Download 1/2

Transcript
Powerful Fan Pulls
Mosquitoes
into Killing Zone
• Reliable, 24-hour Operation
• No bags, trays or propane refills
IN INDEPENDENT
LAB TESTS
R
• Movement,
color & contrast
increase catch
O
• 2-in-1 NOsquito
Power Bait attracts
hard to catch mosquitoes
that may carry West Nile Virus
O
Creates up to .25 acre
Comfort Zone
D
1/4
C O M F O R T
T
I N
U
Y A R D
O
Y O U R
New!
E N J O Y
®
Layout 4
12/18/06
Model #: MK100
Start Date:
11.13.06
RT.2 Finish Date: 00.00.00
Project Description:
Package Artwork
• Sundown Sensor turns on
automatically when the bugs are out
• Corded — just hang and plug it in
• Long distance attraction
with heat and
PROVEN EFFECTIVE
UV blacklight
Easy to Use
Targeted Mosquito
Attractant System
Specifications:
Part #: MK100
Size:
000 x 000 x 000 MM ID
000 x 000 x 000 MM OD
Volume: 0.00 CU.FT.
Creative:
Ken Trox
508-490-7166
Targets and Kills Mosquitoes
Product Manager
O
O
1/2
D
R
Creates up to 1/2 acre
Comfort Zone
T
• No bags, trays or propane refills
• Sundown Sensor turns on
automatically when
the bugs are out
Marketing Director
U
• 30 day NOsquito®
octenol lure
attracts mosquitoes
Powerful Fan Pulls
Mosquitoes
into Killing Zone
O
• Just hang and plug it in
Ne w!
• Long distance
attraction
with heat and
UV blacklight
d
rove
App
New
See of
Pro
Approval
Signatures:
Easy to Use
l
rova
App hanges
W/C
Impressive Catch
Performance
Engineer
Consumer Relations
Quality / Safety
Creative
Colors:
Dieline
Y O U R
Y A R D
I N
C O M F O R T
®
E X T E R I O R
Acerca de los mosquitos
Solamente la mosquita es la que pica. Va en búsqueda de sangre como proteína
para criar sus huevos. Se siente atraída hacia la sangre por una luz de detección,
productos químicos corporales, calor, movimiento y señales visuales, tal como color y
contraste. Algunas de estas mosquitas son portadoras de enfermedades tales como
el Virus del nilo occidental y Eastern Equine Encephalitis y una picadura de un
mosquito infectado puede causar una enfermedad.
El exterminador de mosquitos Stinger es un producto eficaz que brinda una
solución simple para reducir considerablemente las plagas potencialmente
dañinas que se encuentran en su patio. El MK100 cuenta con un sistema
diseñado para efectivamente atraer y eliminar mosquitos. Como resultado,
usted y su familia disfrutaran comodamente el ambiente al aire libre.
!
w
e
N
O
U
T
D
O
O
R
O
O
R
P A R A
U S O
E X T E R I O R
signals such as color and contrast. Some of these female mosquitoes carry diseases such as
West Nile Virus and Eastern Equine Encephalitis and one bite from an infected mosquito
can make you very sick. Mosquitoes live and breed near water and thrive in areas with low
Los mosquitos viven y se crían cerca del agua y se desarrollan en zonas con muy
poco follaje. La mayoría de las especies son más activas en la mañana temprano,
al anochecer y durante la noche. Algunas especies se alimentan de día y son
especialmente activas en zonas con sombra y días nublados. La geografía y las
condiciones climáticas afectan las poblaciones de los mosquitos, las
especies y la actividad.
lying foliage. The majority of species are most active in the early morning, at dusk and in
The Stinger Mosquito Killer is an effective machine that offers you
a simple solution to reduce potentially dangerous pests from your
yard. It has a targeted attractant system designed to effectively
lure and kill mosquitoes. This results in a more comfortable
outdoor environment for you and your family.
El exterminador de mosquitos Stinger es una gran solución
para atraer y combatir a estos insectos molestos.
into the evening. Some species are daytime feeders and are especially active in shady areas
and on cloudy days. Geography and weather conditions affect mosquito populations,
species and activity.
The Stinger Mosquito Killer is a great solution to luring and killing
these biting, annoying insects.
How it Works:
Designed by a team of engineers and scientists,
the Stinger Mosquito Killer combines
powerful mosquito attractants to attract
mosquitoes. The MK100 uses blacklight,
heat, a chemical bait and visual elements
such as movement, color and contrast to
bring mosquitoes close in to the unit. A
powerful fan draws them into a hidden
killing grid where they are electrocuted
and fall harmlessly to the ground.
Simply plug the Stinger Mosquito Killer into
any outdoor outlet, place away from human
activity and it will lure and kill mosquitoes
immediately. Placed in an area where
mosquitoes breed, continual use can
significantly reduce local populations.
Impressive Catch
Performance
Impresionante poder
de captura
Está eficazmante comprobado que la luz negra
ultravioleta atrae a los mosquitos desde distancias
considerables.
Proven effective UV black light lures
mosquitoes from far away.
Targets and Kills
Mosquitoes
Las centrifugadoras helicoidales y el color
contrastante crean señales visuales que mejoran
su atractivo.
Impressive Catch Performance
El calor lleva a los mosquitos cerca de la zona de
entrada de aire donde un potente ventilador atrae a
los mosquitos a través de una rejilla exterminadora
oculta donde quedan electrocutados y caen
inmediatamente al suelo por la base abierta.
• Long distance
attraction with heat
and UV blacklight
• 30 day NOsquito®
octenol lure attracts
mosquitoes
Es tan fácil como
contar 1,2,3…
El modo Sensor de
atardecer para mayor
rendimiento de la energía
le permite elegir el modo
que mejor se adapta a las
necesidades de los
insectos
2) Seleccione el modo de operación.
3) Manténgalo activo durante toda la
estación para ayudar a reducir
las poblaciones de mosquitos.
Para mejores resultados:
El modo Ahorro de energía se
enciende automáticamente
cuando el sol se esconde y
aparecen los insectos
Debido a que los insectos sensibles a la luz se
sienten atraídos por el exterminador de mosquitos
Stinger, coloque la unidad lejos de las personas
para que los insectos se mantengan alejados.
El modo 24/7 funciona
con el reloj
El señuelo de octenol de NOsquito
actúa como un especial agente
atrayente adicional para los
mosquitos y las moscas.
©2007 Kaz, Incorporated
Hudson, NY 12534
www.kaz.com
[email protected]
1-800-477-0457
Stinger y NOsquito son marcas
comercial de Kaz, Inc.
Solamente para uso residencial exterior.
Hecho en Chine
No. Est. de la EPA 072336-CHN-001
Easy to Use
Helical spinners and contrasting color create
visual signals to improve its attractiveness.
Atrae a los mosquitos
y los combate
Heat brings insects close to intake area
where powerful fan draws mosquitoes
into the hidden killing grid where they are
eliminated and fall harmlessly through the
open base to the ground.
Impresionante poder de captura
MR
*Contiene 1660 mg de 1-octenol por señuelo
Contenido neto: 0.93 onzas (26.35 gramos).
Contiene un señuelo.
2) Select mode of operation
• Just hang and plug it in
• Sundown Sensor turns on
when the bugs are out,
shuts down at dawn
• No bags, trays or propane refills
3) Run all season long to help reduce
mosquito populations
Energy efficient Sundown
Sensor Mode lets you
choose which mode best
fits your insect needs
For best results:
Energy Saving Mode –
automatically turns on when
the sun goes down and the
bugs are out
Since mosquitoes will be attracted to the Stinger
PRECAUCIÓN
Vea la etiqueta inserta para informarse sobre
los avisos de precaución adicionales y el modo de empleo.
activity so insects will be lured away from you.
No de registro de la EPA (Agencia de Protección Ambiental)
8730-62-44640 No Est. de la EPA 072336-NY-001
Stinger
Mosquito Attractant*
• Lures mosquitoes
INCLUDED INSIDE
e
Attaches to th
Creates up to 1/2 acre
Comfort Zone
i
un
*Contains 1 NOsquito by Stinger Mosquito Attractant. See side panel for active ingredient statement.
E N J O Y
Y O U R
Lamp Contains Mercury,
Dispose of Properly
La lampe contient du
mercure. Prière de la jeter
de la façon appropriée.
Mosquito Killer
24/7 Mode – works around
the clock
Mosquito Killer, position the unit away from human
NOsquito® octenol lure acts
as a special additional attractant
for mosquitoes and biting flies.
Trees
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Fácil de usar
1) Hang the MK100 in a shady spot
where mosquitoes live and breed
Cebo Para Mosquitos
6.3%
93.7%
100.0%
• Atracción con el
calor y la luz negra
UV a larga distancia
• El señuelo de octenol
de 30 días de duración
de NOsquito® atrae a
los mosquitos
It’s easy as 1,2,3...
MC
Ingredientes Activos:
1-Octen-3-ol*
Otros Ingredientes:
Total:
Estanque
Powerful Fan Pulls
Mosquitoes
into Killing Zone
t
1) Cuelgue el MK100 en un sitio oscuro
donde los mosquitos viven y se reproducen.
Casa
O
lured to a blood meal by sensing light, bodily chemicals, warmth, movement and visual
Simplemente debe conectar el MK100 al enchufe
exterior, siempre lejos de las personas, y los mosquitos
se sentirán atraídos hacia la unidad. Si se coloca la
unidad en una zona donde los mosquitos se crían, el
uso continuado puede reducir en forma considerable
su reproducción local.
'
25 m
2
7,6
D
Only the female mosquito bites. She hunts for a blood as protein to grow her eggs. She is
Diseñado por un grupo de ingenieros y científicos, el
Stinger Mosquito Killer combina fuertes
atrayentes de mosquitos para atraer
mosquitos. El MK100 usa luz negra
ultra-violeta, calor, cebo químico,
elementos visuales como movimiento,
color y contraste para atraer mosquitos
a la unidad. El potente ventilador del
MK100 atrae a los mosquitos hacia una
rejilla exterminadora donde los insectos
son electrocutados y caen al suelo sin
causar daño alguno.
Stinger
T
FD Job#: 11988
File Name: Stinger CO2 3.2.ai
UPC Code: 0 00000 00000 0
About mosquitoes
Cómo funciona:
Plantas
U
1/2
Model MK100 1 Year Warranty
Y A R D
Model MK100
EPA Est. No. 072336-NY-001
Kaz, Inc. One Vapor Trail, Hudson, NY 12534
www.kaz.com
© 2007 All Rights Reserved
P/N 32GBMK100B00
Not labeled for sale in Colorado
I N
C O M F O R T
Questions or comments?
We are dedicated to your satisfaction and offer a full line of accessories to make the Stinger
Insect Killer more convenient and efficient. Please visit our website at www. kaz.com or call
Consumer Service at 1-800-477-0457 for more information, questions or comments.
¿Preguntas o comentarios?
Estamos dedicados a su satisfacción y ofrecemos una línea completa de accesorios para
que el Matainsectos Stinger sea más conveniente y eficaz. Favor de visitar nuestro sitio
web en www.kaz.com o llamar al Servicio al Consumidor al 1-800-477-0457 para más
información, preguntas o comentarios.
'
25
House
Pond
©2007 Kaz, Incorporated
Hudson, NY 12534
www.kaz.com
[email protected]
1-800-477-0457
Stinger and NOsquito® are Trademarks
of Kaz, Inc.
For Outdoor Residential Use Only
Made in China
EPA Est. No. 072336-CHN-001
• Sólo debe colgarlo y enchufarlo
• El sensor de atardecer se enciende
cuando los insectos salen y se
apaga al amanecer
• Sin bolsas, cubetas ni repuestos de propano
MC
Mosquito Attractant
Active Ingredient:
1-Octen-3-ol*
Other Ingredients:
Total:
* Contains 1660 mg Octenol per lure
Net Contents: 0.93 oz (26.35 g). Contains 1 lure.
Cebo para mosquitos*
C A U T I O N
See insert label for additional
Precautionary Statements and Directions for Use
EPA Est. No. 072336-NY-001
1/2
• Atrae a los mosquitos
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
EPA Reg. No 8730-62-44640
MD
by
6.30%
93.70%
100.00%
Poderoso ventilador
que atrae a los
mosquitos hacia la
zona de exterminación
Crea una zona
de confort de 1/2 acre
i
un
t
U S O
FORWARD
MR
®
MR
P A R A
CMYK
®
E N J O Y
(Do Not Print)
e
Attaches to th
*Contiene 1 cebo NOsquito by Stinger Mosquito Attractant. Vea el recuadro lateral con la presentación del ingrediente activo.
D I S F R U T E
T R A N Q U I L O
Modelo MK100
D E
Garantie de 1 ans
S U
P A T I O
MK100 E&S OM_122006.qx
12/20/06
1:10 PM
Page 4
GETTING STARTED
INTRODUCCIÓN
Congratulations on your Stinger Outdoor Mosquito Killer purchase.
Designed by a team of engineers and entomologists, this product is
designed to lure and kill mosquitoes. Mosquitoes, lured by the
ultraviolet black light, heat, contrasting color & shape and chemical
bait, are drawn into the airflow of the fan and killed as they contact the
electrically charged inner grid area. Dead mosquitoes fall through the
open base onto the ground. The outer protective cage helps prevent
pets, birds, butterflies, and children’s fingers from contacting the
charged grids. The unit is for outdoor use only and can withstand
moderate rain. For best results, the unit should be installed in early
spring and left on continuously through the season. Over time this
product can kill many mosquitoes which results in a more pleasant
outdoor environment for you and your family.
®
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Kaz, Incorporated
4411 Route 9, Hudson, NY 12534
Consumer Service 800-477-0457 • Fax 518-828-2015
or visit us online at www.kaz.com
Atención al Cliente 800-477-0457 – Fax 518-828-2015
O visítenos en línea a www.kaz.com
EPA EST NO. 072336-CHN-001
Serie MK100
MATA-MOSQUITOS
MANUAL DEL PROPIETARIO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
MK100 Series
MOSQUITO KILLER
OWNER’S MANUAL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model
Acreage
Unit Wattage
Unit Voltage
Unit Amps
Replacement Bulb Model
Bulb Wattage
Grid Voltage
MK100
Up to 1/2 acre
35
120
0.3
BB07
7
3000
Modelo
Superficie en acres / m2
Vataje de la Unidad
Voltaje de la Unidad
Amperes de la Unidad
Modelo de la Bombilla de Reemplazo
Vataje de la Bombilla
Voltaje de la Rejilla
MK100
Hasta 1/2 acre (xx m2)
35
120
0.3
BB07
7
3000
1 YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
This Mosquito Killer is warranted against defective material or workmanship for a period of one year from the
date of purchase. Any defective part will be, at the discretion of Kaz, repaired or replaced at no charge if the
appliance has not been tampered with and has been used according to these printed directions. The consumer
is responsible for charges incurred for shipping the defective unit to Kaz for repair/replacement. Retain your
receipt to prove warranty. This warranty gives you specific legal rights as well as other rights that vary from state
to state.
If you experience unsatisfactory operation, first refer to the “Troubleshooting” section of this manual and follow
those suggestions. If Troubleshooting doesn’t work, please contact Kaz for repair instructions.
If you have questions of comments, please call Kaz at 800-447-0457 or email [email protected].
Este Mata-Mosquitos está garantizado contra defectos de material o fabricación durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra.
A criterio de Kaz, cualquier parte defectuosa se reparará o se reemplazará sin costo si no se ha violado el dispositivo y si se ha usado de
acuerdo con las instrucciones impresas. El cliente será responsable para los costos de envío de la unidad defectuosa a Kaz para su
reparación / reemplazo. Guarde su recibo para comprobar la garantía. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos además de
otros derechos que varíen de un estado a otro.
Si no funciona bien su unidad, consulte primero la sección “Diagnóstico y Solución de Problemas” de este manual y siga esas sugerencias.
Si las indicaciones anteriores no funcionan, favor de contactarse con Kaz para instrucciones de reparación.
Si tiene preguntas o comentarios, sírvase llamar a Kaz al 800-447-0457 o por correo electrónico a [email protected].
ACCESORIOS
ACCESSORIES
PART
DESCRIPTION
BB07
7 Watt Replacement bulb for MK100
NCL2
NOsquito™ 2-in-1 Power Bait
Kaz also manufactures other devices made for indoor and outdoor pest and insect control. Please visit
www.kaz.com or call consumer relations for more information about these devices.
TO ORDER ACCESSORIES:
Telephone: Call 800-477-0457 with your Visa, MasterCard or Discover.
Online: Visit www.kaz.com with your Visa, MasterCard or Discover.
Fax: 508-481-0509. Include part number, quantity, shipping information, telephone number, Visa, MasterCard
or Discover number, expiration date, and name on the card.
Mail: Send check or money order to: Kaz Home Environment
Consumer Relations Dept
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772
Include $4.95 for shipping and handling. Add applicable taxes in MA, NY and TN
Orders are generally received 7-10 days after being placed. Please allow 2-6 weeks for mailed in orders.
PARTE
DESCRIPCIÓN
BB07
Bombilla de Reemplazo de 7 vatios para el MK100
NCL2
Atrayente 2-en-1 Power Bait de NOsquitoMC
Kaz también fabrica otros dispositivos para el control de alimañas y insectos para uso interior y exterior. Visítenos a www.kaz.com o llame a
atención al cliente para más información sobre estos dispositivos.
PARA PEDIR ACCESORIOS:
Teléfono: Llame al 800-477-0457 con su Visa, MasterCard o Discover.
En línea: Visite www.kaz.com con su Visa, MasterCard o Discover.
Fax: 508-481-0509. Incluye el número de parte, la cantidad, la información de envío, el número de teléfono, el número de Visa,
MasterCard o Discover, su fecha de vencimiento y el nombre del titular de la tarjeta.
Correo: Envíe un cheque o giro postal a : Kaz Home Environment
Consumer Relations Dept
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772
Incluye $4.95 para gastos de envío y procesamiento. Agregue los impuestos aplicables en los estados de MA, NY y TN.
Por lo general los pedidos se reciben de 7 a 10 días después de hacer el pedido. Favor de esperar de 2 a 6 semanas para pedidos enviados
por correo.
© 2006 All Rights Reserved
Kaz, Incorporated • 250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772 • 800-447-0457 • www.kaz.com
P/N: 31MK100190
© 2006 Todos los derechos reservados
Kaz, Incorporated • 250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772 • 800-447-0457 • www.kaz.com
P/N: 31MK100190
Felicidades por haber comprado su Mata-Mosquitos para Uso Exterior de StingerMR.
Diseñado por un equipo de ingenieros y entomólogos, este producto está diseñado para
atraer y matar mosquitos. Los mosquitos, atraídos por la luz negra ultravioleta, el calor, el
color y forma contrastantes y el atrayente químico, están aspirados por la circulación de aire
del ventilador y mueren al tomar contacto con la rejilla interior cargada eléctricamente. Los
mosquitos muertos caen al piso a través de la base abierta La jaula protectora exterior
ayuda a impedir que los animales domésticos, pájaros, mariposas y los dedos de los niños
tomen contacto con las rejillas cargadas eléctricamente. La unidad es sólo para uso
exterior y puede soportar lluvia moderada. Para obtener mejores resultados, la unidad
debería instalarse a principios de la primavera y dejarse encendida en forma continua
durante toda la temporada. Con el tiempo, este producto puede matar a muchos mosquitos
lo que resulta en un ambiente exterior más agradable para usted y su familia.
Please read these instructions before using the Stinger® Mosquito Killer
and keep for future reference.
1. This product is equipped with a 2-prong plug to fit the proper type
receptacles. To reduce the risk of electrical shock, only plug into a
properly installed outlet.
2. Do not insert fingers or any foreign objects into the unit while it is
connected to an electrical outlet.
3. Collected insects within the unit may contribute to fire so clean dead
insects from the unit frequently.
4. Do not clean this product with water spray or any other liquids. Do
not place where it can fall into water, or near flammable materials.
5. Store product indoors when not in use – out of reach of children.
6. Always disconnect plug before servicing, cleaning, changing bulbs
and when not in use.
7. Do not abuse cord – never carry unit by cord or unplug unit by
pulling on the cord - only unplug by pulling on the plug. Keep cord
away from heat, oil, or sharp edges.
8. Extension cords used with this product must be marked with suffix
letters “W-A” and with a tag stating “Suitable for Use with Outdoor
Appliances”.
9. Use only extension cords that have plug and receptacles that match
the product plug.
10. Electrical rating of the extension cord must be as great as the
electrical rating of the product.
11. There are devices available for retaining a connection between an
extension cord and a power supply cord. Connections should be
kept off the ground and dry.
12. Do not mount the unit on house, other buildings, on decks or near
heat, gas, oil or other flammable materials.
13. For outdoor residential use only.
Sírvase leer estas instrucciones antes de usar el Mata-Mosquitos de
StingerMR y guardarlas para referencia en el futuro.
1. Este producto cuenta con un enchufe de 2 clavijas para encajar en los receptáculos de
tipo apropiado. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, sólo debe enchufarlo en
un tomacorriente eléctrico debidamente instalado.
2. No inserte los dedos ni algún otro objeto extraño en la unidad mientras esté conectada
a un tomacorriente eléctrico.
3. Los insectos atrapados dentro de la unidad pueden contribuir a un incendio, limpie los
insectos muertos dentro de la unidad con frecuencia.
4. No limpie este producto con rociado de agua ni con algún otro líquido. No lo coloque
donde pueda caer al agua ni cerca de materiales inflamables.
5. Almacene el producto bajo techo cuando no esté en uso - fuera del alcance de los
niños.
6. Siempre desconecte el enchufe antes de dar servicio o limpiar la unidad, antes de
cambiar las bombillas y cuando la unidad no esté en uso.
7. No maltrate el cordón - nunca transporte la unidad por el cordón ni la desenchufe
tirando del mismo - sólo desenchufe tirando del enchufe. Mantenga el cordón alejado
del calor, petróleo o bordes agudos.
8. Los cordones de extensión usados con este producto deben estar marcados con las
letras de sufijo "W-A" y con una etiqueta que indique "Apropiado para Uso con
Artefactos para Exteriores".
9. Use sólo cordones de extensión que tengan enchufe y receptáculos iguales al enchufe
del producto.
10. La capacidad eléctrica del cordón de extensión debe ser por lo menos igual a la
capacidad eléctrica del producto.
11. Hay disponibles dispositivos para retener una conexión entre un cordón de extensión y
un cordón de suministro eléctrico. Las conexiones deben mantenerse secas y fuera del
suelo.
12. No monte la unidad en una casa, en otros edificios, en plataformas ni cerca del calor,
gas, petróleo ni otros materiales inflamables.
13. Solamente para uso residencial exterior.
MK100 E&S OM_122006.qx
12/20/06
1:10 PM
Page 2
Figure 1
Ilustración 1
Trees
CHOOSING A LOCATION
When selecting a location, you want to remember
that mosquitoes will be lured to the unit so do not
put the unit near human activity. Choose a
location about 25 feet away from the area you are
trying to protect. If there is a water source nearby,
place the unit between you and the water because
water is a breeding ground for most mosquitoes.
The MK100 is designed to cover up to 1/2 acre.
(Fig. 1)
Pond
Árboles
CÓMO ESCOGER UNA UBICACIÓN
Stinger
25'
Home
Figure 4
Figure 5
Al seleccionar una ubicación, debe recordar que los mosquitos
serán atraídos a la unidad de modo que no debe poner la
unidad cerca de donde hay actividad humana. Escoja una
ubicación alejada unos 25 pies (xx m) del área que está
tratando de proteger. Si hay una fuente de agua cercana,
coloque la unidad entre usted y el agua ya que el agua es un
criadero para la mayoría de los mosquitos. El MK100 está
diseñado para cubrir hasta 1/2 acre (xx m2). (Ilustración 1)
Charca
Stinger
25'
Casa
Ilustración 4
Ilustración 5
REEMPLAZAR LAS BOMBILLAS
CHANGING BULBS
Use only Stinger replacement bulbs. This bulb (BB07) should be replaced annually to maintain
optimal UV effectiveness. Even though the bulb’s light may be visible to you, its ability to attract
mosquitoes diminishes over time. If the bulb fails to light or the color of the light changes to yellow
or orange it is time to replace the bulb. (Fig. 5)
1 Unplug the unit and remove from hanging position.
2 With a Philips head screwdriver, open the front cage door by removing the screw.
3 Press the end of the bulb into the retainer ball so the bulb prongs fit under the socket.
4 Insert the new bulb making sure it is properly seated in the socket.
5 Shut the door until it securely snaps in place and replace the screw.
6 Place unit back into the hanging position and plug back into the outlet.
7 Note: the bulb in this unit contains Mercury, dispose according to Local, State or Federal Laws.
®
Figure 2
Figure 3
INSTALLATION/OPERATION
1. Unpack unit, save all packaging material for off-season storage.
2. Attach the upper brim by fitting both halves together around the top part of the unit. The
Stinger® logo should be positioned in front of the unit, aligned with the black Sundown Sensor
button on top. The two brim pieces fit together by interlocking the tabs on either end. The tabs
should snap in place so the brim is securely fitted above the cage. (Fig. 2)
3. Set Operating Mode. This product has 2 settings – 24 Hour Operation or Automatic Operation.
(Fig. 3)
1. To select 24 Hour Operation, slide the black button on the cap down into the ( ) mode.
The unit will remain on 24 hours a day.
2. To select Automatic Operation, slide the button on the cap up into the ( ) mode. The unit
will turn on automatically at dusk, operate through the night and turn off in the morning.
4. Select the proper location to hang your unit as described above and hang the unit approximately
7 feet above the ground from a tree, mounting pole or other free standing object. Never mount
the unit from house or other building.
5. Plug cord into a compatible extension cord rated for outdoor use.
6. This unit is designed to withstand moderate rains but should be taken down and stored indoors
during severe weather.
7. It is recommended that this unit be put into use in early spring and left out until late fall to
maximize effects.
INSTALLING THE NOSQUITO BY STINGER MOSQUITO ATTRACTANT
Use only NOsquito™ by Stinger® lures. You will find a NOsquito™ octenol lure (NS16) included
with the Stinger® Mosquito Killer. Research has shown that octenol is effective in attracting many
species of mosquitoes and biting flies. This lure has slow release properties and increases the
effectiveness of luring mosquitoes to the unit. For best results, replace every 30 days.
1. Remove lure from pouch.
2. Place lure in into black cassette and attach to body of the cage. (Fig. 4)
(For best results, attach cassette to the upper part of the cage.)
3. To remove, simply discard cassette and lure appropriately in a trash receptacle.
CLEANING
As the unit kills insects, most of the insect remains will be vaporized or fall down through the unit.
Some remains may be left on the grids and over time will reduce the effectiveness of this device.
Make sure to regularly clean your unit to achieve maximum effectiveness. The time in between
each cleaning will vary depending on your insect
populations. Check your unit frequently and
clean any insect remains you see. (Fig. 6)
1. Unplug and remove entire unit from hanging
position.
2. With a Phillips head screwdriver, remove the
screw that secures bottom grid cover to body
of unit. Expose the killing grid by opening the
bottom grid cover. As the grid cover swings
open, power to the killing grid will be
stopped.
3. Using a small brush or stick, gently remove
any insect remains from the grid.
Figure 6
4. If available, you may use compressed air to
clean out your unit.
5. Never use water to clean your unit, water could damage the electrical components.
6. Once the unit is clean, snap the bottom grid cover back in place, return the unit to the hanging
position and reconnect to power source.
Note: If arcing occurs after cleaning, unplug unit and remove from hanging position. Check the
grids and make sure they are not touching in any place. Gently use a stick to bend grids away
from each other.
TROUBLESHOOTING
Ilustración 2
Ilustración 3
INSTALACIÓN / OPERACIÓN
1. Desempaque la unidad, guarde todos los materiales de empaque para almacenarla fuera de estación.
2. Sujete el borde superior uniendo las dos mitades alrededor de la parte superior de la unidad. El logotipo de StingerMR
debe estar en la parte frontal de la unidad, alineado con el Icono negro de puesta del sol ubicado en la parte de arriba.
Los dos bordes se unen al trabar las lengüetas de los dos extremos. Las lengüetas deben cerrarse con un clic para que
el borde quede bien colocado arriba de la jaula. (Ilustración 2)
3. Ajuste el modo de operación Este producto tiene 2 ajustes – Operación de 24 Horas u Operación Automática. [insertar
ilustración detallada del botón y los 2 modos como en UVB45]
1. Para seleccionar la Operación de 24 Horas, deslice el botón negro en la tapa hacia abajo hasta la modalidad
( ). La unidad permanecerá encendida 24 horas al día.
2. Para seleccionar la Operación Automática, deslice el botón negro en la tapa hacia arriba hasta la modalidad ( ) .
La unidad se encenderá automáticamente al anochecer, operará durante toda la noche y se apagará en la mañana.
4. Seleccione la ubicación apropiada para colgar su unidad usando la información anterior y cuelgue la unidad a unos 7 pies
(2,13 m) por encima del suelo en un árbol, poste de montaje u otro objeto no empotrado. Nunca monte la unidad en una
casa u otro edificio.
5. Enchufe el cordón en un cordón de extensión compatible certificado para uso exterior.
6. Esta unidad está diseñada para soportar lluvias moderadas pero debe desmontarse y almacenarse bajo techo durante
épocas de clima severo.
7. Se recomienda que esta unidad sea puesta en uso a principios de primavera y dejada hasta fines de otoño para
maximizar su efectos.
INSTALACIÓN DEL ATRAYENTE DE NOSQUITO DE STINGER
Sólo use los atrayentes NOsquitoMC de StingerMR. Encontrará un atrayente de Octenol NOsquitoMC (NS16) incluído en su
StingerMR Mata-Mosquitos. Las investigaciones demuestran que el octenol es efectivo para atraer una amplia variedad de
mosquitos y moscas. Este atrayente es de liberación lenta y aumenta la efectividad de atraer mosquitos a la unidad. Para
mejores resultados, reemplaze cada 30 días.
1. Retire el atrayente de la bolsa.
2. Coloque el atrayente dentro de porta-cartucho negro y únalo al cuerpo de la jaula. (Ilustración 4)
(Para mejores resultados, conecte la cassette al lugar más alto en la jaula.)
3. Para remover, simplemente deseche el porta-cartucho y el atrayente en la basura.
Use sólo bombillas de reemplazo StingerMR. Esta bombilla (BB07) debe ser reemplazada anualmente para mantener su
optima eficiencia ultravioleta. Aunque la luz de las bombillas pueda ser visible para usted, su capacidad de atraer
mosquitos disminuye con el paso del tiempo. Si la bombilla no se enciende o el color de la luz cambia a amarillo o naranja,
es tiempo de reemplazar la bombilla. (Ilustración 5)
1. Desenchufe y retire la unidad de su posición colgante.
2. Con un desatornillador de cruz, abra la puerta de delante de la jaula quitando el tornillo.
3. Presione el extremo de la bombilla dentro de la bola de retención para que las clavijas de la bombilla encajen debajo
del tomacorriente.
4. Inserte la nueva bombilla asegurándose que esté debidamente asentada en su receptáculo.
5. Cierre la puerta hasta que se escuche un clic y reemplace el tornillo.
6. Regrese la unidad a su posición colgante y conecte otra vez la fuente de energía.
Nota: La bombilla de está unidad contiene mercurio, deseche de acuerdo a las leyes locales, estatales o federales.
LIMPIEZA
A medida que la unidad mata a los insectos, la mayoría de sus restos serán vaporizados o caerán a través de la unidad.
Algunos restos podrían quedarse en las rejillas y con el paso del tiempo reducirán la eficacia de este dispositivo.
Asegúrese de limpiar su unidad en forma regular para lograr la máxima eficiencia. El tiempo entre limpiezas variará
dependiendo de sus poblaciones de insectos. Revise su unidad con frecuencia y limpie todos los restos de insectos que
vea. (Ilustración 6)
1. Desenchufe y retire la unidad completa de su posición
colgante.
2. Con un destornillador de cabez de Philips, quite el
tornillo que asegura la cubierta inferiora de cuadrícula al
cuerpo de la unidad. Exponga la rejilla mata-mosquitos
por abriendo la cubierta de la rejilla inferior. Cuando se
abre la cubierta de la rejilla, se cortará el suministro
eléctrico de la rejilla mata-mosquitos.
3. Usando una pequeña brocha o varilla, quite con cuidado
todos los restos de insectos de la rejilla.
4. Si cuenta con aire comprimido, puede usarlo para limpiar
su unidad.
Ilustración 6
5. Nunca use agua para limpiar su unidad, el agua puede
dañar los componentes eléctricos.
6. Una vez que la unidad esté limpia, regrese la rejilla inferior a su lugar, reponga la unidad en su posición colgante y
conecte otra vez la fuente de energía.
Nota: Si ocurre un arco eléctrico después de la limpieza, desenchufe la unidad y retírela de la posición colgante. Revise
las rejillas y asegúrese que no estén tocando en ningún punto. Use una varilla para doblar con cuidado las rejillas alejando
unas de otras.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Symptom:
Unit will not light, no apparent grid voltage
Solution:
- Make sure unit is plugged into working outlet.
Síntoma
La unidad no se enciende, no parece haber voltaje en la rejilla
Solución
- Asegúrese que la unidad esté enchufada en un receptáculo que funciona
Unit will not light, grid has voltage
- Check bulb to make sure it is seated properly.
- Replace bulb if necessary.
La unidad no se enciende, la rejilla tiene voltaje
- Revise la bombilla para asegurarse que esté debidamente asentada
- Reemplace la bombilla si es necesario
Unit will Light, no apparent grid voltage
- Unplug unit and check grids to make sure they are not touching and seated properly. Adjust as needed.
La unidad se enciende, no parece haber voltaje en la rejilla
- Desenchufe la unidad y revise las rejillas para asegurar que no estén tocando ningún punto y que estén bien asentadas. Ajuste según sea necesario.
Unit appears to be working properly but insect
populations do not seem reduced
- Check grids and make sure there is voltage.
- Check surrounding area for sitting water, insects breed in these areas and should be eliminated from the source.
- Allow more time; it will take some time for the insects to find the unit and also for there to be an impact on their reproductive cycles.
- Try moving the unit to another area of the yard. If you are in between the unit and the source of the insects, they will have to fly by you to get to the
unit and you may actually notice an increase in insects.
La unidad parece estar funcionando bien pero las poblaciones de insectos
no parecen haberse reducido
- Revise las rejillas y asegúrese que hay voltaje
- Inspeccione los alrededores para ver si hay agua estancada, los insectos se reproducen en estas áreas y deben ser eliminados desde la fuente
- Espere más tiempo; se requiere algo de tiempo para que los insectos encuentren la unidad y también para que haya un impacto en sus ciclos reproductivos.
- Mueva la unidad a otra zona del patio. Si está usted entre la unidad y la fuente de los insectos, tendrán que volar hacia usted para llegar a la unidad y usted puede notar un
incremento en el número de insectos
Unit is constantly Arcing(sparking)
- Clean unit per the instructions in the “Cleaning” section of this manual.
- Check the grids and make sure they are not touching, adjust as needed.
La unidad está formando constantemente un arco eléctrico (chispeando)
- Limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones en la sección "Limpieza" de este manual.
- Revise las rejillas y asegúrese que no se estén tocando, ajuste según sea necesario.
If the above troubleshooting doesn’t solve your problems or you have any other questions, please call consumer relations at 800-477-0457 or email [email protected].
Si las indicaciones anteriores no resuelven sus problemas o si tiene otras preguntas, sírvase llamar a atención al cliente al 800-477-0457 o por correo electrónico a [email protected].