Download SP-1V SPEAKER GUÍA DEL USUARIO

Transcript
SP-1V SPEAKER
GUÍA DEL USUARIO
VERTU
ALTAVOZ PORTÁTIL BLUETOOTH SP-1V
GUÍA DEL USUARIO VERSIÓN 1.0
Español (América Latina)
1
2
Español (América Latina)
ALTAVOZ PORTÁTIL BLUETOOTH VERTU SP-1V
Gracias por comprar el altavoz portátil Bluetooth Vertu SP-1V. El altavoz SP-1V le permite disfrutar sus archivos de audio y video
y hacer conferencias telefónicas inalámbricas por medio de Bluetooth. Puede usar el altavoz SP-1V con todos los teléfonos y
dispositivos Vertu que cuenten con la función de Bluetooth y las especificaciones requeridas.
Para obtener más información, consulte Especificaciones en la página 18.
Español (América Latina)
3
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Altavoz portátil Bluetooth
• Cargador de pared CA-32V con clavijas regionales
• Cable microUSB de 1200 mm (CA-225DV)
• Cable de audio con toma de 3,5 mm
• Funda
• Guía del usuario
4
Español (América Latina)
ALTAVOZ PORTÁTIL BLUETOOTH
1
Responder o rechazar una llamada
2
Disminuir el volumen
3
Aumentar el volumen
4
Activar o desactivar el modo de vinculación por Bluetooth
1
2
3
4
Español (América Latina)
5
ALTAVOZ PORTÁTIL BLUETOOTH
6
1
Puerto microUSB
2
Toma de 3,5 mm.
3
Encendido o apagado
Español (América Latina)
1
2
3
LED DE INDICADOR DE ESTADO
Color de la luz
Estado del altavoz
Blanco parpadeante
Encendido
Azul parpadeante
En modo de vinculación por
Bluetooth
Verde parpadeante
Cargando
Verde encendido
Totalmente cargado
Rojo encendido
Batería baja
1
LED de indicador de estado
1
Español (América Latina)
7
CÓMO CARGAR EL ALTAVOZ PORTÁTIL BLUETOOTH
1
8
2
Español (América Latina)
CÓMO CARGAR EL ALTAVOZ PORTÁTIL
BLUETOOTH
CÓMO CONECTAR EL ALTAVOZ A SU
DISPOSITIVO POR MEDIO DE BLUETOOTH.
• Cargue el altavoz totalmente antes de usarlo por primera
Cuando enciende el altavoz por primera vez, automáticamente
ingresa al modo de vinculación.
• Use el cargador CA-32V suministrado.
Si al altavoz no ingresa al modo de vinculación, puede usar la
vinculación manual o la vinculación sencilla segura.
vez.
•
Cargue el altavoz totalmente cada seis meses, incluso
si no lo usa.
Puede usar el altavoz mientras se está cargando. El altavoz
puede cargarse más lentamente mientras está en uso.
El altavoz recuerda el dispositivo vinculado y automáticamente
se conecta a él de nuevo cuando el dispositivo está disponible y
se encuentra dentro de la distancia requerida.
Si el altavoz no se vincula a un dispositivo dentro de los primeros
5 minutos, el altavoz sale del modo de vinculación.
Español (América Latina)
9
VINCULACIÓN MANUAL
1. Presione y sujete el botón de vinculación por Bluetooth
durante 2 segundos.
2. Se produce un sonido y el indicador LED parpadea de color
azul.
3. Habilite la función de Bluetooth en su dispositivo.
4. Agregue o busque dispositivos desde su dispositivo.
5. De la lista, seleccione Vertu SP-1V.
6. Si se le requiere un código de acceso, ingrese 0000.
10
Español (América Latina)
1
Botón de vinculación de Bluetooth
1
VINCULACIÓN SENCILLA SEGURA CON
NFC
1
Para usar la vinculación sencilla segura, su dispositivo debe
estar habilitado con la función NFC.
1
Área NFC
• Coloque el dispositivo habilitado con la función NFC sobre
el área NFC.
El altavoz SP-1V se enciende cuando detecta su dispositivo.
El indicador LED parpadea de color blanco y luego de color
azul. Cuando el indicador parpadea de color azul, el altavoz
y el dispositivo están conectados.
Español (América Latina)
11
CÓMO CONECTAR EL AL TAVOZ A SU DISPOSITIVO CON EL CABLE DE AUDIO
1
12
2
Español (América Latina)
CÓMO ESCUCHAR MÚSICA
LLAMADAS ENTRANTES
1. Conecte el altavoz a su dispositivo.
Si está conectado a su teléfono, las llamadas entrantes y los
mensajes toman prioridad sobre los archivos de audio y video.
Escuchará el tono de llamada a través del altavoz.
2. Abra el reproductor de medios en su dispositivo y reproduzca
la música.
Para mejores resultados:
• Configure el volumen de su dispositivo al nivel máximo y
ajuste el volumen en el altavoz.
• Coloque al altavoz sobre su base y viendo hacia el
frente.
Nota: Si su teléfono no es compatible con la función de
transferencia de tono de llamada, el altavoz usa su propio tono
predeterminado.
PRIORIDAD DE CONEXIÓN
Si conecta el altavoz por medio de Bluetooth y el cable de audio
simultáneamente, la conexión por Bluetooth toma prioridad.
Español (América Latina)
13
CÓMO HACER LLAMADAS A MANOS
LIBRES Y CONFERENCIAS TELEFÓNICAS
Si puede hacer llamadas a manos libres y conferencias
telefónicas con su teléfono, entonces puede hacerlas con el
altavoz SP-1V. Puede responder y rechazar llamadas con su
teléfono, o con el botón de llamadas en el altavoz.
1
14
Botón de llamada
Español (América Latina)
1
CÓMO MARCAR CON EL ALTAVOZ
• Si su teléfono es compatible con la marcación por voz con
Bluetooth, presione el botón de llamada para activar el modo
de marcación por voz.
CÓMO RESPONDER LLAMADAS CON EL
ALTAVOZ
1. Presione el botón de llamada en el altavoz.
La llamada se reproduce a través del altavoz.
2. Para finalizar la llamada, presione el botón de llamada.
Si estaba escuchando música antes de la llamada, el altavoz
reinicia la reproducción de música.
Algunos teléfonos pueden reproducir la llamada a través
del teléfono. Tal vez necesite seleccionar el altavoz como el
dispositivo de audio para llamadas a manos libres.
CÓMO RECHAZAR LLAMADAS CON EL
ALTAVOZ
• Presione y sujete el botón de llamada durante 2,5 segundos
hasta que la llamada sea rechazada.
CONSEJOS PARA HACER LLAMADAS A
MANOS LIBRES
• Hable hacia la parte frontal del altavoz.
• Colóquese a menos de un metro del altavoz.
Español (América Latina)
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El sonido está distorsionado
No puedo conectar el altavoz a mi dispositivo por medio
de Bluetooth
• Disminuya el volumen en el altavoz. Si el volumen del altavoz
• Verifique que ningún otro dispositivo con Bluetooth esté
• Verifique que el altavoz esté totalmente cargado.
conectado al altavoz.
• Verifique que su dispositivo con Bluetooth sea compatible y
que la función de Bluetooth esté encendida.
No puedo conectar el altavoz a mi dispositivo por medio
del NFC
• Verifique que su dispositivo cuente con la función NFC y que
esté encendida.
16
Español (América Latina)
está al nivel más bajo, reduzca el volumen en el dispositivo.
La señal se interrumpe
• Verifique que el altavoz y el dispositivo tengan una línea de
vista directa. Las obstrucciones pueden interrumpir la señal.
• Verifique que el dispositivo no esté a más de 10 metros del
altavoz.
No hay sonido o está muy bajo
• En el menú de configuración de Bluetooth en su dispositivo,
verifique que su dispositivo esté conectado al altavoz.
• Verifique que el altavoz esté en el modo de vinculación. El
indicador LED parpadea de color azul cuando el altavoz está
en modo de vinculación.
• Si está usando la conexión por Bluetooth, verifique que el
cable de audio no esté conectado.
• Si está usando la conexión por medio del cable de audio,
verifique que las tomas estén insertadas firmemente en los
enchufes.
• Si está usando la conexión por Bluetooth y el sonido aún
está muy bajo, intente usar la conexión por medio del cable
de audio.
El altavoz se apagó por sí solo
• Encienda el altavoz. En el menú de configuración de
Bluetooth en su dispositivo, verifique que su dispositivo esté
conectado al altavoz.
Si el altavoz no recibe una señal durante 15 minutos, se
apaga automáticamente.
• Verifique que el altavoz esté totalmente cargado. Si el altavoz
tiene la batería baja, se apaga automáticamente.
• Verifique los niveles del volumen en el altavoz y el dispositivo.
Español (América Latina)
17
Forzar el apagado
• Para forzar el apagado del altavoz, presione y sujete el botón
de encendido durante 10 segundos.
ESPECIFICACIONES
• Compatible con entrada de 3,5 mm usando el estándar
norteamericano
• Aproximadamente 16 horas de reproducción continua
medidas a 1 W por Bluetooth. Varía según el nivel del
volumen y el contenido de audio.
Audio
Bluetooth
• Poder nominal de 5 W, máximo de 8 W, por canal
• Rango inalámbrico mínimo de 10 m con línea de vista de
• Micrófono integrado x 1
• Respuesta de frecuencia: 60 Hz - 35 kHz
• Potencia máxima de salida de 6 W x 2
18
Español (América Latina)
punto a punto y en espacio abierto
• Compatible con la Tasa de Datos Mejorada (EDR)
• Compatible con el Estándar aptX
PERFILES BLUETOOTH COMPATIBLES
DIMENSIONES
• Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 1.2
190 mm An. x 60 mm Prof. x 61 mm Al.
• Hands-Free Profile (HFP) 1.6
• Headset Profile (HSP) 1.2
• Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) 1.5
MEMORIA DEL ALTAVOZ
El altavoz recuerda hasta 8 dispositivos vinculados. Si vincula
un noveno dispositivo, el altavoz elimina el dispositivo con el
uso menos reciente.
OTRAS ESPECIFICACIONES
• Puerto de carga microUSB
• Batería recargable integrada de iones de litio
Español (América Latina)
19
CUIDADO DE LOS COMPONENTES DE SU ALTAVOZ PORTÁTIL SP-1V
Sí:
No:
• Mantenga todos los componentes secos y libres de polvo y
suciedad.
• Limpie los componentes con un paño suave.
• Use ni guarde los componentes en lugares calientes o fríos.
• Deje caer, golpee ni agite los componentes.
• Use químicos fuertes o abrasivos, solventes de limpieza o
detergentes fuertes para limpiar los componentes.
• Pinte los componentes.
Si cree que el altavoz no está funcionando correctamente,
llévelo al centro de servicio autorizado por Vertu más cercano.
20
Español (América Latina)
NÍQUEL
CONTROLES DE EXPORTACIÓN
La superficie de este producto está libre de níquel.
Su altavoz portátil Bluetooth Vertu (SP-1V) puede contener
materiales, tecnologías o software exportados de los Estados
Unidos de conformidad con las normas de Administración de
Exportación. Se prohíbe cualquier acción contraria a las leyes
de los EE. UU.
DECLARA CIÓN RoHS
Este Producto no contiene ninguna de las sustancias,
enumeradas de conformidad con la Directiva EU RoHS
(restricción de sustancias peligrosas) 2011/65/UE.
Español (América Latina)
21
DECLARA CIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Vertu, declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que los productos, el altavoz portátil
Bluetooth tipo SP-1V y el cargador USB de pared,
cumplen con las disposiciones de la Directiva del
Consejo 1999/5/CE. Una copia de la Declaración de
Conformidad se encuentra en http://www.vertu.com.
22
Español (América Latina)
AVISO SOBRE RECICLAJE EN LA UE
Vertu cumple con la directiva europea WEEE sobre el reciclaje
de residuos de equipo eléctrico y electrónico (WEEE). Dicho
cumplimiento aparece indicado en el Producto con el símbolo
de un contenedor de basura con ruedas tachado (según
corresponda).
La información sobre la directriz europea WEEE está disponible
en http://ec.europa.eu/environment/waste/weee/index_en.htm.
Este símbolo indica que el Producto se lanzó al
mercado una vez implementada la directiva WEEE y
que el consumidor no deberá desechar el Producto
como parte de los residuos domésticos o residuos
municipales sin clasificar, sino que deberá reciclarlo de la forma
adecuada.
Si desea que Vertu recicle su Producto al final de su vida útil,
devuélvalo al lugar donde efectuó su compra (si lo conoce)
o a las oficinas centrales de Vertu. Asimismo, si compra un
Producto de repuesto a otro distribuidor, el nuevo distribuidor
está obligado a recoger el producto que ha sustituido y reciclarlo
de forma adecuada.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON
LA FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede producir interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
producir un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo digital de clase B cumple con la norma
ICES‑003 de Canadá.
Español (América Latina)
23
GARANTÍA
El periodo de garantía que Vertu ofrece para este producto es
de 12 meses. Para obtener más información, visite el sitio web
local de Vertu que incluye el texto de la garantía en www.vertu.
com.
Copyright © 2014 Vertu Corporation Ltd.
Todos los derechos reservados.
Vertu y el logotipo en V son marcas registradas. Vertu se rige
por una política de desarrollo continuo. Por lo tanto, Vertu se
reserva el derecho a realizar cambios y mejoras en cualquiera
de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
Consulte www.vertu.com para ver las actualizaciones más
recientes de servicios y soporte en su ubicación.
24
Español (América Latina)
© 2012 CSR plc y su grupo de empresas. La marca APTX®
y el logotipo APTX son marcas registradas de CSR plc o una
de sus afiliadas, y pueden estar registradas en una o más
jurisdicciones.
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte
de Vertu es bajo licencia.
Los productos y nombres de terceros pueden ser marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
vertu.com