Download 1) 2) 3 - Schrack

Transcript
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE TECHNICAL MANUEL
TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL
TECNICO
MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO
Manuale tecnico Magis Kit monofamiliare Art. 8471MC
Technical manual for single-family Magis Kit Art. 8471MC
Manuel technique Magis Kit un usager Art. 8471MC
Technische handleiding Magis Kit eengezinswoning Art. 8471MC
Technisches Handbuch Magis Kit Türsprechanlage
für Einfamilienhaus Art. 8471MC
Manual técnico Magis Kit unifamiliar Art. 8471MC
Manual técnico Magis Kit monofamiliar Art. 8471MC
www.comelitgroup.com
IT
Avvertenze
sæ %FFETTUAREæLINSTALLAZIONEæSEGUENDOæSCRUPOLOSAMENTEæLEæISTRUZIONIæFORNITEæDALæCOSTRUTTOREæEDæINæCONFORMITÝæALLEæNORMEæVIGENTI
sæ 4UTTIæGLIæAPPARECCHIæDEVONOæESSEREæDESTINATIæESCLUSIVAMENTEæALLUSOæPERæCUIæSONOæSTATIæCONCEPITIæComelit Group S.p.A.æDECLINAæOGNIæRESPONSABILITÝæPERæUNæUTILIZZOæIMPROPRIOæDEGLIæAPPARECCHIæ
PERæMODIlCHEæEFFETTUATEæDAæALTRIæAæQUALUNQUEæTITOLOæEæSCOPOæPERæLUSOæDIæACCESSORIæEæMATERIALIæNONæORIGINALI
sæ 4UTTIæIæPRODOTTIæSONOæCONFORMIæALLEæPRESCRIZIONIæDELLEæDIRETTIVEæ#%æCHEæSOSTITUISCEæLAæDIRETTIVAæ#%%æEæSUCCESSIVIæEMENDAMENTIæEæCIÓæâæATTESTATOæDALLAæPRESENZAæDELLAæMARCATURAæ
CEæSUGLIæSTESSI
sæ %VITAREæDIæPORREæIælLIæDIæMONTANTEæINæPROSSIMITÝæDIæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6
sæ .ONæINSERIREæOGGETTIæN£æVERSAREæLIQUIDIæALLgINTERNOæDELæDISPOSITIVO
sæ 'LIæINTERVENTIæDIæINSTALLAZIONEæMONTAGGIOæEæASSISTENZAæAGLIæAPPARECCHIæELETTRICIæDEVONOæESSEREæESEGUITIæESCLUSIVAMENTEæDAæELETTRICISTIæSPECIALIZZATI
sæ 4OGLIEREæLALIMENTAZIONEæPRIMAæDIæEFFETTUAREæQUALSIASIæMANUTENZIONE
sæ #ONNETTEREæILæTELAIOæPORTAæMODULIæAæTERRAæVEDIæ&IG
sæ .ONæTENEREæPREMUTOæILæGANCIOæFONICAæCONæLAæCORNETTAæSOLLEVATA
sææ ,AæTELECAMERAæNONæDEVEæESSEREæINSTALLATAæDIæFRONTEæAæGRANDIæSORGENTIæLUMINOSEæOPPUREæINæLUOGHIæDOVEæILæSOGGETTOæRIPRESOæRIMANGAæMOLTOæINæCONTROLUCEæ
0ERæRISOLVEREæILæPROBLEMAæPRECEDENTEMENTEæDESCRITTOæSIæCONSIGLIAæDIæMODIlCAREæLgALTEZZAæDIæINSTALLAZIONEæDELLAæTELECAMERAæSOLITAMENTEææææCMæADæ
UNgALTEZZAæDIææCMæEæDIæORIENTAREæLgOBIETTIVOæVERSOæILæBASSOæINæMODOæDAæMIGLIORAREæLAæQUALITÝæDELLEæRIPRESE
sææ ,EæTELECAMEREæCONæSENSOREæ##$æAæCOLORIæPRESENTANOæINæCONDIZIONIæDIæSCARSAæLUMINOSITÝæUNAæSENSIBILITÝæINFERIOREæRISPETTOæALLEæTELECAMEREæINæBIANCOæEæNEROæ
3IæCONSIGLIAæPERTANTOæINæAMBIENTIæPOCOæILLUMINATIæDIæPREVEDEREæUNAæFONTEæDIæILLUMINAZIONEæAGGIUNTIVA
Generalità ................................................................................................................................................................................................................ 3
Posto esterno ......................................................................................................................................................................................................... 3
Art. 4882 .................................................................................................................................................................................................................. 3
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................... 3
Installazione posto esterno ................................................................................................................................................................................... 4
Posti interni............................................................................................................................................................................................................. 5
Montaggio posto interno Magis ............................................................................................................................................................................ 5
Sgancio del monitor ............................................................................................................................................................................................... 5
Art. 6402E ................................................................................................................................................................................................................ 6
Descrizione monitor ............................................................................................................................................................................................... 6
Art. 2608 .................................................................................................................................................................................................................. 7
Installazione citofono Art. 2608 ............................................................................................................................................................................ 7
Indicazioni generali di installazione e funzionamento ....................................................................................................................................... 8
Tabella distanze di funzionamento ....................................................................................................................................................................... 8
Funzionamento ....................................................................................................................................................................................................... 8
Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti .......................................................................................................................................... 9
Impostazione monitor Art. 6402E e citofono Art. 2608 ...................................................................................................................................... 9
TAB. A Indirizzi di montante .................................................................................................................................................................................. 9
Descrizione funzione Pulsanti .............................................................................................................................................................................. 9
Monitor supplementari principali o secondari .................................................................................................................................................. 10
Configurazioni pulsanti di default ...................................................................................................................................................................... 10
Avvertenze generali programmazione pulsanti................................................................................................................................................. 10
Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato ....................................................................................................................... 11
Programmazioni per chiamata intercomunicante ............................................................................................................................................. 11
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo) ............................................................. 11
TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo ............................................................................................................................................................ 11
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante .............................................................................................................................. 12
Programmazioni pulsanti per altre funzioni ...................................................................................................................................................... 12
TAB. C Indirizzi di montante ................................................................................................................................................................................ 13
Reset programmazione........................................................................................................................................................................................ 13
Programmazione range/suonerie ....................................................................................................................................................................... 14
Programmazione ingresso IN1 per segnalazione led/allarme/apriporta/attuatore......................................................................................... 15
Programmazione diretta chiamata intercomunicante ....................................................................................................................................... 16
Variazione suonerie monitor ............................................................................................................................................................................... 16
Programmazioni speciali Art. 4882 ..................................................................................................................................................................... 17
Schemi di collegamento
-3+#æ3CHEMAæBASEæPERæKITæMONOFAMILIARIæ!RTæ-#æ-ESSAæINæFUNZIONEVERIlCAæTENSIONIæDIæIMPIANTOæAæRIPOSOæ -3+!#æ3CHEMAæPERæKITæMONOFAMILIARIæ!RTæ-#æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTææ -3+!#æ3CHEMAæPERæKITæMONOFAMILIAREæCONæALIMENTATOREæAGGIUNTIVOæ!RTææ -3+#æ5TILIZZOæMODULOæTELECAMERAæSCORPORATAæ!RTæ#æ 3"!!2æ#OLLEGAMENTOæAMPLIlCATOREæVIDEOæ!RTæ#æ -3+(#!æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæ -3+)#æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDELæTERZOæMONITORæPRINCIPALEæCONæALIMENTAZIONEæLOCALEæ -3+!3æ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ -3+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIOæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ -3+!!%æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæDERIVAZIONEæDALæMONITORæ -3+!!$æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæCASCATAæDALæMONITORæ -3+&#æ!GGIUNTAæDIæUNæCITOFONOæINæPARALLELOæINæDERIVAZIONEæDALæMONTANTEæ 3"8æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNESSIONEæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ!RTææOæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæCHIAMATAæFUORIæPORTAæ 2
Generalità
)æ+ITæVIDEOæCITOFONICIæMONOFAMILIAREæ!RTæ-#æSONOæUTILIZZABILIæINæEDIFICIæCIVILIæOæTERZIARIæDOVEæâæRICHIESTOæUNEFFICACEæCONTROLLOæDIæACCESSOæAæFRONTEæDIæSEMPLICIæ
OPERAZIONIæDIæINSTALLAZIONE
)NFATTIæBASTANOææCONDUTTORIæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILIæMONITORæINTERNIæPERæATTIVAREæILæSISTEMAæCHIAMATAæFONICAæVIDEOæAUTOACCENSIONEæPIÂææFILIæPERæALIMENTAREæ
ILæPOSTOæESTERNOæEæLELETTROSERRATURAæEææFILIæPERæALIMENTAREæILæPOSTOæINTERNOæVIDEOCITOFONICO
³æDISPONIBILEæINOLTREæUNAæVASTAæGAMMAæDIæACCESSORIæPERæRISOLVEREæFACILMENTEæOGNIæESIGENZAæDIæIMPIANTOæINFATTIæOLTREæAæINTERESSANTIæACCESSORIæDIæTIPOæSTANDARDæ
âæPOSSIBILEæAMPLIAREæLIMPIANTOæAGGIUNGENDOæVIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæEOæPOSTIæESTERNI
)NæQUESTOæMODOæSIæPUÓæRAGGIUNGEREæUNæMASSIMOæDIææPOSTIæESTERNIæCONææPOSTIæINTERNIæTRAæCITOFONIæEæVIDEOCITOFONIæPERæLAæCONFIGURAZIONEæMONOFAMILIARE
4RAMITEæ OPPORTUNEæ IMPOSTAZIONIæ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ COMUNICAZIONIæ INTERCOMUNICANTIæ MONOFAMILIARIæ CIOâæ TRAæ UTENTIæ CONæ ILæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ
UTILIZZANDOæSIAæVIDEOCITOFONIæCHEæCITOFONIæ
0IÂæ+ITæPOSSONOæESSEREæCONNESSIæAæUNAæPORTAæPRINCIPALEæ3IMPLEBUSæEOæAæUNæCENTRALINOæ!RTæ!æ
Posto esterno
Art. 4882
Art. 1205/B
Caratteristiche tecniche
#ONNESSIONEæALæMONITORæCONææFILIæPERæAUDIOæVIDEOæAPRIPORTAæEæCHIAMATAæ
PIÂææFILIæPERæALIMENTAZIONEæDAæ!RTæ"æ
4ELECAMERAæ ORIENTABILEæ ADæ ALTAæ SENSIBILITÝæ CONæ SENSOREæ ##$æ væ
)LLUMINAZIONEæ,%$æBIANCHIææ,%$æ
#ARTELLINIæPORTANOMEæCONæILLUMINAZIONEæAæ,%$
2EGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONOæEæALTOPARLANTEæ
$IMENSIONEæSCATOLAæDAæINCASSOæXXæMM
)LæPULSANTEæDELLg!RTææâæIMPOSTATOæDIæFABBRICAæPERæEFFETTUAREæLAæCHIAMATAæ
ALLgINDIRIZZOæ
$IMENSIONEæPOSTOæESTERNOæXXæMM
Caratteristiche tecniche
)Læ TRASFORMATOREæ PREVEDEæ æ USCITEæ UNAæ PERæ ALIMENTAREæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ
LELETTROSERRATURAæLALTRAæPERæALIMENTAREæILæMONITOR
$IMENSIONIæXXæMMææMODULIæ$).
&USIBILEæDIæPROTEZIONEæM!æRITARDATO
Descrizione morsettiera
!#6æINGRESSOæTENSIONEæDIæRETE
^^æUSCITAæ!#æPERæPOSTOæESTERNOæEæELETTROSERRATURA
ææUSCITAæ6æ$#æDIæALIMENTAZIONEæDELæMONITOR
Descrizione morsettiera
,,æCONNESSIONEæMONITORæVIDEOæCHIAMATAæFONICAæAPRIPORTA
æ24%æINGRESSOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATO
^æ^æALIMENTAZIONEæPOSTOæESTERNO
3%æ.#ææ3%æ./ææ3%æ#æCONNESSIONEæELETTROSERRATURA
3
IT
5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!TTIVAZIONEæINæCHIUSURAæVERSOæ#&0æ
5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!TTIVAZIONEæINæPRESENZAæDIæTENSIONEæRISPETTOæAæ).æ 3"!!-æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ 3-+%#æ#OLLEGAMENTOæREL£æATTUATOREæ!RTææ '+!!'#æ6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATOæ 3-+3.0æ6ARIANTEæCONæSERRATURAæDIæSICUREZZAæEæALIMENTAZIONEæAGGIUNTIVAæ 5TILIZZOæDELLAæRETEæ2#æPERælLTROæSERRATURAæSUIæCONTATTIæDELæRELâæ 165 cm
165 cm
IT
Installazione posto esterno
1
2
3
4
5
Fig 4 0RIMAæ DIæ lSSAREæ LEæ æ VITIæ
ASSICURARSIæCHEæNONæSIæVOGLIAæPROCEDEREæ
CONæ LAæ PROGRAMMAZIONEæ DELLEæ FUNZIONIæ
SPECIALIæAæPAGæ
1
Fig 5 !LLENTAREæLEGGERMENTEæLEæQUATTROæ
VITIæ PERæ SBLOCCAREæ LORIENTAMENTOæ DELLAæ
TELECAMERA
2
6
7
4
3
Posti interni
IT
Montaggio posto interno Magis
1
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Sgancio del monitor
CLACK !!
1
2
6
5
IT
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Descrizione monitor:
1 2EGOLAZIONEæVOLUMEæCHIAMATAææSELETTOREæFUNZIONEæ0RIVACYæPERæSERVIZIOæ
0RIVACYæSIæINTENDEæLgESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæESTERNOæEæDAæ
CITOFONIæ Oæ VIDEOCITOFONIæ INTERCOMUNICANTIæ LgATTIVAZIONEæ DELLAæ FUNZIONEæ
PRIVACYææEVIDENZIATAæDALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæAæLATOæDELæ
SELETTORE
2æ ,EDæ DIæ SEGNALAZIONEæ IMPIANTOæ OCCUPATOFUNZIONEæ DOTTOREæ ATTIVAPORTAæ
APERTA
3 )NDICATOREæROSSOææPRIVACYæATTIVATA
4 3PAZIOæ ALLOGGIAMENTOæ PULSANTIæ SUPPLEMENTARIæ CONæ ACCESSORIOæ !RTæ
æ!RTæ
5æ #ORNETTAæ-ONITORæSOLLEVAREæLAæCORNETTAæPERæINIZIAREæLAæCOMUNICAZIONE
6 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæINTENSITÝæCOLORE
`æ 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO
7 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæLUMINOSITÝ
`æ 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO
8 3CHERMOæAæCOLORIægg
Descrizione pulsanti:
Aææ0ULSANTEæAPRIPORTA
1æ 4ASTOææATTUATOREæGENERICOæPROGRAMMABILE
2æ 4ASTOææAUTOACCENSIONEæPROGRAMMABILEæ
6
7
Descrizione monitor
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
-ORSETTIERAæPERæCONNESSIONEæIMPIANTO
+ - -ORSETTIæPERæALIMENTAZIONE
L Læ-ORSETTIæDIæCONNESSIONEæLINEAæ"US
CFP1 CFP2æ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO
P1 C1 -ORSETTIæ0ULSANTEææPERæSERVIZIæVARI
Per avere un contatto C.NO. (24V-100mA max) spostare in
posizione B i jumper CV3 e CV4.
æ S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATA
IN1 IN2 )NGRESSOæ,%$æPROGRAMMABILE
2 S1æ-ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæCODICEæUTENTE
3 S2 -ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæPULSANTIæEæFUNZIONIæIDENTIlCATOæ
DAæANGOLOæROSSO
æ DIP 1-2-3-4æPERæPROGRAMMAZIONEæFUNZIONIæPULSANTI
æ DIP 5-6æACCESSOæPROGRAMMAZIONI
æ DIP 7 PERæGESTIONEæTENSIONEæDIæALIMENTAZIONEæVEDEREæSCHEMIæEæVARIANTIæDAæ
PAGææDEFAULTææOFF
1æ
æ
æ
æ
æ
æ
6
2
æ
æ
æ
4
5æ
6
7
8
DIP 8
ONæSTAFFAæSECONDARIA
OFFæSTAFFAæPRINCIPALEæDEFAULT
SW3 3ELETTOREæPERæMODALITÝæ3IMPLEBUSææ3æDEFAULTæOæ3IMPLEBUSæ
æ3
CV3 CV4 *UMPERæ PERæ LIBERAREæ ILæ PULSANTEæ æ CONTATTOæ #./æ
6M!æMAX
A PULSANTEææATTUATOREæGENERICOæDEFAULTæOæPROGRAMMABILE
B PULSANTEææPERæUSIæVARI
CV5 *UMPERæCHIUSURAæVIDEO
CV6 SELETTOREæPERæUTILIZZOæINGRESSOæ).ææVEDIæPAGæ
2EGOLAZIONEæ VOLUMEæ ALTOPARLANTEæ SOLOæ PERæ SETTAGGIOæ FONICAæ
INTERCOMUNICANTE
1
2
.ONæâæUTILIZZABILEæPERæSFRUTTAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTE
)Læ CITOFONOæ VAæ MONTATOæ SEMPREæ UTILIZZANDOæ L!RTæ #æCOMEæMOSTRATOæ
NELLOæSCHEMAæDIæCOLLEGAMENTOææ-3+&#æAæPAGæ
)NDICATOREæFUNZIONEæ0RIVACY
3ELETTOREæSUONERIASERVIZIOæ0RIVACYæAææPOSIZIONI
0OSIZIONEæALTOæ3UONERIAæVOLUMEæMASSIMO
0OSIZIONEæCENTRALEæ3UONERIAæVOLUMEæMEDIO
0OSIZIONEæBASSOæ!TTIVAZIONEæFUNZIONEæ0RIVACY
0ERæSERVIZIOæ0RIVACYæSIæINTENDEæLESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæ
ESTERNOæEæCENTRALINOæLATTIVAZIONEæDELLAæFUNZIONEæ0RIVACYæâæEVIDENZIATAæ
DALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæINæALTOæAæDESTRA
3æ 4RIMMERæREGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONO
4æ -ICROINTERRUTTORI PERæIMPOSTAZIONEæCODICEæUTENTE
5æ -ORSETTIæCONNESSIONEæIMPIANTO
æ L L #ONNESSIONEæALLAæLINEAæBUS
æ CFP CFPæ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO
æ P1 C1 -ORSETTIæ0ULSANTEæ0æPERæSERVIZIæVARIæCONTATTOæ#æ./æ6M!æ
MAXæRIMUOVEREæ#6æEæ#6æVEDIæVARIANTEæ3"8æPAGæ
æ S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ
6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul
pulsante P1.
7A/7Bæ JP1 *UMPERæ PERæ SELEZIONAREæ LAæ FUNZIONEæ #HIAMATAæ CENTRALINOæ
POSIZIONEæ#!TTUATOREæGENERICOæPOSIZIONEæ!æDELæPULSANTEæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
7B
3
4
5
6
Descrizione pulsanti:
Aææ0ULSANTEæ!PRIPORTA
P1æ0ULSANTEæ 0æ CHIAMATAæ CENTRALINOATTUATOREæ GENERICOPULSANTEæ PERæ
SERVIZIæVARIæPRESENTEæINæMORSETTIERAæ0æ#
7A
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri
prodotti aggressivi.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installazione citofono Art. 2608
7
IT
Art. 2608
IT
Indicazioni generali di installazione e funzionamento
,AæDISTANZAæMASSIMAæTOTALEæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILæMONITORæPIÂæLONTANOæâææMæCONæAMPLIFICATOREæ!RTæ#
,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEæEæDELæNUMEROæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæCOLLEGATIæAIæSUDDETTIæPOSTIæINTERNIæ
NONæPUÓæSUPERAREæILæNUMEROæDIææ
#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæPERæOGNIæPOSTOæINTERNOæ
,AæDISTANZAæ-!8æDELæCOLLEGAMENTOæTRAæPOSTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæâæDIæMæUTILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæ
FARæPASSAREæIæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6ææ6æ
Tabella distanze di funzionamento
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
E
1216
1216
1215
1215
B
F
C
1205/B
1212/B
4833C
1205/B
A
4882
4883
F
G
1395
4882
4883
4882
4883
Funzionamento
In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente.
)LæVISITATOREæQUANDOæPREMEæILæTASTOæDIæCHIAMATAæACCENDEæLILLUMINAZIONEæDELæSOGGETTOæAZIONAæLAæSUONERIAæINTERNAæDIæCHIAMATAæSEæLAæFUNZIONEæPRIVACYæNONæâæ
ABILITATAæEæFAæAPPARIREæLIMMAGINEæSULSUIæMONITORæPRINCIPALEIæPERæCIRCAæv
,AæDURATAæMASSIMAæDELLAæCONVERSAZIONEæTRAæPOSTOæESTERNOæEæPOSTOæINTERNOæâæDIæ
!LæPOSTOæESTERNOæSIæHAæUNæTONOæDIæAVVENUTAæCHIAMATAæSEæINæIMPIANTIæCONææOæPIÂæINGRESSIæALLgATTOæDELLAæCHIAMATAæILæPOSTOæESTERNOæEMETTEæUNæTONOæDIæOCCUPATOæ
INVECEæCHEæLAæREPLICAæDELLAæSUONERIAæSIGNIFICAæCHEæUNgALTRAæCOMUNICAZIONEæâæGIÝæINæATTOæVERSOæUNæALTROæPOSTOæESTERNO
0ERæLAæPROGRAMMAZIONEæDIæINDIRIZZIæUTENTEæDIVERSIæDAæQUELLIæIMPOSTATIæDIæFABBRICAææEææVEDIæPAGæ
0ERæLEæFUNZIONALITÝæINTERCOMUNICANTIæDELæ3ISTEMAæ-AGISæ+ITæVEDIæPAGææ
8
Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti
0OSIZIONEæDEIæMICROINTERRUTTORIæDELæMONITORæ!RT%
IT
Impostazione monitor Art. 6402E e citofono Art. 2608
Ź 3UIæ CITOFONIæ !RTæ æ !RTæ æ Eæ !RTæ æ
POSIZIONAREææIæDIPæS1-6æS1-7æS1-8æSUæOFFæ
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
)æVALORIæDIæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æE S1-5æDEFINISCONOæLIndirizzo di chiamata DELæMONITORæEæDEIæCITOFONIæCOMEæRIPORTATOæNELLAæSEGUENTEæTABELLA
TAB. A Indirizzi di montante
Codice
S1
Descrizione funzione Pulsanti
A Apriporta:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEæ!PRIPORTAæATTIVAæLAæSERRATURA
CONNESSAæALæPOSTOæESTERNO
Attuatore:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEææIMPOSTATOæNELLAæMODALITÝæ!TTUATOREæ
PERMETTEæLATTIVAZIONEæDELL!RTææCHEæPUÓæESSEREæUTILIZZATOæADæESEMPIOæ
PERæATTIVAREæLAPERTURAæDIæCANCELLIæPORTEæBASCULANTIæOæPERæLgATTIVAZIONEæDELæ
MODULOæTELECAMEREæCICLICHEæ!RTæ!
Pulsante Libero:æ ,INDICAZIONEæ 0ULSANTEæ LIBEROæ INDICAæ LAæ POSSIBILITÝæ DIæ
UTILIZZAREæ ILæ 0ULSANTEæ æ COMEæ CONTATTOæ #./æ INæ MORSETTIERAæ MEDIANTEæ
OPPORTUNEæIMPOSTAZIONIæCOMEæILLUSTRATOæNELLAæVARIANTEæ3"!!-æPAG
Autoaccensione / Richiesta Video:
뿽 ,gAUTOACCENSIONEæPUÓæESSEREæDISABILITATA
뿽 ,gAUTOACCENSIONEæâæPOSSIBILEæSOLOæCONæIMPIANTOæAæRIPOSO
뿽 ,gAUTOACCENSIONEæâæCONSIGLIATAæSOLOæPERæIMPIANTIæCONææOææINGRESSI
,Aæ PRESSIONEæ DELæ 0ULSANTEæ æ PERMETTEæ DIæ VISUALIZZAREæ SULLOæ SCHERMOæ DELæ
-ONITORæ LIMMAGINEæ TRASMESSAæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ ANCHEæ SEæ NONæ âæ STATAæ
EFFETTUATAæNESSUNAæCHIAMATA
)Næ IMPIANTIæ DOTATIæ DIæ DUEæ POSTIæ ESTERNIæ âæ POSSIBILEæ VISUALIZZAREæ
ALTERNATIVAMENTEæ LIMMAGINEæ DAæ UNæ POSTOæ ESTERNOæ Oæ DALLALTROæ FUNZIONEæ
@BASCULAæ CONæ SUCCESSIVEæ PRESSIONIæ DELæ 0ULSANTEæ ,AUTOACCENSIONEæ âæ
POSSIBILEæSOLOæADæIMPIANTOæLIBERO
3Uæ MONITORæ SECONDARIæ S2æ $)0æ /.æ ILæ PULSANTEæ æ HAæ ANCHEæ LAæ FUNZIONEæ
DIæ RICHIESTAæ VIDEOæ PERMETTEæ DIæ ACCENDEREæ UNæ MONITORæ INæ SEGUITOæ Aæ UNAæ
CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNO
!BILITAZIONE
Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ DELæ MONITORæ PERæ UNæ
TEMPOæSUPERIOREæAææSECæ
» SUONERIAæDIæCONFERMA
$ISABILITAZIONE
Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ PERæ UNæ TEMPOæ
SUPERIOREæAææSECæ
» æTONIæDIæCONFERMA
!CCENSIONE
Ź PREMEREæEæRILASCIAREæIMMEDIATAMENTEæILæPULSANTEæDEDICATOæPULSANTEæææSEæ
MANTENUTEæLEæIMPOSTAZIONIæDIæFABBRICA
Chiamata a centralino
,Aæ PRESSIONEæ DELæ PULSANTEæ IMPOSTATOæ INæ QUESTAæ MODALITÝæ PERMETTEæ DIæ
INVIAREæUNAæCHIAMATAæALæCENTRALINOæDIæPORTINERIA
Chiamata intercomunicante monofamiliare
1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ DIæ INVIAREæ UNAæ CHIAMATAæ AGLIæ ALTRIæ APPARECCHIæ
VIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæIMPOSTATIæSULLOæSTESSOæINDIRIZZOæDIæCHIAMATAæ
Ź )LæRICEVENTEæDELLAæCHIAMATAæALZANDOæLAæCORNETTAæENTRAæINæCOMUNICAZIONEæ
CONæILæCHIAMANTEæ2IAGGANCIANDOæLAæCORNETTAæLAæCOMUNICAZIONEæVIENEæ
TERMINATA
5NAæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ NONæ âæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ ADæ UNAæ
CONVERSAZIONECHIAMATAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ
)Næ QUESTOæ CASOæ DURANTEæ UNæ TENTATIVOæ DIæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ ILæ
,%$æ DIæ SEGNALAZIONEæ LAMPEGGERÝæ PERæ ALCUNIæ SECONDIæ PERæSEGNALAREæCHEæ
ILæSISTEMAæâæOCCUPATO
Chiamata da posto esterno
5NAæ CHIAMATAæ DAæ POSTOæ ESTERNOæ âæ SEMPREæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ Aæ UNAæ
COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ ,gATTIVAZIONEæ DELLAæ COMUNICAZIONEæ
CONæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ INTERROMPEæ LAæ CONVERSAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ
PRECEDENTEMENTEæINæCORSOæ)NæQUESTOæCASOæGLIæUTENTIæCHEæSIæTROVANOæGIÝæINæ
CONVERSAZIONEæSENTIRANNOæINæCORNETTAæUNæTONOæSIMILEæAæQUELLOæDIæCHIAMATAæ
SEæ QUESTgULTIMAæ âæ INDIRIZZATAæ Aæ LOROæ Oæ UNæ TRIPLICEæ TONOæ DIæ SEGNALAZIONEæ INæ
CASOæCONTRARIO
Ź 0ERæRISPONDEREæALLAæCHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæâæSUFFICIENTEæSOLLEVAREæ
LAæCORNETTAæDAæQUALUNQUEæAPPARECCHIOæLIBEROæOæRIAGGANCIAREæEæSOLLEVAREæ
LAæ CORNETTAæ DAæ UNæ APPARECCHIOæ IMPEGNATOæ NELLAæ COMUNICAZIONEæ
INTERCOMUNICANTE
Dottore
1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ LgAZIONAMENTOæ AUTOMATICOæ DELLgAPRIPORTAæ SUæ
CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæALLgINDIRIZZOæDELæPOSTOæINTERNOæSUæCUIæLAæFUNZIONEæ
âæSTATAæATTIVATA
!BILITAZIONEDISABILITAZIONE
Ź TENEREæPREMUTOæPERææSECæILæPULSANTEæIMPOSTATOæPERæTALEæFUNZIONE
» AæFUNZIONEæATTIVATAæILæLEDæDIæSEGNALAZIONEæRIMANEæACCESO
9
IT
Monitor supplementari principali o secondari
-ONITORæ3ECONDARIO
,IMPOSTAZIONEæ DELæ $)0æ æ DIæ 3æ DEFINISCEæ SEæ LAæ STAFFAæ INæ OGGETTOæ VERRÝæ
GESTITAæCOMEæPRINCIPALEæ0æOæSECONDARIAæ3æ
)LæPOSTOæESTERNOæPUÓæGESTIREæFINOæAæUNæMASSIMOæDIææVIDEOCITOFONIæOæCITOFONIæ
PERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ
.ELLAæCONFIGURAZIONEæCLASSICAæDELæ-AGISæ+ITæSIæPOSSONOæAVEREæALæMASSIMOææ
VIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæEææVIDEOCITOFONIæSECONDARIæPERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ
TUTTIæALIMENTATIæDALLOæSTESSOæArt. 1205/Bæ
³æPOSSIBILEæGESTIREæFINOæAææVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæALLINTERNOæDELLAæSTESSAæ
UNITÝæ FAMILIAREæ CIOâæ IMPOSTATIæ SULæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ )Næ QUESTAæ
PARTICOLAREæ CONFIGURAZIONEæ Iæ VIDEOCITOFONIæ PRINCIPALIæ ADDIZIONALIæ DOVRANNOæ
ESSEREæ ALIMENTATIæ DALLAPPOSITOæ Art. 1212/Bæ VEDIæ VARIANTEæ MSK/HCAæ
MSK)#æPAGææ
1UANDOæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ SIæ EFFETTUAæ UNAæ CHIAMATAæ ILæ MONITORæ CHEæ SIæ
ACCENDEæâæILæVIDEOCITOFONOæPRINCIPALEæ
'LIæEVENTUALIæMONITORæSECONDARIæDELLAæMEDESIMAæUNITÝæFAMILIAREæRESTERANNOæ
SPENTIæ
Rispondendo alla chiamata del posto esterno da un videocitofono
secondarioæLgIMMAGINEæVIENEæAUTOMATICAMENTEæVISUALIZZATAæSULæMONITOR
!æ QUESTOæ PUNTOæ ILæ MONITORæ DELæ VIDEOCITOFONOæ PRINCIPALEæ SIæ SPEGNEæ Eæ
LIMMAGINEæCOMPAREæSULæMONITORæDELæVIDEOCITOFONOæSUæCUIæVIENEæPREMUTOæILæ
PULSANTEæææAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO
0ERæVISUALIZZAREæLIMMAGINEæSENZAæATTIVAREæLAæFONICAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ
PREMEREæILææPULSANTEææAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO
-ONITORæ0RINCIPALE
Configurazioni pulsanti di default
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legenda
A
Apriporta
Fonica
ACT
AI
Attuatore
Autoaccensione
CCS
K
Chiamata citofono
guardiano
D
Dottore
PAN
Panico
INT
Intercomunicante
programmabile generale o
selettivo
- di serie chiamata
monofamiliare per KIT e
Simplebus Top
Chiamata a centralino
principale
CCP
Chiamata a centralino
INTb
NULL
PROG
Intercomunicante bifamiliare
- solo per KIT
Nessuna funzione
Funzioni programmate, vedi
pag. 10-11-12-13.
In questa impostazione dei dip
i pulsanti gestiscono le funzioni
programmate; i pulsanti NON
programmati gestiscono le
funzioni riferite alla riga 0000
Avvertenze generali programmazione pulsanti
.ELæ CASOæ LEæ CONlGURAZIONIæ DIæ DEFAULTæ VEDIæ TABELLAæ PAGæ æ NONæ RISPECCHINOæ
LEæ NECESSITÝæ âæ POSSIBILEæ PROGRAMMAREæ DIVERSAMENTEæ Iæ PULSANTIæ SECONDOæ LEæ
PROCEDUREæDESCRITTEæDIæSEGUITO
Al termine posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111 (settaggio
PROG nelle tabelle di configurazione pag. 10, 11, 12, 13). In questa
10
impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i
pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000
(vedi tabella pag. 10). Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente,
vedi tabella A pag. 9.
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
INDIRIZZO
A
ACT
ACT
ACT
PROG
Esempio:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æATTUATOREæGENERICOæ
0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEæ
1.æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
»ææIl led (verde) lampeggia.
2. #ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAREæ LAæ FUNZIONEæ ATTUATOREæ !#4æ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæ
PROGRAMMARE
ES:æPERæ0æATTUATOREæGENERICOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
æ Oæ æ Oæ æ 0!#4æ IMPOSTAREæ $)0æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ
æPASSAREæALæPUNTOæ
ES:æPERæ0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEææIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æ
INæCOMBINAZIONEææOææ0!#4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOææ
SECONDOætabella C PAGææPASSAREæALæPUNTOæ
3.æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
» il led (verde) si accende.
» tono di conferma in cornetta.
4. 0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led (verde) si spegne.
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2
in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice
utente, vedi tabella A pag. 9.
Programmazioni per chiamata intercomunicante
)NTERCOMUNICANTEæGENERALEæEæSELETTIVOæNONæSONOæCOMPATIBILIæSULLOæSTESSOæMONTANTE
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammazioneæIMPOSTAREæCODICEæTAB. BæPAGæ
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
S2
DIP ON
Cancellazione
2 sec
æ0RENDEREæNOTAæDELLgIMPOSTAZIONEæDIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæDELLAæPROGRAMMAZIONE
TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
³æNECESSARIOæIMPOSTAREæLgINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæTUTTIæIæPOSTIæINTERNIæDELæMONTANTE
³æPOSSIBILEæASSOCIAREæLOæSTESSOæINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæUNæMAXæDIææPOSTIæINTERNI
0ERæLAæCHIAMATAæDIæGRUPPOæSELEZIONAREæCONTEMPORANEAMENTEæIæCODICIæINTERCOMUNICANTIæDESIDERATIæMAXæ
11
IT
Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato
DIP S2
DIP 2 DIP 3
IT
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
INDIRIZZO
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Esempio 1 - Intercomunicante selettivo
SUæ MONITORæ CONæ CODICEæ UTENTEæ æ Eæ INDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ æ
PROGRAMMAZIONEæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ Aæ INDIRIZZOæ æ 0æ
INTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæAæINDIRIZZOæ
Esempio 2 - Intercomunicante KIT
INTERCOMUNICANTEæTRAææINDIRIZZIæCONTIGUIæNELæRANGEæDAææAææDIæCUIæILæPRIMOæ
DISPARI:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æCHIAMATAæGENERALEæ
INTERNAæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILAREæAæINDIRIZZOæ
1.æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
»ææil led (verde) lampeggia.
2. #ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTEæ).4æOæ).4BæPERæIæPULSANTIæCHEæSIæ
INTENDONOæPROGRAMMARE
ES1:æPERæ0æINTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæ
COMBINAZIONEææOææOææ0).4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOæ
æSECONDOætabella B PAGææPASSAREæALæPUNTOæ
ES1:æ PERæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ IMPOSTAREæ $)0æ æ DIæ 3æ
INæ COMBINAZIONEæ æ Oæ æ 0).4æ IMPOSTAREæ 3æ CONæ INDIRIZZOæ æ
SECONDOætabella BæPAGææPASSAREæALæPUNTOæ
ES2:æ PERæ 0æ CHIAMATAæ GENERALEæ INTERNAæ Eæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ
BIFAMILIAREæIMPOSTAREæ$)0æææDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0).4æ
0).4BæIMPOSTAREæ3æCONæCODICEæUTENTEææSECONDOætabella AæPAGææ
PASSAREæALæPUNTOæ
3.æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
» il led (verde) si accende.
» tono di conferma in cornetta.
4.æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led (verde) si spegne.
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice
utente, vedi tabella A pag. 9.
Programmazioni pulsanti per altre funzioni
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
PAN
D
CCS
K
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Legenda
A
Apriporta
Fonica
AI
CCP
Autoaccensione
Chiamata a centralino
principale
CCS
K
Chiamata citofono
guardiano
D
Dottore
PAN
Esempio:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æAUTOACCENSIONEæ0æ
CHIAMATAæAæCENTRALINO
1. 0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
»ææil led (verde) lampeggia.
2.æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAIONOæ LEæ FUNZIONIæ DESIDERATENECESSARIEæ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ
INTENDONOæPROGRAMMARE
ES: PERæ0æAUTOACCENSIONEæ0æCHIAMATAæAæCENTRALINOæIMPOSTAREæ$)0æ
æDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0!)æ0##3
12
Chiamata a centralino
NULL
PROG
Nessuna funzione
Funzioni programmate
Panico
3. 0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
» il led (verde) si accende
» tono di conferma in cornetta
4.æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led (verde) si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 1111.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria
Reset programmazione
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
0RENDEREæ
NOTAæDELLIMPOSTAZIONEæ
DIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæ
ALæTERMINEæDELLAæ
PROGRAMMAZIONE
Configurazioni di fabbrica:
sæ&UNZIONIæPULSANTIæINæFUNZIONEæDELLAæCOMBINAZIONEæ$)0ææDIæ3
sæ)NDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæASSENTE
sæ&UNZIONEæRANGEæEæINDIRIZZIæMINæEæMAXæASSENTI
sæ2ESETæSUONERIE
sæ)NGRESSOæ).æ æ,%$æDEFAULT
13
IT
TAB. C Indirizzi di montante
$IPæSWITCHæ
/.
14
3ELEZIONEæSUONERIAæTONIæDEFAULT
3ELEZIONEæSUONERIAæPOLIFONICA
$ISABILITAZIONEæRANGE
!BILITAZIONEæRANGE
)NDIRIZZOæMASSIMOæRANGE
)NDIRIZZOæMINIMOæRANGE
Programmazione range/suonerie
IMPOSTAREæ CODICEæ
TAB. C PAGæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
Eseguire le operazioni da 1 a 4
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
æ 0RENDEREæ NOTAæ
DELLIMPOSTAZIONEæ DIæ S2,
S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæ
DELLAæPROGRAMMAZIONE
S1/S2/LED1
4)
IT
15
S1
1)
)NGRESSOæ).ææ !445!4/2%æ'%.%2)#/æVEDIæPAGæ
DIP ON
)NGRESSOæ ).æ æ !445!4/2%æ ).$)2)::!4/æ VEDIæ PAGæ IMPOSTAREæCODICEæTAB. C
PAGæ
)NGRESSOæ).ææ !02)0/24!æVEDIæPAGæ
)NGRESSOæ).ææ !,,!2-%æVEDIæPAGæ
)NGRESSOæ).ææ ,%$æDEFAULTæVEDIæPAGæ
Programmazione ingresso IN1 per segnalazione
led/allarme/apriporta/attuatore
Eseguire le operazioni da 1 a 4
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
IT
S2
æ
0RENDEREæ
NOTAæDELLIMPOSTAZIONEæDIæ
S2, S1æ Eæ RIPRISTINARLAæ ALæ
TERMINEæ DELLAæ PROGRAM
MAZIONE
S1/S2/LED1
4)
IT
Programmazione diretta chiamata intercomunicante
Variazione suonerie monitor
#ONSENTEæLAæPROGRAMMAZIONEæDELLEæCHIAMATEæINTERCOMUNICANTIæDIRETTAMENTEæ
DAIæPOSTIæINTERNI
뿽 .ECESSITAæDIææOPERATORI
1.ææ4ENEREæPREMUTOæILæPULSANTEææAæælNOæAæCHEæNONæVERRÝæEMESSOæUNæSUONOæ
DIæCONFERMAæLOPERAZIONEæâæPOSSIBILEæSOLOæCONæLIMPIANTOæINæSITUAZIONEæDIæ
RIPOSOæINæCASOæCONTRARIOæILæLEDæDIæSEGNALAZIONEæLAMPEGGERÝæPERæAVVISAREæ
LUTENTE
2ææ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEææAææ
æ æVOLTAæVIENEæEMESSOæUNæTONOæDIæCONFERMAæPERæMODIlCAREæLAæSUONERIAæ
DIæCHIAMATAæDAæPOSTOæINTERNO
æ æVOLTEæVENGONOæEMESSIææTONIæDIæCONFERMAæPERæMODIlCAREæLAæSUONERIAæ
DIæCHIAMATAæDAæCENTRALINO
æ æVOLTEæVENGONOæEMESSIææTONIæDIæCONFERMAæPERæMODIlCAREæLAæSUONERIAæ
DIæCHIAMATAæINTERCOMUNICANTEæDAæPOSTOæINTERNO
æ æVOLTEæVENGONOæEMESSIææTONIæDIæCONFERMAæPERæMODIlCAREæLAæSUONERIAæ
DELLAæCHIAMATAæDAæPIANO
æ 5LTERIORIæ PRESSIONIæ DELæ PULSANTEæ Aæ RIPETONOæ LAæ SEQUENZAæ APPENAæ
DESCRITTAæ
3.æ0REMEREæ Eæ RILASCIAREæ ILæ PULSANTEæ æ PERæ SCORREREæ INæ SEQUENZAæ LEæ VARIEæ
SUONERIEæDISPONIBILIæ
4. 0REMEREæ ILæ PULSANTEæ æ PERæ CONFERMAREæ LAæ SCELTAæ DELLULTIMAæ SUONERIAæ
ASCOLTATAæ Eæ PERæ USCIREæ INæ QUALUNQUEæ MOMENTOæ DALLAæ MODALITÝæ DIæ
VARIAZIONEæ SUONERIAæ MONITORæ !LLUSCITAæ DALLAæ MODALITÝæ DIæ VARIAZIONEæ
SUONERIAæMONITORæVERRÝæEMESSOæUNæSUONOæDIæCONFERMAæ
Fase 1: ingresso in programmazione
Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2 posti
interni:
1. )MPOSTAREæDIPææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
2.æ3OLLEVAREæLAæCORNETTA
3. 0REMEREæILæTASTOææEææPERææSEC
»ll posto interno emette 1 tono.
»Il led verde lampeggia.
»Il posto interno entra in fonica.
»A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.
____
Fase 2: programmazione chiamata intercomunicante
Operatore 1:
`æ 0REMEæILæPULSANTEæCHEæVUOLEæPROGRAMMAREæPERæCHIAMAREæLgOPERATOREææESææ
»Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma.
Operatore 2:
`æ 0REMEæILæPULSANTEæCHEæVUOLEæPROGRAMMAREæPERæCHIAMAREæLgOPERATOREææESæ
»Il posto interno dell'operatore 2 emette un tono di conferma.
Operatore 1/Operatore 2:
`æ !GGANCIAREæLAæCORNETTA
»ll posto interno emette 1 tono.
»La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata.
0ERæPROGRAMMAREæUNæULTERIOREæPOSTOæINTERNOæPASSAREæALLAæ&!3%æ
____
Fase 3: programmazione di altri posti interni
Operatore 1/Operatore 2:
1. 2AGGIUNTAæ LAæ NUOVAæ POSTAZIONEæ ESEGUEæ LAæ FASEæ æ PERæ ENTRAREæ INæ
COMUNICAZIONE
2.æ2IPETEREæLAæFASEæ
N.B. .ELæCASOæINæCUIæSIæRICEVEæUNAæCHIAMATAæDURANTEæLAæPROGRAMMAZIONEæ
âæNECESSARIOæRISPONDEREæALLAæCHIAMATAæEæSUCCESSIVAMENTEæRIPRENDEREæLAæ
FASEæDIæPROGRAMMAZIONE
16
JP4
#ODICEæ
$IPæSWITCHæ
/.
4EMPOæSERRATURAææSECææTONOæDISATTIVOæDEFAULT
4ONOæCONFERMAæSERRATURAæATTIVO
Serratura
5
JP
JP4
1
4EMPOæSERRATURAææSEC
!PRIPORTAæSEMPREæATTIVOæDEFAULT
!PRIPORTAæATTIVOæSOLOæPERæUTENTEæCHIAMATO
Funzioni impianto
5
JP
JP4
2
JP4
1
IT
Programmazioni speciali Art. 4882
4EMPOæDIæATTESAæRESETææSECæDEFAULT
4EMPOæDIæATTESAæRESETææSEC
)NVIOæCHIAMATAæSINGOLAæDEFAULT
)NVIOæCHIAMATAæTRIPLA
Ripristino default
3ULL!RTæ æ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ UNAæ SERIEæ DIæ
PROGRAMMAZIONIæSPECIALIæINæFUNZIONEæDELLEæVARIEæESIGENZEæ
DIæIMPIANTO
1. %NTRAREæ INæ MODALITÝæ DIæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONANDOæ
INæVERTICALEæILæJUMPERæDIæ*0æ&IGæ
2.æ)MPOSTAREæSUIæDIPSWITCHæILæCODICEæRELATIVOæALLAæFUNZIONEæ
CHEæ SIæ DESIDERAæ PROGRAMMAREæ &IGæ æ SECONDOæ LAæ
TABELLAæAæPAGæ
3.æ#ONFERMAREæLAæFUNZIONEæIMPOSTATAæSPOSTANDOæILæJUMPERæ
DAæ*0æINæPOSIZIONEæ*0æ&IGææEæATTENDEREæCHEæVENGAæ
EMESSOæUNæTONOæDIæCONFERMA
4.æ0ERæ EFFETTUAREæ UNgALTRAæ PROGRAMMAZIONEæ SPECIALEæ
RIMUOVEREæ ILæ JUMPERæ DAæ *0æ Eæ RIPETEREæ LEæ OPERAZIONIæ
DESCRITTEæALæPUNTOææEæ
5.æ!Læ TERMINEæ DELLAæ PROCEDURAæ RIPOSIZIONAREæ Iæ JUMPERæ
NELLAæ LOROæ POSIZIONEæ INIZIALEæ &IGæ æ ILæ JUMPERæ DIæ *0æ
INæPOSIZIONEæORIZZONTALEæEæILæSECONDOæJUMPERæDAæ*0æINæ
POSIZIONEæ*0
5
JP
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
17
EN
Warning:
sæ )NSTALLæTHEæEQUIPMENTæBYæCAREFULLYæFOLLOWINGæTHEæINSTRUCTIONSæGIVENæBYæTHEæMANUFACTURERæANDæINæCOMPLIANCEæWITHæTHEæSTANDARDSæINæFORCE
sæ !LLæTHEæEQUIPMENTæMUSTæONLYæBEæUSEDæFORæTHEæPURPOSEæITæWASæDESIGNEDæFORæComelit Group S.p.A.æDECLINESæANYæRESPONSIBILITYæFORæIMPROPERæUSEæOFæTHEæAPPARATUSæFORæMODIlCATIONSæMADEæBYæ
THIRDæPARTIESæFORæANYæREASONæORæPURPOSEæANDæFORæTHEæUSEæOFæACCESSORIESæANDæMATERIALSæWHICHæAREæNOTæORIGINALS
sæ !LLæTHEæPRODUCTSæCOMPLYæWITHæTHEæREQUIREMENTSæOFæ$IRECTIVEæ%#æWHICHæREPLACEDæ$IRECTIVEæ%%#æANDæSUBSEQUENTæAMENDMENTSæASæCERTIlEDæBYæTHEæCEæMARKæTHEYæCARRY
sæ $OæNOTæROUTEæTHEæRISERæWIRESæINæPROXIMITYæTOæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6
sæ $OæNOTæINSERTæOBJECTSæORæPOURæLIQUIDSæINTOæTHEæDEVICE
sæ )NSTALLATIONæMOUNTINGæANDæASSISTANCEæPROCEDURESæFORæELECTRICALæDEVICESæMUSTæONLYæBEæPERFORMEDæBYæSPECIALISEDæELECTRICIANS
sæ #UTæOFFæTHEæPOWERæSUPPLYæBEFOREæCARRYINGæOUTæANYæMAINTENANCEæWORK
sæ #ONNECTæTHEæMODULEHOLDERæFRAMEæTOæEARTHæSEEæ&IG
sæ $OæNOTæPRESSæANDæHOLDæTHEæAUDIOæHOOKæWHILEæTHEæHANDSETæISæLIFTED
sæ 4HEæCAMERAæMUSTæNOTæBEæINSTALLEDæOPPOSITEæBRIGHTæLIGHTæSOURCESæORæINæPLACESæWHEREæTHEælLMEDæSUBJECTæISæAGAINSTæTHEæLIGHTæ4OæRESOLVEæTHISæPROBLEMæWEæ
RECOMMENDæMODIFYINGæTHEæINSTALLATIONæHEIGHTæOFæTHEæCAMERAæWHICHæISæUSUALLYææææCMæTOæAæHEIGHTæOFææCMæANDæPOINTINGæTHEæLENSæDOWNWARDæSOæASæ
TOæIMPROVEælLMINGæQUALITY
sæ #AMERASæ WITHæ COLOURæ ##$æ SENSORæ HAVEæ POORERæ SENSITIVITYæ INæ LOWæ LIGHTæ CONDITIONSæ THANæ BLACKWHITEæ CAMERASæ 7Eæ THEREFOREæ RECOMMENDæ INæ DIMLYæ LITæ
ENVIRONMENTSæTHATæANæADDITIONALæLIGHTæSOURCEæISæINSTALLED
General information ............................................................................................................................................................................................. 19
External unit ......................................................................................................................................................................................................... 19
Art. 4882 ................................................................................................................................................................................................................ 19
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................. 19
Installing the external unit ................................................................................................................................................................................... 20
Internal units ......................................................................................................................................................................................................... 21
Mounting the Magis internal unit ........................................................................................................................................................................ 21
Removing the monitor ......................................................................................................................................................................................... 21
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 22
Description of monitor ......................................................................................................................................................................................... 22
Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 23
Installing door-entry phone Art. 2608................................................................................................................................................................. 23
General installation and operating instructions................................................................................................................................................ 24
Operating distances table ................................................................................................................................................................................... 24
Operation .............................................................................................................................................................................................................. 24
Description of button functions and settings.................................................................................................................................................... 25
Settings for monitor Art. 6402E and Style door-entry phone ........................................................................................................................... 25
TAB. A Riser addresses ....................................................................................................................................................................................... 25
Description of functions ...................................................................................................................................................................................... 25
Additional main or secondary monitors ............................................................................................................................................................ 26
Default button settings ........................................................................................................................................................................................ 26
General button programming warnings ............................................................................................................................................................. 26
Programming buttons for generic or coded actuator ....................................................................................................................................... 27
Programming for intercom call ........................................................................................................................................................................... 27
Programming/deleting intercom address (selective intercom only) ............................................................................................................... 27
TAB. B Selective intercom addresses ................................................................................................................................................................ 27
Programming buttons for intercom call ............................................................................................................................................................. 28
Programming buttons for other functions ......................................................................................................................................................... 28
TAB.C Riser addresses ........................................................................................................................................................................................ 29
Programming reset .............................................................................................................................................................................................. 29
Programming range/ringtones ............................................................................................................................................................................ 30
Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/actuator indication ........................................................................................................ 31
Direct programming of intercom call ................................................................................................................................................................. 32
Monitor ringtone selection .................................................................................................................................................................................. 32
Special programming - Art. 4882 ........................................................................................................................................................................ 33
Wiring diagrams
-3+#æ"ASICæDIAGRAMæFORæSINGLEFAMILYæKITæ!RTæ-#æ3WITCHINGæONVOLTAGEæCHECKæWITHæSYSTEMæINæSTANDBYæ -3+!#æ$IAGRAMæFORæSINGLEFAMILYæKITSæ!RTæ-#æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTææ -3+!#æ$IAGRAMæFORæSINGLEFAMILYæKITæWITHæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæUNITæ!RTææ -3+#æ5SEæOFæREMOTEæCAMERAæMODULEæ!RTæ#æ 3"!!2æ#ONNECTIONæOFæVIDEOæAMPLIlERæ!RTæ#æ -3+(#!æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ#ASCADEæCONNECTIONæ -3+)#æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ"RANCHæCONNECTIONæ -3+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFæTHIRDæMAINæMONITORæWITHæLOCALæPOWERæSUPPLYæ -3+!3æ"RANCHæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ -3+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ -3+!!%æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæMONITORæ -3+!!$æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæCASCADEæCONNECTIONæFROMæMONITORæ -3+&#æ!DDITIONæOFæAæPARALLELæDOORENTRYæPHONEæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæRISERæ 3"8æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNECTIONæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæ!RTææORæ!RTæ!æ &LOORæDOORæCALLæCONNECTIONæVARIANTæ 18
EN
5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!CTIVATIONæONæCLOSUREæTOWARDSæ#&0æ 5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!CTIVATIONæINæTHEæPRESENCEæOFæVOLTAGEæINæRELATIONæTOæ).æ 3"!!-æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ 3-+%#æ#ONNECTINGæACTUATORæRELAYæ!RTææ '+!!'#æ6ARIANTæTOæCONNECTæTHEæTIMEDæLOCALæLOCKæBUTTONæREQUESTæTOæEXITæ 3-+3.0æ6ARIANTæWITHæSECURITYæDOORæLOCKæANDæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæ 5SINGæTHEæ2#æNETWORKæFORæDOORæLOCKælLTERæONæRELAYæCONTACTSæ General information
4HEæSINGLEFAMILYæDOORæENTRYæMONITORæKITSæ!RTæ-#æCANæBEæUSEDæINæRESIDENTIALæORæSERVICEæSECTORæBUILDINGSæWHEREæEFFECTIVEæACCESSæCONTROLæANDæSIMPLEæ
INSTALLATIONæPROCEDURESæAREæREQUIRED
)NæFACTæITæONLYæREQUIRESææWIRESæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæINTERNALæMONITORSæTOæACTIVATEæTHEæSYSTEMæCALLSæAUDIOæVIDEOæSELFIGNITIONæPLUSææWIRESæTOæ
POWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæELECTRICæLOCKæANDææWIRESæTOæPOWERæTHEæDOORæENTRYæMONITORæINTERNALæUNIT
!æWIDEæRANGEæOFæACCESSORIESæISæALSOæAVAILABLEæTOæDEALæWITHæTHEæNEEDSæOFæANYæTYPEæOFæSYSTEMæINæFACTæINæADDITIONæTOæINTERESTINGæSTANDARDæTYPEæACCESSORIESæTHEæ
SYSTEMæCANæALSOæBEæEXTENDEDæBYæADDINGæDOORæENTRYæMONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæANDORæEXTERNALæUNITSæ4HISæMAKESæITæPOSSIBLEæTOæREACHæAæMAXIMUMæ
OFææEXTERNALæUNITSæWITHææINTERNALæUNITSæINCLUDINGæDOORENTRYæPHONESæANDæDOORæENTRYæMONITORSæFORæSINGLEFAMILYæCONFIGURATION
"YæMEANSæOFæAPPROPRIATEæSETTINGSæSINGLEFAMILYæINTERCOMæCOMMUNICATIONSæIEæBETWEENæUSERSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæAREæPOSSIBLEæUSINGæBOTHæDOORæENTRYæ
MONITORSæANDæDOORENTRYæPHONESæ
3EVERALæKITSæCANæBEæCONNECTEDæTOæAæ3IMPLEBUSæMAINæENTRANCEæPANELæANDORæAæSWITCHBOARDæ!RTæ!
External unit
Art. 4882
Art. 1205/B
Technical characteristics
#ONNECTIONæTOæMONITORæWITHææWIRESæFORæAUDIOæVIDEOæLOCKRELEASEæANDæCALLæ
PLUSææWIRESæFORæPOWERæSUPPLYæFROMæ!RTæ"æ
(IGHæSENSITIVITYæADJUSTABLEæCAMERAæWITHævæ##$æSENSORæ
7HITEæ,%$æILLUMINATIONææ,%$æ
.AMEPLATESæWITHæ,%$æLIGHTING
-ICROPHONEæANDæLOUDSPEAKERæVOLUMEæCONTROL
&LUSHMOUNTEDæBOXæDIMENSIONSæXXæMM
4HEæBUTTONæFORæ!RTææISæFACTORYæSETæTOæCALLæADDRESSæ
%XTERNALæUNITæDIMENSIONSæXXæMM
Technical characteristics
4HEæTRANSFORMERæPROVIDESææOUTPUTSæONEæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæ
ELECTRICæLOCKæANDæTHEæOTHERæTOæPOWERæTHEæMONITOR
$IMENSIONSæXXæMMææ$).æMODULES
æM!æDELAYEDæPROTECTIONæFUSE
Description of terminal block
!#6æNETWORKæVOLTAGEæINPUT
^^æ!#æOUTPUTæFORæEXTERNALæUNITæANDæELECTRICæLOCK
ææ6æ$#æPOWERæSUPPLYæOUTPUTæOFæTHEæMONITOR
Description of terminal block
LL MONITORæCONNECTIONæVIDEOæCALLæAUDIOæLOCKRELEASE
RTEæREQUESTæTOæEXITæINPUT
^æ^ EXTERNALæUNITæPOWERæSUPPLY
SE. NC. - SE NO. - SE C. ELECTRICæLOCKæCONNECTION
19
165 cm
165 cm
EN
Installing the external unit
1
2
3
4
5
Fig. 4 - NOTE "EFOREæ lXINGæ THEæ æ
SCREWSæ MAKEæ SUREæ THATæ THEREæ ISæ NOæ
NEEDæ TOæ PROGRAMæ THEæ SPECIALæFUNCTIONSæ
DESCRIBEDæONæPAGEæ
1
Fig. 5 - NOTE ,OOSENæTHEæFOURæSCREWSæ
SLIGHTLYæTOæUNLOCKæTHEæCAMERAæANDæALLOWæ
ADJUSTMENT
2
6
7
20
3
Internal units
Mounting the Magis internal unit
1
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
EN
18,9cm
2B
5
Removing the monitor
CLACK !!
1
2
6
21
EN
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Monitor description:
1 #ALLæ VOLUMEæ ADJUSTMENTæ æ 0RIVACYæ FUNCTIONæ SELECTORæ 0RIVACYæ
SERVICEæ MEANSæ EXCLUSIONæ OFæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ANDæ FROMæ
INTERCOMMUNICATINGæINTERPHONESæORæVIDEOæDOORPHONESæACTIVATIONæOFæTHEæ
0RIVACYæFUNCTIONæISæSHOWNæBYæAæREDæINDICATORæAPPEARINGæONæTHEæLEFTHANDæ
SIDEæOFæTHEæSELECTOR
2æ )NDICATORæ,%$æFORæSYSTEMæBUSY$OCTORæFUNCTIONæENABLEDDOORæOPEN
3 2EDæINDICATORææ0RIVACYæENABLED
4 3PACEæFORæADDITIONALæBUTTONæINSTALLATIONæWITHæACCESSORYæ!RTææ!RTæ
5æ -ONITORæHANDSETæLIFTæHANDSETæTOæSTARTæCOMMUNICATION
6 #OLOURæINTENSITYæADJUSTMENTæKNOB
`æ 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE
7 "RIGHTNESSæCONTROLæKNOB
`æ 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE
8 ggæCOLOURæSCREEN
Description of buttons:
Aææ$OOROPENINGæPUSHBUTTON
1æ +EYææGENERALæACTUATORæPROGRAMMABLE
2æ 3ELFIGNITIONæKEYææPROGRAMMABLE
6
7
Description of monitor
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
1æ 4ERMINALæBLOCKæFORæSYSTEMæCONNECTION
æ + - 0OWERæSUPPLYæTERMINALS
L Læ"USæLINEæCONNECTIONæTERMINALS
æ CFP1 CFP2æ&LOORæDOORæCALLæINPUT
æ P1 C1 "UTTONææTERMINALSæFORæVARIOUSæSERVICES
æ To have a C.NO. contact (24 V-100 mA max.), move jumpers CV3
and CV4. to position B.
S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICE
IN1 IN2æ,%$æINPUTæPROGRAMMABLE
2 S1æ5SERæCODEæPROGRAMMINGæMICROSWITCHES
3 S2 -ICROSWITCHESæFORæPROGRAMMINGæBUTTONSæANDæFUNCTIONSæMARKEDæWITHæ
AæREDæCORNER
æ DIP 1-2-3-4æFORæBUTTONæFUNCTIONæPROGRAMMING
æ DIP 5-6æACCESSæTOæPROGRAMMING
æ DIP 7 FORæ POWERæ SUPPLYæ VOLTAGEæ MANAGEMENTæ SEEæ DIAGRAMSæ ANDæ
VARIANTSæONæPAGEææDEFAULTææOFFæ
22
2
DIP 8:
ææ ONæSECONDARYæBRACKET
æ OFFæMAINæBRACKETæDEFAULT
4 SW3 3ELECTORæFORæ3IMPLEBUSææ3æDEFAULTæORæ3IMPLEBUSææ3æ
MODES
5æ CV3 CV4 *UMPERæFORæFREEINGæBUTTONææ#./æCONTACTææ6æM!æ
MAX
A BUTTONææGENERALæACTUATORæDEFAULTæORæPROGRAMMABLE
B BUTTONææFORæVARIOUSæUSESæ
6 CV5 *UMPERæFORæVIDEOæCLOSURE
7 CV6 SELECTORæFORæUSINGæINPUTæ).ææSEEæPAGEæ
8 ,OUDSPEAKERæVOLUMEæADJUSTMENTæFORæSETTINGæINTERCOMæAUDIOæONLY
Art. 2608
2
#ANNOTæBEæUSEDæFORæTHEæINTERCOMæFUNCTION
4HEæDOORENTRYæPHONEæSHOULDæALWAYSæBEæMOUNTEDæUSINGæ!RTæ#æASæ
ILLUSTRATEDæINæCONNECTIONæDIAGRAMæ-3+&#æAæPAGæ
0RIVACYæFUNCTIONæINDICATOR
POSITIONæRINGTONE0RIVACYæSERVICEæSELECTOR
(IGHæPOSITIONæ-AXIMUMæRINGTONEæVOLUME
-IDDLEæPOSITIONæ-EDIUMæRINGTONEæVOLUME
,OWæPOSITIONæ0RIVACYæFUNCTIONæACTIVATION
0RIVACYæSERVICEæMEANSæEXCLUSIONæOFæTHEæCALLæRINGTONEæFROMæTHEæEXTERNALæ
UNITæANDæSWITCHBOARDæACTIVATIONæOFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæSIGNALLEDæBYæ
AæREDæINDICATORæAPPEARINGæATæTHEæTOPæRIGHTHANDæSIDE
3æ 4RIMMERæFORæADJUSTINGæTHEæMICROPHONEæVOLUME
4æ 5SERæCODE PROGRAMMINGæMICROSWITCHES
5æ 3YSTEMæCONNECTIONæTERMINALS
æ L L "USæLINEæCONNECTION
æ CFP CFPæ&LOORæDOORæCALLæINPUT
æ P1 C1 "UTTONæ0æTERMINALSæFORæVARIOUSæPURPOSESæCONTACTæ#æ./ææ6ææ
æM!æMAXæREMOVEæ#6æANDæ#6æSEEæVARIANTæ3"8æPAGæ
æ S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICEæ
6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C.
NO contact on button P1.
7A/7Bæ JP1 *UMPERSæ FORæ SELECTINGæ THEæ SWITCHBOARDæ CALLæ POSITIONæ #æ æ
GENERICæACTUATORæPOSITIONæ!æFUNCTIONæOFæBUTTONæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
7B
3
4
5
6
Description of buttons:
A +EYæBUTTON
P1æ"UTTONæ 0æ FORæ SWITCHBOARDæ CALLæ æ GENERICæ ACTUATORæ æ BUTTONæ FORæ VARIOUSæ
PURPOSESæPRESENTæONæTERMINALæBLOCKæ0æ#
7A
Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive
products.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installing door-entry phone Art. 2608
23
EN
1
General installation and operating instructions
EN
4HEæMAXIMUMæTOTALæDISTANCEæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæFURTHESTæMONITORæISææMæWITHæAMPLIFIERæ!RTæ#
4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæADDEDæTOæTHEæNUMBERæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæCONNECTEDæTOæTHESEæINTERNALæUNITSæCANNOTæEXCEEDææ
#ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæINTERNALæUNITæ
4HEæ-!8æCABLEæLENGTHæBETWEENæTHEæINTERNALæUNITæANDæCALLæREPETITIONæDEVICEæISææMæ!æSHIELDEDæCABLEæSHOULDæBEæUSEDæFORæTHEæCONNECTIONæANDæSHOULDæNOTæRUNæ
CLOSEæTOæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESææ6æææ6
Operating distances table
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
E
1216
1216
1215
1215
B
F
C
1205/B
1212/B
4833C
1205/B
A
4882
4883
F
G
1395
4882
4883
4882
4883
Operation
In case of a persistent short-circuit on the bus line, the external unit emits an intermittent signalling tone.
7HENæTHEæVISITORæPRESSESæTHEæCALLæBUTTONæCALLERæILLUMINATIONæANDæTHEæINTERNALæCALLæRINGTONEæIFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæNOTæENABLEDæAREæACTIVATEDæANDæIMAGEæISæ
DISPLAYEDæONæTHEæMAINæMONITORSæFORæAPPROXææSECONDS
4HEæMAXIMUMæDURATIONæOFæTHEæCONVERSATIONæBETWEENæTHEæEXTERNALæANDæINTERNALæUNITSæISææSECONDS
!æCALLæCONFIRMATIONæTONEæSOUNDSæATæTHEæEXTERNALæUNITæINæSYSTEMSæWITHææORæMOREæENTRANCESæIFæTHEæEXTERNALæUNITæGIVESæAæBUSYæTONEæINSTEADæOFæREPLICATINGæTHEæ
RINGTONEæTHISæMEANSæTHATæANOTHERæCOMMUNICATIONæISæALREADYæINæPROGRESSæWITHæANOTHERæEXTERNALæUNIT
&ORæPROGRAMMINGæUSERæADDRESSESæDIFFERENTæFROMæTHEæFACTORYæSETTINGSææANDææSEEæPAGEæ
&ORæTHEæINTERCOMæFUNCTIONSæOFæTHEæ-AGISæ+ITæ3YSTEMæSEEæPAGEææ
24
Description of button functions and settings
Settings for monitor Art. 6402E and Style door-entry phone
Ź &ORæ DOORENTRYæ PHONESæ !RTæ æ !RTæ æ ANDæ
!RTæ æ SETæ DIPæ SWITCHESæ S1-6 S1-7 S1-8æ TOæ
OFF
EN
0OSITIONæOFæTHEæMICROSWITCHESæFORæMONITORæ!RTæ%
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
4HEæVALUESæOFæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æANDæS1-5æDEFINEæTHEæcall addressæOFæTHEæMONITORæANDæDOORENTRYæPHONESæASæSHOWNæINæTHEæTABLEæBELOW
TAB. A Riser addresses
Code
S1
Description of functions
A Door opener: 0RESSINGæTHEæ$OORæOPENERæ0USHBUTTONæTRIGGERSæTHEæLOCK
CONNECTEDæTOæTHEæEXTERNALæUNIT
Actuator:æ0RESSINGæ0USHBUTTONææSETæTOæ!CTUATORæMODEæALLOWSæACTIVATIONæ
OFæ !RTæ æ WHICHæ CANæ BEæ USEDæ FORæ EXAMPLEæ TOæ OPENæ GATESæ SWINGINGæ
DOORSæORæTOæACTIVATEæTHEæCYCLICæCAMERAæMODULEæ!RTæ#
Free Pushbutton: 4HEæ INDICATIONæ &REEæ 0USHBUTTONæ MEANSæ THATæ ITæ ISæ
POSSIBLEæ TOæ USEæ 0USHBUTTONæ æ ASæ Aæ #./æ CONTACTæ INæ THEæ TERMINALæ BOARDæ
USINGæSUITABLEæSETTINGSæASæILLUSTRATEDæINæVARIANTæ3"!!-æPAGæ
Self-ignition / Video request
뿽 3ELFIGNITIONæCANæBEæDISABLED
뿽 3ELFIGNITIONæISæPOSSIBLEæONLYæWHENæTHEæSYSTEMæISæINæSTANDBY
뿽 3ELFIGNITIONæISæRECOMMENDEDæONLYæFORæSYSTEMSæWITHææORææENTRANCES
Ź "YæLIFTINGæTHEæHANDSETæTHEæRECEIVERæOFæTHEæCALLæSTARTSæCOMMUNICATINGæWITHæ
THEæCALLERæ#OMMUNICATIONæISæENDEDæBYæHANGINGæUPæTHEæHANDSET
!NæINTERCOMæCALLæDOESæNOTæHAVEæPRIORITYæOVERæAæCONVERSATIONCALLæWITHæTHEæ
EXTERNALæUNITæ
)NæTHISæCASEæDURINGæANæINTERCOMæCALLæATTEMPTæTHEæ,%$æINDICATORæWILLæFLASHæ
FORæAæFEWæSECONDSæTOæSIGNALæTHATæTHEæSYSTEMæISæBUSY
Call from the external unit
)Næ ANYæ CASEæ Aæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ALWAYSæ TAKESæ PRIORITYæ OVERæ
INTERCOMæ COMMUNICATIONæ )Næ THISæ CASEæ USERSæ WHOæ AREæ ALREADYæ SPEAKINGæ
WILLæHEARæAæTONEæSIMILARæTOæTHEæRINGTONEæINæTHEæHANDSETæIFæTHEæCALLæISæFORæTHEMæ
OTHERWISEæAæTRIPLEæSIGNALæTONEæWILLæSOUND
Ź 4Oæ ANSWERæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ SIMPLYæ LIFTæ THEæ HANDSETæ OFæ
ANYæFREEæUNITæORæHANGæUPæANDæLIFTæTHEæHANDSETæOFæAæUNITæENGAGEDæINæTHEæ
INTERCOMæCALL
Doctor
4HISæFUNCTIONæENABLESæAUTOMATICæACTIVATIONæOFæTHEæLOCKRELEASEæWHENæAæCALLæ
ISæMADEæFROMæANæEXTERNALæUNITæTOæTHEæADDRESSæOFæTHEæINTERNALæUNITæFORæWHICHæ
THEæFUNCTIONæWASæENABLED
%NABLING$ISABLING
Ź PRESSæTHEæBUTTONæSETæFORæTHISæFUNCTIONæANDæHOLDæFORææSECONDS
» WHENæTHEæFUNCTIONæISæENABLEDæTHEæ,%$æINDICATORæSTAYSæON
0RESSæ BUTTONæ æ INæ THISæ MODEæ TOæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ TRANSMITTEDæ BYæ THEæ
EXTERNALæUNITæONæTHEæMONITORæEVENæIFæNOæCALLæHASæBEENæMADE
)NæSYSTEMSæWITHææEXTERNALæUNITSæITæISæPOSSIBLEæTOæVIEWæTHEæIMAGEæFROMæONEæ
EXTERNALæUNITæORæTHEæOTHERæALTERNATELYæTOGGLEæFUNCTIONæBYæPRESSINGæBUTTONæ
/NæSECONDARYæMONITORSæS2æ$)0æ/.æBUTTONææALSOæHASæTHEæVIDEOæREQUESTæ
FUNCTIONæANDæCANæBEæUSEDæTOæSWITCHæONæAæMONITORæONæRECEIPTæOFæAæCALLæFROMæ
THEæEXTERNALæUNIT
%NABLING
Ź PRESSæTHEæMONITORæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDS
» CONFIRMATIONæRINGTONE
$ISABLING
Ź PRESSæTHEæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDSæ
» æCONFIRMATIONæTONES
)GNITION
Ź PRESSæ ANDæ IMMEDIATELYæ RELEASEæ THEæ SPECIFICæ BUTTONæ BUTTONæ æ æ IFæ THEæ
FACTORYæSETTINGSæHAVEæBEENæRETAINED
Switchboard call
0RESSæTHEæBUTTONæSETæINæTHISæMODEæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæPORTERæSWITCHBOARD
Single-family intercom call
4HISæFUNCTIONæCANæBEæUSEDæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæOTHERæUNITSæDOORæENTRYæ
MONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæSETæTOæTHEæSAMEæCALLæADDRESSæ
25
Additional main or secondary monitors
4HEæSETTINGæOFæ3æ$)0ææDEFINESæWHETHERæTHEæBRACKETæINæQUESTIONæWILLæBEæ
MANAGEDæASæMAINæ-æORæSECONDARYæ3
4HEæEXTERNALæUNITæCANæMANAGEæUPæTOæAæMAXIMUMæOFææDOORæENTRYæMONITORSæ
ORæDOORENTRYæPHONESæFORæEACHæCALLæBUTTONæ
)NæTHEæCLASSICæ-AGISæ+ITæCONFIGURATIONæITæISæTHEREFOREæPOSSIBLEæTOæHAVEæATæ
MOSTææSECONDARYæDOORæENTRYæMONITORSæANDææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæFORæ
EACHæCALLæBUTTONæALLæPOWEREDæBYæTHEæSAMEæArt. 1205/Bæ
)TæISæPOSSIBLEæTOæMANAGEæUPæTOææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæWITHINæTHEæSAMEæ
FAMILYæUNITæIEæSETæTOæTHEæSAMEæUSERæCODEæ)NæTHISæPARTICULARæCONFIGURATIONæ
THEæ ADDITIONALæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ MUSTæ EACHæ BEæ POWEREDæ BYæ THEæ
SPECIALæArt. 1212/B SEEæVARIANTæ-3+(#!æANDæMSK)#æPAGEææ
7HENæAæCALLæISæMADEæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæTHEæMONITORæSWITCHEDæONæWILLæBEæ
THEæMAINæDOORæENTRYæMONITORæ
!NYæOTHERæSECONDARYæMONITORSæINæTHEæSAMEæFAMILYæUNITæWILLæREMAINæOFFæ
7HENæRESPONDINGæTOæAæCALLæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæUSINGæAæSECONDARYæDOORæ
ENTRYæMONITORæTHEæIMAGEæISæAUTOMATICALLYæDISPLAYEDæONæTHEæMONITOR
!Tæ THISæ POINTæ THEæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ SWITCHESæ OFFæ ANDæ THEæ IMAGEæ
APPEARSæ ONæ THEæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ ONæ WHICHæ THEæ æ 3ELFIGNITIONæ æ 6IDEOæ
REQUESTæBUTTONæWASæPRESSED
4Oæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ WITHOUTæ ACTIVATINGæ AUDIOæ COMMUNICATIONæ WITHæ THEæ
EXTERNALæUNITæPRESSæTHEææBUTTONææ3ELFIGNITIONææ6IDEOæREQUEST
EN
3ECONDARYæ-ONITOR
-AINæ-ONITOR
Default button settings
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
P6
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legend
A
Lock- release
Speech
ACT
AI
Actuator
Self-ignition
CCS
K
Guardian door-entry phone
call
D
Doctor
PAN
Panic
INT
Programmable intercom,
general or selective
- standard single-family calling
for KIT and Simplebus Top
Main switchboard call
CCP
Switchboard call
INTb
NULL
PROG
Two-family intercom
- for KIT only
No function
Programmed functions,
see pages 26-27-28-29
In this Dip switch setting, the
buttons control the programmed
functions; the NON-programmed
buttons control functions
referred to on line 0000
General button programming warnings
)FæTHEæDEFAULTæSETTINGSæSEEæTABLEæONæPAGEææDOæNOTæREmECTæREQUIREMENTSæTHEæ
BUTTONSæCANæBEæPROGRAMMEDæDIFFERENTLYæBYæCARRYINGæOUTæTHEæSTEPSæBELOW
At the end, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111 (PROG
setting in the configuration tables on pages 26,27,28,29).
26
In this dip switch setting, the buttons control the programmed functions;
the NON-programmed buttons control functions referred to on line 0000
(see table on page 26). Restore the user code setting on S1, see table A
on page 25.
Programming buttons for generic or coded actuator
DIP 1
DIP 4
P1
P2
ACT
ACT
ACT
A
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADDRESS
A
ACT
ACT
ACT
PROG
Example:
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERICæACTUATORæ0ææ
CODEDæACTUATORæCODEæ
1.æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
»ææthe LED (green) flashes.
2.æ2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
ACTUATORæFUNCTIONæ!#4æISæLISTEDæFORæTHEæBUTTONSæYOUæWISHæTOæPROGRAM
E.g.:æ FORæ 0æ GENERICæ ACTUATORæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ
COMBINATIONææORææORææ0!#4æSETæ3æ$)0æSWITCHESæTOæTHEæ
COMBINATIONææGOæTOæPOINTæææ
E.g.:æ FORæ 0æ CODEDæ ACTUATORæ CODEæ æ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ
TOæ THEæ COMBINATIONæ æ ORæ æ 0!#4æ SETæ 3æ WITHæ ADDRESSæ æ INæ
ACCORDANCEæWITHætable CæONæPAGEææGOæTOæPOINTææææ
3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
» the LED (green) lights up.
» confirmation tone in handset.
4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) switches off.
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table
A on page 25.
Programming for intercom call
'ENERALæANDæSELECTIVEæINTERCOMSæCANNOTæBEæUSEDæTOGETHERæONæTHEæSAMEæRISER
Programming/deleting intercom address (selective intercom only)
1)
2)
S1
ProgrammingæSETæCODEæTAB. BæONæPAGEæ
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Cancellation
2 sec
1
1
1
1
1
1
æ4AKEæNOTEæOFæTHEæS2, S1 SETTINGæANDæRESTOREæITæWHENæPROGRAMMINGæISæCOMPLETE
TAB. B Selective intercom addresses
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
9OUæMUSTæSETæTHEæINTERCOMæADDRESSæONæALLæTHEæRISERSæINTERNALæUNITS
9OUæCANæASSIGNæTHEæSAMEæINTERCOMæADDRESSæTOæAæMAXIMUMæOFææINTERNALæUNITS
&ORæGROUPæCALLSæSELECTæTHEæDESIREDæINTERCOMæCODESæSIMULTANEOUSLYæMAXæ
27
EN
DIP S2
DIP 2 DIP 3
EN
Programming buttons for intercom call
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
ADDRESS
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Example 1 - Selective intercom
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææANDæINTERCOMæADDRESSææ0æPROGRAMMINGææ
SELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSææ0ææSELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSæ
Example 2 - KIT intercom
INTERCOMæBETWEENææCONTIGUOUSæADDRESSESæINæTHEæRANGEæFROMææTOææWITHæ
THEælRSTæBEINGæANæODDæNUMBER:
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERALæINTERNALæCALLæ0æ
æTWOFAMILYæINTERCOMæWITHæADDRESSææ
1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) flashes.
2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
INTERCOMæ FUNCTIONæ ).4æ ORæ ).4Bæ ISæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ
PROGRAM
E.g. 1:æFORæ0æSINGLEFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæ
COMBINATIONæ æ ORæ æ ORæ æ 0).4æ SETæ 3æ WITHæ ADDRESSæ æ INæ
ACCORDANCEæWITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
E.g. 1:æ FORæ 0æ SELECTIVEæ INTERCOMæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ
COMBINATIONææORææ0).4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæACCORDANCEæ
WITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
E.g. 2:æFORæ0æGENERALæINTERNALæCALLæANDæ0æTWOFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ
$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONææ0).4æ0).4BæSETæ3æ
WITHæUSERæCODEææINæACCORDANCEæWITHætable A ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
» the LED (green) lights up
» confirmation tone in handset
4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) switches off
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table
A on page 25.
Programming buttons for other functions
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
P6
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legend
A
Lock- release
Speech
AI
CCP
Self-ignition
Main switchboard call
CCS
K
Guardian door-entry phone
call
D
Doctor
PAN
Example:
ONæ Aæ MONITORæ WITHæ USERæ CODEæ æ 0æ PROGRAMMINGæ æ SELFIGNITIONæ 0æ æ
SWITCHBOARDæCALL
1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) flashes.
2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
DESIREDNECESSARYæ FUNCTIONSæ AREæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ
PROGRAM
E.g.: FORæ0æSELFIGNITIONæ0æSWITCHBOARDæCALLæSETæ3æ$)0æSWITCHESæ
æTOæTHEæCOMBINATIONææ0!)æ0##3
28
Switchboard call
NULL
PROG
No function
Programmed functions
Panic
3. 0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
» the LED (green) lights up.
» confirmation tone in handset.
4. 4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) switches off.
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111.
TAB.C Riser addresses
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
$IPæSWITCHæ
æ#ODE
/.
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard
Programming reset
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
4AKEæNOTEæ
OFæTHEæS2, S1 SETTINGæ
ANDæRESTOREæITæWHENæ
PROGRAMMINGæISæ
COMPLETE
Factory settings:
sæ "UTTONæFUNCTIONSæFORæTHEæ3æ$)0æSWITCHææCOMBINATION
sæ )NTERCOMæADDRESSæABSENT
sæ 2ANGEæFUNCTIONæANDæMINMAXæADDRESSESæABSENT
sæ 2INGTONEæRESET
sæ ).ææINPUTæ æ,%$æDEFAULT
29
EN
$IPæSWITCHæ
/.
30
3ELECTæTONEæSOUNDæDEFAULT
3ELECTæPOLYPHONICæRINGTONE
$ISABLEæRANGE
%NABLEæRANGE
2ANGEæMAXIMUMæADDRESS
2ANGEæMINIMUMæADDRESS
Programming range/ringtones
SETæ CODEæ TAB. Cæ
ONæPAGEæ
S1
1)
Carry out steps 1 to 4
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
EN
S2
æ4AKEæNOTEæOFæTHEæ
S2, S1 SETTINGæANDæRESTOREæ
ITæ WHENæ PROGRAMMINGæ ISæ
COMPLETE
S1/S2/LED1
4)
31
)NPUTæ).æææ æ'%.%2)#æ!#45!4/2æSEEæPAGEæ
)NPUTæ).æææ æ#/$%$æ!#45!4/2æSEEæPAGEæ
)NPUTæ).ææ æ,/#+2%,%!3%æSEEæPAGEæ
)NPUTæ).ææ !,!2-æSEEæPAGEæ
).ææINPUTæ æ,%$æDEFAULTæSEEæPAGEæ
Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/
actuator indication
DIP ON
SETæCODEæTAB. CæONæPAGEæ
S1
1)
Carry out steps 1 to 4
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
EN
2 sec
S2
4AKEæ
NOTEæ
OFæ THEæ S2, S1 SETTINGæ
ANDæ RESTOREæ ITæ WHENæ
PROGRAMMINGæ
ISæ
COMPLETE
S1/S2/LED1
4)
Direct programming of intercom call
EN
!LLOWSæDIRECTæPROGRAMMINGæOFæINTERCOMæCALLæVIAæTHEæINTERNALæUNITS
뿽æ 2EQUIRESææOPERATORS
Step 1: enter programming mode
Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on
2 internal units:
1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHESæææTOæTHEæCOMBINATIONæ
2. ,IFTæTHEæHANDSET
3. 0RESSæANDæHOLDæBUTTONSææANDææFORææSEC
» The internal unit emits 1 tone.
» The green LED flashes.
» The internal unit enters audio mode.
» At this point the 2 operators will be communicating with each other.
____
Step 2: intercom call programming
Operator 1:
`æ 0RESSæTHEæBUTTONæYOUæWANTæTOæPROGRAMæTOæCALLæOPERATORææEGæ
» The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone.
Operator 2:
`æ 0RESSæTHEæBUTTONæYOUæWANTæTOæPROGRAMæTOæCALLæOPERATORææEGæ
» The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone.
Operator 1/Operator 2:
`æ (ANGæUPæTHEæHANDSET
» The internal unit emits 1 tone.
» Programming of the 2 internal units is now complete.
4OæPROGRAMæANOTHERæINTERNALæUNITæMOVEæONæTOæ34%0æ
____
Step 3: programming other internal units
Operator 1/Operator 2:
1. /NCEæTHEæNEWæSTATIONæHASæBEENæREACHEDæCARRYæOUTæSTEPææTOæBEGINæ
COMMUNICATION
2. 2EPEATæSTEPæ
NOTE )FæAæCALLæISæRECEIVEDæDURINGæPROGRAMMINGæITæMUSTæBEæANSWEREDæANDæ
THEæPROGRAMMINGæPROCEDUREæRESUMEDæAFTERWARDS
32
Monitor ringtone selection
1.æ0RESSæ ANDæ HOLDæ BUTTONæ æ Aæ æ UNTILæ Aæ CONlRMATIONæ TONEæ ISæ EMITTEDæ THISæ
PROCEDUREæ ISæ ONLYæ POSSIBLEæ WITHæ THEæ SYSTEMæ INæ STANDBYæ OTHERWISEæ THEæ
,%$æINDICATORæWILLæmASHæTOæWARNæTHEæUSER
2.æ0RESSæANDæRELEASEæBUTTONæA æ ONCEææCONlRMATIONæTONEæISæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæRINGTONEæFORæCALLSæ
FROMæTHEæINTERNALæUNIT
æ TWICEææCONlRMATIONæTONESæAREæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæRINGTONEæFORæCALLSæ
FROMæTHEæSWITCHBOARD
æ æTIMESææCONlRMATIONæTONESæAREæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæRINGTONEæFORæ
INTERCOMæCALLSæMADEæFROMæTHEæINTERNALæUNIT
æ æTIMESææCONlRMATIONæTONESæAREæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæmOORæDOORæCALLæ
RINGTONE
æ !NYæ FURTHERæ PRESSINGæ OFæ BUTTONæ æ Aæ æ REPEATSæ THEæ SEQUENCEæ DESCRIBEDæ
ABOVEæ
3.æ0RESSæ ANDæ RELEASEæ BUTTONæ æ TOæ SCROLLæ THROUGHæ THEæ VARIOUSæ AVAILABLEæ
RINGTONESæINæSEQUENCEæ
4.æ0RESSæBUTTONææTOæCONlRMæSELECTIONæOFæTHEæLASTæRINGTONEæHEARDæANDæTOæEXITæ
ATæANYæTIMEæTHEæMONITORæRINGTONEæCHANGEæMODEæ/NæEXITINGæTHEæMONITORæ
RINGTONEæSELECTIONæMODEæAæCONlRMATIONæTONEæWILLæBEæEMITTED
Special programming - Art. 4882
JP4
#ODEæ
$IPæSWITCHæ
/.
$OORæLOCKæTIMEææSECææDISABLINGæTONEæDEFAULT
$OORæLOCKæCONlRMATIONæTONEæENABLED
JP4
1
$OORæLOCKæTIMEææSEC
System functions
5
JP
JP4
2
JP4
1
,OCKRELEASEæALWAYSæENABLEDæDEFAULT
,OCKRELEASEæONLYæENABLEDæFORæUSERæCALLED
2ESETæWAITæTIMEææSECæDEFAULT
2ESETæWAITæTIMEææSEC
#ALLæTRANSMISSIONæSINGLEæDEFAULT
#ALLæTRANSMISSIONæTRIPLE
Restore default
!æ NUMBERæ OFæ SPECIALæ PROGRAMMINGæ OPERATIONSæ CANæ BEæ
CARRIEDæ OUTæ ONæ !RTæ æ INæ ACCORDANCEæ WITHæ THEæ VARIOUSæ
SYSTEMæREQUIREMENTS
1.æ%NTERæ PROGRAMMINGæ MODEæ BYæ POSITIONINGæ THEæ *0æ
JUMPERæ&IGææVERTICALLY
2.æ3ETæ THEæ CODEæ CORRESPONDINGæ TOæ THEæ FUNCTIONæ YOUæ WISHæ
TOæPROGRAMæONæTHEæDIPSWITCHESæ&IGææINæACCORDANCEæ
WITHæTHEæTABLEæONæPAGEæ
3. #ONFIRMæ THEæ SELECTEDæ FUNCTIONæ BYæ MOVINGæ THEæ JUMPERæ
FROMæ*0æTOæTHEæ*0æPOSITIONæ&IGææANDæWAITæUNTILæYOUæ
HEARæAæCONFIRMATIONæTONE
4. 4OæCARRYæOUTæFURTHERæSPECIALæPROGRAMMINGæREMOVEæTHEæ
JUMPERæ FROMæ *0æ ANDæ REPEATæ THEæ STEPSæ DESCRIBEDæ INæ
POINTSææANDæ
5. 7HENæTHEæPROCEDUREæISæCOMPLETEæSETæTHEæJUMPERSæBACKæ
TOæ THEIRæ INITIALæ POSITIONSæ &IGæ æ THEæ *0æ JUMPERæ INæ Aæ
HORIZONTALæPOSITIONæANDæTHEæSECONDæJUMPERæFROMæ*0æTOæ
THEæ*0æPOSITION
5
JP
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
33
EN
Door lock
5
JP
FR
Avertissements
sæ %FFECTUERæLINSTALLATIONæENæSUIVANTæSCRUPULEUSEMENTæLESæINSTRUCTIONSæFOURNIESæPARæLEæCONSTRUCTEURæETæCONFORM£MENTæAUXæNORMESæENæVIGUEUR
sæ 4OUSæLESæAPPAREILSæDOIVENTæåTREæSTRICTEMENTæDESTIN£SæÝæLEMPLOIæPOURæLEQUELæILSæONTæ£T£æCONÀUSæ,AæSOCI£T£æComelit Group S.p.A.æD£CLINEæTOUTEæRESPONSABILIT£æENæCASæDEæMAUVAISæUSAGEæDESæ
APPAREILSæPOURæDESæMODIlCATIONSæEFFECTU£ESæPARæDAUTRESæPERSONNESæPOURæNIMPORTEæQUELLEæRAISONæETæPOURæLUTILISATIONæDACCESSOIRESæETæMAT£RIAUXæNONæDORIGINE
sæ 4OUSæLESæPRODUITSæSONTæCONFORMESæAUXæPRESCRIPTIONSæDEæLAæDIRECTIVEæ#%æQUIæREMPLACEæLAæDIRECTIVEæ#%%æETæAMENDEMENTSæSUCCESSIFSæAVECæMARQUAGEæCE
sæ %VITERæDEæPLACERæLESælLSæDEæMONTANTæ}ÝæPROXIMIT£æDESæC½BLESæDALIMENTATIONæ6
sæ .EæJAMAISæINTRODUIREæDOBJETSæNIæVERSERæDEæLIQUIDESæÝæLINT£RIEURæDUæDISPOSITIF
sæ ,ESæINTERVENTIONSæDINSTALLATIONæDEæMONTAGEæETæDASSISTANCEæAUXæAPPAREILSæ£LECTRIQUESæDOIVENTæåTREæEFFECTU£ESæEXCLUSIVEMENTæPARæDESæ£LECTRICIENSæ
SP£CIALIS£S
sæ #OUPERæLALIMENTATIONæAVANTæDEFFECTUERæTOUTEæOP£RATIONæDENTRETIEN
sæ 2ELIERæLEæCADREæPORTEMODULESæÝæLAæTERREæVOIRæ&IG
sæ .EæPASæMAINTENIRæLEæCROCHETæPHONIEæENFONC£æLORSQUEæLEæCOMBIN£æESTæD£CROCH£
sæ ,Aæ CAM£RAæ NEæ DOITæ PASæ åTREæ INSTALL£Eæ FACEæ Ýæ DEæ FORTESæ SOURCESæ DEæ LUMIâREæ NIæ DANSæ DESæ LIEUXæ OÂæ LAæ PERSONNEæ lLM£Eæ ESTæ FORTEMENTæ Ýæ CONTREJOURæ 0OURæ
R£SOUDREæLEæPROBLâMEæPR£C£DEMMENTæD£CRITæILæESTæCONSEILL£æDEæMODIlERæLAæHAUTEURæDINSTALLATIONæDEæLAæCAM£RAæNORMALEMENTæÝææææCMæENæLAæPLAÀANTæ
ÝæUNEæHAUTEURæDEææCMæETæDORIENTERæLOBJECTIFæVERSæLEæBASæDEæMANIâREæÝæAM£LIORERæLAæQUALIT£æDESæPRISESæDEæVUE
sæ ,ESæCAM£RASæAVECæCAPTEURæ##$æCOULEURSæPR£SENTENTæDANSæDESæCONDITIONSæDEæMAUVAISEæLUMINOSIT£æUNEæSENSIBILIT£æINF£RIEUREæPARæRAPPORTæAUXæCAM£RASæ
ENæNOIRæETæBLANCæ0ARæCONS£QUENTæDANSæLESæMILIEUXæFAIBLEMENTæ£CLAIR£SæILæESTæCONSEILL£æDEæPR£VOIRæUNEæSOURCEæD£CLAIRAGEæSUPPL£MENTAIRE
Généralités ............................................................................................................................................................................................................ 35
Poste extérieur ..................................................................................................................................................................................................... 35
Art. 4882 ................................................................................................................................................................................................................ 35
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................. 35
Installation poste extérieur.................................................................................................................................................................................. 36
Postes Intérieurs .................................................................................................................................................................................................. 37
Montage poste intérieur Magis ........................................................................................................................................................................... 37
Retrait du moniteur .............................................................................................................................................................................................. 37
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 38
Description moniteur ........................................................................................................................................................................................... 38
Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 39
Installation combiné parlophonique Art. 2608 .................................................................................................................................................. 39
Indications générales d’installation et fonctionnement ................................................................................................................................... 40
Tableau distances de fonctionnement ............................................................................................................................................................... 40
Fonctionnement ................................................................................................................................................................................................... 40
Description programmations et fonctions boutons .......................................................................................................................................... 41
Réglage du moniteur Réf. 6402E et du combiné parlophonique Style............................................................................................................ 41
TAB. A Adresse de montant ............................................................................................................................................................................. 41
Description fonctions .......................................................................................................................................................................................... 41
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires .................................................................................................................................. 42
Configuration des boutons par défaut ............................................................................................................................................................... 42
Recommandations générales pour la programmation des boutons............................................................................................................... 42
Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier ........................................................................................................ 43
Programmation pour appel intercommunicant ................................................................................................................................................. 43
Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) .................................... 43
TAB. B Adresses intercommunicant sélecteur .................................................................................................................................................. 43
Programmation des boutons pour appel intercommunicant ........................................................................................................................... 44
Programmation des boutons pour d'autres fonctions ..................................................................................................................................... 44
TAB. C Adresse de montant ................................................................................................................................................................................ 45
Reset de programmation ..................................................................................................................................................................................... 45
Programmation range/sonneries ........................................................................................................................................................................ 46
Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/alarme/ouvre-porte/actionneur ............................................................................................ 47
Programmation directe appel intercommunicant.............................................................................................................................................. 48
Variation sonnerie moniteur ................................................................................................................................................................................ 48
Programmations spéciales Art.4882 .................................................................................................................................................................. 49
Schémas de connexion
-3+#æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæUNæUSAGERæ!RTæ-#æ-ISEæENæSERVICEV£RIlCATIONæTENSIONSæDgINSTALLATIONæAUæREPOSæ -3+!#æ3CH£MAæPOURæKITæUNæUSAGERæ!RTæ-#æAMPLIl£æPARæUNæSECONDæ!RTææ -3+!#æ3CH£MAæPOURæKITæUNæUSAGERæAVECæALIMENTATEURæCOMPL£MENTAIREæ!RTææ -3+#æ%MPLOIæMODULEæCAM£RAæD£PORT£Eæ!RTæ#æ 3"!!2æ#ONNEXIONæAMPLIlCATEURæVID£Oæ!RTæ#æ -3+(#!æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæCASCADEæ -3+)#æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDUæTROISIâMEæMONITEURæPRINCIPALæAVECæALIMENTATIONæLOCALEæ -3+!3æ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURSæSECONDAIRESæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ -3+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURæSECONDAIREæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ -3+!!%æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæD£RIVATIONæDUæMONITEURæ -3+!!$æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæCASCADEæDUæMONITEURæ -3+&#æ!DJONCTIONæDgUNæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæENæPARALLâLEæENæD£RIVATIONæDUæMONTANTæ 3"8æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNEXIONæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæ!RTææOUæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCONNEXIONæAPPELæPALIERæ 34
FR
5TILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).æCOMMEæCONTACTæPOURæSIGNALæ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ!CTIVATIONæENæFERMETUREæVERSæ#&0æ 5TILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).æCOMMEæCONTACTæPOURæSIGNALæ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ!CTIVATIONæENæPR£SENCEæDEæTENSIONæPARæRAPPORTæÝæ).æ
3"!!-æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ 3-+%#æ"RANCHEMENTæRELAISæACTIONNEURæ!RTæ '+!!'#æ6ARIANTEæPOURæCONNECTERæLEæBOUTONæDEæCOMMANDEæDEæG½CHEæLOCALæTEMPORIS£æ 3-+3.0æ6ARIANTEæAVECæG½CHEæDEæS£CURIT£æETæALIMENTATIONæSUPPL£MENTAIREæ 5TILISATIONæDUæR£SEAUæ2#æPOURælLTREæG½CHEæSURæLESæCONTACTSæDUæRELAISæ Généralités
,ESæKITSæPARLOPHONIQUESæETæVISIOPHONIQUESæÝæUNæUSAGERæ!RTæ-#æPEUVENTæåTREæUTILIS£SæDANSæDESæB½TIMENTSæPRIV£SæOUæTERTIAIRESæDANSæLESQUELSæUNæCONTR¹LEæ
EFFICACEæDESæACCâSæESTæDEMAND£æFACEæÝæDEæSIMPLESæOP£RATIONSæDINSTALLATION
%NæEFFETææCONDUCTEURSæSUFFISENTæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLESæMONITEURSæINT£RIEURSæPOURæACTIVERæLEæSYSTâMEæAPPELæPHONIEæVID£OæAUTOALLUMAGEæPLUSææ
FILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETææFILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæINT£RIEURæVISIOPHONIQUE
%Næ OUTREæ UNEæ VASTEæ GAMMEæ DACCESSOIRESæ ESTæ DISPONIBLEæ POURæ R£SOUDREæ FACILEMENTæ CHAQUEæ EXIGENCEæ DINSTALLATIONæ æ ENæ EFFETæ OUTREæ DESæ ACCESSOIRESæ
INT£RESSANTSæDEæTYPEæSTANDARDæILæESTæPOSSIBLEæDAGRANDIRæLINSTALLATIONæENæAJOUTANTæDESæPORTIERSæVID£OæETOUæDESæINTERPHONESæETOUæDESæPOSTESæEXT£RIEURS
)LæESTæAINSIæPOSSIBLEæDAJOUTERæAUæMAXIMUMææPOSTESæEXT£RIEURSæAVECææPOSTESæINT£RIEURSæENTREæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæETæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæPOURæ
LAæVERSIONæUNæUSAGER
!VECæUNEæCONFIGURATIONæSP£CIFIQUEæONæPEUTæEFFECTUERæDESæCOMMUNICATIONSæINTERCOMMUNICANTESæUNæUSAGERæCESTÝDIREæENTREæLESæUSAGERSæPOSS£DANTæLEæ
MåMEæCODEæENæUTILISANTæTANTæLESæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæQUEæLESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ
0LUSIEURSæKITSæPEUVENTæåTREæRELI£SæÝæUNæPORTæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæETOUæÝæUNæSTANDARDæ!RTæ!
Poste extérieur
Art. 4882
Art. 1205/B
Caractéristiques techniques
#ONNEXIONæAUæMONITEURæAVECææFILSæPOURæAUDIOæVID£OæOUVREPORTEæETæAPPELæ
PLUSææFILSæPOURæALIMENTATIONæPARæ!RTæ"æ
#AM£RAæORIENTABLEæÝæHAUTEæSENSIBILIT£æAVECæCAPTEURæ##$ævæ
»CLAIRAGEæÝæ,EDSæBLANCHESææ,%$æ
»TIQUETTESæPORTENOMSæAVECæ£CLAIRAGEæÝæLED
»GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROæETæDUæHAUTPARLEUR
$IMENSIONSæBO¦TIERæÝæENCASTRERææXXæMM
,EæBOUTONæDEæL!RTæESTæR£GL£æENæUSINEæPOURæEFFECTUERæLAPPELæÝæLADRESSEæ
$IMENSIONSæPOSTEæEXT£RIEURææXXæMM
Caractéristiques techniques
,EæTRANSFORMATEURæPR£VOITææSORTIESææUNEæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ
ETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETæUNEæPOURæALIMENTERæLEæMONITEUR
$IMENSIONSææXXæMMææMODULESæ$).
&USIBLEæDEæPROTECTIONææM!æRETARD£
Description bornier
æ6æ#!æENTR£EæTENSIONæDEæR£SEAU
^^æSORTIEæ#!æPOURæPOSTEæEXTERNEæETæ£LECTROSERRURE
ææSORTIEææ6æ##æDALIMENTATIONæDUæMONITEUR
Description bornier
LL CONNEXIONæMONITEURæVID£OæAPPELæPHONIEæOUVREPORTE
RTEæENTR£ESæOUVREPORTEæLOCALæTEMPORIS£
^æ^æALIMENTATIONæPOSTEæEXT£RIEUR
SE. NC. - SE NO. - SE C. CONNEXIONæG½CHEæ£LECTRIQUE
35
FR
165 cm
165 cm
Installation poste extérieur
1
2
3
4
5
Fig. 4 - REMARQUE !VANTæ DEæ lXERæ
LESæ æ VISæ V£RIlERæ SILæ ESTæ N£CESSAIREæ
DEæ PROC£DERæ Ýæ LAæ PROGRAMMATIONæ DESæ
FONCTIONSæSP£CIALESæPAGEæ
1
Fig. 5 - REMARQUE $ESSERRERæ
L£GâREMENTæ LESæ QUATREæ VISæ POURæ
D£BLOQUERæLORIENTATIONæDEæLAæCAM£RA
2
6
7
36
3
Postes Intérieurs
Montage poste intérieur Magis
1
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
FR
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Retrait du moniteur
CLACK !!
1
2
6
37
Art. 6402E
1
2
3
4
5
FR
8
6
Description moniteur :
1 2£GLAGEæVOLUMEæAPPELææS£LECTEURæFONCTIONæ0RIV£æPARæSERVICEæ0RIV£æONæ
ENTENDæLgEXCLUSIONæDEæLgAPPELæDEPUISæLAæPLAQUEæDEæRUEæETæDESæCOMBIN£Sæ
PARLOPHONIQUESæ OUæ VISIOPHONESæ INTERCOMMUNICANTSæ æ LACTIVATIONæ DUæ
SERVICEæ0RIV£æESTæINDIQU£EæPARæLgAPPARITIONæDgUNæINDICATEURæROUGEæÝæC¹T£æ
DUæS£LECTEUR
2æ ,EDæ DEæ SIGNALISATIONæ INSTALLATIONæ OCCUP£EFONCTIONæ DOCTEURæ /.PORTEæ
OUVERTE
3 4£MOINæROUGEææPRIVACYæVALID£E
4 %SPACEæLOGEMENTæBOUTONSæSUPPL£MENTAIRESæAVECæACCESSOIREæ!RTææ
!RTæ
5æ #OMBIN£æ -ONITEURæ SOULEVERæ LEæ COMBIN£æ POURæ COMMENCERæ LAæ
COMMUNICATION
6 "OUTONæDEæR£GLAGEæDEæLgINTENSIT£æDEæLAæCOULEUR
`æ 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ
DgUNEæMONTRE
7æ "OUTONæDEæR£GLAGEæDEæLAæLUMINOSIT£
`æ 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ
DgUNEæMONTRE
8 »CRANæggæCOULEURS
Description boutons :
Aææ"OUTONæOUVREPORTE
1æ 4OUCHEææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMABLE
2æ 4OUCHEææAUTOALLUMAGEæPROGRAMMABLE
7
Description moniteur
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
1æ "ORNIERæPOURæLAæCONNEXIONæDEæLgINSTALLATIONæ
æ + - "ORNESæPOURæALIMENTATION
L Læ"ORNESæDEæCONNEXIONæLIGNEæ"US
æ CFP1 CFP2æ%NTR£EæDEæLgAPPELæPALIER
æ P1 C1 "ORNESæBOUTONææPOURæSERVICESæDIVERS
æ Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA maxi), déplacer les
cavaliers CV3 et CV4 sur la position B.
æ S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLgAPPEL
æ IN1 IN2æ%NTR£Eæ,%$æPROGRAMMABLE
2 S1æ-ICROSWITCHESæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDUæCODEæUTILISATEUR
3 S2 $)0æSWITCHESæDEæPROGRAMMATIONæDESæBOUTONSæETæFONCTIONSæIDENTIl£æPARæ
UNæCOINæROUGEæ
æ DIP 1-2-3-4æDEæPROGRAMMATIONæDESæFONCTIONSæDESæBOUTONS
æ DIP 5-6ææACCâSæÝæLAæPROGRAMMATION
æ DIP 7 DEæGESTIONæDEæLAæTENSIONæDgALIMENTATIONæVOIRæSCH£MASæETæVARIANTESæ
PAGEææD£FAUTææOFF.æ
38
2
DIP 8:
ææ ON £TRIERæSECONDAIRE
æ OFFæ£TRIERæPRINCIPALæD£FAUT
4 SW3 3£LECTEURæ POURæ MODALIT£æ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ D£FAUTæ OUæ
3IMPLEBUSææ3
5æ CV3 CV4æ #AVALIERæ POURæ LIB£RERæ LEæ BOUTONæ æ CONTACTæ #./æ
6M!æMAXI
A BOUTONææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPARæD£FAUTæOUæPROGRAMMABLE
B BOUTONææPOURæUSAGESæDIVERS
6 CV5 #AVALIERæD£BRANCHEMENT
7 CV6 S£LECTEURæPOURæLgUTILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).ææVOIRæPAGEæ
8 2£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæHAUTPARLEURæUNIQUEMENTæPOURæLEæR£GLAGEæ
DEæLAæPHONIEæDgINTERCOMMUNICATION
1
2
7B
3
4
5
6
7A
.ONæUTILISABLEæPOURæLAæFONCTIONæINTERCOMMUNICANTE
,EæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæDOITæTOUJOURSæåTREæMONT£æENæUTILISANTæL!RTæ#æ
COMMEæINDIQU£æPARæLEæSCH£MAæDEæBRANCHEMENTææ-3+&#æPAGEæ
1æ 6OYANTæFONCTIONæ0RIVACY
2æ 3£LECTEURæSONNERIEææSERVICEæ0RIVACYæÝææPOSITIONSæ
æ 0OSITIONæHAUTEææ3ONNERIEæVOLUMEæMAXIMUM
æ 0OSITIONæCENTRALEææ3ONNERIEæVOLUMEæMOYEN
æ 0OSITIONæBASSEææ!CTIVATIONæFONCTIONæ0RIVACY
æ ,Eæ 3ERVICEæ 0RIV£æ EXCLUTæ LAPPELæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DUæ STANDARDæ
DEæ CONCIERGERIEæ æ LACTIVATIONæ DEæ LAæ FONCTIONæ 0RIV£æ ESTæ INDIQU£Eæ PARæ
LAPPARITIONæDUNæVOYANTæROUGEæENæHAUTæÝæDROITE
3æ 0OTENTIOMâTREæDEæR£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROPHONE
4æ -ICROINTERRUPTEURS POURæPROGRAMMATIONæCODEæUSAGER
5æ "ORNESæPOURæLEæRACCORDEMENTæDEæLINSTALLATIONæ
æ L L #ONNEXIONæÝæLAæLIGNEæBUS
æ CFP CFP %NTR£EæDEæLAPPELæPALIER
æ P1 C1 "ORNESæ BOUTONæ 0æ POURæ SERVICESæ DIVERSæ CONTACTæ #./æ
6M!æMAXæRETIRERæ#6æETæ#6æVOIRæVARIANTEæ3"8æPAGEæ
æ S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLAPPELæ
6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le
bouton P1.
7A/7BæJP1 CAVALIERæPOURæS£LECTIONNERæLAæFONCTIONæAPPELæSTANDARDæPOSITIONæ
#!CTIONNEURæG£N£RIQUEæPOSITIONæ!æDUæBOUTONæ0
Description boutons :
A "OUTONæOUVREPORTE
P1æ"OUTONæ0æAPPELæSTANDARDACTIONNEURæG£N£RIQUEBOUTONæPOURæUSAGESæ
DIVERSæPR£SENTæENæBORNIERæ0æ#
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de
l’alcool ou d’autres produits agressifs.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installation combiné parlophonique Art. 2608
39
FR
Art. 2608
Indications générales d’installation et fonctionnement
,AæDISTANCEæMAXIMUMæTOTALEæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLEæMONITEURæLEæPLUSæ£LOIGN£æESTæDEææMæAVECæAMPLIFICATEURæ2£Fæ#
,AæSOMMEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAYANTæLEæMåMEæCODEæUSAGERæETæDUæNOMBREæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæBRANCH£SæÝæCESæPOSTESæINT£RIEURSæ
NEæPEUTæPASæåTREæSUP£RIEUREæÝææ
"RANCHERæUNæSEULæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæPOURæCHAQUEæPOSTEæINT£RIEURæ
,AæDISTANCEæ-!8æDEæLAæCONNEXIONæENTREæLEæPOSTEæINT£RIEURæETæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæESTæDEæMææPOURæLAæCONNEXIONæUTILISERæUNæC½BLEæBLIND£æETæNEæ
PASæFAIREæPASSERæLESæC½BLESæÝæPROXIMIT£æDEæCHARGESæINDUCTIVESæLOURDESæOUæDEæC½BLESæDALIMENTATIONæ6ææ6
Tableau distances de fonctionnement
FR
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
E
1216
1216
1215
1215
B
F
C
1205/B
1212/B
4833C
1205/B
A
4882
4883
F
G
1395
4882
4883
4882
4883
Fonctionnement
En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste extérieur émet un signal sonore intermittent d’avertissement.
,ORSQUEæLEæVISITEURæAPPUIEæSURæLEæBOUTONæDAPPELæLESæLEDSæBLANCHESæSALLUMENTæPOURæ£CLAIRERæLAæPERSONNEæLAæSONNERIEæINTERNEæDAPPELæSENCLENCHEæSIæLAæ
FONCTIONæPRIV£æNESTæPASæVALID£EæETæLIMAGEæSAFFICHEæAUæMONITEURæPRINCIPALæOUæAUXæMONITEURSæPRINCIPAUXæPENDANTæENVIRONæv
,AæDUR£EæMAXIMUMæDEæLAæCONVERSATIONæENTREæPOSTEæEXT£RIEURæETæPOSTEæINT£RIEURæESTæDEæ
3URæLEæPOSTEæEXT£RIEURæONæAæUNEæTONALIT£æDAPPELææLORSQUEæDANSæLESæINSTALLATIONSæÝææENTR£ESæOUæPLUSæAUæMOMENTæDEæLAPPELæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ£METæUNEæ
TONALIT£æDOCCUP£æAUæLIEUæDEæLAæSONNERIEæCELAæSIGNIFIEæQUUNEæAUTREæCONVERSATIONæESTæENæCOURSæVERSæUNæAUTREæPOSTEæEXT£RIEUR
0OURæLAæPROGRAMMATIONæDADRESSESæUSAGERSæDIFF£RENTESæDEæCELLESæPROGRAMM£ESæDORIGINEææETææVOIRæPAGEæ
0OURæLESæFONCTIONSæDINTERCOMMUNICATIONæDUæSYSTâMEæ-AGISæ+)4æVOIRæLAæPAGEæ
40
Description programmations et fonctions boutons
Réglage du moniteur Réf. 6402E et du combiné parlophonique Style
0OSITIONæDESæDIPSWITCHESæDUæMONITEURæ2£Fæ%
Ź 3URæ LESæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ !RTæ æ !RTæ æ
ETæ!RTææPLACERæLESæDIPSæS1-6æS1-7æS1-8æSURæOFF
S1-3
S1-2
FR
S1-4
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
,ESæVALEURSæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æETæS1-5æD£FINISSENTæLadresse d'appelæDUæMONITEURæETæDESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæCOMMEæINDIQU£æDANSæLEæTABLEAUæCIAPRâS
TAB. A Adresse de montant
Code
S1
Description fonctions
A Ouvre-porte : ,Aæ PRESSIONæ DUæ BOUTONæ /UVREPORTEæ ACTIVEæ LAæ SERRUREæ
RELI£EæÝæLAæPLAQUEæDEæRUE
Actionneur :æ ,Aæ PRESSIONæ DUæ "OUTONæ æ PROGRAMM£æ DANSæ LAæ MODALIT£æ
!CTIONNEURæ PERMETæ DgACTIVERæ Lg!RTæ æ QUIæ PEUTæ åTREæ UTILIS£æ PARæ EXEMPLEæ
POURæACTIVERæLgOUVERTUREæDEæPORTAILSæPORTESæBASCULANTESæOUæPOURæLgACTIVATIONæ
DUæMODULEæCAM£RASæCYCLIQUESæ!RTæ#
Bouton Libre :æ,INDICATIONæ"OUTONæLIBREæINDIQUEæLAæPOSSIBILIT£æDgUTILISERæLEæ
BOUTONæ COMMEæ CONTACTæ #./æ ENæ BORNIERæ AUæ MOYENæ DEæ PROGRAMMATIONSæ
OPPORTUNESæCOMMEæILLUSTR£æDANSæLAæVARIANTEæ3"!!-æPAGæ
Autoallumage/demande vidéo
뿽 ,gAUTOALLUMAGEæPEUTæåTREæINVALID£
뿽 ,gAUTOALLUMAGEæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæLgINSTALLATIONæESTæENæVEILLE
뿽 #ONSEILL£æUNIQUEMENTæPOURæLESæINSTALLATIONSæAVECææOUææENTR£ES
,AæPRESSIONæDUæBOUTONææDANSæCETTEæMODALIT£æPERMETæDEæVISUALISERæSURæLg£CRANæ
DUæ MONITEURæ LgIMAGEæ TRANSMISEæ DEPUISæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ MåMEæ SIæ AUCUNæ
APPELæNgAæ£T£æEFFECTU£
$ANSæ LESæ INSTALLATIONSæ £QUIP£ESæ DEæ æ POSTESæ EXTERNESæ ILæ ESTæ POSSIBLEæ DEæ
VISUALISERæ ALTERNATIVEMENTæ LgIMAGEæ DEPUISæ UNæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DEPUISæ
LgAUTREæFONCTIONæBASCULERæENæAPPUYANTæPLUSIEURSæFOISæSURæLEæBOUTONæ
3URæMONITEURSæSECONDAIRESæ$)0ææDEæ3æSURæ/.æLEæBOUTONææAæ£GALEMENTæ
LAæFONCTIONæDEæDEMANDEæVID£OæQUIæPERMETæDgALLUMERæUNæMONITEURæSUITEæÝæUNæ
APPELæDEæPOSTEæEXT£RIEUR
!CTIVATIONæ
Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ
TEMPSæD£PASSANTææSEC
» SONNERIEæDEæCONFIRMATION
$£SACTIVATIONæ
Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ
TEMPSæD£PASSANTææSEC
» æTONALIT£SæDEæCONFIRMATION
!LLUMAGEæ
Ź APPUYERæ SURæ LEæ BOUTONæ æ ETæ LEæ REL½CHERæ IMM£DIATEMENTæ SIæ LESæ
PROGRAMMATIONSæFAITESæÝæLgUSINEæONTæ£T£æMAINTENUES
Appel au standard
!PPUYERæSURæLEæBOUTONæR£GL£æSURæCETTEæMODALIT£æPOURæENVOYERæUNæAPPELæAUæ
STANDARDæDEæCONCIERGERIEæDEæLgINSTALLATION
Appel intercommunicant un usager
#ETTEæFONCTIONæPERMETæDgENVOYERæUNæAPPELæAUXæAUTRESæAPPAREILSæMONITEURSæ
VISIOPHONIQUESæETOUæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæPROGRAMM£SæSURæLAæMåMEæ
ADRESSEæDgAPPEL
Ź %Næ SAISISSANTæ LEæ COMBIN£æ LEæ DESTINATAIREæ DEæ LgAPPELæ ENGAGEæ LAæ
COMMUNICATIONæ AVECæ LgAPPELANTæ ,Aæ COMMUNICATIONæ PRENDæ FINæ LORSQUEæ
LEæCOMBIN£æESTæRACCROCH£
5NæAPPELæINTERCOMMUNICANTæNgESTæPASæPRIORITAIREæSURæUNEæCONVERSATIONUNæ
APPELæAVECæLEæPOSTEæEXT£RIEUR
$ANSæCEæCASæLORSæDgUNEæTENTATIVEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTæLAæLEDæCLIGNOTEæ
PENDANTæQUELQUESæSECONDESæPOURæINDIQUERæQUEæLEæSYSTâMEæESTæOCCUP£
Appel depuis le poste extérieur
5Næ APPELæ PROVENANTæ DgUNæ POSTEæ EXT£RIEURæ ESTæ TOUJOURSæ PRIORITAIREæ SURæ UNEæ
COMMUNICATIONæINTERCOMMUNICANTEæLgACTIVATIONæDEæLAæCOMMUNICATIONæAVECæ
LEæPOSTEæEXT£RIEURæINTERROMPTæLAæCONVERSATIONæINTERCOMæENæCOURS
$ANSæ CEæ CASæ LESæ UTILISATEURSæ D£JÝæ ENæ COMMUNICATIONæ ENTENDENTæ DANSæ LEæ
COMBIN£æUNæSIGNALæSONOREæSIMILAIREæÝæUNæSIGNALæDgAPPELæSIæCEæDERNIERæLEURæESTæ
DESTIN£æOUæUNæTRIPLEæSIGNALæSONOREæDANSæLEæCASæCONTRAIRE
Ź 0OURæ PRENDREæ LgAPPELæ PROVENANTæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ ILæ SUFFITæ DEæ
SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ DISPONIBLEæ OUæ DEæ RACCROCHERæ PUISæ
DEæ SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ OCCUP£Eæ PARæ UNEæ COMMUNICATIONæ
INTERCOMMUNICANTE
Docteur
#ETTEæFONCTIONæPERMETæDgACTIONNERæAUTOMATIQUEMENTæLgOUVREPORTEæSURæAPPELæ
EXT£RIEURæÝæLgADRESSEæDUæPOSTEæINT£RIEURæSURæLEQUELæLAæFONCTIONæAæ£T£æACTIV£E
6ALIDATIONææ)NVALIDATIONæ
Ź APPUYERæPENDANTææSECLEæBOUTONæSP£CIFIQUEæDEæCETTEæFONCTION
» ,ORSQUEæLAæFONCTIONæESTæACTIVEæLAæLEDæDEæSIGNALISATIONæRESTEæALLUM£E
41
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires
,AæPROGRAMMATIONæDUæ$)0ææDEæ3æD£FINITæSIæLAæBRIDEæENæOBJETæSERAæG£R£Eæ
COMMEæPRINCIPALEæ0æOUæCOMMEæSECONDAIREæ3ææ
,EæPOSTEæEXT£RIEURæPEUTæG£RERæJUSQUgÝæUNæMAXIMUMæDEææVISIOPHONESæOUæ
PARLOPHONESæPARæBOUTONæDgAPPELæ
$ANSæ LAæ CONFIGURATIONæ CLASSIQUEæ DEæ -AGISæ +)4æ ONæ PEUTæ DONCæ AVOIRæ AUæ
MAXIMUMæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ ETæ æ VISIOPHONESæ SECONDAIREæ PARæ
BOUTONæDgAPPELæTOUSæALIMENT£SæPARæLEæMåMEæArt.1205/B
/Næ Aæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ JUSQUgÝæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ AUæ SEINæ
DEæLAæMåMEæUNIT£æFAMILIALEæCgESTÝDIREæPROGRAMM£SæSURæLEæMåMEæCODEæ
USAGERæ$ANSæCETTEæCONFIGURATIONæPARTICULIâREæLESæVISIOPHONESæPRINCIPAUXæ
SUPPL£MENTAIRESæ DEVRONTæ åTREæ ALIMENT£Sæ CHACUNæ PARæ LgArt. 1212/Bæ VOIRæ
VARIANTEæ-3+(#!æMSK)#æPAGEææ
,ORSQUEæLgONæEFFECTUEæUNæAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæEXT£RIEURæLEæMONITEURæQUEæ
LEæSYSTâMEæALLUMERAæSERAæCELUIæDUæVISIOPHONEæPRINCIPALæ
,ESæ AUTRESæ MONITEURSæ SECONDAIRESæ DEæ LAæ MåMEæ UNIT£æ FAMILIALEæ RESTERONTæ
£TEINTSæ
%NæR£PONDANTæÝæLgAPPELæDUæPOSTEæEXT£RIEURæDEPUISæUNæMONITEURæVISIOPHONIQUEæ
SECONDAIREæLgIMAGEæESTæAUTOMATIQUEMENTæVISUALIS£EæSURæLEæMONITEUR
ÃæCEæSTADEæLEæMONITEURæVISIOPHONIQUEæPRINCIPALæSg£TEINTæETæLgIMAGEæSgAFFICHEæ
AUæMONITEURæVISIOPHONIQUEæSURæLEQUELæONæAæAPPUY£æSURæLEæBOUTONæææAUTO
ALLUMAGEDEMANDEæVID£O
0OURæ VISUALISERæ LgIMAGEæ SANSæ ACTIVERæ LAæ PHONIEæ AVECæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ
APPUYERæSURæLEæBOUTONæææAUTOALLUMAGEDEMANDEæVID£O
-ONITEURSæSECONDAIRE
FR
MONITEURæPRINCIPAL
Configuration des boutons par défaut
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Légende
A
Ouvre-porte
Phonie
ACT
AI
Appel standard
CCS
Actionneur
Auto-allumage
K
Appel combiné
parlophonique gardien
D
Docteur
PAN
Panique
Appel standard principal
CCP
INTb
INT
Intercommunicant
programmable, général ou
sélecteur
- de série appel un usager pour
KIT et Simplebus Top
NULL
PROG
intercommunicant deux
usagers
- uniquement pour KIT
Aucune fonction
Fonctions programmées,
voir pages 42-43-44-45
Dans cette modalité des dip
switches les boutons gèrent les
fonctions programmées ;
les boutons NON programmés
commandent les fonctions
signalées à la ligne 0000
Recommandations générales pour la programmation des boutons
!UæCASæOÂæLESæCONlGURATIONSæPARæD£FAUTæVOIRæTABLEAUæPAGEææNEæR£PONDRAIENTæ
PASæ Ýæ VOSæ BESOINSæ VOUSæ POUVEZæ MODIlERæ LAæ PROGRAMMATIONæ DESæ BOUTONSæ ENæ
SUIVANTæLESæPROC£DURESæD£CRITESæCIAPRâSææ
Une fois la procédure terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison
1111 (réglage PROG dans les tableaux de configuration page 42-43-44-
42
45). Lorsque les dip sont ainsi configurés, les boutons gouvernent les
fonctions programmées ; les boutons NON programmés commandent les
fonctions signalées à la ligne 0000 (voir tableau page 42). Rétablir sur S1
la configuration du code usager, voir tableau A page 41.
Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRESSE
A
ACT
ACT
ACT
FR
DIP S2
DIP 2 DIP 3
PROG
3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
» la Led (verte) s'allume.
» tonalité de confirmation dans le combiné.
4.æ0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) s'éteint.
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code
usager, voir tableau A page 41.
Exemple :
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ ACTIONNEURæ
G£N£RIQUEæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEæ
1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) clignote.
2.æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ
LAæ FONCTIONæ ACTIONNEURæ !#4æ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ
PROGRAMM£S
ex :æ POURæ 0æ ACTIONNEURæ G£N£RIQUEæ PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ 3æ ENæ
COMBINAISONææOUææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ$)0æDEæ3æENæ
COMBINAISONææPASSERæAUæPOINTæ
ex :æPOURæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEææPROGRAMMERæ$)0ææDEæ
3æENæCOMBINAISONææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ3æAVECæADRESSEææ
CONFORM£MENTæAU tableau CæPAGEææPASSERæAUæPOINTææ
Programmation pour appel intercommunicant
!PPELæINTERCOMMUNICANTæG£N£RALæETæS£LECTEURæNE SONT PAS COMPATIBLESæSURæLEæMåMEæMONTANT
Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammationæPROGRAMMERæCODEæTAB. BæPAGEæ
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Effacement
2 sec
1
1
1
1
1
1
æ0RENDREæNOTEæDEæLAæCONlGURATIONæDEæS2, S1æETæLAæR£TABLIRæÝæLAælNæDEæLAæPROGRAMMATION
TAB. B Adresses intercommunicant sélecteur
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
)LæESTæN£CESSAIREæDEæPROGRAMMERæLADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæSURæTOUSæLESæPOSTESæINT£RIEURSæDEæLAæCOLONNEæMONTANTE
)LæESTæPOSSIBLEæDASSOCIERæLAæMåMEæADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæÝææPOSTESæINT£RIEURSæMAXIMUM
0OURæUNæAPPELæDEæGROUPEæS£LECTIONNERæSIMULTAN£MENTæLESæCODESæINTERCOMMUNICANTSæVOULUSMAXæ
43
FR
Programmation des boutons pour appel intercommunicant
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
ADDRESS
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Exemple 1 - Intercommunicant sélecteur
SURæMONITEURæAVECæCODEæUSAGERææETæADRESSEæINTERCOMMUNICANTææPROGRAMMATIONæ
0æ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTEURæ AVECæ ADRESSEæ æ 0æ INTERCOMMUNICANTæ
S£LECTEURæAVECæADRESSEæ
Exemple 2 - KIT intercommunicant
INTERCOMMUNICANTæENTREææADRESSESæCONTIGUÕSæDANSæLAæPLAGEæDEææÝææDONTæLAæ
PREMIâREæESTæIMPAIREæ:
SURæMONITEURæAVECæCODEæUSAGERææPROGRAMMATIONæ0æAPPELæG£N£RALæINTERNEæ
0æINTERCOMMUNICANTææUSAGERSæAVECæADRESSEææ
1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
»ææla Led (verte) clignote.
2.æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ LAæ
FONCTIONæAPPELæINTERCOMMUNICANTæ).4æOUæ).4BæPOURæLESæBOUTONSæQUIæDOIVENTæ
åTREæPROGRAMM£S
ex 1 : POURæ0æINTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æENæ
COMBINAISONææOUææOUææ0).4æPROGRAMMERæ3æAVECæADRESSEææ
CONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ
ex 1 : POURæ0æINTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æ
ENæ COMBINAISONæ æ OUæ æ 0).4æ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ ADRESSEæ æ
CONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ
ex 2 :æ POURæ 0æ APPELæ G£N£RALæ INTERNEæ ETæ 0INTERCOMMUNICANTæ æ USAGERSæ
PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ 3æ ENæ COMBINAISONæ æ 0).4æ 0).4Bæ
PROGRAMMERæ 3æ AVECæ CODEæ USAGERæ æ CONFORM£MENTæ AUæ tableau A PAGEæ æ
PASSERæAUæPOINTæ
3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
» la Led (verte) s'allume.
» tonalité de confirmation dans le combiné.
4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) s'éteint.
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir
tableau A page 41.
Programmation des boutons pour d'autres fonctions
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
PAN
D
CCS
K
PAN
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Légende
A
Ouvre-porte
Phonie
AI
CCP
Auto-allumage
Appel standard principal
CCS
K
Appel combiné
parlophonique gardien
D
Docteur
PAN
Exemple :
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ AUTOALLUMAGEæ
0APPELæAUæSTANDARD
1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
»ææla Led (verte) clignote.
2. #ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ
LESæ FONCTIONSæ CHOISIESN£CESSAIRESæ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ
PROGRAMM£S
ex : POURæ0æAUTOALLUMAGEæ0æAPPELæAUæSTANDARDæPROGRAMMERæ$)0æ
æDEæ3æENæCOMBINAISONææ0!)æ0##3
44
Appel standard
NULL
PROG
Aucune fonction
Fonctions
programmées
Panique
3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
» la Led (verte) s'allume.
» tonalité de confirmation dans le combiné.
4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) s'éteint.
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111.
TAB. C Adresse de montant
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
$IPæSWITCHæ
æ#ODE
/.
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie
Reset de programmation
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
0RENDREæNOTEæ
DEæLAæCONlGURATIONæDEæ
S2, S1æETæLAæR£TABLIRæÝæLAæ
lNæDEæLAæPROGRAMMATION
Configurations d'usine :
sæ &ONCTIONSæDESæBOUTONSæSELONæLAæCOMBINAISONæ$)0ææDEæ3æ
sæ !DRESSEæINTERCOMMUNICANTæABSENTEæ
sæ &ONCTIONæRANGEæETæADRESSESæMINIæETæMAXIæABSENTESæ
sæ 2ESETæSONNERIESæ
sæ %NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUT
45
FR
$IPæSWITCHæ
/.
46
3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæTONALIT£SæD£FAUT
3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæPOLYPHONIQUE
$£SACTIVATIONæRANGE
6ALIDATIONæRANGE
!DRESSEæRANGEæMAXIMUM
!DRESSEæRANGEæMINIMUM
Programmation range/sonneries
PROGRAMMERæCODEæ
TAB. C PAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
Effectuer les opérations de 1 à 4
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
FR
2 sec
S2
æ0RENDREæNOTEæDEæ
LAæ CONlGURATIONæ DEæ S2, S1æ
ETæ LAæ R£TABLIRæ Ýæ LAæ lNæ DEæ LAæ
PROGRAMMATION
S1/S2/LED1
4)
47
S1
1)
%NTR£Eæ ).æ æ æ !#4)/..%52æ '».»2)15%æ VOIRæ PAGESæ
DIP ON
%NTR£Eæ).æææ æ!#4)/..%52æ0!24)#5,)%2æVOIRæ PAGESæ PROGRAMMERæCODEæTAB. C
PAGEæ
%NTR£Eæ).ææ /562%0/24%æVOIRæPAGESæ
%NTR£Eæ).ææ !,!2-%æVOIRæPAGESæ
%NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUTæVOIRæPAGESæ
Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/
alarme/ouvre-porte/actionneur
0
0
DIP
1
Effectuer les opérations de 1 à 4
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
FR
3)
2 sec
S2
æ 0RENDREæ NOTEæ
DEæ LAæ CONlGURATIONæ DEæ
S2, S1æETæLAæR£TABLIRæÝæLAæ
lNæDEæLAæPROGRAMMATION
S1/S2/LED1
4)
FR
Programmation directe appel intercommunicant
Variation sonnerie moniteur
0ERMETæ LAæ PROGRAMMATIONæ DESæ APPELSæ INTERCOMMUNICANTSæ DIRECTEMENTæ
DEPUISæLESæPOSTESæINT£RIEURS
뿽 .£CESSITEæLAæPR£SENCEæDEææOP£RATEURS
1. -AINTENIRæAPPUY£æLEæBOUTONææA æJUSQUgÝæCEæQUgUNEæTONALIT£æDEæCONlRMATIONæ
SOITæAUDIBLEæCETTEæOP£RATIONæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæLEæSYSTâMEæESTæENæ
CONDITIONæDEæREPOSææDANSæLEæCASæCONTRAIREæLAæLEDæDEæSIGNALISATIONæCLIGNOTEæ
POURæAVERTIRæLgUTILISATEUR
2. !PPUYERæETæREL½CHERæLEæBOUTONææA æ
æ æFOISæ£MISSIONæDgUNEæTONALIT£æDEæCONlRMATIONæPOURæMODIlERæLAæSONNERIEæ
DgAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæINT£RIEUR
æ æFOISæ£MISSIONæDEææTONALIT£SæDEæCONlRMATIONæPOURæMODIlERæLAæSONNERIEæ
DEPUISæSTANDARD
æ æFOISæ£MISSIONæDEææTONALIT£SæDEæCONlRMATIONæPOURæMODIlERæLAæSONNERIEæ
DgAPPELæINTERCOMMUNICANTæDEPUISæUNæPOSTEæINT£RIEUR
æ æFOISæ£MISSIONæDEææTONALIT£SæDEæCONlRMATIONæPOURæMODIlERæLAæSONNERIEæ
DEæLgAPPELæPALIER
æ !PPUYERæ ULT£RIEUREMENTæ SURæ LEæ BOUTONæ æ Aæ æ POURæ R£P£TERæ LAæ S£QUENCEæ
D£CRITEæCIDESSUSæ
3.æ!PPUYERæ ETæ REL½CHERæ LEæ BOUTONæ æ POURæ £COUTERæ LESæ DIVERSESæ SONNERIESæ
DISPONIBLESæLgUNEæAPRâSæLgAUTREæ
4.æ!PPUYERæ SURæ LEæ BOUTONæ æ POURæ CONlRMERæ LAæ S£LECTIONæ DEæ LAæ DERNIâREæ
TONALIT£æ QUEæ VOUSæ AVEZæ ENTENDUEæ ETæ POURæ QUITTERæ Ýæ TOUTæ MOMENTæ LEæ
MODEæDEæS£LECTIONæSONNERIEæMONITEURæ5NEæTONALIT£æDEæCONlRMATIONæVOUSæ
AVERTIRAæ QUEæ VOUSæ AVEZæ QUITT£æ LAæ MODALIT£æ DEæ VARIATIONæ DEæ LAæ SONNERIEæ
MONITEUR
Phase 1 : entrée en programmation
L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur
2 postes intérieurs :
1. #ONlGURERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
2.æ$£CROCHERæLEæCOMBIN£
3. !PPUYERææSECONDESæSURæLESæTOUCHESææETææ
»Le poste intérieur émet 1 tonalité.
»La Led verte clignote.
»Le poste intérieur se met en phonie.
»À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux.
____
Phase 2 : programmation appel intercommunicant
Opérateur 1 :
`æ )LæAPPUIEæSURæLEæBOUTONæQUgILæVEUTæPROGRAMMERæPOURæAPPELERæLgOP£RATEURæ
æEXææ
»Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 2 :
`æ )LæAPPUIEæSURæLEæBOUTONæQUgILæVEUTæPROGRAMMERæPOURæAPPELERæLgOP£RATEURæ
æEXæ
»Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 1/Opérateur 2 :
`æ 2ACCROCHERæLEæCOMBIN£
»Le poste intérieur émet 1 tonalité.
»La programmation des 2 postes intérieurs est terminée.
0OURæPROGRAMMERæUNæAUTREæPOSTEæINT£RIEURæPASSERæÝæLAæ0(!3%æ
____
Phase 3 : Programmation d'autres postes intérieurs
Opérateur 1/Opérateur 2 :
1. 5NEæFOISæLEæNOUVEAUæPOSTEæATTEINTæILæEFFECTUEæLAæPHASEææPOURæENTRERæENæ
COMMUNICATION
2.æ2£P£TERæLAæPHASEæ
REMARQUE 3Iæ LgONæ REÀOITæ UNæ APPELæ DURANTæ LAæ PROGRAMMATIONæ ILæ ESTæ
N£CESSAIREæ DEæ R£PONDREæ Ýæ LgAPPELæ PUISæ DEæ REPRENDREæ LAæ PHASEæ DEæ
PROGRAMMATION
48
Programmations spéciales Art.4882
JP4
#ODEæ
$IPæSWITCHæ
/.
Gâche
5
JP
JP4
1
4EMPSæ G½CHEæ æ æ SECæ æ TONALIT£æ D£SACTIV£Eæ
PARæD£FAUT
4ONALIT£æCONlRMATIONæG½CHEææACTIF
4EMPSæG½CHEæææSEC
/UVREPORTEæTOUJOURSæACTIFæPARæD£FAUT
4EMPSæDATTENTEæRESETæææSEC
%NVOIæAPPELææUNIQUEæDEFAULT
/UVREPORTEæ ACTIFæ UNIQUEMENTæ POURæ USAGERæ
APPEL£
5
JP
JP4
2
JP4
1
%NVOIæAPPELææTRIPLE
Rétablissement réglage d’usine
3URæLESæ!RTææILæESTæPOSSIBLEæDgEFFECTUERæUNEæS£RIEæDEæ
PROGRAMMATIONSæ SP£CIALESæ ENæ FONCTIONæ DESæ DIFF£RENTESæ
EXIGENCESæDgINSTALLATION
1. %NTRERæENæMODEæDEæPROGRAMMATIONæENæPOSITIONNNANTæÝæ
LAæVERTICALEæLEæCAVALIERæ*0æ&IGæ
2. $£FINIRæSURæLESæ$)0æSWITCHESæLEæCODEæCORRESPONDANTæÝæLAæ
FONCTIONæQUEæLgONæD£SIREæPROGRAMMERæ&IGææSELONæLEæ
TABLEAUæPAGEæ
3.æ#ONFIRMERæ LAæ FONCTIONæ PROGRAMM£Eæ ENæ D£PLAÀANTæ LEæ
CAVALIERæDEæ*0æENæPOSITIONæ*0æ&IGææETæATTENDREæLAæ
TONALIT£æDEæCONFIRMATION
4. 0OURæ EFFECTUERæ UNEæ AUTREæ PROGRAMMATIONæ SP£CIALEæ
ENLEVERæ LEæ CAVALIERæ DEæ *0æ ETæ R£P£TERæ LESæ OP£RATIONSæ
D£CRITESæAUXæPOINTSææETæ
5. Ãæ LAæ FINæ DEæ LAæ PROC£DUREæ REPOSITIONNERæ LESæ CAVALIERSæ
DANSæLEURæPOSITIONæINITIALEæ&IGæææLEæCAVALIERæ*0æENæ
POSITIONæ HORIZONTALEæ ETæ LEæ SECONDæ CAVALIERæ DEæ *0æ ENæ
POSITIONæ*0
5
JP
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
49
FR
Fonctions installation
4EMPSæDATTENTEæRESETæææSECæPARæD£FAUT
NL
Waarschuwingen
sæ æ6OERæDEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDENæZORGVULDIGæUITæVOLGENSæDEæDOORæDEæFABRIKANTæGEGEVENæINSTRUCTIESæENæMETæINACHTNEMINGæVANæDEæGELDENDEæNORMEN
æ !LLEæ COMPONENTENæ MOGENæ ALLEENæ GEBRUIKTæ WORDENæ VOORæ DEæ DOELEINDENæ WAARVOORæ ZEæ ZIJNæ ONTWORPENæ Comelit Group S.p.A.æ ISæ NIETæ VERANTWOORDELIJKæ VOORæ ONEIGENLIJKæ GEBRUIKæ VANæ DEæ
APPARATUURæVOORæWIJZIGINGENæDIEæOMæWELKEæREDENæDANæOOKæDOORæDERDENæZIJNæAANGEBRACHTæENæVOORæHETæGEBRUIKæVANæACCESSOIRESæENæMATERIALENæDIEæNIETæDOORæDEæFABRIKANTæZIJNæAANGELEVERD
sæ !LLEæPRODUCTENæVOLDOENæAANæDEæEISENæVANæDEæRICHTLIJNæ%'æDIEæDEæRICHTLIJNæ%%'æENæLATEREæWIJZIGINGENæVERVANGTæ$ITæWORDTæBEVESTIGDæDOORæHETæCELABELæOPæDEæPRODUCTEN
sæ -ONTEERæDEæADERSæVANæDEæSTAMLEIDINGæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæVOEDINGSKABELSæ6
sæ 6OORKOMæHETæBINNENDRINGENæVANæVREEMDEæVOORWERPENæOFæVLOEISTOFFENæINæDEæTOESTELLEN
sæ $EæINSTALLATIEæMONTAGEæENæSERVICEWERKZAAMHEDENæAANæDEæELEKTRISCHEæAPPARATENæMOGENæUITSLUITENDæDOORæGESPECIALISEERDEæELEKTRICIENSæWORDENæVERRICHT
sæ /NDERBREEKæDEæVOEDINGæVOORDATæUæONDERHOUDSWERKZAAMHEDENæUITVOERT
sæ 3LUITæHETæMODULEFRAMEæOPæDEæAARDLEIDINGæAANæZIEæAFB
sæ (OUDæDEæTELEFOONHAAKæNIETæINGEDRUKTæALSæDEæHOORNæISæOPGENOMEN
sæ )NSTALLEERæDEæCAMERAæNIETæTEGENOVERæFELLEæLICHTBRONNENæOFæOPæPLAATSENæWAARæDEæOPGENOMENæPERSOONæMETæDEæRUGæNAARæHETæLICHTæSTAATæ/MæHETæHIERBOVENæ
BESCHREVENæPROBLEEMæOPæTEæLOSSENæISæHETæRAADZAAMæOMæDEæINSTALLATIEHOOGTEæVANæDEæVIDEOCAMERAæDIEæNORMAALææææCMæISæTEæWIJZIGENæNAARæEENæ
HOOGTEæVANææCMæENæOMæDEæLENSæNAARæBENEDENæTEæRICHTENæZODATæDEæOPNAMEKWALITEITæWORDTæVERBETERD
sæ #AMERASæ METæ ##$KLEURENSENSORæ HEBBENæ INæ SCHAARSæ VERLICHTEæ OMSTANDIGHEDENæ EENæ LAGEREæ GEVOELIGHEIDæ DANæ ZWARTWITCAMERASæ (ETæ WORDTæ DAAROMæ
AANBEVOLENæOMæINæSCHAARSæVERLICHTEæOMGEVINGENæEENæEXTRAæLICHTBRONæTEæPLAATSEN
Algemeen .............................................................................................................................................................................................................. 51
Entreepaneel ......................................................................................................................................................................................................... 51
Art. 4882 ................................................................................................................................................................................................................ 51
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................. 51
Installatie entreepaneel ....................................................................................................................................................................................... 52
Interne aansluitingen ........................................................................................................................................................................................... 53
Montage interne aansluiting Magis .................................................................................................................................................................... 53
Verwijderen van de monitor ................................................................................................................................................................................ 53
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 54
Beschrijving van de monitor ............................................................................................................................................................................... 54
Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 55
Installatie deurtelefoon Art. 2608 ........................................................................................................................................................................ 55
Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking .............................................................................................................................. 56
Tabel afstanden .................................................................................................................................................................................................... 56
Werking ................................................................................................................................................................................................................. 56
Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen ........................................................................................................................ 57
Instellingen monitor Art. 6402E en Style-intercom ........................................................................................................................................... 57
TAB. A Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................. 57
Beschrijving van de functies .............................................................................................................................................................................. 57
Extra hoofd- of secundaire monitors ................................................................................................................................................................. 58
Standaardconfiguratie ......................................................................................................................................................................................... 58
Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen................................................................................................... 58
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing ............................................................................................. 59
Programmeringen voor intercomoproep ........................................................................................................................................................... 59
Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) ......................................................................................... 59
TAB. B Adressen voor selectieve intercom ...................................................................................................................................................... 59
Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep.................................................................................................................................... 60
Programmering drukknoppen voor andere functies......................................................................................................................................... 60
TAB. C Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................. 61
Reset van de programmierung ........................................................................................................................................................................... 61
Programmering range/beltonen .......................................................................................................................................................................... 62
Programmering ingang IN1 voor signalering led/alarm/deuropener/relais .................................................................................................... 63
Directe programmering van de intercomoproep ............................................................................................................................................... 64
Wijzigen van de beltonen van de monitor.......................................................................................................................................................... 64
Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4882 .......................................................................................................................................... 65
Aansluitschema’s
-3+#æ"ASISSCHEMAæPOURæKITSæVOORæEENGEZINSWONINGENæ!RTæ-#æ)NWERKINGSTELLINGSPANNINGSCONTROLEæVANæEENæSYSTEEMæINæDEæRUSTSTANDæ
-3+!#æ3CHEMAæVOORæKITæEENGEZINSWONINGæ!RTæ-#æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæ!RTææ -3+!#æ3CHEMAæVOORæKITæVOORæEENGEZINSWONINGENæMETæEXTRAæVOEDINGSTRANSFORMATORæ!RTææ -3+#æ'EBRUIKæMODULEæVOORæEXTERNEæCAMERAæ!RTæ#æ 3"!!2æ!ANSLUITINGæVANæDEæVIDEOVERSTERKERæ!RTæ#æ -3+(#!æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæINæPARALLELSCHAKELINGæ!ANSLUITINGæINæCASCADEæ -3+)#æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæ!FGETAKTEæAANSLUITINGæ -3+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEENæDERDEæHOOFDMONITORæMETæINDIVIDUELEæVOEDINGæ -3+!3æ!FGETAKTEæAANSLUITINGæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORSæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ -3+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ -3+!!%æ!ANSLUITINGæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæAFGETAKTæVANæDEæMONITORæ -3+!!$æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ -3+&#æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ 3"8æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ!RTææ 3"6!!+æ!ANSLUITINGæVANæEENæEXTRAæBELæ!RTææOFæ!RTæ!æ 6ARIANTæMETæAANSLUITINGæVANæEENæETAGEBELæ 50
'EBRUIKæINGANGæ).æALSæCONTACTæVOORæSIGNALERINGæ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ!CTIVERINGæBIJæSLUITINGæNAARæ#&0 'EBRUIKæINGANGæ).æALSæCONTACTæVOORæSIGNALERINGæ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ!CTIVERINGæBIJæAANWEZIGHEIDæVANæSPANNINGæTENæ
OPZICHTEæVANæ).æ 3"!!-æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ 3-+%#æ!ANSLUITINGæRELAISæMODULEæ!RTææ '+!!'#æ6ARIANTæVOORæHETæAANSLUITENæVANæEENæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLINGæ 3-+3.0æ6ARIANTæMETæVEILIGHEIDSSLOTæENæEXTRAæVOEDINGæ 'EBRUIKæVANæHETæ2#NETæVOORæSTORINGSlLTERæOPæDEæCONTACTENæVANæHETæRELAISæ $Eæ VIDEOSYSTEEMKITSæ VOORæ EENGEZINSWONINGENæ !RTæ -#æ KUNNENæ WORDENæ TOEGEPASTæ INæ WONINGENæ OFæ BEDRIJFSPANDENæ WAARæ EENæ DOELMATIGEæ
TOEGANGSCONTROLEæNODIGæISæMETæEENæEENVOUDIGæTEæBEDIENENæINSTALLATIE
%RæZIJNæSLECHTSææADERSæNODIGæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæINTERNEæMONITORSæOMæHETæSYSTEEMæTEæACTIVERENæOPROEPæINTERCOMæVIDEOæBEELDOPROEPæPLUSæ
æDRADENæVOORæDEæVOEDINGæVANæHETæENTREEPANEELæENæHETæELEKTRISCHEæSLOTæENææDRADENæVOORæDEæVOEDINGæVANæHETæINTERNEæVIDEOINTERCOMTOESTEL
$AARNAASTæISæEENæUITGEBREIDæASSORTIMENTæACCESSOIRESæBESCHIKBAARæDIEæEENæEENVOUDIGEæOPLOSSINGæBIEDENæVOORæALLEæEISENæDIEæAANæDEæINSTALLATIEæWORDENæ
GESTELDæNAASTæINTERESSANTEæSTANDAARDACCESSOIRESæKANæDEæINSTALLATIEæWORDENæUITGEBREIDæMETæVIDEOINTERCOMSæENOFæEXTRAæDEURTELEFOONSæENOFæENTREEPANELEN
/PæDIEæMANIERæKUNNENæMAXIMAALææENTREEPANELENæMETææINTERNEæAANSLUITINGENæGEREALISEERDæWORDENæWAARONDERæDEURTELEFOONSæENæVIDEOINTERCOMSæVOORæDEæ
EENGEZINSCONFIGURATIE
METæ GESCHIKTEæ INSTELLINGENæ KUNNENæ EENGEZINSINTERCOMOPROEPENæ GEDAANæ WORDENæ DATæ WILæ ZEGGENæ TUSSENæ GEBRUIKERSæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ BIJæ
GEBRUIKæVANæZOWELæVIDEOINTERCOMSæALSæDEURTELEFOONSæ
/PæEENæ3IMPLEBUSHOOFDENTREEPANEELæENOFæEENæCENTRALEæ!RTæ!æKUNNENæMEERDEREæKITSæWORDENæAANGESLOTEN
Entreepaneel
Art. 4882
Art. 1205/B
Technische gegevens
!ANSLUITINGæOPæDEæMONITORæMETææDRADENæVOORæAUDIOæVIDEOæDEUROPENERæENæ
OPROEPENæPLUSææDRADENæVOORæVOEDINGæVANAFæ!RTæ"æ
)NSTELBAREæCAMERAæMETæHOGEæGEVOELIGHEIDæENævæ##$SENSORæ
6ERLICHTINGæMETæWITTEæLEDSææ,%$æ
.AAMBORDJESæMETæVERLICHTINGæMETæLEDS
6OLUMEREGELINGæVANæMICROFOONæENæLUIDSPREKER
!FMETINGæINBOUWDOOSæXXæMM
$EæTOETSæVANæ!RTææISæINæDEæFABRIEKæINGESTELDæOMæEENæOPROEPæTEæDOENæ
AANæADRESæ
!FMETINGæENTREEPANEELæXXæMM
Technische gegevens
$Eæ TRANSFORMATORæ HEEFTæ æ UITGANGENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ
ENTREEPANEELæ ENæ HETæ ELEKTRISCHEæ SLOTæ ENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ DEæ
MONITOR
!FMETINGENæXXæMMææ$).MODULEN
6ERTRAAGDEæZEKERINGæM!
Beschrijving van het aansluitblok
!#6æINGRESSOæTENSIONEæDIæRETE
^^æUSCITAæ!#æPERæPOSTOæESTERNOæEæELETTROSERRATURA
ææUSCITAæ6æ$#æDIæALIMENTAZIONEæDELæMONITOR
Beschrijving van het aansluitblok
LL AANSLUITINGæMONITORæVIDEOæOPROEPæAUDIOVERBINDINGæDEUROPENER
RTEæINGANGæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLING
^æ^ VOEDINGæENTREEPANEEL
SE. NC. - SE NO. - SE C. AANSLUITINGæELEKTRISCHæSLOT
51
NL
Algemeen
165 cm
165 cm
Installatie entreepaneel
2
NL
1
3
4
5
afb. 4 -æ OPMERKING !LVORENSæ DEæ æ
SCHROEVENæ VASTæ TEæ ZETTENæ DIENTæ Uæ ZICHæ
ERVANæTEæVERZEKERENæOFæUæNIETæDOORæWILTæ
GAANæ METæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DEæ
SPECIALEæFUNCTIESæOPæPAGæ
1
afb. 5 - OPMERKING $RAAIæ DEæ VIERæ
SCHROEVENæ IETSæ LOSæ OMæ DEæ RICHTINGæ VANæ
DEæCAMERAæTEæKUNNENæWIJZIGEN
2
6
7
52
3
Interne aansluitingen
Montage interne aansluiting Magis
2A
2B
NL
1
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
3
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
5
Verwijderen van de monitor
CLACK !!
1
2
6
53
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Beschrijving van de monitor:
1 )NSTELLINGæ BELVOLUMEæ æ SCHAKELAARæ PRIVACYFUNCTIEæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ
SCHAKELTæOPROEPENæVANAFæHETæENTREEPANEELæENæVANAFæDEURTELEFOONSæOFæ
VIDEOINTERCOMMONITORSæ UITæ LgATTIVAZIONEæ WANNEERæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ
ACTIEFæISæISæEENæRODEæINDICATORæNAASTæDEæSCHAKELAARæZICHTBAAR
2æ 3IGNAALLEDæ STANDAARDæ BESCHIKBAARæ VOORæ BEZETMELDINGARTSFUNCTIEæ
AANDEURæOPEN
3 )NDICATIELAMPJEæROODææPRIVACYæACTIEF
4æ 2UIMTEæVOORæEXTRAæKNOPPENæMETæACCESSOIREæ!RTææ!RTæ
5æ (OORNæVANæDEæMONITORæDEæHOORNæOPNEMENæOMæEENæGESPREKæTEæVOEREN
6 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæDEæKLEURSTERKTE
`æ .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN
7 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæDEæHELDERHEID
`æ .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN
8 +LEURENSCHERMægg
NL
Beschrijving van de drukknoppen:
Aææ$EUROPENER
1æ 4OETSææALGEMENEæRELAISSTURINGæPROGRAMMEERBAAR
2æ 4OETSææBEELDOPROEPæPROGRAMMEERBAAR
6
7
Beschrijving van de monitor
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
1æ !ANSLUITBLOKæVOORæAANSLUITINGæVANæHETæSYSTEEM
æ + - +LEMMENæVOORæVOEDING
L Læ+LEMMENæVOORæAANSLUITINGæBUSLEIDING
æ CFP1 CFP2æ)NGANGæVOORæETAGEBEL
æ P1 C1 +LEMMENæDRUKKNOPææVOORæVERSCHILLENDEæFUNCTIES
æ Voor een C.NO.-contact (max. 24V-100mA) zet u de jumpers CV3
en CV4 op stand B.
æ S+ S- +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBEL
æ IN1 IN2 )NGANGæLEDæPROGRAMMEERBAAR
2 S1æ-ICROSCHAKELAARSæVOORæPROGRAMMERINGæVANæDEæGEBRUIKERSCODE
3 S2æ -ICROSCHAKELAARSæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DRUKKNOPPENæ ENæ
FUNCTIESæTEæHERKENNENæAANæRODEæDRIEHOEK
æ DIP 1-2-3-4æVOORæDEæPROGRAMMERINGæVANæDEæFUNCTIESæVANæDEæDRUKKNOPPEN
æ DIP 5-6ææTOEGANGæTOTæDEæPROGRAMMERINGEN
æ DIP 7æVOORæBEHEERæVOEDINGSSPANNINGæZIEæSCHEMAgSæENæVARIANTENæVANAFæ
PAGææDEFAULTææOFF
54
2
DIP 8:
æ ONæSECUNDAIREæGRONDPLAAT
æ OFFæHOOFDGRONDPLAATæDEFAULT
4 SW3 +EUZESCHAKELAARæVOORæDEæMODUSæ3IMPLEBUSææ3ææDEFAULTæ
OFæ3IMPLEBUSææ3
5æ CV3 CV4 *UMPERæ VOORæ HETæ VRIJMAKENæ VANæ DRUKKNOPæ æ #./
CONTACTæMAXæ6M!
A DRUKKNOPæææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTANDAARDæOFæPROGRAMMEERBAAR
B DRUKKNOPææVOORæDIVERSEæFUNCTIES
6 CV5 *UMPERæVOORæHETæAFSLUITENæVANæHETæVIDEOSIGNAAL
7 CV6 KEUZESCHAKELAARæVOORæGEBRUIKæINGANGæ).ææZIEæPAGæ
8æ 6OLUMEREGELINGæLUIDSPREKERæALLEENæVOORæGELUIDSINSTELLINGæINTERCOM
Art. 2608
1
2
$EæDEURTELEFOONæKANæNIETæWORDENæGEBRUIKTæVOORæINTERCOMFUNCTIES
$Eæ DEURTELEFOONæ MOETæ ALTIJDæ GEMONTEERDæ WORDENæ METæ BEHULPæ VANæ !RTæ
#æZOALSæAFGEBEELDæINæHETæAANSLUITSCHEMAæ-3+&#æOPæPAGæ
)NDICATIELAMPJEæVOORæPRIVACYFUNCTIE
+EUZESCHAKELAARæBELTOONPRIVACYFUNCTIEæMETææSTANDEN
"OVENSTEæSTANDæLUIDEæBELTOON
-IDDELSTEæSTANDæNORMALEæBELTOON
/NDERSTEæSTANDæINSCHAKELINGæPRIVACYFUNCTIE
-ETæDEæPRIVACYFUNCTIEæWORDTæBEDOELDæDATæDEæBELTOONæVANæEENæOPROEPæ
VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ VANUITæ DEæ CENTRALEæ UITGESCHAKELDæ WORDTæ
7ANNEERæDEæPRIVACYFUNCTIEæACTIEFæISæBRANDTæERæEENæROODæINDICATIELAMPJEæ
RECHTSBOVEN
3æ 4RIMMERæVOORæVOLUMEREGELINGæVANæMICROFOON
4æ -ICROSCHAKELAARS VOORæINSTELLINGæGEBRUIKERSCODE
5æ !ANSLUITKLEMMENæVOORæDEæINSTALLATIE
æ L L !ANSLUITINGæOPæDEæBUSLIJN
æ CFP CFPæ)NGANGæVOORæETAGEBEL
æ P1 C1 +LEMMENæ DRUKKNOPæ 0æ VOORæ VERSCHILLENDEæ FUNCTIESæ #æ
6M!æMAXæ#6æENæ#6æVERWIJDERENæZIEæVARIANTæ3"8æOPæPAGæ
æ S+ S- KLEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBELæ
6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO
potentiaalvrij te maken.
7A/7Bæ JP1 *UMPERæ VOORæ HETæ SELECTERENæ VANæ DEæ FUNCTIEæ "ELLENæ NAARæ
PORTIERSCENTRALEæ STANDæ #æ æ !LGEMENEæ RELAISSTURINGæ STANDæ !æ VANæ DEæ
DRUKKNOPæ0
7B
3
4
5
6
Beschrijving van de drukknoppen:
Aææ+NOPæDEUROPENER
P1æ$RUKKNOPæ 0æ BELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEALGEMENEæ RELAISSTURING
DRUKKNOPæ VOORæ VERSCHILLENDEæ DOELEINDENæ AANWEZIGæ INæ AANSLUITBLOKæ
0æ#
7A
Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik
van alcohol en andere agressieve producten.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installatie deurtelefoon Art. 2608
55
NL
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking
$EæMAXIMALEæTOTALEæAFSTANDæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæVERSTæVERWIJDERDEæMONITORæISææMæMETæVERSTERKERæ!RTæ#æ
(ETæAANTALæINTERNEæAANSLUITINGENæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæENæHETæAANTALæEXTRAæBELLENæDIEæOPæBOVENSTAANDEæINTERNEæAANSLUITINGENæZIJNæAANGESLOTENæ
MOGENæSAMENæNIETæMEERæDANææZIJNæ
3LUIT棣NæEXTRAæBELæAANæPERæINTERNEæAANSLUITINGæ
$Eæ-!8)-!,%æAFSTANDæVANæDEæVERBINDINGæTUSSENæDEæINTERNEæAANSLUITINGæENæDEæEXTRAæBELæBEDRAAGTæMæGEBRUIKæAFGESCHERMDEæKABELæVOORæDEZEæVERBINDINGæ
ENæLEIDæDEæKABELSæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæHOGEæINDUCTIEVEæBELASTINGENæOFæNETVOEDINGSKABELSæ6ææ6
Tabel afstanden
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
NL
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
E
1216
1216
1215
1215
B
F
C
1205/B
1212/B
4833C
1205/B
A
4882
4883
F
G
1395
4882
4883
4882
4883
Werking
In geval van voortdurende kortsluiting op de buslijn klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon.
!LSæDEæBEZOEKERæOPæDEæOPROEPTOETSæDRUKTæGAANæDEæWITTEæLEDSæVOORæDEæVERLICHTINGæVANæDEæPERSOONæBRANDENæGAATæDEæINTERNEæBELTOONæOVERæALSæDEæPRIVACYFUNCTIEæ
NIETæISæINGESCHAKELDæENæVERSCHIJNTæHETæBEELDæOPæDEæHOOFDMONITORENæGEDURENDEæCIRCAæv
$EæMAXIMALEæTIJDSDUURæVANæHETæGESPREKæTUSSENæENTREEPANEELæENæINTERNEæAANSLUITINGæBEDRAAGTæ
7ANNEERæBIJæSYSTEMENæMETææOFæMEERDEREæINGANGENæBIJæHETæENTREEPANEELæNAæDEæOPROEPæEENæBEZETTOONæKLINKTæINæPLAATSæVANæDEæHERHALINGæVANæDEæBELTOONæ
BETEKENTæDITæDATæERæALæEENæANDEREæSPRAAKVERBINDINGæNAARæEENæANDERæENTREEPANEELæBEZIGæIS
:IEæPAGINAææVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæGEBRUIKERSADRESSENæDANæDIEæWELKEæZIJNæINGESTELDæINæDEæFABRIEKææENæ
:IEæPAGINAææVOORæDEæINTERCOMFUNCTIESæVANæHETæ-AGISæ+ITSYSTEEMæ
56
Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen
Instellingen monitor Art. 6402E en Style-intercom
3TANDæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæVANæDEæMONITORæ!RTæ%
Ź :ETæBIJæDEæDEURTELEFOONSæ!RTææ!RTææENæ!RTææ
DEæDIPSWITCHESæS1-6æS1-7æS1-8æOPæOFF
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
NL
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
$EæWAARDENæVANæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æENæS1-5 BEPALENæHETæoproepadresæVANæDEæMONITORæENæVANæDEæINTERCOMSæZOALSæWEERGEGEVENæISæINæDEæVOLGENDEæTABEL
TAB. A Adressen van de stamleiding
Code
S1
Beschrijving van de functies
A Deuropeneræ$OORæOPæDEæKNOPæ$EUROPENERæTEæDRUKKENæWORDTæHETæSLOTæ
DATæISæAANGESLOTENæOPæHETæENTREEPANEELæGEACTIVEERD
Relais æ$OORæOPæDEæINæDEæMODUSæ2ELAISSTURINGæINGESTELDEæKNOPæTEæDRUKKENæ
KANæHETæRELAISæ!RTææBEKRACHTIGDæWORDENæBIJVOORBEELDæVOORæHETæOPENENæ
VANæ HEKKENæ OFæ GARAGEDEURENæ OFæ OMæ DEæ BEELDWISSELAARæ !RTæ #æ TEæ
ACTIVEREN
Vrije knopæ$EæAANDUIDINGæ6RIJEæKNOPæGEEFTæAANæDATæDEæKNOPæALSæ#./
CONTACTæINæHETæAANSLUITBLOKæKANæWORDENæGEBRUIKTæDOORæDEæJUISTEæINSTELLINGENæ
TEæMAKENæZIEæDEæVARIANTæ3"!!-æOPæPAGINAæ
Beeldoproep/passieve beeldoproep
뿽 $EZEæFUNCTIEæKANæOOKæWORDENæGEDEACTIVEERD
뿽 $Eæ BEELDOPROEPFUNCTIEæ ISæ ALLEENæ MOGELIJKæ ALSæ HETæ SYSTEEMæ INæ DEæ
RUSTSTANDæSTAAT
뿽 $EæFUNCTIEæ"EELDOPROEPæWORDTæALLEENæAANBEVOLENæVOORæSYSTEMENæMETæ
æOFææINGANGEN
$OORæOPæDEæINæDEZEæMODUSæINGESTELDEæKNOPææTEæDRUKKENæKANæOPæHETæSCHERMæ
HETæ BEELDæ DATæ AFKOMSTIGæ ISæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ WORDENæ WEERGEGEVENæ
OOKæALSæERæGEENæOPROEPæHEEFTæPLAATSGEVONDEN
"IJæ INSTALLATIESæ METæ æ ENTREEPANELENæ KANæ AFWISSELENDæ HETæ BEELDæ VANæ HETæ
ENEæOFæHETæANDEREæENTREEPANEELæWEERGEGEVENæWORDENæFUNCTIEæggWISSELENggæ
DOORæTELKENSæOPæDEæKNOPææTEæDRUKKEN
"IJæ SECUNDAIREæ MONITORSæ DIPSWITCHæ æ VANæ 3æ OPæ /.æ HEEFTæ DEæ KNOPæ æ æ
TEVENSæ DEæ FUNCTIEæ VANæ BEELDOPROEPæ HIERMEEæ KANæ EENæ MONITORæ WORDENæ
INGESCHAKELDæNAæEENæOPROEPæVANAFæHETæENTREEPANEEL
)NSCHAKELING
Źæ DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ
DANææSEC
» BEVESTIGINGSBELTOON
5ITSCHAKELING
Źæ DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ
DANææSEC
ȾBEVESTIGINGSTONEN
æ
)NSCHAKELING
Ź $EæMONITORæWORDTæINGESCHAKELDæDOORæOPæDEæBETREFFENDEæKNOPæTEæDRUKKENæ
KNOPæææBIJæGEHANDHAAFDEæFABRIEKSINSTELLINGENæENæDEZEæMETEENæWEERæ
LOSæTEæLATEN
Inkomende oproep
$OORæ OPæ DEæ INæ DEZEæ MODUSæ INGESTELDEæ KNOPæ TEæ DRUKKENæ KANæ DEæ
PORTIERSCENTRALEæVANæHETæSYSTEEMæWORDENæOPGEROEPEN
Intercomoproep eengezinswoning
-ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KUNNENæ ANDEREæ APPARATENæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ
DEURTELEFOONSæ DIEæ INGESTELDæ ZIJNæ OPæ HETZELFDEæ OPROEPADRESæ WORDENæ
OPGEROEPEN
Źæ $OORæ DEæ HOORNæ VANæ HETæ TOESTELæ TEæ NEMENæ KANæ DEæ GEBELDEæ PERSOONæ
COMMUNICERENæMETæDEæBELLERæ$EæVERBINDINGæWORDTæVERBROKENæDOORæDEæ
HOORNæWEERæOPæHETæTOESTELæTEæPLAATSEN
%ENæINTERCOMOPROEPæHEEFTæGEENæVOORRANGæBOVENæEENæGESPREKæMETOPROEPæ
NAARæHETæENTREEPANEEL
)NæDATæGEVALæZALæTIJDENSæEENæPOGINGæOMæEENæINTERCOMOPROEPæTEæDOENæDEæLEDæ
GEDURENDEæENKELEæSECONDENæKNIPPERENæOMæAANæTEæGEVENæDATæHETæSYSTEEMæ
BEZETæIS
Oproep vanaf het entreepaneel
%ENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ HEEFTæ ECHTERæ ALTIJDæ VOORRANGæ BOVENæ
EENæ INTERCOMGESPREKæ (ETæ INSCHAKELENæ VANæ DEæ COMMUNICATIEæ METæ HETæ
ENTREEPANEELæONDERBREEKTæHETæEERDERæAANæDEæGANGæZIJNDEæINTERCOMGESPREK
$EæGEBRUIKERSæDIEæREEDSæMETæELKAARæINæGESPREKæZIJNæHORENæINæDEæHOORNæEENæ
TOONæDIEæGELIJKæISæAANæEENæOPROEPTOONæALSæDEæOPROEPæVOORæHENæBESTEMDæISæ
OFæANDERSæEENæDRIETONIGEæWAARSCHUWING
Źæ /MæDEæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæTEæBEANTWOORDENæMOETæDEæHOORNæ
VANæEENæVRIJæAPPARAATæWORDENæOPGENOMENæOFæMOETæDEæHOORNæVANæEENæ
APPARAATæWAAROPæEENæINTERCOMGESPREKæGAANDEæISæWORDENæOPGEHANGENæ
ENæWEERæOPGENOMEN
Artsfunctie
-ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KANæ DEæ DEUROPENERæ AUTOMATISCHæ INæ WERKINGæ GESTELDæ
WORDENæ BIJæ EENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ NAARæ HETæ ADRESæ VANæ DEæ
INTERNEæAANSLUITINGæWAAROPæDEZEæFUNCTIEæGEACTIVEERDæIS
)NSCHAKELINGææUITSCHAKELING
Źæ HOUDæ DEæ KNOPæ DIEæ VOORæ DEZEæ FUNCTIEæ ISæ INGESTELDæ GEDURENDEæ æ SECæ
INGEDRUKT
»als de functie actief is, blijft de signaalled aan.
57
Extra hoofd- of secundaire monitors
3ECUNDAIREæMONITOR
$EæINSTELLINGæVANæDIPSWITCHææVANæ3æBEPAALTæOFæDEæGRONDPLAATæINæKWESTIEæ
ZALæWORDENæBEHEERDæALSæHOOFDGRONDPLAATæ0æOFæSECUNDAIREæGRONDPLAATæ3
(ETæ ENTREEPANEELæ KANæ MAXIMAALæ æ VIDEOINTERCOMSæ OFæ DEURTELEFOONSæ PERæ
OPROEPTOETSæBEHERENæ
)NæDEæTRADITIONELEæCONFIGURATIEæVANæDEæ-AGISæ+ITæKUNNENæMAXIMAALææHOOFD
VIDEOINTERCOMSæENææSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMSæPERæOPROEPTOETSæBESTAANæ
DIEæALLEMAALæWORDENæGEVOEDæDOORæHETZELFDEæArt. 1205/Bæ
"INNENæ ££Næ GEZINSEENHEIDæ KUNNENæ MAXIMAALæ æ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ
WORDENæ BEHEERDæ DWZæ INGESTELDæ OPæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ )Næ DEZEæ
SPECIFIEKEæ CONFIGURATIEæ MOETæ IEDERæ VANæ DEæ EXTRAæ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ
WORDENæGEVOEDæDOORæHETæSPECIALEæArt. 1212/BæZIEæVARIANTæ-3+(#!æMSK
)#æPAGææ
!LSæERæEENæOPROEPæPLAATSVINDTæVANAFæHETæENTREEPANEELæZALæHETæSYSTEEMæDEæ
MONITORæVANæDEæHOOFDVIDEOINTERCOMæINSCHAKELENæ
%VENTUELEæSECUNDAIREæMONITORSæVANæDEZELFDEæGEZINSEENHEIDæBLIJVENæUITæ
!LSæEENæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæDOORæEENæSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMæ
WORDTæBEANTWOORDTæWORDTæHETæBEELDæAUTOMATISCHæOPæDEæMONITORæWEERGEGEVEN
$Eæ MONITORæ VANæ DEæ HOOFDVIDEOINTERCOMæ GAATæ DANæ UITæ ENæ HETæ BEELDæ WORDTæ
WEERGEGEVENæ OPæ DEæ MONITORæ VANæ DEæ VIDEOINTERCOMæ WAARVANæ DEæ KNOPæ æ æ
BEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEPæISæINGEDRUKT
/MæHETæBEELDæWEERæTEæGEVENæZONDERæHETæGELUIDæMETæHETæENTREEPANEELæINæTEæ
SCHAKELENæDRUKTæUæOPæDEæKNOPææBEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEP
NL
(OOFDMONITOR
Standaardconfiguratie
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
A
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
A
AI
NULL
Deuropener
CCS
Relais
Beeldoproep
Bellen naar
portierscentrale
K
Oproep deurtelefoon
bewaker
D
Arts
PAN
Paniek
INT
Programmeerbaar
intercomsysteem, algemeen
of selectief
- standaard oproep
eengezinswoning voor KIT en
Simplebus Top
Bellen naar hoofcentrale
CCP
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
P6
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Audioverbinding
ACT
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
NULL
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INTb
NULL
PROG
Intercomsysteem
tweegezinswoning
- alleen voor KIT
Geen functie
Geprogrammeerde functies, zie
pag. 58-59-60-61
Bij deze instelling van de dip
beheren de drukknoppen de
geprogrammeerde functies;
De NIET-geprogrammeerde
drukknoppen bedienen de
functies vermeld op regel 0000
Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen
)NDIENæDEæSTANDAARDCONlGURATIEæZIEæTABELæPAGææNIETæVOLDOETæAANæDEæVEREISTENæ
KUNNENæDEæDRUKKNOPPENæANDERSæWORDENæGEPROGRAMMEERDæVOLGENSæDEæHIERONDERæ
BESCHREVENæPROCEDURE
Aan het eind plaatst u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 op 1111 (setting
PROG in de configuratietabellen pag. 58-59-60-61). Met deze instelling van
58
de dipswitches bedienen de drukknoppen de geprogrammeerde functies,
de NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de functies vermeld op
regel 0000 (zie tabel pag. 58). Stel de instelling van de gebruikerscode
opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 57.
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing
DIP 1
DIP 4
P1
P2
ACT
ACT
ACT
A
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRES
A
ACT
ACT
ACT
PROG
ENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESææVOLGENSætabel C OPæPAGææGAæDOORæNAARæ
PUNTææ
3. æ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
» de led (groen) gaat aan.
» bevestigingstoon in de hoorn.
4.ææ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ
DEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) gaat uit.
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2
3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de
gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 57.
Voorbeeld:
OPæ MONITORæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ ISæ PROGRAMMERINGæ 0æ æ ALGEMENEæ
RELAISSTURINGæ0ææGEADRESSEERDEæRELAISSTURINGæMETæCODEæ
1.æ0LAATSæDIPSWITCHESææVANæ3æINæDEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) knippert.
2. æ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
RELAISFUNCTIEæ !#4æ VERSCHIJNTæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ WENSTæ TEæ
PROGRAMMEREN
Voorbeeld: VOORæ0ææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ
æVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0!#4æENæSTELTæUæ
DEæDIPSWITCHæVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææGAæDOORæNAARæPUNTæ
Voorbeeld:æVOORæ0ææRELAISSTURINGæGEADRESSEERDæOPæCODEææSTELTæUæDEæ
DIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0!#4æ
Programmeringen voor intercomoproep
$EæALGEMENEæENæSELECTIEVEæINTERCOMæZIJNæNIETæCOMPATIBELæOPæDEZELFDEæSTAMLEIDING
Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom)
1)
2)
S1
ProgrammeringæCODEæINVOERENæTAB. B OPæPAGæ
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Wissen
2 sec
1
1
1
1
1
1
æ.OTEERæDEæINSTELLINGæVANæS2, S1æENæHERSTELæDEZEæAANæHETæEINDEæVANæDEæPROGRAMMERING
TAB. B Adressen voor selectieve intercom
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
(ETæINTERCOMADRESæMOETæBIJæALLEæBINNENTOESTELLENæVANæDEæSTAMLEIDINGæWORDENæINGESTELD
(ETæISæMOGELIJKæOMæHETZELFDEæINTERCOMADRESæAANæMAXææBINNENTOESTELLENæTEæKOPPELEN
6OORæDEæGROEPSOPROEPæMOETENæDEæGEWENSTEæINTERCOMCODESæTEGELIJKERTIJDæWORDENæGESELECTEERDæMAXæ
59
NL
DIP S2
DIP 2 DIP 3
Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep
NL
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
ADRES
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Voorbeeld 1 - Selectieve intercom
OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææENæINTERCOMADRESææISæPROGRAMMERINGæ0ææ
SELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESææ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESæ
Voorbeeld 2 - Intercom KIT INTERCOMæ TUSSENæ æ AANGRENZENDEæ ADRESSENæ
BINNENæDEæRANGEæVANææTOTææWAARVANæHETæEERSTEæONEVENæIS:
OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææINTERNEæALGEMENEæ
OPROEPæ0ææINTERCOMSYSTEEMæTWEEGEZINSWONINGæOPæADRESæææ
1. 3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
»ææde led (groen) knippert.
2.ææ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
INTERCOMFUNCTIEæ).4æOFæ).4BæVERSCHIJNTæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ
TEæPROGRAMMEREN
Voorbeeld 1:æVOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ
3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæMETæ
ADRESææVOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
Voorbeeld 1æVOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ
3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESææ
VOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
Voorbeeld 2:æVOORæ0ææINTERNEæALGEMENEæOPROEPæENæ0ææINTERCOMSYSTEEMæ
TWEEGEZINSWONINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
æ0).4æ0).4BæENæSTELTæUæ3æINæMETæGEBRUIKERSCODEææVOLGENSætabel
AæOPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
3. æ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
» de led (groen) gaat aan.
» bevestigingstoon in de hoorn.
4.ææ/Mæ DEæ PROGRAMMERINGæ TEæ VERLATENæ STELTæ Uæ DIPSWITCHESæ æ VANæ 3æ INæ OPæ
COMBINATIEæ
» de led (groen) gaat uit.
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van
S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de gebruikerscode
opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 57.
Programmering drukknoppen voor andere functies
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
P6
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legenda
A
Deuropener
Audioverbinding
AI
CCP
Beeldoproep
Bellen naar hoofcentrale
CCS
K
Oproep deurtelefoon
bewaker
D
Arts
PAN
Voorbeeld:
OPæDEæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææBEELDOPROEPæ
0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALE
1.æ3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) knippert.
2. 2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
GEWENSTENODIGEæ FUNCTIESæ VERSCHIJNENæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ
WENSTæTEæPROGRAMMEREN
Voorbeeld: VOORæ0ææBEELDOPROEPæENæ0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALEæ
STELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææ0!)æ
0##3
60
Bellen naar
portierscentrale
NULL
PROG
Geen functie
Geprogrammeerde functies
Paniek
3.æ$UWæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
» de led (groen) gaat aan.
» bevestigingstoon in de hoorn.
4. /MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ
DEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) gaat uit.
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4.
van S2 in op de combinatie 1111.
TAB. C Adressen van de stamleiding
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
$IPæSWITCHæ
æ#ODE
/.
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale
Reset van de programmierung
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
.OTEERæ
DEæINSTELLINGæVANæS2,
S1æENæHERSTELæDEZEæ
AANæHETæEINDEæVANæDEæ
PROGRAMMERING
Fabrieksinstellingen:
sæ &UNCTIESæDRUKKNOPPENæAFHANKELIJKæVANæDEæCOMBINATIEæVANæ$)0ææVANæ3
sæ )NTERCOMADRESæNIETæVOORZIEN
sæ &UNCTIEæRANGEæENæMINæENæMAXæADRESSENæNIETæVOORZIEN
sæ 2ESETæBELTONEN
sæ )NGANGæ).ææ æ,%$æDEFAULT
61
NL
$IPæSWITCHæ
/.
62
+EUZEæVANæDEæKLASSIEKEæBELTOONæDEFAULT
+EUZEæVANæDEæPOLYFONEæBELTOON
$ESACTIVERINGæRANGE
!CTIVERINGæRANGE
2ANGEæMAXIMAALæADRES
2ANGEæMINIMAALæADRES
Programmering range/beltonen
CODEæINSTELLENæ
TAB. CæOPæPAGæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
NL
3)
2 sec
S2
æ .OTEERæ DEæ
INSTELLINGæ VANæ S2, S1æ ENæ
HERSTELæDEZEæAANæHETæEINDEæ
VANæDEæPROGRAMMERING
S1/S2/LED1
4)
63
S1
1)
)NGANGæ .æ æ æ !,'%-%.%æ 2%,!)33452).'æ ZIEæ BLZæ
DIP ON
)NGANGæ).ææææ æ'%!$2%33%%2$%æ2%,!)33452).'æ ZIEæ CODEæ INSTELLENæ TAB. Cæ OPæ PAGæ
BLZæ
)NGANGæ).ææ æ$%52/0%.%2æZIEæBLZæ
)NGANGæ).ææ !,!2-æZIEæBLZæ
)NGANGæ).ææ ,%$æDEFAULTæZIEæBLZæ
Programmering ingang IN1 voor signalering led/
alarm/deuropener/relais
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
NL
3)
2 sec
S2
æ .OTEERæ DEæ
INSTELLINGæ VANæ S2, S1æ ENæ
HERSTELæ DEZEæ AANæ HETæ
EINDEæ VANæ DEæ PROGRAM
MERING
S1/S2/LED1
4)
NL
Directe programmering van de intercomoproep
Wijzigen van de beltonen van de monitor
(IERMEEæ KUNNENæ DEæ INTERCOMOPROEPENæ RECHTSTREEKSæ VANOPæ DEæ
BINNENTOESTELLENæWORDENæGEPROGRAMMEERD
뿽 (IERVOORæZIJNææOPERATORSæNODIG
1. (OUDæKNOPææAææINGEDRUKTæTOTæUæEENæBEVESTIGINGSTOONæHOORTæDITæISæALLEENæ
MOGELIJKæWANNEERæDEæINSTALLATIEæINæDEæRUSTSTANDæVERKEERTæWANNEERæDITæNIETæ
HETæGEVALæISæKNIPPERTæDEæLEDæOMæDEæGEBRUIKERæTEæWAARSCHUWEN
2. $RUKæOPæKNOPææA ENæLAATæWEERæLOSæ
æ æMAALæERæKLINKT棣NæENKELEæBEVESTIGINGSTOONæOMæDEæBELTOONæVANæEENæ
OPROEPæVANAFæHETæBINNENTOESTELæTEæWIJZIGEN
æ æMAALæERæKLINKENææBEVESTIGINGSTONENæOMæDEæBELTOONæVANæEENæOPROEPæ
VANAFæDEæINTERCOMCENTRALEæTEæWIJZIGEN
æ æMAALæERæKLINKENææBEVESTIGINGSTONENæOMæDEæBELTOONæVANæEENæINTERCO
MOPROEPæVANAFæHETæBINNENTOESTELæTEæWIJZIGEN
æ æMAALæERæKLINKENææBEVESTIGINGSTONENæOMæDEæBELTOONæVANæEENæOPROEPæ
VANæDEæETAGEBELæTEæWIJZIGEN
æ 7ANNEERæ Uæ NOGæ VAKERæ OPæ DEæ KNOPæ æ Aæ æ DRUKTæ WORDTæ DEæ BOVENSTAANDEæ
VOLGORDEæHERHAALDæ
3.æ$RUKæOPæDEæKNOPææENæLAATæHEMæWEERæLOSæOMæDEæBESCHIKBAREæBELTONENæ
INæVOLGORDEæTEæBELUISTERENæ
4. $RUKæOPæDEæKNOPææOMæDEæKEUZEæVANæDEæLAATSTæBELUISTERDEæBELTOONæTEæ
BEVESTIGENæENæOMæDEæMODUSæ7IJZIGENæOPROEPTOONæVANæMONITORæOPæIEDERæ
GEWENSTæMOMENTæTEæVERLATENæ7ANNEERæUæDEæMODUSæ7IJZIGENæBELTOONæ
VANæMONITORæVERLAATæKLINKTæERæEENæBEVESTIGINGSTOON
Fase 1: toegang tot programmering
Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2
binnentoestellen:
1. 3TELæDIPSWITCHææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
2. .EEMæDEæHOORNæOP
3. Houd de knoppen 1 en 2 gedurende 3 sec. ingedrukt.
»Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
»De groene led knippert.
»Het binnentoestel gaat in audioverbinding.
»Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren.
____
Fase 2: programmering intercomoproep
Operator 1:
`æ $RUKTæOPæDEæKNOPæDIEæHIJæWILæPROGRAMMERENæOMæOPERATORææOPæTEæROEPENæ
BVææ
»Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1.
Operator 2:
`æ $RUKTæOPæDEæKNOPæDIEæHIJæWILæPROGRAMMERENæOMæOPERATORææOPæTEæROEPENæ
BVæ
»Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2.
Operator 1/Operator 2:
`æ (ANGæDEæHOORNæOP
»Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
»Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid.
/Mæ NOGæ EENæ BINNENTOESTELæ TEæ PROGRAMMERENæ MOETæ WORDENæ OVERGEGAANæ
NAARæ&!3%æ
____
Fase 3: programmering van andere binnentoestellen
Operator 1/Operator 2:
1. !LSæHIJæOPæDEæNIEUWEæLOCATIEæISæVOERTæHIJæFASEææUITæOMæDEæCOMMUNICATIEæ
TOTæSTANDæTEæBRENGEN
2.æ(ERHAALæFASEæ
OPMERKING: )NDIENæ ERæ EENæ OPROEPæ BINNENKOMTæ TIJDENSæ HETæ
PROGRAMMERENæMOETæDEæOPROEPæEERSTæWORDENæBEANTWOORDæ6ERVOLGENSæKANæ
DEæPROGRAMMERINGSFASEæHERVATæWORDEN
64
Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4882
JP4
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
4IJDæSLOTææSECææTOONæUITæDEFAULT
"EVESTIGINGSTOONæSLOTæINGESCHAKELD
Slot
5
JP
JP4
1
4IJDæSLOTææSEC
5
JP
Functies installatie
7ACHTTIJDæRESETææSECæDEFAULT
7ACHTTIJDæRESETææSEC
/PROEPæENKELæDEFAULT
/PROEPæVERZENDENæDRIEVOUDIG
Reset default
!RTæ
æ
BIEDENæ
EENæ
AANTALæ
SPECIALEæ
PROGRAMMERINGSMOGELIJKHEDENæ AFHANKELIJKæ VANæ DEæ
VERSCHILLENDEæSYSTEEMVEREISTEN
1. 'Aæ NAARæ DEæ PROGRAMMEERMODUSæ DOORæ DEæ JUMPERæ *0æ
AFBææINæEENæVERTICALEæSTANDæTEæZETTEN
2.æ3TELæ OPæ DEæ DIPSWITCHESæ DEæ CODEæ VANæ DEæ FUNCTIEæ INæ DIEæ
UæWILTæPROGRAMMERENæAFBææVOLGENSæDEæTABELæOPæPAGæ
3. "EVESTIGæ DEæ INGESTELDEæ FUNCTIEæ DOORæ DEæ JUMPERæ *0æ
INæ DEæ STANDæ *0æ AFBæ æ TEæ ZETTENæ ENæ WACHTæ TOTæ EENæ
BEVESTIGINGSTOONæKLINKT
4.æ(AALæDEæJUMPERæUITæ*0æENæHERHAALæDEæSTAPPENææENææ
VANæDEæPROCEDUREæVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæ
PARAMETERS
5.æ0LAATSæ DEæ JUMPERSæ NAæ DEZEæ PROCEDUREæ WEERæ INæ HUNæ
OORSPRONKELIJKEæ STANDæ AFBæ æ DEæ JUMPERæ *0æ INæ EENæ
HORIZONTALEæSTANDæENæDEæTWEEDEæJUMPERæVANæ*0æINæDEæ
STANDæ*0
5
JP
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
65
NL
JP4
2
JP4
1
$EUROPENERæALTIJDæAANæDEFAULT
$EUROPENERæALLEENæAANæVOORæDEæOPGEROEPENæ
GEBRUIKER
DE
Hinweise
sæ $ERæ%INBAUæMUSSæGENAUæNACHæDENæ!NWEISUNGENæDESæ(ERSTELLERSæUNDæUNTERæ%INHALTUNGæDERæEINSCHLÜGIGENæ6ORSCHRIFTENæERFOLGEN
sæ !LLEæ'ERÜTEæDÔRFENæAUSSCHLIE”LICHæNURæZUæDEMæ:WECKæEINGESETZTæWERDENæFÔRæDENæSIEæENTWICKELTæWORDENæSINDæ$IEæComelit Group S.p.A.æÔBERNIMMTæKEINEæ(AFTUNGæFÔRæEINENæUNSACHGEMܔENæ
'EBRAUCHæDERæ'ERÜTEæFÔRæDURCHæ$RITTEæVORGENOMMENEæÇNDERUNGENæODERæDIEæ6ERWENDUNGæVONæ.ICHT/RIGINAL:UBEHšRæUNDæ%RSATZTEILEN
sæ !LLEæ UNSEREæ 0RODUKTEæ ERFÔLLENæ DIEæ !NFORDERUNGENæ DERæ 2ICHTLINIENæ %'æ GEÜNDERTæ DURCHæ DIEæ 2ICHTLINIEæ %7'æ UNDæ DERENæ NACHFOLGENDEæ %RGÜNZUNGENæ WIEæ DURCHæ IHREæ CE
+ENNZEICHNUNGæBESTÜTIGTæWIRD
sæ $IEæ+ABELæDERæ3TEIGLEITUNGæNICHTæINæ.ÜHEæDERæ3TROMKABELææ6æVERLEGEN
sæ 3TECKENæ3IEæKEINEæSPITZENæ'EGENSTÜNDEæINæDASæ'ERÜTæUNDæSORGENæ3IEæDAFÔRæDASSæKEINEæ&LÔSSIGKEITENæHINEINGELANGENæKšNNEN
sæ +ABELVERLEGUNGæSOWIEæ%INBAUæUNDæ7ARTUNGæDERæELEKTRISCHENæ'ERÜTEæMÔSSENæVONæEINEMæ%LEKTROFACHMANNæAUSGEFÔHRTæWERDEN
sæ 6ORæ7ARTUNGSEINGRIFFENæIMMERæERSTæDIEæ3PANNUNGSVERSORGUNGæUNTERBRECHEN
sæ $ENæ-ODULTRÜGERæANæ-ASSEæANSCHLIE”ENæSIEHEæ!BB
sæ $IEæ'ABELæDERæ3PRECHGARNITURæBEIæABGEHOBENEMæ(šRERæNICHTæGEDRÔCKTæHALTEN
sææ $IEæ+AMERAæDARFæNICHTæVORæGRO”ENæ,ICHTQUELLENæODERæANæ3TELLENæINSTALLIERTæWERDENæANæDENENæDASæ-OTIVæZUæSEHRæIMæ'EGENLICHTæSTEHTæ:URæ,šSUNGæDESæ
OBIGENæ0ROBLEMSæEMPlEHLTæSICHæDIEæ+AMERAæAUFæEINERæ(šHEæVONææCMæANSTATTæDERæÔBLICHENææææCMæZUæINSTALLIERENæUNDæDASæ/BJEKTIVæNACHæUNTENæ
ZUæRICHTENæUMæDIEæ1UALITÜTæDERæ!UFNAHMENæZUæVERBESSERN
sææ $IEæ +AMERASæ MITæ ##$&ARBSENSORæ HABENæ BEIæ SCHLECHTENæ ,ICHTVERHÜLTNISSENæ EINEæ GERINGEREæ %MPlNDLICHKEITæ ALSæ 3CHWARZ7EI”+AMERASæ )Næ SCHLECHTæ
BELEUCHTETERæ5MGEBUNGæWIRDæDAHERæEMPFOHLENæFÔRæEINEæZUSÜTZLICHEæ,ICHTQUELLEæZUæSORGEN
Allgemeines .......................................................................................................................................................................................................... 67
Außenstelle ........................................................................................................................................................................................................... 67
Art. 4882 ................................................................................................................................................................................................................ 67
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................. 67
Installation der Außenstelle ................................................................................................................................................................................ 68
Innensprechstellen............................................................................................................................................................................................... 69
Einbau der Innensprechstelle Magis .................................................................................................................................................................. 69
Abnahme des Monitors........................................................................................................................................................................................ 69
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 70
Beschreibung des Monitors ................................................................................................................................................................................ 70
Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 71
Installation der Innensprechstelle Art. 2608 ...................................................................................................................................................... 71
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise ............................................................................................................................................... 72
Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte .............................................................................................................................................. 72
Funktionsweise .................................................................................................................................................................................................... 72
Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen ........................................................................................................................................ 73
Einstellungen Monitor Art. 6402E und Innensprechstelle Style ...................................................................................................................... 73
TAB. A Adressen der Steigleitung .................................................................................................................................................................... 73
Beschreibung der Tastenfunktionen .................................................................................................................................................................. 73
Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore ........................................................................................................................................................... 74
Default-Tastenkonfiguration................................................................................................................................................................................ 74
Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung ............................................................................................................................................ 74
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung ......................................................................................................... 75
Programmierungen für Interngespräch ............................................................................................................................................................. 75
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) ...................................................................... 75
TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung ...................................................................................................................................... 75
Tastenprogrammierung für Interngespräch ...................................................................................................................................................... 76
Tastenprogrammierung für andere Funktionen ................................................................................................................................................ 76
TAB. C Adressen der Steigleitung ...................................................................................................................................................................... 77
Reset de Programmierung .................................................................................................................................................................................. 77
Programmierung range/Ruftöne ......................................................................................................................................................................... 78
Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/Alarm/Türöffner/Relais ....................................................................................................... 79
Direkte Programmierung des Internrufs ............................................................................................................................................................ 80
Änderung der Monitor-Ruftöne ........................................................................................................................................................................... 80
Besondere Programmierungen Art. 4882 .......................................................................................................................................................... 81
Anschlusspläne
-3+#æ'RUNDANSCHLUSSPLANæFÔRæ%INFAMILIENSETSæ!RTææ-#æ)NBETRIEBNAHME3PANNUNGSPRÔFUNGæANæDERæ!NLAGEæINæ3TANDBYæ -3+!#æ0LANæFÔRæ%INFAMILIEN3ETæ!RTæ-#æERWEITERTæMITæEINEMæZWEITENæ!RTææ -3+!#æ3CHALTPLANæFÔRæ%INFAMILIENSETæMITæZUSÜTZLICHEMæ.ETZTEILæ!RTææ -3+#æ%INSATZæDESæSEPARATENæ+AMERAMODULSæ!RTæ#æ 3"!!2æ!NSCHLUSSæ6IDEOSIGNALVERSTÜRKERæ!RTæ#æ -3+(#!æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ+ASKADENVERBINDUNGæ -3+)#æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ!BZWEIGVERBINDUNGææ -3+!3æ!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNGæDESæDRITTENæ(AUPTMONITORSæMITæLOKALERæ3TROMVERSORGUNGæ -3+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODEæ -3+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODEæ -3+!!%æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæMITæ!BZWEIGUNGæVOMæ-ONITORæ -3+!!$æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ -3+&#æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ 3"8æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ!RTææ 3"6!!+æ!NSCHLUSSæVONæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGENæ!RTææBZWæ!RTæ!æ !NSCHLUSSVARIANTEæ2UFSIGNALEæDERæ!U”ENSPRECHSTELLENæ 66
6ERWENDUNGæDESæ%INGANGSæ).æALSæ-ELDEKONTAKTæ,%$!,!2-4ä2™&&.%22%,!)3æ!KTIVIERUNGæBEIæ3CHLIE”ENæDESæ+ONTAKTSæZWISCHENæ
).æUNDæ#&0æ 6ERWENDUNGæDESæ%INGANGSæ).æALSæ-ELDEKONTAKTæ,%$!,!2-4ä2™&&.%22%,!)3æ!KTIVIERUNGæBEIæ!NLIEGENæVONæ3PANNUNGæIMæ
GEGENÔBERæ).æ 3"!!-æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ 3-+%#æ!NSCHLUSSæ2ELAISæ!RTææ '+!!'#æ6ARIANTEæMITæ!NSCHLUSSæDERæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔROFFNERTASTEæ 3-+3.0æ6ARIANTEæMITæ3ICHERHEITS4ÔRšFFNERæUNDæZUSÜTZLICHERæ3TROMVERSORGUNGæ 6ERWENDUNGæDESæ2#'LIEDSæALSæ4ÔRšFFNER&ILTERæANæDENæ2ELAISKONTAKTENæ $IEæ6IDEO4ÔRSPRECHANLAGENæALSæ%INFAMILIENHAUS3ETæ!RTæ-#æKšNNENæINæ7OHNGEBÜUDENæODERæIMæ$IENSTLEISTUNGSSEKTORæVERWENDETæWERDENæWOæEINEæ
EFFEKTIVEæ:UGANGSKONTROLLEæBEIæGLEICHZEITIGæEINFACHEMæ)NSTALLATIONSAUFWANDæGEFORDERTæIST
:URæ!KTIVIERUNGæDESæ3YSTEMSæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ6IDEOæ3ELBSTEINSCHALTUNGæSINDæLEDIGLICHææ,EITERæZWISCHENæDERæ!U”ENSPRECHSTELLEæUNDæDEMDENæ
-ONITORENæ ANæ DERDENæ )NNENSPRECHSTELLENæ SOWIEæ æ $RÜHTEæ ZURæ 6ERSORGUNGæ DERæ !U”ENSPRECHSTELLEæ UNDæ DESæ ELEKTRISCHENæ 4ÔRšFFNERSæ UNDæ æ $RÜHTEæ ZURæ
6ERSORGUNGæDERæ6IDEO)NNENSPRECHSTELLEæERFORDERLICH
:UDEMæSTEHTæEINæBREITESæ!NGEBOTæANæ:UBEHšRTEILENæZURæ6ERFÔGUNGæUMæJEDERæ!NLAGENANFORDERUNGæGERECHTæZUæWERDENæ.EBENæDERæ)NSTALLATIONæVONæINTERESSANTENæ
3TANDARD:UBEHšRTEILENæKANNæEINEæBEREITSæINSTALLIERTEæ!NLAGEæDURCHæ6IDEOSPRECHæUNDODERæ)NNENSPRECHSTELLENæUNDODERæ!U”ENSTELLENæERWEITERTæWERDENæ
3OMITæSINDæINæDERæ+ONFIGURATIONæALSæ%INFAMILIENANLAGEæBISæZUææ!U”ENSTELLENæMITææ)NNENSPRECHSTELLENæ3PRECHæUNDODERæ6IDEOSPRECHGERÜTEæMšGLICH
äBERæENTSPRECHENDEæ%INSTELLUNGENæKšNNENæSOWOHLæMITæ6IDEOSPRECHSTELLENæALSæAUCHæMITæ)NNENSPRECHSTELLENæ)NTERNGESPRÜCHEæINNERHALBæDERæ%INFAMLIENANLAGEæ
DHæZWISCHENæ4EILNEHMERNæMITæDEMSELBENæ4EILNEHMERCODEæDURCHGEFÔHRTæWERDENæ
-EHREREæ3ETSæKšNNENæANæEINENæ3IMPLEBUSæ(AUPTEINGANGæUNDODERæEINEæ2UFZENTRALEæ!RTæ!æANGESCHLOSSENæWERDEN
Außenstelle
Art. 4882
Art. 1205/B
Technische Daten
!NSCHLUSSæ ANæ -ONITORæ MITæ æ ,EITERNæ FÔRæ !UDIOæ 6IDEOæ 4ÔRšFFNERæ UNDæ 2UFæ
SOWIEææ,EITERNæZURæ6ERSORGUNGæVONæ!RTæ"æ
(OCHEMPFINDLICHEæSCHWENKBAREæ6IDEOKAMERAæMITæ##$ævæ3ENSORæ
7EI”Eæ,%$"ELEUCHTUNGææ,%$æ
.AMENSSCHILDERæMITæ,%$"ELEUCHTUNG
,AUTSTÜRKEEINSTELLUNGæFÔRæ-IKROFONæUNDæ,AUTSPRECHER
!BMESSUNGENæDESæ5NTERPUTZGEHÜUSESæXXæMM
$IEæ 4ASTEæ VONæ !RTæ æ ISTæ WERKSEITIGæ AUFæ DENæ !NRUFæ ANæ DIEæ !DRESSEæ æ
EINGESTELLT
!BMESSUNGæDERæ!U”ENSTELLEæXXæMM
Technische Daten
$ERæ 4RANSFORMATORæ HATæ æ !USGÜNGEæ EINENæ FÔRæ DIEæ 6ERSORGUNGæ DERæ
!U”ENSTELLEæUNDæDESæELEKTRISCHENæ4ÔRšFFNERSæUNDæEINENæFÔRæDIEæ6ERSORGUNGæ
DESæ-ONITORS
!BMESSUNGENæXXæMMææ$).-ODULE
4RÜGEæ3CHUTZSICHERUNGææM!
Beschreibung der Klemmenleiste
!#6æ%INGANGæ.ETZSPANNUNG
^^æ!#!USGANGæFÔRæ!U”ENSTELLEæUNDæ%LEKTROSCHLOSS
ææ!USGANGææ6æ$#æZURæ6ERSORGUNGæDESæ-ONITORS
Beschreibung der Klemmenleiste
LL -ONITOR!NSCHLUSSæ6IDEOæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ4ÔRšFFNER
^æ^æ6ERSORGUNGæVONæ!U”ENSTELLE
RTEæ%INGANGæFÔRæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔRšFFNER
SE. NC. - SE NO. - SE C. !NSCHLUSSæELEKTRISCHERæ4ÔRšFFNER
67
DE
Allgemeines
165 cm
165 cm
Installation der Außenstelle
2
DE
1
3
4
5
Abb. 4 - ANM. æ 6ORæ DEMæ &ESTZIEHENæ
DERæVIERæ3CHRAUBENæERSTæPRÔFENæOBæDIEæ
0ROGRAMMIERUNGæVONæ3ONDERFUNKTIONENæ
AUSGEFÔHRTæ WERDENæ SOLLæ SIEHEæ 3EITEæ
1
Abb. 5 - ANM. $IEæVIERæ3CHRAUBENæEINæ
WENIGæ LOCKERNæ UMæ DIEæ !RRETIERUNGæ DERæ
6IDEOKAMERAæZUæLOCKERN
2
6
7
68
3
Innensprechstellen
Einbau der Innensprechstelle Magis
2A
2B
DE
1
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
3
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
5
Abnahme des Monitors
CLACK !!
1
2
6
69
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Monitorbeschreibung:
1 %INSTELLUNGæ 2UFLAUTSTÜRKEæ 7AHLTASTEæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ
DAMITæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !U”ENSTELLEæ UNDæ
VONæ )NTERNGESPRÜCHENæ ZWISCHENæ 3PRECHæ UNDæ 6IDEOSPRECHSTELLENæ
GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ
DASæ%INSCHALTENæEINERæROTENæ!NZEIGEæANæDERæ3EITEæDESæ7AHLSCHALTERSæ
ANGEZEIGT
2æ !NZEIGE,EDæFÔRæ!NLAGEæBESETZT!RZTRUF&UNKTIONæAKTIVTÔRæOFFEN
3 2OTEæ!NZEIGEææ0RIVACYæAKTIVIERT
4 %INBAUšFFNUNGæFÔRæ:USATZTASTENæMITæ:UBEHšRæ!RTææ!RTæ
5æ -ONITOR(šRERæ DENæ (šRERæ ABNEHMENæ UMæ MITæ DERæ +OMMUNIKATIONæ ZUæ
BEGINNEN
6 $REHREGLERæFÔRæ&ARBINTENSITÜTSREGELUNGæ
`æ 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHšHEN
7 (ELLIGKEITSREGLER
`æ 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHšHEN
8 gæ&ARBBILDSCHIRM
Beschreibung der Tasten:
Aææ4ÔRšFFNERTASTE
1æ 4ASTEææ3TANDARDRELAISæPROGRAMMIERBAR
2æ 4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNGæPROGRAMMIERBAR
6
DE
7
Beschreibung des Monitors
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
1æ +LEMMLEISTEæFÔRæ!NSCHLUSSæANæDIEæ!NLAGE
æ + - æ+LEMMENæFÔRæ3TROMVERSORGUNG
L Læ!NSCHLUSSKLEMMENæ"USLEITUNG
æ CFP1 CFP2æ%INGANGæ%TAGENRUF
æ P1 C1 +LEMMENæ4ASTEææFÔRæ:USATZFUNKTIONEN
æ Zur Herstellung eines Schließerkontakts (max. 24V – 100mA) die
Stecker CV3 und CV4 in Stellung B versetzen.
æ S+ S- æ+LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNG
IN1 IN2æ%INGANGæ,%$æPROGRAMMIERBAR
2 S1æ-IKROSCHALTERæFÔRæ0ROGRAMMIERUNGæDESæ"ENUTZERCODES
3 S2 -IKROSCHALTERæ FÔRæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ DERæ 4ASTENæ UNDæ &UNKTIONENæ
GEKENNZEICHNETæDURCHæEINæROTESæ$REIECK
æ DIP 1-2-3-4ææFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ4ASTENFUNKTIONEN
æ DIP 5-6æšFFNENæDERæ0ROGRAMMIERUNGEN
æ DIP 7 FÔRæDIEæ%INSTELLUNGæDERæ6ERSORGUNGSSPANNUNGæSIEHEæ3CHALTPLÜNEæ
UNDæ6ARIANTENæABæ3EITEææ$EFAULTæ OFF.æ
70
2
DIP 8:
ææ ONæ:USATZ'RUNDPLATTE
æ OFFæ(AUPT'RUNDPLATTEæ$EFAULT
4 SW3 7AHLSCHALTERæ FÔRæ -ODUSæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ $EFAULTæ ODERæ
3IMPLEBUSææ3
5æ CV3 CV4 3TECKERæFÔRæDIEæ&REIGABEæVONæ4ASTEææ3CHLIE”ERKONTAKTæ
6M!æMAX
A 4ASTEææ3TANDARDRELAISæ$EFAULTæODERæPROGRAMMIERBAR
B TASTEææFÔRæVERSCHIEDENEæ!NWENDUNGEN
6 CV5 3TECKERæZURæ!USSCHALTUNGæDESæ6IDEOSIGNALS
7 CV6 7AHLSCHALTERæFÔRæDIEæ"ENUTZUNGæDESæ%INGANGSæ).ææSIEHEæ3EITE
8æ ,AUTSTÜRKEREGELUNGæ DESæ ,AUTSPRECHERSæ NURæ FÔRæ DIEæ %INSTELLUNGæ DERæ
3PRECHLEITUNGæDERæ)NTERNKOMMUNIKATION
Art. 2608
1
2
.ICHTæZURæ.UTZUNGæDERæ&UNKTIONæ'EGENSPRECHBETRIEBæVERWENDBAR
$IEæ)NNENSPRECHSTELLEæIMMERæUNTERæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æWIEæAUFæ
DEMæ!NSCHLUSSPLANæ-3+&#æAUFæ3EITEææDARGESTELLTæINSTALLIEREN
!NZEIGEæ0RIVACY
7AHLSCHALTERæ2UFTON0RIVACYæMITææ3TELLUNGEN
3TELLUNGæOBENæ2UFTONæMITæMAXIMALERæ,AUTSTÜRKE
-ITTELSTELLUNGæ2UFTONæMITæMITTLERERæ,AUTSTÜRKE
3TELLUNGæUNTENæ!KTIVIERUNGæDERæ0RIVACY&UNKTION
5NTERæ 0RIVACY&UNKTIONæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ
!U”ENSTELLEæ ODERæ DERæ :ENTRALEæ GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ
2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ DASæ !UmEUCHTENæ EINERæ ROTENæ ,%$æ RECHTSæ
OBENæANGEZEIGT
3æ ,AUTSTÜRKEREGLERæDESæ-IKROFONS
4æ -IKROSCHALTER ZURæ%INSTELLUNGæDESæ4EILNEHMERCODES
5æ !NSCHLUSSKLEMMENæDERæ!NLAGE
æ L L !NSCHLUSSæANæ"USLEITUNG
æ CFP CFPæ%INGANGæ%TAGENRUF
æ P1 C1 +LEMMENæDERæ4ASTEæ0æFÔRæ:USATZFUNKTIONENæ3CHLIE”ERKONTAKTæ
6M!æ MAXæ #6æ UNDæ #6æ ENTFERNENæ SIEHEæ 6ARIANTEæ 3"8æ
3EITEæ
æ S+ S- +LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ
6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien
Schließer an Taste P1 herzustellen.
7A/7Bæ JP1 *UMPERæ ZURæ 7AHLæ DERæ &UNKTIONæ t2UFæ ANæ 0FšRTNERZENTRALE@æ
3TELLUNGæ#æBZWæ3TANDARDRELAISæ3TELLUNGæ!æDERæ4ASTEæ0
7B
3
4
5
6
Beschreibung der Tasten:
Aææ4ÔRšFFNERTASTE
P1æ4ASTEæ0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALEææALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGææ4ASTEæ
FÔRæVERSCHIEDENEæ&UNKTIONENæAUFæ+LEMMLEISTEæ0æ#
7A
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol
oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installation der Innensprechstelle Art. 2608
71
DE
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise
$IEæMAXIMALæZULÜSSIGEæ%NTFERNUNGæZWISCHENæ!U”ENSTELLEæUNDæENTFERNTESTEMæ-ONITORæBETRÜGTææMæMITæ6ERSTÜRKERæ!RTæ#
$IEæ SICHæ AUSæ DERæ !NZAHLæ DERæ )NNENSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ UNDæ DERæ !NZAHLæ DERæ MITæ DIESENæ )NNENSTELLENæ VERBUNDENENæ
2UFWIEDERHOLUNGSVORRICHTUNGENæERGEBENDEæ'ESAMTSUMMEæDARFæNICHTæMEHRæALSæSEINæ
JEWEILSæNURæEINEæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæPROæ)NNENSPRECHSTELLEæANSCHLIE”ENæ
$IEæ MAXIMALEæ %NTFERNUNGæ ZWISCHENæ )NNENSPRECHSTELLEæ UNDæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ BETRÜGTæ æ Mæ ZURæ 6ERBINDUNGæ ISTæ EINæ ABGESCHIRMTESæ +ABELæ ZUæ
VERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæDÔRFENæNICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæINDUKTIVENæ"ELASTUNGENæODERæVONæ3TROMKABELNæ66æVERLEGTæWERDEN
Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
DE
Art. 1216
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
E
1216
1216
1215
1215
B
F
C
1205/B
1212/B
4833C
1205/B
A
4882
4883
F
G
1395
4882
4883
4882
4883
Funktionsweise
Im Falle eines anhaltenden Kurzschlusses auf der Buslinie gibt die Außenstelle einen intermittierenden Signalton aus.
$URCHæ$RÔCKENæDERæ2UFTASTEæSCHALTETæDERæ"ESUCHERæDIEæ"ELEUCHTUNGæDESæ-OTIVSæEINæLšSTæDENæ2UFTONæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæAUSæINSOFERNæDIEæ0RIVACY
&UNKTIONæNICHTæAKTIVIERTæISTæUNDæLÜSSTæSEINæ"ILDæFÔRæCAææ3EKæAUFæDEMDENæ(AUPTMONITORENæERSCHEINEN
$IEæMAXIMALEæ'ESPRÜCHSDAUERæZWISCHENæ!U”ENSTELLEæUNDæ)NNENSPRECHSTELLEæBETRÜGTææ3EKUNDEN
!NæDERæ!U”ENSTELLEæISTæEINæ4ONæZUæHšRENæMITæDEMæDERæERFOLGTEæ2UFæBESTÜTIGTæWIRDæISTæBEIæ!NLAGENæMITæZWEIæODERæMEHRERENæ%INGÜNGENæZUMæ:EITPUNKTæDESæ
2UFSæEINæ"ESETZTZEICHENæANSTELLEæDERæ7IEDERHOLUNGæDESæ2UFTONSæZUæHšRENæBEDEUTETæDIESæDASSæBEREITSæEINEæ+OMMUNIKATIONæMITæEINERæANDERENæ!U”ENSTELLEæ
STATTFINDET
&ÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæVONæANDERENæALSæDENæWERKSEITIGæEINGESTELLTENæ"ENUTZERADRESSENææUNDææSIEHEæ3EITEæ
&ÔRæDIEæ)NTERCOM&UNKTIONENæDESæ3YSTEMSæ-AGISæ+ITæSIEHEæ3EITEææ
72
Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen
Einstellungen Monitor Art. 6402E und Innensprechstelle Style
3TELLUNGæDERæ-IKROSCHALTERæDESæ-ONITORSæ!RTæ%
Ź !NæDENæ)NNENSPRECHSTELLENæ!RTææ!RTææUNDæ!RTæ
æDIEæ$IPSCHALTERæS1-6æS1-7æS1-8æAUFæOFF SETZEN
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
TAB. A Adressen der Steigleitung
Code
S1
Beschreibung der Tastenfunktionen
A Türöffner:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæ4ÔRšFFNERTASTEæAKTIVIERTæSICHæDASæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæVERBUNDENEæ3CHLOSS
Antrieb:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIEæ"ETRIEBSARTæ!NTRIEBæEINGESTELLTENæ4ASTEæ
LÜSSTæSICHæ!RTææAKTIVIERENæDERæZUMæ"EISPIELæZURæ™FFNUNGæVONæ4ORENæ
+IPPTORENæODERæZURæ!KTIVIERUNGæDESæ-ODULSæZYKLISCHEæ6IDEOKAMERASæ!RTæ
#æGENUTZTæWERDENæKANN
Unbelegte Tasteæ$IEæ!NGABEæ5NBELEGTEæ4ASTEæWEISTæAUFæDIEæ-šGLICHKEITæ
HINæ DIEæ 4ASTEæ ALSæ 3CHLIE”ERKONTAKTæ ANæ DERæ +LEMMENLEISTEæ NACHæ
ENTSPRECHENDENæ%INSTELLUNGENæWIEæINæDERæ6ARIANTEæ3"!!-æAUFæ3EITEæ
æDARGESTELLTæZUæNUTZEN
Selbsteinschaltung / Video-Anforderung
뿽 $IEæ3ELBSTEINSCHALTUNGæKANNæDEAKTIVIERTæWERDEN
뿽 $IEæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ ISTæ NURæ MšGLICHæ WENNæ SICHæ DIEæ !NLAGEæ INæ
3TANDBYæBEFINDET
뿽 $IEæ &UNKTIONæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ WIRDæ NURæ FÔRæ !NLAGENæ MITæ æ ODERæ æ
%INGÜNGENæEMPFOHLEN
$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEææLÜSSTæSICHæ
DASæ VONæ DERæ !U”ENSTELLEæ GESENDETEæ "ILDæ AMæ "ILDSCHIRMæ ANZEIGENæ AUCHæ
WENNæKEINæ2UFæGETÜTIGTæWURDE
"EIæ!NLAGENæMITææ!U”ENSTELLENæLÜSSTæSICHæABWECHSELNDæDASæ"ILDæDERæEINENæ
ODERæ DERæ ANDERENæ !U”ENSTELLEæ g0ENDELFUNKTIONgæ ANZEIGENæ INDEMæ DIEæ
4ASTEææMEHRMALSæNACHEINANDERæGEDRÔCKTæWIRD
!Næ DENæ :USATZMONITOREN$)0æ æ VONæ 3æ AUFæ /.æ HATæ DIEæ 4ASTEæ æ AUCHæ
DIEæ &UNKTIONæ DERæ 6IDEO!NFORDERUNGæ UNDæ DIENTæ ZUMæ %INSCHALTENæ EINESæ
-ONITORSæNACHæEINEMæ2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLE
!KTIVIERUNG
Ź $IEæ3ELBSTEINSCHALTTASTEæDESæ-ONITORSæLÜNGERæALSææ3EKæGEDRÔCKTæHALTEN
» +LINGELTONæZURæ"ESTÜTIGUNG
$EAKTIVIERUNG
Ź $IEæ 3ELBSTEINSCHALTTASTEæ DESæ -ONITORSæ LÜNGERæ ALSæ æ 3EKæ GEDRÔCKTæ
HALTEN
»æ"ESTÜTIGUNGSTšNE
%INSCHALTUNG
Ź $IEæENTSPRECHENDEæ4ASTEæ4ASTEææFALLSæDIEæWERKSEITIGENæ%INSTELLUNGENæ
BEIBEHALTENæWURDENæDRÔCKENæUNDæSOFORTæWIEDERæLOSLASSEN
Ruf an Pförtnerzentrale
$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEæLÜSSTæSICHæEINæ
2UFæANæDIEæ0FšRTNERZENTRALEæSENDEN
Einfamilienhaus-Internruf
$IESEæ &UNKTIONæ ERMšGLICHTæ EINENæ 2UFæ ANæ DIEæ ANDERENæ 'ERÜTEæ 6IDEOæ
UNDæ ODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ ZUæ TÜTIGENæ DIEæ AUFæ DIESELBEæ 2UFADRESSEæ
EINGESTELLTæSIND
Ź 7ENNæ DERæ %MPFÜNGERæ DESæ !NRUFSæ DENæ (šRERæ ABNIMMTæ NIMMTæ ERæ MITæ
DEMæ !NRUFERæ 6ERBINDUNGæ AUFæ $URCHæ !UFLEGENæ DESæ (šRERSæ WIRDæ DIEæ
+OMMUNIKATIONæBEENDET
)NTERNGESPRÜCHEæHABENæKEINENæ6ORRANGæVORæEINEMæ'ESPRÜCH2UFæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæ )Næ DIESEMæ &ALLæ BLINKTæ BEIæ EINEMæ VERSUCHTENæ )NTERNGESPRÜCHæ
DIEæ,%$æFÔRæEINIGEæ3EKUNDENæUMæZUæMELDENæDASSæDASæ3YSTEMæBESETZTæIST
Anrufen von einer Außenstelle
%INæVONæEINERæ!U”ENSPRECHSTELLEæEINGEHENDERæ!NRUFæHATæJEDOCHæZUæJEDERæ
:EITæ 6ORRANGæ VORæ EINEMæ )NTERNGESPRÜCHæ $IEæ !UFNAHMEæ DESæ 'ESPRÜCHSæ
MITæDERæ!U”ENSTELLEæUNTERBRICHTæDASæZUVORæLAUFENDEæ)NTERNGESPRÜCH
)Næ DIESEMæ &ALLæ VERNEHMENæ DIEæ BEREITSæ ANæ EINEMæ 'ESPRÜCHæ BETEILIGTENæ
"ENUTZERæEINENæ4ONæDERæDEMæEINESæANæSIEæGERICHTETENæ2UFSæÜHNELTæODERæ
ANDERNFALLSæDREIæ3IGNALTšNE
Ź 5MæDENæVONæDERæ!U”ENSTELLEæEINGEHENDENæ2UFæANZUNEHMENæNURæDENæ
(šRERæ VONæ JEDEMæ BELIEBIGENæ FREIENæ 'ERÜTæ ABNEHMENæ ODERæ DENæ (šRERæ
VONæEINEMæAMæ)NTERNGESPRÜCHæBETEILIGTENæ'ERÜTæABNEHMENæUNDæWIEDERæ
AUFLEGEN
Arztruf
$IESEæ&UNKTIONæGESTATTETæDIEæAUTOMATISCHEæ"ETÜTIGUNGæDESæ4ÔRšFFNERSæBEIæ
2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLEæANæDIEæ!DRESSEæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæANæDERæDIEæ
&UNKTIONæAKTIVIERTæWURDE
!KTIVIERUNGææ$EAKTIVIERUNG
Ź $IEæAUFæDIESEæ&UNKTIONæEINGESTELLTEæ4ASTEææ3EKæLANGæGEDRÔCKTæHALTEN
»"EIæAKTIVIERTERæ&UNKTIONæBLEIBTæDIEæ!NZEIGE,%$æEINGESCHALTET
73
DE
$IEæ7ERTEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 UND S1-5æDEFINIERENæDIEæRufadresseæDESæ-ONITORSæUNDæDERæ)NNENSPRECHSTELLENæGEMܔæFOLGENDERæ4ABELLE
Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore
-ITæ DERæ %INSTELLUNGæ DESæ $)03CHALTERSæ æ VONæ 3æ WIRDæ FESTGELEGTæ OBæ DIEæ
BETREFFENDEæ 'RUNDPLATTEæ ALSæ (AUPTæ 0æ ODERæ .EBENSPRECHSTELLEæ 3æ
VERWALTETæWIRDææ
$IEæ!U”ENSTELLEæISTæFÔRæDIEæ3TEUERUNGæVONæMAXIMALææ6IDEOSPRECHæODERæ
)NNENSPRECHSTELLENæPROæ2UFTASTEæAUSGELEGTæ
)NæDERæKLASSISCHENæ+ONFIGURATIONæVONæ-AGISæ+ITæKšNNENæDEMNACHæMAXIMALæ
æ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ UNDæ æ .EBEN6IDEOSPRECHSTELLEæ JEæ 2UFTASTEæ
INSTALLIERTæWERDENæDERENæ6ERSORGUNGæSTETSæDURCHæDENæArt. 1205/BæERFOLGTæ
%SæBESTEHTæDIEæ-šGLICHKEITæBISæZUææ(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæINNERHALBæDERæ
GLEICHENæ7OHNUNGæDHæMITæ%INSTELLUNGæAUFæDENæGLEICHENæ4EILNEHMERCODEæ
ZUæ STEUERNæ )Næ DIESERæ BESONDERENæ +ONFIGURATIONæ MÔSSENæ DIEæ ZUSÜTZLICHENæ
(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ VONæ DEMæ HIERFÔRæ VORGESEHENENæ Art. 1212/B
VERSORGTæWERDENæSIEHEæ6ARIANTEæ-3+(#!æMSK)#æ3EITEææ
'EHTæEINæ2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLEæAUSæISTæDERæEINGESCHALTETEæ-ONITORæDIEæ
(AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ
$IEæ EVENTUELLæ VORHANDENENæ .EBENMONITOREæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ
BLEIBENæAUSGESCHALTETæ
7IRDæ DERæ 2UFæ DERæ !U”ENSTELLEæ VONæ EINERæ .EBENVIDEOSPRECHSTELLEæ
BEANTWORTETæERSCHEINTæDASæ"ILDæAUTOMATISCHæAMæ-ONITOR
.UNæ WIRDæ DERæ -ONITORæ DERæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ AUSGESCHALTETæ UNDæ
DASæ "ILDæ AMæ -ONITORæ DERæ 6IDEOSPRECHSTELLEæ ANGEZEIGTæ DERENæ 4ASTEæ æ æ æ
3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæGEDRÔCKTæWIRD
:URæ!NZEIGEæDESæ"ILDESæOHNEæ!KTIVIERUNGæDERæ3PRECHVERBINDUNGæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæDIEæ4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæDRÔCKEN
NEBENMONITOR
DE
HAUPTMONITOR
Default-Tastenkonfiguration
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legende
A
Turöffnertaste
Sprechverbindung
ACT
AI
Relais
Selbsteinschaltung
Ruf an
Pförtnerzentrale
INTb
K
Ruf an Wechselsprechgerät
des Wachmanns
NULL
D
Arztruf
PAN
Notruf
CCS
Ruf an HauptPförtnerzentrale
CCP
INT
Intercom programmierbar
allgemein oder selektiv
- serienmäßig Ruf
Einfamilienhaus für KIT und
Simplebus Top
PROG
Intercom Zweifamilienhaus
- nur für KIT
Keine Funktion
Programmierte Funktionen
beschrieben, siehe Seiten
74-75-76-77
In dieser Stellung der DIPSchalter betätigen die Tasten die
programmierten Funktionen; Die
NICHT programmierten Tasten
betätigen die Funktionen der
Zeile 0000
Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung
&ALLSæ DIEæ $EFAULT+ONlGURATIONENæ SIEHEæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ NICHTæ DENæ
!NFORDERUNGENæENTSPRECHENæKšNNENæDIEæ4ASTENæWIEæNACHSTEHENDæBESCHRIEBENææ
UMPROGRAMMIERTæWERDEN
Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination 1111
stellen (Einstellung PROG in den Konfigurations-Tabellen Seite 74-75-76-
74
77). Wenn die DIP-Schalter so eingestellt sind, betätigen die Tasten die
programmierten Funktionen; die NICHT programmierten Tasten betätigen
die Funktionen der Zeile 0000 (siehe Tabelle Seite 74). Die Einstellung des
Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 73.
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRESSE
A
ACT
ACT
ACT
PROG
STELLENæ 3æ GEMܔæ Tabelle C AUFæ 3EITEæ æ MITæ !DRESSEæ æ EINSTELLENæ
WEITERæMITæ0UNKTææ
3.æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
» Die (grüne) LED leuchtet auf.
» Bestätigungston im Hörer.
4. :UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED erlischt.
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes
auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 73.
Beispiel:
!Mæ -ONITORæ MITæ "ENUTZERCODEæ æ 0ROGRAMMIERUNGæ 0æ ALLGEMEINEæ
2ELAISSTEUERUNGæ0æCODIERTEæ2ELAISSTEUERUNGæMITæ#ODEæ
1.æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
»ææDie (grüne) LED blinkt.
2. INæ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ
4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ 2ELAISæ !#4æ
ERSCHEINT
BEISPIEL: &ÔRæ0æALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGæDIEæ$)03CHALTERææ
VONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0!#4æSTELLENæ
$)03CHALTERæ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ WEITERæ MITæ
0UNKTæ
BEISPIEL: &ÔRæ 0æ #ODIERTEæ 2ELAISSTEUERUNGæ MITæ #ODEæ æ DIEæ $)0
3CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0!#4æ
Programmierungen für Interngespräch
!LLGEMEINEæUNDæSELEKTIVEæ)NTERCOM6ERBINDUNGENæSINDæNICHTæANæDERSELBENæ3TEIGLEITUNGæMšGLICH
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammierungæEINGABEæDESæ#ODESæTAB. BæSEITEæ
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Löschen
2 sek
1
1
1
1
1
1
æ$IEæ%INSTELLUNGæVONæS2, S1 NOTIERENæUNDæNACHæ!BSCHLUSSæDERæ0ROGRAMMIERUNGæWIEDERæHERSTELLEN
TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
$IEæ)NTERCOM!DRESSEæMUSSæANæALLENæ)NNENSPRECHSTELLENæDERæ3TEIGLEITUNGæEINGERICHTETæWERDEN
$IESELBEæ)NTERCOM!DRESSEæKANNæMAXIMALææ)NNENSPRECHSTELLENæZUGEORDNETæWERDEN
&ÔRæDENæ'RUPPENRUFæDIEæGEWÔNSCHTENæ)NTERCOM#ODESæGLEICHZEITIGæWÜHLENæMAXæ
75
DE
DIP S2
DIP 2 DIP 3
Tastenprogrammierung für Interngespräch
DE
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
ADRESSE
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Beispiel 1 - Selektivem Internruf
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææUNDæ)NTERCOM!DRESSEææ0ROGRAMMIERUNGæ
0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEææ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEæ
Beispiel 2 - Internruf KIT )NTERCOM6ERBINDUNGææZWISCHENææBENACHBARTENæ
!DRESSENæVONææBISææDAVONæDIEæERSTEæUNGERADE:
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ)NTERNERæ'RUPPENRUFæ
0æ)NTERCOMæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæ!DRESSEææ
1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
»ææDie (grüne) LED blinkt.
2.æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ
4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ )NTERCOMæ ).4æ
ODERæ).4BæERSCHEINT
BEISPIEL 1:æ&ÔRæ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæ
DIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0).4æSTELLENæ3æGEMܔæ
Tabelle BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
BEISPIEL1:æ &ÔRæ 0æ )NTERCOMæ SELEKTIVæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ
AUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0).4æSTELLENæ3æGEMܔæTabelle
BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
BEISPIEL 2:æ &ÔRæ 0æ )NTERNERæ 'RUPPENRUFæ UNDæ 0æ )NTERCOMæ
:WEIFAMILIENHAUSæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ
æ 0).4æ 0).4Bæ STELLENæ 3æ GEMܔæ Tabelle Aæ AUFæ 3EITEæ æ MITæ
"ENUTZERCODEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
» Die (grüne) LED leuchtet auf.
» Bestätigungston im Hörer.
4. :UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED erlischt.
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes
auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 73.
Tastenprogrammierung für andere Funktionen
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
PAN
D
CCS
K
PAN
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Legende
A
Turöffnertaste
Sprechverbindung
AI
CCP
Selbsteinschaltung
Ruf an HauptPförtnerzentrale
CCS
K
Ruf an Wechselsprechgerät
des Wachmanns
D
Arztruf
PAN
Beispiel:
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ
0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALE
1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
»ææDie (grüne) LED blinkt.
2.æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ DIEæ
GEWÔNSCHTENERFORDERLICHENæ &UNKTIONENæ FÔRæ DIEæ ZUæ PROGRAMMIERENDENæ
4ASTENæERSCHEINEN
BEISPIEL:æ&ÔRæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALEæDIEæ
$)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ 0!)æ
0##3
76
Ruf an
Pförtnerzentrale
NULL
PROG
Keine Funktion
Programmierte Funktionen
Notruf
3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
» Die (grüne) LED leuchtet auf.
» Bestätigungston im Hörer.
4. :UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED erlischt.
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen.
TAB. C Adressen der Steigleitung
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
$IPæSWITCHæ
æ#ODE
/.
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert
Reset de Programmierung
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sek
2 sek
$IEæ
%INSTELLUNGæVONæS2,
S1 NOTIERENæUNDæ
NACHæ!BSCHLUSSæDERæ
0ROGRAMMIERUNGæWIEDERæ
HERSTELLEN
Werkseitige Voreinstellungen:
sæ4ASTENFUNKTIONENæABHÜNGIGæVONæDERæ+OMBINATIONæ$)0ææVONæ3
sæ+EINEæ)NTERCOM!DRESSE
sæ +EINEæ&UNKTIONæ"EREICHæUNDæNIEDRIGSTEHšCHSTEæ!DRESSENæ
sæ2ESETæDERæ2UFTšNE
sæ%INGANGæ).ææ æ,%$æ$EFAULT
77
DE
$IPæSWITCHæ
/.
78
7AHLæ4šNE,ÜUTEWERKæ$EFAULT
7AHLæ-EHRKLANG,ÜUTEWERK
$EAKTIVIERUNGæ"EREICH
!KTIVIERUNGæ"EREICH
(šCHSTEæ!DRESSEæ"EREICH
.IEDRIGSTEæ!DRESSEæ"EREICH
Programmierung range/Ruftöne
EINGABEæDESæ
#ODESæTAB. Cæ
SEITEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
DE
3)
2 sek
S2
æ $IEæ %INSTELLUNGæ
VONæ S2, S1 NOTIERENæ UNDæ
NACHæ
!BSCHLUSSæ
DERæ
0ROGRAMMIERUNGæ
WIEDERæ
HERSTELLEN
S1/S2/LED1
4)
79
S1
1)
DIP ON
æ #/$)%24%æ 2%,!)334%5%25.'æ EINGABEæDESæ#ODESæTAB. Cæ
SEITEæ
%INGANGæ).æææ æ!,,'%-%).%2æ!+4)6)%2%2æSIEHEæAUFæ
3æ
%INGANGæ ).æ æ æ
SIEHEæAUFæ3æ
%INGANGæ).ææ 452™&&.%24!34%æSIEHEæAUFæ3æ
%INGANGæ).ææ !,!2-æSIEHEæAUFæ3æ
%INGANGæ).ææ ,%$æ$EFAULTæSIEHEæAUFæ3æ
Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/
Alarm/Türöffner/Relais
0
0
DIP
1
Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
DE
S2
3)
2 sek
S2
æ$IEæ%INSTELLUNGæ
VONæ S2, S1 NOTIERENæ UNDæ
NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ
0ROGRAMMIERUNGæ WIEDERæ
HERSTELLEN
S1/S2/LED1
4)
DE
Direkte Programmierung des Internrufs
Änderung der Monitor-Ruftöne
%RMšGLICHTæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ DERæ )NTERNGESPRÜCHEæ DIREKTæ ANæ DENæ
)NNENSPRECHSTELLEN
뿽 %RFORDERTææ)NSTALLATEURE
1. $IEæ4ASTEææAææGEDRÔCKTæHALTENæBISæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæZUæHšRENæISTæDERæ
6ORGANGæ ISTæ NURæ BEIæ !NLAGEæ INæ 3TANDBYæ MšGLICHæ ANDERNFALLSæ BLINKTæ DIEæ
!NZEIGE,%$æUMæDENæ"ENUTZERæZUæINFORMIEREN
2. 4ASTEææA æDRÔCKENæUNDæWIEDERæLOSLASSEN
æ æ -ALæ ESæ WIRDæ EINæ "ESTÜTIGUNGSTONæ AUSGEGEBENæ UMæ DENæ 2UFTONæ FÔRæ
!NRUFEæVONæEINERæ)NNENSPRECHSTELLEæZUæÜNDERN
æ æ-ALæESæWERDENæZWEIæ"ESTÜTIGUNGSTšNEæAUSGEGEBENæUMæDENæ2UFTONæ
FÔRæ!NRUFEæVONæDERæ0FšRTNERZENTRALEæZUæÜNDERN
æ æ -ALæ ESæ WERDENæ æ "ESTÜTIGUNGSTšNEæ AUSGEGEBENæ UMæ DENæ UMæ DENæ
2UFTONæFÔRæ)NTERNGESPRÜCHEæVONæEINERæ)NNENSPRECHSTELLEæZUæÜNDERN
æ æ-ALæESæWERDENææ"ESTÜTIGUNGSTšNEæAUSGEGEBENæUMæDENæ2UFTONæDESæ
%TAGENRUFSæZUæÜNDERN
æ $URCHæ ERNEUTESæ $RÔCKENæ DERæ 4ASTEæ A æ WIRDæ DIEæ OBENæ BESCHRIEBENEæ
3EQUENZæWIEDERHOLTæ
3. $IEæ 4ASTEæ æ DRÔCKENæ UNDæ LOSLASSENæ UMæ DIEæ VERFÔGBARENæ 2UFTšNEæ
NACHEINANDERæZUæDURCHLAUFENæ
4.æ$IEæ 4ASTEæ æ DRÔCKENæ UMæ UMæ DIEæ 7AHLæ DESæ ZULETZTæ GEHšRTENæ 2UFTONSæ
ZUæ BESTÜTIGENæ UNDæ DIEæ "ETRIEBSARTæ ZURæ 2UFTONÜNDERUNGæ DESæ
-ONITORSæ JEDERZEITæ ZUæ VERLASSENæ "EIæ "EENDENæ DERæ "ETRIEBSARTæ ZURæ
2UFTONÜNDERUNGæDESæ-ONITORSæWIRDæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæAUSGEGEBEN
Phase 1: Programmierung aufrufen
Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen
folgende Arbeitsschritte aus:
1. $IEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
2. (šRERæABHEBEN
3. $IEæ4ASTENææUNDææDREIæ3EKUNDENæLANGæDRÔCKEN
»Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
»Die (grüne) LED blinkt.
»Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung.
»Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2 Installateuren.
____
Phase 2: Programmierung des Interngesprächs
Installateur 1:
`æ $RÔCKTæDIEæ4ASTEæDIEæDARAUFæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLæ)NSTALLATEURææZUæ
RUFENæZ"ææ
»Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab.
Installateur 2:
`æ $RÔCKTæDIEæ4ASTEæDIEæDARAUFæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLæ)NSTALLATEURææZUæ
RUFENæZ"æ
»Die Innensprechstelle von Installateur 2 gibt einen Bestätigungston ab.
Installateur 1/Installateur 2:
`æ ,EGENæ3IEæDENæ(šRER
»Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
»Die Programmierung der 2 Innensprechstellen ist hiermit abgeschlossen.
5Mæ EINEæ WEITEREæ )NNENSPRECHSTELLEæ ZUæ PROGRAMMIERENæ ZUæ 0(!3%æ æ
WECHSELN
____
Phase 3: Programmierung weiterer Innensprechstellen
Installateur 1/Installateur 2:
&ÔHRTæANæDERæNEUENæ)NNENSPRECHSTELLEæDIEæ!RBEITSSCHRITTEæDERæ0HASEææ
AUSæUMæDIEæ3PRECHVERBINDUNGæZUæAKTIVIEREN
æ7IEDERHOLTæDIEæ!RBEITSSCHRITTEæDERæ0HASEæ
ANM. &ALLSæWÜHRENDæDERæ0ROGRAMMIERUNGæEINæ!NRUFæEINGEHTæMUSSæMANæ
DENæ!NRUFæANNEHMENæUNDæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæANSCHLIE”ENDæFORTSETZEN
80
Besondere Programmierungen Art. 4882
JP4
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
Türschloss
5
JP
JP4
1
"ETÜTIGUNGSDAUERæ DESæ 4ÔRšFFNERSæ æ 3EKæ æ
3IGNALTONæDEAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
4ÔRšFFNER"ESTÜTIGUNGSTONæAKTIV
"ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRšFFNERSææ3EK
4ÔRšFFNERæIMMERæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
NURæ FÔRæ ANGERUFENENæ 4EILNEHMERæ
4ÔRšFFNERæ
AKTIV
5
JP
Anlagenfunktionen
JP4
1
7ARTEZEITæ2ESETææ3EKæ6OREINSTELLUNG
7ARTEZEITæ2ESETææ3EK
2UFÔBERMITTLUNGæ%INZELRUFæ6OREINSTELLUNG
2UFÔBERMITTLUNGæ$REIFACHRUF
Reset auf Voreinstellung
!RTæ æ KšNNENæ MITæ 3ONDERPROGRAMMIERUNGENæ AUFæ
BESTIMMTEæ!NLAGENERFORDERNISSEæABGESTIMMTæWERDEN
1. :UMæ !UFRUFæ DESæ 0ROGRAMMIERMODUSæ DENæ 3TECKERæ VONæ
*0æ!BBææSENKRECHTæEINSTECKEN
2. -ITæ DENæ $IPSCHALTERNæ DIEæ .UMMERæ DERæ &UNKTIONæ
EINGEBENæDIEæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLæ!BBææSIEHEæ
HIERZUæDIEæ4ABELLEæAUFæ3EITEæ
3.æ:URæ "ESTÜTIGUNGæ DERæ EINGESTELLTENæ &UNKTIONæ DENæ
3TECKERæ VONæ *0æ INæ 3TELLUNGæ *0æ UMSTECKENæ !BBæ æ
UNDæWARTENæBISæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæAUSGEGEBENæWIRD
4. 5Mæ
EINEæ
WEITEREæ
3ONDERPROGRAMMIERUNGæ
VORZUNEHMENæ DENæ 3TECKERæ VONæ *0æ ABZIEHENæ
UNDæ ERNEUTæ DIEæ !RBEITSSCHRITTEæ UNTERæ 0UNKTæ æ UNDæ æ
AUSFÔHREN
5. $IEæ 3TECKERæ ANSCHLIE”ENDæ WIEDERæ INæ IHREæ
!USGANGSSTELLUNGæBRINGENæ!BBææ3TECKERæ*0æINæDIEæ
WAAGERECHTEæ3TELLUNGæUNDæDENæZWEITENæ3TECKERæ*0æINæ
3TELLUNGæ*0
5
JP
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
81
DE
JP4
2
ES
Advertencias
sæ ,AæINSTALACI˜NæSEæHAæDEæEFECTUARæENæCONFORMIDADæCONæLASæNORMASæVIGENTESæSIGUIENDOæATENTAMENTEæLASæINSTRUCCIONESæSUMINISTRADASæPORæELæFABRICANTE
sæ 4ODOSæLOSæAPARATOSæDEBENæDESTINARSEæEXCLUSIVAMENTEæALæUSOæPARAæELæCUALæHANæSIDOæCONSTRUIDOSæComelit Group S.p.AæDECLINAæTODAæRESPONSABILIDADæPORæELæUSOæIMPROPIOæDEæLOSæAPARATOSæ
PORæCAMBIOSæEFECTUADOSæPORæTERCEROSæPORæCUALQUIERæMOTIVOæOælNALIDADæYæPORæELæUSOæDEæACCESORIOSæYæMATERIALESæNOæORIGINALES
sæ 4ODOSæLOSæPRODUCTOSæSONæCONFORMESæAæLOSæREQUISITOSæDEæLASæ$IRECTIVASæ#%æQUEæSUSTITUYEæLAæ$IRECTIVAæ#%%æYæSUCESIVASæENMIENDASæCOMOæDEMUESTRAæLAæPRESENCIAæDEæLAæMARCAæ
CEæENæELLOS
sæ .OæPONERæLOSæCABLESæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTEæCERCAæDEæLOSæCABLESæDEæALIMENTACI˜Næ6
sæ .OæINTRODUCIRæOBJETOSæNIæECHARæL¤QUIDOSæENæELæINTERIORæDELæDISPOSITIVO
sæ ,AæINSTALACI˜NæELæMONTAJEæYæELæMANTENIMIENTOæDEæLOSæAPARATOSæEL£CTRICOSæDEBENæSERæEFECTUADOSæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ !NTESæDEæEFECTUARæCUALQUIERæOPERACI˜NæDEæMANTENIMIENTOæHAYæQUEæCORTARæLAæALIMENTACI˜N
sæ #ONECTARæELæBASTIDORæDEæSOPORTEæDEæLOSæM˜DULOSæAæTIERRAæVE×SEæ&IG
sæ .OæMANTENERæPRESIONADOæELæGANCHOæDEæAUDIOæSIæELæMICROæTEL£FONOæEST×æDESCOLGADO
sæ .OæINSTALARæLAæTELEC×MARAæDELANTEæDEæGRANDESæFUENTESæLUMINOSASæNIæENæLUGARESæDONDEæLAæPERSONAæCAPTADAæQUEDEæENæCONTRALUZæ0ARAæEVITARæESTEæPROBLEMAæ
SEæACONSEJAæINSTALARæLAæTELEC×MARAæAæUNAæALTURAæDEææCMæENæLUGARæDEæLAæALTURAæHABITUALæDEææCMæYæORIENTARæELæOBJETIVOæHACIAæABAJOæYAæQUEæESTOæ
MEJORAæLAæCALIDADæDEæLAæTOMA
sæ %NæCONDICIONESæDEæPOCAæLUMINOSIDADæLASæTELEC×MARASæCONæSENSORæ##$æENæCOLORæOFRECENæUNAæMENORæSENSIBILIDADæQUEæLASæTELEC×MARASæENæBLANCOæYæNEGROæ
0ORæLOæTANTOæENæAMBIENTESæPOCOæILUMINADOSæSEæACONSEJAæINSTALARæUNAæFUENTEæLUMINOSAæADICIONAL
Generalidades ...................................................................................................................................................................................................... 83
Unidad externa ..................................................................................................................................................................................................... 83
Art. 4882 ................................................................................................................................................................................................................ 83
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................. 83
Instalación de la unidad externa ......................................................................................................................................................................... 84
Unidades internas ................................................................................................................................................................................................ 85
Montaje de la unidad interna Magis.................................................................................................................................................................... 85
Desenganche del monitor ................................................................................................................................................................................... 85
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 86
Descripción del monitor ...................................................................................................................................................................................... 86
Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 87
Instalación del telefonillo Art. 2608 .................................................................................................................................................................... 87
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento ................................................................................................................................ 88
Tabla de las distancias de funcionamiento ....................................................................................................................................................... 88
Funcionamiento ................................................................................................................................................................................................... 88
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores .............................................................................................. 89
Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style ................................................................................................................................. 89
TAB. A Direcciones de la columna montante .................................................................................................................................................... 89
Descripción de las funciones de los pulsadores .............................................................................................................................................. 89
Monitores adicionales, principales o secundarios ........................................................................................................................................... 90
Configuración predefinida de los pulsadores ................................................................................................................................................... 90
Advertencias generales para la programación de los pulsadores .................................................................................................................. 90
Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección ............................................................................... 91
Programación para llamada intercomunicante ................................................................................................................................................. 91
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) ............................................................. 91
TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo ............................................................................................................................................... 91
Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante .................................................................................................................. 92
Programación de los pulsadores para otras funciones ................................................................................................................................... 92
TAB.C Direcciones de la columna montante ..................................................................................................................................................... 93
Reset del la programación .................................................................................................................................................................................. 93
Programación range/tonos de llamada .............................................................................................................................................................. 94
Programación de la entrada IN1 para señalización de led/alarma/abrepuertas/actuador............................................................................. 95
Programación directa de la llamada intercomunicante .................................................................................................................................... 96
Variación de los tonos de llamada del monitor ................................................................................................................................................. 96
Programaciones especiales Art. 4882 ................................................................................................................................................................ 97
Esquema de conexión
-3+#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæUNIFAMILIARESæ!RTæ-#æ0UESTAæENæFUNCIONAMIENTOææCOMPROBACI˜NæDEæLASæTENSIONESæCONæLAæ
INSTALACI˜NæENæREPOSOæ -3+!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæUNIFAMILIARESæ!RTæ-#æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTææ -3+!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæUNIFAMILIARESæCONæALIMENTADORæADICIONALæ!RTææ -3+#æ5SOæDELæM˜DULOæTELEC×MARAæSEPARADAæ!RTæ#æ 3"!!2æ#ONEXI˜NæDELæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ#æ -3+(#!æ!DICI˜NæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXI˜NæENæCASCADAæ -3+)#æ!DICI˜NæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜Næ -3+!3æ#ONEXI˜NæENæCASCADAæDELæTERCERæMONITORæPRINCIPALæCONæALIMENTACI˜NæLOCALæ -3+!3æ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜NæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORESæSECUNDARIASæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIO -3+!3æ#ONEXI˜NæENæCASCADAæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORæSECUNDARIOæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæ -3+!!%æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæDERIVACI˜NæDESDEæELæMONITORæ -3+!!$æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITORæ -3+&#æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITORæ 3"8æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ!RTææ 3"6!!+æ#ONEXI˜NæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæ!RTææOæ!RTæ!æ 82
6ARIANTEæCONæCONEXI˜NæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTAæ 5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACI˜NæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ3EæACTIVAæALæCERRARæELæCONTACTOæ
CONæ#&0æ 5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACI˜NæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ3EæACTIVAæCUANDOæHAYæTENSI˜NæCONæ
RELACI˜NæAæ).æ 3"!!-æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ 3-+%#æ#ONEXI˜NæDELæREL£æACTUADORæ!RTææ '+!!'#æ6ARIANTEæCONæCONEXI˜NæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADOæ 3-+3.0æ6ARIANTEæCONæCERRADURAæDEæSEGURIDADæYæALIMENTACI˜NæADICIONALæ 5SOæDEæLAæREDæ2#æPARAæELælLTROæDEæLAæCERRADURAæENæLOSæCONTACTOSæDELæREL£æ Generalidades
,OSæKITSæDEæV¤DEOæPORTEROSæUNIFAMILIARESæ!RTæ-#æSEæPUEDENæUTILIZARæENæEDIFICIOSæCIVILESæOæTERCIARIOSæENæLOSæCUALESæSEæREQUIEREæUNæCONTROLæEFICAZæDELæ
ACCESOæYæUNAæF×CILæINSTALACI˜N
%Næ EFECTOæ S˜LOæ SEæ REQUIERENæ DOSæ CONDUCTORESæ ENTREæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ LOSæ MONITORESæ INTERNOSæ PARAæ ACTIVARæ ELæ SISTEMAæ LLAMADAæ AUDIOæ V¤DEOæ Yæ
AUTOENCENDIDOæM×SæDOSæHILOSæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæELECTROCERRADURAæYæOTROSæDOSæPARAæLAæUNIDADæINTERNAæDEæV¤DEOæPORTERO
3EæENCUENTRAæDISPONIBLEæUNAæAMPLIAæGAMAæDEæACCESORIOSæPARAæRESOLVERæF×CILMENTEæCUALQUIERæEXIGENCIAæDEæINSTALACI˜NæADEM×SæDEæINTERESANTESæACCESORIOSæ
EST×NDARæESæPOSIBLEæAMPLIARæLAæINSTALACI˜NæA®ADIENDOæMONITORESæTELEFONILLOSæOæUNIDADESæEXTERNAS
$EæESTAæMANERAæESæPOSIBLEæOBTENERææUNIDADESæEXTERNASæCONææUNIDADESæINTERNASæENTREæTELEFONILLOSæYæMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPARAæLAæCONFIGURACI˜Næ
UNIFAMILIAR
-EDIANTEæ LASæ OPORTUNASæ CONFIGURACIONESæ UTILIZANDOæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ Oæ TELEFONILLOSæ ESæ POSIBLEæ OBTENERæ COMUNICACIONESæ INTERCOMUNICANTESæ
UNIFAMILIARESæENTREæUSUARIOSæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæ
4AMBI£NæESæPOSIBLEæCONECTARæVARIOSæKITSæAæUNAæPUERTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæYOæAæUNAæCENTRALITAæ!RTæ!
Unidad externa
Art. 1205/B
Características técnicas
#ONEXI˜Næ ALæ MONITORæ CONæ DOSæ HILOSæ PARAæ AUDIOæ V¤DEOæ ABREPUERTASæ Yæ
LLAMADAæM×SæDOSæHILOSæPARAæLAæALIMENTACI˜NæDESDEæELæ!RTæ"æ
4ELEC×MARAæORIENTABLEæDEæALTAæSENSIBILIDADæCONæSENSORæ##$ævæ
)LUMINACI˜NæCONæLEDSæBLANCOSææ,%$æ
4ARJETEROSæCONæILUMINACI˜NæCONæLED
2EGULACI˜NæVOLUMENæMICR˜FONOæYæALTAVOZ
$IMENSIONESæDEæLAæCAJAæDEæEMPOTRARæXXæMM
%LæPULSADORæDELæ!RTææSEæHAæCONFIGURADOæENæF×BRICAæPARAæLLAMARæAæLAæ
DIRECCI˜Næ
$IMENSIONESæDEæLAæUNIDADæEXTERNAæXXæMM
Características técnicas
%LæTRANSFORMADORæPREV£æDOSæSALIDASæUNAæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæ
YæLAæELECTROCERRADURAæYæOTRAæPARAæALIMENTARæELæMONITOR
$IMENSIONESæXXæMMææM˜DULOSæ$).
&USIBLEæDEæPROTECCI˜NææM!æRETARDADO
ES
Art. 4882
Descripción de la regleta de conexiones
!#6æENTRADAæPARAæTENSI˜NæDEæRED
^^æSALIDAæDEæ#!æPARAæUNIDADæEXTERNAæYæCERRADURAæEL£CTRICA
ææSALIDAæDEææ6CCæDEæALIMENTACI˜NæDELæMONITOR
Descripción de la regleta de conexiones
LL CONEXI˜NæALæMONITORæV¤DEOæLLAMADAæAUDIOæYæABREPUERTAS
RTEæENTRADASæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADO
^æ^æ ENTRADAæDEæLAæUNIDADæEXTERNA
SE. NC. - SE NO. - SE C. CONEXI˜NæAæLAæELECTROCERRADURA
83
165 cm
165 cm
Instalación de la unidad externa
ES
1
2
3
4
5
fig. 4 - NOTA:æANTESæDEælJARæLOSæCUATROæ
TORNILLOSæ COMPROBARæ QUEæ NOæ SEæ DESEEæ
PROGRAMARæ LASæ FUNCIONESæ ESPECIALESæ
DESCRITASæENæLAæP×Gæ
1
fig. 5 -æ NOTA:æ AmOJARæ LIGERAMENTEæ LOSæ
CUATROæ TORNILLOSæ PARAæ DESBLOQUEARæ LAæ
TELEC×MARA
2
6
7
84
3
Unidades internas
Montaje de la unidad interna Magis
2A
2B
ES
1
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
3
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
5
Desenganche del monitor
CLACK !!
1
2
6
85
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Descripción del monitor:
1 2EGULACI˜NæDELæVOLUMENæDEæLLAMADAææSELECTORæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæ
PORæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSI˜NæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ
LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ DESDEæ TELEFONILLOSæ Oæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ
INTERCOMUNICANTESæLAæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæEST×æINDICADAæ
PORæELæENCENDIDOæDEæUNæINDICADORæROJOæALæLADOæDELæSELECTOR
2æ ,EDæDEæSE®ALIZACI˜NæDEæINSTALACI˜NæOCUPADAFUNCI˜NæDOCTORæACTIVADA
PUERTAæABIERTA
3 )NDICADORæROJOææ&UNCI˜NæPRIVACIDADæACTIVADA
4 %SPACIOæ PARAæ ALOJARæ LOSæ PULSADORESæ ADICIONALESæ CONæ ELæ ACCESORIOæ !RTæ
æ!RTæ
5æ -ICROæTEL£FONOæDELæMONITORæDESCOLGARLOæPARAæEMPEZARæLAæCOMUNICACI˜N
6 -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDAæINTENSIDADEæDAæCORæ
`æ 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR
7 -ANDOæDEæREGULACI˜NæDELæBRILLO
`æ 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR
8 0ANTALLAæENæCOLORæDEægg
Descripción de los pulsadores:
Aææ0ULSADORæABREPUERTAS
1æ 4ECLAææDEæUNæACTUADORæGEN£RICOæPROGRAMABLE
2æ 4ECLAææDEæAUTOENCENDIDOæPROGRAMABLE
6
7
Descripción del monitor
ES
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
1æ 2EGLETAæDEæCONEXIONESæPARAæLAæINSTALACI˜N
æ + - "ORNESæPARAæALIMENTACI˜N
L Læ"ORNESæDEæCONEXI˜NæAæLAæL¤NEAæ"US
æ CFP1 CFP2æ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA
æ P1 C1 "ORNESæPULSADORææPARAæDIFERENTESæSERVICIOS
æ Para obtener un contacto normalmente abierto (24 V - 100 mA
máx.) poner los puentes CV3 y CV4 en posición B.
æ S+ S- "ORNESæPARAæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADA
æ IN1 IN2æ%NTRADAæ,%$æPROGRAMABLE
2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæELæC˜DIGOæDEæUSUARIO
3 S2 -ICROINTERRUPTORESæ PARAæ PROGRAMARæ LOSæ PULSADORESæ Yæ LASæ FUNCIONESæ
IDENTIlCADOæPORæUNæTRI×NGULOæROJOæENæUNæ×NGULO
æ DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæLASæFUNCIONESæDEæLOSæPULSADORES
æ DIP 5-6æPARAæACCEDERæAæLAæPROGRAMACI˜N
æ DIP 7æPARAæCONTROLARæLAæTENSI˜NæDEæALIMENTACI˜NæV£ANSEæLOSæESQUEMASæYæ
LASæVARIANTESæDEæLAæP×GææPREDElNIDOæ OFF.
86
2
DIP 8:
ææ ONæSOPORTEæSECUNDARIO
æ OFFæSOPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO
4 SW3 3ELECTORæ PARAæ MODALIDADæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ PREDElNIDOæ Oæ
3IMPLEBUSææ3
5æ CV3 CV4 0UENTEæPARAæDEJARæLIBREæELæPULSADORææCONTACTOæ.!ææ
6æM!æM×X
A 0ULSADORææDEæUNæACTUADORæGEN£RICOæPREDEFINIDOæOæPROGRAMABLE
B PULSADORææPARAæDIFERENTESæUSOS
6 CV5 0UENTEæPARAæELæCIERREæDELæV¤DEO
7 CV6 3ELECTORæPARAæUSOæDEæLAæENTRADAæ).ææV£ASEæP×Gæ
8æ 2EGULACI˜NæDELæVOLUMENæDELæALTAVOZæSOLOæPARAæLAæCONlGURACI˜NæDELæ
AUDIOæINTERCOMUNICANTE
Art. 2608
1
2
.OæSEæPUEDEæUTILIZARæPARAæAPROVECHARæLAæFUNCI˜NæINTERCOMUNICANTE
%LæTELEFONILLOæSIEMPREæSEæTIENEæQUEæMONTARæUTILIZANDOæELæ!RTæ#æCOMOæ
SEæILUSTRAæENæELæESQUEMAæDEæCONEXI˜Næ-3+&#æENæLAæP×Gæ
)NDICADORæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDAD
3ELECTORæDELæTONOæDEæLLAMADAFUNCI˜Næ0RIVACIDADæDEæTRESæPOSICIONES
0OSICI˜NæSUPERIORæVOLUMENæM×XIMOæDELæTONOæDEæLLAMADA
0OSICI˜NæCENTRALæVOLUMENæMEDIOæDELæTONOæDEæLLAMADA
0OSICI˜NæINFERIORæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDAD
0ORæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSI˜NæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ
LAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæCENTRALITAæLAæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæ
EST×æ SE®ALADAæ PORæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ UNæ INDICADORæ ROJOæ ENæ LAæ PARTEæ
SUPERIORæDERECHA
3æ 4RIMMERæDEæREGULACI˜NæDELæVOLUMENæDELæMICR˜FONO
4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæPROGRAMARæELæC˜DIGOæDEæUSUARIO
5æ "ORNESæDEæCONEXI˜NæDEæLAæINSTALACI˜N
æ L L #ONEXI˜NæAæLAæL¤NEAæ"US
æ CFP CFPæ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA
æ P1 C1 "ORNESæ PULSADORæ 0æ PARAæ DIFERENTESæ SERVICIOSæ CONTACTOæ
NORMALMENTEæ ABIERTOæ æ 6æ M!æ M×Xæ QUITARæ #6æ Yæ #6æ V£ASEæ
VARIANTEæ3"8æP×Gæ
æ S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæ
6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto
libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1.
7A/7BæJP1 0UENTEæPARAæSELECCIONARæLASæFUNCIONESæ,LAMADAæAæLAæCENTRALITAæ
POSICI˜Næ#æYæACTUADORæGEN£RICOæPOSICI˜Næ!æDELæPULSADORæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
7B
3
4
5
6
7A
Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros
productos agresivos.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Instalación del telefonillo Art. 2608
87
ES
Descripción de los pulsadores:
Aææ0ULSADORæABREPUERTAS
P1æ0ULSADORæ0æDEæLLAMADAæAæLAæCENTRALITAææACTUADORæGEN£RICOææPULSADORæ
PARAæDIFERENTESæFUNCIONESæPRESENTEæENæLAæREGLETAæDEæCONEXIONESæ0æ#
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento
,AæDISTANCIAæM×XIMAæQUEæPUEDEæHABERæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæELæMONITORæM×SæLEJANOæESæDEææMæCONæAMPLIFICADORæ!RTæ#
,ASæUNIDADESæINTERNASæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæYæLOSæDISPOSITIVOSæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæCONECTADOSæAæDICHASæUNIDADESæINTERNASæNOæPUEDENæ
SUMARæM×SæDEææ
#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæPARAæCADAæUNIDADæINTERNAæ
%NTREæLAæUNIDADæINTERNAæYæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLAæLLAMADAæPUEDEæHABERææMæCOMOæM×XIMOæ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXI˜NæYæNOæTENDERæ
LOSæCABLESæCERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACI˜Nææ6æææ6
Tabla de las distancias de funcionamiento
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
ES
Art. 1216
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
E
1216
1216
1215
1215
B
F
C
1205/B
1212/B
4833C
1205/B
A
4882
4883
F
G
1395
4882
4883
4882
4883
Funcionamiento
En caso de que se produzca un cortocircuito persistente en la línea de bus, en la unidad externa se oye un tono de señalización intermitente.
%Læ VISITANTEæ ALæ PULSARæ LAæ TECLAæ DEæ LLAMADAæ PROVOCAæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ LOSæ LEDSæ DEæ INFRARROJOSæ QUEæ LOæ ILUMINANæ ELæ TOQUEæ DELæ TIMBREæ INTERNOæ SIæ LAæ FUNCI˜Næ
0RIVACIDADæNOæEST×æACTIVADAæYæLAæVISUALIZACI˜NæDEæSUæIMAGENæENæLOSæMONITORESæPRINCIPALESæDURANTEææSEGUNDOS
,AæCONVERSACI˜NæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæUNIDADæINTERNAæPUEDEæDURARææCOMOæM×XIMO
%NæLAæUNIDADæEXTERNAæSEæOBTIENEæUNæTONOæDEæCONFIRMACI˜NæDEæQUEæSEæHAæEFECTUADOæLAæLLAMADAæSIæENæINSTALACIONESæCONæDOSæOæM×SæENTRADASæALæEFECTUARæUNAæ
LLAMADAæLAæUNIDADæEXTERNAæEMITEæUNæTONOæDEæOCUPADOæENæLUGARæDEæREPETIRæELæTIMBREæSIGNIFICAæQUEæYAæEXISTEæUNAæCOMUNICACI˜NæCONæOTRAæUNIDADæEXTERNA
0ARAæPROGRAMARæDIRECCIONESæDEæUSUARIOSæDIFERENTESæAæLASæPROGRAMADASæENæF×BRICAææYææV£ASEæLAæP×Gæ
0ARAæLASæFUNCIONESæINTERCOMUNICANTESæDELæSISTEMAæ-AGISæ+ITæV£ASEæP×GINAææ
88
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores
Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style
0OSICI˜NæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæDELæMONITORæ!RTæ%
Ź %NæLOSæTELEFONILLOSæ!RTææ!RTææYæ!RTææ
COLOCARæLOSæ$)0æSWITCHæS1-6æS1-7æYæS1-8æENæOFF
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
,OSæVALORESæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 YæS1-5 DEFINENæLAædirección de la llamada DELæMONITORæYæDEæLOSæTELEFONILLOSæCOMOæSEæINDICAæENæLAæTABLAæSIGUIENTE
Código
S1
Descripción de las funciones de los pulsadores
A Abrepuertas:æ !Læ PRESIONARæ ELæ PULSADORæ ABREPUERTASæ SEæ ACTIVAæ LAæ
CERRADURAæCONECTADAæAæLAæUNIDADæEXTERNA
Actuadoræ3IæELæPULSADORæSEæHAæCONFIGURADOæCOMOæACTUADORæALæPRESIONARLOæ
SEæ ACTIVAæ ELæ REL£æ ACTUADORæ !RTæ æ QUEæ SEæ PUEDEæ UTILIZARæ PORæ EJEMPLOæ
PARAæ ABRIRæ CANCELASæ Oæ PUERTASæ BASCULANTESæ Oæ PARAæ ENCENDERæ ELæ M˜DULOæ
TELEC×MARASæC¤CLICASæ!RTæ#
Pulsador libre:æ LAæ INDICACI˜Næ DEæ PULSADORæ LIBREæ INDICAæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ
UTILIZARæELæPULSADORæCOMOæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOæENæLAæREGLETAæDEæ
CONEXIONESæ MEDIANTEæ LASæ CORRESPONDIENTESæ CONFIGURACIONESæ COMOæ SEæ
ILUSTRAæENæLAæVARIANTEæ3"!!-æENæLAæP×GINAæ
Autoencendido / solicitud de vídeo
뿽 %SæPOSIBLEæINHABILITARæELæAUTOENCENDIDO
뿽 %LæAUTOENCENDIDOæS˜LOæESæPOSIBLEæCUANDOæLAæINSTALACI˜NæEST×æENæREPOSO
뿽 %LæAUTOENCENDIDOæS˜LOæSEæACONSEJAæPARAæINSTALACIONESæCONæUNAæOæDOSæ
ENTRADAS
3IæSEæPRESIONAæLAæTECLAææCONFIGURADAæENæESTAæMODALIDADæENæELæMONITORæSEæ
VISUALIZAæLAæIMAGENæTRANSMITIDAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæINCLUSOæSIæNOæSEæ
HAæEFECTUADOæNINGUNAæLLAMADA
%NæINSTALACIONESæDOTADASæCONæDOSæUNIDADESæEXTERNASæESæPOSIBLEæVISUALIZARæ
ALTERNATIVAMENTEæ LAæ IMAGENæ PROCEDENTEæ DEæ UNAæ Uæ OTRAæ UNIDADæ EXTERNAæ
FUNCI˜NæB×SCULAæPRESIONANDOæREPETIDAMENTEæLAæTECLAæ
%Næ LOSæ MONITORESæ SECUNDARIOSæ $)0æ SWITCHæ æ DEæ 3æ ENæ /.æ ESTAæ TECLAæ
æ TAMBI£Næ SIRVEæ PARAæ LAæ FUNCI˜Næ 3OLICITUDæ DEæ V¤DEOæ ESæ DECIRæ PERMITEæ
ENCENDERæUNæMONITORæTRASæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNA
(ABILITACI˜N
Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS
» TONOæDEæCONFIRMACI˜N
)NHABILITACI˜N
Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS
»ææTONOSæDEæCONFIRMACI˜N
%NCENDIDO
Ź PRESIONARæYæSOLTARæDEæINMEDIATOæELæPULSADORæDEDICADOæPULSADORææSIæSEæ
MANTIENENæLASæCONFIGURACIONESæDEæF×BRICA
Llamada a la centralita
!LæACCIONARæLAæTECLAæCONlGURADAæENæESTAæMODALIDADæSEæENV¤AæUNAæLLAMADAæ
AæLAæCENTRALITAæDEæCONSEJER¤AæDEæLAæINSTALACI˜N
Llamada intercomunicante unifamiliar
%STAæ FUNCI˜Næ PERMITEæ ENVIARæ UNAæ LLAMADAæ Aæ OTROSæ APARATOSæ MONITORESæ
DEæ V¤DEOæ PORTEROæ YOæ TELEFONILLOSæ CONlGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ C˜DIGOæ DEæ
LLAMADA
Źæ !Læ DESCOLGARæ ELæ MICROæ TEL£FONOæ ELæ RECEPTORæ DEæ LAæ LLAMADAæ ENTRAæ ENæ
COMUNICACI˜Næ CONæ ELæ USUARIOæ QUEæ LLAMAæ ,Aæ COMUNICACI˜Næ TERMINAæ ALæ
COLGARæELæMICROæTEL£FONO
5NAæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæNOæTIENEæPRIORIDADæSOBREæUNAæCONVERSACI˜Næ
OæLLAMADAæDEæUNAæUNIDADæEXTERNA
%Næ ESTEæ CASOæ DURANTEæ UNæ INTENTOæ DEæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ ELæ LEDæ
PARPADEAæ DURANTEæ ALGUNOSæ SEGUNDOSæ PARAæ INDICARæ QUEæ ELæ SISTEMAæ EST×æ
OCUPADO
Llamadas desde la unidad externa
%Næ CUALQUIERæ CASOæ UNAæ LLAMADAæ DESDEæ UNAæ UNIDADæ EXTERNAæ SIEMPREæ
TIENEæ PRIORIDADæ CONæ RELACI˜Næ Aæ UNAæ COMUNICACI˜Næ INTERCOMUNICANTEæ
,Aæ ACTIVACI˜Næ DEæ LAæ COMUNICACI˜Næ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ INTERRUMPEæ LAæ
CONVERSACI˜NæINTERCOMUNICANTEæQUEæSEæESTABAæLLEVANDOæAæCABO
,OSæUSUARIOSæQUEæSEæENCUENTRANæENæCONVERSACI˜NæSENTIR×NæENæELæAURICULARæ
UNæTONOæPARECIDOæALæDEæ,LAMADAæSIæESTAæ¢LTIMAæEST×æDIRIGIDAæAæELLOSæOæUNæ
TRIPLEæTONOæDEæSE®ALIZACI˜NæENæCASOæCONTRARIO
Źæ 0ARAæ RESPONDERæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ S˜LOæ HAYæ QUEæ
DESCOLGARæELæMICROæTEL£FONOæDEæALGUNAæUNIDADæLIBREæOæCOLGARæYæLEVANTARæ
ELæMICROæTEL£FONOæDEæUNAæUNIDADæOCUPADAæENæUNAæINTERCOMUNICACI˜N
Doctor
%STAæ FUNCI˜Næ PERMITEæ ACCIONARæ AUTOM×TICAMENTEæ ELæ ABREPUERTASæ TRASæ UNAæ
LLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæENæLAæDIRECCI˜NæDEæLAæUNIDADæINTERNAæENæLAæ
QUEæSEæHAæACTIVADOæLAæFUNCI˜N
(ABILITACI˜NææINHABILITACI˜N
Źæ MANTENERæPRESIONADOæDURANTEææSæELæPULSADORæQUEæSEæHAæCONlGURADOæ
PARAæESTAæFUNCI˜N
»#ONæLAæFUNCI˜NæACTIVADAæELæLEDæDEæSE®ALIZACI˜NæPERMANECEæENCENDIDO
æ
89
ES
TAB. A Direcciones de la columna montante
Monitores adicionales, principales o secundarios
,AæCONFIGURACI˜NæDELæ$)0æSWITCHææDEæ3æDEFINEæSIæLAæPLACAæSOPORTEæENæCUESTI˜Næ
SEæGESTIONAR×æCOMOæPRINCIPALæ0æOæCOMOæSECUNDARIAæ3æ
,AæUNIDADæEXTERNAæPUEDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEæCUATROæMONITORESæ
DEæV¤DEOæPORTEROæOæTELEFONILLOSæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæ
0ORæLOæTANTOæENæLAæCONFIGURACI˜NæCL×SICAæDEæ-AGISæ+ITæSEæPUEDEæDISPONERæ
DEææMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALESæCOMOæM×XIMOæYæDEææMONITORSæ
DEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæALIMENTADOSæTODOSæ
ELLOSæPORæELæMISMOæALIMENTADORæArt. 1205/Bæ
%XISTEæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ GESTIONARæ HASTAæ æ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ
PRINCIPALESæDENTROæDEæUNAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæESæDECIRæCONFIGURADOSæ
CONæ ELæ MISMOæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ %Næ ESTAæ CONFIGURACI˜Næ ESPECIALæ LOSæ
MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALESæ ADICIONALESæ SEæ HANæDEæALIMENTARæ
CONæELæCORRESPONDIENTEæTRANSFORMADORæArt. 1212/BæV£ASEæVARIANTEæ-3+
(#!æMSK)#æP×Gææ
#UANDOæSEæEFECT¢AæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæELæMONITORæQUEæ
SEæENCIENDEæESæELæMONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALæ
,OSæOTROSæMONITORESæSECUNDARIOSæDEæLAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæPERMANECENæ
APAGADOSæ 2ESPONDIENDOæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ DESDEæ UNæ
MONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæLAæIMAGENæSEæVISUALIZAæDEæINMEDIATO
,UEGOæ ELæ MONITORæ DELæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALæ SEæ APAGAæ Yæ LAæ IMAGENæ SEæ
VISUALIZAæENæELæMONITORæDELæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæDESDEæELæCUALæSEæHAæ
ACCIONADOæELæPULSADORææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO
0ARAæ VERæ LAæ IMAGENæ SINæ ACTIVARæ ELæ AUDIOæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ HAYæ QUEæ
PRESIONARæELæPULSADORæææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO
MONITORæSECUNDARIO
MONITORæPRINCIPAL
ES
Configuración predefinida de los pulsadores
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Leyenda
A
Abrepuertas
Audio
ACT
AI
Actuador
Autoencendido
CCS
K
Llamada al telefonillo del
vigilante
D
Doctor
PAN
Pánico
INT
Intercomunicante programable
general o selectivo
- llamada bifamiliar de serie para
KIT y Simplebus Top
Llamada a la centralita
principal
CCP
Llamada a la centralita
INTb
NULL
PROG
Intercomunicante bifamiliar
- sólo para KIT
Ninguna función
Funciones programadas, véanse
págs. 90-91-92-93
Con esta configuración de DIP
switchs, los pulsadores controlan
las funciones programadas; los
pulsadores NO programados
gestionan las funciones relativas
a la línea 0000
Advertencias generales para la programación de los pulsadores
3Iæ LAæ CONlGURACI˜Næ PREDElNIDAæ DEæ LOSæ PULSADORESæ V£ASEæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ
NOæ RESPONDEæ Aæ LASæ NECESIDADESæ DELæ USUARIOæ ESæ POSIBLEæ CONlGURARLOSæ DEæ OTRAæ
MANERAæSEG¢NæSEæDESCRIBEæAæCONTINUACI˜N
Al término, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111 (configuración
PROG en las tablas de las págs. 90-91-92-93). Configurando los DIP switches
90
de esta manera, los pulsadores gestionan las funciones programadas; los
pulsadores NO programados gestionan las funciones relativas a la línea
0000 (véase tabla de pág. 90). Restablecer la configuración del código de
usuario en S1, véase tabla A de pág. 89.
Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
DIRECCIÓN
A
ACT
ACT
ACT
PROG
3. 0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
» el led (verde) se enciende.
» tono de confirmación en el micro teléfono.
4.æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1,
véase tabla A de pág. 89.
Ejemplo:
%NæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æACTUADORæ
GEN£RICOæYæ0æACTUADORæASIGNADOæAæC˜DIGOæ
1.æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) parpadea.
2.æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACI˜Næ ENæ LAæ QUEæ
APAREZCAæLAæFUNCI˜NæACTUADORæ!#4æPARAæLOSæPULSADORESæQUEæSEæDESEAæ
PROGRAMAR
ES:æPARAæ0æACTUADORæGEN£RICOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ
3æENæææOææ0!#4æYæLOSæ$)0æSWITCHESæDEæ3æENææ
0ASARæALæPUNTOæ
ES:æPARAæ0æACTUADORæASIGNADOæAæC˜DIGOææPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESæ
æDEæ3æENææOææ0!#4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜NææSEG¢Næ
SEæILUSTRAæENæLA tabla CæDEæP×Gææ0ASARæALæPUNTOæ
ES
Programación para llamada intercomunicante
)NTERCOMUNICANTEæGENERALæYæSELECTIVOæNOæSONæCOMPATIBLESæENæLAæMISMAæCOLUMNAæMONTANTE
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgramaciónæPROGRAMARæC˜DIGOæTABLA B DEæP×Gæ
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Borrado
2 sec
1
1
1
1
1
1
æ!NOTARæLAæPOSICI˜NæDEæS2, S1 YæRESTABLECERLAæUNAæVEZæEFECTUADAæLAæPROGRAMACI˜N
TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo
Código
Dip switch ON
1
S1
Código
Dip switch ON
4
2
3
S1
Código
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
%SæNECESARIOæCONlGURARæLAæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæENæTODASæLASæUNIDADESæINTERNASæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTE
%SæPOSIBLEæASOCIARæLAæMISMAæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæAæUNæM×XIMOæDEæTRESæUNIDADESæINTERNAS
0ARAæLAæLLAMADAAæDEæGRUPOæSELECCIONARæSIMULT×NEAMENTEæLOSæC˜DIGOSæINTERCOMUNICANTESæDESEADOSæM×XIMOæ
91
Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
DIRECCIÓN
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
ES
Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo
%NæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææYæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEææSEæDESEAæ
PROGRAMARæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæAæLAæDIRECCI˜NææYæ0æINTERCOMUNICANTEæ
SELECTIVOæAæLAæDIRECCI˜Næ
Ejemplo 2 - Intercomunicante KIT INTERCOMUNICANTEæ ENTREæ æ DIRECCIONESæ
CONTIGUASæENæELæINTERVALOææAææDEæLASæCUALESæLAæPRIMERAæIMPAR
%NæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æLLAMADAæGENERALæ
INTERNAæYæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILIARæAæLAæDIRECCI˜Næ
1.æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
»ææel led (verde) parpadea.
2. #ONSULTARæLAæTABLAæDEæP×GææYæELEGIRæUNAæCOMBINACI˜NæENæLAæQUEæAPAREZCAæ
LAæ FUNCI˜Næ INTERCOMUNICANTEæ ).4æ Oæ ).4Bæ PARAæ LOSæ PULSADORESæ QUEæ SEæ
DESEAæPROGRAMAR
ES1:æPARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ
3æENæææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜NææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAæ
tabla BæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ
ES1: PARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ
3æENææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜NææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla Bæ
DEæP×GææPASARæALæPUNTOæ
ES2:æ PARAæ 0æ LLAMADAæ GENERALæ INTERNAæ Yæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ
PROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0).4æYæ0).4BæYæ3æCONæ
C˜DIGOæDEæUSUARIOææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla AæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ
3.æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
» el led (verde) se enciende.
» tono de confirmación en el micro teléfono.
4.æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111.
Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A
de pág. 89.
Programación de los pulsadores para otras funciones
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
PAN
D
CCS
K
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Leyenda
A
Abrepuertas
Audio
AI
CCP
Autoencendido
Llamada a la centralita
principal
CCS
K
Llamada al telefonillo del
vigilante
D
Doctor
PAN
Ejemplo:
%Næ ELæ MONITORæ CONæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ
AUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITA
1. 0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
»ææel led (verde) parpadea.
2.æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACI˜Næ ENæ LAæ QUEæ
APAREZCANæLASæFUNCIONESæDESEADASNECESARIASæPARAæLOSæPULSADORESæQUEæ
SEæDESEAæPROGRAMAR
ES:æPARAæ0æAUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITAæPROGRAMARæLOSæ
$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0!)æYæ0##3
92
Llamada a la centralita
NULL
PROG
Ninguna función
Funciones programadas
Pánico
3.æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
» el led (verde) se enciende.
» tono de confirmación en el micro teléfono.
4.æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111.
TAB.C Direcciones de la columna montante
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
$IPæSWITCHæ
æ#ODE
/.
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería
Reset del la programación
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
!NOTARæ
LAæPOSICI˜NæDEæS2,
S1 YæRESTABLECERLAæ
UNAæVEZæEFECTUADAæLAæ
PROGRAMACI˜N
Configuraciones de fábrica:
sæ&UNCIONESæDEæLOSæPULSADORESæSEG¢NæLAæCOMBINACI˜NæDEæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3
sæ$IRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæAUSENTE
sæ &UNCI˜NæINTERVALOæYæDIRECCIONESæM¤NæYæM×XæAUSENTES
sæ2ESETæTONOSæDEæLLAMADA
sæ%NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDO
93
ES
$IPæSWITCHæ
/.
94
3ELECCI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæEST×NDARæPREDElNIDO
3ELECCI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæPOLIF˜NICO
)NHABILITACI˜NæDELæINTERVALO
(ABILITACI˜NæDELæINTERVALO
$IRECCI˜NæM×XIMAæDELæINTERVALO
$IRECCI˜NæM¤NIMAæDELæINTERVALO
Programación range/tonos de llamada
CONFIGURARæ
C˜DIGOæTAB. C Aæ
DEæP×Gæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
DIP
3
0
Efectuar las operaciones de 1 a 4
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
ES
S2
3)
2 sec
S2
æ!NOTARæLAæPOSICI˜Næ
DEæ S2, S1 Yæ RESTABLECERLAæ
UNAæ VEZæ EFECTUADAæ LAæ
PROGRAMACI˜N
S1/S2/LED1
4)
95
%NTRADAæ).æææ æ!#45!$/2æ'%.»2)#/æV£ASEæ0×Gæ
%NTRADAæ).ææææ æ!#45!$/2æ!3)'.!$/æV£ASEæ0×Gæ
%NTRADAæ).ææ !"2%05%24!3æV£ASEæ0×Gæ
%NTRADAæ).ææ !,!2-!æV£ASEæ0×Gæ
%NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDOæV£ASEæ0×Gæ
Programación de la entrada IN1 para señalización
de led/alarma/abrepuertas/actuador
DIP ON
CONlGURARæ C˜DIGOæ TAB. C Aæ DEæ
P×Gæ
S1
1)
Efectuar las operaciones de 1 a 4
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
1
1
DIP
5
ES
0
1
DIP
4
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
æ !NOTARæ LAæ
POSICI˜NæDEæS2, S1 YæRESTA
BLECERLAæUNAæVEZæEFECTUADAæ
LAæPROGRAMACI˜N
S1/S2/LED1
4)
Programación directa de la llamada intercomunicante
Variación de los tonos de llamada del monitor
0ERMITEæ PROGRAMARæ LASæ LLAMADASæ INTERCOMUNICANTESæ DIRECTAMENTEæ DESDEæ
LASæUNIDADESæINTERNAS
뿽 .ECESITAææOPERADORES
1. æ-ANTENERæPRESIONADOæELæPULSADORææA æHASTAæQUEæSEæEMITAæUNæSONIDOæ
DEæ CONlRMACI˜Næ LAæ OPERACI˜Næ S˜LOæ ESæ POSIBLEæ CONæ LAæ INSTALACI˜Næ ENæ
REPOSOæSIæNOæLOæEST×æELæLEDæDEæSE®ALIZACI˜NæPARPADEAæPARAæAVISARæALæ
USUARIO
2.ææ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæA æ 5NAæVEZæSEæEMITEæUNæTONOæDEæCONlRMACI˜NæPARAæCAMBIARæELæTONOæDEæ
LLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæINTERNA
æ $OSæVECESæSEæEMITENæDOSæTONOSæDEæCONlRMACI˜NæPARAæCAMBIARæELæTONOæ
DEæLLAMADAæDESDEæLAæCENTRALITA
æ 4RESæVECESæSEæEMITENæTRESæTONOSæDEæCONlRMACI˜NæPARAæCAMBIARæELæTONOæ
DEæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæDESDEæUNIDADæINTERNA
æ #UATROæVECESæSEæEMITENæCUATROæTONOSæDEæCONlRMACI˜NæPARAæCAMBIARæ
ELæTONOæDEæLLAMADAæDESDEæELæTIMBREæDEæPLANTA
æ 3IæSEæSIGUEæPRESIONANDOæELæPULSADORæA æSEæREPITEæLAæSECUENCIAæDESCRITAæ
ANTERIORMENTEæ
3.æ0RESIONARæ Yæ SOLTARæ ELæ PULSADORæ æ PARAæ DESPLAZARæ ENæ SECUENCIAæ LOSæ
DIFERENTESæTONOSæDEæLLAMADAæDISPONIBLESæ
4. 0RESIONARæELæPULSADORææPARAæCONlRMARæLAæELECCI˜NæDELæ¢LTIMOæTONOæDEæ
LLAMADAæESCUCHADOæYæPARAæSALIRæENæCUALQUIERæMOMENTOæDEæLAæMODALIDADæ
DEæVARIACI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæDELæMONITORæ!LæSALIRæDEæLAæMODALIDADæ
DEæVARIACI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæDELæMONITORæSEæEMITEæUNæSONIDOæDEæ
CONlRMACI˜N
ES
Fase 1: acceso a la programación
El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes
operaciones en 2 unidades internas:
1. 0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
2. $ESCOLGARæELæAURICULAR
3.æ0RESIONARæLAæTECLAææYæLAææPORææS
» La unidad interna emite 1 tono.
» El led verde parpadea.
» La unidad interna entre en comunicación audio.
» Entonces, los 2 operadores están en comunicación.
____
Fase 2: programación de la llamada intercomunicante
Operador 1:
`æ 0RESIONARæELæPULSADORæQUEæSEæDESEAæPROGRAMARæPARAæLLAMARæALæOPERADORæ
æPORæEJEMPLOææ
» La unidad interna del operador 1 emite un tono de confirmación.
Operador 2:
`æ 0RESIONARæELæPULSADORæQUEæSEæDESEAæPROGRAMARæPARAæLLAMARæALæOPERADORæ
æPORæEJEMPLOæ
» La unidad interna del operador 2 emite un tono de confirmación.
Operador 1/Operador 2:
`æ #UELGUEæELæAURICULAR
» La unidad interna emite 1 tono.
» La programación de las 2 unidades internas ha terminado.
0ARAæPROGRAMARæOTRAæUNIDADæINTERNAæHAYæQUEæPASARæAæLAæ&!3%æ
____
Fase 3: programación de otras unidades internas
Operador 1/Operador 2:
1. 4RASæ LLEGARæ Aæ LAæ NUEVAæ UNIDADæ EJECUTARæ LAæ FASEæ æ PARAæ ENTRARæ ENæ
COMUNICACI˜N
2.æ2EPETIRæLAæFASEæ
NOTA: 3IæSEæRECIBEæUNAæLLAMADAæDURANTEæLAæPROGRAMACI˜NæESæNECESARIOæ
RESPONDERæYæLUEGOæSEGUIR
96
Programaciones especiales Art. 4882
JP4
#˜DIGO
$IPæSWITCHæ
/.
Cerradura
5
JP
JP4
1
5
JP
P5
J
4IEMPOæ DEæ ESPERAæ RESETæ æ Sæ
PREDElNIDO
4IEMPOæDEæESPERAæRESETææS
%NV¤OæDEæLLAMADAæUNAæVEZæPREDElNIDO
%NV¤OæDEæLLAMADAæTRESæVECES
Restablecimiento predefinido
JP4
%Næ LOSæ !RTæ æ ESæ POSIBLEæ REALIZARæ ALGUNASæ
PROGRAMACIONESæ ESPECIALESæ DEæ ACUERDOæ CONæLOSæDISTINTOSæ
REQUISITOSæDEæLAæINSTALACI˜N
1. %NTRARæ ENæ LAæ MODALIDADæ PROGRAMACI˜Næ COLOCANDOæ ELæ
PUENTEæ*0æFIGææENæVERTICAL
2. #ONFIGURARæELæC˜DIGOæCORRESPONDIENTEæAæLAæFUNCI˜NæQUEæ
SEæDESEAæPROGRAMARæFIGææMEDIANTEæLOSæ$)0æSWITCHESæ
TALæCOMOæSEæILUSTRAæENæLAæTABLAæDEæLAæP×Gæ
3. #ONFIRMARæ LAæ FUNCI˜Næ CONFIGURADAæ DESPLAZANDOæ ELæ
PUENTEæDESDEæ*0æHASTAæ*0æFIGææYæESPERARæAæQUEæSEæ
PRODUZCAæUNæTONOæDEæCONFIRMACI˜N
4. 0ARAæ EFECTUARæ OTRAæ PROGRAMACI˜Næ ESPECIALæ QUITARæ ELæ
PUENTEæDEæ*0æYæREPETIRæLASæOPERACIONESæDESCRITASæENæ
LOSæPUNTOSææYæ
5. 4ERMINADOæ ELæ PROCEDIMIENTOæ VOLVERæ Aæ COLOCARæ LOSæ
PUENTESæENæSUæPOSICI˜NæINICIALæFIGææELæPUENTE*0æENæ
POSICI˜NæHORIZONTALæYæELæSEGUNDOæPUENTEæ*0æENæ*0
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
97
ES
JP4
Funciones de la instalación
2
JP4
1
4IEMPOæ DEæ LAæ CERRADURAæ æ Sæ æ TONOæ
DESACTIVADOæPREDElNIDO
4ONOæ DEæ CONlRMACI˜Næ DEæ LAæ CERRADURAæ
ACTIVADO
4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS
!BREPUERTASæ
SIEMPREæ
ACTIVOæ
PREDElNIDO
!BREPUERTASæACTIVOæS˜LOæPARAæELæUSUARIOæ
QUEæHAæRECIBIDOæLAæLLAMADA
PT
Avisos
sæ )NSTALARæOæEQUIPAMENTOæCUIDADOSAMENTEæSEGUINDOæASæINSTRUÀµESæDADASæPELOæFABRICANTEæEæEMæCONFORMIDADEæCOMæAæLEGISLAÀãOæEMæVIGOR
sæ 4ODOSæ OSæ APARELHOSæ DEVEMæ SERæ EXCLUSIVAMENTEæ DESTINADOSæ AOæ USOæ PARAæ Oæ QUALæ FORAMæ CONCEBIDOSæ Comelit Group S.p.A.æ DECLINAæ QUALQUERæ RESPONSABILIDADEæ PELOæ USOæ IMPR˜PRIOæ DOæ
EQUIPAMENTOæQUAISQUERæMODIlCAÀµESæEFECTUADASæPORæQUALQUERæMOTIVOæSEMæAUTORIZAÀãOæPR£VIAæCOMOæTAMB£MæPELOæUSOæDEæACESS˜RIOSæEæMATERIAISæQUEæNãOæTENHAMæSIDOæORIGINARIAMENTEæ
FORNECIDASæPELAæ#OMELITæ'ROUPæ3P!
sæ 4ODOSæ OSæ PRODUTOSæ ESTãOæ EMæ CONFORMIDADEæ COMæ OSæ REQUISITOSæ DASæ DIRECTIVASæ #%æ QUEæ SUBSTITUEMæ ASæ DIRECTIVASæ #%%æ Eæ ASæ ALTERAÀµESæ
SUBSEQUENTESæ!æPROVAæ£æAæMARCAæCEæNOSæPRODUTOS
sæ %VITARæCOLOCARæOSælOSæDAæCOLUNAæNAæPROXIMIDADEæDEæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6
sæ .ãOæINTRODUZIRæOBJECTOSæNEMæDERRAMARæL¤QUIDOSæNOæINTERIORæDOæDISPOSITIVO
sæ !SæINTERVENÀµESæDEæINSTALAÀãOæMONTAGEMæEæASSISTåNCIAæAæAPARELHOSæEL£CTRICOSæDEVEMæSERæREALIZADASæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ #ORTARæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæANTESæDEæREALIZARæQUALQUERæTIPOæDEæMANUTENÀãO
sæ ,IGARæAæMOLDURAæÝæTERRAæCONSULTARæAæ&IG
sæ .ãOæMANTERæPREMIDOæOæGANCHOæDOæSOMæCOMæOæAUSCULTADORæLEVANTADO
sæ !æC½MARAæNãOæDEVEæSERæINSTALADAæÝæFRENTEæDEæGRANDESæOBJECTOSæLUMINOSOSæOUæEMæLOCAISæONDEæAæPESSOAælLMADAæESTEJAæEMæCONTRALUZæ0ARAæRESOLVERæOæ
PROBLEMAæANTERIORæSUGERESEæMODIlCARæAæALTURAæDAæINSTALAÀãOæDAæC½MARAæGERALMENTEææCMæAæUMAæALTURAæDEææCMæEæORIENTARæAæOBJECTIVAæPARAæ
BAIXOæDEæFORMAæAæMELHORARæAæQUALIDADEæDAæCAPTURA
sæ !SæC½MARASæCOMæSENSORæ##$æAæCORESæAPRESENTAMæEMæCONDIÀµESæDEæPOUCAæLUMINOSIDADEæUMAæSENSIBILIDADEæINFERIORæÝæDASæC½MARASæAæPRETOæEæBRANCOæ
3UGERESEæPORTANTOæEMæAMBIENTESæPOUCOæILUMINADOSæARRANJARæUMAæFONTEæDEæILUMINAÀãOæADICIONAL
Generalidades ...................................................................................................................................................................................................... 99
Posto externo ....................................................................................................................................................................................................... 99
Art. 4882 ................................................................................................................................................................................................................ 99
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................. 99
Instalação do posto externo.............................................................................................................................................................................. 100
Postos internos .................................................................................................................................................................................................. 101
Montagem do posto interno Magis ................................................................................................................................................................... 101
Remover o monitor ............................................................................................................................................................................................ 101
Art. 6402E ............................................................................................................................................................................................................ 102
Descrição do monitor ........................................................................................................................................................................................ 102
Art. 2608 .............................................................................................................................................................................................................. 103
Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608 ........................................................................................................................................ 103
Indicações gerais de instalação e funcionamento ......................................................................................................................................... 104
Tabela de distâncias de funcionamento .......................................................................................................................................................... 104
Funcionamento .................................................................................................................................................................................................. 104
Descrição das configurações e funcionamento dos botões ......................................................................................................................... 105
Configurações do monitor Art. 6402E e telefone intercomunicador Style ................................................................................................... 105
TAB. A Endereços da coluna............................................................................................................................................................................. 105
Descrição das funções das teclas .................................................................................................................................................................... 105
Monitores suplementares principais ou secundários .................................................................................................................................... 106
Configurações dos botões predefinidos ......................................................................................................................................................... 106
Avisos gerais sobre a programação dos botões ........................................................................................................................................... 106
Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço ............................................................................................................ 107
Programação para a chamada de intercomunicação ..................................................................................................................................... 107
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) .......................................... 107
TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva .......................................................................................................................................... 107
Programação dos botões para a chamada de intercomunicação ................................................................................................................. 108
Programação dos botões para outras funções ............................................................................................................................................... 108
TAB. C Endereços da coluna............................................................................................................................................................................. 109
Reinicialização da programação....................................................................................................................................................................... 109
Programação range/campainhas ...................................................................................................................................................................... 110
Programação da entrada IN1 para indicação luz indicadora/alarme/abertura da porta/actuador .............................................................. 111
Programação directa da chamada de intercomunicação ............................................................................................................................... 112
Variante das campainhas do monitor............................................................................................................................................................... 112
Special Programações especiais Art. 4882 ..................................................................................................................................................... 113
Esquemas de ligação
-3+#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæMONOFAMILIARESæ!RTæ-#æ#OLOCAÀãOæEMæFUNCIONAMENTOCONTROLOæDASæTENSµESæDAæINSTALAÀãOæEMæPAUSAæ -3+!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæMONOFAMILIARESæ!RTæ-#æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTææ -3+!#æ%SQUEMAæPARAæKITæMONOFAMILIARæCOMæALIMENTADORæSUPLEMENTARæ!RT -3+#æ5TILIZAÀãOæDOæM˜DULOæDAæC½MARAæSEPARADAæ!RTæ#æ 3"!!2æ,IGAÀãOæDOæAMPLIFICADORæV¤DEOæ!RTæ#æ -3+(#!æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæCASCATAææ -3+)#æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOææ -3+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDOæTERCEIROæMONITORæPRINCIPALæCOMæALIMENTAÀãOæLOCALæ -3+!3æ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORESæSECUND×RIASæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæ -3+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORæSECUND×RIOæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæ -3+!!%æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæDERIVAÀãOæDOæMONITORæ -3+!!$æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITORæ -3+&#æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITOR 3"8æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ!RTææ 3"6!!+æ,IGAÀãOæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDAæCHAMADAæ!RTææOUæ!RTæ!æ 6ARIANTEæPARAæLIGAÀãOæDAæCAMPAINHAæEXTERNAæ 98
5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæAæINDICAÀãOæ,5:æ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ$!æ0/24!!#45!$/2æ!CTIVAÀãOæPERANTEæFECHOæ
ENTREæ).æEæ#&0æ 5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæAæINDICAÀãOæ,5:æ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ$!æ0/24!!#45!$/2æ!CTIVAÀãOæNAæPRESENÀAæ
DEæTENSãOæCOMPARATIVAMENTEæAæ).æ 3"!!-æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ 3-+%#æ,IGAÀãOæDOæREL£æACTUADORæ!RTææ '+!!'#æ6ARIANTEæDEæLIGAÀãOæDAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPOæPROGRAMADOæ 3-+3.0æ6ARIANTEæCOMæFECHADURAæDEæSEGURANÀAæEæALIMENTAÀãOæSUPLEMENTARæ 5TILIZAÀãOæDAæREDEæ2#æPARAælLTRARæAæFECHADURAæNOSæCONTACTOSæDOæREL£æ Generalidades
/Sæ +ITSæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ MONOFAMILIARæ !RTæ -#æ PODEMæ SERæ UTILIZADOSæ EMæ EDIF¤CIOSæ FAMILIARESæ OUæ COMERCIAISæ ONDEæ SEJAæ NECESS×RIOæ UMæ
CONTROLOæEFICIENTEæDOæACESSOæATRAV£SæDEæSIMPLESæOPERAÀµESæDEæINSTALAÀãO
$EæFACTOæSãOæSUFICIENTESææCONDUTORESæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOSæMONITORESæINTERNOSæPARAæACTIVARæOæSISTEMAæCHAMADAæSOMæV¤DEOæACENDIMENTOæ
AUTOM×TICOææFIOSæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæFECHADURAæEL£CTRICAæEææFIOSæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæINTERNOæV¤DEOINTERCOMUNICADOR
!DICIONALMENTEæAæ#OMELITæDISPONIBILIZAæUMAæS£RIEæDEæACESS˜RIOSæQUEæRESOLVEæFACILMENTEæTODASæASæEXIGåNCIASæDAæINSTALAÀãOæEæPARAæAL£MæDEæACESS˜RIOSæ
INTERESSANTESæDOæTIPOæPADRãOæ£æPOSS¤VELæAUMENTARæAæINSTALAÀãOæADICIONANDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæEOUæPOSTOSæ
EXTERNOS
$ESTEæMODOæ£æPOSS¤VELæCHEGARæAæUMæM×XIMOæDEææPOSTOSæEXTERNOSæCOMææPOSTOSæINTERNOSæENTREæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæEæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæ
PARAæAæCONFIGURAÀãOæMONOFAMILIAR
!TRAV£SæDEæCONFIGURAÀµESæAPROPRIADASæ£æPOSS¤VELæREALIZARæCOMUNICAÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæMONOFAMILIARESæISTOæ£æENTREæUTILIZADORESæCOMæOæMESMOæ
C˜DIGOæDEæUTILIZADORæUTILIZANDOæQUERæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæQUERæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ
0ODEMæSERæLIGADOSæKITSæADICIONAISæAæUMAæPORTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæEOUæAæUMAæCENTRALæ!RTæ!
Posto externo
Art. 1205/B
Características técnicas
,IGAÀãOæ AOæ MONITORæ COMæ æ FIOSæ PARAæ ×UDIOæ V¤DEOæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ Eæ
CHAMADAæEææFIOSæPARAæALIMENTAÀãOæDOæ!RTæ"æ
#½MARAæORIENT×VELæDEæALTAæSENSIBILIDADEæCOMæSENSORæ##$ævæ
)LUMINAÀãOæCOMæLUZESæINDICADORASæBRANCASææ,%$æ
#ARTµESæPORTAæNOMESæCOMæILUMINAÀãOæPORæLUZæINDICADORA
2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæMICROFONEæEæALTIFALANTE
$IMENSãOæDAæCAIXAæDEæEMBUTIRæXXæMM
/æBOTãOæDOæ!RTææ£æCONFIGURADOæNAæF×BRICAæPARAæREALIZARæAæCHAMADAæ
AOæENDEREÀOæ
$IMENSãOæDOæPOSTOæEXTERNOæXXæMM
Características técnicas
/æTRANSFORMADORæPOSSUIææSA¤DASæUMAæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæ
FECHADURAæEL£CTRICAæEæOUTRAæPARAæALIMENTARæOæMONITOR
$IMENSµESæXXæMMææM˜DULOSæ$).
&US¤VELæDEæPROTECÀãOææM!æRETARDADO
PT
Art. 4882
Descrição da bateria de bornes
!#6æENTRADAæDAæTENSãOæDEæREDE
^^æSA¤DAæ!#æPARAæPOSTOæEXTERNOæEæFECHADURAæEL£CTRICA
ææSA¤DAæDEæ6æ$#æPARAæALIMENTAÀãOæDOæMONITOR
Descrição da bateria de bornes
LL LIGAÀãOæDOæMONITORæV¤DEOæCHAMADAæ×UDIOæABERTURAæDAæPORTA
^æ^ ALIMENTAÀãOæDOæPOSTOæEXTERNO
RTEæENTRADAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPORIZADORæ
SE. NC. - SE NO. - SE C. ,IGAÀãOæDAæFECHADURAæEL£CTRICA
99
165 cm
165 cm
Instalação do posto externo
1
2
3
4
5
Fig. 4 - NOTA. !NTESæ DEæ lXARæ OSæ
æ PARAFUSOSæ CONTROLEæ SEæ PRETENDEæ
EFECTUARæ Aæ PROGRAMAÀãOæ DASæ FUNÀµESæ
ESPECIAISæDESCRITASæNAæP×GINAæ
PT
1
Fig. 5 - NOTA.æDESAPERTEæLIGEIRAMENTEæ
OSæQUATROæPARAFUSOSæPARAæDESBLOQUEARæ
AæDIRECÀãOæDAæC½MARA
2
6
7
100
3
Postos internos
Montagem do posto interno Magis
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
2B
5
PT
1
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
Remover o monitor
CLACK !!
1
2
6
101
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Descrição monitor:
1 2EGULAÀãOæ DOæ VOLUMEæ DEæ CHAMADASELECTORæ DAæ FUNÀãOæ PRIVACIDADEæ
PORæ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ ENTENDESEæ Aæ EXCLUSãOæ DAæ CHAMADAæ
DOæ POSTOæ EXTERIORæ Eæ DEæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæ!æACTIVAÀãOæDAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæ£æEVIDENCIADAæ
PELOæAPARECIMENTOæDEæUMæINDICADORæVERMELHOæAOæLADOæDOæSELECTOR
2æ ,UZæ INDICADORAæ DEæ EQUIPAMENTOæ OCUPADOFUNÀãOæ M£DICOæ ACTIVADA
PORTAæABERTA
3 )NDICADORæVERMELHOææPRIVACIDADEæACTIVADA
4 %SPAÀOæPARAæALOJARæBOTµESæADICIONAISæCOMæOæACESS˜RIOæ!RTææ!RTæ
5æ !USCULTADORæ DOæ MONITORæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ PARAæ INICIARæ Aæ
COMUNICAÀãO
6 -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDAæINTENSIDADEæDAæCORæ
`æ 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR
7 2EGULAÀãOæDEæLUMINOSIDADE
`æ 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR
8 %CRãæAæCORESægg
Descrição dos botões:
Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTAæ
1æ 4ECLAææACTUADORæGERALæPROGRAM×VEL
2æ 4ECLAææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPROGRAM×VEL
6
7
Descrição do monitor
5
S1
S2
4
PT
7
6
1
8
2
3
1
1æ "ATERIAæDEæBORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO
æ + - "ORNESæPARAæALIMENTAÀãO
L Læ"ORNESæPARAæLIGAÀãOæÝæLINHAæBUS
æ CFP1 CFP2æ%NTRADAæDEæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL
æ P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS
æ Para obter um contacto C.NO. (24 V-100 mA máx.) colocar os
comutadores de derivação CV3 e CV4 na posição B.
æ S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADA
æ IN1 IN2æ%NTRADAæPARAæLUZæINDICADORAæPROGRAM×VEL
2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
3 S2 -ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOSæBOTµESæEæASæFUNÀµESæIDENTIlCADOæ
PORæUMæCANTOæVERMELHO
æ DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæASæFUNÀµESæDOSæBOTµES
æ DIP 5-6æACESSOæÝSæPROGRAMAÀµES
æ DIP 7 PARAæGERIRæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæCONSULTARæESQUEMASæEæVARIANTESæ
DAæP×GææPREDElNIÀãOææOFF.
102
2
DIP 8:
ææ ONæSUPORTEæSECUND×RIO
æ OFFæSUPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO
4 SW3 3ELECTORæ PARAæ Oæ MODOæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ PREDElNIÀãOæ Oæ
3IMPLEBUSææ3
5æ CV3 CV4 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæLIBERTARæOæBOTãOææCONTACTOæ
#./ææ6æM!æM×X
A BOTãOææ!CTUADORæGERALæPREDEFINIÀãOæOUæPROGRAM×VEL
B BOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS
6 CV5 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæFECHOæV¤DEO
7 CV6æSELECTORæPARAæUTILIZARæAæENTRADAæ).ææCONSULTARæP×Gæ
8æ 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTEæAPENASæPARAæAæPROGRAMAÀãOæDOæ
SOMæDEæINTERCOMUNICAÀãO
Art. 2608
1
2
.ãOæ£æUTILIZ×VELæCOMOæFUNÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO
/æTELEFONEæINTERCOMUNICADORæDEVEæSERæSEMPREæINSTALADOæUTILIZANDOæOæ!RTæ
#æCOMOæILUSTRADOæNOæESQUEMAæDEæLIGAÀãOæ-3+&#æNAæP×Gæ
)NDICADORæDAæFUNÀãOæ0RIVACIDADE
3ELECTORæDEææPOSIÀµESæPARAæCAMPAINHASERVIÀOæPRIVACIDADE
0OSIÀãOæALTAæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM×XIMO
0OSIÀãOæCENTRALæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM£DIO
0OSIÀãOæBAIXAæACTIVAÀãOæDOæSERVIÀOæPRIVACIDADE
/æ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ SIGNIlCAæ Aæ EXCLUSãOæ DOæ SOMæ DEæ CHAMADAæ DOæ
POSTOæ EXTERNOæ Eæ DAæ CENTRALæ Aæ ACTIVAÀãOæ DAæ FUNÀãOæ DEæ PRIVACIDADEæ
ENCONTRASEæ INDICADAæ PORæ UMæ INDICADORæ VERMELHOæ QUEæ APARECEæ NOæ
CANTOæSUPERIORæDIREITO
3æ 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæMICROFONE
4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæAæCONFIGURAÀãOæDOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
5æ "ORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO
æ L L ,IGAÀãOæDEæLINHAæ"US
æ CFP CFPæ%NTRADAæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL
æ P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæCONTACTOæ#æ./ææ6æ
M!æM×XæREMOVERæ#6æEæ#6æCONSULTARæAæVARIANTEæ3"8æNAæP×Gæ
æ S+ S- "ORNESæPARAæOæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæ
6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter
contacto limpo C. NO. no botão P1.
7A/7BJP1æ#OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæSELECCIONARæAæFUNÀãOæCHAMADAæ
ÝæCENTRALæPOSIÀãOæ#!CTUADORæGERALæPOSIÀãOæ!æDOæBOTãOæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
7B
3
4
5
6
Descrição dos botões:
Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTA
P1 "OTãOæ 0æ CHAMADAæ CENTRALACTUADORæ GERALæ BOTãOæ PARAæ V×RIOSæ USOSæ
DISPON¤VELæNAæBATERIAæDEæBORNESæ0æ#
7A
Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e
outros produtos agressivos.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
PT
Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608
103
Indicações gerais de instalação e funcionamento
!æDIST½NCIAæM×XIMAæTOTALæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOæMONITORæMAISæAFASTADOæ£æDEææMæCOMæAMPLIFICADORæ!RTæ#
!æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæEæDOæN¢MEROæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæLIGADOSæAOSæPOSTOSæ
INTERNOSæNãOæPODEæSERæSUPERIORæAææ
,IGARæAPENASæUMæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæPARAæCADAæPOSTOæINTERNOæ
!æDIST½NCIAæM×XIMAæDAæLIGAÀãOæENTREæPONTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæDEææMæUSARæCABOæBLINDADOæPARAæAæLIGAÀãOæEæNãOæPASSARæOSæ
CABOSæNAæPROXIMIDADEæDEæCARGASæINDUTIVASæPESADASæOUæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6æææ6
Tabela de distâncias de funcionamento
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
PT
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
E
1216
1216
1215
1215
B
F
C
1205/B
1212/B
4833C
1205/B
A
4882
4883
F
G
1395
4882
4883
4882
4883
Funcionamento
Em caso de curto-circuito persistente na linha bus, o posto externo emite um som de sinalização intermitente.
/æVISITANTEæAOæPREMIRæAæTECLAæDEæCHAMADAæACENDEæAæLUZæQUEæOæILUMINAæACTIVAæAæCAMPAINHAæINTERNAæDEæCHAMADAæSEæAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæNãOæESTIVERæ
ACTIVADAæEæAæSUAæIMAGEMæSER×æEXIBIDAæNOSæMONITORESæPRINCIPALAISæDURANTEæCERCAæDEææSEGUNDOS
!æDURAÀãOæM×XIMAæDAæCONVERSAÀãOæENTREæPOSTOæEXTERNOæEæPOSTOæINTERNOæ£æDEææSEGUNDOS
.OæPOSTOæEXTERNOæOUVESEæUMæSOMæDEæCHAMADAæAæENTRARæSEæEMæSISTEMASæCOMææOUæMAISæENTRADASæNOæMOMENTOæDAæCHAMADAæOæPOSTOæEXTERNOæEMITIRæOæ
SOMæDEæOCUPADOæEMæVEZæDOæSOMæDEæUMAæCAMPAINHAæSIGNIFICAæQUEæEST×æAæDECORRERæOUTRAæCOMUNICAÀãOæCOMæOUTROæPOSTOæEXTERNO
0ARAæAæPROGRAMAÀãOæDOSæENDEREÀOSæDEæUTILIZADORESæDIFERENTESæDAQUELESæPROGRAMADOSæDEæF×BRICAææEææCONSULTARæAæP×Gæ
0ARAæASæFUNÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæSISTEMAæ-AGISæKITæCONSULTEæAæP×Gææ
104
Descrição das configurações e funcionamento dos botões
Configurações do monitor Art. 6402E e telefone intercomunicador Style
0OSIÀµESæDOSæMICROINTERRUPTORESæDOæMONITORæ!RTæ%
Ź .OSæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ !RTæ æ
!RTæ æ Eæ !RTæ æ COLOCARæ OSæ DIPæ SWITCHESæ
S1-6æS1-7æS1-8æEMæOFF
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
/SæVALORESæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æEæS1-5æDEFINEMæOæendereço de chamadaæDOæMONITORæEæDOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCOMOæINDICADOæNAæSEGUINTEæTABELA
Código
S1
Descrição das funções das teclas
A Abre-porta:æ!æPRESSãOæDOæBOTãOæ!BREPORTAæACTIVAæOæFECHOæLIGADOæAOæ
POSTOæEXTERNO
Actuador: !æ PRESSãOæ DOæ BOTãOæ PROGRAMADOæ NAæ MODALIDADEæ !CTUADORæ
PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ DOæ !RTæ æ QUEæ PODEæ SERæ UTILIZADOæ PORæ EXEMPLOæ
PARAæ ACCIONARæ Aæ ABERTURAæ DEæ PORTµESæ DEæ PORTASæ BASCULANTESæ OUæ PARAæ
ACTIVARæOæM˜DULOæDEæC½MARASæC¤CLICASæ!RTæ#
Botão Livre: !æ INDICAÀãOæ "OTãOæ LIVREæ INDICAæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ UTILIZARæ
OæBOTãOæCOMOæCONTACTOæ#./æNAæBATERIAæDEæBORNESæMEDIANTEæOPORTUNASæ
PROGRAMAÀµESæTALæCOMOæILUSTRADOæNAæVARIANTEæ3"!!-æNAæP×GINAæ
Acendimento automático/pedido de vídeo
뿽 /æACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPODEæSERæDESABILITADO
뿽 /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ POSS¤VELæ APENASæ COMæ Oæ APARELHOæ EMæ
REPOUSO
뿽 /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ ACONSELHADOæ APENASæ EMæ INSTALAÀµESæ
COMææOUææENTRADAS
0REMIRæOæBOTãOææCONFIGURADOæNESTEæMODOæPERMITEæVISUALIZARæNOæECRãæDOæ
MONITORæAæIMAGEMæTRANSMITIDAæDOæPOSTOæEXTERNOæMESMOæQUEæNãOæTENHAæ
SIDOæFEITAæNENHUMAæCHAMADA
%Mæ SISTEMASæ EQUIPADOSæ COMæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ £æ POSS¤VELæ VISUALIZARæ
ALTERNATIVAMENTEæ Aæ IMAGEMæ DEæ UMæ POSTOæ EXTERNOæ OUæ DOæ OUTROæ FUNÀãOæ
B×SCULAæATRAV£SæDEæSUCESSIVASæPRESSµESæNOæBOTãOæ
%MæMONITORESæSECUND×RIOSæ$)0ææDEæ3æEMæ/.æOæBOTãOææTEMæTAMB£Mæ
Aæ FUNÀãOæ DEæ PEDIDOæ DEæ V¤DEOæ PERMITEæ ACTIVARæ UMæ MONITORæ AP˜Sæ UMAæ
CHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNO
!CTIVAÀãO
Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ
UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS
» CAMPAINHAæDEæCONFIRMAÀãO
$ESACTIVAÀãO
Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ
UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS
» OUVEMSEææSONSæDEæCONFIRMAÀãO
!CENDIMENTO
Ź PREMIRæEæSOLTARæIMEDIATAMENTEæOæBOTãOæDEDICADOæBOTãOæææSEæFOREMæ
MANTIDASæASæCONFIGURAÀµESæDEæF×BRICA
Chamada à central
0REMIRæ Oæ BOTãOæ CONFIGURADOæ NESTEæ MODOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ
PARAæAæCENTRALæDEæPORTARIA
Chamada de intercomunicação monofamiliar
%STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ Aæ OUTROSæ APARELHOSæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCONFIGURADOSæNOæ
MESMOæENDEREÀOæDEæCHAMADA
Ź /æ DESTINAT×RIOæ DAæ CHAMADAæ LEVANTANDOæ Oæ AUSCULTADORæ ENTRAæ EMæ
COMUNICAÀãOæ COMæ Oæ EMISSORæ DAæ CHAMADAæ !æ COMUNICAÀãOæ TERMINAæ
QUANDOæSEæPOUSAæOæAUSCULTADOR
5MAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæNãOæ£æPRIORIT×RIAæRELATIVAMENTEæAæUMAæ
CONVERSAÀãOCHAMADAæCOMæOæPOSTOæEXTERNO
.ESTEæCASOæDURANTEæUMAæTENTATIVAæDEæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæ
LUZæINDICADORAæPISCAR×æPORæALGUNSæSEGUNDOSæPARAæSINALIZARæQUEæOæSISTEMAæ
EST×æOCUPADO
Chamada da unidade externa
$Eæ QUALQUERæ FORMAæ UMAæ CHAMADAæ DAæ UNIDADEæ EXTERNAæ TEMæ SEMPREæ
PRIORIDADEæ SOBREæ UMAæ æCOMUNICAÀãOæ NOæ INTERCOMUNICADORæ !æ ACTIVAÀãOæ
DAæCOMUNICAÀãOæCOMæAæUNIDADEæEXTERNAæINTERROMPEæAæCONVERSAÀãOæQUEæ
ESTAVAæAæDECORRERæATRAV£SæDOæINTERCOMUNICADOR
.ESTEæ CASOæ OSæ UTILIZADORESæ QUEæ J×æ ESTãOæ EMæ COMUNICAÀãOæ OUVIRãOæ UMæ
SOMæSEMELHANTEæAOæTOQUEæDEæCHAMADAæNOæAUSCULTADORæSEæESTAæFORæDIRIGIDAæ
AOSæMESMOSæOUæENTãOæUMæSOMæTRIPLO
Ź 0ARAæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæBASTAæLEVANTARæOæAUSCULTADORæ
DEæ QUALQUERæ APARELHOæ LIVREæ OUæ POUSARæ Eæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ DAæ
UNIDADEæOCUPADAæNUMAæCOMUNICAÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO
Médico
%STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ AUTOM×TICAæ DAæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ EMæ
CHAMADASæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ AOæ ENDEREÀOæ DOæ POSTOæ INTERNOæ EMæ QUALæ Aæ
FUNÀãOæFOIæACTIVADA
!CTIVAÀãODESACTIVAÀãO
Ź MANTERæPREMIDOæPORææSEGUNDOSæOæBOTãOæCONFIGURADOæPARAæAæFUNÀãO
» !æ LUZæ INDICADORAæ PERMANECEæ ACESAæ QUANDOæ Aæ FUNÀãOæ SEæ ENCONTRAæ
ACTIVA
105
PT
TAB. A Endereços da coluna
Monitores suplementares principais ou secundários
!æ PROGRAMAÀãOæ DOæ $)0æ æ DEæ 3æ DEFINEæ SEæ Oæ SUPORTEæ EMæ QUESTãOæ SER×æ
CONTROLADOæCOMOæPRINCIPALæ0æOUæSECUND×RIOæ3
/æPOSTOæEXTERNOæPODEæGERIRæAT£ææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæOUæTELEFONESæ
INTERCOMUNICADORESæPORæCADAæBOTãOæDEæCHAMADAæ
.AæCONFIGURAÀãOæCL×SSICAæDEæ-AGISæ+ITæ£æPOSS¤VELæTERæNOæM×XIMOææV¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæEææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæSECUND×RIOæ
PARAæOæBOTãOæDEæCHAMADAæTODOSæALIMENTADOSæPELOæMESMOæArt. 1205/Bæ
%XISTEæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ GERIRæ AT£æ æ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ
PRINCIPAISæ DENTROæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ ISTOæ £æ CONFIGURADOSæ COMæ
Oæ MESMOæ C˜DIGOæ UTILIZADORæ .ESTAæ CONFIGURAÀãOæ ESPECIALæ OSæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæADICIONAISæDEVEMæSERæALIMENTADOSæCOMæOæ
Art. 1212/BæCONSULTARæAæVARIANTEæ-3+(#!æMSK)#æNAæP×Gææ
1UANDOæ SEæ EFECTUAæ UMAæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Oæ MONITORæ QUEæ SEæ
ACENDEæ£æOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæ
/Sæ EVENTUAISæ MONITORESæ SECUND×RIOSæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ
PERMANECERãOæDESLIGADOSæ
!OæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæDEæUMæV¤DEOINTERCOMUNICADORæ
SECUND×RIOæAæIMAGEMæSER×æAUTOMATICAMENTEæVISUALIZADAæNOæMONITOR
.ESTEæPONTOæOæMONITORæDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæSER×æDESLIGADOæ
Eæ Aæ IMAGEMæ SER×æ VISUALIZADAæ NOæ MONITORæ DOæ V¤DEOINTERCOMUNICADORæ NOæ
QUALæFOIæPREMIDOæOæBOTãOæææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO
0ARAæVISUALIZARæAæIMAGEMæSEMæACTIVARæOæ×UDIOæNOæPOSTOæEXTERNOæPREMIRæOæ
BOTãOæææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO
-ONITORæSECUND×RIO
-ONITORæPRINCIPAL
PT
Configurações dos botões predefinidos
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legenda
A
Abertura da porta
Chamada
à central
INTb
K
Chamada ao telefone
intercomunicador
do vigilante
NULL
D
Médico
PAN
Pânico
INT
Intercomunicação
programável geral ou
selectiva
- de série chamada
monofamiliar para KIT e
Simplebus Top
CCS
Áudio
ACT
AI
Actuador
Acendimento automático
Chamada à central
principal
CCP
Intercomunicação bifamiliar
- apenas para KIT
Nenhuma função
PROG
Funções programadas,
consultar a pág. 106-107108-109.
Nesta programação dos dips,
os botões gerem as funções
programadas ; os botões
NÃO programados gerem as
funções indicadas na linha
0000
Avisos gerais sobre a programação dos botões
#ASOæ ASæ CONlGURAÀµESæ PREDElNIDASæ CONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ NãOæ
REmICTAMæASæNECESSIDADESæ£æPOSS¤VELæPROGRAMARæDEæMODOæDIFERENTEæOSæBOTµESæ
SEGUNDOæOSæPROCEDIMENTOSæAæSEGUIRæDESCRITOS
No fim, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111 (programação
PROG nas tabelas de configuração, pág. 106,107,108,109).
Nesta
106
configuração dos DIPs, os botões gerem as funções programadas; os
botões NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000
(consultar a tabela da pág. 106). Repor em S1 a configuração do código
de utilizador, consultar a tabela A da pág. 105.
Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ENDEREÇO
A
ACT
ACT
ACT
PROG
Exemplo:
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææACTUADORæGERALæ
0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæOæC˜DIGOæ
1.æ#OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) pisca.
2. #ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæAæ
FUNÀãOæDEæACTUADORæ!#4æPARAæOSæBOTµESæQUEæSEæPRETENDEæPROGRAMAR
EX.:æ PARAæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æ NAæ
COMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæOæDIPæDEæ3æNAæ
COMBINAÀãOæPASSARæAOæPONTOæ
EX.: PARAæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæC˜DIGOææCONlGURARæOSæ$)0Sæ
æDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæ3æCOMæOæ
ENDEREÀOææSEGUNDOæA tabela CæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
3.æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
» a luz indicadora (verde) acende-se.
» som de confirmação no auscultador.
4. 0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) desliga-se.
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação
1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a
tabela A da pág. 105.
Programação para a chamada de intercomunicação
#HAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæGERALæEæSELECTIVAæNÃOæSãOæCOMPAT¤VEISæNAæMESMAæCOLUNA
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgramaçãoæCONlGURARæOæC˜DIGO TAB. BæP×Gæ
0
0
0
1
1
1
S2
PT
1)
DIP ON
Cancelar
2 sec
1
1
1
1
1
1
æ4OMARæNOTAæDAæCONlGURAÀãOæDEæS2, S1æEæREPORæNOælNALæDAæPROGRAMAÀãO
TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
»æNECESS×RIOæCONlGURARæOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæEMæTODOSæOSæPOSTOSæINTERNOSæDAæCOLUNA
»æPOSS¤VELæASSOCIARæOæMESMOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæUMæM×XæDEææPOSTOSæINTERNOS
0ARAæAæCHAMADAæDEæGRUPOæSELECCIONARæEMæSIMULT½NEOæOSæC˜DIGOSæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDESEJADOSæM×Xæ
107
Programação dos botões para a chamada de intercomunicação
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
ENDEREÇO
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Exemplo 1 - Intercomunicador selectivo
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææEæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ
æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ AOæ ENDEREÀOæ æ 0æ æ
INTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæAOæENDEREÀOæ
Exemplo 2 - Intercomunicador KITæINTERCOMUNICAÀãOæENTREææENDEREÀOSæ
ADJACENTESæNOæINTERVALOæDEææAææAæCOMEÀARæPORæ¤MPAR
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææCHAMADAæGERALæ
INTERNAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæAOæENDEREÀOææ
1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
»ææa luz indicadora (verde) pisca.
2. #ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæ
Aæ FUNÀãOæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ ).4æ OUæ ).4Bæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ
PRETENDEæPROGRAMAR
EX. 1:æPARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0SææDEæ
3æNAæCOMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æCOMæOæ
ENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
EX. 1: PARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0SææDEæ
3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æCOMæOæENDEREÀOæ
æSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
EX. 2: PARAæ0ææCHAMADAæGERALæINTERNAæEæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæ
CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æ NAæ COMBINAÀãOæ æ 0æ æ ).4æ 0æ æ
).4BæCONlGURARæ3æCOMæOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææSEGUNDOæAætabela AæDAæ
P×GææPASSARæAOæPONTOææ
3.æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
» a luz indicadora (verde) acende-se.
» som de confirmação no auscultador.
4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) desliga-se.
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de
utilizador, consultar a tabela A da pág. 105.
PT
Programação dos botões para outras funções
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
PAN
D
CCS
K
PAN
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Legenda
A
Abertura da porta
CCS
Áudio
AI
CCP
Acendimento automático
Chamada à central
principal
K
Chamada ao telefone
intercomunicador
do vigilante
D
Médico
PAN
Exemplo:
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææACENDIMENTOæ
AUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRAL
1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
»ææa luz indicadora (verde) pisca.
2. æ #ONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ Eæ ESCOLHERæ UMAæ COMBINAÀãOæ ONDEæ
SURJAMæ ASæ FUNÀµESæ DESEJADASNECESS×RIASæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ
PRETENDEæPROGRAMAR
EX.:æPARAæ0ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRALæCONlGURARæ
OSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ!)æ0ææ##3
108
Chamada
à central
NULL
PROG
Nenhuma função
Funções
programadas
Pânico
3. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
» a luz indicadora (verde) acende-se.
» som de confirmação no auscultador.
4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) desliga-se.
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111.
TAB. C Endereços da coluna
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
$IPæSWITCHæ
æ#ODE
/.
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
PT
*NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria
Reinicialização da programação
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
4OMARæNOTAæ
DAæCONlGURAÀãOæDEæS2,
S1æEæREPORæNOælNALæDAæ
PROGRAMAÀãO
Configurações de fábrica:
sæ&UNÀµESæDOSæBOTµESæEMæFUNÀãOæDAæCOMBINAÀãOæDOSæ$)0SææDEæ3
sæ%NDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAUSENTE
sæ&UNÀãOæINTERVALOæEæENDEREÀOSæM¤NæEæM×XæPERMITIDOS
sæ2EIN¤CIOæCAMPAINHAS
sæ%NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDA
109
110
3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæSONSæPREDElNIDA
3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæPOLIF˜NICA
$ESACTIVAÀãOæINTERVALO
!CTIVAÀãOæINTERVALO
%NDEREÀOæM×XIMOæINTERVALO
%NDEREÀOæM¤NIMOæINTERVALO
Programação range/campainhas
CONlGURARAæ
C˜DIGOæTAB. C NAæ
P×Gæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
Realizar as operações de 1 a 4
0
0
DIP
3
1
0
1
1
DIP
5
2)
DIP
4
PT
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
æ 4OMARæ NOTAæ
DAæ CONlGURAÀãOæ DEæ S2,
S1æ Eæ REPORæ NOæ lNALæ DAæ
PROGRAMAÀãO
S1/S2/LED1
4)
111
!"%2452!æ $!æ 0/24!æ CONSULTARæ ASæ
S1
1)
%NTRADAæ ).æ æ æ æ !#45!$/2æ '%.»2)#/æ CONSULTARæ
ASæP×GINAæ
DIP ON
0
0
DIP
1
PT
%NTRADAæ ).æ æ æ æ !#45!$/2æ #/-æ %.$%2%­/æ CONFIGURARAæC˜DIGOæTAB. C NAæ
CONSULTARæASæP×GINAæ
P×Gæ
%NTRADAæ ).æ æ
P×GINAæ
%NTRADAæ).ææ !,!2-%æCONSULTARæASæP×GINAæ
%NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDAæCONSULTARæ
ASæP×GINAæ
Programação da entrada IN1 para indicação luz
indicadora/alarme/abertura da porta/actuador
Realizar as operações de 1 a 4
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
æ 4OMARæ NOTAæ
DAæ CONlGURAÀãOæ DEæ S2,
S1æ Eæ REPORæ NOæ lNALæ DAæ
PROGRAMAÀãO
S1/S2/LED1
4)
Programação directa da chamada de intercomunicação
Variante das campainhas do monitor
0ERMITEæAæPROGRAMAÀãOæDASæCHAMADASæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDIRECTAMENTEæ
DOSæPOSTOSæINTERNOS
뿽 2EQUERææOPERADORES
1. -ANTERæ PREMIDOæ Oæ BOTãOæ æ æ A æ æ AT£æ QUEæ SEJAæ EMITIDOæ UMæ SOMæ DEæ
CONlRMAÀãOæAæOPERAÀãOæ£æPOSS¤VELæAPENASæNOSæAPARELHOSæEMæSITUAÀãOæ
DEæ REPOUSOæ CASOæ CONTR×RIOæ Aæ LUZæ INDICADORAæ PISCAR×æ PARAæ AVISARæ Oæ
UTILIZADOR
2. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOææA æ æVEZæ£æEMITIDOæUMæSOMæDEæCONlRMAÀãOæPARAæMODIlCARæAæCAMPAINHAæ
DEæCHAMADAæDOæPOSTOæINTERIOR
æ æ VEZESæ SãOæ EMITIDOSæ æ SONSæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ
CAMPAINHAæDEæCHAMADAæDAæCENTRAL
æ æ VEZESæ SãOæ EMITIDOSæ æ SONSæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ
CAMPAINHAæDAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæPOSTOæINTERNO
æ æ VEZESæ SãOæ EMITIDOSæ æ SONSæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ
CAMPAINHAæDEæCHAMADAæDOæANDAR
æ !OæPREMIRæOæBOTãOææAææNOVAMENTEæREPETEæAæSEQUåNCIAæDESCRITAæACIMAæ
3. 0REMIRæ Eæ LIBERTARæ Oæ BOTãOæ æ PARAæ PERCORRERæ ASæ V×RIASæ CAMPAINHASæ
DISPON¤VEISæNAæSEQUåNCIAæ
4. 0REMIRæ Oæ BOTãOæ æ PARAæ CONlRMARæ Aæ SELECÀãOæ DAæ ¢LTIMAæ CAMPAINHAæ
OUVIDAæEæPARAæSAIRæEMæQUALQUERæALTURAæDOæMODOæDEæSELECÀãOæDOæSOMæ
DAæCAMPAINHAæDOæMONITORæ!OæSAIRæDOæMODOæDEæSELECÀãOæDAæCAMPAINHAæ
DOæMONITORæSER×æEMITIDOæUMæSOMæDEæCONlRMAÀãO
Fase 1: entrada em programação
Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2
postos internos:
æ#ONlGURARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
æ,EVANTARæOæAUSCULTADOR
æ0REMIRæAæTECLAææEææPORææSEG
4. O posto interno emite 1 som.
»A luz indicadora verde pisca.
»O posto interno entra em comunicação.
»Neste momento os 2 operadores estão em comunicação entre si.
____
Fase 2: programação da chamada de intercomunicação
Operador 1:
`æ 0REMIRæOæBOTãOæQUEæPRETENDEæPROGRAMARæPARAæCHAMARæOæOPERADORææEXæ
»O posto interno do operador 1 emite um som de confirmação.
Operador 2:
`æ 0REMIRæOæBOTãOæQUEæPRETENDEæPROGRAMARæPARAæCHAMARæOæOPERADORææEXæ
»O posto interno do operador 2 emite um som de confirmação.
Operador 1/Operador 2:
`æ $ESLIGARæOæAPARELHO
»O posto interno emite 1 som.
»A programação dos 2 postos internos está assim concluída.
0ARAæPROGRAMARæOUTROæPOSTOæINTERNOæPASSARæÝæ&ASEæ
____
Fase 3: programar outros postos internos
Operador 1/Operador 2:
!OæCHEGARæÝæNOVAæPOSIÀãOæREALIZARæAæFASEææPARAæENTRARæEMæCOMUNICAÀãO
æ2EPETIRæAæFASEæ
PT
NOTA #ASOæSEæRECEBAæUMAæCHAMADAæDURANTEæAæPROGRAMAÀãOæ£æNECESS×RIOæ
RESPONDERæÝæCHAMADAæEæPOSTERIORMENTEæRETOMARæAæFASEæDEæPROGRAMAÀãO
112
Special Programações especiais Art. 4882
JP4
#˜DIGO
$IPæSWITCHæ
/.
Fechadura
5
JP
JP4
1
4EMPOæ FECHADURAæ æ SEGæ æ SOMæ DESACTIVADOæ
PREDElNIÀãO
3OMæDEæCONlRMAÀãOæFECHADURAæACTIVADO
4EMPOæFECHADURAææSEG
!BERTURAæ DAæ
PREDElNIÀãO
PORTAæ
SEMPREæ
ACTIVADAæ
DAæ PORTAæ ACTIVADAæ APENASæ PARAæ Oæ
!BERTURAæ
UTILIZADORæQUEæRECEBEæAæCHAMADA
4EMPOæ DEæ ESPERAæ REINICIAÀãOæ æ SEGæ
PREDElNIÀãO
4EMPOæDEæESPERAæREINICIAÀãOææSEG
%NVIOæDEæCHAMADAæ¢NICAæPREDElNIÀãO
5
JP
Funções do equipamento
JP4
1
%NVIOæCHAMADAæTRIPLA
Reposição predefinição
.Oæ !RTæ æ £æ POSS¤VELæ EFECTUARæ UMAæ S£RIEæ DEæ ACÀµESæ
DEæ PROGRAMAÀãOæ ESPECIALæ DEæ ACORDOæ COMæ OSæ DIVERSOSæ
REQUISITOSæDAæINSTALAÀãO
1.æ!CEDERæ AOæ MODOæ DEæ PROGRAMAÀãOæ COLOCANDOæ Oæ
COMUTADORæDEæDERIVAÀãOæ*0æNAæVERTICALæ&IGæ
2.æ#ONFIGURARæNOSæDIPæSWITCHESæOæC˜DIGOæRELATIVOæÝæFUNÀãOæ
QUEæSEæPRETENDEæPROGRAMARæ&IGææSEGUNDOæAæTABELAæ
NAæP×Gæ
3. #ONFIRMARæAæFUNÀãOæCONFIGURADAæCOLOCANDOæOæCOMUTADORæ
DEæDERIVAÀãOæ*0æNAæPOSIÀãOæ*0æ&IGææEæAGUARDARæ
QUEæSEJAæEMITIDOæUMæSOMæDEæCONFIRMAÀãO
4.æ0ARAæ REALIZARæ OUTRAæ PROGRAMAÀãOæ ESPECIALæ REMOVERæ Oæ
COMUTADORæDEæDERIVAÀãOæ*0æEæREPETIRæOæPROCEDIMENTOæ
DESCRITOæNOæPONTOææEæ
5. .Oæ FINALæ DOæ PROCEDIMENTOæ VOLTARæ Aæ COLOCARæ OSæ
COMUTADORESæ DEæ DERIVAÀãOæ NASæ SUASæ POSIÀµESæ INICIASæ
&IGæ æ /æ COMUTADORæ DEæ DERIVAÀãOæ *0æ NAæ POSIÀãOæ
HORIZONTALæ Eæ Oæ SEGUNDOæ COMUTADORæ DEæ DERIVAÀãOæ *0æ
NAæPOSIÀãOæ*0
5
JP
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
113
PT
JP4
2
MSK/012C
IT
Schema base per kit monofamiliari Art. 8471MC. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo.
EN
Basic diagram for single-family kit Art. 8471MC. Switching on/voltage check with system in standby.
FR
Schéma base pour kit un usager Art. 8471MC. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos.
NL
Basisschema pour kits voor eengezinswoningen Art. 8471MC. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand.
DE
Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art. 8471MC. Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby.
ES
Esquema básico para kits unifamiliares Art. 8471MC. Puesta en funcionamiento / comprobación de las tensiones con la instalación en reposo.
PT
Esquema básico para kits monofamiliares Art. 8471MC. Colocação em funcionamento/controlo das tensões da instalação em pausa.
ON
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
A MAX
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
B MAX
C MAX
25 m
æFEET
200 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
*
114
190 m
æFEET
190 m
æFEET
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
MSK/017AC
IT
Schema per kit monofamiliari Art. 8471MC ampliati con un secondo Art. 4882
EN
Diagram for single-family kits Art. 8471MC extended with a second Art. 4882
FR
Schéma pour kit un usager Art. 8471MC amplifié par un second Art. 4882
NL
Schema voor kit eengezinswoning Art. 8471MC uitgebreid met een tweede Art. 4882
DE
Plan für Einfamilien-Set Art. 8471MC, erweitert mit einem zweiten Art. 4882
ES
Esquema para kits unifamiliares Art. 8471MC ampliados con un segundo Art. 4882
PT
Esquema para kits monofamiliares Art. 8471MC ampliados com um segundo Art. 4882
ON
*
*
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
115
MSK/012/AC
IT
Schema per kit monofamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395
EN
Diagram for single-family kit with additional power supply unit Art. 1395
FR
Schéma pour kit un usager avec alimentateur complémentaire Art. 1395
NL
Schema voor kit voor eengezinswoningen met extra voedingstransformator Art. 1395
DE
Schaltplan für Einfamilienset mit zusätzlichem Netzteil Art. 1395
ES
Esquema para kits unifamiliares con alimentador adicional Art. 1395
PT
Esquema para kit monofamiliar com alimentador suplementar Art.1395
ON
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
C
B
1205/B
A
1395
A MAX
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
B MAX
C MAX
C MAX
(Art. 4833C)
25 m
æFEET
200 m
æFEET
300 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
200 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
*
116
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
MSK/015C
IT
Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C
DE
Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C
EN
Use of remote camera module Art. 1259C
ES
Uso del módulo telecámara separada Art. 1259C
FR
Emploi module caméra déportée Art. 1259C
PT
Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259C
NL
Gebruik module voor externe camera Art. 1259C
ON
õæ$AæALIMENTAREæSEPARATAMENTE
õæ4OæBEæPOWEREDæSEPARATELY
õæÃæALIMENTERæS£PAR£MENT
õæ!PARTæTEæVOEDEN
õæ3EPARATEæ3TROMVERSORGUNGæERFORDERLICH
õæ!LIMENTARæPORæSEPARADO
õæ!LIMENTARæSEPARADAMENTE
0ERæSETTAGGIOæEæFUNZIONAMENTOæ!RTæ#æVEDIæMANUALEæCODæ'
&ORæTHEæSETTINGæANDæOPERATIONæOFæ!RTæ#æSEEæMANUALæCODæ'æ
0OURæLAæPROGRAMMATIONæETæLEæFONCTIONNEMENTæ!RTæ#æVOIRæMANUELæCODæ'
:IEæVOORæDEæINSTELLINGæENæWERKINGæVANæ!RTæ#æDEæ4ECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ'
&ÔRæ0ROGRAMMIERUNGæUNDæ"ETRIEBæVONæ!RTæ#æSIEHEæCODæ'
0ARAæLAæCONFIGURACI˜NæYæELæFUNCIONAMIENTOæDELæ!RTæ#æV£ASEæMANUALæCODæ'
0ARAæPROGRAMAÀãOæEæFUNCIONAMENTOæDOæ!RTæ#æCONSULTARæMANUALæCODæ'
*
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
117
SB2/AAR
IT
Collegamento amplificatore video Art. 4833C
DE
Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C
EN
Connection of video amplifier Art. 4833C
ES
Conexión del amplificador vídeo Art. 4833C
FR
Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C
PT
Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C
NL
Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C
,).%!æ-/.4!.4%
2)3%2æ,).%
,)'.%æ-/.4!.4
+!"%,æ34!-,%)$).'
34%)',%)45.'
,Ú.%!æ#/,5-.!æ-/.4!.4%
,).(!æ#/,5.!
$!,æ0/34/æ%34%2./
&2/-æ%84%2.!,æ5.)4
$%05)3æ,%æ0/34%æ%84»2)%52
6!.æ"5)4%.0/34
6/.æ!533%.34%,,%
$%3$%æ,!æ5.)$!$æ%84%2.!
$/æ0/34/æ%84%2./æ
MSK/HCA
IT
Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in cascata
EN
Addition of a main monitor in parallel. Cascade connection
FR
Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en cascade
NL
Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling. Aansluiting in cascade
DE
Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Kaskadenverbindung
ES
Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en cascada
PT
Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em cascata
ON
ON
118
MSK/IC
IT
Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione
EN
Addition of a main monitor in parallel. Branch connection
FR
Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation
NL
Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting
DE
Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung
ES
Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en derivación
PT
Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em derivação
ON
ON
MSK/A20S
IT
Collegamento in cascata del terzo monitor principale con alimentazione locale
EN
Cascade connection of third main monitor with local power supply
FR
Connexion en cascade du troisième moniteur principal avec alimentation locale
NL
Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met individuele voeding
DE
Anschluss in Kaskadenschaltung des dritten Hauptmonitors mit lokaler Stromversorgung
ES
Conexión en cascada del tercer monitor principal con alimentación local
PT
Ligação em cascata do terceiro monitor principal com alimentação local
ON
ON
ON
119
MSK/A23S
IT
Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente
EN
Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code
FR
IT
Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager
NL
Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode
DE
Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode
ES
Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario
PT
Ligação em derivação de 2 monitores principais e de 2 monitores secundárias com o mesmo código de utilizador
ON
ON
MSK/A21S
IT
Collegamento in cascata di 2 monitor principali e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente
EN
Cascade connection of 2 main monitors and 1 secondary monitor with the same user code
FR
Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire avec le même code usager
NL
Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode
DE
Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode
ES
Conexión en cascada de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario
PT
Ligação em cascata de 2 monitores principais e de 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador
ON
P
120
P
S
MSK/AAE
IT
Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor
EN
Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor
FR
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur
NL
Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor
DE
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor
ON
MSK/AAD
IT
Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor
EN
Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor
FR
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur
NL
Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor
DE
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor
ON
121
MSK/FC
IT
Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante
EN
Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser
FR
IT
Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant
NL
EN
Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor
DE
FR
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor
ON
SB/X3
IT
Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 2608)
DE
Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 2608)
EN
Use for various purposes of button P1 (Art. 2608)
ES
Pulsador P1 para varios usos (Art. 2608)
FR
Utilisation pour usages divers du bouton P1 (Art. 2608)
PT
Utilização do botão P1 para vários usos (Art. 2608)
NL
Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 (Art. 2608)
2IMUOVEREæIæJUMPERæ#6æEæ#6
2EMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6
%NLEVERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6
6ERWIJDERæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6
*UMPERæ#6æUNDæ#6æENTFERNEN
1UITARæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6
2ETIRARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6
122
2608
P1
SB2V/AAK
IT
Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A)
EN
Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A)
FR
Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A)
NL
Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A)
DE
Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A)
ES
Conexión de dispositivos de repetición de llamada (Art. 1229 o Art. 1122/A)
PT
Ligação de dispositivos de repetição da chamada (Art. 1229 ou Art. 1122/A)
IT
,Aæ SOMMAæ TOTALEæ DELæ NUMEROæ DIæ POSTIæ INTERNIæ CONæ STESSOæ CODICEæ UTENTEæ non
può superare il numero di 3æ#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæDIæ
CHIAMATAæPERæOGNIæCODICEæUTENTEæ)NæCASOæDIæCONNESSIONEæDIæCARICHIæINDUTTIVIæSIæ
CONSIGLIAæLINSERIMENTOæDIæUNAæCAPACITÝæDIæN&æINæPARALLELOæAIæCONTATTIæ#./æ
DELL!RTæ!
EN 4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæcannot
exceed 3æ
#ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæUSERæCODEæ)FæINDUCTIVEæLOADSæ
AREæ CONNECTEDæ THEæ INSERTIONæ OFæ Aæ N&æ CAPACITORæ INæ PARALLELæ WITHæ THEæ #./æ
CONTACTSæOFæ!RTæ!æISæRECOMMENDED
DE $IEæ 'ESAMTANZAHLæ DERæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ
darf nicht höher als 3 seinæ *EWEILSæ NURæ EINEæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ
PROæ "ENUTZERCODEæ ANSCHLIE”ENæ )Mæ &ALLæ DESæ !NSCHLUSSESæ VONæ INDUKTIVENæ
,ASTENæ EMPlEHLTæ SICHæ DIEæ 6ERBINDUNGæ MITæ EINERæ +APAZITÜTæ VONæ N&æ INæ
0ARALLELSCHALTUNGæZUæDENæ#./æ+ONTAKTENæDESæ!RTæ!
ES ,ASæUNIDADESæINTERNASæTOTALESæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæno
pueden ser
más de 3æ#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæPARAæCADAæ
C˜DIGOæDEæUSUARIOæ%NæCASOæDEæCONEXI˜NæDEæCARGASæINDUCTIVASæESæACONSEJABLEæ
LAæCONEXI˜NæDEæUNAæCAPACIDADæDEæN&æENæPARALELOæAæLOSæCONTACTOSæ#./æDELæ
!RTæ!
FR ,AæSOMMEæTOTALEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæMåMEæCODEæUTILISATEURæ
ne peut pas dépasser 3æ"RANCHERæUNæSEULæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDgAPPELæPOURæ
CHAQUEæ CODEæ UTILISATEURæ %Næ CASæ DEæ CONNEXIONæ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ ILæ ESTæ
CONSEILL£æ DINSTALLERæ UNEæ CAPACIT£æ DEæ N&æ ENæ PARALLâLEæ AUXæ CONTACTSæ #./æ
DEæL!RTæ!
PT
!æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæ
não pode ser superior a 3æ ,IGARæ APENASæ UMæ DISPOSITIVOæ DEæ REPETIÀãOæ DEæ
CHAMADAæ PARAæ CADAæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ %Mæ CASOæ DEæ CONEXãOæ DEæ CARGASæ
INDUTIVASæACONSELHASEæAæINTRODUÀãOæDEæUMAæRESISTåNCIAæDEææN&æEMæPARALELOæ
AOSæCONTACTOSæ#./æDOæ!RT!
NL (ETæTOTALEæAANTALæINTERNEæAANSLUITINGENæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODE
mag niet
meer zijn dan 3.æ3LUIT棣NæEXTRAæBELæAANæPERæGEBRUIKERSCODEæ"IJæHETæAANSLUITENæ
VANæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ WORDTæ AANGERADENæ EENæ CONDENSATORæ VANæ N&æ
PARALLELæMETæDEæ#./CONTACTENæVANæ!RTæ!æTEæPLAATSEN
IT
Variante collegamento chiamata fuori porta
DE
Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen
EN
Floor door call connection variant
ES
Variante con conexión para llamada timbre de planta
FR
Variante connexion appel palier
PT
Variante para ligação da campainha externa
NL
Variant met aansluiting van een etagebel
)NæCASOæDIæPIÂæCITOFONIæOæSTAFFEæMONITORæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæCOLLEGAREæILæPULSANTEæ
#&0æSUæUNOæSOLOæTUTTIæIæDISPOSITIVIæSUONERANNOæCONTEMPORANEAMENTE
EN )FæTHEREæAREæAæNUMBERæOFæDOORENTRYæPHONESæORæMONITORæBRACKETSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ
CONNECTæTHEæ#&0æBUTTONæTOæONEæONLYæALLæTHEæDEVICESæWILLæRINGæSIMULTANEOUSLY
FR %NæCASæDEæPLUSIEURSæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæOUæ£TRIERSæMONITEURæAVECæLEæMåMEæCODEæ
USAGERæRELIERæLEæBOUTONæ#&0æSURæUNæSEULææTOUSæLESæDISPOSITIFSæSONNERONTæENæMåMEæTEMPS
NL 3LUITæ BIJæ MEERDEREæ DEURTELEFOONSæ OFæ GRONDPLATENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ DEæ
DRUKKNOPæ#&0æOPæSLECHTS棣NæERVANæAANæALLEæTOESTELLENæGAANæDANæTEGELIJKæOVER
IT
DE )Mæ&ALLæMEHRERERæ3PRECHSTELLENæODERæ-ONITOR'RUNDPLATTENæMITæGLEICHEMæ4EILNEHMERCODEæ
DIEæ #&04ASTEæ NURæ ANæ EINæ 'ERÜTæ ANSCHLIE”ENæ DARAUFHINæ ERTšNTæ ANæ ALLENæ 'ERÜTENæ
GLEICHZEITIGæDERæ2UFTON
ES %Næ CASOæ DEæ VARIOSæ TELEFONILLOSæ Oæ PLACASæ SOPORTEæ DEæ MONITORæ CONæ ELæ MISMOæ C˜DIGOæ DEæ
USUARIOæ CONECTARæ ELæ PULSADORæ #&0æ Aæ UNOæ S˜LOæ TODOSæ LOSæ DISPOSITIVOSæ SEæ ACTIVAR×Næ ALæ
MISMOæTIEMPO
PT .OæCASOæDEæV×RIOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæOUæSUPORTESæDEæMONITORæCOMæOæMESMOæ
C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ LIGARæ Oæ BOTãOæ #&0æ NUMæ S˜æ TODOSæ OSæ DISPOSITIVOSæ SOARãOæ EMæ
SIMULT½NEO
CFP
*
CFP
IT
* 20 m MAXææ5TILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæFARæPASSAREæ
IæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6ææ
6
DE * 20 m MAXææ&ÔRæDENæ!NSCHLUSSæABGESCHIRMTEæ+ABELæVERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæ
20 m MAX 5SEæSCREENEDæCABLEæFORæTHEæCONNECTIONæANDæDOæNOTæRUNæCABLESæ
NEARæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6ææ6æ
ES *
20 m MAXæ æ 0OURæ LAæ CONNEXIONæ UTILISERæ UNæ C½BLEæ BLIND£æ ETæ NEæ PASæ FAIREæ
PASSERæ LESæ C½BLESæ Ýæ PROXIMIT£æ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ LOURDESæ OUæ DEæ C½BLESæ
DALIMENTATIONææ6æææ6æ
PT
EN *
FR *
NICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæGRO”ENæINDUKTIVENæ,ASTENæODERæ3TROMVERSORGUNGSKABELNæ
6æ6æVERLEGENæ
20 m MAXææ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXI˜NæYæNOæTENDERæLOSæCABLESæ
CERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACI˜Næ6ææ6æ
* 20 m MAXææ5TILIZARæCABOæBLINDADOæPARAæAæLIGAÀãOæEæNãOæFAZERæPASSARæOSæCABOSæ
NASæPROXIMIDADESæDEæCARGASæINDUTIVASæPESADASæOUæDEæCABOSæDEæALIMENTAÀãOæ
6ææ6æ
20 m MAXæ æ 'EBRUIKæ EENæ AFGESCHERMDEæ KABELæ VOORæ DEZEæ VERBINDINGæ
ENæ LEIDæ DEæ KABELSæ NIETæ INæ DEæ NABIJHEIDæ VANæ HOGEæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ OFæ
NETVOEDINGSKABELSææ6æææ6æ
NL *
123
IT
Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in chiusura verso CFP2
EN
Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation on closure towards CFP2
FR
Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en fermeture vers CFP2
NL
Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij sluiting naar CFP2
DE
Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS. Aktivierung bei Schließen des Kontakts zwischen IN1 und CFP2
ES
Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR. Se activa al cerrar el contacto con CFP2
PT
Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR. Activação
perante fecho entre IN1 e CFP2
+
-
L
L
C C
F 1 F 2
P
P
P1 C1
6402E
S S IN IN
+ - 1 2
A
*
B
CV6
20 m MAX
IT
Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in presenza di tensione rispetto a IN2
EN
Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation in the presence of voltage in relation to IN2
FR
Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en présence de tension par rapport à IN2
NL
Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij aanwezigheid van spanning ten opzichte van IN
DE
Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS. Aktivierung bei Anliegen von Spannung im gegenüber IN2
ES
Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR. Se activa cuando hay tensión con relación a IN2
PT
Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR. Activação na
presença de tensão comparativamente a IN2
+
-
L
L
C C
F 1 F 2
P
P
P1 C1
S S IN IN
+ - 1 2
*
6402E
A
B
CV6
+12-24 Vdc
æ)NGRESSOæDAæPROGRAMMAREæVEDIæPAGæ
)Næ FUNZIONEæ SEGNALAZIONEæ ,%$æ ILæ LEDæ DIæ SEGNALAZIONEæ PRIVACYæ ATTIVA
IMPIANTOæOCCUPATOæLAMPEGGIAæ
EN æ)NPUTæTOæBEæPROGRAMMEDæSEEæPAGEæ
$EPENDINGæ ONæ THEæ ,%$æ INDICATIONæ THEæ PRIVACYæ ACTIVESYSTEMæ BUSYæ
INDICATIONæ,%$æmASHESæ
FR æ%NTR£EæÝæPROGRAMMERæVOIRæPAGEæ
%NæFONCTIONæDUæSIGNALæ,%$æLAæLEDæDgINDICATIONæDEæPRIVACYæACTIVESYSTâMEæ
OCCUP£æCLIGNOTEæ
NL æ)NGANGæTEæPROGRAMMERENæZIEæPAGæ
)NæDEæFUNCTIEæSIGNALERINGæ,%$æZALæDEæLEDæVOORæSIGNALERINGæPRIVACYæACTIEF
SYSTEEMæBEZETæKNIPPERENæ
IT
124
DE æ:UæPROGRAMMIERENDERæ%INGANGæSIEHEæ3EITEæ
7ENNæ DIEæ ,%$-ELDEFUNKTIONæ AKTIVæ ISTæ BLINKTæ DIEæ ,%$!NZEIGEæ FÔRæ
0RIVACY&UNKTIONæAKTIV!NLAGEæBESETZTæ
ES æ%NTRADAæPORæPROGRAMARæV£ASEæP×Gæ
0ROGRAMADAæ PARAæ LAæ SE®ALIZACI˜Næ DEæ LEDæ ELæ LEDæ CORRESPONDIENTEæ
PARPADEAæ PARAæ INDICARæ QUEæ LAæ FUNCI˜Næ PRIVACIDADæ EST×æ ACTIVADAæ Oæ LAæ
INSTALACI˜NæOCUPADAææ
PT æ%NTRADAæAæPROGRAMARæCONSULTARæAæP×Gæ
#OMæAæINDICAÀãOæLUZæINDICADORAæACTIVADAæAæLUZæINDICADORAæDEæINDICAÀãOæ
DEæPRIVACIDADEæACTIVADAINSTALAÀãOæOCUPADAæPISCA
SB2/AAM2
IT
Utilizzo per usi vari del pulsante P1
DE
Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen
EN
Use for various purposes of button P1
ES
Pulsador P1 para varios usos
FR
Utilisation pour usages divers du bouton P1
PT
Utilização do botão P1 para vários usos
NL
Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1
CV3
CV4
A
B
A
B
+
-
L
C C
F 1 F 2
P
P
L
P1 C1
6402E
S S IN IN
+ - 1 2
NO C
24 V DC
100 mA max
0ERæAVEREæUNæCONTATTOæ#./æ6M!æMAXæSPOSTAREæINæPOSIZIONEæ"æIæJUMPERæ#6æEæ#6
4OæHAVEæAæ#./æCONTACTææ6æM!æMAXæMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6æTOæPOSITIONæ"
0OURæAVOIRæUNæCONTACTæ#./æ6M!æMAXIæD£PLACERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6æSURæLAæPOSITIONæ"
6OORæEENæ#./CONTACTæMAXæ6M!æZETæUæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6æOPæSTANDæ"
:URæ(ERSTELLUNGæEINESæ3CHLIE”ERKONTAKTSæMAXæ6ænæM!æDIEæ3TECKERæ#6æUNDæ#6æINæ3TELLUNGæ"æVERSETZEN
0ARAæOBTENERæUNæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOææ6æææM!æM×XæPONERæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6æENæPOSICI˜Næ"
0ARAæOBTERæUMæCONTACTOæ#./ææ6æM!æM×XæCOLOCARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6æNAæPOSIÀãOæ"
æ
SMK/EC
IT
Collegamento relé attuatore Art. 1256
DE
Anschluss Relais Art. 1256
EN
Connecting actuator relay Art. 1256
ES
Conexión del relé actuador Art. 1256
FR
Branchement relais actionneur Art.1256
PT
Ligação do relé actuador Art. 1256
NL
Aansluiting relais module Art. 1256
1256
N
C
230
C N L
O
L
~~
-+
12/24V
AC/DC
0
~
~
+
L
L
OUT OUT
1214/2C
LM
L L LM
IN IN
1205/B
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
IT
*
EN
FR
SE SE SE
C NO NC
~~
R
T
E
-
L
L
NL
DE
ES
4882
4883
PT
0ERæ MAGGIORIæ INFORMAZIONIæ SUæ !RTæ æ VEDIæ
MANUALEæTECNICOæCODæ'
&ORæ FURTHERæ INFORMATIONæ ONæ !RTæ æ SEEæ
TECHNICALæMANUALæCODæ'
0OURæ PLUSæ DINFORMATIONSæ SURæ L!RTæ VOIRæ
MANUELæTECHNIQUEæCODæ'
:IEæ VOORæ MEERæ INFORMATIEæ OVERæ !RTæ æ
TECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ'
&ÔRæ WEITEREæ )NFORMATIONENæ ÔBERæ !RTæ æ SIEHEæ
TECHNISCHESæHANDBUCHæCODæ'
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæELæ!RTææV£ASEæ
MANUALæT£CNICOæCODæ'
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæOæ!RTææCONSULTARæ
MANUALæT£CNICOæCODæ'
125
æ
GK/AAGC
IT
Variante collegamento apriporta locale temporizzato
DE
Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste
EN
Variant to connect the timed local lock button (request to exit)
ES
Variante con conexión abrepuertas local temporizado
FR
Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé
PT
Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado
NL
Variant voor het aansluiten van een lokale deuropener met tijdsinstelling
æ
SMK/SNP
IT
Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva
DE
Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung
EN
Variant with security door lock and additional power supply
ES
Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional
FR
Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire
PT
Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar
NL
Variant met veiligheidsslot en extra voeding
1205/B
0
2
3
0
~~ - +
12/24V
AC/DC
SE SE SE
C NO NC
~~
R
T
E
-
L
L
4882
4883
126
IT
Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè
EN
Using the RC network for door lock filter on relay contacts
FR
Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais
NL
Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais
DE
Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten
ES
Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé
PT
Utilização da rede RC para filtrar a fechadura nos contactos do relé
Sui contatti C. NO.
On contacts C. NO.
Sur les contacts C. NO.
Op de C. NO-contacten.
An den Schließerkontakten
En los contactos normalmente abiertos
Nos contactos C. NO.
NO
C
NC
Sui contatti C. NC.
On contacts C. NC.
Sur les contacts C. NC.
Op de C. NC-contacten.
An den Schließerkontakt
En los contactos normalmente cerrado
Nos contactos C. NC.
Esclusa: contatto pulito
Disabled: clean contact
Exclue : contact libre
Met uitzondering van: potentiaalvrij contact
Ausgenommen: potentialfreier Kontakt
Excluido: contacto libre de potencial
Exclusão: contacto limpo
JP3
JP3
JP3
NO NC
NO NC
NO NC
NO
C
NC
NO
C
NC
127
1° edizione 03/2013 cod. 2G40000782