Download 2014 Sistema de información y entretenimiento
Transcript
2014 Sistema de información y entretenimiento Chevrolet Camaro M Sistema de información y entretenimiento . . . . . . . . . . . 3 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información y Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 3 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Controles del volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . 8 Actualizaciones de software . . . 13 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción de radio . . . . . . . . . . . Quick Info (información rápida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio de Internet Stitcher . . . . . Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 16 17 17 18 22 Reproductores de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 31 Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 32 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uso del Sistema de Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolos de Navegación . . . . . Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navegación paso a paso de OnStar® — Descarga de destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú de configuración . . . . . . . . Sistema de Posicionamiento Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . Posicionamiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas con la guía de ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 37 37 40 51 52 Si el sistema necesita servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Actualizaciones de información de mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Explicaciones de la cobertura de la base de datos . . . . . . . . . 59 Reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Teléfono/Dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Mensajes de texto (si esta equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 57 Acuerdos de Marcas Registradas y Licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 57 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 58 Sistema de información y entretenimiento Introducción Información y Entretenimiento Los nombres, logotipos, emblemas, eslógan, nombres de modelos de vehículos y los diseño de las carrocerías de los vehículos que aparecen en este manual, incluyendo, sin limitación, GM, el logotipo de GM, CHEVROLET, el emblema de CHEVROLET, CAMARO y el emblema de CAMARO son marcas registradas y/o marcas de servicio de General Motors LLC, sus subsidiarias, afiliadas o a quienes ha otorgado su licencia. La información de este manual es complementaria al manual del propietario. Conserve este manual, junto con el manual del propietario, en el vehículo, por si es necesario consultarlos. Si vende el vehículo, deje este manual dentro de él. Este manual describe funciones con las que puede o no estar equipado su vehículo, bien sea porque se trate de equipos opcionales que no fueron adquiridos con el vehículo; variantes de modelo; especificaciones del pais o debido a cambios posteriores a la impresión de este Manual del Propietario. Consulte la documentación de compra que se refiera a las especificaciones de su vehículo, para confirmar el equipamiento y su disponibilidad. 3 Visión general Lea las páginas siguientes para familiarizarse con las funciones del sistema de infoentretenimiento. El sistema de infoentretenimiento cuenta con características integradas que pretenden ayudarle a conseguirlo, desactivando algunas funciones al conducir. Una función que se torna de color gris indica que no está disponible cuando el vehículo está en movimiento. Todas las funciones están disponibles cuando el vehículo está estacionado. Antes de conducir: . Familiarícese con la operación del sistema de infoentretenimiento, los botones sobre la placa frontal y los botones de pantalla sensibles al tacto. . Ajuste el audio prefijando sus estaciones favoritas y haciendo ajustes del tono y las bocinas. 4 . Sistema de información y entretenimiento Defina los números telefónicos por anticipado, de modo que pueda marcarlos fácilmente presionando sólo un botón o con una sola instrucción de voz, para vehículos con función telefónica. { Advertencia Retirar sus ojos del camino durante demasiado tiempo o muy a menudo mientras usa el sistema de infoentretenimiento o de navegación podría causar un accidente. Usted u otros podrían resultar lastimados o morir. Mientras conduce, no distraiga su atención en estas tareas durante periodos largos. Limite las miradas en las pantallas del vehículo y enfoque su atención en la conducción. Utilice los comandos por voz siempre que sea posible. Vea "Conducción defensiva" en el manual de propietario. El vehículo tiene Energía retenida para los accesorios (RAP). Con Energía retenida para los accesorios (RAP), el sistema de audio puede funcionar inclusive después de haber apagado la ignición. Vea "Energía retenida para los accesorios (RAP)" en el manual del propietario. Asistencia al Cliente La asistencia está disponible para ayudar con la conexión Bluetooth, descarga e instalación de aplicación, interfaz de otros dispositivos móviles, y soporte de operación del sistema de Infoentretenimiento. Póngase en contacto con su concesionario para asistencia. Panorámica general del sistema de información y entretenimiento El sistema de infoentretenimiento se controla utilizando los botones, pantalla táctil, controles del volante, y reconocimiento de voz. Vea Usando el sistema en la página 8. Sistema de información y entretenimiento 3. 4. 5. 6. 7 SEEK (Buscar) 6 SEEK (Buscar) v (Teléfono) J (Reproducir/Pausa) 7. CONFIG (Menú Configuración) 8. TONE (Tono) 9. / BACK (Atrás) 10. MENU/SELECT (Menú/ Seleccionar) Radio sin navegación 1. VOL/ O (Volumen/Encendido) 2. FUENTE 5 6 Sistema de información y entretenimiento 3. 4. 5. 7 SEEK (Buscar) 6 SEEK (Buscar) v (Teléfono) 6. NAV (Navegación) 7. DEST (Destino) 8. RPT (Repetir) 9. / BACK (Atrás) 10. MENU/SELECT (Menú/ Seleccionar) Botones de control de infoentretenimiento Los botones de la placa frontal se utilizan para iniciar las funciones primarias mientras se utiliza el sistema de infoentretenimiento. FUENTE: Oprima para cambiar las fuentes de audio tales como Radio AM - FM, CD, y AUX. Radio con navegación 1. VOL/ O (Volumen/Encendido) 2. FUENTE VOL/ . O (Volumen/Encendido): Gire para ajustar el volumen. Sistema de información y entretenimiento . Oprima para encender y apagar el sistema. 7 SEEK (Buscar) . . . Audio USB o Bluetooth: Oprima para buscar el inicio de la pista actual o la pista previa. Si la pista se ha estado reproduciendo por menos de cinco segundos, busca la pista previa. Si han pasado más de cinco segundos, la pista actual se ejecuta desde el comienzo. Audio USB o Bluetooth: Oprima sin soltar para retroceder rápidamente hasta una pista. Libere el botón para regresar a la velocidad de reproducción. Vea USB en la página 24. AM o FM: Oprima para buscar la estación anterior con señal fuerte. 6 SEEK (Buscar) . Audio USB o Bluetooth: Oprima para buscar la pista siguiente. 7 . Audio USB o Bluetooth: Oprima sin soltar para avanzar hasta una pista. Configuración de pantalla, Configuración del vehículo. Vea Menú configurar en la página 52. . AM o FM: Oprima para buscar la estación siguiente con señal fuerte. TONE (Tono): Presione TONE (tono) y el botón de Ajustes de tono en la Página de inicio para ajustar los Bajos, Medio (Rango medio), Agudos, EQ (ecualizador), Fade (atenuación) y Balance. Vea Radio AM-FM en la página 13. v (Teléfono): . Presione para entrar al menú principal del teléfono . Mantenga presionado para silenciar o dejar de silenciar el sistema infoentretenimiento. Vea Bluetooth en la página 68. J (Reproducir/Pausa): Presione para pausar o reanudar la reproducción. Esta característica no está disponible para AM o FM. Vea Radio de Internet Stitcher en la página 18, USB en la página 24, y Audio Bluetooth en la página 32. CONFIG (Menú de configuración): Oprima para ajustar las funciones para Idiomas, Hora y fecha, Configuración de radio, Configuración de teléfono, NAV (Navegación): . Oprima para ver la posición actual del vehículo en la pantalla de mapa. . Siga oprimiendo para recorrer el mapa completo y las pantallas divididas. DEST (destino): . Oprima para ingresar un destino. . Si ya ha ingresado un destino, oprima para tener acceso al Menú de destino. Vea Destino en la página 40. RPT (Repetir): Oprima para repetir el último mensaje de guía de voz. 8 Sistema de información y entretenimiento / BACK (Atrás): Oprima para regresar a la pantalla previa en un menú. MENU/SELECT (Menú/ Seleccionar): Gire para resaltar una característica. Oprima para activar la función resaltada. Botones de pantalla al tacto Los botones de la pantalla sensible al tacto se encuentran en la pantalla y resaltados cuando una función está disponible. Algunos botones de la pantalla se resaltan cuando están activos y se ponen gris cuando están inactivos. Controles del volante de dirección Dependiendo de las opciones del vehículo, algunas funciones de audio se pueden controlar por medio de los controles del volante. b / g (Push to Talk) (Reconocimiento de voz): Presione para interactuar con Bluetooth o reconocimiento de voz. Vea Bluetooth en la página 68. Reconocimiento de voz en la página 60. + x - (Volume) (Volumen): Oprima + para incrementar el volumen. Oprima – para disminuir. $ / i (silencio/finalizar Cómo usar el sistema llamada): Presione para declinar una llamada entrante, o para terminar la llamada actual. Oprima para silenciar los altavoces del vehículo mientras utiliza el sistema de infoentretenimiento. Presione otra vez para encender el sonido. Presione para cancelar el reconocimiento de voz. _ SRC ^ (Control de ajuste): Presione para seleccionar una fuente de audio. Use el control de rueda de ajuste para seleccionar la siguiente o anterior emisora de radio, pista de MP3, USB y Audio Bluetooth favorito. Use _ SRC para pasar a la siguiente canción o programa utilizando Stitcher. Vea Radio de Internet Stitcher en la página 18. El sistema de infoentretenimiento se controla tocando la pantalla, y utilizando las perillas y otros botones. El reconocimiento de voz, por medio de los controles del volante, se puede utilizar para controlar las funciones de infoentretenimiento. Oprima b / g en los controles del volante para comenzar el reconocimiento de voz. Vea Reconocimiento de voz en la página 60. Sistema de información y entretenimiento Página de inicio Personalización de la página de inicio 9 Para mover botones de pantalla: 1. Oprima Clasificar. 2. Presione un icono para cambiar por otro icono en la Página de inicio únicamente. 3. Oprima Aceptar. Para restablecer los valores predeterminados de la Página de inicio 1: 1. Oprima Menú. Botones de pantalla al tacto La Página de inicio permite el acceso a muchas de las funciones. Se puede personalizar la primera Página de inicio. Atrás: Oprima para regresar a la página previa. Para agregar botones de pantalla: 2. Oprima Restablecer valores predeterminados de la Página de inicio. 1. Oprima Menú. 3. Oprima Sí o Cancelar Home (Inicio): Oprima para regresar a Home Page (Página de inicio). 2. Oprima Personalizar. Funciones de la Página de inicio Fav: Presione para mostrar una página de estaciones favoritas AM o FM almacenadas. Siga oprimiendo Fav (Favoritas) para desplazarse por las páginas favoritas. Más r : Oprima para ir a la siguiente página. 3. Oprima un botón de pantalla para agregar o remover de la primera Página de inicio. h indica que se desplegará. El número máximo de botones en la Página de inicio 1 es ocho. 4. Oprima Aceptar. Los botones de la pantalla táctil aparecen resaltados cuando la función correspondiente está disponible. Cuando el vehículo está en movimiento, se deshabilitan varias funciones. 10 Sistema de información y entretenimiento página 33, Mapas en la página 37, Símbolos de Navegación en la página 37, y Menú configurar en la página 52. Oprima el botón de pantalla Now Playing (Sonando) para proyectar la página fuente activa. Las fuentes disponibles son AM, FM, USB/iPod, Stitcher, y AUX. Vea Radio AM-FM en la página 13, Radio de Internet Stitcher en la página 18. Dispositivos auxiliares en la página 31. Oprima el botón de pantalla Navigation (Navegación) para proyectar un mapa de la posición actual de su vehículo. Vea Uso del Sistema de Navegación en la Oprima el botón de pantalla Phone (Teléfono) para proyectar la página principal de Teléfono. Vea Bluetooth en la página 68. Oprima el botón de pantalla Destination (Destino) para proyectar la página de inicio de Destination Entry (Entrada de direcciones) o el Menú de destino. Los botones de pantalla disponibles proporcionan un fácil acceso a una variedad de formas de ingresar un destino. Vea Destino en la página 40. Oprima el botón de pantalla Config (Ajustes) para proyectar la página principal de Config (Ajustes). Desde esta pantalla, ajuste funciones tales como hora y fecha, radio, teléfono, navegación, vehículo, y pantalla. Vea Menú configurar en la página 52. Sistema de información y entretenimiento Oprima el botón de pantalla Tone (Tono) para proyectar la página principal de tono. Ajuste el tono y las bocinas oprimiendo los botones de pantalla para cambiar los niveles de sonido para agudos, rango medio, graves, atenuar y balance. Vea Radio AM-FM en la página 13. Presione el botón en pantalla Pictures (imágenes/Fotos) para ver imágenes de su unidad USB o tarjeta SD. Las imágenes de la tarjeta SD únicamente se pueden observar por medio de un adaptador USB. Oprima el botón de pantalla FM para proyectar la página principal de FM y reproducir la emisora de FM actual o la última sintonizada. Vea Radio AM-FM en la página 13. Oprima el botón de pantalla AM para proyectar la página principal de AM y reproducir la emisora de AM actual o la última sintonizada. Vea Radio AM-FM en la página 13. 11 Presione el botón en pantalla Stitcher (si está equipado) para desplegar la página de inicio de Stitcher y transmitir noticias, deportes y programas de entretenimiento a través del sistema de audio. Vea Radio de Internet Stitcher en la página 18. Presione el botón en pantalla E Bluetooth para desplegar la página principal de Audio Bluetooth para reproducir música a través de un dispositivo Bluetooth. Vea Audio Bluetooth en la página 32. 12 Sistema de información y entretenimiento Oprima el botón de pantalla iPod para proyectar la página principal de iPod y reproducir la pista actual o la última seleccionada. Vea Dispositivos auxiliares en la página 31. Oprima el botón de pantalla USB para proyectar la página principal de USB y reproducir la pista actual o la última seleccionada. Vea Dispositivos auxiliares en la página 31. Oprima el botón de pantalla AUX para tener acceso a cualquier dispositivo auxiliar conectado. Vea Dispositivos auxiliares en la página 31. Presione el botón de pantalla Messages (mensajes) (si está equipado) para mostrar el Buzón de entrada de mensajes de texto. Vea Mensajes de texto en la página 77. Presione el botón en pantalla Quick Info (Información rápida) para tener acceso a la reproducción de Audio, ruta paso a paso de OnStar (si está equipado), predicción de 5 días, Estaciones de combustible cercanas, y horarios de películas. Vea Quick Info (Información rápida) en la página 17. Si está equipada, esta función está disponible a través del icono Apps (aplicaciones) en la Página de inicio de radio. Descargar y usar Apps requiere una conexión de Internet Wi-Fi como parte de un smartphone u otro plan de servicios de datos de dispositivo móvil. En la mayoría de los smartphones, la activación está en el menú de Ajustes bajo Mobile Sistema de información y entretenimiento Network Sharing (compartir red móvil), Personal Hotspot (hotspot personal), Mobile Hotspot (hotspot móvil), Wi-Fi Hotspot, o similar. Después de la activación de Wi-Fi en el smartphone, presione el icono Apps en la Página de inicio del radio. Siga los avisos para configurar la conexión de Internet y configurar una cuenta. Limpieza superficies de alto brillo y desplegados de información de vehículo y radio Para vehículos con superficies de alto brillo o desplegados de vehículo, use una tela de microfibra para limpiar las superficies. Antes de limpiar la superficie con la tela de microfibra, use un cepillo de cerdas suaves para retirar suciedad que pueda rayar la superficie. Después use la tela de microfibra moviéndola suavemente para limpiar. Nunca use limpiadores o solventes para ventanas. Lave a mano la micro fibra periódicamente por separado, con jabón suave. No utilice blanqueador o suavizador de telas. Enjuague minuciosamente y seque con aire antes del siguiente uso. { Precaución No sujete un dispositivo con una copa de succión al desplegado. Esto puede causar daño y no estará cubierto por la garantía. Actualizaciones de software Póngase en contacto con el concesionario para posibles actualizaciones de software. 13 Radio Radio AM-FM Uso del radio VOL/ O (Volumen/Encendido): . Presione para encender o apagar el radio. . Gire para aumentar o reducir el volumen de la fuente activa. Se pueden utilizar los controles del volante de conducción para ajustar el volumen. Vea Controles del volante de dirección en la página 8. Funcionamiento del Radio El radio funcionará cuando la llave esté en ON/RUN (ENCENDIDO/ FUNCIONAMIENTO) o ACC/ ACCESORY (ACC/ ACCESORIOS). Cuando se gira la llave desde ON/RUN a LOCK/OFF (BLOQUEADO/APAGADO), el radio seguirá funcionando por 10 minutos o hasta que se abra la puerta del conductor. 14 Sistema de información y entretenimiento El radio puede encenderse presionando el botón de encendido en el radio y permanecerá encendido por 10 minutos. Abrir la puerta del conductor no apagará el radio al presionar el botón de encendido. fuentes disponibles AM, FM, Stitcher, USB, AUX, y Audio Bluetooth. Algunos radios pueden permanecer encendidos por más tiempo y re-establecer el tiempo por 10 minutos si hay cualquier presión adicional de cualquier botón del radio. Para tener acceso a la configuración de tono, oprima el botón Tone Settings (ajustes de tono) en la Página de inicio. La Configuración de tono es específica a cada fuente. El radio se puede apagar en cualquier momento presionando el botón de encendido. Para ajustar la configuración: Fuente de audio Presione SOURCE o SRC en los controles del volante para desplegar y desplazarse a través de las . Atenuar: Oprima el botón F o R para más sonido desde los altavoces delanteros o traseros. La posición media equilibra el sonido entre los altavoces frontal y trasero. . Balance: Oprima el botón L o R (Izq./Der.) para más sonido desde los altavoces izquierdos o derechos. La posición media equilibra el sonido entre los altavoces derecho e izquierdo. Configuración del Sistema de información y entretenimiento Propiedades del tono . graves: Oprima + o - para cambiar el nivel. . Mid (Rango medio) Oprima + o para cambiar el nivel. . Agudo: Oprima + o - para cambiar el nivel. . EQ: Oprima o gire la perilla MENU/SELECT (Menú/ Seleccionar) para recorrer las opciones de EQ prefijadas. Cómo encontrar una estación Presiones SOURCE o SRC (fuente) en los controles del volante para seleccionar AM, FM, Stitcher, USB, AUX, y Audio Bluetooth. Gire la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) para encontrar una emisora de radio. Para seleccionar una estación prefijada, oprima FAV para recorrer las páginas favoritas y luego oprima un botón prefijado en el radio o en el botón en pantalla. Sistema de información y entretenimiento Buscar una estación Oprima 7 SEEK (BUSCAR) o SEEK 6 para buscar una estación. 3. Presione para seleccionar una opción. Para actualizar la lista de estaciones, oprima Refresh (Actualizar) 15 3. Presione para seleccionar una opción. Para actualizar la lista de estaciones, oprima Refresh (Actualizar) Cómo guardar estaciones prefijadas en el radio Se pueden almacenar hasta 36 estaciones preestablecidas. Se pueden mezclar estaciones de AM o FM. AM FM 1. Oprima el botón de pantalla AM en la Página de inicio o seleccione AM oprimiendo SOURCE (fuente) o SRC en los controles del volante, o diga "Sintonizar AM" o "AM" por medio de reconocimiento de voz. 1. Oprima el botón de pantalla FM en la Página de inicio o seleccione FM oprimiendo SOURCE (fuente) o SRC en los controles del volante, o diga "Sintonizar FM" o "FM" por medio de reconocimiento de voz. 2. Oprima el botón de pantalla Menú para proyectar las estaciones de AM o las categorías. 2. Oprima el botón de pantalla Menú para proyectar las estaciones de FM o las categorías. 1. Desde la página principal de AM o FM, oprima sin soltar cualquiera de los botones 1–6 o uno de los botones de pantalla pre-programados en la parte inferior de la pantalla. Después de algunos segundos, se escucha un "beep" y la nueva información de preprogramación se proyecta en dicho botón de pantalla. 2. Repita para cada prefijada. 16 Sistema de información y entretenimiento Posiciones prefijadas de Banda mixta. Llamar una estación preprogramada Cada página favorita puede guardar seis estaciones prefijadas. Las posiciones pre-establecidas dentro de una página pueden ser diferentes bandas de radio. Para recuperar una estación preestablecida de una página favorita, realice uno de los siguientes: Para desplazarse por las páginas, oprima el botón de pantalla Fav (Favoritas) en la barra superior. En la parte superior de los botones prefijados aparece el número de la página actual. Las estaciones guardadas para cada página favorita se proyectan en los botones prefijados. Para cambiar el número de páginas favoritas proyectadas: 1. Oprima Ajustes en la Página de inicio. 2. Oprima ajustes del radio. 3. Oprima Número de Páginas Favoritas. . . Oprima el botón de pantalla Fav en la barra superior para proyectar el mensaje emergente prefijado. Oprima uno de los botones de pantalla prefijados para ir a la estación prefijada seleccionada. En la página principal de AM o FM, oprima uno de los botones de pantalla preprogramados para ir a la emisora preprogramada seleccionada. Sistema de datos de radio (RDS) Las características RDS están disponibles sólo para el uso en estaciones FM que transmiten información RDS. Con RDS el radio puede: . Buscar estaciones que transmiten el tipo de programación seleccionado. . Reciba anuncios relativos a emergencias locales y nacionales . Despliegue mensajes de estaciones de radio. Este sistema depende de la recepción de información específica proveniente de estas estaciones y únicamente funciona cuando la información esté disponible. Es posible que una estación de radio podría transmitir información incorrecta que haga que las funciones del radio no operen apropiadamente. Si esto sucede, contacte a la estación de radio. Sistema de información y entretenimiento Cuando la estación actual de FM transmite información, el nombre de la estación o su identificación con letras aparecerán en la pantalla de audio. El RDS puede proporcionar un tipo de programa (PTY) para la programación actual y el nombre del programa que se está transmitiendo. Recepción de radio Puede haber interferencia y estática en la frecuencia durante la recepción normal de radio si se conectan equipos como cargadores de teléfonos celulares, accesorios para comodidad en el vehículo y dispositivos electrónicos externos en el tomacorriente de accesorios. Si hay interferencia o estática, desconecte el equipo del tomacorriente de accesorios. FM Las señales de FM solamente tienen un alcance de 16 a 65 km (10 a 40 mi). Aunque el radio tiene un circuito electrónico que opera automáticamente para reducir la interferencia, puede haber algo de estática, especialmente cerca de edificios altos o cerros, haciendo que el sonido se entrecorte. AM El alcance para la mayoría de las estaciones de AM es mayor que el de las de FM, especialmente en la noche. El mayor alcance puede causar que las frecuencias de las estaciones interfieran unas con otras. Puede presentarse estática cuando las tormentas o las líneas de electricidad interfieren con la recepción de radio. Cuando esto suceda, intente reducir los agudos en el radio. 17 Antena multibanda La antena multibanda se usa para navegación OnStar y GPS. Mantenga la antena libre de obstrucciones para garantizar una recepción clara. Si el vehículo tiene quemacocos, el desempeño OnStar y GPS se puede ver afectado si el quemacocos está abierto. Quick Info (información rápida) Uso del teléfono celular El uso del teléfono celular puede causar interferencia con el radio del vehículo. Quick Info (información rápida) le da acceso a información rápida sobre la reproducción de Audio. 18 Sistema de información y entretenimiento Para tener acceso, presione Quick Info en la Página de inicio o el botón INFO en la placa frontal. Dependiendo del sistema y si las opciones están disponibles para esa región, algunas opciones pueden estar marcadas en gris. datos de teléfono celular personal. Asegúrese de que esté instalada la versión más reciente en el dispositivo y que el volumen en el dispositivo esté activado. Página de inicio y mensajes emergentes de fuentes se proyectan si la aplicación más reciente está instalada en el dispositivo. Los teléfonos BlackBerry no están soportados por esta aplicación. Usar el iPhone, iPod Touch, o iPad Inf. Audio: Despliega información sobre la reproducción actual. Para instalar Stitcher: . Radio de Internet Stitcher SmartRadio(TM) Stitcher es un servicio de radio por Internet que transmite noticias, deportes, y programas de entretenimiento por medio del sistema de audio. Cree estaciones personalizadas, a petición o descubra nuevos programas por medio de las emisoras prefijadas de Stitcher. Para crear una cuenta, descargue la aplicación de Android Market o iTunes Store, o vaya a www.stitcher.com. Se requiere un teléfono o "tablet" con conexión a Internet para esta aplicación. Se utilizan planes de . En un teléfono Android o Tablet con conexión de Internet, vaya a Android Play Store, busque Stitcher, e instale al teléfono, no a la tarjeta SD. En un iPhone, iPad, o iPod touch, vaya a iTunes Store y busque Stitcher. Lanzamiento de Stitcher Conecte el iPhone, iPad, o iPod touch al puerto USB, o conecte Android por medio de Bluetooth. Vea Dispositivos auxiliares en la página 31. Bluetooth en la página 68. Para el primer uso, programe las estaciones antes de conectarlo al vehículo. El icono de Stitcher estará disponible en la 1. Conecte el dispositivo en el puerto USB. La pantalla del teléfono debe estar desbloqueada. 2. Use uno de los siguientes para el lanzamiento: . Oprima la aplicación en el dispositivo. . Oprima Stitcher en la Página de inicio. . . Oprima b / g y diga "Stitcher" o "Sintonizar Stitcher." Acepte cualquier notificación en la pantalla del dispositivo. 3. Si Stitcher no comienza a reproducir, seleccione una categoría y luego una emisora. Sistema de información y entretenimiento Después del lanzamiento de Stitcher, oprima SOURCE (fuente) o SRC en los controles del volante para obtener acceso a las funciones de Stitcher. Si no sucede nada cuando se oprime el botón de pantalla de Stitcher disponible, descargue la aplicación más reciente de Stitcher y vuelva a intentar. Stitcher siempre va a estar resaltado en la Página de inicio cuando se conecta un iPhone, iPad, o iPod touch utilizando el puerto USB. Para utilizarlo, ingrese a su cuenta. Si se muestra el mensaje "Por favor vea el dispositivo", la pantalla de inicio puede proyectarse en el dispositivo. Si se muestra el mensaje “Please unlock your phone or restart the app” ("por favor desbloquee su teléfono o reinicie la aplicación"), entonces el teléfono puede estar bloqueado. Desbloquee el teléfono, cierre la aplicación, después vuelva a iniciar la aplicación para asegurarse que la Página de inicio se pueda ver en el teléfono/ dispositivo. Utilizando un Teléfono Android 1. Acople el Teléfono Android utilizando Bluetooth. 2. Use uno de los siguientes para el lanzamiento: . Oprima la aplicación en el dispositivo. . Oprima Stitcher en la Página de inicio. . Oprima b / g y diga "Stitcher" o "Sintonizar Stitcher." 3. Si Stitcher no comienza a reproducir, seleccione una categoría y luego una emisora. Después del lanzamiento de Stitcher, oprima SOURCE (fuente) o SRC en los controles del volante para obtener acceso a las funciones de Stitcher. 19 Si no sucede nada cuando se oprime el botón de pantalla de Stitcher disponible, descargue la aplicación más reciente de Stitcher y vuelva a intentar. Si se muestra el mensaje "Por favor vea el dispositivo", la pantalla de inicio puede proyectarse en el dispositivo. Si se muestra el mensaje “Please unlock your phone or restart the app” ("por favor desbloquee su teléfono o reinicie la aplicación"), entonces el teléfono puede estar bloqueado. Desbloquee el teléfono, cierre la aplicación, después vuelva a iniciar la aplicación para asegurar la comunicación adecuada. 20 Sistema de información y entretenimiento Menús de Stitcher Oprima Menú en la página principal de Stitcher. Categorías de emisoras de Stitcher: Proyecta categorías por tópico. Cuando se selecciona una categoría y luego una sub-categoría, el radio comienza a reproducir el primer programa en dicha sub-categoría. Gire la perilla de MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) para mostrar las primeras 24 emisoras de dicha sub-categoría. Stitcher tiene un menú de sistema con lo siguiente: Mis estaciones por demanda (My On Demand Stations): Proyecta una lista de estaciones y programas favoritos. Seleccione y almacene los programas como favoritos en el dispositivo. Las listas de estaciones de favoritos se pueden crear para incluir los programas favoritos a los que se puede tener acceso a través de My On Demand Stations (Mis estaciones por demanda). Lista de reproducción de emisora actual: Mientras escucha un programa, gire la perilla MENU/ SELECT (Menú/Selección) para proyectar la lista de menú de programas disponibles para la estación actual. Funciones de Stitcher El servicio de Stitcher tiene funciones para clasificar u omitir programas, o para cambiar emisoras. q (Favoritas): Cuando se oprime, el programa actual se agrega a las emisoras favoritas. , (Rechazada): Cuando se oprime, Stitcher cambia al siguiente programa. Esto ayuda a Stitcher a brindar una experiencia de escucha personalizada. - (Aprobada): Cuando se oprime, Stitcher guarda esta información y - se resalta por lo que resta del programa. Esto ayuda a Stitcher a brindar una experiencia de escucha personalizada. l (Siguiente programa): Cuando se oprime, Stitcher cambia al siguiente programa. Sistema de información y entretenimiento J (Reproducir/Pausa): Oprima en el radio para pausar la reproducción. Vuelva a presionar para reanudar. Anuncios de Stitcher Stitcher puede proyectar anuncios. No se muestran el nombre del artista ni el título de la pista y el botón de omitir pista no está disponible. El ahorrador de batería y las aplicaciones de administrador de tareas en el teléfono pueden causar que Stitcher funcione incorrectamente. Retire esas aplicaciones del teléfono o retire Stitcher y Bluetooth de las listas de tareas. . 21 Cierre Stitcher en el dispositivo y vuelva a iniciar. Los dispositivos que permiten tareas múltiples pueden requerir un paso extra para abandonar la aplicación de Stitcher. Vea la guía del usuario del fabricante del teléfono celular. No se puede Iniciar Stitcher Pérdida de audio Si el dispositivo no puede iniciar Stitcher: La pérdida de audio de Stitcher puede ocurrir debido a: . Revise que esté instalada la versión más reciente de Stitcher. . Conexión de datos débil o perdida. No se puede conectar el dispositivo al vehículo . Revise que esté una cuenta activa ingresada en Stitcher. . El dispositivo necesita cargarse. . Si el dispositivo no puede conectarse a USB o Bluetooth: . La aplicación necesita volverse a iniciar. . La conexión está perdida entre el teléfono y el radio. . Si algún iPhone, iPod touch o iPad está conectado a Bluetooth y al conector de puerto, vaya al icono de Antena en el dispositivo y seleccione conector de puerto o desconecte y vuelva a conectar el conector de puerto en el dispositivo. Solución de problemas de Stitcher 1. Apague el vehículo. 2. Retire la llave de la ignición. 3. Abra y cierre la puerta del conductor, espere unos 30 segundos, y trate de conectar nuevamente el dispositivo. . Para los dispositivos Android, revise que el dispositivo esté acoplado con el vehículo, y que el icono de Bluetooth esté resaltado en la pantalla. Para los dispositivos iPhone, iPod touch, o iPad, revise que el cable de USB esté conectado al puerto USB y que la pantalla esté desbloqueada y se muestre la Página de inicio. 22 . Sistema de información y entretenimiento El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen en el dispositivo. Si la conexión está perdida entre la aplicación y el dispositivo, se proyecta un mensaje "Por favor desbloquee su teléfono o reinicie la aplicación del teléfono y vuelva a intentar". Oprima Aceptar para volver a intentar. Si al presionar OK (Aceptar) no se elimina el problema, vea "Please Unlock Your Phone or Restart Phone App and Try Again" (Por favor desbloquee su teléfono o reinicie la aplicación del teléfono e intente de nuevo) bajo "Common Stitcher Messages" (Mensajes comunes de Stitcher) a continuación. Mensajes comunes de Stitcher Inténtelo de nuevo más tarde: Ha ocurrido un error general. Una conexión de datos puede no estar disponible debido a una señal débil o perdida o a que el servicio de Stitcher está desactivado temporalmente. Oprima Aceptar para continuar. Pausado o Audio pausado: La reproducción se pausa en el radio o en el dispositivo. Oprima J o reproduzca en el dispositivo. Vea dispositivo: Cuando el usuario no haya iniciado sesión o cuando haya fallado la autenticación, vea el dispositivo. Oprima Aceptar para continuar. Desconecte el teléfono del radio y siga el proceso de ingreso a la cuenta de Stitcher en el teléfono. No se encontraron emisoras: Registrado pero no se han creado estaciones. Oprima Aceptar para continuar. Por favor elija una nueva emisora.: Se alcanzó el final de la emisora y no hay más contenido para reproducir. Seleccione una nueva estación a través del menú de Stitcher. Desbloquear Tel. o Reiniciar Apl. y Reintente: Falla de comunicación entre el radio y la aplicación del teléfono o el dispositivo está bloqueado. Vea www.stitcher.com/help para obtener más información. Si el servicio no trabaja, envíe un correo electrónico a [email protected] o pida asistencia a su concesionario. Fotos Las imágenes sólo se pueden observar usando los dispositivos USB. Si las imágenes están en una tarjeta SD, transfiera a un dispositivo USB o use un adaptador USB-SD. Un tamaño máximo de fotografía descomprimida de 5 MB es soportado, sin embargo, para lograr esto, utilice un ajuste de resolución de cámara de 4 Megapíxeles o menos. Sólo se soportan archivos jpeg, bmp, gif, y png. Sistema de información y entretenimiento 23 1. Oprima el botón de pantalla Pictures (Fotos) en la Página de inicio. E: 2. El sistema realiza una búsqueda para encontrar las carpetas de fotografías. Se proyecta un mensaje de “Please wait” (Por favor espere...) hasta que finaliza la búsqueda. Menú: Oprima para abrir la pantalla de ajustes principales de Picture Viewer (Fotos). Se muestran Slide Picture Viewer Main (Visualizador de Fotos Principal), Slideshow Timer (Duración de Presentación), y Shuffle Images (Imágenes aleatorias) como opciones para configurar la observación de las imágenes almacenadas en el sistema. Oprima para girar manualmente una imagen 90 grados a la izquierda. 4. Las siguientes opciones están disponibles, una vez que se muestra una fotografía: Info (información): Oprima para activar o desactivar la información del nombre del archivo. S: 3. Se muestra una lista. Seleccione una imagen para ver. Oprima para mostrar una fotografía anterior si no se encuentra en el modo presentación con diapositivas. r : Oprima para intercambiar entre el modo de presentación con diapositivas y el modo manual. T : Oprima para mostrar una fotografía siguiente si no se encuentra en el modo presentación con diapositivas. Si la pantalla de fotografía que se muestra no se utiliza en los siguientes seis segundos, desaparecen las opciones de barra superior e inferior. Oprima sobre la pantalla para volver a mostrar la barra superior e inferior. 24 Sistema de información y entretenimiento Reproductores de audio Otros formatos pueden estar soportados. USB La tecnología Gracenote contenida en el radio ayuda a manejar y navegar la colección de música del dispositivo USB. Cuando un dispositivo USB no está conectado al radio, Gracenote identifica la colección de música y proporciona el álbum, nombre de artista, géneros y Portada arte de cubierta correctos en la pantalla. Si falta información, Gracenote la llena. Reproducción desde un dispositivo USB Se puede conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o un Protocolo Certificado de Transferencia Multimedia (MTP) de Windows Vista® al puerto USB. El puerto USB está en la consola central debajo del descansabrazos. El icono USB aparece cuando se conecta el dispositivo USB. Formatos USB Media El puerto USB soportará los siguientes formatos de medios: . MP3 . WMA no protegido . AAC no protegido Gracenote® Buscar en la biblioteca de música utilizando reconocimiento de voz Reconocimiento de voz: Gracenote mejora la búsqueda de música y la navegación al identificar nombres de bandas, artistas, y álbumes que pueden ser difíciles de pronunciar, ortografía irregular, y apodos. Por ejemplo, Gracenote ayuda al sistema a comprender los nombres de los artistas, como "INXS" o "Mötley Crüe." También permite el uso de nombres como: "The Boss", "G.N.R.", "The Fab Four," y miles de otros apodos de artistas famosos como comandos de voz para tener acceso a la música. Vea Reconocimiento de voz en la página 60. Normalización: La normalización ayuda a mejorar la exactitud del reconocimiento de voz para títulos que se escuchan de manera similar. También ayuda a agrupar listas largas de géneros en 10 géneros comunes. Por ejemplo, puede haber múltiples géneros de rock en la biblioteca musical, la normalización los agrupa en un género de rock. La normalización predeterminada está inactiva. Sistema de información y entretenimiento pre-definido por el usuario. Si no se encuentra el arte de cubierta, Gracenote usará las gráficas del Género o imágenes de los artistas genéricas. Más temas relacionados Para activar la Normalización: 1. Oprima Ajustes en la Página de inicio. 2. Oprima Ajustes de radio, luego oprima Opciones de Gracenote. 3. Presione Normalización para encender o apagar. Arte de cubierta: La base de datos incrustada de Gracenote contiene información del arte de cubierta o arte del álbum para la música en el dispositivo USB. Si Gracenote reconoce la música y no tiene arte de cubierta, Gracenote utiliza un arte de cubierta que se encuentre en la base de datos incluida y la muestra en el radio. Siempre se usará primero el arte de cubierta La base portada Gracenote contiene atributos para Música, tales como género, era de música, región, tipo de artista, ambiente, etc. Use esto para crear una lista de reproducción de hasta 30 canciones "similares" a la canción que se escucha actualmente. Esta lista de reproducción se almacenará en el Menú de Lista de reproducción cuando se vuelva a conectar el dispositivo. Si se eliminan canciones del dispositivo, el sistema simplemente saltará esas canciones y reproducirá la siguiente canción disponible. Use la pantalla táctil o el reconocimiento por voz para crear una Lista de reproducción parecida. 25 Vea "Comandos de reconocimiento de voz" en Reconocimiento de voz en la página 60. Indexado de Gracenote Cuando Gracenote está indexando, las funciones de infoentretenimiento están disponibles incluyendo seleccionar música del menú. La música por reconocimiento de voz no estará disponible hasta que el radio haya completado el indexado del dispositivo. Los dispositivos que contengan más música pueden tomar más tiempo en indexar. El dispositivo indexará cuando se enchufa al radio por primera vez. Cuando se retira el Índice de la pantalla, el radio está listo para soportar la búsqueda de música. En la siguiente conexión o ciclo de ignición, "Indexing" (Índice) se mostrará brevemente en la pantalla. El radio busca cambios al dispositivo y prepara la lista de música. Si no hay cambios, la búsqueda de música por reconocimiento de voz estará 26 Sistema de información y entretenimiento disponible. El radio indexa y guarda dos dispositivos con hasta 10,000 canciones en cada dispositivo. continuación se presentan son aplicables para los datos almacenados en un reproductor USB MP3 o un dispositivo USB: Reproductores USB MP3 y unidades USB . Los reproductores USB MP3 y las unidades USB conectadas deben cumplir con la especificación de la clase de almacenamiento masivo USB (USB MSC). . Las unidades de disco duro no son compatibles. . El radio no podrá reproducir música con protección de escritura. . . ‐ Fondo máximo de la estructura de carpeta: ocho niveles. Sistemas de archivos soportados: FAT32, NTFS, Linux, y HFS+. Las restricciones que a . . ‐ Número máximo de archivos MP3/WMA que pueden proyectarse: 10,000. ‐ Las entradas de la lista de reproducción deben estar en forma de rutas relativas. ‐ El atributo del sistema para las carpetas o archivos que contienen datos de audio no debe programarse. Para reproducir en un dispositivo USB, haga uno de los siguientes pasos: . Conecte el dispositivo USB y empezará a reproducirse. . Oprima el botón de pantalla Sonando en la Página de inicio. Oprima SOURCE (fuente) para desplazarse hasta que esté disponible la pantalla de fuente USB. Oprima b / g en los controles del volante de dirección para seleccionar las canciones por Artista, Álbum, Título de la canción, o Género de la canción. Vea Reconocimiento de voz en la página 60. Los siguientes formatos de listas de reproducción están soportados: . M3U (Estándar y extendido) . iTunes . PLS (Estándar) . WAX . ASX . RMP El radio soporta conectar un teléfono celular como dispositivo USB mientras el teléfono celular soporte USB de clase del Sistema de información y entretenimiento almacenamiento masivo o tenga habilitado el soporte de controlador de disco USB. Mientras la fuente USB esté activa, use lo siguiente para operar la función USB: Perilla MENU/SELECT (Menú/ Selección): Gire para revisar la lista. Gire rápidamente para recorrer rápidamente en orden alfabético las listas largas. J (Reproducir/Pausa): Oprima para iniciar, hacer pausa o reanudar la reproducción de la fuente de medio actual. 7 BUSCAR (Anterior/retroceder): . Oprima para buscar el inicio de la pista actual o la pista previa. Si la pista se ha estado reproduciendo por menos de cinco segundos se reproducirá la pista previa. Si se ha estado reproduciendo por más de cinco segundos, inicia de nuevo la pista actual. . Mantenga oprimido para retroceder rápidamente durante la reproducción. Libere para regresar a la velocidad de reproducción. Aparece el tiempo transcurrido. 6 SEEK (Buscar) (Next (Siguiente)/Forward (adelantar)): . Oprima para buscar la siguiente pista. . Mantenga oprimido para avanzar rápidamente durante la reproducción. Libere para regresar a la velocidad de reproducción. Aparece el tiempo transcurrido. Menú USB Los siguientes están disponibles por medio del Menú USB: Shuffle (Mezclar): Oprima para reproducir las pistas de manera aleatoria. Presione de nuevo para detener la reproducción aleatoria. 27 Reproducir más temas similares: 1. Presione para crear automáticamente una lista de reproducción de canciones que sean similares a la canción que se reproduce actualmente. 2. El radio mostrará "Playlist Creation Succeeded" (éxito de creación de lista de reproducción) y continuará reproduciendo la canción actual. Puede aparecer Playlist Creation Failed (Falla de creación de lista de reproducción) si no se encuentra una canción en la base de datos de Gracenote. Eliminar Lista de reproducción automática: Presione para eliminar la lista de reproducción Más temas relacionados. Carpetas: Oprima para abrir una lista de carpetas para tener acceso a los archivos dentro de la estructura de la carpeta. 28 Sistema de información y entretenimiento Listas de reproducción: Álbumes: 1. Oprima para ver las listas de reproducción en el dispositivo USB. 1. Oprima para ver los álbumes en el dispositivo USB. 2. Seleccione una lista de reproducción para ver la lista de todas las canciones que contiene. 2. Seleccione el álbum para ver una lista de todas las canciones del álbum. 3. Seleccione una canción de la lista para iniciar la reproducción. 3. Seleccione una canción de la lista para iniciar la reproducción. Géneros: Artistas: 1. Oprima para ver las listas de géneros en el dispositivo USB. 1. Oprima para ver la lista de artistas en el USB. 2. Seleccione el nombre de un artista para ver la lista de todos los álbumes de ese artista. 3. Para seleccionar una canción, oprima Todas las canciones u oprima en álbum y luego seleccione una canción de la lista. 2. Seleccione un género para ver la lista de todas las canciones de ese género. 3. Seleccione una canción de la lista para iniciar la reproducción. Songs: (Canciones) 1. Oprima para mostrar una lista de todas las canciones del USB. 2. Las canciones se muestran tal como están guardadas en el dispositivo. Para comenzar la reproducción, seleccione una canción de la lista. Sistema de archivos y asignación de nombres Las canciones, artistas, álbumes, y géneros se toman de la información de la canción del archivo y únicamente se proyectan si están presentes. El radio proyecta el nombre del archivo como el nombre de la pista si la información de la canción no está disponible. Reproducción desde un iPod® Esta función es compatible con los siguientes modelos de iPod: . iPod classic® (6a. generación) . iPod nano® (3G, 4G, 5G, y 6G) . iPod touch® (1G, 2G, 3G, y 4G) Puede haber problemas con la operación y función en las siguientes situaciones: . Al conectar un iPod que tenga una versión más reciente del firmware esté instalada que la que soporta el sistema de infoentretenimiento. Sistema de información y entretenimiento . Al conectar un iPod que tenga instalado un firmware de otros proveedores. Menú de iPod Para conectar un iPod: 1. Conecte un extremo del cable USB estándar de iPod al conector base de iPod. La batería del iPod se recarga automáticamente cuando el vehículo está encendido. El iPod se apaga y detiene la carga cuando el vehículo se apaga. Si el iPod es de un modelo no compatible, aún puede escucharse en el vehículo, conectándolo en la entrada auxiliar con un cable estéreo estándar de 3.5 mm (1/8"). 1. Presione para crear automáticamente una lista de reproducción de canciones que sean similares a la canción que se reproduce actualmente. 2. El radio mostrará "Playlist Creation Succeeded" (éxito de creación de lista de reproducción) y continuará reproduciendo la canción actual. 2. Conecte el otro extremo al puerto USB, en el centro de la consola. La información de la música del iPod aparece en la pantalla del radio y empieza a reproducirse a través del sistema de audio del vehículo. 29 Use el Menú de iPod para seleccionar: Shuffle (Mezclar): Oprima para reproducir las pistas de manera aleatoria. Presione de nuevo para detener la reproducción aleatoria. Reproducir más temas similares: Permite que el radio cree listas de reproducción con canciones/pistas que son similares a la que se está escuchando. El radio creará una lista de reproducción con hasta 30 canciones similares. La lista de reproducción aparecerá en la categoría de Lista de reproducción el menú para escucharla en el futuro. Eliminar Listas de reproducción automática: Presione para eliminar la lista de reproducción Más temas relacionados. Listas de reproducción: 1. Oprima para ver las listas de reproducción en el iPod. 2. Seleccione el nombre de una lista de reproducción para ver la lista de todas las canciones que contiene. 3. Seleccione la canción de la lista para iniciar la reproducción. 30 Sistema de información y entretenimiento Artistas: Géneros: 1. Oprima para ver los artistas en el iPod. 1. Oprima para ver las listas de géneros en el iPod. 2. Seleccione el nombre de un artista para ver la lista de todos los álbumes con canciones de ese artista. 2. Seleccione un nombre de género para ver una lista de todos los artistas en dicho género. 3. Seleccione un álbum. 3. Seleccione un artista para ver los álbumes o All Albums (Todos los álbumes) para ver todos los álbumes de dicho género. 4. Seleccione la canción de la lista para iniciar la reproducción. Álbumes: 1. Oprima para ver los álbumes en el iPod. 2. Seleccione el nombre de un álbum para ver la lista de todas las canciones que contiene. Podcasts: 1. Oprima para ver los podcasts en el iPod. 2. Seleccione un nombre de podcast para iniciar la reproducción. 3. Seleccione la canción de la lista para iniciar la reproducción. Compositores: Songs: (Canciones) 1. Oprima para ver los compositores en el iPod. 1. Oprima para ver una lista de todas las canciones del iPod. 2. Seleccione la canción de la lista para iniciar la reproducción. 2. Seleccione el compositor para ver la lista de las canciones de dicho compositor. 3. Seleccione una canción de la lista para iniciar la reproducción. Libros de audio: 1. Oprima para ver los audiolibros en el iPod. 2. Seleccione el audiolibro de la lista para iniciar la reproducción. Reproducir de un iPhone o iPad Esta función es compatible con los siguientes modelos de iPhone o iPad: . iPhone® (2G, 3G, 3GS, 4, 4S, y 5) . iPad® (1G, 2G) Siga las mismas instrucciones como se enuncia antes para utilizar un iPod. Para usar el reconocimiento de voz para reproducir música, diga "Reproducir USB", "Reproducir Artista", "Reproducir Canción" o "Reproducir Género".Vea Reconocimiento de voz en la página 60. Sistema de información y entretenimiento Solución de problemas de iPhone, iPod Touch y iPad 2. "Presione Vehicle Settings (Ajustes del vehículo)." Cuando un iPhone, iPod touch, o iPad están conectados por medio de USB y Bluetooth, puede ser que no se escuche el audio cuando la fuente de iPod en el radio está seleccionada. Si se recibe una llamada mientras está escuchando un la fuente de iPad y no hay sonido del iPod después de la fuente, vaya entonces al icono de la salida de antena en el dispositivo y seleccione el conector del puerto o desconecte y conecte nuevamente el conector del puerto al dispositivo. 3. "Presione Return to Factory Settings (Restaurar ajustes de fábrica)." Alguna funcionalidad puede diferir en base a la versión del sistema de operación en el dispositivo. Solución de problemas de USB Si no se reconoce un dispositivo o falta la información en pantalla de la música, restablezca los valores predeterminados del radio: 1. Oprima Config (Ajustes). 4. Presione Yes (Sí). Conecte el teléfono de nuevo y el dispositivo para hacer el índice de nuevo. Audio Bluetooth y Reconocimiento de voz Vea Audio Bluetooth en la página 32. Reconocimiento de voz en la página 60 para información utilizando reconocimiento de voz con audio Bluetooth. Asegúrese que todos los dispositivos tengan descargado el software más reciente. 31 Dispositivos auxiliares Este vehículo tiene un conector auxiliar en la consola central. Las fuentes de audio auxiliares incluyen: . Computador portátil . Reproductor MP3 . Reproductor de cinta Este conector no tiene salida de audio. No enchufe audífonos en el conector auxiliar. Prepare cualquier dispositivo auxiliar mientras el vehículo esté en P (Estacionamiento). Conecte un cable de 3.5 mm (1/8 pulgadas) del dispositivo auxiliar al jack auxiliar. Al conectar un dispositivo, el sistema automáticamente empieza a reproducir el audio del dispositivo a través de las bocinas del vehículo. 32 Sistema de información y entretenimiento Si un dispositivo auxiliar ya ha estado conectado, pero está actualmente activa una fuente diferente, haga uno de los siguientes pasos: . . Oprima SOURCE (fuente) para recorrer todas las pantallas de fuente de audio disponibles, hasta que se seleccione la pantalla de fuente AUX. Diga "Reproducir auxiliar delantero" utilizando reconocimiento de voz para reproducir el dispositivo auxiliar. Vea Reconocimiento de voz en la página 60. Para reproducir música por medio del dispositivo Bluetooth: 1. Encienda el dispositivo, acople, y conecte el dispositivo. 2. La música puede iniciarse de las siguientes maneras: . Oprima el botón de pantalla Audio Bluetooth en la Página de inicio. . Oprima SOURCE (fuente) hasta que se seleccione Audio Bluetooth. . Audio Bluetooth Si está equipado, la música se puede reproducir desde un dispositivo Bluetooth conectado. Vea "Vinculación de un dispositivo/ teléfono" en Bluetooth en la página 68. . Oprima el botón SRC en los controles del volante de dirección hasta que se seleccione Audio Bluetooth. Vea Controles del volante de dirección en la página 8. Utilice el reconocimiento de voz. Vea Reconocimiento de voz en la página 60. La música se puede controlar ya sea por medio de los controles de infoentretenimiento o por los controles en el dispositivo. Cuando el teléfono esté conectado al sistema a través del Audio Bluetooth, las notificaciones y sonidos del teléfono pueden no escucharse en el teléfono hasta que se desconecte el Bluetooth. Las características de notificación pueden variar dependiendo del teléfono. Revise la información de fabricación del teléfono para soporte de notificación. Menú Audio Bluetooth Oprima el botón de pantalla Menú y se puede proyectar lo siguiente: Shuffle (Mezclar): Presione la perilla MENU/SELECT (Menú/ Seleccionar) para encender o apagar. No todos los dispositivos soportan la función de mezcla. Cuando seleccione audio Bluetooth, el reproductor de música interno del dispositivo Bluetooth puede no abrir dependiendo del estado del dispositivo. Todos los dispositivos inician y reproducen audio de manera diferente. Asegúrese que la fuente correcta de audio esté Sistema de información y entretenimiento reproduciéndose en el dispositivo para la reproducción de audio Bluetooth en el radio. Cuando el vehículo no se está moviendo, use el dispositivo para comenzar la reproducción. Cuando seleccione audio Bluetooth como fuente, el radio puede cambiar la fuente a la pantalla Bluetooth Audio Paused (Pausa de audio Bluetooth) y no se reproducirá audio. Oprima reproducir en el dispositivo u presione J para comenzar la reproducción. Esto puede pasar dependiendo sobre cómo se comunica el dispositivo a través de Bluetooth. Algunos teléfonos soportan el envío de información de música Bluetooth para proyectarse en el radio. Cuando el radio recibe esta información, verifica si alguna imagen de álbum está disponible y lo proyecta. 33 Navegación Uso del Sistema de Navegación Cuando reproduzca música en el radio desde un dispositivo Bluetooth, asegúrese que el dispositivo Bluetooth esté desbloqueado y se muestre la aplicación de música en la pantalla de inicio. Para dispositivos iPhone/iPod touch y iPad, el audio Bluetooth no funcionará si el dispositivo está conectado a través de USB y Bluetooth al mismo tiempo. Use el botón NAV (Navegación) de la placa frontal o Página de inicio para tener acceso al mapa de navegación. Oprima el botón NAV (Navegación) otra vez para cambiar entre vistas alternativas de las vistas normales de mapa divididas y completas 34 Sistema de información y entretenimiento Heading Indicator (Indicador de dirección) . 3D Heading Up (3D Dirección arriba): Es lo mismo que 2D Heading Up (2D Dirección arriba) pero el mapa está en 3D. Modos de mapa El botón de pantalla de Menú en el lado inferior derecho de la pantalla da acceso al Menú de navegación. Los botones sensibles al tacto están disponibles para: Oprima el botón Heading Indicator (Indicador de dirección) para proyectar la Vista de mapa. Hay tres configuraciones de indicador: . 2D North Up (2D Norte hacia arriba): Muestra el Norte en la parte superior de la pantalla del mapa, sin importar la dirección en la que está viajando el vehículo. . 2D Heading Up (2D Dirección arriba): Muestra la dirección en que viaja el vehículo. El icono de triángulo sombreado apunta hacia el norte. Oprima para cambiar la vista de los mapas mientras utiliza la función de navegación. El sistema ofrece una variedad de vistas completas y divididas. Algunas vistas son únicamente seleccionables cuando está activa la guía de ruta. Sistema de información y entretenimiento Un método alternativo para cambiar la vista de los mapas sería oprimiendo el icono de modo de mapa. POIs Along Route (Destinos especiales en la ruta) Intercambiar Tiempo/destino de ruta Presione para mostrar una lista de búsqueda de puntos de interés (PDI) que quedan a los largo o cerca de la ruta al destino. Seleccione el punto de interés (PDI) deseado. Oprima para personalizar el tiempo de Arribo/viaje y la información del Punto de ruta/Destino que se proyecta en la pantalla principal de mapa. Mostrar PDIs en el mapa Oprima para proyectar una pantalla dividida que muestra información detallada sobre la posición del vehículo. También se puede acceder a esta función oprimiendo la pestaña de información del vehículo en la parte central inferior de la pantalla. La ubicación se puede guardar en el Directorio al presionar Save (Guardar) en la pantalla dividida. PDI cercanos a la posición actual Oprima para proyectar una lista de búsqueda de PDIs cercanos. Seleccione el PDI deseado. 35 Oprima para personalizar cuáles categorías mayores de PDIs se proyectan en el mapa. Información de posición actual Información de destino Presione para desplegar una pantalla de mapa dividida que muestra el siguiente marcador/ destino. La ubicación se puede 36 Sistema de información y entretenimiento . Ajustes de mapas Oprima el botón de Escala de mapa + o -, en las esquinas inferiores de la pantalla del mapa para cambiar el nivel de acercamiento. Para desplazarse dentro del mapa, toque en cualquier parte de la pantalla del mapa y aparece el símbolo de desplazamiento. El sistema le permite ajustar la escala de vista en el mapa. De igual manera, al ir conduciendo, el mapa se desplaza de modo automático basado en la dirección del recorrido. La barra de escala del mapa se desactiva si el nivel de acercamiento no se cambia dentro de unos cuantos segundos. . Golpee ligeramente el mapa para centrar en dicha ubicación de la pantalla. . Oprima sin soltar la pantalla en cualquier dirección fuera del símbolo de desplazamiento para desplazar el mapa en dicha dirección. . La velocidad de desplazamiento aumenta cuando se toca cerca de las orillas de la pantalla. . Oprima NAV (Navegación) en la placa frontal para salir del desplazamiento del mapa y regresar a la ubicación actual del vehículo en el mapa. guardar en el Directorio presionando Save (guardar) en la pantalla dividida. Escalas de mapas . La escala puede configurarse para inglés o unidades métricas. Para cambiar del Sistema Inglés al Sistema Métrico, vea "Centro de información del conductor (DIC)", en el manual del propietario. Funciones de desplazamiento Hay dos métodos para cambiar la escala del mapa: . Gire la perilla MENU/SELECT (menú/seleccionar) en sentido horario o antihorario para alejar o acercar. Sistema de información y entretenimiento Los datos se almacenan en la memoria flash interna que se usa en el sistema de navegación. La base de datos de mapas puede no incluir datos para áreas recientemente construidas o correcciones a la base de datos de mapas. El sistema de navegación proporciona instrucciones de ruta completas en las áreas de mapa detalladas. Áreas detalladas Símbolos de Navegación Los atributos de red de caminos están contenidos en la base de datos de mapas para áreas detalladas. Los atributos incluyen información como nombres de calles, direcciones postales y restricciones de vueltas. Un área detallada incluye todas las carreteras, vías de servicio y caminos residenciales. Las áreas detalladas incluyen puntos de interés (PDIs) tales como restaurantes, aeropuertos, bancos, hospitales, estaciones de policía, gasolineras, lugares de interés turístico y monumentos históricos. Los siguientes son los símbolos más comunes que aparecen en la pantalla de mapa. Mapas En esta sección se incluye la información básica acerca de la base de datos de mapas. Oprima las flechas giratorias en la parte superior de la pantalla de mapa para cambiar de la barra normal superior (Inicio y Fav) a la barra de información de audio. 37 El símbolo de vehículo Indica la posición actual y la dirección a la que se dirige el vehículo en el mapa. 38 Sistema de información y entretenimiento superior de la pantalla del mapa, sin importar la dirección en la que está viajando el vehículo. Seleccione este símbolo de pantalla para cambiar la vista a Dirigiéndose arriba o 3D. El símbolo de destino marca el destino final después de que se ha planeado una ruta. El símbolo de punto de ruta marca uno o más puntos de ruta establecidos. Si se han agregado puntos de referencia a la ruta actual, cada punto de referencia de destino muestra el tiempo y la distancia estimados. Un punto de referencia es un punto de destino de parada agregado a la ruta planeada. Se muestran el tiempo y la distancia estimados al destino. Este símbolo indica que la vista del mapa se dirige Hacia arriba: La vista dirigiéndose arriba muestra la dirección hacia la que está viajando el vehículo en la parte superior de la pantalla de mapa. El triángulo sombreado indica el Norte. Oprima este símbolo de la pantalla para cambiar al modo 3D. Este símbolo indica que la vista del mapa es hacia el Norte: Hacia el Norte muestra el Norte en la parte El símbolo 3D es el mismo que el símbolo Dirigiéndose arriba, pero el mapa es 3D. Sistema de información y entretenimiento El símbolo No hay GPS aparece cuando no hay señal satelital del Sistema de Posicionamiento Global (GPS). Este símbolo a la derecha de la pantalla de mapa muestra el límite de velocidad mientras está en la ruta. El límite de velocidad puede no ser exacto debido a cambios del Departamento de Transporte, los municipios locales, o datos de mapa anteriores. Siempre siga el límite de velocidad indicado en el camino. Conducción en una carretera Conducción en una ruta Este símbolo en el fondo de la pantalla de mapa cambia la pantalla de modo de mapa actual. Alerta de maniobra urgente El sistema emitirá una indicación cuando la maniobra siguiente se aproxime. 39 Conducción en un Camino Residencial 40 Sistema de información y entretenimiento Destino Teclado alfanumérico Cuando estén disponibles, las letras del alfabeto, los símbolos, los signos de puntuación y los números aparecen en la pantalla de navegación como teclados alfanuméricos. El teclado alfabético se muestra cuando se necesitan ingresar datos. Si la guía de ruta no está activa, oprima el botón de pantalla de Destination Entry (direcciones) en la Página de inicio para tener acceso a la pantalla de Destination Entry (direcciones). Se pueden seleccionar varias opciones para planear una ruta ingresando destinos. Algunos elementos de destino ingresados, como Destinos previos, Directorio e Inicio pueden mostrarse atenuados si no se ingresó o guardó previamente ningún destino. QWERTY o ABCDEF: Oprima para intercambiar entre distribución de caracteres de teclado QWERTY o ABCDEF. Símbolos: Se utiliza para seleccionar símbolos. Space (Espacio): Se utiliza para dejar un espacio entre caracteres o entre las palabras de un nombre. Delete (Borrar): Oprima para borrar un carácter incorrecto que se ha seleccionado. Introducir dirección Oprima el botón de pantalla Address (Intro dirección) para proyectar la pantalla de Address Entry (Entrada de dirección). Defina una ruta ingresando el nombre del estado, el nombre de la ciudad, el nombre de la calle, el número de la casa y la intersección. Si no se ha introducido ningún estado o provincia anteriormente, los campos y ciudades no están disponibles. Presione el botón de pantalla a la derecha del nombre de la ciudad para seleccionar un estado o provincia. SI el estado o provincia se configuró previamente y se visualiza, presione el botón de pantalla a la derecha del nombre de la ciudad para cambiar el estado o provincia seleccionado. Sistema de información y entretenimiento Para facilitar la selección de nombres, el sistema únicamente resalta los caracteres que están disponibles después del que se entró previamente. Introducir primero el nombre de la ciudad: 1. Introduzca el nombre de la ciudad. 2. Introduzca el nombre de la calle. Utilice el botón de pantalla Delete (Borrar) para borrar un carácter ingresado incorrectamente. Estado: Ingrese un nombre de estado. Ciudad: Ingrese un nombre de ciudad. Calle: Introduzca un nombre de calle. No. de casa: Ingrese un número de dirección válido. Intersección: Ingrese un nombre de calle que se entrecruza con la calle seleccionada. 41 En una lista aparece si hay seis o menos nombres disponibles. Si hay más de seis, hay un contador de coincidencia, con un número de calles disponibles. Oprima el botón de pantalla Lista para ver la lista y elegir la calle. 3. Ingrese el número de casa 4. Oprima el botón de pantalla Hecho en cualquier momento y el sistema trata de resolver un destino basándose en la información ingresada, luego la mostrará en la pantalla. 5. Oprima el botón de pantalla Start Guidance (Iniciar Navegación) y, al hacerlo, calcula la ruta. Ingresar un destino en otros países Para cambiar la dirección de destino de los Estados Unidos a otro país, el país necesitará cambiarse en el sistema de navegación. Para cambiar la dirección de país: 1. Oprima el botón de pantalla Destination (destino) en la Página de inicio. 42 Sistema de información y entretenimiento 2. Oprima el botón de pantalla Address Entry (Ingreso de dirección) para proyectar la pantalla de Address Entry (ingreso de dirección). 3. Vaya a la opción de línea State/ Province (estado/provincia) y seleccione. Se muestra la pantalla de ingreso de Estado/ País. Seleccione la opción de línea Country (país). Se muestra la Lista de País disponible. 4. Seleccione el país deseado. Por ejemplo, seleccione Canadá como país predeterminado. Puntos de interés (PDI) Oprima el botón de pantalla Point of interest (Puntos de interés) en la página Destination Entry Destino. Se pueden seleccionar varias opciones para planear una ruta. 5. Ingrese el Ciudad/CP. Por ejemplo, ingrese Ontario y confirme la selección. El destino en otros países también se puede cambiar usando reconocimiento por voz. Vea Reconocimiento de voz en la página 60. Ingresar por nombre del PDI: 1. Seleccione Buscar por nombre. 2. Asegúrese que el país, estado, ciudad correctos estén presentes, después seleccione Search (búsqueda). 3. Ingrese el nombre del PDI. 4. Seleccione algunos de los caracteres o deletree el nombre completo, usando en el teclado alfabético. La lista de puntos de interés (PDI) permite la selección de una búsqueda de destino por Categoría, Nombre o Número telefónico. 5. Oprima el botón de pantalla Lista, o si la lista tiene seis o menos elementos, se proyectará de inmediato una lista de PDIs. Sistema de información y entretenimiento 6. Oprima el destino especial (PDI) deseado. Si la lista está llena, los destinos más antiguos son eliminados automáticamente una vez que se agregan nuevos destinos. Directorio 43 5. Para personalizar el ingreso al directorio, seleccione Nombre, Número, o Icono. Si ya se guardó un destino en el directorio, oprima Destination (destino) en Home Page (página de inicio) para mostrar el botón de pantalla de Directorio. Seleccionar un destino eligiendo una dirección guardada en la libreta de direcciones. 7. Oprima el botón de pantalla Start Guidance (Iniciar Navegación) y, al hacerlo, calcula la ruta. Destinos previos Si no está guardado ningún destino en el directorio, guarde un destino: 1. Oprima Entrada de direcciones en la Página de inicio. 2. Ingrese un domicilio postal utilizando cualquier método de destino (Ingresar domicilio postal, Entrada de PDI, etc.). 3. En la pantalla de Confirmar destino seleccione Guardar. Seleccione un destino de la Lista de últimos destinos. Se pueden recuperar hasta 15 puntos que se hayan ingresado previamente. 4. El sistema proyecta las opciones Nombre, Número, Icono, y Hecho. Oprima Aceptar para guardar el destino. 1. Oprima en la pantalla el botón Directorio. Se muestra una lista con las entradas de la libreta de direcciones. 2. Seleccione el destino de la lista. 3. Oprima el botón de pantalla Start Guidance (Iniciar Navegación) y, al hacerlo, calcula la ruta. Para editar los ingresos al Directorio: 1. Seleccione un elemento de la Libreta de direcciones. 44 Sistema de información y entretenimiento 2. En la pantalla de Confirmar destino seleccione Editar. 4. Oprima en la pantalla el botón Start Guidance (Iniciar navegación). Se calcula la ruta. 3. El sistema proyecta las opciones Nombre, Número, Icono, y Borrar. Oprima Borrar para borrar el destino de la libreta de direcciones. 4. Para personalizar el ingreso al directorio, seleccione Nombre, Número, o Icono. Coordinadas de latitud/longitud Seleccione un destino basándose en las coordenadas latitudinales y longitudinales. Rutas favoritas Para ingresar la ubicación como coordenadas, latitud y longitud: 1. Oprima Entrada de direcciones en la Página de inicio. Oprima el botón de pantalla de Latitud y Longitud para proyectar la pantalla anterior. 2. Seleccione Latitud o Longitud para cambiar. Ingrese las coordenadas en grados, minutos y segundos. Después presione Done (terminar) para guardar y salir. 3. Si la información es correcta, oprima el botón de pantalla Search (Búsqueda). Agregar una ruta favorita: 1. Oprima el botón Destination (destino) de la página de inicio para mostrar el botón de pantalla Favorite Routes (Rutas Favoritas). 2. Oprima el botón en pantalla de rutas favoritas para proyectar Agregar ruta favorita. 3. Seleccione Agregar ruta favorita e ingrese un nombre de ruta favorita 4. Oprima OK (Aceptar) y la pantalla regresa a la lista de rutas favoritas. Sistema de información y entretenimiento 5. Seleccione la ruta favorita y agregue un punto intermedio utilizando cualquiera de los métodos de destino, tales como ingresar dirección, ingresar PDI, etc. Seleccionar una ruta favorita: 1. Oprima el botón Destination (destino) de la página de inicio para mostrar el botón de pantalla Favorite Routes (Rutas Favoritas). 2. Oprima el botón de pantalla Favorite Routes (Rutas Favoritas) 3. Desplazar y seleccionar una ruta favorita. 4. Oprima en la pantalla el botón Start Guidance (Iniciar navegación). Se calcula la ruta. Favoritas). Oprima este botón para proyectar la lista de las rutas favoritas disponibles. 45 Inicio 2. Desplazar y seleccionar la ruta a borrarse. 3. Oprima Editar. 4. Oprima Borrar ruta favorita. Cambio del nombre de la ruta: 1. Oprima el botón Destination (destino) de la página de inicio para mostrar el botón de pantalla Favorite Routes (Rutas Favoritas). Oprima este botón para proyectar la lista de las rutas favoritas disponibles. 2. Oprima el botón de la pantalla Edit (Editar). 3. Seleccione editar nombre. Eliminación de una ruta favorita: 4. Utilizando el teclado, introduzca el nombre. 1. Oprima el botón Destination (destino) de la página de inicio para mostrar el botón de pantalla Favorite Routes (Rutas 5. Oprima en la pantalla el botón Aceptar. El nuevo nombre se mostrará en el menú de rutas favoritas. Si no se ingresó ningún destino de casa, guarde un destino oprimiendo el botón Destination (Destino) de la página de inicio. Ingrese un destino utilizando cualquier método de ingreso de destino (Ingresar domicilio postal, Entrada de PDI, etc.). Seleccione Guardar como Casa en la pantalla Destination Confirmation (Confirmar destino). Si ya se guardó un destino como casa, oprima el botón Destination (destino) de la página de inicio para mostrar el botón de pantalla Inicio. Presione este botón para iniciar la guía de ruta. 46 Sistema de información y entretenimiento Select from Map (Seleccionar del mapa) . Oprima en la pantalla el botón Start Guidance (Iniciar navegación). Se calcula la ruta. Guía de viaje La lista de ingreso de puntos de interés (PDI) de Travel Guide (guía de viaje) permite la selección de una búsqueda de destino por categoría o nombre. Ingresar por Categoría de PDI . . . Oprima el botón Destination (destino) de la página de inicio para mostrar el botón de pantalla Select from Map (Seleccionar del mapa). Oprima este botón para proyectar la pantalla de mapa con un símbolo de desplazar centrado en el mapa. Presione el botón acercar/alejar y presione el mapa para ubicar el destino a seleccionar. Mantenga un dedo presionado sobre el mapa para activar el desplazamiento rápido. Oprima el botón Go (Ir) en la parte inferior de la pantalla para proyectar la pantalla Confirmar destino. Oprima el botón de pantalla Travel Guide (Guía de viaje) en la página Destination Entry Destino. Se pueden seleccionar varias opciones para planear una ruta. 1. Seleccione Category (categoría) del menú POI List (lista de punto de interés) para tener acceso a la pantalla POI Selection (selección de punto de interés). 2. Ingrese la información necesaria seleccionando primero el elemento de línea de ubicación para tener acceso al menú Location (ubicación). Sistema de información y entretenimiento 5. Seleccione cualquiera de las opciones tal como All POIs (todos los puntos de interés). 3. Seleccione cualquiera de las opciones tal como Nearby (cercano). 4. Seleccione Category (categoría) del menú POI Selection (selección de punto de interés) para tener acceso a la Lista de PDI. 6. Seleccione Sort Method (método de clasificación) del menú POI Selection (selección de punto de interés) para tener acceso al menú Search Order (orden de búsqueda). Seleccione una de las dos opciones disponibles. Estas opciones son By Distance (por distancia) o By Name (por nombre). 7. Seleccione Search (Buscar). 8. Seleccione el punto de interés (PDI) deseado. Ingresar por nombre del PDI: 47 1. Seleccione Buscar por nombre. 2. Asegúrese que el país, estado/ provincia, y la ciudad correctos estén presentes, después seleccione Search (búsqueda). 3. Ingrese el nombre del PDI. 4. Seleccione algunos de los caracteres o deletree el nombre completo, usando en el teclado alfabético. 5. Seleccione el botón de pantalla Done (terminar), o si la lista tiene seis o menos elementos, se mostrará de inmediato una lista de PDIs. 6. Oprima el destino especial (PDI) deseado. 48 Sistema de información y entretenimiento Destination Confirmation (Confirmar destino) Están disponibles múltiples opciones en la pantalla de confirmar destino: El PDI de Guía de viaje tendrá alguna información detallada sobre la selección realizada. Esta información puede incluir: . Descripción breve . Address (Intro dirección) . Número . Horas de operación . Precio . Sitio de Internet Las fotografías pueden no estar disponibles para ciertas ubicaciones o países. Start Guidance (Iniciar navegación): Oprima para empezar un cálculo de ruta al destino que se muestra. Guardar/Editar: Oprima para guardar en el directorio el destino que se muestra. Si el destino que se muestra ya está guardado en el directorio, Editar se mostrará como el elemento de menú. Opciones de ruta Mostrar en el mapa: Oprima para cambiar a la vista de mapa con el destino que se muestra centrada en el mapa. Opciones de ruta: Presione para cambiar las opciones de ruta. Vea "Opciones de ruta" a continuación. Llamar: Oprima para iniciar una llamada telefónica al número telefónico que se muestra, si está disponible la capacidad telefónica. Guardar como casa.: Oprima para guardar el destino que se muestra como su destino de casa. El destino de casa se guardará en la parte superior de la lista de destinos del directorio. Presione para desplegar varias opciones de ruta. Rutas Alternativas: Si está activado, el sistema proporcionará una pantalla adicional después de que se seleccione Start Guidance (Iniciar navegación). Seleccione las rutas calculadas Fastest (más Sistema de información y entretenimiento 49 rápida), Shortest (más corta), o Eco (más económica) antes de seleccionar GO (ir). Usar Caminos de Cuota: Elimine la selección para evitar los caminos de peaje. (destino) de la página de inicio para tener acceso a la pantalla del Menú de ruta. Mas rápida: Ésta calcula la ruta más rápida. Usar Ferris: Elimine la selección para evitar ferries. Cancelar guía de ruta Mas corta: Ésta calcula la ruta más corta. Usar Túneles: Elimine la selección para evitar túneles. Mas Económica: Ésta calcula la ruta más eficiente en combustible en base a velocidad y distancia. Usar Tiempo Restringido: Elimine la selección para evitar los caminos de tiempo restringido. Bajo el menú Route Options (opciones de ruta), existen preferencias de ruta que por omisión están completamente activadas. Una marca de verificación colocada junto a cada preferencia indica esto. Todas estas preferencias se usan cuando se calcula la ruta. Si cualquiera de estas preferencias no está seleccionada, la ruta se calculará sin incluir estas preferencias. Usar Tren: Elimine la selección para evitar trenes para vehículos. Mas Económica: Elimine la selección para evitar los caminos principales. Oprima Cancelar guía de ruta para cancelar la ruta actual. Lista de destino Menú con guía de ruta activa Seleccione Lista de Destino para ver opciones para organizar los puntos de ruta. Se pueden realizar varias funciones después de introducir un destino. Presione el botón Destination 50 Sistema de información y entretenimiento Lista de vueltas Desvío Oprima Detour (Desviación) para proyectar las opciones de desviación de ruta. Seleccione desviar la ruta completa o por una distancia específica. Opciones de ruta Seleccione Turn List (Lista de vueltas) para ver una lista de maniobras para la ruta completa. Oprima el botón de pantalla Avoid (Evitar) enseguida de una de las maniobras de vuelta para evitar un segmento de caminos. Se permite evitar un máximo de ocho segmentos. Lista Evitar Seleccione Avoid List (Evitar lista) para proyectar una lista de los segmentos de camino evitados con la opción de remover de la lista los elementos evitados. Se puede tener acceso a esta función desde el Menú Destination Confirmation (confirmar destino) y Menú de destino con guía de ruta activa. Vea "Confirmación de destino" previamente en esta sección. Mensaje de voz Seleccione Voice Prompt (mensaje de voz) para ver las opciones para desactivar o administrar los mensajes de voz y los mensajes de alerta de tráfico. Puntos intermedios Se pueden agregar hasta tres puntos de ruta a la ruta actual. Los puntos de ruta pueden clasificarse (moverse) o eliminarse. Para añadir un punto intermedio: 1. Desde el menú de Lista de puntos intermedios, oprima Add Waypoint (Agregar punto intermedio). 2. Introduzca el punto intermedio mediante cualquiera de los métodos para agregar destinos. El sistema calcula y marca la ruta, y es posible empezar la ruta. 3. Para agregar más puntos de ruta, oprima Add Waypoint (Agregar punto intermedio) para agregar el punto de ruta en el orden que se desee en la ruta. Sistema de información y entretenimiento Para borrar un punto intermedio: 1. Desde el menú de Ruta, oprima la Lista de puntos intermedios. 2. Oprima Borrar puntos intermedios. 3. Seleccione el punto de ruta a mover. 4. Seleccione la ubicación a donde se va a mover el punto de ruta. En lugar de borrar puntos de ruta individuales, seleccione Borrar todos los puntos de ruta para borrar todos los puntos de ruta al mismo tiempo. Para guardar una lista de puntos intermedios como ruta favorita, seleccione Save as Favorite (Guardar como favorita). 3. Seleccione los puntos de ruta a borrarse. Presione el botón Eliminar en la pantalla. La función Sort Waypoint (Clasificar puntos intermedios) permite la reorganización de la lista de destinos. Para clasificar un punto de ruta: 1. Desde el menú de Ruta, oprima la Lista de puntos intermedios. 2. Oprima Clasificar puntos de ruta. Navegación paso a paso de OnStar® — Descarga de destino La descarga de destino permite a un subscriptor de OnStar® pedir a un Asesor de OnStar que descargue un destino al sistema de navegación. OnStar enviará la información de dirección y las coordenadas de ubicación del sistema hacia el sistema de navegación. 51 Cómo usar: Navegación paso a paso de OnStar — Descarga de destino La pantalla de radio de navegación debe estar encendida antes de una descarga. El sistema de navegación muestra "Espere por favor" mientras se busca la dirección dentro de la base de datos de mapas. Si la dirección no se encuentra dentro de la base de datos de mapas, el sistema podría utilizar las coordenadas de latitud y longitud para ubicar el destino. Si el sistema no puede ubicar la dirección, se muestra la pantalla Destino no encontrado. 52 Sistema de información y entretenimiento Route Guidance not Active (Guía de ruta no activa) Si se descarga un destino OnStar con la guía de ruta inactiva, el sistema de navegación muestra una pantalla emergente con las siguientes funciones de pantalla: Guardar como casa.: Oprima para programar una dirección como un destino de inicio. Guardar: Oprima para guardar en el directorio el destino que se descargó. Guía de ruta activa Si se descarga un destino OnStar con la guía de ruta ya activa, el sistema muestra una pantalla emergente con la siguiente función de pantalla: Start Guidance (Iniciar navegación): Oprima para empezar un cálculo de ruta al destino o destinos recibidos. Mostrar en el mapa: Oprima para proyectar la pantalla de mapa. Llamar: Presione para iniciar una llamada con el teléfono Bluetooth (si está disponible). . Oprima Start Guidance (Iniciar navegación); el sistema de navegación agrega el destino descargado antes del siguiente punto de ruta de la ruta existente (más cercana a la posición actual del vehículo). . Todos los demás botones en la pantalla emergente operan como se describe bajo “Guía de ruta no activa.” Destinos previos Las descargas de destino OnStar previas se guardan en Previous Destinations (Destinos previos), en el sistema de navegación, donde se puede tener acceso a ellas o guardarse en el Directorio. Menú de configuración El Menú de configuración se utiliza para ajustar funciones y preferencias, tales como sonido, radio, Nav (Navegación), mostrar o ajustes del tiempo. 1. Oprima el botón de pantalla Ajustes en la Página de inicio. Sistema de información y entretenimiento Seleccionar) o toque ligeramente la barra de desplazamiento para recorrer las opciones disponibles. Oprima la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) u oprima Languages (idiomas) para mostrar los idiomas. Seleccione el idioma deseado. 2. Toque y deslice la barra desplazable hasta que se proyecte la opción deseada. Seleccione la configuración que desea cambiar. Consulte el manual del propietario para información acerca del ajuste de la mayoría de las configuraciones del vehículo. Consulte “Ajustes de navegación” y “botón de Ajustes de navegación” en esta sección. Idiomas Oprima el botón Ajustes en la Página de inicio o el botón CONFIG (Ajustes) en la placa frontal para ingresar las opciones de menú. Gire la perilla MENU/SELECT (Menú/ Ajustes de hora y fecha 53 Actualización de reloj automática: Cuando se activa, esta función ajustará el reloj automáticamente. Fijar la hora: Oprima + o – para aumentar o disminuir las horas y minutos que se muestran en el reloj. Fijar la fecha: Presione + y - para aumentar o disminuir el día. Fijar formato de hora: Oprima en la pantalla el botón 12 Horas para hora normal; oprima en la pantalla el botón 24 Horas para presentar la hora en formato de veinticuatro horas. Oprima en la pantalla el botón Back (atrás) para guardar los ajustes. Desde el botón de pantalla Time and Date Settings (Ajuste de hora y fecha), oprima para mostrar el menú Time and Date Settings (Ajuste de hora y fecha). Ajustes de Radio Oprima el botón Ajustes en la Página de inicio o el botón CONFIG (Ajustes) en la placa frontal para ingresar las opciones de menú. Gire la perilla MENU/SELECT (Menú/ Seleccionar) o toque ligeramente la barra de desplazamiento para recorrer las opciones disponibles. 54 Sistema de información y entretenimiento Oprima la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) u oprima Ajustes de radio para mostrar el menú de ajustes de la radio. Presione esta función apra hacer cambios para la información de radio mostrada, páginas programadas y control automático de volumen. Los Ajustes de radio son: Auto Volume (Volumen compensado por la velocidad):: Seleccione OFF (Apagado), Medium (Medio) o High (Alto) para ajustar automáticamente el volumen para reducir los efectos de ruido de fondo no deseado que se puede generar por el cambio de superficies de camino, velocidades de conducción, o ventanas abiertas. Esta función opera mejor en los ajustes a bajo volumen en donde el ruido de fondo es generalmente más fuerte que el volumen del sistema de sonido. Opciones de Gracenote: Presione para activar/desactivar la Normalización usada para mejorar el reconocimiento de voz y los agrupamientos de medios. Vea USB en la página 24, Dispositivos auxiliares en la página 31. Audio Bluetooth en la página 32. Volumen inicial: Oprima para fijar el nivel máximo de volumen para inicio que se utilizará aunque se haya fijado un volumen más alto cuando se apagó el radio. Nº de páginas de favoritos: Presione para seleccionar el número de páginas FAV (favoritos) que se mostrarán. Información de versión de software: Presione para mostrar la información sobre el sistema y actualizar el sistema si está disponible. Propiedades del teléfono Vea Bluetooth en la página 68 en la sección "Phone" (Teléfono) para obtener mayor información sobre los ajustes del teléfono. Ajustes de navegación Oprima el botón Config en la Página de inicio o ingrese al menú setup (Ajustes). Gire la perilla MENU/ SELECT (Menú/Seleccionar) o toque ligeramente la barra de desplazamiento hasta que se muestre la opción de Ajustes de navegación. Seleccione esta función para hacer cambios en Mensaje de voz, Opciones de ruta y Dirección de inicio. Sistema de información y entretenimiento 55 respectivamente, las instrucciones de voz para dar giro mientras recorre una ruta planeada. Ajustes de Navegación Volumen de voz de navegación: Seleccione Volumen de voz de navegación para cambiar el volumen de los mensajes de navegación. Mensaje de voz Delete Saved Destinations (Borrar destinos guardados) A través del menú de Ajustes pueden hacerse varios ajustes en el sistema de navegación. Algunas opciones sólo están disponibles después de planear la ruta. Oprima Navigation Settings (Ajustes de navegación) para tener acceso a los ajustes de sistema de navegación. El Menú Mensaje de voz permite hacer cambios a las funciones de mensaje de voz. Guía hablada de navegación: Seleccione el botón Activo o Inactiv para activar o desactivar, Oprima para borrar todos los destinos guardados. Se proyecta un submenú de Delete Saved Destinations (Borrar destinos guardados). Seleccione las opciones deseadas para eliminar y presione delete (eliminar) en la parte inferior para continuar. 56 Sistema de información y entretenimiento Se muestra una pantalla de confirmación que solicita eliminar o cancelar. Guidance Alerts (Alertas de guía) Display Settings (Ajustes de la pantalla) Oprima el botón Ajustes en la Página de inicio o el botón CONFIG (Configuración) en la placa frontal, luego seleccione Display Settings (Ajustes de la pantalla). Pantalla desactivada: Oprima para apagar la pantalla. La pantalla regresará cuando se presione cualquier botón de radio o se toque la pantalla (si está equipado). Ajustes de mapa: Presione para entrar al submenú para cambiar el Acercamiento automático, activar la indicación de Límite de velocidad en el mapa, y cambie los ajustes de la Pantalla de mapa. Despliegue de Mapa: Oprima para cambiar el fondo de pantalla. Presione para activar la alerta desplegable de orientación para verse en el mapa o las pantallas principales tales como radio, teléfono, etc. Aparece una marca de verificación para indicar que el modo de alerta de orientación está encendido. Ajustes del vehículo Vea "Personalización del vehículo" en el manual del propietario. Se pueden mostrar las siguientes opciones: Botones para la 1a página de inicio: Presione para personalizar la primer página de la Página de inicio. . El ajuste automático ajusta el fondo de la pantalla automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación exterior. . El Ajuste de día hace más brillante el fondo del mapa. . El Ajuste de noche hace más oscuro el fondo del mapa. Sistema de información y entretenimiento Para cambiar el ajuste de brillo general para la pantalla, utilice el control de iluminación del tablero de instrumentos de iluminación interior del vehículo. Cuando el vehículo no recibe señales de los satélites aparece un símbolo en la pantalla del mapa. Vea Símbolos de Navegación en la página 37. Sistema de Posicionamiento Global (GPS) Puede que este sistema no este disponible o que se presenten interferencias si cualquiera de las siguientes afirmaciones es verdad: La posición del vehículo está determinada mediante el uso de señales satelitales, varias señales del vehículo e información del mapa. En ocasiones, otras interferencias, como la condición del satélite, la configuración del camino, la condición del vehículo y/u otras circunstancias pueden afectar la capacidad del sistema de navegación para determinar la posición exacta del vehículo. El GPS muestra la posición actual del vehículo usando señales enviadas por los satélites GPS. 57 Posicionamiento del vehículo En ocasiones, la posición del vehículo en el mapa puede ser inexacta, debido a una o más de las siguientes causas: . El sistema de caminos ha cambiado. . Las señales son obstruidas por edificios altos, árboles, camiones grandes o túneles. . El vehículo se desplaza sobre superficies resbalosas, como arena, grava, o nieve. . Los satélites se encuentran en reparación o mejoras. . El vehículo está viajando por caminos sinuosos o por caminos rectos largos. . El vehículo se aproxima a un edificio alto o un vehículo grande. . La calle es paralela a una carretera. . El vehículo acaba de ser descargado de un transportador de vehículos o un transbordador. . La calibración de posición actual es incorrecta. Para mayor información en caso de que el GPS no funcione adecuadamente, vea Problemas con la guía de ruta en la página 58. Si el sistema necesita servicio en la página 59. 58 Sistema de información y entretenimiento . El vehículo se desplaza a alta velocidad. . El vehículo cambia de dirección más de una vez o el vehículo se encuentra en una plataforma de giro de un estacionamiento. . El vehículo está entrando y/o saliendo de un estacionamiento, una cochera o un terreno techado. . El vehículo se encuentra en tráfico abundante, con avance a baja velocidad, y avanza y se detiene con frecuencia. Problemas con la guía de ruta Puede ocurrir una guía de ruta inadecuada en caso de una o más de las siguientes condiciones: . No se recibe la señal GPS. . . Hay una canastilla instalada en el techo del vehículo. No se realizó el giro en la calle indicada. . . Se han instalado cadenas en las llantas. . Se han reemplazado las llantas o se encuentran gastadas. La guía de ruta puede no estar disponible al usar la creación automática de una ruta nueva para el siguiente giro a la derecha o a la izquierda. . La presión de las llantas es incorrecta. . Esta es el primer uso de la navegación después de actualizar los datos del mapa. . La batería de 12 voltios estuvo desconectada durante varios días. . La ruta no puede cambiarse al usar la creación automática de una ruta nueva. . No hay guía de ruta al dar vuelta en una intersección. . Ocasionalmente pueden anunciarse nombres de lugares en plural. . La creación automática de una ruta nueva puede tardar mucho tiempo al conducir a alta velocidad. . La creación automática de una ruta nueva puede presentar en pantalla una ruta de regreso al punto intermedio establecido, si se dirige a un destino sin pasar por el punto intermedio. . La ruta prohíbe el acceso de un vehículo debido a un reglamento horario o estacional o de cualquier otra índole. . Es posible que no se haga la búsqueda en algunas rutas. . Es posible que no se muestre la ruta hacia el destino si hay caminos nuevos, si ha habido cambios recientes en los caminos, o si ciertos caminos no están incluidos en los datos de mapas. Vea Mapas en la página 37. Para recalibrar la posición del vehículo en el mapa, estaciónese con el vehículo en marcha de dos a Sistema de información y entretenimiento cinco minutos, hasta que la posición del vehículo se actualice. Asegúrese que el vehículo esté estacionado en una ubicación que sea segura y tenga una vista libre al cielo y lejos de obstrucciones grandes. Si el sistema necesita servicio Si el sistema de navegación requiere servicio y se han seguido los pasos señalados aquí, pero los problemas persisten, vea a su concesionario para que le asista. Actualizaciones de información de mapa Los datos de mapas en el vehículo contiene la información más actualizada disponible al momento de la fabricación del vehículo. Los datos de mapa son actualizados periódicamente, siempre y cuando haya cambiado la información del mapa. Para preguntas sobre la operación del sistema de navegación o el proceso de actualización, póngase en contacto a General Motors de México, al número del Centro de atención al cliente de Chevrolet, 01-800-466-0811 o por favor escriba a [email protected]. Al hacer su pedido tenga a la mano el Número de identificación del vehículo (VIN), a fin de garantizar el envío del DVD de mapas correcto y más actualizado para el vehículo. Para mayor información, vea "Número de identificación del vehículo (VIN)", en el Índice de su manual del propietario del vehículo. Después de recibir el disco actualizado, consulte "Instalación del DVD de mapas" bajo Maps (mapas). 59 Explicaciones de la cobertura de la base de datos Las áreas de cobertura varían dependiendo con el nivel de detalle del mapa disponible para cualquier área. Algunas áreas cuentan con mejores niveles de detalle en comparación con otras. Si esto sucede, no quiere decir que exista un problema con el sistema. A medida que se actualiza el mapa, puede que áreas con detalles limitados cuenten con mayor detalle. Vea Actualizaciones de información de mapa en la página 59 para mayor información. 60 Sistema de información y entretenimiento Reconocimiento de voz Reconocimiento de voz permite la operación de manos libres de las funciones del sistema de infoentretenimiento. El reconocimiento de voz puede usarse cuando el radio está encendido o cuando la Energía retenida para los accesorios (RAP) está activa. Vea "Energía retenida para los accesorios (RAP)" en el manual del propietario. El sistema mantiene un nivel de volumen mínimo. Utilizando el reconocimiento de voz Cancelar el reconocimiento de voz. 1. Presione b / g en el volante. El sistema de audio se pone en silencio. Una indicación de voz enuncia, "Por favor diga un comando." Espere hasta que se escuche el tono antes de hablar. 1. Oprima y suelte $ / i en el control del volante para cancelar un comando, si la respuesta del sistema no coincide con el comando de voz, o diga "Goodbye" ("Adiós") o "Cancel" ("Cancelar.") Si no hay tono, asegúrese que el volumen esté activado. Mientras el reconocimiento de voz está activo, el sistema proyecta el símbolo g en la parte superior derecha de la pantalla. 2. Diga claramente alguno de los comandos enumerados más adelante en esta sección. Oprima b / g dos veces en el volante para omitir los mensajes con indicaciones de voz. 2. El sistema responde, "Goodbye." (Adiós) Recomendaciones útiles para decir las instrucciones . Cuando estén disponibles múltiples comandos, elija el comando que funcione mejor para usted. . Las palabras entre paréntesis son opcionales. Por ejemplo, para el comando "Tune FM (frequency)," [Sintonizar FM (frecuencia)], decir "Tune FM 87.7" (Sintonizar FM 87,7) o "Tune FM" (Sintonizar FM) son comandos válidos. Sistema de información y entretenimiento . Cuando se reconoce el comando, el sistema realiza la función o pide confirmar la elección. . Cuando el sistema no reconoce el comando, el sistema dice "perdón" (¿disculpe?). . Si tiene problemas con el reconocimiento de un comando, confirme que el comando es correcto. Intente decir el comando con claridad o espere un breve momento después del tono. . El sonido ambiental como el ventilador del aire acondicionado en velocidad alta, las ventanas abiertas y sonidos externos demasiado altos, incluso con las ventanas cerradas, podrían provocar que no se entiendan correctamente los comandos de voz. . El sistema es capaz de reconocer los comandos en diferentes idiomas, tales como inglés, francés canadiense, y español. El sistema sólo reconoce los comandos en el idioma selecionado. . . Para aumentar o disminuir el volumen de voz durante una sesión de reconocimiento de voz, gire la perilla de volumen del radio o presione el control de volumen en el volante. Si ajusta el volumen durante una sesión de reconocimiento de voz, se muestra una barra de Volumen en la pantalla que muestra el nivel de volumen mientras se ajusta. Esto también cambia el volumen de los avisos de guía. Cuando utilice los comandos de navegación, tome el tiempo para familiarizarse con la dirección. Demoras prolongadas cuando dé la dirección pueden resultar en que el sistema no reconozca la dirección o indique una ruta a una ubicación diferente de la pretendida. 61 . Cuando proporcione la porción del número de la casa de la dirección, el sistema reconoce tanto el formato de dígitos y texto numérico. Un ejemplo sería decir “3-0-0-0-1” o “Treinta mil uno.” . Si el sistema proporciona el destino en otro país en varios intentos, diga el comando "Change Country" (cambiar país) y diga el país de interés. El país predeterminado es los Estados Unidos. Para ingresar un destino en Canadá o México, primero se tiene que cambiar el país en el sistema. Ayuda de reconocimiento de voz Para entrar a la sesión de reproducción de la ayuda, diga claramente alguno de los comandos de ayuda siguientes. Ayuda: El sistema reproduce comandos de ayuda más específicos como la Configuración del radio para que elija el usuario. 62 Sistema de información y entretenimiento Radio: Utilice este comando para conocer cómo seleccionar una banda (AM o FM), y cómo cambiar las estaciones de radio diciendo los números de frecuencias. ellas. Las instrucciones se presentan con las palabras opcionales entre paréntesis. Para usar los comandos de voz, vea las instrucciones previas. Teléfono: Use este comando para aprender acerca de cómo marcar, conectar un dispositivo, o eliminar un dispositivo. Instrucciones de radio Mis Medios: Use este comando para aprender cómo reproducir pistas, artistas, álbumes, dispositivos específicos conectados al puerto USB, o para cambiar fuentes. Ajustes: Use este comando para aprender acerca de cómo activar o desactivar Verbose, o para fijar el idioma. Instrucciones de reconocimiento de voz En la siguiente lista se muestran las instrucciones de voz disponibles para el sistema de infoentretenimiento y se incluye una breve descripción de cada una de Tune AM (sintonizar AM), Tune FM (sintonizar FM), Tune Stitcher (sintonizar Stitcher): Instruye al sistema a ir a una banda específica y a la última estación. Tune AM (sintonizar AM) (frecuencia) o Tune FM (sintonizar FM) (frecuencia), : Instruye al sistema a ir a la emisora específica. Me Gusta: Instruye al sistema para aprobar la canción o emisora actual en Stitcher. No me gusta: Instruye al sistema para desaprobar la canción o emisora actual en Stitcher. Comandos telefónicos Marque o llame (número de teléfono o contacto): Instruye al sistema para iniciar una llamada telefónica. Por ejemplo, diga "Marcar 1 248 123 4567." Para llamar a un contacto del directorio telefónico, diga "Marcar" o "Llamar," diga el nombre y la ubicación, y luego diga "Marcar." Por ejemplo, diga "Llamar a John a Casa" o "Llamar a John al Trabajo." Si no se reconoce el número, se llamará al primer número en la lista. Emparejar o Conectar: Instruye al sistema para comenzar a acoplar un dispositivo. Marcar por dígito: Instruye al sistema a marcar un número telefónico dígito por dígito. Después de decir los dígitos, diga "Marcar." Volver a marcar o Volver a marcar el último número: Instruye al sistema a marcar el último número telefónico llamado. Seleccionar dispositivo o Cambiar teléfono: Instruye al sistema a intercambiar a un dispositivo acoplado diferente. Se Sistema de información y entretenimiento debe seleccionar el dispositivo de la pantalla o utilizando la perilla MENU/SEL (menú/seleccionar). Borrar dispositivo: Instruye al sistema a eliminar un dispositivo acoplado. Leer mensaje de texto o leer mensajes SMS (si está equipado): Indica al sistema que comience a leer los mensajes de texto del dispositivo conectado. No todos los dispositivos soportan mensajes de texto. Aplicable cuando esté equipado. Mis comandos de medios AUX, USB, o Audio Bluetooth: Indica al sistema que cambie la fuente. Los siguientes comandos sólo aplican para las fuentes de USB, iPod, iPhone. Estos están soportados después de que se haya indexado el dispositivo. Reproducir Artista (nombre del artista): Instruye al sistema a reproducir canciones por un artista específico. Por ejemplo, diga "Reproducir Artista <nombre del artista>." Reproducir Álbum (título del álbum): Instruye al sistema a reproducir un álbum específico. 63 Search Composer (Buscar compositor) (nombre del compositor): Indica al sistema que muestre una lista de todas las canciones por un compositor específico. Por ejemplo, diga "Search Composer <composer name> (Buscar compositor nombre de compositor)". Reproducir género (nombre del género): Instruye al sistema a reproducir canciones de un género en particular. Search Album (Buscar álbum) (nombre de álbum): Indica al sistema que muestre una lista de todas las canciones por un álbum específico. Por ejemplo, diga "Search Album <album name> (Buscar álbum - nombre del álbum)". Search Artist (Buscar Artista) (nombre del artista): Indica al sistema que muestre una lista de todas las canciones por un artista específico. Por ejemplo, diga "Search Artist <artist name> (Buscar Artista - nombre del artista)." Search Gendre (Buscar género) (nombre del género): Indica al sistema que muestre una lista de todas las canciones para un género específico. Por ejemplo, diga "Search Genre <genre name> (Buscar género - nombre de género)". Reproducir canción (título de la canción): Instruye al sistema a reproducir una canción específica. 64 Sistema de información y entretenimiento Search Folder (Búsqueda de carpeta) (nombre de la carpeta): Indica al sistema que muestre una lista de todas las canciones en una carpeta específica. Por ejemplo, diga "Search folder <folder name> (Buscar carpeta - nombre de carpeta)". Search Playlist (Buscar lista de reproducción) (nombre de lista de reproducción): Indica al sistema que muestre una lista de todas las canciones en una lista de reproducción específica. Por ejemplo, diga "Search playlist <playlist name> (Buscar lista de reproducción - nombre de lista de reproducción)". Search Audiobook (Buscar audiolibro) (nombre de audiolibro): Indica al sistema que muestre una lista de todas las pistas en un audiolibro específico. Por ejemplo, diga "Search audiobook <audiobook name> (Buscar audiolibro - nombre de audiolibro)". Search Playlist (Buscar lista de reproducción) (nombre de lista de reproducción): Indica al sistema que muestre una lista de todas las canciones en una lista de reproducción específica. Por ejemplo, diga "Search playlist <playlist name> (Buscar lista de reproducción - nombre de lista de reproducción)". Search Podcast (Buscar podcast) (nombre de podcast): Indica al sistema que muestre una lista de todas las pistas en un podcast específico. Por ejemplo, diga "Search podcast <podcast name> (Buscar podcast- nombre de podcast)". Más temas relacionados: Indica al sistema que cree una lista de reproducción de pistas similar a la pista que se reproduce actualmente. Comandos de Configuración Información detallada Activada ó Encendida Información detallada Desactivado ó Apagada: Instruye al sistema a activar o desactivar las indicaciones de voz. Cuando se desactiva, esta función desactiva las indicaciones de voz. Idioma (Lenguaje): Instruye al sistema a establecer el idioma.: Instruye al sistema a establecer el idioma. Lista de dispositivos: Instruye al sistema a dar una lista de los dispositivos a usar. Otros comandos Adiós: Instruye al sistema para terminar una llamada telefónica o el reconocimiento de voz. Cancelar: Instruye al sistema para cancelar una acción. Regresar, Atrás, Anterior: Instruye al sistema para regresar a un menú previo. Sistema de información y entretenimiento Menú principal: Instruye al sistema a ir al menú principal. Comandos de navegación (Si está equipado) Yes (Sí): Éstos se puede utilizar para decir "Sí." Para activar el reconocimiento de voz de navegación: No, Na: Éstos se puede utilizar para decir "No." 1. Presione b / g en el volante. El sistema de audio se pone en silencio. Una indicación de voz dice, "Please say a command. (Por favor diga un comando)." Espere hasta que se escuche el tono antes de hablar. Página siguiente, Avanzar página: Indica al sistema que desplace una página hacia abajo en la lista. Página anterior, Retroceder página: Indica al sistema que desplace una página hacia arriba en la lista. Si no hay tono, asegúrese que el volumen esté activado. Mientras el reconocimiento de voz está activo, el sistema proyecta el símbolo en la parte superior derecha de la pantalla. 65 Cambiar país: Cambia el origen de país para ingresar un destino desde esa región. El sistema aceptará a los Estados Unidos, Canadá, o México. Dirección o Destino: Permite que se indique una dirección como un método de un intento. El sistema reconocerá la dirección si se indica completamente o se dice un centro de ciudad. Un ejemplo es decir “Monterrey, Nuevo León, Calle Lirios 700” o “Toluca, México.” Dirección indicada: Permite que se indique una dirección un paso a la vez. El formato será Estado, Ciudad, Calle y por último el número de la casa. 3. Diga claramente alguno de los comandos de esta sección. Intersección: Permite que una intersección se indique como un destino. El formato será Estado, Ciudad, Calle y por último la intersección. Los siguientes comandos sólo se aplican una vez que se da el comando Navigation (Navegación). Home (Inicio): Indica al sistema que comience la guía a la dirección guardada como My Home (Inicio). 2. Diga con claridad el comando "Navigation" (Navegación). 66 Sistema de información y entretenimiento Contacto: Cuando se conecta un teléfono al sistema, que contiene la Información de dirección almacenada para los contactos, la dirección relacionada con ese contacto se puede convertir en una ruta. Si el sistema no puede resolver la dirección, se indica un error. Puntos de interés o PDI: Permite que se se indique un Punto de interés como un destino. Familiarícese con las categorías y subcategorías PDI en el sistema presionando Destination (Destino) de la Página de inicio o DEST de la placa frontal, después seleccione Point of interest (Punto de interés). Los comandos PDI para Along route (A lo largo de la ruta) y Around Destination (Alrededor del destino) estarán disponibles si la guía de ruta está activa. Añadir punto de ruta: Permite la adición de puntos de ruta individuales o el destino. El sistema preguntará la elección del método de ingreso para continuar. Un ejemplo es decir “POI Along Route” (PDI a lo largo de la ruta) o “Intersection” (Intersección). Eliminar punto de ruta: Cuando la guía está activa, este comando permite la eliminación de puntos de ruta individuales o el destino. Si la guía no está activa el sistema indicará que la lista de destino está vacía. Where Am I? (¿Dónde estoy?), My Location (Mi ubicación), o Current Position (Posición actual): Indica al sistema que proporcione la posición actual del vehículo. Ayuda: El sistema reproduce comandos de ayuda más específicos relacionados con la Navegación o una sub-función de Navegación. Cancelar orientación o Cancelar ruta: Indica al sistema que cancele la orientación. Ingresar un destino en otros países Para que el reconocimiento por voz responda a una dirección local, se necesita ajustar el país correspondiente en el sistema de navegación. El país también se puede ajustar usando comandos por voz. Sin embargo, el país cambiara de regreso al país determinado cuando se apague el vehículo. 1. Presione b / g en el volante. 2. Diga "Navegación". 3. Diga "Cambiar país". 4. Diga el nombre del país. Por ejemplo, diga "Canadá". OnStar Command (Comandos de voz OnStar) (Si esta equipado) Para activar el reconocimiento de voz OnStar, presione = en el espejo o presione b / g en el volante y diga "OnStar" después del Sistema de información y entretenimiento sonido. Esto activará el control de voz OnStar. Vea OnStar en el manual del propietario. Comandos de Ayuda . Ayuda Después de cada lista de comandos de ayuda, los siguientes están disponibles: ‐ Borrar destino Paso de voz ‐ Silenciar direcciones La transferencia de voz permite el acceso a comandos de reconocimiento por voz en el teléfono celular, por ejemplo, Siri, o Comando por Voz. Vea la guía del usuario del fabricante del teléfono celular para determinar si el teléfono soporta esta función. Información Sobre OnStar . Mensajes . Minutos . Mi número . Más Comandos . Regresar ‐ Mensajes . Repetir ‐ Asesor virtual . Cancelar ‐ Mi número . Ayuda ‐ Minutos . Adiós ‐ Recordar número ‐ Grabación del Asesor Direcciones paso a paso . Directorio . . Planear ruta Asesor virtual . Más Comandos Elija esta opción para conectar con un Asesor en vivo. ‐ Directorio ‐ Guardar destino ‐ Planear ruta 67 Asesor virtual Para activar el sistema de reconocimiento por voz del teléfono, presione y sostenga b / g en el volante durante aproximadamente dos segundos. 68 Sistema de información y entretenimiento Teléfono/Dispositivos Bluetooth Bluetooth Visión general Para vehículos equipados con capacidad para Bluetooth, el sistema puede interactuar con muchos teléfonos celulares y dispositivos, lo que permite: . Hacer y recibir llamadas de manos libres. . Compartir el directorio del teléfono celular o lista de contactos con el vehículo. El directorio telefónico únicamente se proyecta cuando dicho teléfono está conectado. . Hacer llamadas por medio de reconocimiento de voz El sistema se puede utilizar estando en ON/RUN (ENCENDIDO/ MARCHA), ACC/ACCESSORY (ACCESORIOS), o Energía retenida para los accesorios (RAP). El alcance del sistema Bluetooth puede ser de hasta 9.1 m (30 pies) El radio puede conectarse a la mayoría de los teléfonos habilitados con Bluetooth. Las características y funciones disponibles pueden depender del dispositivo. En una pantalla de llamada actual del teléfono, se puede desplegar una imagen del contacto desde su lista de contactos del teléfono. No todos los teléfonos son compatibles con esta función. Controles del Bluetooth Utilice los botones del Sistema de infoentretenimiento y del volante para operar el sistema Bluetooth. Controles del volante de dirección b / g (Push to Talk) (Reconocimiento de voz): Presione para contestar llamadas entrantes e iniciar el reconocimiento de voz. $ / i (silencio/finalizar llamada): Oprima para terminar una llamada, rechazar una llamada entrante, o para cancelar el reconocimiento de voz. + x - (Volume) (Volumen): Presione + o - para aumentar o disminuir el volumen. Controles del sistema de infoentretenimiento Para mayor información sobre cómo navegar sistema de menús utilizando los controles de infoentretenimiento vea Visión general en la página 3. b / > (teléfono/silencio): Presione para entrar al menú principal del teléfono Oprima sin soltar para mantener en silencio o dejar de hacerlo. Reconocimiento de voz El sistema de reconocimiento de voz usa comandos que controlan el sistema y marcan los números telefónicos. Sistema de información y entretenimiento Cuando use el reconocimiento de voz: Vea Reconocimiento de voz en la página 60. . Audio Bluetooth . . El sistema podría no reconocer los comandos de voz si hay demasiado ruido externo. Un tono suena para indicar que el sistema está listo para un comando de voz. Espere el tono y a continuación hable. Hable claramente, con un tono calmado y natural. Vea Reconocimiento de voz en la página 60. Sistema de audio El sonido viene a través de los altavoces delanteros del sistema de audio del vehículo y anula al sistema de audio. Use la perilla VOL/O durante la llamada para cambiar el nivel de volumen. El volumen ajustado permanece en la memoria para futuras llamadas. El sistema mantiene un nivel de volumen mínimo. . El proceso de vinculación se desactiva cuando el vehículo está en movimiento. . Solamente se debe realizar la vinculación una vez, a menos que la información sobre vinculación del teléfono celular cambie o que se elimine del sistema el teléfono celular. . Solamente se puede conectar a la vez al sistema Bluetooth un único teléfono celular vinculado. . Si múltiples teléfonos celulares vinculados se encuentran dentro del rango del sistema, el radio conecta con el primer teléfono de la lista o con el teléfono al que estaba conectado previamente. Vea Audio Bluetooth en la página 32. Acoplar con Controles de Infoentretenimiento Para poder usar un celular habilitado para Bluetooth, se debe vincular y luego se debe conectar al vehículo. Consulte la guía del usuario del fabricante de su teléfono celular para conocer las funciones Bluetooth antes de vincular el teléfono celular. Información sobre conexión . . Un teléfono habilitado para Bluetooth y un dispositivo de reproducción de audio se pueden vincular al sistema al mismo tiempo. Se pueden vincular hasta cinco dispositivos al sistema Bluetooth. 69 Vinculación de un dispositivo/ teléfono 1. Oprima el botón CONFIG (Configuración) o b / >. 2. Seleccione Phone Settings (Ajustes de teléfono). 70 Sistema de información y entretenimiento 3. Vincular con reconocimiento de voz El radio proyecta "Por favor inicie búsqueda de Bluetooth en su teléfono. Confirme o ingrese el número." Si el dispositivo soporta un Número de identificación personal (NIP) de cuatro dígitos, lo proyecta. El NIP se usa en el Paso 5. 4. Comience el proceso de vinculación en el teléfono celular a vincular con el vehículo. Vea la guía del usuario del fabricante del teléfono celular. 5. Ubique y seleccione el dispositivo nombrado después de la marca y modelo del vehículo en la lista en el teléfono celular. Siga las instrucciones en el teléfono celular para ingresar el NIP que se proporciona en el Paso 3, o para confirmar que coincide con el código de seis dígitos. El sistema reconoce el nuevo teléfono conectado después de que se completa el proceso de acoplamiento. 6. Si el teléfono indica aceptar la conexión o permitir la descarga del directorio telefónico, siempre seleccione aceptar y permitir. El directorio telefónico puede no estar disponible si no se acepta. Algunos teléfonos colocarán la solicitud de conexión o directorio en una barra de tareas en la parte superior de la pantalla. Arrastre la barra de tareas y observe la solicitud de conexión/ directorio y acéptela. Eliminar un teléfono/dispositivo vinculado 7. Repita para acoplar teléfonos adicionales. Para conectarse con un teléfono diferente, el nuevo teléfono deberá estar dentro del vehículo y disponible para conexión con el sistema Bluetooth antes de comenzar el proceso. Enumeración de todos los teléfonos/dispositivos vinculados y conectados 1. Oprima el botón CONFIG. 2. Seleccione Phone Settings (Ajustes de teléfono). 3. Seleccione Lista de dispositivos 1. Oprima el botón CONFIG. 2. Seleccione Phone Settings (Ajustes de teléfono). 3. Seleccione Lista de dispositivos 4. Selección el teléfono a eliminar y siga las indicaciones en pantalla. Conexión con un teléfono diferente 1. Oprima el botón CONFIG. 2. Seleccione Phone Settings (Ajustes de teléfono). 3. Seleccione Lista de dispositivos 4. Seleccione el nuevo teléfono a conectarse y siga las indicaciones en pantalla. Sistema de información y entretenimiento Vincular con reconocimiento de voz Para poder usar un celular habilitado para Bluetooth, se debe vincular y luego se debe conectar al vehículo. Consulte la guía del usuario del fabricante del teléfono celular para conocer las funciones Bluetooth antes de acoplar el teléfono celular. Vinculación de un teléfono 1. Oprima b / g. El sistema responde "Por favor diga un comando," seguido por un tono. 2. Diga "Emparejar/conectar." El sistema responde con "Por favor busque dispositivos Bluetooth en su teléfono, seleccione su vehículo, confirme e ingrese el NIP que se proporciona en la pantalla." 3. Comience la búsqueda de dispositivos Bluetooth en su teléfono. Luego seleccione el dispositivo y siga las instrucciones en el teléfono ya sea ingresando el NIP de cuatro dígitos o confirmando el código de acceso de seis dígitos. El NIP se usa en el Paso 4. 4. Ubique y seleccione el dispositivo nombrado después de la marca y modelo del vehículo en la lista en el teléfono celular. Siga las instrucciones en el teléfono celular para ingresar el NIP que se proporciona en el Paso 3, o para confirmar que coincide con el código de seis dígitos. El sistema responde "acoplado exitosamente." 5. Repita los Pasos del 1–4 para acoplar teléfonos adicionales. Enumeración de todos los teléfonos vinculados y conectados El sistema puede hacer una lista de todos los teléfonos celulares acoplados a él. Si un teléfono celular vinculado también está conectado al vehículo, el sistema 71 responde con "is connected" ("está conectado") después de ese nombre de teléfono. 1. Oprima b / g. El sistema responde "Por favor diga un comando," seguido por un tono. 2. Diga "Lista de dispositivos." Eliminación de un teléfono vinculado Si el nombre de teléfono a eliminar es desconocido, vea "Enumeración de todos los teléfonos vinculados y conectados." 1. Oprima b / g. El sistema responde "Por favor diga un comando," seguido por un tono. 2. Diga "Eliminar dispositivo." 3. El sistema responde con: "Para eliminar un dispositivo, por favor toque su nombre en la pantalla." Seleccione el dispositivo a eliminar en la pantalla mismo se remueve. 72 Sistema de información y entretenimiento Para cancelar este comando, oprima $ / i en el control del volante u oprima el botón / ATRÁS en la placa frontal del radio. Conectar a un teléfono o dispositivo diferente Para conectar a un teléfono celular diferente, el sistema busca el siguiente teléfono celular disponible. Dependiendo del teléfono a ser conectado, puede ser que se necesite repetir este comando. 1. Oprima b / g. El sistema responde "Por favor diga un comando," seguido por un tono. 2. Diga "Change Phone." ("Cambiar teléfono"). . . Para seleccionar un dispositivo, oprima el nombre en la pantalla. Si no se encuentra otro teléfono celular, el teléfono original continuará conectado. Hacer una llamada usando el directorio y los Controles de Infoentretenimiento Para teléfonos que soportan la función del directorio telefónico, el sistema Bluetooth puede utilizar los contactos almacenados en el teléfono celular para realizar llamadas. Consulte de guía del usuario del fabricante del teléfono celular o llame al proveedor de servicios inalámbricos para descubrir qué funciones cubre. Cuando un teléfono celular soportar la función del directorio telefónico, los menús Phone Book (Directorio telefónico) y Call Lists (Listas de llamadas) estarán disponibles automáticamente. El menú Phone Book (Directorio telefónico) le permite el acceso al directorio almacenado en el teléfono celular para poder hacer una llamada. El menú Call Lists (Listas de llamadas) le permite el acceso a los números telefónicos de las Incoming Calls (Llamadas de entrada), Outgoing Calls (Llamada de salida) y Missed Calls (Llamadas Perdidas) del teléfono celular para realizar una llamada. El radio proyecta los primeros 1,000 contactos y los números telefónicos de cada contacto incluyendo Casa, Trabajo, Móvil, y Otro. Para hacer una llamada usando el menú de Directorio: 1. Oprima b / > una vez en el radio o en el botón de pantalla Teléfono. 2. Seleccione Directorio: 3. Seleccione el grupo de la letra del directorio telefónico para recorrer la lista de nombres/ números. 4. Seleccione el nombre. 5. Seleccione el número a llamar. Sistema de información y entretenimiento Para hacer una llamada usando el menú de Lista de llamadas: 5. Seleccione Llamar para hacer la llamada. 1. Oprima b / > una vez en el radio o en el botón de pantalla Teléfono. Para hacer una llamada utilizando reconocimiento de voz, vea "Hacer una llamada" en Bluetooth en la página 68. 2. Seleccione las listas de llamadas: 3. Seleccione la lista de llamadas entrantes, salientes o perdidas. 4. Seleccione el nombre o número a llamar. Hacer una llamada utilizando los Controles de Infoentretenimiento Para hacer una llamada: Aceptar o Declinar una Llamada Cuando se recibe una llamada entrante, el sistema infoentretenimiento se silencia y se escucha un tono de timbrado en el vehículo. Utilizar los Controles de Infoentretenimiento 2. Por favor ingrese el número. Gire la perilla MENU/SELECT (Menú/Selección) para "Contestar" o "Declinar" y presione la perilla MENU/SELECT o presione Accept (aceptar) o Decline (declinar) en la pantalla. 3. Ingrese el número de teléfono. Utilizar los Controles al volante 4. Seleccione OK para comenzar a marcar el número. Oprima b / g para contestar o i para rechazar la llamada. 1. Oprima b / > una vez en el radio o en el botón de pantalla Teléfono. $/ 73 Llamada en espera utilizando los Controles de Infoentretenimiento Para poder usar la función llamada en espera, debe ser admitida por el teléfono Bluetooth y debe estar habilitada por el proveedor de servicio inalámbrico. Alternando entre llamadas (Llamadas en espera solamente) Para intercambiar entre llamadas gire y oprima la perilla TUNE/MENU (Sintonizar/Menú) y seleccione Intercambiar llamada o seleccione Intercambiar llamada en la pantalla. Llamada en espera utilizando los Controles al volante La función llamada en espera debe ser admitida por el teléfono celular y debe estar habilitada por el proveedor de servicio inalámbrico. 74 . . . . Sistema de información y entretenimiento Presione b / g para contestar una llamada entrante mientras está activa otra llamada. La llamada original se pone en espera. Presione b / g nuevamente para regresar a la llamada original. Para rechazar una llamada entrante, presione Decline (rechazar) en la pantalla o no haga nada. Presione $ / i para desconectar la llamada actual y cambiar a la llamada en espera. Conferencia telefónica utilizando los Controles de Infoentretenimiento La llamada de conferencia y la llamada de tres vías deben ser admitidas por el teléfono Bluetooth y debe estar habilitadas por el proveedor de servicio inalámbrico. Esta función únicamente está soportada cuando el vehículo no está en movimiento. Para comenzar una conferencia mientras se encuentra en una llamada: 1. Gire y presione la perilla MENU/ SELECT (Menú/Seleccionar) y seleccione Enter Number (ingresar número). Terminar una llamada Utilizar los Controles de Infoentretenimiento Gire y presione la perilla MENU/ SELECT (Menú/Selección) y seleccione Colgar u oprima Colgar en la pantalla. Utilizar los Controles al volante Presione $/i 2. Ingrese el número telefónico y seleccione OK. Silenciar una llamada 3. Después de hacer la llamada, gire la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) y seleccione Merge Calls (Unir llamadas). Durante una llamada, todos los sonidos del interior del vehículo se pueden silenciar para que la persona que está en el otro extremo no los pueda escuchar. 4. Para agregar más participantes en la llamada de conferencia, repita los Pasos 1–3. El número de participantes que pueden ser aplicados está limitado por su proveedor de servicios telefónicos. Utilizar los Controles de Infoentretenimiento Gire y presione la perilla MENU/ SELECT (Menú/Seleccionar) y seleccione Mute Call (silenciar llamada). Oprima nuevamente para cancelar Silenciar llamada. Sistema de información y entretenimiento Transferir una llamada El audio se puede transferir entre el sistema Bluetooth y el teléfono celular. El teléfono celular debe estar vinculado y conectado con el sistema Bluetooth antes de que se pueda transferir una llamada. Para transferir audio desde el sistema Bluetooth a un teléfono celular Durante una llamada con el audio en el vehículo, presione el botón Transfer Call (transferir llamada) en la pantalla o presione y sostenga el botón b / g en el volante. Para transferir audio al sistema Bluetooth desde un teléfono celular Use la característica de transferencia de audio en el teléfono celular. Consulte la guía del usuario del fabricante de su teléfono celular para mayor información. Presione el botón Transfer call (transferir llamada) en la pantalla o presione y sostenga el botón b / g en el volante. Tonos de frecuencia múltiple de tono doble (DTMF) El sistema Bluetooth en el vehículo puede enviar números durante una llamada. Esto se utiliza cuando se llama a un sistema telefónico manejado por menús. Utilizar los Controles de Infoentretenimiento 1. Gire y presione la perilla MENU/ SELECT (Menú/Seleccionar) y seleccione Enter Number (ingresar número). 2. Ingrese el número telefónico, o seleccione Ingresar número en la pantalla y seleccione los dígitos, después oprima OK. 75 Teléfono manos libres Utilizando el reconocimiento de voz de Bluetooth Para utilizar el reconocimiento de voz, presione el botón b / g en el volante de dirección. Use los comandos que se muestran a continuación para las diversas opciones de voz. Para información adicional, diga "Help" ("Ayuda") estando en un menú de reconocimiento de voz. Hacer una llamada Se pueden hacer llamadas usando las siguientes órdenes. Dial or Call (Marcar o Llamar): Estos comandos se pueden usar de manera intercambiable para marcar un número telefónico. Marcar por dígito: Esta orden permite que se marque un número telefónico ingresando los dígitos uno por uno. 76 Sistema de información y entretenimiento Remarcar: Esta orden marca el último número usado en el teléfono celular. Uso de la Orden "Dial" ("Marcar") o "Call" ("Llamar") Para llamar a un número: 1. Oprima b / g. El sistema responde "Por favor diga un comando," seguido por un tono. 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call." ("Llamar") 3. Diga el número completo sin pausas, seguido por "Marcar." Una vez conectada la llamada, se escuchará la voz de la persona a quien se llamó a través de los altavoces de audio. Para llamar utilizando la etiqueta de nombre: 1. Oprima b / g. El sistema responde "Por favor diga un comando," seguido por un tono. 2. Diga "Marcar" o "Llamar" y luego diga la etiqueta de nombre. Por ejemplo " Llamar Carlos al trabajo." Una vez conectada la llamada, se escuchará la voz de la persona a quien se llamó a través de los altavoces de audio. Uso de la orden "Digit Dial" ("Marcar por dígitos") Esto permite que se marque un número telefónico ingresando los dígitos uno por uno. Si un número no deseado se vuelve a repetir, diga "Borrar" para borrar el último número. Una vez conectada la llamada, se escuchará la voz de la persona a quien se llamó a través de los altavoces de audio. Uso de la orden "Re-dial" ("Re-marcar") 1. Oprima b / g. El sistema responde "Por favor diga un comando," seguido por un tono. 1. Oprima b / g. El sistema responde "Por favor diga un comando," seguido por un tono. 2. Después del tono, diga "Remarcar." El sistema marca el último número llamado desde el teléfono celular conectado. 2. Diga "Digit Dial." ("Marcar por dígitos") Una vez conectada la llamada, se escuchará la voz de la persona a quien se llamó a través de los altavoces de audio. 3. Diga uno por uno cada uno de los dígitos a marcar. Después de que se ingresa cada dígito, el sistema repite el dígito que escuchó seguido por un tono. Después de que se ha ingresado el último dígito, diga "Dial." ("Marcar") Sistema de información y entretenimiento Limpieza del sistema A menos que la información se elimine del sistema Bluetooth integrado al vehículo, se retendrá. Esto incluye información sobre acoplamiento de teléfono. Para conocer las instrucciones sobre cómo eliminar esta información, vea "Eliminar un teléfono/dispositivo vinculado". teléfono o se pueden necesitar cambiar algunos ajustes del teléfono para permitir que funcionen los mensajes de texto Vea la guía del usuario del fabricante del teléfono celular. 77 Esta función se desactiva si el dispositivo Bluetooth conectado no soporta Mensajes de texto SMS. Uso de mensajes de texto Mensajes de texto (si esta equipado) Para vehículos equipados con capacidad de Bluetooth, el sistema, si se encuentra equipado con mensajeo de texto, puede mostrar mensajes de texto, reproducir un mensaje a través del sistema de audio y enviar un mensaje predefinido. No todos los teléfonos soportan todas las funciones y funcionan con Bluetooth. El radio sólo soporta la recepción de mensajes de texto SMS. Se puede necesitar aceptar una solicitud en el 1. Presione el botón Mensajes en la Página de inicio o seleccione Mensajes de texto desde la pantalla principal del Teléfono. Hasta que se recuperen todos los mensajes de texto, el icono de Página de inicio permanecerá en gris y se retirará la opción de la pantalla principal del teléfono. 2. Una vez que se hayan recuperado todos los mensajes, se mostrará la Buzón de entrada de los mensajes de texto. Seleccione un mensaje para verlo. Ver mensajes sólo está disponible mientras el vehículo no está en movimiento. 78 Sistema de información y entretenimiento un mensaje entrante. No todos los teléfonos permiten enviar el mensaje. . Seleccione Enviar para enviar ese mensaje. . Seleccione Atrás para cancelar y regresar a la pantalla previa. Mensajes de texto entrantes 3. Vea el mensaje o seleccione Escuchar para escuchar el mensaje a través de reconocimiento por voz. La pantalla de visualización de mensajes se encuentra bloqueada mientras el vehículo se encuentra en movimiento. . . Seleccione Llamar para marcar al contacto o número relacionado con el texto. No todos los teléfonos permiten llamar al remitente del mensaje, en este caso no se podrá seleccionar Llamar. Seleccione Responder para responder a un mensaje de texto que se haya recibido como . Seleccione el mensaje deseado de la pantalla de mensajes pre-definidos para enviar como mensaje de respuesta. Se despliega una pantalla emergente cuando existe un texto entrante. La ventana emergente permanecerá en la pantalla hasta que se seleccione Descartar. . Seleccione Escuchar para escuchar el mensaje a través de reconocimiento de voz. Sistema de información y entretenimiento 79 . Seleccione Ver para ver el mensaje. Ver mensajes no se encuentra disponible mientras el vehículo se encuentra en movimiento. . Seleccione Responder para responder al mensaje usando un mensaje predefinido. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: . Seleccione Llamar para marcar al contacto o número relacionado con el texto. 1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y . Seleccione Descartar para cerrar la pantalla del mensaje desplegable entrante. 2. Este equipo a dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Los ajustes de mensajes de texto se encuentran disponibles desde la Buzón de entrada de mensajes de texto. . Seleccione Administrar mensajes predefinidos para crear un mensaje definido por el usuario que se pueda utilizar más adelante para contestar a un mensaje de texto. . Seleccione Alertas de texto para elegir el comportamiento de las alertas para mensajes de texto entrantes: Ajustes de mensajes de texto ‐ Alerta de texto con tono ‐ Sólo tono ‐ Apagado Acuerdos de Marcas Registradas y Licencias "Hecho para iPod" y "Hecho para iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con iPod o con iPhone y ha sido 80 Sistema de información y entretenimiento certificado por el desarrollador para cumplir con las normas de desempeño de Apple. iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en EE. UU. y otros países. Gracenote Gracenote®, el logo y logotipo de Gracenote, y el logo "Energizado por Gracenote" son marcas comerciales registradas o marcas registradas de Gracenote, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. Bluetooth La palabra marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso que haga General Motors de dichas marcas está bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios. Contrato de Licencia de Usuario Final de Mapa (Equipo especial aplica cuando esté equipado) CONDICIONES DE USUARIO FINAL Los datos ("Datos") se le proporcionan únicamente para su uso personal e interno y no para reventa. Se encuentra protegido por derechos de autor, y se encuentra sujeto a los siguientes términos y condiciones las cuales son aceptadas por usted, por una parte, y por Panasonic Automotive Systems Company of America ("PANASONIC") y sus licenciatarios (incluyendo sus licenciatarios y proveedores) por la otra parte. (C) 2013 NAVTEQ. Todos los derechos reservados. Los Datos incluyen cierta información y contenido relacionado provisto bajo licencia a NT a partir de terceros y se somete a los términos de proveedor y avisos de derechos de autor aplicables establecidos en el siguiente sitio en Internet (URL): http://corporate.navteq.com/ supplier_terms.html. Además, el contenido de Lonely Planet Travel Guide está sujeto a los siguientes avisos del proveedor (si está equipado): © 2013 Lonely Planet Publications Pty Ltd. Todos los derechos reservados. PANASONIC y sus proveedores de contenido han intentado hacer que esta información sea lo más precisa posible "tal como está" y PANASONIC y sus proveedores de contenido no aceptan ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, lesiones o inconveniencia que resulten de esta información. Debe verificar la información crítica (como visas, salud y seguridad) antes de viajar. Sistema de información y entretenimiento 81 TÉRMINOS Y CONDICIONES Restricciones Advertencia Únicamente para uso personal. Usted está de acuerdo en usar estos Datos junto con la Plataforma General Motors MyLink o IntelliLink Connected Navigation Radio para propósitos exclusivamente personales y no comerciales para los que se otorgó la licencia, y no para una oficina de servicio, tiempo compartido u otros propósitos similares. De manera acorde, pero sujeto a las restricciones establecidas en los siguientes párrafos, está de acuerdo en no reproducir, copiar, modificar, decompilar, desensamblar, crear cualquier obra derivada de, o realizar ingeniería inversa de cualquier manera a ninguna porción de estos Datos, y no puede transferirlos o distribuirlos en ninguna forma, por ningún propósito, excepto hasta la extensión permitida por las leyes obligatorias. Excepto en donde PANASONIC le haya permitido específicamente hacerlo, y sin limitar al párrafo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningunos productos, sistemas o aplicaciones instalados o de cualquier otra manera conectados a o en comunicación con vehículos con capacidad de navegación, posicionamiento, despacho, guía de ruta en tiempo real, manejo de flotilla o aplicaciones vehiculares similares; o (b) con o en comunicación con cualquier dispositivo de posicionamiento o cualquier dispositivo electrónico o de computadora móvil o conectado de forma inalámbrica, incluyendo sin limitación teléfonos celulares, computadoras de bolsillo o portátiles, localizadores de personas, y asistentes personales digitales o PDAs Los Datos pueden contener información inexacta o incompleta debido al paso del tiempo, circunstancias cambiantes, fuentes utilizadas, y a la naturaleza de la recopilación exhaustiva de datos geográficos, cualquiera de las cuales puede llevar a resultados incorrectos. No Garantía Estos Datos se proporcionan a usted "tal como están", y usted está de acuerdo en utilizarlos bajo su propio riesgo. PANASONIC y sus licenciatarios (y sus licenciatarios y proveedores) no extienden garantía alguna, declaración o garantías de ningún tipo, expresas o implícitas, que surjan de la ley o de otro medio, incluyendo, sin estar limitado a, contenido, calidad, precisión, integridad, efectividad, confiabilidad, aptitud para un propósito particular, utilidad, uso o resultados que se 82 Sistema de información y entretenimiento obtengan de estos Datos o de que los Datos o servidor se interrumpan o que estén libres de error. Renuncia de Garantía PANASONIC Y SUS LICENCIATARIOS (INCLUYENDO A SUS LICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) RENUNCIAN A CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD, DESEMPEÑO, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O NO VIOLACIÓN. Algunos Estados, Territorios y Países no permiten ciertas exclusiones de garantía, así que hasta tal extensión la exclusión anterior podría no ser aplicable para usted. Renuncia de responsabilidad NI PANASONIC NI SUS LICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) SERÁN SUJETOS A RESPONSABILIDAD FRENTE A USTED CON RESPECTO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACCIÓN, INDEPENDIENTEMENTE DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA DE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACCIÓN QUE RECLAME CUALESQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑOS, DIRECTOS O INDIRECTOS, LOS CUALES PUEDAN RESULTAR DEL USO O POSESIÓN DE LA INFORMACIÓN, O POR CUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDADES, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O CUALESQUIER OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES QUE SURJAN DEL USO QUE USTED HAGA O DE SU INCAPACIDAD PARA UTILIZAR LA INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN LA INFORMACIÓN, O EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA SEA UNA ACCIÓN DERIVADA DEL CONTRATO O POR ILÍCITO CIVIL, O BASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSIVE SI SE NOTIFICÓ A PANASONIC O A SUS LICENCIATARIOS SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados, territorios y países no permiten ciertas exclusiones de responsabilidad o limitaciones de daños, de modo que hasta ese punto lo anteriormente expresado puede no aplicarse a usted. Control de exportación PANASONIC no deberá exportar desde ningún lugar ninguna parte de los Datos o cualquier producto directo de ello excepto en cumplimiento con, y con todas las licencias y aprobaciones requeridas bajo, las leyes, reglas y reglamentos de exportación aplicables, incluyendo pero sin limitarse a las leyes, reglas y regulaciones administradas por la Oficina de Control de Bienes Extranjeros del Departamento de Comercio de los EUA y la Oficina de Industria y Seguridad de los EUA Departamento de Comercio. Hasta la extensión de que tales Sistema de información y entretenimiento leyes, reglas y regulaciones de exportación prohiban a NT que cumpla con cualquiera de sus obligaciones bajo el presente para entregar o distribuir los Datos, tal falla deberá excluirse y no deberá constituir una violación de este Acuerdo. Convenio completo Los presentes términos y condiciones constituyen el convenio completo entre PANASONIC (y sus licenciatarios, incluyendo sus licenciatarios y proveedores) y usted relacionado con el asunto del mismo, y sustituye completamente cualesquier y todos los convenios por escrito u orales previamente existentes entre nosotros con respecto de dicho asunto. Ley rectora Los términos y condiciones anteriores estarán regidos por las leyes del Estado de Illinois (respecto al uso de Datos para los territorios de América y/o Asia Pacífico), y las leyes de Los Países Bajos (con respecto a Datos para territorios del Medio Este, África, Rusia y Europa), sin dar efecto a (i) su conflicto de disposiciones de ley, o (ii) la Convención de las Naciones Unidas para Contratos para la Venta Internacional de Bienes, que se excluye explícitamente. Usted acepta someterse a la jurisdicción del Estado de Illinois para cualquiera y todos los conflictos, reclamaciones y acciones que surjan de o en conexión con los Datos que se le proporcionan en lo sucesivo. Usuarios finales de gobierno Si los Datos se adquieren por o a nombre del gobierno de los Estados Unidos o de cualquier otra entidad que busque o aplique derechos similares a aquellos que habitualmente reclama el gobierno de los Estados Unidos, estos Datos son un "elemento comercial" tal como dicho término se define en 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, que están autorizados de acuerdo con los presentes Términos de usuario final, 83 y cada copia de los Datos que se entreguen o de cualquier otra manera se proporcionen serán marcados e incrustados como adecuados con la siguiente "Notificación de uso", y se tratarán de acuerdo con dicha notificación. NOTIFICACIÓN DE USO CONTRATISTA (FABRICANTE/ PROVEEDOR) NOMBRE: NAVTEQ North America, LLC, c/o Nokia CONTRATISTA (FABRICANTE/ PROVEEDOR) DOMICILIO: 425 West Randolph Street, Chicago, IL 60606. 84 Sistema de información y entretenimiento Estos Datos son un elemento comercial tal como se le define en FAR 2.101 y están sujetos a estos Términos de usuario final de acuerdo con el cual se proporcionan estos Datos. (C) 2013 NAVTEQ. Todos los derechos reservados. Si el Funcionario contratante, agencia del gobierno federal, o cualquier funcionario federal se rehusa a utilizar la leyenda que aquí se proporciona, dicho Funcionario contratante, agencia del gobierno federal, o cualquier funcionario federal debe notificarlo a NAVTEQ previo a buscar derechos adicionales o alternos a estos Datos. ÍNDICE A Aceptar o Declinar una Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Acoplar con Controles de Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 69 Actualizaciones Información de mapa . . . . . . . . . . . 59 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Actualizaciones de información de mapa . . . . . . . . . . . 59 Actualizaciones de software . . . . . 13 Ajustes de hora y fecha . . . . . . . . . 53 Ajustes de mapas . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajustes de Navegación . . . . . . . . . . 55 Ajustes de navegación . . . . . . . . . . 54 Ajustes de Radio . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ajustes del vehículo . . . . . . . . . . . . . 56 AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . 17 Áreas detalladas . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Asistencia al Cliente . . . . . . . . . . . . . . 4 Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Auxiliar Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ayuda de reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 B Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 80 Botones de control de infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 6 Botones de pantalla al tacto . . . . . . 8 C Cancelar el reconocimiento de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Comandos de Configuración . . . . . 64 Comandos de navegación (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Comandos telefónicos . . . . . . . . . . . 62 Cómo encontrar una estación . . . 14 Cómo guardar estaciones prefijadas en el radio . . . . . . . . . . . 15 Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . 8 i-1 Cómo usar: Navegación paso a paso de OnStar — Descarga de destino . . . . . . . . . . . 51 Conducción en una ruta . . . . . . . . . 39 Conferencia telefónica utilizando los Controles de Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 74 Configuración del Sistema de información y entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrato de Licencia de Usuario Final de Mapa (Equipo especial aplica cuando esté equipado) . . . . . . . . . 80 Controles Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Controles del Bluetooth . . . . . . . . . . 68 Controles del volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 i-2 ÍNDICE D G L Descarga de destino OnStar® . . . 51 Descarga de destino, OnStar® . . . 51 Destino, Navegación . . . . . . . . . . . . 40 Display Settings (Ajustes de la pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Dispositivos Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gracenote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Gracenote® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lanzamiento de Stitcher . . . . . . . . . 18 Limpieza del sistema . . . . . . . . . . . . 77 Limpieza superficies de alto brillo y desplegados de información de vehículo y radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Llamada en espera utilizando los Controles al volante . . . . . . . . 73 Llamada en espera utilizando los Controles de Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 73 E El sistema necesita servicio . . . . . 59 Escalas de mapas . . . . . . . . . . . . . . . 36 Explicaciones de la cobertura de la base de datos . . . . . . . . . . . . 59 F FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Formatos USB Media . . . . . . . . . . . . 24 Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Funciones de desplazamiento . . . 36 Funciones de la Página de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 H Hacer una llamada usando el directorio y los Controles de Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 72 Hacer una llamada utilizando los Controles de Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 73 I Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Info (información) Quick (Rápida) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Información y Entretenimiento . . . . 3 Instrucciones de radio . . . . . . . . . . . 62 Instrucciones de reconocimiento de voz . . . . . . . . . 62 M Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mensajes Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Menú Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Menú con guía de ruta activa . . . . 49 Menú de configuración . . . . . . . . . . 52 Mis comandos de medios . . . . . . . . 63 ÍNDICE i-3 N Q S Navegación Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . 33 Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Quick Info (información rápida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Si el sistema necesita servicio . . . 59 Silenciar una llamada . . . . . . . . . . . . 74 Símbolos, Navegación . . . . . . . . . . . 37 Sistema Información y Entretenimiento . . . 3 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . 17 Sistema de Posicionamiento Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Solución de problemas de Stitcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 O Observación Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Opciones de ruta . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Otros comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 P Página de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panorámica general del sistema de información y entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Paso de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Personalización de la página de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Posiciones prefijadas de Banda mixta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Problemas con la guía de ruta . . . 58 Propiedades del teléfono . . . . . . . . 54 R Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Radios Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Recomendaciones útiles para decir las instrucciones . . . . . . . . . . 60 Reconocimiento de voz . . . . . . 60, 68 Reproducción desde un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reproducción desde un iPod® . . . 28 Reproducir de un iPhone o iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Resumen, Sistema de información y entretenimiento . . . 3 i-4 ÍNDICE T V Teléfono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Teléfono manos libres . . . . . . . . . . . 75 Terminar una llamada . . . . . . . . . . . . 74 Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Tonos de frecuencia múltiple de tono doble (DTMF) . . . . . . . . . . 75 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . 75 Vehículo Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Vincular con reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 U USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Uso del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso del teléfono celular . . . . . . . . . . 17 Utilizando el reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60