIKQ
FGNNCESWC G CN EQNNGICOGPVQ FGK VWDK EQP NWPKV´ GUVGTPC
Ŗ 0QP KPUVCNNCTG NWPKV´ XKEKPQ C HQPVK FK ICU KPſCOOCDKNG XCRQTG
QNKQGHWOQ8KÂKNTKUEJKQFKKPEGPFKQGURNQUKQPGFGVGTKQTCOGPVQ
FK TGUKPC GQ FCPPK
Ŗ 2GT GXKVCTG KPVGTHGTGP\G ECWUCVG FC TWOQTG RQUK\KQPCTG NWPKV´
G TGNCVKXG VGNGEQOCPFQ CF CNOGPQ OGVTQ FK FKUVCP\C FC TCFKQ
G VGNGXKUKQPG
Ŗ 2GT GXKVCTG SWCNUKCUK GTTQTG PGNNC VTCUOKUUKQPG FK UGIPCNG FCN
VGNGEQOCPFQ VGPGTG SWGUVWNVKOQ NQPVCPQ FC OCEEJKPG CF CNVC
HTGSWGP\C G UKUVGOK YKTGNGUU CF CNVC RQVGP\C
Ŗ #RRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGEQPUVCTVGTGNGVVTQPKEKRQUUQPQTKFWTTG
NC FKUVCP\C FK TKEG\KQPG G KPVGTHGTKTG EQP KN UGIPCNG TKEGXWVQ
Ŗ .CNVG\\C FK OQPVCIIKQ FGXG GUUGTG RCTK Q UWRGTKQTG C O FCN
RCXKOGPVQ
.WPKV´KPVGTPC
WUEKVCCTKCFGXGGUUGTGKPUVCNNCVCCFCNOGPQ
O FK FKUVCP\C FCNNCNNCTOG CPVKPEGPFKQ
Accertarsi che I’unità funzioni in condizioni appropriate dopo I’installazione. Spiegare al cliente il corretto funzionamento
dell’unità e come va eseguita la manutenzione, in base a quanto descritto nel manuale dell’utente. Consigliare al cliente di
conservare questo manuale di installazione insieme al manuale di istruzioni.
•
Ŗ +N HNWUUQ FCTKC EJG HWQTKGUEG FCNNWPKV´ PQP FGXG GUUGTG TKXQNVQ
1 4KOWQXGTGKNHQINKQFKOCVGTKCNGKUQNCPVGCWUKNKCTKQCVVCEECVQ
CNNKUQNCOGPVQFGNVWDQ
%QPUGTXCTGKNHQINKQFKOCVGTKCNG
4KOWQXGTGKNHQINKQFKOCVGTKCNGKUQNCPVGCWUKNKCTKQCVVCEECVQ
1 Rimuovere
il foglio di materiale isolante ausiliario attaccato
KUQNCPVG CWUKNKCTKQ TKOQUUQ RGTEJÃ UCT´ TKWVKNK\\CVQ FQRQ
CNNKUQNCOGPVQ del
FGN tubo.
VWDQ
all'isolamento
KN EQNNGICOGPVQ FGN VWDQ
2 4KHGTGPFQUK
Riferendosi CN
al UGIPQ
segno UWN
sul NCVQ
lato RQUVGTKQTG
posteriore, HQTOCTG
formare KN
il VWDQ
tubo 2 'HHGVVWCTG NC HQTOCVWTC FGN VWDQ TGHTKIGTCPVG CNNKPVGTPQ
all'interno FGN
del HQTQ
foro C
a OWTQ
muro.
(QTQ DQEEQNC
OO
Leggere con cura i margini di sicurezza prima di fare funzionare I’unità.
Questa sezione contiene punti vitali per una garanzia di sicurezza. Prestare particolare attenzione ai seguenti simboli.
AVVERTENZA.......Metodi impropri di installazione potrebbero causare gravi incidenti anche fatali.
CAUTELA..............Un’installazione impropria potrebbe provocare gravi conseguenze.
Accertarsi di aver collegato la messa a terra.
Il simbolo sopra la gura, signica divieto, proibito.
AVVERTENZA
GUUGTG UWHſEKGPVGOGPVG XGPVKNCVC UGP\C QUVTW\KQPK FGN ƀWUUQ FCTKC
Ŗ .G FKUVCP\G TKURGVVQ CN NCVQ UWRGTKQTG FGUVTQ G UKPKUVTQ UQPQ
Tubazione orizzontale e verso il basso da destra
Tubatura di
ritorno
Tubazioni
frigorifere
`OO
Attrezzi necessari per l'installazione
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
•
•
ATTENZIONE
Ŗ 0QP GURQTTG NWPKV´ CNNC NWEG UQNCTG FKTGVVC Q CNNC RKQIIKC .CTGC FGXG
Lunghezza massima della tubazione 20m
.WPIJG\\Cminima
OCUUKOC
FGNNC
VWDC\KQPG
O 0QP FGXG RKGICTUK
Lunghezza
della
tubazione
3m
5WRGTKQTGCO
R410A
ATTENZIONE
UNITÀ INTERNA
HFC
RGUQGNGXCVQ+PECUQEQPVTCTKQKNKXGNNKFKTWOQTGGXKDTC\KQPGCWOGPVGTCPPQ
Ŗ 0QPRQUK\KQPCTGNCRRCTGEEJKQXKEKPQCHQPVKFKECNQTGPÃQUVTWKTG
+N OCTEJKQÂWPQUVTWOGPVQRGTNWUQGUENWUKXQUW4#
Ŗ %CEEKCXKVGŖ/GVTQCPCUVTQŖ%QNVGNNQŖ5GICŖ%WVVGT
RGTVWDKŖ%JKCXGGUCIQPCNG
OOŖ6TCRCPQGNGVVTKEQ
Ó`ÓOOŖ2QORCFKXWQVQŖ2KP\GQEJKCXGŖ%JKCXG
FKPCOQOGVTKEC #FCVVCVQTG RQORC FK XWQVQ #VVTG\\Q
RGT ECTVGNNG 4KNGXCVQTG RGTFKVG ICU 8CNXQNC EQNNGVVQTG
6WDQ FK ECTKEC
RAK-18PSB/RAC-18WSB
RAK-25PSB/RAC-25WSB
RAK-35PSB/RAC-35WSB
Ŗ .WPKV´GUVGTPCFGXGGUUGTGOQPVCVCKPWPCRQUK\KQPGKPITCFQFKUQUVGPGTGWP
UQIIGVVCCXKDTC\KQPGEJGRQUUCUQUVGPGTPGEQORNGVCOGPVGKNRGUQ
5WRGTKQTG C OO
MANUALE DI INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE
D'ARIA HITACHI MODELLO SPLIT
UNITÀ INTERNA/UNITÀ ESTERNA
Ŗ .CRRCTGEEJKQFGXGGUUGTGOQPVCVQUWWPCUWRGTſEKGUVCDKNGPQP
OO
Ŗ .GIIGTGCVVGPVCOGPVGNGRTQEGFWTGRGTWPCEQTTGVVC
KPUVCNNC\KQPGRTKOCFKKPK\KCTGKNCXQTKFKKPUVCNNC\KQPG
Ŗ .CIGPVG FK XGPFKVC FGXG KPHQTOCTG K ENKGPVK FGNNC
EQTTGVVC RTQEGFWTC FK KPUVCNNC\KQPG
Preparazione delle
tubazioni
del tubo
AVVERTENZA
`OO
OO
AVVERTENZA
`
SOLO PER IL PERSONALE ADDETTO ALL'ASSISTENZA
IT
ATTENZIONE
Ŗ Non toccare la porta di aspirazione, la
dell'unità esterna.
#NVTKOGPVK RQVTGDDGTQ TKRQTVCTUK NGUKQPK
5WRRQTVQ GNGXCVQ
– –
2. Collegamento del tubo
$ 5
,
/
,
/ '
/')
3/ ATTENZIONE
$ Rimuovere le sbavature
%
& '
(
)
$ verso il basso per evitare che trucioli di rame
penetrino nel tubo.
;*
- ' ,
% C
6 A!% 6 A##
E&
&
#&F D#B
E&
&
Lato femmina
/ C
@
9$
I,+$
2 "& D!B
&FEJ&" !E
2 ,,
#&F D#B
!!&E & ! E
2 @
2
''
,,
"& D!B
&"E#!& #E# #&F D#B
#&!E!& E "
@
''
Procedure di collegamento
Unità Estona
Unità Interna
123
#&E &F # E"
3. Rimozione dell'aria dal tubo e ispezione per rilevare eventuali perdite di gas
$ - BG
B ''
'
B2B)
%
')2.
$ ' > &
'
B2B
'
') 2 '
2
%
4 / ,,
,
@4
>& ;6 >F"G,
,,
)
?' A!%
K ,,
& ,, ' ?'
)
K
?' 6 '
')
+
3/ 3
#
% '
?' +
1
2
'' + )
$ A
' ''
'
)
$ A
'
'' , / )
$ @
' /
)
1
2
3
Cavo di connessione
$ Alla rimozione del dado svasato dell'unità interna, rimuovere prima il dado di piccolo diametro. & '* +
,,
)
$ $ -
'.
'&//
+
,)
$ Quando si utilizza una valvola di controllo, assicurarsi che l'imballaggio non sia peggiorato ed evitare
l'eccessivo serraggio dalla maniglia. In caso contrario, può fuoriuscire gas dalla valvola di servizio.
Dal punto di vista della protezione dell'ambiente,
il tipo di spurgo dell'aria deve corrispondere al
metodo della pompa a vuoto.
70mm
10mm
LN1 2 3
3
''
''
'
3 '' '' '
@
''
$ %/''
'
D! ,
/
> " )
$ A
'
/
''
'
)
@
''
@4
' ,
@
''
@
''
1
100mm
AVVERTENZA
$ -
'
,,
&'
'
/
+//
/
+//
)
$ 2 ( ' ( ) 3 , ( '
( 4 ) 5 // + )
$ %
, (
(
)
$ 5
'
'
*
)6
&
7
8 3
'8 9:; 3×1.5mm# <
/
= # % $ < +
, '
8 /,,
' + )
$ 2
'
,
(
'
)
$ <
' , , '
( '
) 9 ( 0 1 // ' )
$ 3 2 9 . ##>#?) 6& ++ &
'
@%)
Cablaggio dell'unità interna
1 A
'
)@
BA
(,,
B,
)
2 A
'
4
'
&,,
)
?
4 6
'
,
(
0 7
'
,
')
-
'
+
8
P
P
2 -'
'
4
' )
3 A
' 4
'
& '
F '
)
1 -
, * /
' ,)
2 - /
' , &
0
' .)
@' 5 @,
'
,
( '
)
@4
; LN123
?
6 )
4 '
+ & ,
)
A
'
4
,/,,
)
AVVERTENZA
s Quando il fusibile (F5 o F6) si brucia a causa di una impropria connessione elettrica,
può essere ripristinato con il fusibile di riserva in dotazione.
Si prega di sostituire il fusibile dopo aver assicurato una corretta connessione.
$ %
& 0 ,,
// )&+1
,
' ) $ Il coperchio del morsetto e laterale devono essere installati dopo aver
concluso il lavoro.
P
Massa
6 %,,
,
+
4
('
)
<
Per il collegamento dei cavi per controllare il PWB è
necessario rimuovere il coperchio anteriore e il coperchio
del box elettrico. Ogni posizione di collegamento è come
segue.
1 Contatto a secco: CN6
2 H-LINK: CN7
3 Comando a distanza cablato del timer settimanale: CN21
5 3 , +
')
1 / /
, * +)
2 / /
, * +)
3 %
4 + , & 0
4
)
•
Per maggiori dettagli sul collegamento, si prega di
controllare e confermare quanto riportato sui manuali in
dotazione ad ogni componente opzionale.
È possibile riferirsi a questo manuale di installazione
per come rimuovere e ricollocare il coperchio anteriore.
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici con
il bordo della piastra quando si collegano i componenti
opzionali.
•
CN21
CN7
CN6
– –
– ! –
ATTENZIONE
&
8 $ 6
' +
& ,
,,
#& 0
' ++>
)
$ A
' '
( /4
( # ) /
)
$ - (
& + +
B
(
S ,
B)
$ L,
B (B ' (
)
1 6 @ 4
. )
@
* +
/
Installazione del filtro inox a maglie sottili
6 4
& ( 0 )
<
/
# %
$ I cavi di alimentazione esterni non devono essere più leggeri dei cavi
!"#$ %& $(
•
<
9 '
IMPORTANTE
Lunghezza
cavo
fino a 6m
fino a 15m
fino a 20m
, comando a distanza cablato)
P
$ K '
& 4
')
$ K
'
&
+)
&
// // '
(
+
)
9 '
ATTENZIONE
Come collegare i componenti opzionali
(Adattatore RAC,
ATTENZIONE
$ ++ \/
6) < +
,
FGN /CPWCNG N
'
9:
;
muffa wasabi non è installata correttamente.
Contenitore polvere
6 Cassetta anti- **4
@4
@4
'
<
/
,,
@' ?
@4
?
Fissaggio
– –
Cablaggio dell'unità esterna
3 - F '
)
4 4
'
)
5 4
'
)
•
&#E&"9$ #E"I,+$
5 ,,
' 1
)
@4
+
– –
@4
@4
'
?
ɦġ '
,'
(
)
@4
3 A
' +
)
3/ +
,
?
@4
-
45mm
AC 220-230V
1ø 50Hz
?
?
1 %
4
,
*
/ (
)
2 ' ( 4
*&
4
,
# ()
<
, #
2
3
10mm
@ '' '
$ -'
/
'' '
+
+
,'
*)
$ -
'')@
4'
,)
160mm
10mm
1 A
' + )
Rimozione
Dettaglio per il taglio del cavo di connessione
ATTENZIONE
ġ
< +
' 4
)
@
4
'
H 2 ,,
' / )
3/ ɦ)
*+#-!
$ Per rimuovere e riposizionare il pannello anteriore, assicurarsi di afferrarlo con entrambe le mani.
@4
'
-
"& D!B
& ) %
' A!%)
Posizionamento del coperchio anteriore
Come rimuovere il telaio del pannello
+ '
/
& +
, ' ' /0
'
+
)
1 L,
++++
+
BA++ +B ,
#
)
2 -
, '' '
)
3 @
++ + >#
& 0
'' '
,
)
4 % ++ +)
'
Lato maschio
$ 6
'& ')
%
/04*
conditioner
5
'
, '
( 4 '
'
& (, )
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
INSTALLAZIONE DEI CANALI PER LA REFRIGERAZIONE E LA RIMOZIONE DELL’ARIA
5
/'
-
Gas Leakage Inspection
$ A
' ' / *
'+
4
'
* 4
4
')
$ 9 4
/ ,)
$ %
+
, ,)'++
,,
'& 4
'
4
')
RIMOZIONE E FISSAGGI DEL COPERCHIO ANTERIORE
1. Taglio e svasatura dei tubi
Collo
?
(,,
Contenitore polvere
Sezione
trasversale
del filo
;
1,5mm2
2,5mm2
4,0mm2
Fibbia del filtro a rete
3. Rimuovere il foglio di protezione
1. '', )
$ - '
. '
'& 0 1
+
)
$ %'',
'
/
'
(, ' *
,
#)
$ 6 ,
'
+
&
/
,,
/ ,
)
$ K 4
& , / /)
$ K
'
&4
+&/
/)K'
4
&4
+
/)9
/
&
4
/ ) 5
4
//
*
*
&
4//
, ,
) 6// 4 &
++
)
<,
'',
-
,
@' 3/ +
,
<
/
,,
9 ,
/ P
/
6 -
;
K
4
& , / /)
# Prova di funzionamento
;
Operazione raffreddamento forzato
Prova di funzionamento
$ ?
(4
'
' +
)
$ 4
& +
)
$ -
*
+
&
'
, )
ATTENZIONE
$ Sigillare completamente i buchi con mastice
2
* 1 ,
) 6// 4
& ++
)
2. ** /
$ K * '
M & +++)5
0
*,
,
+
, * )
$ 2
,,
0
+++
. +
)
$ 6 ' +
+++'
4 0 '
)
2 6 6
& 4 (
# # /
)
K
'
' & BN
(B ''
) 2
652O% ()
ɦġN * () @
1
// ,
4
)
Pulizia dell'unità
Muro
Supporto ;
per il
comando a
distanza
4
Vite
Spina (Acquistabili in loco)
20mm
Il telecomando deve
essere collocato nel
supporto, nella direzione
mostrata nella figura,
nché non si aggancia
nella parte bassa del
supporto stesso.
Installazione del telecomando
•
•
< 10030A : A >
7
$ %
4
(
– –
On
/
P0
4
/
) (
+
/
)
++ + 0
'
M )6
'
)
N'D
N++#
Telecomando
Il telecomando può essere posizionato nel supporto che è ssato alla parete
o alla trave.
Per azionare il telecomando dal supporto, assicurarsi che l'unità riceva
il segnale trasmesso dal telecomando dalla posizione dove è collocato il
supporto quando il segnale viene ricevuto dal telecomando. La trasmissione
del segnale è indebolita dalla luce uorescente. Pertanto, durante l'installazione
del supporto del telecomando, spegnere la luce, anche se durante il giorno,
per determinare la posizione di montaggio del supporto.
'
&
,
,,
!BDB++&0
(
)0&+
+
'
)
Pannello anteriore
1. Praticare dei fori nel
2. Inserire le spine nei fori
muro (come mostrato
(come mostrato nella figura
nella gura sottostante).
sottostante).
$ Il calendario e l'orologio devono essere impostati prima della programmazione del Dynamic Wind Deflection.
$ K
*
'
,&.
,,
,
8
Indicatore di pulizia
6 '
( ( & 0 +
4
)
2
) Supporto del
telecomando
ATTENZIONE
Vite (2 pezzi)
$ Non utilizzare l'unità per più di 5 minuti mentre il
mandrino della valvola di servizio è chiuso.
– # –
Off
CLEAN
Far scorrere le fibbie del filtro a rete verso sinistra
per bloccare il filtro a rete. (Una in entrambi i lati)
Mantenereilfiltroareterivoltoversol'alto,eallineareil
filtroconlasuperficiesuperioredell'unitàinterna,quindi
farlo scorrere e spingerlo all'interno. (La forma dei filtri
destro e sinistro è uguale).
ɦġ%
++
'
&0
,
,
(
& 0 4Q . ' 0
,,
*
& 4 (
+
) Procedure di montaggio del supporto del telecomando.
●
ø4.4mm
STADIO FINALE
$ @
/ +,
&
CONTROLLO FUNZIONAMENTO
$ A
'
+,
)
, /GPQ ;
FK O
5
* 6
5
* O Q RKÔ
34
Q RKÔ
5
* 6
6
@
@
6
M
6
M
$ 2
0
$ 2
0
4
,
)
6
M
$ K * $ 2
0
4
,
)
CLEAN
, $ K * ',
. '
&
'
'
,
)
',
. '
&
'
'
,
)
K . +//
)
@
4
,
)
$ K /
& ' )
$ ( 4
5 minuti ++ '
' '
) %
4 * ++
' ' '
' * )
Ion Mist
$ @4
+ )
$ - BN9DN<<B '
+
& +
'
) % 4 '
)
$ - (
& BN
(B 652O%
,,
) (
+
)
$ -
652O%,,
BN
(B&0
,
(4
+
'
)
0&+
+
B@
+
*
(BBA
/
B
' )
– –
– " –
Wind Mode
Related documents
SOLO PER IL PERSONALE ADDETTO ALL`ASSISTENZA
SOLO PER IL PERSONALE ADDETTO ALL`ASSISTENZA
Guida di installazione
Guida di installazione